QGIS/i18n/qgis_ko.ts
2019-06-21 14:32:18 +02:00

114986 lines
4.9 MiB
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="ko">
<context>
<name>@default</name>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;body&gt;&lt;h2&gt;Algorithm description&lt;/h2&gt;
</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;body&gt;&lt;h2&gt;알고리즘 설명&lt;/h2&gt;
</translation>
</message>
<message>
<source>All files (*.*)</source>
<comment>QgsProcessingParameterMultipleLayers</comment>
<translation>모든 파일 (*.*)</translation>
</message>
<message>
<source>There is not active layer.</source>
<translation>선택된 레이어가 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Active layer is not a vector layer.</source>
<translation>선택된 레이어가 벡터 레이어가 아닙니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Active layer is not editable (and editing could not be turned on).</source>
<translation>선택된 레이어는 편집(및 편집 기능의 활성화)할 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>{0} files (*.{1})</source>
<comment>QgsProcessingParameterMultipleLayers</comment>
<translation>{0} 파일 (*.{1})</translation>
</message>
<message>
<source>All files (*.*)</source>
<translation>모든 파일 (*.*)</translation>
</message>
<message>
<source>Selected algorithm and parameter configuration are not compatible with in-place modifications.</source>
<translation>선택한 알고리즘 및 매개 변수 구성이 현재 위치 수정과 호환되지 않습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not prepare selected algorithm.</source>
<translation>선택한 알고리즘을 준비할 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Error adding processed features back into the layer.</source>
<translation>처리된 객체를 레이어에 다시 추가하는 중 오류가 발생했습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>{0} files (*.{1})</source>
<comment>ParameterRaster</comment>
<translation>{0} 파일 (*.{1})</translation>
</message>
<message>
<source>{0} files (*.{1})</source>
<comment>ParameterVector</comment>
<translation>{0} 파일 (*.{1})</translation>
</message>
<message>
<source>Default extension</source>
<translation>기본 확장자</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;h2&gt;Input parameters&lt;/h2&gt;
</source>
<translation>&lt;h2&gt;입력 파라미터&lt;/h2&gt;
</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;h2&gt;Outputs&lt;/h2&gt;
</source>
<translation>&lt;h2&gt;출력물&lt;/h2&gt;
</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p align=&quot;right&quot;&gt;Algorithm author: {0}&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p align=&quot;right&quot;&gt;알고리즘 작성자: {0}&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p align=&quot;right&quot;&gt;Help author: {0}&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p align=&quot;right&quot;&gt;도움말 작성자: {0}&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p align=&quot;right&quot;&gt;Algorithm version: {0}&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p align=&quot;right&quot;&gt;알고리즘 버전: {0}&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>오류</translation>
</message>
<message>
<source>Seems some outputs are temporary files. To create test you need to redirect all algorithm outputs to files</source>
<translation>일부 출력물이 임시 파일로 생성될 것 같습니다. 테스트를 생성하려면 모든 알고리즘 출력물을 파일로 변경해야 합니다</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>APIsDialogPythonConsole</name>
<message>
<location filename="../python/console/console_compile_apis.ui"/>
<source>Generating prepared API file (please wait)…</source>
<translation>준비된 API 파일 생성 중 (기다려 주세요)...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddModelFromFileAction</name>
<message>
<source>Add Model to Toolbox…</source>
<translation>모델을 툴박스에 추가하기...</translation>
</message>
<message>
<source>Tools</source>
<translation>도구</translation>
</message>
<message>
<source>Open Model</source>
<comment>AddModelFromFileAction</comment>
<translation>모델 열기</translation>
</message>
<message>
<source>Processing models (*.model3 *.MODEL3)</source>
<comment>AddModelFromFileAction</comment>
<translation>공간 처리 모델 (*.model3 *.MODEL3)</translation>
</message>
<message>
<source>The selected file does not contain a valid model</source>
<comment>AddModelFromFileAction</comment>
<translation>선택한 파일은 유효한 모델이 아닙니다</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddScriptFromFileAction</name>
<message>
<source>Add Script to Toolbox…</source>
<translation>스크립트를 툴박스에 추가하기...</translation>
</message>
<message>
<source>Tools</source>
<translation>도구</translation>
</message>
<message>
<source>Add script(s)</source>
<translation>스크립트 추가</translation>
</message>
<message>
<source>Processing scripts (*.py *.PY)</source>
<translation>공간 처리 스크립트 (*.py *.PY)</translation>
</message>
<message>
<source>Could not copy script &apos;{}&apos;
{}</source>
<translation>스크립트 &apos;{}&apos; 을(를) 복사할 수 없습니다
{}</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddScriptFromTemplate</name>
<message>
<source>Create New Script from Template…</source>
<translation>템플릿에서 새로운 스크립트 생성하기…</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddScriptFromTemplateAction</name>
<message>
<source>Tools</source>
<translation>도구</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddTableField</name>
<message>
<source>Integer</source>
<translation>정수</translation>
</message>
<message>
<source>Float</source>
<translation>실수</translation>
</message>
<message>
<source>String</source>
<translation>문자열</translation>
</message>
<message>
<source>Vector table</source>
<translation>벡터 테이블</translation>
</message>
<message>
<source>Field name</source>
<translation>필드 이름</translation>
</message>
<message>
<source>Field type</source>
<translation>필드 유형</translation>
</message>
<message>
<source>Field length</source>
<translation>필드 길이</translation>
</message>
<message>
<source>Field precision</source>
<translation>필드 정밀도</translation>
</message>
<message>
<source>Added</source>
<translation>추가됨</translation>
</message>
<message>
<source>Add field to attributes table</source>
<translation>속성 테이블에 필드 추가</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Aggregate</name>
<message>
<source>Vector geometry</source>
<translation>벡터 도형</translation>
</message>
<message>
<source>Aggregate</source>
<translation>집계</translation>
</message>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation>입력 레이어</translation>
</message>
<message>
<source>Group by expression (NULL to group all features)</source>
<translation>표현식으로 그룹화 (NULL인 경우 모든 객체를 그룹화)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AggregatesModel</name>
<message>
<source>Input expression</source>
<translation>입력 표현식</translation>
</message>
<message>
<source>Aggregate function</source>
<translation>집계 함수</translation>
</message>
<message>
<source>Delimiter</source>
<translation>구분자</translation>
</message>
<message>
<source>Output field name</source>
<translation>출력 필드 이름</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>유형</translation>
</message>
<message>
<source>Length</source>
<translation>길이</translation>
</message>
<message>
<source>Precision</source>
<translation>정밀도</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AlgorithmClassification</name>
<message>
<source>Polygon intersection</source>
<extracomment>algnames</extracomment>
<translation>폴리곤 교차 영역</translation>
</message>
<message>
<source>Vectorize raster layer</source>
<extracomment>algnames</extracomment>
<translation>래스터 레이어 벡터화</translation>
</message>
<message>
<source>Interpolate (Inverse distance weighting)</source>
<extracomment>algnames</extracomment>
<translation>보간 (Inverse Distance Weighting)</translation>
</message>
<message>
<source>RGB to PCT</source>
<extracomment>algnames</extracomment>
<translation>RGB를 PCT로</translation>
</message>
<message>
<source>Rasterize vector layer</source>
<extracomment>algnames</extracomment>
<translation>벡터 레이어 래스터화</translation>
</message>
<message>
<source>Polygon identity</source>
<extracomment>algnames</extracomment>
<translation>폴리곤 아이덴터티</translation>
</message>
<message>
<source>Polygon dissolve (all polygons)</source>
<extracomment>algnames</extracomment>
<translation>폴리곤 디졸브 (모든 폴리곤)</translation>
</message>
<message>
<source>Polygon union</source>
<extracomment>algnames</extracomment>
<translation>폴리곤 유니언</translation>
</message>
<message>
<source>Interpolate (Natural neighbor)</source>
<extracomment>algnames</extracomment>
<translation>보간 (Natural Neighbor)</translation>
</message>
<message>
<source>Merge raster layers</source>
<extracomment>algnames</extracomment>
<translation>래스터 레이어 병합</translation>
</message>
<message>
<source>Remove small pixel clumps (nearest neighbour)</source>
<extracomment>algnames</extracomment>
<translation>작은 픽셀 덩어리 제거 (Nearest Neighbour)</translation>
</message>
<message>
<source>Interpolate (Nearest Neighbor)</source>
<extracomment>algnames</extracomment>
<translation>보간 (Nearest Neighbor)</translation>
</message>
<message>
<source>Interpolate (Cubic spline)</source>
<extracomment>algnames</extracomment>
<translation>보간 (Cubic Spline)</translation>
</message>
<message>
<source>Interpolate (Data metrics)</source>
<extracomment>algnames</extracomment>
<translation>보간 (Data Metrics)</translation>
</message>
<message>
<source>Reproject raster layer</source>
<extracomment>algnames</extracomment>
<translation>래스터 레이어 좌표계 변환</translation>
</message>
<message>
<source>Export raster layer</source>
<extracomment>algnames</extracomment>
<translation>래스터 레이어 내보내기</translation>
</message>
<message>
<source>PCT to RGB</source>
<extracomment>algnames</extracomment>
<translation>PCT를 RGB로</translation>
</message>
<message>
<source>Export vector layer</source>
<extracomment>algnames</extracomment>
<translation>벡터 레이어 내보내기</translation>
</message>
<message>
<source>Polygon dissolve (by attribute)</source>
<extracomment>algnames</extracomment>
<translation>폴리곤 디졸브 (속성 이용)</translation>
</message>
<message>
<source>Remove small pixel clumps (to no-data)</source>
<extracomment>algnames</extracomment>
<translation>작은 픽셀 덩어리 제거 (NODATA로)</translation>
</message>
<message>
<source>Interpolate (Modified quadratic shepard)</source>
<extracomment>algnames</extracomment>
<translation>보간 (Modified Quadratic Shepard)</translation>
</message>
<message>
<source>Merge vector layers</source>
<extracomment>algnames</extracomment>
<translation>벡터 레이어 병합</translation>
</message>
<message>
<source>Reclassify (simple)</source>
<extracomment>algnames</extracomment>
<translation>재분류 (단순)</translation>
</message>
<message>
<source>Execute SQL on vector layer</source>
<extracomment>algnames</extracomment>
<translation>벡터 레이어에 SQL 실행</translation>
</message>
<message>
<source>Raster layer information</source>
<extracomment>algnames</extracomment>
<translation>래스터 레이어 정보</translation>
</message>
<message>
<source>Contour lines</source>
<extracomment>algnames</extracomment>
<translation>등고선 생성</translation>
</message>
<message>
<source>Create graticule</source>
<extracomment>algnames</extracomment>
<translation>경위선망 생성</translation>
</message>
<message>
<source>Fire spreading simulation</source>
<extracomment>algnames</extracomment>
<translation>화재 확산 시뮬레이션</translation>
</message>
<message>
<source>Polygon difference</source>
<extracomment>algnames</extracomment>
<translation>폴리곤 차이</translation>
</message>
<message>
<source>Create graticule from extent</source>
<extracomment>algnames</extracomment>
<translation>공간범위를 이용하여 경위선망 생성</translation>
</message>
<message>
<source>Polygon symmetrical difference</source>
<extracomment>algnames</extracomment>
<translation>폴리곤 대칭 차이</translation>
</message>
<message>
<source>Vector layer information</source>
<extracomment>algnames</extracomment>
<translation>벡터 레이어 정보</translation>
</message>
<message>
<source>Polygon update</source>
<extracomment>algnames</extracomment>
<translation>폴리곤 갱신</translation>
</message>
<message>
<source>Interpolate (Average)</source>
<extracomment>algnames</extracomment>
<translation>보간 (Average)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AlgorithmDialog</name>
<message>
<source>Run as Batch Process…</source>
<translation>배치 프로세스로 실행...</translation>
</message>
<message>
<source>Unmatching CRS&apos;s</source>
<translation>좌표계들이 일치하지 않습니다</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to execute algorithm</source>
<translation>알고리즘을 실행할 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<source>Processing algorithm…</source>
<translation>알고리즘 처리 중...</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Algorithm &apos;{0}&apos; starting&amp;hellip;&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;&apos;{0}&apos; 알고리즘 시작&amp;hellip;&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Parameters do not all use the same CRS. This can cause unexpected results.
Do you want to continue?</source>
<translation>모든 파라미터의 좌표계가 동일하지 않습니다. 의도하지 않은 결과가 발생할 수도 있습니다.
계속할까요?</translation>
</message>
<message>
<source>Modify Selected Features</source>
<translation>선택한 객체만 수정</translation>
</message>
<message>
<source>Modify All Features</source>
<translation>모든 객체 수정</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>취소</translation>
</message>
<message>
<source>Input parameters:</source>
<translation>입력 파라미터:</translation>
</message>
<message>
<source>Execution completed in {0:0.2f} seconds</source>
<translation>{0:0.2f} 초만에 실행을 완료했습니다</translation>
</message>
<message>
<source>Results:</source>
<translation>결과:</translation>
</message>
<message>
<source>Execution failed after {0:0.2f} seconds</source>
<translation>{0:0.2f} 초 후에 실행을 실패했습니다</translation>
</message>
<message>
<source>Executing “{}”</source>
<translation>실행 “{}”</translation>
</message>
<message>
<source>Wrong or missing parameter value: {0}</source>
<translation>잘못됐거나 누락된 파라미터 값: {0}</translation>
</message>
<message>
<source>Algorithm &apos;{0}&apos; finished</source>
<translation>&apos;{0}&apos; 알고리즘을 처리했습니다</translation>
</message>
<message>
<source>HTML output has been generated by this algorithm.
Open the results dialog to check it.</source>
<translation>이 알고리즘이 HTML 출력물을 생성했습니다.
확인하시려면 결과 대화창을 여십시오.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AlgorithmExecutor</name>
<message>
<source>Executing iteration {0}/{1}…</source>
<translation>반복 실행 {0}/{1}...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AlgorithmLocatorFilter</name>
<message>
<source>Processing Algorithms</source>
<translation>공간 처리 알고리즘</translation>
</message>
<message>
<source>Missing dependency</source>
<translation>의존성 누락</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Animation3DWidget</name>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>양식</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
<source>Keyframe</source>
<translation>키프레임</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
<source>Add keyframe</source>
<translation>키프레임 추가</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
<source> + </source>
<translation> + </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
<source>Remove keyframe</source>
<translation>키프레임 삭제</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
<source> - </source>
<translation> - </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
<source>Edit keyframe</source>
<translation>키프레임 편집</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
<source>Duplicate keyframe</source>
<translation>키프레임 복제</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
<source>Interpolation</source>
<translation>보간</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
<source>Linear</source>
<translation>선형(Linear)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
<source>InQuad</source>
<translation>InQuad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
<source>OutQuad</source>
<translation>OutQuad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
<source>InOutQuad</source>
<translation>InOutQuad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
<source>OutInQuad</source>
<translation>OutInQuad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
<source>InCubic</source>
<translation>InCubic</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
<source>OutCubic</source>
<translation>OutCubic</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
<source>InOutCubic</source>
<translation>InOutCubic</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
<source>OutInCubic</source>
<translation>OutInCubic</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
<source>InQuart</source>
<translation>InQuart</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
<source>OutQuart</source>
<translation>OutQuart</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
<source>InOutQuart</source>
<translation>InOutQuart</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
<source>OutInQuart</source>
<translation>OutInQuart</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
<source>InQuint</source>
<translation>InQuint</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
<source>OutQuint</source>
<translation>OutQuint</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
<source>InOutQuint</source>
<translation>InOutQuint</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
<source>OutInQuint</source>
<translation>OutInQuint</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
<source>InSine</source>
<translation>InSine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
<source>OutSine</source>
<translation>OutSine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
<source>InOutSine</source>
<translation>InOutSine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
<source>OutInSine</source>
<translation>OutInSine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
<source>InExpo</source>
<translation>InExpo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
<source>OutExpo</source>
<translation>OutExpo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
<source>InOutExpo</source>
<translation>InOutExpo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
<source>OutInExpo</source>
<translation>OutInExpo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
<source>InCirc</source>
<translation>InCirc</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
<source>OutCirc</source>
<translation>OutCirc</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
<source>InOutCirc</source>
<translation>InOutCirc</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
<source>OutInCirc</source>
<translation>OutInCirc</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
<source>&gt;</source>
<translation>&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
<source>Repeat</source>
<translation>반복</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
<source>Export Animation Frames</source>
<translation>애니메이션 프레임 내보내기</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AnimationExport3DDialog</name>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/animationexport3ddialog.ui"/>
<source>Export 3D Animation</source>
<translation>3D 애니메이션 내보내기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/animationexport3ddialog.ui"/>
<source>Output Height</source>
<translation>출력물 높이</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/animationexport3ddialog.ui"/>
<source>Frames Per Second</source>
<translation>초당 프레임 수</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/animationexport3ddialog.ui"/>
<source>Number of # represents number of digits (e.g. frame###.png -&gt; frame001.png)</source>
<translation>#의 개수는 자리수를 표시 (예. frame###.png -&gt; frame001.png)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/animationexport3ddialog.ui"/>
<source>Output Directory</source>
<translation>출력 디렉토리</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/animationexport3ddialog.ui"/>
<source>Template</source>
<translation>템플릿</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/animationexport3ddialog.ui"/>
<source>Output Width</source>
<translation>출력물 너비</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/animationexport3ddialog.ui"/>
<source> px</source>
<translation> px</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Aspect</name>
<message>
<source>Raster terrain analysis</source>
<translation>래스터 지형 분석</translation>
</message>
<message>
<source>Elevation layer</source>
<translation>높이값 레이어</translation>
</message>
<message>
<source>Z factor</source>
<translation>Z 비율</translation>
</message>
<message>
<source>Aspect</source>
<translation>사면 향 분석</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AssignProjection</name>
<message>
<source>Assign projection</source>
<translation>투영체 적용</translation>
</message>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation>입력 레이어</translation>
</message>
<message>
<source>Desired CRS</source>
<translation>원하는 좌표계</translation>
</message>
<message>
<source>Layer with projection</source>
<translation>좌표계를 가진 레이어</translation>
</message>
<message>
<source>Raster projections</source>
<translation>래스터 투영</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BarPlot</name>
<message>
<source>Graphics</source>
<translation>그래픽</translation>
</message>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation>입력 레이어</translation>
</message>
<message>
<source>Category name field</source>
<translation>범주명 필드</translation>
</message>
<message>
<source>Value field</source>
<translation>값 필드</translation>
</message>
<message>
<source>Bar plot</source>
<translation>막대 그래프</translation>
</message>
<message>
<source>HTML files (*.html)</source>
<translation>HTML 파일 (*.html)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BasicStatisticsForField</name>
<message>
<source>stats,statistics,date,time,datetime,string,number,text,table,layer,sum,maximum,minimum,mean,average,standard,deviation,count,distinct,unique,variance,median,quartile,range,majority,minority,summary</source>
<translation>stats,statistics,date,time,datetime,string,number,text,table,layer,sum,maximum,minimum,mean,average,standard,deviation,count,distinct,unique,variance,median,quartile,range,majority,minority,summary</translation>
</message>
<message>
<source>Vector analysis</source>
<translation>벡터 분석</translation>
</message>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation>입력 레이어</translation>
</message>
<message>
<source>Field to calculate statistics on</source>
<translation>통계를 계산할 필드</translation>
</message>
<message>
<source>Statistics</source>
<translation>통계</translation>
</message>
<message>
<source>HTML files (*.html)</source>
<translation>HTML 파일 (*.html)</translation>
</message>
<message>
<source>Count</source>
<translation>개수</translation>
</message>
<message>
<source>Number of unique values</source>
<translation>고유 값 개수</translation>
</message>
<message>
<source>Number of empty (null) values</source>
<translation>비어 있는 (NULL) 값 개수</translation>
</message>
<message>
<source>Number of non-empty values</source>
<translation>비어 있지 않은 값 개수</translation>
</message>
<message>
<source>Minimum value</source>
<translation>최소값</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum value</source>
<translation>최대값</translation>
</message>
<message>
<source>Minimum length</source>
<translation>최소 길이</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum length</source>
<translation>최대 길이</translation>
</message>
<message>
<source>Mean length</source>
<translation>평균 길이</translation>
</message>
<message>
<source>Coefficient of Variation</source>
<translation>변동 계수</translation>
</message>
<message>
<source>Sum</source>
<translation>합</translation>
</message>
<message>
<source>Mean value</source>
<translation>평균값</translation>
</message>
<message>
<source>Standard deviation</source>
<translation>표준 편차</translation>
</message>
<message>
<source>Range</source>
<translation>범위</translation>
</message>
<message>
<source>Median</source>
<translation>중앙값</translation>
</message>
<message>
<source>Minority (rarest occurring value)</source>
<translation>희귀값 (Minority, 가장 드문 값)</translation>
</message>
<message>
<source>Majority (most frequently occurring value)</source>
<translation>최빈값 (Majority, 가장 빈도가 많은 값)</translation>
</message>
<message>
<source>First quartile</source>
<translation>제1사분위수</translation>
</message>
<message>
<source>Third quartile</source>
<translation>제3사분위수</translation>
</message>
<message>
<source>Interquartile Range (IQR)</source>
<translation>사 분위수 범위 (IQR)</translation>
</message>
<message>
<source>Basic statistics for fields</source>
<translation>필드에 대한 기본 통계</translation>
</message>
<message>
<source>Analyzed field: {}</source>
<translation>분석된 필드: {}</translation>
</message>
<message>
<source>Count: {}</source>
<translation>개수: {}</translation>
</message>
<message>
<source>Unique values: {}</source>
<translation>고유 값: {}</translation>
</message>
<message>
<source>NULL (missing) values: {}</source>
<translation>NULL (누락) 값: {}</translation>
</message>
<message>
<source>Minimum value: {}</source>
<translation>최소값: {}</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum value: {}</source>
<translation>최대값: {}</translation>
</message>
<message>
<source>Range: {}</source>
<translation>범위: {}</translation>
</message>
<message>
<source>Sum: {}</source>
<translation>합: {}</translation>
</message>
<message>
<source>Mean value: {}</source>
<translation>평균값: {}</translation>
</message>
<message>
<source>Median value: {}</source>
<translation>중앙값: {}</translation>
</message>
<message>
<source>Standard deviation: {}</source>
<translation>표준 편차: {}</translation>
</message>
<message>
<source>Coefficient of Variation: {}</source>
<translation>변동 계수: {}</translation>
</message>
<message>
<source>Minority (rarest occurring value): {}</source>
<translation>희귀값 (Minority, 가장 드문 값): {}</translation>
</message>
<message>
<source>Majority (most frequently occurring value): {}</source>
<translation>최빈값 (Majority, 가장 빈도가 많은 값): {}</translation>
</message>
<message>
<source>First quartile: {}</source>
<translation>제1사분위수: {}</translation>
</message>
<message>
<source>Third quartile: {}</source>
<translation>제3사분위수: {}</translation>
</message>
<message>
<source>Interquartile Range (IQR): {}</source>
<translation>사 분위수 범위 (IQR): {}</translation>
</message>
<message>
<source>Minimum length: {}</source>
<translation>최단 길이: {}</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum length: {}</source>
<translation>최장 길이: {}</translation>
</message>
<message>
<source>Mean length: {}</source>
<translation>평균 길이: {}</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BatchAlgorithmDialog</name>
<message>
<source>Batch Processing - {0}</source>
<translation>배치 프로세스 작업 - {0}</translation>
</message>
<message>
<source>Input parameters:</source>
<translation>입력 파라미터:</translation>
</message>
<message>
<source>
Processing algorithm {0}/{1}…</source>
<translation>
알고리즘 처리 중 {0}/{1}...</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Algorithm {0} starting&amp;hellip;&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;알고리즘 {0} 시작 중&amp;hellip;&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Algorithm {0} correctly executed…</source>
<translation>알고리즘 {0} 을(를) 정확하게 실행했습니다...</translation>
</message>
<message>
<source>Execution completed in {0:0.2f} seconds</source>
<translation>{0:0.2f} 초만에 실행을 완료했습니다</translation>
</message>
<message>
<source>Results:</source>
<translation>결과:</translation>
</message>
<message>
<source>Batch execution completed in {0:0.2f} seconds</source>
<translation>{0:0.2f} 초만에 배치 실행을 완료했습니다</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;h3&gt;Parameters&lt;/h3&gt;
</source>
<translation>파라미터</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;h3&gt;Results&lt;/h3&gt;
</source>
<translation>결과</translation>
</message>
<message>
<source>Run as Single Process…</source>
<translation>단일 프로세스로 실행하기...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BatchInputSelectionPanel</name>
<message>
<source>Select Files</source>
<translation>파일 선택</translation>
</message>
<message>
<source>Select from Open Layers…</source>
<translation>열린 레이어에서 선택...</translation>
</message>
<message>
<source>Select Files…</source>
<translation>파일 선택...</translation>
</message>
<message>
<source>Select Directory…</source>
<translation>디렉토리 선택...</translation>
</message>
<message>
<source>Select Directory</source>
<translation>디렉토리 선택</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BatchOutputSelectionPanel</name>
<message>
<source>Save File</source>
<translation>파일 저장</translation>
</message>
<message>
<source>Output Directory</source>
<translation>출력 디렉토리</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BatchPanel</name>
<message>
<source>Autofill…</source>
<translation>자동 채우기...</translation>
</message>
<message>
<source>Calculate by Expression…</source>
<translation>표현식으로 계산하기...</translation>
</message>
<message>
<source>Add Values by Expression…</source>
<translation>표현식으로 값 추가하기...</translation>
</message>
<message>
<source>Add Files by Pattern…</source>
<translation>패턴을 이용하여 파일 추가하기...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BatchPanelFillWidget</name>
<message>
<source>Fill Down</source>
<translation>아래로 채우기</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the first value down to all other rows</source>
<translation>첫 번째 값을 다른 모든 행에 복사</translation>
</message>
<message>
<source>Calculates parameter values by evaluating an expression</source>
<translation>표현식을 평가하여 파라미터 값을 계산</translation>
</message>
<message>
<source>Adds new parameter values by evaluating an expression</source>
<translation>표현식을 평가하여 새 파라미터 값을 추가</translation>
</message>
<message>
<source>Adds files by a file pattern match</source>
<translation>파일 패턴 일치로 파일을 추가</translation>
</message>
<message>
<source>Add Files by Pattern</source>
<translation>패턴을 이용하여 파일 추가</translation>
</message>
<message>
<source>An array of values corresponding to each new row to add</source>
<translation>추가할 각 새 행에 해당하는 값의 배열</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BooleanWidgetWrapper</name>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>예</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>아니오</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BoxPlot</name>
<message>
<source>Graphics</source>
<translation>그래픽</translation>
</message>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation>입력 레이어</translation>
</message>
<message>
<source>Category name field</source>
<translation>범주명 필드</translation>
</message>
<message>
<source>Value field</source>
<translation>값 필드</translation>
</message>
<message>
<source>Show Mean</source>
<translation>평균 표시</translation>
</message>
<message>
<source>Show Standard Deviation</source>
<translation>표준 편차 표시</translation>
</message>
<message>
<source>Don&apos;t show Mean and Standard Deviation</source>
<translation>평균 및 표준 편차를 표시하지 않음</translation>
</message>
<message>
<source>Additional Statistic Lines</source>
<translation>통계 선 추가</translation>
</message>
<message>
<source>Box plot</source>
<translation>박스 플롯</translation>
</message>
<message>
<source>HTML files (*.html)</source>
<translation>HTML 파일 (*.html)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Buffer</name>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation>입력 레이어</translation>
</message>
<message>
<source>Geometry column name</source>
<translation>도형 열 이름</translation>
</message>
<message>
<source>Buffer distance</source>
<translation>버퍼 거리</translation>
</message>
<message>
<source>Dissolve by attribute</source>
<translation>속성으로 디졸브</translation>
</message>
<message>
<source>Dissolve all results</source>
<translation>모든 결과 디졸브</translation>
</message>
<message>
<source>Produce one feature for each geometry in any kind of geometry collection in the source file</source>
<translation>원본 파일의 모든 도형집합 유형 내부에 있는 각 도형 별로 객체 1개를 생성합니다</translation>
</message>
<message>
<source>Additional creation options</source>
<translation>추가 생성 옵션</translation>
</message>
<message>
<source>Buffer</source>
<translation>버퍼</translation>
</message>
<message>
<source>Buffer vectors</source>
<translation>벡터 버퍼</translation>
</message>
<message>
<source>Vector geoprocessing</source>
<translation>벡터 지리 정보 처리</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CharacterWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/characterwidget.cpp" line="215"/>
<source>&lt;p&gt;Character: &lt;span style=&quot;font-size: 24pt; font-family: %1&quot;&gt;%2&lt;/span&gt;&lt;p&gt;Decimal: %3&lt;p&gt;Hex: 0x%4</source>
<translation>&lt;p&gt;문자: &lt;span style=&quot;font-size: 24pt; font-family: %1&quot;&gt;%2&lt;/span&gt;&lt;p&gt;숫자: %3&lt;p&gt;Hex: 0x%4</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CheckValidity</name>
<message>
<source>Vector geometry</source>
<translation>벡터 도형</translation>
</message>
<message>
<source>valid,invalid,detect</source>
<translation>valid,invalid,detect</translation>
</message>
<message>
<source>The one selected in digitizing settings</source>
<translation>디지타이즈 작업 설정에서 선택한 메소드</translation>
</message>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation>입력 레이어</translation>
</message>
<message>
<source>Method</source>
<translation>메소드</translation>
</message>
<message>
<source>Valid output</source>
<translation>유효한 출력물</translation>
</message>
<message>
<source>Count of valid features</source>
<translation>유효한 피처 수</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid output</source>
<translation>유효하지 않은 출력물</translation>
</message>
<message>
<source>Count of invalid features</source>
<translation>유효하지 않은 피처 수</translation>
</message>
<message>
<source>Error output</source>
<translation>오류 출력물</translation>
</message>
<message>
<source>Count of errors</source>
<translation>오류 수</translation>
</message>
<message>
<source>Check validity</source>
<translation>무결성 검증</translation>
</message>
<message>
<source>Ignore ring self intersections</source>
<translation>링 자기 교차 무시</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CheckboxesPanel</name>
<message>
<source>Select All</source>
<translation>모두 선택</translation>
</message>
<message>
<source>Clear Selection</source>
<translation>선택 해제</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ClipRasterByExtent</name>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation>입력 레이어</translation>
</message>
<message>
<source>Clipping extent</source>
<translation>잘라낼 영역</translation>
</message>
<message>
<source>Assign a specified nodata value to output bands</source>
<translation>출력 밴드에 지정한 NODATA 값을 할당</translation>
</message>
<message>
<source>Additional creation options</source>
<translation>추가 생성 옵션</translation>
</message>
<message>
<source>Output data type</source>
<translation>출력 데이터형</translation>
</message>
<message>
<source>Clipped (extent)</source>
<translation>잘라낸 출력물 (영역)</translation>
</message>
<message>
<source>Clip raster by extent</source>
<translation>범위로 래스터 자르기</translation>
</message>
<message>
<source>Raster extraction</source>
<translation>래스터 추출</translation>
</message>
<message>
<source>Use Input Layer Data Type</source>
<translation>입력 레이어 데이터 유형 사용</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ClipRasterByMask</name>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation>입력 레이어</translation>
</message>
<message>
<source>Mask layer</source>
<translation>마스크 레이어</translation>
</message>
<message>
<source>Assign a specified nodata value to output bands</source>
<translation>출력 밴드에 지정한 NODATA 값을 할당</translation>
</message>
<message>
<source>Create an output alpha band</source>
<translation>출력 알파 밴드 생성</translation>
</message>
<message>
<source>Match the extent of the clipped raster to the extent of the mask layer</source>
<translation>잘라낸 래스터의 범위를 마스크 레이어의 범위와 일치</translation>
</message>
<message>
<source>Use multithreaded warping implementation</source>
<translation>멀티스레드 워프 구현 사용</translation>
</message>
<message>
<source>Additional creation options</source>
<translation>추가 생성 옵션</translation>
</message>
<message>
<source>Output data type</source>
<translation>출력 데이터 유형</translation>
</message>
<message>
<source>Clipped (mask)</source>
<translation>잘라낸 출력물 (마스크)</translation>
</message>
<message>
<source>Clip raster by mask layer</source>
<translation>마스크 레이어로 래스터 자르기</translation>
</message>
<message>
<source>Raster extraction</source>
<translation>래스터 추출</translation>
</message>
<message>
<source>Source CRS</source>
<translation>원본 좌표계</translation>
</message>
<message>
<source>Target CRS</source>
<translation>대상 좌표계</translation>
</message>
<message>
<source>Keep resolution of input raster</source>
<translation>입력 래스터의 해상도 유지</translation>
</message>
<message>
<source>Set output file resolution</source>
<translation>출력 파일 해상도 설정</translation>
</message>
<message>
<source>X Resolution to output bands</source>
<translation>출력 밴드의 X 해상도</translation>
</message>
<message>
<source>Y Resolution to output bands</source>
<translation>출력 밴드의 Y 해상도</translation>
</message>
<message>
<source>Use Input Layer Data Type</source>
<translation>입력 레이어 데이터 유형 사용</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ClipVectorByExtent</name>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation>입력 레이어</translation>
</message>
<message>
<source>Clipping extent</source>
<translation>잘라낼 영역</translation>
</message>
<message>
<source>Additional creation options</source>
<translation>추가 생성 옵션</translation>
</message>
<message>
<source>Clipped (extent)</source>
<translation>잘라낸 출력물 (영역)</translation>
</message>
<message>
<source>Clip vector by extent</source>
<translation>범위로 벡터 자르기</translation>
</message>
<message>
<source>Vector geoprocessing</source>
<translation>벡터 지리 정보 처리</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ClipVectorByMask</name>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation>입력 레이어</translation>
</message>
<message>
<source>Mask layer</source>
<translation>마스크 레이어</translation>
</message>
<message>
<source>Additional creation options</source>
<translation>추가 생성 옵션</translation>
</message>
<message>
<source>Clipped (mask)</source>
<translation>잘라낸 출력물 (마스크)</translation>
</message>
<message>
<source>Clip vector by mask layer</source>
<translation>마스크 레이어로 벡터 자르기</translation>
</message>
<message>
<source>Vector geoprocessing</source>
<translation>벡터 지리 정보 처리</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ColorRelief</name>
<message>
<source>Use strict color matching</source>
<translation>엄격한 색상 일치 사용</translation>
</message>
<message>
<source>Use closest RGBA quadruplet</source>
<translation>가장 가까운 RGBA 사용</translation>
</message>
<message>
<source>Use smoothly blended colors</source>
<translation>부드럽게 혼합된 색상 사용</translation>
</message>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation>입력 레이어</translation>
</message>
<message>
<source>Band number</source>
<translation>밴드 번호</translation>
</message>
<message>
<source>Compute edges</source>
<translation>경계 계산</translation>
</message>
<message>
<source>Color configuration file</source>
<translation>색상 환경설정 파일</translation>
</message>
<message>
<source>Matching mode</source>
<translation>일치 확인 모드</translation>
</message>
<message>
<source>Additional creation options</source>
<translation>추가 생성 옵션</translation>
</message>
<message>
<source>Color relief</source>
<translation>색상 기복</translation>
</message>
<message>
<source>Raster analysis</source>
<translation>래스터 분석</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConcaveHull</name>
<message>
<source>Vector geometry</source>
<translation>벡터 도형</translation>
</message>
<message>
<source>Input point layer</source>
<translation>입력 포인트 레이어</translation>
</message>
<message>
<source>Threshold (0-1, where 1 is equivalent with Convex Hull)</source>
<translation>한계값 (0-1, 1은 볼록 껍질)</translation>
</message>
<message>
<source>Allow holes</source>
<translation>홀 허용</translation>
</message>
<message>
<source>Split multipart geometry into singleparts geometries</source>
<translation>다중 부분 도형을 단일 부분 도형으로 분할</translation>
</message>
<message>
<source>Concave hull</source>
<translation>Concave Hull</translation>
</message>
<message>
<source>Concave hull (alpha shapes)</source>
<translation>Concave Hull (알파 셰이프)</translation>
</message>
<message>
<source>Creates a concave hull using the alpha shapes algorithm.</source>
<translation>알파 셰이프 알고리즘을 사용하여 Concave Hull을 생성합니다. </translation>
</message>
<message>
<source>Creating Delaunay triangles…</source>
<translation>델로네 삼각망 생성...</translation>
</message>
<message>
<source>Computing edges max length…</source>
<translation>경계 최대 길이 계산중…</translation>
</message>
<message>
<source>Removing features…</source>
<translation>객체 제거...</translation>
</message>
<message>
<source>Dissolving Delaunay triangles…</source>
<translation>델로네 삼각망 디졸브...</translation>
</message>
<message>
<source>Saving data…</source>
<translation>데이터 저장...</translation>
</message>
<message>
<source>No Delaunay triangles created.</source>
<translation>델로네 삼각망을 생성할 수 없습니다.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConfigDialog</name>
<message>
<source>Search…</source>
<translation>검색...</translation>
</message>
<message>
<source>Setting</source>
<translation>설정</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>값</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>일반</translation>
</message>
<message>
<source>Models</source>
<translation>모델</translation>
</message>
<message>
<source>Scripts</source>
<translation>스크립트</translation>
</message>
<message>
<source>Providers</source>
<translation>제공자</translation>
</message>
<message>
<source>Menus</source>
<translation>메뉴</translation>
</message>
<message>
<source>Reset to defaults</source>
<translation>기본값으로 재설정</translation>
</message>
<message>
<source>Wrong value for parameter &quot;{0}&quot;:
{1}</source>
<translation>파라미터 &quot;{0}&quot;의 값이 잘못됐습니다:
{1}</translation>
</message>
<message>
<source>Wrong value</source>
<translation>잘못된 값</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ContextGenerator</name>
<message>
<source>Iterate over this layer, creating a separate output for every feature in the layer</source>
<translation>이 레이어에 반복 실행해서 레이어에 있는 모든 객체에 대해 개별 출력물 생성</translation>
</message>
<message>
<source> (xmin, xmax, ymin, ymax)</source>
<translation>(xmin, xmax, ymin, ymax)</translation>
</message>
<message>
<source> (x, y)</source>
<translation> (x, y)</translation>
</message>
<message>
<source> [optional]</source>
<translation>[옵션]</translation>
</message>
<message>
<source>Open Batch</source>
<translation>배치 열기</translation>
</message>
<message>
<source>JSON files (*.json)</source>
<translation>JSON 파일 (*.json)</translation>
</message>
<message>
<source>An error occurred while reading your file.</source>
<translation>파일을 읽는 동안 오류가 발생했습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Wrong or missing parameter value: {0} (row {1})</source>
<translation>잘못됐거나 누락된 파라미터 값: {0} (행 {1})</translation>
</message>
<message>
<source>Wrong or missing output value: {0} (row {1})</source>
<translation>잘못됐거나 누락된 출력 값: {0} (행 {1})</translation>
</message>
<message>
<source>Save Batch</source>
<translation>배치 저장</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>예</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>아니오</translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
<translation>설명</translation>
</message>
<message>
<source>Show advanced parameters</source>
<translation>고급 파라미터 표시</translation>
</message>
<message>
<source>[Enter name if this is a final result]</source>
<translation>[최종 출력물이면 이름 입력]</translation>
</message>
<message>
<source>Parent algorithms</source>
<translation>상위 알고리즘</translation>
</message>
<message>
<source>Hide advanced parameters</source>
<translation>고급 파라미터 숨기기</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;{0}&apos; from algorithm &apos;{1}&apos;</source>
<translation>&apos;{1}&apos;알고리즘의 &apos;{0}&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>오류</translation>
</message>
<message>
<source>Wrong or missing value for parameter &apos;{}&apos;</source>
<translation>파라미터 &apos;{}&apos; 에 대해 잘못됐거나 누락된 값 </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CoordinateCapture</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/coordinate_capture/coordinatecapture.cpp" line="87"/>
<location filename="../src/plugins/coordinate_capture/coordinatecapture.cpp" line="93"/>
<source>Coordinate Capture</source>
<translation>좌표 독취</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/coordinate_capture/coordinatecapture.cpp" line="98"/>
<location filename="../src/plugins/coordinate_capture/coordinatecapture.cpp" line="144"/>
<source>Click on the map to view coordinates and capture to clipboard.</source>
<translation>지도를 클릭하면 그 지점의 좌표를 표시하고 클립보드에 저장합니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/coordinate_capture/coordinatecapture.cpp" line="116"/>
<source>Click to select the CRS to use for coordinate display</source>
<translation>좌표 표시에 사용할 좌표계 선택을 위해 클릭</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/coordinate_capture/coordinatecapture.cpp" line="124"/>
<source>Coordinate in your selected CRS (lat,lon or east,north)</source>
<translation>사용자가 선택한 좌표계 상의 좌표 (위도,경도 혹은 동,북)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/coordinate_capture/coordinatecapture.cpp" line="128"/>
<source>Coordinate in map canvas coordinate reference system (lat,lon or east,north)</source>
<translation>지도 캔버스 좌표계상의 좌표 (위,경도 혹은 동,북)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/coordinate_capture/coordinatecapture.cpp" line="131"/>
<source>Copy to Clipboard</source>
<translation>클립보드 복사</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/coordinate_capture/coordinatecapture.cpp" line="136"/>
<source>Click to enable mouse tracking. Click the canvas to stop</source>
<translation>클릭하면 마우스 추적 시작. 캔버스 클릭시 종료</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/coordinate_capture/coordinatecapture.cpp" line="141"/>
<source>Start Capture</source>
<translation>독취 시작</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/coordinate_capture/coordinatecapture.cpp" line="142"/>
<source>Click to enable coordinate capture</source>
<translation>클릭하면 좌표 독취 활성화</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CreateAttributeIndex</name>
<message>
<source>Vector general</source>
<translation>벡터 일반</translation>
</message>
<message>
<source>Input Layer</source>
<translation>입력 레이어</translation>
</message>
<message>
<source>Attribute to index</source>
<translation>인덱스를 생성할 속성</translation>
</message>
<message>
<source>Indexed layer</source>
<translation>인덱스된 레이어</translation>
</message>
<message>
<source>Create attribute index</source>
<translation>속성 인덱스 생성</translation>
</message>
<message>
<source>Can not create attribute index on &quot;{}&quot;</source>
<translation>&quot;{}&quot; 에 대해 속성 인덱스를 생성할 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<source>Could not create attribute index</source>
<translation>속성 인덱스를 생성할 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<source>Layer&apos;s data provider does not support creating attribute indexes</source>
<translation>레이어의 데이터 제공자가 속성 인텍스를 지원하지 않습니다</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CreateConstantRaster</name>
<message>
<source>Raster tools</source>
<translation>래스터 도구</translation>
</message>
<message>
<source>Desired extent</source>
<translation>원하는 영역</translation>
</message>
<message>
<source>Target CRS</source>
<translation>대상 좌표계</translation>
</message>
<message>
<source>Pixel size</source>
<translation>픽셀 크기</translation>
</message>
<message>
<source>Constant value</source>
<translation>상수값</translation>
</message>
<message>
<source>Constant</source>
<translation>상수</translation>
</message>
<message>
<source>Create constant raster layer</source>
<translation>상수 래스터 레이어 생성</translation>
</message>
<message>
<source>Could not create raster output: {}</source>
<translation>래스터 출력물을 생성할 수 없음: {}</translation>
</message>
<message>
<source>Could not create raster output {}: {}</source>
<translation>래스터 출력물({})을 생성할 수 없음 : {}</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CreateNewModelAction</name>
<message>
<source>Create New Model…</source>
<translation>새로운 모델 생성하기...</translation>
</message>
<message>
<source>Tools</source>
<translation>도구</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CreateNewScriptAction</name>
<message>
<source>Create New Script…</source>
<translation>새로운 스크립트 생성하기...</translation>
</message>
<message>
<source>Tools</source>
<translation>도구</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CrsWidgetWrapper</name>
<message>
<source>Select CRS</source>
<translation>좌표계 선택</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DBManager</name>
<message>
<source>No database selected or you are not connected to it.</source>
<translation>데이터베이스를 선택하지 않았거나, 연결된 상태가 아닙니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Select the table you want export to file.</source>
<translation>파일로 내보낼 테이블을 선택하십시오.</translation>
</message>
<message>
<source>Select a vector or a tabular layer you want export.</source>
<translation>내보내고자 하는 벡터 또는 테이블 레이어를 선택하십시요.</translation>
</message>
<message>
<source>Query ({0})</source>
<translation>쿼리 ({0})</translation>
</message>
<message>
<source>Layer ({0})</source>
<translation>레이어 ({0})</translation>
</message>
<message>
<source>Query</source>
<translation>쿼리</translation>
</message>
<message>
<source>DB Manager</source>
<translation>DB 관리자</translation>
</message>
<message>
<source>Info</source>
<translation>정보</translation>
</message>
<message>
<source>Table</source>
<translation>테이블</translation>
</message>
<message>
<source>Preview</source>
<translation>미리보기</translation>
</message>
<message>
<source>Providers</source>
<translation>제공자</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Database</source>
<translation>데이터베이스 (&amp;D)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Schema</source>
<translation>스키마 (&amp;S)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Table</source>
<translation>테이블 (&amp;T)</translation>
</message>
<message>
<source>Default</source>
<translation>기본값</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Refresh</source>
<translation>새로고침 (&amp;R)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;SQL Window</source>
<translation>SQL 윈도우 (&amp;S)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Import Layer/File…</source>
<translation>레이어/파일 불러오기 (&amp;I)...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Export to File…</source>
<translation>파일로 내보내기 (&amp;E)...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Exit</source>
<translation>나가기 (&amp;E)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DBManagerPlugin</name>
<message>
<source>Unable to find a valid unique field</source>
<translation>유효한 유일키 필드를 찾지 못했음</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation>복사</translation>
</message>
<message>
<source>DB Manager</source>
<translation>DB 관리자</translation>
</message>
<message>
<source>Select an empty schema for deletion.</source>
<translation>삭제하려면 빈 스키마를 선택하십시오.</translation>
</message>
<message>
<source>Select a table/view for deletion.</source>
<translation>삭제할 테이블/뷰를 선택하십시오.</translation>
</message>
<message>
<source>Select a table to empty it.</source>
<translation>비울 테이블을 선택하십시오.</translation>
</message>
<message>
<source>Select a table/view.</source>
<translation>테이블/뷰를 선택하십시오.</translation>
</message>
<message>
<source>Server version: </source>
<translation>서버 버전:</translation>
</message>
<message>
<source>Host:</source>
<translation>호스트:</translation>
</message>
<message>
<source>User:</source>
<translation>사용자:</translation>
</message>
<message>
<source>Library:</source>
<translation>라이브러리:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;warning&gt; geometry_columns table doesn&apos;t exist!
This table is essential for many GIS applications for enumeration of tables.</source>
<translation>&lt;경고&gt; geometry_columns 테이블이 없습니다!
이 테이블은 여러 GIS 프로그램에서 테이블의 구분을 위해 필수적입니다.</translation>
</message>
<message>
<source>create new schemas</source>
<translation>새로운 스키마 생성</translation>
</message>
<message>
<source>create temporary tables</source>
<translation>임시 테이블 생성</translation>
</message>
<message>
<source>Not connected</source>
<translation>연결되지 않았음</translation>
</message>
<message>
<source>Connection details</source>
<translation>연결 상세정보</translation>
</message>
<message>
<source>General info</source>
<translation>일반 정보</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;warning&gt; This user has no privileges!</source>
<translation>&lt;경고&gt; 이 사용자는 권한을 가지고 있지 않습니다!</translation>
</message>
<message>
<source>User has privileges:</source>
<translation>사용자가 가진 권한:</translation>
</message>
<message>
<source>Privileges</source>
<translation>권한</translation>
</message>
<message>
<source>Owner:</source>
<translation>소유자:</translation>
</message>
<message>
<source>Comment:</source>
<translation>주석:</translation>
</message>
<message>
<source>Materialized View information</source>
<translation>Materialized View 정보</translation>
</message>
<message>
<source>create new objects</source>
<translation>새로운 객체 생성</translation>
</message>
<message>
<source>access objects</source>
<translation>객체에 접근</translation>
</message>
<message>
<source>Schema details</source>
<translation>스키마 상세정보</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;warning&gt; This user has no privileges to access this schema!</source>
<translation>&lt;경고&gt; 사용자가 이 스키마에 접근할 권한을 가지고 있지 않습니다!</translation>
</message>
<message>
<source>Relation type:</source>
<translation>관계 타입:</translation>
</message>
<message>
<source>View</source>
<translation>보기</translation>
</message>
<message>
<source>Table</source>
<translation>테이블</translation>
</message>
<message>
<source>Rows:</source>
<translation>행:</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown (&lt;a href=&quot;action:rows/count&quot;&gt;find out&lt;/a&gt;)</source>
<translation>알 수 없음 (&lt;a href=&quot;action:rows/count&quot;&gt;발견&lt;/a&gt;)</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>이름</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>유형</translation>
</message>
<message>
<source>Null</source>
<translation>Null</translation>
</message>
<message>
<source>Default</source>
<translation>기본값</translation>
</message>
<message>
<source>Column(s)</source>
<translation>컬럼</translation>
</message>
<message>
<source>Function</source>
<translation>함수</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;warning&gt; This is not a spatial table.</source>
<translation>&lt;경고&gt; 공간 테이블 아님.</translation>
</message>
<message>
<source>Fields</source>
<translation>필드</translation>
</message>
<message>
<source>Constraints</source>
<translation>제약조건</translation>
</message>
<message>
<source>Indexes</source>
<translation>인덱스</translation>
</message>
<message>
<source>Triggers</source>
<translation>트리거</translation>
</message>
<message>
<source>View definition</source>
<translation>정의 보기</translation>
</message>
<message>
<source>Column:</source>
<translation>컬럼:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete (Empty) Schema…</source>
<translation>(빈) 스키마 삭제하기(&amp;D)…</translation>
</message>
<message>
<source>Geometry:</source>
<translation>도형:</translation>
</message>
<message>
<source>Qgis Geometry type:</source>
<translation>QGIS 도형 유형:</translation>
</message>
<message>
<source>Dimension:</source>
<translation>차원:</translation>
</message>
<message>
<source>Undefined</source>
<translation>정의되지 않음</translation>
</message>
<message>
<source>Spatial ref:</source>
<translation>공간 참조:</translation>
</message>
<message>
<source>Estimated extent:</source>
<translation>측정된 범위:</translation>
</message>
<message>
<source>(unknown) (&lt;a href=&quot;action:extent/get&quot;&gt;find out&lt;/a&gt;)</source>
<translation>(알 수 없음) (&lt;a href=&quot;action:rows/get&quot;&gt;발견&lt;/a&gt;)</translation>
</message>
<message>
<source>Extent:</source>
<translation>범위:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;warning&gt; {0} support not enabled!</source>
<translation>&lt;경고&gt; {0} 지원을 사용할 수 없습니다!</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;warning&gt; No spatial index defined (&lt;a href=&quot;action:spatialindex/create&quot;&gt;create it&lt;/a&gt;)</source>
<translation>&lt;warning&gt; 공간 인덱스가 정의되지 않았습니다 (&lt;a href=&quot;action:spatialindex/create&quot;&gt;생성&lt;/a&gt;)</translation>
</message>
<message>
<source>Materialized view</source>
<translation>Materialized View</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Create Schema…</source>
<translation>스키마 생성하기(&amp;C)…</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete (Empty) Schema</source>
<translation>(빈) 스키마 삭제하기 (&amp;D)</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Selected Item</source>
<translation>선택한 아이템 삭제</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Create Table…</source>
<translation>테이블 생성하기(&amp;C)…</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit Table…</source>
<translation>테이블 편집하기(&amp;E)…</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete Table/View…</source>
<translation>테이블/뷰 삭제하기(&amp;D)…</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Empty Table…</source>
<translation>테이블 비우기(&amp;E)…</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Move to Schema</source>
<translation>스키마로 이동 (&amp;M)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Change Logging…</source>
<translation>로깅 변경하기(&amp;C)…</translation>
</message>
<message>
<source>Pages:</source>
<translation>페이지:</translation>
</message>
<message>
<source>Rows (estimation):</source>
<translation>행 (추정):</translation>
</message>
<message>
<source>Privileges:</source>
<translation>권한:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;warning&gt; This user doesn&apos;t have usage privileges for this schema!</source>
<translation>&lt;경고&gt; 사용자가 이 스키마를 사용할 권한을 가지고 있지 않습니다!</translation>
</message>
<message>
<source>Rows (counted):</source>
<translation>행 (실측):</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;warning&gt; This user has read-only privileges.</source>
<translation>&lt;경고&gt; 이 사용자는 읽기 권한만 가지고 있습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;warning&gt; There&apos;s a significant difference between estimated and real row count. Consider running &lt;a href=&quot;action:vacuumanalyze/run&quot;&gt;VACUUM ANALYZE&lt;/a&gt;.</source>
<translation>&lt;경고&gt; 추정치와 실제 행 수 사이의 차이가 꽤 큽니다. &lt;a href=&quot;action:vacuumanalyze/run&quot;&gt;VACUUM ANALYZE(빈공간 분석)&lt;/a&gt; 실행을 권장합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;warning&gt; No primary key defined for this table!</source>
<translation>&lt;경고&gt; 이 테이블에 기본 키 없음!</translation>
</message>
<message>
<source>Scripts:</source>
<translation>스크립트:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;warning&gt; Version of installed scripts doesn&apos;t match version of released scripts!
This is probably a result of incorrect PostGIS upgrade.</source>
<translation>&lt;경고&gt; 설치된 스크립트의 버전이 릴리즈된 스크립트 버전과 일치 않음!
이는 아마도 잘못된 PostGIS 업그래이드 때문인 듯 함.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;warning&gt; This user doesn&apos;t have privileges to read contents of geometry_columns table!
This table is essential for many GIS applications for enumeration of tables.</source>
<translation>&lt;경고&gt; 사용자가 geometry_columns 테이블 읽기 권한을 가지고 있지 않습니다!
이 테이블은 여러 GIS 응용 프로그램에서 테이블의 열거를 위해 필수적입니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Length</source>
<translation>길이</translation>
</message>
<message>
<source>Enabled</source>
<translation>사용 가능</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>예</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>아니오</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;a href=&quot;action:triggers/enable&quot;&gt;Enable all triggers&lt;/a&gt; / &lt;a href=&quot;action:triggers/disable&quot;&gt;Disable all triggers&lt;/a&gt;</source>
<translation>&lt;a href=&quot;action:triggers/enable&quot;&gt;모든 트리거 활성화&lt;/a&gt; / &lt;a href=&quot;action:triggers/disable&quot;&gt;모든 트리거 비활성화&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Definition</source>
<translation>정의</translation>
</message>
<message>
<source>Rules</source>
<translation>규칙</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Table</source>
<translation>테이블 (&amp;T)</translation>
</message>
<message>
<source>&quot;{0}&quot; not found</source>
<translation>&quot;{0}&quot; 찾지 못함</translation>
</message>
<message>
<source>Filename:</source>
<translation>파일 이름:</translation>
</message>
<message>
<source>SQLite version:</source>
<translation>SQLite 버전:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Re-connect</source>
<translation>다시 연결 (&amp;R)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Database</source>
<translation>데이터베이스 (&amp;D)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Schema</source>
<translation>스키마 (&amp;S)</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot delete the selected item.</source>
<translation>선택된 항목을 제거할 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>No database selected or you are not connected to it.</source>
<translation>데이터베이스를 선택하지 않았거나, 연결된 상태가 아닙니다.</translation>
</message>
<message>
<source>New schema</source>
<translation>새로운 스키마</translation>
</message>
<message>
<source>Enter new schema name</source>
<translation>새 스키마 이름 입력</translation>
</message>
<message>
<source>Table triggers</source>
<translation>테이블 트리거</translation>
</message>
<message>
<source>Table trigger</source>
<translation>테이블 트리거</translation>
</message>
<message>
<source>Spatial Index</source>
<translation>공간 인덱스</translation>
</message>
<message>
<source>Check</source>
<translation>확인</translation>
</message>
<message>
<source>Primary key</source>
<translation>기본 키</translation>
</message>
<message>
<source>Foreign key</source>
<translation>외래 키</translation>
</message>
<message>
<source>Unique</source>
<translation>유일조건</translation>
</message>
<message>
<source>Exclusion</source>
<translation>제외</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>알 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Table Index</source>
<translation>테이블 색인</translation>
</message>
<message>
<source>Database:</source>
<translation>데이터베이스:</translation>
</message>
<message>
<source>{0} is not supported yet</source>
<translation>{0}은 아직 지원하지 않습니다</translation>
</message>
<message>
<source>Error:
{0}</source>
<translation>오류:
{0}</translation>
</message>
<message>
<source>
Query:
{0}</source>
<translation>
쿼리:
{0}</translation>
</message>
<message>
<source>Really remove connection to {0}?</source>
<translation>{0}에 대한 연결을 정말로 제거 하시겠습니까?</translation>
</message>
<message>
<source>Really delete schema {0}?</source>
<translation>{0} 스키마를 정말 삭제하시겠습니까?</translation>
</message>
<message>
<source>Select a table to edit.</source>
<translation>편집할 테이블 선택합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Really delete table/view {0}?</source>
<translation>{0} 테이블/뷰를 정말 삭제하시겠습니까?</translation>
</message>
<message>
<source>Really delete all items from table {0}?</source>
<translation>{0} 테이블의 모든 아이템을 정말로 삭제하시겠습니까?</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to {0} all triggers?</source>
<translation>모든 트리거에 {0} 하시겠습니까?</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to {0} trigger {1}?</source>
<translation>트리거 {1}에 {0} 하시겠습니까?</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to {0} spatial index for field {1}?</source>
<translation>{1} 필드에 공간 인덱스를 {0} 하시겠습니까?</translation>
</message>
<message>
<source>SQLite list tables cache:</source>
<translation>SQLite 목록 테이블 캐시:</translation>
</message>
<message>
<source>Oracle Spatial:</source>
<translation>Oracle Spatial:</translation>
</message>
<message>
<source>Object type:</source>
<translation>객체 유형:</translation>
</message>
<message>
<source>Creation Date:</source>
<translation>생성일:</translation>
</message>
<message>
<source>Last Modification Date:</source>
<translation>마지막 수정 날짜:</translation>
</message>
<message>
<source>Comment</source>
<translation>주석</translation>
</message>
<message>
<source>Column</source>
<translation>컬럼</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<translation>상태</translation>
</message>
<message>
<source>Validated</source>
<translation>유효성 확인됨</translation>
</message>
<message>
<source>Generated</source>
<translation>생성됨</translation>
</message>
<message>
<source>Check condition</source>
<translation>조건 확인</translation>
</message>
<message>
<source>Foreign Table</source>
<translation>외래 테이블</translation>
</message>
<message>
<source>Foreign column</source>
<translation>외래 컬럼</translation>
</message>
<message>
<source>On Delete</source>
<translation>삭제시</translation>
</message>
<message>
<source>Index Type</source>
<translation>인덱스 유형</translation>
</message>
<message>
<source>Last analyzed</source>
<translation>마지막 분석</translation>
</message>
<message>
<source>Compression</source>
<translation>압축</translation>
</message>
<message>
<source>Uniqueness</source>
<translation>유일성</translation>
</message>
<message>
<source>Action</source>
<translation>액션</translation>
</message>
<message>
<source>Event</source>
<translation>이벤트</translation>
</message>
<message>
<source>Refresh Mode:</source>
<translation>새로고침 모드:</translation>
</message>
<message>
<source>Refresh Method:</source>
<translation>새로고침 방법:</translation>
</message>
<message>
<source>Build Mode:</source>
<translation>빌드 모드:</translation>
</message>
<message>
<source>Last Refresh Date:</source>
<translation>마지막 새로고침 날짜:</translation>
</message>
<message>
<source>Last Refresh Type:</source>
<translation>마지막 새로고침 유형 :</translation>
</message>
<message>
<source>Fast Refreshable:</source>
<translation>빠른 새로고침 :</translation>
</message>
<message>
<source>Staleness:</source>
<translation>시간 경과:</translation>
</message>
<message>
<source>Stale since:</source>
<translation>경과 시간:</translation>
</message>
<message>
<source>Compile State:</source>
<translation>컴파일 상태:</translation>
</message>
<message>
<source>Use no index:</source>
<translation>색인 없음 사용 :</translation>
</message>
<message>
<source>Executing SQL</source>
<translation>SQL 실행</translation>
</message>
<message>
<source>DB Manager…</source>
<translation>DB 관리자…</translation>
</message>
<message>
<source>Update SQL Layer…</source>
<translation>SQL 레이어 갱신...</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;warning&gt; There is no entry in geometry_columns!</source>
<translation>&lt;경고&gt; geometry_columns에 내용이 없습니다!</translation>
</message>
<message>
<source>&quot;{dbname}&quot; not recognized as GPKG ({shortname} reported instead.)</source>
<translation>&quot;{dbname}&quot;이 GPKG로 인식되지 않습니다 ({shortname}을 대신 사용합니다)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DBModel</name>
<message>
<source>Databases</source>
<translation>데이터베이스</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid layer</source>
<translation>유효하지 않은 레이어</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to load the layer {0}</source>
<translation>{0} 레이어를 불러올 수 없습니다</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DBTree</name>
<message>
<source>Rename…</source>
<translation>이름 바꾸기…</translation>
</message>
<message>
<source>Delete…</source>
<translation>삭제…</translation>
</message>
<message>
<source>Add to Canvas</source>
<translation>지도에 추가하기</translation>
</message>
<message>
<source>Re-connect</source>
<translation>재연결</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>삭제</translation>
</message>
<message>
<source>New Connection…</source>
<translation>새로운 연결…</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is an invalid layer - not loaded</source>
<translation>%1은 유효하지 않은 레이어임 - 불러오지 못함</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is an invalid layer and cannot be loaded. Please check the &lt;a href=&quot;#messageLog&quot;&gt;message log&lt;/a&gt; for further info.</source>
<translation>%1 이 유효하지 않은 레이어이기 때문에 불러올 수 없습니다. 추가 정보는 &lt;a href=&quot;#messageLog&quot;&gt;메시지 로그&lt;/a&gt; 를 확인하세요.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Datasources2Vrt</name>
<message>
<source>Vector general</source>
<translation>벡터 일반</translation>
</message>
<message>
<source>Input datasources</source>
<translation>입력 데이터 원본</translation>
</message>
<message>
<source>Create &quot;unioned&quot; VRT</source>
<translation>&quot;통합한&quot; VRT 생성</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DbManagerDlgAddGeometryColumn</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgAddGeometryColumn.ui"/>
<source>Add geometry column</source>
<translation>도형 컬럼 추가</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgAddGeometryColumn.ui"/>
<source>Name</source>
<translation>이름</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgAddGeometryColumn.ui"/>
<source>Type</source>
<translation>유형</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgAddGeometryColumn.ui"/>
<source>Dimensions</source>
<translation>차원</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgAddGeometryColumn.ui"/>
<source>SRID</source>
<translation>SRID</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DbManagerDlgCreateConstraint</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgCreateConstraint.ui"/>
<source>Add constraint</source>
<translation>제약조건 추가</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgCreateConstraint.ui"/>
<source>Column</source>
<translation>컬럼</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgCreateConstraint.ui"/>
<source>Primary key</source>
<translation>기본 키</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgCreateConstraint.ui"/>
<source>Unique</source>
<translation>유일조건</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DbManagerDlgCreateIndex</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgCreateIndex.ui"/>
<source>Create index</source>
<translation>인덱스 생성</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgCreateIndex.ui"/>
<source>Column</source>
<translation>컬럼</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgCreateIndex.ui"/>
<source>Name</source>
<translation>이름</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DbManagerDlgCreateTable</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgCreateTable.ui"/>
<source>Create Table</source>
<translation>테이블 생성</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgCreateTable.ui"/>
<source>Schema</source>
<translation>스키마</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgCreateTable.ui"/>
<source>Name</source>
<translation>이름</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgCreateTable.ui"/>
<source>Add field</source>
<translation>필드 추가</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgCreateTable.ui"/>
<source>Delete field</source>
<translation>필드 삭제</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgCreateTable.ui"/>
<source>Up</source>
<translation>위로</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgCreateTable.ui"/>
<source>Down</source>
<translation>아래로</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgCreateTable.ui"/>
<source>Primary key</source>
<translation>기본 키</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgCreateTable.ui"/>
<source>Create geometry column</source>
<translation>도형 컬럼 생성</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgCreateTable.ui"/>
<source>Dimensions</source>
<translation>차원</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgCreateTable.ui"/>
<source>SRID</source>
<translation>SRID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgCreateTable.ui"/>
<source>Create spatial index</source>
<translation>공간 인덱스 생성</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DbManagerDlgDbError</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgDbError.ui"/>
<source>Database Error</source>
<translation>데이터베이스 오류</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgDbError.ui"/>
<source>An error occurred</source>
<translation>오류가 발생했습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgDbError.ui"/>
<source>An error occurred when executing a query</source>
<translation>쿼리를 수행하는 중 오류가 발생했습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgDbError.ui"/>
<source>Query</source>
<translation>쿼리</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DbManagerDlgExportVector</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgExportVector.ui"/>
<source>Export to vector file</source>
<translation>벡터 파일로 내보내기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgExportVector.ui"/>
<source>Save as</source>
<translation>다른 이름으로 저장</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgExportVector.ui"/>
<source>Options</source>
<translation>옵션</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgExportVector.ui"/>
<source>Replace destination file (if exists)</source>
<translation>대상 파일(이미 있는 경우)을 대체</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgExportVector.ui"/>
<source>Source SRID</source>
<translation>원본 SRID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgExportVector.ui"/>
<source>Target SRID</source>
<translation>대상 SRID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgExportVector.ui"/>
<source>Encoding</source>
<translation>인코딩</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgExportVector.ui"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgExportVector.ui"/>
<source>Format</source>
<translation>포맷</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DbManagerDlgFieldProperties</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgFieldProperties.ui"/>
<source>Field properties</source>
<translation>필드 속성</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgFieldProperties.ui"/>
<source>Name</source>
<translation>이름</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgFieldProperties.ui"/>
<source>Type</source>
<translation>유형</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgFieldProperties.ui"/>
<source>Can be NULL</source>
<translation>NULL 허용</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgFieldProperties.ui"/>
<source>Default value expression</source>
<translation>기본값 표현식</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgFieldProperties.ui"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Properly quoted PostgreSQL expression (e.g. &lt;code&gt;4&lt;/code&gt;, &lt;code&gt;&apos;text&apos;&lt;/code&gt; or &lt;code&gt;nextval(&apos;foo_id_seq&apos;)&lt;/code&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;제대로 인용된 PostgreSQL 표현식 (예: &lt;code&gt;4&lt;/code&gt;, &lt;code&gt;&apos;text&apos;&lt;/code&gt; 또는 &lt;code&gt;nextval(&apos;foo_id_seq&apos;)&lt;/code&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgFieldProperties.ui"/>
<source>Length</source>
<translation>길이</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgFieldProperties.ui"/>
<source>Comment</source>
<translation>주석</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DbManagerDlgImportVector</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgImportVector.ui"/>
<source>Import vector layer</source>
<translation>벡터 레이어 가져오기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgImportVector.ui"/>
<source>Input</source>
<translation>입력</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgImportVector.ui"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgImportVector.ui"/>
<source>Import only selected features</source>
<translation>선택한 객체만 가져오기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgImportVector.ui"/>
<source>Update options</source>
<translation>갱신 옵션</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgImportVector.ui"/>
<source>Output table</source>
<translation>출력 테이블</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgImportVector.ui"/>
<source>Schema</source>
<translation>스키마</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgImportVector.ui"/>
<source>Table</source>
<translation>테이블</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgImportVector.ui"/>
<source>Options</source>
<translation>옵션</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgImportVector.ui"/>
<source>Primary key</source>
<translation>기본 키</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgImportVector.ui"/>
<source>Geometry column</source>
<translation>도형 컬럼</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgImportVector.ui"/>
<source>Source SRID</source>
<translation>원본 SRID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgImportVector.ui"/>
<source>Comment</source>
<translation>주석</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgImportVector.ui"/>
<source>Target SRID</source>
<translation>대상 SRID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgImportVector.ui"/>
<source>Encoding</source>
<translation>인코딩</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgImportVector.ui"/>
<source>Create single-part geometries instead of multi-part</source>
<translation>멀티 파트 대신 싱글 파트 도형 생성</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgImportVector.ui"/>
<source>Create spatial index</source>
<translation>공간 인덱스 생성</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgImportVector.ui"/>
<source>Replace destination table (if exists)</source>
<translation>대상 테이블(이미 있는 경우) 대체</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgImportVector.ui"/>
<source>Convert field names to lowercase</source>
<translation>필드 이름을 소문자로 변환</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DbManagerDlgSqlLayerWindow</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlLayerWindow.ui"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Avoid selecting feature by id. Sometimes - especially when running expensive queries/views - fetching the data sequentially instead of fetching features by id can be much quicker.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;객체 ID로 선택 않기. 때로는, 특히 비용이 많이드는 쿼리/뷰 실행시, 순차적으로 데이터를 가져오는 것이 객체 ID로 가져오는 것 보다 많이 빠를 수 있습니다.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlLayerWindow.ui"/>
<source>Avoid selecting by feature id</source>
<translation>객체 ID로 선택하지 않기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlLayerWindow.ui"/>
<source>Update</source>
<translation>갱신</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlLayerWindow.ui"/>
<source>Name</source>
<translation>이름</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlLayerWindow.ui"/>
<source>Delete</source>
<translation>삭제</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlLayerWindow.ui"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>초기화 (&amp;C)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlLayerWindow.ui"/>
<source>Column(s) with
unique values</source>
<translation>유일 값을 가진 컬럼</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlLayerWindow.ui"/>
<source>Geometry column</source>
<translation>도형 컬럼</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlLayerWindow.ui"/>
<source>Retrieve
columns</source>
<translation>컬럼 추출</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlLayerWindow.ui"/>
<source>SQL Window</source>
<translation>SQL 윈도우</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlLayerWindow.ui"/>
<source>Saved query</source>
<translation>저장된 쿼리</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlLayerWindow.ui"/>
<source>Save</source>
<translation>저장</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlLayerWindow.ui"/>
<source>Execute query (Ctrl+R)</source>
<translation>쿼리 실행 (Crtl+R)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlLayerWindow.ui"/>
<source>Execute</source>
<translation>실행</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlLayerWindow.ui"/>
<source>Ctrl+R</source>
<translation>Ctrl+R</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlLayerWindow.ui"/>
<source>Layer name (prefix)</source>
<translation>레이어 이름 (접두어)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlLayerWindow.ui"/>
<source>Type</source>
<translation>유형</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlLayerWindow.ui"/>
<source>Vector</source>
<translation>벡터</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlLayerWindow.ui"/>
<source>Raster</source>
<translation>래스터</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlLayerWindow.ui"/>
<source>Set filter</source>
<translation>필터 설정</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DbManagerDlgSqlWindow</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui"/>
<source>Column(s) with
unique values</source>
<translation>고유값을 가진
컬럼</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui"/>
<source>Set filter</source>
<translation>필터 설정</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui"/>
<source>Delete</source>
<translation>삭제</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui"/>
<source>Create a view</source>
<translation>뷰 생성</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>초기화 (&amp;C)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui"/>
<source>Load as new layer</source>
<translation>새 레이어로 불러오기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui"/>
<source>Geometry column</source>
<translation>도형 컬럼</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui"/>
<source>Retrieve
columns</source>
<translation>컬럼
추출</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui"/>
<source>SQL Window</source>
<translation>SQL 윈도우</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Load SQL file&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;SQL 파일 불러오기&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui"/>
<source>Load File</source>
<translation>파일 불러오기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Save the query as SQL file&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;쿼리를 SQL 파일로 저장&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui"/>
<source>Save As File</source>
<translation>파일로 저장</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui"/>
<source>Query</source>
<translation>쿼리</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui"/>
<source>Rows affected</source>
<translation>영향을 받은 행</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui"/>
<source>Duration (secs)</source>
<translation>기간 (초)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui"/>
<source>Query History</source>
<translation>쿼리 이력</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui"/>
<source>Load</source>
<translation>불러오기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui"/>
<source>Layer name (prefix)</source>
<translation>레이어 이름 (접두어)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui"/>
<source>Type</source>
<translation>유형</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui"/>
<source>Vector</source>
<translation>벡터</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui"/>
<source>Raster</source>
<translation>래스터</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui"/>
<source>Saved query</source>
<translation>저장된 쿼리</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui"/>
<source>Save</source>
<translation>저장</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui"/>
<source>Execute query (Ctrl+R)</source>
<translation>쿼리 실행 (Ctrl+R)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui"/>
<source>Execute</source>
<translation>실행</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui"/>
<source>Ctrl+R</source>
<translation>Ctrl+R</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui"/>
<source>Cancel query (ESC)</source>
<translation>쿼리 취소 (ESC)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui"/>
<source>Cancel</source>
<translation>취소</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Avoid selecting feature by id. Sometimes - especially when running expensive queries/views - fetching the data sequentially instead of fetching features by id can be much quicker.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;객체 ID로 선택 않기. 때로는, 특히 비용이 많이드는 쿼리/뷰 실행시, 순차적으로 데이터를 가져오는 것이 객체 ID로 가져오는 것 보다 많이 빠를 수 있습니다.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui"/>
<source>Avoid selecting by feature id</source>
<translation>객체 ID로 선택하지 않기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui"/>
<source>Name</source>
<translation>이름</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DbManagerDlgTableProperties</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgTableProperties.ui"/>
<source>Table properties</source>
<translation>테이블 속성</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgTableProperties.ui"/>
<source>Columns</source>
<translation>컬럼</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgTableProperties.ui"/>
<source>Table columns:</source>
<translation>테이블 컬럼:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgTableProperties.ui"/>
<source>Add column</source>
<translation>컬럼 추가</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgTableProperties.ui"/>
<source>Add geometry column</source>
<translation>도형 컬럼 추가</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgTableProperties.ui"/>
<source>Edit column</source>
<translation>컬럼 편집</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgTableProperties.ui"/>
<source>Delete column</source>
<translation>컬럼 삭제</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgTableProperties.ui"/>
<source>Constraints</source>
<translation>제약조건</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgTableProperties.ui"/>
<source>Primary, foreign keys, unique and check constraints:</source>
<translation>기본, 외래 키, 유니크 및 제약조건 체크:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgTableProperties.ui"/>
<source>Add primary key / unique</source>
<translation>기본 키 / 유일조건 추가</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgTableProperties.ui"/>
<source>Delete constraint</source>
<translation>제약조건 삭제</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgTableProperties.ui"/>
<source>Indexes</source>
<translation>인덱스</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgTableProperties.ui"/>
<source>Indexes defined for this table:</source>
<translation>이 테이블에 정의된 인덱스:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgTableProperties.ui"/>
<source>Add index</source>
<translation>인덱스 추가</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgTableProperties.ui"/>
<source>Add spatial index</source>
<translation>공간 인덱스 추가</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgTableProperties.ui"/>
<source>Delete index</source>
<translation>인덱스 삭제</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgTableProperties.ui"/>
<source>Comment</source>
<translation>주석</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgTableProperties.ui"/>
<source>Comment defined for this table:</source>
<translation>이 테이블에 정의된 주석:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgTableProperties.ui"/>
<source>Add comment</source>
<translation>주석 추가</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgTableProperties.ui"/>
<source>Delete comment</source>
<translation>주석 삭제</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DbManagerQueryBuilderDlg</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgQueryBuilder.ui"/>
<source>Columns</source>
<translation>컬럼</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgQueryBuilder.ui"/>
<source>Group by</source>
<translation>그룹 기준</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgQueryBuilder.ui"/>
<source>Order by</source>
<translation>다음으로 정렬</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgQueryBuilder.ui"/>
<source>Data</source>
<translation>데이터</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgQueryBuilder.ui"/>
<source>Show system tables</source>
<translation>시스템 테이블 보이기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgQueryBuilder.ui"/>
<source>Tables</source>
<translation>테이블</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgQueryBuilder.ui"/>
<source>SQL Query Builder</source>
<translation>SQL 쿼리 빌더</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgQueryBuilder.ui"/>
<source>Where</source>
<translation>Where</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgQueryBuilder.ui"/>
<source>Aggregates</source>
<translation>집계</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgQueryBuilder.ui"/>
<source>Functions</source>
<translation>함수</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgQueryBuilder.ui"/>
<source>Math</source>
<translation>수학</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgQueryBuilder.ui"/>
<source>Strings functions</source>
<translation>문자열 함수</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgQueryBuilder.ui"/>
<source>Operators</source>
<translation>연산자</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgQueryBuilder.ui"/>
<source>Columns&apos; values</source>
<translation>컬럼 값</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgQueryBuilder.ui"/>
<source>Only 10 first values</source>
<translation>첫 10개의 값</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgQueryBuilder.ui"/>
<source>Spatial index</source>
<translation>공간 인덱스</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgQueryBuilder.ui"/>
<source>Table (with spatial index)</source>
<translation>테이블 (공간 인덱스 포함)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgQueryBuilder.ui"/>
<source>Table (Target)</source>
<translation>테이블 (대상)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgQueryBuilder.ui"/>
<source>Use spatial index</source>
<translation>공간 인덱스 사용</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgQueryBuilder.ui"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>재설정 (&amp;R)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DefineProjection</name>
<message>
<source>Vector general</source>
<translation>벡터 일반</translation>
</message>
<message>
<source>Input Layer</source>
<translation>입력 레이어</translation>
</message>
<message>
<source>Layer with projection</source>
<translation>좌표계를 가진 레이어</translation>
</message>
<message>
<source>Define layer projection</source>
<translation>레이어 좌표계 정의</translation>
</message>
<message>
<source>Data source isn&apos;t a shapefile, skipping .prj/.qpj creation</source>
<translation>데이터 원본이 Shapefile이 아니므로 .prj/.qpj 파일 생성을 건너뜁니다</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Delaunay</name>
<message>
<source>Vector geometry</source>
<translation>벡터 도형</translation>
</message>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation>입력 레이어</translation>
</message>
<message>
<source>Delaunay triangulation</source>
<translation>델로네 삼각망</translation>
</message>
<message>
<source>Input file should contain at least 3 points. Choose another file and try again.</source>
<translation>입력 파일은 최소한 포인트 3개를 보유해야 합니다. 다른 파일을 선택해보십시오.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DeleteColumn</name>
<message>
<source>drop,delete,remove,fields,columns,attributes</source>
<translation>제거, 삭제, 필드, 컬럼, 속성</translation>
</message>
<message>
<source>Vector table</source>
<translation>벡터 테이블</translation>
</message>
<message>
<source>Fields to drop</source>
<translation>삭제할 필드</translation>
</message>
<message>
<source>Drop field(s)</source>
<translation>필드 삭제</translation>
</message>
<message>
<source>Remaining fields</source>
<translation>나머지 필드</translation>
</message>
<message>
<source>Field “{}” does not exist in input layer</source>
<translation>입력 레이어에 “{}” 필드가 없습니다</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DeleteDuplicateGeometries</name>
<message>
<source>Vector general</source>
<translation>벡터 일반</translation>
</message>
<message>
<source>drop,remove,same,points,coincident,overlapping,filter</source>
<translation>drop,remove,same,points,coincident,overlapping,filter</translation>
</message>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation>입력 레이어</translation>
</message>
<message>
<source>Cleaned</source>
<translation>삭제한 출력물</translation>
</message>
<message>
<source>Count of retained records</source>
<translation>보관된 레코드 수</translation>
</message>
<message>
<source>Count of discarded duplicate records</source>
<translation>취소된 중복 레코드 수</translation>
</message>
<message>
<source>Delete duplicate geometries</source>
<translation>중복 도형 삭제</translation>
</message>
<message>
<source>{} duplicate features removed</source>
<translation>{} 중복 객체를 제거했습니다</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DeleteModelAction</name>
<message>
<source>Delete Model…</source>
<translation>모델 삭제…</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to delete this model from the current project?</source>
<comment>DeleteModelAction</comment>
<translation>현재 프로젝트에서 이 모델을 정말로 삭제하시겠습니까?</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Model</source>
<comment>DeleteModelAction</comment>
<translation>모델 삭제</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to delete this model?</source>
<comment>DeleteModelAction</comment>
<translation>이 모델을 정말로 삭제하시겠습니까?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DeletePreconfiguredAlgorithmAction</name>
<message>
<source>Delete Preconfigured Algorithm…</source>
<translation>사전 구성된 알고리즘 삭제…</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Algorithm</source>
<comment>DeletePreconfiguredAlgorithmAction</comment>
<translation>알고리즘 삭제</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to delete this algorithm?</source>
<comment>DeletePreconfiguredAlgorithmAction</comment>
<translation>이 알고리즘을 정말로 삭제하시겠습니까?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DeleteScriptAction</name>
<message>
<source>Delete Script…</source>
<translation>스크립트 삭제…</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Script</source>
<translation>스크립트 삭제</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to delete this script?</source>
<translation>이 스크립트를 정말로 삭제하시겠습니까?</translation>
</message>
<message>
<source>Can not find corresponding script file.</source>
<translation>일치하는 스크립트 파일을 찾을 수 없습니다.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DensifyGeometries</name>
<message>
<source>add,vertex,vertices,points,nodes</source>
<translation>add,vertex,vertices,points,nodes</translation>
</message>
<message>
<source>Vector geometry</source>
<translation>벡터 도형</translation>
</message>
<message>
<source>Vertices to add</source>
<translation>추가할 버텍스</translation>
</message>
<message>
<source>Densify by count</source>
<translation>개수로 버텍스 추가하기</translation>
</message>
<message>
<source>Densified</source>
<translation>출력물</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DestinationSelectionPanel</name>
<message>
<source>[Save to temporary file]</source>
<translation>[임시 파일로 저장]</translation>
</message>
<message>
<source>[Save to temporary folder]</source>
<translation>[임시 폴더로 저장]</translation>
</message>
<message>
<source>[Create temporary layer]</source>
<translation>[임시 레이어 생성]</translation>
</message>
<message>
<source>[Skip output]</source>
<translation>[출력물 건너뛰기]</translation>
</message>
<message>
<source>Save to GeoPackage…</source>
<translation>GeoPackage로 저장...</translation>
</message>
<message>
<source>Skip Output</source>
<translation>출력물 건너뛰기</translation>
</message>
<message>
<source>Create Temporary Layer</source>
<translation>임시 레이어 생성</translation>
</message>
<message>
<source>Save to a Temporary File</source>
<translation>임시 파일로 저장</translation>
</message>
<message>
<source>Save to File…</source>
<translation>파일로 저장...</translation>
</message>
<message>
<source>Save to PostGIS Table…</source>
<translation>PostGIS 테이블에 저장...</translation>
</message>
<message>
<source>Change File Encoding ({})…</source>
<translation>파일 인코딩 변경 ({})…</translation>
</message>
<message>
<source>GeoPackage files (*.gpkg);;All files (*.*)</source>
<comment>OutputFile</comment>
<translation>GeoPackage files (*.gpkg);;All files (*.*)</translation>
</message>
<message>
<source>Save to GeoPackage</source>
<translation>GeoPackage로 저장</translation>
</message>
<message>
<source>Layer name</source>
<translation>레이어 이름</translation>
</message>
<message>
<source>Save file</source>
<translation>파일 저장</translation>
</message>
<message>
<source>File encoding</source>
<translation>파일 인코딩</translation>
</message>
<message>
<source>Select Directory</source>
<translation>디렉토리 선택</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Dialog</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgAlgorithmBase.ui"/>
<source>Parameters</source>
<translation>파라미터</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgAlgorithmBase.ui"/>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgMessage.ui"/>
<source>Dialog</source>
<translation>대화창</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgAlgorithmBase.ui"/>
<source>Log</source>
<translation>로그</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgAlgorithmBase.ui"/>
<source>Cancel</source>
<translation>취소</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgPostgisTableSelector.ui"/>
<source> output table</source>
<translation>출력 테이블</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgPostgisTableSelector.ui"/>
<source>Select connection and schema</source>
<translation>연결 및 스키마 선택</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgPostgisTableSelector.ui"/>
<source>Table name</source>
<translation>테이블 이름</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/AddNewExpressionDialog.ui"/>
<source>New expression</source>
<translation>새로운 표현식</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/AddNewExpressionDialog.ui"/>
<source>Name</source>
<translation>이름</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/AddNewExpressionDialog.ui"/>
<source>Expression</source>
<translation>표현식</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/PredefinedExpressionDialog.ui"/>
<source>Predefined formula</source>
<translation>미리 정의된 수식</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/PredefinedExpressionDialog.ui"/>
<source>Variables</source>
<translation>변수</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DirectorySelectorDialog</name>
<message>
<source>Add</source>
<translation>추가</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>제거</translation>
</message>
<message>
<source>Remove all</source>
<translation>모두 제거</translation>
</message>
<message>
<source>Select directory</source>
<translation>디렉토리 선택</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Dissolve</name>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation>입력 레이어</translation>
</message>
<message>
<source>Dissolve field</source>
<translation>디졸브 필드</translation>
</message>
<message>
<source>Geometry column name</source>
<translation>도형 컬럼 이름</translation>
</message>
<message>
<source>Produce one feature for each geometry in any kind of geometry collection in the source file</source>
<translation>원본 파일의 모든 도형집합 유형 내부에 있는 각 도형 별로 객체 1개를 생성합니다</translation>
</message>
<message>
<source>Keep input attributes</source>
<translation>입력 속성 유지</translation>
</message>
<message>
<source>Count dissolved features</source>
<translation>디졸브된 객체 수 세기</translation>
</message>
<message>
<source>Compute area and perimeter of dissolved features</source>
<translation>디졸브된 객체들의 면적 및 둘레 계산</translation>
</message>
<message>
<source>Compute min/max/sum/mean for attribute</source>
<translation>속성의 최소/최대/합/평균 계산</translation>
</message>
<message>
<source>Numeric attribute to calculate statistics on</source>
<translation>통계를 계산할 숫자 속성</translation>
</message>
<message>
<source>Additional creation options</source>
<translation>추가 생성 옵션</translation>
</message>
<message>
<source>Dissolved</source>
<translation>출력물</translation>
</message>
<message>
<source>Dissolve</source>
<translation>디졸브</translation>
</message>
<message>
<source>Vector geoprocessing</source>
<translation>벡터 지리 정보 처리</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DistanceInputPanel</name>
<message>
<source>Distance is in geographic degrees. Consider reprojecting to a projected local coordinate system for accurate results.</source>
<translation>거리값이 도 단위입니다. 정확한 결과를 얻기 위해 지역 좌표계로 재투영하는 것을 고려하십시오.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DlgAddGeometryColumn</name>
<message>
<source>DB Manager</source>
<translation>DB 관리자</translation>
</message>
<message>
<source>Field name must not be empty.</source>
<translation>필드 이름은 비워둘 수 없습니다.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DlgAutofill</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgAutofill.ui"/>
<source>Autofill settings</source>
<translation>자동 채우기 설정</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgAutofill.ui"/>
<source>Autofill mode</source>
<translation>자동 채우기 모드</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgAutofill.ui"/>
<source>Do not autofill</source>
<translation>자동 채우기 하지 않음</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgAutofill.ui"/>
<source>Fill with numbers</source>
<translation>숫자로 채우기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgAutofill.ui"/>
<source>Fill with parameter values</source>
<translation>파라미터 값으로 채우기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgAutofill.ui"/>
<source>Parameter to use</source>
<translation>사용할 파라미터</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DlgCancelTaskQuery</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgCancelTaskQuery.ui"/>
<source>Dialog</source>
<translation>대화창</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgCancelTaskQuery.ui"/>
<source>Executing SQL…</source>
<translation>SQL 실행…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgCancelTaskQuery.ui"/>
<source>Cancel</source>
<translation>취소</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DlgConfig</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgConfig.ui"/>
<source>Processing options</source>
<translation>공간 처리 옵션</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgConfig.ui"/>
<source>Enter setting name to filter list</source>
<translation>필터링을 위한 알고리즘 이름 입력</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DlgCreateIndex</name>
<message>
<source>Error</source>
<translation>오류</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter a name for the index.</source>
<translation>인덱스의 이름을 입력하십시오.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DlgCreateTable</name>
<message>
<source>&amp;Create</source>
<translation>생성 (&amp;C)</translation>
</message>
<message>
<source>DB Manager</source>
<translation>DB 관리자</translation>
</message>
<message>
<source>No field selected.</source>
<translation>선택된 필드가 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Field is already at the top.</source>
<translation>필드가 이미 맨 위에 있습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Field is already at the bottom.</source>
<translation>필드가 이미 맨 아래에 있습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>A valid schema must be selected first.</source>
<translation>유효한 스키마가 먼저 선택되어야 합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>A valid table name is required.</source>
<translation>유효한 필드 이름이 필요합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>At least one field is required.</source>
<translation>적어도 하나 이상의 필드가 필요합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>A name is required for the geometry column.</source>
<translation>도형 컬럼의 이름이 필요합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Table created successfully.</source>
<translation>테이블을 성공적으로 생성하였습니다.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DlgExportVector</name>
<message>
<source>Choose where to save the file</source>
<translation>파일을 저장할 위치를 선택</translation>
</message>
<message>
<source>Export to file</source>
<translation>파일로 내보내기</translation>
</message>
<message>
<source>Output file name is required</source>
<translation>출력 파일 이름을 지정해야 합니다</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid source srid: must be an integer</source>
<translation>유효하지 않은 원본 SRID: 정수여야만 합니다</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid target srid: must be an integer</source>
<translation>유효하지 않은 대상 SRID: 정수여야만 합니다</translation>
</message>
<message>
<source>Error {0}
{1}</source>
<translation>오류 {0}
{1}</translation>
</message>
<message>
<source>Export finished.</source>
<translation>내보내기 완료.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DlgFieldProperties</name>
<message>
<source>DB Manager</source>
<translation>DB 관리자</translation>
</message>
<message>
<source>Field name must not be empty.</source>
<translation>필드 이름을 비워둘 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Field type must not be empty.</source>
<translation>필드 유형을 비워둘 수 없습니다.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DlgFixedTable</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgFixedTable.ui"/>
<source>Fixed table</source>
<translation>고정된 테이블</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DlgHelpEdition</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgHelpEdition.ui"/>
<source>Help Editor</source>
<translation>도움말 편집기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgHelpEdition.ui"/>
<source>Select element to edit</source>
<translation>편집할 항목 선택</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgHelpEdition.ui"/>
<source>Element description</source>
<translation>항목 설명</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DlgHistory</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgHistory.ui"/>
<source>History</source>
<translation>이력</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DlgImportVector</name>
<message>
<source>Choose the file to import</source>
<translation>가져올 파일 선택</translation>
</message>
<message>
<source>Import to Database</source>
<translation>데이터베이스 가져오기</translation>
</message>
<message>
<source>Input layer missing or not valid.</source>
<translation>입력 레이어가 누락되었거나 유효하지 않습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Output table name is required.</source>
<translation>출력 테이블 이름이 필요합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid source srid: must be a valid crs.</source>
<translation>유효하지 않은 원본 SRID: 유효한 좌표계여야 합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid target srid: must be a valid crs.</source>
<translation>유효하지 않은 대상 SRID: 유효한 좌표계여야 합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Error {0}
{1}</source>
<translation>오류 {0}
{1}</translation>
</message>
<message>
<source>Import was successful.</source>
<translation>가져오기를 성공하였습니다.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DlgModeler</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgModeler.ui"/>
<source>Export as image</source>
<translation>이미지로 내보내기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgModeler.ui"/>
<source>Export as PDF…</source>
<translation>PDF로 내보내기... </translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgModeler.ui"/>
<source>Export as SVG…</source>
<translation>SVG로 내보내기... </translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgModeler.ui"/>
<source>Edit model help…</source>
<translation>모델 도움말 편집...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgModeler.ui"/>
<source>Edit model help</source>
<translation>모델 편집 도움말</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgModeler.ui"/>
<source>Processing Modeler</source>
<translation>공간 처리 모델 생성기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgModeler.ui"/>
<source>Navigation</source>
<translation>탐색</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgModeler.ui"/>
<source>Open model (Ctrl+O)</source>
<translation>모델 열기 (Ctrl+O)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgModeler.ui"/>
<source>Ctrl+O</source>
<translation>Ctrl+O</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgModeler.ui"/>
<source>Save model</source>
<translation>모델 저장</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgModeler.ui"/>
<source>Save model (Ctrl+S)</source>
<translation>모델 저장 (Ctrl+S)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgModeler.ui"/>
<source>Ctrl+S</source>
<translation>Ctrl+S</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgModeler.ui"/>
<source>Open model…</source>
<translation>모델 열기...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgModeler.ui"/>
<source>Save model as…</source>
<translation>모델을 다른 이름으로 저장...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgModeler.ui"/>
<source>Save model as (Ctrl+S)</source>
<translation>모델을 다른 이름으로 저장 (Ctrl+S)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgModeler.ui"/>
<source>Ctrl+Shift+S</source>
<translation>Ctrl+Shift+S</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgModeler.ui"/>
<source>Zoom to &amp;100%</source>
<translation>100%로 보기 (&amp;1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgModeler.ui"/>
<source>Ctrl+1</source>
<translation>Ctrl+1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgModeler.ui"/>
<source>Zoom in</source>
<translation>확대</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgModeler.ui"/>
<source>Ctrl++</source>
<translation>Ctrl++</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgModeler.ui"/>
<source>Zoom out</source>
<translation>축소</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgModeler.ui"/>
<source>Ctrl+-</source>
<translation>Ctrl+-</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgModeler.ui"/>
<source>Export as image…</source>
<translation>이미지로 내보내기...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgModeler.ui"/>
<source>Export as Python Script…</source>
<translation>파이썬 스크립트로 내보내기...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgModeler.ui"/>
<source>Export as Python Script</source>
<translation>파이썬 스크립트로 내보내기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgModeler.ui"/>
<source>Run model…</source>
<translation>모델 실행...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgModeler.ui"/>
<source>Zoom full</source>
<translation>전체 보기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgModeler.ui"/>
<source>Ctrl+0</source>
<translation>Ctrl+0</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgModeler.ui"/>
<source>Export as PDF</source>
<translation>PDF로 내보내기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgModeler.ui"/>
<source>Export as SVG</source>
<translation>SVG로 내보내기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgModeler.ui"/>
<source>Run model (F5)</source>
<translation>모델 실행 (F5)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgModeler.ui"/>
<source>F5</source>
<translation>F5</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgModeler.ui"/>
<source>Save model in project</source>
<translation>프로젝트에 모델 저장</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DlgMultipleSelection</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgMultipleSelection.ui"/>
<source>Multiple selection</source>
<translation>다중 선택</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DlgNumberInput</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgNumberInput.ui"/>
<source>Enter number or expression</source>
<translation>숫자 또는 표현식 입력</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgNumberInput.ui"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Enter expression in the text field. Double-click on elements in the tree to add their values to the expression.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;텍스트 란에 표현식을 입력하십시오. 표현식에 트리에 있는 항목의 값을 추가하려면 해당 항목을 더블클릭하세요.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgNumberInput.ui"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Warning&lt;/span&gt;: if expression result is float value, but integer required, result will be rounded to integer.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;경고&lt;/span&gt;: 필요한 값이 정수형인데 표현식의 결과가 실수 값일 경우, 결과 값을 반올림해서 정수화할 것입니다.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DlgRenderingStyles</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgRenderingStyles.ui"/>
<source>Dialog</source>
<translation>대화창</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgRenderingStyles.ui"/>
<source>Output</source>
<translation>출력</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgRenderingStyles.ui"/>
<source>Style</source>
<translation>스타일</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DlgSqlLayerWindow</name>
<message>
<source>QueryLayer</source>
<translation>쿼리레이어</translation>
</message>
<message>
<source>Column(s) with unique values</source>
<translation>유일 값을 가진 컬럼</translation>
</message>
<message>
<source>Column with unique values</source>
<translation>유일 값을 가진 컬럼</translation>
</message>
<message>
<source>{0} rows, {1:.3f} seconds</source>
<translation>{0} 개 행, {1:.1f} 초 {0}?} {1:.3f?}</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DlgSqlWindow</name>
<message>
<source>{0} - {1} [{2}]</source>
<translation>{0} - {1} [{2}]</translation>
</message>
<message>
<source>QueryLayer</source>
<translation>쿼리레이어</translation>
</message>
<message>
<source>Column(s) with unique values</source>
<translation>유일 값을 가진 컬럼</translation>
</message>
<message>
<source>Column with unique values</source>
<translation>유일 값을 가진 컬럼</translation>
</message>
<message>
<source>Save SQL Query</source>
<translation>SQL 쿼리 저장</translation>
</message>
<message>
<source>SQL File (*.sql, *.SQL)</source>
<translation>SQL 파일 (*.sql, *.SQL)</translation>
</message>
<message>
<source>Load SQL Query</source>
<translation>SQL 쿼리 불러오기</translation>
</message>
<message>
<source>{0} rows, {1:.3f} seconds</source>
<translation>{0} 개 행, {1:.1f} 초 {0}?} {1:.3f?}</translation>
</message>
<message>
<source>There was an error creating the SQL layer, please check the logs for further information.</source>
<translation>SQL 레이어를 생성하는 중 오류가 발생했습니다, 더 많은 정보를 보려면 로그를 확인하십시오.</translation>
</message>
<message>
<source>View Name</source>
<translation>뷰 이름</translation>
</message>
<message>
<source>View name</source>
<translation>뷰 이름</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DlgTableProperties</name>
<message>
<source>DB Manager</source>
<translation>DB 관리자</translation>
</message>
<message>
<source>No columns were selected.</source>
<translation>선택한 컬럼이 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Column</source>
<translation>컬럼 삭제</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to delete column &apos;{0}&apos;?</source>
<translation>&apos;{0}&apos; 컬럼을 정말로 삭제하시겠습니까?</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Constraint</source>
<translation>제약조건 삭제</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to delete constraint &apos;{0}&apos;?</source>
<translation>&apos;{0}&apos; 제약조건을 정말로 삭제하시겠습니까?</translation>
</message>
<message>
<source>No constraints were selected.</source>
<translation>선택한 제약조건이 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>The selected table has no geometry.</source>
<translation>선택한 테이블에 도형이 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Create Spatial Index</source>
<translation>공간 인덱스 생성</translation>
</message>
<message>
<source>Create spatial index for field {0}?</source>
<translation>{0} 필드에 공간 인덱스를 생성할까요?</translation>
</message>
<message>
<source>No indices were selected.</source>
<translation>선택한 인덱스가 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Index</source>
<translation>인덱스 삭제</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to delete index &apos;{0}&apos;?</source>
<translation>&apos;{0}&apos; 인덱스를 정말로 삭제하시겠습니까?</translation>
</message>
<message>
<source>Add comment</source>
<translation>주석 추가</translation>
</message>
<message>
<source>Table successfully commented</source>
<translation>성공적으로 테이블에 주석을 처리했습니다</translation>
</message>
<message>
<source>Delete comment</source>
<translation>주석 삭제</translation>
</message>
<message>
<source>Comment deleted</source>
<translation>주석이 삭제되었습니다</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DlgVersioning</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/db_plugins/postgis/plugins/versioning/DlgVersioning.ui"/>
<source>Schema</source>
<translation>스키마</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/db_plugins/postgis/plugins/versioning/DlgVersioning.ui"/>
<source>Table</source>
<translation>테이블</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/db_plugins/postgis/plugins/versioning/DlgVersioning.ui"/>
<source>New columns</source>
<translation>새 컬럼</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/db_plugins/postgis/plugins/versioning/DlgVersioning.ui"/>
<source>Add Change Logging Support to a Table</source>
<translation>테이블에 변경 로깅 지원 추가</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/db_plugins/postgis/plugins/versioning/DlgVersioning.ui"/>
<source>Table should be empty, with a primary key</source>
<translation>테이블은 비어 있어야하며 기본 키가 있어야합니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/db_plugins/postgis/plugins/versioning/DlgVersioning.ui"/>
<source>Create a view with current content (&lt;TABLE&gt;_current)</source>
<translation>현재 내용(&lt;TABLE&gt;_current)을 포함한 뷰 생성</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/db_plugins/postgis/plugins/versioning/DlgVersioning.ui"/>
<source>Primary key</source>
<translation>기본 키</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/db_plugins/postgis/plugins/versioning/DlgVersioning.ui"/>
<source>id_hist</source>
<translation>id_hist</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/db_plugins/postgis/plugins/versioning/DlgVersioning.ui"/>
<source>Start time</source>
<translation>시작 시간</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/db_plugins/postgis/plugins/versioning/DlgVersioning.ui"/>
<source>time_start</source>
<translation>time_start</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/db_plugins/postgis/plugins/versioning/DlgVersioning.ui"/>
<source>End time</source>
<translation>종료 시간</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/db_plugins/postgis/plugins/versioning/DlgVersioning.ui"/>
<source>time_end</source>
<translation>time_end</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/db_plugins/postgis/plugins/versioning/DlgVersioning.ui"/>
<source>User role</source>
<translation>사용자 역할</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/db_plugins/postgis/plugins/versioning/DlgVersioning.ui"/>
<source>user_role</source>
<translation>user_role</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/db_plugins/postgis/plugins/versioning/DlgVersioning.ui"/>
<source>SQL to be executed</source>
<translation>실행할 SQL</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DnDTree</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributesformproperties.cpp" line="1061"/>
<source>Base configuration</source>
<translation>기본 구성</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributesformproperties.cpp" line="1077"/>
<source>Configure Container</source>
<translation>컨테이너 구성</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributesformproperties.cpp" line="1085"/>
<source>Control visibility by expression</source>
<translation>표현식으로 가시성 제어</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributesformproperties.cpp" line="1091"/>
<source>Visibility Expression</source>
<translation>가시성 표현식</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributesformproperties.cpp" line="1098"/>
<location filename="../src/app/qgsattributesformproperties.cpp" line="1302"/>
<location filename="../src/app/qgsattributesformproperties.cpp" line="1384"/>
<source>Title</source>
<translation>제목</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributesformproperties.cpp" line="1099"/>
<source>Column count</source>
<translation>열 수</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributesformproperties.cpp" line="1104"/>
<source>Show as group box</source>
<translation>그룹박스로 표시</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributesformproperties.cpp" line="1109"/>
<source>Style</source>
<translation>스타일</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributesformproperties.cpp" line="1112"/>
<source>Container Background Color</source>
<translation>컨테이너 배경 색상</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributesformproperties.cpp" line="1115"/>
<source>Background color</source>
<translation>배경 색상</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributesformproperties.cpp" line="1150"/>
<source>Configure Relation Editor</source>
<translation>관계 편집기 구성</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributesformproperties.cpp" line="1155"/>
<source>Show link button</source>
<translation>연결 버튼 표시</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributesformproperties.cpp" line="1157"/>
<source>Show unlink button</source>
<translation>연결 해제 버튼 표시</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributesformproperties.cpp" line="1185"/>
<source>Configure QML Widget</source>
<translation>QML 위젯 구성</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributesformproperties.cpp" line="1199"/>
<location filename="../src/app/qgsattributesformproperties.cpp" line="1226"/>
<source>Insert QML code here…</source>
<translation>QML 코드를 여기에 삽입...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributesformproperties.cpp" line="1215"/>
<source>Free text…</source>
<translation>자유로운 텍스트...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributesformproperties.cpp" line="1216"/>
<source>Rectangle</source>
<translation>사각형</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributesformproperties.cpp" line="1217"/>
<source>Pie chart</source>
<translation>파이 차트</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributesformproperties.cpp" line="1218"/>
<source>Bar chart</source>
<translation>바 차트</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributesformproperties.cpp" line="1303"/>
<source>QML Code</source>
<translation>QML 코드</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributesformproperties.cpp" line="1345"/>
<source>Configure HTML Widget</source>
<translation>HTML 위젯 구성</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributesformproperties.cpp" line="1386"/>
<source>HTML Code</source>
<translation>HTML 코드</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributesformproperties.cpp" line="1424"/>
<source>Configure Field</source>
<translation>필드 구성</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DockWidget</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/resultsdockbase.ui"/>
<source>Results Viewer</source>
<translation>결과 뷰어</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DualEdgeTriangulation</name>
<message>
<location filename="../src/analysis/interpolation/DualEdgeTriangulation.cpp" line="2734"/>
<source>Reading points…</source>
<translation>포인트 읽어오기…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/interpolation/DualEdgeTriangulation.cpp" line="2799"/>
<source>Warning</source>
<translation>경고</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/interpolation/DualEdgeTriangulation.cpp" line="2799"/>
<source>File could not be written.</source>
<translation>파일을 쓸 수 없습니다.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditModelAction</name>
<message>
<source>Edit Model…</source>
<translation>모델 편집…</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot edit model: {}</source>
<translation>모델을 편집할 수 없습니다: {}</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditScriptAction</name>
<message>
<source>Edit Script…</source>
<translation>스크립트 편집…</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Script</source>
<translation>스크립트 편집</translation>
</message>
<message>
<source>Can not find corresponding script file.</source>
<translation>일치하는 스크립트 파일을 찾을수 없습니다.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EffectPropertiesWidget</name>
<message>
<location filename="../src/ui/effects/qgseffectpropertieswidget.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>폼</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/effects/qgseffectpropertieswidget.ui"/>
<source>Effect type</source>
<translation>효과 유형</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/effects/qgseffectpropertieswidget.ui"/>
<source>This effect doesn&apos;t have any editable properties</source>
<translation>이 효과에는 편집 가능한 속성이 없습니다</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EliminateSelection</name>
<message>
<source>Vector geometry</source>
<translation>벡터 도형</translation>
</message>
<message>
<source>Largest Area</source>
<translation>최대 면적</translation>
</message>
<message>
<source>Smallest Area</source>
<translation>최소 면적</translation>
</message>
<message>
<source>Largest Common Boundary</source>
<translation>최장 공통 경계</translation>
</message>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation>입력 레이어</translation>
</message>
<message>
<source>Merge selection with the neighbouring polygon with the</source>
<translation>선택한 집합을 다음을 가진 인접 폴리곤과 병합</translation>
</message>
<message>
<source>Eliminated</source>
<translation>제거한 출력물</translation>
</message>
<message>
<source>Eliminate selected polygons</source>
<translation>선택한 폴리곤 제거</translation>
</message>
<message>
<source>{0}: (No selection in input layer &quot;{1}&quot;)</source>
<translation>{0}: (입력 레이어 &quot;{1}&quot;에 선택항목 없음)</translation>
</message>
<message>
<source>Could not replace geometry of feature with id {0}</source>
<translation>{0} ID 피처의 도형을 대체할 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<source>Could not commit changes</source>
<translation>변경사항을 커밋할 수 없습니다</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EnumModelerWidget</name>
<message>
<source>Clear?</source>
<translation>초기화 하시겠습니까?</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to delete all items?</source>
<translation>모든 항목을 정말로 삭제하시겠습니까?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ExampleProcessingAlgorithm</name>
<message>
<source>My Script</source>
<translation>내 스크립트</translation>
</message>
<message>
<source>Example scripts</source>
<translation>예제 스크립트</translation>
</message>
<message>
<source>Example algorithm short description</source>
<translation>알고리즘 간단한 설명의 예</translation>
</message>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation>입력 레이어</translation>
</message>
<message>
<source>Output layer</source>
<translation>출력 레이어</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ExecuteSQL</name>
<message>
<source>Execute SQL</source>
<translation>SQL 실행</translation>
</message>
<message>
<source>Vector general</source>
<translation>벡터 일반</translation>
</message>
<message>
<source>Additional input datasources (called input1, .., inputN in the query)</source>
<translation>추가 입력 데이터 원본 (쿼리에서 input1, .., inputN으로 호출)</translation>
</message>
<message>
<source>SQL query</source>
<translation>SQL 쿼리</translation>
</message>
<message>
<source>Unique identifier field</source>
<translation>유일값 필드</translation>
</message>
<message>
<source>Geometry field</source>
<translation>도형 필드</translation>
</message>
<message>
<source>Autodetect</source>
<translation>자동 감지</translation>
</message>
<message>
<source>No geometry</source>
<translation>도형이 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Geometry type</source>
<translation>도형 유형</translation>
</message>
<message>
<source>CRS</source>
<translation>좌표계</translation>
</message>
<message>
<source>SQL Output</source>
<translation>SQL 출력물</translation>
</message>
<message>
<source>Empty SQL. Please enter valid SQL expression and try again.</source>
<translation>SQL이 비어 있습니다. 유효한 SQL 표현식을 입력한 다음 다시 시도해보세요.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ExecuteSql</name>
<message>
<source>None</source>
<translation>없음</translation>
</message>
<message>
<source>OGR SQL</source>
<translation>OGR SQL</translation>
</message>
<message>
<source>SQLite</source>
<translation>SQLite</translation>
</message>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation>입력 레이어</translation>
</message>
<message>
<source>SQL expression</source>
<translation>SQL 표현식</translation>
</message>
<message>
<source>SQL dialect</source>
<translation>SQL Dialect</translation>
</message>
<message>
<source>Additional creation options</source>
<translation>추가 생성 옵션</translation>
</message>
<message>
<source>SQL result</source>
<translation>SQL 결과</translation>
</message>
<message>
<source>Execute SQL</source>
<translation>SQL 실행</translation>
</message>
<message>
<source>Vector miscellaneous</source>
<translation>벡터 기타</translation>
</message>
<message>
<source>Empty SQL. Please enter valid SQL expression and try again.</source>
<translation>SQL이 비어 있습니다. 유효한 SQL 표현식을 입력한 다음 다시 시도해보세요.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ExportGeometryInfo</name>
<message>
<source>export,add,information,measurements,areas,lengths,perimeters,latitudes,longitudes,x,y,z,extract,points,lines,polygons,sinuosity,fields</source>
<translation>export,add,information,measurements,areas,lengths,perimeters,latitudes,longitudes,x,y,z,extract,points,lines,polygons,sinuosity,fields</translation>
</message>
<message>
<source>Vector geometry</source>
<translation>벡터 도형</translation>
</message>
<message>
<source>Layer CRS</source>
<translation>레이어 좌표계</translation>
</message>
<message>
<source>Project CRS</source>
<translation>프로젝트 좌표계</translation>
</message>
<message>
<source>Ellipsoidal</source>
<translation>타원형</translation>
</message>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation>입력 레이어</translation>
</message>
<message>
<source>Calculate using</source>
<translation>다음을 이용하여 계산</translation>
</message>
<message>
<source>Added geom info</source>
<translation>추가한 도형 정보</translation>
</message>
<message>
<source>Add geometry attributes</source>
<translation>도형 속성 추가</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ExportModelAsPythonScriptAction</name>
<message>
<source>Export Model as Python Algorithm…</source>
<translation>모델을 파이썬 알고리즘으로 내보내기...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ExtentFromLayer</name>
<message>
<source>Layer tools</source>
<translation>레이어 도구</translation>
</message>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation>입력 레이어</translation>
</message>
<message>
<source>Extract layer extent</source>
<translation>레이어 범위 추출</translation>
</message>
<message>
<source>Extent</source>
<translation>범위</translation>
</message>
<message>
<source>polygon,vector,raster,extent,envelope,bounds,bounding,boundary,layer,round,rounded</source>
<translation>polygon,vector,raster,extent,envelope,bounds,bounding,boundary,layer,round,rounded</translation>
</message>
<message>
<source>Round values to</source>
<translation>반올림 값 :</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ExtentSelectionPanel</name>
<message>
<source>[Leave blank to use min covering extent]</source>
<translation>[최소 포함 영역을 사용하려면 비워 두십시오]</translation>
</message>
<message>
<source>Use Canvas Extent</source>
<translation>지도 범위 사용</translation>
</message>
<message>
<source>Use Layer Extent…</source>
<translation>레이어 범위 사용…</translation>
</message>
<message>
<source>Select Extent on Canvas</source>
<translation>지도에서 범위 선택</translation>
</message>
<message>
<source>Use Min Covering Extent from Input Layers</source>
<translation>입력 레이어의 최소 경계 영역 사용</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ExtractProjection</name>
<message>
<source>Input file</source>
<translation>입력 파일</translation>
</message>
<message>
<source>Create also .prj file</source>
<translation>.prj 파일도 생성</translation>
</message>
<message>
<source>World file</source>
<translation>월드 파일</translation>
</message>
<message>
<source>ESRI Shapefile prj file</source>
<translation>ESRI Shapefile prj 파일</translation>
</message>
<message>
<source>Extract projection</source>
<translation>투영체 추출</translation>
</message>
<message>
<source>Raster projections</source>
<translation>래스터 투영체</translation>
</message>
<message>
<source>This algorithm can only be used with GDAL raster layers</source>
<translation>이 알고리즘은 GDAL 래스터 레이어에서만 사용할 수 있습니다</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ExtractSpecificVertices</name>
<message>
<source>Vector geometry</source>
<translation>벡터 도형</translation>
</message>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation>입력 레이어</translation>
</message>
<message>
<source>Vertex indices</source>
<translation>버텍스 인덱스</translation>
</message>
<message>
<source>Vertices</source>
<translation>버텍스</translation>
</message>
<message>
<source>Extract specific vertices</source>
<translation>특정 버텍스 추출</translation>
</message>
<message>
<source>points,vertex,nodes</source>
<translation>points,vertex,nodes</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;{}&apos; is not a valid vertex index</source>
<translation>&apos;{}&apos;는 유효한 버텍스 인덱스가 아닙니다</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FeatureSourceWidgetWrapper</name>
<message>
<source>Select file</source>
<translation>파일 선택</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FieldsCalculator</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/DlgFieldsCalculator.ui"/>
<source>Field calculator</source>
<translation>필드 계산기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/DlgFieldsCalculator.ui"/>
<source>Create a new field</source>
<translation>새로운 필드 생성</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/DlgFieldsCalculator.ui"/>
<source>Output field name</source>
<translation>출력 필드 이름</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/DlgFieldsCalculator.ui"/>
<source>Output field type</source>
<translation>출력 필드 유형</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/DlgFieldsCalculator.ui"/>
<source>Output field width</source>
<translation>출력물 필드 길이</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/DlgFieldsCalculator.ui"/>
<source>Width of complete output. For example 123,456 means 6 as field width.</source>
<translation>완전한 출력물의 길이입니다. 예를 들면 123,456이라면 필드 길이는 6이 됩니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/DlgFieldsCalculator.ui"/>
<source>Precision</source>
<translation>정밀도</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/DlgFieldsCalculator.ui"/>
<source>Input layer</source>
<translation>입력 레이어</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/DlgFieldsCalculator.ui"/>
<source>Update existing field</source>
<translation>기존 필드를 갱신</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/DlgFieldsCalculator.ui"/>
<source>Output file</source>
<translation>출력 파일</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/DlgFieldsCalculator.ui"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<source>Vector table</source>
<translation>벡터 테이블</translation>
</message>
<message>
<source>Float</source>
<translation>실수</translation>
</message>
<message>
<source>Integer</source>
<translation>정수</translation>
</message>
<message>
<source>String</source>
<translation>문자열</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>날짜</translation>
</message>
<message>
<source>Result field name</source>
<translation>결과 필드 이름</translation>
</message>
<message>
<source>Field type</source>
<translation>필드 유형</translation>
</message>
<message>
<source>Field length</source>
<translation>필드 길이</translation>
</message>
<message>
<source>Field precision</source>
<translation>필드 정밀도</translation>
</message>
<message>
<source>Create new field</source>
<translation>새로운 필드 생성</translation>
</message>
<message>
<source>Formula</source>
<translation>공식</translation>
</message>
<message>
<source>Calculated</source>
<translation>출력물</translation>
</message>
<message>
<source>Field name is not set. Please enter a field name</source>
<translation>필드 이름을 설정하지 않았습니다. 필드 이름을 입력해주세요</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FieldsCalculatorDialog</name>
<message>
<source>[Save to temporary file]</source>
<translation>[임시 파일에 저장]</translation>
</message>
<message>
<source>Save file</source>
<translation>파일 저장</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to execute algorithm</source>
<translation>알고리즘을 실행할 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<source>Processing</source>
<translation>공간 처리</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FieldsMapper</name>
<message>
<source>attributes,table</source>
<translation>attributes,table</translation>
</message>
<message>
<source>Fields mapping</source>
<translation>필드 매핑</translation>
</message>
<message>
<source>Refactored</source>
<translation>재작성 출력물</translation>
</message>
<message>
<source>Parser error in expression &quot;{}&quot;: {}</source>
<translation>다음 표현식에서 파싱 오류 &quot;{}&quot;: {}</translation>
</message>
<message>
<source>Evaluation error in expression &quot;{}&quot;: {}</source>
<translation>다음 표현식에서 평가 오류 &quot;{}&quot;: {}</translation>
</message>
<message>
<source>Refactor fields</source>
<translation>필드 재작성</translation>
</message>
<message>
<source>Vector table</source>
<translation>벡터 테이블</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FieldsMappingModel</name>
<message>
<source>Source expression</source>
<translation>원본 표현식</translation>
</message>
<message>
<source>Field name</source>
<translation>필드 이름</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>유형</translation>
</message>
<message>
<source>Length</source>
<translation>길이</translation>
</message>
<message>
<source>Precision</source>
<translation>정밀도</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FieldsMappingPanel</name>
<message>
<source>Do you want to reset the field mapping?</source>
<translation>필드 매핑을 재설정하시겠습니까?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FieldsPyculator</name>
<message>
<source>Vector table</source>
<translation>벡터 테이블</translation>
</message>
<message>
<source>Integer</source>
<translation>정수</translation>
</message>
<message>
<source>Float</source>
<translation>실수</translation>
</message>
<message>
<source>String</source>
<translation>문자열</translation>
</message>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation>입력 레이어</translation>
</message>
<message>
<source>Result field name</source>
<translation>출력 필드 이름</translation>
</message>
<message>
<source>Field type</source>
<translation>필드 유형</translation>
</message>
<message>
<source>Field length</source>
<translation>필드 길이</translation>
</message>
<message>
<source>Field precision</source>
<translation>필드 정밀도</translation>
</message>
<message>
<source>Global expression</source>
<translation>전역 표현식</translation>
</message>
<message>
<source>Formula</source>
<translation>공식</translation>
</message>
<message>
<source>Calculated</source>
<translation>출력물</translation>
</message>
<message>
<source>FieldPyculator code execute error.Global code block can&apos;t be executed!
{0}
{1}</source>
<translation>필드계산기 코드 실행 오류입니다. 전체 수준 코드 블록을 실행할 수 없습니다!
{0}
{1}</translation>
</message>
<message>
<source>FieldPyculator code execute error. Field code block can&apos;t be executed!
{0}
{1}</source>
<translation>필드계산기 코드 실행 오류. 필드 코드 블록을 실행할 수 없습니다!!
{0}
{1}</translation>
</message>
<message>
<source>FieldPyculator code execute error
Field code block does not return &apos;{0}&apos; variable! Please declare this variable in your code!</source>
<translation>필드계산기 코드 실행 오류r
필드 코드 블록이 &apos;{0} 변수를 반환하지 않습니다! 코드에 이 변수를 선언하십시오!</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced Python field calculator</source>
<translation>고급 파이썬 필드 계산기</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FileDirectorySelector</name>
<message>
<source>Select directory</source>
<translation>디렉토리 선택</translation>
</message>
<message>
<source>Select file</source>
<translation>파일 선택</translation>
</message>
<message>
<source>All files (*.*)</source>
<translation>모든 파일 (*.*)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FileSelectionPanel</name>
<message>
<source>Select Folder</source>
<translation>디렉토리 선택</translation>
</message>
<message>
<source>Select File</source>
<translation>파일 선택</translation>
</message>
<message>
<source>{} files</source>
<translation>{} 파일</translation>
</message>
<message>
<source>);;All files (*.*)</source>
<translation>);;모든 파일 (*.*)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FileWidgetWrapper</name>
<message>
<source>Select file</source>
<translation>파일 선택</translation>
</message>
<message>
<source>{} files</source>
<translation>{} 파일</translation>
</message>
<message>
<source>);;All files (*.*)</source>
<translation>);;모든 파일 (*.*)</translation>
</message>
<message>
<source>All files (*.*)</source>
<translation>모든 파일 (*.*)</translation>
</message>
<message>
<source>Select File</source>
<translation>파일 선택</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FindProjection</name>
<message>
<source>crs,srs,coordinate,reference,system,guess,estimate,finder,determine</source>
<translation>crs,srs,coordinate,reference,system,guess,estimate,finder,determine</translation>
</message>
<message>
<source>Vector general</source>
<translation>벡터 일반</translation>
</message>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation>입력 레이어</translation>
</message>
<message>
<source>Target area for layer</source>
<translation>레이어의 대상 영역</translation>
</message>
<message>
<source>CRS candidates</source>
<translation>좌표계 후보</translation>
</message>
<message>
<source>Find projection</source>
<translation>좌표계 찾기</translation>
</message>
<message>
<source>Found candidate CRS: {}</source>
<translation>발견된 후보 좌표계: {}</translation>
</message>
<message>
<source>No matching projections found</source>
<translation>일치하는 좌표계를 찾을 수 없습니다</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FixedTableDialog</name>
<message>
<source>Add row</source>
<translation>행 추가</translation>
</message>
<message>
<source>Remove row(s)</source>
<translation>열 지우기</translation>
</message>
<message>
<source>Remove all</source>
<translation>모두 지우기</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FixedTablePanel</name>
<message>
<source>Fixed table {0}x{1}</source>
<translation>고정 테이블 {0}x{1}</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Form</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/ExecuteSQLWidgetBase.ui"/>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/RasterCalculatorWidget.ui"/>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/RasterResolutionWidget.ui"/>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/interpolationdatawidgetbase.ui"/>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/reliefcolorswidgetbase.ui"/>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/enummodelerwidgetbase.ui"/>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/matrixmodelerwidgetbase.ui"/>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/widgetBaseSelector.ui"/>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/widgetBatchPanel.ui"/>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/widgetGeometryPredicateSelector.ui"/>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/widgetLayerSelector.ui"/>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/widgetNumberSelector.ui"/>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/widgetParametersPanel.ui"/>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/widgetRangeSelector.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>폼</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/ExecuteSQLWidgetBase.ui"/>
<source>Insert</source>
<translation>삽입 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/RasterCalculatorWidget.ui"/>
<source>(</source>
<translation>(</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/RasterCalculatorWidget.ui"/>
<source>sqrt</source>
<translation>sqrt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/RasterCalculatorWidget.ui"/>
<source>)</source>
<translation>)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/RasterCalculatorWidget.ui"/>
<source>^</source>
<translation>^</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/RasterCalculatorWidget.ui"/>
<source>-</source>
<translation>-</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/RasterCalculatorWidget.ui"/>
<source>/</source>
<translation>/</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/RasterCalculatorWidget.ui"/>
<source>&gt;</source>
<translation>&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/RasterCalculatorWidget.ui"/>
<source>*</source>
<translation>*</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/RasterCalculatorWidget.ui"/>
<source>AND</source>
<translation>AND</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/RasterCalculatorWidget.ui"/>
<source>&lt;=</source>
<translation>&lt;=</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/RasterCalculatorWidget.ui"/>
<source>Layers</source>
<translation>레이어</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/RasterCalculatorWidget.ui"/>
<source>Operators</source>
<translation>연산자</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/RasterCalculatorWidget.ui"/>
<source>acos</source>
<translation>acos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/RasterCalculatorWidget.ui"/>
<source>asin</source>
<translation>asin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/RasterCalculatorWidget.ui"/>
<source>&lt;</source>
<translation>&lt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/RasterCalculatorWidget.ui"/>
<source>sin</source>
<translation>sin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/RasterCalculatorWidget.ui"/>
<source>tan</source>
<translation>tan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/RasterCalculatorWidget.ui"/>
<source>&gt;=</source>
<translation>&gt;=</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/RasterCalculatorWidget.ui"/>
<source>atan</source>
<translation>atan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/RasterCalculatorWidget.ui"/>
<source>cos</source>
<translation>cos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/RasterCalculatorWidget.ui"/>
<source>log10</source>
<translation>log10</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/RasterCalculatorWidget.ui"/>
<source>OR</source>
<translation>OR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/RasterCalculatorWidget.ui"/>
<source>ln</source>
<translation>ln</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/RasterCalculatorWidget.ui"/>
<source>Add…</source>
<translation>추가…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/RasterCalculatorWidget.ui"/>
<source>Save…</source>
<translation>저장…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/RasterCalculatorWidget.ui"/>
<source>=</source>
<translation>=</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/RasterCalculatorWidget.ui"/>
<source>!=</source>
<translation>!=</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/RasterCalculatorWidget.ui"/>
<source>+</source>
<translation>+</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/RasterCalculatorWidget.ui"/>
<source>Expression</source>
<translation>표현식</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/RasterCalculatorWidget.ui"/>
<source>Predefined expressions</source>
<translation>미리 정의된 표현식</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/interpolationdatawidgetbase.ui"/>
<source>Vector layer</source>
<translation>벡터 레이어</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/interpolationdatawidgetbase.ui"/>
<source>Interpolation attribute</source>
<translation>보간 속성값</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/interpolationdatawidgetbase.ui"/>
<source>Attribute</source>
<translation>속성</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/interpolationdatawidgetbase.ui"/>
<source>Type</source>
<translation>유형</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/interpolationdatawidgetbase.ui"/>
<source>Use Z-coordinate for interpolation</source>
<translation>보간에 Z 좌표값 이용</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/widgetBatchPanel.ui"/>
<source>Toggle advanced mode</source>
<translation>고급 모드 전환</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/reliefcolorswidgetbase.ui"/>
<source>Lower bound</source>
<translation>하단 범위</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/reliefcolorswidgetbase.ui"/>
<source>Upper bound</source>
<translation>상단 범위</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/reliefcolorswidgetbase.ui"/>
<source>Color</source>
<translation>색상</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/reliefcolorswidgetbase.ui"/>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/matrixmodelerwidgetbase.ui"/>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/widgetBatchPanel.ui"/>
<source>Add row</source>
<translation>행 추가</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/reliefcolorswidgetbase.ui"/>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/matrixmodelerwidgetbase.ui"/>
<source>Remove row</source>
<translation>행 제거</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/reliefcolorswidgetbase.ui"/>
<source>Move up</source>
<translation>위로 이동</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/reliefcolorswidgetbase.ui"/>
<source>Move down</source>
<translation>아래로 이동</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/reliefcolorswidgetbase.ui"/>
<source>Load colors from file</source>
<translation>파일에서 색상 불러오기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/reliefcolorswidgetbase.ui"/>
<source>Save colors to file</source>
<translation>색상을 파일로 저장</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/reliefcolorswidgetbase.ui"/>
<source>Generate color table automatically</source>
<translation>색상표를 자동으로 생성</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/widgetBatchPanel.ui"/>
<source>Remove row(s)</source>
<translation>열 제거</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/widgetBatchPanel.ui"/>
<source>Open</source>
<translation>열기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/widgetBatchPanel.ui"/>
<source>Save</source>
<translation>저장</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/widgetBatchPanel.ui"/>
<source>Load layers on completion</source>
<translation>완료 후 레이어 불러오기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/widgetLayerSelector.ui"/>
<source>Iterate over this layer</source>
<translation>이 레이어에서 반복</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/widgetParametersPanel.ui"/>
<source>Advanced parameters</source>
<translation>고급 파라미터</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/widgetRangeSelector.ui"/>
<source>Min</source>
<translation>최소</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/widgetRangeSelector.ui"/>
<source>Max</source>
<translation>최대</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/fieldsmappingpanelbase.ui"/>
<source>Fields</source>
<translation>필드</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/fieldsmappingpanelbase.ui"/>
<source>Add new field</source>
<translation>새 필드 추가</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/fieldsmappingpanelbase.ui"/>
<source>add</source>
<translation>추가</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/fieldsmappingpanelbase.ui"/>
<source>Delete selected field</source>
<translation>선택한 필드 삭제</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/fieldsmappingpanelbase.ui"/>
<source>delete</source>
<translation>삭제</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/fieldsmappingpanelbase.ui"/>
<source>Move selected field up</source>
<translation>선택한 필드를 위로 올리기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/fieldsmappingpanelbase.ui"/>
<source>up</source>
<translation>위로</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/fieldsmappingpanelbase.ui"/>
<source>Move selected field down</source>
<translation>선택한 필드를 아래로 내리기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/fieldsmappingpanelbase.ui"/>
<source>down</source>
<translation>아래로</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/fieldsmappingpanelbase.ui"/>
<source>Reset all fields</source>
<translation>모든 필드 재설정</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/fieldsmappingpanelbase.ui"/>
<source>reset</source>
<translation>재설정</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/fieldsmappingpanelbase.ui"/>
<source>Load fields from layer</source>
<translation>레이어에서 필드 불러오기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/fieldsmappingpanelbase.ui"/>
<source>Load fields from selected layer</source>
<translation>선택한 레이어에서 필드 불러오기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/fieldsmappingpanelbase.ui"/>
<source>Load Fields</source>
<translation>필드 불러오기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/widgetGeometryPredicateSelector.ui"/>
<source>equals</source>
<translation>equals</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/widgetGeometryPredicateSelector.ui"/>
<source>contains</source>
<translation>contains</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/widgetGeometryPredicateSelector.ui"/>
<source>touches</source>
<translation>touches</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/widgetGeometryPredicateSelector.ui"/>
<source>intersects</source>
<translation>intersects</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/widgetGeometryPredicateSelector.ui"/>
<source>within</source>
<translation>within</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/widgetGeometryPredicateSelector.ui"/>
<source>overlaps</source>
<translation>overlaps</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/widgetGeometryPredicateSelector.ui"/>
<source>crosses</source>
<translation>crosses</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/widgetGeometryPredicateSelector.ui"/>
<source>disjoint</source>
<translation>disjoint</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/RasterResolutionWidget.ui"/>
<source>Number of rows (pixels) in output raster</source>
<translation>출력 래스터의 행 수 (픽셀)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/RasterResolutionWidget.ui"/>
<source>Columns</source>
<translation>컬럼</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/RasterResolutionWidget.ui"/>
<source>Resolution of each pixel in output raster, in layer units</source>
<translation>출력 래스터에 있는 각 픽셀의 레이어 단위 해상도</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/RasterResolutionWidget.ui"/>
<source>Pixel size X</source>
<translation>픽셀 크기 X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/RasterResolutionWidget.ui"/>
<source>Number of columns (pixels) in output raster</source>
<translation>출력 래스터의 열 수 (픽셀)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/RasterResolutionWidget.ui"/>
<source>Rows</source>
<translation>행</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/RasterResolutionWidget.ui"/>
<source>Pixel size Y</source>
<translation>픽셀 크기 Y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/interpolationdatawidgetbase.ui"/>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/reliefcolorswidgetbase.ui"/>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/enummodelerwidgetbase.ui"/>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/matrixmodelerwidgetbase.ui"/>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/widgetBaseSelector.ui"/>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/widgetBatchPanel.ui"/>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/widgetLayerSelector.ui"/>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/widgetNumberSelector.ui"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/enummodelerwidgetbase.ui"/>
<source>Remove item</source>
<translation>항목 제거</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/enummodelerwidgetbase.ui"/>
<source>Add item</source>
<translation>항목 추가</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/enummodelerwidgetbase.ui"/>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/matrixmodelerwidgetbase.ui"/>
<source>Clear all</source>
<translation>모두 초기화</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/enummodelerwidgetbase.ui"/>
<source>Allow multiple selection</source>
<translation>다중 선택 허용</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/matrixmodelerwidgetbase.ui"/>
<source>Fixed number of rows</source>
<translation>고정된 행 개수</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/matrixmodelerwidgetbase.ui"/>
<source>Add column</source>
<translation>열 추가</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/matrixmodelerwidgetbase.ui"/>
<source>Remove column</source>
<translation>열 제거</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GPKGDBPlugin</name>
<message>
<source>There is no defined database connection &quot;{0}&quot;.</source>
<translation>정의된 &quot;{0}&quot; 데이터베이스가 없습니다.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GPKGDatabase</name>
<message>
<source>Run &amp;Vacuum</source>
<translation>빈 공간 정리(vacuum) 실행 (&amp;V)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Database</source>
<translation>데이터베이스 (&amp;D)</translation>
</message>
<message>
<source>No database selected or you are not connected to it.</source>
<translation>데이터베이스를 선택하지 않았거나, 연결된 상태가 아닙니다.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GdalAlgorithmProvider</name>
<message>
<source>Activate</source>
<translation>활성화</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GdalParametersPanel</name>
<message>
<source>GDAL/OGR console call</source>
<translation>GDAL/OGR 콘솔 호출</translation>
</message>
<message>
<source>[temporary file]</source>
<translation>[임시 파일]</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid value for parameter &apos;{0}&apos;</source>
<translation>파라미터 &apos;{0}&apos; 의 값이 유효하지 않습니다</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GeometryByExpression</name>
<message>
<source>Vector geometry</source>
<translation>벡터 도형</translation>
</message>
<message>
<source>Polygon</source>
<translation>폴리곤</translation>
</message>
<message>
<source>Output geometry type</source>
<translation>출력 도형 유형</translation>
</message>
<message>
<source>Output geometry has z dimension</source>
<translation>출력 도형이 Z 차원을 가지고 있습니다</translation>
</message>
<message>
<source>Output geometry has m values</source>
<translation>출력 도형이 M 값을 가지고 있습니다</translation>
</message>
<message>
<source>Geometry expression</source>
<translation>도형 표현식</translation>
</message>
<message>
<source>Geometry by expression</source>
<translation>표현식으로 도형 생성</translation>
</message>
<message>
<source>Modified geometry</source>
<translation>수정한 도형</translation>
</message>
<message>
<source>Evaluation error: {0}</source>
<translation>평가 오류: {0}</translation>
</message>
<message>
<source>{} is not a geometry</source>
<translation>{} 은/는 도형이 아닙니다</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GeometryConvert</name>
<message>
<source>Vector geometry</source>
<translation>벡터 도형</translation>
</message>
<message>
<source>Centroids</source>
<translation>중심</translation>
</message>
<message>
<source>Nodes</source>
<translation>노드</translation>
</message>
<message>
<source>Linestrings</source>
<translation>라인스트링</translation>
</message>
<message>
<source>Multilinestrings</source>
<translation>멀티라인스트링</translation>
</message>
<message>
<source>Polygons</source>
<translation>폴리곤</translation>
</message>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation>입력 레이어</translation>
</message>
<message>
<source>New geometry type</source>
<translation>새 도형 유형</translation>
</message>
<message>
<source>Converted</source>
<translation>변환한 출력물</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot convert from {0} to LineStrings</source>
<translation>{0} 을(를) 라인스트링으로 변환할 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot convert from {0} to MultiLineStrings</source>
<translation>{0} 을(를) 멀티라인스트링으로 변환할 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot convert from Point to Polygon</source>
<translation>포인트를 폴리곤으로 변환할 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<source>Convert geometry type</source>
<translation>도형 유형 변환</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GeometryGeneratorWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/qgsgeometrygeneratorwidgetbase.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>양식</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/qgsgeometrygeneratorwidgetbase.ui"/>
<source>Geometry type</source>
<translation>도형 유형</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GlobePlugin</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/globe_plugin.cpp" line="269"/>
<source>Launch Globe</source>
<translation>글로브 시작</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/globe_plugin.cpp" line="272"/>
<location filename="../src/plugins/globe/globe_plugin.cpp" line="1141"/>
<source>&amp;Globe</source>
<translation>글로브 (&amp;G)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Grass7Algorithm</name>
<message>
<source>Could not open GRASS GIS 7 algorithm: {0}
{1}</source>
<translation>GRASS GIS 7 알고리즘을 열 수 없습니다: {0}
{1}</translation>
</message>
<message>
<source>Processing</source>
<translation>공간 처리</translation>
</message>
<message>
<source>GRASS GIS 7 region extent</source>
<translation>GRASS GIS 7 영역 범위</translation>
</message>
<message>
<source>GRASS GIS 7 region cellsize (leave 0 for default)</source>
<translation>GRASS GIS 7 영역 셀 크기 (기본값을 사용하려면 0으로 내버려두기)</translation>
</message>
<message>
<source>Output Rasters format options (createopt)</source>
<translation>출력 래스터 포맷 옵션 (createopt)</translation>
</message>
<message>
<source>Output Rasters format metadata options (metaopt)</source>
<translation>출력 래스터 포맷 메타데이터 옵션 (metaopt)</translation>
</message>
<message>
<source>v.in.ogr snap tolerance (-1 = no snap)</source>
<translation>v.in.ogr 스냅 허용 오차 (-1 = 스냅하지 않음)</translation>
</message>
<message>
<source>v.in.ogr min area</source>
<translation>v.in.ogr 최소 면적</translation>
</message>
<message>
<source>v.out.ogr output type</source>
<translation>v.out.ogr 출력물 유형</translation>
</message>
<message>
<source>v.out.ogr output data source options (dsco)</source>
<translation>v.out.ogr 출력 데이터 원본 옵션 (dsco)</translation>
</message>
<message>
<source>v.out.ogr output layer options (lco)</source>
<translation>v.out.ogr 출력 레이어 옵션 (lco)</translation>
</message>
<message>
<source>Also export features without category (not labeled). Otherwise only features with category are exported</source>
<translation>또한 카테고리(라벨이 없는)가 없는 객체를 내보냅니다. 그렇지 않으면 카테고리가 있는 객체만 내보냅니다</translation>
</message>
<message>
<source>GRASS GIS 7 folder is not configured. Please configure it before running GRASS GIS 7 algorithms.</source>
<translation>GRASS GIS 7 폴더 환경을 설정하지 않았습니다. GRASS GIS 7 알고리즘을 실행하기 전에 폴더를 환경 설정해주세요.</translation>
</message>
<message>
<source>GRASS GIS 7 execution commands</source>
<translation>GRASS GIS 7 실행 명령</translation>
</message>
<message>
<source>processInputs end. Commands: {}</source>
<translation>processInputs 완료. 명령: {}</translation>
</message>
<message>
<source>processCommands end. Commands: {}</source>
<translation>processCommands 완료. 명령: {}</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Grass7AlgorithmProvider</name>
<message>
<source>Activate</source>
<translation>활성화</translation>
</message>
<message>
<source>GRASS7 folder</source>
<translation>GRASS7 폴더</translation>
</message>
<message>
<source>Log execution commands</source>
<translation>로그 실행 명령</translation>
</message>
<message>
<source>Log console output</source>
<translation>로그 콘솔 출력물</translation>
</message>
<message>
<source>Location of GRASS docs</source>
<translation>GRASS 문서 위치</translation>
</message>
<message>
<source>For vector layers, use v.external (faster) instead of v.in.ogr</source>
<translation>벡터 레이어의 경우, v.in.ogr 대신 (더 빠른) v.external 사용</translation>
</message>
<message>
<source>Could not open GRASS GIS 7 algorithm: {0}</source>
<translation>GRASS GIS 7 알고리즘을 열 수 없습니다: {0}</translation>
</message>
<message>
<source>Processing</source>
<translation>공간 처리</translation>
</message>
<message>
<source>Could not open GRASS GIS 7 algorithm: {0}
{1}</source>
<translation>GRASS GIS 7 알고리즘을 열 수 없습니다: {0}
{1}</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Grass7Utils</name>
<message>
<source>GRASS GIS 7 execution console output</source>
<translation>GRASS GIS 7 실행 콘솔 출력물</translation>
</message>
<message>
<source>GRASS command crashed :( Try a different set of input parameters and consult the GRASS algorithm manual for more information.</source>
<translation>GRASS 명령이 충돌했습니다. (다른 입력 파라미터 집합을 시도하고 자세한 내용은 GRASS 알고리즘 설명서를 참조하십시오.</translation>
</message>
<message>
<source>Suggest disabling the experimental &quot;use v.external&quot; option from the Processing GRASS Provider options.</source>
<translation>GRASS 공급자 옵션에서 실험적인 &quot;use v.external&quot;옵션을 비활성화하도록 제안하십시오.</translation>
</message>
<message>
<source>GRASS GIS 7 folder is not configured. Please configure it before running GRASS GIS 7 algorithms.</source>
<translation>GRASS GIS 7 폴더를 환경 설정하지 않았습니다. GRASS GIS 7 알고리즘을 실행하기 전에 폴더를 환경 설정해주세요.</translation>
</message>
<message>
<source>GRASS GIS 7 binary {0} can&apos;t be found on this system from a shell. Please install it or configure your PATH {1} environment variable.</source>
<translation>셸에서 이 시스템 상에 있는 GRASS GIS 7 바이너리 {0} 을(를) 찾을 수 없습니다. GRASS GIS 7을 설치하거나 또는 사용자의 PATH {1} 환경 변수를 환경 설정하세요.</translation>
</message>
<message>
<source>GRASS 7 can&apos;t be found on this system from a shell. Please install it or configure your PATH environment variable.</source>
<translation>셸에서 이 시스템 상에 있는 GRASS 7을 찾을 수 없습니다. GRASS 7을 설치하거나 또는 사용자의 PATH 환경 변수를 환경 설정하세요.</translation>
</message>
<message>
<source>The specified GRASS 7 folder &quot;{}&quot; does not contain a valid set of GRASS 7 modules.
Please, go to the Processing settings dialog, and check that the GRASS 7
folder is correctly configured</source>
<translation>지정한 &quot;{}&quot; GRASS 7 폴더가 유효한 GRASS 7 모듈 집합을 담고 있지 않습니다.
공간 처리 설정 대화창에서 GRASS 7 폴더를 정확하게 환경설정해주십시오 </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GrassAlgorithm</name>
<message>
<source>r.horizon.height - Horizon angle computation from a digital elevation model.</source>
<extracomment>r.horizon.height</extracomment>
<translation>r.horizon.height - DEM에서 수평 각도를 계산합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>r.sunmask.datetime - Calculates cast shadow areas from sun position and elevation raster map.</source>
<extracomment>r.sunmask.datetime</extracomment>
<translation>r.sunmask.datetime - 태양 위치 및 표고 래스터 맵으로부터 그림자가 진 면적을 계산합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>r.sunmask.position - Calculates cast shadow areas from sun position and elevation raster map.</source>
<extracomment>r.sunmask.position</extracomment>
<translation>r.sunmask.position - 태양 위치 및 표고 래스터 맵으로부터 그림자가 진 면적을 계산합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>r.in.lidar.info - Extract information from LAS file</source>
<extracomment>r.in.lidar.info</extracomment>
<translation>r.in.lidar.info - LAS 파일에서 정보 추출</translation>
</message>
<message>
<source>Performs bilinear or bicubic spline interpolation with Tykhonov regularization.</source>
<extracomment>r.resamp.bspline</extracomment>
<translation>티호노프(Tikhonov) 정규화로 쌍3차(bicubic) 또는 쌍선형(bilinear) 스플라인 보간을 수행합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Outputs raster map layer values lying along user defined transect line(s).</source>
<extracomment>r.transect</extracomment>
<translation>사용자 정의 횡단 라인(들)을 따라 있는 래스터 맵 레이어 값을 출력합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Calculates solar elevation, solar azimuth, and sun hours.</source>
<extracomment>r.sunhours</extracomment>
<translation>태양 고도, 태양 방위각 및 일광 시간을 계산합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Calculates patch number index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm.</source>
<extracomment>r.li.patchnum</extracomment>
<translation>4 이웃 알고리즘을 사용해서 래스터 맵 상에 패치 번호 인덱스를 계산합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>r.li.renyi.ascii - Calculates Renyi&apos;s diversity index on a raster map</source>
<extracomment>r.li.renyi.ascii</extracomment>
<translation>r.li.renyi.ascii - 래스터 맵 상에서 레니(Rényi) 다양성 인덱스를 계산합니다</translation>
</message>
<message>
<source>r.blend.combine - Blends color components of two raster maps by a given ratio and export into a unique raster.</source>
<extracomment>r.blend.combine</extracomment>
<translation>r.blend.combine - 래스터 맵 2개의 색상 구성 요소들을 지정한 비율로 혼합해서 유일 래스터로 내보냅니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Performs contextual image classification using sequential maximum a posteriori (SMAP) estimation.</source>
<extracomment>i.smap</extracomment>
<translation>순차 최대 사후 확률(SMAP; sequential maximum a posteriori) 평가를 사용해서 맥락을 따르는 이미지 범주화를 수행합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Generates spectral signatures for land cover types in an image using a clustering algorithm.</source>
<extracomment>i.cluster</extracomment>
<translation>클러스터화 알고리즘을 사용해서 이미지에 있는 토지 피복 유형에 대한 스펙트럼 특성(spectral signature)을 생성합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>i.eb.hsebal01.coords - Computes sensible heat flux iteration SEBAL 01. Inline coordinates</source>
<extracomment>i.eb.hsebal01</extracomment>
<translation>i.eb.hsebal01.coords - 현열 전도량 반복(sensible heat flux iteration) SEBAL 01을 계산합니다. 좌표 포함</translation>
</message>
<message>
<source>Computes biomass growth, precursor of crop yield calculation.</source>
<extracomment>i.biomass</extracomment>
<translation>생물량 성장, 곡물 수확량의 전조(precursor)를 계산합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Calculates Optimum-Index-Factor table for spectral bands</source>
<extracomment>i.oif</extracomment>
<translation>스펙트럼 밴드에 대한 최적 지수 인자(OIF; Optimum Index Factor)를 계산합니다</translation>
</message>
<message>
<source>Calculates shape index on a raster map</source>
<extracomment>r.li.shape</extracomment>
<translation>래스터 맵 상에서 도형(shape) 인덱스를 계산합니다</translation>
</message>
<message>
<source>Calculates Pielou&apos;s diversity index on a raster map</source>
<extracomment>r.li.pielou</extracomment>
<translation>래스터 맵 상에서 피엘루(Pielou) 다양성 인덱스를 계산합니다</translation>
</message>
<message>
<source>Computes potential evapotranspiration calculation with hourly Penman-Monteith.</source>
<extracomment>i.evapo.pm</extracomment>
<translation>매시간 펜맨-몬티스(Penman-Monteith) 방정식 계산으로 잠재 증발산량 계산.</translation>
</message>
<message>
<source>r.li.shape.ascii - Calculates shape index on a raster map</source>
<extracomment>r.li.shape.ascii</extracomment>
<translation>r.li.shape.ascii - 래스터 맵 상에서 도형(shape) 인덱스를 계산합니다</translation>
</message>
<message>
<source>Identifies segments (objects) from imagery data.</source>
<extracomment>i.segment</extracomment>
<translation>이미지 데이터에서 세그먼트(객체)을 식별합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Computes topographic correction of reflectance.</source>
<extracomment>i.topo.corr</extracomment>
<translation>반사의 위상 보정을 계산합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Computes evapotranspiration calculation Priestley and Taylor formulation, 1972.</source>
<extracomment>i.evapo.pt</extracomment>
<translation>프리스틀리-테일러 공식(Priestley and Taylor formulation, 1972)으로 증발산량 계산.</translation>
</message>
<message>
<source>Calculates different types of vegetation indices.</source>
<extracomment>i.vi</extracomment>
<translation>서로 다른 식생 지수 유형을 계산합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Generates statistics for i.smap from raster map.</source>
<extracomment>i.gensigset</extracomment>
<translation>래스터 맵으로부터 i.smap을 위한 통계를 생성합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Computes evaporative fraction (Bastiaanssen, 1995) and root zone soil moisture (Makin, Molden and Bastiaanssen, 2001).</source>
<extracomment>i.eb.evapfr</extracomment>
<translation>증발 부분(Bastiaanssen, 1995) 및 뿌리층 토양 수분(Makin, Molden and Bastiaanssen, 2001)을 계산합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Actual evapotranspiration for diurnal period (Bastiaanssen, 1995). </source>
<extracomment>i.eb.eta</extracomment>
<translation>일주기(diurnal period) 실제 증발산량 (Bastiaanssen, 1995).</translation>
</message>
<message>
<source>r.mask.rast - Creates a MASK for limiting raster operation.</source>
<extracomment>r.mask.rast</extracomment>
<translation>r.mask.rast - 래스터 작업을 제한하기 위한 마스크를 생성합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>i.topo.coor.ill - Creates illumination model for topographic correction of reflectance.</source>
<extracomment>i.topo.corr.ill</extracomment>
<translation>i.topo.coor.ill - 반사의 위상 보정을 위한 조명 모델을 생성합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Calculates dominance&apos;s diversity index on a raster map</source>
<extracomment>r.li.dominance</extracomment>
<translation>래스터 맵 상에서 지배종 다양성 인덱스를 계산합니다</translation>
</message>
<message>
<source>r.walk.points - Creates a raster map showing the anisotropic cumulative cost of moving between different geographic locations on an input raster map whose cell category values represent cost from point vector layers.</source>
<extracomment>r.walk.points</extracomment>
<translation>r.walk.points - 셀의 범주값이 포인트 벡터 레이어로부터의 비용을 나타내는 입력 래스터 맵 상의 서로 다른 지리적 위치들 사이를 이동하는 비등방성 누적 비용을 보여주는 래스터 맵을 생성합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Computes broad band albedo from surface reflectance. </source>
<extracomment>i.albedo</extracomment>
<translation>지표면 반사율로부터 광대역 반사율을 계산합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Imports SPOT VGT NDVI data into a raster map.</source>
<extracomment>i.in.spotvgt</extracomment>
<translation>래스터 맵으로 SPOT VGT NDVI 데이터를 가져옵니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Performs Landsat TM/ETM+ Automatic Cloud Cover Assessment (ACCA).</source>
<extracomment>i.landsat.acca</extracomment>
<translation>랜드샛 TM/ETM+ 자동 운량 평가(ACCA; Automatic Cloud Cover Assessment)를 수행합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Performs auto-balancing of colors for RGB images.</source>
<extracomment>i.colors.enhance</extracomment>
<translation>RGB 이미지에 대한 색상 자동 조정을 수행합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Computes evapotranspiration calculation modified or original Hargreaves formulation, 2001.</source>
<extracomment>i.evapo.mh</extracomment>
<translation>수정 또는 원본 하그리브스 공식(Hargreaves formulation, 2001)으로 증발산량 계산.</translation>
</message>
<message>
<source>Principal components analysis (PCA) for image processing.</source>
<extracomment>i.pca</extracomment>
<translation>이미지 처리를 위한 주성분 분석(PCA; Principal Components Analysis)입니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Calculates top-of-atmosphere radiance or reflectance and temperature for Landsat MSS/TM/ETM+/OLI</source>
<extracomment>i.landsat.toar</extracomment>
<translation>랜드샛 MSS/TM/ETM+/OLI에 대해 대기 최상단(TOA; Top of Atmosphere)의 복사 또는 반사 및 온도를 계산합니다</translation>
</message>
<message>
<source>Classifies the cell spectral reflectances in imagery data.</source>
<extracomment>i.maxlik</extracomment>
<translation>이미지 데이터의 셀 스펙트럼 반사율을 범주화합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Performs Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation.</source>
<extracomment>i.tasscap</extracomment>
<translation>테셀캡(Tasseled Cap) 변환(Kauth and Thomas, 1976)을 수행합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Computes temporal integration of satellite ET actual (ETa) following the daily ET reference (ETo) from meteorological station(s).</source>
<extracomment>i.evapo.time</extracomment>
<translation>기상 관측소(들)로부터 일일 ETo(ET reference)를 따르는 위성 ETa(ET actual)의 시계열 통합을 계산합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Net radiation approximation (Bastiaanssen, 1995).</source>
<extracomment>i.eb.netrad</extracomment>
<translation>순복사(net radiation) 근사치(Bastiaanssen, 1995)입니다.</translation>
</message>
<message>
<source>r.li.pielou.ascii - Calculates Pielou&apos;s diversity index on a raster map</source>
<extracomment>r.li.pielou.ascii</extracomment>
<translation>r.li.pielou.ascii - 래스터 맵 상에서 피엘루(Pielou) 다양성 인덱스를 계산합니다</translation>
</message>
<message>
<source>Regroup multiple mono-band rasters into a single multiband raster.</source>
<extracomment>i.group</extracomment>
<translation>단일 밴드(mono-band) 래스터 여러 개를 다중 밴드 래스터 1개로 재그룹화합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Rapidly fills &apos;no data&apos; cells (NULLs) of a raster map with interpolated values (IDW).</source>
<extracomment>r.fill.stats</extracomment>
<translation>래스터 맵의 &apos;NODATA&apos; 셀(NULL)을 보간된 값(IDW)으로 빠르게 채웁니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Image fusion algorithms to sharpen multispectral with high-res panchromatic channels</source>
<extracomment>i.pansharpen</extracomment>
<translation>다중 스펙트럼을 고해상도 전정색(panchromatic) 채널로 선명하게 하는 이미지 융합(fusion) 알고리즘</translation>
</message>
<message>
<source>Soil heat flux approximation (Bastiaanssen, 1995).</source>
<extracomment>i.eb.soilheatflux</extracomment>
<translation>지중열 전도량(soil heat flux) 근사치(Bastiaanssen, 1995)입니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Mosaics several images and extends colormap.</source>
<extracomment>i.image.mosaic</extracomment>
<translation>여러 이미지를 모자이크화하고 색상표를 확장합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Calculates Top of Atmosphere Radiance/Reflectance/Brightness Temperature from ASTER DN.</source>
<extracomment>i.aster.toar</extracomment>
<translation>ASTER DN으로부터 대기 최상단(TOA; Top of Atmosphere)의 복사/반사/휘도(Radiance/Reflectance/Brightness) 온도를 계산합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>r.li.simpson.ascii - Calculates Simpson&apos;s diversity index on a raster map</source>
<extracomment>r.li.simpson.ascii</extracomment>
<translation>r.li.simpson.ascii - 래스터 맵 상에서 심슨(Simpson) 다양성 인덱스를 계산합니다</translation>
</message>
<message>
<source>r.stats.quantile.out - Compute category quantiles using two passes and output statistics</source>
<extracomment>r.stats.quantile.out</extracomment>
<translation>r.stats.quantile.out - 범주 분위를 출력물 통계를 이용해서 두 번 누적(two-pass) 계산합니다</translation>
</message>
<message>
<source>Calculates mean pixel attribute index on a raster map</source>
<extracomment>r.li.mpa</extracomment>
<translation>래스터 맵 상에 평균 픽셀 속성 인덱스를 계산합니다</translation>
</message>
<message>
<source>Calculates multiple linear regression from raster maps.</source>
<extracomment>r.regression.multi</extracomment>
<translation>래스터 맵으로부터 다중 선형 회귀를 계산합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>r.topmodel.topidxstats - Builds a TOPMODEL topographic index statistics file.</source>
<extracomment>r.topmodel.topidxstats</extracomment>
<translation>r.topmodel.topidxstats - TOPMODEL 지형지수 통계 파일을 생성합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>r.category.out - Exports category values and labels associated with user-specified raster map layers.</source>
<extracomment>r.category.out</extracomment>
<translation>r.category.out - 사용자가 지정한 래스터 맵 레이어와 관련된 범주값 및 라벨을 내보냅니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Calculates Shannon&apos;s diversity index on a raster map</source>
<extracomment>r.li.shannon</extracomment>
<translation>래스터 맵 상에서 섀넌(Shannon) 다양성 인덱스를 계산합니다</translation>
</message>
<message>
<source>Finds shortest path using timetables.</source>
<extracomment>v.net.timetable</extracomment>
<translation>시간표를 이용해서 최단 경로를 찾습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Converts a raster map layer into a height-field file for POV-Ray</source>
<extracomment>r.out.pov</extracomment>
<translation>래스터 맵 레이어를 POV-Ray 용 높이 필드 파일로 변환</translation>
</message>
<message>
<source>Imports E00 file into a vector map</source>
<extracomment>v.in.e00</extracomment>
<translation>벡터 맵으로 E00 파일 가져오기</translation>
</message>
<message>
<source>Exports a vector map to a GRASS ASCII vector representation.</source>
<extracomment>v.out.ascii</extracomment>
<translation>벡터 맵을 GRASS ASCII 벡터 표현으로 내보냅니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Exports a vector map layer to PostGIS feature table. </source>
<extracomment>v.out.postgis</extracomment>
<translation>벡터 맵 레이어를 PostGIS 객체 테이블로 내보냅니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Converts raster maps into the VTK-ASCII format</source>
<extracomment>r.out.vtk</extracomment>
<translation>래스터 맵을 VTK-ASCII 포맷으로 변환합니다</translation>
</message>
<message>
<source>A simple utility for converting bearing and distance measurements to coordinates and vice versa. It assumes a Cartesian coordinate system</source>
<extracomment>m.cogo</extracomment>
<translation>방향 및 거리 측정 결과를 좌표 문자열로, 그리고 그 반대로 변환해주는 간단한 유틸리티입니다. 데카르트 좌표계라고 가정하고 동작합니다</translation>
</message>
<message>
<source>Exports a GRASS raster to a binary MAT-File</source>
<extracomment>r.out.mat</extracomment>
<translation>GRASS 래스터를 바이너리 MAT-File로 내보내기</translation>
</message>
<message>
<source>Split lines to shorter segments by length.</source>
<extracomment>v.split</extracomment>
<translation>라인을 길이에 따라 더 짧은 세그먼트로 분할합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>r.li.edgedensity.ascii - Calculates edge density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm</source>
<extracomment>r.li.edgedensity.ascii</extracomment>
<translation>r.li.edgedensity.ascii - 4 이웃 알고리즘을 사용해서 래스터 맵 상에 경계 밀도 인덱스를 계산합니다</translation>
</message>
<message>
<source>Converts (rasterize) a vector layer into a raster layer.</source>
<extracomment>v.to.rast</extracomment>
<translation>벡터 레이어를 래스터 레이어로 변환(래스터화)합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Computes bridges and articulation points in the network.</source>
<extracomment>v.net.bridge</extracomment>
<translation>네트워크의 브리지 및 관절 지점을 계산합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Export a raster layer into a GRASS ASCII text file</source>
<extracomment>r.out.ascii</extracomment>
<translation>래스터 레이어를 GRASS ASCII 텍스트 파일로 내보내기</translation>
</message>
<message>
<source>Exports a raster map to a text file as x,y,z values based on cell centers</source>
<extracomment>r.out.xyz</extracomment>
<translation>래스터 맵을 셀 중심 기반 x, y, z 값으로 작성된 텍스트 파일로 내보내기</translation>
</message>
<message>
<source>Selects vector objects from a vector layer and creates a new layer containing only the selected objects.</source>
<extracomment>v.extract</extracomment>
<translation>벡터 레이어에서 벡터 객체를 선택한 다음 선택한 객체만 담고 있는 새 레이어를 생성합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Converts 3 GRASS raster layers (R,G,B) to a PPM image file</source>
<extracomment>r.out.ppm3</extracomment>
<translation>GRASS 래스터 레이어 3개(R,G,B)를 PPM 이미지 파일로 변환</translation>
</message>
<message>
<source>Uploads raster values at positions of vector centroids to the table.</source>
<extracomment>v.what.rast</extracomment>
<translation>벡터 중심의 위치에 있는 래스터 값을 테이블에 업로드합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Creates a vector map from an ASCII points file or ASCII vector file.</source>
<extracomment>v.in.ascii</extracomment>
<translation>ASCII 포인트 파일 또는 ASCII 벡터 파일에서 벡터 맵을 생성합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Performs network maintenance</source>
<extracomment>v.net</extracomment>
<translation>네트워크 유지보수 작업을 수행합니다</translation>
</message>
<message>
<source>Calculates category or object oriented statistics (accumulator-based statistics)</source>
<extracomment>r.stats.zonal</extracomment>
<translation>범주 또는 객체 지향 통계를 계산합니다 (누적기 기반 통계)</translation>
</message>
<message>
<source>Reclassifies a raster layer, selecting areas lower than a user specified size</source>
<extracomment>r.reclass.area</extracomment>
<translation>사용자 지정 크기 미만인 영역을 선택해서 래스터 레이어를 재범주화합니다</translation>
</message>
<message>
<source>Export a GRASS raster map as a non-georeferenced PNG image</source>
<extracomment>r.out.png</extracomment>
<translation>GRASS 래스터 맵을 지리참조 정보가 없는 PNG 이미지 포맷으로 내보내기</translation>
</message>
<message>
<source>Converts 2D vector features to 3D by sampling of elevation raster map.</source>
<extracomment>v.drape</extracomment>
<translation>표고 래스터 맵을 샘플링해서 2D 벡터 객체를 3D로 변환합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>r.walk.coords - Creates a raster map showing the anisotropic cumulative cost of moving between different geographic locations on an input raster map whose cell category values represent cost from a list of coordinates.</source>
<extracomment>r.walk.coords</extracomment>
<translation>r.walk.coords - 셀의 범주값이 좌표 목록으로부터의 비용을 나타내는 입력 래스터 맵 상의 서로 다른 지리적 위치들 사이를 이동하는 비등방성 누적 비용을 보여주는 래스터 맵을 생성합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Fills lake at given point to given level.</source>
<extracomment>r.lake</extracomment>
<translation>지정 포인트에 있는 호수를 지정 수준으로 채웁니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Re-projects a vector map from one location to the current location</source>
<extracomment>v.proj</extracomment>
<translation>벡터 맵을 어느 위치에서 현재 위치로 재투영합니다</translation>
</message>
<message>
<source>Performs surface interpolation from vector points map by splines.</source>
<extracomment>v.surf.rst</extracomment>
<translation>벡터 포인트 맵으로부터 스플라인으로 표면 보간을 실행합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Converts raster map series to MPEG movie</source>
<extracomment>r.out.mpeg</extracomment>
<translation>연속 래스터 맵을 MPEG 동영상으로 변환합니다</translation>
</message>
<message>
<source>Performs cluster identification</source>
<extracomment>v.cluster</extracomment>
<translation>클러스터 식별 작업을 수행합니다</translation>
</message>
<message>
<source>Produces a vector map of specified contours from a raster map. </source>
<extracomment>r.contour</extracomment>
<translation>래스터 맵에서 지정한 등고선 벡터 맵을 생성합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Exports a vector map to SVG file.</source>
<extracomment>v.out.svg</extracomment>
<translation>벡터 지도를 SVG 파일로 내보냅니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Decimates a point cloud</source>
<extracomment>v.decimate</extracomment>
<translation>포인트 클라우드를 더 큰 간격으로 다시 샘플링합니다</translation>
</message>
<message>
<source>r.li.shannon.ascii - Calculates Shannon&apos;s diversity index on a raster map</source>
<extracomment>r.li.shannon.ascii</extracomment>
<translation>r.li.shannon.ascii - 래스터 맵 상에서 섀넌(Shannon) 다양성 인덱스를 계산합니다</translation>
</message>
<message>
<source>Calculates patch density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm</source>
<extracomment>r.li.patchdensity</extracomment>
<translation>4 이웃 알고리즘을 사용해서 래스터 맵 상에 패치 밀도 인덱스를 계산합니다</translation>
</message>
<message>
<source>Calculates mean patch size index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm</source>
<extracomment>r.li.mps</extracomment>
<translation>4 이웃 알고리즘을 사용해서 래스터 맵 상에 평균 패치 크기 인덱스를 계산합니다</translation>
</message>
<message>
<source>Calculates standard deviation of patch area a raster map</source>
<extracomment>r.li.padsd</extracomment>
<translation>래스터 맵 상에서 패치 면적의 표준 편차를 계산합니다</translation>
</message>
<message>
<source>Calculate new raster map from a r.mapcalc expression.</source>
<extracomment>r.mapcalc.simple</extracomment>
<translation>r.mapcalc 표현식으로부터 새 래스터 맵을 계산합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>r.what.coords - Queries raster maps on their category values and category labels on a point.</source>
<extracomment>r.what.coords</extracomment>
<translation>r.what.coords - 래스터 맵의 범주 값 및 포인트에 있는 범주 라벨에 대해 래스터 맵을 쿼리합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Calculates edge density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm</source>
<extracomment>r.li.edgedensity</extracomment>
<translation>4 이웃 알고리즘을 사용해서 래스터 맵 상에 경계 밀도 인덱스를 계산합니다</translation>
</message>
<message>
<source>Creates/modifies the color table associated with a raster map.</source>
<extracomment>r.colors</extracomment>
<translation>래스터 맵과 관련된 색상표를 생성/수정합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>r.li.padcv.ascii - Calculates coefficient of variation of patch area on a raster map</source>
<extracomment>r.li.padcv.ascii</extracomment>
<translation>r.li.padcv.ascii - 래스터 맵 상에서 패치 면적의 변동 계수를 계산합니다</translation>
</message>
<message>
<source>Splits a raster map into tiles</source>
<extracomment>r.tile</extracomment>
<translation>래스터 맵을 타일로 분할합니다</translation>
</message>
<message>
<source>Creates a fractal surface of a given fractal dimension.</source>
<extracomment>r.surf.fractal</extracomment>
<translation>지정한 프랙탈 차원에 따라 프랙탈 표면을 생성합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>r.li.mps.ascii - Calculates mean patch size index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm</source>
<extracomment>r.li.mps.ascii</extracomment>
<translation>r.li.mps.ascii - 4 이웃 알고리즘을 사용해서 래스터 맵 상에 평균 패치 크기 인덱스를 계산합니다</translation>
</message>
<message>
<source>Generates random surface(s) with spatial dependence.</source>
<extracomment>r.random.surface</extracomment>
<translation>공간 종속성을 가진 랜덤한 표면(들)을 생성합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>r.what.points - Queries raster maps on their category values and category labels on a layer of points.</source>
<extracomment>r.what.points</extracomment>
<translation>r.what.points - 래스터 맵의 범주 값 및 포인트 레이어에 있는 범주 라벨에 대해 래스터 맵을 쿼리합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Creates a raster map layer showing buffer zones surrounding cells that contain non-NULL category values (low-memory alternative).</source>
<extracomment>r.buffer.lowmem</extracomment>
<translation>NULL이 아닌 범주값을 담고 있는 셀을 둘러싼 버퍼 영역을 보여주는 래스터 맵 레이어를 생성합니다(저용량 메모리를 위한 대안입니다).</translation>
</message>
<message>
<source>Calculates contrast weighted edge density index on a raster map</source>
<extracomment>r.li.cwed</extracomment>
<translation>래스터 맵 상에서 대조 가중 경계 밀도(contrast weighted edge density) 인덱스를 계산합니다</translation>
</message>
<message>
<source>Manages category values and labels associated with user-specified raster map layers.</source>
<extracomment>r.category</extracomment>
<translation>사용자가 지정한 래스터 맵 레이어와 관련된 범주값 및 라벨을 관리합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Calculates range of patch area size on a raster map</source>
<extracomment>r.li.padrange</extracomment>
<translation>래스터 맵 상에서 패치 면적 크기의 범위를 계산합니다</translation>
</message>
<message>
<source>v.surf.rst.cvdev - Performs surface interpolation from vector points map by splines.</source>
<extracomment>v.surf.rst.cvdev</extracomment>
<translation>v.surf.rst.cvdev - 벡터 포인트 맵으로부터 스플라인으로 표면 보간을 실행합니다. </translation>
</message>
<message>
<source>Calculates richness index on a raster map</source>
<extracomment>r.li.richness</extracomment>
<translation>래스터 맵 상에서 풍부도 인덱스를 계산합니다</translation>
</message>
<message>
<source>r.stats.quantile.rast - Compute category quantiles using two passes and output rasters.</source>
<extracomment>r.stats.quantile.rast</extracomment>
<translation>r.stats.quantile.rast - 범주 분위를 출력 래스터를 이용해서 두 번 누적(two-pass) 계산합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Creates a buffer around vector features of given type.</source>
<extracomment>v.buffer</extracomment>
<translation>지정한 유형의 벡터 객체 주변에 버퍼를 생성합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>r.blend.rgb - Blends color components of two raster maps by a given ratio and exports into three rasters.</source>
<extracomment>r.blend.rgb</extracomment>
<translation>r.blend.rgb - 래스터 맵 2개의 색상 구성 요소들을 지정한 비율로 혼합해서 래스터 3개로 내보냅니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Calculates coefficient of variation of patch area on a raster map</source>
<extracomment>r.li.padcv</extracomment>
<translation>래스터 맵 상에서 패치 면적의 변동 계수를 계산합니다</translation>
</message>
<message>
<source>Generates rate of spread raster maps.</source>
<extracomment>r.ros</extracomment>
<translation>확산 속도(rate of spread) 래스터 맵을 생성합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Calculates Simpson&apos;s diversity index on a raster map</source>
<extracomment>r.li.simpson</extracomment>
<translation>래스터 맵 상에서 심슨(Simpson) 다양성 인덱스를 계산합니다</translation>
</message>
<message>
<source>Makes each output cell value an accumulation function of the values assigned to the corresponding cells in the input raster map layers.</source>
<extracomment>r.series.accumulate</extracomment>
<translation>각 출력 셀 값을 입력 래스터 맵 레이어의 해당 셀에 할당된 값의 누적 함수로 만듭니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Computes USLE R factor, Rainfall erosivity index.</source>
<extracomment>r.usler</extracomment>
<translation>USLE R 인자, 강우 침식도 인덱스를 계산합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Interpolates raster maps located (temporal or spatial) in between input raster maps at specific sampling positions.</source>
<extracomment>r.series.interp</extracomment>
<translation>특정 샘플링 위치에서 입력 래스터 맵들 사이에 (시계열 또는 공간적으로) 위치한 래스터 맵을 보간합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Imagery (i.*)</source>
<extracomment>i.zc</extracomment>
<translation>이미지 (i.*)</translation>
</message>
<message>
<source>r.li.cwed.ascii - Calculates contrast weighted edge density index on a raster map</source>
<extracomment>r.li.cwed.ascii</extracomment>
<translation>r.li.cwed.ascii - 래스터 맵 상에서 대조 가중 경계 밀도(contrast weighted edge density) 인덱스를 계산합니다</translation>
</message>
<message>
<source>r.mask.vect - Creates a MASK for limiting raster operation with a vector layer.</source>
<extracomment>r.mask.vect</extracomment>
<translation>r.mask.vect - 벡터 레이어로 래스터 작업을 제한하기 위한 마스크를 생성합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Creates topographic index layer from elevation raster layer</source>
<extracomment>r.topidx</extracomment>
<translation>표고 래스터 레이어에서 지형지수 레이어를 생성합니다</translation>
</message>
<message>
<source>Calculates Renyi&apos;s diversity index on a raster map</source>
<extracomment>r.li.renyi</extracomment>
<translation>래스터 맵 상에서 레니(Rényi) 다양성 인덱스를 계산합니다</translation>
</message>
<message>
<source>Resamples raster map layers using an analytic kernel.</source>
<extracomment>r.resamp.filter</extracomment>
<translation>분석적 커널을 사용해서 래스터 맵 레이어를 리샘플링합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Exports the color table associated with a raster map.</source>
<extracomment>r.colors.out</extracomment>
<translation>래스터 맵과 관련된 색상표를 내보냅니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Queries colors for a raster map layer. </source>
<extracomment>r.what.color</extracomment>
<translation>래스터 맵 레이어에 대해 색상을 쿼리합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Splits a raster map into red, green and blue maps.</source>
<extracomment>r.rgb</extracomment>
<translation>래스터 맵을 적색, 녹색, 청색 맵으로 분할합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Computes USLE Soil Erodibility Factor (K).</source>
<extracomment>r.uslek</extracomment>
<translation>USLE 토양 침식 가능성 인자(K)를 계산합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>r.li.dominance.ascii - Calculates dominance&apos;s diversity index on a raster map</source>
<extracomment>r.li.dominance.ascii</extracomment>
<translation>r.li.dominance.ascii - 래스터 맵 상에서 지배종 다양성 인덱스를 계산합니다</translation>
</message>
<message>
<source>Locates the closest points between objects in two raster maps.</source>
<extracomment>r.distance</extracomment>
<translation>두 래스터 맵의 객체들 사이에 있는 가장 가까운 포인트들의 위치를 찾습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>r.li.padsd.ascii - Calculates standard deviation of patch area a raster map</source>
<extracomment>r.li.padsd.ascii</extracomment>
<translation>r.li.padsd.ascii - 래스터 맵 상에서 패치 면적의 표준 편차를 계산합니다 </translation>
</message>
<message>
<source>r.walk.rast - Creates a raster map showing the anisotropic cumulative cost of moving between different geographic locations on an input raster map whose cell category values represent cost from a raster.</source>
<extracomment>r.walk.rast</extracomment>
<translation>r.walk.rast - 셀의 범주값이 래스터로부터의 비용을 나타내는 입력 래스터 맵 상의 서로 다른 지리적 위치들 사이를 이동하는 비등방성 누적 비용을 보여주는 래스터 맵을 생성합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>r.li.patchnum.ascii - Calculates patch number index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm.</source>
<extracomment>r.li.patchnum.ascii</extracomment>
<translation>r.li.patchnum.ascii - 4 이웃 알고리즘을 사용해서 래스터 맵 상에 패치 번호 인덱스를 계산합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>r.li.patchdensity.ascii - Calculates patch density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm</source>
<extracomment>r.li.patchdensity.ascii</extracomment>
<translation>r.li.patchdensity.ascii - 4 이웃 알고리즘을 사용해서 래스터 맵 상에 패치 밀도 인덱스를 계산합니다 </translation>
</message>
<message>
<source>Numerical calculation program for transient, confined and unconfined solute transport in two dimensions</source>
<extracomment>r.solute.transport</extracomment>
<translation>2차원 상에서 단기, 피압(confined) 및 비피압(unconfined) 용질 이송에 대한 수치 계산 프로그램입니다</translation>
</message>
<message>
<source>Creates a latitude/longitude raster map.</source>
<extracomment>r.latlong</extracomment>
<translation>위도/경도 래스터 맵을 생성합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Simulates TOPMODEL which is a physically based hydrologic model.</source>
<extracomment>r.topmodel</extracomment>
<translation>수문학적 모델에 물리적으로 기반한 TOPMODEL을 시뮬레이션합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Simulates elliptically anisotropic spread.</source>
<extracomment>r.spread</extracomment>
<translation>타원형 이방성 확산을 시뮬레이트합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Drapes a color raster over an shaded relief or aspect map. </source>
<extracomment>r.shade</extracomment>
<translation>음영기복 또는 경사 방향 맵 위에 색상 래스터를 중첩시킵니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Exports GRASS vector map layers to DXF file format.</source>
<extracomment>v.out.dxf</extracomment>
<translation>GRASS 벡터 맵 레이어를 DXF 파일 포맷으로 내보냅니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Generates a raster layer with contiguous areas grown by one cell.</source>
<extracomment>r.grow</extracomment>
<translation>셀 1개만큼 커진 근접 영역을 가진 래스터를 생성합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Converts a raster layer to a PPM image file at the pixel resolution of the currently defined region.</source>
<extracomment>r.out.ppm</extracomment>
<translation>래스터 레이어를 현재 정의된 영역의 픽셀 해상도의&#xa0;PPM 이미지 파일로&#xa0;변환합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Generates random cell values with spatial dependence.</source>
<extracomment>r.random.cells</extracomment>
<translation>공간 종속성을 가진 랜덤한 셀 값을 생성합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Stream network extraction</source>
<extracomment>r.stream.extract</extracomment>
<translation>하천망 추출</translation>
</message>
<message>
<source>Miscellaneous (m.*)</source>
<extracomment>m.cogo</extracomment>
<translation>기타 (m.*)</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new vector map layer by combining other vector map layers.</source>
<extracomment>v.patch</extracomment>
<translation>다른 벡터 맵 레이어들을 합친 새 벡터 맵 레이어를 생성합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Performs an affine transformation on a vector layer.</source>
<extracomment>v.transform</extracomment>
<translation>벡터 레이어에서 아핀 변환을 수행합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Reinterpolates using regularized spline with tension and smoothing.</source>
<extracomment>r.resamp.rst</extracomment>
<translation>장력(tension) 및 평활화(smoothing)로 정규화한 스플라인을 이용해서 재보간합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Recursively traces the least cost path backwards to cells from which the cumulative cost was determined.</source>
<extracomment>r.spreadpath</extracomment>
<translation>누적 비용을 결정하는 셀로 돌아가는 최저 비용 경로를 회귀적으로 추적합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Creates parallel line to input vector lines.</source>
<extracomment>v.parallel</extracomment>
<translation>입력 벡터 라인과 평행한 라인을 생성합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Recodes categorical raster maps.</source>
<extracomment>r.recode</extracomment>
<translation>범주 래스터 맵을 다시 코딩합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Horizon angle computation from a digital elevation model.</source>
<extracomment>r.horizon</extracomment>
<translation>DEM에서 수평 각도를 계산합니다. </translation>
</message>
<message>
<source>Exports GRASS raster map to GRIDATB.FOR map file (TOPMODEL)</source>
<extracomment>r.out.gridatb</extracomment>
<translation>GRASS 래스터 맵을 GRIDATB.FOR 맵 파일(TOPMODEL)로 내보냅니다</translation>
</message>
<message>
<source>Indices for quadrat counts of vector point lists.</source>
<extracomment>v.qcount</extracomment>
<translation>벡터 포인트 목록의 사각형 수에 대한 색인입니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Detects the object&apos;s edges from a LIDAR data set.</source>
<extracomment>v.lidar.edgedetection</extracomment>
<translation>LiDAR 데이터셋에서 객체의 경계를 탐지합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Thins non-zero cells that denote linear features in a raster layer.</source>
<extracomment>r.thin</extracomment>
<translation>래스터 레이어에 있는 선형 객체를 나타내는 0이 아닌 셀을 솎아냅니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Import GetFeature from WFS</source>
<extracomment>v.in.wfs</extracomment>
<translation>WFS에서 GetFeature 가져오기</translation>
</message>
<message>
<source>Produces a raster layer of uniform random deviates whose range can be expressed by the user.</source>
<extracomment>r.surf.random</extracomment>
<translation>사용자가 그 범위를 지정할 수 있는 표준화 랜덤 편차 래스터 레이어를 생성합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Produces the quantization file for a floating-point map.</source>
<extracomment>r.quant</extracomment>
<translation>부동소수점 맵 용 양자화(quantization) 파일을 생성합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Creates a GRASS vector layer of a user-defined grid.</source>
<extracomment>v.mkgrid</extracomment>
<translation>사용자 정의 그리드를 보유한 GRASS 벡터 레이어를 생성합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Extracts terrain parameters from a DEM.</source>
<extracomment>r.param.scale</extracomment>
<translation>DEM에서 지형 파라미터를 추출합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Creates a composite raster layer by using one (or more) layer(s) to fill in areas of &quot;no data&quot; in another map layer.</source>
<extracomment>r.patch</extracomment>
<translation>1개(또는 그 이상)의 레이어(들)를 사용해서 또다른 맵 레이어에 있는 NODATA 영역을 채워 합성 래스터 레이어 1개를 생성합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Raster (r.*)</source>
<extracomment>r.what.points</extracomment>
<translation>래스터 (r.*)</translation>
</message>
<message>
<source>Transforms raster maps from RGB (Red-Green-Blue) color space to HIS (Hue-Intensity-Saturation) color space.</source>
<extracomment>i.rgb.his</extracomment>
<translation>래스터 맵을 RGB(적-녹-청) 색 공간에서 HIS(색조-명도-채도) 색 공간으로 변환합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Correction of the v.lidar.growing output. It is the last of the three algorithms for LIDAR filtering.</source>
<extracomment>v.lidar.correction</extracomment>
<translation>v.lidar.growing의 출력물을 보정합니다. LiDAR 필터링을 위한 알고리즘 3개 가운데 마지막 알고리즘입니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Generates watershed subbasins raster map.</source>
<extracomment>r.basins.fill</extracomment>
<translation>유역 소분지 래스터 맵을 생성합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Outputs a covariance/correlation matrix for user-specified raster layer(s).</source>
<extracomment>r.covar</extracomment>
<translation>사용자 지정 래스터 레이어(들)에 대한 공분산/상관 행렬을 출력합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Compute quantiles using two passes.</source>
<extracomment>r.quantile</extracomment>
<translation>분위를 두 번 누적(two-pass) 계산합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Vector (v.*)</source>
<extracomment>v.what.vect</extracomment>
<translation>벡터 (v.*)</translation>
</message>
<message>
<source>Classifies attribute data, e.g. for thematic mapping.</source>
<extracomment>v.class</extracomment>
<translation>(예를 들어 주제별 매핑을 위해) 속성 데이터를 범주화합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Random location perturbations of GRASS vector points</source>
<extracomment>v.perturb</extracomment>
<translation>GRASS 벡터 포인트의 랜덤한 위치 섭동</translation>
</message>
<message>
<source>Changes vector category values for an existing vector map according to results of SQL queries or a value in attribute table column.</source>
<extracomment>v.reclass</extracomment>
<translation>SQL 쿼리의 결과 또는 속성 테이블 열에 있는 값에 따라 기존 벡터 맵의 벡터 범주값을 변경합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Reports statistics for raster layers.</source>
<extracomment>r.report</extracomment>
<translation>래스터 레이어의 통계를 보고합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>r.relief.scaling - Creates shaded relief from an elevation layer (DEM).</source>
<extracomment>r.relief.scaling</extracomment>
<translation>r.relief.scaling - 표고 레이어(DEM)에서 음영기복을 생성합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Randomly generate a 2D/3D vector points map.</source>
<extracomment>v.random</extracomment>
<translation>2D/3D 벡터 포인트 맵을 랜덤하게 생성합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Resamples raster layers to a coarser grid using aggregation.</source>
<extracomment>r.resamp.stats</extracomment>
<translation>합계(aggregation)를 사용해서 래스터 레이어를 더 넓은 그리드로 리샘플링합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Calculates category or object oriented statistics.</source>
<extracomment>r.statistics</extracomment>
<translation>범주 또는 객체 지향 통계를 계산합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Create points along input lines</source>
<extracomment>v.to.points</extracomment>
<translation>입력 라인을 따라 포인트 생성</translation>
</message>
<message>
<source>Computes minimum spanning tree for the network.</source>
<extracomment>v.net.spanningtree</extracomment>
<translation>네트워크의 최소 스패닝 트리(minimum spanning tree)를 계산합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Computes the shortest path between all pairs of nodes in the network</source>
<extracomment>v.net.allpairs</extracomment>
<translation>네트워크에 있는 모든 노드 쌍 사이의 최단 경로를 계산합니다</translation>
</message>
<message>
<source>Computes vertex connectivity between two sets of nodes in the network.</source>
<extracomment>v.net.connectivity</extracomment>
<translation>네트워크의 두 노드 집합 간의 버텍스 연결을 계산합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Creates Steiner tree for the network and given terminals</source>
<extracomment>v.net.steiner</extracomment>
<translation>네트워크 및 지정된 터미널에 대한 Steiner 트리를 만듭니다</translation>
</message>
<message>
<source>v.net.report - Reports lines information of a network</source>
<extracomment>v.net.report</extracomment>
<translation>v.net.report - 네트워크의 라인 정보를 보고합니다</translation>
</message>
<message>
<source>Performs visibility graph construction.</source>
<extracomment>v.net.visibility</extracomment>
<translation>가시성 그래프 구성을 수행합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Calculate error matrix and kappa parameter for accuracy assessment of classification result.</source>
<extracomment>r.kappa</extracomment>
<translation>범주화 결과의 정확도 평가를 위한 오류 행렬 및 κ(카파) 파라미터를 계산합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Flow computation for massive grids.</source>
<extracomment>r.terraflow</extracomment>
<translation>대용량 그리드에 대해 유수를 계산합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Computes emissivity from NDVI, generic method for sparse land. </source>
<extracomment>i.emissivity</extracomment>
<translation>NDVI로부터 방사율(emissivity)을 계산합니다. 불모지에 일반적인 메소드입니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Calculates univariate statistics from the non-null cells of a raster map.</source>
<extracomment>r.univar</extracomment>
<translation>래스터 맵의 NULL이 아닌 셀의 단일변량 통계를 계산합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Surface interpolation from vector point data by Inverse Distance Squared Weighting.</source>
<extracomment>v.surf.idw</extracomment>
<translation>벡터 포인트 데이터에서 거리 반비례 제곱 가중법으로 표면을 보간합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Construction of flowlines, flowpath lengths, and flowaccumulation (contributing areas) from a raster digital elevation model (DEM).</source>
<extracomment>r.flow</extracomment>
<translation>래스터 DEM에서 유수선(flowline), 유수 경로 길이, 유수 집적(기여 영역)을 구성합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Generates raster layers of slope, aspect, curvatures and partial derivatives from a elevation raster layer.</source>
<extracomment>r.slope.aspect</extracomment>
<translation>표고 래스터 레이어에서 경사, 경사 방향, 기복 및 부분 파생 래스터 레이어를 생성합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Tests for normality for points.</source>
<extracomment>v.normal</extracomment>
<translation>포인트의 정상 여부를 테스트합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Calculates linear regression from two raster layers : y = a + b*x.</source>
<extracomment>r.regression.line</extracomment>
<translation>두 래스터로부터 선형 회귀를 계산합니다: y = a + b*x.</translation>
</message>
<message>
<source>Finds the mode of values in a cover layer within areas assigned the same category value in a user-specified base layer.</source>
<extracomment>r.mode</extracomment>
<translation>사용자 지정 기본 레이어에서 동일 범주 값을 할당한 영역 내부에 있는 커버 레이어의 값들 가운데 최빈값을 찾습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Reports geometry statistics for vectors.</source>
<extracomment>v.report</extracomment>
<translation>벡터의 도형 통계를 보고합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Bicubic or bilinear spline interpolation with Tykhonov regularization.</source>
<extracomment>v.surf.bspline</extracomment>
<translation>티호노프(Tikhonov) 정규화로 쌍3차(bicubic) 또는 쌍선형(bilinear) 스플라인 보간을 수행합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Watershed basin creation program.</source>
<extracomment>r.water.outlet</extracomment>
<translation>집수구역 분지 생성 프로그램입니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Resamples raster map to a finer grid using interpolation.</source>
<extracomment>r.resamp.interp</extracomment>
<translation>보간을 사용해서 래스터 맵을 더 좁은 그리드로 리샘플링합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Generates red, green and blue raster layers combining hue, intensity and saturation (HIS) values from user-specified input raster layers.</source>
<extracomment>r.his</extracomment>
<translation>사용자 지정 입력 래스터 레이어의 색상, 명도, 채도(HIS)를 결합해서 적색, 녹색, 청색의 래스터 레이어를 생성합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Produces tilings of the source projection for use in the destination region and projection.</source>
<extracomment>r.tileset</extracomment>
<translation>대상 영역(region) 및 투영체에서 사용하기 위한 원본 투영체의 타일 작업(tiling)을 생성합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>r.li.richness.ascii - Calculates richness index on a raster map</source>
<extracomment>r.li.richness.ascii</extracomment>
<translation>r.li.richness.ascii - 래스터 맵 상에서 풍부도 인덱스를 계산합니다</translation>
</message>
<message>
<source>r.li.mpa.ascii - Calculates mean pixel attribute index on a raster map</source>
<extracomment>r.li.mpa.ascii</extracomment>
<translation>r.li.mpa.ascii - 래스터 맵 상에 평균 픽셀 속성 인덱스를 계산합니다</translation>
</message>
<message>
<source>Sets color rules based on stddev from a raster map&apos;s mean value.</source>
<extracomment>r.colors.stddev</extracomment>
<translation>맵의 평균값에서 나온 표준편차를 바탕으로 색상 규칙을 설정합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Generate images with textural features from a raster map.</source>
<extracomment>r.texture</extracomment>
<translation>래스터 맵에서 구조적 객체를 가진 이미지를 생성합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>r.li.padrange.ascii - Calculates range of patch area size on a raster map</source>
<extracomment>r.li.padrange.ascii</extracomment>
<translation>r.li.padrange.ascii - 래스터 맵 상에서 패치 면적 크기의 범위를 계산합니다</translation>
</message>
<message>
<source>Creates a Delaunay triangulation from an input vector map containing points or centroids.</source>
<extracomment>v.delaunay</extracomment>
<translation>포인트 또는 중심을 담고 있는 입력 벡터 맵으로부터 델로네 삼각분할을 생성합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Generates area statistics for raster layers.</source>
<extracomment>r.stats</extracomment>
<translation>래스터 레이어의 면적 통계를 생성합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Traces a flow through an elevation model on a raster map.</source>
<extracomment>r.drain</extracomment>
<translation>래스터 맵 상에서 표고 모델을 따라 유수를 추적합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Produces a convex hull for a given vector map.</source>
<extracomment>v.hull</extracomment>
<translation>지정한 벡터 맵의 볼록 껍질을 생성합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Creates points/segments from input vector lines and positions.</source>
<extracomment>v.segment</extracomment>
<translation>입력 벡터 라인 및 위치에서 포인트/세그먼트를 생성합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Samples a raster layer at vector point locations.</source>
<extracomment>v.sample</extracomment>
<translation>벡터 포인트 위치에서 래스터 레이어를 샘플링합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Creates a new map layer whose category values are based upon a reclassification of the categories in an existing raster map layer.</source>
<extracomment>r.reclass</extracomment>
<translation>기존 래스터 맵 레이어의 카테고리의 재범주화를 기반으로 하는 범주 값을 가진 새 맵 레이어를 생성합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Transforms raster maps from HIS (Hue-Intensity-Saturation) color space to RGB (Red-Green-Blue) color space.</source>
<extracomment>i.his.rgb</extracomment>
<translation>래스터 맵을 HIS(색조-명도-채도) 색 공간에서 RGB(적-녹-청) 색 공간으로 변환합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Toolset for cleaning topology of vector map.</source>
<extracomment>v.clean</extracomment>
<translation>벡터 맵에서 위상을 지우기 위한 도구 모음입니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Calculates univariate statistics for attribute. Variance and standard deviation is calculated only for points if specified.</source>
<extracomment>v.univar</extracomment>
<translation>속성에 대한 단일 변량 통계를 계산합니다. 지정할 경우 포인트에 대해서만 분산 및 표준 편차를 계산합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Zero-crossing &quot;edge detection&quot; raster function for image processing.</source>
<extracomment>i.zc</extracomment>
<translation>이미지 처리를 위한 영교차(zero-crossing) 경계 탐지 래스터 함수입니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Prints vector map attributes</source>
<extracomment>v.db.select</extracomment>
<translation>벡터 맵 속성을 출력합니다</translation>
</message>
<message>
<source>Performs raster map matrix filter.</source>
<extracomment>r.mfilter</extracomment>
<translation>래스터 맵 행렬 필터를 실행합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Prints terse list of category values found in a raster layer.</source>
<extracomment>r.describe</extracomment>
<translation>래스터 레이어에서 찾은 범주값의 간결한 목록을 출력합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Overlays two vector maps.</source>
<extracomment>v.overlay</extracomment>
<translation>벡터 맵 2개를 중첩합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Builds polylines from lines or boundaries.</source>
<extracomment>v.build.polylines</extracomment>
<translation>라인 또는 경계로부터 폴리라인을 생성합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Imports geonames.org country files into a GRASS vector points map.</source>
<extracomment>v.in.geonames</extracomment>
<translation>geonames.org 컨트리 파일을 GRASS 벡터 포인트 맵으로 가져옵니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Converts vector polygons or points to lines.</source>
<extracomment>v.to.lines</extracomment>
<translation>벡터 폴리곤 또는 포인트를 라인으로 변환합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Converts LAS LiDAR point clouds to a GRASS vector map with libLAS.</source>
<extracomment>v.in.lidar</extracomment>
<translation>libLAS를 통해 LAS LiDAR 포인트 클라우드를 GRASS 벡터 맵으로 변환합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Import ASCII x,y[,z] coordinates as a series of lines.</source>
<extracomment>v.in.lines</extracomment>
<translation>ASCII x, y[, z] 좌표를 일련의 행으로 가져옵니다.</translation>
</message>
<message>
<source>v.kernel.vector - Generates a vector density map from vector points on a vector network.</source>
<extracomment>v.kernel.vect</extracomment>
<translation>v.kernel.vector - 벡터 네트워크 상에 있는 벡터 포인트로부터 벡터 밀집도 맵을 생성합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Rectifies a vector by computing a coordinate transformation for each object in the vector based on the control points.</source>
<extracomment>v.rectify</extracomment>
<translation>제어점을 기반으로 벡터의 각 객체에 대한 좌표 변환을 계산하여 벡터를 수정합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>v.kernel.rast - Generates a raster density map from vector points map.</source>
<extracomment>v.kernel.rast</extracomment>
<translation>v.kernel.rast - 벡터 포인트 맵으로부터 래스터 밀집도 맵을 생성합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Change the type of geometry elements.</source>
<extracomment>v.type</extracomment>
<translation>도형 요소의 유형을 변경합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Imports Mapgen or Matlab-ASCII vector maps into GRASS.</source>
<extracomment>v.in.mapgen</extracomment>
<translation>GRASS로 Mapgen 또는 Matlab-ASCII 벡터 맵을 가져옵니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Exports a vector map as GRASS GIS specific archive file.</source>
<extracomment>v.pack</extracomment>
<translation>벡터 맵을 GRASS GIS 전용 아카이브 파일로 내보냅니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Removes outliers from vector point data.</source>
<extracomment>v.outlier</extracomment>
<translation>벡터 포인트 데이터에서 특이점을 제거합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Edits a vector map, allows adding, deleting and modifying selected vector features.</source>
<extracomment>v.edit</extracomment>
<translation>벡터 맵을 편집합니다. 선택한 벡터 객체를 추가, 삭제 및 수정할 수 있습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Converts a vector map to VTK ASCII output.</source>
<extracomment>v.out.vtk</extracomment>
<translation>벡터 지도를 VTK ASCII로 변환합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Extrudes flat vector object to 3D with defined height.</source>
<extracomment>v.extrude</extracomment>
<translation>평면 벡터 객체를 정의한 높이로 3차원으로 돌출.</translation>
</message>
<message>
<source>Performs transformation of 2D vector features to 3D.</source>
<extracomment>v.to.3d</extracomment>
<translation>2D 벡터 객체를 3D로 변환하는 작업을 수행합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>v.build.check - Checks for topological errors.</source>
<extracomment>v.build.check</extracomment>
<translation>v.build.check - 위상 오류를 검증합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Creates a raster map from LAS LiDAR points using univariate statistics.</source>
<extracomment>r.in.lidar</extracomment>
<translation>LAS LiDAR 포인트로부터 래스터 맵을 단일변량 통계를 사용해서 생성합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Calculates univariate statistics from a raster map based on vector polygons and uploads statistics to new attribute columns.</source>
<extracomment>v.rast.stats</extracomment>
<translation>벡터 폴리곤을 기반으로 래스터 맵의 단일변량 통계를 계산해서 새 속성 열로 통계를 업로드합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Count points in areas and calculate statistics.</source>
<extracomment>v.vect.stats</extracomment>
<translation>영역 안에 있는 포인트 개수를 구해 통계를 계산합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Uploads vector values at positions of vector points to the table.</source>
<extracomment>v.what.vect</extracomment>
<translation>테이블에 벡터 포인트 위치의 벡터 값을 업로드합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Surface area estimation for rasters.</source>
<extracomment>r.surf.area</extracomment>
<translation>래스터의 표면적을 추정합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Combines red, green and blue raster maps into a single composite raster map.</source>
<extracomment>r.composite</extracomment>
<translation>적색, 녹색, 청색 래스터 맵을 단일 합성 래스터로 결합합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Converts a raster into a vector layer.</source>
<extracomment>r.to.vect</extracomment>
<translation>래스터를 벡터 레이어로 변환합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Creates a cross product of the category values from multiple raster map layers.</source>
<extracomment>r.cross</extracomment>
<translation>여러 래스터 맵 레이어로부터 범주값의 외적(cross product)을 생성합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Fills no-data areas in raster maps using spline interpolation.</source>
<extracomment>r.fillnulls</extracomment>
<translation>스플라인 보간을 사용해서 래스터의 NODATA 영역을 채웁니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Visualization and animation tool for GRASS data.</source>
<extracomment>nviz</extracomment>
<translation>GRASS 데이터 용 가시화 및 애니메이션 도구입니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Canonical components analysis (CCA) program for image processing.</source>
<extracomment>i.cca</extracomment>
<translation>이미지 처리를 위한 정준 성분 분석(CCA; Canonical Components Analysis) 프로그램입니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Extracts quality control parameters from MODIS QC layers.</source>
<extracomment>i.modis.qc</extracomment>
<translation>MODIS QC 레이어에서 품질 관리 파라미터를 추출합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Generates statistics for i.maxlik from raster map.</source>
<extracomment>i.gensig</extracomment>
<translation>래스터 맵으로부터 i.maxlik을 위한 통계를 생성합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Computes the maximum flow between two sets of nodes in the network.</source>
<extracomment>v.net.flow</extracomment>
<translation>네트워크의 두 노드 집합 사이의 최대 흐름을 계산합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>v.net.nreport - Reports nodes information of a network</source>
<extracomment>v.net.nreport</extracomment>
<translation>v.net.nreport - 네트워크의 노드 정보를 보고합니다</translation>
</message>
<message>
<source>Creates raster plane layer given dip (inclination), aspect (azimuth) and one point.</source>
<extracomment>r.plane</extracomment>
<translation>기복(경사도), 경사 방향(방위각) 및 포인트 하나를 입력받아 래스터 평면 레이어를 생성합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Splits network by cost isolines.</source>
<extracomment>v.net.iso</extracomment>
<translation>비용 분리에 따라 네트워크를 분할합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Output basic information about a raster layer.</source>
<extracomment>r.info</extracomment>
<translation>래스터 레이어 관련 기본 정보를 출력합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Dissolves boundaries between adjacent areas sharing a common category number or attribute.</source>
<extracomment>v.dissolve</extracomment>
<translation>공통 범주 개수 또는 속성을 공유하는 인접한 영역들 사이의 경계를 디졸브합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Allocates subnets for nearest centers (direction from center)</source>
<extracomment>v.net.alloc</extracomment>
<translation>가장 가까운 중심에 대한 서브넷 할당 (중심에서의 방향)</translation>
</message>
<message>
<source>Computes shortest distance via the network between the given sets of features.</source>
<extracomment>v.net.distance</extracomment>
<translation>지정한 객체들의 집합들 사이의 네트워크를 통한 최단 거리를 계산힙니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Finds the nearest element in vector map &apos;to&apos; for elements in vector map &apos;from&apos;.</source>
<extracomment>v.distance</extracomment>
<translation>&apos;대상(to)&apos; 벡터 맵에서 &apos;원본(from)&apos; 벡터 맵의 요소에 가장 가까운 요소를 탐색합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Computes strongly and weakly connected components in the network.</source>
<extracomment>v.net.components</extracomment>
<translation>네트워크에서 강력하고 약하게 연결된 구성 요소를 계산합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Computes degree, centrality, betweeness, closeness and eigenvector centrality measures in the network.</source>
<extracomment>v.net.centrality</extracomment>
<translation>네트워크의 각도, 중심성, 간접성, 근접성 및 고유 벡터 중심성을 계산합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Creates a cycle connecting given nodes (Traveling salesman problem)</source>
<extracomment>v.net.salesman</extracomment>
<translation>주어진 노드를 연결하는 사이클을 생성합니다 (Traveling salesman problem)</translation>
</message>
<message>
<source>Finds shortest path on vector network</source>
<extracomment>v.net.path</extracomment>
<translation>벡터 네트워크 상에서 최단 경로를 찾습니다</translation>
</message>
<message>
<source>Creates a raster map layer showing buffer zones surrounding cells that contain non-NULL category values.</source>
<extracomment>r.buffer</extracomment>
<translation>NULL이 아닌 범주값을 담고 있는 셀을 둘러싼 버퍼 영역을 보여주는 래스터 맵 레이어를 생성합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Filters and generates a depressionless elevation layer and a flow direction layer from a given elevation raster layer.</source>
<extracomment>r.fill.dir</extracomment>
<translation>지정한 표고 래스터 레이어로부터 오목한 곳이 없는 표고 레이어와 유수 방향 레이어를 필터링하고 생성합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>GRASS raster map layer data resampling capability using nearest neighbors.</source>
<extracomment>r.resample</extracomment>
<translation>최근린 이웃 방법을 사용한 GRASS 래스터 레이어 데이터 리샘플링 역량(capability)입니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Creates shaded relief from an elevation layer (DEM).</source>
<extracomment>r.relief</extracomment>
<translation>표고 레이어(DEM)에서 음영기복을 생성합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Rescales histogram equalized the range of category values in a raster layer.</source>
<extracomment>r.rescale.eq</extracomment>
<translation>래스터 레이어에 있는 범주 값들의 범위를 균등화한 히스토그램을 재조정합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Manages NULL-values of given raster map.</source>
<extracomment>r.null</extracomment>
<translation>입력 래스터 맵의 NULL 값을 관리합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Makes each cell category value a function of the category values assigned to the cells around it</source>
<extracomment>r.neighbors</extracomment>
<translation>각 셀의 범주 값을 주변 셀들에 할당된 범주 값들의 함수로 만듭니다</translation>
</message>
<message>
<source>Sediment transport and erosion/deposition simulation using path sampling method (SIMWE).</source>
<extracomment>r.sim.sediment</extracomment>
<translation>경로 샘플링 방법(SIMWE)을 사용하는 침전물 이송 및 침식/퇴적 시뮬레이션입니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Generates a raster layer of distance to features in input layer.</source>
<extracomment>r.grow.distance</extracomment>
<translation>입력 레이어에 있는 객체까지의 거리 래스터를 생성합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Tabulates the mutual occurrence (coincidence) of categories for two raster map layers.</source>
<extracomment>r.coin</extracomment>
<translation>두 래스터에서 공통적으로 나타나는 (일치하는) 범주들을 표로 작성합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Watershed basin analysis program.</source>
<extracomment>r.watershed</extracomment>
<translation>집수구역 분지 분석 프로그램입니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Creates a raster layer of Gaussian deviates.</source>
<extracomment>r.surf.gauss</extracomment>
<translation>정규분포 래스터 레이어를 생성합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Creates a raster layer and vector point map containing randomly located points.</source>
<extracomment>r.random</extracomment>
<translation>랜덤하게 배치한 포인트들을 담고 있는 래스터 레이어 및 벡터 포인트 맵을 생성합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Selects features from vector map (A) by features from other vector map (B).</source>
<extracomment>v.select</extracomment>
<translation>벡터 맵 (A)에서 객체를 다른 벡터 맵 (B)의 객체를 사용해서 선택합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Creates a raster map containing concentric rings around a given point.</source>
<extracomment>r.circle</extracomment>
<translation>지정 포인트를 둘러싼 동심 고리를 담고 있는 래스터 맵을 생성합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Recategorizes data in a raster map by grouping cells that form physically discrete areas into unique categories.</source>
<extracomment>r.clump</extracomment>
<translation>물리적으로 떨어져 있는 영역을 유일 범주로 형성하는 셀들을 그룹화시켜 래스터 맵의 데이터를 재범주화합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Creates a Voronoi diagram from an input vector layer containing points.</source>
<extracomment>v.voronoi</extracomment>
<translation>포인트를 담고 있는 입력 벡터 레이어로부터 보로노이 다이어그램을 생성합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Outputs the raster layer values lying on user-defined line(s).</source>
<extracomment>r.profile</extracomment>
<translation>값들이 사용자 지정 라인(들) 상에 놓인 래스터 레이어를 출력합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Outputs basic information about a user-specified vector map.</source>
<extracomment>v.info</extracomment>
<translation>사용자 지정 벡터 맵 관련 기본 정보를 출력합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Randomly partition points into test/train sets.</source>
<extracomment>v.kcv</extracomment>
<translation>포인트들을 랜덤하게 테스트/트레인 모음(test/train set)들로 나눕니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Takes vector stream data, transforms it to raster and subtracts depth from the output DEM.</source>
<extracomment>r.carve</extracomment>
<translation>벡터 스트림 데이터를 받아 래스터로 변환한 다음, 출력 DEM에서 깊이를 뺍니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Building contour determination and Region Growing algorithm for determining the building inside</source>
<extracomment>v.lidar.growing</extracomment>
<translation>건물 윤곽선 확정, 그리고 건물 내부를 밝혀내기 위한 영역 성장(Region Growing) 알고리즘</translation>
</message>
<message>
<source>Overland flow hydrologic simulation using path sampling method (SIMWE).</source>
<extracomment>r.sim.water</extracomment>
<translation>경로 샘플링 방법(SIMWE)을 사용하는 지상 유수 수문 시뮬레이션입니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Creates a raster layer of cumulative cost of moving across a raster layer whose cell values represent cost.</source>
<extracomment>r.cost</extracomment>
<translation>래스터 셀이 비용을 나타내는 래스터 레이어를 건너가는 누적 비용 래스터 레이어를 생성합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Rescales the range of category values in a raster layer.</source>
<extracomment>r.rescale</extracomment>
<translation>래스터 레이어에 있는 범주 값들의 범위를 재조정합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Computes the viewshed of a point on an elevation raster map.</source>
<extracomment>r.viewshed</extracomment>
<translation>표고 래스터 맵 상에서 어느 포인트의 조망 범위(viewshed)를 계산합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Calculates the volume of data &quot;clumps&quot;.</source>
<extracomment>r.volume</extracomment>
<translation>데이터 &quot;덩어리&quot;의 용량을 계산합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Inverse Fast Fourier Transform (IFFT) for image processing.</source>
<extracomment>i.ifft</extracomment>
<translation>이미지 처리를 위한 역방향 고속 푸리에 변환(IFFT)을 수행합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Vector based generalization.</source>
<extracomment>v.generalize</extracomment>
<translation>벡터 기반 일반화(generalization).</translation>
</message>
<message>
<source>Surface generation program from rasterized contours.</source>
<extracomment>r.surf.contour</extracomment>
<translation>래스터화된 등고선에서 지표면을 생성하는 프로그램입니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Converts to POV-Ray format, GRASS x,y,z -&gt; POV-Ray x,z,y</source>
<extracomment>v.out.pov</extracomment>
<translation>POV-Ray 포맷, GRASS x,y,z를 POV-Ray x,z,y 포맷으로 변환합니다</translation>
</message>
<message>
<source>Surface interpolation utility for raster layers.</source>
<extracomment>r.surf.idw</extracomment>
<translation>래스터 레이어 용 표면 보간 유틸리티입니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Visualization(NVIZ)</source>
<extracomment>nviz</extracomment>
<translation>가시화 (NVIZ)</translation>
</message>
<message>
<source>Makes each cell value a function of attribute values and stores in an output raster map.</source>
<extracomment>v.neighbors</extracomment>
<translation>각 셀 값을 속성 값의 함수로 만든 다음 출력 래스터 맵에 저장합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Converts files in DXF format to GRASS vector map format.</source>
<extracomment>v.in.dxf</extracomment>
<translation>DXF 포맷 파일을 GRASS 벡터 맵 포맷으로 변환합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Fast Fourier Transform (FFT) for image processing.</source>
<extracomment>i.fft</extracomment>
<translation>이미지 처리를 위한 고속 푸리에 변환(FFT).</translation>
</message>
<message>
<source>Performs atmospheric correction using the 6S algorithm.</source>
<extracomment>i.atcorr</extracomment>
<translation>6S 알고리즘을 사용해서 대기 보정(atmospheric correction)을 수행합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Export a raster layer to the Virtual Reality Modeling Language (VRML)</source>
<extracomment>r.out.vrml</extracomment>
<translation>래스터 레이어를 VRML(Virtual Reality Modeling Language)로 내보내기</translation>
</message>
<message>
<source>Numerical calculation program for transient, confined and unconfined groundwater flow in two dimensions.</source>
<extracomment>r.gwflow</extracomment>
<translation>2차원 상에서 단기, 피압(confined) 및 비피압(unconfined) 지하수 흐름에 대한 수치 계산 프로그램입니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Profile</source>
<extracomment>r.profile</extracomment>
<translation>프로필</translation>
</message>
<message>
<source>Vector layer</source>
<extracomment>v.extract</extracomment>
<translation>벡터 레이어</translation>
</message>
<message>
<source>The leakage coefficient of the river bed in [1/s]</source>
<extracomment>r.gwflow</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Output format</source>
<extracomment>v.out.ascii</extracomment>
<translation>출력 포맷</translation>
</message>
<message>
<source>Create 3D vector map</source>
<extracomment>v.in.mapgen</extracomment>
<translation>3D 벡터 지도 생성</translation>
</message>
<message>
<source>Normalize (center and scale) input maps</source>
<extracomment>i.pca</extracomment>
<translation>센터와 스케일을 기준으로 입력 지도 정규화 하기</translation>
</message>
<message>
<source>Attribute table column with values to interpolate</source>
<extracomment>v.surf.idw</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Combine tools with recommended follow-up tools</source>
<extracomment>v.clean</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Raster map containing live fuel moisture (%)</source>
<extracomment>r.ros</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Output Map</source>
<extracomment>r.fill.stats</extracomment>
<translation>출력 지도</translation>
</message>
<message>
<source>Map coordinates of starting point(s) (E,N)</source>
<extracomment>r.drain</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Value to write for &quot;grown&quot; cells</source>
<extracomment>r.grow</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Name of input file with control points</source>
<extracomment>v.rectify</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Tykhonov regularization parameter (affects smoothing)</source>
<extracomment>v.surf.bspline</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Problem areas</source>
<extracomment>r.fill.dir</extracomment>
<translation>문제 영역</translation>
</message>
<message>
<source>Input vector to layer (to)</source>
<extracomment>v.net.distance</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Name of input network vector map</source>
<extracomment>v.kernel.vect</extracomment>
<translation>입력 네트워크 벡터 지도명</translation>
</message>
<message>
<source>A single value of the ground albedo coefficient</source>
<extracomment>r.sun.insoltime</extracomment>
<translation>그라운드 알베도 계수의 단일 값</translation>
</message>
<message>
<source>Raster map containing midflame wind speed (ft/min, required with -s)</source>
<extracomment>r.spread</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Conversion factor from units to meters in destination projection</source>
<extracomment>r.tileset</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Raster layer to select the cells which should be processed</source>
<extracomment>r.neighbors</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Name of input raster maps</source>
<extracomment>i.albedo</extracomment>
<translation>입력 래스터 맵의(여러개) 이름</translation>
</message>
<message>
<source>Quadrats</source>
<extracomment>v.qcount</extracomment>
<translation>결과 레이어(방격)</translation>
</message>
<message>
<source>Do not skip features without category</source>
<extracomment>v.select</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Name of input 2D vector map</source>
<extracomment>v.extrude</extracomment>
<translation>입력 2D 벡터 지도명</translation>
</message>
<message>
<source>Set1 WHERE conditions of SQL statement without &apos;where&apos; keyword</source>
<extracomment>v.net.connectivity</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Use raster values as categories instead of unique sequence</source>
<extracomment>r.to.vect</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Name of input raster map</source>
<extracomment>r.water.outlet</extracomment>
<translation>입력 래스터 맵의 이름</translation>
</message>
<message>
<source>Category</source>
<extracomment>r.category</extracomment>
<translation>범주</translation>
</message>
<message>
<source>Input layer</source>
<extracomment>v.report</extracomment>
<translation>입력 레이어</translation>
</message>
<message>
<source>Export numeric attribute table fields as VTK scalar variables</source>
<extracomment>v.out.vtk</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Output RRR:GGG:BBB color values for each profile point</source>
<extracomment>r.profile</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Input rasters (2 to 8)</source>
<extracomment>i.cca</extracomment>
<translation>입력 래스터(2 부터 8까지)</translation>
</message>
<message>
<source>Name of the surface skin temperature [K]</source>
<extracomment>i.eb.eta</extracomment>
<translation>표면 온도[K] 이름</translation>
</message>
<message>
<source>Classification</source>
<extracomment>v.class</extracomment>
<translation>분류</translation>
</message>
<message>
<source>Name of time of satellite overpass raster map [local time in UTC]</source>
<extracomment>i.eb.soilheatflux</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Write output as original input segments, not each path as one line</source>
<extracomment>v.net.path</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Calculated</source>
<extracomment>r.mapcalc.simple</extracomment>
<translation>출력물</translation>
</message>
<message>
<source>Name of real-sky diffuse radiation coefficient input raster map</source>
<extracomment>r.sun.insoltime</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Year</source>
<extracomment>r.sunhours</extracomment>
<translation>해(년)</translation>
</message>
<message>
<source>Import all objects into one layer</source>
<extracomment>v.in.dxf</extracomment>
<translation>모든 오브젝트를 하나의 레이어로 가져오기</translation>
</message>
<message>
<source>Input vector layer (v.lidar.growing output)</source>
<extracomment>v.lidar.correction</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Value of DOY for ETo first day</source>
<extracomment>i.evapo.time</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Import only n points</source>
<extracomment>v.in.lidar</extracomment>
<translation>n개 포인트만 가져오기</translation>
</message>
<message>
<source>TOPMODEL topographic index statistics file</source>
<extracomment>r.topmodel.topidxstats</extracomment>
<translation>TOPMODEL 지형지수 통계 파일</translation>
</message>
<message>
<source>Easting coordinate (point of interest)</source>
<extracomment>r.sunmask.position</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Name of input raster map(s) for view no.2</source>
<extracomment>r.out.mpeg</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Use Night-time</source>
<extracomment>i.evapo.pm</extracomment>
<translation>야간시간 사용</translation>
</message>
<message>
<source>Number of walkers, default is twice the number of cells</source>
<extracomment>r.sim.water</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Enhanced Blue</source>
<extracomment>i.pansharpen</extracomment>
<translation>강화된 청색</translation>
</message>
<message>
<source>Only import points of selected return type Options: first, last, mid</source>
<extracomment>r.in.lidar</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Radius is in map units rather than cells</source>
<extracomment>r.grow</extracomment>
<translation>반경은 CELL(갯수)이 아니고 지도 단위(unit)</translation>
</message>
<message>
<source>Output color values as RRR:GGG:BBB</source>
<extracomment>r.what.points</extracomment>
<translation>출력 색상값은 RRR:GGG:BBB</translation>
</message>
<message>
<source>Filtered</source>
<extracomment>r.mfilter</extracomment>
<translation>필터링</translation>
</message>
<message>
<source>The x-part of the diffusion tensor in [m^2/s]</source>
<extracomment>r.solute.transport</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Names of satellite ETa Day of Year (DOY) raster maps [0-400] [-]</source>
<extracomment>i.evapo.time</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Lake</source>
<extracomment>r.lake</extracomment>
<translation>호수</translation>
</message>
<message>
<source>Groundwater sources and sinks in [m^3/s]</source>
<extracomment>r.solute.transport</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Repeat the starting coordinate at the end to close a loop</source>
<extracomment>m.cogo</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Y shift</source>
<extracomment>v.transform</extracomment>
<translation>Y 이동</translation>
</message>
<message>
<source>Number of classes in the cloud temperature histogram</source>
<extracomment>i.landsat.acca</extracomment>
<translation>구름 온도 히스토그램에서 클래스의 갯수</translation>
</message>
<message>
<source>Goodness Raster</source>
<extracomment>i.segment</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Name of attribute column to store value</source>
<extracomment>r.to.vect</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Input rasters</source>
<extracomment>i.smap</extracomment>
<translation>입력 래스터들</translation>
</message>
<message>
<source>Seconds</source>
<extracomment>r.sunhours</extracomment>
<translation>초</translation>
</message>
<message>
<source>Name for input raster map with starting seeds</source>
<extracomment>i.segment</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Network Timetable</source>
<extracomment>v.net.timetable</extracomment>
<translation>네트워크 타임테이블</translation>
</message>
<message>
<source>Sink WHERE conditions of SQL statement without &apos;where&apos; keyword</source>
<extracomment>v.net.flow</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Apply filter only to zero data values</source>
<extracomment>r.mfilter</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Value of nearest cell</source>
<extracomment>r.grow.distance</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>B56composite (step 6)</source>
<extracomment>i.landsat.acca</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Time is local sidereal time, not Greenwich standard time</source>
<extracomment>r.sunhours</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Goodness_of_fit</source>
<extracomment>i.smap</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Spacecraft sensor</source>
<extracomment>i.landsat.toar</extracomment>
<translation>우주선 센서</translation>
</message>
<message>
<source>For horizon rasters, read from the DEM an extra buffer northward the present region</source>
<extracomment>r.horizon</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Shape</source>
<extracomment>r.li.shape</extracomment>
<translation>도형</translation>
</message>
<message>
<source>Comma separated value list (for float rasters). Example: 1.4,3.8,13</source>
<extracomment>r.category.out</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Number of partitions</source>
<extracomment>v.kcv</extracomment>
<translation>분할의 갯수</translation>
</message>
<message>
<source>Filled (flooded) elevation</source>
<extracomment>r.terraflow</extracomment>
<translation>채워진(침수된) 고도</translation>
</message>
<message>
<source>Create an integer raster layer</source>
<extracomment>r.surf.random</extracomment>
<translation>정수형 래스터 레이어 생성</translation>
</message>
<message>
<source>Name of the runoff infiltration rate raster map [mm/hr]</source>
<extracomment>r.sim.water</extracomment>
<translation>유출 침투율 래스터 지도[mm/hr]의 이름</translation>
</message>
<message>
<source>Name of the single-way atmospheric transmissivitymap [-]</source>
<extracomment>i.eb.netrad</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Do not build topology for the output vector</source>
<extracomment>v.clean</extracomment>
<translation>출력 벡터용 토폴로지를 구성하지 마라</translation>
</message>
<message>
<source>Net Radiation</source>
<extracomment>i.eb.netrad</extracomment>
<translation>순 레디에이션</translation>
</message>
<message>
<source>File containing recode rules</source>
<extracomment>r.recode</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Print the stats in shell script style</source>
<extracomment>v.univar</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Type of vegetation index</source>
<extracomment>i.vi</extracomment>
<translation>식생 지수의 타입</translation>
</message>
<message>
<source>Snakes alpha parameter</source>
<extracomment>v.generalize</extracomment>
<translation>뱀 알파 파라미터</translation>
</message>
<message>
<source>Print raster history instead of info</source>
<extracomment>r.info</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Name of input 5th channel surface reflectance map [0.0-1.0]</source>
<extracomment>i.vi</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>String representing NULL value</source>
<extracomment>r.what.points</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Threshold for connecting centers to the network (in map unit)</source>
<extracomment>v.net</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Name of raster map(s) for Color</source>
<extracomment>nviz</extracomment>
<translation>색상을 위한 래스터 지도(여러개)의 이름</translation>
</message>
<message>
<source>Preserve original cell values (By default original values are smoothed)</source>
<extracomment>r.fill.stats</extracomment>
<translation>원본의 셀값을 보존(기본값으로하면 원본의 값이 스무딩됨)</translation>
</message>
<message>
<source>Raster layer</source>
<extracomment>r.resamp.rst</extracomment>
<translation>래스터 레이어</translation>
</message>
<message>
<source>Dynamic label coefficients. Two pairs of category multiplier and offsets, for $1 and $2</source>
<extracomment>r.category</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Patch Area SD</source>
<extracomment>r.li.padsd</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Use dnorm independent tension</source>
<extracomment>r.resamp.rst</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Input vector from points layer (from)</source>
<extracomment>v.net.distance</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>year</source>
<extracomment>r.sunmask.datetime</extracomment>
<translation>year</translation>
</message>
<message>
<source>Name of raster map</source>
<extracomment>r.what.points</extracomment>
<translation>래스터 맵의 이름</translation>
</message>
<message>
<source>Raster value (for use=val)</source>
<extracomment>v.to.rast</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Print APPROXIMATE percents (total percent may not be 100%)</source>
<extracomment>r.stats</extracomment>
<translation>대략의 퍼센트를 출력(퍼센트의 합계는 100%가 아닐수도 있음)</translation>
</message>
<message>
<source>Rasterized</source>
<extracomment>v.to.rast</extracomment>
<translation>래스터화</translation>
</message>
<message>
<source>Name of the output walkers vector points layer</source>
<extracomment>r.sim.water</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Column name(s) where values specified by &apos;upload&apos; option will be uploaded</source>
<extracomment>v.distance</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>SpanningTree</source>
<extracomment>v.net.spanningtree</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Scale output to input and copy color rules</source>
<extracomment>i.topo.corr</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Name of raster map(s)</source>
<extracomment>r.univar</extracomment>
<translation>래스터 맵(여러개)의 이름</translation>
</message>
<message>
<source>Image acquisition date (yyyy-mm-dd)</source>
<extracomment>i.landsat.toar</extracomment>
<translation>이미지 획득 날짜(yyyy-mm-dd)</translation>
</message>
<message>
<source>Field separator (Special characters: pipe, comma, space, tab, newline)</source>
<extracomment>r.distance</extracomment>
<translation>필드 항목 구분자(특수 문자:파이프, 콤마,스페이스,탭,새줄)</translation>
</message>
<message>
<source>Source Category values</source>
<extracomment>v.net.flow</extracomment>
<translation>소스 범주 값</translation>
</message>
<message>
<source>Topographic index</source>
<extracomment>r.topidx</extracomment>
<translation>지형 지수</translation>
</message>
<message>
<source>Runoff infiltration rate unique value [mm/hr]</source>
<extracomment>r.sim.water</extracomment>
<translation>유출 침투율 특성 값[mm/hr]</translation>
</message>
<message>
<source>Raster map containing base ROS (cm/min)</source>
<extracomment>r.spread</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Maximum bits for digital numbers</source>
<extracomment>i.vi</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Create NULL-value bitmap file validating all data cells</source>
<extracomment>r.null</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Number of walkers</source>
<extracomment>r.sim.sediment</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Modifier for z coordinates, this string is appended to each z coordinate</source>
<extracomment>v.out.pov</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Effective porosity [-]</source>
<extracomment>r.solute.transport</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Size of submatrix to process at one time</source>
<extracomment>i.smap</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>method</source>
<extracomment>r.statistics</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Truncate floating point data</source>
<extracomment>r.quant</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Maximum distance of spatial correlation</source>
<extracomment>r.random.surface</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&apos;upload&apos;: Values describing the relation between two nearest features</source>
<extracomment>v.distance</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Neighborhood</source>
<extracomment>v.neighbors</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Name of first raster map for blending</source>
<extracomment>r.blend.rgb</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Number of azimuth directions categorized</source>
<extracomment>i.zc</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Name of column to use for buffer distances</source>
<extracomment>v.buffer</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Page length</source>
<extracomment>r.report</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Groundwater budget for each cell [m^3/s]</source>
<extracomment>r.gwflow</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>DXF vector</source>
<extracomment>v.out.dxf</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Reclass rule file</source>
<extracomment>v.reclass</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Basic information</source>
<extracomment>r.info</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Quantiles</source>
<extracomment>r.quantile</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Network_Connectivity</source>
<extracomment>v.net.connectivity</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Use start raster map values in output spread time raster map</source>
<extracomment>r.spread</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Percentile to calculate</source>
<extracomment>v.univar</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Name of altitude corrected surface temperature raster map [K]</source>
<extracomment>i.eb.hsebal01</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Coordinates</source>
<extracomment>v.net.visibility</extracomment>
<translation>좌표</translation>
</message>
<message>
<source>Initial time for current simulation (0) (min)</source>
<extracomment>r.spread</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Water sources and sinks in [m^3/s]</source>
<extracomment>r.gwflow</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Points along lines</source>
<extracomment>v.to.points</extracomment>
<translation>라인을 따라 포인트 생성</translation>
</message>
<message>
<source>Input layer (A)</source>
<extracomment>v.select</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Spline interpolation algorithm</source>
<extracomment>v.surf.bspline</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Maximum number of iterations to compute eigenvector centrality</source>
<extracomment>v.net.centrality</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Adjusted stream points</source>
<extracomment>r.carve</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Inline category label rules</source>
<extracomment>r.category</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Name of input arcs file</source>
<extracomment>v.net</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Method</source>
<extracomment>i.pansharpen</extracomment>
<translation>메소드</translation>
</message>
<message>
<source>Topographic convergence index (tci)</source>
<extracomment>r.terraflow</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Distance threshold (default: in cells) for interpolation</source>
<extracomment>r.fill.stats</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Regularization weight in reclassification evaluation</source>
<extracomment>v.lidar.correction</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Enhanced Red</source>
<extracomment>i.pansharpen</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Time step. Generate output for this time step</source>
<extracomment>r.topmodel</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Do not include column names in output</source>
<extracomment>v.db.select</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>File containing segment rules</source>
<extracomment>v.segment</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Color layer</source>
<extracomment>r.out.vrml</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Raster layer containing classification result</source>
<extracomment>r.kappa</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>File containing spectral signatures</source>
<extracomment>i.cca</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Feature type to convert from</source>
<extracomment>v.type</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Use less memory, at a performance penalty</source>
<extracomment>r.flow</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Rotation around z axis in degrees counterclockwise</source>
<extracomment>v.transform</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>SWIR is High Gain</source>
<extracomment>i.aster.toar</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Text delimiter</source>
<extracomment>v.in.ascii</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Create old (version 4) ASCII file</source>
<extracomment>v.out.ascii</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Create Voronoi diagram for input areas</source>
<extracomment>v.voronoi.skeleton</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Neighborhood size</source>
<extracomment>r.neighbors</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Name of MODIS product type</source>
<extracomment>i.modis.qc</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Ignore values outside this range (lo,hi)</source>
<extracomment>r.series</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Final Report File</source>
<extracomment>i.cluster</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Number of Steiner points</source>
<extracomment>v.net.steiner</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Groundwater filter velocity vector part in x direction [m/s]</source>
<extracomment>r.gwflow</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Sort output statistics by cell counts</source>
<extracomment>r.stats</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Input imagery range [0,255]</source>
<extracomment>i.atcorr</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Resampled Filter</source>
<extracomment>r.resamp.filter</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Use z in grid decimation</source>
<extracomment>v.decimate</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Slope length and steepness (LS) factor for USLE</source>
<extracomment>r.watershed</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Maximum distance between points in map units</source>
<extracomment>v.to.points</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Name of attribute column used for height</source>
<extracomment>v.to.3d</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>No header in the report</source>
<extracomment>r.kappa</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Input raster layers</source>
<extracomment>r.cross</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Name of input red channel surface reflectance map [0.0-1.0]</source>
<extracomment>i.vi</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>GROUP BY conditions of SQL statement without &apos;group by&apos; keyword</source>
<extracomment>v.db.select</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Number of quadrats</source>
<extracomment>v.qcount</extracomment>
<translation>방격 개수 </translation>
</message>
<message>
<source>Priestley-Taylor coefficient</source>
<extracomment>i.evapo.pt</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Number of header lines to skip at top of input file</source>
<extracomment>v.in.ascii</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Threshold for the outliers</source>
<extracomment>v.outlier</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Rainfall excess rate unique value [mm/hr]</source>
<extracomment>r.sim.water</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Combined</source>
<extracomment>v.patch</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Do not align output with the input</source>
<extracomment>r.neighbors</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Filter range for z data</source>
<extracomment>v.in.lidar</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Vectorized</source>
<extracomment>r.to.vect</extracomment>
<translation>벡터화한 출력물</translation>
</message>
<message>
<source>Raster layer containing reference classes</source>
<extracomment>r.kappa</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Resampled NN</source>
<extracomment>r.resample</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Feature ids</source>
<extracomment>v.edit</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Evapotranspiration</source>
<extracomment>i.evapo.pt</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Aggregation method</source>
<extracomment>r.resamp.stats</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Input elevation raster map</source>
<extracomment>r.out.vtk</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Lesser or greater than specified value</source>
<extracomment>r.reclass.area</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Gaussian deviates</source>
<extracomment>r.surf.gauss</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Raster map containing fine fuel moisture of the cell receiving a spotting firebrand (%, required with -s)</source>
<extracomment>r.spread</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Threshold distance (coords,snap,query)</source>
<extracomment>v.edit</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Rows/columns overlap for segmentation</source>
<extracomment>r.resamp.rst</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Pad Range</source>
<extracomment>r.li.padrange</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Character to represent no data cell</source>
<extracomment>r.profile</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Output vertical record separator</source>
<extracomment>v.db.select</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Width of tiles (columns)</source>
<extracomment>r.tile</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Number of rows and columns in grid</source>
<extracomment>v.mkgrid</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Name of input file in Mapgen/Matlab format</source>
<extracomment>v.in.mapgen</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>SWIR is Low Gain 1</source>
<extracomment>i.aster.toar</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Input vector point layer (nodes)</source>
<extracomment>v.net</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Number of floating-point subranges to collect stats from</source>
<extracomment>r.stats</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Backward least cost</source>
<extracomment>r.spreadpath</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Name of reflectance raster maps to be corrected topographically</source>
<extracomment>i.topo.corr</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Name of the elevation raster map [m]</source>
<extracomment>r.sim.water</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>List available layers and exit</source>
<extracomment>v.in.dxf</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Convex hull</source>
<extracomment>v.hull</extracomment>
<translation>볼록 껍질</translation>
</message>
<message>
<source>Read floating-point map as integer (use map&apos;s quant rules)</source>
<extracomment>r.report</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Units</source>
<extracomment>r.surf.area</extracomment>
<translation>단위</translation>
</message>
<message>
<source>Input raster(s)</source>
<extracomment>r.out.xyz</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Random_Surface</source>
<extracomment>r.random.surface</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Minimum number of points for approximation in a segment (&gt;segmax)</source>
<extracomment>v.surf.rst</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>List of cell values to be set to NULL</source>
<extracomment>r.null</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Filter kernel(s)</source>
<extracomment>r.resamp.filter</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Name of the sun zenith angle map [degrees]</source>
<extracomment>i.eb.netrad</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>pth percentile of the values (between 1 and 100)</source>
<extracomment>r.in.lidar</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Name of blue channel</source>
<extracomment>i.pansharpen</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Name of input temperature raster map [C]</source>
<extracomment>i.evapo.pm</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Name for input raster map (blue)</source>
<extracomment>i.rgb.his</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Where to place the grid</source>
<extracomment>v.mkgrid</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Name of input raster map(s) for view no.3</source>
<extracomment>r.out.mpeg</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Slope tolerance that defines a &apos;flat&apos; surface (degrees)</source>
<extracomment>r.param.scale</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Output format is invisible = NULL, else current elev - viewpoint_elev</source>
<extracomment>r.viewshed</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Name of second raster map for blending</source>
<extracomment>r.blend.rgb</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The status for each cell, = 0 - inactive cell, 1 - active cell, 2 - dirichlet- and 3 - transfer boundary condition</source>
<extracomment>r.solute.transport</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Name of input soil heat flux raster map [W/m2]</source>
<extracomment>i.evapo.pt</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Transport capacity [kg/ms]</source>
<extracomment>r.sim.sediment</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Maximum memory to be used with -m flag (in MB)</source>
<extracomment>r.watershed</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Soil Heat Flux</source>
<extracomment>i.eb.soilheatflux</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Data type of resulting layer</source>
<extracomment>r.plane</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Raster layer(s) to report on</source>
<extracomment>r.report</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Operation to be performed</source>
<extracomment>v.net</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Only do the work if the map is floating-point</source>
<extracomment>r.null</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Source of raster values</source>
<extracomment>v.to.rast</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Second order partial derivative dxx</source>
<extracomment>r.slope.aspect</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Multiply the result by number of input points</source>
<extracomment>v.kernel.vect</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Correct the coordinates to fit the VTK-OpenGL precision</source>
<extracomment>v.out.vtk</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Names of meteorological station ETo raster maps [0-400] [mm/d or cm/d]</source>
<extracomment>i.evapo.time</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Raster map to be sampled</source>
<extracomment>v.what.rast</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>X shift</source>
<extracomment>v.transform</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Name of NDVI raster map [-]</source>
<extracomment>i.emissivity</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Simulating time duration LAG (fill the region) (min)</source>
<extracomment>r.spread</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Maximum memory to be used in MB</source>
<extracomment>r.walk.rast</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Raster layer E</source>
<extracomment>r.mapcalc.simple</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Basic sampling window size needed to meet certain accuracy (3)</source>
<extracomment>r.spread</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Input lines layer</source>
<extracomment>v.to.points</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Direction in which you want to know the horizon height</source>
<extracomment>r.horizon</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Rayleigh atmosphere (diffuse sky irradiance)</source>
<extracomment>i.landsat.toar</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Soft mode (MODIS)</source>
<extracomment>i.albedo</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Geonames</source>
<extracomment>v.in.geonames</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Name of input net radiation raster map [W/m2]</source>
<extracomment>i.evapo.pt</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Landsat input rasters</source>
<extracomment>i.landsat.toar</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Color Table</source>
<extracomment>r.colors.out</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Report for cats fp ranges (fp maps only)</source>
<extracomment>r.stats</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Name of soil sand fraction raster map [0.0-1.0]</source>
<extracomment>r.uslek</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Raster layer D</source>
<extracomment>r.mapcalc.simple</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Column name to upload points count (integer, created if doesn&apos;t exists)</source>
<extracomment>v.vect.stats</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Method for aggregate statistics</source>
<extracomment>v.vect.stats</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The size of moving window (odd and &gt;= 3)</source>
<extracomment>r.texture</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Switch the compression off</source>
<extracomment>v.pack</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Name of light use efficiency raster map (UZB:cotton=1.9)</source>
<extracomment>i.biomass</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Use this number of time loops if the CFL flag is off. The timestep will become dt/loops.</source>
<extracomment>r.solute.transport</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Grid</source>
<extracomment>v.mkgrid</extracomment>
<translation>그리드</translation>
</message>
<message>
<source>Name of Day of Year raster map [1-366]</source>
<extracomment>i.biomass</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Errors</source>
<extracomment>v.generalize</extracomment>
<translation>오류</translation>
</message>
<message>
<source>Statistics</source>
<extracomment>v.univar</extracomment>
<translation>통계 정보</translation>
</message>
<message>
<source>Use Z values for filtering, but intensity values for statistics</source>
<extracomment>r.in.lidar</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Name of column used as raster category labels</source>
<extracomment>v.to.rast</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Anisotropy scaling factor</source>
<extracomment>v.surf.rst</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Sort output by distance</source>
<extracomment>r.distance</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Groundwater filter velocity vector part in y direction [m/s]</source>
<extracomment>r.gwflow</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Name of raster map to be used for &lt;blue&gt;</source>
<extracomment>r.out.ppm3</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Partition</source>
<extracomment>v.kcv</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Name of the Mannings n raster map</source>
<extracomment>r.sim.water</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Maximum number of columns for a tile in the source projection</source>
<extracomment>r.tileset</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Name of vector map to use as mask</source>
<extracomment>r.mask.vect</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Segments</source>
<extracomment>v.segment</extracomment>
<translation>간격</translation>
</message>
<message>
<source>Name of aerodynamic resistance to heat momentum raster map [s/m]</source>
<extracomment>i.eb.hsebal01</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Find the best Tykhonov regularizing parameter using a &quot;leave-one-out&quot; cross validation method</source>
<extracomment>r.resamp.bspline</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Name of input DXF file</source>
<extracomment>v.in.dxf</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Offset for target elevation above the ground</source>
<extracomment>r.viewshed</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>WHERE conditions of SQL statement without &apos;where&apos; keyword</source>
<extracomment>v.what.rast</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Base raster</source>
<extracomment>r.stats.zonal</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Horizon</source>
<extracomment>r.horizon.height</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Non-zero data only</source>
<extracomment>r.cross</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Resampled BSpline</source>
<extracomment>r.resamp.bspline</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Shift factor for input</source>
<extracomment>r.series.accumulate</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Allocate a full quadratic linear equation system, default is a sparse linear equation system</source>
<extracomment>r.gwflow</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Name of raster map for which to edit null values</source>
<extracomment>r.null</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&apos;from&apos; feature type</source>
<extracomment>v.distance</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Name of raster map to use as mask</source>
<extracomment>r.mask.rast</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Disable loop support</source>
<extracomment>v.generalize</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Use the Courant-Friedrichs-Lewy criteria for time step calculation</source>
<extracomment>r.solute.transport</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Betweeness threshold in network generalization</source>
<extracomment>v.generalize</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Maximum distance between theoretical arc and polygon segments as multiple of buffer</source>
<extracomment>v.buffer</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Field separator for RMS report</source>
<extracomment>v.rectify</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Closeness threshold in network generalization</source>
<extracomment>v.generalize</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Factor for output smoothness</source>
<extracomment>v.voronoi</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Second order partial derivative dxy</source>
<extracomment>r.slope.aspect</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>File containing category label rules</source>
<extracomment>r.category</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Renyi</source>
<extracomment>r.li.renyi</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Sampling method</source>
<extracomment>v.drape</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Topographic index class. Generate output for this topographic index class</source>
<extracomment>r.topmodel</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Raster layer(s) to be quantized</source>
<extracomment>r.quant</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>ASCII</source>
<extracomment>v.in.ascii</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>High gradient threshold for edge classification</source>
<extracomment>v.lidar.edgedetection</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cleaned</source>
<extracomment>v.clean</extracomment>
<translation>삭제한 출력물</translation>
</message>
<message>
<source>Sampling locations vector points</source>
<extracomment>r.sim.water</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Vertical output (instead of horizontal)</source>
<extracomment>v.db.select</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Remove NULL-value bitmap file</source>
<extracomment>r.null</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Column name to upload statistics (double, created if doesn&apos;t exists)</source>
<extracomment>v.vect.stats</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Lists of tests (1-15): e.g. 1,3-8,13</source>
<extracomment>v.normal</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Transfer categories and attributes</source>
<extracomment>v.buffer</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Input map: accumulation map</source>
<extracomment>r.stream.extract</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Simpson</source>
<extracomment>r.li.simpson</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>To WHERE conditions of SQL statement without &apos;where&apos; keyword</source>
<extracomment>v.net.distance</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Print range only</source>
<extracomment>r.info</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Name of input raster map(s) for view no.4</source>
<extracomment>r.out.mpeg</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>East positive, offset from GMT</source>
<extracomment>r.sunmask.datetime</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Solar Elevation Angle</source>
<extracomment>r.sunhours</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Raster layers to be patched together</source>
<extracomment>r.patch</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Hue</source>
<extracomment>r.his</extracomment>
<translation>색상</translation>
</message>
<message>
<source>Folder to get horizon rasters</source>
<extracomment>r.horizon</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Output raster resolution</source>
<extracomment>r.in.lidar</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Barrier</source>
<extracomment>r.flow</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Number of levels to be used for &lt;red&gt;</source>
<extracomment>r.composite</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Height of tiles (rows)</source>
<extracomment>r.tile</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Mean curvature raster</source>
<extracomment>r.resamp.rst</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Percentage of the points in the output of &apos;douglas_reduction&apos; algorithm</source>
<extracomment>v.generalize</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Unit cost layer</source>
<extracomment>r.cost</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Value of the factor of reduction of soil noise (MSAVI2 only)</source>
<extracomment>i.vi</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Color to use instead of NULL values. Either a standard color name, R:G:B triplet, or &quot;none&quot;</source>
<extracomment>r.shade</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Factor for exaggerating relief</source>
<extracomment>r.relief</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Default label or format string for dynamic labeling. Used when no explicit label exists for the category</source>
<extracomment>r.category</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Maximum random value</source>
<extracomment>r.surf.random</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Angle of major axis in degrees</source>
<extracomment>v.parallel</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Raster map specifying the lower accumulation limit</source>
<extracomment>r.series.accumulate</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Minimum random value</source>
<extracomment>r.surf.random</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Maximum number of cells to be created</source>
<extracomment>r.random.cells</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Viewing elevation above the ground</source>
<extracomment>r.viewshed</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&apos;to&apos; vector map</source>
<extracomment>v.distance</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Number of levels to be used for each component</source>
<extracomment>r.composite</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Resolution of output raster map</source>
<extracomment>r.proj</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Minimum number of data cells within search radius</source>
<extracomment>r.fill.stats</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Print in shell script style</source>
<extracomment>i.oif</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Multiplicative factor to convert elevation units to meters</source>
<extracomment>r.slope.aspect</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Half-basins</source>
<extracomment>r.watershed</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Input text file with category numbers/number ranges to be extracted</source>
<extracomment>v.extract</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Spread Time</source>
<extracomment>r.spread</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Row value of the dry pixel</source>
<extracomment>i.eb.hsebal01</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Name of column with stop ids</source>
<extracomment>v.net.timetable</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The transversal dispersivity length. [m]</source>
<extracomment>r.solute.transport</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Scale factor for converting horizontal units to elevation units</source>
<extracomment>r.relief</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Name of rainfall and potential evapotranspiration data file</source>
<extracomment>r.topmodel</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Do not create attribute tables</source>
<extracomment>v.in.dxf</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Raster map containing the 100-hour fuel moisture (%)</source>
<extracomment>r.ros</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Map(s) for x coefficient</source>
<extracomment>r.regression.multi</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Perturbed</source>
<extracomment>v.perturb</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Extract skeletons for input areas</source>
<extracomment>v.voronoi.skeleton</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Name of vector points overlay file(s)</source>
<extracomment>nviz</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Use original Hargreaves (1985)</source>
<extracomment>i.evapo.mh</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Quantized raster(s)</source>
<extracomment>r.quant</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Name of raster map to calculate statistics from</source>
<extracomment>v.rast.stats</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Name of the y-derivatives raster map [m/m]</source>
<extracomment>r.sim.water</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Fixed height for 3D vector features</source>
<extracomment>v.to.3d</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Read floating-point map as integer</source>
<extracomment>r.describe</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Name of input file containing coordinate pairs</source>
<extracomment>r.profile</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Raster map from which to copy category table</source>
<extracomment>r.category</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Accumulate input values along the path</source>
<extracomment>r.drain</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Generate unformatted report</source>
<extracomment>r.volume</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Input vector layer</source>
<extracomment>v.transform</extracomment>
<translation>입력 벡터 레이어</translation>
</message>
<message>
<source>Parallel lines</source>
<extracomment>v.parallel</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Name of input diurnal net radiation raster map [W/m2/d]</source>
<extracomment>i.evapo.mh</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Name for new PPM file</source>
<extracomment>r.out.ppm3</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Output aspect direction format</source>
<extracomment>r.fill.dir</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Inverse Fast Fourier Transform</source>
<extracomment>i.ifft</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Generalization algorithm</source>
<extracomment>v.generalize</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Use negative depth values for lake raster layer</source>
<extracomment>r.lake</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&apos;from&apos; vector map</source>
<extracomment>v.distance</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Minutes</source>
<extracomment>r.sunhours</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Montgomery exponent for slope</source>
<extracomment>r.stream.extract</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Name of existing vector map</source>
<extracomment>v.type</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Distance zone(s) (e.g. 100,200,300)</source>
<extracomment>r.buffer</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Input file format</source>
<extracomment>v.in.ascii</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Scale factor affects the origin (if no elevation map is given)</source>
<extracomment>r.out.vtk</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>x-y extent of the Gaussian filter</source>
<extracomment>i.zc</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Use only valid points</source>
<extracomment>r.in.lidar</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Name of the diurnal net radiation map [W/m2]</source>
<extracomment>i.eb.eta</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Name of shaded relief or aspect raster map</source>
<extracomment>r.shade</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Rebalance blue channel for LANDSAT</source>
<extracomment>i.pansharpen</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Imaginary part arrays</source>
<extracomment>i.fft</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Shannon</source>
<extracomment>r.li.shannon</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Output raster map as integer</source>
<extracomment>i.atcorr</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Name of Net Radiation raster map [W/m2]</source>
<extracomment>i.eb.soilheatflux</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Name of column for &apos;attr&apos; parameter (data type must be numeric)</source>
<extracomment>v.to.rast</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Only print the range of the data</source>
<extracomment>r.describe</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Threshold for double pulse in region growing</source>
<extracomment>v.lidar.growing</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Create VTK point data instead of VTK cell data</source>
<extracomment>r.out.vtk</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Disable wrapping to -180,180 for latlon output</source>
<extracomment>v.proj</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Textural measurement method(s)</source>
<extracomment>r.texture</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Name of input raster map(s) for view no.1</source>
<extracomment>r.out.mpeg</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Do not use SOLPOS algorithm of NREL</source>
<extracomment>r.sunhours</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Random seed (SEED_MIN &gt;= value &gt;= SEED_MAX) (default [random])</source>
<extracomment>r.random.cells</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Do not report no data cells</source>
<extracomment>r.report</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Name of real-sky beam radiation coefficient input raster map</source>
<extracomment>r.sun.insoltime</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Sensitivity of Gaussian filter</source>
<extracomment>i.zc</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Do not copy attribute table</source>
<extracomment>v.to.3d</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>units</source>
<extracomment>v.report</extracomment>
<translation>단위</translation>
</message>
<message>
<source>The value to replace the null value by</source>
<extracomment>r.null</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Blue</source>
<extracomment>r.rgb</extracomment>
<translation>파랑</translation>
</message>
<message>
<source>For horizon rasters, read from the DEM an extra buffer westward the present region</source>
<extracomment>r.horizon</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Filter range for intensity values (min, max)</source>
<extracomment>r.in.lidar</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Name of input raster map (image fft, real part)</source>
<extracomment>i.ifft</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Bridge</source>
<extracomment>v.net.bridge</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Name of input wind speed raster map [m/s]</source>
<extracomment>i.evapo.pm</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Unique label for each watershed basin</source>
<extracomment>r.watershed</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Data value multiplier</source>
<extracomment>r.circle</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Spline tension value</source>
<extracomment>r.resamp.rst</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Time used for iterations [minutes]</source>
<extracomment>r.sim.water</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Composite</source>
<extracomment>r.composite</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Length of each spline step in the north-south direction</source>
<extracomment>v.surf.bspline</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Assign unique categories to new points</source>
<extracomment>v.net</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Output type</source>
<extracomment>v.out.svg</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Power parameter; greater values assign greater influence to closer points</source>
<extracomment>v.surf.idw</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>QC Classification</source>
<extracomment>i.modis.qc</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Color rules</source>
<extracomment>r.colors</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Input layer (A) Type</source>
<extracomment>v.select</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Low threshold for terrain to object reclassification</source>
<extracomment>v.lidar.correction</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Calculate all textural measurements</source>
<extracomment>r.texture</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Category values. Example: 1,3,7-9,13</source>
<extracomment>r.mask.vect</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Expanded</source>
<extracomment>r.grow</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Logarithmic scaling</source>
<extracomment>r.colors</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Print averaged values instead of intervals</source>
<extracomment>r.stats</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Print minimal region extent of selected vector features instead of attributes</source>
<extracomment>v.db.select</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Water discharge [m3/s]</source>
<extracomment>r.sim.water</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Name of input vector map with training points</source>
<extracomment>v.kernel.vect</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>File containing reclass rules</source>
<extracomment>r.reclass</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Preserve only every n-th point</source>
<extracomment>v.decimate</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Clump also diagonal cells</source>
<extracomment>r.clump</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Time step when computing all-day radiation sums [decimal hours]</source>
<extracomment>r.sun.insoltime</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Dip of plane</source>
<extracomment>r.plane</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Create buffer-like parallel lines</source>
<extracomment>v.parallel</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Do not create table in points mode</source>
<extracomment>v.in.ascii</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Number of quantiles</source>
<extracomment>r.stats.quantile.rast</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The coordinate of the center (east,north)</source>
<extracomment>r.circle</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Base layer to take quant rules from</source>
<extracomment>r.quant</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Stop points</source>
<extracomment>r.walk.points</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Edited</source>
<extracomment>v.edit</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Azimuth of the sun in degrees from north</source>
<extracomment>r.sunmask.position</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Name of column with route ids</source>
<extracomment>v.net.timetable</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Hour</source>
<extracomment>r.sunhours</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Name of output eigenvector centrality column</source>
<extracomment>v.net.centrality</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Only write new color table if it does not already exist</source>
<extracomment>r.colors</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Report</source>
<extracomment>v.report</extracomment>
<translation>보고서</translation>
</message>
<message>
<source>Print raw indexes of fp ranges (fp maps only)</source>
<extracomment>r.stats</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Output Directory</source>
<extracomment>r.stats.quantile.rast</extracomment>
<translation>출력 디렉토리</translation>
</message>
<message>
<source>SPOT NDVI Raster</source>
<extracomment>i.in.spotvgt</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Calculate distance to nearest NULL cell</source>
<extracomment>r.grow.distance</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Rescaled</source>
<extracomment>r.rescale</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Tangential curvature raster</source>
<extracomment>r.resamp.rst</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Calculate extended statistics</source>
<extracomment>v.univar</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Tolerance of arc polylines in map units</source>
<extracomment>v.parallel</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Base layer to be reclassified</source>
<extracomment>r.mode</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>LAS information</source>
<extracomment>r.in.lidar.info</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Title for error matrix and kappa</source>
<extracomment>r.kappa</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Quadrat radius</source>
<extracomment>v.qcount</extracomment>
<translation>반경</translation>
</message>
<message>
<source>File containing weights</source>
<extracomment>r.neighbors</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Input vector line layer (arcs)</source>
<extracomment>v.net.visibility</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The type of solver which should solve the symmetric linear equation system</source>
<extracomment>r.gwflow</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Maximum number of segments per flowline</source>
<extracomment>r.flow</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Pielou</source>
<extracomment>r.li.pielou</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Do not build topology in points mode</source>
<extracomment>v.in.ascii</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Raster layer B</source>
<extracomment>r.mapcalc.simple</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Name of color table</source>
<extracomment>r.colors</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Elevation units (overrides scale factor)</source>
<extracomment>r.relief</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Copy input cell values on output</source>
<extracomment>r.drain</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Input vector point layer (flow nodes)</source>
<extracomment>v.net.flow</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Do not import every n-th point</source>
<extracomment>v.in.lidar</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Name of output degree centrality column</source>
<extracomment>v.net.centrality</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Output partial derivatives instead of topographic parameters</source>
<extracomment>v.surf.rst</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Spline smoothing parameter</source>
<extracomment>r.fillnulls</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Use the low-memory version of the program</source>
<extracomment>r.sun.insoltime</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Name of illumination input base raster map</source>
<extracomment>i.topo.corr</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Generate n points for each individual area</source>
<extracomment>v.random</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Size of processing window (odd number only, max: 69)</source>
<extracomment>r.param.scale</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Concentration of inner sources and inner sinks in [kg/s] (i.e. a chemical reaction)</source>
<extracomment>r.solute.transport</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Column value of the wet pixel</source>
<extracomment>i.eb.hsebal01</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Raster map containing aspect (degree, CCW from E)</source>
<extracomment>r.ros</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Interpolated IDW</source>
<extracomment>v.surf.idw</extracomment>
<translation>거리 반비례 가중 보간</translation>
</message>
<message>
<source>Count cell numbers along the path</source>
<extracomment>r.drain</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Beautify flat areas</source>
<extracomment>r.watershed</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Aspect layer [decimal degrees]</source>
<extracomment>r.sun.insoltime</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>SWIR is Low Gain 2</source>
<extracomment>i.aster.toar</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Accumulated</source>
<extracomment>r.series.accumulate</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Coordinates of outlet point</source>
<extracomment>r.water.outlet</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Output world file</source>
<extracomment>r.out.png</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Name of the flow controls raster map (permeability ratio 0-1)</source>
<extracomment>r.sim.water</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Name of raster map containing slope (degree)</source>
<extracomment>r.ros</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Classified</source>
<extracomment>v.lidar.correction</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>VRML</source>
<extracomment>r.out.vrml</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Use maximum likelihood estimation (instead of smap)</source>
<extracomment>i.smap</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Use geodesic calculation for longitude-latitude locations</source>
<extracomment>v.net.steiner</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>VNIR is High Gain</source>
<extracomment>i.aster.toar</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>TOPMODEL output</source>
<extracomment>r.topmodel</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Output file holding node sequence</source>
<extracomment>v.net.salesman</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Estimate point density and distance</source>
<extracomment>v.outlier</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Map for y coefficient</source>
<extracomment>r.regression.multi</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Calculate sun position only and exit</source>
<extracomment>r.sunmask.position</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Do not build vector topology</source>
<extracomment>r.to.vect</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Shifting value for z coordinates</source>
<extracomment>v.extrude</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Name of soil clay fraction raster map [0.0-1.0]</source>
<extracomment>r.uslek</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Output easting and northing in first two columns of four column output</source>
<extracomment>r.transect</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Blended</source>
<extracomment>r.blend.combine</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Smoothing parameter</source>
<extracomment>v.surf.rst</extracomment>
<translation>평활화(smoothing) 파라미터입니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Minimum radius for ring/circle map (in meters)</source>
<extracomment>r.circle</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Method used for point interpolation</source>
<extracomment>v.to.lines</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Neighbors</source>
<extracomment>r.neighbors</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Packed archive</source>
<extracomment>v.pack</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Reverse transformation; 3D vector features to 2D</source>
<extracomment>v.to.3d</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Do not copy attributes</source>
<extracomment>v.generalize</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Name of vector layer</source>
<extracomment>v.edit</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Exponent for distance weighting (0.0-4.0)</source>
<extracomment>r.param.scale</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Arc forward/both direction(s) cost column (name)</source>
<extracomment>v.net.bridge</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Flow accumulation</source>
<extracomment>r.terraflow</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Aggressive mode (Landsat)</source>
<extracomment>i.albedo</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Percent convergence</source>
<extracomment>i.cluster</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Minimum number of pixels in a class</source>
<extracomment>i.cluster</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Coordinate precision</source>
<extracomment>v.out.svg</extracomment>
<translation>좌표 정밀도</translation>
</message>
<message>
<source>Name of albedo raster map [0.0;1.0]</source>
<extracomment>i.eb.soilheatflux</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Apply grid-based decimation</source>
<extracomment>v.decimate</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Amount of memory to use in MB</source>
<extracomment>r.viewshed</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Discard &lt;trim&gt; percent of the smallest and &lt;trim&gt; percent of the largest observations (0-50)</source>
<extracomment>r.in.lidar</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Buffer distance along minor axis in map units</source>
<extracomment>v.buffer</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Bottom surface of the aquifer in [m]</source>
<extracomment>r.solute.transport</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Use colors from color tables for NULL values</source>
<extracomment>r.shade</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Name of the transport capacity coefficient raster map [s]</source>
<extracomment>r.sim.sediment</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Unique stream ids (vect)</source>
<extracomment>r.stream.extract</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Destination projection</source>
<extracomment>r.tileset</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Suppress reporting of NULLs when all values are NULL</source>
<extracomment>r.stats</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>One cell (range) per line</source>
<extracomment>r.stats</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Y-part of the hydraulic conductivity tensor in [m/s]</source>
<extracomment>r.gwflow</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>GetFeature URL starting with &apos;http&apos;</source>
<extracomment>v.in.wfs</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Water level (head) of the river with leakage connection in [m]</source>
<extracomment>r.gwflow</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Error matrix and kappa</source>
<extracomment>r.kappa</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Maximum radius for ring/circle map (in meters)</source>
<extracomment>r.circle</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Lines</source>
<extracomment>v.to.lines</extracomment>
<translation>라인 출력물</translation>
</message>
<message>
<source>Output distances in meters instead of map units</source>
<extracomment>r.grow.distance</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Desired north-south resolution</source>
<extracomment>r.resamp.rst</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Network_Salesman</source>
<extracomment>v.net.salesman</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Output vector map</source>
<extracomment>v.proj</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>List of contour levels</source>
<extracomment>r.contour</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Sampled raster values will be multiplied by this factor</source>
<extracomment>v.sample</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Scale factor for output</source>
<extracomment>i.landsat.toar</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Create hexagons (default: rectangles)</source>
<extracomment>v.mkgrid</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Wide report (132 columns)</source>
<extracomment>r.kappa</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Name of input raster map (saturation)</source>
<extracomment>i.his.rgb</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Weighted input, do not perform the default scaling of input raster maps</source>
<extracomment>i.segment</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Raster map to query colors</source>
<extracomment>r.what.color</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Masked</source>
<extracomment>r.mask.vect</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Name of raster to drape over relief raster map</source>
<extracomment>r.shade</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>hour</source>
<extracomment>r.sunmask.datetime</extracomment>
<translation>hour</translation>
</message>
<message>
<source>Base ROS</source>
<extracomment>r.ros</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Coordinates of starting point(s) (a list of E,N)</source>
<extracomment>r.walk.coords</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Number of column used as category</source>
<extracomment>v.in.ascii</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>coordinate</source>
<extracomment>r.spreadpath</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Uncompressed geonames file from (with .txt extension)</source>
<extracomment>v.in.geonames</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The piezometric head in [m]</source>
<extracomment>r.solute.transport</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Output format is invisible = 0, visible = 1</source>
<extracomment>r.viewshed</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Maximum cumulative cost</source>
<extracomment>r.walk.rast</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Split by length</source>
<extracomment>v.split</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>relate</source>
<extracomment>v.select</extracomment>
<translation>relate</translation>
</message>
<message>
<source>Name of input E00 file</source>
<extracomment>v.in.e00</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Dither</source>
<extracomment>r.composite</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Input from ETM+ image taken before July 1, 2000</source>
<extracomment>i.atcorr</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Groundwater flow</source>
<extracomment>r.gwflow</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Feature type to convert to</source>
<extracomment>v.type</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Tiles Directory</source>
<extracomment>r.tile</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Number of bins to use</source>
<extracomment>r.stats.quantile.rast</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Boundary condition status, 0-inactive, 1-active, 2-dirichlet</source>
<extracomment>r.gwflow</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Random raster</source>
<extracomment>r.random</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Calculate geometric distances instead of attribute statistics</source>
<extracomment>v.univar</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Input file with one output raster map name and sample point position per line, field separator between name and sample point is &apos;pipe&apos;</source>
<extracomment>r.series.interp</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Number of cells that drain through each cell</source>
<extracomment>r.watershed</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Input points layer</source>
<extracomment>v.voronoi</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Day</source>
<extracomment>r.sunhours</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Name for sampling points output text file.</source>
<extracomment>r.sim.water</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Snap added or modified features in the given threshold to the nearest existing feature</source>
<extracomment>v.edit</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Correct the coordinates to match the VTK-OpenGL precision</source>
<extracomment>r.out.vtk</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Transport limited erosion-deposition [kg/m2s]</source>
<extracomment>r.sim.sediment</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>ASTER (6 input bands:1,3,5,6,8,9)</source>
<extracomment>i.albedo</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Interpolation Grid</source>
<extracomment>r.resamp.bspline</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Name of instantaneous soil heat flux raster map [W/m2]</source>
<extracomment>i.eb.hsebal01</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Network_Flow</source>
<extracomment>v.net.flow</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Interpolate points between line vertices</source>
<extracomment>v.to.points</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Name for output file to hold the report</source>
<extracomment>r.report</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Name of attribute column with object heights</source>
<extracomment>v.extrude</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Diffusion increase constant</source>
<extracomment>r.sim.water</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Raster map containing starting sources</source>
<extracomment>r.spread</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Name of the raster map used as mask</source>
<extracomment>v.surf.rst</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Input map is in Matlab format</source>
<extracomment>v.in.mapgen</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Modified elevation</source>
<extracomment>r.carve</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Scientific format</source>
<extracomment>r.report</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Normalize values by sum of density multiplied by length of each segment.</source>
<extracomment>v.kernel.vect</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Patch Number</source>
<extracomment>r.li.patchnum</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Flow line</source>
<extracomment>r.flow</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Histogram equalization</source>
<extracomment>r.colors</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>First order partial derivative dx (E-W slope)</source>
<extracomment>r.slope.aspect</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>day</source>
<extracomment>r.sunmask.datetime</extracomment>
<translation>day</translation>
</message>
<message>
<source>Aggregated</source>
<extracomment>r.series</extracomment>
<translation>집계 출력물</translation>
</message>
<message>
<source>Fractal Surface</source>
<extracomment>r.surf.fractal</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Patch Density</source>
<extracomment>r.li.patchdensity</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Create a &apos;flat&apos; 2D hull even if the input is 3D points</source>
<extracomment>v.hull</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Height for sampled raster NULL values</source>
<extracomment>v.extrude</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Rast stats</source>
<extracomment>v.rast.stats</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Name of existing vector map with points</source>
<extracomment>v.vect.stats</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>To Category values</source>
<extracomment>v.net.distance</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>month</source>
<extracomment>r.sunmask.datetime</extracomment>
<translation>month</translation>
</message>
<message>
<source>Maximal tolerance value</source>
<extracomment>v.generalize</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Input rasters. Landsat4-7: bands 1,2,3,4,5,7; Landsat8: bands 2,3,4,5,6,7; MODIS: bands 1,2,3,4,5,6,7</source>
<extracomment>i.tasscap</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Vector layer attribute column to use for comparison</source>
<extracomment>v.sample</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Coordinate for which you want to calculate the horizon</source>
<extracomment>r.horizon.height</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Input input raster layer</source>
<extracomment>r.grow.distance</extracomment>
<translation>입력 래스터 레이어</translation>
</message>
<message>
<source>Random vector</source>
<extracomment>r.random</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Low gradient threshold for edge classification</source>
<extracomment>v.lidar.edgedetection</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Input vector</source>
<extracomment>v.decimate</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Name of the rainfall excess rate (rain-infilt) raster map [mm/hr]</source>
<extracomment>r.sim.water</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Number of levels to be used for &lt;green&gt;</source>
<extracomment>r.composite</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Morphometric parameter in &apos;size&apos; window to calculate</source>
<extracomment>r.param.scale</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Report for cats floating-point ranges (floating-point maps only)</source>
<extracomment>r.report</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Raster map from which to copy color table</source>
<extracomment>r.colors</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Name of the Linke atmospheric turbidity coefficient input raster map</source>
<extracomment>r.sun.insoltime</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Rectified</source>
<extracomment>v.rectify</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Title for output raster map</source>
<extracomment>r.clump</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Type of column for z values</source>
<extracomment>v.random</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Stddev Colors</source>
<extracomment>r.colors.stddev</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Use intensity values rather than Z values</source>
<extracomment>r.in.lidar</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Random</source>
<extracomment>v.random</extracomment>
<translation>랜덤</translation>
</message>
<message>
<source>Only import points falling within current region (points mode)</source>
<extracomment>v.in.ascii</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Number of column used as y coordinate</source>
<extracomment>v.in.ascii</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Maximum cell value of distribution</source>
<extracomment>r.random.surface</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Print extended metadata info in shell script style</source>
<extracomment>v.info</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Always use cloud signature (step 14)</source>
<extracomment>i.landsat.acca</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>POV vector</source>
<extracomment>v.out.pov</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>VNIR is Low Gain 1</source>
<extracomment>i.aster.toar</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Input raster layer with data gaps to fill</source>
<extracomment>r.fill.stats</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Month</source>
<extracomment>r.sunhours</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Network_Distance</source>
<extracomment>v.net.distance</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Raster map containing fuel models</source>
<extracomment>r.ros</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Layer for y coefficient</source>
<extracomment>r.regression.line</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Create 3D output</source>
<extracomment>v.random</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>PNG File</source>
<extracomment>r.out.png</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Threshold (comma separated for each tool)</source>
<extracomment>v.clean</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>From Category values</source>
<extracomment>v.net.distance</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Find unresolved areas only</source>
<extracomment>r.fill.dir</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Layer without outliers</source>
<extracomment>v.outlier</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Discretization error in map units</source>
<extracomment>v.kernel.vect</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Use SFD above this threshold</source>
<extracomment>r.stream.extract</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Threshold water depth [m]</source>
<extracomment>r.sim.water</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Inline control points</source>
<extracomment>v.rectify</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Name of input 7th channel surface reflectance map [0.0-1.0]</source>
<extracomment>i.vi</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Start angle for multidirectional horizon</source>
<extracomment>r.horizon</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>OIF File</source>
<extracomment>i.oif</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Bypass second-pass processing, and merge warm (not ambiguous) and cold clouds</source>
<extracomment>i.landsat.acca</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Use formfeeds between pages</source>
<extracomment>r.report</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Raster map containing elevation (m, required for spotting)</source>
<extracomment>r.ros</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Standard deviation</source>
<extracomment>r.surf.gauss</extracomment>
<translation>표준 편차</translation>
</message>
<message>
<source>Name of soil silt fraction raster map [0.0-1.0]</source>
<extracomment>r.uslek</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Regularization weight in gradient evaluation</source>
<extracomment>v.lidar.edgedetection</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This method will be applied to compute the accumulative values from the input maps</source>
<extracomment>r.series.accumulate</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Number of topographic index classes</source>
<extracomment>r.topmodel.topidxstats</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>For horizon rasters, read from the DEM an extra buffer eastward the present region</source>
<extracomment>r.horizon</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Aggregate operation</source>
<extracomment>r.series</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Raster map containing directions of maximal ROS (degree)</source>
<extracomment>r.spread</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Name of the attribute column with smoothing parameters</source>
<extracomment>v.surf.rst</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Direction ROS</source>
<extracomment>r.ros</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Name of vector lines/areas overlay map(s)</source>
<extracomment>nviz</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Top surface of the aquifer in [m]</source>
<extracomment>r.solute.transport</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Make NULL cells transparent</source>
<extracomment>r.out.png</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Output greyscale instead of color</source>
<extracomment>r.out.ppm</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Trace elevation</source>
<extracomment>v.extrude</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Sigma (in cells) for Gaussian filter</source>
<extracomment>r.neighbors</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Z scale</source>
<extracomment>v.transform</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Refraction coefficient</source>
<extracomment>r.viewshed</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Flow path length</source>
<extracomment>r.flow</extracomment>
<translation>흐름 경로 길이</translation>
</message>
<message>
<source>Value to write for input cells which are non-NULL (-1 =&gt; NULL)</source>
<extracomment>r.grow</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Simulation error [m]</source>
<extracomment>r.sim.water</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Only interpolate null cells in input raster map</source>
<extracomment>r.resamp.bspline</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Number of column used as z coordinate</source>
<extracomment>v.in.ascii</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Input coded stream network raster layer</source>
<extracomment>r.basins.fill</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Increment between contour levels</source>
<extracomment>r.contour</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Method used for reclassification</source>
<extracomment>r.reclass.area</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Contours</source>
<extracomment>r.contour</extracomment>
<translation>등고선</translation>
</message>
<message>
<source>minute</source>
<extracomment>r.sunmask.datetime</extracomment>
<translation>minute</translation>
</message>
<message>
<source>Column name or expression</source>
<extracomment>v.class</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Name of input text file</source>
<extracomment>i.atcorr</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Raster map used for zoning, must be of type CELL</source>
<extracomment>r.univar</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Name of input movement direction map associated with the cost surface</source>
<extracomment>r.drain</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Filter radius for each filter (comma separated list of float if multiple)</source>
<extracomment>r.resamp.filter</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Ground truth training map</source>
<extracomment>i.gensigset</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Unit of measure</source>
<extracomment>r.coin</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Network Steiner</source>
<extracomment>v.net.steiner</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Force 2D output even if input is 3D</source>
<extracomment>v.out.postgis</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Name of starting raster points map (all non-NULL cells are starting points)</source>
<extracomment>r.walk.rast</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Weighting factor for water flow velocity vector</source>
<extracomment>r.sim.water</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Resampled aggregated</source>
<extracomment>r.resamp.stats</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Sampling point position for each output map (comma separated list)</source>
<extracomment>r.series.interp</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Network Alloction</source>
<extracomment>v.net.alloc</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Vector layer containing stream(s)</source>
<extracomment>r.carve</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Biomass</source>
<extracomment>i.biomass</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Recharge map e.g: 6*10^-9 per cell in [m^3/s*m^2]</source>
<extracomment>r.gwflow</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Smooth corners of area features</source>
<extracomment>r.to.vect</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Threshold for cell object frequency in region growing</source>
<extracomment>v.lidar.growing</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Stream width (in meters). Default is raster cell width</source>
<extracomment>r.carve</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Name of two or more input raster maps</source>
<extracomment>i.pca</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Interpolation spline step value in east direction</source>
<extracomment>v.outlier</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Topographic correction method</source>
<extracomment>i.topo.corr</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Convert from coordinates to bearing and distance</source>
<extracomment>m.cogo</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Weigh by line length or area size</source>
<extracomment>v.univar</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Raster values to use for mask. Format: 1 2 3 thru 7 *</source>
<extracomment>r.mask.rast</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Do not build topology</source>
<extracomment>v.rectify</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Consider the effect of atmospheric refraction</source>
<extracomment>r.viewshed</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Minimum size of exterior watershed basin</source>
<extracomment>r.watershed</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Transformed</source>
<extracomment>v.transform</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Shaded</source>
<extracomment>r.shade</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Kernel</source>
<extracomment>v.kernel.vect</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Use the current region</source>
<extracomment>r.describe</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Name of annual precipitation raster map [mm/year]</source>
<extracomment>r.usler</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Column prefix for new attribute columns</source>
<extracomment>v.rast.stats</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>ASCII file for add tool</source>
<extracomment>v.edit</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Minimum slope val. (in percent) for which aspect is computed</source>
<extracomment>r.slope.aspect</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Name of existing vector map with areas</source>
<extracomment>v.vect.stats</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Raster layer C</source>
<extracomment>r.mapcalc.simple</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Read the input files in this number of chunks</source>
<extracomment>r.sun.insoltime</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Set2 Category values</source>
<extracomment>v.net.connectivity</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Gain (H/L) of all Landsat ETM+ bands (1-5,61,62,7,8)</source>
<extracomment>i.landsat.toar</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Consider earth curvature (current ellipsoid)</source>
<extracomment>r.viewshed</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Network Centrality</source>
<extracomment>v.net.centrality</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>MPEG file</source>
<extracomment>r.out.mpeg</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>point vector defining sample points</source>
<extracomment>v.normal</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Override projection check (use current location&apos;s projection)</source>
<extracomment>r.in.lidar</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Column definition in SQL style (example: &apos;x double precision, y double precision, cat int, name varchar(10)&apos;)</source>
<extracomment>v.in.ascii</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Do not report cells where all maps have no data</source>
<extracomment>r.report</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Write output in degrees (default is radians)</source>
<extracomment>r.horizon</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Plane</source>
<extracomment>r.plane</extracomment>
<translation>Plane</translation>
</message>
<message>
<source>Alpha value is the order of the generalized entropy</source>
<extracomment>r.li.renyi</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Manning&apos;s n unique value</source>
<extracomment>r.sim.water</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Lower and upper accumulation limits (lower,upper)</source>
<extracomment>r.series.accumulate</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>PADCV</source>
<extracomment>r.li.padcv</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Kernel function</source>
<extracomment>v.kernel.vect</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cumulative cost</source>
<extracomment>r.walk.rast</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Comma separated names of data layers to download</source>
<extracomment>v.in.wfs</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Neighborhood operation</source>
<extracomment>v.neighbors</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Name for new column to which partition number is written</source>
<extracomment>v.kcv</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Root Mean Square errors file</source>
<extracomment>v.rectify</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Spline tension parameter</source>
<extracomment>r.fillnulls</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Perform orthogonal 3D transformation</source>
<extracomment>v.rectify</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Node cost column (number)</source>
<extracomment>v.net.timetable</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Name of single-way transmissivity raster map [0.0-1.0]</source>
<extracomment>i.biomass</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Length (float) of each spline step in the east-west direction</source>
<extracomment>r.resamp.bspline</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Intervisibility</source>
<extracomment>r.viewshed</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Maximum query distance in map units</source>
<extracomment>v.what.vect</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Number of column used as x coordinate</source>
<extracomment>v.in.ascii</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Write each output path as one line, not as original input segments</source>
<extracomment>v.net.distance</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Atmospheric correction</source>
<extracomment>i.atcorr</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Name of attribute column(s) used as transformation parameters (Format: parameter:column, e.g. xshift:xs,yshift:ys,zrot:zr)</source>
<extracomment>v.transform</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Generalized</source>
<extracomment>v.generalize</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Second order partial derivative dyy</source>
<extracomment>r.slope.aspect</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Make outside corners straight</source>
<extracomment>v.buffer</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Set computation region to match the new raster map</source>
<extracomment>r.in.lidar</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Write output in compass orientation (default is CCW, East=0)</source>
<extracomment>r.horizon</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Force segments to be exactly of given length, except for last one</source>
<extracomment>v.split</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Sensible Heat Flux</source>
<extracomment>i.eb.hsebal01</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Write SURFER (Golden Software) ASCII grid</source>
<extracomment>r.out.ascii</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Snapping threshold for boundaries</source>
<extracomment>v.overlay</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Quality factor (1 = highest quality, lowest compression)</source>
<extracomment>r.out.mpeg</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Print area totals</source>
<extracomment>r.stats</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Output field separator</source>
<extracomment>v.db.select</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Intensity</source>
<extracomment>r.his</extracomment>
<translation>강도</translation>
</message>
<message>
<source>Texture files directory</source>
<extracomment>r.texture</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Input raster map to be used as mask</source>
<extracomment>r.resamp.rst</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Category values (for Integer rasters). Example: 1,3,7-9,13</source>
<extracomment>r.category.out</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Circles</source>
<extracomment>r.circle</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Input raster</source>
<extracomment>r.out.vtk</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Use 8 neighbors (3x3 neighborhood) instead of the default 4 neighbors for each pixel</source>
<extracomment>i.segment</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Generate vector points as 3D points</source>
<extracomment>r.random</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Name of input raster map (intensity)</source>
<extracomment>i.his.rgb</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Value of DOY for the first day of the period studied</source>
<extracomment>i.evapo.time</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Percent of disturbed land, for USLE</source>
<extracomment>r.watershed</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Name of raster map as a display backdrop</source>
<extracomment>r.spread</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Interpolation method, currently only linear interpolation is supported</source>
<extracomment>r.series.interp</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The maximum distance to consider when finding the horizon height</source>
<extracomment>r.horizon</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Input map: map with real depressions</source>
<extracomment>r.stream.extract</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Starting coordinate pair</source>
<extracomment>m.cogo</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Output at-sensor radiance instead of reflectance for all bands</source>
<extracomment>i.landsat.toar</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Clumps</source>
<extracomment>r.clump</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Type of solver which should solve the symmetric linear equation system</source>
<extracomment>v.surf.bspline</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Add comments to describe the region</source>
<extracomment>r.out.ppm3</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Zero crossing</source>
<extracomment>i.zc</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>XYZ File</source>
<extracomment>r.out.xyz</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Profile curvature</source>
<extracomment>v.surf.rst</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Converted</source>
<extracomment>v.in.wfs</extracomment>
<translation>변환한 출력물</translation>
</message>
<message>
<source>VTK File</source>
<extracomment>v.out.vtk</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Anisotropy angle (in degrees counterclockwise from East)</source>
<extracomment>v.surf.rst</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Copy only n points</source>
<extracomment>v.decimate</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Name of the ground albedo coefficient input raster map</source>
<extracomment>r.sun.insoltime</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Depressionless DEM</source>
<extracomment>r.fill.dir</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Sampling density for additional computing (range: 0.0 - 1.0 (0.5))</source>
<extracomment>r.spread</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Attribute(s) to include in output SVG</source>
<extracomment>v.out.svg</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Include a category for cloud shadows</source>
<extracomment>i.landsat.acca</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>3D vector</source>
<extracomment>v.drape</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Convergence factor for MFD (1-10)</source>
<extracomment>r.watershed</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Percentile to calculate (comma separated list if multiple) (requires extended statistics flag)</source>
<extracomment>r.univar</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Values to query colors for (comma separated list)</source>
<extracomment>r.what.color</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Drain</source>
<extracomment>r.drain</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Sink Category values</source>
<extracomment>v.net.flow</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Field separator. Special characters: pipe, comma, space, tab, newline</source>
<extracomment>r.univar</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Do not expect a header when reading in standard format</source>
<extracomment>v.in.ascii</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Elevation bias</source>
<extracomment>r.out.pov</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Separate output for each angle (0, 45, 90, 135)</source>
<extracomment>r.texture</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Include category labels in the output</source>
<extracomment>r.distance</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Number of passes through the dataset</source>
<extracomment>r.basins.fill</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Elevation raster map for height extraction</source>
<extracomment>v.drape</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Residual Map</source>
<extracomment>r.regression.multi</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cover raster</source>
<extracomment>r.stats.zonal</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Height-field type (0=actual heights 1=normalized)</source>
<extracomment>r.out.pov</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Name of input atmospheric pressure raster map [millibars]</source>
<extracomment>i.evapo.pt</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Force center at zero</source>
<extracomment>r.colors.stddev</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Output integer category values, not cell values</source>
<extracomment>r.what.points</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Offset along minor axis in map units</source>
<extracomment>v.parallel</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The output data range</source>
<extracomment>r.rescale</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Object modifier (OBJECT_MODIFIER in POV-Ray documentation)</source>
<extracomment>v.out.pov</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>lognormal</source>
<extracomment>v.normal</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Radius of sphere for points and tube for lines</source>
<extracomment>v.out.pov</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Bounding box for selecting features</source>
<extracomment>v.edit</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Lines are labelled</source>
<extracomment>m.cogo</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Network_Components_Point</source>
<extracomment>v.net.components</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Number of quantization steps</source>
<extracomment>r.describe</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The input data range to be rescaled</source>
<extracomment>r.rescale</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Input vector line layer (network)</source>
<extracomment>v.net.flow</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Scaling factor for attribute column values</source>
<extracomment>v.buffer</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>First order partial derivative dy (N-S slope)</source>
<extracomment>r.slope.aspect</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Interpolated spline</source>
<extracomment>v.surf.bspline</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Alternate spatial reference system</source>
<extracomment>v.in.wfs</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Name of attribute column(s) to be exported</source>
<extracomment>v.out.ascii</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Value of DOY for the last day of the period studied</source>
<extracomment>i.evapo.time</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Sampling intervals (by row and col)</source>
<extracomment>i.cluster</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The name of the column whose values are to be used as new categories</source>
<extracomment>v.reclass</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Use only first point in grid cell during grid-based decimation</source>
<extracomment>v.decimate</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>y_input</source>
<extracomment>r.spreadpath</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Elevation layer [meters]</source>
<extracomment>r.sun.insoltime</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Round floating point data</source>
<extracomment>r.quant</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The number of points to allocate</source>
<extracomment>r.random</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Civil time zone value, if none, the time will be local solar time</source>
<extracomment>r.sun.insoltime</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Weight according to area (slower)</source>
<extracomment>r.resamp.stats</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Clustered</source>
<extracomment>v.cluster</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Read fp map as integer (use map&apos;s quant rules)</source>
<extracomment>r.stats</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Name of input raster map containing longitudes [decimal degrees]</source>
<extracomment>r.sun.insoltime</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Only import points of selected class(es) (comma separated integers)</source>
<extracomment>v.in.lidar</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Lambda coefficients for combining walking energy and friction cost</source>
<extracomment>r.walk.rast</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Evaporative Fraction</source>
<extracomment>i.eb.evapfr</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Sampled</source>
<extracomment>v.what.rast</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Arc type</source>
<extracomment>v.net</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>String to represent null cell (GRASS grid only)</source>
<extracomment>r.out.ascii</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Ignore values outside this range (min,max)</source>
<extracomment>r.series.accumulate</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Sort the result (ascending, descending)</source>
<extracomment>v.report</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Operator to use</source>
<extracomment>v.select</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Mapgen</source>
<extracomment>v.in.mapgen</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Name of instantaneous net radiation raster map [W/m2]</source>
<extracomment>i.eb.hsebal01</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Do not align the current region to the elevation layer</source>
<extracomment>r.slope.aspect</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Fractal dimension of surface (2 &lt; D &lt; 3)</source>
<extracomment>r.surf.fractal</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>B45ratio: Desert detection (step 10)</source>
<extracomment>i.landsat.acca</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The distance between two samples (&gt;= 1)</source>
<extracomment>r.texture</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Threshold for connecting nodes to the network (in map unit)</source>
<extracomment>v.net.distance</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Names of satellite ETa raster maps [mm/d or cm/d]</source>
<extracomment>i.evapo.time</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Dissolved</source>
<extracomment>v.dissolve</extracomment>
<translation>출력물</translation>
</message>
<message>
<source>Only do the work if the map is integer</source>
<extracomment>r.null</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Overlay</source>
<extracomment>v.overlay</extracomment>
<translation>오버레이</translation>
</message>
<message>
<source>Elevation layer</source>
<extracomment>r.out.vrml</extracomment>
<translation>높이값 레이어</translation>
</message>
<message>
<source>Null value indicator</source>
<extracomment>v.db.select</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Output is the interpolation error</source>
<extracomment>r.surf.idw</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Image creation date (yyyy-mm-dd)</source>
<extracomment>i.landsat.toar</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Name of background vector map</source>
<extracomment>v.edit</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Typed</source>
<extracomment>v.type</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Print map region only</source>
<extracomment>v.info</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Set the flow stabilizing scheme (full or exponential upwinding).</source>
<extracomment>r.solute.transport</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Input thinned ridge network raster layer</source>
<extracomment>r.basins.fill</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Column to be updated with the query result</source>
<extracomment>v.what.vect</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>X Back Coordinates</source>
<extracomment>r.spread</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Input vector line layer containing visible points</source>
<extracomment>v.net.visibility</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Number of intermediate images to produce</source>
<extracomment>r.surf.fractal</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Raster layer A</source>
<extracomment>r.mapcalc.simple</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>WHERE condition of SQL statement without &apos;where&apos; keyword&apos;</source>
<extracomment>v.net.allpairs</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Solute Transport</source>
<extracomment>r.solute.transport</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Albedo</source>
<extracomment>i.albedo</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cluster separation</source>
<extracomment>i.cluster</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Percent of map to keep in memory</source>
<extracomment>r.in.lidar</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Print category labels</source>
<extracomment>r.stats</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Page width</source>
<extracomment>r.report</extracomment>
<translation>페이지 너비</translation>
</message>
<message>
<source>Feature type</source>
<extracomment>v.net.bridge</extracomment>
<translation>객체 타입</translation>
</message>
<message>
<source>Number of cells between flowlines</source>
<extracomment>r.flow</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Name of attribute column(s), comma separated</source>
<extracomment>v.db.select</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Maximum dangle length of skeletons (-1 will extract the center line)</source>
<extracomment>v.voronoi.skeleton</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Name for output raster map (comma separated list if multiple)</source>
<extracomment>r.series.interp</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Scale to apply to intensity values</source>
<extracomment>r.in.lidar</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Basin</source>
<extracomment>r.water.outlet</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Drainage direction</source>
<extracomment>r.watershed</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Blended Blue</source>
<extracomment>r.blend.rgb</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>No flat areas allowed in flow direction</source>
<extracomment>r.carve</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Import subregion only</source>
<extracomment>v.in.lidar</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Value to calculate</source>
<extracomment>v.report</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Only &apos;terrain&apos; points</source>
<extracomment>v.lidar.correction</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Use closest color</source>
<extracomment>r.composite</extracomment>
<translation>가장 가까운 색상을 사용</translation>
</message>
<message>
<source>Buildings</source>
<extracomment>v.lidar.growing</extracomment>
<translation>건물들</translation>
</message>
<message>
<source>Name of input elevation raster map</source>
<extracomment>r.walk.rast</extracomment>
<translation>입력 고도 래스터 지도명</translation>
</message>
<message>
<source>Only one point per cat in grid cell</source>
<extracomment>v.decimate</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Width and height of boxes in grid</source>
<extracomment>v.mkgrid</extracomment>
<translation>그리드의 박스에서 폭과 높이</translation>
</message>
<message>
<source>Name of input elevation raster map [m a.s.l.]</source>
<extracomment>i.evapo.pm</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Area</source>
<extracomment>r.surf.area</extracomment>
<translation>영역</translation>
</message>
<message>
<source>Name of soil organic matter raster map [0.0-1.0]</source>
<extracomment>r.uslek</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Constrain model through central window cell</source>
<extracomment>r.param.scale</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Morphometric parameter</source>
<extracomment>r.param.scale</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Conversion factor from units to meters in source projection</source>
<extracomment>r.tileset</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Formula</source>
<extracomment>r.mapcalc.simple</extracomment>
<translation>공식</translation>
</message>
<message>
<source>Filled</source>
<extracomment>r.fillnulls</extracomment>
<translation>채운 출력물</translation>
</message>
<message>
<source>Max ROS</source>
<extracomment>r.ros</extracomment>
<translation>최대 ROS</translation>
</message>
<message>
<source>Column name of points map to use for statistics</source>
<extracomment>v.vect.stats</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Distance</source>
<extracomment>v.distance</extracomment>
<translation>거리</translation>
</message>
<message>
<source>Segmentation method</source>
<extracomment>i.segment</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Data is Landsat-5 TM</source>
<extracomment>i.landsat.acca</extracomment>
<translation>데이터는 Landsat-5 TM</translation>
</message>
<message>
<source>Print cell counts</source>
<extracomment>r.stats</extracomment>
<translation>셀 갯수 출력</translation>
</message>
<message>
<source>Minimum input data value to include in interpolation</source>
<extracomment>r.fill.stats</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Quantile to calculate for method=quantile</source>
<extracomment>r.series</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Maximum distance to neighbors</source>
<extracomment>v.cluster</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Stream power index a * tan(b)</source>
<extracomment>r.watershed</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Name of raster map to be used for &lt;green&gt;</source>
<extracomment>r.out.ppm3</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Output header row</source>
<extracomment>r.what.points</extracomment>
<translation>출력 헤더 줄</translation>
</message>
<message>
<source>Azimuth of the plane</source>
<extracomment>r.plane</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Name of the difference map of temperature from surface skin to about 2 m height [K]</source>
<extracomment>i.eb.netrad</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Clustering method</source>
<extracomment>v.cluster</extracomment>
<translation>군집 방법</translation>
</message>
<message>
<source>From WHERE conditions of SQL statement without &apos;where&apos; keyword</source>
<extracomment>v.net.distance</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Mean Patch Size</source>
<extracomment>r.li.mps</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Estimates Map</source>
<extracomment>r.regression.multi</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Invert selection by layers (don&apos;t import layers in list)</source>
<extracomment>v.in.dxf</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>X scale</source>
<extracomment>v.transform</extracomment>
<translation>X 스케일</translation>
</message>
<message>
<source>Real part arrays</source>
<extracomment>i.fft</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Layer to clean</source>
<extracomment>v.clean</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Character representing no data cell value</source>
<extracomment>r.report</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Maximum number of iteration used to solver the linear equation system</source>
<extracomment>r.gwflow</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Print only class breaks (without min and max)</source>
<extracomment>v.class</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Name of degree latitude raster map [dd.ddd]</source>
<extracomment>i.biomass</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Report null objects as *</source>
<extracomment>r.distance</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Use the &apos;Knight&apos;s move&apos;; slower, but more accurate</source>
<extracomment>r.walk.rast</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Reprojected raster</source>
<extracomment>r.proj</extracomment>
<translation>재투영된 래스터</translation>
</message>
<message>
<source>Name of file containing start and end points</source>
<extracomment>v.net.path</extracomment>
<translation>시작, 종료 포인트를 포함하는 파일명</translation>
</message>
<message>
<source>Distance filter remains flat before beginning exponent</source>
<extracomment>r.random.surface</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Name for input raster map (green)</source>
<extracomment>i.rgb.his</extracomment>
<translation>입력 래스터(그린) 지도명</translation>
</message>
<message>
<source>Print raster array information in shell script style</source>
<extracomment>r.info</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Input layer (B) Type</source>
<extracomment>v.select</extracomment>
<translation>입력 레이어(B) 타입</translation>
</message>
<message>
<source>Name of fPAR raster map</source>
<extracomment>i.biomass</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Constant elevation (if no elevation map is specified)</source>
<extracomment>r.out.vtk</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Coordinates of starting point(s) (E,N)</source>
<extracomment>r.cost</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Minimum number of cells in a segment</source>
<extracomment>i.segment</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The initial piezometric head in [m]</source>
<extracomment>r.gwflow</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Network_Allpairs</source>
<extracomment>v.net.allpairs</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Maximum memory to be used (in MB)</source>
<extracomment>v.to.rast</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Landsat 5+7 (6 input bands:1,2,3,4,5,7)</source>
<extracomment>i.albedo</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Category number mode</source>
<extracomment>v.build.polylines</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Make outside corners round</source>
<extracomment>v.parallel</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Name for output ASCII file or ASCII vector name if &apos;-o&apos; is defined</source>
<extracomment>v.out.ascii</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Name of color definition column (with RRR:GGG:BBB entries)</source>
<extracomment>v.to.rast</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Name of input file containing signatures</source>
<extracomment>i.smap</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Name of input blue channel surface reflectance map [0.0-1.0]</source>
<extracomment>i.vi</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Elevation coordinate of a point on the plane</source>
<extracomment>r.plane</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Percentage weight of first map for color blending</source>
<extracomment>r.blend.rgb</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Name of second raster map</source>
<extracomment>r.coin</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Northing coordinate (point of interest)</source>
<extracomment>r.sunmask.position</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Name of the detachment capacity coefficient raster map [s/m]</source>
<extracomment>r.sim.sediment</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Import only every n-th point</source>
<extracomment>v.in.lidar</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Floating point range: dmin,dmax</source>
<extracomment>r.quant</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Raster layer with starting point(s) (at least 1 cell &gt; 0)</source>
<extracomment>r.lake</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Thinned</source>
<extracomment>r.thin</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Output values as percentages</source>
<extracomment>r.colors.out</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Use polydata-vertices for elevation grid creation</source>
<extracomment>r.out.vtk</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Multiply the density result by this number</source>
<extracomment>v.kernel.vect</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>MAT File</source>
<extracomment>r.out.mat</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>CWED</source>
<extracomment>r.li.cwed</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Use a full filled quadratic linear equation system, default is a sparse linear equation system.</source>
<extracomment>r.solute.transport</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Generate recode rules based on quantile-defined intervals</source>
<extracomment>r.quantile</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Logarithmic-absolute scaling</source>
<extracomment>r.colors</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The calculation time in seconds</source>
<extracomment>r.gwflow</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Set1 Category values</source>
<extracomment>v.net.connectivity</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Input cover raster layer</source>
<extracomment>r.random</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Metric</source>
<extracomment>r.grow</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Name of sensible heat flux raster map [W/m2]</source>
<extracomment>i.eb.evapfr</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Slope factor determines travel energy cost per height step</source>
<extracomment>r.walk.rast</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Add points on nodes</source>
<extracomment>v.net.components</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Produces shell script output</source>
<extracomment>r.tileset</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>No. of day of the year (1-365)</source>
<extracomment>r.sun.insoltime</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Reclassified</source>
<extracomment>v.reclass</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Produces web map server query string output</source>
<extracomment>r.tileset</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Data point position for each input map</source>
<extracomment>r.series.interp</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Updated</source>
<extracomment>v.what.vect</extracomment>
<translation>갱신됨</translation>
</message>
<message>
<source>Generate binary raster map</source>
<extracomment>r.circle</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Edges</source>
<extracomment>v.lidar.edgedetection</extracomment>
<translation>가장자리</translation>
</message>
<message>
<source>Write MODFLOW (USGS) ASCII array</source>
<extracomment>r.out.ascii</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Input feature type</source>
<extracomment>v.what.rast</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Angle step size for multidirectional horizon</source>
<extracomment>r.horizon</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Satellite sensor</source>
<extracomment>i.tasscap</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Name of input minimum air temperature raster map [C]</source>
<extracomment>i.evapo.mh</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Only do the work if the map doesn&apos;t have a NULL-value bitmap file</source>
<extracomment>r.null</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Use circular neighborhood</source>
<extracomment>r.neighbors</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Buffer distance in map units</source>
<extracomment>v.buffer</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Landscape structure configuration file</source>
<extracomment>r.li.simpson</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Patched</source>
<extracomment>r.patch</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Number of times to repeat the filter</source>
<extracomment>r.mfilter</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Filter radius (vertical) for each filter (comma separated list of float if multiple)</source>
<extracomment>r.resamp.filter</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Name of input green channel surface reflectance map [0.0-1.0]</source>
<extracomment>i.vi</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Calculate and store the groundwater filter velocity vector part in y direction [m/s]</source>
<extracomment>r.solute.transport</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Attribute column</source>
<extracomment>v.normal</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Spotting Distance</source>
<extracomment>r.ros</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Maximum length of surface flow, for USLE</source>
<extracomment>r.watershed</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The y-part of the hydraulic conductivity tensor in [m/s]</source>
<extracomment>r.solute.transport</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Temporal integration</source>
<extracomment>i.evapo.time</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Arc backward direction cost column (number)</source>
<extracomment>v.net.timetable</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Desired east-west resolution</source>
<extracomment>r.resamp.rst</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Turn on cache reporting</source>
<extracomment>r.what.points</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Export PostGIS topology instead of simple features</source>
<extracomment>v.out.postgis</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Storage type for resultant raster map</source>
<extracomment>r.in.lidar</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Locations of real depressions</source>
<extracomment>r.watershed</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Rescaling range for output maps. For no rescaling use 0,0</source>
<extracomment>i.pca</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Raster Values File</source>
<extracomment>r.what.points</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Length (float) of each spline step in the north-south direction</source>
<extracomment>r.resamp.bspline</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Band number of MODIS product (mod09Q1=[1,2],mod09A1=[1-7],m[o/y]d09CMG=[1-7], mcd43B2q=[1-7])</source>
<extracomment>i.modis.qc</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Difference in x,y,z direction for moving feature or vertex</source>
<extracomment>v.edit</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>LiDAR input files in LAS format (*.las or *.laz)</source>
<extracomment>v.in.lidar</extracomment>
<translation>LAS 포맷인 LiDAR 입력 파일 (*.las 또는 *.laz)</translation>
</message>
<message>
<source>Name of raster map to which apply the mask</source>
<extracomment>r.mask.vect</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Slope raster</source>
<extracomment>r.resamp.rst</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Look-ahead parameter</source>
<extracomment>v.generalize</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Degree threshold in network generalization</source>
<extracomment>v.generalize</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Number of significant digits</source>
<extracomment>r.out.vtk</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Report zero distance if rasters are overlapping</source>
<extracomment>r.distance</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Output triangulation as a graph (lines), not areas</source>
<extracomment>v.delaunay</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Additional stream depth (in meters)</source>
<extracomment>r.carve</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Name of the critical shear stress raster map [Pa]</source>
<extracomment>r.sim.sediment</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Maximum visibility radius. By default infinity (-1)</source>
<extracomment>r.viewshed</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Scale to apply to z data</source>
<extracomment>r.in.lidar</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Automatic wet/dry pixel (careful!)</source>
<extracomment>i.eb.hsebal01</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Write raster values as z coordinate</source>
<extracomment>r.to.vect</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The leakage coefficient of the drainage bed in [1/s]</source>
<extracomment>r.gwflow</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>3D</source>
<extracomment>v.to.3d</extracomment>
<translation>3D</translation>
</message>
<message>
<source>Slope</source>
<extracomment>v.surf.rst</extracomment>
<translation>경사도 분석</translation>
</message>
<message>
<source>Type of components</source>
<extracomment>v.net.components</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Name of two input raster for computing inter-class distances</source>
<extracomment>r.distance</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Name of precipitation raster map [mm/month]</source>
<extracomment>i.evapo.mh</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Use scale dependent tension</source>
<extracomment>v.surf.rst</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Maximum segment length</source>
<extracomment>v.split</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Try to calculate an optimal radius with given &apos;radius&apos; taken as maximum (experimental)</source>
<extracomment>v.kernel.vect</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Starting value and step for z bulk-labeling. Pair: value,step (e.g. 1100,10)</source>
<extracomment>v.edit</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Raster layer F</source>
<extracomment>r.mapcalc.simple</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Name of input maximum air temperature raster map [C]</source>
<extracomment>i.evapo.mh</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Name of input average air temperature raster map [C]</source>
<extracomment>i.evapo.mh</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Red</source>
<extracomment>r.rgb</extracomment>
<translation>빨강</translation>
</message>
<message>
<source>Restrict points to areas in input vector</source>
<extracomment>v.random</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Minimum pixels to consider digital number as dark object</source>
<extracomment>i.landsat.toar</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Arc forward/both direction(s) cost column (number)</source>
<extracomment>v.net.timetable</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>PPM</source>
<extracomment>r.out.ppm</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>3D Vector</source>
<extracomment>v.extrude</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Enhanced Green</source>
<extracomment>i.pansharpen</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Apply post-processing filter to remove small holes</source>
<extracomment>i.landsat.acca</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Delete stream segments shorter than cells</source>
<extracomment>r.stream.extract</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Statistic to use for raster values</source>
<extracomment>r.in.lidar</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>For horizon rasters, read from the DEM an extra buffer southward the present region</source>
<extracomment>r.horizon</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Vector points layer</source>
<extracomment>v.qcount</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Delaunay triangulation</source>
<extracomment>v.delaunay</extracomment>
<translation>델로네 삼각망</translation>
</message>
<message>
<source>Invert colors</source>
<extracomment>r.colors</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Reset to standard color range</source>
<extracomment>i.colors.enhance</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cleaning tool</source>
<extracomment>v.clean</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Name of raster map to use for masking. Only cells that are not NULL and not zero are interpolated</source>
<extracomment>r.resamp.bspline</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cropping intensity (upper brightness level)</source>
<extracomment>i.colors.enhance</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<extracomment>v.info</extracomment>
<translation>정보</translation>
</message>
<message>
<source>Name of input relative humidity raster map [%]</source>
<extracomment>i.evapo.pm</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cover values extracted from the category labels of the cover map</source>
<extracomment>r.stats.zonal</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Input vector to reproject</source>
<extracomment>v.proj</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Clumps layer (preferably the output of r.clump)</source>
<extracomment>r.volume</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Water level</source>
<extracomment>r.lake</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>second</source>
<extracomment>r.sunmask.datetime</extracomment>
<translation>second</translation>
</message>
<message>
<source>Solar Azimuth Angle</source>
<extracomment>r.sunhours</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Solar azimuth in degrees</source>
<extracomment>i.topo.corr.ill</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Color rules file</source>
<extracomment>r.colors</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Filtering option</source>
<extracomment>v.outlier</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Name of vector map</source>
<extracomment>v.build.check</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Print extended metadata information in shell script style</source>
<extracomment>r.info</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Lower left easting and northing coordinates of map</source>
<extracomment>v.mkgrid</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Length units</source>
<extracomment>v.split</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>New coordinate reference system</source>
<extracomment>v.proj</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Interpolation spline step value in north direction</source>
<extracomment>v.outlier</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Shadows</source>
<extracomment>r.sunmask.position</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Name of output closeness centrality column</source>
<extracomment>v.net.centrality</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Value of the slope of the soil line (MSAVI2 only)</source>
<extracomment>i.vi</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Elevation raster layer [meters]</source>
<extracomment>r.sunmask.position</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Centroids</source>
<extracomment>r.volume</extracomment>
<translation>중심</translation>
</message>
<message>
<source>Name of TOPMODEL parameters file</source>
<extracomment>r.topmodel</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Network_Iso</source>
<extracomment>v.net.iso</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Allow only horizontal and vertical flow of water</source>
<extracomment>r.watershed</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Sediment flux [kg/ms]</source>
<extracomment>r.sim.sediment</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Input visibility raster map in km (optional)</source>
<extracomment>i.atcorr</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Use only points in current region</source>
<extracomment>v.normal</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Compute upslope flowlines instead of default downhill flowlines</source>
<extracomment>r.flow</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Coefficients for walking energy formula parameters a,b,c,d</source>
<extracomment>r.walk.rast</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Y Back Coordinates</source>
<extracomment>r.spread</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Query tool</source>
<extracomment>v.edit</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Neighborhood diameter in map units</source>
<extracomment>v.neighbors</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Filter range for z data (min, max)</source>
<extracomment>r.in.lidar</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Vector points to be spatially perturbed</source>
<extracomment>v.perturb</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Tileset</source>
<extracomment>r.tileset</extracomment>
<translation>타일셋</translation>
</message>
<message>
<source>Interpolated rasters</source>
<extracomment>r.series.interp</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Maximum number of sub-signatures in any class</source>
<extracomment>i.gensigset</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Also import quality map (SM status map layer) and filter NDVI map</source>
<extracomment>i.in.spotvgt</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Snakes beta parameter</source>
<extracomment>v.generalize</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Flow direction</source>
<extracomment>r.terraflow</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Input layers</source>
<extracomment>v.patch</extracomment>
<translation>입력 레이어</translation>
</message>
<message>
<source>Subtract raster values from the Z coordinates</source>
<extracomment>r.in.lidar</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Create inverse mask</source>
<extracomment>r.mask.vect</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Number of cells tiles should overlap in each direction</source>
<extracomment>r.tileset</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Name for output PostGIS datasource</source>
<extracomment>v.out.postgis</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Enable disk swap memory option (-m): Operation is slow</source>
<extracomment>r.watershed</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Minimum number of points to create a cluster</source>
<extracomment>v.cluster</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The relaxation parameter used by the jacobi and sor solver for speedup or stabilizing</source>
<extracomment>r.solute.transport</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Output shaded relief layer</source>
<extracomment>r.relief</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Resultant raster</source>
<extracomment>r.stats.zonal</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Ignore the map extent of DXF file</source>
<extracomment>v.in.dxf</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Name of red channel</source>
<extracomment>i.pansharpen</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Name of input air temperature raster map [K]</source>
<extracomment>i.evapo.pt</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Name of USLE R equation</source>
<extracomment>r.usler</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Layer number or name with walking connections</source>
<extracomment>v.net.timetable</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Maximum z height for 3D output</source>
<extracomment>v.random</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Input point layer (nodes)</source>
<extracomment>v.net.spanningtree</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Maximum number of iteration used to solve the linear equation system</source>
<extracomment>v.surf.bspline</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Desired new category value (enter -1 to keep original categories)</source>
<extracomment>v.extract</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Exclude border edges</source>
<extracomment>r.li.edgedensity</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Elevation raster for height extraction</source>
<extracomment>v.extrude</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Raster Value File</source>
<extracomment>r.what.coords</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>GRIDATB</source>
<extracomment>r.out.gridatb</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Watersheds</source>
<extracomment>r.basins.fill</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The horizon information input map basename</source>
<extracomment>r.sun.insoltime</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The height of the river bed in [m]</source>
<extracomment>r.gwflow</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Dry/Wet pixels coordinates are in image projection, not row/col</source>
<extracomment>i.eb.hsebal01</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Units of distance</source>
<extracomment>r.buffer</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Do not create attribute table</source>
<extracomment>v.voronoi</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>NOAA AVHRR (2 input bands:1,2)</source>
<extracomment>i.albedo</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Kernel radius in map units</source>
<extracomment>v.kernel.vect</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Name of QC type to extract</source>
<extracomment>i.modis.qc</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Nearest</source>
<extracomment>v.distance</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Method of object-based statistic</source>
<extracomment>r.stats.zonal</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The value of the patch type</source>
<extracomment>r.li.edgedensity</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Movement Directions</source>
<extracomment>r.walk.rast</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Skip earlier feature IDs and start downloading at this one</source>
<extracomment>v.in.wfs</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Raster map containing maximal spotting distance (m, required with -s)</source>
<extracomment>r.spread</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>MODIS (7 input bands:1,2,3,4,5,6,7)</source>
<extracomment>i.albedo</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Scale factor for input</source>
<extracomment>r.series.accumulate</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Format for reporting the slope</source>
<extracomment>r.slope.aspect</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Skip first n points</source>
<extracomment>v.in.lidar</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Name of raster map containing wind directions (degree)</source>
<extracomment>r.ros</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Number of points to be created</source>
<extracomment>v.random</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Y scale</source>
<extracomment>v.transform</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Ignore zero (0) data cells instead of NULL cells</source>
<extracomment>r.buffer</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Enable Single Flow Direction (D8) flow (default is Multiple Flow Direction)</source>
<extracomment>r.watershed</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Altitude of the sun in degrees above the horizon</source>
<extracomment>r.sunmask.position</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Landsat 8 (7 input bands:1,2,3,4,5,6,7)</source>
<extracomment>i.albedo</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Three (r,g,b) raster maps to create RGB values</source>
<extracomment>r.out.vtk</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Routing using SFD (D8) direction</source>
<extracomment>r.terraflow</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Color using standard deviation bands</source>
<extracomment>r.colors.stddev</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Sampling distance step coefficient</source>
<extracomment>r.horizon</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Minimum flow accumulation for streams</source>
<extracomment>r.stream.extract</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Erosion-deposition [kg/m2s]</source>
<extracomment>r.sim.sediment</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The x-part of the hydraulic conductivity tensor in [m/s]</source>
<extracomment>r.solute.transport</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Rescale output raster map [0,255]</source>
<extracomment>i.atcorr</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Distribution mean</source>
<extracomment>r.surf.gauss</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Perform 3D transformation</source>
<extracomment>v.rectify</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Maximum number of rows for a tile in the source projection</source>
<extracomment>r.tileset</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Source projection</source>
<extracomment>r.tileset</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Slide of computed point toward the original point</source>
<extracomment>v.generalize</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Create grid of points instead of areas and centroids</source>
<extracomment>v.mkgrid</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Input vector point layer (first set of nodes)</source>
<extracomment>v.net.connectivity</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Size of point cache</source>
<extracomment>r.what.points</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Seed for random number generation</source>
<extracomment>v.random</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Regression coefficients</source>
<extracomment>r.regression.multi</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Maximum input data value to include in interpolation</source>
<extracomment>r.fill.stats</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Sampling interpolation method</source>
<extracomment>v.sample</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Mean curvature</source>
<extracomment>v.surf.rst</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Mosaic Raster</source>
<extracomment>i.image.mosaic</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Set negative ETa to zero</source>
<extracomment>i.evapo.pt</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Raster map to be queried</source>
<extracomment>r.transect</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Output is radiance (W/m2)</source>
<extracomment>i.aster.toar</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>End angle for multidirectional horizon</source>
<extracomment>r.horizon</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Column name of nearest feature (used with upload=to_attr)</source>
<extracomment>v.distance</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Output text file</source>
<extracomment>m.cogo</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Resampled interpolated</source>
<extracomment>r.resamp.interp</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Fixed height for 3D vector objects</source>
<extracomment>v.extrude</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Name of the water depth raster map [m]</source>
<extracomment>r.sim.sediment</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Sun elevation in degrees</source>
<extracomment>i.landsat.toar</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>X-part of the hydraulic conductivity tensor in [m/s]</source>
<extracomment>r.gwflow</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Name of input file</source>
<extracomment>m.cogo</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Interpolated RST</source>
<extracomment>v.surf.rst</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Modify only first found feature in bounding box</source>
<extracomment>v.edit</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Generate points also for NULL category</source>
<extracomment>r.random</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Blended Green</source>
<extracomment>r.blend.rgb</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Copy also attribute table</source>
<extracomment>v.patch</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Node method</source>
<extracomment>v.kernel.vect</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Raster map containing the 1-hour fuel moisture (%)</source>
<extracomment>r.ros</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Suppress reporting of any NULLs</source>
<extracomment>r.stats</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Include no data values</source>
<extracomment>r.out.xyz</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Costs for isolines</source>
<extracomment>v.net.iso</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Column for Z values</source>
<extracomment>v.random</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>ASCII file to be imported</source>
<extracomment>v.in.lines</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Store only the coordinates, throw away categories</source>
<extracomment>v.decimate</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Creation options</source>
<extracomment>v.out.postgis</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Raster map containing the 10-hour fuel moisture (%)</source>
<extracomment>r.ros</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Create reclass map with statistics as category labels</source>
<extracomment>r.stats.zonal</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Buffer</source>
<extracomment>v.buffer</extracomment>
<translation>출력물</translation>
</message>
<message>
<source>Input from ETM+ image taken after July 1, 2000</source>
<extracomment>i.atcorr</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Input raster layer to fill</source>
<extracomment>r.fillnulls</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Network_Path</source>
<extracomment>v.net.path</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Print topology information only</source>
<extracomment>v.info</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Day of Year of satellite overpass [0-366]</source>
<extracomment>i.aster.toar</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Lidar</source>
<extracomment>v.in.lidar</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Sink-watershed</source>
<extracomment>r.terraflow</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>USLE R Raster</source>
<extracomment>r.usler</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Scale factor sampled raster values</source>
<extracomment>v.extrude</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Filter radius (horizontal) for each filter (comma separated list of float if multiple)</source>
<extracomment>r.resamp.filter</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Name of starting raster points map</source>
<extracomment>r.cost</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Parameter(s) of distribution (uniform: maximum; normal: mean and stddev)</source>
<extracomment>v.perturb</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Type of output aspect and slope layer</source>
<extracomment>r.slope.aspect</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cross product</source>
<extracomment>r.cross</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Length of each spline step in the east-west direction</source>
<extracomment>v.surf.bspline</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The input raster map is a cost surface (direction surface must also be specified)</source>
<extracomment>r.drain</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Power coefficient for IDW interpolation</source>
<extracomment>r.fill.stats</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Category values</source>
<extracomment>v.net.steiner</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Name of the attribute column with values to be used for approximation</source>
<extracomment>v.surf.rst</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Name of the x-derivatives raster map [m/m]</source>
<extracomment>r.sim.water</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Recoded</source>
<extracomment>r.recode</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Reverse selection</source>
<extracomment>v.select</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Multiband raster</source>
<extracomment>i.group</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Preserve only n points per grid cell</source>
<extracomment>v.decimate</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Algorithm to use for classification</source>
<extracomment>v.class</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>3-D lengths instead of 2-D</source>
<extracomment>r.flow</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Name of input bounding/constraining raster map</source>
<extracomment>i.segment</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Number of levels to be used for &lt;blue&gt;</source>
<extracomment>r.composite</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Network Visibility</source>
<extracomment>v.net.visibility</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Easting coordinate of a point on the plane</source>
<extracomment>r.plane</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Do not export attribute table</source>
<extracomment>v.out.postgis</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Keep null values in output raster layer</source>
<extracomment>r.walk.rast</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Force 2D clustering</source>
<extracomment>v.cluster</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Consider spotting effect (for wildfires)</source>
<extracomment>r.spread</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Emissivity</source>
<extracomment>i.emissivity</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&apos;to&apos; feature type</source>
<extracomment>v.distance</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Time-series output</source>
<extracomment>r.sim.water</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>List of percentiles</source>
<extracomment>r.stats.quantile.rast</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Raster map containing maximal ROS (cm/min)</source>
<extracomment>r.spread</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The methods to use</source>
<extracomment>v.rast.stats</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Field separator. Special characters: pipe, comma, space, tab, newlineString representing NULL value</source>
<extracomment>r.what.points</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Name of input net solar radiation raster map [MJ/m2/h]</source>
<extracomment>i.evapo.pm</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Scale factor for elevation</source>
<extracomment>v.out.vtk</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cost allocation map</source>
<extracomment>r.cost</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Vector map to be queried</source>
<extracomment>v.what.vect</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Filter file</source>
<extracomment>r.mfilter</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Calculation time (in seconds)</source>
<extracomment>r.solute.transport</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Coordinates of stopping point(s) (a list of E,N)</source>
<extracomment>r.walk.coords</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Input layer (B)</source>
<extracomment>v.select</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Distance decay exponent</source>
<extracomment>r.random.surface</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Voronoi</source>
<extracomment>v.voronoi</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Name of vector polygon map</source>
<extracomment>v.rast.stats</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Do not automatically add unique ID as category to each point</source>
<extracomment>v.in.lidar</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>First pulse vector layer</source>
<extracomment>v.lidar.growing</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Terrain blocking overland surface flow, for USLE</source>
<extracomment>r.watershed</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cover raster layer</source>
<extracomment>r.statistics</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Align the current region to the input raster map</source>
<extracomment>r.recode</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Saturation</source>
<extracomment>r.his</extracomment>
<translation>채도</translation>
</message>
<message>
<source>Output will be filtered input bands</source>
<extracomment>i.pca</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Richness</source>
<extracomment>r.li.richness</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Do not make caps at the ends of polylines</source>
<extracomment>v.buffer</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Univariate results</source>
<extracomment>r.univar</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Throw away every n-th point</source>
<extracomment>v.decimate</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Topological errors</source>
<extracomment>v.build.check</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Resampled RST</source>
<extracomment>r.resamp.rst</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Minimum distance or -1.0 for no limit</source>
<extracomment>v.distance</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Width of hole edge used for interpolation (in cells)</source>
<extracomment>r.fillnulls</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Perform cross-validation procedure without raster approximation [leave this option as True]</source>
<extracomment>v.surf.rst.cvdev</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Root Zone Soil Moisture</source>
<extracomment>i.eb.evapfr</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Random seed (SEED_MIN &gt;= value &gt;= SEED_MAX)</source>
<extracomment>r.random.surface</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Illumination Model</source>
<extracomment>i.topo.corr.ill</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Vegetation Index</source>
<extracomment>i.vi</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Input vector map</source>
<extracomment>v.db.select</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Name of topographic index statistics file</source>
<extracomment>r.topmodel</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Maximum distance from point to network</source>
<extracomment>v.kernel.vect</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Interpolation method to use</source>
<extracomment>r.proj</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Vertical scale</source>
<extracomment>r.surf.area</extracomment>
<translation>수직 축척</translation>
</message>
<message>
<source>Angle of rotation (in degrees counter-clockwise)</source>
<extracomment>v.mkgrid</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Suppress warnings</source>
<extracomment>m.cogo</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Print correlation matrix</source>
<extracomment>r.covar</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Print x and y (column and row)</source>
<extracomment>r.stats</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Name of the emissivity map [-]</source>
<extracomment>i.eb.netrad</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Radius of buffer in raster cells</source>
<extracomment>r.grow</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Lidar Raster</source>
<extracomment>r.in.lidar</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>A single value of the orientation (aspect), 270 is south</source>
<extracomment>r.sun.insoltime</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Concentration sources and sinks bounded to a water source or sink in [kg/s]</source>
<extracomment>r.solute.transport</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Name of the Mannings n value</source>
<extracomment>r.sim.sediment</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Percent of solar radiance in path radiance</source>
<extracomment>i.landsat.toar</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Maximum segment length in meters in output vector map</source>
<extracomment>v.proj</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Name of file that contains the weight to calculate the index</source>
<extracomment>r.li.cwed</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Input map: elevation map</source>
<extracomment>r.stream.extract</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Start points</source>
<extracomment>r.walk.points</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Filter range for z data (min,max)</source>
<extracomment>v.decimate</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Elevation</source>
<extracomment>r.watershed</extracomment>
<translation>고도</translation>
</message>
<message>
<source>Input altitude raster map in m (optional)</source>
<extracomment>i.atcorr</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Polygon for selecting features</source>
<extracomment>v.edit</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Network_Components_Line</source>
<extracomment>v.net.components</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Name of output povray file (TGA height field file)</source>
<extracomment>r.out.pov</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Statistic for interpolated cell values</source>
<extracomment>r.fill.stats</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>List of point coordinates</source>
<extracomment>v.edit</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>High threshold for object to terrain reclassification</source>
<extracomment>v.lidar.correction</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Name of input crop height raster map [m]</source>
<extracomment>i.evapo.pm</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Use line nodes or vertices only</source>
<extracomment>v.to.points</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Input raster layer</source>
<extracomment>r.to.vect</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Name of base raster map</source>
<extracomment>r.stats.quantile.rast</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Integer range: min,max</source>
<extracomment>r.quant</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Input raster layer(s)</source>
<extracomment>r.series</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Preserve relative colors, adjust brightness only</source>
<extracomment>i.colors.enhance</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Z shift</source>
<extracomment>v.transform</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>List of layers to import</source>
<extracomment>v.in.dxf</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Calculate and store the groundwater filter velocity vector part in x direction [m/s]</source>
<extracomment>r.solute.transport</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Name of input raster map containing latitudes [decimal degrees]</source>
<extracomment>r.sun.insoltime</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Use positive flow accumulation even for likely underestimates</source>
<extracomment>r.watershed</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Coordinates for query (east, north)</source>
<extracomment>r.what.coords</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Raster layer with rasterized contours</source>
<extracomment>r.surf.contour</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Ignore broken line(s) in points mode</source>
<extracomment>v.in.ascii</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Name of column with walk lengths</source>
<extracomment>v.net.timetable</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Tool</source>
<extracomment>v.edit</extracomment>
<translation>도구</translation>
</message>
<message>
<source>Set2 WHERE conditions of SQL statement without &apos;where&apos; keyword</source>
<extracomment>v.net.connectivity</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Name of column with stop timestamps</source>
<extracomment>v.net.timetable</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Process bands serially (default: run in parallel)</source>
<extracomment>i.pansharpen</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Name of vector points map for which to edit attributes</source>
<extracomment>v.what.vect</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Value of water availability raster map [0.0-1.0]</source>
<extracomment>i.biomass</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Attributes</source>
<extracomment>v.db.select</extracomment>
<translation>속성</translation>
</message>
<message>
<source>Name of input vector map to pack</source>
<extracomment>v.pack</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Name of raster maps(s)</source>
<extracomment>r.colors</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Name of soil heat flux raster map [W/m2]</source>
<extracomment>i.eb.evapfr</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Name of input vector map</source>
<extracomment>v.univar</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Raster map specifying the upper accumulation limit</source>
<extracomment>r.series.accumulate</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Maximum distance between points on isoline (to insert additional points)</source>
<extracomment>v.surf.rst</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Number of values printed before wrapping a line (only SURFER or MODFLOW format)</source>
<extracomment>r.out.ascii</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>GRASS Ascii</source>
<extracomment>r.out.ascii</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Column name</source>
<extracomment>v.univar</extracomment>
<translation>열 이름</translation>
</message>
<message>
<source>Sediment concentration [particle/m3]</source>
<extracomment>r.sim.sediment</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>incidence angle raster map</source>
<extracomment>r.sun.incidout</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>x_input</source>
<extracomment>r.spreadpath</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Maximum distance or -1.0 for no limit</source>
<extracomment>v.distance</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>DTM from contours</source>
<extracomment>r.surf.contour</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Coordinates of stopping point(s) (E,N)</source>
<extracomment>r.cost</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Minimum z height for 3D output</source>
<extracomment>v.random</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Force output to &apos;double&apos; raster map type (DCELL)</source>
<extracomment>r.recode</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Weighting factor for each input map, default value is 1.0</source>
<extracomment>r.series</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Aspect raster</source>
<extracomment>r.resamp.rst</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Remove existing color table</source>
<extracomment>r.colors</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Signature File</source>
<extracomment>i.gensigset</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Uncertainty Map</source>
<extracomment>r.fill.stats</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Minimum contour level</source>
<extracomment>r.contour</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cumulative percent importance for filtering</source>
<extracomment>i.pca</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Normality</source>
<extracomment>v.normal</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Segmented Raster</source>
<extracomment>i.segment</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Vector layer defining sample points</source>
<extracomment>v.sample</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Input file with one input raster map name and data point position per line, field separator between name and sample point is &apos;pipe&apos;</source>
<extracomment>r.series.interp</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Error break criteria for iterative solvers (jacobi, sor, cg or bicgstab)</source>
<extracomment>r.gwflow</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Transect definition: east,north,azimuth,distance[,east,north,azimuth,distance,...]</source>
<extracomment>r.transect</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Maximum contour level</source>
<extracomment>r.contour</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Wide report, 132 columns (default: 80)</source>
<extracomment>r.coin</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Input elevation layer</source>
<extracomment>r.topidx</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Maximum distance of spatial correlation (value(s) &gt;= 0.0)</source>
<extracomment>r.random.cells</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Name of the Day Of Year (DOY) map [-]</source>
<extracomment>i.eb.netrad</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>SFD (D8) flow (default is MFD)</source>
<extracomment>r.terraflow</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Coordinate identifying the viewing position</source>
<extracomment>r.viewshed</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Covariance report</source>
<extracomment>r.covar</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Use the extent of the input for the raster extent</source>
<extracomment>r.in.lidar</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>HAPEX-Sahel empirical correction (Roerink, 1995)</source>
<extracomment>i.eb.soilheatflux</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Value of the height independent friction velocity (u*) [m/s]</source>
<extracomment>i.eb.hsebal01</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Minimum angle between two consecutive segments in Hermite method</source>
<extracomment>v.generalize</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Overlapping Windows</source>
<extracomment>v.surf.rst</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Use polydata-trianglestrips for elevation grid creation</source>
<extracomment>r.out.vtk</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Transect file</source>
<extracomment>r.transect</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Declination value (overriding the internally computed value) [radians]</source>
<extracomment>r.sun.insoltime</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Name of input raster layer</source>
<extracomment>r.surf.idw</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Layer Number</source>
<extracomment>v.db.select</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Number of vertex points per grid cell</source>
<extracomment>v.mkgrid</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Name of input nir channel surface reflectance map [0.0-1.0]</source>
<extracomment>i.vi</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Stream segments</source>
<extracomment>r.watershed</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Centers point layer (nodes)</source>
<extracomment>v.net.timetable</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Selected</source>
<extracomment>v.select</extracomment>
<translation>선택됨</translation>
</message>
<message>
<source>Quadtree Segmentation</source>
<extracomment>v.surf.rst</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The type of solver which should solve the linear equation system</source>
<extracomment>r.solute.transport</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Name of Surface temperature raster map [K]</source>
<extracomment>i.eb.soilheatflux</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Layer for x coefficient</source>
<extracomment>r.regression.line</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Input raster to reproject</source>
<extracomment>r.proj</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Solar zenith in degrees</source>
<extracomment>i.topo.corr</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Categories layer</source>
<extracomment>r.mode</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Name of input SPOT VGT NDVI HDF file</source>
<extracomment>i.in.spotvgt</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Arc backward direction cost column (name)</source>
<extracomment>v.net.bridge</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Sampling distance step coefficient (0.5-1.5)</source>
<extracomment>r.sun.insoltime</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Movement directions</source>
<extracomment>r.cost</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Compression level of PNG file (0 = none, 1 = fastest, 9 = best)</source>
<extracomment>r.out.png</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Name of first raster map</source>
<extracomment>r.coin</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Maximum distance to the network</source>
<extracomment>v.net.path</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Initial number of classes (1-255)</source>
<extracomment>i.cluster</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Dominance</source>
<extracomment>r.li.dominance</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Include column names in output (points mode)</source>
<extracomment>v.out.ascii</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Profile coordinate pairs</source>
<extracomment>r.profile</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Don&apos;t index points by raster cell</source>
<extracomment>v.surf.idw</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Curvature tolerance that defines &apos;planar&apos; surface</source>
<extracomment>r.param.scale</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Coincidence report</source>
<extracomment>r.coin</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Longitude output</source>
<extracomment>r.latlong</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Tension parameter</source>
<extracomment>v.surf.rst</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Name of input raster map containing friction costs</source>
<extracomment>r.walk.rast</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Name of input raster map (hue)</source>
<extracomment>i.his.rgb</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>String representing no data cell value</source>
<extracomment>r.stats</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Input raster map converted to reflectance (default is radiance)</source>
<extracomment>i.atcorr</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Aspect</source>
<extracomment>v.surf.rst</extracomment>
<translation>사면 향 분석</translation>
</message>
<message>
<source>Network_Cut</source>
<extracomment>v.net.flow</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Information report</source>
<extracomment>v.info</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>LatLong</source>
<extracomment>r.latlong</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Do not ignore zero elevation</source>
<extracomment>r.sunmask.position</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Multiplier for z-values</source>
<extracomment>r.resamp.rst</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Categories</source>
<extracomment>r.describe</extracomment>
<translation>범주</translation>
</message>
<message>
<source>Name of green channel</source>
<extracomment>i.pansharpen</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Value option that sets the area size limit [hectares]</source>
<extracomment>r.reclass.area</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Create a FCELL map (floating point single precision) as output</source>
<extracomment>r.series.accumulate</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Tykhonov regularization weight</source>
<extracomment>v.outlier</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cross Validation Errors</source>
<extracomment>v.surf.rst.cvdev</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The initial concentration in [kg/m^3]</source>
<extracomment>r.solute.transport</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>NReport</source>
<extracomment>v.net.nreport</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Print types/names of table columns for specified layer instead of info</source>
<extracomment>v.info</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Name of input raster map representing data that will be summed within clumps</source>
<extracomment>r.volume</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Number of fp subranges to collect stats from</source>
<extracomment>r.report</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Output format (printf-style)</source>
<extracomment>r.what.color</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Show the category labels of the grid cell(s)</source>
<extracomment>r.what.points</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Atmospheric correction method</source>
<extracomment>i.landsat.toar</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The type of groundwater flow</source>
<extracomment>r.gwflow</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Percent to brighten</source>
<extracomment>r.shade</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Vertical scaling factor</source>
<extracomment>r.param.scale</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Name of input raster map(s)</source>
<extracomment>i.oif</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Green</source>
<extracomment>r.rgb</extracomment>
<translation>초록</translation>
</message>
<message>
<source>Name of existing 3d raster map</source>
<extracomment>nviz</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cost assigned to null cells. By default, null cells are excluded</source>
<extracomment>r.walk.rast</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>LAS input file</source>
<extracomment>r.in.lidar</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Northing coordinate of a point on the plane</source>
<extracomment>r.plane</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Maximum memory to be used (in MB). Cache size for raster rows</source>
<extracomment>r.resamp.bspline</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Runtime statistics</source>
<extracomment>r.terraflow</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Conversion factor for values used for approximation</source>
<extracomment>v.surf.rst</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Field separator</source>
<extracomment>v.out.ascii</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Blended Red</source>
<extracomment>r.blend.rgb</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Propagate NULLs</source>
<extracomment>r.series</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Import polyface meshes as 3D wire frame</source>
<extracomment>v.in.dxf</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>SVG File</source>
<extracomment>v.out.svg</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>input raster layer</source>
<extracomment>r.grow</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Do not perform region cropping optimization</source>
<extracomment>r.proj</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Name of the input slope raster map (terrain slope or solar panel inclination) [decimal degrees]</source>
<extracomment>r.sun.insoltime</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Bounding boxes</source>
<extracomment>v.patch</extracomment>
<translation>경계 상자</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum length of segment on network</source>
<extracomment>v.kernel.vect</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Input raster maps use as extension the number of the band instead the code</source>
<extracomment>i.landsat.toar</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The y-part of the diffusion tensor in [m^2/s]</source>
<extracomment>r.solute.transport</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Unique stream ids (rast)</source>
<extracomment>r.stream.extract</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Overlap of tiles</source>
<extracomment>r.tile</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Water depth [m]</source>
<extracomment>r.sim.water</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Name of output vector</source>
<extracomment>v.in.e00</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Output tessellation as a graph (lines), not areas</source>
<extracomment>v.voronoi</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Mean Pixel Attribute</source>
<extracomment>r.li.mpa</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Raster map containing midflame wind velocities (ft/min)</source>
<extracomment>r.ros</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Assume z coordinate is ellipsoidal height and transform if possible</source>
<extracomment>v.proj</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Mode</source>
<extracomment>r.mode</extracomment>
<translation>Mode</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum number of points in a segment</source>
<extracomment>v.surf.rst</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Name of surface temperature raster map [K]</source>
<extracomment>i.eb.netrad</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Row value of the wet pixel</source>
<extracomment>i.eb.hsebal01</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Name of column used to dissolve common boundaries</source>
<extracomment>v.dissolve</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Only import points of selected return type</source>
<extracomment>v.in.lidar</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Angle range for same direction detection</source>
<extracomment>v.lidar.edgedetection</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Name of file containing initial signatures</source>
<extracomment>i.cluster</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Base raster layer</source>
<extracomment>r.statistics</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Input raster map containing smoothing</source>
<extracomment>r.resamp.rst</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Difference threshold between 0 and 1</source>
<extracomment>i.segment</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Sparse points layer</source>
<extracomment>v.surf.bspline</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Slope steepness (S) factor for USLE</source>
<extracomment>r.watershed</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Colors file</source>
<extracomment>r.what.color</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The height of the drainage bed in [m]</source>
<extracomment>r.gwflow</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Reclass rules text (if rule file not used)</source>
<extracomment>r.reclass</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Name for output PostGIS layer</source>
<extracomment>v.out.postgis</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Number of iterations</source>
<extracomment>v.generalize</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Name of Landsat metadata file (.met or MTL.txt)</source>
<extracomment>i.landsat.toar</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Extend colors to full range of data on each channel</source>
<extracomment>i.colors.enhance</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Offset along major axis in map units</source>
<extracomment>v.parallel</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Insolation time [h]</source>
<extracomment>r.sun.insoltime</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Maximum number of vertices in segment</source>
<extracomment>v.split</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Maximum number of features to download</source>
<extracomment>v.in.wfs</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Angle step size for multidirectional horizon [degrees]</source>
<extracomment>r.sun.insoltime</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Network</source>
<extracomment>v.net</extracomment>
<translation>네트워크</translation>
</message>
<message>
<source>Name of input raster map (image fft, imaginary part)</source>
<extracomment>i.ifft</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Print grid coordinates (east and north)</source>
<extracomment>r.stats</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Number of significant digits (floating point only)</source>
<extracomment>v.out.vtk</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Similarity calculation method</source>
<extracomment>i.segment</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Name of elevation raster map</source>
<extracomment>r.terraflow</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cumulative error tolerance for eigenvector centrality</source>
<extracomment>v.net.centrality</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>ACCA Raster</source>
<extracomment>i.landsat.acca</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Minimum deviation in map units</source>
<extracomment>v.perturb</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Use base raster resolution instead of computational region</source>
<extracomment>r.in.lidar</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Polylines</source>
<extracomment>v.build.polylines</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Name of NDVI raster map [-1.0;+1.0]</source>
<extracomment>i.eb.soilheatflux</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Source WHERE conditions of SQL statement without &apos;where&apos; keyword</source>
<extracomment>v.net.flow</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Input lines</source>
<extracomment>v.parallel</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Name of vector points layer for query</source>
<extracomment>r.what.points</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Amount of overland flow per cell</source>
<extracomment>r.watershed</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Name of cover raster map</source>
<extracomment>r.stats.quantile.rast</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Number of random categories matching vector objects to extract</source>
<extracomment>v.extract</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Rescaled equalized</source>
<extracomment>r.rescale.eq</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Sunshine Hours</source>
<extracomment>r.sunhours</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Use zero (0) for transparency instead of NULL</source>
<extracomment>r.patch</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Rectification polynomial order</source>
<extracomment>v.rectify</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Input vector (v.lidar.edgedetection output)</source>
<extracomment>v.lidar.growing</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Minimum number of points for a contour line (0 -&gt; no limit)</source>
<extracomment>r.contour</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Profile curvature raster</source>
<extracomment>r.resamp.rst</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Dissolve common boundaries</source>
<extracomment>v.extract</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Interpolate values from the nearest four cells</source>
<extracomment>v.what.rast</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Distribution of perturbation</source>
<extracomment>v.perturb</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Name of the evaporative fraction map</source>
<extracomment>i.eb.eta</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Value to represent no data cell</source>
<extracomment>r.out.vtk</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Outliers</source>
<extracomment>v.outlier</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Column value of the dry pixel</source>
<extracomment>i.eb.hsebal01</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Maximum number of iterations</source>
<extracomment>r.thin</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Name for input raster map (red)</source>
<extracomment>i.rgb.his</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Landscape structure configuration</source>
<extracomment>r.li.simpson</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Water diffusion constant</source>
<extracomment>r.sim.water</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Side</source>
<extracomment>v.parallel</extracomment>
<translation>버퍼 방향</translation>
</message>
<message>
<source>Three (x,y,z) raster maps to create vector values</source>
<extracomment>r.out.vtk</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Least cost path</source>
<extracomment>r.drain</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Input raster layer to thin</source>
<extracomment>r.thin</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Edge Density</source>
<extracomment>r.li.edgedensity</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Time interval for creating output maps [minutes]</source>
<extracomment>r.sim.water</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Uniformly distributed cell values</source>
<extracomment>r.random.surface</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Close added boundaries (using threshold distance)</source>
<extracomment>v.edit</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Retardation factor [-]</source>
<extracomment>r.solute.transport</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>To feature type</source>
<extracomment>v.net.distance</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Snap points to network</source>
<extracomment>v.net</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>For horizon rasters, read from the DEM an extra buffer around the present region</source>
<extracomment>r.horizon</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Reject Threshold</source>
<extracomment>i.maxlik</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Name of input surface reflectance QC layer [bit array]</source>
<extracomment>i.modis.qc</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Number of classes to define</source>
<extracomment>v.class</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Vertical exaggeration</source>
<extracomment>r.out.vrml</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Name of input topographic index raster map</source>
<extracomment>r.topmodel.topidxstats</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>NullRaster</source>
<extracomment>r.null</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Azimuth of the sun in degrees to the east of north</source>
<extracomment>r.relief</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Value of the actual vapour pressure (e_act) [KPa]</source>
<extracomment>i.eb.hsebal01</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Layer number or name (&apos;-1&apos; for all layers)</source>
<extracomment>v.buffer</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Add new vertices, but do not split</source>
<extracomment>v.split</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Name of output betweenness centrality column</source>
<extracomment>v.net.centrality</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Statistics File</source>
<extracomment>r.stats.quantile.out</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Number of interpolation points</source>
<extracomment>v.surf.idw</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Tangential curvature</source>
<extracomment>v.surf.rst</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Sun elevation angle (degrees, &lt; 90.0)</source>
<extracomment>i.aster.toar</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Error break criteria for iterative solver</source>
<extracomment>v.surf.bspline</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Topographic index ln(a / tan(b))</source>
<extracomment>r.watershed</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Deviations</source>
<extracomment>v.surf.rst</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Resolution along profile</source>
<extracomment>r.profile</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Output vector</source>
<extracomment>v.surf.bspline</extracomment>
<translation>산출 벡터를 지정합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Suppress page headers</source>
<extracomment>r.report</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Do not incorporate the shadowing effect of terrain</source>
<extracomment>r.sun.insoltime</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Specific yield in [1/m]</source>
<extracomment>r.gwflow</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Regularization weight in residual evaluation</source>
<extracomment>v.lidar.edgedetection</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Seed point coordinates</source>
<extracomment>r.lake</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Use structured grid for elevation (not recommended)</source>
<extracomment>r.out.vtk</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Minimal difference of z values</source>
<extracomment>v.decimate</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Names of ASTER DN layers (15 layers)</source>
<extracomment>i.aster.toar</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Vector layer containing starting point(s)</source>
<extracomment>r.drain</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Name of raster map to be used for &lt;red&gt;</source>
<extracomment>r.out.ppm3</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Do not expect header of input data</source>
<extracomment>v.edit</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Use Hargreaves-Samani (1985)</source>
<extracomment>i.evapo.mh</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Name of attribute column to be updated with the query result</source>
<extracomment>v.what.rast</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Name of raster map to be used for high resolution panchromatic channel</source>
<extracomment>i.pansharpen</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Force output of integer values</source>
<extracomment>r.out.ascii</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Interpret distance as map units, not number of cells (Do not select with geodetic coordinates)</source>
<extracomment>r.fill.stats</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Minimum distance between points (to remove almost identical points)</source>
<extracomment>v.surf.rst</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Column to be queried</source>
<extracomment>v.what.vect</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Makes each output cell value a function of the values assigned to the corresponding cells in the input raster layers. Input rasters layers/bands must be separated in different data sources.</source>
<extracomment>r.series</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>A single value of inclination (slope)</source>
<extracomment>r.sun.insoltime</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Calculates geomorphons (terrain forms) and associated geometry using machine vision approach.</source>
<extracomment>r.geomorphon</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Use extended form correction</source>
<extracomment>r.geomorphon</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Use meters to define search units (default is cells)</source>
<extracomment>r.geomorphon</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Inner search radius</source>
<extracomment>r.geomorphon</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Most common geomorphic forms</source>
<extracomment>r.geomorphon</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Input polygons layer</source>
<extracomment>v.voronoi.skeleton</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Creates a Voronoi diagram (or compute the center line or the skeleton) from an input vector layer containing polygons.</source>
<extracomment>v.voronoi.skeleton</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Outer search radius</source>
<extracomment>r.geomorphon</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Flatness distance, zero for none</source>
<extracomment>r.geomorphon</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Flatness threshold (degrees)</source>
<extracomment>r.geomorphon</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>r.sun.insoltime - Solar irradiance and irradiation model (daily sums).</source>
<extracomment>r.sun.insoltime</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Beam irradiance [W.m-2]</source>
<extracomment>r.sun.incidout</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Global (total) irradiance/irradiation [W.m-2]</source>
<extracomment>r.sun.incidout</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Irradiation raster map [Wh.m-2.day-1]</source>
<extracomment>r.sun.insoltime</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>r.sun.incidout - Solar irradiance and irradiation model ( for the set local time).</source>
<extracomment>r.sun.incidout</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Local (solar) time (decimal hours)</source>
<extracomment>r.sun.incidout</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Diffuse irradiance [W.m-2]</source>
<extracomment>r.sun.incidout</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Ground reflected irradiance [W.m-2]</source>
<extracomment>r.sun.incidout</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Irradiance/irradiation raster map [Wh.m-2.day-1]</source>
<extracomment>r.sun.insoltime</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The longitudinal dispersivity length. [m]</source>
<extracomment>r.solute.transport</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Grid</name>
<message>
<source>Create grid</source>
<translation>그리드 생성</translation>
</message>
<message>
<source>grid,lines,polygons,vector,create,fishnet,diamond,hexagon</source>
<translation>grid,lines,polygons,vector,create,fishnet,diamond,hexagon</translation>
</message>
<message>
<source>Vector creation</source>
<translation>벡터 생성</translation>
</message>
<message>
<source>Point</source>
<translation>포인트</translation>
</message>
<message>
<source>Line</source>
<translation>라인</translation>
</message>
<message>
<source>Rectangle (polygon)</source>
<translation>사각형 (폴리곤)</translation>
</message>
<message>
<source>Diamond (polygon)</source>
<translation>다이아몬드 (폴리곤)</translation>
</message>
<message>
<source>Hexagon (polygon)</source>
<translation>헥사곤 (폴리곤)</translation>
</message>
<message>
<source>Grid type</source>
<translation>그리드 유형</translation>
</message>
<message>
<source>Grid extent</source>
<translation>그리드 범위</translation>
</message>
<message>
<source>Horizontal spacing</source>
<translation>수평 간격</translation>
</message>
<message>
<source>Vertical spacing</source>
<translation>수직 간격</translation>
</message>
<message>
<source>Horizontal overlay</source>
<translation>수평 중첩</translation>
</message>
<message>
<source>Vertical overlay</source>
<translation>수직 중첩</translation>
</message>
<message>
<source>Grid</source>
<translation>그리드</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid grid spacing: {0}/{1}</source>
<translation>유효하지 않은 그리드 간격: {0}/{1}</translation>
</message>
<message>
<source>Horizontal spacing is too large for the covered area</source>
<translation>수평 간격이 커버한 영역에 비해 너무 넓습니다</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid overlay: {0}/{1}</source>
<translation>유효하지 않은 중첩: {0}/{1}</translation>
</message>
<message>
<source>Vertical spacing is too large for the covered area</source>
<translation>수직 간격이 커버한 영역에 비해 너무 넓습니다</translation>
</message>
<message>
<source>To preserve symmetry, hspacing is fixed relative to vspacing
hspacing is fixed at: {0} and hoverlay is fixed at: {1}
hoverlay cannot be negative. Increase hoverlay.</source>
<translation>To preserve symmetry, hspacing is fixed relative to vspacing
hspacing is fixed at: {0} and hoverlay is fixed at: {1}
hoverlay cannot be negative. Increase hoverlay.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GridAverage</name>
<message>
<source>Point layer</source>
<translation>포인트 레이어</translation>
</message>
<message>
<source>Z value from field</source>
<translation>Z 값으로 사용할 필드</translation>
</message>
<message>
<source>The first radius of search ellipse</source>
<translation>탐색 타원의 첫 번째 반경</translation>
</message>
<message>
<source>The second radius of search ellipse</source>
<translation>탐색 타원의 두 번째 반경</translation>
</message>
<message>
<source>Angle of search ellipse rotation in degrees (counter clockwise)</source>
<translation>탐색 타원의 도 단위 회전 각도 (반시계방향)</translation>
</message>
<message>
<source>Minimum number of data points to use</source>
<translation>사용할 데이터 포인트의 최소 개수</translation>
</message>
<message>
<source>NODATA marker to fill empty points</source>
<translation>비어 있는 포인트를 채우기 위한 NODATA 마커</translation>
</message>
<message>
<source>Additional creation options</source>
<translation>추가 생성 옵션</translation>
</message>
<message>
<source>Output data type</source>
<translation>출력 데이터 유형</translation>
</message>
<message>
<source>Interpolated (moving average)</source>
<translation>보간 출력물 (이동 평균)</translation>
</message>
<message>
<source>Grid (Moving average)</source>
<translation>그리드 (이동 평균)</translation>
</message>
<message>
<source>Raster analysis</source>
<translation>래스터 분석</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GridDataMetrics</name>
<message>
<source>Minimum</source>
<translation>최소값</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum</source>
<translation>최대값</translation>
</message>
<message>
<source>Range</source>
<translation>범위</translation>
</message>
<message>
<source>Count</source>
<translation>개수</translation>
</message>
<message>
<source>Average distance</source>
<translation>평균 거리</translation>
</message>
<message>
<source>Average distance between points</source>
<translation>포인트들 사이의 평균 거리</translation>
</message>
<message>
<source>Point layer</source>
<translation>포인트 레이어</translation>
</message>
<message>
<source>Z value from field</source>
<translation>Z 값으로 사용할 필드</translation>
</message>
<message>
<source>Data metric to use</source>
<translation>사용할 데이터 계량법</translation>
</message>
<message>
<source>The first radius of search ellipse</source>
<translation>탐색 타원의 첫 번째 반경</translation>
</message>
<message>
<source>The second radius of search ellipse</source>
<translation>탐색 타원의 두 번째 반경</translation>
</message>
<message>
<source>Angle of search ellipse rotation in degrees (counter clockwise)</source>
<translation>탐색 타원의 도 단위 회전 각도 (반시계방향)</translation>
</message>
<message>
<source>Minimum number of data points to use</source>
<translation>사용할 데이터 포인트의 최소 개수</translation>
</message>
<message>
<source>NODATA marker to fill empty points</source>
<translation>비어 있는 포인트를 채우기 위한 NODATA 마커</translation>
</message>
<message>
<source>Additional creation options</source>
<translation>추가 생성 옵션</translation>
</message>
<message>
<source>Output data type</source>
<translation>출력 데이터형</translation>
</message>
<message>
<source>Interpolated (data metrics)</source>
<translation>보간 출력물 (데이터 계량)</translation>
</message>
<message>
<source>Grid (Data metrics)</source>
<translation>그리드 (데이터 계량)</translation>
</message>
<message>
<source>Raster analysis</source>
<translation>래스터 분석</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GridInverseDistance</name>
<message>
<source>Point layer</source>
<translation>포인트 레이어</translation>
</message>
<message>
<source>Z value from field</source>
<translation>Z 값으로 사용할 필드</translation>
</message>
<message>
<source>Weighting power</source>
<translation>가중치 지수</translation>
</message>
<message>
<source>Smoothing</source>
<translation>평활화</translation>
</message>
<message>
<source>The first radius of search ellipse</source>
<translation>탐색 타원의 첫 번째 반경</translation>
</message>
<message>
<source>The second radius of search ellipse</source>
<translation>탐색 타원의 두 번째 반경</translation>
</message>
<message>
<source>Angle of search ellipse rotation in degrees (counter clockwise)</source>
<translation>탐색 타원의 도 단위 회전 각도 (반시계방향)</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum number of data points to use</source>
<translation>사용할 데이터 포인트의 최대 개수</translation>
</message>
<message>
<source>Minimum number of data points to use</source>
<translation>사용할 데이터 포인트의 최소 개수</translation>
</message>
<message>
<source>NODATA marker to fill empty points</source>
<translation>비어 있는 포인트를 채우기 위한 NODATA 마커</translation>
</message>
<message>
<source>Additional creation options</source>
<translation>추가 생성 옵션</translation>
</message>
<message>
<source>Output data type</source>
<translation>출력 데이터형</translation>
</message>
<message>
<source>Interpolated (IDW)</source>
<translation>보간 출력물 (거리 반비례 가중)</translation>
</message>
<message>
<source>Grid (Inverse distance to a power)</source>
<translation>그리드 (거리 거듭제곱 반비례)</translation>
</message>
<message>
<source>Raster analysis</source>
<translation>래스터 분석</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GridInverseDistanceNearestNeighbor</name>
<message>
<source>Point layer</source>
<translation>포인트 레이어</translation>
</message>
<message>
<source>Z value from field</source>
<translation>Z 값으로 사용할 필드</translation>
</message>
<message>
<source>Weighting power</source>
<translation>가중치 지수</translation>
</message>
<message>
<source>Smoothing</source>
<translation>평활화</translation>
</message>
<message>
<source>The radius of the search circle</source>
<translation>탐색 원의 반경</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum number of data points to use</source>
<translation>사용할 데이터 포인트의 최대 개수</translation>
</message>
<message>
<source>Minimum number of data points to use</source>
<translation>사용할 데이터 포인트의 최소 개수</translation>
</message>
<message>
<source>NODATA marker to fill empty points</source>
<translation>비어 있는 포인트를 채우기 위한 NODATA 마커</translation>
</message>
<message>
<source>Additional creation options</source>
<translation>추가 생성 옵션</translation>
</message>
<message>
<source>Output data type</source>
<translation>출력 데이터형</translation>
</message>
<message>
<source>Interpolated (IDW with NN search)</source>
<translation>보간 출력물 (최근린 이웃 탐색으로 거리 반비례 가중)</translation>
</message>
<message>
<source>Grid (IDW with nearest neighbor searching)</source>
<translation>그리드 (최근린 이웃 탐색으로 거리 반비례 가중)</translation>
</message>
<message>
<source>Raster analysis</source>
<translation>래스터 분석</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GridLinear</name>
<message>
<source>Point layer</source>
<translation>포인트 레이어</translation>
</message>
<message>
<source>Z value from field</source>
<translation>Z 값으로 사용할 필드</translation>
</message>
<message>
<source>Search distance </source>
<translation>탐색 거리</translation>
</message>
<message>
<source>NODATA marker to fill empty points</source>
<translation>비어 있는 포인트를 채우기 위한 NODATA 마커</translation>
</message>
<message>
<source>Additional creation options</source>
<translation>추가 생성 옵션</translation>
</message>
<message>
<source>Output data type</source>
<translation>출력 데이터형</translation>
</message>
<message>
<source>Interpolated (Linear)</source>
<translation>보간 출력물 (선형)</translation>
</message>
<message>
<source>Grid (Linear)</source>
<translation>그리드 (선형)</translation>
</message>
<message>
<source>Raster analysis</source>
<translation>래스터 분석</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GridNearestNeighbor</name>
<message>
<source>Point layer</source>
<translation>포인트 레이어</translation>
</message>
<message>
<source>Z value from field</source>
<translation>Z 값으로 사용할 필드</translation>
</message>
<message>
<source>The first radius of search ellipse</source>
<translation>탐색 타원의 첫 번째 반경</translation>
</message>
<message>
<source>The second radius of search ellipse</source>
<translation>탐색 타원의 두 번째 반경</translation>
</message>
<message>
<source>Angle of search ellipse rotation in degrees (counter clockwise)</source>
<translation>탐색 타원의 도 단위 회전 각도 (반시계방향)</translation>
</message>
<message>
<source>NODATA marker to fill empty points</source>
<translation>비어 있는 포인트를 채우기 위한 NODATA 마커</translation>
</message>
<message>
<source>Additional creation options</source>
<translation>추가 생성 옵션</translation>
</message>
<message>
<source>Output data type</source>
<translation>출력 데이터형</translation>
</message>
<message>
<source>Interpolated (Nearest neighbor)</source>
<translation>보간 출력물 (최근린 이웃)</translation>
</message>
<message>
<source>Grid (Nearest neighbor)</source>
<translation>그리드 (최근린 이웃)</translation>
</message>
<message>
<source>Raster analysis</source>
<translation>래스터 분석</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Heatmap</name>
<message>
<source>heatmap,kde,hotspot</source>
<translation>heatmap,kde,hotspot</translation>
</message>
<message>
<source>Interpolation</source>
<translation>보간법</translation>
</message>
<message>
<source>Heatmap (Kernel Density Estimation)</source>
<translation>열지도 (커널 밀도 추정)</translation>
</message>
<message>
<source>Quartic</source>
<translation>Quartic</translation>
</message>
<message>
<source>Triangular</source>
<translation>Triangular</translation>
</message>
<message>
<source>Uniform</source>
<translation>Uniform</translation>
</message>
<message>
<source>Triweight</source>
<translation>Triweight</translation>
</message>
<message>
<source>Epanechnikov</source>
<translation>Epanechnikov</translation>
</message>
<message>
<source>Raw</source>
<translation>원시(Raw)</translation>
</message>
<message>
<source>Scaled</source>
<translation>조정(Scaled)</translation>
</message>
<message>
<source>Point layer</source>
<translation>포인트 레이어</translation>
</message>
<message>
<source>Radius</source>
<translation>탐색반경</translation>
</message>
<message>
<source>Radius from field</source>
<translation>필드값을 탐색반경으로</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HeatmapPixelSizeWidgetWrapper</name>
<message>
<source>Resolution of each pixel in output raster, in layer units</source>
<translation>출력 래스터에 있는 각 픽셀의 레이어 단위 해상도</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HelpEditionDialog</name>
<message>
<source>Cannot open help file: {0}</source>
<translation>도움말 파일을 열 수 없습니다: {0}</translation>
</message>
<message>
<source>Processing</source>
<translation>공간 처리</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;h2&gt;Algorithm description&lt;/h2&gt;
</source>
<translation>&lt;h2&gt;알고리즘 설명&lt;/h2&gt;
</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;h2&gt;Input parameters&lt;/h2&gt;
</source>
<translation>&lt;h2&gt;입력 파라미터&lt;/h2&gt;
</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;h2&gt;Outputs&lt;/h2&gt;
</source>
<translation>&lt;h2&gt;출력물&lt;/h2&gt;
</translation>
</message>
<message>
<source>Algorithm description</source>
<translation>알고리즘 설명</translation>
</message>
<message>
<source>Short description</source>
<translation>간단한 설명</translation>
</message>
<message>
<source>Input parameters</source>
<translation>입력 파라미터</translation>
</message>
<message>
<source>Outputs</source>
<translation>출력</translation>
</message>
<message>
<source>Algorithm created by</source>
<translation>알고리즘 작성자</translation>
</message>
<message>
<source>Algorithm help written by</source>
<translation>알고리즘 도움말 작성자</translation>
</message>
<message>
<source>Algorithm version</source>
<translation>알고리즘 버전</translation>
</message>
<message>
<source>Documentation help URL</source>
<translation>문서 도움말 URL</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Hillshade</name>
<message>
<source>Raster terrain analysis</source>
<translation>래스터 지형 분석</translation>
</message>
<message>
<source>Elevation layer</source>
<translation>높이값 레이어</translation>
</message>
<message>
<source>Z factor</source>
<translation>Z 비율</translation>
</message>
<message>
<source>Azimuth (horizontal angle)</source>
<translation>방위 (수평 각도)</translation>
</message>
<message>
<source>Vertical angle</source>
<translation>수직 각도</translation>
</message>
<message>
<source>Hillshade</source>
<translation>음영기복도</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HistoryDialog</name>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>초기화</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmation</source>
<translation>확인</translation>
</message>
<message>
<source>Clear history</source>
<translation>이력 삭제</translation>
</message>
<message>
<source>Save As…</source>
<translation>다른 이름으로 저장…</translation>
</message>
<message>
<source>Save history</source>
<translation>이력 저장</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to clear the history?</source>
<translation>정말로 이력을 삭제할까요?</translation>
</message>
<message>
<source>Save File</source>
<translation>파일 저장</translation>
</message>
<message>
<source>Create Test…</source>
<translation>테스트 생성…</translation>
</message>
<message>
<source>Log files (*.log *.LOG)</source>
<translation>로그 파일 (*.log *.LOG)</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation>도움말</translation>
</message>
<message>
<source>Show help</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HistoryDialogPythonConsole</name>
<message>
<location filename="../python/console/console_history_dlg.ui"/>
<source>Dialog</source>
<translation>대화창</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/console/console_history_dlg.ui"/>
<source>Reload</source>
<translation>다시 읽기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/console/console_history_dlg.ui"/>
<source>Save</source>
<translation>저장</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HubDistanceLines</name>
<message>
<source>Vector analysis</source>
<translation>벡터 분석</translation>
</message>
<message>
<source>Meters</source>
<translation>미터</translation>
</message>
<message>
<source>Feet</source>
<translation>피트</translation>
</message>
<message>
<source>Miles</source>
<translation>마일</translation>
</message>
<message>
<source>Kilometers</source>
<translation>킬로미터</translation>
</message>
<message>
<source>Layer units</source>
<translation>레이어 단위</translation>
</message>
<message>
<source>Source points layer</source>
<translation>원본 포인트 레이어</translation>
</message>
<message>
<source>Destination hubs layer</source>
<translation>대상 허브 레이어</translation>
</message>
<message>
<source>Hub layer name attribute</source>
<translation>허브 레이어 이름 속성</translation>
</message>
<message>
<source>Measurement unit</source>
<translation>측정 단위</translation>
</message>
<message>
<source>Hub distance</source>
<translation>허브까지의 거리</translation>
</message>
<message>
<source>Distance to nearest hub (line to hub)</source>
<translation>최근린 허브까지의 거리 (라인에서 허브까지)</translation>
</message>
<message>
<source>Same layer given for both hubs and spokes</source>
<translation>동일 레이어에서 허브 및 스포크를 모두 지정</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HubDistancePoints</name>
<message>
<source>Vector analysis</source>
<translation>벡터 분석</translation>
</message>
<message>
<source>Meters</source>
<translation>미터</translation>
</message>
<message>
<source>Feet</source>
<translation>피트</translation>
</message>
<message>
<source>Miles</source>
<translation>마일</translation>
</message>
<message>
<source>Kilometers</source>
<translation>킬로미터</translation>
</message>
<message>
<source>Layer units</source>
<translation>레이어 단위</translation>
</message>
<message>
<source>Source points layer</source>
<translation>원본 포인트 레이어</translation>
</message>
<message>
<source>Destination hubs layer</source>
<translation>대상 허브 레이어</translation>
</message>
<message>
<source>Hub layer name attribute</source>
<translation>허브 레이어 이름 속성</translation>
</message>
<message>
<source>Measurement unit</source>
<translation>측정 단위</translation>
</message>
<message>
<source>Hub distance</source>
<translation>허브까지의 거리</translation>
</message>
<message>
<source>Distance to nearest hub (points)</source>
<translation>최근린 허브까지의 거리 (포인트)</translation>
</message>
<message>
<source>Same layer given for both hubs and spokes</source>
<translation>동일 레이어에서 허브 및 스포크를 모두 지정</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HypsometricCurves</name>
<message>
<source>Raster terrain analysis</source>
<translation>래스터 지형 분석</translation>
</message>
<message>
<source>DEM to analyze</source>
<translation>분석할 DEM</translation>
</message>
<message>
<source>Boundary layer</source>
<translation>경계 레이어</translation>
</message>
<message>
<source>Step</source>
<translation>단계</translation>
</message>
<message>
<source>Use % of area instead of absolute value</source>
<translation>절대값 대신 면적의 백분율(%) 사용</translation>
</message>
<message>
<source>Hypsometric curves</source>
<translation>고도분포곡선</translation>
</message>
<message>
<source>Feature {0} does not intersect raster or entirely located in NODATA area</source>
<translation>{0} 객체가 래스터와 교차하지 않거나 NODATA 영역에 위치합니다</translation>
</message>
<message>
<source>Feature {0} is smaller than raster cell size</source>
<translation>{0} 객체가 래스터 셀 크기보다 작습니다</translation>
</message>
<message>
<source>Area</source>
<translation>영역</translation>
</message>
<message>
<source>Elevation</source>
<translation>고도 </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>IdwInterpolation</name>
<message>
<source>Interpolation</source>
<translation>보간법</translation>
</message>
<message>
<source>Input layer(s)</source>
<translation>입력 레이어</translation>
</message>
<message>
<source>Distance coefficient P</source>
<translation>거리 계수 P</translation>
</message>
<message>
<source>Output raster size</source>
<translation>출력 래스터 크기</translation>
</message>
<message>
<source>Number of columns</source>
<translation>열 수</translation>
</message>
<message>
<source>Number of rows</source>
<translation>행 수</translation>
</message>
<message>
<source>Extent</source>
<translation>범위</translation>
</message>
<message>
<source>Interpolated</source>
<translation>보간 출력물</translation>
</message>
<message>
<source>IDW interpolation</source>
<translation>역거리 가중(IDW) 보간법</translation>
</message>
<message>
<source>You need to specify at least one input layer.</source>
<translation>적어도 하나 이상의 입력 레이어를 설정해야 합니다.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ImportIntoPostGIS</name>
<message>
<source>Database</source>
<translation>데이터베이스</translation>
</message>
<message>
<source>Layer to import</source>
<translation>가져올 레이어</translation>
</message>
<message>
<source>Database (connection name)</source>
<translation>데이터베이스 (연결 이름)</translation>
</message>
<message>
<source>Schema (schema name)</source>
<translation>스키마 (스키마 이름)</translation>
</message>
<message>
<source>Table to import to (leave blank to use layer name)</source>
<translation>가져오기 대상 테이블 (레이어 이름을 사용하려면 비워두기)</translation>
</message>
<message>
<source>Primary key field</source>
<translation>기본 키 필드</translation>
</message>
<message>
<source>Geometry column</source>
<translation>도형 컬럼</translation>
</message>
<message>
<source>Encoding</source>
<translation>인코딩</translation>
</message>
<message>
<source>Overwrite</source>
<translation>덮어쓰기</translation>
</message>
<message>
<source>Create spatial index</source>
<translation>공간 인덱스 생성</translation>
</message>
<message>
<source>Convert field names to lowercase</source>
<translation>필드 이름을 소문자로 변환</translation>
</message>
<message>
<source>Drop length constraints on character fields</source>
<translation>문자 필드에서 길이 제약 조건 삭제</translation>
</message>
<message>
<source>Create single-part geometries instead of multi-part</source>
<translation>멀티 파트 대신에 싱글 파트 도형으로 생성</translation>
</message>
<message>
<source>Export to PostgreSQL</source>
<translation>PostgreSQL로 내보내기</translation>
</message>
<message>
<source>Exports a vector layer to a PostgreSQL database</source>
<translation>벡터 레이어르 PostgreSQL 데이터베이스로 내보냅니다</translation>
</message>
<message>
<source>import,postgis,table,layer,into,copy</source>
<translation>import,postgis,table,layer,into,copy</translation>
</message>
<message>
<source>Error importing to PostGIS
{0}</source>
<translation>PostGIS로 가져오기 도중 오류 발생
{0}</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ImportIntoSpatialite</name>
<message>
<source>Database</source>
<translation>데이터베이스</translation>
</message>
<message>
<source>Layer to import</source>
<translation>가져올 레이어</translation>
</message>
<message>
<source>File database</source>
<translation>파일 데이터베이스</translation>
</message>
<message>
<source>Table to import to (leave blank to use layer name)</source>
<translation>가져오기 대상 테이블 (레이어 이름을 사용하려면 비워두기)</translation>
</message>
<message>
<source>Primary key field</source>
<translation>기본 키 필드</translation>
</message>
<message>
<source>Geometry column</source>
<translation>도형 컬럼</translation>
</message>
<message>
<source>Encoding</source>
<translation>인코딩</translation>
</message>
<message>
<source>Overwrite</source>
<translation>덮어쓰기</translation>
</message>
<message>
<source>Create spatial index</source>
<translation>공간 인덱스 생성</translation>
</message>
<message>
<source>Convert field names to lowercase</source>
<translation>필드 이름을 소문자로 변환</translation>
</message>
<message>
<source>Drop length constraints on character fields</source>
<translation>문자 필드에서 길이 제약 조건 삭제</translation>
</message>
<message>
<source>Create single-part geometries instead of multi-part</source>
<translation>멀티 파트 대신에 싱글 파트 도형으로 생성</translation>
</message>
<message>
<source>Export to SpatiaLite</source>
<translation>SpatiaLite로 내보내기</translation>
</message>
<message>
<source>Exports a vector layer to a SpatiaLite database</source>
<translation>벡터 레이어를 SpatiaLite 데이터베이스로 내보냅니다</translation>
</message>
<message>
<source>import,table,layer,into,copy</source>
<translation>import,table,layer,into,copy</translation>
</message>
<message>
<source>Error importing to Spatialite
{0}</source>
<translation>SpatiaLite로 가져오기 도중 오류 발생
{0}</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InPlaceAlgorithmLocatorFilter</name>
<message>
<source>Edit Selected Features</source>
<translation>선택한 피처 편집</translation>
</message>
<message>
<source>Missing dependency</source>
<translation>의존성 누락</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InfoViewer</name>
<message>
<source>DB Manager</source>
<translation>DB 관리자</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InterpolationDataWidget</name>
<message>
<source>Points</source>
<translation>포인트</translation>
</message>
<message>
<source>Structure lines</source>
<translation>구조 선</translation>
</message>
<message>
<source>Break lines</source>
<translation>분할 선</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>KNearestConcaveHull</name>
<message>
<source>Concave hull (k-nearest neighbor)</source>
<translation>Concave Hull (k-최근린 이웃)</translation>
</message>
<message>
<source>Creates a concave hull using the k-nearest neighbor algorithm.</source>
<translation>k-최근린 이웃 알고리즘을 이용하여 Concave Hull을 생성합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Vector geometry</source>
<translation>벡터 도형</translation>
</message>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation>입력 레이어</translation>
</message>
<message>
<source>Number of neighboring points to consider (a lower number is more concave, a higher number is smoother)</source>
<translation>고려할 이웃 포인트 수 (낮은 숫자는 더 오목하고, 높은 숫자는 더 매끄 럽습니다.)</translation>
</message>
<message>
<source>Field (set if creating concave hulls by class)</source>
<translation>필드 (클래스별로 Concave Hull을 생성하는 경우 설정)</translation>
</message>
<message>
<source>Concave hull</source>
<translation>Concave Hull</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>KeepNBiggestParts</name>
<message>
<source>Vector geometry</source>
<translation>벡터 도형</translation>
</message>
<message>
<source>Polygons</source>
<translation>폴리곤</translation>
</message>
<message>
<source>Parts to keep</source>
<translation>유지할 부분</translation>
</message>
<message>
<source>Parts</source>
<translation>출력물</translation>
</message>
<message>
<source>Keep N biggest parts</source>
<translation>N개의 최대 부분 유지</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Konsole::TerminalDisplay</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qtermwidget/TerminalDisplay.cpp" line="3046"/>
<source>&lt;qt&gt;Output has been &lt;a href=&quot;http://en.wikipedia.org/wiki/Flow_control&quot;&gt;suspended&lt;/a&gt; by pressing Ctrl+S. Press &lt;b&gt;Ctrl+Q&lt;/b&gt; to resume.&lt;/qt&gt;</source>
<translation>&lt;qt&gt;Ctrl+S를 눌러 출력물 생성을 &lt;a href=&quot;http://en.wikipedia.org/wiki/Flow_control&quot;&gt;일시 정지&lt;/a&gt;했습니다. 재개하려면 &lt;b&gt;Ctrl+Q&lt;/b&gt;를 눌러주세요.&lt;/qt&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Konsole::Vt102Emulation</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qtermwidget/Vt102Emulation.cpp" line="977"/>
<source>No keyboard translator available. The information needed to convert key presses into characters to send to the terminal is missing.</source>
<translation>사용할 수 있는 키보드 변환기가 없습니다. 터미널에 전송하기 위해서 누른 키를&#xa0;문자로 변환하기 위해 필요한 정보가 누락됐습니다.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LayerPropertiesWidget</name>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_layerproperties.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>양식</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_layerproperties.ui"/>
<source>Symbol layer type</source>
<translation>심볼 레이어 유형</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_layerproperties.ui"/>
<source>This layer doesn&apos;t have any editable properties</source>
<translation>이 레이어에는 편집가능한 속성이 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_layerproperties.ui"/>
<source>Enable layer</source>
<translation>레이어 활성화</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_layerproperties.ui"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LayerSelectionDialog</name>
<message>
<source>Select Extent</source>
<translation>범위 선택</translation>
</message>
<message>
<source>Use extent from</source>
<translation>범위 사용</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Line3DSymbolWidget</name>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/line3dsymbolwidget.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>양식</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/line3dsymbolwidget.ui"/>
<source>Height</source>
<translation>높이</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/line3dsymbolwidget.ui"/>
<source>Extrusion</source>
<translation>돌출</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/line3dsymbolwidget.ui"/>
<source>Absolute</source>
<translation>절대</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/line3dsymbolwidget.ui"/>
<source>Relative</source>
<translation>상대</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/line3dsymbolwidget.ui"/>
<source>Terrain</source>
<translation>지형</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/line3dsymbolwidget.ui"/>
<source>Altitude clamping</source>
<translation>고도 클램핑</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/line3dsymbolwidget.ui"/>
<source>Altitude binding</source>
<translation>고도 바인딩</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/line3dsymbolwidget.ui"/>
<source>Vertex</source>
<translation>버텍스</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/line3dsymbolwidget.ui"/>
<source>Centroid</source>
<translation>중심</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/line3dsymbolwidget.ui"/>
<source>Width</source>
<translation>너비</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/line3dsymbolwidget.ui"/>
<source>Render as simple 3D lines</source>
<translation>단순 3D 라인으로 렌더링</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LinesToPolygons</name>
<message>
<source>line,polygon,convert</source>
<translation>line,polygon,convert</translation>
</message>
<message>
<source>Vector geometry</source>
<translation>벡터 도형</translation>
</message>
<message>
<source>Lines to polygons</source>
<translation>라인을 폴리곤으로</translation>
</message>
<message>
<source>Polygons</source>
<translation>폴리곤</translation>
</message>
<message>
<source>One or more line ignored due to geometry not having a minimum of three vertices.</source>
<translation>도형이 최소 필요한 버텍스 3개를 보유하고 있지 않기 때문에 하나 이상의 라인을 무시했습니다.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>편집 (&amp;E)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>&amp;View</source>
<translation>보기 (&amp;V)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Select</source>
<translation>선택</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Measure</source>
<translation>측정</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Save To</source>
<translation>다음에 저장</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Open From</source>
<translation>다음에서 열기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Import/Export</source>
<translation>가져오기/내보내기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>&amp;Decorations</source>
<translation>꾸미기 (&amp;D)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>&amp;Layer</source>
<translation>레이어 (&amp;L)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>&amp;Plugins</source>
<translation>플러그인 (&amp;P)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>도움말 (&amp;H)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>&amp;Settings</source>
<translation>설정 (&amp;S)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>&amp;Raster</source>
<translation>래스터 (&amp;R)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Vect&amp;or</source>
<translation>벡터 (&amp;O)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Ctrl+N</source>
<translation>Ctrl+N</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui"/>
<source>Case sensitive</source>
<translation>대소문자 구분</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui"/>
<source>Whole word</source>
<translation>전체 단어</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui"/>
<source>Replace</source>
<translation>바꾸기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui"/>
<source>Find what:</source>
<translation>찾을 문자열:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui"/>
<source>Replace with:</source>
<translation>바꿀 문자열:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui"/>
<source>Find</source>
<translation>찾기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui"/>
<source>Processing Script Editor</source>
<translation>공간 처리 스크립트 편집기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui"/>
<source>Toolbar</source>
<translation>툴바</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui"/>
<source>Open Script…</source>
<translation>스크립트 열기...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui"/>
<source>Open Script</source>
<translation>스크립트 열기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui"/>
<source>Save Script…</source>
<translation>스크립트 저장...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui"/>
<source>Save Script</source>
<translation>스크립트 저장</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui"/>
<source>Save Script as…</source>
<translation>스크립트를 새 이름으로 저장...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui"/>
<source>Save Script as</source>
<translation>스크립트를 새 이름으로 저장</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui"/>
<source>Run Script</source>
<translation>스크립트 실행</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui"/>
<source>Increase Font Size</source>
<translation>글꼴 크기 키우기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui"/>
<source>Decrease Font Size</source>
<translation>글꼴 크기 줄이기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui"/>
<source>Find &amp;&amp; &amp;Replace</source>
<translation>찾아바꾸기 (&amp;R)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui"/>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Ctrl+O</source>
<translation>Ctrl+O</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui"/>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Ctrl+S</source>
<translation>Ctrl+S</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui"/>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Ctrl+Shift+S</source>
<translation>Ctrl+Shift+S</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui"/>
<source>Cut</source>
<translation>잘라내기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui"/>
<source>Copy</source>
<translation>복사</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui"/>
<source>Paste</source>
<translation>붙여넣기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui"/>
<source>Undo</source>
<translation>실행취소</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui"/>
<source>Redo</source>
<translation>다시 실행</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Ctrl+P</source>
<translation>Ctrl+P</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Menu Toolbar</source>
<translation>메뉴 툴바</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Preview Mode</source>
<translation>미리보기 모드</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Create Layer</source>
<translation>레이어 생성</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Add Layer</source>
<translation>레이어 추가</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Statusbar</source>
<translation>상태 바</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Manage Layers Toolbar</source>
<translation>레이어 관리 툴바</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Digitizing Toolbar</source>
<translation>디지타이징 툴바</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Advanced Digitizing Toolbar</source>
<translation>고급 디지타이징 툴바</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Map Navigation Toolbar</source>
<translation>지도 탐색 툴바</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Attributes Toolbar</source>
<translation>속성 툴바</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Plugins Toolbar</source>
<translation>플러그인 툴바</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Help Toolbar</source>
<translation>도움말 툴바</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Raster Toolbar</source>
<translation>래스터 툴바</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Label Toolbar</source>
<translation>라벨 툴바</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Vector Toolbar</source>
<translation>벡터 툴바</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Database Toolbar</source>
<translation>데이터베이스 툴바</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Web Toolbar</source>
<translation>웹 툴바</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>&amp;New</source>
<translation>새로 생성 (&amp;N)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>저장 (&amp;S)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Exit QGIS</source>
<translation>QGIS 종료</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Ctrl+Q</source>
<translation>Ctrl+Q</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>&amp;Undo</source>
<translation>실행 취소 (&amp;U)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui"/>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Ctrl+Z</source>
<translation>Ctrl+Z</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>&amp;Redo</source>
<translation>다시 실행 (&amp;R)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui"/>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Ctrl+Shift+Z</source>
<translation>Ctrl+Shift+Z</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Cut Features</source>
<translation>객체 잘라내기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui"/>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Ctrl+X</source>
<translation>Ctrl+X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Copy Features</source>
<translation>객체 복사</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui"/>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Ctrl+C</source>
<translation>Ctrl+C</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Paste Features</source>
<translation>객체 붙여넣기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui"/>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Ctrl+V</source>
<translation>Ctrl+V</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Add Feature</source>
<translation>객체 추가</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Ctrl+.</source>
<translation>Ctrl+.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Move Feature(s)</source>
<translation>객체 이동</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Reshape Features</source>
<translation>객체 변형</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Split Features</source>
<translation>객체 분할</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Split Parts</source>
<translation>부분 분리</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Delete Selected</source>
<translation>선택 삭제</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Add Ring</source>
<translation>링 추가</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Add Part</source>
<translation>부분 추가</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Simplify Feature</source>
<translation>객체 단순화</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Delete Ring</source>
<translation>고리 삭제</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Delete Part</source>
<translation>부분 삭제</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Merge Selected Features</source>
<translation>선택한 객체 병합</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Merge Attributes of Selected Features</source>
<translation>선택한 객체의 속성 병합</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Rotate Point Symbols</source>
<translation>포인트 심볼 회전</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Offset Point Symbol</source>
<translation>옵셋 포인트 심볼</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Reverse line</source>
<translation>라인 시작/끝 바꾸기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Trim/Extend Feature</source>
<translation>객체 자르기/확장</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>&amp;Snapping Options…</source>
<translation>스냅 작업 옵션 (&amp;S)...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Pan Map</source>
<translation>지도 이동</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Zoom In</source>
<translation>확대</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Zoom Out</source>
<translation>축소</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Select Features by Polygon</source>
<translation>폴리곤으로 객체 선택</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Select Features by Freehand</source>
<translation>사용자가 직접 그려 객체 선택</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Select Features by Radius</source>
<translation>반경으로 객체 선택</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Deselect Features from All Layers</source>
<translation>모든 레이어에서 객체 선택 해제</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Select All Features</source>
<translation>모든 객체 선택</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Ctrl+A</source>
<translation>Ctrl+A</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Invert Feature Selection</source>
<translation>객체 선택 반전</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Identify Features</source>
<translation>객체 식별</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Ctrl+Shift+I</source>
<translation>Ctrl+Shift+I</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Measure Line</source>
<translation>라인 길이 측정</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Ctrl+Shift+M</source>
<translation>Ctrl+Shift+M</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Measure Area</source>
<translation>면적 측정</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Ctrl+Shift+J</source>
<translation>Ctrl+Shift+J</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Measure Angle</source>
<translation>각도 측정</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Ctrl+Shift+F</source>
<translation>Ctrl+Shift+J</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Ctrl+J</source>
<translation>Ctrl+J</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Zoom Last</source>
<translation>이전 영역 보기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Zoom Next</source>
<translation>다음 영역 보기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Show information about a feature when the mouse is hovered over it</source>
<translation>마우스 커서를 가져다 댄 객체 정보 보기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Ctrl+B</source>
<translation>Ctrl+B</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Show Bookmarks</source>
<translation>북마크 목록 보기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Ctrl+Shift+B</source>
<translation>Ctrl+Shift+B</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Refresh</source>
<translation>새로고침</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Text Annotation</source>
<translation>텍스트 주석</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Form Annotation</source>
<translation>양식 주석</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Move Annotation</source>
<translation>주석 이동</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Labeling</source>
<translation>라벨링</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Layer Labeling Options</source>
<translation>레이어 라벨 옵션</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>F6</source>
<translation>F6</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Save Layer As</source>
<translation>레이어를 다른 이름으로 저장</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Layer &amp;Properties…</source>
<translation>레이어 속성 (&amp;P)…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Layer Properties</source>
<translation>레이어 속성</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Show in Overview</source>
<translation>오버뷰에 보기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Show All in Overview</source>
<translation>오버뷰에 모두 보기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Hide All from Overview</source>
<translation>오버뷰에서 모두 감추기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Toggle Full Scr&amp;een Mode</source>
<translation>전체 화면 모드 전환 (&amp;E)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Toggle Panel &amp;Visibility</source>
<translation>패널 가시성 전환 (&amp;V)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Ctrl+Tab</source>
<translation>Ctrl+Tab</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Toggle Map Only</source>
<translation>지도만 전환</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Ctrl+Shift+Tab</source>
<translation>Ctrl+Shift+Tab</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>&amp;Properties…</source>
<translation>속성 (&amp;P)...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Project Properties</source>
<translation>프로젝트 속성</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Move Label and Diagram</source>
<translation>라벨 및 다이어그램 이동</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Rotate Label
Ctrl (Cmd) increments by 15 deg.</source>
<translation>라벨 회전
Ctrl (Cmd) 키로 15도씩 회전 증가합니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>&amp;Copyright Label…</source>
<translation>저작권 라벨 (&amp;C)...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Copyright Label</source>
<translation>저작권 라벨</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>&amp;North Arrow…</source>
<translation>방위표 (&amp;N)...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>North Arrow</source>
<translation>방위표</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>&amp;Scale Bar…</source>
<translation>축척 막대 (&amp;S)...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Scale Bar</source>
<translation>축척 막대</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Copy Style</source>
<translation>스타일 복사</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Paste Style</source>
<translation>스타일 붙여넣기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>&amp;Grid…</source>
<translation>그리드 (&amp;G)...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Ctrl+Alt+V</source>
<translation>Ctrl+Alt+V</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Export Project to DXF…</source>
<translation>프로젝트를 DXF로 내보내기...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Import Layers from DWG/DXF…</source>
<translation>DWG/DXF에서 레이어 가져오기...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>&amp;Add Circle by a Center Point and Another Point</source>
<translation>중심 포인트와 또다른 포인트로부터 원 추가 (&amp;A)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>&amp;Add Rectangle from Extent</source>
<translation>범위로부터 직사각형 추가 (&amp;A)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Add &amp;Rectangle from Center and a Point</source>
<translation>중심과 포인트 1개로부터 직사각형 추가 (&amp;R)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>&amp;Add Regular Polygon from Center and a Point</source>
<translation>중심과 포인트 1개로부터 정다각형 추가 (&amp;A)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Add &amp;Regular Polygon from 2 Points</source>
<translation>포인트 2개로부터 정다각형 추가 (&amp;R)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Add Rectangle &amp;from 3 Points (Distance from 2nd and 3rd point)</source>
<translation>3 점에서 직사각형 추가 (2, 3 번째 점으로부터의 거리) (&amp;f)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Add rectangle from 3 points (Distance from 2nd and 3rd point)</source>
<translation>3 점에서 직사각형을 추가 (두 번째 및 세 번째 점으로부터의 거리)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Add Rectangle &amp;from 3 Points (Distance from projected point on segment p1 and p2)</source>
<translation>3 점에서 직사각형 추가 (세그먼트 p1 및 p2의 투영 된 점으로부터의 거리) (&amp;f)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Add rectangle from 3 points (Distance from projected point on segment p1 and p2)</source>
<translation>3 점에서 직사각형을 추가합니다 (세그먼트 p1 및 p2의 투영 된 점으로부터의 거리)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Mesh Calculator…</source>
<translation>메쉬 계산기...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Add Mesh Layer...</source>
<translation>메쉬 레이어 추가...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>New Virtual Layer…</source>
<translation>새 가상 레이어...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>New Virtual Layer</source>
<translation>새 가상 레이어</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Add Circle &amp;from 2 Tangents and a Point</source>
<translation>접선 2개와 포인트 1개로부터 원 추가 (&amp;F)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Add Regular &amp;Polygon from Center and a Corner</source>
<translation>중심과 버텍스 1개로부터 정다각형 추가 (&amp;P)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>New &amp;Print Layout…</source>
<translation>새 인쇄 레이아웃 (&amp;P)...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>New &amp;Report…</source>
<translation>새 보고서 (&amp;R)...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Close</source>
<translation>닫기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Revert…</source>
<translation>되돌리기...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Copy Layer</source>
<translation>레이어 복사</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Paste Layer/Group</source>
<translation>레이어/그룹 붙여넣기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>&amp;Vertex Tool (Current Layer)</source>
<translation>버텍스 도구(현재 레이어) (&amp;V)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Vertex Tool (Current Layer)</source>
<translation>버텍스 도구(현재 레이어)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Ctrl+F3</source>
<translation>Ctrl+F3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Hide Deselected Layers</source>
<translation>선택 해제한 레이어 숨기기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>New GeoPackage Layer…</source>
<translation>새 GeoPackage 레이어…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Ctrl+Shift+N</source>
<translation>Ctrl+Shift+N</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Add Arc&amp;GIS MapServer Layer…</source>
<translation>Arc&amp;GIS MapServer 레이어 추가…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Add Ar&amp;cGIS FeatureServer Layer…</source>
<translation>Ar&amp;cGIS FeatureServer 레이어 추가…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Select Features by Value…</source>
<translation>값으로 객체 선택...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Select Features by Value</source>
<translation>값으로 객체 선택</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Copy and Move Feature(s)</source>
<translation>객체(들) 복사 및 이동</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>&amp;Layout Extents…</source>
<translation>레이아웃 범위 (&amp;L)...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Layout Extents</source>
<translation>레이아웃 범위</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>&amp;Data Source Manager</source>
<translation>데이터 원본 관리자 (&amp;D)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Open Data Source Manager</source>
<translation>데이터 원본 관리자 열기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Ctrl+L</source>
<translation>Ctrl+L</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Add Circle from &amp;2 Points</source>
<translation>포인트 2개로부터 원 추가 (&amp;2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Add circle from 2 points</source>
<translation>포인트 2개로부터 원 추가</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Add Circle from &amp;3 Points</source>
<translation>포인트 3개로부터 원 추가 (&amp;3)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Add circle from 3 points</source>
<translation>포인트 3개로부터 원 추가</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Add Circle by a center point and another point</source>
<translation>중심 포인트와 또다른 포인트로부터 원 추가</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>&amp;Add Ellipse from Center and 2 Points</source>
<translation>중심과 포인트 2개로부터 타원 추가 (&amp;A)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Add Ellipse from center and 2 points</source>
<translation>중심과 포인트 2개로부터 타원 추가</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Add Ellipse from &amp;Center and a Point</source>
<translation>중심과 포인트 1개로부터 타원 추가 (&amp;C)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Add Ellipse from center and a point</source>
<translation>중심과 포인트 1개로부터 타원 추가</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Add Ellipse from &amp;Extent</source>
<translation>범위로부터 타원 추가 (&amp;E)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Add Ellipse from extent</source>
<translation>범위로부터 타원 추가</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Add Ellipse from &amp;Foci</source>
<translation>초점들로부터 타원 추가 (&amp;F)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Add Ellipse from foci</source>
<translation>초점들로부터 타원 추가</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Add rectangle from extent</source>
<translation>범위로부터 직사각형 추가</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Add rectangle from center and a point</source>
<translation>중심과 포인트 1개로부터 직사각형 추가</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Add regular polygon from center and a point</source>
<translation>중심과 포인트 1개로부터 정다각형 추가</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Add regular polygon from 2 points</source>
<translation>포인트 2개로부터 정다각형 추가</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Add &amp;Circle from 3 Tangents</source>
<translation>접선 3개로부터 원 추가 (&amp;C)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Add circle from 3 tangents</source>
<translation>접선 3개로부터 원 추가</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Add circle from 2 tangents and a point</source>
<translation>접선 2개와 포인트 1개로부터 원 추가</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Add regular polygon from center and a corner</source>
<translation>중심과 버텍스 1개로부터 정다각형 추가</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>New &amp;3D Map View</source>
<translation>새 3D 지도 뷰 (&amp;3)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>New 3D Map View</source>
<translation>새 3D 지도 뷰</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Layout Manager…</source>
<translation>레이아웃 관리자...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Show Layout Manager</source>
<translation>레이아웃 관리자 보기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>New Print Layout</source>
<translation>새 인쇄 레이아웃</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>New Report</source>
<translation>새 보고서</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Close Project</source>
<translation>프로젝트 닫기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Revert Project to Saved version</source>
<translation>프로젝트를 저장한 버전으로 되돌리기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Add Circular String</source>
<translation>원호 라인스트링 추가</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Paste Features As</source>
<translation>객체를 다음으로 붙여넣기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>&amp;Mesh</source>
<translation>메쉬 (&amp;M)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>New Project</source>
<translation>새 프로젝트</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>&amp;Open…</source>
<translation>열기 (&amp;O)...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Open Project</source>
<translation>프로젝트 열기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Save Project</source>
<translation>프로젝트 저장</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Save &amp;As…</source>
<translation>다른 이름으로 저장 (&amp;A)...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Save Project As</source>
<translation>프로젝트를 다른 이름으로 저장</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Export Map to &amp;Image…</source>
<translation>지도를 이미지로 내보내기 (&amp;I)...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Save Map as Image</source>
<translation>지도를 이미지로 저장</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Export Map to &amp;PDF…</source>
<translation>지도를 PDF로 내보내기 (&amp;P)...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Save Map as PDF</source>
<translation>지도를 PDF로 저장</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>&amp;Vertex Tool (All Layers)</source>
<translation>버텍스 도구(모든 레이어) (&amp;V)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Vertex Tool (All Layers)</source>
<translation>버텍스 도구(모든 레이어)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Show Map Tips</source>
<translation>지도 팁 보기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>New Bookmark…</source>
<translation>새 북마크...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>New Shapefile Layer…</source>
<translation>새 Shapefile 레이어...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>New SpatiaLite Layer…</source>
<translation>새 SpatiaLite 레이어...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Raster Calculator…</source>
<translation>래스터 계산기...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Add Vector Layer…</source>
<translation>벡터 레이어 추가...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Add Raster Layer…</source>
<translation>래스터 레이어 추가...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Add PostGIS Layers…</source>
<translation>PostGIS 레이어 추가...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Add SpatiaLite Layer…</source>
<translation>SpatiaLite 레이어 추가...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Add MSSQL Spatial Layer…</source>
<translation>MSSQL Spatial 레이어 추가...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Add DB2 Spatial Layer…</source>
<translation>DB2 Spatial 레이어 추가...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Add Oracle Spatial Layer…</source>
<translation>Oracle Spatial 레이어 추가...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Add WMS/WMTS Layer…</source>
<translation>WMS/WMTS 레이어 추가...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>&amp;Save As…</source>
<translation>다른 이름으로 저장 (&amp;S)...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Filter…</source>
<translation>필터링...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Manage and Install Plugins…</source>
<translation>플러그인 관리 및 설치...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>&amp;Options…</source>
<translation>옵션 (&amp;O)...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Custom Projections…</source>
<translation>사용자 정의 좌표계...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Keyboard Shortcuts…</source>
<translation>키보드 단축키...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Style Manager…</source>
<translation>스타일 관리자...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Interface Customization…</source>
<translation>인터페이스 사용자 정의...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Embed Layers and Groups…</source>
<translation>내장된 레이어와 그룹...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>&amp;Title Label…</source>
<translation>제목 라벨 (&amp;T)...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Title Label</source>
<translation>제목 라벨</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Creates a title label that is displayed on the map canvas.</source>
<translation>지도 캔버스에 표시되는 라벨을 만듭니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Add WFS Layer…</source>
<translation>WFS 레이어 추가...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Add WCS Layer…</source>
<translation>WCS 레이어 추가...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Select Features by Expression…</source>
<translation>표현식으로 객체 선택...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Open Field Calculator…</source>
<translation>필드 계산기 열기...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Add Delimited Text Layer…</source>
<translation>구분자로 분리된 텍스트 레이어 추가...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Add/Edit Virtual Layer…</source>
<translation>가상 레이어 추가/편집...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>New Vector Layer…</source>
<translation>새 벡터 레이어...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Temporary Scratch Layer…</source>
<translation>임시 스크래치 레이어...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Add from Layer Definition File…</source>
<translation>레이어 정의 파일에서 추가...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Save As Layer Definition File…</source>
<translation>레이어 정의 파일로 저장…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>New Temporary Scratch Layer…</source>
<translation>새 임시 스크래치 레이어...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Align Rasters…</source>
<translation>래스터 정렬...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Add Circular String by Radius</source>
<translation>반경으로 원호 라인스트링 추가</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Diagram Options</source>
<translation>다이어그램 옵션</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Layer Diagram Options</source>
<translation>레이어 다이어그램 옵션</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Modify Attributes of Selected Features</source>
<translation>선택한 객체의 속성 수정</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Modify the Attributes of all Selected Features Simultaneously</source>
<translation>선택한 모든 객체의 속성을 동시에 수정</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>F3</source>
<translation>F3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Ctrl+Shift+A</source>
<translation>Ctrl+Shift+A</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Layouts</source>
<translation>레이아웃</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Add Circle</source>
<translation>원 추가</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Add Ellipse</source>
<translation>타원 추가</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Add Rectangle</source>
<translation>직사각형 추가</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Add Regular Polygon</source>
<translation>정다각형 추가</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Snapping Toolbar</source>
<translation>스냅 툴바</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Data Source Manager Toolbar</source>
<translation>데이터 원본 관리자 툴바</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>New &amp;Map View</source>
<translation>새 지도 뷰 (&amp;M)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>New Map View</source>
<translation>새 지도 뷰</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Ctrl+Shift+V</source>
<translation>Ctrl+Shift+V</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Ctrl+Shift+R</source>
<translation>Ctrl+Shift+R</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Ctrl+Shift+D</source>
<translation>Ctrl+Shift+D</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Ctrl+Shift+L</source>
<translation>Ctrl+Shift+L</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Ctrl+Shift+O</source>
<translation>Ctrl+Shift+O</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Ctrl+Shift+W</source>
<translation>Ctrl+Shift+W</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Toggle Editing</source>
<translation>편집 모드 전환</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Toggles the editing state of the current layer</source>
<translation>현재 레이어의 편집 모드를 켜고끕니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Save for Selected Layer(s)</source>
<translation>선택된 레이어(들) 저장</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Save edits to current layer, but continue editing</source>
<translation>현재 레이어에 편집 내용 저장 후 편집 작업 속행</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Remove Layer/Group</source>
<translation>레이어/그룹 제거</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>API Documentation</source>
<translation>API 문서</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Full Histogram Stretch</source>
<translation>히스토그램 전체 균일화</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Show/Hide Labels And Diagrams
Click or marquee on feature to show label and diagram
Shift+click or marquee on label or diagram to hide it
Acts on currently active editable layer</source>
<translation>라벨 및 도표 보이기/숨기기
&lt;p&gt;클릭 또는 드래그로 객체를 선택해서 라벨 및 도표 보이기&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Shift+클릭 또는 드래그로 라벨 또는 도표를 선택해서 숨기기&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;현재 편집 모드가 활성화된&#xa0;레이어에서 동작합니다&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>HTML Annotation</source>
<translation>HTML 주석</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>SVG Annotation</source>
<translation>SVG 주석</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Increase Brightness</source>
<translation>밝기 증가</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Decrease Brightness</source>
<translation>밝기 감소</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Increase Contrast</source>
<translation>대비 증가</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Decrease Contrast</source>
<translation>대비 감소</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Need Commercial Support?</source>
<translation>상업적 지원이 필요하십니까?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Paste features in clipboard into a new temporary scratch layer.</source>
<translation>클립보드에 있는 객체를 새 임시 스크래치 레이어에 붙여넣습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Normal</source>
<translation>일반</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Normal preview mode</source>
<translation>일반 미리보기 모드</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Simulate Photocopy (Grayscale)</source>
<translation>복사기 시뮬레이트 (회색조)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Simulate photocopy (grayscale)</source>
<translation>복사기 시뮬레이트 (회색조)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Simulate Fax (Mono)</source>
<translation>팩스 시뮬레이트 (흑백)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Simulate fax (mono)</source>
<translation>팩스 시뮬레이트 (흑백)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Simulate Color Blindness (Protanope)</source>
<translation>색맹 시뮬레이트 (적색맹)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Simulate color blindness (protanope)</source>
<translation>색맹 시뮬레이트 (적색맹)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Simulate Color Blindness (Deuteranope)</source>
<translation>색맹 시뮬레이트 (녹색맹)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Simulate color blindness (deuteranope)</source>
<translation>색맹 시뮬레이트 (녹색맹)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Set Scale Visibility of Layer(s)</source>
<translation>레이어의 축척별 보이기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Show Selected Layers</source>
<translation>선택된 레이어 보기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Hide Selected Layers</source>
<translation>선택된 레이어 감추기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Statistical Summary</source>
<translation>통계 요약</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Show statistical summary</source>
<translation>통계 요약 보기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Add circular string</source>
<translation>원호 라인스트링 추가</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Add circular string by radius</source>
<translation>반경으로 원호 라인스트링 추가</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Report an issue</source>
<translation>문제점 보고</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Ctrl+D</source>
<translation>Ctrl+D</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>New from Template</source>
<translation>템플릿을 이용하여 새로 만들기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Shape Digitizing Toolbar</source>
<translation>도형 디지타이징 툴바</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Set CRS of Layer(s)</source>
<translation>레이어 좌표계 설정</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Ctrl+Shift+C</source>
<translation>Ctrl+Shift+C</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Set Project CRS from Layer</source>
<translation>레이어로부터 프로젝트 좌표계 설정</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Show All Layers</source>
<translation>모든 레이어 보기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Ctrl+Shift+U</source>
<translation>Ctrl+Shift+U</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Hide All Layers</source>
<translation>모든 레이어 숨기기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Ctrl+Shift+H</source>
<translation>Ctrl+Shift+H</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Open Field Calculator</source>
<translation>필드 계산기 열기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Add Delimited Text Layer</source>
<translation>구분자로 분리된 텍스트 레이어를 추가</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Paste features in clipboard into a new OGR vector layer.</source>
<translation>클립보드에 있는 객체를 새 OGR 벡터 레이어에 붙여넣습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Project Toolbar</source>
<translation>프로젝트 툴바</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Ctrl+Alt++</source>
<translation>Ctrl+Alt++</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Ctrl+Alt+-</source>
<translation>Ctrl+Alt+-</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Select Feature(s)</source>
<translation>객체(들) 선택</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Select Features by area or single click</source>
<translation>단일 클릭 또는 영역으로 객체 선택</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Zoom to Native Resolution (100%)</source>
<translation>원본 해상도로 확대/축소 (100%)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui"/>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>F5</source>
<translation>F5</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Ctrl+Shift+2</source>
<translation>Ctrl+Shift+2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui"/>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Ctrl+F</source>
<translation>Ctrl+F</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>F11</source>
<translation>F11</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Ctrl+Shift+P</source>
<translation>Ctrl+Shift+P</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Local Histogram Stretch</source>
<translation>히스토그램 부분 균일화</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Stretch histogram of active raster to view extents</source>
<translation>영역을 살펴보기 위해 활성 래스터의 히스토그램 균일화</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Help Contents</source>
<translation>도움말 목차</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>F1</source>
<translation>F1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>QGIS Home Page</source>
<translation>QGIS 홈페이지</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Ctrl+H</source>
<translation>Ctrl+N</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Check QGIS Version</source>
<translation>QGIS 버전 확인</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Check if your QGIS version is up to date (requires internet access)</source>
<translation>QGIS 버전 업데이트 확인(인터넷 연결이 필요합니다)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>About</source>
<translation>QGIS 정보</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>QGIS Sponsors</source>
<translation>QGIS 후원자</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Rotate Label</source>
<translation>라벨 회전</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Change Label</source>
<translation>라벨 변경</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Python Console</source>
<translation>파이썬 콘솔</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Stretch Histogram to Full Dataset</source>
<translation>전체 데이터셋까지 히스토그램 균일화</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>This is here just to avoid shortcut conflicts, the shortcut is caught in QgsCustomization</source>
<translation>이것은 바로가기 충돌을 피하기 위해 여기 있음, 이 바로가기는 QgsCustomization에 잡혀 있음</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Ctrl+M</source>
<translation>Ctrl+M</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Embed layers and groups from other project files</source>
<translation>다른 프로젝트 파일에서 레이어 및 그룹을 내포</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Creates a copyright label that is displayed on the map canvas.</source>
<translation>지도 캔버스에 표시되는 저작권 라벨을 만듭니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>&quot;Creates a north arrow that is displayed on the map canvas&quot;</source>
<translation>&quot;맵 캔버스에 표시될 방위표를 생성합니다&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Creates a scale bar that is displayed on the map canvas</source>
<translation>지도 캔버스에 표출되는 축척 막대 생성</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Add WFS Layer</source>
<translation>WFS 레이어 추가</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Feature Action</source>
<translation>객체 액션</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Run Feature Action</source>
<translation>객체 액션 실행</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Pan Map to Selection</source>
<translation>선택 집합으로 지도 이동</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Offset Curve</source>
<translation>곡선 옵셋</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Grid</source>
<translation>그리드</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Pin/Unpin Labels and Diagrams</source>
<translation>라벨 및 도표에 핀 꽂기/빼기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Pin/Unpin Labels and Diagrams
Click or marquee on label/diagram to pin
Shift unpins, Ctrl (Cmd) toggles state
Acts on all editable layers</source>
<translation>라벨 및 도표에 핀 꽂기/빼기
클릭 또는 드래그로 라벨/도표 선택해서 핀 꽂기
Shift 키로 핀 빼기, Ctrl (Cmd) 키로 상태 전환
편집 모드인 모든 레이어에서 동작합니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Highlight Pinned Labels and Diagrams</source>
<translation>핀 꽂힌 라벨과 도표 강조</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>New Blank Project</source>
<translation>빈 프로젝트로 시작</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Local Cumulative Cut Stretch</source>
<translation>누적 절삭 부분 균일화</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Local cumulative cut stretch using current extent, default limits and estimated values.</source>
<translation>현재 영역, 기본 제약 및 예측 값을 사용한 누적 절삭(cumulative cut) 부분 균일화입니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Full Dataset Cumulative Cut Stretch</source>
<translation>누적 절삭 전체 데이터셋 균일화</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Cumulative cut stretch using full dataset extent, default limits and estimated values.</source>
<translation>전체 데이터셋 영역, 기본 제약 및 예측 값을 사용한 누적 절삭(cumulative cut) 균일화입니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Show/Hide Labels and Diagrams</source>
<translation>라벨 및 도표 보이기/숨기기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Duplicate Layer(s)</source>
<translation>레이어 복제</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Save for All Layers</source>
<translation>모든 레이어의 작업을 저장하기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Rollback for All Layers</source>
<translation>모든 레이어의 작업을 롤백하기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Cancel for All Layers</source>
<translation>모든 레이어의 작업을 취소하기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Rollback for Selected Layer(s)</source>
<translation>선택된 레이어(들)의 작업을 롤백하기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Current Edits</source>
<translation>현재 편집 내용</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Cancel for Selected Layer(s)</source>
<translation>선택된 레이어(들)의 작업 취소하기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Save Layer Edits</source>
<translation>레이어 편집 내용 저장</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Rotate Feature(s)</source>
<translation>객체(들) 회전</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Select features using an expression</source>
<translation>표현식을 이용해서 객체 선택</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Add/Edit Virtual Layer</source>
<translation>가상 레이어 추가/편집</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Fill Ring</source>
<translation>링 채우기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Add ArcGIS MapServer Layer</source>
<translation>ArcGIS MapServer 레이어 추가</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Add ArcGIS FeatureServer Layer</source>
<translation>ArcGIS FeatureServer 레이어 추가</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Open &amp;Recent</source>
<translation>최근 열기 (&amp;O)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Pro&amp;ject</source>
<translation>프로젝트 (&amp;J)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Zoom &amp;Full</source>
<translation>전체 보기 (&amp;F)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Zoom to &amp;Layer</source>
<translation>레이어로 확대/축소 (&amp;L)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Zoom to &amp;Selection</source>
<translation>선택 집합으로 확대/축소 (&amp;S)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Open &amp;Attribute Table</source>
<translation>속성 테이블 열기 (&amp;A)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Ctrl+Alt+P</source>
<translation>Ctrl+Alt+P</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>New temporary scratch layer</source>
<translation>새 임시 스크래치 레이어</translation>
</message>
<message>
<source>Processing Algorithms</source>
<translation>공간 처리 알고리즘</translation>
</message>
<message>
<source>Processing Algorithms Toolbar</source>
<translation>공간 처리 알고리즘 툴바</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ManageConnectionsDialog</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/manageconnectionsdialog.ui"/>
<source>Manage Connections</source>
<translation>연결 관리</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/manageconnectionsdialog.ui"/>
<source>Save to file</source>
<translation>파일로 저장</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/manageconnectionsdialog.ui"/>
<source>Browse</source>
<translation>탐색</translation>
</message>
<message>
<source>Load from file</source>
<translation>파일에서 불러오기</translation>
</message>
<message>
<source>Load</source>
<translation>불러오기</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation>저장</translation>
</message>
<message>
<source>eXtensible Markup Language (*.xml *.XML)</source>
<translation>eXtensible Markup Language (*.xml *.XML)</translation>
</message>
<message>
<source>Load Connections</source>
<translation>연결 불러오기</translation>
</message>
<message>
<source>Saved to {0}.</source>
<translation>{0} 에 저장했습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>File {0} exists. Overwrite?</source>
<translation>{0} 파일이 이미 있습니다. 덮어쓸까요?</translation>
</message>
<message>
<source>Save Connections</source>
<translation>연결 저장</translation>
</message>
<message>
<source>Loading Connections</source>
<translation>연결을 불러오는 중입니다</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Map3DConfigWidget</name>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui"/>
<source>Configure 3D Map Rendering</source>
<translation>3D 맵 렌더링 환경설정</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui"/>
<source>Terrain</source>
<translation>지형</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui"/>
<source>Tile resolution</source>
<translation>타일 해상도</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui"/>
<source>Elevation</source>
<translation>고도 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui"/>
<source>Vertical scale</source>
<translation>수직 축척</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui"/>
<source> px</source>
<translation> px</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui"/>
<source>Skirt height</source>
<translation>가장자리(skirt) 높이</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui"/>
<source> map units</source>
<translation>맵 단위</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui"/>
<source>Map theme</source>
<translation>지도 테마</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui"/>
<source>Terrain shading</source>
<translation>지형 음영</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui"/>
<source>Lights</source>
<translation>광원</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui"/>
<source>Max. ground error</source>
<translation>최대 지상(ground) 오류</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui"/>
<source>Map tile resolution</source>
<translation>맵 타일 해상도</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui"/>
<source>Max. screen error</source>
<translation>최대 스크린 오류</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui"/>
<source>Zoom levels</source>
<translation>확대/축소 수준</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui"/>
<source>0</source>
<translation>0</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui"/>
<source>Show labels</source>
<translation>라벨 보이기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui"/>
<source>Show map tile info</source>
<translation>맵 타일 정보 보이기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui"/>
<source>Show bounding boxes</source>
<translation>경계 박스 보이기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui"/>
<source>Show camera&apos;s view center</source>
<translation>카메라 뷰 센터 보이기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui"/>
<source>Camera</source>
<translation>카메라</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui"/>
<source>Field of View</source>
<translation>시야</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui"/>
<source>°</source>
<translation>°</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui"/>
<source>Type</source>
<translation>유형</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MapLayerWidgetWrapper</name>
<message>
<source>Select file</source>
<translation>파일 선택</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MatrixModelerWidget</name>
<message>
<source>Clear?</source>
<translation>초기화하시겠습니까?</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to clear table?</source>
<translation>테이블을 정말로 초기화하시겠습니까?</translation>
</message>
<message>
<source>Enter column name</source>
<translation>열 이름 입력</translation>
</message>
<message>
<source>Column name</source>
<translation>열 이름</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MeanAndStdDevPlot</name>
<message>
<source>Graphics</source>
<translation>그래픽</translation>
</message>
<message>
<source>Input table</source>
<translation>입력 테이블</translation>
</message>
<message>
<source>Category name field</source>
<translation>범주명 필드</translation>
</message>
<message>
<source>Value field</source>
<translation>값 필드</translation>
</message>
<message>
<source>Plot</source>
<translation>도표</translation>
</message>
<message>
<source>HTML files (*.html)</source>
<translation>HTML 파일 (*.html)</translation>
</message>
<message>
<source>Mean and standard deviation plot</source>
<translation>평균 및 표준편차 그리기</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Mesh3DSymbolWidget</name>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/mesh3dsymbolwidget.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>폼</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/mesh3dsymbolwidget.ui"/>
<source>Height</source>
<translation>높이</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/mesh3dsymbolwidget.ui"/>
<source>Altitude clamping</source>
<translation>고도 클램핑</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/mesh3dsymbolwidget.ui"/>
<source>Absolute</source>
<translation>절대</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/mesh3dsymbolwidget.ui"/>
<source>Relative</source>
<translation>상대</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/mesh3dsymbolwidget.ui"/>
<source>Terrain</source>
<translation>지형</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/mesh3dsymbolwidget.ui"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/mesh3dsymbolwidget.ui"/>
<source>Add back faces</source>
<translation>배면 추가</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MessageBarProgress</name>
<message>
<source>Executing algorithm &lt;i&gt;{0}&lt;/i&gt;</source>
<translation>알고리즘 &lt;i&gt;{0}&lt;/i&gt; 을(를) 실행합니다</translation>
</message>
<message>
<source>Problem executing algorithm</source>
<translation>알고리즘 실행 도중 문제가 발생했습니다</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MetaSearch</name>
<message>
<source>MetaSearch plugin</source>
<translation>메타검색 플러그인</translation>
</message>
<message>
<source>Search Metadata Catalogs</source>
<translation>메타데이터 카탈로그 검색</translation>
</message>
<message>
<source>MetaSearch plugin help</source>
<translation>메타검색 플러그인 도움말</translation>
</message>
<message>
<source>Get Help on MetaSearch</source>
<translation>메타검색에 대한 도움말 보기</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MetaSearchDialog</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
<source>MetaSearch</source>
<translation>메타검색</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
<source>Search</source>
<translation>검색</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
<source>Find</source>
<translation>찾기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
<source>Set global</source>
<translation>전역으로 설정</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
<source>Map extent</source>
<translation>지도 영역</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
<source>-180</source>
<translation>-180</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
<source>90</source>
<translation>90</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
<source>-90</source>
<translation>-90</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
<source>180</source>
<translation>180</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
<source> From</source>
<translation> 검색 원본</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
<source>Keywords</source>
<translation>키워드</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
<source>Xmax</source>
<translation>X 최대값</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
<source>Ymax</source>
<translation>Y 최대값</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
<source>Xmin</source>
<translation>X 최소값</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
<source>Ymin</source>
<translation>Y 최소값</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
<source>Results</source>
<translation>결과</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
<source>View Search Results as XML</source>
<translation>검색 결과를 XML로 보기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
<source>&gt;</source>
<translation>&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
<source>Service Info</source>
<translation>서비스 정보</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
<source>GetCapabilities Response</source>
<translation>GetCapabilities 응답</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
<source>New…</source>
<translation>새 서비스…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
<source>Edit…</source>
<translation>편집…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
<source>Delete…</source>
<translation>삭제…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
<source>Save…</source>
<translation>저장…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
<source>Add Default Services</source>
<translation>기본 서비스 추가</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
<source>Load…</source>
<translation>불러오기…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
<source>Server Timeout</source>
<translation>서버 타임아웃</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
<source>Results Paging</source>
<translation>결과 페이징</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
<source>&lt;&lt;</source>
<translation>&lt;&lt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
<source>Add WCS</source>
<translation>WCS 추가</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
<source>Add WMS/WMTS</source>
<translation>WMS/WMTS 추가</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
<source>&lt;</source>
<translation>&lt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
<source>Add WFS</source>
<translation>WFS 추가</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
<source>Type</source>
<translation>유형</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
<source>Title</source>
<translation>제목</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
<source>Double-click to see full record information</source>
<translation>전체 레코드 정보를 보려면 더블 클릭하세요</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
<source>&gt;&gt;</source>
<translation>&gt;&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
<source>Add Data</source>
<translation>데이터 추가</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
<source>Add ArcGIS MapServer</source>
<translation>ArcGIS MapServer 추가</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
<source>Add ArcGIS FeatureServer</source>
<translation>ArcGIS FeatureServer 추가</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
<source>Add GIS File</source>
<translation>GIS 파일 추가</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
<source>Services</source>
<translation>서비스</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
<source>Settings</source>
<translation>설정</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
<source>Show</source>
<translation>보이기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
<source>results at a time</source>
<translation>한번에 결과보기</translation>
</message>
<message>
<source>No services/connections defined. To get started with MetaSearch, create a new connection by clicking &apos;New&apos; or click &apos;Add default services&apos;.</source>
<translation>서비스/연결이 정의되지 않았습니다. 메타검색을 시작하려면, &apos;새로 생성&apos; 또는 &apos;기본 서비스 추가&apos; 버튼을 눌러 새 연결을 만드세요.</translation>
</message>
<message>
<source>Loading connections</source>
<translation>연결을 불러오는 중</translation>
</message>
<message>
<source>Search error</source>
<translation>검색 오류</translation>
</message>
<message>
<source>Connection error</source>
<translation>연결 오류</translation>
</message>
<message>
<source>Search keywords</source>
<translation>검색 키워드</translation>
</message>
<message>
<source>New Catalog Service</source>
<translation>새 카탈로그 서비스</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Catalog Service</source>
<translation>카탈로그 서비스 편집</translation>
</message>
<message>
<source>Remove service {0}?</source>
<translation>{0}서비스를 제거할까요?</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Service</source>
<translation>서비스 삭제</translation>
</message>
<message>
<source>{0} exists. Overwrite?</source>
<translation>{0} 서비스가 존재합니다. 덮어쓸까요?</translation>
</message>
<message>
<source>Search error: {0}</source>
<translation>검색 오류: {0}</translation>
</message>
<message>
<source>Connection error: {0}</source>
<translation>연결 오류: {0}</translation>
</message>
<message>
<source>0 results</source>
<translation>검색 결과 0개</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Showing {0} - {1} of %n result(s)</source>
<comment>number of results</comment>
<translation>
<numerusform>{0} - {1} of %n 결과</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>Coordinate Transformation Error</source>
<translation>좌표 변환 오류</translation>
</message>
<message>
<source>End of results. Go to start?</source>
<translation>검색 결과의 마지막입니다. 처음으로 갈까요?</translation>
</message>
<message>
<source>Navigation</source>
<translation>탐색</translation>
</message>
<message>
<source>Start of results. Go to end?</source>
<translation>검색결과의 처음입니다. 마지막으로 갈까요?</translation>
</message>
<message>
<source>Connection {0} exists. Overwrite?</source>
<translation>연결 {0} 이 이미 있습니다. 덮어쓸가요?</translation>
</message>
<message>
<source>Error getting response: {0}</source>
<translation>응답 오류: {0}</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to locate record identifier</source>
<translation>레코드 식별자를 지정할 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<source>Error connecting to service: {0}</source>
<translation>서비스 연결 오류: {0}</translation>
</message>
<message>
<source>Value Error: {0}</source>
<translation>값 오류: {0}</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown Error: {0}</source>
<translation>알 수 없는 오류: {0}</translation>
</message>
<message>
<source>Saving server</source>
<translation>서버 저장 중</translation>
</message>
<message>
<source>GetRecords error</source>
<translation>GetRecords 오류</translation>
</message>
<message>
<source>CSW Connection error</source>
<translation>CSW 연결 오류</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
<source>seconds</source>
<translation>초</translation>
</message>
<message>
<source>Record parsing error</source>
<translation>레코드 파싱 오류</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MinimumBoundingGeometry</name>
<message>
<source>Vector geometry</source>
<translation>벡터 도형</translation>
</message>
<message>
<source>Envelope (Bounding Box)</source>
<translation>Envelope (Bounding Box)</translation>
</message>
<message>
<source>Minimum Oriented Rectangle</source>
<translation>Minimum Oriented Rectangle</translation>
</message>
<message>
<source>Minimum Enclosing Circle</source>
<translation>Minimum Enclosing Circle</translation>
</message>
<message>
<source>Convex Hull</source>
<translation>Convex Hull</translation>
</message>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation>입력 레이어</translation>
</message>
<message>
<source>Field (optional, set if features should be grouped by class)</source>
<translation>필드 (부가적, 범주에 따라 객체를 그룹화해야 하는 경우에만 설정)</translation>
</message>
<message>
<source>Geometry type</source>
<translation>도형 유형</translation>
</message>
<message>
<source>Bounding geometry</source>
<translation>경계 도형</translation>
</message>
<message>
<source>Minimum bounding geometry</source>
<translation>최소 경계 도형</translation>
</message>
<message>
<source>bounding,box,bounds,envelope,minimum,oriented,rectangle,enclosing,circle,convex,hull,generalization</source>
<translation>bounding,box,bounds,envelope,minimum,oriented,rectangle,enclosing,circle,convex,hull,generalization</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ModelerAlgorithmProvider</name>
<message>
<source>Models folder</source>
<comment>ModelerAlgorithmProvider</comment>
<translation>모델 폴더</translation>
</message>
<message>
<source>Models</source>
<comment>ModelerAlgorithmProvider</comment>
<translation>모델</translation>
</message>
<message>
<source>Could not load model {0}</source>
<comment>ModelerAlgorithmProvider</comment>
<translation>모델 {0} 을(를) 불러올 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<source>Processing</source>
<translation>공간 처리</translation>
</message>
<message>
<source>Could not load model {0}
{1}</source>
<comment>ModelerAlgorithmProvider</comment>
<translation>모델 {0} 을(를) 불러올 수 없습니다
{1}</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ModelerDialog</name>
<message>
<source>Search…</source>
<translation>검색…</translation>
</message>
<message>
<source>Enter model name here</source>
<translation>여기에 모델명을 입력하세요</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>이름</translation>
</message>
<message>
<source>Group</source>
<translation>그룹</translation>
</message>
<message>
<source>Enter group name here</source>
<translation>여기에 그룹 이름 입력</translation>
</message>
<message>
<source>Inputs</source>
<translation>입력</translation>
</message>
<message>
<source>Algorithms</source>
<translation>알고리즘</translation>
</message>
<message>
<source>Enter algorithm name to filter list</source>
<translation>필터링을 위한 알고리즘 이름 입력</translation>
</message>
<message>
<source>Save Model?</source>
<translation>모델을 저장할까요?</translation>
</message>
<message>
<source>There are unsaved changes in this model. Do you want to keep those?</source>
<translation>이 모델에는 저장되지 않은 변경 사항이 있습니다. 변경 사항을 유지할까요?</translation>
</message>
<message>
<source>Model doesn&apos;t contain any algorithm and/or parameter and can&apos;t be executed</source>
<translation>모델이 어떤 알고리즘과 파라미터를 포함하고 있지 않아 실행할 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<source>Model was saved inside current project</source>
<translation>현재 프로젝트에 모델을 저장했습니다</translation>
</message>
<message>
<source>Save Model As Image</source>
<translation>모델을 이미지로 저장</translation>
</message>
<message>
<source>PNG files (*.png *.PNG)</source>
<translation>PNG 파일 (*.png *.PNG)</translation>
</message>
<message>
<source>Save Model As PDF</source>
<translation>모델을 PDF로 저장</translation>
</message>
<message>
<source>PDF files (*.pdf *.PDF)</source>
<translation>PDF 파일 (*.pdf *.PDF)</translation>
</message>
<message>
<source>Save Model As SVG</source>
<translation>모델을 SVG로 저장</translation>
</message>
<message>
<source>SVG files (*.svg *.SVG)</source>
<translation>SVG 파일 (*.svg *.SVG)</translation>
</message>
<message>
<source>Save Model As Python Script</source>
<translation>모델을 파이썬 스크립트로 저장</translation>
</message>
<message>
<source>Please a enter model name before saving</source>
<translation>저장하기 전에 모델 이름을 입력하십시오</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to save edits. Reason:
{0}</source>
<translation>편집 내용을 저장할 수 없습니다. 원인:
{0}</translation>
</message>
<message>
<source>Model was correctly saved</source>
<translation>모델이 정상적으로 저장되었습니다</translation>
</message>
<message>
<source>Save Model</source>
<translation>모델 저장</translation>
</message>
<message>
<source>I/O error</source>
<translation>I/O 오류</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t save model</source>
<translation>모델을 저장할 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<source>The selected model could not be loaded.
See the log for more information.</source>
<translation>선택된 모델을 읽을 수 없습니다. 더 자세한 사항은 로그를 보십시오. </translation>
</message>
<message>
<source>Open Model</source>
<translation>모델 열기</translation>
</message>
<message>
<source>Processing models (*.model3 *.MODEL3)</source>
<translation>공간 처리 모델 (*.model3 *.MODEL3)</translation>
</message>
<message>
<source>Successfully exported model as image to &lt;a href=&quot;{}&quot;&gt;{}&lt;/a&gt;</source>
<translation>모델을 &lt;a href=&quot;{}&quot;&gt;{}&lt;/a&gt; 이미지로 성공적으로 내보냈습니다 </translation>
</message>
<message>
<source>Export as Script Algorithm…</source>
<translation>스크립트 알고리즘으로 내보내기...</translation>
</message>
<message>
<source>Successfully exported model as PDF to &lt;a href=&quot;{}&quot;&gt;{}&lt;/a&gt;</source>
<translation>모델을 &lt;a href=&quot;{}&quot;&gt;{}&lt;/a&gt; PDF로 성공적으로 내보냈습니다 </translation>
</message>
<message>
<source>Successfully exported model as SVG to &lt;a href=&quot;{}&quot;&gt;{}&lt;/a&gt;</source>
<translation>모델을 &lt;a href=&quot;{}&quot;&gt;{}&lt;/a&gt; SVG로 성공적으로 내보냈습니다 </translation>
</message>
<message>
<source>Processing scripts (*.py *.PY)</source>
<translation>공간 처리 스크립트 (*.py *.PY)</translation>
</message>
<message>
<source>Successfully exported model as python script to &lt;a href=&quot;{}&quot;&gt;{}&lt;/a&gt;</source>
<translation>모델을 &lt;a href=&quot;{}&quot;&gt;{}&lt;/a&gt; 파이썬 스크립트로 성공적으로 내보냈습니다</translation>
</message>
<message>
<source>Model was correctly saved to &lt;a href=&quot;{}&quot;&gt;{}&lt;/a&gt;</source>
<translation>모델을 &lt;a href=&quot;{}&quot;&gt;{}&lt;/a&gt; 로 성공적으로 저장되었습니다</translation>
</message>
<message>
<source>Could not load model {0}</source>
<translation>모델 {0} 을(를) 불러올 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<source>Processing</source>
<translation>공간 처리</translation>
</message>
<message>
<source>Parameters</source>
<translation>파라미터</translation>
</message>
<message>
<source>Model Properties</source>
<translation>모델 속성</translation>
</message>
<message>
<source>Variables</source>
<translation>변수</translation>
</message>
<message>
<source>Model Variables</source>
<translation>모델 변수</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ModelerNumberInputPanel</name>
<message>
<source>Expression Based Input</source>
<translation>표현식 기반 입력</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ModelerParameterDefinitionDialog</name>
<message>
<source>Parameter name</source>
<translation>파라미터 이름</translation>
</message>
<message>
<source>Checked</source>
<translation>체크됨</translation>
</message>
<message>
<source>Parent layer</source>
<translation>상위 레이어</translation>
</message>
<message>
<source>Allowed data type</source>
<translation>허용된 데이터 유형</translation>
</message>
<message>
<source>Any</source>
<translation>모두</translation>
</message>
<message>
<source>Number</source>
<translation>숫자</translation>
</message>
<message>
<source>String</source>
<translation>문자열</translation>
</message>
<message>
<source>Date/time</source>
<translation>날짜/시간</translation>
</message>
<message>
<source>Accept multiple fields</source>
<translation>다중 필드 허용</translation>
</message>
<message>
<source>Default field name, or ; separated list of field names for multiple field parameters</source>
<translation>기본 필드 이름, 또는 쌍반점(;)으로 구분된 여러 필드 파라미터 용 필드 이름 목록</translation>
</message>
<message>
<source>Geometry type</source>
<translation>도형 유형</translation>
</message>
<message>
<source>Geometry Not Required</source>
<translation>도형 필요없음</translation>
</message>
<message>
<source>Point</source>
<translation>포인트</translation>
</message>
<message>
<source>Line</source>
<translation>라인</translation>
</message>
<message>
<source>Polygon</source>
<translation>폴리곤</translation>
</message>
<message>
<source>Any Geometry Type</source>
<translation>도형 유형 아무거나</translation>
</message>
<message>
<source>Data type</source>
<translation>데이터 유형</translation>
</message>
<message>
<source>Raster</source>
<translation>래스터</translation>
</message>
<message>
<source>Default value</source>
<translation>기본값</translation>
</message>
<message>
<source>0</source>
<translation>0</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>유형</translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translation>파일</translation>
</message>
<message>
<source>Any Map Layer</source>
<translation>지도 레이어 아무거나</translation>
</message>
<message>
<source>Vector (No Geometry Required)</source>
<translation>벡터 (도형 필요없음)</translation>
</message>
<message>
<source>Vector (Point)</source>
<translation>벡터 (포인트)</translation>
</message>
<message>
<source>Vector (Line)</source>
<translation>벡터 (라인)</translation>
</message>
<message>
<source>Vector (Polygon)</source>
<translation>벡터 (폴리곤)</translation>
</message>
<message>
<source>Vector (Any Geometry Type)</source>
<translation>벡터 (도형 유형 아무거나)</translation>
</message>
<message>
<source>Linked input</source>
<translation>연결된 입력</translation>
</message>
<message>
<source>Min value</source>
<translation>최소값</translation>
</message>
<message>
<source>Max value</source>
<translation>최대값</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>없음</translation>
</message>
<message>
<source>Folder</source>
<translation>폴더</translation>
</message>
<message>
<source>Mandatory</source>
<translation>필수</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to define parameter</source>
<translation>파라미터를 정의할 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid parameter name</source>
<translation>유효하지 않은 파라미터 명</translation>
</message>
<message>
<source>Wrong or missing parameter values</source>
<translation>잘못됐거나 누락된 파라미터 값</translation>
</message>
<message>
<source>The parameter `{}` is not registered, are you missing a required plugin?</source>
<translation>`{}` 파라미터가 등록되지 않았습니다. 필수 플러그인이 누락되었습니까?</translation>
</message>
<message>
<source>{} Parameter Definition</source>
<translation>{} 파라미터 정의</translation>
</message>
<message>
<source>Parent layout</source>
<translation>상위 레이아웃</translation>
</message>
<message>
<source>Number type</source>
<translation>번호 유형</translation>
</message>
<message>
<source>Float</source>
<translation>실수</translation>
</message>
<message>
<source>Integer</source>
<translation>Integer</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MultilineTextPanel</name>
<message>
<source>[Use text below]</source>
<translation>[아래 문자열 이용]</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MultipleFileInputDialog</name>
<message>
<source>All files (*.*)</source>
<translation>모든 파일 (*.*)</translation>
</message>
<message>
<source>Add file</source>
<translation>파일 추가</translation>
</message>
<message>
<source>Remove file(s)</source>
<translation>파일 제거</translation>
</message>
<message>
<source>Remove all</source>
<translation>모두 제거</translation>
</message>
<message>
<source>Select File(s)</source>
<translation>파일 선택</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MultipleInputDialog</name>
<message>
<source>Select All</source>
<translation>전체 선택</translation>
</message>
<message>
<source>Clear Selection</source>
<translation>선택 해제</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle Selection</source>
<translation>선택 반전</translation>
</message>
<message>
<source>Add File(s)…</source>
<translation>파일 추가…</translation>
</message>
<message>
<source>All files (*.*)</source>
<translation>모든 파일 (*.*)</translation>
</message>
<message>
<source>{0} files (*.{1})</source>
<translation>{0} 파일 (*.{1})</translation>
</message>
<message>
<source>Select File(s)</source>
<translation>파일 선택</translation>
</message>
<message>
<source>Add Directory…</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MultipleInputPanel</name>
<message>
<source>0 elements selected</source>
<translation>요소 0개 선택</translation>
</message>
<message>
<source>{0} elements selected</source>
<translation>요소 {0} 개 선택</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NearestNeighbourAnalysis</name>
<message>
<source>Vector analysis</source>
<translation>벡터 분석</translation>
</message>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation>입력 레이어</translation>
</message>
<message>
<source>Nearest neighbour</source>
<translation>최근린 이웃</translation>
</message>
<message>
<source>HTML files (*.html)</source>
<translation>HTML 파일 (*.html)</translation>
</message>
<message>
<source>Observed mean distance</source>
<translation>관측 평균 거리</translation>
</message>
<message>
<source>Expected mean distance</source>
<translation>기대 평균 거리</translation>
</message>
<message>
<source>Nearest neighbour index</source>
<translation>최근린 이웃 지수</translation>
</message>
<message>
<source>Number of points</source>
<translation>포인트 개수</translation>
</message>
<message>
<source>Z-Score</source>
<translation>Z-Score</translation>
</message>
<message>
<source>Nearest neighbour analysis</source>
<translation>최근린 이웃 분석</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NewConnectionDialog</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/newconnectiondialog.ui"/>
<source>Create a new Catalog connection</source>
<translation>새 카탈로그 연결 생성</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/newconnectiondialog.ui"/>
<source>Name</source>
<translation>이름</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/newconnectiondialog.ui"/>
<source>URL</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/newconnectiondialog.ui"/>
<source>Authentication</source>
<translation>인증</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/newconnectiondialog.ui"/>
<source>If the service requires basic authentication, enter a user name and optional password</source>
<translation>서비스 기본 인증이 필요한 경우 사용자 이름 및 부가적인 비밀번호를 입력하세요</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/newconnectiondialog.ui"/>
<source>User name</source>
<translation>사용자 이름</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/newconnectiondialog.ui"/>
<source>Password</source>
<translation>비밀번호</translation>
</message>
<message>
<source>Save Connection</source>
<translation>연결 저장</translation>
</message>
<message>
<source>Both Name and URL must be provided.</source>
<translation>이름과 URL을 모두 제공해야합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Name cannot contain &apos;/&apos;.</source>
<translation>이름에 &apos;/&apos; 문자를 사용할 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Overwrite {0}?</source>
<translation>{0}을 덮어쓰시겠습니까?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NewPreconfiguredAlgorithmAction</name>
<message>
<source>Create Preconfigured Algorithm…</source>
<translation>사전 구성된 알고리즘 만들기…</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NumberInputPanel</name>
<message>
<source>Not set</source>
<translation>설정되지 않음</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OffsetCurve</name>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation>입력 레이어</translation>
</message>
<message>
<source>Geometry column name</source>
<translation>도형 컬럼 이름</translation>
</message>
<message>
<source>Offset distance (left-sided: positive, right-sided: negative)</source>
<translation>옵셋 거리 (좌측: 양의 값, 우측: 음의 값)</translation>
</message>
<message>
<source>Additional creation options</source>
<translation>추가 생성 옵션</translation>
</message>
<message>
<source>Offset curve</source>
<translation>곡선 옵셋</translation>
</message>
<message>
<source>Vector geoprocessing</source>
<translation>벡터 지리 정보 처리</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Ogr2OgrTableToPostGisList</name>
<message>
<source>Database (connection name)</source>
<translation>데이터베이스 (연결 이름)</translation>
</message>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation>입력 레이어</translation>
</message>
<message>
<source>Shape encoding</source>
<translation>인코딩</translation>
</message>
<message>
<source>Schema name</source>
<translation>스키마 이름</translation>
</message>
<message>
<source>Table name, leave blank to use input name</source>
<translation>테이블명, 입력 이름을 사용하려면 비워두기</translation>
</message>
<message>
<source>Primary key</source>
<translation>기본 키</translation>
</message>
<message>
<source>Primary key (existing field, used if the above option is left empty)</source>
<translation>기본 키 (기존 필드, 위 옵션을 비워둔 경우 사용됩니다)</translation>
</message>
<message>
<source>Group N features per transaction (Default: 20000)</source>
<translation>트랜잭션당 n 객체 그룹 (기본: 20000)</translation>
</message>
<message>
<source>Overwrite existing table</source>
<translation>기존 테이블 덮어쓰기</translation>
</message>
<message>
<source>Append to existing table</source>
<translation>기존 테이블에 추가</translation>
</message>
<message>
<source>Append and add new fields to existing table</source>
<translation>기존 테이블에 새 필드 첨부 및 추가</translation>
</message>
<message>
<source>Do not launder columns/table names</source>
<translation>열/테이블 이름을 바꾸지 않기</translation>
</message>
<message>
<source>Continue after a failure, skipping the failed record</source>
<translation>실패 후 실패한 레코드를 건너뛰고 속행</translation>
</message>
<message>
<source>Keep width and precision of input attributes</source>
<translation>입력 속성의 너비 및 정확도 유지</translation>
</message>
<message>
<source>Additional creation options</source>
<translation>추가 생성 옵션</translation>
</message>
<message>
<source>Import layer/table as geometryless table into PostgreSQL database</source>
<translation>PostgreSQL 데이터베이스에 레이어/테이블을 비도형(geometryless) 테이블로 가져오기</translation>
</message>
<message>
<source>Vector miscellaneous</source>
<translation>벡터 기타</translation>
</message>
<message>
<source>Select features using a SQL &quot;WHERE&quot; statement (Ex: column=&apos;value&apos;)</source>
<translation>SQL &quot;WHERE&quot; 선언문을 이용해서 객체 선택 (예: column=&apos;value&apos;)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Ogr2OgrToPostGisList</name>
<message>
<source>Database (connection name)</source>
<translation>데이터베이스 (연결 이름)</translation>
</message>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation>입력 레이어</translation>
</message>
<message>
<source>Shape encoding</source>
<translation>인코딩</translation>
</message>
<message>
<source>Output geometry type</source>
<translation>출력 도형 유형</translation>
</message>
<message>
<source>Geometry column name</source>
<translation>도형 컬럼 이름</translation>
</message>
<message>
<source>Vector dimensions</source>
<translation>벡터 차원</translation>
</message>
<message>
<source>Distance tolerance for simplification</source>
<translation>단순화용 거리 허용 오차</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum distance between 2 nodes (densification)</source>
<translation>노드 2개 사이의 최장 거리 (치밀화)</translation>
</message>
<message>
<source>Select features by extent (defined in input layer CRS)</source>
<translation>(입력 레이어 좌표계에서 정의된) 범위로 객체 선택</translation>
</message>
<message>
<source>Clip the input layer using the above (rectangle) extent</source>
<translation>위에서 설정한 영역(직사각형)를 사용하여 입력 레이어 자르기</translation>
</message>
<message>
<source>Group N features per transaction (Default: 20000)</source>
<translation>트랜잭션당 n 객체 그룹 (기본: 20000)</translation>
</message>
<message>
<source>Overwrite existing table</source>
<translation>기존 테이블 덮어쓰기</translation>
</message>
<message>
<source>Append to existing table</source>
<translation>기존 테이블에 추가하기</translation>
</message>
<message>
<source>Append and add new fields to existing table</source>
<translation>기존 테이블에 새 필드 첨부 및 추가</translation>
</message>
<message>
<source>Do not launder columns/table names</source>
<translation>열/테이블 이름을 바꾸지 않기</translation>
</message>
<message>
<source>Do not create spatial index</source>
<translation>공간 인덱스 생성하지 않기</translation>
</message>
<message>
<source>Continue after a failure, skipping the failed feature</source>
<translation>실패 후 실패한 객체를 건너뛰고 속행</translation>
</message>
<message>
<source>Additional creation options</source>
<translation>추가 생성 옵션</translation>
</message>
<message>
<source>Export to PostgreSQL (available connections)</source>
<translation>PostgreSQL로 내보내기 (사용가능한 연결)</translation>
</message>
<message>
<source>Exports a vector layer to an existing PostgreSQL database connection</source>
<translation>벡터레이어를 기존 PostgreSQL 데이터베이서 연결로 내보냅니다</translation>
</message>
<message>
<source>import,into,postgis,database,vector</source>
<translation>import,into,postgis,database,vector</translation>
</message>
<message>
<source>Vector miscellaneous</source>
<translation>벡터 기타</translation>
</message>
<message>
<source>Assign an output CRS</source>
<translation>출력 좌표계 할당</translation>
</message>
<message>
<source>Reproject to this CRS on output </source>
<translation>출력물을 현재 좌표계로 재투영</translation>
</message>
<message>
<source>Override source CRS</source>
<translation>원본 좌표계 재정의</translation>
</message>
<message>
<source>Schema (schema name)</source>
<translation>스키마 (스키마 이름)</translation>
</message>
<message>
<source>Table to import to (leave blank to use layer name)</source>
<translation>가져오기 대상 테이블 (레이어 이름을 사용하려면 비워두기)</translation>
</message>
<message>
<source>Primary key (new field)</source>
<translation>기본 키 (새 필드)</translation>
</message>
<message>
<source>Primary key (existing field, used if the above option is left empty)</source>
<translation>기본 키 (기존 필드, 위 옵션을 비워둔 경우 사용됩니다)</translation>
</message>
<message>
<source>Promote to Multipart</source>
<translation>멀티파트로 변환</translation>
</message>
<message>
<source>Keep width and precision of input attributes</source>
<translation>입력 속성의 너비 및 정확도 유지</translation>
</message>
<message>
<source>Select features using a SQL &quot;WHERE&quot; statement (Ex: column=&apos;value&apos;)</source>
<translation>SQL &quot;WHERE&quot; 선언문을 이용해서 객체 선택 (예: column=&apos;value&apos;)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OgrToPostGis</name>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation>입력 레이어</translation>
</message>
<message>
<source>Shape encoding</source>
<translation>인코딩</translation>
</message>
<message>
<source>Output geometry type</source>
<translation>출력 도형 유형</translation>
</message>
<message>
<source>Assign an output CRS</source>
<translation>출력 좌표계 할당</translation>
</message>
<message>
<source>Reproject to this CRS on output </source>
<translation>출력물을 현재 좌표계로 재투영</translation>
</message>
<message>
<source>Override source CRS</source>
<translation>원본 좌표계 재정의</translation>
</message>
<message>
<source>Host</source>
<translation>호스트</translation>
</message>
<message>
<source>Port</source>
<translation>포트</translation>
</message>
<message>
<source>Username</source>
<translation>사용자 이름</translation>
</message>
<message>
<source>Database name</source>
<translation>데이터베이스 이름</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
<translation>비밀번호</translation>
</message>
<message>
<source>Schema name</source>
<translation>스키마 이름</translation>
</message>
<message>
<source>Table name, leave blank to use input name</source>
<translation>테이블명, 입력 이름을 사용하려면 비워두기</translation>
</message>
<message>
<source>Primary key (new field)</source>
<translation>기본 키 (새 필드)</translation>
</message>
<message>
<source>Primary key (existing field, used if the above option is left empty)</source>
<translation>기본 키 (기존 필드, 위 옵션을 비워둔 경우 사용됩니다)</translation>
</message>
<message>
<source>Geometry column name</source>
<translation>도형 컬럼 이름</translation>
</message>
<message>
<source>Vector dimensions</source>
<translation>벡터 차원</translation>
</message>
<message>
<source>Distance tolerance for simplification</source>
<translation>단순화용 거리 허용 오차</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum distance between 2 nodes (densification)</source>
<translation>노드 2개 사이의 최장 거리 (치밀화)</translation>
</message>
<message>
<source>Select features by extent (defined in input layer CRS)</source>
<translation>(입력 레이어 좌표계에서 정의된) 범위로 객체 선택</translation>
</message>
<message>
<source>Clip the input layer using the above (rectangle) extent</source>
<translation>입력 레이어를 위에서 정의한 영역(직사각형)으로 자르기</translation>
</message>
<message>
<source>Fields to include (leave empty to use all fields)</source>
<translation>포함할 필드 (모든 필드를 사용하려면 공백으로)</translation>
</message>
<message>
<source>Select features using a SQL &quot;WHERE&quot; statement (Ex: column=&apos;value&apos;)</source>
<translation>SQL &quot;WHERE&quot; 선언문을 이용해서 객체 선택 (예: column=&apos;value&apos;)</translation>
</message>
<message>
<source>Group N features per transaction (Default: 20000)</source>
<translation>트랜잭션당 n 객체 그룹 (기본: 20000)</translation>
</message>
<message>
<source>Overwrite existing table</source>
<translation>기존 테이블 덮어쓰기</translation>
</message>
<message>
<source>Append to existing table</source>
<translation>기존 테이블에 추가하기</translation>
</message>
<message>
<source>Append and add new fields to existing table</source>
<translation>기존 테이블에 새 필드 첨부 및 추가</translation>
</message>
<message>
<source>Do not launder columns/table names</source>
<translation>열/테이블 이름을 바꾸지 않기</translation>
</message>
<message>
<source>Do not create spatial index</source>
<translation>공간 인덱스 생성하지 않기</translation>
</message>
<message>
<source>Continue after a failure, skipping the failed feature</source>
<translation>실패 후 실패한 객체를 건너뛰고 속행</translation>
</message>
<message>
<source>Promote to Multipart</source>
<translation>멀티 파트로 변환</translation>
</message>
<message>
<source>Keep width and precision of input attributes</source>
<translation>입력 속성의 너비 및 정확도 유지</translation>
</message>
<message>
<source>Additional creation options</source>
<translation>추가 생성 옵션</translation>
</message>
<message>
<source>Export to PostgreSQL (new connection)</source>
<translation>PostgreSQL로 내보내기 (새로운 연결)</translation>
</message>
<message>
<source>Exports a vector layer to a new PostgreSQL database connection</source>
<translation>벡터 레이어를 새로운 PostgreSQL 데이터베이스 연결로 내보냅니다</translation>
</message>
<message>
<source>import,into,postgis,database,vector</source>
<translation>import,into,postgis,database,vector</translation>
</message>
<message>
<source>Vector miscellaneous</source>
<translation>벡터 기타</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OneSideBuffer</name>
<message>
<source>Right</source>
<translation>오른쪽</translation>
</message>
<message>
<source>Left</source>
<translation>왼쪽</translation>
</message>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation>입력 레이어</translation>
</message>
<message>
<source>Geometry column name</source>
<translation>도형 컬럼 이름</translation>
</message>
<message>
<source>Buffer distance</source>
<translation>버퍼 거리</translation>
</message>
<message>
<source>Buffer side</source>
<translation>Buffer 방향</translation>
</message>
<message>
<source>Dissolve by attribute</source>
<translation>속성으로 디졸브</translation>
</message>
<message>
<source>Dissolve all results</source>
<translation>모든 결과 디졸브</translation>
</message>
<message>
<source>Produce one feature for each geometry in any kind of geometry collection in the source file</source>
<translation>원본 파일의 모든 도형집합 유형 내부에 있는 각 도형 별로 객체 1개를 생성합니다</translation>
</message>
<message>
<source>Additional creation options</source>
<translation>추가 생성 옵션</translation>
</message>
<message>
<source>One-sided buffer</source>
<translation>단방향 버퍼</translation>
</message>
<message>
<source>One side buffer</source>
<translation>단방향 버퍼</translation>
</message>
<message>
<source>Vector geoprocessing</source>
<translation>벡터 지리 정보 처리</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenModelFromFileAction</name>
<message>
<source>Open Existing Model…</source>
<translation>기존 모델 열기…</translation>
</message>
<message>
<source>Tools</source>
<translation>도구</translation>
</message>
<message>
<source>Open Model</source>
<comment>AddModelFromFileAction</comment>
<translation>모델 열기</translation>
</message>
<message>
<source>Processing models (*.model3 *.MODEL3)</source>
<comment>AddModelFromFileAction</comment>
<translation>공간 처리 모델 (*.model3 *.MODEL3)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenScriptFromFileAction</name>
<message>
<source>Open Existing Script…</source>
<translation>기존 스크립트 열기…</translation>
</message>
<message>
<source>Tools</source>
<translation>도구</translation>
</message>
<message>
<source>Open Script</source>
<comment>AddScriptFromFileAction</comment>
<translation>스크립트 열기</translation>
</message>
<message>
<source>Processing scripts (*.py *.PY)</source>
<comment>AddScriptFromFileAction</comment>
<translation>공간 처리 스크립트 (*.py *.PY)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OracleDBPlugin</name>
<message>
<source>There is no defined database connection &quot;{0}&quot;.</source>
<translation>정의된 데이터베이스 연결이 없습니다. &quot;{0}&quot;.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OrderByDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsorderbydialogbase.ui"/>
<source>Define Order</source>
<translation>정렬 방법 정의</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsorderbydialogbase.ui"/>
<source>Expression</source>
<translation>표현식</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsorderbydialogbase.ui"/>
<source>Asc / Desc</source>
<translation>Asc / Desc</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsorderbydialogbase.ui"/>
<source>NULLs handling</source>
<translation>NULL 처리</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Orthogonalize</name>
<message>
<source>rectangle,perpendicular,right,angles,square,quadrilateralise</source>
<translation>rectangle,perpendicular,right,angles,square,quadrilateralise</translation>
</message>
<message>
<source>Vector geometry</source>
<translation>벡터 도형</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum angle tolerance (degrees)</source>
<translation>최대 각도 허용 오차 (도 단위)</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum algorithm iterations</source>
<translation>알고리즘 최대 반복 횟수</translation>
</message>
<message>
<source>Orthogonalize</source>
<translation>직교화</translation>
</message>
<message>
<source>Orthogonalized</source>
<translation>직교화 출력물</translation>
</message>
<message>
<source>Error orthogonalizing geometry</source>
<translation>도형 직교화 오류</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OtbAlgorithm</name>
<message>
<source>Processing</source>
<translation>공간 처리</translation>
</message>
<message>
<source>Incorrect value for parameter &apos;{}&apos;. No EPSG code found in &apos;{}&apos;</source>
<translation>&apos;{}&apos; 파라미터에 부정확한 값이 포함. &apos;{}&apos;에서 EPSG 코드를 찾을 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>OTB currently support only gdal and ogr provider. Parameter &apos;{}&apos; uses &apos;{}&apos; provider</source>
<translation>OTB는 현재 gdal 및 ogr 공급자만 지원합니다. &apos;{}&apos; 파라미터는 &apos;{}&apos;공급자를 사용합니다</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OtbAlgorithmProvider</name>
<message>
<source>Activate</source>
<translation>활성화</translation>
</message>
<message>
<source>OTB folder</source>
<translation>OTB 폴더</translation>
</message>
<message>
<source>OTB application folder</source>
<translation>OTB 응용 프로그램 폴더</translation>
</message>
<message>
<source>SRTM tiles folder</source>
<translation>SRTM 타일 폴더</translation>
</message>
<message>
<source>Geoid file</source>
<translation>지오이드 파일</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum RAM to use</source>
<translation>사용할 최대 RAM</translation>
</message>
<message>
<source>Logger level</source>
<translation>로그 레벨</translation>
</message>
<message>
<source>Processing</source>
<translation>공간 처리</translation>
</message>
<message>
<source>Loading OTB &apos;{}&apos;.</source>
<translation>&apos;{}&apos; OTB 불러오는 중.</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;{}&apos; is not valid. Possible values are &apos;{}&apos;</source>
<translation>&apos;{}&apos; 값이 유효하지 않습니다. 사용 가능한 값은 &apos;{}&apos; 입니다</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot activate OTB provider</source>
<translation>OTB 제공자를 활성화할 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;{}&apos; does not exist. OTB provider will be disabled</source>
<translation>&apos;{}&apos; 이/가 없습니다. OTB 제공자는 비활성화 됩니다</translation>
</message>
<message>
<source>No OTB algorithms found in &apos;{}&apos;. OTB will be disabled</source>
<translation>&apos;{}&apos;에서 OTV 알고리즘을 찾을 수 없습니다. OTB가 비활성화됩니다</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot find &apos;{}&apos;. OTB will be disabled</source>
<translation>&apos;{}&apos; 알고리즘을 찾을 수 없습니다. OTB가 비활성화됩니다</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OtbUtils</name>
<message>
<source>Processing</source>
<translation>공간 처리</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PGDatabase</name>
<message>
<source>&amp;Table</source>
<translation>테이블 (&amp;T)</translation>
</message>
<message>
<source>Run &amp;Vacuum Analyze</source>
<translation>빈 공간 분석 실행 (&amp;V)</translation>
</message>
<message>
<source>Run &amp;Refresh Materialized View</source>
<translation>Materialized View 새로고침 실행 (&amp;R)</translation>
</message>
<message>
<source>Select a table for vacuum analyze.</source>
<translation>빈공간 분석을 위한 테이블 선택.</translation>
</message>
<message>
<source>Select a materialized view for refresh.</source>
<translation>새로고침을 위한 Materialized View를 선택하십시오.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PGTable</name>
<message>
<source>Do you want to {0} rule {1}?</source>
<translation> rule {1}에 {0}을 하시겠습니까?</translation>
</message>
<message>
<source>Table rule</source>
<translation>테이블 규칙</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ParameterAggregates</name>
<message>
<source>Aggregates</source>
<translation>집계</translation>
</message>
<message>
<source>Aggregated</source>
<translation>집계 출력물</translation>
</message>
<message>
<source>Parser error in expression &quot;{}&quot;: {}</source>
<translation>다음 표현식에서 파싱 오류 &quot;{}&quot;: {}</translation>
</message>
<message>
<source>Evaluation error in expression &quot;{}&quot;: {}</source>
<translation>다음 식에서 평가 오류 &quot;{}&quot;: {}</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ParameterHeatmapPixelSize</name>
<message>
<source>Output raster size</source>
<translation>출력 래스터 크기</translation>
</message>
<message>
<source>Weight from field</source>
<translation>필드값을 가중치로</translation>
</message>
<message>
<source>Kernel shape</source>
<translation>커널 형태</translation>
</message>
<message>
<source>Decay ratio (Triangular kernels only)</source>
<translation>거리 조락 비율 (Triangular 커널 전용)</translation>
</message>
<message>
<source>Output value scaling</source>
<translation>출력값 비례 조정</translation>
</message>
<message>
<source>Heatmap</source>
<translation>열지도</translation>
</message>
<message>
<source>Could not create destination layer</source>
<translation>대상 레이어를 생성할 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<source>Error adding feature with ID {} to heatmap</source>
<translation>열지도에 ID {} 객체를 추가하는 도중 오류 발생</translation>
</message>
<message>
<source>Could not save destination layer</source>
<translation>대상 레이어를 저장할 수 없습니다</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ParameterRasterCalculatorExpression</name>
<message>
<source>Expression</source>
<translation>표현식</translation>
</message>
<message>
<source>Reference layer(s) (used for automated extent, cellsize, and CRS)</source>
<translation>참조 레이어(들) (영역, 셀 크기 및 좌표계 자동화 용으로 사용됩니다)</translation>
</message>
<message>
<source>Cell size (use 0 or empty to set it automatically)</source>
<translation>셀 크기 (자동으로 설정하려면 0 입력 또는 비워두기)</translation>
</message>
<message>
<source>Output extent</source>
<translation>출력물 영역</translation>
</message>
<message>
<source>Output</source>
<translation>출력물</translation>
</message>
<message>
<source>Raster calculator</source>
<translation>래스터 계산기</translation>
</message>
<message>
<source>No reference layer selected nor CRS provided</source>
<translation>참조 레이어나 좌표계가 설정되지 않았습니다</translation>
</message>
<message>
<source>No reference layer selected nor extent box provided</source>
<translation>참조 레이어나 범위가 설정되지 않았습니다</translation>
</message>
<message>
<source>No reference layer selected nor cellsize value provided</source>
<translation>참조 레이어나 셀 크기가 설정되지 않았습니다</translation>
</message>
<message>
<source>Output &apos;%1&apos; from algorithm &apos;%2&apos;</source>
<translation>&apos;%2&apos; 알고리즘의 출력물 &apos;%1&apos; </translation>
</message>
<message>
<source>Error parsing formula</source>
<translation>수식을 파싱하는데 오류가 발생했습니다</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ParameterVectorVrtDestination</name>
<message>
<source>Virtual vector</source>
<translation>가상 벡터</translation>
</message>
<message>
<source>Virtual string</source>
<translation>가상 라인스트링</translation>
</message>
<message>
<source>Build virtual vector</source>
<translation>가상 벡터 생성</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid datasource: {}</source>
<translation>유효하지 않은 데이터 원본: {}</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ParameterVrtDestination</name>
<message>
<source>Input layers</source>
<translation>입력 레이어</translation>
</message>
<message>
<source>Resolution</source>
<translation>해상도</translation>
</message>
<message>
<source>Place each input file into a separate band</source>
<translation>각각의 입력 파일을 개별 밴드로 배치</translation>
</message>
<message>
<source>Allow projection difference</source>
<translation>서로 다른 좌표계 허용</translation>
</message>
<message>
<source>Add alpha mask band to VRT when source raster has none</source>
<translation>원본 래스터가 없는 경우 알파 마스크 밴드를 VRT에 추가</translation>
</message>
<message>
<source>Override projection for the output file</source>
<translation>출력 파일에 좌표계 무시 </translation>
</message>
<message>
<source>Resampling algorithm</source>
<translation>리샘플링 알고리즘</translation>
</message>
<message>
<source>Nodata value(s) for input bands (space separated)</source>
<translation>입력 밴드(공백 분리)의 NoData 값</translation>
</message>
<message>
<source>Virtual</source>
<translation>가상</translation>
</message>
<message>
<source>Nearest Neighbour</source>
<translation>최근린 이웃</translation>
</message>
<message>
<source>Bilinear</source>
<translation>Bilinear</translation>
</message>
<message>
<source>Cubic Convolution</source>
<translation>Cubic Convolution</translation>
</message>
<message>
<source>B-Spline Convolution</source>
<translation>B-Spline Convolution</translation>
</message>
<message>
<source>Lanczos Windowed Sinc</source>
<translation>Lanczos Windowed Sinc</translation>
</message>
<message>
<source>Average</source>
<translation>Average</translation>
</message>
<message>
<source>Mode</source>
<translation>단계구분방법</translation>
</message>
<message>
<source>Highest</source>
<translation>최고치</translation>
</message>
<message>
<source>Lowest</source>
<translation>최저치</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ParametersPanel</name>
<message>
<source>[Not selected]</source>
<translation>[선택 안됨]</translation>
</message>
<message>
<source>Python identifier: {}</source>
<translation>파이썬 식별자: {}</translation>
</message>
<message>
<source>Open output file after running algorithm</source>
<translation>알고리즘 실행 후 출력 파일 열기</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PhongMaterialWidget</name>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/phongmaterialwidget.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>양식</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/phongmaterialwidget.ui"/>
<source>Diffuse</source>
<translation>분산광(Diffuse)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/phongmaterialwidget.ui"/>
<source>Ambient</source>
<translation>주변광(Ambient)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/phongmaterialwidget.ui"/>
<source>Specular</source>
<translation>반사광(Specular)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/phongmaterialwidget.ui"/>
<source>Shininess</source>
<translation>선명도(Shininess)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PixelSizeWidgetWrapper</name>
<message>
<source>Resolution of each pixel in output raster, in layer units</source>
<translation>출력 래스터에 있는 각 픽셀의 레이어 단위 해상도</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Point3DSymbolWidget</name>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/point3dsymbolwidget.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>양식</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/point3dsymbolwidget.ui"/>
<source>Shape</source>
<translation>도형</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/point3dsymbolwidget.ui"/>
<source>Radius</source>
<translation>반경</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/point3dsymbolwidget.ui"/>
<source>Size</source>
<translation>크기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/point3dsymbolwidget.ui"/>
<source>Length</source>
<translation>길이</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/point3dsymbolwidget.ui"/>
<source>Model</source>
<translation>모델</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/point3dsymbolwidget.ui"/>
<source>Overwrite model material</source>
<translation>모델 재질 덮어 쓰기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/point3dsymbolwidget.ui"/>
<source>Minor radius</source>
<translation>보조 반경</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/point3dsymbolwidget.ui"/>
<source>Top radius</source>
<translation>상단 반경</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/point3dsymbolwidget.ui"/>
<source>Bottom radius</source>
<translation>밑면 반경</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/point3dsymbolwidget.ui"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/point3dsymbolwidget.ui"/>
<source>Altitude clamping</source>
<translation>고도 클램핑</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/point3dsymbolwidget.ui"/>
<source>Absolute</source>
<translation>절대</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/point3dsymbolwidget.ui"/>
<source>Relative</source>
<translation>상대</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/point3dsymbolwidget.ui"/>
<source>Terrain</source>
<translation>지형</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/point3dsymbolwidget.ui"/>
<source>X</source>
<translation>X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/point3dsymbolwidget.ui"/>
<source>Y</source>
<translation>Y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/point3dsymbolwidget.ui"/>
<source>Z</source>
<translation>Z</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/point3dsymbolwidget.ui"/>
<source>Translation</source>
<translation>변환</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/point3dsymbolwidget.ui"/>
<source>Scale</source>
<translation>축척</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/point3dsymbolwidget.ui"/>
<source>Rotation</source>
<translation>회전</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PointDistance</name>
<message>
<source>Vector analysis</source>
<translation>벡터 분석</translation>
</message>
<message>
<source>Linear (N*k x 3) distance matrix</source>
<translation>선형 (N*k x 3) 거리 행렬</translation>
</message>
<message>
<source>Standard (N x T) distance matrix</source>
<translation>표준 (N x T) 거리 행렬</translation>
</message>
<message>
<source>Summary distance matrix (mean, std. dev., min, max)</source>
<translation>거리 행렬 요약 (평균, 표준편차, 최소, 최대)</translation>
</message>
<message>
<source>Input point layer</source>
<translation>입력 포인트 레이어</translation>
</message>
<message>
<source>Input unique ID field</source>
<translation>유일 ID 필드 입력</translation>
</message>
<message>
<source>Target point layer</source>
<translation>대상 포인트 레이어</translation>
</message>
<message>
<source>Target unique ID field</source>
<translation>대상 유일 ID 필드</translation>
</message>
<message>
<source>Output matrix type</source>
<translation>출력 행렬 유형</translation>
</message>
<message>
<source>Use only the nearest (k) target points</source>
<translation>최근린 (k) 대상 포인트만 사용</translation>
</message>
<message>
<source>Distance matrix</source>
<translation>거리 행렬</translation>
</message>
<message>
<source>Input point layer is a MultiPoint layer - first convert to single points before using this algorithm.</source>
<translation>입력 포인트 레이어가 멀티포인트 레이어입니다 - 이 알고리즘을 사용하려면 우선 싱글 포인트로 변환하십시오.</translation>
</message>
<message>
<source>Target point layer is a MultiPoint layer - first convert to single points before using this algorithm.</source>
<translation>대상 포인트 레이어가 멀티포인트 레이어입니다 - 이 알고리즘을 사용하려면 우선 싱글 포인트로 변환하십시오.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PointsAlongLines</name>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation>입력 레이어</translation>
</message>
<message>
<source>Geometry column name</source>
<translation>도형 컬럼 이름</translation>
</message>
<message>
<source>Distance from line start represented as fraction of line length</source>
<translation>라인 시작점으로부터의 생성할 일정 간격 거리</translation>
</message>
<message>
<source>Additional creation options</source>
<translation>추가 생성 옵션</translation>
</message>
<message>
<source>Points along lines</source>
<translation>라인을 따라 포인트 생성</translation>
</message>
<message>
<source>Vector geoprocessing</source>
<translation>벡터 지리 정보 처리</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PointsDisplacement</name>
<message>
<source>Vector geometry</source>
<translation>벡터 도형</translation>
</message>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation>입력 레이어</translation>
</message>
<message>
<source>Minimum distance to other points</source>
<translation>다른 포인트까지의 최단 거리</translation>
</message>
<message>
<source>Displacement distance</source>
<translation>변위 거리</translation>
</message>
<message>
<source>Horizontal distribution for two point case</source>
<translation>2개 포인트일 경우 수평 분포</translation>
</message>
<message>
<source>Displaced</source>
<translation>변위 출력물</translation>
</message>
<message>
<source>Points displacement</source>
<translation>포인트 변위</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PointsFromLines</name>
<message>
<source>Vector creation</source>
<translation>벡터 생성</translation>
</message>
<message>
<source>Raster layer</source>
<translation>래스터 레이어</translation>
</message>
<message>
<source>Vector layer</source>
<translation>벡터 레이어</translation>
</message>
<message>
<source>Points along lines</source>
<translation>라인을 따라 포인트 생성</translation>
</message>
<message>
<source>Generate points (pixel centroids) along line</source>
<translation>라인을 따라 포인트(픽셀의 중심) 생성</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PointsFromPolygons</name>
<message>
<source>Vector creation</source>
<translation>벡터 생성</translation>
</message>
<message>
<source>Raster layer</source>
<translation>래스터 레이어</translation>
</message>
<message>
<source>Vector layer</source>
<translation>벡터 레이어</translation>
</message>
<message>
<source>Points inside polygons</source>
<translation>포인트 출력물</translation>
</message>
<message>
<source>Generate points (pixel centroids) inside polygons</source>
<translation>폴리곤 내부에 포인트(픽셀 중심) 생성</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PointsInPolygon</name>
<message>
<source>Vector analysis</source>
<translation>벡터 분석</translation>
</message>
<message>
<source>Polygons</source>
<translation>폴리곤</translation>
</message>
<message>
<source>Points</source>
<translation>포인트</translation>
</message>
<message>
<source>Weight field</source>
<translation>가중치 필드</translation>
</message>
<message>
<source>Class field</source>
<translation>범주 필드</translation>
</message>
<message>
<source>Count field name</source>
<translation>개수 필드 이름</translation>
</message>
<message>
<source>Count</source>
<translation>개수</translation>
</message>
<message>
<source>Count points in polygon</source>
<translation>폴리곤 내부에 있는 포인트 개수 구하기</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PointsLayerFromTable</name>
<message>
<source>points,create,values,attributes</source>
<translation>points,create,values,attributes</translation>
</message>
<message>
<source>Vector creation</source>
<translation>벡터 생성</translation>
</message>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation>입력 레이어</translation>
</message>
<message>
<source>X field</source>
<translation>X 필드</translation>
</message>
<message>
<source>Y field</source>
<translation>Y 필드</translation>
</message>
<message>
<source>Z field</source>
<translation>Z 필드</translation>
</message>
<message>
<source>M field</source>
<translation>M 필드</translation>
</message>
<message>
<source>Target CRS</source>
<translation>대상 좌표계</translation>
</message>
<message>
<source>Points from table</source>
<translation>포인트 출력물</translation>
</message>
<message>
<source>Create points layer from table</source>
<translation>테이블에서 포인트 레이어 생성</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PointsToPaths</name>
<message>
<source>Input point layer</source>
<translation>입력 포인트 레이어</translation>
</message>
<message>
<source>Group field</source>
<translation>그룹 필드</translation>
</message>
<message>
<source>Order field</source>
<translation>순서 필드</translation>
</message>
<message>
<source>Vector creation</source>
<translation>벡터 생성</translation>
</message>
<message>
<source>join,points,lines,connect</source>
<translation>join,points,lines,connect</translation>
</message>
<message>
<source>Date format (if order field is DateTime)</source>
<translation>날짜 서식 (순서 필드가 날짜/시간 유형인 경우)</translation>
</message>
<message>
<source>Paths</source>
<translation>경로</translation>
</message>
<message>
<source>Directory for text output</source>
<translation>텍스트 출력물 용 디렉토리</translation>
</message>
<message>
<source>Points to path</source>
<translation>포인트를 경로로</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PolarPlot</name>
<message>
<source>Graphics</source>
<translation>그래픽</translation>
</message>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation>입력 레이어</translation>
</message>
<message>
<source>Category name field</source>
<translation>범주명 필드</translation>
</message>
<message>
<source>Value field</source>
<translation>값 필드</translation>
</message>
<message>
<source>Polar plot</source>
<translation>극좌표 그래프</translation>
</message>
<message>
<source>HTML files (*.html)</source>
<translation>HTML 파일 (*.html)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PoleOfInaccessibility</name>
<message>
<source>furthest,point,distant,extreme,maximum,centroid,center,centre</source>
<translation>furthest,point,distant,extreme,maximum,centroid,center,centre</translation>
</message>
<message>
<source>Vector geometry</source>
<translation>벡터 도형</translation>
</message>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation>입력 레이어</translation>
</message>
<message>
<source>Tolerance</source>
<translation>허용 오차</translation>
</message>
<message>
<source>Point</source>
<translation>포인트</translation>
</message>
<message>
<source>Pole of inaccessibility</source>
<translation>도달불능극</translation>
</message>
<message>
<source>Error calculating pole of inaccessibility</source>
<translation>도달불능극 계산 도중 오류 발생</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Polygon3DSymbolWidget</name>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/polygon3dsymbolwidget.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>양식</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/polygon3dsymbolwidget.ui"/>
<source>No culling</source>
<translation>컬링 없음</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/polygon3dsymbolwidget.ui"/>
<source>Front</source>
<translation>전면</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/polygon3dsymbolwidget.ui"/>
<source>Back</source>
<translation>후면</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/polygon3dsymbolwidget.ui"/>
<source>Height</source>
<translation>높이</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/polygon3dsymbolwidget.ui"/>
<source>Extrusion</source>
<translation>돌출</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/polygon3dsymbolwidget.ui"/>
<source>Absolute</source>
<translation>절대</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/polygon3dsymbolwidget.ui"/>
<source>Invert normals (experimental)</source>
<translation>법선 반전 (실험)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/polygon3dsymbolwidget.ui"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/polygon3dsymbolwidget.ui"/>
<source>Altitude binding</source>
<translation>고도 바인딩</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/polygon3dsymbolwidget.ui"/>
<source>Relative</source>
<translation>상대</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/polygon3dsymbolwidget.ui"/>
<source>Terrain</source>
<translation>지형</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/polygon3dsymbolwidget.ui"/>
<source>Altitude clamping</source>
<translation>고도 클램핑</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/polygon3dsymbolwidget.ui"/>
<source>Culling mode</source>
<translation>컬링 모드</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/polygon3dsymbolwidget.ui"/>
<source>Add back faces</source>
<translation>배면 추가</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/polygon3dsymbolwidget.ui"/>
<source>Vertex</source>
<translation>버텍스</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/polygon3dsymbolwidget.ui"/>
<source>Centroid</source>
<translation>중심</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/polygon3dsymbolwidget.ui"/>
<source>Edges</source>
<translation>가장자리</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/polygon3dsymbolwidget.ui"/>
<source>Width</source>
<translation>너비</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/polygon3dsymbolwidget.ui"/>
<source> px</source>
<translation> px</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/polygon3dsymbolwidget.ui"/>
<source>Color</source>
<translation>색상</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Polygonize</name>
<message>
<source>create,lines,polygons,convert</source>
<translation>create,lines,polygons,convert</translation>
</message>
<message>
<source>Vector geometry</source>
<translation>벡터 도형</translation>
</message>
<message>
<source>Processing lines…</source>
<translation>라인 처리 중…</translation>
</message>
<message>
<source>Noding lines…</source>
<translation>라인 노드화 중…</translation>
</message>
<message>
<source>Polygonizing…</source>
<translation>폴리곤 생성 중…</translation>
</message>
<message>
<source>Saving polygons…</source>
<translation>폴리곤 저장 중…</translation>
</message>
<message>
<source>No polygons were created!</source>
<translation>생성한 폴리곤이 없습니다!</translation>
</message>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation>입력 레이어</translation>
</message>
<message>
<source>Keep table structure of line layer</source>
<translation>라인 레이어의 테이블 구조 유지</translation>
</message>
<message>
<source>Polygons from lines</source>
<translation>폴리곤 출력물</translation>
</message>
<message>
<source>Polygonize</source>
<translation>라인을 폴리곤으로</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PostGIS</name>
<message>
<source>There is no defined database connection &quot;{0}&quot;.</source>
<translation>정의된 데이터베이서 연결이 없습니다 &quot;{0}&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>Action canceled by user</source>
<translation>사용자가 액션을 취소했습니다</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PostGISExecuteAndLoadSQL</name>
<message>
<source>Database</source>
<translation>데이터베이스</translation>
</message>
<message>
<source>Database (connection name)</source>
<translation>데이터베이스 (연결 이름)</translation>
</message>
<message>
<source>SQL query</source>
<translation>SQL 쿼리</translation>
</message>
<message>
<source>Unique ID field name</source>
<translation>고유 ID 필드 이름</translation>
</message>
<message>
<source>Geometry field name</source>
<translation>도형 필드 이름</translation>
</message>
<message>
<source>Output layer</source>
<translation>출력 레이어</translation>
</message>
<message>
<source>PostgreSQL execute and load SQL</source>
<translation>PostgreSQL이 SQL을 불러오고 실행</translation>
</message>
<message>
<source>Executes a SQL command on a PostgreSQL database and loads the result as a table</source>
<translation>PostgreSQL 데이터베이스에서 SQL을 실행하고 결과를 테이블로 불러옵니다</translation>
</message>
<message>
<source>postgis,table,database</source>
<translation>postgis,table,database</translation>
</message>
<message>
<source>This layer is invalid!
Please check the PostGIS log for error messages.</source>
<translation>이 레이어는 유효하지 않습니다!
오류 메시지를 확인하기 위해 PostGIS 로그를 확인하십시오.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PostGISExecuteSQL</name>
<message>
<source>Database</source>
<translation>데이터베이스</translation>
</message>
<message>
<source>Database (connection name)</source>
<translation>데이터베이스 (연결 이름)</translation>
</message>
<message>
<source>SQL query</source>
<translation>SQL 쿼리</translation>
</message>
<message>
<source>PostgreSQL execute SQL</source>
<translation>PostgreSQL이 SQL을 실행</translation>
</message>
<message>
<source>Executes a SQL command on a PostgreSQL database</source>
<translation>PostgreSQL 데이터베이스에서 SQL을 실행합니다</translation>
</message>
<message>
<source>postgis,database</source>
<translation>postgis,database</translation>
</message>
<message>
<source>Error executing SQL:
{0}</source>
<translation>SQL 실행 도중 오류 발생:
{0}</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PostGisDBPlugin</name>
<message>
<source>There is no defined database connection &quot;{0}&quot;.</source>
<translation>정의된 데이터베이스 연결이 없습니다 &quot;{0}&quot;.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Postprocessing</name>
<message>
<source>Loading resulting layers</source>
<translation>출력 레이어 불러오기</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading result layer:</source>
<translation>출력 레이어를 불러오는 중 오류 발생:</translation>
</message>
<message>
<source>The following layers were not correctly generated.</source>
<translation>다음 레이어가 제대로 생성되지 않았습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>You can check the &apos;Log Messages Panel&apos; in QGIS main window to find more information about the execution of the algorithm.</source>
<translation>알고리즘 실행과 관련된 더 많은 정보를 찾으려면 QGIS 메인 창에서 &apos;로그 메시지 패널&apos;을 확인하면 됩니다.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PreconfiguredAlgorithmDialog</name>
<message>
<source>OK</source>
<translation>확인</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to execute algorithm</source>
<translation>알고리즘 실행할 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<source>Missing parameter value: {0}</source>
<translation>누락된 파라미터 값: {0}</translation>
</message>
<message>
<source>Wrong or missing parameter values</source>
<translation>잘못됐거나 누락된 파라미터 값</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PreconfiguredAlgorithmProvider</name>
<message>
<source>Preconfigured algorithms</source>
<comment>PreconfiguredAlgorithmProvider</comment>
<translation>사전 구성된 알고리즘</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PrepareAPIDialog</name>
<message>
<source>Error</source>
<translation>오류</translation>
</message>
<message>
<source>Done</source>
<translation>종료</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Processing</name>
<message>
<source>Error: Algorithm {0} not found
</source>
<translation>오류: {0} 알고리즘을 찾을 수 없습니다
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/models/qgsprocessingmodelalgorithm.cpp" line="1136"/>
<source>Processing</source>
<translation>공간 처리</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to execute algorithm
{0}</source>
<translation>알고리즘을 실행할 수 없음
{0}</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Not all input layers use the same CRS.
This can cause unexpected results.</source>
<translation>경고: 모든 입력 레이어가 동일한 좌표계를 사용하고 있지 않습니다.
기대와는 다른 결과를 가져올 수도 있습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>There were errors executing the algorithm.</source>
<translation>알고리즘 실행 중 오류가 발생했습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>[Preconfigure]</source>
<translation>[사전 구성]</translation>
</message>
<message>
<source>Fields Mapper</source>
<translation>필드 매퍼</translation>
</message>
<message>
<source>A mapping of field names to field type definitions and expressions. Used for the refactor fields algorithm.</source>
<translation>필드 유형 정의 및 표현식에 필드 이름을 매핑합니다. 필드 재구성 알고리즘에 사용됩니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Provider {0} could not be activated
</source>
<translation>오류: {0} 제공자를 활성화할 수 없습니다
</translation>
</message>
<message>
<source>Results: {}</source>
<translation>결과: {}</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Analysis Tools</source>
<translation>분석 도구 (&amp;A)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Research Tools</source>
<translation>조사 도구 (&amp;R)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Geoprocessing Tools</source>
<translation>공간 처리 도구 (&amp;G)</translation>
</message>
<message>
<source>G&amp;eometry Tools</source>
<translation>도형 도구 (&amp;G)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Data Management Tools</source>
<translation>데이터 관리 도구 (&amp;D)</translation>
</message>
<message>
<source>Missing Algorithm</source>
<translation>알고리즘 누락</translation>
</message>
<message>
<source>The algorithm &quot;{}&quot; is no longer available. (Perhaps a plugin was uninstalled?)</source>
<translation>&quot;{}&quot; 알고리즘을 더이상 사용할 수 없습니다. (플러그인이 삭제되었나요?)</translation>
</message>
<message>
<source>Missing Dependency</source>
<translation>의존성 누락</translation>
</message>
<message>
<source>Projections</source>
<translation>투영</translation>
</message>
<message>
<source>Conversion</source>
<translation>변환</translation>
</message>
<message>
<source>Extraction</source>
<translation>추출</translation>
</message>
<message>
<source>Analysis</source>
<translation>분석</translation>
</message>
<message>
<source>Miscellaneous</source>
<translation>기타 사항</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid algorithm ID for menu: {}</source>
<translation>메뉴의 알고리즘 ID가 유효하지 않습니다: {}</translation>
</message>
<message>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;h3&gt;Missing dependency. This algorithm cannot be run :-( &lt;/h3&gt;
{0}</source>
<translation>&lt;h3&gt;의존성 누락. 이 알고리즘을 실행할 수 없습니다 :-(&lt;/h3&gt;
{0}</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1255"/>
<source>A numeric parameter, including float or integer values.</source>
<translation>실수 또는 정수값을 포함하는 숫자 파라미터입니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="44"/>
<source>A raster layer parameter.</source>
<translation>래스터 레이어 파리미터입니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="151"/>
<source>A vector layer parameter, e.g. for algorithms which change layer styles, edit layers in place, or other operations which affect an entire layer.</source>
<translation>레이어 편집 또는 전체 레이어에 영향을 주는 기타 연산자들 등 레이어 스타일을 변경하는 알고리즘입니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="210"/>
<source>Map Layer</source>
<translation>지도 레이어</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="315"/>
<source>An expression parameter, to add custom expressions based on layer fields.</source>
<translation>레이어 필드 기반 사용자 지정 표현식을 추가하기 위한 표현식 파라미터입니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="320"/>
<source>Expression</source>
<translation>표현식</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="537"/>
<source>An enumerated type parameter.</source>
<translation>열거 유형의 파라미터입니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="701"/>
<source>A file or folder parameter, for use with non-map layer file sources or folders.</source>
<translation>지도 레이어가 아닌 파일 원본 또는 폴더를 사용하는 파일 또는 폴더 파라미터입니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="706"/>
<source>File/Folder</source>
<translation>파일/폴더</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="757"/>
<source>Vector Field</source>
<translation>벡터 필드</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="805"/>
<source>A vector layer destination parameter.</source>
<translation>벡터 레이어 대상 파라미터입니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="866"/>
<source>A generic file based destination parameter.</source>
<translation>일반적인 파일 기반 대상 파라미터입니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="927"/>
<source>A folder destination parameter.</source>
<translation>대상 폴더 파라미터입니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="987"/>
<source>A raster layer destination parameter.</source>
<translation>래스터 레이어 대상 파라미터입니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1155"/>
<source>Multiple Input</source>
<translation>다중 입력</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1199"/>
<source>A vector feature parameter, e.g. for algorithms which operate on the features within a layer.</source>
<translation>레이어 내의 객체에 대한 연산을 수행하는 알고리즘 등에 대한 벡터 객체 파라미터입니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1204"/>
<source>Vector Features</source>
<translation>벡터 객체</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1477"/>
<source>A feature sink destination parameter.</source>
<translation>객체 싱크 대상 파라미터입니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1482"/>
<source>Feature Sink</source>
<translation>객체 싱크</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1047"/>
<source>A freeform string parameter.</source>
<translation>자유로운 형식의 문자열 파라미터입니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="261"/>
<source>A boolean parameter, for true/false values.</source>
<translation>참/거짓 값을 위한 불(Boolean) 파라미터입니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="752"/>
<source>A vector field parameter, for selecting an existing field from a vector source.</source>
<translation>벡터 원본에서 이미 있는 필드를 선택하는 등의 벡터 필드 파라미터입니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="590"/>
<source>A map extent parameter.</source>
<translation>지도 범위 파라미터입니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="483"/>
<source>A geographic point parameter.</source>
<translation>지리적 포인트 파라미터입니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="366"/>
<source>A coordinate reference system (CRS) input parameter.</source>
<translation>좌표계(CRS) 입력 파라미터입니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="49"/>
<source>Raster Layer</source>
<translation>래스터 레이어</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="98"/>
<source>A mesh layer parameter.</source>
<translation>메쉬 레이어의 파라미터 입니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="103"/>
<source>Mesh Layer</source>
<translation>메쉬 레이어</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="156"/>
<source>Vector Layer</source>
<translation>벡터 레이어</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="266"/>
<source>Boolean</source>
<translation>불(Boolean)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="371"/>
<source>CRS</source>
<translation>좌표계</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="430"/>
<source>A numeric range parameter for processing algorithms.</source>
<translation>공간 처리 알고리즘을 위한 숫자 범위 파라미터입니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="435"/>
<source>Range</source>
<translation>범위</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="488"/>
<source>Point</source>
<translation>포인트</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="542"/>
<source>Enum</source>
<translation>열거형</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="595"/>
<source>Extent</source>
<translation>영역</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="649"/>
<source>A table (matrix) parameter for processing algorithms.</source>
<translation>공간 처리 알고리즘을 위한 테이블(매트릭스) 파라미터입니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="654"/>
<source>Matrix</source>
<translation>매트릭스</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="810"/>
<source>Vector Destination</source>
<translation>대상 벡터</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="871"/>
<source>File Destination</source>
<translation>대상 파일</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="932"/>
<source>Folder Destination</source>
<translation>대상 폴더</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="992"/>
<source>Raster Destination</source>
<translation>대상 래스터</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1052"/>
<source>String</source>
<translation>문자열</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1099"/>
<source>A authentication configuration parameter.</source>
<translation>인증 구성에 대한 파라미터입니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1104"/>
<source>Authentication Configuration</source>
<translation>인증 환경 설정</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1150"/>
<source>An input allowing selection of multiple sources, including multiple map layers or file sources.</source>
<translation>여러 지도 레이어 또는 파일 원본을 포함하여 여러 원본을 선택할 수있는 입력입니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1260"/>
<source>Number</source>
<translation>숫자</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1308"/>
<source>A numeric parameter representing a distance measure.</source>
<translation>거리 측정을 표현하는 숫자 파라미터입니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1313"/>
<source>Distance</source>
<translation>거리</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1363"/>
<source>A numeric parameter representing a map scale.</source>
<translation>지도 축척을 표현하는 숫자 파라미터입니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1368"/>
<source>Scale</source>
<translation>축척</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1417"/>
<source>A raster band parameter, for selecting an existing band from a raster source.</source>
<translation>래스터 원본에서 기존 밴드를 선택하기 위한 래스터 밴드 파라미터입니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1422"/>
<source>Raster Band</source>
<translation>래스터 밴드</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1534"/>
<source>A print layout parameter.</source>
<translation>레이아웃 인쇄 파라미터.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1539"/>
<source>Print Layout</source>
<translation>레이아웃 인쇄</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1589"/>
<source>A print layout item parameter.</source>
<translation>레이아웃 인쇄 항목 파라미터.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1594"/>
<source>Print Layout Item</source>
<translation>레이아웃 인쇄 항목</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="205"/>
<source>A generic map layer parameter, which accepts either vector or raster layers.</source>
<translation>벡터 또는 래스터 레이어에 대한 일반적인 지도 레이어 파라미터입니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/models/qgsprocessingmodelalgorithm.cpp" line="1136"/>
<source>Could not load parameter %1 of type %2.</source>
<translation>%2. 유형의 %1 파라미터를 불러올 수 없습니다. </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProcessingConfig</name>
<message>
<source>General</source>
<translation>일반</translation>
</message>
<message>
<source>Keep dialog open after running an algorithm</source>
<translation>알고리즘 실행 후 대화창 열어두기</translation>
</message>
<message>
<source>Use filename as layer name</source>
<translation>파일 이름을 레이어 이름으로 사용</translation>
</message>
<message>
<source>Show tooltip when there are disabled providers</source>
<translation>비활성화된 제공자가 있을 경우 툴팁 보이기</translation>
</message>
<message>
<source>Output folder</source>
<translation>출력 폴더</translation>
</message>
<message>
<source>Show layer CRS definition in selection boxes</source>
<translation>콤보박스에 레이어 좌표계 정의 보이기</translation>
</message>
<message>
<source>Warn before executing if parameter CRS&apos;s do not match</source>
<translation>파라미터 좌표계가 일치하지 않을 경우 실행 전에 경고</translation>
</message>
<message>
<source>Style for raster layers</source>
<translation>래스터 레이어 스타일</translation>
</message>
<message>
<source>Style for point layers</source>
<translation>포인트 레이어 스타일</translation>
</message>
<message>
<source>Style for line layers</source>
<translation>라인 레이어 스타일</translation>
</message>
<message>
<source>Style for polygon layers</source>
<translation>폴리곤 레이어 스타일</translation>
</message>
<message>
<source>Pre-execution script</source>
<translation>실행전 스크립트</translation>
</message>
<message>
<source>Post-execution script</source>
<translation>실행후 스크립트</translation>
</message>
<message>
<source>Do not filter (better performance)</source>
<translation>필터링 안 함 (성능 향상)</translation>
</message>
<message>
<source>Skip (ignore) features with invalid geometries</source>
<translation>유효하지 않은 도형을 가진 객체 건너뛰기(무시)</translation>
</message>
<message>
<source>Stop algorithm execution when a geometry is invalid</source>
<translation>도형이 유효하지 않은 경우 알고리즘 실행 중지</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid features filtering</source>
<translation>유효하지 않은 객체 필터링</translation>
</message>
<message>
<source>Show algorithms with known issues</source>
<translation>알려진 문제가 있는 알고리즘 표시</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProcessingPlugin</name>
<message>
<source>&amp;Run Model…</source>
<translation>모델 실행 (&amp;R)...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit Model…</source>
<translation>모델 편집 (&amp;E)...</translation>
</message>
<message>
<source>Processing</source>
<translation>공간 처리</translation>
</message>
<message>
<source>Pro&amp;cessing</source>
<translation>공간 처리 (&amp;C)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Toolbox</source>
<translation>툴박스 (&amp;T)</translation>
</message>
<message>
<source>Graphical &amp;Modeler…</source>
<translation>그래픽 모델러 (&amp;M)…</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;History…</source>
<translation>이력 (&amp;H)…</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Results Viewer</source>
<translation>결과 뷰어 (&amp;R)</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Features In-Place</source>
<translation>현재 위치에서 객체 편집</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>옵션</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProcessingToolbox</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/ProcessingToolbox.ui"/>
<source>Processing Toolbox</source>
<translation>공간 처리 툴박스</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/ProcessingToolbox.ui"/>
<source>Enter algorithm name to filter list</source>
<translation>필터링을 위한 알고리즘 이름 입력</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/ProcessingToolbox.ui"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;You can add more algorithms to the toolbox, &lt;a href=&quot;enable&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;enable additional providers.&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;a href=&quot;close&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;[close]&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;툴박스에 더 많은 알고리즘을 추가해서, &lt;a href=&quot;enable&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;추가 제공자를 활성화할 수 있습니다.&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;a href=&quot;close&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;[닫기]&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Search…</source>
<translation>검색…</translation>
</message>
<message>
<source>Execute…</source>
<translation>실행…</translation>
</message>
<message>
<source>Execute as Batch Process…</source>
<translation>배치 처리로 실행…</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Rendering Styles for Outputs…</source>
<translation>출력물에 대한 렌더링 스타일 편집…</translation>
</message>
<message>
<source>{} complete</source>
<translation>{} 완료</translation>
</message>
<message>
<source>Error executing algorithm</source>
<translation>알고리즘 실행 중 오류 발생</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;h3&gt;This algorithm cannot be run :-( &lt;/h3&gt;
{0}</source>
<translation>&lt;h3&gt;이 알고리즘을 실행할 수 없습니다 :-(&lt;/h3&gt;
{0}</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProjectProvider</name>
<message>
<source>Project models</source>
<comment>ProjectProvider</comment>
<translation>프로젝트 모델</translation>
</message>
<message>
<source>Models embedded in the current project</source>
<comment>ProjectProvider</comment>
<translation>현재 프로젝트에 포함된 모델</translation>
</message>
<message>
<source>Could not load model from project</source>
<comment>ProjectProvider</comment>
<translation>프로젝트에서 모델을 불러올 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<source>Processing</source>
<translation>공간 처리</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PropertyAssistantBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspropertyassistantwidgetbase.ui"/>
<source>Output</source>
<translation>출력물</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspropertyassistantwidgetbase.ui"/>
<source>Input</source>
<translation>입력</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspropertyassistantwidgetbase.ui"/>
<source>to</source>
<translation>끝</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspropertyassistantwidgetbase.ui"/>
<source>Source</source>
<translation>원본</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspropertyassistantwidgetbase.ui"/>
<source>Values from</source>
<translation>값 시작</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspropertyassistantwidgetbase.ui"/>
<source>Fetch value range from layer</source>
<translation>레이어에서 값 범위 가져오기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspropertyassistantwidgetbase.ui"/>
<source>Apply transform curve</source>
<translation>변환 곡선 적용</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PropertyColorAssistant</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspropertycolorassistantwidget.ui"/>
<source>Color when NULL</source>
<translation>NULL인 경우의 색상</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspropertycolorassistantwidget.ui"/>
<source>Color ramp</source>
<translation>색상 램프</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PropertyGenericNumericAssistant</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspropertygenericnumericassistantwidget.ui"/>
<source>Output from</source>
<translation>출력 시작</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspropertygenericnumericassistantwidget.ui"/>
<source>Output when NULL</source>
<translation>NULL인 경우의 출력</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspropertygenericnumericassistantwidget.ui"/>
<source>Exponent</source>
<translation>지수(Exponent)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspropertygenericnumericassistantwidget.ui"/>
<source>to</source>
<translation>끝</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PropertySizeAssistant</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspropertysizeassistantwidget.ui"/>
<source>Size from</source>
<translation>크기 시작</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspropertysizeassistantwidget.ui"/>
<source>Size when NULL</source>
<translation>NULL인 경우의 크기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspropertysizeassistantwidget.ui"/>
<source>Exponent</source>
<translation>지수(Exponent)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspropertysizeassistantwidget.ui"/>
<source>to</source>
<translation>끝</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspropertysizeassistantwidget.ui"/>
<source>Scale method</source>
<translation>축척 방법</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Python</name>
<message>
<source>Python warning</source>
<translation>파이썬 경고</translation>
</message>
<message>
<source>Python version:</source>
<translation>파이썬 버전:</translation>
</message>
<message>
<source>QGIS version:</source>
<translation>QGIS 버전:</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t load plugin &apos;{0}&apos;</source>
<translation>&apos;{0}&apos; 플러그인을 불러올 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<source>{0} due to an error when calling its classFactory() method</source>
<translation>classFactory() 메서드를 호출할 때 오류로 인해 {0}이 (가) 발생했습니다</translation>
</message>
<message>
<source>{0} due to an error when calling its initGui() method</source>
<translation>initGui() 메서드를 호출할 때 오류로 인해 {0}이 (가) 발생했습니다</translation>
</message>
<message>
<source>Error while unloading plugin {0}</source>
<translation>{0} 플로그인을 불러오는 중 오류 발생</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t load server plugin {0}</source>
<translation>{0} 서버 플러그인을 불러올 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<source>{0} due to an error when calling its serverClassFactory() method</source>
<translation>serverClassFactory() 메서드를 호출할 때 오류로 인해 {0}이 (가) 발생했습니다</translation>
</message>
<message>
<source>Python error</source>
<translation>파이썬 오류</translation>
</message>
<message>
<source>An error has occurred while executing Python code:</source>
<translation>파이썬 코드 실행 도중 오류가 발생했습니다:</translation>
</message>
<message>
<source>See message log (Python Error) for more details.</source>
<translation>더 자세한 내용은 메시지 로그(파이썬 오류)를 참조하세요.</translation>
</message>
<message>
<source>Stack trace</source>
<translation>스택 추적</translation>
</message>
<message>
<source>View message log</source>
<translation>메시지 로그 보기</translation>
</message>
<message>
<source>Python Path:</source>
<translation>파이썬 경로:</translation>
</message>
<message>
<source>{0} - plugin has no initProcessing() method</source>
<translation>{0} - 플러그인이 initProcessing() 메소드가 없습니다</translation>
</message>
<message>
<source>{0} due to an error when calling its initProcessing() method</source>
<translation>initProcessing() 메소드를 호출하는 중 {0} 오류가 발생했습니다</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PythonConsole</name>
<message>
<source>Python Console</source>
<translation>파이썬 콘솔</translation>
</message>
<message>
<source>Compile APIs</source>
<translation>API 컴파일</translation>
</message>
<message>
<source>Saved</source>
<translation>저장했습니다</translation>
</message>
<message>
<source>Done</source>
<translation>완료</translation>
</message>
<message>
<source>Hide Editor</source>
<translation>편집기 숨기기</translation>
</message>
<message>
<source>Check Syntax</source>
<translation>구문 확인</translation>
</message>
<message>
<source>Run Script</source>
<translation>스크립트 실행</translation>
</message>
<message>
<source>Undo</source>
<translation>실행 취소</translation>
</message>
<message>
<source>Redo</source>
<translation>다시 실행</translation>
</message>
<message>
<source>Find Text</source>
<translation>텍스트 찾기</translation>
</message>
<message>
<source>Open in External Editor</source>
<translation>외부 편집기에서 열기</translation>
</message>
<message>
<source>Cut</source>
<translation>잘라내기</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation>복사</translation>
</message>
<message>
<source>Paste</source>
<translation>붙여넣기</translation>
</message>
<message>
<source>Comment</source>
<translation>주석</translation>
</message>
<message>
<source>Uncomment</source>
<translation>주석해제</translation>
</message>
<message>
<source>Hide/Show Object Inspector</source>
<translation>오브젝트 인스펙터 감추기/보이기</translation>
</message>
<message>
<source>Select All</source>
<translation>전체 선택</translation>
</message>
<message>
<source>Open Script…</source>
<translation>스크립트 열기...</translation>
</message>
<message>
<source>Save As…</source>
<translation>다른 이름으로 저장…</translation>
</message>
<message>
<source>Object Inspector…</source>
<translation>오브젝트 인스펙터…</translation>
</message>
<message>
<source>Options…</source>
<translation>옵션…</translation>
</message>
<message>
<source>Help…</source>
<translation>도움말…</translation>
</message>
<message>
<source>Enter text to find…</source>
<translation>찾을 텍스트를 입력하십시오…</translation>
</message>
<message>
<source>Saving prepared file…</source>
<translation>준비된 파일에 저장 중입니다…</translation>
</message>
<message>
<source>Error preparing file…</source>
<translation>파일을 준비하는 중 오류가 발생했습니다…</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;&quot;{0}&quot;&lt;/b&gt; was not found.</source>
<translation>&lt;b&gt;&quot;{0}&quot;&lt;/b&gt; 찾지 못함.</translation>
</message>
<message>
<source>URL copied to clipboard.</source>
<translation>클립보드에 URL을 복사했습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Connection error: </source>
<translation>연결 오류:</translation>
</message>
<message>
<source> [Temporary file saved in {0}]</source>
<translation>[{0} 에 임시 파일을 저장했습니다]</translation>
</message>
<message>
<source>## Script error: {0}</source>
<translation>## 스크립트 오류: {0}</translation>
</message>
<message>
<source>## Script executed successfully: {0}</source>
<translation>## 스크립트 실행 성공: {0}</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot execute file {0}. Error: {1}
</source>
<translation>{0} 파일을 실행할 수 없습니다. 오류: {1}
</translation>
</message>
<message>
<source>Hey, type something to run!</source>
<translation>뭐든 실행시킬 걸 써보세요!</translation>
</message>
<message>
<source>Python Console: Save file</source>
<translation>파이썬 콘솔: 파일 저장</translation>
</message>
<message>
<source>Script was correctly saved.</source>
<translation>스크립트가 정상적으로 저장됐습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Click on button to restore all tabs from last session.</source>
<translation>마지막 세션의 모든 탭을 복원하려면 버튼을 클릭하십시오.</translation>
</message>
<message>
<source>Restore tabs</source>
<translation>탭 복원</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>닫기</translation>
</message>
<message>
<source>List all tabs</source>
<translation>모든 탭을 나열</translation>
</message>
<message>
<source>New Editor</source>
<translation>새 편집기</translation>
</message>
<message>
<source>Close Tab</source>
<translation>탭 닫기</translation>
</message>
<message>
<source>Close All</source>
<translation>모두 닫기</translation>
</message>
<message>
<source>Close Others</source>
<translation>다른 탭 닫기</translation>
</message>
<message>
<source>Save As</source>
<translation>다른 이름으로 저장</translation>
</message>
<message>
<source>The file {0} could not be opened. Error: {1}
</source>
<translation>{0} 파일을 열 수 없습니다. 오류: {1}
</translation>
</message>
<message>
<source>Untitled-{0}</source>
<translation>제목 없음-{0}</translation>
</message>
<message>
<source>Python Console: Save File</source>
<translation>파이썬 콘솔: 파일 저장</translation>
</message>
<message>
<source>The file &lt;b&gt;&apos;{0}&apos;&lt;/b&gt; has been modified, save changes?</source>
<translation>&lt;b&gt;&apos;{0}&apos;&lt;/b&gt; 파일을 수정했습니다. 저장할까요?</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to restore the file:
{0}
</source>
<translation>파일을 복구할 수 없습니다:
{0}
</translation>
</message>
<message>
<source>Python Console
Use iface to access QGIS API interface or Type help(iface) for more info
Security warning: typing commands from an untrusted source can lead to data loss and/or leak</source>
<translation>파이썬 콘솔
QGIS API interface에 접근하려면 iface 를 사용하거나 더 많은 정보를 얻으려면 help(iface) 를 입력하세요
보안 경고 : 신뢰할 수없는 출처에서 명령을 입력하면 데이터가 손실되거나 누출 될 수 있습니다</translation>
</message>
<message>
<source>Hide/Show Toolbar</source>
<translation>툴바 숨기기/보이기</translation>
</message>
<message>
<source>Double-click on item to execute</source>
<translation>실행할 아이템을 더블클릭하세요</translation>
</message>
<message>
<source>Show Editor</source>
<translation>편집기 보이기</translation>
</message>
<message>
<source>Clear Console</source>
<translation>콘솔 내용 삭제</translation>
</message>
<message>
<source>Run Command</source>
<translation>명령 실행</translation>
</message>
<message>
<source>Enter Selected</source>
<translation>선택 입력</translation>
</message>
<message>
<source>Object Inspector</source>
<translation>오브젝트 인스펙터 </translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation>저장</translation>
</message>
<message>
<source>Find Next</source>
<translation>다음 찾기</translation>
</message>
<message>
<source>Find Previous</source>
<translation>이전 찾기</translation>
</message>
<message>
<source>Case Sensitive</source>
<translation>대소문자 구분</translation>
</message>
<message>
<source>Whole Word</source>
<translation>단어 전체</translation>
</message>
<message>
<source>Wrap Around</source>
<translation>주위를 감싸기</translation>
</message>
<message>
<source>Open File</source>
<translation>파일 열기</translation>
</message>
<message>
<source>The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be saved. Error: {1}</source>
<translation>&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; 파일을 저장할 수 없습니다. 오류: {1}</translation>
</message>
<message>
<source>Save File As</source>
<translation>파일을 다른 이름으로 저장</translation>
</message>
<message>
<source>Run Selected</source>
<translation>선택 실행</translation>
</message>
<message>
<source>Share on Codepad</source>
<translation>코드패드에 공유</translation>
</message>
<message>
<source>History saved successfully.</source>
<translation>이력을 성공적으로 저장했습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Session and file history cleared successfully.</source>
<translation>세션 및 파일 이력을 성공적으로 삭제했습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>History cleared successfully.</source>
<translation>이력을 성공적으로 삭제했습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Command History</source>
<translation>명령 이력</translation>
</message>
<message>
<source>Show</source>
<translation>보이기</translation>
</message>
<message>
<source>Clear File</source>
<translation>파일 삭제</translation>
</message>
<message>
<source>Clear Session</source>
<translation>세션 취소</translation>
</message>
<message>
<source>Python Console - Command History</source>
<translation>파이썬 콘솔 - 명령 이력</translation>
</message>
<message>
<source>Add API path</source>
<translation>API 경로 추가</translation>
</message>
<message>
<source>Remove API path</source>
<translation>API 경로 삭제</translation>
</message>
<message>
<source>The file &lt;b&gt;&quot;{0}&quot;&lt;/b&gt; has been deleted or is not accessible</source>
<translation>&lt;b&gt;&quot;{0}&quot;&lt;/b&gt; 파일이 삭제되었거나 접근할 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<source>The file &lt;b&gt;&quot;{0}&quot;&lt;/b&gt; is read only, please save to different file first.</source>
<translation>&lt;b&gt;&quot;{0}&quot;&lt;/b&gt; 파일이 읽기 전용입니다. 먼저 다른 파일로 저장하세요.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QCoreApplication</name>
<message>
<location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="195"/>
<source>Count</source>
<translation>개수</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="208"/>
<source>Count Distinct</source>
<translation>확인된 수</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="221"/>
<source>Count Missing</source>
<translation>누락된 수</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="233"/>
<source>Min</source>
<translation>최소</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="247"/>
<source>Max</source>
<translation>최대</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="261"/>
<source>Sum</source>
<translation>합계</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="272"/>
<source>Mean</source>
<translation>평균</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="283"/>
<source>Median</source>
<translation>중앙값</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="292"/>
<source>Stdev</source>
<translation>표준편차</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="303"/>
<source>Stdev Sample</source>
<translation>표준편차 샘플</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="314"/>
<source>Range</source>
<translation>범위</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="327"/>
<source>Minority</source>
<translation>소수 기준(Minority)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="338"/>
<source>Majority</source>
<translation>다수 기준(Majority)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="349"/>
<source>Q1</source>
<translation>Q1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="360"/>
<source>Q3</source>
<translation>Q3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="371"/>
<source>InterQuartileRange</source>
<translation>사분위수 범위</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="382"/>
<source>Min Length</source>
<translation>최소 길이</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="389"/>
<source>Max Length</source>
<translation>최대 길이</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="396"/>
<source>Concatenate</source>
<translation>연결</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="403"/>
<source>Collect</source>
<translation>수집</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="409"/>
<source>Array Aggregate</source>
<translation>배열 집계</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QCoreApplication.QCoreApplication.QCoreApplication.QCoreApplication.QCoreApplication.self</name>
<message>
<source>Idle</source>
<translation>대기</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QCoreApplication.QCoreApplication.QCoreApplication.QCoreApplication.self</name>
<message>
<source>Idle</source>
<translation>대기</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QCoreApplication.self</name>
<message>
<source>Error</source>
<translation>오류</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QGISAlgorithm</name>
<message>
<source>This algorithm creates a new point layer with a given number of random points, all of them within the extent of a given layer. A distance factor can be specified, to avoid points being too close to each other.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This algorithm takes a line or polygon layer and attempts to orthogonalize all the geometries in the layer. This process shifts the nodes in the geometries to try to make every angle in the geometry either a right angle or a straight line.
The angle tolerance parameter is used to specify the maximum deviation from a right angle or straight line a node can have for it to be adjusted. Smaller tolerances mean that only nodes which are already closer to right angles will be adjusted, and larger tolerances mean that nodes which deviate further from right angles will also be adjusted.
The algorithm is iterative. Setting a larger number for the maximum iterations will result in a more orthogonal geometry at the cost of extra processing time.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This algorithm takes a polygon layer and creates a new polygon layer in which multipart geometries have been removed, leaving only the n largest (in terms of area) parts.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This algorithm generates a histogram with the values of a raster layer.
The raster layer must have a single band.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This algorithm imports a vector layer into a PostGIS database, creating a new table.
Prior to this a connection between QGIS and the PostGIS database has to be created (for example with the DB Manager).
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This algorithm takes a vector layer and generates a new one that contains only a subset of the features in the input layer.
The subset is defined randomly, using a percentage or count value to define the total number of features in the subset.
The percentage/count value is not applied to the whole layer, but instead to each category. Categories are defined according to a given attribute, which is also specified as an input parameter for the algorithm.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This algorithm takes a vector layer and generate a new one with the minimum enclosing circle that covers all the input features.
As an alternative, the output layer can contain not just a single circle, but one for each input feature, representing the minimum enclosing circle that covers each of them.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This algorithm creates a polygon layer with the delaunay triangulation corresponding to a points layer.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This algorithm updates existing geometries (or creates new geometries) for input features by use of a QGIS expression. This allows complex geometry modifications which can utilize all the flexibility of the QGIS expression engine to manipulate and create geometries for output features.
For help with QGIS expression functions, see the inbuilt help for specific functions which is available in the expression builder.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Creates an index to speed up access to the features in a layer based on their spatial location. Support for spatial index creation is dependent on the layer&apos;s data provider.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This algorithm moves the geometries within a layer, by offsetting them with a specified x and y displacement.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This algorithm takes a polygon or line layer and generates a new one in which the geometries have a larger number of vertices than the original one. The geometries are densified by adding regularly placed extra nodes inside each segment so that the maximum distance between any two nodes does not exceed the specified distance.
E.g. specifying a distance 3 would cause the segment [0 0] -&gt; [10 0] to be converted to [0 0] -&gt; [2.5 0] -&gt; [5 0] -&gt; [7.5 0] -&gt; [10 0], since 3 extra nodes are required on the segment and spacing these at 2.5 increments allows them to be evenly spaced over the segment.
If the geometries have z or m values present then these will be linearly interpolated at the added nodes.
The distance is expressed in the same units used by the layer CRS.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This algorithm allows performing algebraic operations using raster layers.
The resulting layer will have its values computed according to an expression. The expression can contain numerical values, operators and references to any of the layers in the current project. The following functions are also supported:
- sin(), cos(), tan(), atan2(), ln(), log10()
The extent, cell size, and output CRS can be defined by the user. If the extent is not specified, the minimum extent that covers selected reference layer(s) will be used. If the cell size is not specified, the minimum cell size of selected reference layer(s) will be used. If the output CRS is not specified, the CRS of the first reference layer will be used.
The cell size is assumed to be the same in both X and Y axes.
Layers are referred by their name as displayed in the layer list and the number of the band to use (based on 1), using the pattern &apos;layer_name@band number&apos;. For instance, the first band from a layer named DEM will be referred as DEM@1.
When using the calculator in the batch interface or from the console, the files to use have to be specified. The corresponding layers are referred using the base name of the file (without the full path). For instance, if using a layer at path/to/my/rasterfile.tif, the first band of that layer will be referred as rasterfile.tif@1.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This algorithm takes a points layer and generates a polygon layer containing the voronoi polygons corresponding to those input points.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This algorithm creates geometries which enclose the features from an input layer.
Numerous enclosing geometry types are supported, including bounding boxes (envelopes), oriented rectangles, circles and convex hulls.
Optionally, the features can be grouped by a field. If set, this causes the output layer to contain one feature per grouped value with a minimal geometry covering just the features with matching values.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This algorithm reprojects a vector layer. It creates a new layer with the same features as the input one, but with geometries reprojected to a new CRS.
Attributes are not modified by this algorithm.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This algorithm computes a buffer area for all the features in an input layer. The size of the buffer for a given feature is defined by an attribute, so it allows different features to have different buffer sizes.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This algorithm generates a concave hull polygon from a set of points. If the input layer is a line or polygon layer, it will use the nodes.
The number of neighbours to consider determines the concaveness of the output polygon. A lower number will result in a concave hull that follows the points very closely, while a higher number will have a smoother shape. The minimum number of neighbour points to consider is 3. A value equal to or greater than the number of points will result in a convex hull.
If a field is selected, the algorithm will group the features in the input layer using unique values in that field and generate individual polygons in the output layer for each group.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This algorithm takes a vector layer and an attribute and generates a set of vector layers in an output folder. Each of the layers created in that folder contains all features from the input layer with the same value for the specified attribute.
The number of files generated is equal to the number of different values found for the specified attribute.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This algorithm counts the different values that appear in a specified attributes for features of the same class.
Classes are defined according to a given attribute. For all layers that share the same value of this attribute, the values of a second attribute are analyzed.
The resulting layer contains the same features as the input layer, but with an additional attribute containing the count of unique values for that class.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This algorithm truncates a layer, by deleting all features from within the layer.
Warning - this algorithm modifies the layer in place, and deleted features cannot be restored!
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This algorithm generates a table with frequency analysis of the values of a selected attribute from an input vector layer
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This algorithm generates a histogram with the values of the attribute of a vector layer.
The attribute to use for computing the histogram must be a numeric attribute.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This algorithm takes a vector layer with multipart geometries and generates a new one in which all geometries contain a single part. Features with multipart geometries are divided in as many different features as parts the geometry contain, and the same attributes are used for each of them.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This algorithm computes geometric properties of the features in a vector layer. It generates a new vector layer with the same content as the input one, but with additional attributes in its attributes table, containing geometric measurements.
Depending on the geometry type of the vector layer, the attributes added to the table will be different.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This algorithm creates a new point layer with random points inside the polygons of a given layer. The number of points in each polygon can be defined as a fixed count or as a density value. The count/density value is taken from an attribute, so it can be different for each polygon in the input layer.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Creates points at regular intervals along line or polygon geometries. Created points will have new attributes added for the distance along the geometry and the angle of the line at the point.
An optional start and end offset can be specified, which controls how far from the start and end of the geometry the points should be created.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This algorithm performs a SQL database query on a PostGIS database connected to QGIS and loads the query results as a new layer.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This algorithm creates a new vector layer that only contains matching features from an input layer. The criteria for adding features to the resulting layer is defined based on the values of an attribute from the input layer.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This algorithm adds a new attribute to a vector layer.
The name and characteristics of the attribute are defined as parameters.
The new attribute is not added to the input layer but a new layer is generated instead.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This algorithm calculates the pole of inaccessibility for a polygon layer, which is the most distant internal point from the boundary of the surface. This algorithm uses the &apos;polylabel&apos; algorithm (Vladimir Agafonkin, 2016), which is an iterative approach guaranteed to find the true pole of inaccessibility within a specified tolerance (in layer units). More precise tolerances require more iterations and will take longer to calculate.
The distance from the calculated pole to the polygon boundary will be stored as a new attribute in the output layer.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This algorithm sets the style of a vector layer. The style must be defined in a QML file.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This algorithm creates a new point layer with a given number of random points, all of them within a given extent. A distance factor can be specified, to avoid points being too close to each other.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This algorithm computes a buffer area for all the features in an input layer, using a fixed distance.
The segments parameter controls the number of line segments to use to approximate a quarter circle when creating rounded offsets.
The end cap style parameter controls how line endings are handled in the buffer.
The join style parameter specifies whether round, miter or beveled joins should be used when offsetting corners in a line.
The miter limit parameter is only applicable for miter join styles, and controls the maximum distance from the offset curve to use when creating a mitered join.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This algorithm takes a line or polygon layer and generates a point layer with points representing specific vertices in the input lines or polygons. For instance, this algorithm can be used to extract the first or last vertices in the geometry. The attributes associated to each point are the same ones associated to the line or polygon that the point belongs to.
The vertex indices parameter accepts a comma separated string specifying the indices of the vertices to extract. The first vertex corresponds to an index of 0, the second vertex has an index of 1, etc. Negative indices can be used to find vertices at the end of the geometry, e.g., an index of -1 corresponds to the last vertex, -2 corresponds to the second last vertex, etc.
Additional fields are added to the points indicating the specific vertex position (e.g., 0, -1, etc), the original vertex index, the vertexs part and its index within the part (as well as its ring for polygons), distance along the original geometry and bisector angle of vertex for the original geometry.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This algorithm computes basic statistics from the values in a given band of the raster layer.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This algorithm creates a new point layer with random points inside the polygons of a given layer. The number of points in each polygon can be defined as a fixed count or as a density value, and it will be the same for all polygons.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This algorithm performs a SQL database query on a SpatiaLite database.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This algorithm computes the concave hull of the features in an input layer.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This algorithm snaps the geometries in a layer. Snapping can be done either to the geometries from another layer, or to geometries within the same layer.
A tolerance is specified in layer units to control how close vertices need to be to the reference layer geometries before they are snapped.
Snapping occurs to both nodes and edges. Depending on the snapping behavior, either nodes or edges will be preferred.
Vertices will be inserted or removed as required to make the geometries match the reference geometries.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This algorithm takes a vector layer and selects a subset of its features. No new layer is generated by this algorithm.
The subset is defined randomly, using a percentage or count value to define the total number of features in the subset.
The percentage/count value is not applied to the whole layer, but instead to each category. Categories are defined according to a given attribute, which is also specified as an input parameter for the algorithm.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Returns the closure of the combinatorial boundary of the input geometries (ie the topological boundary of the geometry). For instance, a polygon geometry will have a boundary consisting of the linestrings for each ring in the polygon. Only valid for polygon or line layers.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This algorithm imports a vector layer into a SpatiaLite database, creating a new table.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This algorithm takes a polygon layer and removes holes in polygons. It creates a new vector layer in which polygons with holes have been replaced by polygons with only their external ring. Attributes are not modified.
An optional minimum area parameter allows removing only holes which are smaller than a specified area threshold. Leaving this parameter as 0.0 results in all holes being removed.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This algorithm creates a new vector layer with the same attributes of the input layer and the raster values corresponding on the point location.
If the raster layer has more than one band, all the band values are sampled.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This algorithm removes any features which do not have a geometry from a vector layer. All other features will be copied unchanged.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This algorithm takes an input vector layer and creates a new vector layer that is an extended version of the input one, with additional attributes in its attribute table.
The additional attributes and their values are taken from a second vector layer. A spatial criteria is applied to select the values from the second layer that are added to each feature from the first layer in the resulting one.
The algorithm calculates a statistical summary for the values from matching features in the second layer (e.g. maximum value, mean value, etc).
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This algorithm clips a vector layer using the polygons of an additional polygons layer. Only the parts of the features in the input layer that falls within the polygons of the clipping layer will be added to the resulting layer.
The attributes of the features are not modified, although properties such as area or length of the features will be modified by the clipping operation. If such properties are stored as attributes, those attributes will have to be manually updated.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This algorithm creates a selection in a vector layer. The criteria for selected features is defined based on the values of an attribute from the input layer.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This algorithm takes a polygon or line layer and generates a new one in which the geometries have a larger number of vertices than the original one.
If the geometries have z or m values present then these will be linearly interpolated at the added nodes.
The number of new vertices to add to each feature geometry is specified as an input parameter.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This algorithm generates basic statistics from the analysis of a values in a field in the attribute table of a vector layer. Numeric, date, time and string fields are supported.
The statistics returned will depend on the field type.
Statistics are generated as an HTML file.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This algorithm takes a vector layer and generates a new one that contains only a subset of the features in the input layer.
The subset is defined randomly, using a percentage or count value to define the total number of features in the subset.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This algorithm allows editing the structure of the attributes table of a vector layer. Fields can be modified in their type and name, using a fields mapping.
The original layer is not modified. A new layer is generated, which contains a modified attribute table, according to the provided fields mapping.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This algorithm modifies the type of a given attribute in a vector layer, converting a text attribute containing numeric strings into a numeric attribute.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This algorithm sets the M value for geometries in a layer.
If M values already exist in the layer, they will be overwritten with the new value. If no M values exist, the geometry will be upgraded to include M values and the specified value used as the initial M value for all geometries.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This algorithm creates a virtual layer that contains a set of vector layer.
The output virtual layer will not be open in the current project.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This algorithm creates a new point layer, with points placed in the lines of another layer.
For each line in the input layer, a given number of points is added to the resulting layer. A minimum distance can be specified to avoid point being too close to each other.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This algorithm sets an existing layer&apos;s projection to the provided CRS. Contrary to the &quot;Assign projection&quot; algorithm, it will not output a new layer.
For shapefile datasets, the .prj and .qpj files will be overwritten - or created if missing - to match the provided CRS.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This algorithm combines selected polygons of the input layer with certain adjacent polygons by erasing their common boundary. The adjacent polygon can be either the one with the largest or smallest area or the one sharing the largest common boundary with the polygon to be eliminated. Eliminate is normally used to get rid of sliver polygons, i.e. tiny polygons that are a result of polygon intersection processes where boundaries of the inputs are similar but not identical.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This algorithm buffers lines by a specified distance on one side of the line only.
The segments parameter controls the number of line segments to use to approximate a quarter circle when creating rounded buffers.
The join style parameter specifies whether round, miter or beveled joins should be used when buffering corners in a line.
The miter limit parameter is only applicable for miter join styles, and controls the maximum distance from the buffer to use when creating a mitered join.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Offsets nearby point features by moving nearby points by a preset amount to minimize overlapping features.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This algorithm takes a polygon layer and a line layer and measures the total length of lines and the total number of them that cross each polygon.
The resulting layer has the same features as the input polygon layer, but with two additional attributes containing the length and count of the lines across each polygon. The names of these two fields can be configured in the algorithm parameters.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This algorithm finds duplicated geometries and removes them. Attributes are not checked, so in case two features have identical geometries but different attributes, only one of them will be added to the result layer.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This algorithm creates a selection in a vector layer. The criteria for selecting features is based on a QGIS expression.
For more information about expressions see the &lt;a href =&quot;{qgisdocs}/user_manual/working_with_vector/expression.html&quot;&gt;user manual&lt;/a&gt;
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This algorithm sets the Z value for geometries in a layer.
If Z values already exist in the layer, they will be overwritten with the new value. If no Z values exist, the geometry will be upgraded to include Z values and the specified value used as the initial Z value for all geometries.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This algorithm takes a points layer and a polygon layer and counts the number of points from the first one in each polygons of the second one.
A new polygons layer is generated, with the exact same content as the input polygons layer, but containing an additional field with the points count corresponding to each polygon.
An optional weight field can be used to assign weights to each point. If set, the count generated will be the sum of the weight field for each point contained by the polygon.
Alternatively, a unique class field can be specified. If set, points are classified based on the selected attribute, and if several points with the same attribute value are within the polygon, only one of them is counted. The final count of the point in a polygon is, therefore, the count of different classes that are found in it.
Both the weight field and unique class field cannot be specified. If they are, the weight field will take precedence and the unique class field will be ignored.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This algorithm rasterizes map canvas content.
A map theme can be selected to render a predetermined set of layers with a defined style for each layer.
Alternatively, a single layer can be selected if no map theme is set.
If neither map theme nor layer is set, the current map content will be rendered.
The minimum extent entered will internally be extended to be a multiple of the tile size.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This algorithm takes a polygon layer and creates a line layer, with lines representing the rings of the polygons in the input layer.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This algorithm generates a report with information about the unique values found in a given attribute (or attributes) of a vector layer.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This algorithm generates a points layer based on the values from an input table.
The table must contain a field with the X coordinate of each point and another one with the Y coordinate. A CRS for the output layer has to be specified, and the coordinates in the table are assumed to be expressed in the units used by that CRS.
The attributes table of the resulting layer will be the input table.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This algorithm sets the style of a raster layer. The style must be defined in a QML file.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This algorithm creates a new point layer, with points representing the centroid of polygons of an input layer.
The attributes associated to each point in the output layer are the same ones associated to the original polygon.
NOTE: This algorithm is deprecated and the generic &quot;centroids&quot; algorithm (which works for line and multi geometry layers) should be used instead.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This algorithm creates point features where the lines in the Intersect layer intersect the lines in the Input layer.
An ID field is specified for each of the input layers. Each point in the resulting layer will have the ID&apos;s of both input layers, allowing to identify them.
If no Input Unique and Intersect Unique ID fields are specified then the point features are given the values of the last field (i.e. the last field/column in the attribute table) of the intersecting lines.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This algorithm performs a SQL database query on a PostGIS database connected to QGIS.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This algorithm combines multiple vector layers of the same geometry type into a single one.
If attributes tables are different, the attribute table of the resulting layer will contain the attributes from all input layers. New attributes will be added for the original layer name and source.
The layers will all be reprojected to match the coordinate reference system of the first input layer.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This algorithm takes a vector layer and selects a subset of its features. No new layer is generated by this algorithm.
The subset is defined randomly, using a percentage or count value to define the total number of features in the subset.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This algorithm computes a new vector layer with the same features of the input layer, but with an additional attribute. The values of this new attribute are computed from each feature using a mathematical formula, based on the properties and attributes of the feature.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This algorithm generates a new layer based on an existing one, with a different type of geometry.
Not all conversions are possible. For instance, a line layer can be converted to a point layer, but a point layer cannot be converted to a line layer.
See the &quot;Polygonize&quot; or &quot;Lines to polygons&quot; algorithm for alternative options.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Given a layer with source point and another one representing destination points, this algorithm computes the distance between each source point and the closest destination one.
The resulting layer can contain only source points with an additional field indicating the distance to the nearest point and the name of the destination point, or lines linking each source point with its nearest destination point.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This algorithm creates a new point layer, with points representing the centroid of the geometries in an input layer.
The attributes associated to each point in the output layer are the same ones associated to the original features.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This algorithm splits the lines or polygons in one layer using the lines in another layer to define the breaking points. Intersection between geometries in both layers are considered as split points.
Output will contain multi geometries for split features.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This algorithm performs nearest neighbor analysis for a point layer.
Output is generated as an html file with the computed statistical values.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This algorithm creates a new vector layer that only contains matching features from an input layer. The criteria for adding features to the resulting layer is based on a QGIS expression.
For more information about expressions see the &lt;a href =&quot;{qgisdocs}/user_manual/working_with_vector/expression.html&quot;&gt;user manual&lt;/a&gt;
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This algorithm takes a vector layer and an attribute and adds a new numeric field. Values in this field correspond to values in the specified attribute, so features with the same value for the attribute will have the same value in the new numeric field. This creates a numeric equivalent of the specified attribute, which defines the same classes.
The new attribute is not added to the input layer but a new layer is generated instead.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This algorithm generates a polygon layer using as polygon rings the lines from an input line layer.
The attribute table of the output layer is the same as the one from of the input line layer.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This algorithm adds a new attribute to a vector layer, with values resulting from applying an expression to each feature. The expression is defined as a Python function.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This algorithm takes a polygon or line vector layer and combines their geometries into new geometries. One or more attributes can be specified to dissolve only geometries belonging to the same class (having the same value for the specified attributes), alternatively all geometries can be dissolved.
If the geometries to be dissolved are spatially separated from each other the output will be multi geometries. In case the input is a polygon layer, common boundaries of adjacent polygons being dissolved will get erased.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This algorithm creates a table containing a distance matrix, with distances between all the points in a points layer.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This algorithm creates a vector layer with a grid covering a given extent. Elements in the grid can be points, lines or polygons.
The size and/or placement of each element in the grid is defined using a horizontal and vertical spacing.
The CRS of the output layer must be defined. The grid extent and the spacing values must be expressed in the coordinates and units of this CRS.
The top-left point (minX, maxY) is used as the reference point. That means that, at that point, an element is guaranteed to be placed. Unless the width and height of the selected extent is a multiple of the selected spacing, that is not true for the other points that define that extent.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This algorithm takes a vector layer and generates a new one that has the exact same content but without the selected columns.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This algorithm takes a lines layer and creates a polygon layer, with polygons generated from the lines in the input layer.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This algorithm generates a polar plot based on the value of an input vector layer.
Two fields must be entered as parameters: one that define the category (to group features) and another one with the variable to plot (this has to be a numeric one)
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This algorithm computes hypsometric curves for an input Digital Elevation Model. Curves are produced as table files in an output folder specified by the user.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation>이 알고리즘은 입력 DEM에 대해 hypsometric curve (고도별 면적)를 계산합니다. 고도별 면적은 사용자가 지정한 폴더에 테이블로 저장됩니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Given an input raster layer and a value, this algorithm generates a new layer with the same extent and cell size as the input one, and all cells with the specified value.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Creates an index to speed up queries made against a field in a table. Support for index creation is dependent on the layer&apos;s data provider and the field type.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This algorithm takes an input vector layer and creates a new vector layer that is an extended version of the input one, with additional attributes in its attribute table.
The additional attributes and their values are taken from a second vector layer. A spatial criteria is applied to select the values from the second layer that are added to each feature from the first layer in the resulting one.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Converts a point layer to a line layer, by joining points in a defined order.
Points can be grouped by a field to output individual line features per group.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This algorithm take a vector or table layer and aggregate features based on a group by expression. Features for which group by expression return the same value are grouped together.
It is possible to group all source features together using constant value in group by parameter, example: NULL.
It is also possible to group features using multiple fields using Array function, example: Array(&quot;Field1&quot;, &quot;Field2&quot;).
Geometries (if present) are combined into one multipart geometry for each group.
Output attributes are computed depending on each given aggregate definition.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This algorithm assigns a color index to polygon features in such a way that no adjacent polygons share the same color index, whilst minimizing the number of colors required.
An optional minimum distance between features assigned the same color can be set to prevent nearby (but non-touching) features from being assigned equal colors.
The algorithm allows choice of method to use when assigning colors. The default method attempts to assign colors so that the count of features assigned to each individual color index is balanced.
The &apos;by assigned area&apos; mode instead assigns colors so that the total area of features assigned to each color is balanced. This mode can be useful to help avoid large features resulting in one of the colors appearing more dominant on a colored map.
The &apos;by distance between colors&apos; mode will assign colors in order to maximize the distance between features of the same color. This mode helps to create a more uniform distribution of colors across a map.
A minimum number of colors can be specified if desired. The color index is saved to a new attribute named color_id.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This algorithm performs a validity check on the geometries of a vector layer.
The geometries are classified in three groups (valid, invalid and error), and a vector layer is generated with the features in each of these categories.
By default the algorithm uses the strict OGC definition of polygon validity, where a polygon is marked as invalid if a self-intersecting ring causes an interior hole. If the &quot;Ignore ring self intersections&quot; option is checked, then this rule will be ignored and a more lenient validity check will be performed.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This algorithm allows creation of a shortlist of possible candidate coordinate reference systems for a layer with an unknown projection.
The expected area which the layer should reside in must be specified via the target area parameter.
The algorithm operates by testing the layer&apos;s extent in every known reference system and listing any in which the bounds would fall near the target area if the layer was in this projection.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This algorithm generates raster XYZ tiles of map canvas content.
Tile images can be saved as individual images in directory structure, or as single file in MBTiles format.
Tile size is fixed to 256x256.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This algorithm takes a map layer and generates a new vector layer with the minimum bounding box (rectangle polygon with N-S orientation) that covers the input layer. Optionally, the extent can be enlarged to a rounded value.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QOCISpatialDriver</name>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/ocispatial/qsql_ocispatial.cpp" line="3741"/>
<source>Unable to initialize</source>
<comment>QOCISpatialDriver</comment>
<translation>초기화할 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/ocispatial/qsql_ocispatial.cpp" line="3919"/>
<source>Unable to logon</source>
<translation>로그온할 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/ocispatial/qsql_ocispatial.cpp" line="4006"/>
<source>Unable to begin transaction</source>
<translation>트랜잭션을 시작할 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/ocispatial/qsql_ocispatial.cpp" line="4029"/>
<source>Unable to commit transaction</source>
<translation>트랜잭션을 실행할 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/ocispatial/qsql_ocispatial.cpp" line="4052"/>
<source>Unable to rollback transaction</source>
<translation>트랜잭션을 되돌릴 수 없습니다</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QOCISpatialResult</name>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/ocispatial/qsql_ocispatial.cpp" line="1877"/>
<location filename="../src/providers/oracle/ocispatial/qsql_ocispatial.cpp" line="2092"/>
<location filename="../src/providers/oracle/ocispatial/qsql_ocispatial.cpp" line="2108"/>
<source>Unable to bind column for batch execute</source>
<translation>일괄 처리에 대한 열을 묶을 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/ocispatial/qsql_ocispatial.cpp" line="2124"/>
<source>Unable to execute batch statement</source>
<translation>일괄 작업 명령을 실행할 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/ocispatial/qsql_ocispatial.cpp" line="3463"/>
<source>Unable to goto next</source>
<translation>goto next를 할 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/ocispatial/qsql_ocispatial.cpp" line="3560"/>
<source>Unable to alloc statement</source>
<translation>작업 명령을 할당할 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/ocispatial/qsql_ocispatial.cpp" line="3576"/>
<source>Unable to prepare statement</source>
<translation>작업 명령을 준비할 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/ocispatial/qsql_ocispatial.cpp" line="3606"/>
<source>Unable to get statement type</source>
<translation>작업 명령 유형을 불러올 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/ocispatial/qsql_ocispatial.cpp" line="3622"/>
<source>Unable to bind value</source>
<translation>값을 결합할 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/ocispatial/qsql_ocispatial.cpp" line="3640"/>
<source>Unable to execute statement</source>
<translation>작업 명령을 실행할 수 없습니다</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<location filename="../src/app/main.cpp" line="846"/>
<source>QGIS starting in non-interactive mode not supported.
You are seeing this message most likely because you have no DISPLAY environment variable set.
</source>
<translation>비대화형 모드에서 QGIS를 실행할 수 없습니다.
이 메시지가 표출된 이유는 DISPLAY 환경 변수를 설정하지 않았기 때문일 가능성이 큽니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/main.cpp" line="891"/>
<source>Invalid globalsettingsfile path: %1</source>
<translation>유효하지 않은 전역설정파일 경로 : %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/main.cpp" line="895"/>
<source>Successfully loaded globalsettingsfile path: %1</source>
<translation>전역설정파일 경로를 성공적으로 불러왔습니다: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/vertextool/qgsvertexeditor.cpp" line="273"/>
<source>Moved vertices</source>
<translation>이동한 버텍스</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolselectutils.cpp" line="43"/>
<source>No active vector layer</source>
<translation>활성 벡터 레이어가 없음</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolselectutils.cpp" line="44"/>
<source>To select features, choose a vector layer in the layers panel</source>
<translation>객체를 선택하려면, 레이어 패널에서 벡터 레이어를 선택하십시오</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolselectutils.cpp" line="221"/>
<source>CRS Exception</source>
<translation>좌표계 예외</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolselectutils.cpp" line="222"/>
<source>Selection extends beyond layer&apos;s coordinate system</source>
<translation>선택 영역이 레이어의 좌표계 범위를 넘고 있습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="288"/>
<location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="433"/>
<source>Python is not enabled in QGIS.</source>
<translation>파이썬을 QGIS에서 사용할 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="288"/>
<location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="301"/>
<location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="315"/>
<location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="347"/>
<location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="373"/>
<location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="415"/>
<location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="422"/>
<location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="433"/>
<location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="596"/>
<location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="629"/>
<location filename="../src/plugins/compass/qgscompassplugin.cpp" line="37"/>
<location filename="../src/plugins/globe/globe_plugin.cpp" line="96"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="58"/>
<source>Plugins</source>
<translation>플러그인</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="300"/>
<source>Plugin &quot;%1&quot; is not compatible with this version of QGIS.
It will be disabled.</source>
<translation>&quot;%1&quot; 플러그인이 QGIS 현재 버전과 호환되지 않습니다.
플러그인을 비활성화합니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="315"/>
<source>Loaded %1 (package: %2)</source>
<translation>불러와진 %1 (패키지: %2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="342"/>
<source>Library name is %1
</source>
<translation>라이브러리명은 %1 입니다
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="347"/>
<location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="596"/>
<source>Failed to load %1 (Reason: %2)</source>
<translation>%1 읽지 못함 (원인: %2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="351"/>
<source>Attempting to resolve the classFactory function
</source>
<translation>classFactory 함수를 해석하려 시도하는 중입니다
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="373"/>
<source>Loaded %1 (Path: %2)</source>
<translation>불러와진 %1 (경로: %2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="405"/>
<source>Loading Plugins</source>
<translation>플러그인 로딩 중</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="406"/>
<source>There was an error loading a plugin. The following diagnostic information may help the QGIS developers resolve the issue:
%1.</source>
<translation>플러그인을 불러오는 과정에서 오류가 발생했습니다. QGIS 개발자들이 이 문제를 해결하는 데 다음 진단 정보가 도움이 될 수도 있습니다:
%1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="415"/>
<source>Unable to find the class factory for %1.</source>
<translation>%1에 대한 클래스 팩토리를 찾을 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="422"/>
<source>Plugin %1 did not return a valid type and cannot be loaded</source>
<translation>%1 플러그인은 유효한 타입으로 복귀하지 않아 불러올 수 없음</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="506"/>
<location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="562"/>
<source>Plugin %1</source>
<translation>%1 플러그인</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="506"/>
<location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="562"/>
<source>The plugin will be disabled because it crashed QGIS during last startup. Please report an issue and re-enable the plugin when the problem has been solved.</source>
<translation>최근 구동 과정에서 해당 플러그인이 QGIS와 충돌했기 때문에 플러그인을 비활성화할 것입니다. 문제점을 보고해주시고, 이 문제가 해결된 다음 플러그인을 다시 활성화하십시오.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="628"/>
<source>Error when reading metadata of plugin %1</source>
<translation>플러그인 %1의 메타데이터를 불러오는 동안 오류가 발생</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgscoordinatereferencesystem.cpp" line="1964"/>
<source>Could not open CRS database %1
Error(%2): %3</source>
<translation>좌표계 데이터베이스 %1 을(를) 열 수 없습니다
오류(%2): %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/vertextool/qgsvertexeditor.cpp" line="442"/>
<location filename="../src/core/qgscoordinatereferencesystem.cpp" line="1967"/>
<location filename="../src/core/qgscoordinatereferencesystem.cpp" line="2078"/>
<location filename="../src/core/qgscoordinatetransform.cpp" line="629"/>
<location filename="../src/core/qgscoordinatetransform.cpp" line="635"/>
<location filename="../src/core/qgsmapsettings.cpp" line="434"/>
<location filename="../src/core/qgsmapsettings.cpp" line="458"/>
<location filename="../src/core/qgsmapsettings.cpp" line="477"/>
<location filename="../src/core/qgsmapsettings.cpp" line="494"/>
<location filename="../src/core/qgsmapsettings.cpp" line="511"/>
<location filename="../src/core/qgsmapsettings.cpp" line="528"/>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayerrenderer.cpp" line="211"/>
<source>CRS</source>
<translation>좌표계</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmprojectpointcartesian.cpp" line="30"/>
<source>Project points (Cartesian)</source>
<translation>포인트 투영 (직교 좌표계)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmprojectpointcartesian.cpp" line="35"/>
<source>bearing,azimuth,distance,angle</source>
<translation>bearing,azimuth,distance,angle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmprojectpointcartesian.cpp" line="50"/>
<source>Projected</source>
<translation>투영</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmprojectpointcartesian.cpp" line="55"/>
<source>This algorithm projects point geometries by a specified distance and bearing (azimuth), creating a new point layer with the projected points.
The distance is specified in layer units, and the bearing in degrees clockwise from North.</source>
<translation>이 알고리즘은 지정한 거리와 방향(방위각)으로 포인트 도형을 투영해서, 투영된 포인트를 가진 새 포인트 레이어를 생성합니다.
거리는 레이어 단위로 지정하며, 방향은 진북에서 시계방향 도 단위로 지정합니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmprojectpointcartesian.cpp" line="76"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmprojectpointcartesian.cpp" line="78"/>
<source>Bearing (degrees from North)</source>
<translation>방향 (진북에서 시계방향 도 단위)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmprojectpointcartesian.cpp" line="84"/>
<source>Projection distance</source>
<translation>투영 거리</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgscoordinatereferencesystem.cpp" line="290"/>
<location filename="../src/core/qgscoordinatereferencesystem.cpp" line="837"/>
<location filename="../src/core/qgscoordinatereferencesystem.cpp" line="1827"/>
<location filename="../src/core/qgsellipsoidutils.cpp" line="313"/>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassgislib.cpp" line="220"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="3622"/>
<source>Generated CRS</source>
<comment>A CRS automatically generated from layer info get this prefix for description</comment>
<translation>생성한 좌표계</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgscoordinatereferencesystem.cpp" line="2078"/>
<source>Saved user CRS [%1]</source>
<translation>사용자 좌표계 [%1] 을(를) 저장했습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgscoordinatereferencesystem.cpp" line="2677"/>
<source>Imported from GDAL</source>
<translation>GDAL에서 가져왔습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="309"/>
<location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="343"/>
<source>Caught a coordinate system exception while trying to transform a point. Unable to calculate line length.</source>
<translation>포인트를 변환하려는 동안 좌표계 예외가 발생했습니다. 라인 길이를 계산할 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="663"/>
<source>Caught a coordinate system exception while trying to transform linestring. Unable to calculate break point.</source>
<translation>라인스트링을 변환하려는 동안 좌표계 예외가 발생했습니다. 중단점을 계산할 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="691"/>
<source>Caught a coordinate system exception while trying to transform a point. Unable to calculate geodesic line.</source>
<translation>포인트를 변환하려는 동안 좌표계 예외가 발생했습니다. 측지선을 계산할 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="743"/>
<location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="761"/>
<location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="775"/>
<source>Caught a coordinate system exception while trying to transform a point.</source>
<translation>포인트를 변환하려는 동안 좌표계 예외가 발생했습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="836"/>
<source>Caught a coordinate system exception while trying to transform a point. Unable to calculate polygon area.</source>
<translation>포인트를 변환하려는 동안 좌표계 예외가 발생했습니다. 폴리곤 면적을 계산할 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionutils.h" line="197"/>
<source>Cannot convert &apos;%1&apos; to double</source>
<translation>&apos;%1&apos; 을(를) 64비트 부동소수점 형(double)으로 변환할 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionutils.h" line="213"/>
<source>Cannot convert &apos;%1&apos; to int</source>
<translation>&apos;%1&apos; 을(를) 정수형으로 변환할 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionutils.h" line="228"/>
<source>Cannot convert &apos;%1&apos; to native int</source>
<translation>&apos;%1&apos; 을(를) 32비트 정수형(native int)으로 변환할 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionutils.h" line="248"/>
<source>Cannot convert &apos;%1&apos; to DateTime</source>
<translation>&apos;%1&apos; 을(를) 날짜시간(DateTime)형으로 변환할 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionutils.h" line="262"/>
<source>Cannot convert &apos;%1&apos; to Date</source>
<translation>&apos;%1&apos; 을(를) 날짜(Date)형으로 변환할 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionutils.h" line="276"/>
<source>Cannot convert &apos;%1&apos; to Time</source>
<translation>&apos;%1&apos; 을(를) 시간(Time)형으로 변환할 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionutils.h" line="293"/>
<source>Cannot convert &apos;%1&apos; to interval</source>
<translation>&apos;%1&apos; 을(를) 간격(Interval)으로 변환할 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionutils.h" line="305"/>
<source>Cannot convert &apos;%1&apos; to gradient ramp</source>
<translation>&apos;%1&apos; 을(를) 그라디언트 표(gradient ramp)로 변환할 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionutils.h" line="400"/>
<source>Cannot convert &apos;%1&apos; to array</source>
<translation>&apos;%1&apos; 을(를) 배열로 변환할 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionutils.h" line="413"/>
<source>Cannot convert &apos;%1&apos; to map</source>
<translation>&apos;%1&apos; 을(를) 맵으로 변환할 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionutils.h" line="104"/>
<source>Cannot convert &apos;%1&apos; to boolean</source>
<translation>&apos;%1&apos; 을(를) 불(boolean) 값으로 변환할 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="394"/>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="427"/>
<source>Domain max must be greater than domain min</source>
<translation>최대 영역은 최소 영역보다 커야합니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="432"/>
<source>Exponent must be greater than 0</source>
<translation>지수는 0보다 커야합니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="510"/>
<source>Cannot find layer with name or ID &apos;%1&apos;</source>
<translation>이름 또는 ID가 &apos;%1&apos; 인 레이어를 찾을 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="523"/>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="662"/>
<source>No such aggregate &apos;%1&apos;</source>
<translation>&apos;%1&apos; 같은 집계가 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="603"/>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="717"/>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="818"/>
<source>Could not calculate aggregate for: %1</source>
<translation>다음을 집계할 수 없습니다: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="614"/>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="622"/>
<source>Cannot use relation aggregate function in this context</source>
<translation>이 맥락에서 관계 집계 함수를 사용할 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="642"/>
<source>Cannot find relation with id &apos;%1&apos;</source>
<translation>&apos;%1&apos; ID의 관계를 찾을 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="732"/>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="740"/>
<source>Cannot use aggregate function in this context</source>
<translation>이 항목에서 집계 함수를 사용할 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="1184"/>
<source>Invalid pair of array, length not identical</source>
<translation>잘못된 배열 쌍, 길이가 동일하지 않음</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="1197"/>
<source>Function replace requires 2 or 3 arguments</source>
<translation>함수 바꾸기는 2 또는 3 개의 인수가 필요합니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="1210"/>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="1224"/>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="1239"/>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="1271"/>
<source>Invalid regular expression &apos;%1&apos;: %2</source>
<translation>유효하지 않은 정규 표현식 &apos;%1&apos;: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="1353"/>
<source>Function `raster_value` requires a valid raster layer.</source>
<translation>`raster_value` 함수는 유효한 래스터 레이어가 필요합니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="1360"/>
<source>Function `raster_value` requires a valid raster band number.</source>
<translation>`raster_value` 함수는 유효한 래스터 밴드 번호가 필요합니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="1367"/>
<source>Function `raster_value` requires a valid point geometry.</source>
<translation>`raster_value` 함수는 유효한 포인트 도형이 필요합니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="1413"/>
<source>Function `attribute` requires one or two parameters. %1 given.</source>
<translation>`attribute` 함수는 파라미터가 최소한 2개 이상 필요합니다. %1 개 지정했습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="1442"/>
<source>Function `is_selected` requires no more than two parameters. %1 given.</source>
<translation>`is_selected` 함수는 파라미터가 최소한 2개 이상 필요합니다. %1 개 지정했습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="1464"/>
<source>Function `num_selected` requires no more than one parameter. %1 given.</source>
<translation>`num_selected` 함수는 파라미터가 최소한 1개 이상 필요합니다. %1 개 지정했습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="1492"/>
<source>Could not extract file path from layer `%1`.</source>
<translation>`%1` 레이어의 파일 경로를 추출할 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="1512"/>
<source>Could not open sqlite database %1. Error %2. </source>
<translation>%1 SQLite 데이터베이스를 열 수 없습니다. 오류 %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="1739"/>
<source>Invalid formatting parameter: &apos;%1&apos;. It must be empty, or &apos;suffix&apos; or &apos;aligned&apos;.</source>
<translation>잘못된 서식 지정 매개 변수 : &apos;%1&apos;. 비어 있거나 &apos;suffix&apos; 또는 &apos;aligned&apos;이어야합니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="1753"/>
<source>Invalid axis name: &apos;%1&apos;. It must be either &apos;x&apos; or &apos;y&apos;.</source>
<translation>축 이름이 잘못되었습니다 : &apos;%1&apos;. &apos;x&apos;또는 &apos;y&apos;중 하나여야 합니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="2061"/>
<source>Point index is out of range</source>
<translation>포인트 인덱스가 범위를 벗어났습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="2306"/>
<source>Function make_point requires 2-4 arguments</source>
<translation>make_point 함수는 2-4개의 인수가 필요합니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="2367"/>
<source>Function make_polygon requires an argument</source>
<translation>make_polygon 함수는 인수가 필요합니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="2477"/>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="2513"/>
<source>Segment must be greater than 2</source>
<translation>세그먼트는 2보다 커야 합니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="2554"/>
<source>Number of edges/sides must be greater than 2</source>
<translation>모서리/면의 수는 2보다 커야합니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="2561"/>
<source>Option can be 0 (inscribed) or 1 (circumscribed)</source>
<translation>옵션은 0 (내각) 또는 1 (외각) 일 수 있습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="2643"/>
<source>Option can be 0 (distance) or 1 (projected)</source>
<translation>옵션은 0 (거리) 또는 1 (투영된)일 수 있습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="2667"/>
<source>Index is out of range</source>
<translation>인덱스가 범위를 벗어났습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="3059"/>
<source>Function `wedge_buffer` requires a point value for the center.</source>
<translation>`wedge_buffer` 함수는 중심을 나타내는 포인트 값을 필요로 합니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="3078"/>
<source>Function `tapered_buffer` requires a line geometry.</source>
<translation>`tapered_buffer` 함수는 라인 도형을 필요로 합니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="3096"/>
<source>Function `buffer_by_m` requires a line geometry.</source>
<translation>`buffer_by_m` 함수는 라인 도형을 필요로 합니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="3347"/>
<source>Function `azimuth` requires exactly two parameters. %1 given.</source>
<translation>`azimuth` 함수에는 파라미터가 정확히 2개 필요합니다. %1 개 지정했습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="3380"/>
<source>Function `azimuth` requires two points as arguments.</source>
<translation>`azimuth` 함수는 인수로 2개의 포인트가 필요합니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="3622"/>
<source>line_substring requires a curve geometry input</source>
<translation>line_substring 함수는 곡선 도형 입력이 필요합니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="3726"/>
<source>Number of places must be positive</source>
<translation>장소의 수는 양수여야 합니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="3784"/>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="3882"/>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="3922"/>
<source>Cannot convert &apos;%1:%2:%3&apos; to color</source>
<translation>&apos;%1:%2:%3&apos;을 색상으로 변환할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="3838"/>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="3903"/>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="3943"/>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="3964"/>
<source>Cannot convert &apos;%1:%2:%3:%4&apos; to color</source>
<translation>&apos;%1:%2:%3:%4&apos;을 색상으로 변환할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="3859"/>
<source>&quot;%1&quot; is not a valid color ramp</source>
<translation>&quot;%1&quot; 은 유효하지 않은 색상 램프입니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="3987"/>
<source>Cannot convert &apos;%1:%2:%3:%4:%5&apos; to color</source>
<translation>&apos;%1:%2:%3:%4:%5&apos;을 색상으로 변환할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="3998"/>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="4052"/>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="4082"/>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="4129"/>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="4143"/>
<source>Cannot convert &apos;%1&apos; to color</source>
<translation>&apos;%1&apos; 을(를) 색상(color)으로 변경할 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="4032"/>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="4118"/>
<source>Unknown color component &apos;%1&apos;</source>
<translation>알 수 없는 색상 요소 &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="4041"/>
<source>A minimum of two colors is required to create a ramp</source>
<translation>색상 램프를 생성하기 위해서는 적어도 2개의 색상이 필요합니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="4185"/>
<source>Transform error caught in transform() function: %1</source>
<translation> transform() 함수에서 변환 오류가 발생: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="4427"/>
<source>Cannot find layer %1</source>
<translation>%1 레이어를 찾을 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="4433"/>
<source>Layer %1 has invalid data provider</source>
<translation>%1 레이어에 유효하지 않은 데이터 제공자가 있습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="4476"/>
<source>Invalid band number %1 for layer %2</source>
<translation>%2 레이어의 유효하지 않은 %1 밴드 번호입니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="4497"/>
<source>Invalid raster statistic: &apos;%1&apos;</source>
<translation>유효하지 않은 래스터 통계: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/pal/feature.cpp" line="1637"/>
<location filename="../src/core/pal/feature.cpp" line="1656"/>
<location filename="../src/core/pal/feature.cpp" line="1686"/>
<location filename="../src/core/pal/feature.cpp" line="1726"/>
<location filename="../src/core/pal/geomfunction.cpp" line="366"/>
<location filename="../src/core/pal/labelposition.cpp" line="217"/>
<location filename="../src/core/pal/labelposition.cpp" line="242"/>
<location filename="../src/core/pal/labelposition.cpp" line="291"/>
<location filename="../src/core/pal/labelposition.cpp" line="530"/>
<location filename="../src/core/pal/labelposition.cpp" line="560"/>
<location filename="../src/core/pal/labelposition.cpp" line="593"/>
<location filename="../src/core/pal/labelposition.cpp" line="650"/>
<location filename="../src/core/pal/pointset.cpp" line="257"/>
<location filename="../src/core/pal/pointset.cpp" line="735"/>
<location filename="../src/core/pal/pointset.cpp" line="774"/>
<location filename="../src/core/pal/pointset.cpp" line="844"/>
<source>Exception: %1</source>
<translation>예외: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/pal/feature.cpp" line="1637"/>
<location filename="../src/core/pal/feature.cpp" line="1656"/>
<location filename="../src/core/pal/feature.cpp" line="1686"/>
<location filename="../src/core/pal/feature.cpp" line="1726"/>
<location filename="../src/core/pal/geomfunction.cpp" line="366"/>
<location filename="../src/core/pal/labelposition.cpp" line="217"/>
<location filename="../src/core/pal/labelposition.cpp" line="242"/>
<location filename="../src/core/pal/labelposition.cpp" line="291"/>
<location filename="../src/core/pal/labelposition.cpp" line="530"/>
<location filename="../src/core/pal/labelposition.cpp" line="560"/>
<location filename="../src/core/pal/labelposition.cpp" line="593"/>
<location filename="../src/core/pal/labelposition.cpp" line="650"/>
<location filename="../src/core/pal/pointset.cpp" line="257"/>
<location filename="../src/core/pal/pointset.cpp" line="735"/>
<location filename="../src/core/pal/pointset.cpp" line="774"/>
<location filename="../src/core/pal/pointset.cpp" line="844"/>
<source>GEOS</source>
<translation>GEOS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsgeometryvalidator.cpp" line="66"/>
<source>segment %1 of ring %2 of polygon %3 intersects segment %4 of ring %5 of polygon %6 at %7</source>
<translation>폴리곤 %3 의 링 %2 의 세그먼트 %1 이/가 %7에서 폴리곤 %6 의 링 %5 의 세그먼트 %4 와/과 교차합니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsgeometryvalidator.cpp" line="86"/>
<source>ring %1 with less than four points</source>
<translation>%1 링이 포인트 4개 미만으로 구성돼 있습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsgeometryvalidator.cpp" line="95"/>
<source>ring %1 not closed</source>
<translation>%1 링이 닫히지 않았음</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsgeometryvalidator.cpp" line="104"/>
<source>line %1 with less than two points</source>
<translation>%1 라인이 포인트 2개 미만으로 구성돼 있습니다</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/core/qgsgeometryvalidator.cpp" line="123"/>
<source>line %1 contains %n duplicate node(s) at %2</source>
<comment>number of duplicate nodes</comment>
<translation>
<numerusform>%1 라인은 %2 에서 중복 노드 %n 개를 가지고 있습니다</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsgeometryvalidator.cpp" line="175"/>
<source>segments %1 and %2 of line %3 intersect at %4</source>
<translation>라인 %3 의 세그먼트 %1 와/과 %2 이/가 %4 군데에서 교차합니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsgeometryvalidator.cpp" line="190"/>
<source>Ring %1 of polygon %2 not in exterior ring</source>
<translation>%2 폴리곤의 %1 링이 외부 링에 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/geometry/qgsgeos.cpp" line="1682"/>
<source>Topology validation error</source>
<comment>GEOS Error</comment>
<translation>위상정보 검증 오류</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/geometry/qgsgeos.cpp" line="1683"/>
<source>Repeated point</source>
<comment>GEOS Error</comment>
<translation>반복된 포인트</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/geometry/qgsgeos.cpp" line="1684"/>
<source>Hole lies outside shell</source>
<comment>GEOS Error</comment>
<translation>홀이 쉘의 외부에 있습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/geometry/qgsgeos.cpp" line="1685"/>
<source>Holes are nested</source>
<comment>GEOS Error</comment>
<translation>홀이 중첩되어 있습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/geometry/qgsgeos.cpp" line="1686"/>
<source>Interior is disconnected</source>
<comment>GEOS Error</comment>
<translation>내부 링이 연결되어 있지 않습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/geometry/qgsgeos.cpp" line="1687"/>
<source>Self-intersection</source>
<comment>GEOS Error</comment>
<translation>자기 교차</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/geometry/qgsgeos.cpp" line="1688"/>
<source>Ring self-intersection</source>
<comment>GEOS Error</comment>
<translation>링 자기 교차</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/geometry/qgsgeos.cpp" line="1689"/>
<source>Nested shells</source>
<comment>GEOS Error</comment>
<translation>중첩된 쉘</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/geometry/qgsgeos.cpp" line="1690"/>
<source>Duplicate rings</source>
<comment>GEOS Error</comment>
<translation>중복된 링</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/geometry/qgsgeos.cpp" line="1691"/>
<source>Too few points in geometry component</source>
<comment>GEOS Error</comment>
<translation>도형 구성 요소에 포인트가 너무 적습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/geometry/qgsgeos.cpp" line="1692"/>
<source>Invalid coordinate</source>
<comment>GEOS Error</comment>
<translation>잘못된 좌표</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/geometry/qgsgeos.cpp" line="1693"/>
<source>Ring is not closed</source>
<comment>GEOS Error</comment>
<translation>링이 닫혀 있지 않습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsgeometryvalidator.cpp" line="283"/>
<source>Polygon %1 has no rings</source>
<translation>%1 폴리곤은 링이 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsgeometryvalidator.cpp" line="295"/>
<location filename="../src/core/qgsgeometryvalidator.cpp" line="300"/>
<source>Polygon %1 lies inside polygon %2</source>
<translation>%1 폴리곤이 %2 폴리곤 내부에 있습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsgeometryvalidator.cpp" line="313"/>
<source>Unknown geometry type %1</source>
<translation>알 수 없는 도형 유형 %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsgeometryvalidator.cpp" line="319"/>
<source>Geometry validation was aborted.</source>
<translation>도형 검증이 중단됨.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsgeometryvalidator.cpp" line="323"/>
<source>Geometry has %1 errors.</source>
<translation>도형에 %1 개의 오류가 있습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsgeometryvalidator.cpp" line="327"/>
<source>Geometry is valid.</source>
<translation>도형 유효함.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsgeometryvalidator.cpp" line="357"/>
<source>invalid line</source>
<translation>유효하지 않은 라인</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutapputils.cpp" line="93"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemregistry.cpp" line="72"/>
<source>Shape</source>
<translation>도형</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutapputils.cpp" line="94"/>
<source>Node Item</source>
<translation>노드 항목</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutapputils.cpp" line="115"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemregistry.cpp" line="67"/>
<source>Map</source>
<translation>맵</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutapputils.cpp" line="151"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemregistry.cpp" line="68"/>
<source>Picture</source>
<translation>픽쳐</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutapputils.cpp" line="160"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemregistry.cpp" line="69"/>
<source>Label</source>
<translation>라벨</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutapputils.cpp" line="170"/>
<source>Lorem ipsum</source>
<translation>Lorem ipsum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutapputils.cpp" line="205"/>
<source>Scale Bar</source>
<translation>축척 막대</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutapputils.cpp" line="228"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutapputils.cpp" line="255"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutvaliditychecks.cpp" line="114"/>
<source>North Arrow</source>
<translation>방위표</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutapputils.cpp" line="255"/>
<source>North Arrow %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutapputils.cpp" line="279"/>
<source>Rectangle</source>
<translation>사각형</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutapputils.cpp" line="285"/>
<source>Ellipse</source>
<translation>타원</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutapputils.cpp" line="291"/>
<source>Triangle</source>
<translation>삼각형</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutapputils.cpp" line="323"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemregistry.cpp" line="78"/>
<source>Polygon</source>
<translation>폴리곤</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutapputils.cpp" line="339"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemregistry.cpp" line="79"/>
<source>Polyline</source>
<translation>폴리라인</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutapputils.cpp" line="356"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemregistry.cpp" line="81"/>
<source>HTML</source>
<translation>HTML</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutapputils.cpp" line="375"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemregistry.cpp" line="82"/>
<source>Attribute Table</source>
<translation>속성 테이블</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmessageoutput.cpp" line="71"/>
<source>Console</source>
<translation>콘솔</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgscoordinateformatter.cpp" line="77"/>
<location filename="../src/core/qgspointxy.cpp" line="52"/>
<location filename="../src/core/qgspointxy.cpp" line="53"/>
<source>infinite</source>
<translation>무한대</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgscoordinateformatter.cpp" line="123"/>
<location filename="../src/core/qgscoordinateformatter.cpp" line="205"/>
<location filename="../src/core/qgscoordinateformatter.cpp" line="274"/>
<location filename="../src/core/qgscoordinateformatter.cpp" line="337"/>
<location filename="../src/core/qgscoordinateformatter.cpp" line="387"/>
<location filename="../src/core/qgscoordinateformatter.cpp" line="436"/>
<source>-</source>
<translation>-</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemmapgrid.cpp" line="1443"/>
<location filename="../src/core/qgscoordinateformatter.cpp" line="117"/>
<location filename="../src/core/qgscoordinateformatter.cpp" line="268"/>
<location filename="../src/core/qgscoordinateformatter.cpp" line="381"/>
<source>W</source>
<translation>서쪽</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemmapgrid.cpp" line="1443"/>
<location filename="../src/core/qgscoordinateformatter.cpp" line="117"/>
<location filename="../src/core/qgscoordinateformatter.cpp" line="268"/>
<location filename="../src/core/qgscoordinateformatter.cpp" line="381"/>
<source>E</source>
<translation>동쪽</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemmapgrid.cpp" line="1451"/>
<location filename="../src/core/qgscoordinateformatter.cpp" line="199"/>
<location filename="../src/core/qgscoordinateformatter.cpp" line="331"/>
<location filename="../src/core/qgscoordinateformatter.cpp" line="430"/>
<source>S</source>
<translation>남쪽</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemmapgrid.cpp" line="1451"/>
<location filename="../src/core/qgscoordinateformatter.cpp" line="199"/>
<location filename="../src/core/qgscoordinateformatter.cpp" line="331"/>
<location filename="../src/core/qgscoordinateformatter.cpp" line="430"/>
<source>N</source>
<translation>북쪽</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproviderregistry.cpp" line="110"/>
<source>No QGIS data provider plugins found in:
%1
</source>
<translation>다음에 QGIS 데이터 제공자 플러그인이 없습니다:
%1
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproviderregistry.cpp" line="111"/>
<source>No vector layers can be loaded. Check your QGIS installation</source>
<translation>벡터 레이어를 불러올 수 없습니다. QGIS가 제대로 설치됐는지 확인하십시오</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproviderregistry.cpp" line="114"/>
<source>No Data Providers</source>
<translation>데이터 제공자 없음</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproviderregistry.cpp" line="350"/>
<source>No data provider plugins are available. No vector layers can be loaded</source>
<translation>데이터 제공자 플러그인이 없습니다. 벡터 레이어를 불러올 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproviderregistry.cpp" line="411"/>
<source>Invalid data provider %1</source>
<translation>유효하지 않은 %1 데이터 제공자</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproviderregistry.cpp" line="460"/>
<source>Unable to instantiate the data provider plugin %1</source>
<translation>데이터 제공자 플러그인 %1을 설명할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmethodregistry.cpp" line="70"/>
<source>No QGIS auth method plugins found in:
%1
</source>
<translation>다음에 QGIS 인증 방법 플러그인이 없습니다:
%1
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmethodregistry.cpp" line="71"/>
<source>No authentication methods can be used. Check your QGIS installation</source>
<translation>인증 방법을 사용할 수 없습니다. QGIS가 제대로 설치됐는지 확인하십시오</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmethodregistry.cpp" line="74"/>
<source>No Authentication Methods</source>
<translation>인증 방법 없음</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmethodregistry.cpp" line="211"/>
<source>No authentication method plugins are available.</source>
<translation>사용할 수 있는 인증 방법이 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmethodregistry.cpp" line="292"/>
<location filename="../src/core/qgsproviderregistry.cpp" line="446"/>
<source>Failed to load %1: %2</source>
<translation>%1 읽지 못함: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmethodregistry.cpp" line="306"/>
<source>Unable to instantiate the auth method plugin %1</source>
<translation>%1 인증 방법 플러그인을 인스턴스화할 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="221"/>
<source>OGR driver for &apos;%1&apos; not found (OGR error: %2)</source>
<translation>&apos;%1&apos; 용 OGR 드라이버를 찾을 수 없습니다 (OGR 오류: %2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="405"/>
<source>unsupported type for field %1</source>
<translation>필드 %1이 지원하지 않는 타입임</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2356"/>
<source>Invalid variant type for field %1[%2]: received %3 with type %4</source>
<translation>필드 %1[%2]의 잘못된 배리언트 유형: %3이 %4로 수신</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="695"/>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2361"/>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2432"/>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2443"/>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2460"/>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2493"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgscplerrorhandler.h" line="27"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2830"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="3461"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="3479"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="3514"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="3544"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="3613"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="3619"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="3637"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="6714"/>
<source>OGR</source>
<translation>OGR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="695"/>
<source>Reserved attribute name ogc_fid replaced with %1</source>
<translation>예약된 속성명 ogc_fid를 %1 로 대체했습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="843"/>
<source>By default, BNA files are created in multi-line format. For each record, the first line contains the identifiers and the type/number of coordinates to follow. Each following line contains a pair of coordinates.</source>
<translation>기본적으로 BNA 파일은 다중 행 포맷으로 생성됩니다. 각 레코드 별로, 첫 행은 식별자 및 준수해야 할 좌표 유형/유효숫자를 보유하고 있습니다. 둘째 행부터 좌표 쌍을 담고 있습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1766"/>
<source>column_name1[,column_name2, …] A list of (String) columns that must be compressed with ZLib DEFLATE algorithm. This might be beneficial for databases that have big string blobs. However, use with care, since the value of such columns will be seen as compressed binary content with other SQLite utilities (or previous OGR versions). With OGR, when inserting, modifying or querying compressed columns, compression/decompression is done transparently. However, such columns cannot be (easily) queried with an attribute filter or WHERE clause. Note: in table definition, such columns have the &apos;VARCHAR_deflate&apos; declaration type.</source>
<translation>column_name1[,column_name2, ...] ZLib DEFLATE 알고리즘으로 압축해야만 하는 (문자열) 열들의 목록입니다. 이 목록은 대용량 문자열 BLOB(Binary Large Object)을 보유한 데이터베이스에 이로울 수도 있습니다. 하지만, 다른 SQLite 유틸리티들은 (또는 OGR 이전 버전은) 이런 열들의 값을 압축된 바이너리 콘텐츠로 인식할 것이기 때문에 주의해서 다뤄야 합니다. OGR로 삽입하는 경우, 압축된 열을 수정하거나 쿼리하는 작업 및 압축/압축 해제 작업이 투명하게 이루어집니다. 그러나 이런 열을 속성 필터 또는 WHERE 절로 (쉽게) 쿼리할 수 없습니다. 주의: 테이블 정의에서, 이런 열들은 &apos;VARCHAR_deflate&apos; 선언 유형으로 정의됩니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1823"/>
<source>If the database is of the SpatiaLite flavor, and if OGR is linked against libspatialite, this option can be used to control if a spatial index must be created.</source>
<translation>데이터베이스가 SpatiaLite 변종이고 libspatialite에 대해 OGR이 링크돼 있을 경우, 공간 인덱스를 생성해야만 하는지 여부를 제어하는데 이 옵션을 사용할 수 있습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1830"/>
<source>If the format of the geometry BLOB is of the SpatiaLite flavor, this option can be used to control if the compressed format for geometries (LINESTRINGs, POLYGONs) must be used.</source>
<translation>도형 BLOB의 형식이 SpatiaLite flavor 인 경우 이 옵션을 사용하여 도형의 압축 형식 (LINESTRING, POLYGON)을 사용해야 하는지 여부를 제어할 수 있습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1848"/>
<source>column_name1[,column_name2, …] A list of (String) columns that must be compressed with ZLib DEFLATE algorithm. This might be beneficial for databases that have big string blobs. However, use with care, since the value of such columns will be seen as compressed binary content with other SQLite utilities (or previous OGR versions). With OGR, when inserting, modifying or queryings compressed columns, compression/decompression is done transparently. However, such columns cannot be (easily) queried with an attribute filter or WHERE clause. Note: in table definition, such columns have the &apos;VARCHAR_deflate&apos; declaration type.</source>
<translation>column_name1[,column_name2, ...] ZLib DEFLATE 알고리즘으로 압축해야만 하는 (문자열) 열들의 목록입니다. 이 목록은 대용량 문자열 BLOB(Binary Large Object)을 보유한 데이터베이스에 이로울 수도 있습니다. 하지만, 다른 SQLite 유틸리티들은 (또는 OGR 이전 버전은) 이런 열들의 값을 압축된 바이너리 콘텐츠로 인식할 것이기 때문에 주의해서 다뤄야 합니다. OGR로 삽입하는 경우, 압축된 열을 수정하거나 쿼리하는 작업 및 압축/압축 해제 작업이 투명하게 이루어집니다. 그러나 이런 열을 속성 필터 또는 WHERE 절로 (쉽게) 쿼리할 수 없습니다. 주의: 테이블 정의에서, 이런 열들은 &apos;VARCHAR_deflate&apos; 선언 유형으로 정의됩니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1910"/>
<source>Path to the GCT: the GCT file describes the GeoConcept types definitions: In this file, every line must start with //# followed by a keyword. Lines starting with // are comments.</source>
<translation>GCT 경로 : GCT 파일은 GeoConcept 유형 정의를 설명합니다. 이 파일에서 모든 라인은 // # 뒤에 키워드가 와야합니다. //로 시작하는 줄은 주석입니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1917"/>
<source>Defines the feature to be created. The TYPE corresponds to one of the Name found in the GCT file for a type section. The SUBTYPE corresponds to one of the Name found in the GCT file for a sub-type section within the previous type section.</source>
<translation>생성할 객체를 정의합니다. TYPE은 유형 섹션의 GCT 파일에 있는 이름 중 하나에 해당합니다. SUBTYPE은 이전 유형 섹션의 하위 유형 섹션에 대한 GCT 파일에서 발견된 이름 중 하나에 해당합니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1982"/>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2022"/>
<source>By default, the driver will read the first lines of each sheet to detect if the first line might be the name of columns. If set to FORCE, the driver will consider the first line as the header line. If set to DISABLE, it will be considered as the first feature. Otherwise auto-detection will occur.</source>
<translation>기본적으로, 드라이버가 첫 행이 열 이름인지 감지하기 위해 각 시트의 첫 행을 읽어들일 것입니다. &apos;강제(force)&apos;로 설정한 경우, 드라이버가 첫 행을 머리말 행으로 간주할 것입니다. &apos;비활성화(disable)&apos;로 설정한 경우, 첫 행을 첫 객체로 간주할 것입니다. 둘 다 아닌 경우 자동으로 감지할 것입니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1998"/>
<source>MS Office Open XML spreadsheet [XLSX]</source>
<translation>MS Office Open XML spreadsheet [XLSX]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2038"/>
<source>Open Document Spreadsheet [ODS]</source>
<translation>Open Document Spreadsheet [ODS]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2429"/>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2440"/>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2457"/>
<source>Feature geometry not imported (OGR error: %1)</source>
<translation>객체 도형을 가져올 수 없습니다. (OGR 오류: %1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2491"/>
<source>Feature creation error (OGR error: %1)</source>
<translation>객체 생성 오류 (OGR 오류: %1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2904"/>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayerexporter.cpp" line="408"/>
<source>Failed to transform a point while drawing a feature with ID &apos;%1&apos;. Writing stopped. (Exception: %2)</source>
<translation>ID &apos;%1&apos; 의 객체를 그리는 도중 포인트 변환에 실패했습니다. 작성이 중단되었습니다. (예외: %2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2929"/>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayerexporter.cpp" line="366"/>
<source>Feature write errors:</source>
<translation>객체 쓰기 오류:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2939"/>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayerexporter.cpp" line="388"/>
<source>Stopping after %1 errors</source>
<translation>%1 오류 발생 후 정지</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2953"/>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="3474"/>
<source>
Only %1 of %2 features written.</source>
<translation>
%2 중 %1 객체만이 기록되었습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="819"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2842"/>
<source>Arc/Info ASCII Coverage</source>
<translation>Arc/Info ASCII 커버리지</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="884"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2847"/>
<source>Atlas BNA</source>
<translation>아틀라스 BNA</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2852"/>
<source>Comma Separated Value</source>
<translation>쉼표로 구분된 파일(CSV)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1028"/>
<source>ESRI Shapefile</source>
<translation>ESRI shapefile</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1058"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2886"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2888"/>
<source>FMEObjects Gateway</source>
<translation>FMEObjects Gateway</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="182"/>
<source>Empty filename given</source>
<translation>파일 이름이 비어 있습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="832"/>
<source>New BNA files are created by the systems default line termination conventions. This may be overridden here.</source>
<translation>새 BNA 파일은 시스템 기본 줄바꿈 문자로 만들어집니다. 이는 여기에서 재정의할 수도 있습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="863"/>
<source>The BNA writer will try to recognize ellipses and circles when writing a polygon. This will only work if the feature has previously been read from a BNA file. As some software packages do not support ellipses/circles in BNA data file, it may be useful to tell the writer by specifying ELLIPSES_AS_ELLIPSES=NO not to export them as such, but keep them as polygons.</source>
<translation>BNA 작성기는 폴리곤 작성 시 타원체와 원을 인식하려 할 것입니다. 이전에 BNA 파일에서 객체를 읽어온 경우에만 타원체와 원을 인식할 수 있습니다. 몇몇 소프트웨어 패키지는 BNA 데이터 파일에서 타원체/원을 지원하지 않으므로, ELLIPSES_AS_ELLIPSES=NO 라고 지정해서 작성기가 타원체/원을 그대로 내보내지 말고 폴리곤으로 유지하도록 하는 편이 유용할 수도 있습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="872"/>
<source>Limit the number of coordinate pairs per line in multiline format.</source>
<translation>멀티라인 포맷에서 라인 당 좌표쌍의 개수를 제한합니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="877"/>
<source>Set the number of decimal for coordinates. Default value is 10.</source>
<translation>좌표의 소수점 이하 자릿수를 설정합니다. 기본값은 10입니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="909"/>
<source>By default, the geometry of a feature written to a .csv file is discarded. It is possible to export the geometry in its WKT representation by specifying GEOMETRY=AS_WKT. It is also possible to export point geometries into their X,Y,Z components by specifying GEOMETRY=AS_XYZ, GEOMETRY=AS_XY or GEOMETRY=AS_YX.</source>
<translation>기본적으로, CSV 파일 저장 시 객체의 도형은 폐기됩니다. GEOMETRY=AS_WKT 를 명시하면 도형을 WKT 표현으로 내보낼 수 있습니다. 포인트 도형을 X, Y, Z 항목으로 내보내려면 GEOMETRY=AS_XYZ, GEOMETRY=AS_XY 혹은 GEOMETRY=AS_YX 를 명시하면 됩니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="924"/>
<source>Create the associated .csvt file to describe the type of each column of the layer and its optional width and precision.</source>
<translation>레이어의 각 열의 유형 및 부가적인 너비와 정밀도를 설명하는 관련 .csvt 파일을 생성합니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="940"/>
<source>Double-quote strings. IF_AMBIGUOUS means that string values that look like numbers will be quoted.</source>
<translation>큰 따옴표 문자열. IF_AMBIGUOUS는 숫자처럼 보이는 문자열 값을 따옴표로 묶음을 의미합니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="950"/>
<source>Write a UTF-8 Byte Order Mark (BOM) at the start of the file.</source>
<translation>파일 첫머리에 UTF-8 BOM(Byte Order Mark)을 작성합니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="957"/>
<source>Comma Separated Value [CSV]</source>
<translation>쉼표로 구분된 값 [CSV]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1021"/>
<source>Set to YES to resize fields to their optimal size.</source>
<translation>최적 크기로 필드를 각각 재조정하려면 &apos;예&apos;로 설정하세요.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1043"/>
<source>DBF File</source>
<translation>DBF 파일</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1071"/>
<source>Set to YES to write a bbox property with the bounding box of the geometries at the feature and feature collection level.</source>
<translation>객체 및 객체 집합 수준에서 도형의 경계 상자와 함께 그 속성을 작성하려면 &apos;예&apos;로 설정하세요.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1085"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2900"/>
<source>GeoJSON</source>
<translation>GeoJSON</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1105"/>
<source>Whether to start records with the RS=0x1E character (RFC 8142 standard). Defaults to NO: Newline Delimited JSON (geojsonl).
If set to YES: RFC 8142 standard: GeoJSON Text Sequences (geojsons).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1114"/>
<source>GeoJSON - Newline Delimited</source>
<translation>GeoJSON - 개행 구분</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1128"/>
<source>whether the document must be in RSS 2.0 or Atom 1.0 format. Default value : RSS</source>
<translation>문서가 RSS 2.0 또는 Atom 1.0 서식이어야만 하는지 여부입니다. 기본값: RSS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1137"/>
<source>The encoding of location information. Default value : SIMPLE. W3C_GEO only supports point geometries. SIMPLE or W3C_GEO only support geometries in geographic WGS84 coordinates.</source>
<translation>위치 정보의 인코딩입니다. 기본값: SIMPLE. W3C_GEO는 포인트 도형만 지원합니다. SIMPLE 또는 W3C_GEO는 WGS84 경위도 좌표의 도형만 지원합니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1157"/>
<source>If defined to NO, only &lt;entry&gt; or &lt;item&gt; elements will be written. The user will have to provide the appropriate header and footer of the document.</source>
<translation>NO로 정의되면, 단지 &lt;entry&gt; 혹은 &lt;item&gt; 항목만 기록됩니다. 사용자가 적절한 헤더와 풋터를 제공할 것입니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1170"/>
<source>Value put inside the &lt;title&gt; element in the header. If not provided, a dummy value will be used as that element is compulsory.</source>
<translation>헤더의 &lt;title&gt; 엘리먼트 안에 넣을 값. 만약 지정되지 않으면, 이 엘리먼트는 강제적으로 더미 값이 사용됩니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1176"/>
<source>Value put inside the &lt;description&gt; element in the header. If not provided, a dummy value will be used as that element is compulsory.</source>
<translation>헤더의 &lt;description&gt; 엘리먼트 안에 넣을 값. 만약 지정되지 않으면, 이 엘리먼트는 강제적으로 더미 값이 사용됩니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1182"/>
<source>Value put inside the &lt;link&gt; element in the header. If not provided, a dummy value will be used as that element is compulsory.</source>
<translation>헤더의 &lt;link&gt; 엘리먼트 안에 넣을 값. 만약 지정되지 않으면, 이 엘리먼트는 강제적으로 더미 값이 사용됩니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1188"/>
<source>Value put inside the &lt;updated&gt; element in the header. Should be formatted as a XML datetime. If not provided, a dummy value will be used as that element is compulsory.</source>
<translation>헤더의 &lt;updated&gt; 엘리먼트 안에 넣을 값. XML datetime 형식이어야 함. 만약 지정되지 않으면, 이 엘리먼트는 강제적으로 더미 값이 사용됩니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1195"/>
<source>Value put inside the &lt;author&gt;&lt;name&gt; element in the header. If not provided, a dummy value will be used as that element is compulsory.</source>
<translation>헤더의 &lt;author&gt;&lt;name&gt; 요소 안에 넣을 값입니다. 지정하지 않을 경우, 해당 요소가 필수적이기 때문에 더미 값을 사용할 것입니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1201"/>
<source>Value put inside the &lt;id&gt; element in the header. If not provided, a dummy value will be used as that element is compulsory.</source>
<translation>헤더의 &lt;id&gt; 엘리먼트 안에 넣을 값. 만약 지정되지 않으면, 이 엘리먼트는 강제적으로 더미 값이 사용됩니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1209"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2905"/>
<source>GeoRSS</source>
<translation>GeoRSS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1223"/>
<source>If provided, this URI will be inserted as the schema location. Note that the schema file isn&apos;t actually accessed by OGR, so it is up to the user to ensure it will match the schema of the OGR produced GML data file.</source>
<translation>만약 지정되면, 이 URI는 schema location으로 삽입됩니다. 스키마 파일이 OGR에 의해 실제로 접근 되지 않는다면, 이것이 OGR이 생산한 GML 파일의 스키마와 맞는지를 검증하는 것은 사용자에게 맏겨집니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1231"/>
<source>This writes a GML application schema file to a corresponding .xsd file (with the same basename). If INTERNAL is used the schema is written within the GML file, but this is experimental and almost certainly not valid XML. OFF disables schema generation (and is implicit if XSISCHEMAURI is used).</source>
<translation>대응하는 .xsd 파일에 GML 응용 프로그램 스키마 파일을 작성합니다. (파일 이름은 동일합니다.) INTERNAL을 사용할 경우 GML 파일 내부에 스키마를 작성하지만, 실험적인 기능으로 거의 확실하게 유효하지 않은 XML이 될 것입니다. OFF를 사용할 경우 스키마 생성을 비활성화시킵니다. (XSISCHEMAURI를 사용하면 OFF를 암시합니다.)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1244"/>
<source>This is the prefix for the application target namespace.</source>
<translation>응용 프로그램 대상 이름공간(namespace) 용 접두어입니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1249"/>
<source>Can be set to TRUE to avoid writing the prefix of the application target namespace in the GML file.</source>
<translation>GML 파일에 응용 프로그램 대상 이름공간의 접두어를 작성하지 않도록 하려면 참으로 설정하면 됩니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1255"/>
<source>Defaults to &apos;http://ogr.maptools.org/&apos;. This is the application target namespace.</source>
<translation>기본값은 &apos;http://ogr.maptools.org/&apos; 로, 응용 프로그램 대상 이름공간(namespace)입니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1261"/>
<source>If not specified, GML2 will be used.</source>
<translation>지정되지 않으면 GML2가 사용됨.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1283"/>
<source>only valid when FORMAT=GML3/GML3Degree/GML3.2) Default to YES. If set to NO, the &lt;gml:boundedBy&gt; element will not be written for each feature.</source>
<translation>FORMAT=GML3/GML3Degree/GML3.2일 경우에만 유효합니다) 기본값은 &apos;예&apos;입니다. &apos;아니오&apos;로 설정한 경우, 각 객체에 대해 &lt;gml:boundedBy&gt; 요소를 작성하지 않을 것입니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1290"/>
<source>Default to YES. If YES, the output will be indented with spaces for more readability, but at the expense of file size.</source>
<translation>기본값은 &apos;예&apos;입니다. &apos;예&apos;로 설정한 경우, 출력물을 더 읽기 쉽도록 들여쓰기하지만, 파일 용량이 늘어날 것입니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1299"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2910"/>
<source>Geography Markup Language [GML]</source>
<translation>Geography Markup Language [GML]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1313"/>
<source>Human-readable identifier (e.g. short name) for the layer content</source>
<translation>레이어 내용에 대한 사람이 읽을 수 있는 구분자 (예: 단축명)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1318"/>
<source>Human-readable description for the layer content</source>
<translation>레이어 내용에 대한 사람이 읽을 수 있는 설명</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1323"/>
<source>Name for the feature identifier column</source>
<translation>객체 식별자 열의 이름</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1328"/>
<source>Name for the geometry column</source>
<translation>도형 열 이름</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1333"/>
<source>If a spatial index must be created.</source>
<translation>공간 인덱스를 생성해야만 할 경우.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1356"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2919"/>
<source>Generic Mapping Tools [GMT]</source>
<translation>일반 맵 작업 도구 [GMT]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1369"/>
<source>By default when writing a layer whose features are of type wkbLineString, the GPX driver chooses to write them as routes. If FORCE_GPX_TRACK=YES is specified, they will be written as tracks.</source>
<translation>객체가 wkbLineString 유형인 레이어를 작성하는 경우, GPX 드라이버는 기본적으로 객체를 경로(route)로 작성하도록 선택합니다. FORCE_GPX_TRACK=YES 라고 지정한 경우, 객체를 트랙(track)으로 작성할 것입니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1377"/>
<source>By default when writing a layer whose features are of type wkbMultiLineString, the GPX driver chooses to write them as tracks. If FORCE_GPX_ROUTE=YES is specified, they will be written as routes, provided that the multilines are composed of only one single line.</source>
<translation>객체가 wkbMultiLineString 유형인 레이어를 작성하는 경우, GPX 드라이버는 기본적으로 객체를 트랙(track)으로 작성하도록 선택합니다. FORCE_GPX_ROUTE=YES 라고 지정했다면, 멀티라인이 단 하나의 단일 라인으로 이루어져 있을 경우 객체를 경로(route)로 작성할 것입니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1386"/>
<source>If GPX_USE_EXTENSIONS=YES is specified, extra fields will be written inside the &lt;extensions&gt; tag.</source>
<translation>GPX_USE_EXTENSIONS=YES 라고 지정한 경우, &lt;extensions&gt; 태그 안에 추가 필드들을 작성할 것입니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1392"/>
<source>Only used if GPX_USE_EXTENSIONS=YES and GPX_EXTENSIONS_NS_URL is set. The namespace value used for extension tags. By default, &apos;ogr&apos;.</source>
<translation>GPX_USE_EXTENSIONS=YES 및 및GPX_EXTENSIONS_NS_URL 을 설정한 경우에만 사용됩니다. &lt;extension&gt; 태그에 이름공간(namespace) 값을 사용합니다. 기본값은 &apos;ogr&apos; 입니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1398"/>
<source>Only used if GPX_USE_EXTENSIONS=YES and GPX_EXTENSIONS_NS is set. The namespace URI. By default, &apos;http://osgeo.org/gdal&apos;.</source>
<translation>GPX_USE_EXTENSIONS=YES 및 GPX_EXTENSIONS_NS 를 설정한 경우에만 사용됩니다. 이름공간(namespace) URI입니다. 기본값은 &apos;http://osgeo.org/gdal&apos; 입니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1404"/>
<source>By default files are created with the line termination conventions of the local platform (CR/LF on win32 or LF on all other systems). This may be overridden through use of the LINEFORMAT layer creation option which may have a value of CRLF (DOS format) or LF (Unix format).</source>
<translation>기본적으로 파일은 개인 플랫폼의 줄바꿈 문자(윈도우에서는 CR/LF, 기타 시스템에서 LF)를 이용해 만들어 집니다. 이는 LINEFORMAT 레이어 생성 옵션을 이용해 재정의 할 수도 있습니다. 이는 CRLF (DOS 포맷) 혹은 LF (Unix 포맷) 값을 가질 수 있습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1419"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2924"/>
<source>GPS eXchange Format [GPX]</source>
<translation>GPS eXchange Format [GPX]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1435"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2942"/>
<source>INTERLIS 1</source>
<translation>INTELIS 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1450"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2947"/>
<source>INTERLIS 2</source>
<translation>INTELIS 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1468"/>
<source>Allows you to specify the field to use for the KML &lt;description&gt; element.</source>
<translation>KML &lt;description&gt; 엘리먼트를 위해 사용할 필드를 사용자가 선택할 수 있게 합니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1473"/>
<source>Allows you to specify the AltitudeMode to use for KML geometries. This will only affect 3D geometries and must be one of the valid KML options.</source>
<translation>KML 도형에 사용할 AltitudeMode를 지정할 수 있게 해줍니다. 3D 도형에만 영향을 미칠 것이며 유효한 KML 옵션 가운데 하나여야만 합니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1493"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2959"/>
<source>Keyhole Markup Language [KML]</source>
<translation>Keyhole Markup Language [KML]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1509"/>
<source>Use this to turn on &apos;quick spatial index mode&apos;. In this mode writing files can be about 5 times faster, but spatial queries can be up to 30 times slower.</source>
<translation>&apos;급속 공간 인덱스 모드&apos;를 켜기 위해 이를 사용합니다. 이 모드에서 파일 작성 속도가 5배 정도 빨라지지만, 공간 쿼리 속도는 30배까지 느려질 수 있습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1538"/>
<source>Mapinfo TAB</source>
<translation>Mapinfo TAB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1553"/>
<source>Mapinfo MIF</source>
<translation>Mapinfo MIF</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1566"/>
<source>Determine whether 2D (seed_2d.dgn) or 3D (seed_3d.dgn) seed file should be used. This option is ignored if the SEED option is provided.</source>
<translation>2D (seed_2d.dgn) 혹은 3D (seed_3d.dgn) 시드 파일을 사용할 지 결정합니다. 이 옵션은 SEED 옵션이 지정된 경우 무시됩니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1572"/>
<source>Override the seed file to use.</source>
<translation>사용할 시드 파일을 재정의 합니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1577"/>
<source>Indicate whether the whole seed file should be copied. If not, only the first three elements will be copied.</source>
<translation>전체 시드 파일을 복사할 지 여부를 나타냅니다. 그렇지 않다면, 첫 번째 세 개의 요소만 복사됩니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1583"/>
<source>Indicates whether the color table should be copied from the seed file.</source>
<translation>시드 파일에서 색상 테이블을 복사할 지 여부를 나타냅니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1588"/>
<source>Override the master unit name from the seed file with the provided one or two character unit name.</source>
<translation>시드 파일에서 제공한 한 두 글자의 단위 이름으로 마스터 단위 이름을 무시합니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1594"/>
<source>Override the sub unit name from the seed file with the provided one or two character unit name.</source>
<translation>시드 파일에서 제공한 한 두 글자의 단위 이름으로 하위 단위 이름을 무시합니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1600"/>
<source>Override the number of subunits per master unit. By default the seed file value is used.</source>
<translation>주 단위 당 보조 단위의 수를 재정의 합니다. 기본적으로 시스 파일의 값이 사용됩니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1606"/>
<source>Override the number of UORs (Units of Resolution) per sub unit. By default the seed file value is used.</source>
<translation>하위 단위 당 UOR(Units of Resolution) 수치를 무시합니다. 기본적으로 시드 파일 값을 사용합니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1612"/>
<source>ORIGIN=x,y,z: Override the origin of the design plane. By default the origin from the seed file is used.</source>
<translation>ORIGIN=x,y,z: 디자인 평면의 원점을 재정의 합니다. 기본적으로 시드 파일의 값이 사용됩니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1620"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2972"/>
<source>Microstation DGN</source>
<translation>Microstation DGN</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1656"/>
<source>Should all the low level geometry primitives be returned as special IsolatedNode, ConnectedNode, Edge and Face layers.</source>
<translation>모든 저 수준 도형 기본도형이 공간적인 IsolatedNode, ConnectedNode, Edge 및 Face layers.로 반환됩니다. </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1662"/>
<source>If enabled, numeric attributes assigned an empty string as a value will be preserved as a special numeric value. This option should not generally be needed, but may be useful when translated S-57 to S-57 losslessly.</source>
<translation>활성화할 경우, 빈 문자열을 값으로 할당한 숫자형 속성을 특별 숫자값으로 보존할 것입니다. 일반적으로 이 옵션은 필요하지 않습니다. 하지만 S-57을 손실없이 S-57로 변환하는 경우 유용할 수도 있습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1669"/>
<source>Should LNAM and LNAM_REFS fields be attached to features capturing the feature to feature relationships in the FFPT group of the S-57 file.</source>
<translation>LNAM 및 LNAM_REFS 필드가 S-57 파일의 FFPT 그룹에서 객체와 객체 관계 입력 객체에 연결됩니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1675"/>
<source>Should additional attributes relating features to their underlying geometric primitives be attached. These are the values of the FSPT group, and are primarily needed when doing S-57 to S-57 translations.</source>
<translation>객체를 구성하고 있는 기본 도형과 관련된 추가 속성이 첨부되어야 합니다. 이 속성들은 FSPT 그룹의 값이며, S-57을 S-57로 변환할 때 주로 필요로 합니다. </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1682"/>
<source>Should attribute values be recoded to UTF-8 from the character encoding specified in the S57 DSSI record.</source>
<translation>속성 값이 S57 DSSI 레코드에 정의된 인코딩에서 UTF-8 인코딩으로 기록됩니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1692"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="3007"/>
<source>S-57 Base file</source>
<translation>S-57 Base file</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1707"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="3013"/>
<source>Spatial Data Transfer Standard [SDTS]</source>
<translation>Spatial Data Transfer Standard [SDTS]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1720"/>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1795"/>
<source>Can be used to avoid creating the geometry_columns and spatial_ref_sys tables in a new database. By default these metadata tables are created when a new database is created.</source>
<translation>새 데이터베이스에 geometry_columns과 spatial_ref_sys 테이블이 생기는 것을 막기 위해 사용할 수 있습니다. 기본적으로 이 메타데이터 테이블은 새 데이터베이스가 생성될 때 만들어집니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="897"/>
<source>By default when creating new .csv files they are created with the line termination conventions of the local platform (CR/LF on Win32 or LF on all other systems). This may be overridden through the use of the LINEFORMAT option.</source>
<translation>기본적으로 새 .csv 파일이 만들어질 때 개행문자는 사용자의 플랫폼을 따릅니다(윈도우는 CR/LF, 다른 시스템은 LF). 이를 LINEFORMAT 옵션을 사용해 변경할 수 있습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="337"/>
<source>Creation of data source failed (OGR error: %1)</source>
<translation>데이터 원본 생성 실패 (OGR 오류: %1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="340"/>
<source>Opening of data source in update mode failed (OGR error: %1)</source>
<translation>업데이트 모드로 데이터 원본 열기 실패 (OGR 오류: %1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="360"/>
<source>Overwriting of existing layer failed (OGR error: %1)</source>
<translation>기존 레이어 덮어쓰기 실패 (OGR 오류:%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="522"/>
<source>Creation of layer failed (OGR error: %1)</source>
<translation>레이어 생성 실패 (OGR 오류: %1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="525"/>
<source>Opening of layer failed (OGR error: %1)</source>
<translation>레이어 열기 실패 (OGR 오류: %1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="690"/>
<source>No available replacement for internal fieldname ogc_fid found</source>
<translation>내부 필드 이름 ogc_fid를 대체할 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="727"/>
<source>Creation of field %1 failed (OGR error: %2)</source>
<translation>필드 %1 생성 실패 (OGR 오류: %2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="744"/>
<source>Created field %1 not found (OGR error: %2)</source>
<translation>생성한 필드 %1 을(를) 찾을 수 없습니다 (OGR 오류: %2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="851"/>
<source>BNA records may contain from 2 to 4 identifiers per record. Some software packages only support a precise number of identifiers. You can override the default value (2) by a precise value.</source>
<translation>BNA 레코드는 레코드 당 2~4개의 식별자를 가지고 있을 수도 있습니다. 일부 소프트웨어 패키지는 정확한 개수의 식별자만을 지원합니다. 기본값(2)을 이 정확한 개수로 재정의할 수 있습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="930"/>
<source>Field separator character.</source>
<translation>필드 구분 문자.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="970"/>
<source>Override the type of shapefile created. Can be one of NULL for a simple .dbf file with no .shp file, POINT, ARC, POLYGON or MULTIPOINT for 2D, or POINTZ, ARCZ, POLYGONZ or MULTIPOINTZ for 3D;</source>
<translation>생성된 shapefile의 유형을 무시합니다. .shp 파일이 없는 .dbf 파일의 경우 NULL, 2D의 경우 POINT, ARC, POLYGON 또는 MULTIPOINT, 혹은 3D의 경우 POINTZ, ARCZ, POLYGONZ 또는 MULTIPOINTZ 가운데 하나일 수 있습니다;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="974"/>
<source> POINTM, ARCM, POLYGONM or MULTIPOINTM for measured geometries and POINTZM, ARCZM, POLYGONZM or MULTIPOINTZM for 3D measured geometries.</source>
<translation> 측정 도형에 대한 POINTM, ARCM, POLYGONM 또는 MULTIPOINTM 및 3D 측정 도형에 대한 POINTZM, ARCZM, POLYGONZM 또는 MULTIPOINTZM.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="978"/>
<source> MULTIPATCH files are supported since GDAL 2.2.</source>
<translation>GDAL 2.2 버전부터 MULTIPATCH&#xa0;파일을 지원합니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1011"/>
<source>Set the encoding value in the DBF file. The default value is LDID/87. It is not clear what other values may be appropriate.</source>
<translation>DBF 파일의 인코딩 값을 설정합니다. 기본값은 LDID/87입니다. 다른 어떤 값이 적합한지는 상황에 따라 다릅니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1077"/>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1099"/>
<source>Maximum number of figures after decimal separator to write in coordinates. Defaults to 15. Truncation will occur to remove trailing zeros.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1148"/>
<source>If defined to YES, extension fields will be written. If the field name not found in the base schema matches the foo_bar pattern, foo will be considered as the namespace of the element, and a &lt;foo:bar&gt; element will be written. Otherwise, elements will be written in the &lt;ogr:&gt; namespace.</source>
<translation>&apos;예&apos;로 정의한 경우, extension 필드를 작성할 것입니다. foo_bar 패턴과 일치하는 기본 스키마에서 필드 이름을 찾지 못 할 경우, foo를 요소의 이름공간(namespace)으로 간주하고 &lt;foo:bar&gt; 요소를 작성할 것입니다. 그렇지 않은 경우, &lt;ogr:&gt; 이름공간에 요소를 작성할 것입니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1163"/>
<source>XML content that will be put between the &lt;channel&gt; element and the first &lt;item&gt; element for a RSS document, or between the xml tag and the first &lt;entry&gt; element for an Atom document.</source>
<translation>RSS 문서의 경우 &lt;channel&gt; 요소와 첫 번째 &lt;item&gt; 요소 사이 또는 XML 문서와 Atom 문서의 첫 번째 &lt;entry&gt; 요소 사이에 삽입 될 XML 콘텐츠입니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1271"/>
<source>Only valid when FORMAT=GML3/GML3Degree/GML3.2. Default to YES. If YES, SRS with EPSG authority will be written with the &apos;urn:ogc:def:crs:EPSG::&apos; prefix. In the case the SRS is a geographic SRS without explicit AXIS order, but that the same SRS authority code imported with ImportFromEPSGA() should be treated as lat/long, then the function will take care of coordinate order swapping. If set to NO, SRS with EPSG authority will be written with the &apos;EPSG:&apos; prefix, even if they are in lat/long order.</source>
<translation>FORMAT=GML3/GML3Degree/GML3.2일 경우에만 유효합니다. 기본값은 &apos;예&apos;입니다. &apos;예&apos;로 설정한 경우, &apos;urn:ogc:def:crs:EPSG::&apos; 접두어와 함께 ESPG 공인 SRS를 작성할 것입니다. SRS가 명시적 AXIS 순서가 없는 지리 SRS이지만 ImportFromEPSGA()와 함께 가져온 동일한 SRS 공인 코드를 위/경도로 처리해야 하는 경우, 함수가 좌표 순서를 바꿀 것입니다. &apos;아니오&apos;로 설정한 경우, 위/경도 순서로 돼 있더라도 EPSG 공인 SRS를 &apos;EPSG:&apos; 접두어와 함께 작성할 것입니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1463"/>
<source>Allows you to specify the field to use for the KML &lt;name&gt; element.</source>
<translation>KML &lt;name&gt; 엘리먼트를 위해 사용할 필드를 사용자가 선택할 수 있게 합니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1484"/>
<source>The DOCUMENT_ID datasource creation option can be used to specified the id of the root &lt;Document&gt; node. The default value is root_doc.</source>
<translation>루트 &lt;Document&gt; 노드의 ID를 지정하는 데 DOCUMENT_ID 데이터 원본 생성 옵션을 사용할 수 있습니다. 기본값은 root_doc입니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1520"/>
<source>(multiples of 512): Block size for .map files. Defaults to 512. MapInfo 15.2 and above creates .tab files with a blocksize of 16384 bytes. Any MapInfo version should be able to handle block sizes from 512 to 32256.</source>
<translation>(512의 배수) : .map 파일의 블록 크기. 기본값은 512입니다. MapInfo 15.2 이상에서는 16384 바이트의 블록 크기를 갖는 .tab 파일을 만듭니다. 모든 MapInfo 버전은 512에서 32256 사이의 블록 크기를 처리 할 수 있어야합니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1527"/>
<source>xmin,ymin,xmax,ymax: Define custom layer bounds to increase the accuracy of the coordinates. Note: the geometry of written features must be within the defined box.</source>
<translation>xmin, ymin, xmax, ymax : 좌표의 정확도를 높이기 위해 사용자 정의 레이어 영역을 정의합니다. 참고: 저장되는객체의 도형은 정의된 영역 내에 있어야합니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1633"/>
<source>Should update files be incorporated into the base data on the fly.</source>
<translation>업데이트 파일을 즉시 기본 데이터에 통합해야 합니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1641"/>
<source>Should multipoint soundings be split into many single point sounding features. Multipoint geometries are not well handled by many formats, so it can be convenient to split single sounding features with many points into many single point features.</source>
<translation>멀티포인트를 담은 객체가 여러 개의 단일 포인트를 담은 객체로 분리됩니다. 멀티포인트 도형은 많은 포맷에서 잘 처리되지 못합니다. 그래서 이렇게 많은 포인트를 가진 하나로 만들어진 객체를 많은 단일 포인트를 객체로 분리하는 것이 편리할 수 있습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1649"/>
<source>Should a DEPTH attribute be added on SOUNDG features and assign the depth of the sounding. This should only be enabled when SPLIT_MULTIPOINT is also enabled.</source>
<translation>DEPTH 속성을 SOUNDG 객체에 추가하고 사운드 깊이를 지정해야합니다. SPLIT_MULTIPOINT도 활성화된 경우에만 활성화해야 합니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1737"/>
<source>Controls the format used for the geometry column. Defaults to WKB. This is generally more space and processing efficient, but harder to inspect or use in simple applications than WKT (Well Known Text).</source>
<translation>도형 열 용으로 쓰이는 포맷을 제어합니다. 기본값은 WKB입니다.&#xa0;이 포맷은 일반적으로 공간 및 공간 처리 면에서 더 효율적이지만, WKT(Well Known Text) 포맷에 비해 검사 또는 간단한 응용 프로그램에서 사용이 어렵습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1747"/>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1816"/>
<source>Controls whether layer and field names will be laundered for easier use in SQLite. Laundered names will be converted to lower case and some special characters(&apos; - #) will be changed to underscores.</source>
<translation>레이어 이름 및 필드 이름을 SQLite에서 사용하기 편하도록 처리할지 여부를 제어합니다. 처리한 이름은 소문자로 변환되며 일부 특수 문자(&apos; - #)는 언더바(_)로 변경될 것입니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1781"/>
<source>SQLite</source>
<translation>SQLite</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1806"/>
<source>Insert the content of the EPSG CSV files into the spatial_ref_sys table. Set to NO for regular SQLite databases.</source>
<translation>CSV 파일의 EPSG 항목을 spatial_ref_sys 테이블에 삽입합니다. 일반적인 SQLite 데이터베이스를 위해서는 NO로 설정하세요.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1837"/>
<source>Used to force the SRID number of the SRS associated with the layer. When this option isn&apos;t specified and that a SRS is associated with the layer, a search is made in the spatial_ref_sys to find a match for the SRS, and, if there is no match, a new entry is inserted for the SRS in the spatial_ref_sys table. When the SRID option is specified, this search (and the eventual insertion of a new entry) will not be done: the specified SRID is used as such.</source>
<translation>레이어와 연관된 SRS의 SRID 번호를 강제하기 위해 사용합니다. 이 옵션이 설정되지 않고 SRS가 레이어와 연관되어 있다면, 맞는 SRS를 찾기 위해 spatial_ref_sys를 검색하게 됩니다. 또, 맞는 것이 없다면 SRS를 위한 새 항목이 spatial_ref_sys 테이블에 삽입됩니다. SRID가 명시되었다면, 검색(과 새 항목의 삽입)을 위한 검색이 실행되지 않습니다: 명시된 SRID가 그대로 사용됩니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgscoordinatereferencesystem.cpp" line="171"/>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1863"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitefeatureiterator.cpp" line="365"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitefeatureiterator.cpp" line="492"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="6187"/>
<source>SpatiaLite</source>
<translation>SpatiaLite</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1876"/>
<source>Override the header file used - in place of header.dxf.</source>
<translation>header.dxf 대신 사용된 헤더 파일을 재정의하십시오.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1881"/>
<source>Override the trailer file used - in place of trailer.dxf.</source>
<translation>trailer.dxf 대신 사용된 트레일러 파일을 재정의하십시오.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1888"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="3059"/>
<source>AutoCAD DXF</source>
<translation>AutoCAD DXF</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1901"/>
<source>Indicates the GeoConcept export file extension. TXT was used by earlier releases of GeoConcept. GXT is currently used.</source>
<translation>GeoConcept 내보내기 퐈일 확장자 지정. 이전 버전의 GeoConcept에 TXT가 사용됨. 현재는 GXT가 사용됨.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1927"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="3054"/>
<source>Geoconcept</source>
<translation>Geoconcept</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1940"/>
<source>When this option is set, the new layer will be created inside the named FeatureDataset folder. If the folder does not already exist, it will be created.</source>
<translation>이 옵션을 선택해두면, 새 레이어가 FeatureDataset 이라는 폴더 안에 개 레이어가 생깁니다. 만약 이 폴더가 만들어지지 않은 상태라면, 만들어지게 됩니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1946"/>
<source>Set name of geometry column in new layer. Defaults to &apos;SHAPE&apos;.</source>
<translation>새 레이어의 도형 열의 이름을 설정합니다. 기본값은 &apos;SHAPE&apos;입니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1951"/>
<source>Name of the OID column to create. Defaults to &apos;OBJECTID&apos;.</source>
<translation>생성할 OID 열의 이름입니다. 기본값은 &apos;OBJECTID&apos;입니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1958"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2865"/>
<source>ESRI FileGDB</source>
<translation>ESRI 파일GDB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1972"/>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2012"/>
<source>By default, the driver will try to detect the data type of fields. If set to STRING, all fields will be of String type.</source>
<translation>기본적으로 드라이버는 필드의 데이터 형식을 검색하려고 시도합니다. STRING으로 설정하면 모든 필드가 String 유형이 됩니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2764"/>
<source>Cannot overwrite a OGR layer in place</source>
<translation>위치에 있는 OGR 레이어를 덮어쓸 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="3381"/>
<source>Failed to transform, writing stopped. (Exception: %1)</source>
<translation>변환에 실패했습니다, 기록이 중단되었습니다.(예외:%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="4496"/>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="4515"/>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="4534"/>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="4555"/>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayerexporter.cpp" line="68"/>
<source>Unable to load %1 provider</source>
<translation>%1 제공자를 불러올 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="4503"/>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="4522"/>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="4540"/>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="4562"/>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayerexporter.cpp" line="76"/>
<source>Provider %1 has no %2 method</source>
<translation>제공자 %1 은/는 %2 방법을 지원하지 않습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="4673"/>
<source>Loaded from Provider</source>
<translation>레이어에서 데이터를 불러오기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayerexporter.cpp" line="119"/>
<source>Loading of layer failed</source>
<translation>레이어 불러오기 실패</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayerexporter.cpp" line="214"/>
<source>Creation error for features from #%1 to #%2. Provider errors was:
%3</source>
<translation>#%1 에서 #%2 까지 객체 생성 오류. 제공자 오류는 다음과 같습니다:
%3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayerexporter.cpp" line="379"/>
<source>Import was canceled at %1 of %2</source>
<translation>%2 중 %1에서 가져오기 취소</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayerexporter.cpp" line="410"/>
<source>Vector import</source>
<translation>벡터 가져오기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayerexporter.cpp" line="457"/>
<source>Only %1 of %2 features written.</source>
<translation>%2 중 %1 객체만이 기록되었습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterfilewriter.cpp" line="729"/>
<source>Write access denied. Adjust the file permissions and try again.</source>
<translation>쓰기 권한이 없습니다. 파일 접근 권한을 조정 하고 다시 시도하십시오.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterfilewriter.cpp" line="728"/>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterfilewriter.cpp" line="733"/>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterfilewriter.cpp" line="739"/>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterfilewriter.cpp" line="744"/>
<source>Building Pyramids</source>
<translation>피라미드 생성 중</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterfilewriter.cpp" line="734"/>
<source>The file was not writable. Some formats do not support pyramid overviews. Consult the GDAL documentation if in doubt.</source>
<translation>파일을 작성할 수 없습니다. 일부 포맷은 피라미드 오버뷰를 지원하지 않습니다. 의심스러운 경우 GDAL 문서를 참조하세요.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterfilewriter.cpp" line="740"/>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterfilewriter.cpp" line="745"/>
<source>Building pyramid overviews is not supported on this type of raster.</source>
<translation>이 래스터 유형은 피라미드 오버뷰 생성을 지원하지 않습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterrendererregistry.cpp" line="51"/>
<source>Multiband color</source>
<translation>다중 밴드 색상</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterrendererregistry.cpp" line="53"/>
<source>Paletted/Unique values</source>
<translation>팔레트/고유 값</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterrendererregistry.cpp" line="54"/>
<source>Singleband gray</source>
<translation>단일 밴드 그레이</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterrendererregistry.cpp" line="56"/>
<source>Singleband pseudocolor</source>
<translation>단일 밴드 유사색상</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterrendererregistry.cpp" line="58"/>
<source>Singleband color data</source>
<translation>단일 밴드 색상 데이터</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterrendererregistry.cpp" line="60"/>
<source>Hillshade</source>
<translation>음영기복도</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgscptcityarchive.cpp" line="86"/>
<location filename="../src/core/symbology/qgscptcityarchive.cpp" line="89"/>
<source>All Ramps</source>
<translation>모든 색상 램프</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgsrendererregistry.cpp" line="34"/>
<source>No symbols</source>
<translation>심볼 없음</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgsrendererregistry.cpp" line="38"/>
<source>Single symbol</source>
<translation>단일 심볼</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgsrendererregistry.cpp" line="43"/>
<source>Categorized</source>
<translation>분류값 사용</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgsrendererregistry.cpp" line="47"/>
<source>Graduated</source>
<translation>단계 구분</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgsrendererregistry.cpp" line="51"/>
<source>Rule-based</source>
<translation>규칙 기반</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgsrendererregistry.cpp" line="56"/>
<source>Point displacement</source>
<translation>포인트 대치</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgsrendererregistry.cpp" line="63"/>
<source>Point cluster</source>
<translation>포인트 클러스터</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgsrendererregistry.cpp" line="70"/>
<source>Inverted polygons</source>
<translation>반전된 폴리곤</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgsrendererregistry.cpp" line="85"/>
<source>2.5 D</source>
<translation>2.5D</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayerregistry.cpp" line="29"/>
<source>Simple line</source>
<translation>단순 라인</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayerregistry.cpp" line="31"/>
<source>Marker line</source>
<translation>마커 라인</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutapputils.cpp" line="300"/>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayerregistry.cpp" line="35"/>
<source>Arrow</source>
<translation>화살표</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayerregistry.cpp" line="33"/>
<source>Hashed line</source>
<translation>해시 라인</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayerregistry.cpp" line="37"/>
<source>Simple marker</source>
<translation>단순 마커</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayerregistry.cpp" line="39"/>
<source>Filled marker</source>
<translation>채운 마커</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayerregistry.cpp" line="41"/>
<source>SVG marker</source>
<translation>SVG 마커</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayerregistry.cpp" line="43"/>
<source>Raster image marker</source>
<translation>래스터 이미지 마커</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayerregistry.cpp" line="45"/>
<source>Font marker</source>
<translation>글꼴 마커</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayerregistry.cpp" line="47"/>
<source>Ellipse marker</source>
<translation>타원 마커</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayerregistry.cpp" line="49"/>
<source>Vector field marker</source>
<translation>벡터 필드 마커</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayerregistry.cpp" line="52"/>
<source>Simple fill</source>
<translation>단순 채우기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayerregistry.cpp" line="54"/>
<source>Gradient fill</source>
<translation>그라디언트 채우기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayerregistry.cpp" line="56"/>
<source>Shapeburst fill</source>
<translation>Shapeburst 채우기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayerregistry.cpp" line="60"/>
<source>SVG fill</source>
<translation>SVG 채우기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayerregistry.cpp" line="62"/>
<source>Centroid fill</source>
<translation>중심 채우기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayerregistry.cpp" line="64"/>
<source>Line pattern fill</source>
<translation>라인 패턴 채우기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayerregistry.cpp" line="66"/>
<source>Point pattern fill</source>
<translation>포인트 패턴 채우기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayerregistry.cpp" line="69"/>
<source>Geometry generator</source>
<translation>도형 생성기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="354"/>
<source>Raster Histogram</source>
<translation>래스터 히스토그램</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="357"/>
<source>Pixel Value</source>
<translation>픽셀 값</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="358"/>
<source>Frequency</source>
<translation>빈도</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/compass/qgscompassplugin.cpp" line="35"/>
<source>Internal Compass</source>
<translation>내장 나침반</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/compass/qgscompassplugin.cpp" line="36"/>
<source>Shows a QtSensors compass reading</source>
<translation>QtSensors 나침판 값을 표시</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/compass/qgscompassplugin.cpp" line="38"/>
<source>Version 0.9</source>
<translation>버전 0.9</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/coordinate_capture/coordinatecapture.cpp" line="49"/>
<source>Coordinate Capture</source>
<translation>좌표 독취</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/coordinate_capture/coordinatecapture.cpp" line="50"/>
<source>Capture mouse coordinates in different CRS</source>
<translation>다른 좌표계의 좌표를 마우스로 선택</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/coordinate_capture/coordinatecapture.cpp" line="51"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="53"/>
<location filename="../src/plugins/topology/topol.cpp" line="36"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="6638"/>
<source>Vector</source>
<translation>벡터</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/coordinate_capture/coordinatecapture.cpp" line="52"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="54"/>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="34"/>
<location filename="../src/plugins/topology/topol.cpp" line="37"/>
<source>Version 0.1</source>
<translation>버전 0.1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/evis.cpp" line="76"/>
<source>eVis</source>
<translation>eVis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/evis.cpp" line="77"/>
<source>An event visualization tool - view images associated with vector features</source>
<translation>이벤트 가시화 도구 - 벡터 객체에 연결된 이미지를 보여줌</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpackage.cpp" line="34"/>
<source>Package layers</source>
<translation>레이어 패키지</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpackage.cpp" line="39"/>
<source>geopackage,collect,merge,combine,styles</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpackage.cpp" line="44"/>
<location filename="../src/plugins/evis/evis.cpp" line="78"/>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="33"/>
<source>Database</source>
<translation>데이터베이스</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpackage.cpp" line="55"/>
<source>Destination GeoPackage</source>
<translation>대상 GeoPackage</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpackage.cpp" line="55"/>
<source>GeoPackage files (*.gpkg)</source>
<translation>GeoPackage 파일 (*.gpkg)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpackage.cpp" line="56"/>
<source>Overwrite existing GeoPackage</source>
<translation>기존 GeoPackage 덮어쓰기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpackage.cpp" line="57"/>
<source>Save layer styles into GeoPackage</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpackage.cpp" line="58"/>
<source>Layers within new package</source>
<translation>새 패키지의 레이어</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpackage.cpp" line="63"/>
<source>This algorithm collects a number of existing layers and packages them together into a single GeoPackage database.</source>
<translation>이 알고리즘은 여러 기존 레이어를 모아 단일 GeoPackage 데이터베이스로 함께 묶습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpackage.cpp" line="87"/>
<source>No output file specified.</source>
<translation>출력 파일이 지정되지 않았습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpackage.cpp" line="92"/>
<source>Removing existing file &apos;%1&apos;</source>
<translation>기존 &apos;%1&apos; 파일을 제거 중</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpackage.cpp" line="95"/>
<source>Could not remove existing file &apos;%1&apos;</source>
<translation>기존 &apos;%1&apos; 파일을 제거할 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpackage.cpp" line="102"/>
<source>GeoPackage driver not found.</source>
<translation>GeoPackage 드라이버를 찾을 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpackage.cpp" line="107"/>
<source>Creation of database failed (OGR error: %1)</source>
<translation>데이터베이스 생성 실패 (OGR 오류: %1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpackage.cpp" line="148"/>
<source>Packaging raster layers is not supported.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpackage.cpp" line="155"/>
<source>Packaging plugin layers is not supported.</source>
<translation>플러그인 레이어 패키징은 지원되지 않습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpackage.cpp" line="161"/>
<source>Packaging mesh layers is not supported.</source>
<translation>메쉬 레이어 패키지 작업은 지원하지 않습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpackage.cpp" line="168"/>
<source>Error obtained while packaging one or more layers.</source>
<translation>하나 이상의 레이어를 패키징하는 동안 오류가 발생했습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpackage.cpp" line="205"/>
<source>Packaging layer failed: %1</source>
<translation>레이어 패키징 실패: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpackage.cpp" line="221"/>
<source>Could not retrieve existing layer style: %1 </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpackage.cpp" line="227"/>
<source>Could not set existing layer style: %1 </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpackage.cpp" line="239"/>
<source>Could not save layer style: %1 </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpackage.cpp" line="246"/>
<source>Could not save layer style -- error loading: %1 %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/evis.cpp" line="79"/>
<source>Version 1.1.0</source>
<translation>버전 1.1.0</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="2819"/>
<source>Warning</source>
<translation>경고</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugin.cpp" line="62"/>
<source>Georeferencer GDAL</source>
<translation>GDAL 지오레퍼런스</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugin.cpp" line="63"/>
<source>Georeferencing rasters using GDAL</source>
<translation>GDAL를 이용해서 래스터를 지리참조하기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayerrenderer.cpp" line="114"/>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayerrenderer.cpp" line="125"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugin.cpp" line="64"/>
<location filename="../src/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="3318"/>
<source>Raster</source>
<translation>래스터</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayerrenderer.cpp" line="114"/>
<source>Could not reproject view extent: %1</source>
<translation>뷰 영역을 재투영할 수 없음: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayerrenderer.cpp" line="125"/>
<source>Could not reproject layer extent: %1</source>
<translation>레이어 영역을 재투영 할 수 없음: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugin.cpp" line="65"/>
<source>Version 3.1.9</source>
<translation>버전 3.1.9</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsleastsquares.cpp" line="33"/>
<source>Fit to a linear transform requires at least 2 points.</source>
<translation>선형 변환에 맞추려면 최소한 포인트 2개가 필요합니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsleastsquares.cpp" line="73"/>
<source>Fit to a Helmert transform requires at least 2 points.</source>
<translation>헬메르트(Helmert) 변환에 맞추려면 최소한 포인트 2개가 필요합니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsleastsquares.cpp" line="128"/>
<source>Fit to an affine transform requires at least 4 points.</source>
<translation>아핀(affine) 변환에 맞추려면 최소한 포인트 4개가 필요합니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsleastsquares.cpp" line="243"/>
<source>Fitting a projective transform requires at least 4 corresponding points.</source>
<translation>투영 변환에 맞추려면 최소한 대응 포인트 4개가 필요합니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/globe_plugin.cpp" line="94"/>
<source>Globe</source>
<translation>지구본</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/globe_plugin.cpp" line="95"/>
<source>Overlay data on a 3D globe</source>
<translation>3차원 지구본에 데이터 보이기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/globe_plugin.cpp" line="97"/>
<source>Version 1.0</source>
<translation>버전 1.0</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="51"/>
<source>GPS Tools</source>
<translation>GPS 도구</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="52"/>
<source>Tools for loading and importing GPS data</source>
<translation>GPS 데이터를 불러오고 가져오기 위한 도구</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgsrendererregistry.cpp" line="77"/>
<source>Heatmap</source>
<translation>열지도</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="31"/>
<source>OfflineEditing</source>
<translation>오프라인 편집</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="32"/>
<source>Allow offline editing and synchronizing with database</source>
<translation>오프라인 편집과 데이터베이스와 동기화 허용</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgssearchwidgetwrapper.cpp" line="54"/>
<source>Equal to (=)</source>
<translation>같음 (=)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgssearchwidgetwrapper.cpp" line="58"/>
<source>Greater than (&gt;)</source>
<translation>보다 큼 (&gt;)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgssearchwidgetwrapper.cpp" line="60"/>
<source>Less than (&lt;)</source>
<translation>보다 작음 (&lt;)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgssearchwidgetwrapper.cpp" line="56"/>
<source>Not equal to (≠)</source>
<translation>같지 않음 (≠)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgssearchwidgetwrapper.cpp" line="62"/>
<source>Greater than or equal to (≥)</source>
<translation>크거나 같음 (≥)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgssearchwidgetwrapper.cpp" line="64"/>
<source>Less than or equal to (≤)</source>
<translation>작거나 같음 (≤)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgssearchwidgetwrapper.cpp" line="66"/>
<source>Between (inclusive)</source>
<translation>사이 (포함)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgssearchwidgetwrapper.cpp" line="68"/>
<source>Not between (inclusive)</source>
<translation>사이 (포함)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgssearchwidgetwrapper.cpp" line="70"/>
<source>Case insensitive</source>
<translation>대소문자 구분</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgssearchwidgetwrapper.cpp" line="72"/>
<source>Contains</source>
<translation>포함</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgssearchwidgetwrapper.cpp" line="74"/>
<source>Does not contain</source>
<translation>포함하지 않음</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgssearchwidgetwrapper.cpp" line="76"/>
<source>Is missing (null)</source>
<translation>누락 (NULL)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgssearchwidgetwrapper.cpp" line="78"/>
<source>Is not missing (not null)</source>
<translation>누락되지 않음 (NULL이 아님)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgssearchwidgetwrapper.cpp" line="80"/>
<source>Starts with</source>
<translation>시작 문자</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgssearchwidgetwrapper.cpp" line="82"/>
<source>Ends with</source>
<translation>종료 문자</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="2305"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="3218"/>
<source>GDAL/OGR VSIFileHandler</source>
<translation>GDAL/OGR VSIFileHandler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="2353"/>
<source>This raster file has no bands and is invalid as a raster layer.</source>
<translation>이 래스터 파일은 밴드를 가지고 있지 않아 잘못된 래스터 레이어입니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="2732"/>
<source>Cannot get GDAL raster band: %1</source>
<translation>GDAL 래스터 밴드를 가져올 수 없습니다: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="3284"/>
<source>Nearest Neighbour</source>
<translation>최근린 이웃</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="3285"/>
<source>Average</source>
<translation>평균</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="3286"/>
<source>Gauss</source>
<translation>가우스</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="3287"/>
<source>Cubic</source>
<translation>3차(cubic)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="3288"/>
<source>Cubic Spline</source>
<translation>3차 스플라인</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="3289"/>
<source>Lanczos</source>
<translation>란초시</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="3290"/>
<source>Mode</source>
<translation>모드</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="3291"/>
<source>None</source>
<translation>없음</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/gpx/gpsdata.cpp" line="375"/>
<source>Couldn&apos;t open the data source: %1</source>
<translation>다음 데이터 원본을 열 수 없습니다: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/gpx/gpsdata.cpp" line="398"/>
<source>Parse error at line %1 : %2</source>
<translation>구문 분석 오류 행: %1 : %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/gpx/qgsgpxprovider.cpp" line="67"/>
<source>GPS eXchange format provider</source>
<translation>GPS eXchange 포맷 제공자</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptions.cpp" line="99"/>
<source>Choose GRASS installation path (GISBASE)</source>
<translation>GRASS가 설치된 경로(GISBASE)을 선택</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="858"/>
<source>GISBASE is not set.</source>
<translation>GISBASE가 설정되어 있지 않습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="863"/>
<source>%1 is not a GRASS mapset.</source>
<translation>%1 은(는) GRASS 맵셋이 아닙니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="888"/>
<source>Cannot start %1</source>
<translation>%1 을(를) 시작할 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="904"/>
<source>Mapset is already in use.</source>
<translation>이미 맵셋을 사용하고 있습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="909"/>
<source>Mapset lock failed (%1)</source>
<translation>맵셋 잠그기 실패 (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="929"/>
<source>Temporary directory %1 exists but is not writable</source>
<translation>%1에 임시 디렉토리가 있지만 쓸 수 없음</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="937"/>
<source>Cannot create temporary directory %1</source>
<translation>%1에 임시 디렉토리를 만들 수 없음</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="953"/>
<source>Cannot create %1</source>
<translation>%1을 만들 수 없음</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="1041"/>
<source>Cannot remove mapset lock: %1</source>
<translation>맵셋 잠금을 제거할 수 없습니다: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="2419"/>
<source>Cannot create table: %1</source>
<translation>테이블을 생성할 수 없음: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="1822"/>
<source>Cannot read vector map region</source>
<translation>벡터지도 영역을 읽어지 못함</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="1943"/>
<source>Cannot find module %1</source>
<translation>모듈 %1을 찾을 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="1949"/>
<source>Cannot open GISRC file</source>
<translation>GISRC 파일을 열 수 없음</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="2008"/>
<source>Cannot run module</source>
<translation>모듈을 실행할 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="2009"/>
<source>command: %1 %2
stdout: %3
stderr: %4</source>
<translation>명령어: %1 %2
표준출력: %3
표준오류: %4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="2289"/>
<source>Attempt to copy from different location.</source>
<translation>다른 위치에서 복사를 시도하십시오.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="2337"/>
<source>Delete confirmation</source>
<translation>삭제 확인</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="2338"/>
<source>Are you sure you want to delete %1 %2?</source>
<translation>%1 %2 을(를) 정말로 삭제하시겠습니까?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="2482"/>
<source>Cannot insert, statement: &apos;%1&apos; error: &apos;%2&apos;</source>
<translation>삽입할 수 없습니다, 선언문: &apos;%1&apos; 오류: &apos;%2&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="1949"/>
<source>Loading of the MSSQL provider failed</source>
<translation>MSSQL 제공자 불러오기 실패</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="667"/>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2provider.cpp" line="1472"/>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="1984"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2942"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4170"/>
<source>Unsupported type for field %1</source>
<translation>필드 %1이 지원하지 않는 타입</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="1998"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2961"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4189"/>
<source>Creation of fields failed</source>
<translation>필드 생성 실패</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgscplerrorhandler.h" line="27"/>
<source>OGR[%1] error %2: %3</source>
<translation>OGR[%1] 오류 %2: %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="316"/>
<source>Unable to create the datasource. %1 exists and overwrite flag is false.</source>
<translation>데이터 원본을 만들 수 없습니다. %1 이/가 존재하며 덮어쓰기 플래그가 잘못됐습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2830"/>
<source>Unable to get driver %1</source>
<translation>%1의 드라이버를 얻을 수 없음</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2838"/>
<source>Arc/Info Binary Coverage</source>
<translation>Arc/Info 바이너리 커버리지</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2855"/>
<source>DODS</source>
<translation>DODS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2859"/>
<source>CouchDB</source>
<translation>CouchDB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2894"/>
<source>GeoJSON Newline Delimited JSON</source>
<translation>GeoJSON - 개행 구분 JSON</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2997"/>
<source>OpenFileGDB</source>
<translation>OpenFileGDB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2871"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2873"/>
<source>ESRI Personal GeoDatabase</source>
<translation>ESRI Personal GeoDatabase</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="300"/>
<source>Layer %2 of %1 exists and overwrite flag is false.</source>
<translation>%1의 %2 레이어가 이미 있으며 덮어쓰기 플래그는 false입니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2879"/>
<source>ESRI ArcSDE</source>
<translation>ESRI ArcSDE</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2883"/>
<source>ESRI Shapefiles</source>
<translation>ESRI Shapefiles</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1340"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsgeopackageprojectstorage.cpp" line="380"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2929"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="6652"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="6693"/>
<source>GeoPackage</source>
<translation>GeoPackage</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2934"/>
<source>Grass Vector</source>
<translation>Grass Vector</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2938"/>
<source>Informix DataBlade</source>
<translation>Informix DataBlade</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2952"/>
<source>Ingres</source>
<translation>Ingres</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2964"/>
<source>Mapinfo File</source>
<translation>Mapinfo File</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2977"/>
<source>MySQL</source>
<translation>MySQL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="2403"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2981"/>
<source>MSSQL</source>
<translation>MSSQL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2985"/>
<source>Oracle Spatial</source>
<translation>Oracle Spatial</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2989"/>
<source>ODBC</source>
<translation>ODBC</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2993"/>
<source>OGDI Vectors</source>
<translation>OGDI Vectors</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="3003"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprojectstorage.cpp" line="263"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="5192"/>
<source>PostgreSQL</source>
<translation>PostgreSQL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="3019"/>
<source>Systematic Organization of Spatial Information [SOSI]</source>
<translation>Systematic Organization of Spatial Information [SOSI]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="3024"/>
<source>SQLite/SpatiaLite</source>
<translation>SQLite/SpatiaLite</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="3029"/>
<source>Storage and eXchange Format</source>
<translation>저장 및 교환 포맷</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="3034"/>
<source>UK. NTF2</source>
<translation>UK. NTF2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="3038"/>
<source>U.S. Census TIGER/Line</source>
<translation>U.S. Census TIGER/Line</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="3042"/>
<source>VRT - Virtual Datasource</source>
<translation>VRT - 가상 데이터 원본</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="3048"/>
<source>X-Plane/Flightgear</source>
<translation>X-Plane/Flightgear</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="3064"/>
<source>Open Document Spreadsheet</source>
<translation>Open Document Spreadsheet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="3069"/>
<source>MS Office Open XML spreadsheet</source>
<translation>MS Office Open XML spreadsheet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="3074"/>
<source>MS Excel format</source>
<translation>MS Excel 포맷</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="3079"/>
<source>EDIGEO</source>
<translation>EDIGEO</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="3084"/>
<source>NAS - ALKIS</source>
<translation>NAS - ALKIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="3089"/>
<source>WAsP</source>
<translation>WAsP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="3094"/>
<source>PCI Geomatics Database File</source>
<translation>PCI Geomatics 데이터베이스 파일</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="3099"/>
<source>GPSTrackMaker</source>
<translation>GPSTrackMaker</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="3104"/>
<source>Czech Cadastral Exchange Data Format</source>
<translation>Czech Cadastral 교환 데이터 포맷</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="3109"/>
<source>OpenStreetMap</source>
<translation>오픈스트리트맵</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="3114"/>
<source>Special Use Airspace Format</source>
<translation>Special Use Airspace 포맷</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="3119"/>
<source>OpenAir Special Use Airspace Format</source>
<translation>OpenAir Special Use Airspace 포맷</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="3124"/>
<source>Planetary Data Systems TABLE</source>
<translation>Planetary Data Systems 테이블</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="3129"/>
<source>Hydrographic Transfer Format</source>
<translation>Hydrographic Transfer 포맷</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="3134"/>
<source>Scalable Vector Graphics</source>
<translation>Scalable Vector Graphics</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="3139"/>
<source>Arc/Info Generate</source>
<translation>Arc/Info 생성</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="3144"/>
<source>Geospatial PDF</source>
<translation>Geospatial PDF</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="3149"/>
<source>SEG-Y</source>
<translation>SEG-Y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="3154"/>
<source>SEG-P1</source>
<translation>SEG-P1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="3155"/>
<source>UKOOA P1/90</source>
<translation>UKOOA P1/90</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="3447"/>
<source>URI %1 doesn&apos;t end with .shp</source>
<translation>%1 URI가 .shp로 끝나지 않습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="6227"/>
<source>Error updating style</source>
<translation>스타일 갱신 중 오류 발생</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="6253"/>
<source>Connection to database failed: %1</source>
<translation>데이터베이스 연결 실패: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="6260"/>
<source>Error executing the delete query.</source>
<translation>삭제 쿼리를 실행하는 중 오류가 발생했습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="6294"/>
<source>Cannot find layer_styles layer</source>
<translation>layer_styles 레이어를 찾을 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="6512"/>
<source>Invalid style identifier</source>
<translation>유효하지 않은 스타일 ID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="6519"/>
<source>No style corresponding to style identifier</source>
<translation>스타일 ID와 일치하는 스타일이 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="6590"/>
<source>Not enough data to deserialize</source>
<translation>비 직렬화 할 데이터가 충분하지 않습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="6593"/>
<source>Not enough memory</source>
<translation>메모리가 충분하지 않습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="6596"/>
<source>Unsupported geometry type</source>
<translation>지원하지 않은 도형 유형</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="6599"/>
<source>Unsupported operation</source>
<translation>지원되지 않는 작업</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="6602"/>
<source>Corrupt data</source>
<translation>손상된 데이터</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="6605"/>
<source>Failure</source>
<translation>실패</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="6608"/>
<source>Unsupported SRS</source>
<translation>지원하지 않는 좌표계</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="6611"/>
<source>Invalid handle</source>
<translation>유효하지 않은 처리</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="6614"/>
<source>Non existing feature</source>
<translation>기존 객체 없음</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="6618"/>
<source>Success</source>
<translation>성공</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="6621"/>
<source>GDAL result code: %1</source>
<translation>GDAL 결과 코드: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="6626"/>
<source>Layer not found: %1</source>
<translation>레이어를 찾을 수 없음: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="6693"/>
<source>GeoPackage Database (*.gpkg)</source>
<translation>GeoPackage 데이터베이스 (*.gpkg)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="6713"/>
<source>Cannot open transaction on %1, since it is is not currently opened</source>
<translation>현재 열려 있지 않으므로 %1에서 트랜잭션을 열 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="2310"/>
<location filename="../src/providers/mdal/qgsmdalprovider.cpp" line="323"/>
<location filename="../src/providers/mdal/qgsmdalprovider.cpp" line="324"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="3224"/>
<source>All files</source>
<translation>모든 파일</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="3460"/>
<source>Duplicate field (10 significant characters): %1</source>
<translation>중복 필드 (10 글자가 중요): %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="3478"/>
<source>Creating the data source %1 failed: %2</source>
<translation>데이터 원본 %1 생성 실패: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="3513"/>
<source>Unknown vector type of %1</source>
<translation>%1의 알 수 없는 벡터 유형</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="3613"/>
<source>field %1 with unsupported type %2 skipped</source>
<translation>지원되지 않는 타입 %2인 필드 %1은 생락됨</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="3619"/>
<source>creation of field %1 failed</source>
<translation>필드 %1 생성 실패</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="3637"/>
<source>Couldn&apos;t create file %1.qpj</source>
<translation>%1.qpj 파일 만들지 못함</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclefeatureiterator.cpp" line="280"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclefeatureiterator.cpp" line="515"/>
<source>Fetching features failed.
SQL: %1
Error: %2</source>
<translation>객체를 가져올 수 없습니다.
SQL: %1
오류: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclefeatureiterator.cpp" line="283"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclefeatureiterator.cpp" line="518"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3611"/>
<source>Oracle</source>
<translation>Oracle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2637"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3127"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="3919"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4703"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4791"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4822"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4972"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="161"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="5676"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="5798"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="5977"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="6036"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="6142"/>
<source>Connection to database failed</source>
<translation>데이터베이스에 연결 실패</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2649"/>
<source>No owner name found</source>
<translation>소유자 이름을 찾을 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2828"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4090"/>
<source>Creation of data source %1 failed:
%2</source>
<translation>데이터 원본 %1 생성 실패:
%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2864"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4110"/>
<source>Loading of the layer %1 failed</source>
<translation>레이어 %1 불러오기 실패</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2906"/>
<source>Field name clash found (%1 not remappable)</source>
<translation>필드 이름이 충돌했습니다 (%1 을(를) 다시 매핑할 수 없습니다)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3133"/>
<source>%1 not owner of the table %2.</source>
<translation>%1 은(는) %2 테이블의 소유자가 아닙니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3149"/>
<source>Unable to determine number of geometry columns of layer %1.%2:
%3</source>
<translation>레이어 %1.%2 의 도형 열의 개수를 판단할 수 없습니다:
%3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3182"/>
<source>Unable to delete layer %1.%2:
%3</source>
<translation>테이블 %1.%2을 삭제할 수 없음:
%3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3192"/>
<source>Unable to clean metadata %1.%2:
%3</source>
<translation>메타데이터 %1.%2:
%3를 지울 수 없음</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3270"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3448"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3504"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3575"/>
<source>Could not connect to database</source>
<translation>데이터베이스에 연결할 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3277"/>
<source>Unable to check layer style existence [%1]</source>
<translation>레이어 스타일 존재 여부를 확인할 수 없습니다 [%1]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3301"/>
<source>Unable to create layer style table [%1]</source>
<translation>레이어 스타일 테이블을 생성할 수 없습니다 [%1]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3325"/>
<source>Unable to check style existence [%1]</source>
<translation>스타일 존재 여부를 확인할 수 없습니다 [%1]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3457"/>
<source>Unable to find layer style table [%1]</source>
<translation>레이어 스타일 테이블을 찾을 수 없습니다 [%1]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3517"/>
<source>Layer style table does not exist [%1]</source>
<translation>레이어 스타일 테이블이 없습니다 [%1]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3586"/>
<source>Could not load layer style table [%1]</source>
<translation>레이어 스타일 테이블을 불러올 수 없습니다 [%1]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3377"/>
<source>Cannot fetch new layer style id.</source>
<translation>새 레이어의 스타일 ID를 가져올 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3384"/>
<source>Could not prepare insert/update [%1]</source>
<translation>INSERT/UPDATE를 준비할 수 없습니다 [%1]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3405"/>
<source>Could not execute insert/update [%1]</source>
<translation>INSERT/UPDATE를 실행할 수 없습니다 [%1]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3429"/>
<source>Could not reset default status [%1]</source>
<translation>기본 상태를 재설정할 수 없습니다 [%1]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3477"/>
<source>Could not retrieve style [%1]</source>
<translation>스타일을 가져올 수 없습니다 [%1]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3481"/>
<source>Style not found</source>
<translation>스타일을 찾을 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3513"/>
<source>Could not verify existence of layer style table [%1]</source>
<translation>레이어 스타일 테이블의 존재 여부를 확인할 수 없습니다 [%1]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3529"/>
<source>No style for layer found</source>
<translation>레이어의 스타일을 찾을 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3590"/>
<source>No styles found in layer table [%1]</source>
<translation>레이어 테이블에서 스타일을 찾을 수 없습니다 [%1]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="78"/>
<source>no result buffer</source>
<translation>결과 버퍼 없음</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresfeatureiterator.cpp" line="269"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresfeatureiterator.cpp" line="281"/>
<source>Fetching from cursor %1 failed
Database error: %2</source>
<translation>커서 %1 에서 가져올 수 없습니다
데이터베이스 오류: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="195"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresfeatureiterator.cpp" line="269"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresfeatureiterator.cpp" line="281"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresfeatureiterator.cpp" line="435"/>
<source>PostGIS</source>
<translation>PostGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresfeatureiterator.cpp" line="435"/>
<source>Infinite filter rectangle specified</source>
<translation>무한 필터 사각형 지정됨</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4740"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4768"/>
<source>Unable to delete layer %1:
%2</source>
<translation>%1 테이블을 삭제할 수 없음:
%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4802"/>
<source>Unable to delete schema %1:
%2</source>
<translation>%1 스키마를 삭제할 수 없음:
%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4845"/>
<source>Unable to save layer style. It&apos;s not possible to create the destination table on the database. Maybe this is due to table permissions (user=%1). Please contact your database admin</source>
<translation>레이어 스타일을 저장할 수 없습니다. 데이터베이스에 대상 테이블을 만들 수 없습니다. 아마도 테이블 권한 (사용자=%1) 때문인 것 같습니다. 데이터베이스 관리자에게 문의하십시오</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="2118"/>
<source>Unable to save layer style. It&apos;s not possible to create the destination table on the database. Maybe this is due to table permissions. Please contact your database admin</source>
<translation>레이어 스타일을 저장할 수 없습니다. 데이터베이스에 대상 테이블을 만들 수 없습니다. 아마도 테이블 권한 때문인 것 같습니다. 데이터베이스 관리자에게 문의하십시오</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="2177"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="6168"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3331"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4904"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="5905"/>
<source>Save style in database</source>
<translation>데이터베이스에 스타일 저장 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="2178"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="6169"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3332"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4905"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="5906"/>
<source>A style named &quot;%1&quot; already exists in the database for this layer. Do you want to overwrite it?</source>
<translation>이 레이어에 대한 &quot;%1&quot; [이]라는 스타일이 이미 데이터베이스에 존재합니다. 덮어쓸까요?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="2182"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3336"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4909"/>
<source>Operation aborted. No changes were made in the database</source>
<translation>중단된 작업입니다. 데이터베이스에서 변경되지 않았습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="2231"/>
<source>Unable to save layer style. It&apos;s not possible to insert a new record into the style table. Maybe this is due to table permissions. Please contact your database administrator.</source>
<translation>레이어 스타일을 저장할 수 없습니다. 스타일 테이블에 새 레코드를 삽입할 수 없습니다. 아마도 테이블 권한 때문인 것 같습니다. 데이터베이스 관리자에게 문의하세요.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="2308"/>
<source>No styles available on DB, or there is an error connecting to the database.</source>
<translation>데이터베이스에서 사용가능한 스타일이 없거나 데이터베이스에 연결하는 중 오류가 발생했습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4718"/>
<source>Unable to delete view %1:
%2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4957"/>
<source>Unable to save layer style. It&apos;s not possible to insert a new record into the style table. Maybe this is due to table permissions (user=%1). Please contact your database administrator.</source>
<translation>레이어 스타일을 저장할 수 없습니다. 스타일 테이블에 새 레코드를 삽입할 수 없습니다. .아마도 테이블 권한 (사용자=%1) 때문인 것 같습니다. 데이터베이스 관리자에게 문의하세요.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="5026"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="5102"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="5135"/>
<source>Connection to database failed using username: %1</source>
<translation>데이터베이스에 사용자 이름 %1 [으]로 연결할 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="5050"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="5076"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="5115"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="5151"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="5815"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="5897"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="5953"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="6053"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="6088"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="6114"/>
<source>Error executing query: %1</source>
<translation>쿼리 실행 도중 오류 발생: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="5051"/>
<source>Error executing the select query for related styles. The query was logged</source>
<translation>관련 스타일에 대한 선택 쿼리를 실행하는 동안 오류가 발생했습니다. 로그에 쿼리를 기록했습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="5077"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="6115"/>
<source>Error executing the select query for unrelated styles. The query was logged</source>
<translation>관련 없는 스타일에 대한 선택 쿼리를 실행하는 동안 오류가 발생했습니다. 로그에 쿼리를 기록했습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="5116"/>
<source>Error executing the delete query. The query was logged</source>
<translation>삭제 쿼리를 실행하는 중 오류가 발생했습니다. 쿼리는 로그에 기록되었습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="5152"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="6165"/>
<source>Error executing the select query. The query was logged</source>
<translation>선택 쿼리를 실행하는 동안 오류가 발생했습니다. 로그에 쿼리를 기록했습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="5147"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="6160"/>
<source>Consistency error in table &apos;%1&apos;. Style id should be unique</source>
<translation>테이블 &apos;%1&apos;에 일관성 오류가 발생했습니다. 스타일 id는 고유해야합니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgscoordinatereferencesystem.cpp" line="171"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitefeatureiterator.cpp" line="365"/>
<source>SQLite error: %2
SQL: %1</source>
<translation>SQLite 오류: %2
SQL: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitefeatureiterator.cpp" line="492"/>
<source>SQLite error getting feature: %1</source>
<translation>SQLite 객체 가져오기 오류: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="342"/>
<source>creation of data source %1 failed. %2</source>
<translation>데이터 원본 %1 생성 실패. %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="370"/>
<source>loading of the layer %1 failed</source>
<translation>레이어 %1 불러오기 실패</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="431"/>
<source>creation of fields failed</source>
<translation>필드 생성 실패</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="5623"/>
<source>Unable to initialize SpatialMetadata:
</source>
<translation>공간 메타데이터를 초기화하지 못했음:
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="5649"/>
<source>Could not create a new database
</source>
<translation>새 데이터베이스 생성할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="5658"/>
<source>Unable to activate FOREIGN_KEY constraints [%1]</source>
<translation>FOREIGN_KEY 제약 조건을 사용할 수 없음 [%1]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="5684"/>
<source>Unable to delete table %1
</source>
<translation>테이블 %1을 삭제할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="6012"/>
<source>Could not load styles from %1 (Query: %2)</source>
<translation>%1 (쿼리: %2)에서 스타일을 불러올 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="6164"/>
<source>Style with id %1 not found in %2 (Query: %3)</source>
<translation>%1 ID의 스타일을 %2 (쿼리: %3)에서 찾을 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="6228"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="5816"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="5898"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="5954"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="6054"/>
<source>Error looking for style. The query was logged</source>
<translation>스타일을 찾는 중 오류가 발생했습니다. 쿼리가 로그에 기록되었습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="6054"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="6117"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="5851"/>
<source>Unable to save layer style. It&apos;s not possible to create the destination table on the database.</source>
<translation>레이어 스타일을 저장할 수 없습니다. 데이터베이스에 대상 테이블을 생성할 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="4772"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="4829"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="4849"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="4905"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="5276"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="5350"/>
<source>Cannot find layer %1.</source>
<translation>%1 레이어를 찾을 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="4840"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="5267"/>
<source>Cannot open %1.</source>
<translation>%1 을(를) 열 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="6173"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="5911"/>
<source>Operation aborted</source>
<translation>작업 중지됨</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="6013"/>
<source>Error executing loading style. The query was logged</source>
<translation>스타일 읽기 동작 오류. 쿼리가 기록됨</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="6405"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="6406"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="6419"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="6420"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="6068"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="6069"/>
<source>No styles available on DB</source>
<translation>DB에 사용가능한 스타일 없음</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="6089"/>
<source>Error loading styles. The query was logged</source>
<translation>스타일을 불러오는 중 오류가 발생했습니다. 쿼리가 로그에 기록되었습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="81"/>
<source>The extra plugin path &apos;%1&apos; does not exist!</source>
<translation>추가 플러그인 경로 &apos;%1&apos; 이(가) 없습니다! </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="105"/>
<source>Couldn&apos;t load SIP module.</source>
<translation>SIP 모듈을 불러올 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="105"/>
<location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="116"/>
<location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="123"/>
<location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="129"/>
<location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="136"/>
<location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="180"/>
<location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="247"/>
<source>Python support will be disabled.</source>
<translation>파이썬에 대한 지원이 비활성화됩니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="116"/>
<source>Couldn&apos;t set SIP API versions.</source>
<translation>SIP API 버전을 설정할 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="123"/>
<source>Couldn&apos;t load PyQt.</source>
<translation>PyQt를 불러올 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="129"/>
<source>Couldn&apos;t load PyQGIS.</source>
<translation>PyQGIS를 불러올 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="136"/>
<source>Couldn&apos;t load QGIS utils.</source>
<translation>QGIS 유틸리티를 불러올 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="325"/>
<source>An error occurred during execution of following code:</source>
<translation>다음 코드를 실행하는 동안 오류 발생:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="336"/>
<source>Python version:</source>
<translation>파이썬 버전:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="337"/>
<source>QGIS version:</source>
<translation>QGIS 버전:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="338"/>
<source>Python path:</source>
<translation>파이썬 경로:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="80"/>
<location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="343"/>
<source>Python error</source>
<translation>파이썬 오류</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgslegendstyle.cpp" line="121"/>
<source>Undefined</source>
<translation>정의되지 않음</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgslegendstyle.cpp" line="123"/>
<source>Hidden</source>
<translation>숨기기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgslegendstyle.cpp" line="125"/>
<source>Title</source>
<translation>제목</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemregistry.cpp" line="64"/>
<location filename="../src/core/layout/qgsreportsectionfieldgroup.cpp" line="33"/>
<location filename="../src/core/qgslegendstyle.cpp" line="127"/>
<source>Group</source>
<translation>그룹</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemregistry.cpp" line="65"/>
<source>Frame</source>
<translation>프레임</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemregistry.cpp" line="71"/>
<source>Scalebar</source>
<translation>축척 막대</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemregistry.cpp" line="83"/>
<source>Text Table</source>
<translation>텍스트 라벨</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgslegendstyle.cpp" line="129"/>
<source>Subgroup</source>
<translation>하위 그룹</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgslegendstyle.cpp" line="131"/>
<source>Symbol</source>
<translation>심볼</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgslegendstyle.cpp" line="133"/>
<source>Symbol label</source>
<translation>심볼 라벨</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/topol.cpp" line="34"/>
<source>Topology Checker</source>
<translation>위상 검증기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/topol.cpp" line="35"/>
<source>A Plugin for finding topological errors in vector layers</source>
<translation>벡터 레이어의 위상 오류를 찾기 위한 플러그인</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="26"/>
<source>Using fix %1.</source>
<translation>%1 수정하기.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="26"/>
<source>Topology plugin</source>
<translation>위상 플러그인</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="135"/>
<source>Select automatic fix</source>
<translation>자동 오류 수정</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="140"/>
<source>intersecting geometries</source>
<translation>교차 도형</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="142"/>
<location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="159"/>
<source>Move blue feature</source>
<translation>파랑색 객체 이동</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="143"/>
<location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="160"/>
<source>Move red feature</source>
<translation>빨갱색 객체 이동</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="144"/>
<source>Delete blue feature</source>
<translation>파랑색 객체 삭제</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="145"/>
<source>Delete red feature</source>
<translation>빨강색 객체 삭제</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="150"/>
<source>Union to blue feature</source>
<translation>파랑색 객체에 유니언</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="151"/>
<source>Union to red feature</source>
<translation>빨강색 객체에 유니언</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="157"/>
<source>features too close</source>
<translation>객체들이 너무 가까움</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="161"/>
<source>Snap to segment</source>
<translation>세그먼트에 스냅</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="166"/>
<source>point not covered by segment</source>
<translation>세그먼트가 커버하지 않는 포인트</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="167"/>
<source>Delete point</source>
<translation>포인트 삭제</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="172"/>
<source>segment too short</source>
<translation>너무 짧은 세그먼트</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="173"/>
<location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="179"/>
<location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="185"/>
<source>Delete feature</source>
<translation>객체 삭제</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="178"/>
<source>invalid geometry</source>
<translation>유효하지 않은 도형</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="184"/>
<source>dangling end</source>
<translation>닫히지 않은 끝</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="190"/>
<source>duplicate geometry</source>
<translation>도형 복제</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="196"/>
<source>pseudo node</source>
<translation>가상 노드</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="202"/>
<source>overlaps</source>
<translation>중첩</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="208"/>
<source>gaps</source>
<translation>차이</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="214"/>
<source>point not covered</source>
<translation>포인트가 커버되지 않았습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="219"/>
<source>line ends not covered by point</source>
<translation>포인트가 라인 끝을 커버하지 않습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="224"/>
<source>point not in polygon</source>
<translation>포인트가 폴리곤 내부에 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="229"/>
<source>polygon does not contain point</source>
<translation>폴리곤이 포인트를 담고 있지 않습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="234"/>
<source>multipart feature</source>
<translation>다중 부분 객체</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1194"/>
<source>Save style to DB (%1)</source>
<translation>DB (%1) 에 스타일 저장</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1831"/>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1881"/>
<source>Delete Auxiliary Field</source>
<translation>보조 필드 삭제</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1884"/>
<source>Unable to remove auxiliary field (%1)</source>
<translation>보조 필드를 제거할 수 없습니다 (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1075"/>
<source>Could not save metadata</source>
<translation>메타데이터를 저장할 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1094"/>
<source>Could not save symbology because:
%1</source>
<translation>심볼을 저장할 수 없습니다.
원인: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsfeature.cpp" line="215"/>
<source>Attribute index %1 out of bounds [0;%2]</source>
<translation>속성 인덱스 %1 범위 벗어남 [0;%2]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/dockModel.cpp" line="25"/>
<location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsamsprovider.cpp" line="729"/>
<location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsamsprovider.cpp" line="1051"/>
<source>Error</source>
<translation>오류</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressioncontextutils.cpp" line="34"/>
<source>Global</source>
<translation>전체 수준</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressioncontextutils.cpp" line="221"/>
<source>Form</source>
<translation>양식</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressioncontextutils.cpp" line="231"/>
<source>Project</source>
<translation>프로젝트 수준</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmloadlayer.cpp" line="34"/>
<source>Load layer into project</source>
<translation>프로젝트에 레이어 불러오기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmloadlayer.cpp" line="39"/>
<source>load,open,layer,raster,vector,project</source>
<translation>load,open,layer,raster,vector,project</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmloadlayer.cpp" line="44"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrenamelayer.cpp" line="44"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmstringconcatenation.cpp" line="44"/>
<source>Modeler tools</source>
<translation>모델러 도구</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmloadlayer.cpp" line="54"/>
<source>This algorithm loads a layer to the current project.</source>
<translation>이 알고리즘은 레이어를 현재 프로젝트에 불러옵니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmloadlayer.cpp" line="64"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmloadlayer.cpp" line="66"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrenamelayer.cpp" line="64"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrenamelayer.cpp" line="66"/>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressioncontextutils.cpp" line="318"/>
<location filename="../src/plugins/topology/dockModel.cpp" line="25"/>
<source>Layer</source>
<translation>레이어 수준</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmloadlayer.cpp" line="65"/>
<source>Loaded layer name</source>
<translation>불러온 레이어 이름</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmloadlayer.cpp" line="75"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrenamelayer.cpp" line="75"/>
<source>Invalid input layer</source>
<translation>유효하지 않은 입력 레이어</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmloadlayer.cpp" line="78"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrenamelayer.cpp" line="78"/>
<source>Invalid (empty) layer name</source>
<translation>유효하지 않은 (비어 있는) 레이어 이름</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressioncontextutils.cpp" line="415"/>
<source>Map Settings</source>
<translation>지도 설정</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressioncontextutils.cpp" line="481"/>
<source>Map Tool Capture</source>
<translation>지도 도구 캡처</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressioncontextutils.cpp" line="523"/>
<source>Layout</source>
<translation>레이아웃</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressioncontextutils.cpp" line="617"/>
<source>Atlas</source>
<translation>아틀라스</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressioncontextutils.cpp" line="656"/>
<source>Layout Item</source>
<translation>레이아웃 항목</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressioncontextutils.cpp" line="749"/>
<source>Algorithm</source>
<translation>알고리즘</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressioncontextutils.cpp" line="763"/>
<source>Model</source>
<translation>모델</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/dockModel.cpp" line="25"/>
<source>Feature ID</source>
<translation>객체 ID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgsfillsymbollayer.cpp" line="613"/>
<source>linear</source>
<translation>선형</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgsfillsymbollayer.cpp" line="617"/>
<source>radial</source>
<translation>방사형</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgsfillsymbollayer.cpp" line="621"/>
<source>conical</source>
<translation>원뿔형</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgsfillsymbollayer.cpp" line="635"/>
<source>feature</source>
<translation>객체</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgsfillsymbollayer.cpp" line="639"/>
<source>viewport</source>
<translation>뷰포트</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgsfillsymbollayer.cpp" line="653"/>
<source>pad</source>
<translation>붙이기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgsfillsymbollayer.cpp" line="657"/>
<source>repeat</source>
<translation>반복</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgsfillsymbollayer.cpp" line="661"/>
<source>reflect</source>
<translation>반영</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgsfillsymbollayer.cpp" line="1192"/>
<location filename="../src/core/symbology/qgsfillsymbollayer.cpp" line="1200"/>
<source>Could not allocate sufficient memory for shapeburst fill</source>
<translation>쉐이프 버스트 채우기에 충분한 메모리를 할당할 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayerrenderer.cpp" line="123"/>
<source>No renderer for drawing.</source>
<translation>그리기용 렌더링 작업자가 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/vertextool/qgsvertexeditor.cpp" line="442"/>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayerrenderer.cpp" line="211"/>
<source>Simplify transform error caught: %1</source>
<translation>단순화 변환 오류를 발견했습니다: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmscapabilities.cpp" line="179"/>
<source>empty capabilities document</source>
<translation>capabilities 문서의 내용이 없음</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmscapabilities.cpp" line="268"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmscapabilities.cpp" line="292"/>
<source>Dom Exception</source>
<translation>Dom 예외</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmscapabilities.cpp" line="270"/>
<source>Could not get WMS capabilities: %1 at line %2 column %3
This is probably due to an incorrect WMS Server URL.
Response was:
%4</source>
<translation>WMS Capabilities를 가져올 수 없습니다: %2 행 %3 열의 %1
WMS 서버 URL이 잘못된 것 같습니다.
응답은 다음과 같습니다:
%4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmscapabilities.cpp" line="294"/>
<source>Could not get WMS capabilities in the expected format (DTD): no %1 or %2 found.
This might be due to an incorrect WMS Server URL.
Tag: %3
Response was:
%4</source>
<translation>WMS Capabilities를 예상한 서식(DTD)으로 가져올 수 없습니다: %1 또는 %2 을(를) 찾을 수 없습니다.
WMS 서버 URL이 잘못된 것 같습니다.
태그: %3
응답은 다음과 같습니다:
%4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmscapabilities.cpp" line="1525"/>
<source>Generated default style</source>
<translation>생성된 기본 스타일</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmscapabilities.cpp" line="1526"/>
<source>Style was missing in capabilities</source>
<translation>Capabilities에서 스타일이 누락됐습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgscolorwidgetfactory.cpp" line="34"/>
<source>Field contains a color.</source>
<translation>색상을 담은 필드.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsenumerationwidgetfactory.cpp" line="35"/>
<source>Combo box with values that can be used within the column&apos;s type. Must be supported by the provider.</source>
<translation>열 유형 안에서 사용할 수 있는 콤보박스입니다. 제공자가 지원해야만 합니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsuuidwidgetfactory.cpp" line="34"/>
<source>Read-only field that generates a UUID if empty.</source>
<translation>비어 있는 경우 UUID를 생성하는 읽기 전용 필드입니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutapputils.cpp" line="185"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemregistry.cpp" line="70"/>
<source>Legend</source>
<translation>범례</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayerregistry.cpp" line="58"/>
<source>Raster image fill</source>
<translation>래스터 이미지 채우기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="247"/>
<source>Couldn&apos;t load PyQGIS Server.</source>
<translation>PyQGIS 서버를 불러올 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="180"/>
<source>Couldn&apos;t load qgis.user.</source>
<translation>qgis.user를 불러올 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="195"/>
<source>NOTICE: %1</source>
<translation>주의 사항 : %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/effects/qgspainteffectregistry.cpp" line="35"/>
<source>Blur</source>
<translation>블러</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/effects/qgspainteffectregistry.cpp" line="37"/>
<source>Drop Shadow</source>
<translation>음영</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/effects/qgspainteffectregistry.cpp" line="39"/>
<source>Inner Shadow</source>
<translation>내부 음영</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/effects/qgspainteffectregistry.cpp" line="41"/>
<source>Stack</source>
<translation>스택</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/effects/qgspainteffectregistry.cpp" line="43"/>
<source>Outer Glow</source>
<translation>외부 글로우</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/effects/qgspainteffectregistry.cpp" line="45"/>
<source>Inner Glow</source>
<translation>내부 글로우</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/effects/qgspainteffectregistry.cpp" line="47"/>
<source>Source</source>
<translation>원본</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/effects/qgspainteffectregistry.cpp" line="49"/>
<source>Transform</source>
<translation>변환</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/effects/qgspainteffectregistry.cpp" line="51"/>
<source>Colorise</source>
<translation>색상화</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="56"/>
<source>GRASS %1</source>
<translation>%1 GRASS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="57"/>
<source>GRASS %1 (Geographic Resources Analysis Support System)</source>
<translation>GRASS %1 (지리 자원 분석 지원 시스템)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="59"/>
<source>Version 2.0</source>
<translation>버전 2.0</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="269"/>
<source>GRASS edit</source>
<translation>GRASS 편집</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyattribute.cpp" line="29"/>
<source>Extract by attribute</source>
<translation>속성으로 추출</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyattribute.cpp" line="34"/>
<source>extract,filter,attribute,value,contains,null,field</source>
<translation>extract,filter,attribute,value,contains,null,field</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyattribute.cpp" line="39"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyexpression.cpp" line="39"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbylocation.cpp" line="251"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbylocation.cpp" line="330"/>
<source>Vector selection</source>
<translation>벡터 선택</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyattribute.cpp" line="51"/>
<source>Selection attribute</source>
<translation>선택 속성</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyattribute.cpp" line="52"/>
<source>Operator</source>
<translation>연산자</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyattribute.cpp" line="53"/>
<source>=</source>
<translation>=</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyattribute.cpp" line="54"/>
<source>≠</source>
<translation>≠</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyattribute.cpp" line="55"/>
<source>&gt;</source>
<translation>&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyattribute.cpp" line="57"/>
<source>&lt;</source>
<translation>&lt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyattribute.cpp" line="56"/>
<source>≥</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyattribute.cpp" line="58"/>
<source>≤</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyattribute.cpp" line="59"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyattribute.cpp" line="117"/>
<source>begins with</source>
<translation>begins with</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyattribute.cpp" line="60"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyattribute.cpp" line="120"/>
<source>contains</source>
<translation>contains</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyattribute.cpp" line="61"/>
<source>is null</source>
<translation>is null</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyattribute.cpp" line="62"/>
<source>is not null</source>
<translation>is not null</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyattribute.cpp" line="63"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyattribute.cpp" line="123"/>
<source>does not contain</source>
<translation>does not contain</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyattribute.cpp" line="64"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="196"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="302"/>
<location filename="../src/gui/qgshistogramwidget.cpp" line="46"/>
<location filename="../src/gui/qgslistwidget.cpp" line="85"/>
<source>Value</source>
<translation>값</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyattribute.cpp" line="66"/>
<source>Extracted (attribute)</source>
<translation>추출 (속성)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyattribute.cpp" line="67"/>
<source>Extracted (non-matching)</source>
<translation>추출 (일치하지 않음)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyattribute.cpp" line="75"/>
<source>This algorithm creates a new vector layer that only contains matching features from an input layer. The criteria for adding features to the resulting layer is defined based on the values of an attribute from the input layer.</source>
<translation>이 알고리즘은 입력 레이어의 객체와 일치하는 객체만 담고 있는 새 벡터 레이어를 생성합니다. 출력 레이어에 객체를 추가하는 기준은 입력 레이어의 속성값을 기반으로 합니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyattribute.cpp" line="107"/>
<source>Field &apos;%1&apos; was not found in INPUT source</source>
<translation>&apos;%1&apos; 필드를 입력 원본에서 찾을 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyattribute.cpp" line="130"/>
<source>Operator &apos;%1&apos; can be used only with string fields.</source>
<translation>&apos;%1&apos; 연산자는 문자열 필드에서만 사용할 수 있습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdatetimestatisticalsummary.cpp" line="154"/>
<location filename="../src/core/qgsstatisticalsummary.cpp" line="302"/>
<location filename="../src/core/qgsstringstatisticalsummary.cpp" line="164"/>
<location filename="../src/gui/qgshistogramwidget.cpp" line="47"/>
<source>Count</source>
<translation>개수</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdatetimestatisticalsummary.cpp" line="156"/>
<location filename="../src/core/qgsstringstatisticalsummary.cpp" line="166"/>
<source>Count (distinct)</source>
<translation>개수 (고유값)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdatetimestatisticalsummary.cpp" line="158"/>
<location filename="../src/core/qgsstatisticalsummary.cpp" line="304"/>
<location filename="../src/core/qgsstringstatisticalsummary.cpp" line="168"/>
<source>Count (missing)</source>
<translation>개수 (누락)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdatetimestatisticalsummary.cpp" line="160"/>
<source>Minimum (earliest)</source>
<translation>최소 (처음값)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdatetimestatisticalsummary.cpp" line="162"/>
<source>Maximum (latest)</source>
<translation>최대 (마지막값)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdatetimestatisticalsummary.cpp" line="164"/>
<source>Range (interval)</source>
<translation>범위 (간격)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsstatisticalsummary.cpp" line="306"/>
<source>Sum</source>
<translation>합</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsstatisticalsummary.cpp" line="308"/>
<source>Mean</source>
<translation>Mean</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsstatisticalsummary.cpp" line="310"/>
<source>Median</source>
<translation>중앙값</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsstatisticalsummary.cpp" line="312"/>
<source>St dev (pop)</source>
<translation>표준편차 (모집단)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsstatisticalsummary.cpp" line="314"/>
<source>St dev (sample)</source>
<translation>표준편차 (표본)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlogicalop.cpp" line="51"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="51"/>
<source>Output no data value</source>
<translation>출력 NoData 값</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="56"/>
<source>Range boundaries</source>
<translation>범위 경계</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="56"/>
<source>min &lt; value &lt;= max</source>
<translation>최소 &lt; 값 &lt;= 최대</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="57"/>
<source>min &lt;= value &lt; max</source>
<translation>최소 &lt;= 값 &lt; 최대</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="58"/>
<source>min &lt;= value &lt;= max</source>
<translation>최소 &lt;= 값 &lt;= 최대</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="59"/>
<source>min &lt; value &lt; max</source>
<translation>최소 &lt; 값 &lt; 최대</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="65"/>
<source>Use no data when no range matches value</source>
<translation>값과 일치하는 범위가 없을 때 NoData 사용</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlogicalop.cpp" line="55"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="69"/>
<source>Output data type</source>
<translation>출력 데이터형</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="73"/>
<source>Reclassified raster</source>
<translation>재분류된 래스터</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="86"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmvectorize.cpp" line="55"/>
<source>Invalid band number for RASTER_BAND (%1): Valid values for input raster are 1 to %2</source>
<translation>RASTER_BAND (%1)에 대한 유효하지 않은 밴드 번호 : 입력 래스터의 유효한 값은 1에서 %2입니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlogicalop.cpp" line="29"/>
<source>logical,boolean</source>
<translation>logical,boolean</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlogicalop.cpp" line="48"/>
<source>Treat nodata values as false</source>
<translation>NODATA값을 False로 처리</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcalculateoverlaps.cpp" line="31"/>
<source>Overlap analysis</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcalculateoverlaps.cpp" line="36"/>
<source>vector,overlay,area,percentage,intersection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcalculateoverlaps.cpp" line="52"/>
<source>Overlay layers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcalculateoverlaps.cpp" line="53"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlogicalop.cpp" line="60"/>
<source>Output layer</source>
<translation>출력 레이어</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcalculateoverlaps.cpp" line="68"/>
<source>This algorithm calculates the area and percentage cover by which features from an input layer are overlapped by features from a selection of overlay layers.
New attributes are added to the output layer reporting the total area of overlap and percentage of the input feature overlapped by each of the selected overlay layers.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcalculateoverlaps.cpp" line="118"/>
<source>Preparing %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlogicalop.cpp" line="68"/>
<source>True pixel count</source>
<translation>True값 픽셀 개수</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlogicalop.cpp" line="69"/>
<source>False pixel count</source>
<translation>False값 픽셀 개수</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlogicalop.cpp" line="127"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="139"/>
<source>Could not create raster output: %1</source>
<translation>래스터 출력물을 생성할 수 없음: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlogicalop.cpp" line="129"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="141"/>
<source>Could not create raster output %1: %2</source>
<translation>%1 래스터 출력물을 생성할 수 없음: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlogicalop.cpp" line="205"/>
<source>Raster boolean OR</source>
<translation>래스터 부울 OR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlogicalop.cpp" line="211"/>
<source>Calculates the boolean OR for a set of input raster layers</source>
<translation>입력 래스터 레이어 셋에 대한 부울 OR 값을 계산합니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlogicalop.cpp" line="216"/>
<source>This algorithm calculates the boolean OR for a set of input rasters. If any of the input rasters have a non-zero value for a pixel, that pixel will be set to 1 in the output raster. If all the input rasters have 0 values for the pixel it will be set to 0 in the output raster.
The reference layer parameter specifies an existing raster layer to use as a reference when creating the output raster. The output raster will have the same extent, CRS, and pixel dimensions as this layer.
By default, a nodata pixel in ANY of the input layers will result in a nodata pixel in the output raster. If the &apos;Treat nodata values as false&apos; option is checked, then nodata inputs will be treated the same as a 0 input value.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlogicalop.cpp" line="282"/>
<source>Raster boolean AND</source>
<translation>래스터 부울 AND</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlogicalop.cpp" line="288"/>
<source>Calculates the boolean AND for a set of input raster layers</source>
<translation>입력 래스터 레이어 셋에 대한 부울 AND 값을 계산합니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlogicalop.cpp" line="293"/>
<source>This algorithm calculates the boolean AND for a set of input rasters. If all of the input rasters have a non-zero value for a pixel, that pixel will be set to 1 in the output raster. If any of the input rasters have 0 values for the pixel it will be set to 0 in the output raster.
The reference layer parameter specifies an existing raster layer to use as a reference when creating the output raster. The output raster will have the same extent, CRS, and pixel dimensions as this layer.
By default, a nodata pixel in ANY of the input layers will result in a nodata pixel in the output raster. If the &apos;Treat nodata values as false&apos; option is checked, then nodata inputs will be treated the same as a 0 input value.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="165"/>
<source>Reclassify by layer</source>
<translation>레이어로 재분류</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="170"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="283"/>
<source>raster,reclassify,classes,calculator</source>
<translation>raster,reclassify,classes,calculator</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="175"/>
<source>This algorithm reclassifies a raster band by assigning new class values based on the ranges specified in a vector table.</source>
<translation>이 알고리즘은 벡터 테이블에 지정된 범위를 기반으로 새 클래스 값을 할당하여 래스터 밴드를 재분류합니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="186"/>
<source>Layer containing class breaks</source>
<translation>급간을 포함하고 있는 레이어</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="188"/>
<source>Minimum class value field</source>
<translation>최소 급간 값 필드</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="190"/>
<source>Maximum class value field</source>
<translation>최대 급간 값 필드</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="192"/>
<source>Output value field</source>
<translation>출력 값 필드</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="204"/>
<source>Invalid field specified for MIN_FIELD: %1</source>
<translation>MIN_FIELD에 잘못된 필드가 설정됨: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="208"/>
<source>Invalid field specified for MAX_FIELD: %1</source>
<translation>MAX_FIELD에 잘못된 필드가 설정됨: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="212"/>
<source>Invalid field specified for VALUE_FIELD: %1</source>
<translation>VALUE_FIELD에 잘못된 필드가 설정됨: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="241"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="334"/>
<source>Invalid value for minimum: %1</source>
<translation>잘못된 최소값: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="254"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="347"/>
<source>Invalid value for maximum: %1</source>
<translation>잘못된 최대값: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="259"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="352"/>
<source>Invalid output value: %1</source>
<translation>잘못된 출력값: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="278"/>
<source>Reclassify by table</source>
<translation>테이블로 재분류</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="288"/>
<source>This algorithm reclassifies a raster band by assigning new class values based on the ranges specified in a fixed table.</source>
<translation>이 알고리즘은 고정 된 테이블에 지정된 범위를 기반으로 새 클래스 값을 할당하여 래스터 밴드를 재분류합니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="299"/>
<source>Reclassification table</source>
<translation>재분류 테이블</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfiltervertices.cpp" line="36"/>
<source>Filtered</source>
<translation>필터링</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfiltervertices.cpp" line="41"/>
<source>Filters away vertices based on their %1, returning geometries with only vertex points that have a %1 ≥ the specified minimum value and ≤ the maximum value.
If the minimum value is not specified than only the maximum value is tested, and similarly if the maximum value is not specified than only the minimum value is tested.
Depending on the input geometry attributes and the filters used, the resultant geometries created by this algorithm may no longer be valid.</source>
<translation>%1 기준으로 버텍스를 필터링하고, 지정된 최소값 ≤ %1 ≤ 최대값을 가진 버텍스만 가진 도형을 반환합니다.
최소값이 지정되지 않은 경우에는 최대값만 테스트되고, 최대값이 지정되지 않으면 최소값만 테스트됩니다.
입력 도형 속성과 사용된 필터에 따라, 이 알고리즘에 의해 생성된 결과 도형은 더이상 유효하지 않을 수 있습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfiltervertices.cpp" line="58"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="300"/>
<location filename="../src/core/qgsstatisticalsummary.cpp" line="316"/>
<location filename="../src/core/qgsstringstatisticalsummary.cpp" line="170"/>
<source>Minimum</source>
<translation>최소값</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfiltervertices.cpp" line="60"/>
<source>Minimum value</source>
<translation>최소값</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfiltervertices.cpp" line="65"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="301"/>
<location filename="../src/core/qgsstatisticalsummary.cpp" line="318"/>
<location filename="../src/core/qgsstringstatisticalsummary.cpp" line="172"/>
<source>Maximum</source>
<translation>최대값</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfiltervertices.cpp" line="67"/>
<source>Maximum value</source>
<translation>최대값</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfiltervertices.cpp" line="126"/>
<source>Filter vertices by M value</source>
<translation>M 값으로 버텍스 필터링</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfiltervertices.cpp" line="176"/>
<source>Filter vertices by Z value</source>
<translation>Z 값으로 버텍스 필터링</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfiltervertices.cpp" line="131"/>
<source>filter,points,vertex,m</source>
<translation>filter,points,vertex,m</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfiltervertices.cpp" line="152"/>
<source>m-value</source>
<translation>M 값</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfiltervertices.cpp" line="181"/>
<source>filter,points,vertex,z</source>
<translation>filter,points,vertex,z</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfiltervertices.cpp" line="202"/>
<source>z-value</source>
<translation>Z 값</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="314"/>
<source>Invalid value for TABLE: list must contain a multiple of 3 elements (found %1)</source>
<translation>TABLE에 대한 값이 잘못되었습니다: 목록에 3개의 요소가 여러 개 있어야 합니다 (%1 발견)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsstatisticalsummary.cpp" line="320"/>
<source>Range</source>
<translation>최대값과 최소값의 차이(Range)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsstatisticalsummary.cpp" line="322"/>
<source>Minority</source>
<translation>가장 빈도가 낮은 값(Minority)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsstatisticalsummary.cpp" line="324"/>
<source>Majority</source>
<translation>가장 빈도가 높은 값(Majority)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsstatisticalsummary.cpp" line="326"/>
<source>Variety</source>
<translation>고유값의 개수(Variety)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsstatisticalsummary.cpp" line="328"/>
<source>Q1</source>
<translation>제1 사분위수(Q1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsstatisticalsummary.cpp" line="330"/>
<source>Q3</source>
<translation>제3 사분위수(Q3)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsstatisticalsummary.cpp" line="332"/>
<source>IQR</source>
<translation>Q1과 Q3의 차이(IQR)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsstatisticalsummary.cpp" line="334"/>
<source>First</source>
<translation>첫번째</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsstatisticalsummary.cpp" line="336"/>
<source>Last</source>
<translation>마지막</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="205"/>
<source>Rename GRASS %1</source>
<translation>%1 GRASS 이름 바꾸기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="211"/>
<source>Cannot delete %1</source>
<translation>%1 을(를) 삭제할 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="223"/>
<source>Cannot rename %1 to %2</source>
<translation>%1 을(를) %2로 이름을 바꿀 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgscolorscheme.h" line="239"/>
<source>Recent colors</source>
<translation>최근 색상</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgscolorscheme.h" line="279"/>
<source>Standard colors</source>
<translation>표준 색상</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgscolorscheme.h" line="308"/>
<source>Project colors</source>
<translation>프로젝트 색상</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsafsdataitems.cpp" line="240"/>
<location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsamsdataitems.cpp" line="234"/>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitems.cpp" line="466"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="220"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="147"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitems.cpp" line="182"/>
<source>Delete Connection</source>
<translation>연결 삭제</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsafsdataitems.cpp" line="241"/>
<location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsamsdataitems.cpp" line="235"/>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitems.cpp" line="467"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="221"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="148"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitems.cpp" line="183"/>
<source>Are you sure you want to delete the connection to %1?</source>
<translation>%1 연결을 정말로 삭제하시겠습니까?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitems.cpp" line="48"/>
<source>Delete Object</source>
<translation>객체 삭제</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitems.cpp" line="601"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="345"/>
<source>Delete Table</source>
<translation>테이블 삭제</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitems.cpp" line="602"/>
<source>Are you sure you want to delete [%1].[%2]?</source>
<translation>[%1].[%2] 을(를) 정말로 삭제하시겠습니까?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitems.cpp" line="624"/>
<source>Are you sure you want to truncate [%1].[%2]?
This will delete all data within the table.</source>
<translation>[%1].[%2] 을(를) 정말로 잘라 맞출까요?
테이블 내부의 데이터를 모두 삭제할 것입니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="346"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="347"/>
<source>Are you sure you want to delete %1.%2?</source>
<translation>%1.%2 을(를) 정말로 삭제하시겠습니까?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitems.cpp" line="623"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="422"/>
<source>Truncate Table</source>
<translation>테이블 잘라 맞추기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="423"/>
<source>Are you sure you want to truncate %1.%2?
This will delete all data within the table.</source>
<translation>%1.%2 을(를) 정말로 잘라 맞출까요?
테이블 내부의 데이터를 모두 삭제할 것입니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="461"/>
<source>Refresh Materialized View</source>
<translation>Materialized View 새로고침</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="462"/>
<source>Are you sure you want to refresh the materialized view %1.%2?
This will update all data within the table.</source>
<translation>%1.%2 Materialized View를 정말로 새로고침 하시겠습니까?
작업은 테이블 내 모든 데이터를 갱신합니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="676"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="686"/>
<source>Delete Schema</source>
<translation>스키마 삭제</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="677"/>
<source>Schema &apos;%1&apos; contains objects:
%2
Are you sure you want to delete the schema and all these objects?</source>
<translation>&apos;%1&apos; 스키마가 객체를 포함하고 있습니다:
%2
정말로 스키마와 모든 객체를 삭제하시겠습니까?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="687"/>
<source>Are you sure you want to delete the schema &apos;%1&apos;?</source>
<translation>&apos;%1&apos; 스키마를 정말로 삭제하시겠습니까?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitems.cpp" line="49"/>
<source>Are you sure you want to delete %1?</source>
<translation>%1 을(를) 정말로 삭제하시겠습니까?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/raster/qgsalignraster.cpp" line="243"/>
<source>Unable to reproject.</source>
<translation>재투영할 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/raster/qgsalignraster.cpp" line="249"/>
<source>Cell size must not be zero.</source>
<translation>셀 크기가 0이어서는 안 됩니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/raster/qgsalignraster.cpp" line="326"/>
<source>No common intersecting area.</source>
<translation>공통으로 교차하는 영역이 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/raster/qgsalignraster.cpp" line="434"/>
<source>Unable to open input file: %1</source>
<translation>입력 파일을 열 수 없습니다: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/raster/qgsalignraster.cpp" line="448"/>
<source>Unable to create output file: %1</source>
<translation>출력 파일을 생성할 수 없습니다: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qtermwidget/ColorScheme.cpp" line="281"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qtermwidget/ColorScheme.cpp" line="296"/>
<source>Un-named Color Scheme</source>
<translation>이름이 지정되지 않은 색상 스키마</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qtermwidget/ColorScheme.cpp" line="431"/>
<source>Accessible Color Scheme</source>
<translation>접근가능한 색상 스키마</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qtermwidget/Filter.cpp" line="533"/>
<source>Open Link</source>
<translation>링크 열기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qtermwidget/Filter.cpp" line="534"/>
<source>Copy Link Address</source>
<translation>링크 주소 복사</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qtermwidget/Filter.cpp" line="538"/>
<source>Send Email To…</source>
<translation>이메일로 보내기…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qtermwidget/Filter.cpp" line="539"/>
<source>Copy Email Address</source>
<translation>이메일 주소 복사</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassvector.cpp" line="125"/>
<source>Cannot open database %1 by driver %2</source>
<translation>%2 드라이버로 %1 데이터베이스를 열 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassvector.cpp" line="139"/>
<source>Cannot describe table %1</source>
<translation>%1 테이블의 정보를 확인할 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassvectormap.cpp" line="157"/>
<source>GRASS vector map %1 does not have topology. Build topology?</source>
<translation>GRASS 벡터 맵 %1 은/는 위상을 보유하고 있지 않습니다. 위상을 생성할까요?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassvectormaplayer.cpp" line="186"/>
<source>Key column &apos;%1&apos; not found in the table &apos;%2&apos;</source>
<translation>&apos;%2&apos; 테이블에서 &apos;%1&apos; 키 열을 찾을 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="41"/>
<source>SecureProtocols</source>
<translation>보안 프로토콜</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="43"/>
<source>TlsV1SslV3</source>
<translation>TlsV1SslV3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="45"/>
<source>TlsV1</source>
<translation>TlsV1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="47"/>
<source>SslV3</source>
<translation>SslV3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="49"/>
<source>SslV2</source>
<translation>SslV2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="97"/>
<source>(Organization not defined)</source>
<translation>(기관이 정의되지 않음)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="603"/>
<source>System Root CA</source>
<translation>시스템 루트 인증 기관(CA)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="603"/>
<source>System Root Authorities</source>
<translation>시스템 루트 인증 기관</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="605"/>
<source>File CA</source>
<translation>파일 인증 기관(CA)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="605"/>
<source>Authorities from File</source>
<translation>파일에서 불러온 인증 기관</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="607"/>
<source>Database CA</source>
<translation>데이터베이스 인증 기관(CA)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="607"/>
<source>Authorities in Database</source>
<translation>데이터베이스에서 가져온 인증 기관</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="609"/>
<source>Connection CA</source>
<translation>인증 기관(CA) 연결</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="609"/>
<source>Authorities from connection</source>
<translation>연결에서 받아온 인증 기관</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="715"/>
<source>Default</source>
<translation>기본값</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="717"/>
<source>Trusted</source>
<translation>신뢰할 수 있음</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="719"/>
<source>Untrusted</source>
<translation>신뢰할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="797"/>
<source>Certificate is valid.</source>
<translation>인증서가 유효합니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="799"/>
<source>Root CA rejected the certificate purpose.</source>
<translation>루트 인증 기관(CA)이 인증서 목적을 거부했습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="801"/>
<source>Certificate is not trusted.</source>
<translation>인증서를 신뢰할 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="803"/>
<source>Signature does not match.</source>
<translation>서명이 일치하지 않습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="805"/>
<source>Certificate Authority is invalid or not found.</source>
<translation>인증 기관이 유효하지 않거나 찾을 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="807"/>
<source>Purpose does not match the intended usage.</source>
<translation>목적이 한 용도와 일치하지 않습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="809"/>
<source>Certificate is self-signed, and is not found in the list of trusted certificates.</source>
<translation>인증서는 자체 서명되어 있으며 신뢰할 수 있는 인증서 목록에 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="811"/>
<source>Certificate has been revoked.</source>
<translation>인증서가 취소되었습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="813"/>
<source>Path length from the root CA to this certificate is too long.</source>
<translation>루트 CA에서 이 인증서까지의 경로 길이가 너무 깁니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="815"/>
<source>Certificate has expired or is not yet valid.</source>
<translation>인증서가 만료되었거나 아직 유효하지 않습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="817"/>
<source>Certificate Authority has expired.</source>
<translation>인증 기관이 만료되었습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="819"/>
<source>Validity is unknown.</source>
<translation>유효성을 알 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="830"/>
<source>SHA1, with EMSA1</source>
<translation>SHA1, EMSA1 포함</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="832"/>
<source>SHA1, with EMSA3</source>
<translation>SHA1, EMSA3 포함</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="834"/>
<source>MD5, with EMSA3</source>
<translation>MD5, EMSA3 포함</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="836"/>
<source>MD2, with EMSA3</source>
<translation>MD2, EMSA3 포함</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="838"/>
<source>RIPEMD160, with EMSA3</source>
<translation>RIPEMD160, EMSA3 포함</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="840"/>
<source>EMSA3, without digest</source>
<translation>EMSA3, 다이제스트 없이</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="843"/>
<source>SHA224, with EMSA3</source>
<translation>SHA224, EMSA3 포함</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="845"/>
<source>SHA256, with EMSA3</source>
<translation>SHA256, EMSA3 포함</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="847"/>
<source>SHA384, with EMSA3</source>
<translation>SHA384, EMSA3 포함</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="849"/>
<source>SHA512, with EMSA3</source>
<translation>SHA512, EMSA3 포함</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="852"/>
<source>Unknown (possibly Elliptic Curve)</source>
<translation>알 수 없음 (타원 곡선 가능)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="861"/>
<source>Digital Signature</source>
<translation>전자 서명</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="863"/>
<source>Non-repudiation</source>
<translation>부인 방지</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="865"/>
<source>Key Encipherment</source>
<translation>키 암호화</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="867"/>
<source>Data Encipherment</source>
<translation>데이터 암호화</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="869"/>
<source>Key Agreement</source>
<translation>키 동의</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="871"/>
<source>Key Certificate Sign</source>
<translation>키 인증서 서명</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="873"/>
<source>CRL Sign</source>
<translation>CRL 서명</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="875"/>
<source>Encipher Only</source>
<translation>암호화 만</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="877"/>
<source>Decipher Only</source>
<translation>복호화 만</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="879"/>
<source>Server Authentication</source>
<translation>서버 인증</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="881"/>
<source>Client Authentication</source>
<translation>클라이언트 인증</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="883"/>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="918"/>
<source>Code Signing</source>
<translation>코드 서명</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="885"/>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="920"/>
<source>Email Protection</source>
<translation>이메일 보호</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="887"/>
<source>IPSec Endpoint</source>
<translation>IPSec 엔드포인트</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="889"/>
<source>IPSec Tunnel</source>
<translation>IPSec 터널</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="891"/>
<source>IPSec User</source>
<translation>IPSec 사용자</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="893"/>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="922"/>
<source>Time Stamping</source>
<translation>타임 스탬프</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="895"/>
<source>OCSP Signing</source>
<translation>OCSP 서명</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="906"/>
<source>Any or unspecified</source>
<translation>임의 또는 불특정</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="908"/>
<source>Certificate Authority</source>
<translation>인증 기관</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="910"/>
<source>Certificate Issuer</source>
<translation>인증서 발급기관</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="912"/>
<source>TLS/SSL Server</source>
<translation>TLS/SSL 서버</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="914"/>
<source>TLS/SSL Server EV</source>
<translation>TLS/SSL 서버 EV</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="916"/>
<source>TLS/SSL Client</source>
<translation>TLS/SSL 클라이언트</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="924"/>
<source>CRL Signing</source>
<translation>CRL 서명</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="927"/>
<source>Undetermined usage</source>
<translation>분명치 않은 사용법</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="1153"/>
<source>Unable to Get Issuer Certificate</source>
<translation>발급기관 인증서를 가져올 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="1155"/>
<source>Unable to Decrypt Certificate Signature</source>
<translation>인증서 서명을 복호화 할 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="1157"/>
<source>Unable to Decode Issuer Public Key</source>
<translation>발급기관 공개 키를 디코딩 할 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="1173"/>
<source>Unable to Get Local Issuer Certificate</source>
<translation>로컬 발급기관 인증서를 가져올 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="1175"/>
<source>Unable to Verify First Certificate</source>
<translation>첫 번째 인증서를 확인할 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="1159"/>
<source>Certificate Signature Failed</source>
<translation>인증 서명에 실패했습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="1161"/>
<source>Certificate Not Yet Valid</source>
<translation>인증서가 아직 유효하지 않습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="1163"/>
<source>Certificate Expired</source>
<translation>만료된 인증서</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="1165"/>
<source>Invalid Not Before Field</source>
<translation>필드 이전에 유효하지 않음</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="1167"/>
<source>Invalid Not After Field</source>
<translation>필드 이후에 유효하지 않음</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="1169"/>
<source>Self-signed Certificate</source>
<translation>자체 서명된 인증서</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="1171"/>
<source>Self-signed Certificate In Chain</source>
<translation>체인에서 자체 서명된 인증서</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="1177"/>
<source>Certificate Revoked</source>
<translation>해지왼 인증서</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="1179"/>
<source>Invalid CA Certificate</source>
<translation>잘못된 CA 인증서</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="1181"/>
<source>Path Length Exceeded</source>
<translation>경로 길이 초과</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="1183"/>
<source>Invalid Purpose</source>
<translation>유효하지 않은 목적</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="1185"/>
<source>Certificate Untrusted</source>
<translation>신뢰할 수 없는 인증서</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="1187"/>
<source>Certificate Rejected</source>
<translation>거부된 인증서</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="1189"/>
<source>Subject Issuer Mismatch</source>
<translation>제목 발급자 불일치</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="1191"/>
<source>Authority Issuer Serial Number Mismatch</source>
<translation>발급기관 일련 번호가 일치하지 않음</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="1193"/>
<source>No Peer Certificate</source>
<translation>피어 인증서 없음</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="1195"/>
<source>Host Name Mismatch</source>
<translation>호스트 이름 불일치</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="1197"/>
<source>Unspecified Error</source>
<translation>정의되지 않은 오류</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="1199"/>
<source>Certificate Blacklisted</source>
<translation>블랙리스트화된 인증서</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="1201"/>
<source>No Error</source>
<translation>오류 없음</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="1203"/>
<source>No SSL Support</source>
<translation>SSL을 지원하지 않음</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="1354"/>
<source>Client certificate is NULL.</source>
<translation>클라이언트 인증서가 NULL입니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="1357"/>
<source>Client certificate key is NULL.</source>
<translation>클라이언트 인증서 키가 NULL입니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="1400"/>
<source>Private key does not match client certificate public key.</source>
<translation>개인 키가 클라이언트 공개 키와 일치하지 않습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="65"/>
<source>Authentication Manager</source>
<translation>인증 관리자</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="74"/>
<source>Master Password &lt;-&gt; KeyChain storage plugin. Store and retrieve your master password in your KeyChain</source>
<translation>마스터 비밀번호 &lt;-&gt; 키체인 저장소 플러그인입니다. 사용자 키체인에 사용자의 마스터 비밀번호를 저장하고 받아옵니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="77"/>
<source>Master Password &lt;-&gt; Password Manager storage plugin. Store and retrieve your master password in your Password Manager</source>
<translation>마스터 비밀번호 &lt;-&gt; 비밀번호 관리자 저장소 플러그인입니다. 사용자의 비밀번호 관리자에 사용자 마스터 비밀번호를 저장하고 받아옵니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="80"/>
<source>Master Password &lt;-&gt; Wallet/KeyRing storage plugin. Store and retrieve your master password in your Wallet/KeyRing</source>
<translation>마스터 비밀번호 &lt;-&gt; 월렛/키링 저장소 플러그인입니다. 사용자 월렛/키링에 사용자의 마스터 비밀번호를 저장하고 받아옵니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="83"/>
<source>Master Password &lt;-&gt; KeyChain storage plugin. Store and retrieve your master password in your Wallet/KeyChain/Password Manager</source>
<translation>마스터 비밀번호 &lt;-&gt; 키체인 저장소 플러그인입니다. 사용자 월렛/키체인/비밀번호 관리자에 사용자의 마스터 비밀번호를 저장하고 받아옵니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmethod.h" line="183"/>
<source>Authentication method</source>
<translation>인증 방법</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="462"/>
<source>Could not set trust policy for imported certificates</source>
<translation>가져온 인증서에 대해 신뢰 정책을 설정할 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="463"/>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="565"/>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="648"/>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="678"/>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="685"/>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="700"/>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="721"/>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="728"/>
<source>Authorities Manager</source>
<translation>기관 관리자</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="564"/>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthtrustedcasdialog.cpp" line="302"/>
<source>Could not store sort by preference</source>
<translation>환경 설정별로 정렬을 저장할 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="647"/>
<source>Could not store default trust policy.</source>
<translation>기본 신뢰 정책을 저장할 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="677"/>
<source>Could not store &apos;CA file path&apos; in authentication database.</source>
<translation>인증 데이터베이스에 &apos;인증 기관 파일 경로&apos;를 저장할 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="684"/>
<source>Could not store &apos;CA file allow invalids&apos; setting in authentication database.</source>
<translation>인증 데이터베이스에 &apos;인증 기관 파일에 유효하지 않은 기관 허용&apos; 설정을 저장할 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="699"/>
<source>Could not set trust policy for imported certificates.</source>
<translation>가져온 인증서에 대해 신뢰 정책을 설정할 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="720"/>
<source>Could not remove &apos;CA file path&apos; from authentication database.</source>
<translation>인증 데이터베이스에서 &apos;인증 기관 파일 경로&apos;를 제거할 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="727"/>
<source>Could not remove &apos;CA file allow invalids&apos; setting from authentication database.</source>
<translation>인증 데이터베이스에서 &apos;인증 기관 파일에 유효하지 않은 기관 허용&apos; 설정을 제거할 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="70"/>
<source>Authentication System</source>
<translation>인증 시스템</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="71"/>
<source>DISABLED. Resources authenticating via the system can not be accessed</source>
<translation>비활성화 되었습니다. 시스템을 통해 리소스 인증 작업에 접근할 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="86"/>
<source>Master password already set.</source>
<translation>마스터 비밀번호가 이미 설정돼 있습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="98"/>
<source>Master password not cleared because it is not set.</source>
<translation>마스터 비밀번호가 설정돼 있지 않기 때문에 초기화할 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="104"/>
<source>Master password cleared (NOTE: network connections may be cached).</source>
<translation>마스터 비밀번호를 초기화했습니다. (주의: 네트워크 연결이 캐시되어 있을 수도 있습니다).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="107"/>
<source>Master password FAILED to be cleared.</source>
<translation>마스터 비밀번호 초기화를 실패했습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="120"/>
<source>Master password reset</source>
<translation>마스터 비밀번호를 재설정했습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="126"/>
<source>Master password reset: NO current password hash in database</source>
<translation>마스터 비밀번호를 재설정했습니다: 현재 데이터베이스에 비밀번호 해시 값이 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="146"/>
<source>Master password FAILED to be reset</source>
<translation>마스터 비밀번호 재설정을 실패했습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="152"/>
<source> (database backup: %1)</source>
<translation> (데이터베이스 백업: %1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="165"/>
<source>Cached authentication configurations for session cleared</source>
<translation>초기화된 세션 용으로 캐시된 인증 환경 설정</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="175"/>
<source>Remove Configurations</source>
<translation>환경 설정 제거</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="176"/>
<source>Are you sure you want to remove ALL authentication configurations?
Operation can NOT be undone!</source>
<translation>인증 환경 설정을 정말로 모두 제거할까요?
이 작업은 되돌릴 수 없습니다!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="184"/>
<source>Authentication configurations removed.</source>
<translation>인증 구성을 제거했습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="189"/>
<source>Authentication configurations FAILED to be removed.</source>
<translation>인증 구성 제거를 실패했습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="217"/>
<source>Active authentication database erased.</source>
<translation>활성 인증 데이터베이스을 지웠습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="223"/>
<source>Authentication database FAILED to be erased.</source>
<translation>인증 데이터베이스를 지우는 데 실패했습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="268"/>
<source>Delete Password</source>
<translation>비밀번호 삭제</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="269"/>
<source>Do you really want to delete the master password from your %1?</source>
<translation>사용자 %1 에서 마스터 비밀번호를 정말로 삭제할까요?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="285"/>
<source>Master password was successfully deleted from your %1</source>
<translation>사용자 %1 에서 마스터 비밀번호를 성공적으로 삭제했습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="290"/>
<source>Password helper delete</source>
<translation>비밀번호 도우미 삭제</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="299"/>
<source>Master password is not set and cannot be stored in your %1.</source>
<translation>마스터 비밀번호가 설정돼 있지 않기 때문에 사용자 %1 에 저장할 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="310"/>
<source>Master password has been successfully stored in your %1.</source>
<translation>사용자 %1 에 마스터 비밀번호를 성공적으로 저장했습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="315"/>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="325"/>
<source>Password helper write</source>
<translation>비밀번호 도우미 작성</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="321"/>
<source>Your %1 will be &lt;b&gt;used from now&lt;/b&gt; on to store and retrieve the master password.</source>
<translation>&lt;b&gt;이제부터&lt;/b&gt; 마스터 비밀번호를 저장하고 받아오는 데 사용자 %1 을(를) &lt;b&gt;사용할&lt;/b&gt; 것입니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="323"/>
<source>Your %1 will &lt;b&gt;not be used anymore&lt;/b&gt; to store and retrieve the master password.</source>
<translation>&lt;b&gt;더이상&lt;/b&gt; 마스터 비밀번호를 저장하고 받아오는 데 사용자 %1 을(를) &lt;b&gt;사용하지 않을&lt;/b&gt; 것입니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="203"/>
<source>Erase Database</source>
<translation>데이터베이스 지우기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="204"/>
<source>Are you sure you want to ERASE the entire authentication database?
Operation can NOT be undone!
(Current database will be backed up and new one created.)</source>
<translation>전체 인증 데이터베이스를 정말로 지울까요?
이 작업은 되돌릴 수 없습니다!
(현재 데이터베이스를 백업하고 새 데이터베이스를 생성할 것입니다.)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="230"/>
<source> (backup: %1)</source>
<translation> (백업: %1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="236"/>
<source>RESTART QGIS</source>
<translation>QGIS 재시작</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="244"/>
<source>File not found</source>
<translation>파일을 찾지 못함</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthidentitieseditor.cpp" line="377"/>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthserverseditor.cpp" line="393"/>
<source>Could not store sort by preference.</source>
<translation>환경 설정별로 정렬을 저장할 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthidentitieseditor.cpp" line="378"/>
<source>Authentication Identities</source>
<translation>인증 ID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthserverseditor.cpp" line="394"/>
<source>Authentication SSL Configs</source>
<translation>인증 SSL 구성</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthsslconfigwidget.cpp" line="39"/>
<source>Configuration loaded from database</source>
<translation>데이터베이스에서 불러온 구성</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthsslconfigwidget.cpp" line="40"/>
<source>Configuration not found in database</source>
<translation>데이터베이스에서 구성을 찾을 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthtrustedcasdialog.cpp" line="303"/>
<source>Trusted Authorities/Issuers</source>
<translation>신뢰하는 인증 기관/발급자</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="107"/>
<source>Entry token invalid : &apos;%1&apos;. The token will not be saved to file.</source>
<translation>입력 토큰이 유효하지 않습니다: &apos;%1&apos;. 토큰을 파일로 저장하지 않습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="1439"/>
<location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="1443"/>
<source>Project translation</source>
<translation>프로젝트 번역</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgshiddenwidgetfactory.cpp" line="33"/>
<source>A hidden field will be invisible - the user is not able to see its contents.</source>
<translation>숨겨진 필드는 보이지 않습니다 - 사용자는 내용을 볼 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayerfeatureiterator.cpp" line="217"/>
<source>VLayer</source>
<translation>가상 레이어</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsexpressionsorter.h" line="138"/>
<source>Expression Sorter</source>
<translation>표현식 정렬기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsclassificationwidgetwrapperfactory.cpp" line="34"/>
<source>Displays a combo box containing values of attributes used for classification.
Only available when the layer uses a categorized symbol renderer.</source>
<translation>분류에 사용되는 속성 값을 포함하는 콤보 상자를 표시합니다.
레이어가 분류된 심볼 렌더러를 사용하는 경우에만 사용할 수 있습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsgml.cpp" line="452"/>
<source>Error: %1 on line %2, column %3</source>
<translation>오류: %1, 행 %2, 열 %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsgml.cpp" line="135"/>
<location filename="../src/core/qgsgml.cpp" line="182"/>
<location filename="../src/core/qgsgml.cpp" line="441"/>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1917"/>
<source>WFS</source>
<translation>WFS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="3165"/>
<source>unable to convert &apos;%1&apos; element to a valid expression: it is not supported yet or it has invalid arguments</source>
<translation>&apos;%1&apos; 요소를 유효한 표현식으로 변환할 수 없습니다: 아직 지원 대상이 아니거나 또는 유효하지 않은 인수를 보유하고 있습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="3177"/>
<source>&apos;%1&apos; binary operator not supported.</source>
<translation>&apos;%1&apos; 2진 연산자는 지원되지 않습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="3191"/>
<source>invalid left operand for &apos;%1&apos; binary operator</source>
<translation>&apos;%1&apos; 이진 연산자에 대한 왼쪽 피연산자가 잘못되었습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="3201"/>
<source>invalid right operand for &apos;%1&apos; binary operator</source>
<translation>&apos;%1&apos; 이진 연산자에 대한 오른쪽 피연산자가 잘못되었습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="3272"/>
<source>only one operand for &apos;%1&apos; binary operator</source>
<translation>&apos;%1&apos; 이진 연산자에 대한 하나의 피연산자만</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="3303"/>
<source>No OGC Geometry found</source>
<translation>OGC 도형이 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="3318"/>
<source>%1:PropertyName expected, got %2</source>
<translation>%1: 예상되는 %2 속성이름이 있습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="3329"/>
<source>%1:Literal expected, got %2</source>
<translation>%1: 예상되는 %2 리터럴이 있습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="3348"/>
<source>&apos;%1&apos; is an invalid or not supported content for %2:Literal</source>
<translation>%2:Literal 에 대해 &apos;%1&apos;은 유효하지 않거나 지원되지 않는 내용입니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="3421"/>
<source>invalid operand for &apos;%1&apos; unary operator</source>
<translation>&apos;%1&apos;단항 연산자에 대한 유효하지 않은 피연산자</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="1947"/>
<location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="2379"/>
<source>Node type not supported: %1</source>
<translation>지원되지 않는 노드 유형: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="1972"/>
<location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="2406"/>
<source>This use of unary operator not implemented yet</source>
<translation>이 단항 연산자가 아직 구현되지 않았습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="2223"/>
<source>&lt;BBOX&gt; is currently supported only in form: bbox($geometry, geomFromWKT(&apos;…&apos;))</source>
<translation>&lt;BBOX&gt;는 현재 bbox($geometry, geomFromWKT(&apos;…&apos;)) 형식으로만 지원합니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="2416"/>
<source>Unary operator %1 not implemented yet</source>
<translation>%1 단항 연산자가 아직 구현되지 않았습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="2036"/>
<location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="2490"/>
<source>Binary operator %1 not implemented yet</source>
<translation>%1 이진 연산자가 아직 구현되지 않았습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="1880"/>
<source>Node type not supported in expression translation: %1</source>
<translation>표현식 변환에서 다음 노드 유형을 지원하지 않습니다: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="1982"/>
<source>Unary operator &apos;%1&apos; not implemented yet</source>
<translation>%1 단항 연산자가 아직 구현되지 않았습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="2086"/>
<location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="2535"/>
<location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="2964"/>
<source>Literal type not supported: %1</source>
<translation>지원되지 않는 리터럴 유형: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="2240"/>
<source>Unable to translate spatial operator: at least one must refer to geometry.</source>
<translation>공간 연산자를 해석할 수 없습니다: 연산자 가운데 최소한 하나는 도형을 참조해야만 합니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="2249"/>
<source>spatial operator: the other operator must be a geometry constructor function</source>
<translation>공간 연산자 : 기타 연산자는 도형 생성자 함수여야 합니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="2260"/>
<source>geom_from_wkt: argument must be string literal</source>
<translation>geom_from_wkt: 인수는 문자열 리터럴이어야 합니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="2274"/>
<source>geom_from_gml: argument must be string literal</source>
<translation>geom_from_gml: 인수는 문자열 리터럴이어야 합니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="2282"/>
<source>geom_from_gml: unable to parse XML</source>
<translation>geom_from_gml: XML을 파싱할 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="2291"/>
<source>spatial operator: unknown geometry constructor function</source>
<translation>공간 연산자: 알 수 없는 도형 생성자 함수</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="2314"/>
<source>Special columns/constants are not supported.</source>
<translation>특수 열/상수는 지원하지 않습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="2682"/>
<source>%1: Last argument must be string or integer literal</source>
<translation>%1: 마지막 인수는 문자열 또는 정수 리터럴이어야 합니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="2727"/>
<source>Function %1 should have 1 or 2 arguments</source>
<translation>%1 함수는 1 또는 2개의 인수가 필요합니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="2734"/>
<source>%1: First argument must be string literal</source>
<translation>%1: 첫 인수는 문자열 리터럴이어야 합니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="2752"/>
<source>%1: invalid WKT</source>
<translation>%1: 유효하지 않은 WKT</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="2765"/>
<source>Function %1 should have 4 or 5 arguments</source>
<translation>%1 함수는 4 또는 5개의 인수가 필요합니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="2776"/>
<source>%1: Argument %2 must be numeric literal</source>
<translation>%1 인수 %2 은(는) 숫자 리터럴 이어야 합니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="2789"/>
<source>%1 Argument %2 must be numeric literal</source>
<translation>%1 인수 %2 은(는) 숫자 리터럴 이어야 합니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="2822"/>
<source>Function %1 should have 1 argument</source>
<translation>%1 함수는 1개의 인수가 필요합니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="2829"/>
<source>%1: Argument must be string literal</source>
<translation>%1 인수는 문자열 리터럴이어야 합니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="2837"/>
<source>ST_GeomFromGML: unable to parse XML</source>
<translation>ST_GeomFromGML: XML을 파싱할 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="2853"/>
<source>Function %1 should have 2 arguments</source>
<translation>%1 함수는 2개의 인수가 필요합니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="2894"/>
<source>Function %1 should have 3 arguments</source>
<translation>%1 함수는 3개의 인수가 필요합니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="2926"/>
<location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="2932"/>
<source>Function %1 3rd argument should be a numeric value or a string made of a numeric value followed by a string</source>
<translation>%1 함수 첫 번째 인수는 숫자 값이거나 문자열 뒤에 숫자 값으로 이루어진 문자열이어야 합니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="3053"/>
<source>Joins are only supported with WFS 2.0</source>
<translation>조인은 WFS 2.0에서만 지원합니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="3449"/>
<source>%1:Function expected, got %2</source>
<translation>%1: 예상되는 %2 함수가 있습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="3515"/>
<source>missing some required sub-elements in %1:PropertyIsBetween</source>
<translation>%1에 필요한 하위 요소가 누락되었습니다: PropertyIsBetween</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsinterval.cpp" line="60"/>
<source>second|seconds</source>
<comment>list of words separated by | which reference years</comment>
<translation>초|초</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsinterval.cpp" line="61"/>
<source>minute|minutes</source>
<comment>list of words separated by | which reference minutes</comment>
<translation>분|분</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsinterval.cpp" line="62"/>
<source>hour|hours</source>
<comment>list of words separated by | which reference minutes hours</comment>
<translation>시간|시간</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsinterval.cpp" line="63"/>
<source>day|days</source>
<comment>list of words separated by | which reference days</comment>
<translation>일|일</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsinterval.cpp" line="64"/>
<source>week|weeks</source>
<comment>wordlist separated by | which reference weeks</comment>
<translation>주|주</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsinterval.cpp" line="65"/>
<source>month|months</source>
<comment>list of words separated by | which reference months</comment>
<translation>월|월</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsinterval.cpp" line="66"/>
<source>year|years</source>
<comment>list of words separated by | which reference years</comment>
<translation>년|년</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsstringstatisticalsummary.cpp" line="174"/>
<source>Minimum length</source>
<translation>최소 길이</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsplitlinesbylength.cpp" line="34"/>
<source>Split lines by maximum length</source>
<translation>최대 길이로 라인 분할</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsplitlinesbylength.cpp" line="39"/>
<source>segments,parts,distance,cut,chop</source>
<translation>segments,parts,distance,cut,chop</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsplitlinesbylength.cpp" line="54"/>
<source>This algorithm takes a line (or curve) layer and splits each feature into multiple parts, where each part is of a specified maximum length.
Z and M values at the start and end of the new line substrings are linearly interpolated from existing values.</source>
<translation>이 알고리즘은 라인 (또는 곡선) 레이어를 사용하여 각 객체를 여러 부분으로 나눕니다. 각 부분은 지정된 최대 길이입니다.
새 라인의 시작 및 끝 포인트의 Z와 M 값은 기존 값에서 선형 적으로 보간됩니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsplitlinesbylength.cpp" line="61"/>
<source>Splits lines into parts which are no longer than a specified length.</source>
<translation>지정된 길이보다 길지 않은 부분으로 선을 분할합니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsplitlinesbylength.cpp" line="82"/>
<source>Maximum line length</source>
<translation>최대 줄 길이</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsplitlinesbylength.cpp" line="84"/>
<location filename="../src/core/qgsstringstatisticalsummary.cpp" line="176"/>
<source>Maximum length</source>
<translation>최대 길이</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsstringstatisticalsummary.cpp" line="178"/>
<source>Mean length</source>
<translation>평균 길이</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="195"/>
<source>Function &apos;%1&apos; is not declared by the WFS server</source>
<translation>&apos;%1&apos; 함수가 WFS 서버에 선언되어 있지 않습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="257"/>
<source>Column &apos;%1&apos; references a non existing table</source>
<translation>&apos;%1&apos; 열은 기존 테이블을 참조하지 않습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="268"/>
<source>Column &apos;%1&apos; references a non existing field</source>
<translation>&apos;%1&apos; 열은 기존 열을 참조하지 않습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssqlcomposerdialog.cpp" line="430"/>
<source>%1 to %2 arguments</source>
<translation>%1에서 %2 인수</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssqlcomposerdialog.cpp" line="438"/>
<source>1 argument</source>
<translation>1 인수</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssqlcomposerdialog.cpp" line="440"/>
<source>%1 arguments</source>
<translation>%1 인수</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssqlcomposerdialog.cpp" line="445"/>
<source>%1 arguments or more</source>
<translation>%1 인수 또는 그 이상</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssqlcomposerdialog.cpp" line="447"/>
<source>1 argument or more</source>
<translation>1 인수 또는 그 이상</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssqlcomposerdialog.cpp" line="449"/>
<source>0 argument or more</source>
<translation>0 인수 또는 그 이상</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgslayerstylingwidget.cpp" line="682"/>
<source>Style Manager</source>
<translation>스타일 관리자</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/3d/processing/qgsalgorithmtessellate.cpp" line="31"/>
<source>Tessellate</source>
<translation>테셀레이트</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/3d/processing/qgsalgorithmtessellate.cpp" line="36"/>
<source>3d,triangle</source>
<translation>3d,triangle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/3d/processing/qgsalgorithmtessellate.cpp" line="41"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmboundary.cpp" line="40"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmboundingbox.cpp" line="39"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmbuffer.cpp" line="41"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcentroid.cpp" line="40"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmconvexhull.cpp" line="39"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdensifygeometriesbyinterval.cpp" line="40"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdissolve.cpp" line="183"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdissolve.cpp" line="271"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdrape.cpp" line="26"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdropmzvalues.cpp" line="39"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexplode.cpp" line="44"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextendlines.cpp" line="39"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextenttolayer.h" line="41"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractvertices.cpp" line="42"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractzmvalues.cpp" line="45"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfiltervertices.cpp" line="26"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfixgeometries.cpp" line="40"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmforcerhr.cpp" line="42"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithminterpolatepoint.cpp" line="41"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlinesubstring.cpp" line="41"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmergelines.cpp" line="39"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmminimumenclosingcircle.cpp" line="40"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmultiparttosinglepart.cpp" line="50"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmultiringconstantbuffer.cpp" line="40"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmoffsetlines.cpp" line="39"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmorientedminimumboundingbox.cpp" line="40"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointonsurface.cpp" line="40"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointsalonggeometry.cpp" line="42"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmprojectpointcartesian.cpp" line="40"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpromotetomultipart.cpp" line="40"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremoveduplicatevertices.cpp" line="39"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremoveholes.cpp" line="39"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremovenullgeometry.cpp" line="39"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreverselinedirection.cpp" line="41"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrotate.cpp" line="39"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsegmentize.cpp" line="39"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsegmentize.cpp" line="133"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsimplify.cpp" line="39"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsmooth.cpp" line="39"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsnaptogrid.cpp" line="39"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsplitlineantimeridian.cpp" line="44"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsplitlinesbylength.cpp" line="44"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsubdivide.cpp" line="50"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmswapxy.cpp" line="40"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtaperedbuffer.cpp" line="39"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtaperedbuffer.cpp" line="173"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtransect.cpp" line="41"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtranslate.cpp" line="40"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmwedgebuffers.cpp" line="41"/>
<source>Vector geometry</source>
<translation>벡터 도형</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/3d/processing/qgsalgorithmtessellate.cpp" line="51"/>
<source>Tessellated</source>
<translation>출력물</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/3d/processing/qgsalgorithmtessellate.cpp" line="67"/>
<source>This algorithm tessellates a polygon geometry layer, dividing the geometries into triangular components.</source>
<translation>이 알고리즘은 다각형 도형 레이어를 테셀레이션하여 도형을 삼각형 구성 요소로 나눕니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/3d/processing/qgsalgorithmtessellate.cpp" line="69"/>
<source>The output layer consists of multipolygon geometries for each input feature, with each multipolygon consisting of multiple triangle component polygons.</source>
<translation>각 입력 피처에 대해 각 멀티폴리곤이 다중 삼각형 구성요소 폴리곤으로 이루어진 멀티폴리곤 도형들로 이루어진 출력 레이어입니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/3d/processing/qgsalgorithmtessellate.cpp" line="115"/>
<source>Feature ID %1 could not be divided into triangular components.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/3d/symbols/qgsabstract3dsymbol.cpp" line="37"/>
<location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="82"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="53"/>
<source>Height</source>
<translation>높이</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/3d/symbols/qgsabstract3dsymbol.cpp" line="38"/>
<source>ExtrusionHeight</source>
<translation>돌출 높이</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaddincrementalfield.cpp" line="30"/>
<source>Add autoincremental field</source>
<translation>자동 증가 필드 추가</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaddincrementalfield.cpp" line="35"/>
<source>This algorithm adds a new integer field to a vector layer, with a sequential value for each feature.
This field can be used as a unique ID for features in the layer. The new attribute is not added to the input layer but a new layer is generated instead.
The initial starting value for the incremental series can be specified.
Optionally, grouping fields can be specified. If group fields are present, then the field value will be reset for each combination of these group field values.
The sort order for features may be specified, if so, then the incremental field will respect this sort order.</source>
<translation>이 알고리즘은 각 객체의 순차값과 함께 벡터 레이어에 새로운 정수 필드를 추가합니다.
이 필드는 레이어의 객체에 대한 고유한 ID로 사용할 수 있습니다. 새 속성은 입력 레이어에 추가되지 않지만 대신 새 레이어가 생성됩니다.
자동 증가 초기 시작 값을 지정할 수 있습니다.
선택적으로 필드 그룹화를 지정할 수 있습니다. 그룹 필드가 있는 경우 이러한 그룹 필드 값의 각 조합에 대해 필드 값이 재설정됩니다.
객체에 대한 정렬 순서가 지정 될 수 있으며, 자동증가 필드는이 정렬 순서를 따릅니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaddincrementalfield.cpp" line="47"/>
<source>add,create,serial,primary,key,unique,fields</source>
<translation>add,create,serial,primary,key,unique,fields</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaddincrementalfield.cpp" line="52"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaddxyfields.cpp" line="50"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexplodehstore.cpp" line="42"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbinary.cpp" line="52"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfilter.cpp" line="40"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmuniquevalueindex.cpp" line="39"/>
<source>Vector table</source>
<translation>벡터 테이블</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaddincrementalfield.cpp" line="62"/>
<source>Incremented</source>
<translation>증가</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaddincrementalfield.cpp" line="82"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmvectorize.cpp" line="41"/>
<source>Field name</source>
<translation>필드 이름</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaddincrementalfield.cpp" line="83"/>
<source>Start values at</source>
<translation>다음부터 값을 시작</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaddincrementalfield.cpp" line="85"/>
<source>Group values by</source>
<translation>그룹 값을 다음으로</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaddincrementalfield.cpp" line="89"/>
<source>Sort expression</source>
<translation>정렬 표현식</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaddincrementalfield.cpp" line="92"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmorderbyexpression.cpp" line="54"/>
<source>Sort ascending</source>
<translation>오름차순으로 정렬</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaddincrementalfield.cpp" line="95"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmorderbyexpression.cpp" line="55"/>
<source>Sort nulls first</source>
<translation>Null값 우선 정렬</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmassignprojection.cpp" line="29"/>
<source>Assign projection</source>
<translation>투영체 적용</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmassignprojection.cpp" line="34"/>
<source>assign,set,transform,reproject,crs,srs,warp</source>
<translation>assign,set,transform,reproject,crs,srs,warp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmassignprojection.cpp" line="39"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdropgeometry.cpp" line="40"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbyattribute.cpp" line="40"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbynearest.cpp" line="41"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmergevector.cpp" line="40"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmorderbyexpression.cpp" line="42"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremoveduplicatesbyattribute.cpp" line="39"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsaveselectedfeatures.cpp" line="52"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtransform.cpp" line="60"/>
<source>Vector general</source>
<translation>벡터 일반</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmassignprojection.cpp" line="49"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmassignprojection.cpp" line="73"/>
<source>Assigned CRS</source>
<translation>적용된 좌표계</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmassignprojection.cpp" line="54"/>
<source>This algorithm assigns a new projection to a vector layer. It creates a new layer with the exact same features and geometries as the input one, but assigned to a new CRS. E.g. the geometries are not reprojected, they are just assigned to a different CRS. This algorithm can be used to repair layers which have been assigned an incorrect projection.
Attributes are not modified by this algorithm.</source>
<translation>이 알고리즘은 벡터 레이어에 새 투영체를 할당합니다. 입력 레이어와 완전히 동일한 객체 및 도형을 가졌지만, 새 좌표계를 할당한 새 레이어를 생성합니다. 즉 도형을 재투영하지는 않고, 다른 좌표계를 할당했을 뿐입니다. 부정확한 투영체를 할당했던 레이어를 복구하는 데 이 알고리즘을 사용할 수 있습니다.
이 알고리즘은 속성을 수정하지 않습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmboundary.cpp" line="30"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmboundary.cpp" line="50"/>
<source>Boundary</source>
<translation>경계</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmboundary.cpp" line="35"/>
<source>boundary,ring,border,exterior</source>
<translation>boundary,ring,border,exterior</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmboundary.cpp" line="55"/>
<source>Returns the closure of the combinatorial boundary of the input geometries (ie the topological boundary of the geometry). For instance, a polygon geometry will have a boundary consisting of the linestrings for each ring in the polygon. Only valid for polygon or line layers.</source>
<translation>이 알고리즘은 입력 도형의 경계(예: 도형의 위상 경계)를 조합한 닫힌 경계를 반환합니다. 예를 들면, 폴리곤 도형은 내부에 있는 각 고리 별로 라인스트링으로 이루어진 경계를 가지게 될 것입니다. 폴리곤 또는 라인 레이어만 입력할 수 있습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmboundary.cpp" line="114"/>
<source>No boundary for feature %1 (possibly a closed linestring?)&apos;</source>
<translation>%1 객체의 경계가 없습니다 (닫힌 라인스트링일 수도?)&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmboundingbox.cpp" line="29"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmorientedminimumboundingbox.cpp" line="50"/>
<source>Bounding boxes</source>
<translation>경계 상자</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmboundingbox.cpp" line="34"/>
<source>bounding,boxes,envelope,rectangle,extent</source>
<translation>bounding,boxes,envelope,rectangle,extent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmboundingbox.cpp" line="49"/>
<source>Bounds</source>
<translation>범위</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmboundingbox.cpp" line="54"/>
<source>This algorithm calculates the bounding box (envelope) for each feature in an input layer.</source>
<translation>이 알고리즘은 입력 레이어에 있는 각 객체의 경계 상자(엔벨로프)를 계산합니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmboundingbox.cpp" line="56"/>
<source>See the &apos;Minimum bounding geometry&apos; algorithm for a bounding box calculation which covers the whole layer or grouped subsets of features.</source>
<translation>레이어 전체 또는 그룹화한 객체 하위 집합을 커버하는 경계 상자를 계산하려면 &apos;최소 경계 도형(minimum bounding geometry)&apos; 알고리즘을 참조하세요.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmbuffer.cpp" line="31"/>
<source>Buffer</source>
<translation>버퍼</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmbuffer.cpp" line="36"/>
<source>buffer,grow,fixed,variable,distance</source>
<translation>buffer,grow,fixed,variable,distance</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmbuffer.cpp" line="51"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcalculateoverlaps.cpp" line="51"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcategorizeusingstyle.cpp" line="32"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmclip.cpp" line="59"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdbscanclustering.cpp" line="57"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdifference.cpp" line="78"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdissolve.cpp" line="194"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdissolve.cpp" line="290"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexplodehstore.cpp" line="64"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbinary.cpp" line="68"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyattribute.cpp" line="49"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyexpression.cpp" line="49"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyextent.cpp" line="48"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractvertices.cpp" line="64"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfilter.cpp" line="70"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmintersection.cpp" line="59"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbyattribute.cpp" line="55"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbynearest.cpp" line="52"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmkmeansclustering.cpp" line="52"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlineintersection.cpp" line="51"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmeancoordinates.cpp" line="50"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmorderbyexpression.cpp" line="52"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="51"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrastersurfacevolume.cpp" line="51"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterzonalstats.cpp" line="53"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterzonalstats.cpp" line="62"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremoveduplicatesbyattribute.cpp" line="49"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremovenullgeometry.cpp" line="49"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsaveselectedfeatures.cpp" line="30"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsplitwithlines.cpp" line="51"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsymmetricaldifference.cpp" line="56"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtransect.cpp" line="52"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmunion.cpp" line="62"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmuniquevalueindex.cpp" line="49"/>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingalgorithm.cpp" line="833"/>
<source>Input layer</source>
<translation>입력 레이어</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmbuffer.cpp" line="53"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithminterpolatepoint.cpp" line="96"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithminterpolatepoint.cpp" line="98"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmoffsetlines.cpp" line="75"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmoffsetlines.cpp" line="78"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointsalonggeometry.cpp" line="105"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointsalonggeometry.cpp" line="107"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmprojectpointcartesian.cpp" line="82"/>
<source>Distance</source>
<translation>거리</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmbuffer.cpp" line="55"/>
<source>Buffer distance</source>
<translation>버퍼 거리</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmarrayoffsetlines.cpp" line="86"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmbuffer.cpp" line="58"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmoffsetlines.cpp" line="82"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtaperedbuffer.cpp" line="117"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtaperedbuffer.cpp" line="120"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtaperedbuffer.cpp" line="225"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtaperedbuffer.cpp" line="228"/>
<source>Segments</source>
<translation>세그먼트</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmbuffer.cpp" line="60"/>
<source>End cap style</source>
<translation>선끝 스타일</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmarrayoffsetlines.cpp" line="90"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmbuffer.cpp" line="60"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmbuffer.cpp" line="61"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmoffsetlines.cpp" line="85"/>
<source>Round</source>
<translation>둥글게</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmbuffer.cpp" line="60"/>
<source>Flat</source>
<translation>평평하게</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmbuffer.cpp" line="60"/>
<source>Square</source>
<translation>정사각형</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmarrayoffsetlines.cpp" line="90"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmbuffer.cpp" line="61"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmoffsetlines.cpp" line="85"/>
<source>Join style</source>
<translation>이음새 스타일</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmarrayoffsetlines.cpp" line="90"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmbuffer.cpp" line="61"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmoffsetlines.cpp" line="85"/>
<source>Miter</source>
<translation>마이터(miter)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmarrayoffsetlines.cpp" line="90"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmbuffer.cpp" line="61"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmoffsetlines.cpp" line="85"/>
<source>Bevel</source>
<translation>비스듬하게(bevel)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmarrayoffsetlines.cpp" line="94"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmbuffer.cpp" line="62"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmoffsetlines.cpp" line="88"/>
<source>Miter limit</source>
<translation>마이터 제한</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmbuffer.cpp" line="64"/>
<source>Dissolve result</source>
<translation>결과 디졸브</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmbuffer.cpp" line="65"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtaperedbuffer.cpp" line="49"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtaperedbuffer.cpp" line="183"/>
<source>Buffered</source>
<translation>출력물</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmbuffer.cpp" line="70"/>
<source>This algorithm computes a buffer area for all the features in an input layer, using a fixed or dynamic distance.
The segments parameter controls the number of line segments to use to approximate a quarter circle when creating rounded offsets.
The end cap style parameter controls how line endings are handled in the buffer.
The join style parameter specifies whether round, miter or beveled joins should be used when offsetting corners in a line.
The miter limit parameter is only applicable for miter join styles, and controls the maximum distance from the offset curve to use when creating a mitered join.</source>
<translation>이 알고리즘은 고정 또는 동적 거리를 사용해서 입력 레이어의 모든 객체에 대해 버퍼 영역을 계산합니다.
둥근 옵셋을 생성하는 경우 세그먼트 파라미터가 사분원을 비슷하게그리는 데 사용할 라인 세그먼트의 개수를 제어합니다.
선끝(end cap) 스타일 파라미터는 버퍼 내부에서 라인 끝부분을 어떻게 처리할지 제어합니다.
결합 스타일 파라미터는 옵셋이 라인의 모서리에 적용될 경우 결합 부위를 둥글게(round) 할지, 마이터(miter)로 할지, 비스듬하게(bevel) 할지 지정합니다.
마이터 제한 파라미터는 마이터 결합 스타일에만 적용할 수 있으며, 마이터 결합 부위를 생성하는 경우 사용할 옵셋 곡선으로부터의 최대 거리를 제어합니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbylocation.cpp" line="274"/>
<source>Could not load source layer for INPUT</source>
<translation>입력 원본 레이어를 불러올 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmbuffer.cpp" line="142"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmultiringconstantbuffer.cpp" line="154"/>
<source>Error calculating buffer for feature %1</source>
<translation>%1 객체에 대한 버퍼를 계산하는 중 오류가 발생했습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmbuffer.cpp" line="142"/>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingalgorithm.cpp" line="303"/>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingalgorithm.cpp" line="342"/>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingalgorithm.cpp" line="438"/>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingalgorithm.cpp" line="464"/>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingalgorithm.cpp" line="549"/>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingalgrunnertask.cpp" line="44"/>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingalgrunnertask.cpp" line="71"/>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="2729"/>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingprovider.cpp" line="92"/>
<source>Processing</source>
<translation>공간 처리</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcentroid.cpp" line="30"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcentroid.cpp" line="50"/>
<source>Centroids</source>
<translation>중심점</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcentroid.cpp" line="35"/>
<source>centroid,center,average,point,middle</source>
<translation>centroid,center,average,point,middle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcentroid.cpp" line="55"/>
<source>This algorithm creates a new point layer, with points representing the centroid of the geometries in an input layer.
The attributes associated to each point in the output layer are the same ones associated to the original features.</source>
<translation>이 알고리즘은 입력 레이어에 있는 도형들의 중심을 표현하는 포인트들을 가진 새 포인트 레이어를 생성합니다.
출력 레이어에 있는 각 포인트에 관련된 속성은 원본 객체 관련 속성과 동일합니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcentroid.cpp" line="68"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcentroid.cpp" line="71"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointonsurface.cpp" line="67"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointonsurface.cpp" line="70"/>
<source>Create point on surface for each part</source>
<translation>각 부분의 표면에 포인트 생성</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcentroid.cpp" line="109"/>
<source>Error calculating centroid for feature %1 part %2: %3</source>
<translation>%2 부분의 %1 객체의 중심점을 계산하는 중 오류 발생: %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcentroid.cpp" line="120"/>
<source>Error calculating centroid for feature %1: %2</source>
<translation>%1 객체의 중심점을 계산하는 중 오류 발생: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmclip.cpp" line="39"/>
<source>Clip</source>
<translation>자르기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmclip.cpp" line="44"/>
<source>clip,intersect,intersection,mask</source>
<translation>잘라내기, 교차, 교차 영역, 마스크</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmclip.cpp" line="49"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdifference.cpp" line="36"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyextent.cpp" line="39"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmintersection.cpp" line="37"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlineintersection.cpp" line="40"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsplitwithlines.cpp" line="40"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsymmetricaldifference.cpp" line="34"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmunion.cpp" line="35"/>
<source>Vector overlay</source>
<translation>벡터 중첩</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmclip.cpp" line="60"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdifference.cpp" line="79"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmintersection.cpp" line="60"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsymmetricaldifference.cpp" line="57"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmunion.cpp" line="63"/>
<source>Overlay layer</source>
<translation>중첩 레이어</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmclip.cpp" line="67"/>
<source>This algorithm clips a vector layer using the features of an additional polygon layer. Only the parts of the features in the Input layer that fall within the polygons of the Overlay layer will be added to the resulting layer.</source>
<translation>이 알고리즘은 추가 폴리곤 레이어의 객체를 사용하여 벡터 레이어를 클립합니다. 중첩 레이어의 폴리곤 내에 있는 입력 레이어의 객체 중 일부만 결과 레이어에 추가됩니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmclip.cpp" line="70"/>
<source>The attributes of the features are not modified, although properties such as area or length of the features will be modified by the clipping operation. If such properties are stored as attributes, those attributes will have to be manually updated.</source>
<translation>자르기 작업으로 객체의 면적 또는 길이가 변경되기는 하지만, 객체의 속성은 변경되지 않습니다. 면적 또는 길이가 속성 테이블에 저장돼 있는 경우 해당 속성을 직접 업데이트해줘야 합니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmclip.cpp" line="62"/>
<source>Clipped</source>
<translation>출력물</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmclip.cpp" line="130"/>
<source>Could not create the combined clip geometry: %1</source>
<translation>결합된 클립 도형을 만들 수 없습니다: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmconvexhull.cpp" line="29"/>
<source>Convex hull</source>
<translation>볼록 껍질</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmconvexhull.cpp" line="34"/>
<source>convex,hull,bounds,bounding</source>
<translation>convex,hull,bounds,bounding</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmconvexhull.cpp" line="49"/>
<source>Convex hulls</source>
<translation>볼록 껍질</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmconvexhull.cpp" line="54"/>
<source>This algorithm calculates the convex hull for each feature in an input layer.</source>
<translation>이 알고리즘은 입력 레이어에 있는 각 객체의 볼록 껍질을 계산합니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmconvexhull.cpp" line="56"/>
<source>See the &apos;Minimum bounding geometry&apos; algorithm for a convex hull calculation which covers the whole layer or grouped subsets of features.</source>
<translation>레이어 전체 또는 그룹화한 객체 하위 집합을 커버하는 볼록 껍질을 계산하려면 &apos;최소 경계 도형(minimum bounding geometry)&apos; 알고리즘을 참조하세요.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmconvexhull.cpp" line="80"/>
<source>Cannot calculate convex hull for a single Point feature (try &apos;Minimum bounding geometry&apos; algorithm instead).</source>
<translation>단일 Point 객체에 대한 Convex Hull을 계산할 수 없습니다 (대신 &apos;최소 경계 도형&apos;알고리즘을 시도하십시오).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdissolve.cpp" line="173"/>
<source>Dissolve</source>
<translation>디졸브</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdissolve.cpp" line="178"/>
<source>dissolve,union,combine,collect</source>
<translation>dissolve,union,combine,collect</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdissolve.cpp" line="195"/>
<source>Dissolve field(s)</source>
<translation>디졸브 필드</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdissolve.cpp" line="203"/>
<source>This algorithm takes a vector layer and combines their features into new features. One or more attributes can be specified to dissolve features belonging to the same class (having the same value for the specified attributes), alternatively all features can be dissolved in a single one.
All output geometries will be converted to multi geometries. In case the input is a polygon layer, common boundaries of adjacent polygons being dissolved will get erased.</source>
<translation>이 알고리즘은 벡터 레이어의 해당 객체를을 새로운 객체로 결합합니다. 하나 이상의 속성을 지정하여 동일한 클래스에 속한 객체 (지정된 속성에 대해 동일한 값을 가짐)를 합치거나 모든 객체를 하나의 객체로 합칠 수 있습니다.
모든 출력 돟여은 멀티파트 도형으로 변환됩니다. 입력이 폴리곤 레이어인 경우, 인접한 폴리곤의 공통 경계가 지워집니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdissolve.cpp" line="291"/>
<source>Unique ID fields</source>
<translation>유일 ID 필드</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdissolve.cpp" line="198"/>
<source>Dissolved</source>
<translation>출력물</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdissolve.cpp" line="229"/>
<source>GEOS exception: taking the slower route ...</source>
<translation>GEOS 예외: 느린 경로를 선택 ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdissolve.cpp" line="244"/>
<source>The algorithm returned no output.</source>
<translation>알고리즘에서 반환한 출력물이 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdissolve.cpp" line="261"/>
<source>Collect geometries</source>
<translation>도형 수집</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdissolve.cpp" line="266"/>
<source>union,combine,collect,multipart,parts,single</source>
<translation>union,combine,collect,multipart,parts,single</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdissolve.cpp" line="294"/>
<source>Collected</source>
<translation>수집 출력물</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdissolve.cpp" line="299"/>
<source>This algorithm takes a vector layer and collects its geometries into new multipart geometries. One or more attributes can be specified to collect only geometries belonging to the same class (having the same value for the specified attributes), alternatively all geometries can be collected.</source>
<translation>이 알고리즘은 벡터 레이어를 입력받아 레이어의 도형들을 새 다중 부분 도형으로 수집합니다. 동일 범주에 속한 (지정한 속성의 값이 동일한) 도형만 수집(collect)하도록 하나 이상의 속성을 지정할 수 있습니다. 속성을 지정하지 않을 경우 모든 도형이 수집될 수 있습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdissolve.cpp" line="303"/>
<source>All output geometries will be converted to multi geometries, even those with just a single part. This algorithm does not dissolve overlapping geometries - they will be collected together without modifying the shape of each geometry part.</source>
<translation>출력 도형은 모두 멀티 도형으로 변환될 것입니다. 단일 부분만 보유한 도형들도 말이죠. 이 알고리즘은 중첩한 도형들을 융해하지 않습니다 - 각 도형 부분의 형상을 수정하지 않고 함께 모을 것입니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdissolve.cpp" line="306"/>
<source>See the &apos;Promote to multipart&apos; or &apos;Aggregate&apos; algorithms for alternative options.</source>
<translation>대안 옵션을 원한다면 &apos;다중 부분 육성(promote to multipart)&apos; 또는 &apos;집계(aggregate)&apos; 알고리즘을 참조하세요.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdropgeometry.cpp" line="30"/>
<source>Drop geometries</source>
<translation>도형 삭제</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdropgeometry.cpp" line="35"/>
<source>remove,drop,delete,geometry,objects</source>
<translation>remove,drop,delete,geometry,objects</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdropgeometry.cpp" line="50"/>
<source>Dropped geometries</source>
<translation>삭제한 도형</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdropgeometry.cpp" line="55"/>
<source>This algorithm removes any geometries from an input layer and returns a layer containing only the feature attributes.</source>
<translation>이 알고리즘은 입력 레이어에서 모든 도형을 제거하고 객체의 속성만 포함하는 레이어를 반환합니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdropmzvalues.cpp" line="29"/>
<source>Drop M/Z values</source>
<translation>M/Z 값 삭제</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdropmzvalues.cpp" line="34"/>
<source>drop,set,convert,m,measure,z,25d,3d,values</source>
<translation>drop,set,convert,m,measure,z,25d,3d,values</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdropmzvalues.cpp" line="49"/>
<source>Z/M Dropped</source>
<translation>Z/M 삭제</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdropmzvalues.cpp" line="54"/>
<source>This algorithm can remove any measure (M) or Z values from input geometries.</source>
<translation>이 알고리즘은 입력 도형에서 어떤 M(measure) 또는 Z 값도 제거할 수 있습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdropmzvalues.cpp" line="70"/>
<source>Drop M Values</source>
<translation>M 값 삭제</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdropmzvalues.cpp" line="71"/>
<source>Drop Z Values</source>
<translation>Z 값 삭제</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextenttolayer.cpp" line="29"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextenttolayer.cpp" line="30"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyextent.cpp" line="49"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractlayoutmapextent.cpp" line="64"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="59"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="189"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlogicalop.cpp" line="62"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterzonalstats.cpp" line="69"/>
<source>Extent</source>
<translation>범위</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextenttolayer.cpp" line="35"/>
<source>This algorithm creates a new vector layer that contains a single feature with geometry matching an extent parameter.
It can be used in models to convert an extent into a layer which can be used for other algorithms which require a layer based input.</source>
<translation>이 알고리즘은 범위 파라미터와 일치하는 도형을 가진 단일 객체를 담고 있는 새 벡터 레이어를 생성합니다.
범위를 레이어 기반 입력물이 필요한 다른 알고리즘에 사용할 수 있는 레이어로 변환하는 모델에 이 알고리즘을 사용할 수 있습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextenttolayer.h" line="39"/>
<source>Create layer from extent</source>
<translation>범위로부터 레이어 생성</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextenttolayer.h" line="40"/>
<source>extent,layer,polygon,create,new</source>
<translation>extent,layer,polygon,create,new</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyexpression.cpp" line="29"/>
<source>Extract by expression</source>
<translation>표현식으로 추출</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyexpression.cpp" line="34"/>
<source>extract,filter,expression,field</source>
<translation>extract,filter,expression,field</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyexpression.cpp" line="51"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmorderbyexpression.cpp" line="53"/>
<source>Expression</source>
<translation>표현식</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyexpression.cpp" line="53"/>
<source>Matching features</source>
<translation>일치하는 객체</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyexpression.cpp" line="54"/>
<source>Non-matching</source>
<translation>일치하지 않은</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyexpression.cpp" line="62"/>
<source>This algorithm creates a new vector layer that only contains matching features from an input layer. The criteria for adding features to the resulting layer is based on a QGIS expression.
For more information about expressions see the &lt;a href =&quot;{qgisdocs}/user_manual/working_with_vector/expression.html&quot;&gt;user manual&lt;/a&gt;</source>
<translation>이 알고리즘은 입력 레이어의 객체와 일치하는 객체만 담고 있는 새 벡터 레이어를 생성합니다. 출력 레이어에 객체를 추가하는 기준은 QGIS 표현식을 기반으로 합니다.
표현식에 관한 더 자세한 정보는 &lt;a href=&quot;http://docs.qgis.org/2.18/ko/docs/user_manual/working_with_vector/expression.html&quot;&gt;사용자 지침서&lt;/a&gt; 를 참조하십시오</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyextent.cpp" line="29"/>
<source>Extract/clip by extent</source>
<translation>범위로 추출/잘라내기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyextent.cpp" line="34"/>
<source>clip,extract,intersect,intersection,mask,extent</source>
<translation>잘라내기, 추출, 교차, 교차 영역, 마스크, 범위</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyextent.cpp" line="50"/>
<source>Clip features to extent</source>
<translation>범위로 객체 자르기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyextent.cpp" line="51"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractzmvalues.cpp" line="55"/>
<source>Extracted</source>
<translation>출력물</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyextent.cpp" line="56"/>
<source>This algorithm creates a new vector layer that only contains features which fall within a specified extent. Any features which intersect the extent will be included.
Optionally, feature geometries can also be clipped to the extent. If this option is selected, then the output geometries will automatically be converted to multi geometries to ensure uniform output geometry types.</source>
<translation>이 알고리즘은 지정한 범위 내부에 있는 객체만 담고 있는 새 벡터 레이어를 생성합니다. 범위와 교차하는 모든 객체도 포함될 것입니다.
객체 도형을 범위에 맞춰 잘라낼 수 있는 옵션도 있습니다. 이 옵션을 선택할 경우, 출력 도형 유형을 표준화하기 위해 출력 도형을 자동적으로 멀티 도형으로 변환할 것입니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbylocation.cpp" line="27"/>
<source>Where the features (geometric predicate)</source>
<translation>객체 위치 (도형 속성)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbylocation.cpp" line="67"/>
<source>intersect</source>
<translation>intersect</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbylocation.cpp" line="68"/>
<source>contain</source>
<translation>contain</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbylocation.cpp" line="69"/>
<source>disjoint</source>
<translation>disjoint</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbylocation.cpp" line="70"/>
<source>equal</source>
<translation>equal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbylocation.cpp" line="71"/>
<source>touch</source>
<translation>touch</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbylocation.cpp" line="72"/>
<source>overlap</source>
<translation>overlap</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbylocation.cpp" line="73"/>
<source>are within</source>
<translation>내부에 있는</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbylocation.cpp" line="74"/>
<source>cross</source>
<translation>cross</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbylocation.cpp" line="212"/>
<source>creating new selection</source>
<translation>새 선택 생성</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbylocation.cpp" line="213"/>
<source>adding to current selection</source>
<translation>현재 선택에 추가</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbylocation.cpp" line="214"/>
<source>selecting within current selection</source>
<translation>현재 선택 집합 내에서 선택</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbylocation.cpp" line="215"/>
<source>removing from current selection</source>
<translation>현재 선택에서 제거</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbylocation.cpp" line="217"/>
<source>Select features from</source>
<translation>다음 위치에서 객체 선택</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbylocation.cpp" line="221"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbylocation.cpp" line="307"/>
<source>By comparing to the features from</source>
<translation>다음과 같은 객체를 비교: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbylocation.cpp" line="225"/>
<source>Modify current selection by</source>
<translation>현재 구간을 다음으로 수정:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbylocation.cpp" line="241"/>
<source>Select by location</source>
<translation>위치로 선택</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbylocation.cpp" line="246"/>
<source>select,intersects,intersecting,disjoint,touching,within,contains,overlaps,relation</source>
<translation>select,intersects,intersecting,disjoint,touching,within,contains,overlaps,relation</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbylocation.cpp" line="261"/>
<source>This algorithm creates a selection in a vector layer. The criteria for selecting features is based on the spatial relationship between each feature and the features in an additional layer.</source>
<translation>이 알고리즘은 벡터 레이어에서 선택 집합을 생성합니다. 객체 선택 기준은 각 객체와 추가적인 레이어에 있는 객체 간의 공간 관계를 바탕으로 합니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbylocation.cpp" line="303"/>
<source>Extract features from</source>
<translation>다음에서 객체 추출</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbylocation.cpp" line="310"/>
<source>Extracted (location)</source>
<translation>Extracted (위치)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbylocation.cpp" line="320"/>
<source>Extract by location</source>
<translation>위치로 추출</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbylocation.cpp" line="325"/>
<source>extract,filter,intersects,intersecting,disjoint,touching,within,contains,overlaps,relation</source>
<translation>extract,filter,intersects,intersecting,disjoint,touching,within,contains,overlaps,relation</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbylocation.cpp" line="340"/>
<source>This algorithm creates a new vector layer that only contains matching features from an input layer. The criteria for adding features to the resulting layer is defined based on the spatial relationship between each feature and the features in an additional layer.</source>
<translation>이 알고리즘은 입력 레이어의 객체와 일치하는 객체만 담고 있는 새 벡터 레이어를 생성합니다. 출력 레이어에 객체를 추가하는 기준은 각 객체와 추가 레이어 객체 사이의 공간 관계를 기반으로 정의합니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfiledownloader.cpp" line="67"/>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="4569"/>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="4653"/>
<source>All files (*.*)</source>
<translation>모든 파일 (*.*)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfixgeometries.cpp" line="30"/>
<source>Fix geometries</source>
<translation>도형 수정</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfixgeometries.cpp" line="35"/>
<source>repair,invalid,geometry,make,valid</source>
<translation>repair,invalid,geometry,make,valid</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfixgeometries.cpp" line="55"/>
<source>Fixed geometries</source>
<translation>수정한 도형</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfixgeometries.cpp" line="65"/>
<source>This algorithm attempts to create a valid representation of a given invalid geometry without losing any of the input vertices. Already-valid geometries are returned without further intervention. Always outputs multi-geometry layer.
NOTE: M values will be dropped from the output.</source>
<translation>이 알고리즘은 유효하지 않은 입력 도형의 유효한 표현을 입력 버텍스를 모두 유지한 채로 생성하려 합니다. 이미 유효한 도형은 어떤 작업도 거치지 않고 반환됩니다. 언제나 멀티 도형 레이어를 출력합니다.
주의: 출력물에서 M 값을 삭제할 것입니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfixgeometries.cpp" line="98"/>
<source>makeValid failed for feature %1 </source>
<translation>%1 객체의 makeValid가 실패했습니다 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfixgeometries.cpp" line="124"/>
<source>Fixing geometry for feature %1 resulted in %2, geometry has been dropped.</source>
<translation>객체 %1에 대한 도형 수정 작업이 %2 [으]로 종료되어, 도형이 삭제됐습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbyattribute.cpp" line="30"/>
<source>Join attributes by field value</source>
<translation>필드 값으로 속성 조인</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbyattribute.cpp" line="35"/>
<source>join,connect,attributes,values,fields,tables</source>
<translation>join,connect,attributes,values,fields,tables</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbyattribute.cpp" line="51"/>
<source>Create separate feature for each matching feature (one-to-many)</source>
<translation>일치하는 객체에 대해 각각의 객체 만들기 (one-to-many)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbyattribute.cpp" line="52"/>
<source>Take attributes of the first matching feature only (one-to-one)</source>
<translation>첫 번째로 일치하는 객체의 속성만 가져오기 (one-to-one)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbyattribute.cpp" line="57"/>
<source>Table field</source>
<translation>테이블 필드</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbyattribute.cpp" line="60"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbynearest.cpp" line="54"/>
<source>Input layer 2</source>
<translation>입력 레이어 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbyattribute.cpp" line="62"/>
<source>Table field 2</source>
<translation>테이블 필드 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbyattribute.cpp" line="65"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbynearest.cpp" line="57"/>
<source>Layer 2 fields to copy (leave empty to copy all fields)</source>
<translation>복사할 레이어 2 필드 (모든 필드를 복사하려면 비워두기)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbyattribute.cpp" line="70"/>
<source>Join type</source>
<translation>조인 유형</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbyattribute.cpp" line="73"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbynearest.cpp" line="62"/>
<source>Discard records which could not be joined</source>
<translation>조인할 수 없는 레코드 버리기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbyattribute.cpp" line="77"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbynearest.cpp" line="66"/>
<source>Joined field prefix</source>
<translation>조인된 필드 접두사</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbyattribute.cpp" line="79"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbynearest.cpp" line="74"/>
<source>Joined layer</source>
<translation>조인된 레이어</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbyattribute.cpp" line="82"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbynearest.cpp" line="77"/>
<source>Unjoinable features from first layer</source>
<translation>첫 번째 레이어에서 조인할 수 없는 객체</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbyattribute.cpp" line="87"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbynearest.cpp" line="82"/>
<source>Number of joined features from input table</source>
<translation>입력 테이블의 조인된 객체 수</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbyattribute.cpp" line="88"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbynearest.cpp" line="83"/>
<source>Number of unjoinable features from input table</source>
<translation>입력 테이블의 조인 안된 객체 수</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbyattribute.cpp" line="93"/>
<source>This algorithm takes an input vector layer and creates a new vector layer that is an extended version of the input one, with additional attributes in its attribute table.
The additional attributes and their values are taken from a second vector layer. An attribute is selected in each of them to define the join criteria.</source>
<translation>이 알고리즘은 벡터 레이어를 입력받아 입력 레이어의 속성 테이블에 속성을 추가한 입력 레이어의 확장 버전인 새 벡터 레이어를 생성합니다.
추가 속성 및 그 값들은 두 번째 벡터 레이어에서 가져옵니다. 각각의 레이어에서 조인 조건을 만족시키는 속성을 선택합니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbyattribute.cpp" line="258"/>
<source>%1 feature(s) from input layer were successfully matched</source>
<translation>입력 레이어의 %1 객체를 성공적으로 찾았습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbyattribute.cpp" line="260"/>
<source>%1 feature(s) from input layer could not be matched</source>
<translation>입력 레이어의 %1 개체를 찾을 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbyattribute.cpp" line="126"/>
<source>Invalid join fields</source>
<translation>유효하지 않은 조인 필드</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinwithlines.cpp" line="31"/>
<source>Join by lines (hub lines)</source>
<translation>라인에 따라 조인 (허브 라인)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcalculateoverlaps.cpp" line="41"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdbscanclustering.cpp" line="46"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinwithlines.cpp" line="41"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmkmeansclustering.cpp" line="41"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmeancoordinates.cpp" line="39"/>
<source>Vector analysis</source>
<translation>벡터 분석</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinwithlines.cpp" line="36"/>
<source>join,connect,lines,points,hub,spoke,geodesic,great,circle</source>
<translation>join,connect,lines,points,hub,spoke,geodesic,great,circle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinwithlines.cpp" line="52"/>
<source>Hub layer</source>
<translation>허브 레이어</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinwithlines.cpp" line="54"/>
<source>Hub ID field</source>
<translation>허브 ID 필드</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinwithlines.cpp" line="57"/>
<source>Hub layer fields to copy (leave empty to copy all fields)</source>
<translation>복사할 허브 레이어 필드 (모든 필드를 복사하려면 비워두기)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinwithlines.cpp" line="62"/>
<source>Spoke layer</source>
<translation>스포크 레이어</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinwithlines.cpp" line="64"/>
<source>Spoke ID field</source>
<translation>스포크 ID 필드</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinwithlines.cpp" line="67"/>
<source>Spoke layer fields to copy (leave empty to copy all fields)</source>
<translation>복사할 스포크 레이어 필드 (모든 필드를 복사하려면 비워두기)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinwithlines.cpp" line="71"/>
<source>Create geodesic lines</source>
<translation>측지선 생성하기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinwithlines.cpp" line="73"/>
<source>Distance between vertices (geodesic lines only)</source>
<translation>버텍스 간 거리 (측지선만)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinwithlines.cpp" line="77"/>
<source>Distance between vertices</source>
<translation>버텍스 간 거리</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinwithlines.cpp" line="81"/>
<source>Split lines at antimeridian (±180 degrees longitude)</source>
<translation>자오선에서 라인 분할 (경도 ± 180도)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinwithlines.cpp" line="85"/>
<source>Hub lines</source>
<translation>허브 라인</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinwithlines.cpp" line="90"/>
<source>This algorithm creates hub and spoke diagrams by connecting lines from points on the Spoke layer to matching points in the Hub layer.
Determination of which hub goes with each point is based on a match between the Hub ID field on the hub points and the Spoke ID field on the spoke points.
If input layers are not point layers, a point on the surface of the geometries will be taken as the connecting location.
Optionally, geodesic lines can be created, which represent the shortest path on the surface of an ellipsoid. When geodesic mode is used, it is possible to split the created lines at the antimeridian (±180 degrees longitude), which can improve rendering of the lines. Additionally, the distance between vertices can be specified. A smaller distance results in a denser, more accurate line.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinwithlines.cpp" line="101"/>
<source>Creates lines joining two point layers, based on a common attribute value.</source>
<translation>공통 속성 값에 기반하여, 2개의 포인트 레이어를 연결하여 라인을 생성합니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinwithlines.cpp" line="112"/>
<source>Same layer given for both hubs and spokes</source>
<translation>동일 레이어에서 허브 및 스포크를 모두 지정</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinwithlines.cpp" line="131"/>
<source>Invalid ID field</source>
<translation>유효하지 않은 ID 필드</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlineintersection.cpp" line="30"/>
<source>Line intersections</source>
<translation>라인 교차 영역</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlineintersection.cpp" line="35"/>
<source>line,intersection</source>
<translation>라인, 교차 영역</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlineintersection.cpp" line="53"/>
<source>Intersect layer</source>
<translation>레이어 교차분석</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlineintersection.cpp" line="66"/>
<source>Intersect fields prefix</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmintersection.cpp" line="32"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmintersection.cpp" line="75"/>
<source>Intersection</source>
<translation>교차 영역</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmintersection.cpp" line="47"/>
<source>This algorithm extracts the overlapping portions of features in the Input and Overlay layers. Features in the output Intersection layer are assigned the attributes of the overlapping features from both the Input and Overlay layers.</source>
<translation>이 알고리즘은 입력 및 중첩 레이어에서 객체의 겹치는 부분을 추출합니다. 출력되는 교차 레이어의 객체에는 입력 레이어와 중첩 레이어의 겹치는 객체 속성이 설정됩니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmintersection.cpp" line="68"/>
<source>Overlay fields to keep (leave empty to keep all fields)</source>
<translation>유지할 중첩 필드 (모든 필드를 유지하려면 비워 두십시오)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmintersection.cpp" line="71"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsymmetricaldifference.cpp" line="59"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmunion.cpp" line="65"/>
<source>Overlay fields prefix</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmintersection.cpp" line="64"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlineintersection.cpp" line="57"/>
<source>Input fields to keep (leave empty to keep all fields)</source>
<translation>유지할 입력 필드 (모든 필드를 유지하려면 비워두기)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlineintersection.cpp" line="62"/>
<source>Intersect fields to keep (leave empty to keep all fields)</source>
<translation>유지할 교차 필드 (모든 필드를 유지하려면 비워두기)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsoverlayutils.cpp" line="28"/>
<source>GEOS geoprocessing error: intersection failed.</source>
<translation>GEOS 공간 처리 오류: 교차영역 분석에 실패했습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsoverlayutils.cpp" line="62"/>
<source>GEOS geoprocessing error: difference failed.</source>
<translation>GEOS 공간 처리 오류: 차이 분석에 실패했습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsoverlayutils.cpp" line="145"/>
<source>GEOS geoprocessing error: unary union failed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlineintersection.cpp" line="70"/>
<source>Intersections</source>
<translation>교차 영역</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlineintersection.cpp" line="75"/>
<source>This algorithm creates point features where the lines in the Intersect layer intersect the lines in the Input layer.</source>
<translation>이 알고리즘은 교차 레이어의 라인과 입력 레이어의 라인이 교차하는 포인트 객체를 만듭니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmeancoordinates.cpp" line="29"/>
<source>Mean coordinate(s)</source>
<translation>평균 좌표(들)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmeancoordinates.cpp" line="34"/>
<source>mean,average,coordinate</source>
<translation>mean,average,coordinate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmeancoordinates.cpp" line="51"/>
<source>Weight field</source>
<translation>가중치 필드</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmeancoordinates.cpp" line="55"/>
<source>Unique ID field</source>
<translation>유일 ID 필드</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmeancoordinates.cpp" line="57"/>
<source>Mean coordinates</source>
<translation>평균 좌표</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmeancoordinates.cpp" line="62"/>
<source>This algorithm computes a point layer with the center of mass of geometries in an input layer.
An attribute can be specified as containing weights to be applied to each feature when computing the center of mass.
If an attribute is selected in the &lt;Unique ID field&gt; parameter, features will be grouped according to values in this field. Instead of a single point with the center of mass of the whole layer, the output layer will contain a center of mass for the features in each category.</source>
<translation>이 알고리즘은 입력 레이어에 있는 도형들의 질량 중심을 담고 있는 포인트 레이어를 계산합니다.
질량 중심 계산 시 각 객체에 적용되는 가중치를 담고 있는 속성을 지정할 수 있습니다.
&lt;Unique ID field&gt; 파라미터를 이 속성으로 선택할 경우, 이 필드의 값에 따라 객체들을 그룹화할 것입니다. 전체 레이어의 질량 중심인 단일 포인트 대신, 출력 레이어가 각 범주의 객체 별 질량 중심을 담게 될 것입니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmeancoordinates.cpp" line="156"/>
<source>Negative weight value found. Please fix your data and try again.</source>
<translation>음수 가중치가 발견되었습니다. 데이터를 수정하고 다시 시도하십시오.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmergelines.cpp" line="29"/>
<source>Merge lines</source>
<translation>라인 병합</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmergelines.cpp" line="34"/>
<source>line,merge,join,parts</source>
<translation>line,merge,join,parts</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmergelines.cpp" line="49"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmergevector.cpp" line="52"/>
<source>Merged</source>
<translation>병합한 출력물</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmergelines.cpp" line="64"/>
<source>This algorithm joins all connected parts of MultiLineString geometries into single LineString geometries.
If any parts of the input MultiLineString geometries are not connected, the resultant geometry will be a MultiLineString containing any lines which could be merged and any non-connected line parts.</source>
<translation>이 알고리즘은 멀티라인스트링 도형의 연결된 부분 모두를 단일 라인스트링 도형으로 결합합니다.
입력 멀티라인스트링 도형에 연결되지 않은 부분이 하나라도 있는 경우, 출력 도형은 병합할 수 있는 모든 라인 및 연결되지 않은 라인 부분을 포함하는 멀티라인스트링 도형이 될 것입니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmergelines.cpp" line="87"/>
<source>Error merging lines for feature %1</source>
<translation>%1 객체에 라인을 병합하는 중 오류가 발생했습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmergevector.cpp" line="30"/>
<source>Merge vector layers</source>
<translation>벡터 레이어 병합</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmergevector.cpp" line="35"/>
<source>vector,layers,collect,merge,combine</source>
<translation>vector,layers,collect,merge,combine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmergevector.cpp" line="50"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpackage.cpp" line="54"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlogicalop.cpp" line="45"/>
<source>Input layers</source>
<translation>입력 레이어</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmergevector.cpp" line="51"/>
<source>Destination CRS</source>
<translation>대상 좌표계</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmergevector.cpp" line="57"/>
<source>This algorithm combines multiple vector layers of the same geometry type into a single one.
If attributes tables are different, the attribute table of the resulting layer will contain the attributes from all input layers. New attributes will be added for the original layer name and source.
If any input layers contain Z or M values, then the output layer will also contain these values. Similarly, if any of the input layers are multi-part, the output layer will also be a multi-part layer.
Optionally, the destination coordinate reference system (CRS) for the merged layer can be set. If it is not set, the CRS will be taken from the first input layer. All layers will all be reprojected to match this CRS.</source>
<translation>이 알고리즘은 동일한 도형 유형인 여러 벡터 레이어들을 단일 레이어로 결합합니다.
속성 테이블이 서로 다른 경우, 출력되는 레이어의 속성 테이블은 입력 레이어 모두의 속성을 담게 될 것입니다. 새 속성은 원본 레이어 이름 및 원본과 함께 추가될 것입니다.
입력 레이어 가운데 Z 또는 M 값을 담고 있는 레이어가 있을 경우, 출력 레이어도 그 값을 담게 될 것입니다. 또한 입력 레이어 가운데 다중 부분 레이어가 있을 경우, 출력 레이어도 다중 부분 레이어가 될 것입니다.
부가적으로, 병합된 레이어에 대한 대상 좌표계를 설정할 수 있습니다. 따로 설정하지 않을 경우, 첫번째 입력 레이어의 좌표계를 사용할 것입니다. 해당 좌표계에 맞춰 모든 레이어를 재투영할 것입니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmergevector.cpp" line="81"/>
<source>Using specified destination CRS %1</source>
<translation>지정한 대상 %1 좌표계 사용</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmergevector.cpp" line="96"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpackage.cpp" line="126"/>
<source>Error retrieving map layer.</source>
<translation>지도 레이어를 가져오는 중 오류가 발생했습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmergevector.cpp" line="102"/>
<source>All layers must be vector layers!</source>
<translation>레이어가 모두 벡터 레이어 여야만 합니다!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmergevector.cpp" line="109"/>
<source>Taking destination CRS %1 from layer</source>
<translation>레이어에서 대상 좌표계 %1 가져오기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmergevector.cpp" line="116"/>
<source>All layers must have same geometry type! Encountered a %1 layer when expecting a %2 layer.</source>
<translation>모든 레이어가 동일한 도형 유형을 보유해야만 합니다! %2 레이어를 기대하고 있었는데 %1 레이어가 나타났습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmergevector.cpp" line="123"/>
<source>Found a layer with M values, upgrading output type to %1</source>
<translation>M 값을 가진 레이어를 발견해서 출력물 유형을 %1 [으]로 업그레이드하는 중입니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmergevector.cpp" line="128"/>
<source>Found a layer with Z values, upgrading output type to %1</source>
<translation>Z 값을 가진 레이어를 발견해서 출력물 유형을 %1 [으]로 업그레이드하는 중입니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmergevector.cpp" line="133"/>
<source>Found a layer with multiparts, upgrading output type to %1</source>
<translation>멀티파트를 가진 레이어를 발견해서 출력물 유형을 %1 [으]로 업그레이드하는 중입니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmergevector.cpp" line="139"/>
<source>Setting output type to %1</source>
<translation>%1에 출력 유형 설정</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmergevector.cpp" line="155"/>
<source>%1 field in layer %2 has different data type than in other layers (%3 instead of %4)</source>
<translation>%2 레이어의 %1 필드가 다른 레이어의 데이터 유형과 다릅니다 (%4 대신 %3)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmergevector.cpp" line="201"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpackage.cpp" line="131"/>
<source>Packaging layer %1/%2: %3</source>
<translation>%1/%2 레이어 패키징 중: %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmergevector.cpp" line="266"/>
<source>Error obtained while merging one or more layers.</source>
<translation>하나 이상의 레이어를 병합하는 중 오류가 발생했습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmminimumenclosingcircle.cpp" line="30"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmminimumenclosingcircle.cpp" line="50"/>
<source>Minimum enclosing circles</source>
<translation>최소 외함(enclosing) 원</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmminimumenclosingcircle.cpp" line="35"/>
<source>minimum,circle,ellipse,extent,bounds,bounding</source>
<translation>minimum,circle,ellipse,extent,bounds,bounding</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmminimumenclosingcircle.cpp" line="60"/>
<source>Number of segments in circles</source>
<translation>원에 포함된 세그먼트의 개수</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmminimumenclosingcircle.cpp" line="66"/>
<source>This algorithm calculates the minimum enclosing circle which covers each feature in an input layer.</source>
<translation>이 알고리즘은 입력 레이어에 있는 각 객체를 커버하는 최소 외함 원을 계산합니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmminimumenclosingcircle.cpp" line="68"/>
<source>See the &apos;Minimum bounding geometry&apos; algorithm for a minimal enclosing circle calculation which covers the whole layer or grouped subsets of features.</source>
<translation>레이어 전체 또는 그룹화한 객체 하위 집합을 커버하는 최소 외함 원에 관해 자세히 알고 싶다면 &apos;최소 경계 도형(Minimum bounding geometry)&apos; 알고리즘을 참조하세요.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmultiparttosinglepart.cpp" line="30"/>
<source>Multipart to singleparts</source>
<translation>다중 부분을 단일 부분으로</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmultiparttosinglepart.cpp" line="45"/>
<source>multi,single,multiple,split,dump</source>
<translation>multi,single,multiple,split,dump</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmultiparttosinglepart.cpp" line="35"/>
<source>Single parts</source>
<translation>싱글 파트</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmultiparttosinglepart.cpp" line="60"/>
<source>This algorithm takes a vector layer with multipart geometries and generates a new one in which all geometries contain a single part. Features with multipart geometries are divided in as many different features as parts the geometry contain, and the same attributes are used for each of them.</source>
<translation>이 알고리즘은 다중 부분 도형을 가지고 있는 벡터 레이어를 입력받아 모든 도형이 단일 부분을 담고 있는 새 레이어를 생성합니다. 다중 부분 도형을 가진 객체를 도형이 담고 있는 부분들의 개수만큼 서로 다른 객체로 나눕니다. 각 객체에는 동일한 속성이 적용됩니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmorderbyexpression.cpp" line="32"/>
<source>Order by expression</source>
<translation>표현식으로 정렬</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmorderbyexpression.cpp" line="37"/>
<source>orderby,sort,expression,field</source>
<translation>orderby,sort,expression,field</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmorderbyexpression.cpp" line="57"/>
<source>Ordered</source>
<translation>출력물</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmorderbyexpression.cpp" line="62"/>
<source>This algorithm sorts a vector layer according to an expression. Be careful, it might not work as expected with some providers, the order might not be kept every time.</source>
<translation>이 알고리즘은 표현식에 따라 벡터 레이어를 정렬합니다. 일부 제공자에서는 기대한 대로 작동하지 않아 순서가 매번 달라질 수도 있으니 주의하세요.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmorientedminimumboundingbox.cpp" line="30"/>
<source>Oriented minimum bounding box</source>
<translation>방향 지정 최소 경계 상자</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmorientedminimumboundingbox.cpp" line="35"/>
<source>bounding,boxes,envelope,rectangle,extent,oriented,angle</source>
<translation>bounding,boxes,envelope,rectangle,extent,oriented,angle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmorientedminimumboundingbox.cpp" line="60"/>
<source>This algorithm calculates the minimum area rotated rectangle which covers each feature in an input layer.</source>
<translation>이 알고리즘은 입력 레이어에 있는 각 객체를 커버하는 최소 면적의 기울어진 직사각형을 계산합니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmorientedminimumboundingbox.cpp" line="62"/>
<source>See the &apos;Minimum bounding geometry&apos; algorithm for a oriented bounding box calculation which covers the whole layer or grouped subsets of features.</source>
<translation>레이어 전체 또는 그룹화한 객체 하위 집합을 커버하는 방향을 가진 경계 상자를 계산하려면 &apos;최소 경계 도형(minimum bounding geometry)&apos; 알고리즘을 참조하세요.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpromotetomultipart.cpp" line="30"/>
<source>Promote to multipart</source>
<translation>다중 부분으로 육성</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpromotetomultipart.cpp" line="35"/>
<source>multi,single,multiple,convert,force,parts</source>
<translation>multi,single,multiple,convert,force,parts</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpromotetomultipart.cpp" line="50"/>
<source>Multiparts</source>
<translation>멀티 파트</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpromotetomultipart.cpp" line="55"/>
<source>This algorithm takes a vector layer with singlepart geometries and generates a new one in which all geometries are multipart. Input features which are already multipart features will remain unchanged.</source>
<translation>이 알고리즘은 단일 부분 도형을 가진 벡터 레이어를 입력받아 모든 도형이 다중 부분인 새 레이어를 생성합니다. 이미 다중 부분 객체인 입력 객체는 그대로 유지될 것입니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpromotetomultipart.cpp" line="58"/>
<source>This algorithm can be used to force geometries to multipart types in order to be compatible with data providers with strict singlepart/multipart compatibility checks.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpromotetomultipart.cpp" line="61"/>
<source>See the &apos;Collect geometries&apos; or &apos;Aggregate&apos; algorithms for alternative options.</source>
<translation>대안 옵션을 원한다면 &apos;도형 수집(collect geometries)&apos; 또는 &apos;집계(aggregate)&apos; 알고리즘을 참조하세요.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="30"/>
<source>Raster layer unique values report</source>
<translation>래스터 레이어 유일 값 보고</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="35"/>
<source>count,area,statistics</source>
<translation>count,area,statistics</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="40"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlogicalop.cpp" line="34"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrastersurfacevolume.cpp" line="40"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterzonalstats.cpp" line="42"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="33"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmzonalhistogram.cpp" line="41"/>
<source>Raster analysis</source>
<translation>래스터 분석</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdrape.cpp" line="36"/>
<source>Updated</source>
<translation>갱신됨</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdrape.cpp" line="44"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="53"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrastersurfacevolume.cpp" line="53"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterzonalstats.cpp" line="55"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="46"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmvectorize.cpp" line="39"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmzonalhistogram.cpp" line="54"/>
<source>Band number</source>
<translation>밴드 번호</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdrape.cpp" line="48"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdrape.cpp" line="51"/>
<source>Value for nodata or non-intersecting vertices</source>
<translation>NoData 또는 교차하지 않는 버텍스의 값</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdrape.cpp" line="55"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdrape.cpp" line="57"/>
<source>Scale factor</source>
<translation>축척 인자</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdrape.cpp" line="150"/>
<source>Transform error while reprojecting feature {}</source>
<translation>{} 객체를 투영중 변환 오류 발생</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdrape.cpp" line="174"/>
<source>Drape (set Z value from raster)</source>
<translation>드레이프 (래스터에서 Z값 설정)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdrape.cpp" line="237"/>
<source>Set M value from raster</source>
<translation>래스터에서 M 값 설정</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdrape.cpp" line="247"/>
<source>This algorithm sets the M value for every vertex in the feature geometry to a value sampled from a band within a raster layer.</source>
<translation>이 알고리즘은 객체 도형의 모든 버텍스 M 값을 래스터 레이어 내의 밴드에서 샘플링 한 값으로 설정합니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdrape.cpp" line="254"/>
<source>Sets the M value for vertices to values sampled from a raster layer.</source>
<translation>버텍스의 M 값을 래스터 레이어에서 샘플링한 값으로 설정합니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdrape.cpp" line="179"/>
<source>3d,vertex,vertices,elevation,height,sample,dem,update,feature</source>
<translation>3d,vertex,vertices,elevation,height,sample,dem,update,feature</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdrape.cpp" line="184"/>
<source>This algorithm sets the z value of every vertex in the feature geometry to a value sampled from a band within a raster layer.</source>
<translation>이 알고리즘은 객체 도형의 모든 버텍스 z 값을 래스터 레이어 내의 밴드에서 샘플링 한 값으로 설정합니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdrape.cpp" line="186"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdrape.cpp" line="249"/>
<source>The raster values can optionally be scaled by a preset amount.</source>
<translation>래스터 값은 미리 설정된 크기에 따라 임의로 조정할 수 있습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdrape.cpp" line="191"/>
<source>Sets the z value for vertices to values sampled from a raster layer.</source>
<translation>버텍스의 z 값을 래스터 레이어에서 샘플링한 값으로 설정합니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdrape.cpp" line="242"/>
<source>drape,vertex,vertices,sample,dem,update,feature,measure</source>
<translation>drape,vertex,vertices,sample,dem,update,feature,measure</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="55"/>
<source>Unique values report</source>
<translation>유일 값 보고</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="55"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrastersurfacevolume.cpp" line="64"/>
<source>HTML files (*.html)</source>
<translation>HTML 파일 (*.html)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="57"/>
<source>Unique values table</source>
<translation>유일 값 테이블</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="60"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlogicalop.cpp" line="63"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterzonalstats.cpp" line="70"/>
<source>CRS authority identifier</source>
<translation>CRS 기관 식별자</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="61"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="191"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlogicalop.cpp" line="64"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterzonalstats.cpp" line="71"/>
<source>Width in pixels</source>
<translation>픽셀 단위 너비</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="62"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="192"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlogicalop.cpp" line="65"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterzonalstats.cpp" line="72"/>
<source>Height in pixels</source>
<translation>픽셀 단위 높이</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="63"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="193"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlogicalop.cpp" line="66"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterzonalstats.cpp" line="73"/>
<source>Total pixel count</source>
<translation>총 픽셀 개수</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="64"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="195"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlogicalop.cpp" line="67"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterzonalstats.cpp" line="74"/>
<source>NODATA pixel count</source>
<translation>NoData 픽셀 개수</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="69"/>
<source>This algorithm returns the count and area of each unique value in a given raster layer.</source>
<translation>이 알고리즘은 입력 래스터 레이어에 있는 각 유일 값의 개수 및 면적을 반환합니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdrape.cpp" line="81"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="87"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrastersurfacevolume.cpp" line="110"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterzonalstats.cpp" line="107"/>
<source>Invalid band number for BAND (%1): Valid values for input raster are 1 to %2</source>
<translation>BAND (%1)에 대한 유효하지 않은 밴드 번호 : 입력 래스터의 유효한 값은 1에서 %2입니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="188"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrastersurfacevolume.cpp" line="224"/>
<source>Analyzed file</source>
<translation>분석된 파일</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="188"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrastersurfacevolume.cpp" line="224"/>
<source>band</source>
<translation>밴드</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="189"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="193"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="195"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrastersurfacevolume.cpp" line="225"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrastersurfacevolume.cpp" line="226"/>
<source>&lt;p&gt;%1: %2&lt;/p&gt;
</source>
<translation>&lt;p&gt;%1: %2&lt;/p&gt;
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="190"/>
<source>&lt;p&gt;%1: %2 (%3)&lt;/p&gt;
</source>
<translation>&lt;p&gt;%1: %2 (%3)&lt;/p&gt;
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="190"/>
<source>Projection</source>
<translation>투영체</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="191"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="192"/>
<source>&lt;p&gt;%1: %2 (%3 %4)&lt;/p&gt;
</source>
<translation>&lt;p&gt;%1: %2 (%3 %4)&lt;/p&gt;
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="191"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="192"/>
<source>units per pixel</source>
<translation>픽셀 당 단위</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="196"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrastersurfacevolume.cpp" line="69"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrastersurfacevolume.cpp" line="226"/>
<source>Pixel count</source>
<translation>픽셀 개수</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="196"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrastersurfacevolume.cpp" line="70"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrastersurfacevolume.cpp" line="227"/>
<source>Area</source>
<translation>영역</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremoveduplicatevertices.cpp" line="49"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremoveholes.cpp" line="49"/>
<source>Cleaned</source>
<translation>삭제한 출력물</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremoveduplicatevertices.cpp" line="29"/>
<source>Remove duplicate vertices</source>
<translation>중복 버텍스 제거</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremoveduplicatevertices.cpp" line="34"/>
<source>points,valid,overlapping,vertex,nodes</source>
<translation>points,valid,overlapping,vertex,nodes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremoveduplicatevertices.cpp" line="54"/>
<source>This algorithm removes duplicate vertices from features, wherever removing the vertices does not result in a degenerate geometry.
The tolerance parameter specifies the tolerance for coordinates when determining whether vertices are identical.
By default, z values are not considered when detecting duplicate vertices. E.g. two vertices with the same x and y coordinate but different z values will still be considered duplicate and one will be removed. If the Use Z Value parameter is true, then the z values are also tested and vertices with the same x and y but different z will be maintained.
Note that duplicate vertices are not tested between different parts of a multipart geometry. E.g. a multipoint geometry with overlapping points will not be changed by this method.</source>
<translation>이 알고리즘은 버텍스 제거 시 도형이 퇴보하지 않는 객체의 모든 위치에서 중복 버텍스를 제거합니다.
버텍스들의 중복 여부를 결정할 때 허용 오차 파라미터가 좌표의 허용 오차를 지정합니다.
기본적으로, 중복 여부 검출 시 Z 값을 고려하지 않습니다. 예를 들어 버텍스 2개의 x, y 좌표가 동일하지만 z 값은 다른 경우, 중복으로 간주하고 제거할 것입니다. &quot;Z 값 사용&quot; 파라미터가 참인 경우 Z 값을 비교해서 x, y 좌표가 동일하지만 z 값은 다른 버텍스들을 그대로 유지할 것입니다.
다중 부분 도형의 서로 다른 부분에 있는 버텍스들은 위치가 동일하더라도 비교하지 않습니다. 예를 들어 이 알고리즘은 중첩하는 포인트들을 보유한 다중 부분 도형을 변경시키지 않을 것입니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremoveduplicatevertices.cpp" line="74"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsimplify.cpp" line="82"/>
<source>Tolerance</source>
<translation>허용 오차</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremoveduplicatevertices.cpp" line="76"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsimplify.cpp" line="84"/>
<source>Tolerance distance</source>
<translation>허용 오차 거리</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremoveduplicatevertices.cpp" line="81"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremoveduplicatevertices.cpp" line="83"/>
<source>Use Z Value</source>
<translation>Z 값 사용</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremovenullgeometry.cpp" line="29"/>
<source>Remove null geometries</source>
<translation>NULL 도형 제거</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremovenullgeometry.cpp" line="34"/>
<source>remove,drop,delete,empty,geometry</source>
<translation>remove,drop,delete,empty,geometry</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremovenullgeometry.cpp" line="51"/>
<source>Non null geometries</source>
<translation>NULL이 아닌 도형 출력물</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremovenullgeometry.cpp" line="53"/>
<source>Null geometries</source>
<translation>NULL 도형 출력물</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremovenullgeometry.cpp" line="61"/>
<source>This algorithm removes any features which do not have a geometry from a vector layer. All other features will be copied unchanged.
Optionally, the features with null geometries can be saved to a separate output.</source>
<translation>이 알고리즘은 벡터 레이어에서 도형을 보유하지 않는 객체를 모두 제거합니다. 다른 모든 객체는 그대로 복사될 것입니다.
NULL 도형을 보유한 객체를 개별 출력물로 저장할 수 있는 옵션도 있습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrenamelayer.cpp" line="34"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsgeopackagedataitems.cpp" line="564"/>
<source>Rename layer</source>
<translation>레이어 이름 바꾸기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrenamelayer.cpp" line="39"/>
<source>change,layer,name,title</source>
<translation>change,layer,name,title</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrenamelayer.cpp" line="54"/>
<source>This algorithm renames a layer.</source>
<translation>이 알고리즘은 레이어의 이름을 변경합니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrenamelayer.cpp" line="65"/>
<source>New name</source>
<translation>새 이름</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsaveselectedfeatures.cpp" line="32"/>
<source>Selected features</source>
<translation>선택한 객체</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsaveselectedfeatures.cpp" line="42"/>
<source>Extract selected features</source>
<translation>선택한 객체 추출</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsaveselectedfeatures.cpp" line="47"/>
<source>selection,save,by</source>
<translation>selection,save,by</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsaveselectedfeatures.cpp" line="62"/>
<source>This algorithm creates a new layer with all the selected features in a given vector layer.
If the selected layer has no selected features, the newly created layer will be empty.</source>
<translation>이 알고리즘은 지정한 벡터 레이어에서 선택한 모든 객체를 담고 있는 새 레이어를 생성합니다.
지정한 레이어에서 선택한 객체가 없을 경우, 새로 생성한 레이어는 비어 있을 것입니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsimplify.cpp" line="29"/>
<source>Simplify</source>
<translation>단순화</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsimplify.cpp" line="34"/>
<source>simplify,generalize,douglas,peucker,visvalingam</source>
<translation>simplify,generalize,douglas,peucker,visvalingam</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsimplify.cpp" line="49"/>
<source>Simplified</source>
<translation>단순화 출력물</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsimplify.cpp" line="54"/>
<source>This algorithm simplifies the geometries in a line or polygon layer. It creates a new layer with the same features as the ones in the input layer, but with geometries containing a lower number of vertices.
The algorithm gives a choice of simplification methods, including distance based (the &quot;Douglas-Peucker&quot; algorithm), area based (&quot;Visvalingam&quot; algorithm) and snapping geometries to a grid.</source>
<translation>이 알고리즘은 라인 또는 폴리곤 레이어의 도형들을 단순화합니다. 입력 레이어에 있는 객체와 동일한 객체를 가지고 있는 새 레이어를 생성하지만, 도형이 담고 있는 버텍스 개수는 줄어든 상태입니다.
이 알고리즘을 사용할 경우, 거리 기반(&quot;더글러스-패커&quot; 알고리즘), 면적 기반(&quot;비스베일링검&quot; 알고리즘) 및 그리드에 도형을 스냅시키는 방법을 포함하는 단순화 방법 가운데 하나를 고를 수 있습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsimplify.cpp" line="73"/>
<source>Distance (Douglas-Peucker)</source>
<translation>거리 (Douglas-Peucker)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsimplify.cpp" line="74"/>
<source>Snap to grid</source>
<translation>그리드에 스냅</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsimplify.cpp" line="75"/>
<source>Area (Visvalingam)</source>
<translation>면적 (Visvalingam)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsimplify.cpp" line="79"/>
<source>Simplification method</source>
<translation>단순화 방법</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsmooth.cpp" line="29"/>
<source>Smooth</source>
<translation>평활화</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsmooth.cpp" line="34"/>
<source>smooth,curve,generalize,round,bend,corners</source>
<translation>smooth,curve,generalize,round,bend,corners</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsmooth.cpp" line="49"/>
<source>Smoothed</source>
<translation>평활화 출력물</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsmooth.cpp" line="59"/>
<source>This algorithm smooths the geometries in a line or polygon layer. It creates a new layer with the same features as the ones in the input layer, but with geometries containing a higher number of vertices and corners in the geometries smoothed out.
The iterations parameter dictates how many smoothing iterations will be applied to each geometry. A higher number of iterations results in smoother geometries with the cost of greater number of nodes in the geometries.
The offset parameter controls how &quot;tightly&quot; the smoothed geometries follow the original geometries. Smaller values results in a tighter fit, and larger values will create a looser fit.
The maximum angle parameter can be used to prevent smoothing of nodes with large angles. Any node where the angle of the segments to either side is larger than this will not be smoothed. For example, setting the maximum angle to 90 degrees or lower would preserve right angles in the geometry.
If input geometries contain Z or M values, these will also be smoothed and the output geometry will retain the same dimensionality as the input geometry.</source>
<translation>이 알고리즘은 라인 또는 폴리곤 레이어의 도형을 부드럽게 합니다. 입력 레이어에 있는 것과 동일한 객체로 새 레이어를 만들지만 더 많은 수의 버텍스와 모서리가 포함되어 매끄럽게 표시됩니다.
반복 파라미터는 각 도형에 적용되는 평활화 반복 수를 의미합니다. 반복 수가 많을수록 도형의 노드 수가 더 많아져 부드러운 도형이 생성됩니다.
옵셋 파라미터는 평활화된 도형이 원래의 모양을 &quot;엄격하게&quot; 따르는 방식을 제어합니다. 값이 작으면 원본에 더 가깝고 클수록 느슨해 집니다.
최대 각도 파라미터는 각이 큰 노드의 평활화를 방지하는데 사용할 수 있습니다. 세그먼트의 각도가 이보다 큰 노드는 평활화하지 않습니다. 예를 들어 최대 각도를 90도 이하로 설정하면 도형에서 직각이 유지됩니다.
입력 도형에 Z 또는 M값이 포함된 경우에도 평활화되고 출력 도형은 입력 도형과 동일한 치수를 유지합니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsmooth.cpp" line="88"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsmooth.cpp" line="91"/>
<source>Iterations</source>
<translation>반복</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmarrayoffsetlines.cpp" line="49"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmoffsetlines.cpp" line="29"/>
<source>Offset lines</source>
<translation>라인 옵셋</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmoffsetlines.cpp" line="34"/>
<source>offset,linestring</source>
<translation>offset,linestring</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmoffsetlines.cpp" line="49"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsmooth.cpp" line="96"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsmooth.cpp" line="99"/>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="193"/>
<source>Offset</source>
<translation>옵셋</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmoffsetlines.cpp" line="54"/>
<source>This algorithm offsets lines by a specified distance. Positive distances will offset lines to the left, and negative distances will offset to the right of lines.
The segments parameter controls the number of line segments to use to approximate a quarter circle when creating rounded offsets.
The join style parameter specifies whether round, miter or beveled joins should be used when offsetting corners in a line.
The miter limit parameter is only applicable for miter join styles, and controls the maximum distance from the offset curve to use when creating a mitered join.</source>
<translation>이 알고리즘은 지정된 거리만큼 라인을 옵셋합니다. 양의 거리는 라인을 왼쪽으로 음의 거리는 라인의 오른쪽으로 옵셋합니다.
세그먼트 파라미터는 원형 옵셋을 생성할 때 원의 4분면에 사용할 라인 세그먼트의 수를 제어합니다.
이음새 스타일 파라미터는 라인의 모서리를 옵셋할 때 둥글게(round), 마이터(miter) 또는 비스듬하게(bevel) 중 어떤 유형을 사용해야 하는지 여부를 지정합니다.
마이터(miter) 제한 파라미터는 마이터 조인 스타일에만 적용할 수 있으며, 마이터 조인을 생성할 떄 사용할 옵셋 커브에서의 최대 거리를 제어합니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmoffsetlines.cpp" line="64"/>
<source>Offsets lines by a specified distance.</source>
<translation>설정한 거리로 라인을 옵셋합니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsmooth.cpp" line="104"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsmooth.cpp" line="107"/>
<source>Maximum node angle to smooth</source>
<translation>평활화하기 위한 최대 노드 각도</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsmooth.cpp" line="152"/>
<source>Error smoothing geometry %1</source>
<translation>도형 %1 평활화 도중 오류 발생</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsnaptogrid.cpp" line="29"/>
<source>Snap points to grid</source>
<translation>그리드에 포인트 스냅</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsnaptogrid.cpp" line="34"/>
<source>snapped,grid,simplify,round,precision</source>
<translation>snapped,grid,simplify,round,precision</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsnaptogrid.cpp" line="49"/>
<source>Snapped</source>
<translation>스냅된 출력물</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsnaptogrid.cpp" line="54"/>
<source>This algorithm modifies the coordinates of geometries in a vector layer, so that all points or vertices are snapped to the closest point of the grid.
If the snapped geometry cannot be calculated (or is totally collapsed) the feature&apos;s geometry will be cleared.
Note that snapping to grid may generate an invalid geometry in some corner cases.
Snapping can be performed on the X, Y, Z or M axis. A grid spacing of 0 for any axis will disable snapping for that axis.</source>
<translation>이 알고리즘은 벡터 레이어에 있는 도형의 좌표를 수정해서 모든 포인트 또는 버텍스를 그리드의 가장 가까운 포인트에 스냅시킵니다.
스냅된 도형을 계산할 수 없는 경우 (또는 도형이 완전히 붕괴된 경우) 객체의 도형을 지울 것입니다.
그리드에 스냅시킬 때 일부 모서리에서 유효하지 않은 도형이 생성되는 경우도 있다는 점을 주의하세요.
X, Y, Z 또는 M 축에서 스냅 작업을 할 수 있습니다. 어느 축이든 그리드 간격이 0인 경우 해당 축에 대한 스냅 작업은 비활성화됩니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsnaptogrid.cpp" line="71"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsnaptogrid.cpp" line="73"/>
<source>X Grid Spacing</source>
<translation>X 그리드 간격</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsnaptogrid.cpp" line="78"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsnaptogrid.cpp" line="80"/>
<source>Y Grid Spacing</source>
<translation>Y 그리드 간격</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsnaptogrid.cpp" line="85"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsnaptogrid.cpp" line="88"/>
<source>Z Grid Spacing</source>
<translation>Z 그리드 간격</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsnaptogrid.cpp" line="93"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsnaptogrid.cpp" line="96"/>
<source>M Grid Spacing</source>
<translation>M 그리드 간격</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsnaptogrid.cpp" line="150"/>
<source>Error snapping geometry %1</source>
<translation>%1 도형을 스내핑 하는 중 오류가 발생했습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsplitwithlines.cpp" line="30"/>
<source>Split with lines</source>
<translation>라인으로 분할</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsplitwithlines.cpp" line="35"/>
<source>split,cut,lines</source>
<translation>split,cut,lines</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsplitwithlines.cpp" line="53"/>
<source>Split layer</source>
<translation>레이어 분할</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsplitlineantimeridian.cpp" line="34"/>
<source>Geodesic line split at antimeridian</source>
<translation>자오선에서 측지선 분할</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsplitlineantimeridian.cpp" line="39"/>
<source>break,cut,dateline,180,-180,longitude,geographic,ellipsoid</source>
<translation>break,cut,dateline,180,-180,longitude,geographic,ellipsoid</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsplitlineantimeridian.cpp" line="54"/>
<source>Splits lines into multiple geodesic segments when the line crosses the antimeridian (±180 degrees longitude).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsplitlineantimeridian.cpp" line="59"/>
<source>This algorithm splits a line into multiple geodesic segments, whenever the line crosses the antimeridian (±180 degrees longitude).
Splitting at the antimeridian helps the visual display of the lines in some projections. The returned geometry will always be a multi-part geometry.
Whenever line segments in the input geometry cross the antimeridian, they will be split into two segments, with the latitude of the breakpoint being determined using a geodesic line connecting the points either side of this segment. The current project ellipsoid setting will be used when calculating this breakpoint.
If the input geometry contains M or Z values, these will be linearly interpolated for the new vertices created at the antimeridian.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsplitlineantimeridian.cpp" line="87"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsplitlinesbylength.cpp" line="101"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsplitwithlines.cpp" line="54"/>
<source>Split</source>
<translation>분할</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsplitwithlines.cpp" line="59"/>
<source>This algorithm splits the lines or polygons in one layer using the lines in another layer to define the breaking points. Intersection between geometries in both layers are considered as split points.</source>
<translation>이 알고리즘은 분할 지점을 정의할 다른 레이어의 라인을 사용하여 레이어에서 라인 또는 폴리곤을 분할합니다. 두 레이어의 도형 사이의 교차점은 분할 포인트로 간주됩니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmstringconcatenation.cpp" line="34"/>
<source>String concatenation</source>
<translation>문자열 연결</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmstringconcatenation.cpp" line="39"/>
<source>string,concatenation,merge</source>
<translation>string,concatenation,merge</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmstringconcatenation.cpp" line="54"/>
<source>This algorithm concatenates two strings together.</source>
<translation>이 알고리즘은 두 문자열을 연결합니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmstringconcatenation.cpp" line="64"/>
<source>Input 1</source>
<translation>입력 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmstringconcatenation.cpp" line="65"/>
<source>Input 2</source>
<translation>입력 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmstringconcatenation.cpp" line="66"/>
<source>Concatenation</source>
<translation>연결</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsubdivide.cpp" line="24"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsubdivide.cpp" line="27"/>
<source>Maximum nodes in parts</source>
<translation>부분들 내부의 최대 노드</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsubdivide.cpp" line="40"/>
<source>Subdivide</source>
<translation>세분화(subdivide)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsubdivide.cpp" line="45"/>
<source>subdivide,segmentize,split,tessellate</source>
<translation>subdivide,segmentize,split,tessellate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsubdivide.cpp" line="60"/>
<source>Subdivides the geometry. The returned geometry will be a collection containing subdivided parts from the original geometry, where no part has more then the specified maximum number of nodes.
This is useful for dividing a complex geometry into less complex parts, which are better able to be spatially indexed and faster to perform further operations such as intersects on. The returned geometry parts may not be valid and may contain self-intersections.
Curved geometries will be segmentized before subdivision.</source>
<translation>도형을 세분화(subdivide)합니다. 원본 도형에서 세분화된 부분들을 담고 있는 도형 집합을 반환할 것입니다. 이때 어느 부분도 지정한 최대 노드 개수를 넘지 않습니다.
이 알고리즘은 복잡 도형을 덜 복잡한 부분들로 분할하는 데 유용합니다. 이렇게 하면 공간 인덱스 및 교차와 같은 심화 작업을 더 빨리 수행할 수 있습니다. 반환된 도형 부분들은 유효하지 않을 수도 있으며 자체 교차점을 담고 있을 수도 있습니다.
만곡 도형은 세분화하기 전에 먼저 세그먼트화될 것입니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsubdivide.cpp" line="75"/>
<source>Subdivided</source>
<translation>세분화 출력물</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsubdivide.cpp" line="95"/>
<source>Error calculating subdivision for feature %1</source>
<translation>객체 %1 에 대한 세분화 계산 도중 오류 발생</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtransect.cpp" line="31"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtransect.cpp" line="68"/>
<source>Transect</source>
<translation>횡단(transect)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtransect.cpp" line="36"/>
<source>transect,station,lines,extend,</source>
<translation>transect,station,lines,extend,</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtransect.cpp" line="53"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtransect.cpp" line="56"/>
<source>Length of the transect</source>
<translation>횡단 길이</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtransect.cpp" line="60"/>
<source>Angle in degrees from the original line at the vertices</source>
<translation>버텍스에서 원본 라인에 대한 도 단위 각도</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtransect.cpp" line="63"/>
<source>Angle in degrees</source>
<translation>도 단위 각도</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtransect.cpp" line="67"/>
<source>Side to create the transects</source>
<translation>횡단을 생성할 쪽</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtransect.cpp" line="67"/>
<source>Left</source>
<translation>왼쪽</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtransect.cpp" line="67"/>
<source>Right</source>
<translation>오른쪽</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtransect.cpp" line="67"/>
<source>Both</source>
<translation>양쪽</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtransect.cpp" line="75"/>
<source>This algorithm creates transects on vertices for (multi)linestring.
</source>
<translation>이 알고리즘은 (멀티)라인스트링에 대해 버텍스 상에 횡단(transect)을 생성합니다.
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtransect.cpp" line="76"/>
<source>A transect is a line oriented from an angle (by default perpendicular) to the input polylines (at vertices).</source>
<translation>횡단이란 (버텍스에서) 어떤 각도(기본적으로 수직) 방향으로 입력 폴리라인을 향하는 라인을 말합니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtransect.cpp" line="78"/>
<source>Field(s) from feature(s) are returned in the transect with these new fields:
</source>
<translation>이 새 필드들과의 트랜잭션에서 피처(들)의 필드(들)가 반환됐습니다:
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtransect.cpp" line="79"/>
<source>- TR_FID: ID of the original feature
</source>
<translation>- TR_FID: 원본 객체의 ID
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtransect.cpp" line="80"/>
<source>- TR_ID: ID of the transect. Each transect have an unique ID
</source>
<translation>- TR_ID: 횡단 분할(transect)의 ID입니다. 각 횡단 분할은 유일한 ID를 보유합니다
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtransect.cpp" line="81"/>
<source>- TR_SEGMENT: ID of the segment of the linestring
</source>
<translation>- TR_SEGMENT: 라인스트링의 세그먼트 ID입니다
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtransect.cpp" line="82"/>
<source>- TR_ANGLE: Angle in degrees from the original line at the vertex
</source>
<translation>- TR_ORIENT: 버텍스에서 원본 라인에 대한 도 단위 각도입니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtransect.cpp" line="83"/>
<source>- TR_LENGTH: Total length of the transect returned
</source>
<translation>- TR_LENGTH: 반환된 횡단의 총 길이
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtransect.cpp" line="84"/>
<source>- TR_ORIENT: Side of the transect (only on the left or right of the line, or both side)
</source>
<translation>- TR_ORIENT: 횡단의 방향 (라인의 좌측, 우측, 또는 양쪽 가운데 하나여야 합니다)
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtransform.cpp" line="25"/>
<source>Target CRS</source>
<translation>대상 좌표계</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtransform.cpp" line="35"/>
<source>Reprojected</source>
<translation>재투영된 출력물</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtransform.cpp" line="50"/>
<source>Reproject layer</source>
<translation>레이어 재투영</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtransform.cpp" line="55"/>
<source>transform,reprojection,crs,srs,warp</source>
<translation>transform,reprojection,crs,srs,warp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtransform.cpp" line="70"/>
<source>This algorithm reprojects a vector layer. It creates a new layer with the same features as the input one, but with geometries reprojected to a new CRS.
Attributes are not modified by this algorithm.</source>
<translation>이 알고리즘은 벡터 레이어를 재투영합니다. 입력 레이어와 동일한 객체를 가졌지만, 도형을 새 좌표계로 재투영한 새 레이어를 생성합니다.
이 알고리즘은 속성을 수정하지 않습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtranslate.cpp" line="30"/>
<source>Translate</source>
<translation>변환 (Translate)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtranslate.cpp" line="35"/>
<source>move,shift,transform,z,m,values,add</source>
<translation>move,shift,transform,z,m,values,add</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmarraytranslatedfeatures.cpp" line="49"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtranslate.cpp" line="50"/>
<source>Translated</source>
<translation>변환된 출력물</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtranslate.cpp" line="55"/>
<source>This algorithm moves the geometries within a layer, by offsetting them with a specified x and y displacement.</source>
<translation>이 알고리즘은 레이어 내부에서 지정한 X 및 Y 변위로 옵셋을 적용해서 도형을 이동시킵니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtranslate.cpp" line="57"/>
<source>Z and M values present in the geometry can also be translated.</source>
<translation>도형에 나타나는 Z 및 M 값도 변환할 수 있습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmarraytranslatedfeatures.cpp" line="29"/>
<source>Array of translated features</source>
<translation>변환된 객체 배열</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmarraytranslatedfeatures.cpp" line="34"/>
<source>translate,parallel,offset,duplicate,grid,spaced,moved,copy,features,objects,step,repeat</source>
<translation>translate,parallel,offset,duplicate,grid,spaced,moved,copy,features,objects,step,repeat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmarraytranslatedfeatures.cpp" line="54"/>
<source>This algorithm creates copies of features in a layer, by creating multiple translated versions of each feature. Each copy is incrementally displaced by a preset amount in the x/y/z/m axis.</source>
<translation>이 알고리즘은 각 객체의 여러 변환된 버전을 생성하여 레이어의 객체 복사본을 생성합니다. 각각의 사본은 x/y/z/m축을 기준으로 사전 설정된 크기만큼 점차적으로 대체됩니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmarraytranslatedfeatures.cpp" line="60"/>
<source>Creates multiple translated copies of features in a layer.</source>
<translation>레이어에서 객체의 여러 변환된 사본을 만듭니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmarrayoffsetlines.cpp" line="71"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmarrayoffsetlines.cpp" line="74"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmarraytranslatedfeatures.cpp" line="71"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmarraytranslatedfeatures.cpp" line="74"/>
<source>Number of features to create</source>
<translation>생성할 객체 수</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmarraytranslatedfeatures.cpp" line="79"/>
<source>Step distance (x-axis)</source>
<translation>스텝 거리 (X축)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmarraytranslatedfeatures.cpp" line="82"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtranslate.cpp" line="68"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtranslate.cpp" line="71"/>
<source>Offset distance (x-axis)</source>
<translation>옵셋 거리 (X축)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmarraytranslatedfeatures.cpp" line="87"/>
<source>Step distance (y-axis)</source>
<translation>스텝 거리 (Y축)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmarraytranslatedfeatures.cpp" line="90"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtranslate.cpp" line="76"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtranslate.cpp" line="79"/>
<source>Offset distance (y-axis)</source>
<translation>옵셋 거리 (Y축)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmarraytranslatedfeatures.cpp" line="95"/>
<source>Step distance (z-axis)</source>
<translation>스텝 거리 (Z축)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmarraytranslatedfeatures.cpp" line="98"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtranslate.cpp" line="84"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtranslate.cpp" line="87"/>
<source>Offset distance (z-axis)</source>
<translation>옵셋 거리 (Z축)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmarraytranslatedfeatures.cpp" line="103"/>
<source>Step distance (m values)</source>
<translation>스텝 거리 (M값)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmarraytranslatedfeatures.cpp" line="106"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtranslate.cpp" line="92"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtranslate.cpp" line="95"/>
<source>Offset distance (m values)</source>
<translation>옵셋 거리 (M값)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="52"/>
<source>DWG/DXF import</source>
<translation>DWG/DXF 가져오기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="54"/>
<source>Not yet implemented %1</source>
<translation>%1 이(가) 아직 구현되지 않았습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3828"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemregistry.cpp" line="66"/>
<source>Page</source>
<translation>페이지</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerloadstyledialog.cpp" line="262"/>
<source>Delete style %1 from %2</source>
<translation>%2에서 %1 스타일 삭제</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerloadstyledialog.cpp" line="264"/>
<source>Delete Style</source>
<translation>스타일 삭제</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerloadstyledialog.cpp" line="265"/>
<source>Are you sure you want to delete the style %1?</source>
<translation>%1 스타일을 정말로 삭제하시겠습니까?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="68"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="39"/>
<source>Paper size</source>
<translation>용지 크기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="68"/>
<location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="77"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="39"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="48"/>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="113"/>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="117"/>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="123"/>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="130"/>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="134"/>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="149"/>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="153"/>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="157"/>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="173"/>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="187"/>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="219"/>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="221"/>
<location filename="../src/core/qgsproperty.cpp" line="192"/>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="62"/>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="63"/>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="64"/>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="84"/>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="95"/>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="96"/>
<source>string </source>
<translation>문자</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="74"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="45"/>
<source>Page width</source>
<translation>페이지 너비</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="75"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="46"/>
<source>Page height</source>
<translation>페이지 높이</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="76"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="47"/>
<source>Number of pages</source>
<translation>페이지 번호</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="77"/>
<location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="97"/>
<location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="98"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="48"/>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="140"/>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="173"/>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="46"/>
<source>Symbol size</source>
<translation>심볼 크기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="78"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="49"/>
<source>Page number</source>
<translation>페이지 번호</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="79"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="50"/>
<location filename="../src/core/qgsdiagramrenderer.cpp" line="44"/>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="217"/>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="2273"/>
<source>Position (X)</source>
<translation>위치 (X)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="80"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="51"/>
<location filename="../src/core/qgsdiagramrenderer.cpp" line="45"/>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="218"/>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="2274"/>
<source>Position (Y)</source>
<translation>위치 (Y)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="81"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="52"/>
<source>Width</source>
<translation>너비</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="83"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="54"/>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="47"/>
<source>Rotation angle</source>
<translation>회전 각도</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="84"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="55"/>
<source>Transparency</source>
<translation>투명도</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="85"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="56"/>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="81"/>
<source>Opacity</source>
<translation>불투명도</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="86"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="57"/>
<source>Blend mode</source>
<translation>혼합 모드</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="87"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="58"/>
<source>Exclude item from exports</source>
<translation>내보내기에서 항목 제외</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="88"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="59"/>
<source>Frame color</source>
<translation>테두리 색상</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="89"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="60"/>
<location filename="../src/core/qgsdiagramrenderer.cpp" line="41"/>
<source>Background color</source>
<translation>배경 색상</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractlayoutmapextent.cpp" line="34"/>
<source>Print layout map extent to layer</source>
<translation>레이아웃 지도 범위를 레이어에 인쇄</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractlayoutmapextent.cpp" line="39"/>
<source>layout,composer,composition,visible</source>
<translation>layout,composer,composition,visible</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractlayoutmapextent.cpp" line="54"/>
<source>Creates a polygon layer containing the extent of a print layout map item.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractlayoutmapextent.cpp" line="59"/>
<source>Print layout</source>
<translation>레이아웃 인쇄</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractlayoutmapextent.cpp" line="60"/>
<source>Map item</source>
<translation>지도 항목</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractlayoutmapextent.cpp" line="61"/>
<source>Override CRS</source>
<translation>좌표계 재정의</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractlayoutmapextent.cpp" line="65"/>
<source>Map width</source>
<translation>지도 너비</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractlayoutmapextent.cpp" line="66"/>
<source>Map height</source>
<translation>지도 높이</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractlayoutmapextent.cpp" line="68"/>
<location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="90"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="61"/>
<source>Map rotation</source>
<translation>지도 회전</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractlayoutmapextent.cpp" line="73"/>
<source>This algorithm creates a polygon layer containing the extent of a print layout map item (or items), with attributes specifying the map size (in layout units), scale and rotatation.
If the map item parameter is specified, then only the matching map extent will be exported. If it is not specified, all map extents from the layout will be exported.
Optionally, a specific output CRS can be specified. If it is not specified, the original map item CRS will be used.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractlayoutmapextent.cpp" line="91"/>
<source>Cannot find layout with name &quot;%1&quot;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractlayoutmapextent.cpp" line="95"/>
<source>Cannot find matching map item with ID %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractlayoutmapextent.cpp" line="120"/>
<source>Error reprojecting map to destination CRS</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractlayoutmapextent.cpp" line="67"/>
<location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="91"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="62"/>
<source>Map scale</source>
<translation>지도 축척</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="92"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="63"/>
<source>Extent minimum X</source>
<translation>최소 X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="93"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="64"/>
<source>Extent minimum Y</source>
<translation>최소 Y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="94"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="65"/>
<source>Extent maximum X</source>
<translation>최대 X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="95"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="66"/>
<source>Extent maximum Y</source>
<translation>최대 Y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="96"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="68"/>
<source>Atlas margin</source>
<translation>아틀라스 여백</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="99"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="71"/>
<source>Picture source (URL)</source>
<translation>그림 원본 (URL)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="100"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="72"/>
<source>Source URL</source>
<translation>원본 URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="101"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="73"/>
<source>SVG background color</source>
<translation>SVG 배경 색상</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="102"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="74"/>
<source>SVG stroke color</source>
<translation>SVG 선 색상</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="103"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="75"/>
<source>SVG stroke width</source>
<translation>SVG 선 굵기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="104"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="76"/>
<source>Legend title</source>
<translation>범례 제목</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="105"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="77"/>
<source>Number of columns</source>
<translation>열 수</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="106"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="78"/>
<source>Fill color</source>
<translation>채우기 색상</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="107"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="79"/>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="60"/>
<source>Secondary fill color</source>
<translation>두번째 채우기 색상</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="108"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="80"/>
<source>Line color</source>
<translation>라인 색상</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="109"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="81"/>
<source>Line width</source>
<translation>라인 너비</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="97"/>
<location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="98"/>
<source>list of map layer names separated by | characters</source>
<translation>| 문자로 구분된 지도 레이어 이름 목록</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="931"/>
<source>Grid %1</source>
<translation>그리드 %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="1401"/>
<source>No matching records</source>
<translation>일치하는 레코드 없음</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutaligner.cpp" line="318"/>
<source>Distribute Items by Left</source>
<translation>왼쪽 맞춤</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutaligner.cpp" line="320"/>
<source>Distribute Items by Horizontal Center</source>
<translation>수평으로 중간 맞춤</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutaligner.cpp" line="322"/>
<source>Distribute Horizontal Spacing Equally</source>
<translation>가로 간격을 동일하게 배치</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutaligner.cpp" line="324"/>
<source>Distribute Items by Right</source>
<translation>오른쪽 맞춤</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutaligner.cpp" line="326"/>
<source>Distribute Items by Top</source>
<translation>위쪽 맞춤</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutaligner.cpp" line="328"/>
<source>Distribute Items by Vertical Center</source>
<translation>수직으로 중간 맞춤</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutaligner.cpp" line="330"/>
<source>Distribute Vertical Spacing Equally</source>
<translation>세로 간격을 동일하게 배치</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutaligner.cpp" line="332"/>
<source>Distribute Items by Bottom</source>
<translation>아래쪽 맞춤</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutaligner.cpp" line="342"/>
<source>Resize Items to Narrowest</source>
<translation>가장 좁은 항목으로 크기 조정</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutaligner.cpp" line="344"/>
<source>Resize Items to Widest</source>
<translation>가장 큰 항목으로 크기 조정</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutaligner.cpp" line="346"/>
<source>Resize Items to Shortest</source>
<translation>가장 짧은 항목으로 크기 조정</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutaligner.cpp" line="348"/>
<source>Resize Items to Tallest</source>
<translation>가장 긴 항목으로 크기 조정</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutaligner.cpp" line="350"/>
<source>Resize Items to Square</source>
<translation>항목을 정사각형으로 크기 조정</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutaligner.cpp" line="360"/>
<source>Align Items to Left</source>
<translation>왼쪽 정렬</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutaligner.cpp" line="362"/>
<source>Align Items to Center</source>
<translation>중앙 정렬</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutaligner.cpp" line="364"/>
<source>Align Items to Right</source>
<translation>오른쪽 정렬</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutaligner.cpp" line="366"/>
<source>Align Items to Top</source>
<translation>위쪽 정렬</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutaligner.cpp" line="368"/>
<source>Align Items to Vertical Center</source>
<translation>중간 정렬</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutaligner.cpp" line="370"/>
<source>Align Items to Bottom</source>
<translation>아래쪽 정렬</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutexporter.cpp" line="445"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutexporter.cpp" line="548"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutexporter.cpp" line="629"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutexporter.cpp" line="998"/>
<source>Exporting %1 of %2</source>
<translation>%1 / %2 내보내는 중</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutexporter.cpp" line="447"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutexporter.cpp" line="550"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutexporter.cpp" line="631"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutexporter.cpp" line="1000"/>
<source>Exporting section %1</source>
<translation>%1 섹션 내보내는 중</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutexporter.cpp" line="462"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutexporter.cpp" line="597"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutexporter.cpp" line="647"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutexporter.cpp" line="1017"/>
<source>Cannot write to %1. This file may be open in another application or may be an invalid path.</source>
<translation>%1에 쓸 수 없습니다. 이 파일은 다른 응용 프로그램에서 열려 있거나 잘못된 경로일 수 있습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutexporter.cpp" line="720"/>
<source>Printing %1 of %2</source>
<translation>%2 중 %1 인쇄 중</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutexporter.cpp" line="722"/>
<source>Printing section %1</source>
<translation>%1 섹션 인쇄 중</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutexporter.cpp" line="873"/>
<source>Layer %1</source>
<translation>%1 레이어</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutgridsettings.cpp" line="41"/>
<source>Change Grid Resolution</source>
<translation>그리드 해상도 변경</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutgridsettings.cpp" line="48"/>
<source>Change Grid Offset</source>
<translation>그리드 옵셋 변경</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="27"/>
<source>A6</source>
<translation>A6</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="28"/>
<source>A5</source>
<translation>A5</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="29"/>
<source>A4</source>
<translation>A4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="30"/>
<source>A3</source>
<translation>A3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="31"/>
<source>A2</source>
<translation>A2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="32"/>
<source>A1</source>
<translation>A1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="33"/>
<source>A0</source>
<translation>A0</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="34"/>
<source>B6</source>
<translation>B6</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="35"/>
<source>B5</source>
<translation>B5</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="36"/>
<source>B4</source>
<translation>B4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="37"/>
<source>B3</source>
<translation>B3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="38"/>
<source>B2</source>
<translation>B2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="39"/>
<source>B1</source>
<translation>B1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="40"/>
<source>B0</source>
<translation>B0</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="41"/>
<source>Legal</source>
<translation>Legal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="42"/>
<source>Letter</source>
<translation>Letter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="43"/>
<source>ANSI A</source>
<translation>ANSI A</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="44"/>
<source>ANSI B</source>
<translation>ANSI B</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="45"/>
<source>ANSI C</source>
<translation>ANSI C</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="46"/>
<source>ANSI D</source>
<translation>ANSI D</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="47"/>
<source>ANSI E</source>
<translation>ANSI E</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="48"/>
<source>Arch A</source>
<translation>Arch A</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="49"/>
<source>Arch B</source>
<translation>Arch B</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="50"/>
<source>Arch C</source>
<translation>Arch C</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="51"/>
<source>Arch D</source>
<translation>Arch D</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="52"/>
<source>Arch E</source>
<translation>Arch E</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="53"/>
<source>Arch E1</source>
<translation>Arch E1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="54"/>
<source>Arch E2</source>
<translation>Arch E2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="55"/>
<source>Arch E3</source>
<translation>Arch E3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="56"/>
<source>1920×1080</source>
<translation>1920×1080</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="57"/>
<source>1280×800</source>
<translation>1280×800</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="58"/>
<source>1024×768</source>
<translation>1024×768</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgsreport.h" line="57"/>
<source>Report</source>
<translation>보고서</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgsreportsectionfieldgroup.cpp" line="31"/>
<source>Group: %1 - %2</source>
<translation>그룹: %1 - %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgsreportsectionlayout.h" line="45"/>
<source>Section</source>
<translation>섹션</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="37"/>
<source>identifier</source>
<translation>식별자</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="37"/>
<source>Identifier element is required.</source>
<translation>식별자 요소가 필요합니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="43"/>
<source>language</source>
<translation>언어</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="43"/>
<source>Language element is required.</source>
<translation>언어 요소가 필요합니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="49"/>
<source>type</source>
<translation>유형</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="49"/>
<source>Type element is required.</source>
<translation>유형 요소가 필요합니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="55"/>
<source>title</source>
<translation>제목</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="55"/>
<source>Title element is required.</source>
<translation>제목 요소가 필요합니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="61"/>
<source>abstract</source>
<translation>개요</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="61"/>
<source>Abstract element is required.</source>
<translation>개요 요소가 필요합니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="153"/>
<source>license</source>
<translation>라이선스</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="153"/>
<source>At least one license is required.</source>
<translation>적어도 하나의 라이선스가 필요합니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="159"/>
<source>crs</source>
<translation>좌표계</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="159"/>
<source>A valid CRS element is required.</source>
<translation>유효한 좌표계 요소가 필요합니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="169"/>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="175"/>
<source>extent</source>
<translation>범위</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="169"/>
<source>A valid CRS element for the spatial extent is required.</source>
<translation>공간 범위를 위한 유효한 좌표계 요소가 필요합니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="175"/>
<source>A valid spatial extent is required.</source>
<translation>유효한 공간 범위가 필요합니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="203"/>
<source>author</source>
<translation>프로젝트 작성자</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="203"/>
<source>A project author is required.</source>
<translation>프로젝트 작성자가 필요합니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="209"/>
<source>creation</source>
<translation>생성</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="209"/>
<source>The project creation date/time is required.</source>
<translation>프로젝트 생성 날짜/시간이 필요합니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="67"/>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="103"/>
<source>contacts</source>
<translation>연락처</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="67"/>
<source>At least one contact is required.</source>
<translation>적어도 하나의 연락처가 필요합니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="73"/>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="116"/>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="121"/>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="126"/>
<source>links</source>
<translation>링크</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="73"/>
<source>At least one link is required.</source>
<translation>적어도 하나의 링크가 필요합니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="85"/>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="90"/>
<source>keywords</source>
<translation>키워드</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="85"/>
<source>Keyword vocabulary cannot be empty.</source>
<translation>키워드 단어집은 비워 둘 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="90"/>
<source>Keyword list cannot be empty.</source>
<translation>키워드 목록은 비워둘 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="103"/>
<source>Contact name cannot be empty.</source>
<translation>연락처 이름은 비워 둘 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="116"/>
<source>Link name cannot be empty.</source>
<translation>링크 이름은 비워둘 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="121"/>
<source>Link type cannot be empty.</source>
<translation>링크 유형은 비워둘 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="126"/>
<source>Link url cannot be empty.</source>
<translation>링크 URL은 비워둘 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/models/qgsprocessingmodelalgorithm.cpp" line="36"/>
<source>model</source>
<translation>모델</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/models/qgsprocessingmodelalgorithm.cpp" line="286"/>
<source>Prepare algorithm: %1</source>
<translation>알고리즘 준비: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/models/qgsprocessingmodelalgorithm.cpp" line="297"/>
<source>Running %1 [%2/%3]</source>
<translation>%1 실행 중 [%2/%3]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/models/qgsprocessingmodelalgorithm.cpp" line="308"/>
<source>Input Parameters:</source>
<translation>입력 파라미터:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/models/qgsprocessingmodelalgorithm.cpp" line="321"/>
<source>Error encountered while running %1</source>
<translation>%1 실행 도중 오류 발생</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/models/qgsprocessingmodelalgorithm.cpp" line="340"/>
<source>OK. Execution took %1 s (%2 outputs).</source>
<translation>성공. 실행에 %1 초 (%2 출력)가 걸렸습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/models/qgsprocessingmodelalgorithm.cpp" line="347"/>
<source>Model processed OK. Executed %1 algorithms total in %2 s.</source>
<translation>모델 처리 완료. 알고리즘 총 %1 개를 실행하는 데 %2 초 걸렸습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/models/qgsprocessingmodelalgorithm.cpp" line="682"/>
<location filename="../src/core/processing/models/qgsprocessingmodelalgorithm.cpp" line="728"/>
<location filename="../src/core/processing/models/qgsprocessingmodelalgorithm.cpp" line="786"/>
<source>Output &apos;%1&apos; from algorithm &apos;%2&apos;</source>
<translation>&apos;%2&apos; 알고리즘의 출력물 %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/models/qgsprocessingmodelalgorithm.cpp" line="755"/>
<location filename="../src/core/processing/models/qgsprocessingmodelalgorithm.cpp" line="825"/>
<source>Minimum X of %1</source>
<translation>%1의 최소 X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/models/qgsprocessingmodelalgorithm.cpp" line="756"/>
<location filename="../src/core/processing/models/qgsprocessingmodelalgorithm.cpp" line="826"/>
<source>Minimum Y of %1</source>
<translation>%1의 최소 Y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/models/qgsprocessingmodelalgorithm.cpp" line="757"/>
<location filename="../src/core/processing/models/qgsprocessingmodelalgorithm.cpp" line="827"/>
<source>Maximum X of %1</source>
<translation>%1의 최대 X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/models/qgsprocessingmodelalgorithm.cpp" line="758"/>
<location filename="../src/core/processing/models/qgsprocessingmodelalgorithm.cpp" line="828"/>
<source>Maximum Y of %1</source>
<translation>%1의 최대 Y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/models/qgsprocessingmodelalgorithm.cpp" line="1439"/>
<source>The model you are trying to run contains an algorithm that is not available: &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;</source>
<translation>실행하려는 모델이 사용할 수 없는 알고리즘을 담고 있습니다: &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingalgorithm.cpp" line="44"/>
<source>Error creating algorithm from createInstance()</source>
<translation>createInstance() 에서 알고리즘 생성 오류</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingalgorithm.cpp" line="115"/>
<source>Incorrect parameter value for %1</source>
<translation>%1에 대한 잘못된 파라미터 값</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingalgorithm.cpp" line="303"/>
<source>Duplicate parameter %1 registered for alg %2</source>
<translation>%2 알고리즘에 대해 %1 파라미터를 복제</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingalgorithm.cpp" line="342"/>
<source>Duplicate output %1 registered for alg %2</source>
<translation>%2 알고리즘에 대해 %1 출력을 복제</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingalgorithm.cpp" line="713"/>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingalgorithm.cpp" line="745"/>
<source>Could not load source layer for %1: no value specified for parameter</source>
<translation>%1 용 원본 레이어를 불러올 수 없습니다: 파라미터에 대해 지정된 값이 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingalgorithm.cpp" line="736"/>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingalgorithm.cpp" line="758"/>
<source>Could not load source layer for %1: %2 not found</source>
<translation>%1 용 원본 레이어를 불러올 수 없습니다: %2 을(를) 찾을 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingalgorithm.cpp" line="738"/>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingalgorithm.cpp" line="760"/>
<source>Could not load source layer for %1: invalid value</source>
<translation>%1 용 원본 레이어를 불러올 수 없습니다: 값이 유효하지 않습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingalgorithm.cpp" line="767"/>
<source>Could not create destination layer for %1: no value specified for parameter</source>
<translation>%1 용 대상 레이어를 생성할 수 없습니다: 파라미터에 대해 지정된 값이 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingalgorithm.cpp" line="785"/>
<source>Could not create destination layer for %1: %2</source>
<translation>%1 용 대상 레이어를 생성할 수 없습니다: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingalgorithm.cpp" line="787"/>
<source>Could not create destination layer for %1: invalid value</source>
<translation>%1 용 대상 레이어를 생성할 수 없습니다: 값이 유효하지 않습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtransform.cpp" line="114"/>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingcontext.h" line="62"/>
<source>Encountered a transform error when reprojecting feature with id %1.</source>
<translation>%1 ID의 객체를 투영하는 중 변환 오류가 발생했습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingcontext.cpp" line="57"/>
<source>Feature (%1) has invalid geometry. Please fix the geometry or change the Processing setting to the &quot;Ignore invalid input features&quot; option.</source>
<translation>객체(%1)가 유효하지 않은 도형을&#xa0;가지고 있습니다. 도형을 수정하거나, 공간 처리 설정을 &quot;유효하지 않은 입력 객체 무시&quot;&#xa0;옵션으로 변경해주십시오.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingcontext.cpp" line="68"/>
<source>Feature (%1) has invalid geometry and has been skipped. Please fix the geometry or change the Processing setting to the &quot;Ignore invalid input features&quot; option.</source>
<translation>유효하지 않은 도형을 가지고 있기 때문에 객체(%1)를 건너뛰었습니다. 도형을 수정하거나, 공간 처리 설정을 &quot;유효하지 않은 입력 객체 무시&quot; 옵션으로 변경해주십시오.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="853"/>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="914"/>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="937"/>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="966"/>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="1025"/>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="1054"/>
<source>Error transforming extent geometry</source>
<translation>범위 도형 변환 중 오류 발생</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="1176"/>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="1214"/>
<source>Error transforming point geometry</source>
<translation>포인트 도형 변환 중 오류 발생</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="1860"/>
<source>Python identifier: %1</source>
<translation>파이썬 식별자: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="2729"/>
<source>Invalid number parameter &quot;%1&quot;: min value %2 is &gt;= max value %3!</source>
<translation>유효하지 않은 숫자 파라미터 &quot;%1&quot;: 최소값 %2 &gt;= 최대값 %3!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="2778"/>
<source>Minimum value: %1</source>
<translation>최소값: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="2780"/>
<source>Maximum value: %1</source>
<translation>최대값: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="2782"/>
<source>Default value: %1</source>
<translation>기본값: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingutils.cpp" line="563"/>
<source>Could not create memory layer</source>
<translation>메모리 레이어를 생성할 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingutils.cpp" line="596"/>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingutils.cpp" line="608"/>
<source>Could not create layer %1: %2</source>
<translation>%1 레이어를 생성할 수 없습니다: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingutils.cpp" line="745"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;body&gt;&lt;h2&gt;Algorithm description&lt;/h2&gt;
</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;body&gt;&lt;h2&gt;알고리즘 설명&lt;/h2&gt;
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingutils.cpp" line="757"/>
<source>&lt;h2&gt;Input parameters&lt;/h2&gt;
</source>
<translation>&lt;h2&gt;입력 파라미터&lt;/h2&gt;
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingutils.cpp" line="767"/>
<source>&lt;h2&gt;Outputs&lt;/h2&gt;
</source>
<translation>&lt;h2&gt;출력물&lt;/h2&gt;
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingutils.cpp" line="771"/>
<source>&lt;p align=&quot;right&quot;&gt;Algorithm author: %1&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p align=&quot;right&quot;&gt;알고리즘 작성자: %1&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingutils.cpp" line="773"/>
<source>&lt;p align=&quot;right&quot;&gt;Help author: %1&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p align=&quot;right&quot;&gt;도움말 작성자: %1&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingutils.cpp" line="775"/>
<source>&lt;p align=&quot;right&quot;&gt;Algorithm version: %1&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p align=&quot;right&quot;&gt;알고리즘 버전: %1&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingutils.cpp" line="1054"/>
<source>Feature could not be written to %1</source>
<translation>객체를 %1에 쓸 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingutils.cpp" line="1062"/>
<source>%1 feature(s) could not be written to %2</source>
<translation>%1 객체를 %2에 쓸 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingutils.cpp" line="1070"/>
<source>Features could not be written to %1</source>
<translation>객체를 %1에 쓸 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsarchive.cpp" line="66"/>
<source>Unable to zip content</source>
<translation>콘텐츠를 압축 할 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsarchive.cpp" line="78"/>
<source>Unable to save zip file &apos;%1&apos;</source>
<translation>&apos;%1&apos; ZIP 파일을 저장할 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsauxiliarystorage.cpp" line="693"/>
<source>Unable to execute</source>
<translation>실행할 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsauxiliarystorage.cpp" line="694"/>
<source>%1 &apos;%2&apos;: %3</source>
<translation>%1 &apos;%2&apos;: %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsbearingutils.cpp" line="33"/>
<source>Could not create transform to calculate true north</source>
<translation>진북을 계산하기 위한 변환을 생성할 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgscoordinatetransform.cpp" line="598"/>
<source>Could not transform bounding box to target CRS</source>
<translation>경계 상자를 대상 좌표계로 할 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgscoordinatetransform.cpp" line="627"/>
<source>The source spatial reference system (CRS) is not valid. The coordinates can not be reprojected. The CRS is: %1</source>
<translation>원본 공간 참조 시스템(좌표계)이 유효하지 않습니다. 좌표를 재투영할 수 없습니다. 좌표계는 다음과 같습니다: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgscoordinatetransform.cpp" line="634"/>
<source>The destination spatial reference system (CRS) is not valid. The coordinates can not be reprojected. The CRS is: %1</source>
<translation>대상 공간 참조 시스템(좌표계)이 유효하지 않습니다. 좌표를 재투영할 수 없습니다. 좌표계는 다음과 같습니다: %1상</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgscoordinatetransform.cpp" line="719"/>
<source>forward transform</source>
<translation>정변환</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgscoordinatetransform.cpp" line="719"/>
<source>inverse transform</source>
<translation>역변환</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgscoordinatetransform.cpp" line="724"/>
<source>%1 of
%2PROJ: %3
Error: %4</source>
<translation>%1 /
%2PROJ: %3
오류: %4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgscoordinatetransform.cpp" line="736"/>
<source>%1 of
%2PROJ: %3 +to %4
Error: %5</source>
<translation>%1 of
%2PROJ: %3 +to %4
오류: %5</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdiagramrenderer.cpp" line="42"/>
<source>Stroke color</source>
<translation>선 색상</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdiagramrenderer.cpp" line="43"/>
<source>Stroke width</source>
<translation>선 굵기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdiagramrenderer.cpp" line="46"/>
<source>Placement distance</source>
<translation>배치 거리</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdiagramrenderer.cpp" line="47"/>
<source>Placement priority</source>
<translation>배치 우선순위</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdiagramrenderer.cpp" line="48"/>
<source>Placement z-index</source>
<translation>배치 Z인덱스</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdiagramrenderer.cpp" line="49"/>
<source>Diagram is an obstacle</source>
<translation>다이어그램이 장애물</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdiagramrenderer.cpp" line="50"/>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="2275"/>
<source>Show diagram</source>
<translation>다이어그램 보이기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdiagramrenderer.cpp" line="51"/>
<source>Always show diagram</source>
<translation>다이어그램 항상 표시</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdiagramrenderer.cpp" line="52"/>
<source>Pie chart start angle</source>
<translation>파이 차트 시작 각도</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsfileutils.cpp" line="26"/>
<source>KB</source>
<translation>KB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsfileutils.cpp" line="26"/>
<source>MB</source>
<translation>MB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsfileutils.cpp" line="26"/>
<source>GB</source>
<translation>GB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsfileutils.cpp" line="26"/>
<source>TB</source>
<translation>TB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsfileutils.cpp" line="29"/>
<source>bytes</source>
<translation>바이트</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmimedatautils.cpp" line="113"/>
<source>%1: Not a vector layer.</source>
<translation>%1: 벡터 레이어가 아닙니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmimedatautils.cpp" line="126"/>
<source>Cannot get memory layer.</source>
<translation>메모리 레이어를 받을 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmimedatautils.cpp" line="141"/>
<source>%1: Not a raster layer.</source>
<translation>%1: 레스터 레이어가 아닙니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmimedatautils.cpp" line="163"/>
<source>%1: Not a mesh layer.</source>
<translation>%1: 메쉬 레이어가 아닙니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="106"/>
<source>Font size</source>
<translation>글꼴 크기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="107"/>
<source>Bold style</source>
<translation>굵게</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="108"/>
<source>Italic style</source>
<translation>이탤릭</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="109"/>
<source>Draw underline</source>
<translation>밑줄</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="110"/>
<source>Text color</source>
<translation>텍스트 색상</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="111"/>
<source>Draw strikeout</source>
<translation>취소선 그리기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="113"/>
<source>Font family</source>
<translation>글꼴</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="113"/>
<source>[&lt;b&gt;family&lt;/b&gt;|&lt;b&gt;family[foundry]&lt;/b&gt;],&lt;br&gt;e.g. Helvetica or Helvetica [Cronyx]</source>
<translation>[&lt;b&gt;family&lt;/b&gt;|&lt;b&gt;family[foundry]&lt;/b&gt;],&lt;br&gt;예: Helvetica or Helvetica [Cronyx]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="117"/>
<source>Font style</source>
<translation>글꼴 스타일</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="117"/>
<source>[&lt;b&gt;font style name&lt;/b&gt;|&lt;b&gt;Ignore&lt;/b&gt;],&lt;br&gt;e.g. Bold Condensed or Light Italic</source>
<translation>[&lt;b&gt;font style name&lt;/b&gt;|&lt;b&gt;Ignore&lt;/b&gt;],&lt;br&gt;예. Bold Condensed 혹은 Light Italic</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="120"/>
<source>Font size units</source>
<translation>글꼴 크기 단위</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="121"/>
<source>Text transparency</source>
<translation>텍스트 투명도</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="122"/>
<source>Text opacity</source>
<translation>텍스트 불투명도</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="123"/>
<source>Font case</source>
<translation>글꼴 상자</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="124"/>
<source>Letter spacing</source>
<translation>문자 간격</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="125"/>
<source>Word spacing</source>
<translation>단어 간격</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="126"/>
<source>Text blend mode</source>
<translation>텍스트 혼합 모드</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="127"/>
<source>Wrap character</source>
<translation>줄바꿈 문자</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="128"/>
<source>Automatic word wrap line length</source>
<translation>자동 줄 바꿈 길이</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="129"/>
<source>Line height</source>
<translation>줄 간격</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="130"/>
<source>Line alignment</source>
<translation>라인 정렬</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="131"/>
<source>Draw direction symbol</source>
<translation>방향 심볼 그리기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="132"/>
<source>Left direction symbol</source>
<translation>왼쪽 방향 심볼</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="133"/>
<source>Right direction symbol</source>
<translation>오른쪽 방향 심볼</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="134"/>
<source>Direction symbol placement</source>
<translation>방향 심볼 배치</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="135"/>
<source>Reverse direction symbol</source>
<translation>방향 심볼 반전</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="136"/>
<source>Format as number</source>
<translation>숫자로 서식 지정</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="137"/>
<source>Number of decimal places</source>
<translation>소숫점 자리수</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="138"/>
<source>Draw + sign</source>
<translation>+ 기호 그리기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="139"/>
<source>Draw buffer</source>
<translation>버퍼 그리기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="141"/>
<source>Buffer units</source>
<translation>버퍼 단위</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="142"/>
<source>Buffer color</source>
<translation>버퍼 색상</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="143"/>
<source>Buffer transparency</source>
<translation>버퍼 투명도</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="144"/>
<source>Buffer opacity</source>
<translation>버퍼 불투명도</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="145"/>
<source>Buffer join style</source>
<translation>버퍼 이음새 스타일</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="146"/>
<source>Buffer blend mode</source>
<translation>버퍼 혼합 모드</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="147"/>
<source>Draw shape</source>
<translation>도형 그리기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="149"/>
<source>Shape type</source>
<translation>도형 유형</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="152"/>
<source>Shape SVG path</source>
<translation>도형 SVG 경로</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="153"/>
<source>Shape size type</source>
<translation>도형 크기 유형</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="154"/>
<source>Shape size (X)</source>
<translation>도형 크기 (X)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="155"/>
<source>Shape size (Y)</source>
<translation>도형 크기 (Y)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="156"/>
<source>Shape size units</source>
<translation>도형 크기 단위</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="157"/>
<source>Shape rotation type</source>
<translation>도형 회전 유형</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="158"/>
<source>Shape rotation</source>
<translation>도형 회전</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="159"/>
<source>Shape offset</source>
<translation>도형 옵셋</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="160"/>
<source>Shape offset units</source>
<translation>도형 옵셋 단위</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="161"/>
<source>Shape radii</source>
<translation>도형 반경</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="162"/>
<source>Symbol radii units</source>
<translation>도형 반경 단위</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="163"/>
<source>Shape transparency</source>
<translation>도형 투명도</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="164"/>
<source>Shape opacity</source>
<translation>도형 불투명도</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="165"/>
<source>Shape blend mode</source>
<translation>도형 혼합 모드</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="166"/>
<source>Shape fill color</source>
<translation>도형 채우기 색상</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="167"/>
<source>Shape stroke color</source>
<translation>도형 선 색상</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="168"/>
<source>Shape stroke width</source>
<translation>도형 선 굵기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="169"/>
<source>Shape stroke width units</source>
<translation>도형 선 굵기 단위</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="170"/>
<source>Shape join style</source>
<translation>도형 이음새 스타일</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="171"/>
<source>Draw shadow</source>
<translation>음영 그리기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="176"/>
<source>Shadow offset angle</source>
<translation>음영 옵셋 각도</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="177"/>
<source>Shadow offset distance</source>
<translation>음영 옵셋 거리</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="178"/>
<source>Shadow offset units</source>
<translation>음영 옵셋 단위</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="179"/>
<source>Shadow blur radius</source>
<translation>음영 블러 반경</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="180"/>
<source>Shadow blur units</source>
<translation>음영 블러 단위</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="181"/>
<source>Shadow transparency</source>
<translation>음영 투명도</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="182"/>
<source>Shadow opacity</source>
<translation>음영 불투명도</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="183"/>
<source>Shadow scale</source>
<translation>음영 스케일</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="184"/>
<source>Shadow color</source>
<translation>음영 색상</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="185"/>
<source>Shadow blend mode</source>
<translation>음영 혼합 모드</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="187"/>
<source>Centroid of whole shape</source>
<translation>전체 도형의 중심</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="189"/>
<source>Offset quadrant</source>
<translation>옵셋 사분면</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="189"/>
<source>int&lt;br&gt;</source>
<translation>int&lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="194"/>
<source>Offset units</source>
<translation>옵셋 단위</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="195"/>
<source>Label distance</source>
<translation>라벨 거리</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="196"/>
<source>Label distance units</source>
<translation>라벨 거리 단위</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="197"/>
<source>Offset rotation</source>
<translation>옵셋 회전</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="198"/>
<source>Curved character angles</source>
<translation>구부러진 문자열 각도</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="198"/>
<source>double coord [&lt;b&gt;in,out&lt;/b&gt; as 20.0-60.0,20.0-95.0]</source>
<translation>double coord [&lt;b&gt;in,out&lt;/b&gt; as 20.0-60.0,20.0-95.0]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="199"/>
<source>Repeat distance</source>
<translation>반복 거리</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="200"/>
<source>Repeat distance unit</source>
<translation>반복 거리 단위</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="201"/>
<source>Label priority</source>
<translation>라벨 우선순위</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="201"/>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="203"/>
<source>double [0.0-10.0]</source>
<translation>double [0.0-10.0]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="202"/>
<source>Feature is a label obstacle</source>
<translation>객체가 라벨의 장애물</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="203"/>
<source>Obstacle factor</source>
<translation>장애 요소</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="205"/>
<source>Predefined position order</source>
<translation>미리 정의된 위치 순서</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="205"/>
<source>Comma separated list of placements in order of priority&lt;br&gt;</source>
<translation>쉼표로 구분된 우선 순위에 따른 위치 목록&lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="213"/>
<source>Line placement options</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="213"/>
<source>Comma separated list of placement options&lt;br&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="219"/>
<source>Horizontal alignment</source>
<translation>수평 정렬</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="221"/>
<source>Vertical alignment</source>
<translation>수직 정렬</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="224"/>
<source>Label rotation (deprecated)</source>
<translation>라벨 회전 (중요도 낮음)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="225"/>
<source>Label rotation</source>
<translation>라벨 회전</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="226"/>
<source>Scale based visibility</source>
<translation>축척에 따른 보이기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="227"/>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="229"/>
<source>Minimum scale (denominator)</source>
<translation>최소 축척 (축척분모수)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="228"/>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="230"/>
<source>Maximum scale (denominator)</source>
<translation>최대 축척 (축척분모수)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="232"/>
<source>Limit font pixel size</source>
<translation>글꼴 픽셀 크기 제약</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="233"/>
<source>Minimum pixel size</source>
<translation>최소 픽셀 크기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="234"/>
<source>Maximum pixel size</source>
<translation>최대 픽셀 크기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="235"/>
<source>Label z-index</source>
<translation>라벨의 Z-인덱스</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="236"/>
<source>Show label</source>
<translation>라벨 보이기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="237"/>
<source>Always show label</source>
<translation>라벨 항상 표시</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="496"/>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="1345"/>
<source>Labeling</source>
<translation>라벨링</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproperty.cpp" line="35"/>
<source>bool [&lt;b&gt;1&lt;/b&gt;=True|&lt;b&gt;0&lt;/b&gt;=False]</source>
<translation>bool [&lt;b&gt;1&lt;/b&gt;=True|&lt;b&gt;0&lt;/b&gt;=False]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproperty.cpp" line="40"/>
<source>int [&amp;lt;= 0 =&amp;gt;]</source>
<translation>int [&amp;lt;= 0 =&amp;gt;]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproperty.cpp" line="45"/>
<source>int [&amp;gt;= 0]</source>
<translation>int [&amp;gt;= 0]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproperty.cpp" line="50"/>
<source>int [&amp;gt;= 1]</source>
<translation>int [&amp;gt;= 1]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproperty.cpp" line="55"/>
<source>double [&amp;lt;= 0.0 =&amp;gt;]</source>
<translation>double [&amp;lt;= 0.0 =&amp;gt;]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproperty.cpp" line="60"/>
<location filename="../src/core/qgsproperty.cpp" line="117"/>
<location filename="../src/core/qgsproperty.cpp" line="132"/>
<source>double [&amp;gt;= 0.0]</source>
<translation>double [&amp;gt;= 0.0]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproperty.cpp" line="65"/>
<source>double [0.0-1.0]</source>
<translation>double [0.0-1.0]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproperty.cpp" line="70"/>
<source>double [0.0-360.0]</source>
<translation>double [0.0-360.0]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproperty.cpp" line="75"/>
<source>string of variable length</source>
<translation>변수 길이 string</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproperty.cpp" line="80"/>
<source>int [0-100]</source>
<translation>int [0-100</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproperty.cpp" line="90"/>
<source>string [&lt;b&gt;r,g,b,a&lt;/b&gt;] as int 0-255 or #&lt;b&gt;AARRGGBB&lt;/b&gt; as hex or &lt;b&gt;color&lt;/b&gt; as color&apos;s name</source>
<translation>문자열 [&lt;b&gt;r,g,b,a&lt;/b&gt;]를 0-255 정수 또는 #&lt;b&gt;AARRGGBB&lt;/b&gt; 16진수 또는 &lt;b&gt;color&lt;/b&gt; 색상 이름으로</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproperty.cpp" line="95"/>
<source>string [&lt;b&gt;r,g,b&lt;/b&gt;] as int 0-255 or #&lt;b&gt;RRGGBB&lt;/b&gt; as hex or &lt;b&gt;color&lt;/b&gt; as color&apos;s name</source>
<translation>문자열 [&lt;b&gt;r,g,b&lt;/b&gt;]를 0-255 정수 또는 #&lt;b&gt;RRGGBB&lt;/b&gt; 16진수 또는 &lt;b&gt;color&lt;/b&gt; 색상 이름으로</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproperty.cpp" line="112"/>
<source>double coord [&lt;b&gt;X,Y&lt;/b&gt;]</source>
<translation>double coord [&lt;b&gt; X,Y &lt;/b&gt;]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproperty.cpp" line="122"/>
<source>double size [&lt;b&gt;width,height&lt;/b&gt;]</source>
<translation>double size [&lt;b&gt;width,height&lt;/b&gt;]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproperty.cpp" line="166"/>
<source>double offset [&lt;b&gt;x,y&lt;/b&gt;]</source>
<translation>double offset [&lt;b&gt;x,y&lt;/b&gt;]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="157"/>
<source>meters</source>
<comment>distance</comment>
<translation>미터</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="160"/>
<source>kilometers</source>
<comment>distance</comment>
<translation>킬로미터</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="163"/>
<source>feet</source>
<comment>distance</comment>
<translation>피트</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="166"/>
<source>yards</source>
<comment>distance</comment>
<translation>야드</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="169"/>
<source>miles</source>
<comment>distance</comment>
<translation>마일</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="172"/>
<source>degrees</source>
<comment>distance</comment>
<translation>도</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="175"/>
<source>centimeters</source>
<comment>distance</comment>
<translation>센티미터</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="178"/>
<source>millimeters</source>
<comment>distance</comment>
<translation>밀리미터</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="181"/>
<source>&lt;unknown&gt;</source>
<comment>distance</comment>
<translation>&lt;알 수 없음&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="184"/>
<source>nautical miles</source>
<comment>distance</comment>
<translation>해리</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="194"/>
<source>mm</source>
<comment>render</comment>
<translation>밀리미터</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="200"/>
<source>px</source>
<comment>render</comment>
<translation>픽셀</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="203"/>
<source>%</source>
<comment>render</comment>
<translation>%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="206"/>
<source>pt</source>
<comment>render</comment>
<translation>포인트</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="209"/>
<source>in</source>
<comment>render</comment>
<translation>인치</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="212"/>
<source>unknown</source>
<comment>render</comment>
<translation>알 수 없음</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="215"/>
<source>m</source>
<comment>render</comment>
<translation>미터</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="227"/>
<source>m</source>
<comment>distance</comment>
<translation>m</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="230"/>
<source>km</source>
<comment>distance</comment>
<translation>km</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="233"/>
<source>ft</source>
<comment>distance</comment>
<translation>피트</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="236"/>
<source>yd</source>
<comment>distance</comment>
<translation>yd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="239"/>
<source>mi</source>
<comment>distance</comment>
<translation>mi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="242"/>
<source>deg</source>
<comment>distance</comment>
<translation>deg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="245"/>
<source>cm</source>
<comment>distance</comment>
<translation>cm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="248"/>
<source>mm</source>
<comment>distance</comment>
<translation>mm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="254"/>
<source>NM</source>
<comment>distance</comment>
<translation>NM</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="653"/>
<source>square meters</source>
<comment>area</comment>
<translation>평방 미터</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="655"/>
<source>square kilometers</source>
<comment>area</comment>
<translation>평방 킬로미터</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="657"/>
<source>square feet</source>
<comment>area</comment>
<translation>평방 피트</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="659"/>
<source>square yards</source>
<comment>area</comment>
<translation>평방 야드</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="661"/>
<source>square miles</source>
<comment>area</comment>
<translation>평방 마일</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="663"/>
<source>hectares</source>
<comment>area</comment>
<translation>헥타르</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="665"/>
<source>acres</source>
<comment>area</comment>
<translation>에이커</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="667"/>
<source>square nautical miles</source>
<comment>area</comment>
<translation>평방 해리</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="669"/>
<source>square degrees</source>
<comment>area</comment>
<translation>평방 도</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="671"/>
<source>square millimeters</source>
<comment>area</comment>
<translation>평방 밀리미터</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="673"/>
<source>square centimeters</source>
<comment>area</comment>
<translation>평방 센티미터</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="675"/>
<source>&lt;unknown&gt;</source>
<comment>area</comment>
<translation>&lt;알 수 없음&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="685"/>
<source>m²</source>
<comment>area</comment>
<translation>m²</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="687"/>
<source>km²</source>
<comment>area</comment>
<translation>km²</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="689"/>
<source>ft²</source>
<comment>area</comment>
<translation>ft²</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="691"/>
<source>yd²</source>
<comment>area</comment>
<translation>yd²</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="693"/>
<source>mi²</source>
<comment>area</comment>
<translation>mi²</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="695"/>
<source>ha</source>
<comment>area</comment>
<translation>ha</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="697"/>
<source>ac²</source>
<comment>area</comment>
<translation>ac²</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="699"/>
<source>NM²</source>
<comment>area</comment>
<translation>NM²</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="701"/>
<source>deg²</source>
<comment>area</comment>
<translation>deg²</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="703"/>
<source>cm²</source>
<comment>area</comment>
<translation>cm²</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="705"/>
<source>mm²</source>
<comment>area</comment>
<translation>mm²</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1221"/>
<source>degrees</source>
<comment>angle</comment>
<translation>도</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1223"/>
<source>radians</source>
<comment>angle</comment>
<translation>radians</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1225"/>
<source>gon</source>
<comment>angle</comment>
<translation>곤</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1227"/>
<source>minutes of arc</source>
<comment>angle</comment>
<translation>원호의 분</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1229"/>
<source>seconds of arc</source>
<comment>angle</comment>
<translation>원호의 초</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1231"/>
<source>turns</source>
<comment>angle</comment>
<translation>회전</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1233"/>
<source>&lt;unknown&gt;</source>
<comment>angle</comment>
<translation>&lt;알 수 없음&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1382"/>
<source>°</source>
<comment>angle</comment>
<translation>°</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1385"/>
<source> rad</source>
<comment>angle</comment>
<translation> rad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1388"/>
<source> gon</source>
<comment>angle</comment>
<translation> gon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1391"/>
<source></source>
<comment>angle minutes</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1394"/>
<source>″</source>
<comment>angle seconds</comment>
<translation>″</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1397"/>
<source> tr</source>
<comment>angle turn</comment>
<translation> tr</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1794"/>
<source>millimeters</source>
<comment>render</comment>
<translation>밀리미터</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1797"/>
<source>meters at scale</source>
<comment>render</comment>
<translation>축척에서의 미터</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1911"/>
<source>in</source>
<comment>unit inch</comment>
<translation>인치</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="197"/>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1800"/>
<source>map units</source>
<comment>render</comment>
<translation>지도 단위</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1803"/>
<source>pixels</source>
<comment>render</comment>
<translation>픽셀</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1806"/>
<source>percent</source>
<comment>render</comment>
<translation>퍼센트</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1809"/>
<source>points</source>
<comment>render</comment>
<translation>포인트</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1812"/>
<source>inches</source>
<comment>render</comment>
<translation>인치</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1815"/>
<source>&lt;unknown&gt;</source>
<comment>render</comment>
<translation>&lt;알 수 없음&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1903"/>
<source>px</source>
<translation>픽셀</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1905"/>
<source>mm</source>
<translation>밀리미터</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1907"/>
<source>cm</source>
<translation>센티미터</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1909"/>
<source>m</source>
<translation>미터</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1913"/>
<source>ft</source>
<translation>피트</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1915"/>
<source>pt</source>
<translation>포인트</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1917"/>
<source>pica</source>
<translation>파이카</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1927"/>
<source>pixels</source>
<translation>픽셀</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1929"/>
<source>millimeters</source>
<translation>밀리미터</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1931"/>
<source>centimeters</source>
<translation>센티미터</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1933"/>
<source>meters</source>
<translation>미터</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1935"/>
<source>inches</source>
<translation>인치</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1937"/>
<source>feet</source>
<translation>피트</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1939"/>
<source>points</source>
<translation>포인트</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1941"/>
<source>picas</source>
<translation>파이카</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsuserprofile.cpp" line="40"/>
<source>Profile folder doesn&apos;t exist</source>
<translation>프로필 폴더가 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsuserprofile.cpp" line="101"/>
<source>qgis.db doesn&apos;t exist in the user&apos;s profile folder</source>
<translation>사용자 프로필 폴더에 qgis.db가 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsuserprofile.cpp" line="111"/>
<source>Unable to open qgis.db for update.</source>
<translation>업데이트를 위해 qgis.db를 열 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsuserprofile.cpp" line="121"/>
<source>Could not save alias to database: %1</source>
<translation>데이터베이스에 별명을 저장할 수 없습니다: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayerfeatureiterator.cpp" line="782"/>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayerfeatureiterator.cpp" line="795"/>
<source>Geometry error: One or more input features have invalid geometry.</source>
<translation>도형 오류: 입력 객체 하나 이상이 유효하지 않은 도형을 보유하고 있습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayerundopassthroughcommand.cpp" line="53"/>
<source>failed</source>
<translation>실패</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayerundopassthroughcommand.cpp" line="107"/>
<source>add features</source>
<translation>객체 추가</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayerundopassthroughcommand.cpp" line="149"/>
<source>delete features</source>
<translation>객체 삭제</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayerundopassthroughcommand.cpp" line="181"/>
<source>change geometry</source>
<translation>도형 변경</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayerundopassthroughcommand.cpp" line="211"/>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayerundopassthroughcommand.cpp" line="408"/>
<source>change attribute value</source>
<translation>속성 값 변경</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayerundopassthroughcommand.cpp" line="244"/>
<source>add attribute</source>
<translation>속성 추가</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayerundopassthroughcommand.cpp" line="280"/>
<source>delete attribute</source>
<translation>속성 삭제</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayerundopassthroughcommand.cpp" line="316"/>
<source>rename attribute</source>
<translation>속성 이름 바꾸기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayerundopassthroughcommand.cpp" line="356"/>
<source>custom transaction</source>
<translation>사용자 정의 트랜잭션</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayerutils.cpp" line="379"/>
<source>parser error: %1</source>
<translation>파싱 오류: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayerutils.cpp" line="383"/>
<source>evaluation error: %1</source>
<translation>평가 오류: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayerutils.cpp" line="387"/>
<source>%1 check failed</source>
<translation>%1 확인 실패</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayerutils.cpp" line="409"/>
<source>value is NULL</source>
<translation>값이 NULL입니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayerutils.cpp" line="433"/>
<source>value is not unique</source>
<translation>값이 유일하지 않습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsziputils.cpp" line="40"/>
<source>Error zip file does not exist: &apos;%1&apos;</source>
<translation>압축 파일이 없는 오류 발생: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsziputils.cpp" line="45"/>
<location filename="../src/core/qgsziputils.cpp" line="136"/>
<source>Error zip filename is empty</source>
<translation>압축 파일 이름이 없는 오류 발생</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsziputils.cpp" line="50"/>
<source>Error output dir does not exist: &apos;%1&apos;</source>
<translation>오류 출력물 디렉토리가 존재하지 않습니다: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsziputils.cpp" line="55"/>
<source>Error output dir is not a directory: &apos;%1&apos;</source>
<translation>오류 출력물 디렉토리가 디렉토리가 아닙니다: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsziputils.cpp" line="60"/>
<source>Error output dir is not writable: &apos;%1&apos;</source>
<translation>오류 출력물 디렉토리에 작성 권한이 없습니다: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsziputils.cpp" line="91"/>
<source>Failed to create a subdirectory %1/%2</source>
<translation>%1/%2 하위 디렉토리 생성 실패</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsziputils.cpp" line="97"/>
<source>Could not write to %1</source>
<translation>%1에 쓸 수 없음</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsziputils.cpp" line="109"/>
<source>Error reading file: &apos;%1&apos;</source>
<translation>파일을 읽는 중 오류 발생: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsziputils.cpp" line="117"/>
<source>Error getting files: &apos;%1&apos;</source>
<translation>파일 가져 오는 중 오류 발생: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsziputils.cpp" line="125"/>
<source>Error opening zip archive: &apos;%1&apos; (Error code: %2)</source>
<translation>압축 파일 열기 실패: &apos;%1&apos; (오류 코드: %2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsziputils.cpp" line="151"/>
<source>Error input file does not exist: &apos;%1&apos;</source>
<translation>입력 파일이 없는 오류 발생: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsziputils.cpp" line="168"/>
<source>Error adding file &apos;%1&apos;: %2</source>
<translation>&apos;%1&apos; 파일을 추가하는 중 오류 발생: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsziputils.cpp" line="175"/>
<source>Error creating data source &apos;%1&apos;: %2</source>
<translation>&apos;%1&apos; 데이터 원본을 생성하는 중 오류 발생: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsziputils.cpp" line="185"/>
<source>Error creating zip archive &apos;%1&apos;: %2</source>
<translation>&#xa0;&apos;%1&apos; 압축 파일 생성 중 오류 발생: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="48"/>
<source>Symbol name</source>
<translation>심볼 이름</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="49"/>
<source>Symbol fill color</source>
<translation>심볼 채우기 색상</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="50"/>
<source>Symbol stroke color</source>
<translation>심볼 선 색상</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="51"/>
<source>Symbol stroke width</source>
<translation>심볼 선 굵기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="52"/>
<source>Symbol stroke style</source>
<translation>심볼 선 스타일</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="53"/>
<source>Symbol offset</source>
<translation>심볼 옵셋</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="54"/>
<source>Marker character(s)</source>
<translation>마커 문자</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="55"/>
<source>Symbol width</source>
<translation>심볼 너비</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="56"/>
<source>Symbol height</source>
<translation>심볼 높이 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="57"/>
<source>Preserve aspect ratio between width and height</source>
<translation>너비와 높이 사이의 비율 유지</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="58"/>
<source>Symbol fill style</source>
<translation>심볼 채우기 스타일</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="59"/>
<source>Outline join style</source>
<translation>외곽선 이음새 스타일</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="61"/>
<source>Angle for line fills</source>
<translation>라인 채우기 각도</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="62"/>
<source>Gradient type</source>
<translation>그라디언트 유형</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="63"/>
<source>Gradient mode</source>
<translation>그라디언트 모드</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="64"/>
<source>Gradient spread</source>
<translation>그라디언트 스프레드</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="65"/>
<source>Reference point 1 (X)</source>
<translation>참조 포인트 1 (X)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="66"/>
<source>Reference point 1 (Y)</source>
<translation>참조 포인트 1 (Y)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="67"/>
<source>Reference point 2 (X)</source>
<translation>참조 포인트 2 (X)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="68"/>
<source>Reference point 2 (Y)</source>
<translation>참조 포인트 2 (Y)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="69"/>
<source>Reference point 1 follows feature centroid</source>
<translation>참조 포인트 1은 객체의 무게중심입니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="70"/>
<source>Reference point 2 follows feature centroid</source>
<translation>참조 포인트 2는 객체의 무게중심입니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="71"/>
<source>Blur radius</source>
<translation>블러 반경</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="71"/>
<source>Integer between 0 and 18</source>
<translation>0과 18 사이의 정수</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="72"/>
<source>Distance between lines</source>
<translation>라인간 거리</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="73"/>
<source>Shade whole shape</source>
<translation>전체 도형에 음영</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="74"/>
<source>Maximum distance for shapeburst fill</source>
<translation>부풀리기 채우기 용 최장 거리</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="75"/>
<source>Ignore rings in feature</source>
<translation>객체의 링 무시</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="76"/>
<source>Symbol file path</source>
<translation>심볼 파일 경로</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="77"/>
<source>Horizontal distance between markers</source>
<translation>마커 간 수평 거리</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="78"/>
<source>Vertical distance between markers</source>
<translation>마커 간 수직 거리</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="79"/>
<source>Horizontal displacement between rows</source>
<translation>행들 사이로 수평 변위</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="80"/>
<source>Vertical displacement between columns</source>
<translation>열 간 수직 변위</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="82"/>
<source>Custom dash pattern</source>
<translation>사용자 정의 대시 패턴</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="82"/>
<source>[&lt;b&gt;&lt;dash&gt;;&lt;space&gt;&lt;/b&gt;] e.g. &apos;8;2;1;2&apos;</source>
<translation>[&lt;b&gt;&lt;dash&gt;;&lt;space&gt;&lt;/b&gt;] 예. &apos;8;2;1;2&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="83"/>
<source>Line cap style</source>
<translation>라인 끝 스타일</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="84"/>
<source>Marker placement</source>
<translation>마커 배치</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="85"/>
<source>Marker interval</source>
<translation>마커 간격</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="86"/>
<source>Offset along line</source>
<translation>라인을 따라 옵셋</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="87"/>
<source>Average line angles over</source>
<translation>평균 이상의 라인 각도</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="88"/>
<source>Horizontal anchor point</source>
<translation>수평 기준 포인트</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="89"/>
<source>Vertical anchor point</source>
<translation>수직 기준 포인트</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="90"/>
<source>Layer enabled</source>
<translation>활성화된 레이어</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="91"/>
<source>Arrow line width</source>
<translation>화살표 라인 너비</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="92"/>
<source>Arrow line start width</source>
<translation>화살표 선 시작 너비</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="93"/>
<source>Arrow head length</source>
<translation>화살표 머리 길이</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="94"/>
<source>Arrow head thickness</source>
<translation>화살표 머리 두께</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="95"/>
<source>Arrow head type</source>
<translation>화살표 머리 유형</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="96"/>
<source>Arrow type</source>
<translation>화살표 유형</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgswidgetwrapper.cpp" line="30"/>
<source>Root path</source>
<translation>루트 경로</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgswidgetwrapper.cpp" line="30"/>
<source>string of variable length representing root path to attachment</source>
<translation>첨부 파일에 대한 루트 경로를 나타내는 가변 길이의 문자열</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgswidgetwrapper.cpp" line="31"/>
<source>Document viewer content</source>
<translation>문서 뷰어 내용</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgswidgetwrapper.cpp" line="31"/>
<source>string</source>
<translation>string</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgskeyvaluewidgetfactory.cpp" line="40"/>
<source>Key/Value field</source>
<translation>키/값 필드</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgslistwidgetfactory.cpp" line="41"/>
<source>List field</source>
<translation>목록 필드</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsafsprovider.cpp" line="357"/>
<source>ArcGIS Feature Server</source>
<translation>ArcGIS Feature Server</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsamsprovider.cpp" line="1216"/>
<source>ArcGIS Map Server</source>
<translation>ArcGIS Map Server</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2provider.cpp" line="1796"/>
<source>DB2</source>
<translation>DB2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="1195"/>
<source>Delimited Text</source>
<translation>구분자로 분리된 텍스트</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodesourceselect.h" line="94"/>
<source>GeoNode</source>
<translation>GeoNode</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsgeopackagedataitems.cpp" line="220"/>
<source>Delete %1…</source>
<translation>%1 삭제…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsgeopackagedataitems.cpp" line="245"/>
<source>Delete GeoPackage</source>
<translation>GeoPackage 삭제</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsgeopackagedataitems.cpp" line="259"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrdataitems.cpp" line="524"/>
<source>Are you sure you want to delete &apos;%1&apos;?</source>
<translation>%1 을(를) 정말로 삭제하시겠습니까?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsgeopackagedataitems.cpp" line="279"/>
<source>The GeoPackage &apos;%1&apos; cannot be deleted because it is in the current project as &apos;%2&apos;, remove it from the project and retry.</source>
<translation>&apos;%1&apos; GeoPackage는 &apos;%2&apos; 현재 프로젝트에서 사용중이기 때문에 삭제할 수 없습니다, 프로젝트에서 삭제 후 다시 시도해 보십시오.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsgeopackagedataitems.cpp" line="515"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsgeopackagedataitems.cpp" line="521"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsgeopackagedataitems.cpp" line="545"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrdataitems.cpp" line="280"/>
<source>Delete Layer</source>
<translation>레이어 삭제</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsgeopackagedataitems.cpp" line="515"/>
<source>The layer &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; exists in the current project &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;, do you want to remove it from the project and delete it?</source>
<translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 레이어가 현재 &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; 프로젝트에 있습니다, 프로젝트에서 제거한 후 삭제하시겠습니까? </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsgeopackagedataitems.cpp" line="522"/>
<source>Are you sure you want to delete layer &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; from GeoPackage?</source>
<translation>GeoPackage에서 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 레이어를 삭제하시겠습니까?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsgeopackagedataitems.cpp" line="545"/>
<source>The layer &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was successfully deleted. Compact database (VACUUM) &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; now?</source>
<translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 레이어를 성공적으로 삭ㅈ했습니다. 지금 데이터베이스를 압축(VACUUM) &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; 하시겠습니까??</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsgeopackagedataitems.cpp" line="565"/>
<source>The layer &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; cannot be renamed because this feature is not yet implemented for this kind of layers.</source>
<translation>객체가 아직 이런 종류의 레이어에 대해 구현되지 않았기 때문에 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 레이어 이름을 바꿀 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsgeopackagedataitems.cpp" line="767"/>
<source>The layer &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; cannot be deleted because this feature is not yet implemented for this kind of layers.</source>
<translation>이 객체가 아직 이런 종류의 레이어에 대해 시행되지 않았기 때문에 레이어 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 을(를) 삭제할 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsgeopackagedataitems.cpp" line="862"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsgeopackagedataitems.cpp" line="885"/>
<source>Rename Layer</source>
<translation>레이어 이름 바꾸기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsgeopackagedataitems.cpp" line="862"/>
<source>The layer &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is loaded in the current project with name &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;, do you want to remove it from the project and rename it?</source>
<translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 레이어가 &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; 이름으로 현재 프로젝트에 있습니다. 프로젝트에서 제거한 후 이름을 바꾸시겠습니까?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsgeopackagedataitems.cpp" line="877"/>
<source>Layer URI %1 is not valid!</source>
<translation>%1 레이어 URI가 유효하지 않습니다!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsgeopackagedataitems.cpp" line="885"/>
<source>The layer &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; exists in the current project &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;, do you want to remove it from the project and rename it?</source>
<translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 레이어가 &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; 현재 프로젝트에 있습니다, 프로젝트에서 제거한 후 이름을 바꾸시겠습니까?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsgeopackagedataitems.cpp" line="922"/>
<source>There was an error opening %1!</source>
<translation>%1 을(를) 여는 중 오류가 발생했습니다!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsgeopackagedataitems.cpp" line="927"/>
<source>Error renaming layer</source>
<translation>레이어 이름 바꾸기 오류</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsgeopackagerasterwriter.cpp" line="53"/>
<source>Failed to open source layer %1! See the OGR panel in the message logs for details.
</source>
<translation>원본 레이어 %1 열기 실패! 자세한 내용은 메시지 로그의 OGR 패널을 참조하세요.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsgeopackagerasterwriter.cpp" line="62"/>
<source>Failed to import layer %1! See the OGR panel in the message logs for details.
</source>
<translation>레이어 %1 가져오기 실패! 자세한 내용은 메시지 로그의 OGR 패널을 참조하세요.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/gdal/qgsgdaldataitems.cpp" line="145"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrdataitems.cpp" line="280"/>
<source>Delete File</source>
<translation>파일 삭제</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrdataitems.cpp" line="259"/>
<source>Delete Layer “%1”…</source>
<translation>“%1” 레이어 삭제…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrdataitems.cpp" line="296"/>
<source>Are you sure you want to delete layer &apos;%1&apos; from datasource?</source>
<translation>데이터 원본에서 &apos;%1&apos; 레이어를 정말로 삭제하시겠습니까?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrdataitems.cpp" line="488"/>
<source>Delete %1 “%2”…</source>
<translation>%1 삭제 “%2”…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrdataitems.cpp" line="510"/>
<source>Delete %1</source>
<translation>%1 삭제</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrdataitems.cpp" line="555"/>
<source>The %1 &apos;%2&apos; cannot be deleted because it is in the current project as &apos;%3&apos;, remove it from the project and retry.</source>
<translation>%1 &apos;%2&apos;은(는) &apos;%3&apos; 현재 프로젝트에 사용 중이기 때문에 삭제할 수 없습니다, 프로젝트에서 삭제 후 다시 시도해 보십시오.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/gdal/qgsgdaldataitems.cpp" line="125"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrdataitems.cpp" line="259"/>
<source>Delete File “%1”…</source>
<translation>“%1” 파일 삭제…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/gdal/qgsgdaldataitems.cpp" line="158"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrdataitems.cpp" line="300"/>
<source>Are you sure you want to delete file &apos;%1&apos;?</source>
<translation>&apos;%1&apos; 파일을 정말로 삭제하시겠습니까?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/gdal/qgsgdaldataitems.cpp" line="179"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrdataitems.cpp" line="322"/>
<source>The layer &apos;%1&apos; cannot be deleted because it is in the current project as &apos;%2&apos;, remove it from the project and retry.</source>
<translation>&apos;%1&apos; 은(는) &apos;%2&apos; 현재 프로젝트에 사용 중이기 때문에 삭제할 수 없습니다, 프로젝트에서 삭제 후 다시 시도해 보십시오.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayerprovider.cpp" line="693"/>
<source>Virtual Layer</source>
<translation>가상 레이어</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayerprovider.cpp" line="695"/>
<source>Add Virtual Layer</source>
<translation>가상 레이어 추가</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1982"/>
<source>WCS</source>
<translation>WCS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/server/services/wmts/qgswmtsutils.cpp" line="703"/>
<source>Layer &apos;%1&apos; not found</source>
<translation>&apos;%1&apos; 레이어를 찾을 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmuniquevalueindex.cpp" line="29"/>
<source>Add unique value index field</source>
<translation>유일 값 인덱스 필드 추가</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmuniquevalueindex.cpp" line="34"/>
<source>categorize,categories,category,reclassify,classes,create</source>
<translation>categorize,categories,category,reclassify,classes,create</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmuniquevalueindex.cpp" line="51"/>
<source>Class field</source>
<translation>범주 필드</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmuniquevalueindex.cpp" line="54"/>
<source>Output field name</source>
<translation>출력 필드 이름</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmuniquevalueindex.cpp" line="56"/>
<source>Layer with index field</source>
<translation>인덱스 필드를 보유한 레이어</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmuniquevalueindex.cpp" line="60"/>
<source>Class summary</source>
<translation>범주 요약</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmuniquevalueindex.cpp" line="68"/>
<source>This algorithm takes a vector layer and an attribute and adds a new numeric field. Values in this field correspond to values in the specified attribute, so features with the same value for the attribute will have the same value in the new numeric field. This creates a numeric equivalent of the specified attribute, which defines the same classes.
The new attribute is not added to the input layer but a new layer is generated instead.
Optionally, a separate table can be output which contains a summary of the class field values mapped to the new unique numeric value.</source>
<translation>이 알고리즘은 벡터 레이어와 속성을 가져와서 새로운 숫자 필드를 추가합니다. 이 필드의 값은 정의된 속성값에 해당하므로 속성값과 동일한 값을 갖는 객체는 새 숫자 필드에서 동일한 값을 가집니다. 동일한 클래스를 정의하는 지정된 속성에 해당하는 숫자를 생성합니다.
새 속성은 입력 레이어에 추가되지 않지만 대신 새 레이어가 생성됩니다.
선택적으로 새 고유 숫자 값에 매핑된 클래스 필드 값의 요약을 포함하는 별도의 테이블을 출력할 수 있습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmuniquevalueindex.cpp" line="96"/>
<source>Invalid field name %1</source>
<translation>잘못된 필드 이름 %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractvertices.cpp" line="32"/>
<source>Extract vertices</source>
<translation>버텍스 추출</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractvertices.cpp" line="37"/>
<source>points,vertex,nodes</source>
<translation>points,vertex,nodes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractvertices.cpp" line="52"/>
<source>This algorithm takes a line or polygon layer and generates a point layer with points representing the vertices in the input lines or polygons. The attributes associated to each point are the same ones associated to the line or polygon that the point belongs to.</source>
<translation>이 알고리즘은 라인 또는 폴리곤 레이어를 사용하고 입력 라인 또는 폴리곤의 버텍스를 포인트 레이어로 생성합니다. 각 포인트의 속성은 포인트가 속한 라인과 폴리곤의 속성과 같습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractvertices.cpp" line="54"/>
<source>Additional fields are added to the point indicating the vertex index (beginning at 0), the vertexs part and its index within the part (as well as its ring for polygons), distance along original geometry and bisector angle of vertex for original geometry.</source>
<translation>추가 필드는 버텍스 인덱스 (0에서 시작)를 나타내는 점, 파트 내의 버텍스 부분 및 인덱스 (폴리곤의 링과 함께), 원본 도형에 따른 거리 및 원래 도형에 대한 버텍스의 이등분선 각도를 나타내는 점에 추가됩니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractvertices.cpp" line="66"/>
<source>Vertices</source>
<translation>버텍스</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgshelp.cpp" line="49"/>
<source>Help location is not configured!</source>
<translation>도움말 위치가 설정되지 않았습니다!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgshelp.cpp" line="49"/>
<location filename="../src/gui/qgshelp.cpp" line="81"/>
<source>QGIS Help</source>
<translation>QGIS 도움말</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgshelp.cpp" line="81"/>
<source>Trying to open help using key &apos;%1&apos;. Full URI is &apos;%2&apos;…</source>
<translation>&apos;%1&apos; 키를 사용하여 도움말을 열려고 합니다. 전체 URI는 &apos;%2&apos;…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgstessellator.cpp" line="428"/>
<source>geometry simplification failed - skipping</source>
<translation>도형 단순화 실패 - 건너뜀</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgstessellator.cpp" line="436"/>
<source>geometry&apos;s coordinates are too close to each other and simplification failed - skipping</source>
<translation>도형의 좌표가 서로 너무 가까우며 단순화에 실패했습니다 - 건너 뜁니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgstessellator.cpp" line="448"/>
<source>polygon rings self-intersect or intersect each other - skipping</source>
<translation>폴리곤 고리들이 자체 교차하거나 서로 교차합니다 - 건너뜁니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgstessellator.cpp" line="519"/>
<source>Triangulation failed. Skipping polygon…</source>
<translation>삼각망 생성 실패, 폴리곤 건너뜀…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgstessellator.cpp" line="428"/>
<location filename="../src/core/qgstessellator.cpp" line="436"/>
<location filename="../src/core/qgstessellator.cpp" line="448"/>
<location filename="../src/core/qgstessellator.cpp" line="519"/>
<source>3D</source>
<translation>3D</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/fieldformatter/qgsrelationreferencefieldformatter.cpp" line="41"/>
<location filename="../src/core/fieldformatter/qgsrelationreferencefieldformatter.cpp" line="105"/>
<source>Missing Relation in configuration</source>
<translation>환경설정에서 관계 누락</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/fieldformatter/qgsrelationreferencefieldformatter.cpp" line="47"/>
<location filename="../src/core/fieldformatter/qgsrelationreferencefieldformatter.cpp" line="111"/>
<source>Invalid relation</source>
<translation>잘못된 관계</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/fieldformatter/qgsrelationreferencefieldformatter.cpp" line="53"/>
<location filename="../src/core/fieldformatter/qgsrelationreferencefieldformatter.cpp" line="117"/>
<source>representValue() with inconsistent layer parameter w.r.t relation referencingLayer</source>
<translation>referencingLayer 관계에 대해 일관성 없는 레이어 파라미터를 가진 representValue()</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/fieldformatter/qgsrelationreferencefieldformatter.cpp" line="59"/>
<source>representValue() with inconsistent fieldIndex parameter w.r.t relation referencingFieldIdx</source>
<translation>referencingFieldIdx의 관계에 대해 일관성 없는 필드인덱스 파라미터를 가진 representValue()</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/fieldformatter/qgsrelationreferencefieldformatter.cpp" line="65"/>
<location filename="../src/core/fieldformatter/qgsrelationreferencefieldformatter.cpp" line="123"/>
<source>Cannot find referenced layer</source>
<translation>참조 레이어를 찾을 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/fieldformatter/qgsrelationreferencefieldformatter.cpp" line="129"/>
<source>Invalid referenced field (%1) configured in relation %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmapsettings.cpp" line="434"/>
<location filename="../src/core/qgsmapsettings.cpp" line="458"/>
<location filename="../src/core/qgsmapsettings.cpp" line="477"/>
<location filename="../src/core/qgsmapsettings.cpp" line="494"/>
<location filename="../src/core/qgsmapsettings.cpp" line="511"/>
<location filename="../src/core/qgsmapsettings.cpp" line="528"/>
<source>Transform error caught: %1</source>
<translation>Transform error caught: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsprojectbadlayerhandler.cpp" line="25"/>
<source>%1 unavailable layers found:</source>
<translation>%1 사용할 수 없는 레이어 발견:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsprojectbadlayerhandler.cpp" line="29"/>
<source> * %1</source>
<translation> * %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmultiringconstantbuffer.cpp" line="30"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmultiringconstantbuffer.cpp" line="50"/>
<source>Multi-ring buffer (constant distance)</source>
<translation>다중 고리 버퍼 (고정 거리)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmultiringconstantbuffer.cpp" line="35"/>
<source>buffer,grow,multiple,rings,distance,donut</source>
<translation>buffer,grow,multiple,rings,distance,donut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmultiringconstantbuffer.cpp" line="55"/>
<source>This algorithm computes multi-ring (&apos;donuts&apos;) buffer for all the features in an input layer, using a fixed or dynamic distance and rings number.</source>
<translation>이 알고리즘은 고정 또는 동적 거리 및 링 개수를 사용하여 입력 레이어의 모든 객체에 대해 다중 링 ( &apos;도넛&apos;) 버퍼를 계산합니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmultiringconstantbuffer.cpp" line="66"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmultiringconstantbuffer.cpp" line="69"/>
<source>Number of rings</source>
<translation>링 개수</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmultiringconstantbuffer.cpp" line="74"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmultiringconstantbuffer.cpp" line="76"/>
<source>Distance between rings</source>
<translation>링 간 거리</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointonsurface.cpp" line="30"/>
<source>Point on surface</source>
<translation>표면 상에 있는 포인트</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointonsurface.cpp" line="35"/>
<source>centroid,inside,within</source>
<translation>centroid,inside,within</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointonsurface.cpp" line="50"/>
<source>Point</source>
<translation>포인트</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointonsurface.cpp" line="55"/>
<source>Returns a point guaranteed to lie on the surface of a geometry.</source>
<translation>도형의 표면에 위치하는 점을 반환합니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointonsurface.cpp" line="107"/>
<source>Error calculating point on surface for feature %1 part %2: %3</source>
<translation>%2의 %1 객체의 point on surface를 계산하는 중 오류 발생: %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointonsurface.cpp" line="118"/>
<source>Error calculating point on surface for feature %1: %2</source>
<translation>%1 객체의 point on surface를 계산하는 중 오류 발생: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrotate.cpp" line="29"/>
<source>Rotate</source>
<translation>기울이기(rotate)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrotate.cpp" line="34"/>
<source>rotate,around,center,point</source>
<translation>rotate,around,center,point</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrotate.cpp" line="49"/>
<source>Rotated</source>
<translation>출력물</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrotate.cpp" line="54"/>
<source>This algorithm rotates feature geometries, by the specified angle clockwise</source>
<translation>이 알고리즘은 시계방향으로 각도를 지정해서 객체 도형을 기울입니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrotate.cpp" line="56"/>
<source>Optionally, the rotation can occur around a preset point. If not set the rotation occurs around each feature&apos;s centroid.</source>
<translation>부가적으로, 미리 설정한 포인트를 기준으로 기울일 수 있습니다. 설정하지 않은 경우 각 객체의 중심을 기준으로 기울일 것입니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrotate.cpp" line="67"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrotate.cpp" line="70"/>
<source>Rotation (degrees clockwise)</source>
<translation>회전 (시계방향 도 단위)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrotate.cpp" line="75"/>
<source>Rotation anchor point</source>
<translation>회전 기준 포인트</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrotate.cpp" line="110"/>
<source>Could not transform anchor point to destination CRS</source>
<translation>기준 포인트를 대상 좌표계로 변환할 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrotate.cpp" line="139"/>
<source>Could not calculate centroid for feature %1: %2</source>
<translation>%1 객체의 중심점을 계산할 수 없습니다: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsegmentize.cpp" line="29"/>
<source>Segmentize by maximum distance</source>
<translation>최장 거리로 세그먼트화</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsegmentize.cpp" line="34"/>
<source>straighten,linearize,densify,curves,curved,circular</source>
<translation>straighten,linearize,densify,curves,curved,circular</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsegmentize.cpp" line="49"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsegmentize.cpp" line="143"/>
<source>Segmentized</source>
<translation>출력물</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsegmentize.cpp" line="54"/>
<source>This algorithm segmentizes a geometry by converting curved sections to linear sections.
The segmentization is performed by specifying the maximum allowed offset distance between the originalcurve and the segmentized representation.
Non-curved geometries will be retained without change.</source>
<translation>이 알고리즘은 도형의 곡선 구간을 선형 구간으로 변환해서 도형을 세그먼트화합니다.
원본 곡선과 세그먼트화된 결과 사이의 최장 허용 옵셋 거리를 지정해서 세그먼트화를 수행합니다.
곡선이 없는 도형은 변경 없이 유지될 것입니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsegmentize.cpp" line="73"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsegmentize.cpp" line="76"/>
<source>Maximum offset distance</source>
<translation>최장 옵셋 거리</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsegmentize.cpp" line="123"/>
<source>Segmentize by maximum angle</source>
<translation>최대 각도로 세그먼트화</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsegmentize.cpp" line="128"/>
<source>straighten,linearize,densify,curves,curved,circular,angle</source>
<translation>straighten,linearize,densify,curves,curved,circular,angle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsegmentize.cpp" line="148"/>
<source>This algorithm segmentizes a geometry by converting curved sections to linear sections.
The segmentization is performed by specifying the maximum allowed radius angle between vertices on the straightened geometry (e.g the angle of the arc created from the original arc center to consecutive output vertices on the linearized geometry).
Non-curved geometries will be retained without change.</source>
<translation>이 알고리즘은 도형의 곡선 구간을 선형 구간으로 변환해서 도형을 세그먼트화합니다.
선형화된 도형에 있는 버텍스들 사이의 최대 허용 반경 각도(예: 선형화된 도형에 있는 연속 출력 버텍스들에 대한, 원본 원호 중점에서 생성된 원호의 각도)를 지정해서 세그먼트화를 수행합니다.
곡선이 없는 도형은 변경 없이 유지될 것입니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsegmentize.cpp" line="168"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsegmentize.cpp" line="171"/>
<source>Maximum angle between vertices (degrees)</source>
<translation>버텍스들 사이의 최대 각도 (도 단위)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgseditformconfig.cpp" line="271"/>
<source>Edit form config</source>
<translation>양식 구성 수정</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/idtool/eviseventidtool.cpp" line="81"/>
<location filename="../src/plugins/evis/idtool/eviseventidtool.cpp" line="86"/>
<source>eVis Event Id Tool</source>
<translation>eVis 이벤트 Id 도구</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/idtool/eviseventidtool.cpp" line="81"/>
<source>This tool only supports vector data.</source>
<translation>이 도구는 벡터 데이터만 지원합니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/idtool/eviseventidtool.cpp" line="86"/>
<source>No active layers found.</source>
<translation>활성화된 레이어가 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="67"/>
<source>Label margin</source>
<translation>라벨 여백</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="69"/>
<source>Map Layers</source>
<translation>지도 레이어</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="70"/>
<source>Map theme</source>
<translation>지도 테마</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="82"/>
<source>Table source layer</source>
<translation>테이블 원본 레이어</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremoveholes.cpp" line="29"/>
<source>Delete holes</source>
<translation>홀 삭제</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremoveholes.cpp" line="34"/>
<source>remove,delete,drop,holes,rings,fill</source>
<translation>remove,delete,drop,holes,rings,fill</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremoveholes.cpp" line="64"/>
<source>This algorithm takes a polygon layer and removes holes in polygons. It creates a new vector layer in which polygons with holes have been replaced by polygons with only their external ring. Attributes are not modified.
An optional minimum area parameter allows removing only holes which are smaller than a specified area threshold. Leaving this parameter as 0.0 results in all holes being removed.</source>
<translation>이 알고리즘은 폴리곤 레이어를 가져 와서 폴리곤의 홀을 제거합니다. 홀이 있는 폴리곤을 외부 링만 있는 폴리곤으로 바뀐 새로운 벡터 레이어를 생성합니다. 속성은 수정되지 않습니다.
옵션으로 최소 면적 파라미터를 사용하면 지정된 면적 임계 값보다 작은 홀만 제거할 수 있습니다. 이 매개 변수를 0.0으로 두면 모든 홀이 제거됩니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremoveholes.cpp" line="85"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremoveholes.cpp" line="88"/>
<source>Remove holes with area less than</source>
<translation>다음 면적 미만 구멍 삭제</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmimportphotos.cpp" line="31"/>
<source>Import geotagged photos</source>
<translation>지오캐깅된 사진 가져오기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmimportphotos.cpp" line="36"/>
<source>exif,metadata,gps,jpeg,jpg</source>
<translation>exif,metadata,gps,jpeg,jpg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmarrayoffsetlines.cpp" line="39"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmarraytranslatedfeatures.cpp" line="39"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmimportphotos.cpp" line="41"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpolygonstolines.cpp" line="43"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmvectorize.cpp" line="26"/>
<source>Vector creation</source>
<translation>벡터 생성</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmimportphotos.cpp" line="51"/>
<source>Input folder</source>
<translation>입력 폴더</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmimportphotos.cpp" line="52"/>
<source>Scan recursively</source>
<translation>재귀적으로 스캔</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmimportphotos.cpp" line="54"/>
<source>Photos</source>
<translation>사진</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmimportphotos.cpp" line="58"/>
<source>Invalid photos table</source>
<translation>유효하지 않은 사진 테이블</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmimportphotos.cpp" line="65"/>
<source>Creates a point layer corresponding to the geotagged locations from JPEG images from a source folder. Optionally the folder can be recursively scanned.
The point layer will contain a single PointZ feature per input file from which the geotags could be read. Any altitude information from the geotags will be used to set the point&apos;s Z value.
Optionally, a table of unreadable or non-geotagged photos can also be created.</source>
<translation>원본 폴더의 JPEG 이미지에서 지오태깅된 위치에 해당하는 포인트 레이어를 생성합니다. 선택적으로 폴더를 재귀적으로 검사할 수 있습니다.
포인트 레이어에는 지오태그를 읽을 수 있는 입력 파일 별로 하나의 PointZ 객체가 포함됩니다. 지오태그의 고도 정보가 포인트의 Z값을 설정하는데 사용됩니다.
선택적으로 읽을 수 없거나 지오태그가 지정되지 않은 사진 테이블을 만들 수도 있습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmimportphotos.cpp" line="257"/>
<source>Directory %1 does not exist!</source>
<translation>%1 디렉토리가 없습니다!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmimportphotos.cpp" line="336"/>
<source>Could not open %1</source>
<translation>%1 을(를) 열 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmimportphotos.cpp" line="353"/>
<source>Could not retrieve geotag for %1</source>
<translation>%1의 지오태그를 가져올 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmimportphotos.cpp" line="373"/>
<source>No metadata found in %1</source>
<translation>%1에서 메타데이터를 찾을 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationcopyrightdialog.cpp" line="102"/>
<location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationtitledialog.cpp" line="112"/>
<source>Insert Expression</source>
<translation>표현식 삽입</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexplode.cpp" line="34"/>
<source>Explode lines</source>
<translation>라인 분해</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexplode.cpp" line="39"/>
<source>segments,parts</source>
<translation>segments,parts</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexplode.cpp" line="54"/>
<source>This algorithm takes a lines layer and creates a new one in which each line is replaced by a set of lines representing the segments in the original line. Each line in the resulting layer contains only a start and an end point, with no intermediate nodes between them.
If the input layer consists of CircularStrings or CompoundCurves, the output layer will be of the same type and contain only single curve segments.</source>
<translation>이 알고리즘은 라인 레이어를 가져와서 라인 객체의 도형을 구성하는 각각의 세그먼트를 새로운 라인 레이어로 생성합니다. 결과 레이어의 각 라인은 시작점과 끝점만을 가지며 중간점이 없습니다.
만약 입력 레이어가 CircularString 또는 CompoundCurve로 구성된 경우, 출력 레이어는 동일한 유형이며 단일 곡선 세그먼트만 포함됩니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexplode.cpp" line="78"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexplodehstore.cpp" line="68"/>
<source>Exploded</source>
<translation>출력물</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfilter.cpp" line="30"/>
<source>Feature filter</source>
<translation>객체 필터</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfilter.cpp" line="35"/>
<source>filter,proxy,redirect,route</source>
<translation>filter,proxy,redirect,route</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfilter.cpp" line="55"/>
<source>This algorithm filters features from the input layer and redirects them to one or several outputs.</source>
<translation>이 알고리즘은 입력 레이어의 객체를 필터링하고 하나 또는 여러 출력물로 내보냅니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmswapxy.cpp" line="30"/>
<source>Swap X and Y coordinates</source>
<translation>X와 Y 좌표 바꾸기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmswapxy.cpp" line="35"/>
<source>invert,flip,swap,latitude,longitude</source>
<translation>invert,flip,swap,latitude,longitude</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmswapxy.cpp" line="50"/>
<source>Swapped</source>
<translation>출력물</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmswapxy.cpp" line="55"/>
<source>This algorithm swaps the X and Y coordinate values in input geometries. It can be used to repair geometries which have accidentally had their latitude and longitude values reversed.</source>
<translation>이 알고리즘은 입력 도형에서 X와 Y 좌표 값을 서로 바꿉니다. 실수로 위도와 경도 값이 반전된 도형을 복구하는 데 사용할 수 있습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprojectstorage.cpp" line="97"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprojectstorage.cpp" line="146"/>
<source>Invalid URI for PostgreSQL provider: </source>
<translation>PostgreSQL 제공자에 대한 유효하지 않는 URI: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsgeopackageprojectstorage.cpp" line="62"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsgeopackageprojectstorage.cpp" line="112"/>
<source>There was an error opening the database &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsgeopackageprojectstorage.cpp" line="77"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsgeopackageprojectstorage.cpp" line="85"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsgeopackageprojectstorage.cpp" line="128"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsgeopackageprojectstorage.cpp" line="176"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsgeopackageprojectstorage.cpp" line="184"/>
<source>There was an error querying the database &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsgeopackageprojectstorage.cpp" line="143"/>
<source>Invalid URI for GeoPackage OGR provider: </source>
<translation>잘못된 GeoPackage OGR 제공자 URI: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsgeopackageprojectstorage.cpp" line="156"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprojectstorage.cpp" line="104"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprojectstorage.cpp" line="153"/>
<source>Could not connect to the database: </source>
<translation>데이터베이스에 연결할 수 없습니다: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsgeopackageprojectstorage.cpp" line="209"/>
<source>Unable to save project. It&apos;s not possible to create the destination table on the database. &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsgeopackageprojectstorage.cpp" line="241"/>
<source>Unable to insert or update project (project=%1) in the destination table on the database: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsgeopackageprojectstorage.cpp" line="282"/>
<source>Invalid URI for GeoPackage OGR provider: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsgeopackageprojectstorage.cpp" line="291"/>
<source>Could not connect to the database: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsgeopackageprojectstorage.cpp" line="316"/>
<source>Could not remove project %1: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsgeopackageprojectstorage.cpp" line="331"/>
<source>Could not rename project %1: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprojectstorage.cpp" line="110"/>
<source>Table qgis_projects does not exist or it is not accessible.</source>
<translation>qgis_projects 테이블이 없거나 액세스할 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprojectstorage.cpp" line="131"/>
<source>The project &apos;%1&apos; does not exist in schema &apos;%2&apos;.</source>
<translation>&apos;%1&apos;프로젝트가 &apos;%2&apos; 스키마에 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprojectstorage.cpp" line="164"/>
<source>Unable to save project. It&apos;s not possible to create the destination table on the database. Maybe this is due to database permissions (user=%1). Please contact your database admin.</source>
<translation>프로젝트를 저장할 수 없습니다. 데이터베이스에 대상 테이블을 만들 수 없습니다. 데이터베이스 권한 (user = %1) 때문일 수 있습니다. 데이터베이스 관리자에게 문의하십시오.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprojectstorage.cpp" line="192"/>
<source>Unable to insert or update project (project=%1) in the destination table on the database. Maybe this is due to table permissions (user=%2). Please contact your database admin.</source>
<translation>데이터베이스의 대상 테이블에 프로젝트 (프로젝트 = %1)를 삽입하거나 업데이트 할 수 없습니다. 테이블 권한 (사용자 = %2) 때문일 수 있습니다. 데이터베이스 관리자에게 문의하십시오.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdifference.cpp" line="31"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdifference.cpp" line="80"/>
<source>Difference</source>
<translation>빼기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdifference.cpp" line="46"/>
<source>This algorithm extracts features from the Input layer that fall outside, or partially overlap, features in the Overlay layer. Input layer features that partially overlap feature(s) in the Overlay layer are split along those features&apos; boundary and only the portions outside the Overlay layer features are retained.</source>
<translation>이 알고리즘은 입력 레이어에서 중첩 레이어의 객체 외부에 있거나 부분적으로 겹치는 객체를 추출합니다. 중첩 레이어의 객체와 부분적으로 겹치는 입력 레이어 객체는 해당 객체의 경계를 따라 분할되고 중첩 레이어 객체 외부만 유지됩니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdifference.cpp" line="50"/>
<source>Attributes are not modified, although properties such as area or length of the features will be modified by the difference operation. If such properties are stored as attributes, those attributes will have to be manually updated.</source>
<translation>면적이나 길이와 같은 특성이 다른 작업에 의해 수정되지만 속성은 수정되지 않습니다. 이러한 속성이 특성으로 저장되면, 속성은 수동으로 업데이트해야 합니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsymmetricaldifference.cpp" line="29"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsymmetricaldifference.cpp" line="63"/>
<source>Symmetrical difference</source>
<translation>대칭 빼기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsymmetricaldifference.cpp" line="44"/>
<source>This algorithm extracts the portions of features from both the Input and Overlay layers that do not overlap. Overlapping areas between the two layers are removed. The attribute table of the Symmetrical Difference layer contains original attributes from both the Input and Difference layers.</source>
<translation>이 알고리즘은 중복되지 않는 입력 레이어와 중첩 레이어에서 객체의 일부를 추출합니다. 두 레이어 사이의 겹치는 영역이 제거됩니다. 대칭 빼기 레이어의 속성 테이블에는 입력 및 빼기 레이어의 원래 속성이 포함됩니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtaperedbuffer.cpp" line="29"/>
<source>Tapered buffers</source>
<translation>뾰족 버퍼</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtaperedbuffer.cpp" line="34"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtaperedbuffer.cpp" line="168"/>
<source>variable,distance,length,line,buffer</source>
<translation>variable,distance,length,line,buffer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtaperedbuffer.cpp" line="84"/>
<source>This algorithm creates tapered buffers along line geometries, using a specified start and end buffer diameter corresponding to the buffer diameter at the start and end of the linestrings.</source>
<translation>이 알고리즘은 라인스트링의 시작과 종단에서의 버퍼 직경과 일치하는 시작 및 종단 버퍼 직경을 지정함으로써 라인 도형을 따라 뾰족(tapered) 버퍼를 생성합니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtaperedbuffer.cpp" line="101"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtaperedbuffer.cpp" line="104"/>
<source>Start width</source>
<translation>시작 너비</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtaperedbuffer.cpp" line="109"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtaperedbuffer.cpp" line="112"/>
<source>End width</source>
<translation>종단 너비</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtaperedbuffer.cpp" line="146"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtaperedbuffer.cpp" line="246"/>
<source>Error buffering geometry %1: %2</source>
<translation>도형 %1 버퍼 작업 도중 오류 발생: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtaperedbuffer.cpp" line="163"/>
<source>Variable width buffer (by M value)</source>
<translation>가변 너비 버퍼 (M 값에 따라)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtaperedbuffer.cpp" line="208"/>
<source>This algorithm creates variable width buffers along lines, using the M value of the line geometries as the diameter of the buffer at each vertex.</source>
<translation>이 알고리즘은 라인 도형의 M 값을 각 버텍스에서의 버퍼 직경으로 사용, 라인을 따라 가변 너비 버퍼를 생성합니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmunion.cpp" line="30"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmunion.cpp" line="69"/>
<source>Union</source>
<translation>유니언</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmunion.cpp" line="45"/>
<source>This algorithm checks overlaps between features within the Input layer and creates separate features for overlapping and non-overlapping parts. The area of overlap will create as many identical overlapping features as there are features that participate in that overlap.</source>
<translation>이 알고리즘은 입력 레이어 내의 객체 사이의 겹침을 확인하고 중첩 및 중첩되지 않는 부분에 대해 별도의 객체를 생성합니다. 중첩 영역은 중첩에 참여하는 객체와 동일한 많은 중첩 피처를 생성합니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmunion.cpp" line="49"/>
<source>An Overlay layer can also be used, in which case features from each layer are split at their overlap with features from the other one, creating a layer containing all the portions from both Input and Overlay layers. The attribute table of the Union layer is filled with attribute values from the respective original layer for non-overlapping features, and attribute values from both layers for overlapping features.</source>
<translation>중첩 레이어를 사용할 수도 있습니다.이 경우 각 레이어의 객체는 다른 레이어의 객체와 겹치면서 분할되어 입력 레이어와 중첩 레이어의 모든 부분을 포함하는 레이어를 만듭니다. 유니언 레이어의 속성 테이블은 중첩되지 않는 객체에 대한 각 원본 레이어의 속성 값과 중복 객체에 대한 두 레이어의 속성 값으로 채워집니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmwedgebuffers.cpp" line="31"/>
<source>Create wedge buffers</source>
<translation>쐐기(wedge) 버퍼 생성</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmwedgebuffers.cpp" line="36"/>
<source>arc,segment,circular,circle,slice</source>
<translation>arc,segment,circular,circle,slice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmwedgebuffers.cpp" line="51"/>
<source>Buffers</source>
<translation>버퍼</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmwedgebuffers.cpp" line="68"/>
<source>This algorithm creates wedge shaped buffers from input points.
The azimuth parameter gives the angle (in degrees) for the middle of the wedge to point. The buffer width (in degrees) is specified by the width parameter. Note that the wedge will extend to half of the angular width either side of the azimuth direction.
The outer radius of the buffer is specified via outer radius, and optionally an inner radius can also be specified.
The native output from this algorithm are CurvePolygon geometries, but these may be automatically segmentized to Polygons depending on the output format.</source>
<translation>이 알고리즘은 입력 포인트들로부터 쐐기 모양의 버퍼를 생성합니다.
방위각 파라미터는 쐐기의 중심에서 포인트로 향하는 (도 단위) 각도를 지정합니다. 너비 파라미터는 (도 단위) 버퍼 너비를 지정합니다. 쐐기가 방위각 방향의 양쪽으로 각도 너비의 반절만큼 연장될 것이라는 점을 기억하십시오.
외부 반경(outer radius)은 버퍼의 외부 반경을 지정합니다. 또 내부 반경도 선택적으로 지정할 수 있습니다.
이 알고리즘의 자체 출력물은 만곡폴리곤(CurvePolygon) 도형이지만, 출력 포맷에 따라 폴리곤으로 자동 세그먼트화될 수도 있습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmwedgebuffers.cpp" line="95"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmwedgebuffers.cpp" line="97"/>
<source>Azimuth (degrees from North)</source>
<translation>방위각 (진북에서 시계방향 도 단위)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmwedgebuffers.cpp" line="101"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmwedgebuffers.cpp" line="103"/>
<source>Wedge width (in degrees)</source>
<translation>쐐기 너비 (도 단위)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmwedgebuffers.cpp" line="107"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmwedgebuffers.cpp" line="109"/>
<source>Outer radius</source>
<translation>외부 반경</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmwedgebuffers.cpp" line="113"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmwedgebuffers.cpp" line="115"/>
<source>Inner radius</source>
<translation>내부 반경</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmzonalhistogram.cpp" line="31"/>
<source>Zonal histogram</source>
<translation>구획 히스토그램</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmzonalhistogram.cpp" line="36"/>
<source>raster,unique,values,count,area,statistics</source>
<translation>raster,unique,values,count,area,statistics</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdrape.cpp" line="42"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="44"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmvectorize.cpp" line="37"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmzonalhistogram.cpp" line="52"/>
<source>Raster layer</source>
<translation>래스터 레이어</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmzonalhistogram.cpp" line="57"/>
<source>Vector layer containing zones</source>
<translation>구역을 담고 있는 벡터 레이어</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractzmvalues.cpp" line="78"/>
<source>Summaries to calculate</source>
<translation>계산을 위해 요약</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractzmvalues.cpp" line="81"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmzonalhistogram.cpp" line="59"/>
<source>Output column prefix</source>
<translation>출력 열 접두어</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractzmvalues.cpp" line="168"/>
<source>Extract Z values</source>
<translation>Z 값 추출</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractzmvalues.cpp" line="178"/>
<source>add,z,value,elevation,height,attribute,statistics,stats</source>
<translation>add,z,value,elevation,height,attribute,statistics,stats</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractzmvalues.cpp" line="183"/>
<source>Extracts z values from geometries into feature attributes.
By default only the z value from the first vertex of each feature is extracted, however the algorithm can optionally calculate statistics on all of the geometry&apos;s z values, including sums, means, and minimums and maximums</source>
<translation>도형에서 Z 값을 객체의 속성으로 추출합니다.
기본적으로 각 객체의 첫번째 버텍스의 Z 값만 추출되지만, 알고리즘은 부가적으로 합, 평균, 최소 및 최대값을 비롯한 모든 도형의 Z 값에 대한 통계를 계산할 수 있습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractzmvalues.cpp" line="190"/>
<source>Extracts z values (or z value statistics) from geometries into feature attributes.</source>
<translation>도형의 Z 값(또는 Z 값 통계)을 객체의 속성으로 추출합니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractzmvalues.cpp" line="218"/>
<source>Extract M values</source>
<translation>M 값 추출</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractzmvalues.cpp" line="228"/>
<source>add,m,value,measure,attribute,statistics,stats</source>
<translation>add,m,value,measure,attribute,statistics,stats</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractzmvalues.cpp" line="233"/>
<source>Extracts m values from geometries into feature attributes.
By default only the m value from the first vertex of each feature is extracted, however the algorithm can optionally calculate statistics on all of the geometry&apos;s m values, including sums, means, and minimums and maximums</source>
<translation>도형에서 M 값을 객체의 속성으로 추출합니다.
기본적으로 각 객체의 첫번째 버텍스의 M 값만 추출되지만, 알고리즘은 부가적으로 합, 평균, 최소 및 최대값을 비롯한 모든 도형의 M 값에 대한 통계를 계산할 수 있습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractzmvalues.cpp" line="240"/>
<source>Extracts m values (or m value statistics) from geometries into feature attributes.</source>
<translation>도형의 M 값(또는M 값 통계)을 객체의 속성으로 추출합니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmzonalhistogram.cpp" line="61"/>
<source>Output zones</source>
<translation>출력 구역</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmzonalhistogram.cpp" line="66"/>
<source>This algorithm appends fields representing counts of each unique value from a raster layer contained within zones defined as polygons.</source>
<translation>이 알고리즘은 폴리곤으로 정의된 구역을 내부에 담고 있는 래스터 레이어에서 각 유일값의 개수를 나타내는 필드를 추가합니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsstringutils.cpp" line="70"/>
<source>a|an|and|as|at|but|by|en|for|if|in|nor|of|on|or|per|s|the|to|vs.|vs|via</source>
<translation>a|an|and|as|at|but|by|en|for|if|in|nor|of|on|or|per|s|the|to|vs.|vs|via</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsstringutils.cpp" line="71"/>
<source>.|:</source>
<translation>.|:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="1165"/>
<source>Reset to Defaults</source>
<translation>기본값으로 재설정</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="69"/>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="123"/>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="176"/>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="230"/>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1224"/>
<source>str: layer ID</source>
<translation>str: 레이어 ID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="70"/>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="124"/>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="177"/>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="231"/>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1225"/>
<source>str: layer name</source>
<translation>str: 레이어 이름</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="71"/>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="125"/>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="178"/>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="232"/>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1226"/>
<source>str: layer source</source>
<translation>str: 레이어 원본</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="78"/>
<source>Path to a raster layer</source>
<translation>래스터 레이어의 경로</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="131"/>
<source>Path to a mesh layer</source>
<translation>메쉬 레이어의 경로</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="185"/>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1234"/>
<source>Path to a vector layer</source>
<translation>벡터 레이어의 경로</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="241"/>
<source>Path to a vector, raster or mesh layer</source>
<translation>벡터, 래스터 또는 메쉬 레이어의 경로</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="294"/>
<source>1 for true/yes</source>
<translation>1 : true/yes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="295"/>
<source>0 for false/no</source>
<translation>0 : false/no</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="346"/>
<source>A valid QGIS expression string, e.g &quot;road_name&quot; = &apos;MAIN RD&apos;</source>
<translation>유효한 QGIS 표현식 문자열, 예) &quot;road_name&quot; = &apos;MAIN RD&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="393"/>
<source>str: CRS auth ID (e.g. &apos;EPSG:3111&apos;)</source>
<translation>str: 좌표계 인증 ID (예. &apos;EPSG:5181&apos;)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="394"/>
<source>str: CRS PROJ4 (e.g. &apos;PROJ4:…&apos;)</source>
<translation>str: 좌표계 PROJ4 (예. &apos;PROJ4:…&apos;)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="395"/>
<source>str: CRS WKT (e.g. &apos;WKT:…&apos;)</source>
<translation>str: 좌표계 WKT (예. &apos;WKT:…&apos;)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="396"/>
<source>str: layer ID. CRS of layer is used.</source>
<translation>str: 레이어 ID. 레이어의 좌표계가 사용됩니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="397"/>
<source>str: layer name. CRS of layer is used.</source>
<translation>str: 레이어 이름. 레이어의 좌표계가 사용됩니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="398"/>
<source>str: layer source. CRS of layer is used.</source>
<translation>str: 레이어 원본. 레이어의 좌표계가 사용됩니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="399"/>
<source>QgsCoordinateReferenceSystem</source>
<translation>QgsCoordinateReferenceSystem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="400"/>
<source>QgsMapLayer: CRS of layer is used</source>
<translation>QgsMapLayer: 레이어의 좌표계가 사용됩니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="401"/>
<source>QgsProcessingFeatureSourceDefinition: CRS of source is used</source>
<translation>QgsProcessingFeatureSourceDefinition: 원본의 좌표계가 사용됩니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="407"/>
<source>CRS as an auth ID (e.g. &apos;EPSG:3111&apos;)</source>
<translation>인증 ID 좌표계 (예. &apos;EPSG:3111&apos;)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="408"/>
<source>CRS as a PROJ4 string (e.g. &apos;PROJ4:…&apos;)</source>
<translation>PROJ4 문자열 좌표계 (예. &apos;PROJ4:…&apos;)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="409"/>
<source>CRS as a WKT string (e.g. &apos;WKT:…&apos;)</source>
<translation>WKT 문자열 좌표계 (예. &apos;WKT:…&apos;)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="410"/>
<source>Path to a layer. The CRS of the layer is used.</source>
<translation>레이어의 경로. 레이어의 좌표계가 사용됩니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="455"/>
<source>list[float]: list of 2 float values</source>
<translation>list[float]: 2 개의 float 값 목록</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="456"/>
<source>list[str]: list of strings representing floats</source>
<translation>list[str]: float을 표현하는 문자열 목록</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="457"/>
<source>str: as two comma delimited floats, e.g. &apos;1,10&apos;</source>
<translation>str: 두 개의 쉼표로 구분된 float, 예. &apos;1,10&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="463"/>
<source>Two comma separated numeric values, e.g. &apos;1,10&apos;</source>
<translation>두개의 쉼표로 구분된 숫자 값, 예. &apos;1,10&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="508"/>
<source>str: as an &apos;x,y&apos; string, e.g. &apos;1.5,10.1&apos;</source>
<translation>str: &apos;x,y&apos; 문자열, 예. &apos;1.5,10.1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="517"/>
<source>Point coordinate as an &apos;x,y&apos; string, e.g. &apos;1.5,10.1&apos;</source>
<translation>&apos;x,y&apos; 문자열의 포인트 좌표, 예.&apos;1.5,10.1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="563"/>
<source>str: as string representation of int, e.g. &apos;1&apos;</source>
<translation>str: int를 표현하는 문자열, 예. &apos;1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="569"/>
<source>Number of selected option, e.g. &apos;1&apos;</source>
<translation>선택한 옵션의 숫자, 예. &apos;1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="570"/>
<source>Comma separated list of options, e.g. &apos;1,3&apos;</source>
<translation>쉼표로 구분된 옵션의 목록, 예 &apos;1,3&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="615"/>
<source>str: as comma delimited list of x min, x max, y min, y max. E.g. &apos;4,10,101,105&apos;</source>
<translation>str: x min, x max, y min, y max의 쉼표로 구분된 목록. 예 : &apos;4,10,101,105&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="616"/>
<source>str: layer ID. Extent of layer is used.</source>
<translation>str: 레이어 ID. 레이어의 범위가 사용됩니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="617"/>
<source>str: layer name. Extent of layer is used.</source>
<translation>str: 레이어 이름. 레이어의 범위가 사용됩니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="618"/>
<source>str: layer source. Extent of layer is used.</source>
<translation>str: 레이어 원본. 레이어의 범위가 사용됩니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="619"/>
<source>QgsMapLayer: Extent of layer is used</source>
<translation>QgsMapLayer: 레이어의 범위가 사용됩니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="620"/>
<source>QgsProcessingFeatureSourceDefinition: Extent of source is used</source>
<translation>QgsProcessingFeatureSourceDefinition: 원본의 범위 사용됩니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="628"/>
<source>A comma delimited string of x min, x max, y min, y max. E.g. &apos;4,10,101,105&apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="629"/>
<source>Path to a layer. The extent of the layer is used.</source>
<translation>레이어의 경로. 레이어의 범위가 사용됩니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="674"/>
<source>str: as comma delimited list of values</source>
<translation>str: 쉼표로 구분된 값 목록</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="681"/>
<source>A comma delimited list of values</source>
<translation>쉼표로 구분된 값 목록</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="732"/>
<source>Path to a file</source>
<translation>파일의 경로</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="783"/>
<source>The name of an existing field</source>
<translation>기존 필드의 이름</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="784"/>
<source>; delimited list of existing field names</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="844"/>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1511"/>
<source>Path for new vector layer</source>
<translation>새 벡터 레이어의 경로</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="904"/>
<source>Path for new file</source>
<translation>새 파일의 경로</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="965"/>
<source>Path for an existing or new folder</source>
<translation>기존 또는 새 폴더의 경로</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1026"/>
<source>Path for new raster layer</source>
<translation>새 래스터 레이어의 경로</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1078"/>
<source>String value</source>
<translation>문자열 값</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1129"/>
<source>An existing QGIS authentication ID string</source>
<translation>기존 QGIS 인증 ID 문자열</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1175"/>
<source>list[str]: list of layer IDs</source>
<translation>list[str]: 레이어 ID 목록</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1176"/>
<source>list[str]: list of layer names</source>
<translation>list[str]: 레이어 이름 목록</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1177"/>
<source>list[str]: list of layer sources</source>
<translation>list[str]: 레이어 원본 목록</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1287"/>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1340"/>
<source>A numeric value</source>
<translation>숫자 값</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1395"/>
<source>A numeric value representing the scale denominator</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1448"/>
<source>Integer value representing an existing raster band number</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1502"/>
<source>str: destination vector file, e.g. &apos;d:/test.shp&apos;</source>
<translation>str: 대상 벡터 파일, 예. &apos;d:/test.shp&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1503"/>
<source>str: &apos;memory:&apos; to store result in temporary memory layer</source>
<translation>str: 임시 메모리 레이어에 결과를 저장하는 &apos;memory :&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1504"/>
<source>str: using vector provider ID prefix and destination URI, e.g. &apos;postgres:…&apos; to store result in PostGIS table</source>
<translation>str: 벡터 공급자 ID 접두사 및 대상 URI 사용, 예. PostGIS 테이블에 결과를 저장하는 &apos;postgres:…&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1559"/>
<source>str: name of print layout in current project</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1565"/>
<source>Name of print layout in current project</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1614"/>
<source>str: UUID of print layout item</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1615"/>
<source>str: id of print layout item</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1621"/>
<source>UUID or item id of layout item</source>
<translation>레이아웃 항목의 UUID 또는 항목 ID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsreclassifyutils.cpp" line="32"/>
<source>Using classes:</source>
<translation>클래스 사용 :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsreclassifyutils.cpp" line="54"/>
<source>Warning: Class %1 (%2) overlaps with class %3 (%4)</source>
<translation>경고: %1 (%2) 클래스는 %3 (%4) 클래스와 중복됩니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmkmeansclustering.cpp" line="31"/>
<source>K-means clustering</source>
<translation>K-means 클러스터링</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmkmeansclustering.cpp" line="36"/>
<source>clustering,clusters,kmeans,points</source>
<translation>clustering,clusters,kmeans,points</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdbscanclustering.cpp" line="75"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmkmeansclustering.cpp" line="53"/>
<source>Number of clusters</source>
<translation>클러스터 수</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdbscanclustering.cpp" line="69"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmkmeansclustering.cpp" line="56"/>
<source>Cluster field name</source>
<translation>클러스터 필드 이름</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdbscanclustering.cpp" line="31"/>
<source>DBSCAN clustering</source>
<translation>DBSCAN 클러스터링</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdbscanclustering.cpp" line="36"/>
<source>Clusters point features using a density based scan algorithm.</source>
<translation>밀도 기반 스캔 알고리즘을 사용하여 포인트 객체를 클러스터화 합니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdbscanclustering.cpp" line="41"/>
<source>clustering,clusters,density,based,points</source>
<translation>clustering,clusters,density,based,points</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdbscanclustering.cpp" line="58"/>
<source>Minimum cluster size</source>
<translation>최소 클러스터 크기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdbscanclustering.cpp" line="61"/>
<source>Maximum distance between clustered points</source>
<translation>클러스터 포인트 간 최대 거리</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdbscanclustering.cpp" line="64"/>
<source>Treat border points as noise (DBSCAN*)</source>
<translation>경계 지점을 노이즈로 처리 (DBSCAN *)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdbscanclustering.cpp" line="73"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmkmeansclustering.cpp" line="57"/>
<source>Clusters</source>
<translation>출력물</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdbscanclustering.cpp" line="80"/>
<source>Clusters point features based on a 2D implementation of Density-based spatial clustering of applications with noise (DBSCAN) algorithm.
The algorithm requires two parameters, a minimum cluster size (“minPts”), and the maximum distance allowed between clustered points (“eps”).</source>
<translation>노이즈 (DBSCAN) 알고리즘을 사용하는 밀도 기반 공간 클러스터링의 2D 구현을 기반으로 하여 클러스터화 합니다.
이 알고리즘에는 최소 클러스터 크기 ( &quot;minPts&quot;)와 클러스터된 지점간 허용되는 최대 거리 ( &quot;eps&quot;)의 두 가지 매개 변수가 필요합니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdbscanclustering.cpp" line="127"/>
<source>Building spatial index</source>
<translation>공간 인덱스 생성 중</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdbscanclustering.cpp" line="133"/>
<source>Analysing clusters</source>
<translation>클러스터 분석</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdbscanclustering.cpp" line="221"/>
<source>Feature %1 is a %2 feature, not a point.</source>
<translation>%1 객체가 %2 객체이며 포인트가 아닙니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmkmeansclustering.cpp" line="62"/>
<source>Calculates the 2D distance based k-means cluster number for each input feature.
If input geometries are lines or polygons, the clustering is based on the centroid of the feature.</source>
<translation>각 입력 피처에 대한 2D 거리 기반 k- 평균 클러스터 수를 계산합니다.
입력 도형이 라인 또는 폴리곤인 경우 클러스터링은 도형의 중심으로 계산합니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmkmeansclustering.cpp" line="91"/>
<source>Collecting input points</source>
<translation>입력 포인트 수집</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmkmeansclustering.cpp" line="132"/>
<source>Number of geometries is less than the number of clusters requested, not all clusters will get data</source>
<translation>도형의 수가 요청한 클러스터 수보다 적습니다. 모든 클러스터가 데이터를 얻지는 않습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmkmeansclustering.cpp" line="138"/>
<source>Calculating clusters</source>
<translation>클러스터 계산 중</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmkmeansclustering.cpp" line="228"/>
<source>There are at least %1 duplicate inputs, the number of output clusters may be less than was requested</source>
<translation>적어도 %1 개의 중복 입력이 있고 출력 클러스터 수가 요청한 것보다 적을 수 있습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmkmeansclustering.cpp" line="308"/>
<source>Clustering did not converge after %1 iterations</source>
<translation>%1 반복 후에도 클러스터가 수렴되지 않았습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmkmeansclustering.cpp" line="310"/>
<source>Clustering converged after %1 iterations</source>
<translation>%1 반복 후 클러스터가 수렴되었습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmvectorize.cpp" line="147"/>
<source>Raster pixels to polygons</source>
<translation>래스터 픽셀을 폴리곤으로 변환</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmvectorize.cpp" line="152"/>
<source>vectorize,polygonize,raster,convert,pixels</source>
<translation>vectorize,polygonize,raster,convert,pixels</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmvectorize.cpp" line="157"/>
<source>This algorithm converts a raster layer to a vector layer, by creating polygon features for each individual pixel&apos;s extent in the raster layer.
Any nodata pixels are skipped in the output.</source>
<translation>이 알고리즘은 래스터 레이어에서 각 픽셀의 영역마다 폴리곤 객체를 생성하여 벡터 레이어로 변환합니다.
NoData 픽셀은 출력에서 건너 뜁니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmvectorize.cpp" line="164"/>
<source>Creates a vector layer of polygons corresponding to each pixel in a raster layer.</source>
<translation>래스터 레이어의 각 픽셀에 해당하는 폴리곤 벡터 레이어를 생성합니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmvectorize.cpp" line="174"/>
<source>Vector polygons</source>
<translation>벡터 폴리곤</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmvectorize.cpp" line="206"/>
<source>Raster pixels to points</source>
<translation>래스터 픽셀을 포인트로 변환</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmvectorize.cpp" line="211"/>
<source>vectorize,polygonize,raster,convert,pixels,centers</source>
<translation>vectorize,polygonize,raster,convert,pixels,centers</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmvectorize.cpp" line="216"/>
<source>This algorithm converts a raster layer to a vector layer, by creating point features for each individual pixel&apos;s center in the raster layer.
Any nodata pixels are skipped in the output.</source>
<translation>이 알고리즘은 래스터 레이어에서 각 픽셀의 중심점으로 포인트 객체를 생성하여 벡터 레이어로 변환합니다.
NoData 픽셀은 출력에서 건너 뜁니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmvectorize.cpp" line="223"/>
<source>Creates a vector layer of points corresponding to each pixel in a raster layer.</source>
<translation>래스터 레이어의 각 픽셀에 해당하는 포인트 벡터 레이어를 생성합니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmvectorize.cpp" line="233"/>
<source>Vector points</source>
<translation>벡터 포인트</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmapcanvas.cpp" line="484"/>
<source>Map Canvas</source>
<translation>지도 캔버스</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextendlines.cpp" line="29"/>
<source>Extend lines</source>
<translation>라인 연장</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextendlines.cpp" line="34"/>
<source>linestring,continue,grow,extrapolate</source>
<translation>linestring,continue,grow,extrapolate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextendlines.cpp" line="49"/>
<source>Extended</source>
<translation>출력물</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextendlines.cpp" line="54"/>
<source>This algorithm extends line geometries by a specified amount at the start and end of the line. Lines are extended using the bearing of the first and last segment in the line.</source>
<translation>이 알고리즘은 라인의 시작과 끝에서 지정된 크기만큼 라인을 확장합니다. 라인은 첫 선과 마지막 선의 각도를 사용하여 연장됩니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextendlines.cpp" line="61"/>
<source>Extends LineString geometries by extrapolating the start and end segments.</source>
<translation>시작 및 끝 세그먼트를 외삽하여 LineString 도형을 확장합니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextendlines.cpp" line="82"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextendlines.cpp" line="84"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlinesubstring.cpp" line="87"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlinesubstring.cpp" line="89"/>
<source>Start distance</source>
<translation>시작 거리</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextendlines.cpp" line="89"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextendlines.cpp" line="91"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlinesubstring.cpp" line="94"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlinesubstring.cpp" line="96"/>
<source>End distance</source>
<translation>종단 거리</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextendlines.cpp" line="133"/>
<source>Error calculating extended line</source>
<translation>연장 라인 계산 도중 오류 발생</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreverselinedirection.cpp" line="31"/>
<source>Reverse line direction</source>
<translation>라인 방향 반전</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreverselinedirection.cpp" line="36"/>
<source>swap,reverse,switch,flip,linestring,orientation</source>
<translation>swap,reverse,switch,flip,linestring,orientation</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreverselinedirection.cpp" line="51"/>
<source>Reversed</source>
<translation>반전된 출력물</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreverselinedirection.cpp" line="56"/>
<source>This algorithm reverses the direction of curve or LineString geometries.</source>
<translation>이 알고리즘은 곡선 또는 라인스트링 도형의 방향을 바꿉니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreverselinedirection.cpp" line="61"/>
<source>Reverses the direction of curve or LineString geometries.</source>
<translation>곡선 또는 라인스트링 도형의 방향을 바꿉니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreverselinedirection.cpp" line="100"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreverselinedirection.cpp" line="120"/>
<source>Error reversing line</source>
<translation>라인의 방향을 변경하는 중 오류가 발생했습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingtoolboxmodel.cpp" line="322"/>
<source>Algorithm ID: %1</source>
<translation>알고리즘 ID: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingtoolboxmodel.cpp" line="323"/>
<source>Warning: Algorithm has known issues</source>
<translation>경고: 알고리즘에 알려진 문제가 있습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mdal/qgsmdalprovider.cpp" line="590"/>
<source>Mesh</source>
<translation>메쉬</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmnetworkanalysisbase.cpp" line="32"/>
<source>Network analysis</source>
<translation>네트워크 분석</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmnetworkanalysisbase.cpp" line="42"/>
<source>Vector layer representing network</source>
<translation>네트워크를 나타내는 벡터 레이어</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmnetworkanalysisbase.cpp" line="43"/>
<source>Path type to calculate</source>
<translation>계산할 경로 유형</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmnetworkanalysisbase.cpp" line="43"/>
<source>Shortest</source>
<translation>최단</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmnetworkanalysisbase.cpp" line="43"/>
<source>Fastest</source>
<translation>최속</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmnetworkanalysisbase.cpp" line="46"/>
<source>Direction field</source>
<translation>디렉토리 필드</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmnetworkanalysisbase.cpp" line="51"/>
<source>Value for forward direction</source>
<translation>순방향 값</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmnetworkanalysisbase.cpp" line="56"/>
<source>Value for backward direction</source>
<translation>역방향 값</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmnetworkanalysisbase.cpp" line="61"/>
<source>Value for both directions</source>
<translation>양방향 값</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmnetworkanalysisbase.cpp" line="66"/>
<source>Default direction</source>
<translation>기본 방향</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmnetworkanalysisbase.cpp" line="66"/>
<source>Forward direction</source>
<translation>순방향</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmnetworkanalysisbase.cpp" line="66"/>
<source>Backward direction</source>
<translation>역방향</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmnetworkanalysisbase.cpp" line="66"/>
<source>Both directions</source>
<translation>양방향</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmnetworkanalysisbase.cpp" line="71"/>
<source>Speed field</source>
<translation>속도 필드</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmnetworkanalysisbase.cpp" line="75"/>
<source>Default speed (km/h)</source>
<translation>기본 속도 (km/h)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmnetworkanalysisbase.cpp" line="79"/>
<source>Topology tolerance</source>
<translation>위상 허용 오차</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmnetworkanalysisbase.cpp" line="134"/>
<source>Loading points…</source>
<translation>포인트 불러오는 중…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmarrayoffsetlines.cpp" line="29"/>
<source>Array of offset (parallel) lines</source>
<translation>옵셋 (평행) 선의 배열</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmarrayoffsetlines.cpp" line="34"/>
<source>offset,parallel,duplicate,create,spaced,copy,features,objects,step,repeat</source>
<translation>offset,parallel,duplicate,create,spaced,copy,features,objects,step,repeat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmarrayoffsetlines.cpp" line="54"/>
<source>This algorithm creates copies of line features in a layer, by creating multiple offset versions of each feature. Each copy is offset by a preset distance.</source>
<translation>이 알고리즘은 각 객체의 다중 옵셋 버전을 작성하여 레이어에서 라인 객체의 사본을 작성합니다. 각 사본은 미리 설정된 거리만큼 옵셋됩니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmarrayoffsetlines.cpp" line="60"/>
<source>Creates multiple offset copies of lines from a layer.</source>
<translation>레이어에서 라인의 여러 옵셋 사본을 만듭니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmarrayoffsetlines.cpp" line="79"/>
<source>Offset step distance</source>
<translation>옵셋 스텝 거리</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmarrayoffsetlines.cpp" line="82"/>
<source>Step distance</source>
<translation>스텝 거리</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmshortestpathlayertopoint.cpp" line="33"/>
<source>Shortest path (layer to point)</source>
<translation>최단 경로 (레이어에서 포인트로)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmshortestpathlayertopoint.cpp" line="38"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmshortestpathpointtolayer.cpp" line="38"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmshortestpathpointtopoint.cpp" line="36"/>
<source>network,path,shortest,fastest</source>
<translation>network,path,shortest,fastest</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmshortestpathlayertopoint.cpp" line="43"/>
<source>This algorithm computes optimal (shortest or fastest) route from multiple start points defined by vector layer and given end point.</source>
<translation>이 알고리즘은 벡터 레이어와 주어진 종점으로 정의된 여러 시작점에서 최적 (가장 짧은 또는 가장 빠른) 경로를 계산합니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmshortestpathlayertopoint.cpp" line="54"/>
<source>Vector layer with start points</source>
<translation>시작 포인트를 가진 벡터 레이어</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmshortestpathlayertopoint.cpp" line="55"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmshortestpathpointtopoint.cpp" line="53"/>
<source>End point</source>
<translation>종단점</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmshortestpathlayertopoint.cpp" line="57"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmshortestpathpointtolayer.cpp" line="57"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmshortestpathpointtopoint.cpp" line="55"/>
<source>Shortest path</source>
<translation>최단 경로</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmshortestpathlayertopoint.cpp" line="85"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmshortestpathpointtolayer.cpp" line="85"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmshortestpathpointtopoint.cpp" line="76"/>
<source>Building graph…</source>
<translation>그래프 생성 중...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmshortestpathlayertopoint.cpp" line="89"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmshortestpathpointtolayer.cpp" line="89"/>
<source>Calculating shortest paths…</source>
<translation>최단 경로 계산 중...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmshortestpathlayertopoint.cpp" line="118"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmshortestpathpointtolayer.cpp" line="116"/>
<source>There is no route from start point (%1) to end point (%2).</source>
<translation>시점 (%1)에서 종점 (%2)까지의 경로가 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmshortestpathpointtolayer.cpp" line="33"/>
<source>Shortest path (point to layer)</source>
<translation>최단 경로 (포인트에서 레이어로)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmshortestpathpointtolayer.cpp" line="43"/>
<source>This algorithm computes optimal (shortest or fastest) route between given start point and multiple end points defined by point vector layer.</source>
<translation>이 알고리즘은 주어진 시작점과 포인트 벡터 레이어에 의해 정의된 여러 종단 포인트 사이의 최적 (가장 짧은 또는 가장 빠른) 경로를 계산합니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmshortestpathpointtolayer.cpp" line="54"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmshortestpathpointtopoint.cpp" line="52"/>
<source>Start point</source>
<translation>시작점</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmshortestpathpointtolayer.cpp" line="55"/>
<source>Vector layer with end points</source>
<translation>종단 포인트를 가진 벡터 레이어</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmshortestpathpointtopoint.cpp" line="31"/>
<source>Shortest path (point to point)</source>
<translation>최단 경로 (포인트에서 포인트로)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmshortestpathpointtopoint.cpp" line="41"/>
<source>This algorithm computes optimal (shortest or fastest) route between given start and end points.</source>
<translation>이 알고리즘은 주어진 시작 지점과 끝 지점 사이의 최적 (가장 짧은 또는 가장 빠른) 경로를 계산합니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmshortestpathpointtopoint.cpp" line="56"/>
<source>Travel cost</source>
<translation>탐색 비용</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmshortestpathpointtopoint.cpp" line="82"/>
<source>Calculating shortest path…</source>
<translation>최단 경로 계산 중...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmshortestpathpointtopoint.cpp" line="93"/>
<source>There is no route from start point to end point.</source>
<translation>시작점에서 종단점으로 이어지는 경로가 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmshortestpathpointtopoint.cpp" line="105"/>
<source>Writing results…</source>
<translation>결과 작성 중...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/raster/qgsninecellfilter.cpp" line="57"/>
<source>Running OpenCL program: %1</source>
<translation>OpenCL 프로그램 실행 중: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/raster/qgsninecellfilter.cpp" line="62"/>
<location filename="../src/core/raster/qgshillshaderenderer.cpp" line="360"/>
<source>Error running OpenCL program: %1 - %2</source>
<translation> OpenCL 프로그램을 실행하는 중 오류 발생: %1 - %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/raster/qgsninecellfilter.cpp" line="69"/>
<source>Error loading OpenCL program sources</source>
<translation>OpenCL 프로그램 원본을 가져오는 중 오류가 발생했습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsopenclutils.cpp" line="79"/>
<source>Error loading OpenCL library: %1</source>
<translation>OpenCL 라이브러리 불러오는 중 오류 발생: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsopenclutils.cpp" line="90"/>
<source>Error %1 initializing OpenCL device: %2</source>
<translation>OpenCL 장치를 초기화하는 중 %1 오류 발생: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsopenclutils.cpp" line="284"/>
<source>No OpenCL device could be found.</source>
<translation>OpenCL 장치를 찾을 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsopenclutils.cpp" line="299"/>
<source>No OpenCL platform found.</source>
<translation>OpenCL 플랫폼을 찾을 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsopenclutils.cpp" line="307"/>
<source>Error setting default platform.</source>
<translation>기본 플랫폼을 설정하는 중 오류가 발생했습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsopenclutils.cpp" line="314"/>
<source>Active OpenCL device: %1</source>
<translation>활성화된 OpenCL 장치: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsopenclutils.cpp" line="324"/>
<source>Error %1 searching for OpenCL device: %2</source>
<translation>OpenCL 장치를 검색 중 %1 오류 발생: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsopenclutils.cpp" line="392"/>
<source>Could not load OpenCL program from path %1.</source>
<translation>%1 경로에서 OpenCL 프로그램을 불러올 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsopenclutils.cpp" line="576"/>
<source>Build logs not available!</source>
<translation>빌드 로그를 사용할 수 없습니다!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsopenclutils.cpp" line="577"/>
<source>Error building OpenCL program: %1</source>
<translation>OpenCL 프로그램 구성 중 오류 발생: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsopenclutils.cpp" line="585"/>
<source>Error %1 building OpenCL program in %2</source>
<translation>%2에서 OpenCL 프로그램 구성 중 %1 오류 발생</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgshillshaderenderer.cpp" line="179"/>
<source>Error loading OpenCL program source from path %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgshillshaderenderer.cpp" line="363"/>
<source>OpenCL has been disabled, you can re-enable it in the options dialog.</source>
<translation>OpenCL이 비활성화되었으며, 옵션 대화 상자에서 다시 활성화 할 수 있습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithminterpolatepoint.cpp" line="31"/>
<source>Interpolate point on line</source>
<translation>라인 상에 포인트 보간</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithminterpolatepoint.cpp" line="36"/>
<source>linestring,reference,referencing,distance,interpolate</source>
<translation>linestring,reference,referencing,distance,interpolate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithminterpolatepoint.cpp" line="51"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointsalonggeometry.cpp" line="52"/>
<source>Interpolated points</source>
<translation>보간된 포인트</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithminterpolatepoint.cpp" line="56"/>
<source>This algorithm creates a point geometry interpolated at a set distance along line or curve geometries.
Z and M values are linearly interpolated from existing values.
If a multipart geometry is encountered, only the first part is considered when interpolating the point.
If the specified distance is greater than the curve&apos;s length, the resultant feature will have a null geometry.</source>
<translation>이 알고리즘은 라인 또는 곡선 도형을 따라 설정된 거리마다 보간된 포인트 도형을 생성합니다.
Z 및 M 값은 기존 값에서 선형 보간됩니다.
멀티파트 객체인 경우, 점을 보간할 때 첫번째 파트만 고려됩니다.
지정된 거리가 곡선의 길이보다 큰 경우 결과 객체의 도형은 NULL입니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithminterpolatepoint.cpp" line="65"/>
<source>Interpolates a point along lines at a set distance.</source>
<translation>설정한 거리를 사용하여 라인을 따라 포인트를 보간합니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlinesubstring.cpp" line="31"/>
<source>Line substring</source>
<translation>라인 부분 추출</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlinesubstring.cpp" line="36"/>
<source>linestring,curve,split,shorten,shrink,portion,part,reference,referencing,distance,interpolate</source>
<translation>linestring,curve,split,shorten,shrink,portion,part,reference,referencing,distance,interpolate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlinesubstring.cpp" line="51"/>
<source>Substring</source>
<translation>라인 부분 추출</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlinesubstring.cpp" line="56"/>
<source>This algorithm returns the portion of a line (or curve) which falls between the specified start and end distances (measured from the beginning of the line).
Z and M values are linearly interpolated from existing values.
If a multipart geometry is encountered, only the first part is considered when calculating the substring.</source>
<translation>이 알고리즘은 지정된 시작 거리와 종료 거리 사이에 있는 라인 (또는 곡선)의 부분을 반환합니다 (선의 시작 부분에서 측정).
Z 및 M 값은 기존 값에서 선형 보간됩니다.
멀티파트 도형인 경우에는 첫 번째 파트만 고려됩니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlinesubstring.cpp" line="66"/>
<source>Returns the substring of lines which fall between start and end distances.</source>
<translation>시작 거리와 끝 거리 사이에 속하는 라인의 부분을 추출합니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutapputils.cpp" line="141"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11346"/>
<source>3D Map</source>
<translation>3D 지도</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayout3dmapwidget.cpp" line="48"/>
<source>No 3D maps defined</source>
<translation>3D 지도가 정의되지 않았습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsellipsoidutils.cpp" line="236"/>
<source>Can not open srs database (%1): %2</source>
<translation>좌표계 데이터베이스를 열 수 없음 (%1): %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapper.cpp" line="193"/>
<location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="74"/>
<source>%1 [optional]</source>
<translation>%1 [옵션]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcategorizeusingstyle.cpp" line="34"/>
<source>Categorize using expression</source>
<translation>표현식을 사용하여 분류</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcategorizeusingstyle.cpp" line="36"/>
<source>Style database (leave blank to use saved symbols)</source>
<translation>스타일 데이터베이스 (저장된 심볼을 사용하려면 비워 두십시오)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcategorizeusingstyle.cpp" line="37"/>
<source>Use case-sensitive match to symbol names</source>
<translation>심볼 이름에 대소문자 일치 사용</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcategorizeusingstyle.cpp" line="38"/>
<source>Ignore non-alphanumeric characters while matching</source>
<translation>일치하는 동안 영숫자가 아닌 문자는 무시</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcategorizeusingstyle.cpp" line="40"/>
<source>Categorized layer</source>
<translation>분류된 레이어</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcategorizeusingstyle.cpp" line="42"/>
<source>Non-matching categories</source>
<translation>일치하지 않는 분류</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcategorizeusingstyle.cpp" line="48"/>
<source>Non-matching symbol names</source>
<translation>일치하지 않는 심볼 이름</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcategorizeusingstyle.cpp" line="61"/>
<source>Create categorized renderer from styles</source>
<translation>스타일에서 분류화된 렌더러 생성</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcategorizeusingstyle.cpp" line="66"/>
<source>file,database,symbols,names,category,categories</source>
<translation>file,database,symbols,names,category,categories</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcategorizeusingstyle.cpp" line="71"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractlayoutmapextent.cpp" line="44"/>
<source>Cartography</source>
<translation>지도 제작</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcategorizeusingstyle.cpp" line="81"/>
<source>Sets a vector layer&apos;s renderer to a categorized renderer using matching symbols from a style database. If no style file is specified, symbols from the user&apos;s current style library are used instead.
The specified expression (or field name) is used to create categories for the renderer. A category will be created for each unique value within the layer.
Each category is individually matched to the symbols which exist within the specified QGIS XML style database. Whenever a matching symbol name is found, the category&apos;s symbol will be set to this matched symbol.
The matching is case-insensitive by default, but can be made case-sensitive if required.
Optionally, non-alphanumeric characters in both the category value and symbol name can be ignored while performing the match. This allows for greater tolerance when matching categories to symbols.
If desired, tables can also be output containing lists of the categories which could not be matched to symbols, and symbols which were not matched to categories.</source>
<translation>스타일 데이터베이스에서 일치하는 심볼을 사용하여 벡터 레이어의 렌더러를 분류화된 렌더러로 설정합니다. 스타일 파일을 설정하지 않으면, 사용자의 현재 스타일 라이브러리의 심볼이 대신 사용됩니다.
설정한 표현식(또는 필드 이름)은 렌더러의 분류를 만드는데 사용됩니다. 레이어의 각 유일 값에 대한 분류가 만들어집니다.
각 분류는 지정된 QGIS XML 스타일 데이터베이스 내에 있는 심볼과 개별적으로 일치합니다. 일치하는 심볼 이름이 발견될 때 마다 분류 심볼은 이 심볼로 설정됩니다.
심볼 일치 방식은 기본적으로 대소문자를 구분하지 않지만 필요한 경우 대소문자를 구분할 수 있습니다.
선택적으로, 일치를 수행하는 동안 분류 값과 심볼 이름이 영숫자가 아닌 문자는 무시할 수 있습니다. 이렇게 하면 분류를 심볼과 일치시킬 때 큰 오차를 허용합니다.
원하는 경우 심볼과 일치시킬 수 없는 분류 목록과 심볼 목록이 포함된 테이블을 출력할 수도 있습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcategorizeusingstyle.cpp" line="97"/>
<source>Sets a vector layer&apos;s renderer to a categorized renderer using symbols from a style database.</source>
<translation>스타일 데이터베이스의 심볼을 사용하여 벡터 레이어의 렌더러를 분류화된 렌더러로 설정합니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcategorizeusingstyle.cpp" line="173"/>
<source>An error occurred while reading style file: %1</source>
<translation>스타일 파일을 읽는 중 오류 발생: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcategorizeusingstyle.cpp" line="230"/>
<source>Matched %1 categories to symbols from file.</source>
<translation>%1 분류가 파일의 심볼과 일치합니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcategorizeusingstyle.cpp" line="234"/>
<source>No categories could be matched to symbols in file.</source>
<translation>파일에 있는 심볼과 일치시킬 수 있는 범주가 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcategorizeusingstyle.cpp" line="239"/>
<source>
%1 categories could not be matched:</source>
<translation>
%1 카테고리를 찾을 수 없습니다 :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcategorizeusingstyle.cpp" line="255"/>
<source>
%1 symbols in style were not matched:</source>
<translation>
스타일의 %1 심볼이 일치하지 않습니다:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/raster/qgsrastercalculator.cpp" line="117"/>
<source>No raster layer for entry %1</source>
<translation>%1 항목의 래스터 레이어가 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/raster/qgsrastercalculator.cpp" line="122"/>
<source>Band number %1 is not valid for entry %2</source>
<translation>%1 밴드 번호는 %2 항목에 유효하지 않습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/raster/qgsrastercalculator.cpp" line="278"/>
<source>Could not allocate required memory for %1</source>
<translation>%1에 필요한 메모리를 할당할 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/raster/qgsrastercalculator.cpp" line="138"/>
<location filename="../src/analysis/raster/qgsrastercalculator.cpp" line="501"/>
<source>Could not obtain driver for %1</source>
<translation>%1 드라이버를 가져올 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/raster/qgsrastercalculator.cpp" line="145"/>
<location filename="../src/analysis/raster/qgsrastercalculator.cpp" line="508"/>
<source>Could not create output %1</source>
<translation>%1 출력물을 생성할 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/server/qgsserverparameters.cpp" line="244"/>
<source>Request started [url: %1]</source>
<translation>요청 시작 [url : %1]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/server/qgsserverparameters.cpp" line="259"/>
<source>Request failed [error: no reply - url: %1]</source>
<translation>요청 실패 [오류: 응답 없음 - url: %1]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/server/qgsserverparameters.cpp" line="271"/>
<location filename="../src/server/qgsserverparameters.cpp" line="285"/>
<source>Request failed [error: %1 - url: %2]</source>
<translation>요청 실패 [오류: %1 - url: %2]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/server/qgsserverparameters.cpp" line="276"/>
<source>Request error [status: %1 - reason phrase: %2] for %3</source>
<translation>요청 오류 [상태: %1 - 원인: %2] for %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/server/qgsserverparameters.cpp" line="291"/>
<source>Request finished [url: %1]</source>
<translation>요청 종료 [url: %1]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsamsprovider.cpp" line="739"/>
<location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsamsprovider.cpp" line="1061"/>
<location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsarcgisrestutils.cpp" line="551"/>
<source>Error %1</source>
<translation>%1 오류</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsarcgisrestutils.cpp" line="898"/>
<source>ASF label %1</source>
<translation>%1 ASF 라벨</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremoveduplicatesbyattribute.cpp" line="29"/>
<source>Delete duplicates by attribute</source>
<translation>속성으로 중복 삭제</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremoveduplicatesbyattribute.cpp" line="34"/>
<source>drop,remove,field,value,same,filter</source>
<translation>drop,remove,field,value,same,filter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremoveduplicatesbyattribute.cpp" line="51"/>
<source>Field to match duplicates by</source>
<translation>중복과 일치시킬 필드</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremoveduplicatesbyattribute.cpp" line="53"/>
<source>Filtered (no duplicates)</source>
<translation>필터링됨 (중복 없음)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremoveduplicatesbyattribute.cpp" line="54"/>
<source>Filtered (duplicates)</source>
<translation>필터링됨 (중복)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremoveduplicatesbyattribute.cpp" line="59"/>
<source>Count of retained records</source>
<translation>보관된 레코드 수</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremoveduplicatesbyattribute.cpp" line="60"/>
<source>Count of discarded duplicate records</source>
<translation>취소된 중복 레코드 수</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremoveduplicatesbyattribute.cpp" line="65"/>
<source>Removes duplicate rows by a field value (or multiple field values). The first matching row will be retained, and duplicates will be discarded.
Optionally, these duplicate records can be saved to a separate output for analysis.</source>
<translation>필드 값 (또는 여러 필드 값)으로 중복 행을 제거합니다. 처음으로 일치하는 행은 유지되고 중복 된 행은 삭제됩니다.
필요에 따라 이러한 중복 레코드를 분석을 위해 별도의 출력에 저장할 수 있습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremoveduplicatesbyattribute.cpp" line="71"/>
<source>Removes duplicate rows by a field value (or multiple field values).</source>
<translation>필드 값 (또는 여러 필드 값)으로 중복 행을 제거합니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremoveduplicatesbyattribute.cpp" line="92"/>
<source>Field %1 not found in INPUT layer, skipping</source>
<translation>%1 필드를 입력 레이어에서 찾을 수 없습니다, 건너뜁니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremoveduplicatesbyattribute.cpp" line="97"/>
<source>No input fields found</source>
<translation>입력 필드를 찾을 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexplodehstore.cpp" line="32"/>
<source>Explode HStore Field</source>
<translation>HStore 필드 분해</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexplodehstore.cpp" line="37"/>
<source>field,explode,hstore,osm,openstreetmap</source>
<translation>field,explode,hstore,osm,openstreetmap</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexplodehstore.cpp" line="52"/>
<source>This algorithm creates a copy of the input layer and adds a new field for every unique key in the HStore field.
The expected field list is an optional comma separated list. By default, all unique keys are added. If this list is specified, only these fields are added and the HStore field is updated.</source>
<translation>이 알고리즘은 입력 레이어의 복사본을 만들고 HStore 필드의 모든 고유 키에 대한 새 필드를 추가합니다.
예상 필드 목록은 선택적 쉼표로 구분된 목록입니다. 기본적으로 모든 고유 키가 추가됩니다. 이 목록을 지정하면 이 필드만 추가되고 HStore 필드가 업데이트됩니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexplodehstore.cpp" line="66"/>
<source>HStore field</source>
<translation>HStore 필드</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexplodehstore.cpp" line="67"/>
<source>Expected list of fields separated by a comma</source>
<translation>쉼표로 구분된 예상 필드 목록</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexplodehstore.cpp" line="81"/>
<source>Invalid HStore field</source>
<translation>유효하지 않은 HStore 필드</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmforcerhr.cpp" line="32"/>
<source>Force right-hand-rule</source>
<translation>오른쪽 방향 규칙 적용</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmforcerhr.cpp" line="37"/>
<source>clockwise,counter,orientation,ring,repair,invalid,geometry,make,valid</source>
<translation>clockwise,counter,orientation,ring,repair,invalid,geometry,make,valid</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmforcerhr.cpp" line="57"/>
<source>Reoriented</source>
<translation>출력물</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmforcerhr.cpp" line="62"/>
<source>This algorithm forces polygon geometries to respect the Right-Hand-Rule, in which the area that is bounded by a polygon is to the right of the boundary. In particular, the exterior ring is oriented in a clockwise direction and the interior rings in a counter-clockwise direction.</source>
<translation>이 알고리즘은 폴리곤 구조가 오른손 규칙을 따르도록 강제하며, 폴리곤에 의해 경계가 정해진 영역은 경계의 오른쪽에 있습니다. 특히, 외부 링은 시계 방향으로 배향되고 내부 링은 반시계 방향으로 향하게 됩니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmforcerhr.cpp" line="69"/>
<source>Forces polygon geometries to respect the Right-Hand-Rule.</source>
<translation>폴리곤 도형이 오른손 규칙을 따르도록 합니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbinary.cpp" line="30"/>
<source>Extract binary field</source>
<translation>바이너리 필드 추출</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbinary.cpp" line="35"/>
<source>This algorithm extracts contents from a binary field, saving them to individual files.
Filenames can be generated using values taken from an attribute in the source table or based on a more complex expression.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbinary.cpp" line="42"/>
<source>This algorithm extracts contents from a binary field, saving them to individual files.</source>
<translation>이 알고리즘은 이진 필드에서 내용을 추출하여 개별 파일에 저장합니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbinary.cpp" line="47"/>
<source>blob,binaries,save,file,contents,field,column</source>
<translation>blob,binaries,save,file,contents,field,column</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbinary.cpp" line="70"/>
<source>Binary field</source>
<translation>바이너리 필드</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbinary.cpp" line="73"/>
<source>File name</source>
<translation>파일명</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbinary.cpp" line="75"/>
<source>Destination folder</source>
<translation>대상 폴더</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbinary.cpp" line="87"/>
<source>Invalid binary field</source>
<translation>유효하지 않은 바이너리 필드</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbinary.cpp" line="91"/>
<source>Destination folder %1 does not exist</source>
<translation>%1 대상 폴더가 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbinary.cpp" line="130"/>
<source>Error evaluating filename: %1</source>
<translation>파일이름 검증 오류: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbinary.cpp" line="138"/>
<source>Could not open %1 for writing</source>
<translation>쓰기 위해 %1을 열 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbinary.cpp" line="144"/>
<source>Extracted %1</source>
<translation>%1 추출됨</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsfield.cpp" line="269"/>
<source>BLOB</source>
<translation>BLOB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsbinarywidgetfactory.cpp" line="36"/>
<source>A widget for interacting with binary (BLOB) fields.</source>
<translation>바이너리 (BLOB) 필드와 상호 작용하기 위한 위젯.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsabstractcontentcache.h" line="217"/>
<source>Content</source>
<translation>콘텐츠</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsimagecache.cpp" line="82"/>
<source>Image</source>
<translation>이미지</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgssvgcache.cpp" line="100"/>
<source>SVG</source>
<translation>SVG</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterzonalstats.cpp" line="32"/>
<source>Raster layer zonal statistics</source>
<translation>래스터 레이어 구역 통계</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterzonalstats.cpp" line="37"/>
<source>count,area,statistics,stats,zones,categories,minimum,maximum,mean,sum,total</source>
<translation>count,area,statistics,stats,zones,categories,minimum,maximum,mean,sum,total</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterzonalstats.cpp" line="57"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterzonalstats.cpp" line="62"/>
<source>Zones layer</source>
<translation>구역 레이어</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterzonalstats.cpp" line="59"/>
<source>Zones band number</source>
<translation>구역 밴드 번호</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlogicalop.cpp" line="47"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterzonalstats.cpp" line="61"/>
<source>Reference layer</source>
<translation>참조 레이어</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterzonalstats.cpp" line="67"/>
<source>Statistics</source>
<translation>통계 정보</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterzonalstats.cpp" line="79"/>
<source>Calculates statistics for a raster layer&apos;s values, categorized by zones defined in another raster layer.</source>
<translation>다른 래스터 레이어에 정의된 구역별로 분류된 래스터 레이어의 값에 대한 통계를 계산합니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterzonalstats.cpp" line="84"/>
<source>This algorithm calculates statistics for a raster layer&apos;s values, categorized by zones defined in another raster layer.
If the reference layer parameter is set to &quot;Input layer&quot;, then zones are determined by sampling the zone raster layer value at the centroid of each pixel from the source raster layer.
If the reference layer parameter is set to &quot;Zones layer&quot;, then the input raster layer will be sampled at the centroid of each pixel from the zones raster layer.
If either the source raster layer or the zone raster layer value is NODATA for a pixel, that pixel&apos;s value will be skipped and not including in the calculated statistics.</source>
<translation>이 알고리즘은 다른 래스터 레이어에 정의된 구역으로 분류된 래스터 레이어의 값에 대한 통계를 계산합니다.
만약 참조 레이어 파라미터가 &quot;입력 레이어&quot;로 설정되면, 구역은 원본 래스터 레이어의 각 픽셀 중심에서 구역 래스터 레이어 값을 샘플링하여 결정됩니다.
만약 참조 레이어 파라미터가 &quot;구역 레이어&quot;로 설정되면, 입력 래스터 레이어는 구역 래스터 레이어의 각 픽셀 중심에서 샘플링됩니다.
만약 원본 래스터 레이어 또는 구역 래스터 레이어의 픽셀 값이 NODATA이면, 해당 픽셀의 값은 건너 뛰고 통계 계산에는 포함되지 않습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterzonalstats.cpp" line="119"/>
<source>Invalid band number for ZONES_BAND (%1): Valid values for input raster are 1 to %2</source>
<translation>ZONES_BAND (%1)에 대한 유효하지 않은 밴드 번호 : 입력 래스터의 유효한 값은 1에서 %2입니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutvaliditychecks.cpp" line="61"/>
<source>Scalebar is not linked to a map</source>
<translation>축척 막대가 지도와 연결되어 있지 않습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutvaliditychecks.cpp" line="63"/>
<source>The scalebar “%1” is not linked to a map item. This scale will be misleading.</source>
<translation>“%1” 축척 막대가 지도 항목과 연결되어 있지 않습니다. 이 축척은 정확하지 않을 수 있습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutvaliditychecks.cpp" line="118"/>
<source>North arrow is not linked to a map</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutvaliditychecks.cpp" line="120"/>
<source>The north arrow “%1” is not linked to a map item. The arrow orientation may be misleading.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutvaliditychecks.cpp" line="174"/>
<source>Overview is not linked to a map</source>
<translation>오버뷰가 지도와 연결되어 있지 않습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutvaliditychecks.cpp" line="176"/>
<source>The map “%1” includes an overview (“%2”) which is not linked to a map item.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutvaliditychecks.cpp" line="228"/>
<source>Picture source is missing or corrupt</source>
<translation>그림 원본이 없거나 손상되었습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutvaliditychecks.cpp" line="234"/>
<source>The source for picture “%1” could not be loaded or is corrupt:&lt;p&gt;%2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdensifygeometriesbyinterval.cpp" line="30"/>
<source>Densify by interval</source>
<translation>간격으로 버텍스 추가하기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdensifygeometriesbyinterval.cpp" line="35"/>
<source>add,vertex,vertices,points,nodes</source>
<translation>add,vertex,vertices,points,nodes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdensifygeometriesbyinterval.cpp" line="50"/>
<source>Geometries are densified by adding additional vertices on edges that have a maximum distance of the interval parameter in map units.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdensifygeometriesbyinterval.cpp" line="57"/>
<source>Creates a densified version of geometries.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdensifygeometriesbyinterval.cpp" line="75"/>
<source>Interval between vertices to add</source>
<translation>추가할 버텍스 사이의 간격</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdensifygeometriesbyinterval.cpp" line="78"/>
<source>Interval</source>
<translation>간격</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdensifygeometriesbyinterval.cpp" line="85"/>
<source>Densified</source>
<translation>출력물</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpolygonstolines.cpp" line="33"/>
<source>Polygons to lines</source>
<translation>폴리곤을 라인으로</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpolygonstolines.cpp" line="38"/>
<source>line,polygon,convert</source>
<translation>line,polygon,convert</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpolygonstolines.cpp" line="53"/>
<source>Lines</source>
<translation>라인 출력물</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpolygonstolines.cpp" line="80"/>
<source>Converts polygons to lines</source>
<translation>폴리곤을 라인으로 변환</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpolygonstolines.cpp" line="85"/>
<source>Converts polygons to lines.</source>
<translation>폴리곤을 라인으로 변환합니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrastersurfacevolume.cpp" line="30"/>
<source>Raster surface volume</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrastersurfacevolume.cpp" line="35"/>
<source>sum,volume,area,height,terrain,dem,elevation</source>
<translation>sum,volume,area,height,terrain,dem,elevation</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrastersurfacevolume.cpp" line="55"/>
<source>Base level</source>
<translation>기본 레벨</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrastersurfacevolume.cpp" line="57"/>
<source>Method</source>
<translation>메소드</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrastersurfacevolume.cpp" line="58"/>
<source>Count Only Above Base Level</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrastersurfacevolume.cpp" line="59"/>
<source>Count Only Below Base Level</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrastersurfacevolume.cpp" line="60"/>
<source>Subtract Volumes Below Base Level</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrastersurfacevolume.cpp" line="61"/>
<source>Add Volumes Below Base Level</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrastersurfacevolume.cpp" line="64"/>
<source>Surface volume report</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrastersurfacevolume.cpp" line="66"/>
<source>Surface volume table</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrastersurfacevolume.cpp" line="68"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrastersurfacevolume.cpp" line="225"/>
<source>Volume</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrastersurfacevolume.cpp" line="75"/>
<source>This algorithm calculates the volume under a raster grid&apos;s surface.
Several methods of volume calculation are available, which control whether only values above or below the specified base level are considered, or whether volumes below the base level should be added or subtracted from the total volume.
The algorithm outputs the calculated volume, the total area, and the total number of pixels analysed. If the &apos;Count Only Above Base Level&apos; or &apos;Count Only Below Base Level&apos; methods are used, then the calculated area and pixel count only includes pixels which are above or below the specified base level respectively.
Units of the calculated volume are dependent on the coordinate reference system of the input raster file. For a CRS in meters, with a DEM height in meters, the calculated value will be in meters³. If instead the input raster is in a geographic coordinate system (e.g. latitude/longitude values), then the result will be in degrees² × meters, and an appropriate scaling factor will need to be applied in order to convert to meters³.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrastersurfacevolume.cpp" line="92"/>
<source>Calculates the volume under a raster grid&apos;s surface.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrastersurfacevolume.cpp" line="227"/>
<source>&lt;p&gt;%1: %2 %3&lt;/p&gt;
</source>
<translation>&lt;p&gt;%1: %2 %3&lt;/p&gt;
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsappauthrequesthandler.cpp" line="53"/>
<source>Authentication required</source>
<translation>인증이 필요함</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewvectorlayerdialog.cpp" line="328"/>
<source>Geometry type not recognised</source>
<translation>도형 유형을 인식할 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewvectorlayerdialog.cpp" line="335"/>
<source>Resolving newEmptyDataSource(...) failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgscontrastenhancement.cpp" line="403"/>
<source>No SLD1.0 conversion yet for stretch algorithm %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/3d/qgs3dutils.cpp" line="100"/>
<source>Unable to export 3D animation. Add at least 2 keyframes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/3d/qgs3dutils.cpp" line="107"/>
<source>Unable to export 3D animation (invalid duration).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/3d/qgs3dutils.cpp" line="117"/>
<source>Filename template is empty</source>
<translation>파일 이름 템플릿이 비어 있습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/3d/qgs3dutils.cpp" line="124"/>
<source>Wrong filename template format (must contain #)</source>
<translation>잘못된 파일 이름 템플릿 포맷 (#을 포함해야 함)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/3d/qgs3dutils.cpp" line="130"/>
<source>Filename template must contain all # placeholders in one continuous group.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/3d/qgs3dutils.cpp" line="141"/>
<source>Export canceled</source>
<translation>내보내기 취소</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="549"/>
<source>Layer has unknown CRS</source>
<translation>레이어의 좌표계를 알 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaddxyfields.cpp" line="30"/>
<source>Add X/Y fields to layer</source>
<translation>X/Y 필드를 레이어에 추가</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaddxyfields.cpp" line="35"/>
<source>Adds X and Y (or latitude/longitude) fields to a point layer. The X/Y fields can be calculated in a different CRS to the layer (e.g. creating latitude/longitude fields for a layer in a project CRS).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaddxyfields.cpp" line="40"/>
<source>Adds X and Y (or latitude/longitude) fields to a point layer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaddxyfields.cpp" line="45"/>
<source>add,create,latitude,longitude,columns,attributes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaddxyfields.cpp" line="60"/>
<source>Added fields</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaddxyfields.cpp" line="80"/>
<source>Coordinate system</source>
<translation>좌표계</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaddxyfields.cpp" line="81"/>
<source>Field prefix</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaddxyfields.cpp" line="121"/>
<source>Multipoint features are not supported - please convert to single point features first.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaddxyfields.cpp" line="132"/>
<source>Could not transform point to destination CRS</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbynearest.cpp" line="31"/>
<source>Join attributes by nearest</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbynearest.cpp" line="36"/>
<source>join,connect,attributes,values,fields,tables,proximity,closest,neighbour,neighbor,n-nearest,distance</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbynearest.cpp" line="69"/>
<source>Maximum nearest neighbors</source>
<translation>최대 최근린 이웃 수</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbynearest.cpp" line="72"/>
<source>Maximum distance</source>
<translation>최장 거리</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbynearest.cpp" line="88"/>
<source>This algorithm takes an input vector layer and creates a new vector layer that is an extended version of the input one, with additional attributes in its attribute table.
The additional attributes and their values are taken from a second vector layer, where features are joined by finding the closest features from each layer. By default only the single nearest feature is joined,but optionally the join can use the n-nearest neighboring features instead.
If a maximum distance is specified, then only features which are closer than this distance will be matched.
The output features will contain the selected attributes from the nearest feature, along with new attributes for the distance to the near feature, the index of the feature, and the coordinates of the closest point on the input feature (feature_x, feature_y) to the matched nearest feature, and the coordinates of the closet point on the matched feature (nearest_x, nearest_y).
This algorithm uses purely Cartesian calculations for distance, and does not consider geodetic or ellipsoid properties when determining feature proximity.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbynearest.cpp" line="106"/>
<source>Joins a layer to another layer, using the closest features (nearest neighbors).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointsalonggeometry.cpp" line="32"/>
<source>Points along geometry</source>
<translation>도형을 따라 포인트 생성</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointsalonggeometry.cpp" line="37"/>
<source>create,interpolate,points,lines,regular,distance,by</source>
<translation>create,interpolate,points,lines,regular,distance,by</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointsalonggeometry.cpp" line="57"/>
<source>This algorithm creates a points layer, with points distributed along the lines of an input vector layer. The distance between points (measured along the line) is defined as a parameter.
Start and end offset distances can be defined, so the first and last point will not fall exactly on the line&apos;s first and last nodes. These start and end offsets are defined as distances, measured along the line from the first and last nodes of the lines.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointsalonggeometry.cpp" line="66"/>
<source>Creates regularly spaced points along line features.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointsalonggeometry.cpp" line="112"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointsalonggeometry.cpp" line="114"/>
<source>Start offset</source>
<translation>시작 옵셋</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointsalonggeometry.cpp" line="119"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointsalonggeometry.cpp" line="121"/>
<source>End offset</source>
<translation>종단 옵셋</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgscoordinatetransform_p.cpp" line="346"/>
<source>Could not use operation specified in project between %1 and %2. (Wanted to use: %3).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgscoordinatetransform_p.cpp" line="386"/>
<location filename="../src/core/qgscoordinatetransform_p.cpp" line="518"/>
<source>No coordinate operations are available between these two reference systems</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgscoordinatetransform_p.cpp" line="425"/>
<source>Cannot create transform between %1 and %2, missing required grid %3</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgscoordinatetransform_p.cpp" line="441"/>
<location filename="../src/core/qgscoordinatetransform_p.cpp" line="494"/>
<source>Cannot normalize transform between %1 and %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgscoordinatetransform_p.cpp" line="481"/>
<source>Using non-preferred coordinate operation between %1 and %2. Using %3, preferred %4.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgscoordinatetransform_p.cpp" line="535"/>
<source>Cannot create transform between %1 and %2: %3</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QTermWidget</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qtermwidget/qtermwidget.cpp" line="417"/>
<source>Color Scheme Error</source>
<translation>색상 스키마 오류</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qtermwidget/qtermwidget.cpp" line="418"/>
<source>Cannot load color scheme: %1</source>
<translation>색상 스키마를 불러올 수 없습니다: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgisApp</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="717"/>
<source>Multiple Instances of QgisApp</source>
<translation>QgisApp 인스턴스가 여러 개 있음</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="750"/>
<source>Checking database</source>
<translation>데이터베이스 확인 중</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="765"/>
<source>Reading settings</source>
<translation>설정을 읽는 중</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="768"/>
<source>Setting up the GUI</source>
<translation>GUI 설정 중</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="876"/>
<source>Ctrl+5</source>
<translation>Ctrl+5</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="879"/>
<source>Show Undo/Redo Panel</source>
<translation>실행취소/다시실행 패널 보이기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="893"/>
<source>Ctrl+4</source>
<translation>Ctrl+4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="896"/>
<source>Show Advanced Digitizing Panel</source>
<translation>고급 디지타이징 패널 보이기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="905"/>
<source>Ctrl+6</source>
<translation>Ctrl+6</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="908"/>
<source>Show Statistics Panel</source>
<translation>통계정보 패널 보이기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="917"/>
<source>Ctrl+7</source>
<translation>Ctrl+7</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="920"/>
<source>Show Bookmarks Panel</source>
<translation>북마크 패널 보이기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1008"/>
<source>Ctrl+3</source>
<translation>Ctrl+3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1011"/>
<source>Show Style Panel</source>
<translation>스타일 패널 보이기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1028"/>
<source>Snapping and Digitizing Options</source>
<translation>스냅 및 디지타이징 옵션</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1039"/>
<source>Project Snapping Settings</source>
<translation>프로젝트 수준 스냅 설정</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1168"/>
<source>Checking provider plugins</source>
<translation>제공자 플러그인 점검 중</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1188"/>
<source>Starting Python</source>
<translation>파이썬 시작 중</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1201"/>
<source>Restoring loaded plugins</source>
<translation>불러왔던 플러그인 복원 중</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1260"/>
<source>Initializing file filters</source>
<translation>파일 필터 초기화 중</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1289"/>
<source>Restoring window state</source>
<translation>창 상태 복원 중</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1300"/>
<source>Populate saved styles</source>
<translation>저장한 스타일 추가</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1305"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1309"/>
<source>QGIS Ready!</source>
<translation>QGIS 준비 완료!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1338"/>
<source>Zoom in to canvas</source>
<translation>캔버스로 확대</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1344"/>
<source>Zoom in to canvas (secondary)</source>
<translation>캔버스로 확대 (2차)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1350"/>
<source>Zoom out of canvas</source>
<translation>캔버스에서 축소</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1357"/>
<source>Zoom in (secondary)</source>
<translation>확대 (2차)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1360"/>
<source>Shift+F6</source>
<translation>Shift+F6</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1362"/>
<source>Open Attribute Table (Selected Features)</source>
<translation>속성 테이블 열기 (선택한 객체)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1369"/>
<source>Ctrl+F6</source>
<translation>Ctrl+F6</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1371"/>
<source>Open Attribute Table (Visible Features)</source>
<translation>속성 테이블 열기 (보이는 객체)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1773"/>
<source>Loading layers</source>
<translation>레이어 불러오는 중</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2250"/>
<source>Minimize</source>
<translation>최소화</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2251"/>
<source>Ctrl+M</source>
<comment>Minimize Window</comment>
<translation>Ctrl+M</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2252"/>
<source>Minimizes the active window to the dock</source>
<translation>활성창을 도크로 최소화</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2255"/>
<source>Zoom</source>
<translation>확대</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2256"/>
<source>Toggles between a predefined size and the window size set by the user</source>
<translation>미리 정의된 창 크기와 사용자 설정 창 크기 사이를 전환합니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2259"/>
<source>Bring All to Front</source>
<translation>모두 전면으로</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2260"/>
<source>Bring forward all open windows</source>
<translation>열려있는 창을 모두 앞으로 가져오기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2268"/>
<source>Current Edits</source>
<translation>현재 편집내용</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2347"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9568"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9648"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11368"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11374"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="13320"/>
<source>Error</source>
<translation>오류</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2341"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2347"/>
<source>Failed to open Python console:</source>
<translation>파이썬 콘솔 열기 실패:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="718"/>
<source>Multiple instances of QGIS application object detected.
Please contact the developers.
</source>
<translation>여러개의 QGIS 실행파일 인스턴스가 발견되었습니다.
개발자에게 문의 바랍니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1059"/>
<source>Ctrl+2</source>
<translation>Ctrl+2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1062"/>
<source>Show Browser Panel</source>
<translation>탐색기 패널 보이기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1094"/>
<source>Ctrl+0</source>
<translation>Ctrl+0</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1097"/>
<source>Show GPS Information Panel</source>
<translation>GPS 정보 패널 보이기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1144"/>
<source>QGIS - %1 (&apos;%2&apos;)</source>
<translation>QGIS - %1 (&apos;%2&apos;)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2488"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="14264"/>
<source>Panels</source>
<translation>패널</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2490"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="14284"/>
<source>Toolbars</source>
<translation>툴바</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2539"/>
<source>Window</source>
<translation>창</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2554"/>
<source>&amp;Database</source>
<translation>데이터베이스 (&amp;D)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2558"/>
<source>&amp;Web</source>
<translation>웹 (&amp;W)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3131"/>
<source>Render</source>
<translation>렌더링</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3135"/>
<source>Toggle map rendering</source>
<translation>지도 렌더링 전환</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3149"/>
<source>CRS status - Click to open coordinate reference system dialog</source>
<translation>좌표계 상태 - 좌표계 대화창을 열려면 클릭</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3154"/>
<source>Ready</source>
<translation>준비</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="756"/>
<source>Private qgis.db</source>
<translation>사용자 qgis.db</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="512"/>
<source>QGIS</source>
<translation>QGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1006"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3996"/>
<source>Layer Styling</source>
<translation>레이어 스타일 작업</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1335"/>
<source>Ctrl++</source>
<translation>Ctrl++</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1341"/>
<source>Ctrl+=</source>
<translation>Ctrl+=</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1347"/>
<source>Ctrl+-</source>
<translation>Ctrl+-</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1354"/>
<source>Ctrl+Alt+=</source>
<translation>Ctrl+Alt+=</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2569"/>
<source>&amp;User Profiles</source>
<translation>사용자 프로필 (&amp;U)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3123"/>
<source> °</source>
<translation> °</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3167"/>
<source>Ctrl+K</source>
<translation>Ctrl+K</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3170"/>
<source>Trigger Locator</source>
<translation>위치 탐지기 작동</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3446"/>
<source>Transforms are not installed: %1 </source>
<translation>변환기가 설치되지 않았습니다: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3447"/>
<source>Missing datum transforms</source>
<translation>데이텀 변환 누락</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3692"/>
<source>Overview</source>
<translation>오버뷰</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3934"/>
<source>Layers</source>
<translation>레이어</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3980"/>
<source>Manage Map Themes</source>
<translation>지도 테마 관리</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4041"/>
<source>Layer Order</source>
<translation>레이어 순서</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4045"/>
<source>Ctrl+9</source>
<translation>Ctrl+9</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4048"/>
<source>Show Layer Order Panel</source>
<translation>레이어 순서 패널 보이기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4379"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5724"/>
<source>&lt; Blank &gt;</source>
<translation>&lt; Blank &gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4431"/>
<source>http://qgis.org/en/site/about/sponsorship.html</source>
<translation>http://qgis.org/ko/site/about/sponsorship.html</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4445"/>
<source>QGIS version</source>
<translation>QGIS 버전</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4455"/>
<source>QGIS code revision</source>
<translation>QGIS 코드 리버전</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4460"/>
<source>Compiled against Qt</source>
<translation>컴파일시 사용된 Qt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4461"/>
<source>Running against Qt</source>
<translation>다음 Qt를 이용해서 실행 중입니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4465"/>
<source>Compiled against GDAL/OGR</source>
<translation>컴파일시 사용된 GDAL/OGR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4466"/>
<source>Running against GDAL/OGR</source>
<translation>다음 GDAL/OGR을 이용해서 실행 중입니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4475"/>
<source>PostgreSQL Client Version</source>
<translation>PostgreSQL 클라이언트 버전</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4483"/>
<source>SpatiaLite Version</source>
<translation>SpatiaLite 버전</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4489"/>
<source>QWT Version</source>
<translation>QWT 버전</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4499"/>
<source>PROJ.4 Version</source>
<translation>PROJ.4 버전</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4490"/>
<source>QScintilla2 Version</source>
<translation>QScintilla2 버전</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4503"/>
<source>This copy of QGIS writes debugging output.</source>
<translation>이 QGIS 버전은 디버깅 정보를 출력합니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4745"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4757"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4764"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4828"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5262"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6545"/>
<source>Invalid Data Source</source>
<translation>잘못된 데이터 원본</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5261"/>
<source>%1 is not a valid or recognized data source</source>
<translation>%1은 올바르지 않거나 인식할 수 없는 데이터 원본입니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4924"/>
<source>Vector</source>
<translation>벡터</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5338"/>
<source>%1 is an invalid layer - not loaded</source>
<translation>%1은 잘못된 레이어임 - 불러오지 못함</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5339"/>
<source>%1 is an invalid layer and cannot be loaded. Please check the &lt;a href=&quot;#messageLog&quot;&gt;message log&lt;/a&gt; for further info.</source>
<translation>%1 이 유효하지 않은 레이어이기 때문에 불러올 수 없습니다. 추가 정보는 &lt;a href=&quot;#messageLog&quot;&gt;메시지 로그&lt;/a&gt; 를 확인하세요.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5952"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6172"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6270"/>
<source>QGIS files</source>
<translation>QGIS 파일</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7421"/>
<source>Diagram Properties</source>
<translation>다이어그램 속성</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9227"/>
<source>Cannot create new layer.</source>
<translation>새 레이어를 생성할 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9299"/>
<source>Cannot copy style</source>
<translation>스타일을 복사할 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9325"/>
<source>Cannot parse style</source>
<translation>스타일을 파싱할 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9340"/>
<source>Cannot paste style</source>
<translation>스타일을 붙여넣기 할 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10030"/>
<source>No legend entries selected</source>
<translation>범례 항목이 선택되지 않음</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10031"/>
<source>Select the layers and groups you want to remove in the legend.</source>
<translation>범례에서 제거할 레이어와 그룹을 선택하십시오.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10048"/>
<source>Remove layers and groups</source>
<translation>레이어 및 그룹 제거</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10048"/>
<source>Remove %n legend entries?</source>
<comment>number of legend items to remove</comment>
<translation>
<numerusform>범례 항목 %n 개를 제거할까요?</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10061"/>
<source>%n legend entries removed.</source>
<comment>number of removed legend entries</comment>
<translation>
<numerusform>%n개의 범례 항목 제거됨.</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10141"/>
<source>%1 (%2 type unsupported)</source>
<translation>%1 (%2 유형 지원안됨)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10178"/>
<source>Cannot copy style to duplicated layer.</source>
<translation>복제된 레이어에 스타일을 복사할 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11001"/>
<source>https://qgis.org/en/site/getinvolved/development/bugreporting.html</source>
<translation>https://qgis.org/ko/site/getinvolved/development/bugreporting.html</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11194"/>
<source>The layer %1 is not a valid layer and can not be added to the map. Reason: %2</source>
<translation>레이어 %1 은/는 유효한 레이어가 아니기 때문에 지도에 추가할 수 없습니다. 이유: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11298"/>
<source>Map %1</source>
<translation>지도 %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11368"/>
<source>Project extent is not valid.</source>
<translation>프로젝트 영역이 유효하지 않습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11374"/>
<source>3D view currently does not support unprojected coordinate reference systems (CRS).
Please switch project&apos;s CRS to a projected CRS.</source>
<translation>현재 3D 뷰는 투영되지 않은 좌표계(CRS)를 지원하지 않습니다.
프로젝트의 좌표계를 투영 좌표계로 변경하십시오.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11385"/>
<source>3D Map %1</source>
<translation>3D 지도 %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11521"/>
<source>Do you want to save the current project? %1</source>
<translation>현재 프로젝트를 저장할까요? %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5421"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10020"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11642"/>
<source>Active Tasks</source>
<translation>활성화된 작업</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="494"/>
<source>Untitled Project</source>
<translation>제목없는 프로젝트</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="875"/>
<source>Undo/Redo</source>
<translation>실행취소/다시실행</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="890"/>
<source>Advanced Digitizing</source>
<translation>고급 디지타이징</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1049"/>
<source>Browser</source>
<translation>탐색기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1072"/>
<source>Browser (2)</source>
<translation>탐색기 (2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1092"/>
<source>GPS Information</source>
<translation>GPS 정보</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1111"/>
<source>Log Messages</source>
<translation>로그 메시지</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1147"/>
<source>QGIS starting…</source>
<translation>QGIS 시작 중…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2531"/>
<source>Preferences…</source>
<translation>환경설정…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2599"/>
<source>Open Active Profile Folder</source>
<translation>현재 프로필 폴더 열기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2606"/>
<source>New Profile…</source>
<translation>새 프로필…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3986"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3988"/>
<source>Filter Legend by Map Content</source>
<translation>지도 컨텐츠로 범례 필터링</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3998"/>
<source>Open the Layer Styling panel</source>
<translation>레이어 스타일링 패널 열기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4496"/>
<source>Compiled against PROJ</source>
<translation>컴파일시 사용된 PROJ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4497"/>
<source>Running against PROJ</source>
<translation>다음 PROJ를 이용해서 실행 중입니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5373"/>
<source>Add Virtual Layer</source>
<translation>가상 레이어 추가</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5806"/>
<source>Calculating raster expression…</source>
<translation>래스터 표현식 계산 중...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5973"/>
<source>Revert Project</source>
<translation>프로젝트 되돌리기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5974"/>
<source>Are you sure you want to discard all unsaved changes the current project?</source>
<translation>저장되지 않은 모든 변경 사항을 현재 프로젝트에서 삭제 하시겠습니까?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6274"/>
<source>Save Project As</source>
<translation>프로젝트를 다른 이름으로 저장</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7621"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7840"/>
<source>Layer Exported</source>
<translation>레이어를 내보냄</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7631"/>
<source>Save Raster</source>
<translation>래스터 저장</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7632"/>
<source>Cannot write raster. Error code: %1</source>
<translation>래스터를 쓸 수 없습니다. 오류 코드: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8096"/>
<source>Merging features…</source>
<translation>객체 병합 중…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8172"/>
<source>Create %1 Title</source>
<translation>%1 제목 생성하기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9093"/>
<source>No features could be successfully pasted.</source>
<translation>붙여넣기에 성공한 객체가 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9362"/>
<source>Error copying layer</source>
<translation>레이어를 복사하는 중 오류 발생</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9396"/>
<source>Error pasting layer</source>
<translation>레이어 붙여넣기 중 오류 발생</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9537"/>
<source>Stop Editing</source>
<translation>편집 종료</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11643"/>
<source>The following tasks are currently running which depend on layers in this project:
%1
Please cancel these tasks and retry.</source>
<translation>현재 실행 중인 다음 작업은 이 프로젝트의 레이어에 의존하고 있습니다:
%1
이 작업을 취소한 다음 다시 시도해보세요.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12281"/>
<source>Current CRS: %1</source>
<translation>현재 좌표계: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12287"/>
<source>No projection</source>
<translation>좌표계가 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12874"/>
<source>Add Point Feature</source>
<translation>포인트 객체 추가</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12904"/>
<source>Add Line Feature</source>
<translation>라인 객체 추가</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12923"/>
<source>Add Polygon Feature</source>
<translation>폴리곤 객체 추가</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12940"/>
<source>Add Record</source>
<translation>레코드 추가</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="13176"/>
<source>Map Views</source>
<translation>지도 뷰</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="13179"/>
<source>A view with this name already exists</source>
<translation>이 이름의 뷰가 이미 있습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="13298"/>
<source>Invalid Layer</source>
<translation>잘못된 레이어</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5583"/>
<source>Default failed to open: %1</source>
<translation>다음을 여는 중 기본값 실패: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5587"/>
<source>Default not found: %1</source>
<translation>기본값 발견 안됨: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5589"/>
<source>Open Template Project</source>
<translation>템플릿 프로젝트 열기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5614"/>
<source>Auto-open Project</source>
<translation>프로젝트 자동 열기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5653"/>
<source>Failed to open: %1</source>
<translation>열기 실패: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5681"/>
<source>Not valid project file: %1</source>
<translation>유효하지 않은 프로젝트 파일: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5694"/>
<source>Project failed to open: %1</source>
<translation>프로젝트 열기 실패: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5701"/>
<source>Default template has been reopened: %1</source>
<translation>기본 템플릿이 다시 열림: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5708"/>
<source>File not found: %1</source>
<translation>파일 찾지 못함: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6006"/>
<source>Loading project: %1</source>
<translation>프로젝트 읽는중: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6033"/>
<source>Unable to open project</source>
<translation>프로젝트 열 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6111"/>
<source>Security warning</source>
<translation>보안 경고</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6112"/>
<source>project macros have been disabled.</source>
<translation>프로젝트 매크로가 비활성화 됨.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3694"/>
<source>Ctrl+8</source>
<translation>Ctrl+8</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3697"/>
<source>Show Overview Panel</source>
<translation>오버뷰 패널 보이기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3938"/>
<source>Ctrl+1</source>
<translation>Ctrl+1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3941"/>
<source>Show Layers Panel</source>
<translation>레이어 패널 보이기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6146"/>
<source>Project loaded</source>
<translation>프로젝트 불러와짐</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6177"/>
<source>Choose a QGIS project file</source>
<translation>QGIS 프로젝트 파일 선택</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6230"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6300"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="14542"/>
<source>Saved project to: %1</source>
<translation>다음 위치에 프로젝트를 저장했습니다: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6239"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6308"/>
<source>Unable to save project %1</source>
<translation>%1 프로젝트를 저장할 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6542"/>
<source>Unable to load %1</source>
<translation>%1 을(를) 불러올 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7290"/>
<source>Default system font substituted.</source>
<translation>기본 시스템 글꼴로 대체됐습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7309"/>
<source>Labeling</source>
<translation>라벨링</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7310"/>
<source>Font for layer &lt;b&gt;&lt;u&gt;%1&lt;/u&gt;&lt;/b&gt; was not found (&lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;). %3</source>
<translation>레이어 &lt;b&gt;&lt;u&gt;%1&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;의 글꼴 발견 못함 (&lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;). %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7301"/>
<source>Open labeling dialog</source>
<translation>라벨링 대화창 열기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="688"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="695"/>
<source>CRS was undefined</source>
<translation>좌표계가 정의되지 않았음</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="688"/>
<source>defaulting to project CRS %1 - %2</source>
<translation>기본 프로젝트 좌표계 %1 - %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="695"/>
<source>defaulting to CRS %1 - %2</source>
<translation>기본 좌표계 %1 - %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3109"/>
<source>Rotation</source>
<translation>회전</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3972"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3974"/>
<source>Add Group</source>
<translation>그룹 추가</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3993"/>
<source>Filter legend by expression</source>
<translation>표현식으로 범례 필터링</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4004"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4006"/>
<source>Expand All</source>
<translation>모두 펼치기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4008"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4010"/>
<source>Collapse All</source>
<translation>모두 접기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4450"/>
<source>QGIS code branch</source>
<translation>QGIS 코드 분기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4470"/>
<source>Compiled against GEOS</source>
<translation>컴파일시 사용된 GEOS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4471"/>
<source>Running against GEOS</source>
<translation>다음 GEOS를 이용해서 실행 중입니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4479"/>
<source>No support</source>
<translation>지원하지 않습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4744"/>
<source>%1 doesn&apos;t have any layers.</source>
<translation>%1 이/가 어떤 레이어도 보유하고 있지 않습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4754"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4827"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6544"/>
<source>%1 is not a valid or recognized data source.</source>
<translation>%1은 올바르지 않거나 인식할 수 없는 데이터 원본입니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4920"/>
<source>Raster</source>
<translation>래스터</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5373"/>
<source>Cannot get virtual layer select dialog from provider.</source>
<translation>제공자로부터 가상 레이어 선택 대화창을 받을 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5821"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5827"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5833"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5842"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5848"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5854"/>
<source>Raster calculator</source>
<translation>래스터 계산기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5822"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5883"/>
<source>Calculation complete.</source>
<translation>계산 완료.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5828"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5901"/>
<source>Could not create destination file.</source>
<translation>대상 파일을 생성할 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5834"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5907"/>
<source>Could not read input layer.</source>
<translation>입력 레이어를 읽어올 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5843"/>
<source>Could not parse raster formula.</source>
<translation>래스터 수식을 파싱할 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5849"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5922"/>
<source>Insufficient memory available for operation.</source>
<translation>이 작업에 필요한가용 메모리가 부족합니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5855"/>
<source>Invalid band number for input layer.</source>
<translation>입력 레이어의 잘못된 밴드 번호입니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5950"/>
<source>Choose a QGIS Project File to Open</source>
<translation>불러올 QGIS 프로젝트 파일을 선택하십시오</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6021"/>
<source>Do you want to open the backup file
%1
instead?</source>
<translation>%1 대신에 백업 파일을 불러오시겠습니까?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6173"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6271"/>
<source>QGZ files</source>
<translation>QGZ 파일</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6208"/>
<source>Open a Project</source>
<translation>프로젝트 열기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6209"/>
<source>The loaded project file on disk was meanwhile changed. Do you want to overwrite the changes?
Last modification date on load was: %1
Current last modification date is: %2</source>
<translation>디스크에서 불러온 프로젝트 파일이 변경되었습니다. 변경사항을 덮어쓰시겠습니까?
불러온 이후 마지막 변경 시간: %1
최근 마지막 변경 시간: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6220"/>
<source>Insufficient permissions</source>
<translation>권한이 불충분함</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6221"/>
<source>The project file is not writable.</source>
<translation>프로젝트 파일을 작성할 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6354"/>
<source>DXF export completed</source>
<translation>DXF 내보내기 완료</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6358"/>
<source>DXF export failed</source>
<translation>DXF 내보내기 실패</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6388"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6395"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6422"/>
<source>Load template</source>
<translation>템플릿 불러오기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6388"/>
<source>Could not read template file</source>
<translation>템플릿 파일을 읽어올 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6395"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6422"/>
<source>Could not load template file</source>
<translation>템플릿 파일을 불러올 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7067"/>
<source>No action selected</source>
<translation>선택한 액션이 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7082"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7100"/>
<source>Run feature action&lt;br&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
<translation>객체 액션 실행&lt;br&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7327"/>
<source>Commit Errors</source>
<translation>커밋 오류</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7348"/>
<source>Commit errors</source>
<translation>커밋 오류</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7328"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7349"/>
<source>Could not commit changes to layer %1</source>
<translation>레이어 %1에 변경을 커밋할 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7330"/>
<source>Errors: %1
</source>
<translation>오류: %1
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7337"/>
<source>Show more</source>
<translation>더 보기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7422"/>
<source>Please select a vector layer first</source>
<translation>먼저 벡터 레이어를 선택해 주십시오</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7851"/>
<source>Export to vector file failed.
Error: %1</source>
<translation>벡터 파일로 내보내는 데 실패했습니다.
오류: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7964"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10875"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10884"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10946"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10955"/>
<source>No Layer Selected</source>
<translation>선택한 레이어가 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7965"/>
<source>To delete features, you must select a vector layer in the legend</source>
<translation>객체를 제거하려면, 범례에서 벡터 레이어를 선택하세요</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7973"/>
<source>No Vector Layer Selected</source>
<translation>벡터 레이어가 선택되어 있지 않습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7974"/>
<source>Deleting features only works on vector layers</source>
<translation>객체 삭제는 벡터 레이어에서만 동작합니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7981"/>
<source>Provider does not support deletion</source>
<translation>제공자가 삭제를 지원하지 않습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7982"/>
<source>Data provider does not support deleting features</source>
<translation>데이터 제공자가 객체 삭제를 지원하지 않습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7989"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8554"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8563"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8662"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8703"/>
<source>Layer not editable</source>
<translation>레이어 편집 불가</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7990"/>
<source>The current layer is not editable. Choose &apos;Start editing&apos; in the digitizing toolbar.</source>
<translation>현재 레이어는 편집 가능한 상태가 아닙니다. 디지타이즈 작업 툴바에서 &apos;편집 시작&apos;을 선택하십시오.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7999"/>
<source>No Features Selected</source>
<translation>선택한 객체가 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8032"/>
<source>Features deleted</source>
<translation>삭제한 객체</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8036"/>
<source>Problem deleting features</source>
<translation>객체 삭제중 문제발생</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8042"/>
<source>%n feature(s) deleted.</source>
<comment>number of features deleted</comment>
<translation>
<numerusform>%n 개의 객체가 삭제됨.</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5806"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5871"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8096"/>
<source>Abort</source>
<translation>중단</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8186"/>
<source>Title can not be empty!</source>
<translation>제목을 비워둘 수 없음!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8197"/>
<source>Title already exists!</source>
<translation>제목이 이미 있음!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8544"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8644"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8686"/>
<source>No active layer</source>
<translation>활성 레이어가 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8545"/>
<source>No active layer found. Please select a layer in the layer list</source>
<translation>활성화된 레이어가 없습니다. 레이어 목록에서 레이어를 선택해주세요</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8575"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8715"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8750"/>
<source>Not enough features selected</source>
<translation>객체를 충분히 선택하지 않았습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8716"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8751"/>
<source>The merge tool requires at least two selected features</source>
<translation>병합 도구를 사용하기 위해서는 객체를 적어도 2개 선택해야 합니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8593"/>
<source>Merged feature attributes</source>
<translation>병합한 객체 속성</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5417"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10013"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11635"/>
<source> • %1</source>
<translation> • %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5422"/>
<source>The following tasks are currently running in the background:
%1
Do you want to try canceling these active tasks?</source>
<translation>다음 작업이 현재 배경에서 실행 중입니다:
%1
이 활성 작업을 취소해볼까요?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7429"/>
<source>Layer Diagram Properties</source>
<translation>레이어 다이어그램 속성</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7622"/>
<source>Successfully saved raster layer to &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;</source>
<translation>&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;에 래스터 레이어를 성공적으로 저장했습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7720"/>
<source>Error saving layer definition file</source>
<translation>레이어 정의 파일을 저장하는 중 오류 발생</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7734"/>
<source>Save as QGIS Layer Style File</source>
<translation>QGIS 레이어 스타일 파일로 저장</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7736"/>
<source>QGIS Layer Style File</source>
<translation>QGIS 레이어 스타일 파일</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7841"/>
<source>Successfully saved vector layer to &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;</source>
<translation>&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;에 벡터 레이어를 성공적으로 저장했습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7700"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7850"/>
<source>Save Error</source>
<translation>저장 오류</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3502"/>
<source>Loading “%1”</source>
<translation>“%1” 불러오는 중</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6453"/>
<source>Security warning: executing a script from an untrusted source can lead to data loss and/or leak. Continue?</source>
<translation>보안 경고 : 신뢰할 수없는 출처에서 스크립트를 실행하면 데이터가 손실되거나 누출 될 수 있습니다. 계속하시겠습니까?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6458"/>
<source>Don&apos;t show this again.</source>
<translation>다음에 다시 표시하지 마십시오.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7689"/>
<source>Layer Saved</source>
<translation>레이어를 저장</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7690"/>
<source>Successfully saved scratch layer to &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;</source>
<translation>&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;에 스크래치 레이어를 성공적으로 저장했습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7701"/>
<source>Could not make temporary scratch layer permanent.
Error: %1</source>
<translation>임시 스크래치 레이어를 영구적으로 만들 수 없습니다.
오류: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7706"/>
<source>Save Scratch Layer</source>
<translation>스크래치 레이어 저장</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8024"/>
<source>Delete %n feature(s) from layer &quot;%1&quot;</source>
<translation>
<numerusform>레이어 &quot;%1&quot;에서 객체 %n개 삭제</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8025"/>
<source>Some of the selected features are outside of the current map view. Would you still like to continue?</source>
<translation>선택한 몇몇 객체가 현재 지도 범위 밖에 있습니다. 그래도 계속 하시겠습니까?</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8037"/>
<source>A problem occurred during deletion from layer &quot;%1&quot;. %n feature(s) not deleted.</source>
<translation>
<numerusform>레이어 &quot;%1&quot;에서 삭제 작업 도중 문제가 발생했습니다. 객체 %n개를 삭제할 수 없습니다.</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8147"/>
<source>print layout</source>
<translation>레이아웃 인쇄</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8150"/>
<source>report</source>
<translation>보고서</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8154"/>
<source>Enter a unique %1 title</source>
<translation>유일한 %1 제목 입력하기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8157"/>
<source>(a title will be automatically generated if left empty)</source>
<translation>(비워 놓을 경우 제목을 자동으로 생성할 것입니다)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8282"/>
<source>%1 copy</source>
<translation>%1 복사</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8319"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8394"/>
<source>Set as atlas feature for %1</source>
<translation>%1 을(를) 위한 아틀라스 객체로 지정</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8358"/>
<source>Duplicate feature</source>
<translation>객체 복제</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8369"/>
<source>Duplicate feature and digitize</source>
<translation>객체 복제 후 디지타이징</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8576"/>
<source>The merge tool requires at least two selected features.</source>
<translation>병합 도구를 사용하기 위해서는 객체를 적어도 2개 선택해야 합니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8620"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8793"/>
<source>Invalid result</source>
<translation>잘못된 결과</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8621"/>
<source>Could not store value &apos;%1&apos; in field of type %2</source>
<translation>%2 유형의 필드에 &apos;%1&apos;값을 저장할 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8663"/>
<source>Modifying features can only be done for layers in editing mode.</source>
<translation>레이어가 편집 모드일 경우에만 객체를 수정할 수 있습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8731"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8767"/>
<source>Merge failed</source>
<translation>병합 실패함</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8732"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8768"/>
<source>An error occurred during the merge operation.</source>
<translation>병합 작업 중 오류가 발생했습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8775"/>
<source>Merged features</source>
<translation>병합한 객체</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8794"/>
<source>Could not store value &apos;%1&apos; in field of type %2.</source>
<translation>%2 유형의 필드에 &apos;%1&apos;값을 저장할 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8912"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8928"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8944"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8964"/>
<source>No active vector layer</source>
<translation>활성화된 벡터 레이어가 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8913"/>
<source>To invert selection, choose a vector layer in the legend</source>
<translation>선택을 반전시키려면, 범례에서 벡터 레이어를 선택하세요</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9013"/>
<source>Features cut</source>
<translation>객체 잘라내기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9039"/>
<source>Features pasted</source>
<translation>붙여넣기 한 객체</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9110"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9209"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9217"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9226"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9238"/>
<source>Paste features</source>
<translation>객체 붙여넣기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9097"/>
<source>%1 features were successfully pasted.</source>
<translation>%1 객체가 붙여넣기에 성공했습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="959"/>
<source>Geometry Validation</source>
<translation>도형 무결성 검사</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1425"/>
<source>Edit first feature in attribute table</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1426"/>
<source>Edit previous feature in attribute table</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1427"/>
<source>Edit next feature in attribute table</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1428"/>
<source>Edit last feature in attribute table</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4508"/>
<source>OS Version</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4691"/>
<source>Remote layer</source>
<translation>원격 레이어</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4691"/>
<source>loading %1, please wait …</source>
<translation>%1 로딩 중, 잠시만 기다리십시오...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4758"/>
<source>Download with &quot;Protocol&quot; source type has failed, do you want to try the &quot;File&quot; source type?</source>
<translation>&quot;프로토콜&quot;소스 유형으로 다운로드하지 못했습니다. &quot;파일&quot;소스 유형을 사용해 보시겠습니까?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5754"/>
<source>Layer creation failed: %1</source>
<translation>레이어 생성 실패: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5871"/>
<source>Calculating mesh expression…</source>
<translation>메시 표현식 계산중...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5882"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5888"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5894"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5900"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5906"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5915"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5921"/>
<source>Mesh calculator</source>
<translation>메쉬 계산기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5889"/>
<source>Could not evaluate the formula.</source>
<translation>식을 평가할 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5895"/>
<source>Invalid or incompatible datasets used.</source>
<translation>유효하지 않거나 호환되지 않는 데이터를 사용했습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5916"/>
<source>Could not parse mesh formula.</source>
<translation>메쉬 수식을 파싱할 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6105"/>
<source>Enable Macros</source>
<translation>매크로 활성화</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7167"/>
<source>Original source URI: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9101"/>
<source>%1 of %2 features could be successfully pasted.</source>
<translation>%2 중 %1 객체가 붙여넣기에 성공했습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9106"/>
<source> Geometry collapsed due to intersection avoidance.</source>
<translation>교차 영역 회피로 인해 도형이 붕괴되었습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9107"/>
<source>%1 geometries collapsed due to intersection avoidance.</source>
<translation>%1 도형이 교차 영역 회피로 인해 붕괴되었습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9134"/>
<source>Pasted</source>
<translation>붙여넣은 레이어</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9135"/>
<source>Paste as Scratch Layer</source>
<translation>스크래치 레이어 붙여넣기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9136"/>
<source>Layer name</source>
<translation>레이어 이름</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9210"/>
<source>No features in clipboard.</source>
<translation>객체가 클립보드에 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9218"/>
<source>Multiple geometry types found, features with geometry different from %1 will be created without geometry.</source>
<translation>여러 도형 유형을 발견해서, %1 와/과 다른 도형을 보유한 객체들을 도형 없이 생성할 것입니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9239"/>
<source>Cannot create field %1 (%2,%3)</source>
<translation>필드 %1 만들 수 없습니다 (%2 %3)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9511"/>
<source>Start editing failed</source>
<translation>편집 시작 실패</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9512"/>
<source>Provider cannot be opened for editing</source>
<translation>해당 제공자는 편집 모드로 열 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9538"/>
<source>Do you want to save the changes to layer %1?</source>
<translation>%1 레이어의 변경 사항을 저장할까요?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9569"/>
<source>Problems during roll back</source>
<translation>롤백 중에 문제가 발생</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9649"/>
<source>Could not %1 changes to layer %2
Errors: %3
</source>
<translation>레이어 %2에 %1할 수 없습니다
오류: %3
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9650"/>
<source>rollback</source>
<translation>롤백</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9650"/>
<source>cancel</source>
<translation>취소</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9681"/>
<source>Save</source>
<translation>저장</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9681"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9709"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9737"/>
<source>all</source>
<translation>모두</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9709"/>
<source>Rollback</source>
<translation>롤백</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9737"/>
<source>Cancel</source>
<translation>취소</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9754"/>
<source>Current edits</source>
<translation>현재 편집내용</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9755"/>
<source>%1 current changes for %2 layer(s)?</source>
<translation>%2 레이어에 대해 변경 사항을 %1 할까요?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9856"/>
<source>Filter on Joined Fields</source>
<translation>조인된 필드에 대한 필터링</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9857"/>
<source>You are about to set a subset filter on a layer that has joined fields. Joined fields cannot be filtered, unless you convert the layer to a virtual layer first. Would you like to create a virtual layer out of this layer first?</source>
<translation>조인된 필드들을 보유한 레이어에 대해 하위 집합 필터를 설정하려 합니다. 먼저 해당 레이어를 가상 레이어로 변환해야만 조인된 필드들을 필터링할 수 있습니다. 먼저 이 레이어로부터 가상 레이어를 생성할까요?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9992"/>
<source>Required Layers</source>
<translation>필수 레이어</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9993"/>
<source>The following layers are marked as required by the project:
%1
Please deselect them (or unmark as required) and retry.</source>
<translation>다음 레이어들은 프로젝트에서 필수로 표시되었습니다:
%1
선택을 해제(또는 필수 표시 해제)한 후 다시 시도해 보십시오.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10021"/>
<source>The following tasks are currently running which depend on this layer:
%1
Please cancel these tasks and retry.</source>
<translation>현재 실행 중인 다음 작업은 이 레이어에 의존하고 있습니다:
%1
이 작업을 취소한 다음 다시 시도해보세요.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10090"/>
<source>copy</source>
<translation>복사</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10094"/>
<source>Plugin layer</source>
<translation>플러그인 레이어</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10106"/>
<source>Memory layer</source>
<translation>메모리 레이어</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10129"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10140"/>
<source>Duplicate layer: </source>
<translation>레이어 복제:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10130"/>
<source>%1 (duplication resulted in invalid layer)</source>
<translation>%1 (잘못된 레이어에서의 복제된 결과)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10181"/>
<source>Layer duplication complete</source>
<translation>레이어 복제 성공</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10182"/>
<source>Note that it&apos;s using the same data source.</source>
<translation>동일한 데이터 원본을 사용하고 있습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10215"/>
<source>Set scale visibility for selected layers</source>
<translation>선택된 레이어의 축척별 보이기 설정</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10571"/>
<source>Couldn&apos;t load Python support library: %1</source>
<translation>파이썬 지원 라이브러리를 불러올 수 없음: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10584"/>
<source>Couldn&apos;t resolve python support library&apos;s instance() symbol.</source>
<translation>파이썬 지원 라이브러리의 instance() 심볼을 해석할 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10602"/>
<source>Python support ENABLED :-) </source>
<translation>파이썬 지원이 가능해짐 :-)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10629"/>
<source>There is a new version of QGIS available</source>
<translation>사용가능한 새 버전의 QGIS가 있습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10633"/>
<source>You are running a development version of QGIS</source>
<translation>QGIS 개발 버전을 실행하고 있습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10637"/>
<source>You are running the current version of QGIS</source>
<translation>QGIS 최신 버전을 실행하고 있습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10644"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10650"/>
<source>QGIS Version Information</source>
<translation>QGIS 버전 정보</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10650"/>
<source>Unable to get current version information from server</source>
<translation>서버에서 현재 버전 정보를 가져올 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10703"/>
<source>Style Manager</source>
<translation>스타일 관리자</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10704"/>
<source>Keyboard Shortcuts</source>
<translation>키보드 단축키</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10705"/>
<source>Custom Projections</source>
<translation>사용자 정의 투영체</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10706"/>
<source>Interface Customization</source>
<translation>인터페이스 사용자 정의</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10876"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10885"/>
<source>To perform a full histogram stretch, you need to have a raster layer selected.</source>
<translation>전체 히스토그램 구간에 대해 실행하려면, 래스터 레이어를 선택해야 합니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10947"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10956"/>
<source>To change brightness or contrast, you need to have a raster layer selected.</source>
<translation>밝기나 대조를 변경하시려면 래스터 레이어를 선택하세요.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11520"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="14551"/>
<source>Save Project</source>
<translation>프로젝트 저장</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11610"/>
<source>Close Project</source>
<translation>프로젝트 닫기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11611"/>
<source>This project includes one or more temporary scratch layers. These layers are not saved to disk and their contents will be permanently lost. Are you sure you want to proceed?</source>
<translation>이 프로젝트에는 하나 이상의 임시 스크래치 레이어가 포함됩니다. 이 레이어는 디스크에 저장되지 않고 내용이 영구적으로 손실됩니다. 계속 하시겠습니까?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="13569"/>
<source>Task failed</source>
<translation>작업 실패</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="14085"/>
<source>Network request to %1 timed out, any data received is likely incomplete.</source>
<translation>%1에 대한 네트워크 요청 시간이 초과되었습니다. 수신된 모든 데이터가 불완전한것 같습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="14142"/>
<source>QGIS Authentication</source>
<translation>QGIS 인증</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="14277"/>
<source>%1 Panel</source>
<translation>%1 패널</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="14364"/>
<source>Transaction</source>
<translation>트랜잭션</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="14377"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="14427"/>
<source>Cannot duplicate feature in not editable mode on layer %1</source>
<translation>%1 레이어의 편집 모드가 아닌 상태에서 객체를 복제할 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="14407"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="14457"/>
<source>%1 children on layer %2 duplicated</source>
<translation>%2 레이어의 %1 객체가 복제되었습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="14411"/>
<source>%1 features on layer %2 duplicated
%3</source>
<translation>%2 레이어의 %1 객체가 복제되었습니다.
%3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="14439"/>
<source>Digitize the duplicate on layer %1</source>
<translation>%1 레이어에 대한 복제 디지타이징</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="14444"/>
<source>Duplicate digitized</source>
<translation>디지타이징된 객체 복제</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="14460"/>
<source>Feature on layer %2 duplicated
%3</source>
<translation>%2 레이어의 객체가 복제됨
%3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="14480"/>
<source>Templates</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="14493"/>
<source>Template Name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="14494"/>
<source>Name for the template</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="14501"/>
<source>Template not saved</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="14501"/>
<source>The template can not have an empty name.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="14508"/>
<source>Overwrite template</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="14509"/>
<source>The template %1 already exists, do you want to replace it?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="14510"/>
<source>Overwrite</source>
<translation>덮어쓰기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="14522"/>
<source>Template saved</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="14522"/>
<source>Template %1 was saved</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="14556"/>
<source>Save as Local File</source>
<translation>로컬 파일로 저장</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11009"/>
<source>https://qgis.org/en/site/forusers/commercial_support.html</source>
<translation>https://qgis.org/ko/site/forusers/commercial_support.html</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11195"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11234"/>
<source>Layer is not valid</source>
<translation>레이어가 잘못되었음</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="14331"/>
<source>Layer %1</source>
<translation>%1 레이어</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8555"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8655"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8696"/>
<source>The merge features tool only works on vector layers.</source>
<translation>객체 병합 도구는 벡터 레이어에서만 동작합니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8564"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8704"/>
<source>Merging features can only be done for layers in editing mode.</source>
<translation>레이어가 편집 모드일 경우에만 객체를 병합할 수 있습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8645"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8687"/>
<source>Please select a layer in the layer list</source>
<translation>레이어 목록에서 레이어를 선택해 주십시오</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8654"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8695"/>
<source>Invalid layer</source>
<translation>잘못된 레이어</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8929"/>
<source>To select all, choose a vector layer in the legend.</source>
<translation>모두 선택하려면 범레에서 벡터 레이어를 선택하세요.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8945"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8965"/>
<source>To select features, choose a vector layer in the legend.</source>
<translation>객체를 선택하려면, 범례에서 벡터 레이어를 선택하세요.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11233"/>
<source>The layer is not a valid layer and can not be added to the map</source>
<translation>이 레이어는 유효한 레이어가 아니기 때문에 지도에 추가할 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11498"/>
<source>Project has layer(s) in edit mode with unsaved edits, which will NOT be saved!</source>
<translation>프로젝트에 저장되지 않은 편집 내용이 있는 편집 모드 레이어가 있으며, 이는 저장되지 않습니다!</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12536"/>
<source>%n feature(s) selected on layer %1.</source>
<comment>number of selected features</comment>
<translation>
<numerusform>%n개의 객체가 레이어 %1에서 선택되어 있습니다.</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="13206"/>
<source>Open a GDAL Supported Raster Data Source</source>
<translation>GDAL 지원 래스터 데이터 원본 열기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="13318"/>
<source>Error adding valid layer to map canvas</source>
<translation>지도 캔버스에 유효한 레이어 추가 실패</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="13319"/>
<source>Raster layer</source>
<translation>래스터 레이어</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="13449"/>
<source>%1 is not a supported raster data source</source>
<translation>%1은 지원되는 래스터 데이터 원본이 아닙니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="13453"/>
<source>Unsupported Data Source</source>
<translation>지원되지 않은 데이터 원본</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="13510"/>
<source>Exit QGIS</source>
<translation>QGIS 종료</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="13511"/>
<source>Do you really want to quit QGIS?</source>
<translation>QGIS를 정말로 종료할까요?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="13550"/>
<source>New profile name</source>
<translation>새 프로필 이름</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="13567"/>
<source>Task complete</source>
<translation>작업 완료</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="13660"/>
<source>This project file was saved by an older version of QGIS. When saving this project file, QGIS will update it to the latest version, possibly rendering it useless for older versions of QGIS.</source>
<translation>이 프로젝트 파일은 구 버전의 QGIS에서 저장됐습니다. 이 프로젝트 파일을 저장할 경우, QGIS가 프로젝트를 최신 버전으로 업데이트할 것이기 때문에 구 버전의 QGIS에서 사용할 수 없을 수도 있습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="13664"/>
<source>Project file is older</source>
<translation>프로젝트 파일이 구버전입니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="14086"/>
<source> Please check the &lt;a href=&quot;#messageLog&quot;&gt;message log&lt;/a&gt; for further info.</source>
<translation>추가 정보는 &lt;a href=&quot;#messageLog&quot;&gt;메시지 로그&lt;/a&gt;를 확인하세요.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="14015"/>
<source>Warning</source>
<translation>경고</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="14016"/>
<source>This layer doesn&apos;t have a properties dialog.</source>
<translation>이 레이어는 속성 대화창을 지원하지 않습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="14058"/>
<source>Proxy authentication required</source>
<translation>프록시 인증이 필요함</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6467"/>
<source>Failed to run Python script:</source>
<translation>파이썬 스크립트 실행 실패:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8000"/>
<source>The current layer has no selected features</source>
<translation>현재 레이어에서 선택한 객체가 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3110"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3124"/>
<source>Current clockwise map rotation in degrees</source>
<translation>도 단위의 현재 시계방향 지도 회전</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3159"/>
<source>Messages</source>
<translation>메시지</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6377"/>
<source>Error loading layer definition</source>
<translation>레이어 정의를 불러오는 중 오류 발생</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgisAppInterface</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgisappinterface.cpp" line="693"/>
<source>Attributes changed</source>
<translation>속성 변경됨</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgisCustomWidgets</name>
<message>
<location filename="../src/customwidgets/qgiscustomwidgets.h" line="36"/>
<source>QGIS custom widgets</source>
<translation>QGIS 사용자정의 위젯</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Qgs25DRendererWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgs25drendererwidget.cpp" line="34"/>
<source>The 2.5D renderer only can be used with polygon layers.
&apos;%1&apos; is not a polygon layer and cannot be rendered in 2.5D.</source>
<translation>2.5D 렌더링 작업자는 폴리곤 레이어에만 적용할 수 있습니다.
&apos;%1&apos; 은/는 폴리곤 레이어가 아니기 때문에 2.5D로 렌더링할 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgs25drendererwidget.cpp" line="45"/>
<source>Select Wall Color</source>
<translation>벽면 색상 선택</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgs25drendererwidget.cpp" line="48"/>
<source>Select Roof Color</source>
<translation>지붕 색상 선택</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgs25drendererwidget.cpp" line="51"/>
<source>Select Shadow Color</source>
<translation>음영 색상 선택</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Qgs25DRendererWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/qgs25drendererwidgetbase.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>양식</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/qgs25drendererwidgetbase.ui"/>
<source>Height</source>
<translation>높이</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/qgs25drendererwidgetbase.ui"/>
<source>Angle</source>
<translation>각도</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/qgs25drendererwidgetbase.ui"/>
<source>Advanced Configuration</source>
<translation>고급 구성</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/qgs25drendererwidgetbase.ui"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/qgs25drendererwidgetbase.ui"/>
<source>Roof color</source>
<translation>지붕 색상</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/qgs25drendererwidgetbase.ui"/>
<source>Wall color</source>
<translation>벽면 색상</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/qgs25drendererwidgetbase.ui"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Walls will have a different color based on their aspect to make them appear to differently reflect the solar radiation.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If this option is enabled, make sure that &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;simplification &lt;/span&gt;is disabled on the rendering tab or some colors may be wrong at small scales.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;벽면은 태양광을 다르게 반영하는 것처럼 보이게 하려고 측면에 따르 다르 색상을 사용하게 됩니다.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;이 옵션을 사용하는 경우 렌더링 탭에서 &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;단순화&lt;/span&gt;가 비활성화되거나 소축척에서 일부 색상이 잘못 표시될 수 있습니다.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/qgs25drendererwidgetbase.ui"/>
<source>Shade walls based on aspect</source>
<translation>사면 방향 기준 벽면 음영</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/qgs25drendererwidgetbase.ui"/>
<source>Shadow</source>
<translation>음영</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/qgs25drendererwidgetbase.ui"/>
<source>Color</source>
<translation>색상</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/qgs25drendererwidgetbase.ui"/>
<source>Size</source>
<translation>크기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/qgs25drendererwidgetbase.ui"/>
<source>°</source>
<translation>°</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/qgs25drendererwidgetbase.ui"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Advanced Styling&lt;/span&gt;&lt;br/&gt;This page helps to configure the 2.5D effect as easily as possible with some basic parameters.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Once you have finished the basic styling, you can convert this to another renderer (single, categorized, graduated) and fine-tune the appearance to your liking.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Overlay problems&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Features are rendered based on their distance to the camera. It is sometimes possible that parts of a feature are in front of another feature by mistake. This happens if any part of the overlapped feature is closer to the camera than the overlapping feature.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;In such cases you can avoid rendering problems by cutting the feature in front into smaller pieces.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;고급 스타일 작업&lt;/span&gt;&lt;br/&gt;이 페이지는 몇몇 기본 파라미터와 함께 가능한 한 쉽게 2.5D 효과를 환경 설정하는 데 대한 도움말입니다.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;기본 스타일 작업을 마치고 나면, 또다른 렌더링 작업자(단일, 범주, 등급)로 변환한 다음 사용자가 원하는대로 모양을 미세 조정할 수 있습니다.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;중첩 문제&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;카메라까지의 거리를 바탕으로 객체를 렌더링합니다. 어느 객체의 일부가 때때로 다른 객체의 앞에 우연찮게 올 수도 있습니다. 중첩된 객체의 어느 일부가 중첩한 객체보다 카메라에 가까운 경우 이런 일이 일어납니다.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;이런 경우 앞에 있는 객체를 작은 조각들로 자르면 렌더링 문제를 피할 수 있습니다.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Qgs3DAlgorithms</name>
<message>
<location filename="../src/3d/processing/qgs3dalgorithms.cpp" line="50"/>
<source>QGIS (3D)</source>
<translation>QGIS (3D)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Qgs3DAnimationExportDialog</name>
<message>
<location filename="../src/app/3d/qgs3danimationexportdialog.cpp" line="50"/>
<source>Select directory for 3D animation frames</source>
<translation>3D 애니메이션 프레임을 저장할 디렉토리 선택</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Qgs3DAnimationWidget</name>
<message>
<location filename="../src/app/3d/qgs3danimationwidget.cpp" line="45"/>
<location filename="../src/app/3d/qgs3danimationwidget.cpp" line="84"/>
<source>&lt;none&gt;</source>
<translation>&lt;없음&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/3d/qgs3danimationwidget.cpp" line="194"/>
<location filename="../src/app/3d/qgs3danimationwidget.cpp" line="227"/>
<source>Export Animation</source>
<translation>애니메이션 내보내기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/3d/qgs3danimationwidget.cpp" line="194"/>
<source>Unable to export 3D animation</source>
<translation>3D 애니메이션을 내보낼 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/3d/qgs3danimationwidget.cpp" line="201"/>
<source>Exporting frames...</source>
<translation>프레임 내보내기...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/3d/qgs3danimationwidget.cpp" line="201"/>
<source>Abort</source>
<translation>중단</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/3d/qgs3danimationwidget.cpp" line="292"/>
<location filename="../src/app/3d/qgs3danimationwidget.cpp" line="301"/>
<source>Keyframe time</source>
<translation>키프레임 시간</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/3d/qgs3danimationwidget.cpp" line="292"/>
<source>Keyframe time [seconds]:</source>
<translation>키프레임 시간 [초]:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/3d/qgs3danimationwidget.cpp" line="301"/>
<source>There is already a keyframe at the given time</source>
<translation>주어진 시간에 이미 키 프레임이 있습니다</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Qgs3DMapCanvasDockWidget</name>
<message>
<location filename="../src/app/3d/qgs3dmapcanvasdockwidget.cpp" line="54"/>
<source>Zoom Full</source>
<translation>전체 보기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/3d/qgs3dmapcanvasdockwidget.cpp" line="67"/>
<source>Save as Image…</source>
<translation>이미지로 저장...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/3d/qgs3dmapcanvasdockwidget.cpp" line="72"/>
<source>Configure…</source>
<translation>환경 설정...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/3d/qgs3dmapcanvasdockwidget.cpp" line="63"/>
<source>Animations</source>
<translation>애니메이션</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/3d/qgs3dmapcanvasdockwidget.cpp" line="59"/>
<source>Identify</source>
<translation>식별</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/3d/qgs3dmapcanvasdockwidget.cpp" line="81"/>
<source>Save as Image</source>
<translation>이미지로 저장</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/3d/qgs3dmapcanvasdockwidget.cpp" line="81"/>
<source>Successfully saved the 3D map to &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;</source>
<translation>3D 지도를 &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;에 성공적으로 저장했습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/3d/qgs3dmapcanvasdockwidget.cpp" line="117"/>
<source>Choose a file name to save the 3D map canvas to an image</source>
<translation>3D 지도 캔버스를 이미지로 저장할 파일 이름을 선택</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/3d/qgs3dmapcanvasdockwidget.cpp" line="176"/>
<source>3D Configuration</source>
<translation>3D 구성</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/3d/qgs3dmapcanvasdockwidget.cpp" line="228"/>
<source>Loading %1 tiles</source>
<translation>%1 타일 로딩 중</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Qgs3DMapConfigWidget</name>
<message>
<location filename="../src/app/3d/qgs3dmapconfigwidget.cpp" line="50"/>
<source>Flat terrain</source>
<translation>평지</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/3d/qgs3dmapconfigwidget.cpp" line="51"/>
<source>DEM (Raster layer)</source>
<translation>DEM (래스터 레이어)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/3d/qgs3dmapconfigwidget.cpp" line="52"/>
<source>Online</source>
<translation>온라인</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Qgs3DRendererRulePropsWidget</name>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/qgs3drendererrulepropswidget.ui"/>
<source>Rule Properties</source>
<translation>규칙 속성</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/qgs3drendererrulepropswidget.ui"/>
<source>Description</source>
<translation>설명</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/qgs3drendererrulepropswidget.ui"/>
<source>Filter</source>
<translation>필터</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/qgs3drendererrulepropswidget.ui"/>
<source>Else</source>
<translation>그렇지 않으면</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/qgs3drendererrulepropswidget.ui"/>
<source>Catch-all for other features</source>
<translation>기타 객체에 대한 캐치올(Catch-all)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/qgs3drendererrulepropswidget.ui"/>
<source>Test</source>
<translation>테스트</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/qgs3drendererrulepropswidget.ui"/>
<source>Symbol</source>
<translation>심볼</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/3d/qgsrulebased3drendererwidget.cpp" line="585"/>
<location filename="../src/app/3d/qgsrulebased3drendererwidget.cpp" line="593"/>
<location filename="../src/app/3d/qgsrulebased3drendererwidget.cpp" line="616"/>
<source>Test Filter</source>
<translation>필터 테스트</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/3d/qgsrulebased3drendererwidget.cpp" line="585"/>
<source>Filter expression parsing error:
</source>
<translation>필터 표현식 파싱 오류:
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/app/3d/qgsrulebased3drendererwidget.cpp" line="616"/>
<source>Filter returned %n feature(s)</source>
<comment>number of filtered features</comment>
<translation>
<numerusform>필터가 %n개의 객체를 반환했습니다</numerusform>
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAbout</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsabout.ui"/>
<source>About</source>
<translation>QGIS 정보</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsabout.ui"/>
<source>About QGIS</source>
<translation>QGIS 정보</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsabout.ui"/>
<source>License</source>
<translation>라이선스</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsabout.ui"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:16px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:x-large; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:x-large;&quot;&gt;QGIS&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:16px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:x-large; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:x-large;&quot;&gt;QGIS&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsabout.ui"/>
<source>QGIS is licensed under the GNU General Public License</source>
<translation>QGIS는 GNU 일반 공중 사용 허가(GPL: General Public License)를 따릅니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsabout.ui"/>
<source>http://www.gnu.org/licenses</source>
<translation>http://www.gnu.org/licenses</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsabout.ui"/>
<source>QGIS Home Page</source>
<translation>QGIS 홈페이지</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsabout.ui"/>
<source>Join our user mailing list</source>
<translation>사용자 메일링 리스트 가입</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsabout.ui"/>
<source>about:blank</source>
<translation>about:blank</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsabout.ui"/>
<source>What&apos;s New</source>
<translation>새로운 기능</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsabout.ui"/>
<source>Providers</source>
<translation>제공자</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsabout.ui"/>
<source>Developers</source>
<translation>개발자</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsabout.ui"/>
<source>Contributors</source>
<translation>기여자</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsabout.ui"/>
<source>Translators</source>
<translation>번역자</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsabout.ui"/>
<source>Donors</source>
<translation>기증자</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsabout.cpp" line="144"/>
<source>&lt;p&gt;For a list of individuals and institutions who have contributed money to fund QGIS development and other project costs see &lt;a href=&quot;http://qgis.org/en/site/about/sponsorship.html#list-of-donors&quot;&gt;http://qgis.org/en/site/about/sponsorship.html#list-of-donors&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;QGIS 개발 및 기타 프로젝트 비용을 기부한 개인과 기관의 목록은 다음과 WEB 페이지에서 볼 수 있습니다.&lt;a href=&quot;http://qgis.org/en/site/about/sponsorship.html#list-of-donors&quot;&gt;http://qgis.org/en/site/about/sponsorship.html#list-of-donors&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsabout.cpp" line="240"/>
<source>Available QGIS Data Provider Plugins</source>
<translation>사용 가능한 QGIS 데이터 제공자 플러그인</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsabout.cpp" line="242"/>
<source>Available QGIS Authentication Method Plugins</source>
<translation>사용 가능한 QGIS 인증 방법 플러그인</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsabout.cpp" line="245"/>
<source>Available Qt Database Plugins</source>
<translation>사용 가능한 Qt 데이터베이스 플러그인</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsabout.cpp" line="251"/>
<source>Available Qt Image Plugins</source>
<translation>사용 가능한 Qt 이미지 플러그인</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsabout.cpp" line="252"/>
<source>Qt Image Plugin Search Paths &lt;br&gt;</source>
<translation>Qt 이미지 플러그인 검색 경로 &lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsabout.ui"/>
<source>Developers Map</source>
<translation>개발자 지도</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAbstractDataSourceWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsabstractdatasourcewidget.cpp" line="46"/>
<source>&amp;Add</source>
<translation>추가 (&amp;A)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsabstractdatasourcewidget.cpp" line="47"/>
<source>Add selected layers to map</source>
<translation>지도에 선택한 레이어 추가</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsabstractdatasourcewidget.cpp" line="53"/>
<source>Close this dialog without adding any layer</source>
<translation>어떤 레이어도 추가하지 않고 이 대화창 닫기</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAbstractFileContentSourceLineEdit</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsfilecontentsourcelineedit.cpp" line="38"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsfilecontentsourcelineedit.cpp" line="45"/>
<source>Select File…</source>
<translation>파일 선택…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsfilecontentsourcelineedit.cpp" line="49"/>
<source>Embed File…</source>
<translation>파일 포함…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsfilecontentsourcelineedit.cpp" line="53"/>
<source>Extract Embedded File…</source>
<translation>포함된 파일 추출…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsfilecontentsourcelineedit.cpp" line="62"/>
<source>From URL…</source>
<translation>URL에서 가져오기…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsfilecontentsourcelineedit.cpp" line="112"/>
<location filename="../src/gui/qgsfilecontentsourcelineedit.cpp" line="193"/>
<source>Embedded file</source>
<translation>내장 파일</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsfilecontentsourcelineedit.cpp" line="225"/>
<source>Successfully extracted file to &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;</source>
<translation>파일을 &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;로 성공적으로 추출했습니다</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsActionLocatorFilter</name>
<message>
<location filename="../src/app/locator/qgsinbuiltlocatorfilters.h" line="77"/>
<source>Actions</source>
<translation>액션</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/locator/qgsinbuiltlocatorfilters.cpp" line="186"/>
<source>Active</source>
<translation>활성화</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsActionMenu</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsactionmenu.cpp" line="44"/>
<source>&amp;Actions</source>
<translation>액션 (&amp;A)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsactionmenu.cpp" line="138"/>
<source>Not supported on your platform</source>
<translation>사용자 플랫폼에서 지원 안됨</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsActionScopeRegistry</name>
<message>
<location filename="../src/core/qgsactionscoperegistry.cpp" line="28"/>
<source>Canvas</source>
<translation>캔버스</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsactionscoperegistry.cpp" line="28"/>
<source>Available for the action map tool on the canvas.</source>
<translation>캔버스에서 지도 도구 액션에 사용할 수 있습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsactionscoperegistry.cpp" line="35"/>
<source>Field Scope</source>
<translation>필드 범위</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsactionscoperegistry.cpp" line="35"/>
<source>Available for individual fields. For example in the attribute table.</source>
<translation>개별 필드에 사용할 수 있습니다. 예를 들어 속성 테이블에 해당합니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsactionscoperegistry.cpp" line="36"/>
<source>Feature Scope</source>
<translation>기능 범위</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsactionscoperegistry.cpp" line="36"/>
<source>Available for individual features. For example on feature forms or per row in the attribute table.</source>
<translation>개별 객체에 사용할 수 있습니다. 예를 들어 객체 양식 또는 속성 테이블의 행 별에 해당합니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsactionscoperegistry.cpp" line="37"/>
<source>Layer Scope</source>
<translation>레이어 범위</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsactionscoperegistry.cpp" line="37"/>
<source>Available as layer global action. For example on top of the attribute table.</source>
<translation>레이어 전체 수준 액션으로 사용할 수 있습니다. 예를 들어 속성 테이블의 최상단에 해당합니다.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsActiveLayerFeaturesLocatorFilter</name>
<message>
<location filename="../src/app/locator/qgsinbuiltlocatorfilters.h" line="101"/>
<source>Active Layer Features</source>
<translation>활성화된 레이어 객체</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAddAttrDialog</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsaddattrdialog.cpp" line="98"/>
<location filename="../src/app/qgsaddattrdialog.cpp" line="104"/>
<source>Add Field</source>
<translation>필드 추가</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsaddattrdialog.cpp" line="99"/>
<source>Invalid field name. This field name is reserved and cannot be used.</source>
<translation>필드 이름이 유효하지 않습니다. 이 필드 이름은 예약된 상태이기 때문에 사용할 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsaddattrdialog.cpp" line="105"/>
<source>No name specified. Please specify a name to create a new field.</source>
<translation>이름을 지정하지 않았습니다. 새 필드를 생성하려면 이름을 지정해주세요.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAddAttrDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsaddattrdialogbase.ui"/>
<source>N&amp;ame</source>
<translation>이름 (&amp;A)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsaddattrdialogbase.ui"/>
<source>Comment</source>
<translation>설명</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsaddattrdialogbase.ui"/>
<source>Type</source>
<translation>유형</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsaddattrdialogbase.ui"/>
<source>Add Field</source>
<translation>필드 추가</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsaddattrdialogbase.ui"/>
<source>Precision</source>
<translation>정밀도</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsaddattrdialogbase.ui"/>
<source>Length</source>
<translation>길이</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsaddattrdialogbase.ui"/>
<source>Provider type</source>
<translation>제공자 유형</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsaddattrdialogbase.ui"/>
<source>Maximum number of digits after the decimal place. For example 123.45 requires a field precision of 2.</source>
<translation>소수점 자릿수의 최대 자릿수입니다. 예를 들어, 123.45는 필드 정밀도 2가 필요합니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsaddattrdialogbase.ui"/>
<source>Total length of field (including the number of digits after the decimal place for decimal fields).&lt;br&gt;For example 123.45 requires a decimal field length of 5, and 123456 requires an integer field length of 6.</source>
<translation>총 필드 길이 (십진수 필드의 소수점 이하 자릿수 포함) &lt;br&gt;예를 들어 123.45는 십진수 필드 길이가 5이고 123456은 정수 필드 길이가 6이어야 합니다.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAddTabOrGroup</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsaddtaborgroup.cpp" line="59"/>
<source>Add Tab or Group for %1</source>
<translation>%1의 탭 또는 그룹 추가</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAddTabOrGroupBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsaddtaborgroupbase.ui"/>
<source>Dialog</source>
<translation>대화창</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsaddtaborgroupbase.ui"/>
<source>Create category</source>
<translation>아래 선택으로</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsaddtaborgroupbase.ui"/>
<source>as</source>
<translation>범주 생성</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsaddtaborgroupbase.ui"/>
<source>a tab</source>
<translation>탭</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsaddtaborgroupbase.ui"/>
<source>a group in container</source>
<translation>컨테이너의 그룹</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsaddtaborgroupbase.ui"/>
<source>Number of columns</source>
<translation>열 수</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAdvancedDigitizingDockWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="707"/>
<source>Some constraints are incompatible. Resulting point might be incorrect.</source>
<translation>일부 제약 조건은 호환되지 않습니다. 출력 포인트가 정확하지 않을 수도 있습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="109"/>
<source>Do Not Snap to Common Angles</source>
<translation>일반적인 각도에 맞추지 마십시오</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="111"/>
<source>%1, %2, %3, %4°…</source>
<translation>%1, %2, %3, %4°…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="129"/>
<source>Construction mode</source>
<translation>작성 모드</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="129"/>
<source>press c to toggle on/off</source>
<translation>c를 눌러 켜기/끄기를 전환하십시오</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="130"/>
<source>Distance</source>
<translation>거리</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="130"/>
<source>press d for quick access</source>
<translation>빠른 액세스를 위해 d를 누르십시오</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="131"/>
<source>Lock distance</source>
<translation>거리 고정</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="131"/>
<source>press Ctrl + d for quick access</source>
<translation>빠른 액세스를 위해 Ctrl + d를 누르십시오</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="132"/>
<source>Continuously lock distance</source>
<translation>연속적인 잠금 거리</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="134"/>
<source>Toggles relative angle to previous segment</source>
<translation>이전 세그먼트에 상대 각도를 전환합니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="134"/>
<source>press Shift + a for quick access</source>
<translation>빠른 액세스를 위해 Shift + a를 누르십시오 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="135"/>
<source>Angle</source>
<translation>각도</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="135"/>
<source>press a for quick access</source>
<translation>빠른 액세스를 위해 a를 누르십시오 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="136"/>
<source>Lock angle</source>
<translation>각도 고정</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="136"/>
<source>press Ctrl + a for quick access</source>
<translation>빠른 액세스를 위해 Ctrl + a를 누르십시오 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="137"/>
<source>Continuously lock angle</source>
<translation>연속적인 잠금 각도</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="139"/>
<source>Toggles relative x to previous node</source>
<translation>이전 노드에 상대 x를 전환합니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="139"/>
<source>press Shift + x for quick access</source>
<translation>빠른 액세스를 위해 Shift + x를 누르십시오 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="140"/>
<source>X coordinate</source>
<translation>X 좌표</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="140"/>
<source>press x for quick access</source>
<translation>빠른 액세스를 위해 x를 누르십시오</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="141"/>
<source>Lock x coordinate</source>
<translation>X 좌표 고정</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="141"/>
<source>press Ctrl + x for quick access</source>
<translation>빠른 액세스를 위해 Ctrl + x를 누르십시오 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="142"/>
<source>Continuously lock x coordinate</source>
<translation>연속적인 잠금 x 좌표</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="144"/>
<source>Toggles relative y to previous node</source>
<translation>이전 노드에 상대 y를 전환합니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="144"/>
<source>press Shift + y for quick access</source>
<translation>빠른 액세스를 위해 Shift + y를 누르십시오 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="145"/>
<source>Y coordinate</source>
<translation>Y 좌표</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="145"/>
<source>press y for quick access</source>
<translation>빠른 액세스를 위해 y를 누르십시오 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="146"/>
<source>Lock y coordinate</source>
<translation>Y 좌표 고정</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="146"/>
<source>press Ctrl + y for quick access</source>
<translation>빠른 액세스를 위해 Ctrl + y를 누르십시오 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="147"/>
<source>Continuously lock y coordinate</source>
<translation>연속적인 잠금 y 좌표</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="569"/>
<source>Snapping must be enabled to utilize perpendicular mode</source>
<translation>수직 모드를 활용하려면 스냅을 활성화시켜야만 합니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="570"/>
<source>Snapping must be enabled to utilize parallel mode</source>
<translation>평행 모드를 활용하려면 스냅을 활성화시켜야만 합니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="574"/>
<source>Perpendicular</source>
<translation>수직</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="574"/>
<location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="575"/>
<source>press p to switch between perpendicular, parallel and normal mode</source>
<translation>수직, 평행, 일반 모드 사이를 전환하려면 P 키를 누르세요</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="575"/>
<source>Parallel</source>
<translation>평행</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="1137"/>
<source>CAD tools are not enabled for the current map tool</source>
<translation>현재 지도 도구에 CAD 도구를 활성화할 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="1111"/>
<source>CAD tools can not be used on geographic coordinates. Change the coordinates system in the project properties.</source>
<translation>경위도 좌표에서 CAD 도구를 사용할 수 없습니다. 프로젝트 속성에서 좌표계를 변경하세요.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAdvancedDigitizingDockWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsadvanceddigitizingdockwidgetbase.ui"/>
<source>Advanced Digitizing</source>
<translation>고급 디지타이징</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsadvanceddigitizingdockwidgetbase.ui"/>
<source>Error</source>
<translation>오류</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsadvanceddigitizingdockwidgetbase.ui"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Enable advanced digitizing tools&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;고급 디지타이징 도구 활성화&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsadvanceddigitizingdockwidgetbase.ui"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsadvanceddigitizingdockwidgetbase.ui"/>
<source>d</source>
<translation>d</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsadvanceddigitizingdockwidgetbase.ui"/>
<source>a</source>
<translation>a</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsadvanceddigitizingdockwidgetbase.ui"/>
<source>x</source>
<translation>x</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsadvanceddigitizingdockwidgetbase.ui"/>
<source>y</source>
<translation>y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsadvanceddigitizingdockwidgetbase.ui"/>
<source>Toggle Floater</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAdvancedDigitizingFloaterBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsadvanceddigitizingfloaterbase.ui"/>
<source>d</source>
<translation>d</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsadvanceddigitizingfloaterbase.ui"/>
<source>a</source>
<translation>a</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsadvanceddigitizingfloaterbase.ui"/>
<source>x</source>
<translation>x</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsadvanceddigitizingfloaterbase.ui"/>
<source>-</source>
<translation>-</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsadvanceddigitizingfloaterbase.ui"/>
<source>y</source>
<translation>y</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAfsConnectionItem</name>
<message>
<location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsafsdataitems.cpp" line="173"/>
<source>Connection failed: %1</source>
<translation>연결 실패: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsafsdataitems.cpp" line="205"/>
<source>Refresh</source>
<translation>새로고침</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsafsdataitems.cpp" line="213"/>
<source>Edit Connection…</source>
<translation>연결 편집…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsafsdataitems.cpp" line="217"/>
<source>Delete Connection…</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsafsdataitems.cpp" line="227"/>
<source>Modify ArcGIS Feature Server Connection</source>
<translation>ArcGIS 피처 서버 연결 수정</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAfsFolderItem</name>
<message>
<location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsafsdataitems.cpp" line="285"/>
<source>Connection failed: %1</source>
<translation>연결 실패: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAfsItemGuiProvider</name>
<message>
<location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsafsdataitems.cpp" line="416"/>
<location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsafsdataitems.cpp" line="425"/>
<location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsafsdataitems.cpp" line="434"/>
<location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsafsdataitems.cpp" line="443"/>
<location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsafsdataitems.cpp" line="452"/>
<source>View Service Info</source>
<translation>서비스 정보 보기</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAfsProvider</name>
<message>
<location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsafsprovider.cpp" line="59"/>
<source>getLayerInfo failed</source>
<translation>getLayerInfo 실패</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsafsprovider.cpp" line="93"/>
<source>Could not retrieve layer extent</source>
<translation>레이어 범위를 가져올 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsafsprovider.cpp" line="99"/>
<source>Could not parse spatial reference</source>
<translation>공간 좌표 참조를 파싱할 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsafsprovider.cpp" line="184"/>
<source>Failed to determine geometry type</source>
<translation>도형 유형을 확인할 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsafsprovider.cpp" line="197"/>
<source>getObjectIds failed: %1 - %2</source>
<translation>getObjectIds 실패: %1 - %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsafsprovider.cpp" line="202"/>
<source>Failed to determine objectIdFieldName and/or objectIds</source>
<translation>objectIdFieldName과(또는) objectIds를 확인할 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsafsprovider.cpp" line="243"/>
<source>Source</source>
<translation>원본</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAfsRootItem</name>
<message>
<location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsafsdataitems.cpp" line="59"/>
<source>New Connection…</source>
<translation>새 연결…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsafsdataitems.cpp" line="79"/>
<source>Create a New ArcGIS Feature Server Connection</source>
<translation>새 ArcGIS 피처 서버 연결 생성</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAfsServiceItem</name>
<message>
<location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsafsdataitems.cpp" line="327"/>
<source>Connection failed: %1</source>
<translation>연결 실패: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAfsSourceSelect</name>
<message>
<location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsafssourceselect.cpp" line="152"/>
<source>Error</source>
<translation>오류</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsafssourceselect.cpp" line="152"/>
<source>Failed to retrieve service capabilities:
%1: %2</source>
<translation>서비스 기능을 확인하는데 실패했습니다:
%1: %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAggregateToolButton</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsaggregatetoolbutton.cpp" line="31"/>
<location filename="../src/gui/qgsaggregatetoolbutton.cpp" line="47"/>
<location filename="../src/gui/qgsaggregatetoolbutton.cpp" line="85"/>
<source>Exclude</source>
<translation>제외</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAlignRasterDialog</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsalignrasterdialog.ui"/>
<location filename="../src/app/qgsalignrasterdialog.cpp" line="383"/>
<source>Align Rasters</source>
<translation>래스터 정렬</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsalignrasterdialog.ui"/>
<source>Raster layers to align</source>
<translation>정렬할 래스터 레이어</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsalignrasterdialog.ui"/>
<source>+</source>
<translation>+</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsalignrasterdialog.ui"/>
<source>/</source>
<translation>/</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsalignrasterdialog.ui"/>
<source>-</source>
<translation>-</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsalignrasterdialog.ui"/>
<source>Output size</source>
<translation>출력 크기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsalignrasterdialog.ui"/>
<source>Reference layer</source>
<translation>참조 레이어</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsalignrasterdialog.ui"/>
<source>Cell size</source>
<translation>셀 크기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsalignrasterdialog.ui"/>
<source>Grid offset</source>
<translation>그리드 옵셋</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsalignrasterdialog.ui"/>
<source>Add aligned rasters to map canvas</source>
<translation>지도 캔버스에 정렬된 래스터 추가</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsalignrasterdialog.ui"/>
<source>CRS</source>
<translation>좌표계</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsalignrasterdialog.cpp" line="104"/>
<source>Clip to Extent</source>
<translation>범위로 자르기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsalignrasterdialog.cpp" line="150"/>
<source> [best reference]</source>
<translation> [최상의 참조]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsalignrasterdialog.cpp" line="383"/>
<source>Failed to align rasters:</source>
<translation>래스터를 정렬할 수 없습니다:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAlignRasterLayerConfigDialog</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsalignrasterdialog.cpp" line="393"/>
<source>Configure Layer Resampling</source>
<translation>레이어 리샘플링 구성</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsalignrasterdialog.cpp" line="400"/>
<source>Nearest neighbour</source>
<translation>Nearest Neighbour</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsalignrasterdialog.cpp" line="401"/>
<source>Bilinear (2x2 kernel)</source>
<translation>Bilinear (2x2 커널)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsalignrasterdialog.cpp" line="402"/>
<source>Cubic (4x4 kernel)</source>
<translation>Cubic (4x4 커널)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsalignrasterdialog.cpp" line="403"/>
<source>Cubic B-Spline (4x4 kernel)</source>
<translation>Cubic B-Spline (4x4 커널)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsalignrasterdialog.cpp" line="404"/>
<source>Lanczos (6x6 kernel)</source>
<translation>Lanczos (6x6 커널)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsalignrasterdialog.cpp" line="405"/>
<source>Average</source>
<translation>Average</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsalignrasterdialog.cpp" line="406"/>
<source>Mode</source>
<translation>Mode</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsalignrasterdialog.cpp" line="407"/>
<source>Maximum</source>
<translation>Maximum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsalignrasterdialog.cpp" line="408"/>
<source>Minimum</source>
<translation>Minimum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsalignrasterdialog.cpp" line="409"/>
<source>Median</source>
<translation>Median</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsalignrasterdialog.cpp" line="410"/>
<source>First Quartile (Q1)</source>
<translation>제1 사분위수 (Q1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsalignrasterdialog.cpp" line="411"/>
<source>Third Quartile (Q3)</source>
<translation>제3 사분위수 (Q3)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsalignrasterdialog.cpp" line="414"/>
<source>Browse…</source>
<translation>탐색…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsalignrasterdialog.cpp" line="421"/>
<source>Rescale values according to the cell size</source>
<translation>셀 크기에 따라 값을 재조정</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsalignrasterdialog.cpp" line="427"/>
<source>Input raster layer:</source>
<translation>입력 래스터 레이어:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsalignrasterdialog.cpp" line="429"/>
<source>Output raster filename:</source>
<translation>출력 래스터 파일 이름:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsalignrasterdialog.cpp" line="431"/>
<source>Resampling method:</source>
<translation>리샘플링 방법:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsalignrasterdialog.cpp" line="473"/>
<source>Select output file</source>
<translation>출력 파일 선택</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsalignrasterdialog.cpp" line="473"/>
<source>GeoTIFF</source>
<translation>GeoTIFF</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAllLayersFeaturesLocatorFilter</name>
<message>
<location filename="../src/app/locator/qgsinbuiltlocatorfilters.h" line="145"/>
<source>Features In All Layers</source>
<translation>모든 레이어의 객체</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/locator/qgsinbuiltlocatorfilters.cpp" line="413"/>
<source>Open form…</source>
<translation>양식 열기...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/locator/qgsinbuiltlocatorfilters.cpp" line="448"/>
<source>Attributes changed</source>
<translation>속성 변경됨</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAmsConnectionItem</name>
<message>
<location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsamsdataitems.cpp" line="168"/>
<source>Connection failed: %1</source>
<translation>연결 실패: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsamsdataitems.cpp" line="200"/>
<source>Refresh</source>
<translation>새로고침</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsamsdataitems.cpp" line="208"/>
<source>Edit Connection…</source>
<translation>연결 수정…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsamsdataitems.cpp" line="212"/>
<source>Delete Connection…</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsamsdataitems.cpp" line="222"/>
<source>Modify ArcGIS Map Server Connection</source>
<translation>ArcGIS 맵 서버 연결 수정</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAmsFolderItem</name>
<message>
<location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsamsdataitems.cpp" line="277"/>
<source>Connection failed: %1</source>
<translation>연결 실패: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAmsItemGuiProvider</name>
<message>
<location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsamsdataitems.cpp" line="396"/>
<location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsamsdataitems.cpp" line="405"/>
<location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsamsdataitems.cpp" line="414"/>
<location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsamsdataitems.cpp" line="423"/>
<source>View Service Info</source>
<translation>서비스 정보 보기</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAmsProvider</name>
<message>
<location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsamsprovider.cpp" line="214"/>
<source>Could not parse spatial reference</source>
<translation>공간 좌표 참조를 파싱할 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsamsprovider.cpp" line="254"/>
<source>Source</source>
<translation>원본</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsamsprovider.cpp" line="439"/>
<source>Service Info</source>
<translation>서비스 정보</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsamsprovider.cpp" line="439"/>
<source>Layer Info</source>
<translation>레이어 정보 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsamsprovider.cpp" line="873"/>
<source>Unexpected image size for block. Expected %1x%2, got %3x%4</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAmsRootItem</name>
<message>
<location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsamsdataitems.cpp" line="58"/>
<source>New Connection…</source>
<translation>새 연결…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsamsdataitems.cpp" line="79"/>
<source>Create a New ArcGIS Map Server Connection</source>
<translation>새 ArcGIS 맵 서버 연결 생성</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAmsServiceItem</name>
<message>
<location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsamsdataitems.cpp" line="320"/>
<source>Connection failed: %1</source>
<translation>연결 실패: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAmsSourceSelect</name>
<message>
<location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsamssourceselect.cpp" line="154"/>
<source>Error</source>
<translation>오류</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsamssourceselect.cpp" line="154"/>
<source>Failed to retrieve service capabilities:
%1: %2</source>
<translation>서비스 기능을 확인하는데 실패했습니다:
%1: %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAmsTiledImageDownloadHandler</name>
<message>
<location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsamsprovider.cpp" line="922"/>
<location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsamsprovider.cpp" line="1002"/>
<location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsamsprovider.cpp" line="1195"/>
<source>network request update failed for authentication config</source>
<translation>인증 구성에 대한 네트워크 요청 업데이트 실패</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsamsprovider.cpp" line="924"/>
<location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsamsprovider.cpp" line="1004"/>
<location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsamsprovider.cpp" line="1197"/>
<source>Network</source>
<translation>네트워크</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsamsprovider.cpp" line="1070"/>
<source>Tile request error (Status: %1; Content-Type: %2; Length: %3; URL: %4)</source>
<translation>타일 요청 오류 (Status: %1; Content-Type: %2; Length: %3; URL: %4)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsamsprovider.cpp" line="1074"/>
<source>WMS</source>
<translation>WMS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsamsprovider.cpp" line="1118"/>
<source>Returned image is flawed [Content-Type: %1; URL: %2]</source>
<translation>반환된 이미지에 결함 발생 [Content-Type: %1; URL: %2]</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAngleMagnetWidget</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolrotatefeature.cpp" line="57"/>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolrotatefeature.cpp" line="68"/>
<source>°</source>
<translation>°</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolrotatefeature.cpp" line="67"/>
<source>Snap to </source>
<translation>스냅 대상 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolrotatefeature.cpp" line="71"/>
<source>No snapping</source>
<translation>스냅 없음</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAnnotationWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsannotationwidgetbase.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>양식</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsannotationwidgetbase.ui"/>
<source>Frame style</source>
<translation>프레임 스타일</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsannotationwidgetbase.ui"/>
<source>Fixed map position</source>
<translation>고정된 지도 위치</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsannotationwidgetbase.ui"/>
<source>Contents Margins</source>
<translation>콘텐츠 여백</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsannotationwidgetbase.ui"/>
<source>Top</source>
<translation>상단</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsannotationwidgetbase.ui"/>
<source> mm</source>
<translation> mm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsannotationwidgetbase.ui"/>
<source>Bottom</source>
<translation>하단</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsannotationwidgetbase.ui"/>
<source>Left</source>
<translation>왼쪽</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsannotationwidgetbase.ui"/>
<source>Right</source>
<translation>오른쪽</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsannotationwidgetbase.ui"/>
<source>Allows the annotation to be associated with a map layer. If set, the annotation will only be visible when the layer is visible.</source>
<translation>주석을 지도 레이어와 연관시킬 수 있습니다. 설정된 경우 레이어가 표시될 때만 주석이 표시됩니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsannotationwidgetbase.ui"/>
<source>Map marker</source>
<translation>지도 마커</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsannotationwidgetbase.ui"/>
<source>Linked layer</source>
<translation>연결된 레이어</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAppDirectoryItemGuiProvider</name>
<message>
<location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="56"/>
<source>New</source>
<translation>새로 생성</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="58"/>
<source>Directory…</source>
<translation>디렉토리...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="63"/>
<location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="69"/>
<location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="73"/>
<source>Create Directory</source>
<translation>디렉토리 생성</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="63"/>
<source>Directory name</source>
<translation>디렉토리 이름</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="69"/>
<source>The path “%1” already exists.</source>
<translation>“%1” 경로가 이미 있습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="73"/>
<source>Could not create directory “%1”.</source>
<translation>“%1” 디렉토리를 생성할 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="83"/>
<source>GeoPackage…</source>
<translation>GeoPackage...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="96"/>
<source>New GeoPackage</source>
<translation>새 GeoPackage</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="96"/>
<location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="113"/>
<source>Created &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;</source>
<translation>&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; 생성됨</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="103"/>
<source>ShapeFile…</source>
<translation>Shapefile...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="113"/>
<location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="119"/>
<source>New ShapeFile</source>
<translation>새 Shapefile</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="119"/>
<source>Layer creation failed: %1</source>
<translation>레이어 생성 실패: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="132"/>
<source>Add as a Favorite</source>
<translation>즐거찾기에 추가</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="144"/>
<source>Rename Favorite…</source>
<translation>즐겨찾기 이름 바꾸기...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="150"/>
<source>Remove Favorite</source>
<translation>즐겨찾기 제거</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="159"/>
<source>Hide from Browser</source>
<translation>탐색기에서 숨기기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="166"/>
<source>Fast Scan this Directory</source>
<translation>이 디렉토리 빠른 검색</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="178"/>
<source>Open Directory…</source>
<translation>디렉터리 열기...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="187"/>
<source>Open in Terminal…</source>
<translation>터미널에서 열기...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="196"/>
<source>Properties…</source>
<translation>속성...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="207"/>
<source>Directory Properties…</source>
<translation>디렉토리 속성...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="231"/>
<source>favorite “%1”</source>
<translation>“%1” 즐겨찾기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="232"/>
<source>Rename Favorite</source>
<translation>즐겨찾기 이름 바꾸기</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAppLayerTreeViewMenuProvider</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="64"/>
<source>&amp;Expand All</source>
<translation>모두 펼치기 (&amp;E)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="65"/>
<source>&amp;Collapse All</source>
<translation>모두 접기 (&amp;C)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="175"/>
<source>&amp;Stretch Using Current Extent</source>
<translation>현재 범위를 사용하여 늘이기 (&amp;S)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="283"/>
<source>Zoom to &amp;Visible Scale</source>
<translation>보이는 축척으로 확대 (&amp;V)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="291"/>
<source>Set &amp;Project CRS from Layer</source>
<translation>레이어에서 프로젝트 좌표계 설정 (&amp;P)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="304"/>
<source>Make Permanent…</source>
<translation>다른 포맷으로 저장…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="310"/>
<source>Save Features As…</source>
<translation>객체를 다른 이름으로 저장...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="314"/>
<source>Save Selected Features As…</source>
<translation>선택한 객체를 다른 이름으로 저장...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="465"/>
<location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="532"/>
<source>Edit Symbol…</source>
<translation>심볼 편집…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="221"/>
<source>&amp;Open Attribute Table</source>
<translation>속성 테이블 열기 (&amp;O)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="69"/>
<location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="86"/>
<source>Paste Layer/Group</source>
<translation>레이어/그룹 붙여넣기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="83"/>
<source>Copy Group</source>
<translation>그룹 복사</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="95"/>
<source>&amp;Remove Group…</source>
<translation>그룹 제거(&amp;R)…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="100"/>
<source>&amp;Set Group CRS…</source>
<translation>그룹 좌표계 설정(&amp;S)…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="101"/>
<source>&amp;Set Group WMS Data…</source>
<translation>그룹 WMS 데이터 설정(&amp;S)…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="128"/>
<location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="309"/>
<location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="331"/>
<source>Export</source>
<translation>내보내기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="162"/>
<source>Copy Layer</source>
<translation>레이어 복사</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="189"/>
<source>&amp;Duplicate Layer</source>
<translation>레이어 복제(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="190"/>
<source>&amp;Remove Layer…</source>
<translation>레이어 제거(&amp;R)…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="259"/>
<source>Change Data Source…</source>
<translation>데이터 원본 변경...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="280"/>
<source>&amp;Set Layer Scale Visibility…</source>
<translation>레이어 축척별 보이기 설정(&amp;S)…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="285"/>
<source>Set CRS</source>
<translation>좌표계 설정</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="287"/>
<source>Set Layer CRS…</source>
<translation>레이어 좌표계 설정…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="323"/>
<location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="334"/>
<source>Save as QGIS Layer Style File…</source>
<translation>QGIS 레이어 스타일 파일로 저장…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="484"/>
<source>&amp;Properties…</source>
<translation>속성 (&amp;P)...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="129"/>
<location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="318"/>
<location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="333"/>
<source>Save as Layer Definition File…</source>
<translation>레이어 정의 파일로 저장…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="250"/>
<source>&amp;Filter…</source>
<translation>필터 설정(&amp;F)…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="332"/>
<source>Save As…</source>
<translation>다른 이름으로 저장…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="183"/>
<source>Edit Virtual Layer…</source>
<translation>가상 레이어 편집…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="494"/>
<source>&amp;Toggle Items</source>
<translation>항목 전환 (&amp;T)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="496"/>
<source>&amp;Show All Items</source>
<translation>모든 항목 보기(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="498"/>
<source>&amp;Hide All Items</source>
<translation>모든 항목 감추기(&amp;H)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="710"/>
<location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="788"/>
<source>Symbol Selector</source>
<translation>심볼 선택기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="170"/>
<source>&amp;Zoom to Native Resolution (100%)</source>
<translation>원본 해상도로 확대/축소 (100%) (&amp;Z)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="361"/>
<location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="382"/>
<source>Copy Style</source>
<translation>스타일 복사</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="123"/>
<location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="397"/>
<location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="425"/>
<location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="479"/>
<source>Paste Style</source>
<translation>스타일 붙여넣기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="356"/>
<source>Styles</source>
<translation>스타일</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAppMissingGridHandler</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsappcoordinateoperationhandlers.cpp" line="88"/>
<location filename="../src/app/qgsappcoordinateoperationhandlers.cpp" line="192"/>
<source>No transform available between %1 and %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsappcoordinateoperationhandlers.cpp" line="96"/>
<source>This grid is part of the “&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;” package, available for download from &lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsappcoordinateoperationhandlers.cpp" line="100"/>
<location filename="../src/app/qgsappcoordinateoperationhandlers.cpp" line="148"/>
<location filename="../src/app/qgsappcoordinateoperationhandlers.cpp" line="233"/>
<source>This grid is available for download from &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsappcoordinateoperationhandlers.cpp" line="104"/>
<source>&lt;p&gt;No transform is available between &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; and &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This transformation requires the grid file “%3”, which is not available for use on the system.%4&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsappcoordinateoperationhandlers.cpp" line="112"/>
<location filename="../src/app/qgsappcoordinateoperationhandlers.cpp" line="173"/>
<location filename="../src/app/qgsappcoordinateoperationhandlers.cpp" line="197"/>
<location filename="../src/app/qgsappcoordinateoperationhandlers.cpp" line="252"/>
<source>Details</source>
<translation>상세</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsappcoordinateoperationhandlers.cpp" line="117"/>
<location filename="../src/app/qgsappcoordinateoperationhandlers.cpp" line="202"/>
<source>No Transformations Available</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsappcoordinateoperationhandlers.cpp" line="131"/>
<source>Cannot use preferred transform between %1 and %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsappcoordinateoperationhandlers.cpp" line="139"/>
<location filename="../src/app/qgsappcoordinateoperationhandlers.cpp" line="224"/>
<source>This transformation requires the grid file “%1”, which is not available for use on the system.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsappcoordinateoperationhandlers.cpp" line="144"/>
<location filename="../src/app/qgsappcoordinateoperationhandlers.cpp" line="229"/>
<source>This grid is part of the &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; package, available for download from &lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsappcoordinateoperationhandlers.cpp" line="161"/>
<source>&lt;p&gt;Current transform “&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;” has an accuracy of %2 meters, while the preferred transformation “&lt;i&gt;%3&lt;/i&gt;” has accuracy %4 meters.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsappcoordinateoperationhandlers.cpp" line="164"/>
<source>&lt;p&gt;Current transform “&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;” has an unknown accuracy, while the preferred transformation “&lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;” has accuracy %3 meters.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsappcoordinateoperationhandlers.cpp" line="167"/>
<source>&lt;p&gt;The preferred transform between &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; and &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; is not available for use on the system.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsappcoordinateoperationhandlers.cpp" line="178"/>
<source>Preferred Transformation Not Available</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsappcoordinateoperationhandlers.cpp" line="193"/>
<source>&lt;p&gt;No transform is available between &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; and &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;color: red&quot;&gt;%3&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsappcoordinateoperationhandlers.cpp" line="216"/>
<source>Cannot use project transform between %1 and %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsappcoordinateoperationhandlers.cpp" line="244"/>
<source>&lt;p&gt;This project specifies a preset transform between &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; and &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;, which is not available for use on the system.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsappcoordinateoperationhandlers.cpp" line="247"/>
<source>&lt;p&gt;The operation specified for use in the project is:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;code&gt;%1&lt;/code&gt;&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsappcoordinateoperationhandlers.cpp" line="257"/>
<source>Project Transformation Not Available</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsApplication</name>
<message>
<location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="405"/>
<location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="411"/>
<location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="417"/>
<source>Exception</source>
<translation>예외</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="417"/>
<source>unknown exception</source>
<translation>알 수 없는 예외</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="1252"/>
<source>Application state:
QGIS_PREFIX_PATH env var: %1
Prefix: %2
Plugin Path: %3
Package Data Path: %4
Active Theme Name: %5
Active Theme Path: %6
Default Theme Path: %7
SVG Search Paths: %8
User DB Path: %9
Auth DB Path: %10
</source>
<translation>응용프로그램 상태:
QGIS_PREFIX_PATH 환경 변수: %1
접두사: %2
플러그인 경로: %3
패키지 데이터 경로: %4
활성 테마 이름: %5
활성 테마 경로: %6
기본 테마 경로: %7
SVG 검색 경로: %8
사용자 DB 경로: %9
인증 DB 경로: %10
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="1184"/>
<source></source>
<comment>match indentation of application state</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="1270"/>
<source>
</source>
<comment>match indentation of application state</comment>
<translation>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="1690"/>
<source>[ERROR] Can not make qgis.db private copy</source>
<translation>[오류] qgis.db의 사용자 복사본 만들지 못함</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="1702"/>
<source>Can not make &apos;%1&apos; user writable</source>
<translation>&apos;%1&apos; 사용자를 쓰기가능하도록 설정할 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="1716"/>
<source>Could not open qgis.db</source>
<translation>qgis.db를 열 수 없음</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="1746"/>
<source>Migration of private qgis.db failed.
%1</source>
<translation>사용자 qgis.db 마이그레이션이 실패했습니다.
%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="1780"/>
<source>Update of view in private qgis.db failed.
%1</source>
<translation>사용자 qgis.db의 뷰 갱신 실패.
%1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsArcGisAsyncParallelQuery</name>
<message>
<location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsarcgisrestutils.cpp" line="1211"/>
<source>network request update failed for authentication config</source>
<translation>인증 구성에 대한 네트워크 요청 업데이트 실패</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsarcgisrestutils.cpp" line="1213"/>
<source>Network</source>
<translation>네트워크</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsArcGisAsyncQuery</name>
<message>
<location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsarcgisrestutils.cpp" line="1141"/>
<source>network request update failed for authentication config</source>
<translation>인증 구성에 대한 네트워크 요청 업데이트 실패</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsArcGisServiceSourceSelect</name>
<message>
<location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsarcgisservicesourceselect.cpp" line="53"/>
<source>&amp;Build query</source>
<translation>쿼리 작성 (&amp;B)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsarcgisservicesourceselect.cpp" line="212"/>
<source>Create a New %1 Connection</source>
<translation>새 %1 연결 생성</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsarcgisservicesourceselect.cpp" line="224"/>
<source>Modify %1 Connection</source>
<translation>%1 연결 수정</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsarcgisservicesourceselect.cpp" line="235"/>
<source>Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?</source>
<translation>%1 연결 및 모든 관련 설정을 정말로 제거할까요?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsarcgisservicesourceselect.cpp" line="237"/>
<source>Confirm Delete</source>
<translation>삭제 확인</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsarcgisservicesourceselect.cpp" line="276"/>
<source>No Layers</source>
<translation>레이어 없음</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsarcgisservicesourceselect.cpp" line="276"/>
<source>The query returned no layers.</source>
<translation>쿼리에서 레이어가 반환되지 않았습니다.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsArcGisServiceSourceSelectBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsarcgisservicesourceselectbase.ui"/>
<source>Server Connections</source>
<translation>서버 연결</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsarcgisservicesourceselectbase.ui"/>
<source>Connect to selected database</source>
<translation>선택한 데이터베이스에 연결</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsarcgisservicesourceselectbase.ui"/>
<source>C&amp;onnect</source>
<translation>연결 (&amp;C)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsarcgisservicesourceselectbase.ui"/>
<source>Create a new database connection</source>
<translation>새 데이터베이스 연결 생성</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsarcgisservicesourceselectbase.ui"/>
<source>&amp;New</source>
<translation>새로 생성 (&amp;N)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsarcgisservicesourceselectbase.ui"/>
<source>Edit selected database connection</source>
<translation>선택한 데이터베이스 연결 편집</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsarcgisservicesourceselectbase.ui"/>
<source>Edit</source>
<translation>편집</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsarcgisservicesourceselectbase.ui"/>
<source>Remove connection to selected database</source>
<translation>선택한 데이터베이스로의 연결 제거</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsarcgisservicesourceselectbase.ui"/>
<source>Remove</source>
<translation>삭제</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsarcgisservicesourceselectbase.ui"/>
<source>Load connections from file</source>
<translation>연결 정보를 파일에서 불러오기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsarcgisservicesourceselectbase.ui"/>
<source>Load</source>
<translation>불러오기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsarcgisservicesourceselectbase.ui"/>
<source>Save connections to file</source>
<translation>연결 정보를 파일로 저장</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsarcgisservicesourceselectbase.ui"/>
<source>Save</source>
<translation>저장</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsarcgisservicesourceselectbase.ui"/>
<source>Fi&amp;lter</source>
<translation>필터(&amp;l)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsarcgisservicesourceselectbase.ui"/>
<source>Display WFS FeatureTypes containing this word in the title, name or abstract</source>
<translation>제목, 이름, 또는 개요에 다음 단어를 포함하는 WFS FeatureType 표시</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsarcgisservicesourceselectbase.ui"/>
<source>Use title for layer name</source>
<translation>제목을 레이어 이름으로 사용</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsarcgisservicesourceselectbase.ui"/>
<source>Only request features overlapping the current view extent</source>
<translation>현재 뷰 영역과 겹치는 객체만 요청</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsarcgisservicesourceselectbase.ui"/>
<source>Image Encoding</source>
<translation>이미지 인코딩</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsarcgisservicesourceselectbase.ui"/>
<source>Coordinate Reference System</source>
<translation>좌표계</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsarcgisservicesourceselectbase.ui"/>
<source>Change…</source>
<translation>변경…</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsArrowSymbolLayerWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/qgsarrowsymbollayerwidgetbase.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>양식</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/qgsarrowsymbollayerwidgetbase.ui"/>
<source>Curved arrows</source>
<translation>곡선 화살표</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/qgsarrowsymbollayerwidgetbase.ui"/>
<source>Single</source>
<translation>한쪽</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/qgsarrowsymbollayerwidgetbase.ui"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/qgsarrowsymbollayerwidgetbase.ui"/>
<source>Single, reversed</source>
<translation>한쪽, 역전</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/qgsarrowsymbollayerwidgetbase.ui"/>
<source>Double</source>
<translation>양쪽</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/qgsarrowsymbollayerwidgetbase.ui"/>
<source>Offset</source>
<translation>옵셋</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/qgsarrowsymbollayerwidgetbase.ui"/>
<source>Arrow type</source>
<translation>화살표 유형</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/qgsarrowsymbollayerwidgetbase.ui"/>
<source>Head thickness</source>
<translation>머리 두께</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/qgsarrowsymbollayerwidgetbase.ui"/>
<source>Head length</source>
<translation>머리 길이</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/qgsarrowsymbollayerwidgetbase.ui"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Plain: the arrow will be displayed entirely&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Left/Exterior half: only the half of the head that is on the left of the arrow for straight arrows, or the one toward the exterior for curved arrows will be displayed&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Right/Interior half: only the half of the head that is on the right of the arrow for straight arrows, or the one toward the interior for curved arrows will be displayed&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;일반 : 화살표가 완전히 표시됩니다. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;왼쪽/외부 절반 : 화살표 왼쪽에 직선 화살표가있는 머리의 절반 만 또는 곡선 화살표가있는 외부를 향한 것이 표시됩니다. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;오른쪽/내부 절반 : 직선 화살표의 경우 화살표 오른쪽에있는 머리의 절반, 또는 곡선 화살표의 경우 내부의 절반 만 표시됩니다. &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/qgsarrowsymbollayerwidgetbase.ui"/>
<source>Plain</source>
<translation>일반</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/qgsarrowsymbollayerwidgetbase.ui"/>
<source>Left/Exterior half</source>
<translation>왼쪽/외부 절반</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/qgsarrowsymbollayerwidgetbase.ui"/>
<source>Right/Interior half</source>
<translation>오른쪽/내부 절반</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/qgsarrowsymbollayerwidgetbase.ui"/>
<source>Arrow width at start</source>
<translation>시작점 화살표 너비</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/qgsarrowsymbollayerwidgetbase.ui"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;If checked, one arrow will be rendered for each consecutive points (each 2 points for a straight arrow or 3 points for a curved arrow).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If unchecked, the arrow will be defined by extermum points of the line (the middle point will be used as a control point for a curved arrow)&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;선택하면 각 연속 포인트 대해 하나의 화살표가 렌더링 됩니다 (직선 화살표의 경우 각각 2 포인트 또는 곡선 화살표의 경우 3 포인트).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;이 옵션을 선택하지 않으면 화살표가 선의 극대점 포인트에 의해 정의됩니다 (중간 포인트는 곡선 화살표의 제어점으로 사용됩니다)&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/qgsarrowsymbollayerwidgetbase.ui"/>
<source>Repeat arrow on each segment</source>
<translation>각 세그먼트마다 화살표 반복</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/qgsarrowsymbollayerwidgetbase.ui"/>
<source>Head type</source>
<translation>머리 유형</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/qgsarrowsymbollayerwidgetbase.ui"/>
<source>Arrow width</source>
<translation>화살표 너비</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAttributeActionDialog</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributeactiondialog.cpp" line="244"/>
<source>Generic</source>
<translation>일반</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributeactiondialog.cpp" line="246"/>
<source>Python</source>
<translation>파이썬</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributeactiondialog.cpp" line="248"/>
<source>Mac</source>
<translation>맥</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributeactiondialog.cpp" line="250"/>
<source>Windows</source>
<translation>창</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributeactiondialog.cpp" line="252"/>
<source>Unix</source>
<translation>유닉스</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributeactiondialog.cpp" line="254"/>
<source>Open URL</source>
<translation>URL 열기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributeactiondialog.cpp" line="283"/>
<source>Add New Action</source>
<translation>새 액션 추가</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributeactiondialog.cpp" line="316"/>
<source>Echo attribute&apos;s value</source>
<translation>속성 값 보기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributeactiondialog.cpp" line="316"/>
<source>Attribute Value</source>
<translation>속성 값</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributeactiondialog.cpp" line="317"/>
<source>Run an application</source>
<translation>응용 프로그램 실행</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributeactiondialog.cpp" line="317"/>
<source>Run application</source>
<translation>응용 프로그램 실행</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributeactiondialog.cpp" line="318"/>
<source>Get feature id</source>
<translation>객체 ID 얻기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributeactiondialog.cpp" line="318"/>
<source>Feature ID</source>
<translation>객체 ID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributeactiondialog.cpp" line="319"/>
<source>Selected field&apos;s value (Identify features tool)</source>
<translation>선택한 필드 값 (객체 식별 도구)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributeactiondialog.cpp" line="319"/>
<source>Field Value</source>
<translation>필드 값</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributeactiondialog.cpp" line="320"/>
<source>Clicked coordinates (Run feature actions tool)</source>
<translation>클릭한 좌표 (객체 액션 도구 실행)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributeactiondialog.cpp" line="320"/>
<source>Clicked Coordinate</source>
<translation>클릭한 좌표</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributeactiondialog.cpp" line="321"/>
<source>Open file</source>
<translation>파일 열기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributeactiondialog.cpp" line="322"/>
<source>Search on web based on attribute&apos;s value</source>
<translation>속성 값 기반 웹 검색</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributeactiondialog.cpp" line="322"/>
<source>Search Web</source>
<translation>웹 검색</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributeactiondialog.cpp" line="323"/>
<source>List feature ids</source>
<translation>객체 ID 목록화</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributeactiondialog.cpp" line="324"/>
<source>Duplicate selected features</source>
<translation>선택한 객체 복제</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributeactiondialog.cpp" line="324"/>
<source>Duplicate selected</source>
<translation>선택항목 복제</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributeactiondialog.cpp" line="345"/>
<source>Edit Action</source>
<translation>액션 편집</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAttributeActionDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui"/>
<source>Attribute Actions</source>
<translation>속성 액션</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui"/>
<source>This list contains all actions that have been defined for the current layer. Add actions by entering the details in the controls below and then pressing the Add to action list button. Actions can be edited here by double clicking on the item.</source>
<translation>이 목록은 현재 레이어에 대해 정의된 모든 액션을 담고 있습니다. 아래 컨트롤에 세부 사항을 입력한 다음 추가 버튼을 눌러 액션 목록에 액션을 추가합니다. 액션 항목을 더블 클릭해서 편집할 수도 있습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui"/>
<source>Type</source>
<translation>유형</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui"/>
<source>Description</source>
<translation>설명</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui"/>
<source>Short Title</source>
<translation>짧은 제목</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui"/>
<source>Action Scopes</source>
<translation>액션 영역</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui"/>
<source>On Notification</source>
<translation>알림 시</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;If not empty, this will enable provider notification listening and the action will be executed when the notification message matched the specified value. &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;비어 있지 않으면 공급자 알림 청취가 가능하고, 알림 메시지가 지정된 값과 일치 할 때 액션이 실행됩니다&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui"/>
<source>Only when editable</source>
<translation>편집 가능할 때만</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui"/>
<source>Add a new action</source>
<translation>새 액션 추가</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui"/>
<source>Show in Attribute Table</source>
<translation>속성 테이블에서 보기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui"/>
<source>Layout</source>
<translation>레이아웃</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui"/>
<source>Separate Buttons</source>
<translation>버튼 분리</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui"/>
<source>Combo Box</source>
<translation>콤보 박스</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui"/>
<source>Action</source>
<translation>액션</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui"/>
<source>Action List</source>
<translation>액션 목록</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui"/>
<source>Create Default Actions</source>
<translation>기본 액션 생성</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui"/>
<source>Capture</source>
<translation>캡처</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui"/>
<source>Remove the selected action</source>
<translation>선택한 액션 제거</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui"/>
<source>Move the selected action up</source>
<translation>선택한 액션을 위로 이동</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui"/>
<source>Move the selected action down</source>
<translation>선택한 액션을 아래로 이동</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAttributeActionPropertiesDialog</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributeactionpropertiesdialog.cpp" line="146"/>
<source>Select an action</source>
<comment>File dialog window title</comment>
<translation>액션 선택</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributeactionpropertiesdialog.cpp" line="171"/>
<source>Images( %1 ); All( *.* )</source>
<translation>이미지( %1 ); 모든 파일( *.* )</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributeactionpropertiesdialog.cpp" line="172"/>
<source>Choose Icon…</source>
<translation>아이콘 선택…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributeactionpropertiesdialog.cpp" line="209"/>
<source>Additional variables</source>
<translation>추가 변수</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAttributeActionPropertiesDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>양식</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui"/>
<source>Inserts the selected field into the action</source>
<translation>선택된 필드를 액션에 삽입</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui"/>
<source>Insert</source>
<translation>삽입 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui"/>
<source>Browse for action</source>
<translation>액션 탐색</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui"/>
<source>Click to browse for an action</source>
<translation>클릭하여 액션 탐색</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui"/>
<source>Clicking the button will let you select an application to use as the action</source>
<translation>버튼을 클릭하면 액션으로 사용할 수있는 응용 프로그램을 선택할 수 있음</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;The action text defines what happens if the action is triggered.&lt;br/&gt;The content depends on the type.&lt;br/&gt;For the type &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Python&lt;/span&gt; the content should be python code&lt;br/&gt;For other types it should be a file or application with optional parameters&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;액션 텍스트는 액션이 트리거될 때의 동작을 정의합니다.&lt;br/&gt;내용은 유형에 따라 다릅니다.&lt;br/&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;파이썬&lt;/span&gt;인 경우, 내용은 파이썬 코드 여야합니다&lt;br/&gt;다른 유형의 경우 매개 변수가 있는 파일 또는 응용 프로그램이어야합니다.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui"/>
<source>Type</source>
<translation>유형</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui"/>
<source>Description</source>
<translation>설명</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui"/>
<source>Icon</source>
<translation>아이콘</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui"/>
<source>Short Name</source>
<translation>단축 이름</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui"/>
<source>Generic</source>
<translation>일반</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui"/>
<source>Enter the name of an action here. The name should be unique (QGIS will make it unique if necessary).</source>
<translation>여기에 액션 이름을 입력하세요. 중복되지 않은 이름이어야 합니다(필요한 경우 QGIS가 중복되지 않도록 변경할 것입니다).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui"/>
<source>Execute if notification matches</source>
<translation>알림이 일치하면 실행</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui"/>
<source>Action Text</source>
<translation>액션 텍스트</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;If specified, listen to data source notification and performs action if notification message matches the specified value.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;E.g. to match message beginning with &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;whatever &lt;/span&gt;use &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;^whatever&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;지정된 경우 데이터 원본 알림을 수신하고 알림 메시지가 지정된 값과 일치하면 작업을 수행합니다.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;예를 들어 &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;whatever &lt;/span&gt;로 시작하는 메시지로 일치시키려면, &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;^whatever&lt;/span&gt; 를 사용하십시오.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui"/>
<source>Enable only when editable</source>
<translation>편집 가능한 경우만 활성화</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui"/>
<source>Python</source>
<translation>파이썬</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui"/>
<source>Mac</source>
<translation>맥</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui"/>
<source>Windows</source>
<translation>창</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui"/>
<source>Unix</source>
<translation>유닉스</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui"/>
<source>Open</source>
<translation>열기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui"/>
<source>Action Scopes</source>
<translation>액션 영역</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui"/>
<source>Captures any output from the action</source>
<translation>액션의 모든 출력 캡처</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui"/>
<source>Captures the standard output or error generated by the action and displays it in a dialog box</source>
<translation>액션이 생성한 표준 출력물 또는 오류를 캡처하여 대화창에 표시합니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui"/>
<source>Capture output</source>
<translation>출력 캡처</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui"/>
<source>Enter the action name here</source>
<translation>여기에 액션 이름을 입력하세요</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui"/>
<source>Mandatory description</source>
<translation>필수 설명</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui"/>
<source>Leave empty to use only icon</source>
<translation>아이콘 만 사용하려면 비워 둡니다</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAttributeDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsattributedialog.cpp" line="91"/>
<source>%1 - Feature Attributes</source>
<translation>%1 - 객체 속성</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAttributeForm</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="72"/>
<source>Attributes changed</source>
<translation>속성 변경됨</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="138"/>
<source>Apply changes to edited features?</source>
<translation>편집된 객체에 변경을 적용하시겠습니까?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="494"/>
<source>No matching features found</source>
<translation>일치하는 객체가 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="572"/>
<source>Updated multiple feature attributes</source>
<translation>다중 객체 속성이 갱신되었습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="752"/>
<source>Unsaved multiedit changes: &lt;a href=&quot;#apply&quot;&gt;apply changes&lt;/a&gt; or &lt;a href=&quot;#reset&quot;&gt;reset changes&lt;/a&gt;.</source>
<translation>다중편집 변경 사항이 저장되지 않았습니다: &lt;a href=&quot;#apply&quot;&gt;변경 사항 적용&lt;/a&gt; 또는 &lt;a href=&quot;#reset&quot;&gt;변경 사항 재설정&lt;/a&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="1434"/>
<source>&amp;Reset Form</source>
<translation>양식 재설정 (&amp;R)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="1441"/>
<source>&amp;Flash Features</source>
<translation>객체 플래시 (&amp;F)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="1447"/>
<source>&amp;Zoom to Features</source>
<translation>객체로 확대 (&amp;Z)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="1453"/>
<source>&amp;Select Features</source>
<translation>객체 선택 (&amp;S)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="1459"/>
<source>Select Features</source>
<translation>객체 선택</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="1463"/>
<source>Add to Current Selection</source>
<translation>현재 선택에 추가</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="1467"/>
<source>Remove from Current Selection</source>
<translation>현재 선택에서 제거</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="1471"/>
<source>Filter Current Selection</source>
<translation>현재 선택 필터링</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="1481"/>
<source>Filter Features</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="1486"/>
<source>Filter Within (&quot;AND&quot;)</source>
<translation>내부 필터링 ( &quot;AND&quot;)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="1489"/>
<source>Extend Filter (&quot;OR&quot;)</source>
<translation>확장 필터링 (&quot;OR&quot;)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="1630"/>
<source>The python init function (&lt;code&gt;%1&lt;/code&gt;) does not accept three arguments as expected!&lt;br&gt;Please check the function name in the &lt;b&gt;Fields&lt;/b&gt; tab of the layer properties.</source>
<translation>파이썬 init 함수 (&lt;code&gt;%1&lt;/code&gt;)는 3개의 인수를 허용하지 않습니다!&lt;br&gt;레이어 속성의 &lt;b&gt;필드&lt;/b&gt; 탭에서 함수 이름을 확인하십시오.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="2150"/>
<source>No feature joined</source>
<translation>조인된 객체 없음</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="2249"/>
<source>Join settings do not allow editing</source>
<translation>조인 설정은 편집을 허용하지 않습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="2255"/>
<source>Join settings do not allow upsert on edit</source>
<translation>조인 설정은 편집 중에는 허용하지 않습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="2261"/>
<source>Joined layer is not toggled editable</source>
<translation>조인한 레이어가 편집 모드로 전환되지 않았습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="137"/>
<location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="563"/>
<source>Multiedit Attributes</source>
<translation>속성 다중 편집</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="487"/>
<source>%n matching feature(s) selected</source>
<comment>matching features</comment>
<translation>
<numerusform>%n개의 일치하는 객체를 선택했습니다</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="564"/>
<source>Edits will be applied to all selected features.</source>
<translation>모든 선택된 객체에 편집이 적용됩니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="591"/>
<source>Attribute changes for multiple features applied.</source>
<translation>다중 객체에 속성 변경이 적용됩니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="596"/>
<source>Changes could not be applied.</source>
<translation>변경 사항을 적용할 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="1368"/>
<source>Failed to create widget with type &apos;%1&apos;</source>
<translation>&apos;%1&apos; 유형의 위젯을 생성할 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="1497"/>
<source>Close</source>
<translation>닫기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="1646"/>
<source>The python init function (&lt;code&gt;%1&lt;/code&gt;) could not be found!&lt;br&gt;Please check the function name in the &lt;b&gt;Fields&lt;/b&gt; tab of the layer properties.</source>
<translation>파이썬 init 함수 (&lt;code&gt;%1&lt;/code&gt;)을 찾을 수 없습니다!&lt;br&gt;레이어 속성의 &lt;b&gt;필드&lt;/b&gt; 탭에서 함수 이름을 확인하십시오.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAttributeLoadValues</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeloadfrommap.ui"/>
<source>Load Values from Layer</source>
<translation>레이어에서 값 불러오기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeloadfrommap.ui"/>
<source>Layer</source>
<translation>레이어</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeloadfrommap.ui"/>
<source>Description</source>
<translation>설명</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeloadfrommap.ui"/>
<source>Value</source>
<translation>값</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeloadfrommap.ui"/>
<source>Select data from attributes in selected layer.</source>
<translation>선택된 레이어의 속성에서 데이터 선택하십시오.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeloadfrommap.ui"/>
<source>View All</source>
<translation>전체 보기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeloadfrommap.ui"/>
<source>Insert NULL value on top</source>
<translation>제일 위에 NULL 값 삽입</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAttributeRelationEdit</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributerelationedit.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>양식</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributerelationedit.ui"/>
<source>Relation</source>
<translation>관계</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributerelationedit.ui"/>
<source>Cardinality</source>
<translation>기수(cardinality)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributerelationedit.cpp" line="23"/>
<source>For a many to many (N:M) relation, the direct link has to be selected. The in-between table will be hidden.</source>
<translation>다대다(N:M) 관계의 경우, 직접적인 관계(direct link)를 선택해야 합니다. 중간(in-between) 테이블은 숨겨질 것입니다.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAttributeTableDelegate</name>
<message>
<location filename="../src/gui/attributetable/qgsattributetabledelegate.cpp" line="127"/>
<source>Attribute changed</source>
<translation>속성이 변경되었습니다</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAttributeTableDialog</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
<source>Attribute Table</source>
<translation>속성 테이블</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
<source>Invert selection (Ctrl+R)</source>
<translation>선택 반전 (Ctrl+R)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
<source>Copy selected rows to clipboard (Ctrl+C)</source>
<translation>선택한 행을 클립보드로 복사 (Ctrl+C)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
<source>Ctrl+C</source>
<translation>Ctrl+C</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
<source>Zoom map to the selected rows (Ctrl+J)</source>
<translation>지도를 선택한 행으로 확대/축소 (Ctrl+J)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
<source>Ctrl+J</source>
<translation>Ctrl+J</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
<source>Pan map to the selected rows (Ctrl+P)</source>
<translation>지도를 선택한 행으로 이동 (Ctrl+P)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
<source>Ctrl+P</source>
<translation>Ctrl+P</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
<source>Toggle editing mode (Ctrl+E)</source>
<translation>편집 모드 전환 (Ctrl+E)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
<source>Ctrl+E</source>
<translation>Ctrl+E</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
<source>Reload the table</source>
<translation>테이블 다시 불러오기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
<source>Select features using an expression</source>
<translation>표현식을 이용해 객체 선택</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
<source>Deselect all (Ctrl+Shift+A)</source>
<translation>모두 선택 해제 (Ctrl+Shift+A)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
<source>Ctrl+Shift+A</source>
<translation>Ctrl+Shift+A</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
<source>Select all (Ctrl+A)</source>
<translation>모두 선택 (Ctrl+A)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
<source>Toggle multi edit mode</source>
<translation>다중 편집 모드 전환</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
<source>Ctrl+A</source>
<translation>Ctrl+A</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
<source>Select/filter features using form (Ctrl+F)</source>
<translation>서식을 이용해서 객체 선택/필터링 (Ctrl+F)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
<source>Paste features from clipboard (Ctrl+V)</source>
<translation>클립보드에서 객체 붙여넣기 (Ctrl+V)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
<source>Ctrl+V</source>
<translation>Ctrl+V</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
<source>New field</source>
<translation>새 필드</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
<source>Ctrl+W</source>
<translation>Ctrl+W</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
<source>Filter</source>
<translation>필터</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
<source>Filters the visible features according to the current filter selection and filter string.</source>
<translation>현재 필터링 선택 집합 및 필터 문자열에 따라 가시화된 객체를 필터링합니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
<source>Apply</source>
<translation>적용</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
<source>Table View</source>
<translation>테이블 보기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
<source>=</source>
<translation>=</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
<location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="381"/>
<source>Update All</source>
<translation>모두 갱신</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
<source>Advanced Filter (Expression)</source>
<translation>고급 필터 (식 사용)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
<source>Use the Expression Builder to define the filter</source>
<translation>필터를 정의하기 위해 표현식 작성기 사용</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
<source>Select/filter features using form</source>
<translation>서식을 이용해서 객체 선택/필터링</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
<source>Ctrl+F</source>
<translation>Ctrl+F</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
<source>Show All Features</source>
<translation>모든 객체 보이기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
<source>Show Selected Features</source>
<translation>선택한 객체 보이기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
<source>Field Filter</source>
<translation>필드 필터</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
<source>Show Edited and New Features</source>
<translation>수정되거나 새로만든 객체 보이기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
<source>Show Features Visible On Map</source>
<translation>지도에 보이는 객체 표시</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
<source>Delete field (Ctrl+L)</source>
<translation>필드 삭제 (Ctrl+L)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
<source>New field (Ctrl+W)</source>
<translation>새 필드 (Ctrl+W)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
<source>The filter defines which features are currently shown in the list or on the table</source>
<translation>어떤 객체가 목록이나 테이블에 보일지 정의하는 필터 정의</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
<source>Switch to form view</source>
<translation>양식 보기로 전환</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
<source>Form View</source>
<translation>양식 보기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
<source>Switch to table view</source>
<translation>표 보기로 전환</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
<source>Filter all the features which have been edited but not yet saved</source>
<translation>편집됐지만 저장하지 않은 모든 객체를 필터링</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
<source>Toggle editing mode</source>
<translation>편집 모드 전환</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
<source>Save edits</source>
<translation>편집 내용 저장</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
<source>Save edits (Ctrl+S)</source>
<translation>편집 내용 저장 (Ctrl+S)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
<source>Delete selected features</source>
<translation>선택한 객체 삭제</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
<source>Select all</source>
<translation>모두 선택</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
<source>Invert selection</source>
<translation>선택 반전</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
<source>Deselect all</source>
<translation>선택을 모두 해제</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
<source>Move selection to top</source>
<translation>선택 집합을 맨 위로 이동</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
<source>Pan map to the selected rows</source>
<translation>지도를 선택한 행으로 이동</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
<source>Zoom map to the selected rows</source>
<translation>지도를 선택한 행으로 확대/축소</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
<source>Cut selected rows to clipboard</source>
<translation>선택한 행을 클립보드로 잘라내기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
<source>Cut selected rows to clipboard (Ctrl+X)</source>
<translation>선택한 행을 클립보드로 잘라내기 (Ctrl+X)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
<source>Ctrl+X</source>
<translation>Ctrl+X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
<source>Copy selected rows to clipboard</source>
<translation>선택한 행을 클립보드로 복사</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
<source>Paste features from clipboard</source>
<translation>클립보드에서 객체 붙여넣기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
<source>Delete field</source>
<translation>필드 제거</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
<source>Conditional formatting</source>
<translation>조건부 서식 작업</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
<source>Dock Attribute Table</source>
<translation>속성 테이블 도킹</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="200"/>
<location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="201"/>
<source>Actions</source>
<translation>액션</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
<source>Add feature</source>
<translation>객체 추가</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
<source>Open field calculator</source>
<translation>필드 계산기 열기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
<source>Open field calculator (Ctrl+I)</source>
<translation>필드 계산기 열기 (Ctrl+I)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
<source>Ctrl+I</source>
<translation>Ctrl+I</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="373"/>
<source> %1 :: Features Total: %2, Filtered: %3, Selected: %4</source>
<translation> %1 :: 총 객체 수: %2, 필터링된 객체 수: %3, 선택한 객체 수: %4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="499"/>
<source>An error occurred while trying to update the field %1</source>
<translation>%1 필드를 업데이트 하려는 동안 오류가 발생했습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="578"/>
<source>An error occurred while evaluating the calculation string:
%1</source>
<translation>계산 문자열을 평가하는 동안 오류가 발생했습니다:
%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="499"/>
<location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="578"/>
<source>Update Attributes</source>
<translation>속성 업데이트</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="655"/>
<source>Expression Based Filter</source>
<translation>표현식 기반 필터</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="970"/>
<source>Failed to add field &apos;%1&apos; of type &apos;%2&apos;. Is the field name unique?</source>
<translation>&apos;%2&quot; 유형의 &apos;%1&apos; 필드를 추가할 수 없습니다. 필드 이름이 유일한가요?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="1103"/>
<source>Parsing error</source>
<translation>파싱 오류</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="1111"/>
<source>Evaluation error</source>
<translation>계산 오류</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="1172"/>
<source>Delete feature</source>
<translation>객체 삭제하기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="383"/>
<source>Update Filtered</source>
<translation>필터링된 것 갱신</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="349"/>
<source>Multiedit is not supported when using custom UI forms</source>
<translation>사용자 정의 UI 양식을 사용할 때는 다중 편집이 지원되지 않습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="351"/>
<source>Search is not supported when using custom UI forms</source>
<translation>사용자 정의 UI 양식을 사용할 때는 검색이 지원되지 않습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="536"/>
<source>Calculating field</source>
<translation>필드 계산 중</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="962"/>
<source>Attribute added</source>
<translation>속성 추가됨</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="970"/>
<source>Add Field</source>
<translation>필드 추가</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="998"/>
<source>Deleted attribute</source>
<translation>삭제된 속성</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="1005"/>
<source>The attribute(s) could not be deleted</source>
<translation>속성을 삭제할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="1005"/>
<source>Attribute error</source>
<translation>속성 오류</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="1155"/>
<source>Error filtering</source>
<translation>오류 필터링</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="761"/>
<source>Geometryless feature added</source>
<translation>도형 없는 객체 추가됨</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
<source>Update Selected</source>
<translation>선택 항목 업데이트</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
<source>Ctrl+R</source>
<translation>Ctrl+R</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAttributeTableFilterModel</name>
<message>
<location filename="../src/gui/attributetable/qgsattributetablefiltermodel.cpp" line="105"/>
<source>Actions</source>
<translation>액션</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAttributeTableModel</name>
<message>
<location filename="../src/gui/attributetable/qgsattributetablemodel.cpp" line="607"/>
<source>extra column</source>
<translation>추가 열</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/attributetable/qgsattributetablemodel.cpp" line="615"/>
<source>Feature ID: %1</source>
<translation>객체 ID: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAttributeTableView</name>
<message>
<location filename="../src/gui/attributetable/qgsattributetableview.cpp" line="366"/>
<source>Select All</source>
<translation>모두 선택</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAttributeTypeDialog</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui"/>
<source>Edit Widget Properties</source>
<translation>위젯 속성 편집</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui"/>
<source>General</source>
<translation>일반</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui"/>
<source>Alias</source>
<translation>별칭</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui"/>
<source>Comment</source>
<translation>비고</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui"/>
<source>Editable</source>
<translation>편집 가능</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui"/>
<source>Label on top</source>
<translation>라벨을 제일 위로</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui"/>
<source>Widget Type</source>
<translation>위젯 유형</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui"/>
<source>Constraints</source>
<translation>제약조건</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui"/>
<source>Unique</source>
<translation>UNIQUE</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui"/>
<source>Not null</source>
<translation>NOT NULL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui"/>
<source>&lt;p&gt;Enforcing the unique constraint prevents committing features which do not meet the constraint.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Unenforced constraints display a warning to users, but do not prevent committing the feature.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;UNIQUE 제약조건을 강제하면 제약조건을 만족하지 않는 객체를 커밋하는 일을 막을 수 있습니다.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;제약조건 강제를 해제하면 사용자에게 경고를 표출하지만, 객체를 커밋하는 일을 막지는 않습니다.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui"/>
<source>Enforce unique constraint</source>
<translation>UNIQUE 제약조건 강제</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui"/>
<source>Expression description</source>
<translation>표현식 설명</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui"/>
<source>Optional descriptive name for expression constraint</source>
<translation>표현식 제약 조건용 부가적인 설명적 이름</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui"/>
<source>&lt;p&gt;Enforcing the not null constraint prevents committing features which do not meet the constraint.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Unenforced constraints display a warning to users, but do not prevent committing the feature.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;NOT NULL 제약조건을 강제하면 제약조건을 만족하지 않는 객체를 커밋하는 일을 막을 수 있습니다.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;제약조건 강제를 해제하면 사용자에게 경고를 표출하지만, 객체를 커밋하는 일을 막지는 않습니다.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui"/>
<source>Enforce not null constraint</source>
<translation>NOT NULL 제약조건 강제</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui"/>
<source>Expression</source>
<translation>표현식</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui"/>
<source>&lt;p&gt;Enforcing the expression constraint prevents committing features which do not meet the constraint.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Unenforced constraints display a warning to users, but do not prevent committing the feature.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;표현식 제약조건을 강제하면 제약조건을 충족하지 않은 객체의 커밋을 막습니다.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;제약조건을 강제하지 않으면 사용자에게 경고를 표출하지만, 객체의 커밋을 막지는 않습니다.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui"/>
<source>Enforce expression constraint</source>
<translation>표현식 제약조건 강제</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui"/>
<source>Defaults</source>
<translation>기본값</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui"/>
<source>Default value</source>
<translation>기본값</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui"/>
<source>Preview</source>
<translation>미리보기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui"/>
<source>&lt;p&gt;With this option checked, the default value will not only be used when the feature is first created, but also whenever a feature&apos;s attribute or geometry is changed.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This is often useful for a last_modified timestamp or to record the username that last modified the feature.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;이 옵션을 체크하면, 처음으로 피처를 생성할 때만 기본값을 사용하는 것이 아니라, 피처의 속성 또는 도형을 변경할 때마다 기본값을 사용할 것입니다.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;이 옵션은 last_modified 타임스탬프 사용 시 또는 피처를 마지막으로 수정한 사용자 이름을 기록하는 경우 유용합니다.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui"/>
<source>Apply default value on update</source>
<translation>업데이트 시 기본값 적용</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributetypedialog.cpp" line="191"/>
<source>The provider for this layer has a NOT NULL constraint set on the field.</source>
<translation>이 레이어의 제공자는 항목에 대해 NOT NULL 제약조건을 설정합니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributetypedialog.cpp" line="198"/>
<source>The provider for this layer has a UNIQUE constraint set on the field.</source>
<translation>이 레이어의 제공자는 항목에 대해 UNIQUE 제약조건을 설정합니다.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAttributesFormInitCode</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributesforminitcode.ui"/>
<source>Python Init Code Configuration</source>
<translation>파이썬 초기화 코드 환경설정</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributesforminitcode.ui"/>
<source>The function code of the function can be loaded from the source code entered
in this dialog, from an external python file or from the environment (for example
from a plugin or from startup.py).
An example is:
from qgis.PyQt.QtWidgets import QWidget
def my_form_open(dialog, layer, feature):
geom = feature.geometry()
control = dialog.findChild(QWidget,&quot;MyLineEdit&quot;)
Reference in function name: my_form_open
</source>
<translation>이 대화창에 입력한 소스 코드에서, 외부 파이썬 파일에서, 또는 환경(예를 들면 플러그인 또는 startup.py)에서 함수의 함수 코드를 불러올 수 있습니다.
다음은 그 예시입니다:
from qgis.PyQt.QtWidgets import QWidget
def my_form_open(dialog, layer, feature):
geom = feature.geometry()
control = dialog.findChild(QWidget,&quot;MyLineEdit&quot;)
함수 이름에 있는 참조: my_form_open
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributesforminitcode.ui"/>
<source>Python Init function</source>
<translation>파이썬 초기화 함수</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributesforminitcode.ui"/>
<source>The function code of the function can be loaded from the source code entered
in this dialog, from an external python file or from the environment (for example
from a plugin or from startup.py).
An example is:
from qgis.PyQt.QtWidgets import QWidget
def my_form_open(dialog, layer, feature):
geom = feature.geometry()
control = dialog.findChild(QWidget,&quot;MyLineEdit&quot;)
Reference in function name: my_form_open
</source>
<translation>함수의 함수 코드는이 대화 상자, 외부 파이썬 파일 또는
환경 (예 : 플러그인 또는 startup.py)에서 입력 한 소스
코드에서 불러올 수 있습니다.
예제:
from qgis.PyQt.QtWidgets import QWidget
def my_form_open(dialog, layer, feature):
geom = feature.geometry()
control = dialog.findChild(QWidget,&quot;MyLineEdit&quot;)
함수 이름 참조: my_form_open
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributesforminitcode.ui"/>
<source>External file</source>
<translation>외부 파일</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributesforminitcode.ui"/>
<source>Function name</source>
<translation>함수 이름</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributesforminitcode.ui"/>
<source>Enter the name of the form init function.</source>
<translation>양식 초기화 함수 이름을 입력하세요.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributesforminitcode.cpp" line="28"/>
<source>Load from external file</source>
<translation>외부 파일에서 불러오기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributesforminitcode.cpp" line="29"/>
<source>Provide code in this dialog</source>
<translation>이 대화창에 코드 제공</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributesforminitcode.cpp" line="30"/>
<source>Load from the environment</source>
<translation>환경에서 불러오기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributesforminitcode.cpp" line="34"/>
<source>Select Python File</source>
<translation>파이썬 파일 선택</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributesforminitcode.cpp" line="35"/>
<source>Python files (*.py *.PY)</source>
<translation>파이썬 파일 (*.py *.PY)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAttributesFormProperties</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributesformproperties.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>양식</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributesformproperties.ui"/>
<source>Select attribute layout editor</source>
<translation>속성 배치 편집기 선택</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributesformproperties.ui"/>
<source>Autogenerate</source>
<translation>자동 생성</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributesformproperties.ui"/>
<source>Drag and drop designer</source>
<translation>끌어놓기 디자이너</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributesformproperties.ui"/>
<source>Provide ui-file</source>
<translation>ui-파일 제공</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributesformproperties.ui"/>
<source>QGIS forms can have a Python function that is called when the form is opened.
Use this function to add extra logic to your forms.</source>
<translation>QGIS 양식은 양식을 열 때 호출되는 파이썬 함수를 보유할 수 있습니다.
이 함수를 이용해서 사용자 양식에 추가적인 논리를 추가하십시오.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributesformproperties.ui"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributesformproperties.ui"/>
<source>Edit UI</source>
<translation>UI 편집</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributesformproperties.cpp" line="44"/>
<source>Available Widgets</source>
<translation>사용할 수 있는 위젯</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributesformproperties.cpp" line="53"/>
<source>Form Layout</source>
<translation>레이아웃 서식</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributesformproperties.cpp" line="119"/>
<source>%1 (%2)</source>
<translation>%1 (%2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributesformproperties.cpp" line="127"/>
<source>Relations</source>
<translation>관계</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributesformproperties.cpp" line="146"/>
<source>Other Widgets</source>
<translation>기타 위젯</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributesformproperties.cpp" line="149"/>
<source>QML Widget</source>
<translation>QML 위젯</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributesformproperties.cpp" line="153"/>
<source>HTML Widget</source>
<translation>HTML 위젯</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributesformproperties.cpp" line="183"/>
<source>Hide form on add feature (global settings)</source>
<translation>객체 추가 시 양식 숨기기 (전체 수준 설정)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributesformproperties.cpp" line="187"/>
<source>Show form on add feature (global settings)</source>
<translation>객체 추가 시 양식 보이기 (전체 수준 설정)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributesformproperties.cpp" line="189"/>
<source>Hide form on add feature</source>
<translation>객체 추가 시 양식 숨기기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributesformproperties.cpp" line="190"/>
<source>Show form on add feature</source>
<translation>객체 추가 시 양식 보이기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributesformproperties.cpp" line="216"/>
<source># -*- coding: utf-8 -*-
&quot;&quot;&quot;
QGIS forms can have a Python function that is called when the form is
opened.
Use this function to add extra logic to your forms.
Enter the name of the function in the &quot;Python Init function&quot;
field.
An example follows:
&quot;&quot;&quot;
from qgis.PyQt.QtWidgets import QWidget
def my_form_open(dialog, layer, feature):
geom = feature.geometry()
control = dialog.findChild(QWidget, &quot;MyLineEdit&quot;)
</source>
<translation># -*- coding: utf-8 -*-
&quot;&quot;&quot;
QGIS 양식은 양식이 열릴 때 호출된 파이썬 함수를 보유할 수 있습니다.
이 함수를 사용해서 사용자 양식에 추가 로직을 추가하십시오.
&quot;파이썬 초기 함수&quot; 란에 함수 이름을 입력하십시오.
예제:
&quot;&quot;&quot;
from qgis.PyQt.QtWidgets import QWidget
def my_form_open(dialog, layer, feature):
geom = feature.geometry()
control = dialog.findChild(QWidget, &quot;MyLineEdit&quot;)
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributesformproperties.cpp" line="367"/>
<source>Many to one relation</source>
<translation>다대일 관계</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributesformproperties.cpp" line="717"/>
<source>Select edit form</source>
<translation>편집 양식을 선택</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributesformproperties.cpp" line="717"/>
<source>UI file</source>
<translation>UI 파일</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributesformproperties.ui"/>
<source>Invert selection</source>
<translation>선택 반전</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAuthAuthoritiesEditor</name>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthauthoritieseditor.ui"/>
<source>Certificate Authorities Editor</source>
<translation>인증 기관 편집기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthauthoritieseditor.ui"/>
<source>Certificate Authorities and Issuers &lt;i&gt;(Root/File certificates are read-only)&lt;/i&gt;</source>
<translation>인증 기관 및 발급자 &lt;i&gt;(루트/파일 인증서는 읽기 전용입니다)&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthauthoritieseditor.ui"/>
<source>Certificates file</source>
<translation>인증서 파일</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthauthoritieseditor.ui"/>
<source>File of concatenated CAs and/or Issuers</source>
<translation>연결된 인증 기관 그리고/또는 발급자의 파일</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthauthoritieseditor.ui"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthauthoritieseditor.ui"/>
<source>Import certificate(s) to authentication database</source>
<translation>인증서를 인증 데이터베이스로 가져오기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthauthoritieseditor.ui"/>
<source>Remove certificate from authentication database</source>
<translation>인증 데이터베이스에서 인증서 제거</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthauthoritieseditor.ui"/>
<source>Show information for certificate</source>
<translation>인증서 정보 보이기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthauthoritieseditor.ui"/>
<source>Group by organization</source>
<translation>기관에 따라 그룹화</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthauthoritieseditor.ui"/>
<source>Refresh certificate tree view</source>
<translation>인증서 트리 뷰 새로고침</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="110"/>
<source>Common Name</source>
<translation>공통 이름</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="111"/>
<source>Serial #</source>
<translation>시리얼 번호</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="112"/>
<source>Expiry Date</source>
<translation>만료 일자</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="113"/>
<source>Trust Policy</source>
<translation>신뢰 정책</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="449"/>
<source>ERROR storing CA(s) in authentication database</source>
<translation>인증 데이터베이스에 인증 기관을 저장하는 도중 오류가 발생했습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="492"/>
<source>Certificate id missing</source>
<translation>인증서 ID 누락</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="507"/>
<source>Remove Certificate Authority</source>
<translation>인증 기관 제거</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="508"/>
<source>Are you sure you want to remove the selected Certificate Authority from the database?
Operation can NOT be undone!</source>
<translation>데이터베이스에서 선택한 인증 기관을 정말로 제거할까요?
이 작업은 되돌릴 수 없습니다!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="521"/>
<source>Certificate could not be found in database for id %1:</source>
<translation>데이터베이스에서 ID %1 에 해당하는 인증서를 찾을 수 없습니다:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="744"/>
<source>ERROR removing cert(s) trust policy from authentication database.</source>
<translation>인증 데이터베이스에서 인증서 신뢰 정책을 제거하는 도중 오류가 발생했습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="528"/>
<source>ERROR removing CA from authentication database for id %1:</source>
<translation>ID %1 에 대해 인증 데이터베이스에서 인증 기관을 제거하는 도중 오류가 발생했습니다:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="535"/>
<source>ERROR removing cert trust policy from authentication database for id %1:</source>
<translation>ID %1 에 대해 인증 데이터베이스에서 인증서 신뢰 정책을 제거하는 도중 오류가 발생했습니다:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="574"/>
<source>Default Trust Policy</source>
<translation>기본 신뢰 정책</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="586"/>
<source>Changing the default certificate authority trust policy to &apos;Untrusted&apos; can cause unexpected SSL network connection results.</source>
<translation>기본 인증 기관 신뢰 정책을 &apos;신뢰 안 함&apos;으로 변경하면 SSL 네트워크 연결이 기대하지 않은 결과를 낼 수 있습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="595"/>
<source>Default policy</source>
<translation>기본 정책</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAuthBasicEdit</name>
<message>
<location filename="../src/auth/basic/qgsauthbasicedit.ui"/>
<source>Optional</source>
<translation>옵션</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/basic/qgsauthbasicedit.ui"/>
<source>Required</source>
<translation>필수</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/basic/qgsauthbasicedit.ui"/>
<source>Realm</source>
<translation>범위</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/basic/qgsauthbasicedit.ui"/>
<source>Show</source>
<translation>보이기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/basic/qgsauthbasicedit.ui"/>
<source>Username</source>
<translation>사용자 이름</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/basic/qgsauthbasicedit.ui"/>
<source>Password</source>
<translation>비밀번호</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAuthBasicMethod</name>
<message>
<location filename="../src/auth/basic/qgsauthbasicmethod.cpp" line="63"/>
<source>Basic authentication</source>
<translation>기본 인증</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAuthCertInfo</name>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthcertificateinfo.ui"/>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="347"/>
<source>Certificate Info</source>
<translation>인증서 정보</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthcertificateinfo.ui"/>
<source>Certificate Hierarchy</source>
<translation>인증서 계층 구조</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthcertificateinfo.ui"/>
<source>TextLabel</source>
<translation>텍스트 라벨</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthcertificateinfo.ui"/>
<source>Certificate Information</source>
<translation>인증서 정보</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthcertificateinfo.ui"/>
<source>Trust policy</source>
<translation>신뢰 정책</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthcertificateinfo.ui"/>
<source>Save certificate trust policy change to database</source>
<translation>데이터베이스에 인증서 신뢰 정책의 변경 사항을 저장</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthcertificateinfo.ui"/>
<source>Save</source>
<translation>저장</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="111"/>
<source>&lt;b&gt;Setup ERROR:&lt;/b&gt;
</source>
<translation>&lt;b&gt;설정 오류:&lt;/b&gt;
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="162"/>
<source>Could not populate QCA certificate collection</source>
<translation>QCA 인증서 수집을 채울 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="174"/>
<source>Could not set QCA certificate</source>
<translation>QCA 인증서를 설정할 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="188"/>
<source>Invalid population of QCA certificate chain.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Validity message: %1</source>
<translation>QCA 인증서 체인의 모집단이 유효하지 않습니다.&lt;br&gt;&lt;br&gt;유효성 메시지: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="234"/>
<source>Missing CA</source>
<translation>CA 누락</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="313"/>
<source>Field</source>
<translation>필드</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="313"/>
<source>Value</source>
<translation>값</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="326"/>
<source>General</source>
<translation>일반</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="336"/>
<source>Details</source>
<translation>상세</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="345"/>
<source>Subject Info</source>
<translation>주제 정보</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="346"/>
<source>Issuer Info</source>
<translation>발행기관 정보</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="348"/>
<source>Public Key Info</source>
<translation>공인 키 정보</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="349"/>
<source>Extensions</source>
<translation>확장</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="353"/>
<source>PEM Text</source>
<translation>PEM 텍스트</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="454"/>
<source>Type</source>
<translation>유형</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="455"/>
<source>Missing CA (incomplete local CA chain)</source>
<translation>CA 누락 (완전하지 않은 로컬 CA 체인)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="465"/>
<source>self-signed</source>
<translation>자체 서명된</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="489"/>
<source>Root</source>
<translation>원본</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="497"/>
<source>Usage type</source>
<translation>사용 유형</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="500"/>
<source>Subject</source>
<translation>주제</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="503"/>
<source>Issuer</source>
<translation>발행기관</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="506"/>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="662"/>
<source>Not valid after</source>
<translation>이후 유효하지 않음</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="514"/>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="723"/>
<source>Public key</source>
<translation>공인 키</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="517"/>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="666"/>
<source>Signature algorithm</source>
<translation>서명 알고리즘</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="534"/>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="602"/>
<source>Country (C)</source>
<translation>국가 (C)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="537"/>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="605"/>
<source>State/Province (ST)</source>
<translation>주 /도 (ST)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="540"/>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="608"/>
<source>Locality (L)</source>
<translation>지역 (L)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="543"/>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="611"/>
<source>Organization (O)</source>
<translation>조직 (O)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="546"/>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="614"/>
<source>Organizational unit (OU)</source>
<translation>조직 구성 단위 (OU)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="549"/>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="617"/>
<source>Common name (CN)</source>
<translation>공용 이름(CN)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="552"/>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="620"/>
<source>Email address (E)</source>
<translation>이메일 주소 (E)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="555"/>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="623"/>
<source>Distinguished name</source>
<translation>고유 이름</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="558"/>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="626"/>
<source>Email Legacy</source>
<translation>이메일 레거시</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="561"/>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="629"/>
<source>Incorporation Country</source>
<translation>법인 설립 국가</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="564"/>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="632"/>
<source>Incorporation State/Province</source>
<translation>법인 설립 주 /도</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="567"/>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="635"/>
<source>Incorporation Locality</source>
<translation>법인 설립 지역</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="570"/>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="638"/>
<source>URI</source>
<translation>URI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="573"/>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="641"/>
<source>DNS</source>
<translation>DNS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="576"/>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="644"/>
<source>IP Address</source>
<translation>IP 주소</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="579"/>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="647"/>
<source>XMPP</source>
<translation>XMPP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="585"/>
<source>Email: </source>
<translation>이메일: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="591"/>
<source>DNS: </source>
<translation>DNS: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="597"/>
<source>Alternate names</source>
<translation>대체 이름</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="652"/>
<source>Version</source>
<translation>버전</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="655"/>
<source>Serial #</source>
<translation>시리얼 번호</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="658"/>
<source>Not valid before</source>
<translation>이전 유효하지 않음</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="669"/>
<source>MD5 fingerprint</source>
<translation>MD5 지문</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="672"/>
<source>SHA1 fingerprint</source>
<translation>SHA1 지문</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="679"/>
<source>CRL locations</source>
<translation>CRL 위치</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="686"/>
<source>Issuer locations</source>
<translation>발행기관 위치</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="693"/>
<source>OCSP locations</source>
<translation>OCSP 위치</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="703"/>
<source>Algorithm</source>
<translation>알고리즘</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="706"/>
<source>Key size</source>
<translation>키 크기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="726"/>
<source>Exponent</source>
<translation>지수(exponent)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="742"/>
<source>Verify</source>
<translation>유효성 검증</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="748"/>
<source>Encrypt</source>
<translation>암호화</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="753"/>
<source>Decrypt</source>
<translation>복호화</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="758"/>
<source>Key agreement</source>
<translation>키 동의</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="762"/>
<source>Export</source>
<translation>내보내기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="766"/>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="797"/>
<source>Key usage</source>
<translation>키 사용</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="774"/>
<source>Certificate Authority: %1</source>
<translation>인증 기관: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="774"/>
<source>Yes</source>
<translation>예</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="774"/>
<source>No</source>
<translation>아니오</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="775"/>
<source>Chain Path Limit: %1</source>
<translation>체인 경로 제한: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="776"/>
<source>Basic constraints</source>
<translation>기본 제약 조건</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="803"/>
<source>Extended key usage</source>
<translation>확장 키 활용법</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="808"/>
<source>Subject key ID</source>
<translation>주제 키 ID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="811"/>
<source>Authority key ID</source>
<translation>인증 키 ID</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAuthCertInfoDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="918"/>
<source>Certificate Information</source>
<translation>인증서 정보</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAuthCertManager</name>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthcertificatemanager.ui"/>
<source>Authentication Certificate Editors</source>
<translation>인증 인증서 편집기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthcertificatemanager.ui"/>
<source>Identities</source>
<translation>신원</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthcertificatemanager.ui"/>
<source>Servers</source>
<translation>서버</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthcertificatemanager.ui"/>
<source>Authorities</source>
<translation>인증 기관</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthcertificatemanager.ui"/>
<source>Note: Editing writes directly to authentication database</source>
<translation>주의: 편집 작업은 인증 데이터베이스에 직접 작성됩니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificatemanager.cpp" line="42"/>
<source>Certificate Manager</source>
<translation>인증서 관리자</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAuthConfigEdit</name>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfigedit.ui"/>
<source>Authentication</source>
<translation>인증</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfigedit.ui"/>
<source>Clear</source>
<translation>초기화</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfigedit.ui"/>
<source>Optional URL resource</source>
<translation>부가적인 URL 리소스</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfigedit.ui"/>
<source>Note: Saving writes directly to authentication database</source>
<translation>주의: 저장 작업은 인증 데이터베이스에 직접 작성됩니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfigedit.ui"/>
<source>Required</source>
<translation>필수</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfigedit.ui"/>
<source>Id</source>
<translation>ID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfigedit.ui"/>
<source>Resource</source>
<translation>자원</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfigedit.ui"/>
<source>Name</source>
<translation>이름</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthconfigedit.cpp" line="51"/>
<source>Authentication config id not loaded: %1</source>
<translation>인증 환경 설정 ID를 불러올 수 없습니다: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAuthConfigEditor</name>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfigeditor.ui"/>
<source>Edit Authentication Configurations</source>
<translation>인증 구성 편집</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfigeditor.ui"/>
<source>Add new authentication configuration</source>
<translation>새 인증 구성 추가</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfigeditor.ui"/>
<source>Remove selected authentication configuration</source>
<translation>선택한 인증 구성 제거</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfigeditor.ui"/>
<source>Edit selected authentication configuration</source>
<translation>선택한 인증 구성 편집</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfigeditor.ui"/>
<source>Authentication Configurations</source>
<translation>인증 구성</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthconfigeditor.cpp" line="55"/>
<source>ID</source>
<translation>ID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthconfigeditor.cpp" line="56"/>
<source>Name</source>
<translation>이름</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthconfigeditor.cpp" line="57"/>
<source>URI</source>
<translation>URI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthconfigeditor.cpp" line="58"/>
<source>Type</source>
<translation>유형</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthconfigeditor.cpp" line="59"/>
<source>Version</source>
<translation>버전</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthconfigeditor.cpp" line="60"/>
<source>Config</source>
<translation>구성</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthconfigeditor.cpp" line="261"/>
<source>Remove Configuration</source>
<translation>구성 제거</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthconfigeditor.cpp" line="262"/>
<source>Are you sure you want to remove &apos;%1&apos;?
Operation can NOT be undone!</source>
<translation>&apos;%1&apos;을(를) 정말로 삭제하시겠습니까?
작업을 완료할 수 없습니다!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAuthConfigIdEdit</name>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfigidedit.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>양식</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfigidedit.ui"/>
<source>Generated</source>
<translation>생성</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfigidedit.ui"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Unlock to edit the ID&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;7-character alphanumeric only&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; color:#a80b0a;&quot;&gt;Editing may break things!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;잠금 해제하여 ID를 수정하십시오.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;7자리 영문숫자 만&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; color:#a80b0a;&quot;&gt;편집하면 문제가 생길 수 있습니다!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfigidedit.ui"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAuthConfigSelect</name>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfigselect.ui"/>
<source>Authentication Configuration</source>
<translation>인증 환경 설정</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfigselect.ui"/>
<source>Edit selected configuration</source>
<translation>선택한 환경 설정 편집</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfigselect.ui"/>
<source>Delete selected configuration</source>
<translation>선택한 환경 설정 삭제</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfigselect.ui"/>
<source>Delete</source>
<translation>삭제</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfigselect.ui"/>
<source>Dismiss</source>
<translation>무시</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfigselect.ui"/>
<source>Create a new authentication configuration</source>
<translation>새 인증 환경 설정 생성</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfigselect.ui"/>
<source>New</source>
<translation>새로 생성</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfigselect.ui"/>
<source>Edit</source>
<translation>편집</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthconfigselect.cpp" line="78"/>
<source>Authentication config id not loaded: %1</source>
<translation>인증 환경 설정 ID를 불러올 수 없습니다: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthconfigselect.cpp" line="113"/>
<source>Missing authentication method description</source>
<translation>인증 방법 설명 누락</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthconfigselect.cpp" line="118"/>
<source>&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;Method type:&lt;/b&gt; %1&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;Configuration ID:&lt;/b&gt; %2&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
<translation>&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;메소드 유형:&lt;/b&gt; %1&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;환경 설정 ID:&lt;/b&gt; %2&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthconfigselect.cpp" line="137"/>
<source>Configuration &apos;%1&apos; not in database</source>
<translation>&apos;%1&apos; 구성이 데이터베이스에 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthconfigselect.cpp" line="149"/>
<source>No authentication</source>
<translation>인증 없음</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthconfigselect.cpp" line="239"/>
<source>Remove Authentication</source>
<translation>인증 제거</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthconfigselect.cpp" line="240"/>
<source>Are you sure that you want to permanently remove this configuration right now?
Operation can NOT be undone!</source>
<translation>지금 이 구성을 완전히 제거하시겠습니까?
이 동작은 되돌릴 수 없습니다!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAuthConfigUriEdit</name>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfiguriedit.ui"/>
<source>Dialog</source>
<translation>대화창</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfiguriedit.ui"/>
<source>Edit Authentication Configuration ID</source>
<translation>인증 구성 ID 편집</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfiguriedit.ui"/>
<source>Note: Button actions above affect authentication database</source>
<translation>주의: 위 버튼 액션은 인증 데이터베이스에 영향을 미칩니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthconfigselect.cpp" line="280"/>
<source>Authentication Config ID String Editor</source>
<translation>인증 구성 ID 문자 편집기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthconfigselect.cpp" line="311"/>
<source>No authcfg in Data Source URI</source>
<translation>데이터 원본 URI에 인증 구성이 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthconfigselect.cpp" line="417"/>
<source>Adding authcfg to URI not supported</source>
<translation>URL에 인증 구성 추가를 지원하지 않습니다</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAuthEditorWidgets</name>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsautheditorwidgets.cpp" line="145"/>
<source>Input master password</source>
<translation>마스터 비밀번호 입력</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsautheditorwidgets.cpp" line="146"/>
<source>Clear cached master password</source>
<translation>캐시된 마스터 비밀번호 지우기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsautheditorwidgets.cpp" line="147"/>
<source>Reset master password</source>
<translation>마스터 비밀번호 재설정</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsautheditorwidgets.cpp" line="148"/>
<source>Clear cached authentication configurations</source>
<translation>캐시된 인증 환경 설정 지우기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsautheditorwidgets.cpp" line="149"/>
<source>Remove all authentication configurations</source>
<translation>인증 환경 설정 모두 제거</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsautheditorwidgets.cpp" line="150"/>
<source>Erase authentication database</source>
<translation>인증 데이터베이스 지우기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsautheditorwidgets.cpp" line="152"/>
<source>Clear network authentication access cache</source>
<translation>네트워크 인증 접근 캐시 지우기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsautheditorwidgets.cpp" line="153"/>
<source>Automatically clear network authentication access cache on SSL errors</source>
<translation>SSL 오류 발생 시 자동적으로 네트워크 인증 접근 캐시 지우기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsautheditorwidgets.cpp" line="157"/>
<source>Store/update the master password in your %1</source>
<translation>사용자 %1 에 마스터 비밀번호 저장/업데이트</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsautheditorwidgets.cpp" line="159"/>
<source>Clear the master password from your %1</source>
<translation>사용자 %1 에서 마스터 비밀번호 지우기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsautheditorwidgets.cpp" line="161"/>
<source>Integrate master password with your %1</source>
<translation>사용자 %1 와/과 마스터 비밀번호 통합</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsautheditorwidgets.cpp" line="163"/>
<source>Enable password helper debug log</source>
<translation>비밀번호 도우미 디버그 로그 활성화</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsautheditorwidgets.cpp" line="186"/>
<source>Auth cache cleared</source>
<translation>인증 캐시 초기화됨</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsautheditorwidgets.cpp" line="186"/>
<source>Network authentication cache has been cleared</source>
<translation>네트워크 인증 캐시가 초기화되었습니다</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAuthEditors</name>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsautheditorwidgets.ui"/>
<source>Authentication Editors</source>
<translation>인증 편집기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsautheditorwidgets.ui"/>
<source>Configurations</source>
<translation>환경 설정</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsautheditorwidgets.ui"/>
<source>Management</source>
<translation>관리</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsautheditorwidgets.ui"/>
<source>Installed Plugins</source>
<translation>설치된 플러그인</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsautheditorwidgets.ui"/>
<source>Manage Certificates</source>
<translation>인증서 관리</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsautheditorwidgets.ui"/>
<source>Utilities</source>
<translation>유틸리티</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsautheditorwidgets.ui"/>
<source>Note: Editing writes directly to authentication database</source>
<translation>주의: 편집 작업은 인증 데이터베이스에 직접 작성됩니다</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAuthEsriTokenEdit</name>
<message>
<location filename="../src/auth/esritoken/qgsauthesritokenedit.ui"/>
<source>Token</source>
<translation>토큰</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/esritoken/qgsauthesritokenedit.ui"/>
<source>Required</source>
<translation>필수 여부</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAuthEsriTokenMethod</name>
<message>
<location filename="../src/auth/esritoken/qgsauthesritokenmethod.cpp" line="56"/>
<source>ESRI token based authentication</source>
<translation>ESRI 토큰 기반 인증</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAuthIdentCertEdit</name>
<message>
<location filename="../src/auth/identcert/qgsauthidentcertedit.ui"/>
<source>Identity</source>
<translation>식별</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/identcert/qgsauthidentcertedit.cpp" line="76"/>
<source>Select identity…</source>
<translation>식별 선택…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/identcert/qgsauthidentcertedit.cpp" line="87"/>
<source>Organization not defined</source>
<translation>조직이 정의되지 않음</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAuthIdentCertMethod</name>
<message>
<location filename="../src/auth/identcert/qgsauthidentcertmethod.cpp" line="72"/>
<source>PKI stored identity certificate</source>
<translation>식별 정보 인증서를 저장한 PKI</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAuthIdentitiesEditor</name>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthidentitieseditor.ui"/>
<source>Identity Certificates Editor</source>
<translation>ID 인증서 편집기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthidentitieseditor.ui"/>
<source>User Identity Bundles</source>
<translation>사용자 ID 번들</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthidentitieseditor.ui"/>
<source>Import identity bundle to authentication database</source>
<translation>인증 데이터베이스에 ID 번들 가져오기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthidentitieseditor.ui"/>
<source>Remove identity bundle from authentication database</source>
<translation>인증 데이터베이스에서 ID 번들 제거</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthidentitieseditor.ui"/>
<source>Show information for bundle</source>
<translation>번들 정보 보이기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthidentitieseditor.ui"/>
<source>Group by organization</source>
<translation>기관에 따라 그룹화</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthidentitieseditor.ui"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthidentitieseditor.ui"/>
<source>Refresh identity bundle tree view</source>
<translation>ID 번들 트리 뷰 새로고침</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthidentitieseditor.cpp" line="90"/>
<source>Common Name</source>
<translation>공통 이름</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthidentitieseditor.cpp" line="91"/>
<source>Serial #</source>
<translation>시리얼 번호</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthidentitieseditor.cpp" line="92"/>
<source>Expiry Date</source>
<translation>만료 일자</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthidentitieseditor.cpp" line="99"/>
<source>Certificate Bundles</source>
<translation>인증서 번들</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthidentitieseditor.cpp" line="307"/>
<source>ERROR storing identity bundle in authentication database.</source>
<translation>인증 데이터베이스에 ID 번들을 저장하는 도중 오류가 발생했습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthidentitieseditor.cpp" line="331"/>
<source>Certificate id missing.</source>
<translation>인증서 ID가 누락됐습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthidentitieseditor.cpp" line="343"/>
<source>Remove Certificate Identity</source>
<translation>인증서 ID 제거</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthidentitieseditor.cpp" line="344"/>
<source>Are you sure you want to remove the selected certificate identity from the database?
Operation can NOT be undone!</source>
<translation>데이터베이스에서 선택한 인증서 식별 정보를 정말로 제거할까요?
이 작업은 되돌릴 수 없습니다!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthidentitieseditor.cpp" line="355"/>
<source>ERROR removing cert identity from authentication database for id %1:</source>
<translation>ID %1 에 대해 인증 데이터베이스에서 인증서 ID를 제거하는 도중 오류가 발생했습니다:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAuthImportCertDialog</name>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthimportcertdialog.ui"/>
<source>Import Certificate(s)</source>
<translation>인증서 가져오기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthimportcertdialog.ui"/>
<source>PEM/DER-formatted </source>
<translation>PEM/DER 형식</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthimportcertdialog.ui"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthimportcertdialog.ui"/>
<source>Import(s) can contain multiple certificates</source>
<translation>가져오기에는 여러 인증서가 포함될 수 있습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthimportcertdialog.ui"/>
<source>PEM text</source>
<translation>PEM 텍스트</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthimportcertdialog.ui"/>
<source>File</source>
<translation>파일</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthimportcertdialog.ui"/>
<source>Trust policy</source>
<translation>신뢰 정책</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthimportcertdialog.ui"/>
<source>Validation Results</source>
<translation>검증 결과</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthimportcertdialog.ui"/>
<source>Allow invalid certificates</source>
<translation>잘못된 인증서 허용</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportcertdialog.cpp" line="79"/>
<source>Import Certificate Authorities</source>
<translation>인증 기관 가져오기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportcertdialog.cpp" line="82"/>
<source>Import</source>
<translation>가져오기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportcertdialog.cpp" line="213"/>
<source>Certificates found: %1
Certificates valid: %2</source>
<translation>발견된 인증서: %1
유효한 인증서: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportcertdialog.cpp" line="218"/>
<source>
Authorities/Issuers: %1%2</source>
<translation>
인증 기관/발급자: %1%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportcertdialog.cpp" line="229"/>
<source>Open Certificate File</source>
<translation>인증서 파일 열기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportcertdialog.cpp" line="229"/>
<source>All files (*.*);;PEM (*.pem);;DER (*.der)</source>
<translation>모든 파일 (*.*);;PEM (*.pem);;DER (*.der)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAuthImportIdentityDialog</name>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthimportidentitydialog.ui"/>
<source>Import Identity</source>
<translation>ID 가져오기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthimportidentitydialog.ui"/>
<source>Key</source>
<translation>키</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthimportidentitydialog.ui"/>
<source>Cert</source>
<translation>인증서</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthimportidentitydialog.ui"/>
<source>Required</source>
<translation>필수</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthimportidentitydialog.ui"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthimportidentitydialog.ui"/>
<source>Validation Results</source>
<translation>검증 결과</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthimportidentitydialog.ui"/>
<source>Optional passphrase</source>
<translation>부가적인 비밀번호</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthimportidentitydialog.ui"/>
<source>Show</source>
<translation>보이기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthimportidentitydialog.ui"/>
<source>Bundle</source>
<translation>번들</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="92"/>
<source>PKI PEM/DER Certificate Paths</source>
<translation>PKI PEM/DER 인증서 경로</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="94"/>
<source>PKI PKCS#12 Certificate Bundle</source>
<translation>PKI PKCS#12 인증서 번들</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="161"/>
<source>Valid: %1</source>
<translation>유효함: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="165"/>
<source>Invalid: %1</source>
<translation>유효하지 않음: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="195"/>
<source>Open Client Certificate File</source>
<translation>클라이언트 인증서 파일 열기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="195"/>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="205"/>
<source>All files (*.*);;PEM (*.pem);;DER (*.der)</source>
<translation>모든 파일 (*.*);;PEM (*.pem);;DER (*.der)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="205"/>
<source>Open Private Key File</source>
<translation>개인 키 파일 열기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="226"/>
<source>Open PKCS#12 Certificate Bundle</source>
<translation>PKCS#12 인증서 번들 열기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="226"/>
<source>PKCS#12 (*.p12 *.pfx)</source>
<translation>PKCS#12 (*.p12 *.pfx)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="250"/>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="322"/>
<source>Missing components</source>
<translation>구성요소 누락</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="264"/>
<source>Failed to read client certificate from file</source>
<translation>파일에서 클라이언트 인증서를 읽어오는데 실패했습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="270"/>
<source>Failed to load client certificate from file</source>
<translation>파일에서 클라이언트 인증서를 가져오는데 실패했습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="276"/>
<source>Extra certificates found with identity</source>
<translation>ID가있는 추가 인증서</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="285"/>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="381"/>
<source>%1 thru %2</source>
<translation>%1 에서 %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="294"/>
<source>Failed to load client private key from file</source>
<translation>파일에서 클라이언트 개인 키를 가져오는데 실패했습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="297"/>
<source>Private key password may not match</source>
<translation>개인 키 비밀번호가 일치하지 않습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="328"/>
<source>QCA library has no PKCS#12 support</source>
<translation>QCA 라이브러리가 PKCS#12를 지원하지 않습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="346"/>
<source>Failed to read bundle file</source>
<translation>번들 파일을 읽어오는데 실패했습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="351"/>
<source>Incorrect bundle password</source>
<translation>번들 비밀번호가 정확하지 않습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="357"/>
<source>Failed to decode (try entering password)</source>
<translation>디코드 실패 (비밀번호를 입력 해보십시오)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="363"/>
<source>Bundle empty or can not be loaded</source>
<translation>번들이 비어 있거나 불러올 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="371"/>
<source>Bundle client cert can not be loaded</source>
<translation>번들 클라이언트 인증서를 불러올 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="394"/>
<source>Qt cert could not be created from QCA cert</source>
<translation>QCA 인증서에서 Qt 인증서를 생성할 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="401"/>
<source>Qt private key could not be created from QCA key</source>
<translation>QCA 키에서 Qt 개인 키를 생성할 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="431"/>
<source>File not found</source>
<translation>파일을 찾을 수 없습니다</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAuthManager</name>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="164"/>
<source>Opening of authentication db FAILED</source>
<translation>인증서 DB 열기 실패</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="195"/>
<source>QCA&apos;s OpenSSL plugin (qca-ossl) is missing</source>
<translation>QCA의 OpenSSL 플러그인(qca-ossl)이 누락됐습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="225"/>
<source>No authentication method plugins found</source>
<translation>인증 방법 플러그인을 찾을 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="232"/>
<source>No authentication method plugins could be loaded</source>
<translation>불러올 수 있는 인증 방법 플러그인이 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="248"/>
<source>Auth db directory path could not be created</source>
<translation>인증 DB 디렉토리 경로를 생성할 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="259"/>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="1382"/>
<source>Auth db is not readable or writable by user</source>
<translation>사용자가 인증 DB를 읽거나 쓸 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="347"/>
<source>Auth db could not be created and opened</source>
<translation>인증 DB를 생성하고 열 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="489"/>
<source>Authentication system is DISABLED:
%1</source>
<translation>인증 시스템이 비활성화됐습니다:
%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="539"/>
<source>Master password set: FAILED to verify, reset to previous</source>
<translation>마스터 비밀번호를 설정했습니다: 검증에 실패했습니다. 이전 마스터 비밀번호로 재설정하십시오</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="557"/>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="3294"/>
<source>Master password: FAILED to access database</source>
<translation>마스터 비밀번호: 데이터베이스 접근을 실패했습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="569"/>
<source>Master password: FAILED to find just one master password record in database</source>
<translation>마스터 비밀번호: 데이터베이스에서 마스터 비밀번호 레코드를 1개만 찾는 데 실패했습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="582"/>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="625"/>
<source>Master password: FAILED to verify against hash in database</source>
<translation>마스터 비밀번호: 데이터베이스에 있는 해시 값에 대해 검증하는 데 실패했습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="594"/>
<source>Master password: failed 5 times authentication system DISABLED</source>
<translation>마스터 비밀번호: 5번 실패해서 인증 시스템이 비활성화됐습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="611"/>
<source>Master password: hash FAILED to be stored in database</source>
<translation>마스터 비밀번호: 데이터베이스에 해시 값을 저장하는 데 실패했습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="684"/>
<source>Master password reset FAILED: could not clear current password from database</source>
<translation>마스터 비밀번호 재설정 실패: 데이터베이스에서 현재 비밀번호를 지울 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="700"/>
<source>Master password reset FAILED: could not store new password in database</source>
<translation>마스터 비밀번호 재설정 실패: 데이터베이스에 새 비밀번호를 저장할 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="713"/>
<source>Master password reset FAILED: could not verify new password in database</source>
<translation>마스터 비밀번호 재설정 실패: 데이터베이스에서 새 비밀번호를 검증할 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="722"/>
<source>Master password reset FAILED: could not re-encrypt configs in database</source>
<translation>마스터 비밀번호 재설정 실패: 데이터베이스에서 환경 설정을 재암호화할 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="735"/>
<source>Master password reset FAILED: could not verify password can decrypt re-encrypted configs</source>
<translation>마스터 비밀번호 재설정 실패: 비밀번호를 검증할 수 없습니다. 재암호화한 환경 설정의 암호를 해제할 수 있습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="743"/>
<source>Master password reset FAILED: could not re-encrypt settings in database</source>
<translation>마스터 비밀번호 재설정 실패: 데이터베이스에서 설정을 재암호화할 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="751"/>
<source>Master password reset FAILED: could not re-encrypt identities in database</source>
<translation>마스터 비밀번호 재설정 실패: 데이터베이스에서 식별 정보를 재암호화할 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="782"/>
<source>Master password reset: could not remove old database backup</source>
<translation>마스터 비밀번호 재설정 실패: 오래된 데이터베이스 백업을 제거할 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="887"/>
<source>Config ID is empty</source>
<translation>구성 ID가 비어 있습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="1066"/>
<source>Store config: FAILED because config is invalid</source>
<translation>구성 저장: 구성이 유효하지 않기 때문에 실패했습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="1080"/>
<source>Store config: FAILED because pre-defined config ID is not unique</source>
<translation>구성 저장: 미리 정의된 구성 ID가 유일하지 않기 때문에 실패했습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="1089"/>
<source>Store config: FAILED because config string is empty</source>
<translation>구성 저장: 구성 문자열이 비어있기 때문에 실패했습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="1143"/>
<source>Update config: FAILED because config is invalid</source>
<translation>구성 갱신: 구성이 유효하지 않기 때문에 실패했습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="1152"/>
<source>Update config: FAILED because config is empty</source>
<translation>구성 갱신: 구성이 비어있기 때문에 실패했습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="1173"/>
<source>Update config: FAILED to prepare query</source>
<translation>구성 갱신: 쿼리 준비에 실패했습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="1265"/>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="3486"/>
<source>Authentication database contains duplicate configuration IDs</source>
<translation>인증 데이터베이스가 복제 환경 설정 ID를 담고 있습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="1331"/>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="1390"/>
<source>No authentication database found</source>
<translation>인증 데이터베이스를 찾을 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="1349"/>
<source>Could not back up authentication database</source>
<translation>인증 데이터베이스를 백업할 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="1398"/>
<source>Authentication database could not be deleted</source>
<translation>인증 데이터베이스를 삭제할 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="1411"/>
<source>Authentication database could not be initialized</source>
<translation>인증 데이터베이스를 초기화할 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="1419"/>
<source>FAILED to create auth database config tables</source>
<translation>인증 데이터베이스 구성 테이블 생성 실패</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="1427"/>
<source>FAILED to create auth database cert tables</source>
<translation>인증 데이터베이스 인증서 테이블 생성 실패</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="1622"/>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="1655"/>
<source>Authentication database contains duplicate settings</source>
<translation>인증 데이터베이스가 복제 설정을 담고 있습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="1779"/>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="1833"/>
<source>Authentication database contains duplicate certificate identity</source>
<translation>인증 데이터베이스가 복제 인증서 식별 정보를 담고 있습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="1815"/>
<source>Retrieve certificate identity bundle: FAILED to create private key</source>
<translation>인증서 식별 정보 번들 받아오기: 개인 키 생성 실패</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="1823"/>
<source>Retrieve certificate identity bundle: FAILED to create certificate</source>
<translation>인증서 식별 정보 번들 받아오기: 인증서 생성 실패</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="1926"/>
<source>Authentication database contains duplicate certificate bundles</source>
<translation>인증 데이터베이스가 복제 인증서 번들을 담고 있습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="2038"/>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="2178"/>
<source>Authentication database contains duplicate SSL cert custom configs for host:port, id: %1, %2</source>
<translation>인증 데이터베이스에 host:port, id : %1, %2 에 대한 중복 SSL 인증서 사용자 정의 구성이 들어 있습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="2109"/>
<source>Authentication database contains duplicate SSL cert custom configs for host:port: %1</source>
<translation>인증 데이터베이스가 호스트:포트: %1 에 대해 복제 SSL 인증서 사용자 지정 환경 설정을 담고 있습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="2464"/>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="2502"/>
<source>Authentication database contains duplicate certificate authorities</source>
<translation>인증 데이터베이스가 복제 인증 기관을 담고 있습니다 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="2695"/>
<source>Authentication database contains duplicate cert trust policies</source>
<translation>인증 데이터베이스가 복제 인증서 신뢰 정책을 담고 있습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="3034"/>
<source>Password Helper</source>
<translation>비밀번호 도우미</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="3048"/>
<source>Opening %1 for DELETE…</source>
<translation>삭제하기 위해 %1 여는 중…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="3081"/>
<source>Opening %1 for READ…</source>
<translation>읽기 위해 %1 여는 중…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="3123"/>
<source>Opening %1 for WRITE…</source>
<translation>쓰기 위해 %1 여는 중…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="3062"/>
<source>Delete password failed: %1.</source>
<translation>비밀번호 삭제 실패: %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="3094"/>
<source>Retrieving password from your %1 failed: %2.</source>
<translation>%1에서 비밀번호 가져오기 실패: %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="3105"/>
<source>Empty password retrieved from your %1.</source>
<translation>%1.에서 빈 비밀번호를 검색했습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="3137"/>
<source>Storing password in your %1 failed: %2.</source>
<translation>%1의 비밀번호 저장 실패: %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="3164"/>
<source>Your %1 will be &lt;b&gt;used from now&lt;/b&gt; on to store and retrieve the master password.</source>
<translation>&lt;b&gt;이제부터&lt;/b&gt; 마스터 비밀번호를 저장하고 받아오는 데 사용자 %1 을(를) 사용할 것입니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="3166"/>
<source>Your %1 will &lt;b&gt;not be used anymore&lt;/b&gt; to store and retrieve the master password.</source>
<translation>&lt;b&gt;더이상&lt;/b&gt; 마스터 비밀번호를 저장하고 받아오는 데 사용자 %1 을(를) 사용하지 &lt;b&gt;않을&lt;/b&gt; 것입니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="3200"/>
<source>There was an error and integration with your %1 system has been disabled. You can re-enable it at any time through the &quot;Utilities&quot; menu in the Authentication pane of the options dialog. %2</source>
<translation>오류가 발생하여 %1 시스템과의 통합이 사용 중지되었습니다. 옵션 대화 상자의 인증 패널에있는 &quot;유틸리티&quot;메뉴를 통해 언제든지 다시 활성화 할 수 있습니다. %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="3208"/>
<source>Error in %1: %2</source>
<translation>%1 오류: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="3235"/>
<source>Master password has been successfully read from your %1</source>
<translation>사용자 %1 에서 마스터 비밀번호를 성공적으로 읽어왔습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="3239"/>
<source>Master password stored in your %1 is not valid</source>
<translation>사용자 %1 에 저장된 마스터 비밀번호가 유효하지 않습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="3257"/>
<source>Master password has been successfully written to your %1</source>
<translation>사용자 %1 에 마스터 비밀번호를 성공적으로 작성했습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="3261"/>
<source>Master password could not be written to your %1</source>
<translation>사용자 %1 에 마스터 비밀번호를 작성할 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="3594"/>
<source>Authentication database contains duplicate setting keys</source>
<translation>인증 데이터베이스가 복제 설정 키를 담고 있습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="3651"/>
<source>Authentication database contains duplicate identity IDs</source>
<translation>인증 데이터베이스가 복제 식별 정보 ID를 담고 있습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="3697"/>
<source>Unable to establish authentication database connection</source>
<translation>인증 데이터베이스에 연결할 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="3712"/>
<source>Auth db query exec() FAILED</source>
<translation>인증 DB 쿼리 exec() 실패 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="3723"/>
<source>Auth db query FAILED</source>
<translation>인증 DB 쿼리 실패</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="3737"/>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="3770"/>
<source>Auth db FAILED to start transaction</source>
<translation>인증 DB의 트랜젝션을 시작하는데 실패했습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="3753"/>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="3780"/>
<source>Auth db FAILED to rollback changes</source>
<translation>인증 DB의 변경을 롤백하는데 실패했습니다</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAuthMethodPlugins</name>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthmethodplugins.ui"/>
<source>Dialog</source>
<translation>대화창</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthmethodplugins.ui"/>
<source>Installed authentication method plugins</source>
<translation>설치된 인증 방법 플러그인</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsautheditorwidgets.cpp" line="59"/>
<source>Method</source>
<translation>메소드</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsautheditorwidgets.cpp" line="60"/>
<source>Description</source>
<translation>설명</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsautheditorwidgets.cpp" line="61"/>
<source>Works with</source>
<translation>호환</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAuthOAuth2Config</name>
<message>
<location filename="../src/auth/oauth2/qgsauthoauth2config.cpp" line="765"/>
<source>Custom</source>
<translation>사용자 정의</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/oauth2/qgsauthoauth2config.cpp" line="768"/>
<source>Predefined</source>
<translation>미리 정의된</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/oauth2/qgsauthoauth2config.cpp" line="778"/>
<source>Authorization Code</source>
<translation>인증 코드</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/oauth2/qgsauthoauth2config.cpp" line="780"/>
<source>Implicit</source>
<translation>암시적</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/oauth2/qgsauthoauth2config.cpp" line="783"/>
<source>Resource Owner</source>
<translation>리소스 소유자</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/oauth2/qgsauthoauth2config.cpp" line="793"/>
<source>Header</source>
<translation>헤더</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/oauth2/qgsauthoauth2config.cpp" line="795"/>
<source>Form (POST only)</source>
<translation>Form (POST만)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/oauth2/qgsauthoauth2config.cpp" line="798"/>
<source>URL Query</source>
<translation>URL 쿼리</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAuthOAuth2Edit</name>
<message>
<location filename="../src/auth/oauth2/qgsauthoauth2edit.ui"/>
<source>Configure</source>
<translation>구성</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/oauth2/qgsauthoauth2edit.ui"/>
<source>Grant Flow</source>
<translation>인증 흐름</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/oauth2/qgsauthoauth2edit.ui"/>
<source>Export configuration</source>
<translation>구성 내보내기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/oauth2/qgsauthoauth2edit.ui"/>
<source>Import configuration</source>
<translation>구성 가져오기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/oauth2/qgsauthoauth2edit.ui"/>
<source>Scope</source>
<translation>범위</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/oauth2/qgsauthoauth2edit.ui"/>
<source>Request Timeout</source>
<translation>요청 타임아웃</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/oauth2/qgsauthoauth2edit.ui"/>
<source>Redirect URL</source>
<translation>리디렉션 URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/oauth2/qgsauthoauth2edit.ui"/>
<source>Authorization-related timeout</source>
<translation>인증 관련 제한 시간</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/oauth2/qgsauthoauth2edit.ui"/>
<source> seconds</source>
<translation>초</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/oauth2/qgsauthoauth2edit.ui"/>
<source>Description</source>
<translation>설명</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/oauth2/qgsauthoauth2edit.ui"/>
<location filename="../src/auth/oauth2/qgsauthoauth2edit.cpp" line="750"/>
<location filename="../src/auth/oauth2/qgsauthoauth2edit.cpp" line="751"/>
<source>Optional</source>
<translation>옵션</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/oauth2/qgsauthoauth2edit.ui"/>
<source>API Key</source>
<translation>API 키</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/oauth2/qgsauthoauth2edit.ui"/>
<location filename="../src/auth/oauth2/qgsauthoauth2edit.cpp" line="750"/>
<location filename="../src/auth/oauth2/qgsauthoauth2edit.cpp" line="751"/>
<source>Required</source>
<translation>필수</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/oauth2/qgsauthoauth2edit.ui"/>
<source>Request URL</source>
<translation>요청 URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/oauth2/qgsauthoauth2edit.ui"/>
<source>Optional (space delimiter)</source>
<translation>옵션 (공백 구분자)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/oauth2/qgsauthoauth2edit.ui"/>
<source>Access Method</source>
<translation>접근 방법</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/oauth2/qgsauthoauth2edit.ui"/>
<source>Username</source>
<translation>사용자 이름</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/oauth2/qgsauthoauth2edit.ui"/>
<source>Advanced</source>
<translation>확장</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/oauth2/qgsauthoauth2edit.ui"/>
<source>Password</source>
<translation>비밀번호</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/oauth2/qgsauthoauth2edit.ui"/>
<source>Resource access token method</source>
<translation>리소스 액세스 토큰 방법</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/oauth2/qgsauthoauth2edit.ui"/>
<source>Persist between launches</source>
<translation>시작 간 지속</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/oauth2/qgsauthoauth2edit.ui"/>
<source>Token URL</source>
<translation>토큰 URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/oauth2/qgsauthoauth2edit.ui"/>
<source>Client Secret</source>
<translation>클라이언트 비밀키</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/oauth2/qgsauthoauth2edit.ui"/>
<source>Client ID</source>
<translation>클라이언트 ID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/oauth2/qgsauthoauth2edit.ui"/>
<source>Token Session</source>
<translation>토큰 세션</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/oauth2/qgsauthoauth2edit.ui"/>
<source>Refresh Token URL</source>
<translation>토큰 URL 새로고침</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/oauth2/qgsauthoauth2edit.ui"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/oauth2/qgsauthoauth2edit.ui"/>
<source>http://127.0.0.1:</source>
<translation>http://127.0.0.1:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/oauth2/qgsauthoauth2edit.ui"/>
<source>Port number</source>
<translation>포트 번호</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/oauth2/qgsauthoauth2edit.ui"/>
<source>/</source>
<translation>/</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/oauth2/qgsauthoauth2edit.ui"/>
<source>Subdirectory</source>
<translation>하위디렉토리</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/oauth2/qgsauthoauth2edit.ui"/>
<source>Defined</source>
<translation>정의된</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/oauth2/qgsauthoauth2edit.cpp" line="1171"/>
<source>Defined configurations are JSON-formatted files, with a single configuration per file. This allows configurations to be swapped out via filesystem tools without affecting user configurations. It is recommended to use the Configure tabs export function, then edit the resulting file. See QGIS documentation for further details.</source>
<translation>정의된 구성은 JSON 형식의 파일이며 파일 당 하나의 구성으로 구성됩니다. 이것은 사용자 구성에 영향을 주지 않으면서 파일 시스템 도구를 통해 구성을 스왑 아웃 할 수 있게 합니다. 구성 탭의 내보내기 기능을 사용하여 결과 파일을 편집하는 것이 좋습니다. 자세한 내용은 QGIS 설명서를 참조하십시오.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/oauth2/qgsauthoauth2edit.ui"/>
<source>Add extra config directory to parse</source>
<translation>파싱할 여분의 구성 디렉토리 추가</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/oauth2/qgsauthoauth2edit.ui"/>
<source>Software Statement</source>
<translation>소프트웨어 정책</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/oauth2/qgsauthoauth2edit.ui"/>
<source>Configuration Url</source>
<translation>구성 Url</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/oauth2/qgsauthoauth2edit.ui"/>
<source>Register</source>
<translation>등록</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/oauth2/qgsauthoauth2edit.ui"/>
<source>Extra initial request parameters</source>
<translation>추가 초기 요청 파라미터</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/oauth2/qgsauthoauth2edit.ui"/>
<source>Key</source>
<translation>키</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/oauth2/qgsauthoauth2edit.ui"/>
<source>Value (unencoded)</source>
<translation>값 (인코딩되지 않음)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/oauth2/qgsauthoauth2edit.cpp" line="82"/>
<source>Tokens</source>
<translation>토큰</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/oauth2/qgsauthoauth2edit.cpp" line="83"/>
<source>Remove cached tokens</source>
<translation>캐시된 토큰 제거</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/oauth2/qgsauthoauth2edit.cpp" line="579"/>
<source>Select extra directory to parse</source>
<translation>파싱할 추가 디렉토리 선택</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/oauth2/qgsauthoauth2edit.cpp" line="593"/>
<source>Select software statement file</source>
<translation>소프트웨어 정책 파일 선택</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/oauth2/qgsauthoauth2edit.cpp" line="594"/>
<source>JSON Web Token (*.jwt)</source>
<translation>JSON 웹 토큰 (*.jwt)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/oauth2/qgsauthoauth2edit.cpp" line="679"/>
<source>ID: %1
Grant flow: %2
Description: %3</source>
<translation>ID: %1
인증 흐름: %2
설명: %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/oauth2/qgsauthoauth2edit.cpp" line="696"/>
<source>No predefined configurations found on disk</source>
<translation>디스크에 미리 정의된 구성이 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/oauth2/qgsauthoauth2edit.cpp" line="775"/>
<source>Save OAuth2 Config File</source>
<translation>OAuth2 구성 파일로 저장</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/oauth2/qgsauthoauth2edit.cpp" line="814"/>
<source>Select OAuth2 Config File</source>
<translation>OAuth2 구성 파일 선택</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/oauth2/qgsauthoauth2edit.cpp" line="1056"/>
<source>Downloading configuration failed with error: %1</source>
<translation>다음 오류로 구성 파일 다운로딩 실패: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/oauth2/qgsauthoauth2edit.cpp" line="1175"/>
<source>Configurations files can be placed in the directories:</source>
<translation>구성 파일은 다음 디렉토리에 배치 할 수 있습니다:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/oauth2/qgsauthoauth2edit.cpp" line="1178"/>
<source>Configuration files can be placed in the directories:
%1</source>
<translation>구성 파일은 다음 디렉토리에 배치 할 수 있습니다.:
%1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAuthOAuth2Method</name>
<message>
<location filename="../src/auth/oauth2/qgsauthoauth2method.cpp" line="101"/>
<source>OAuth2 authentication</source>
<translation>OAuth2 인증</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/oauth2/qgsauthoauth2method.cpp" line="346"/>
<source>Authenticator linking (login) has failed</source>
<translation>인증 프로그램 연결 (로그인)에 실패했습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/oauth2/qgsauthoauth2method.cpp" line="354"/>
<source>Linking succeeded, but authenticator access FAILED: null object</source>
<translation>연결은 성공했지만 인증자 액세스는 실패했습니다 : null 개체</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/oauth2/qgsauthoauth2method.cpp" line="361"/>
<source>Linking apparently succeeded, but authenticator FAILED to verify it is linked</source>
<translation>연결이 성공적으로 완료되었지만 인증자가 실패했음을 확인했습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/oauth2/qgsauthoauth2method.cpp" line="366"/>
<source>Linking succeeded</source>
<translation>연결 성공</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/oauth2/qgsauthoauth2method.cpp" line="393"/>
<source>Open browser requested</source>
<translation>브라우저 요청 열기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/oauth2/qgsauthoauth2method.cpp" line="401"/>
<source>Close browser requested</source>
<translation>브라우저 요청 닫기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/oauth2/qgsauthoauth2method.cpp" line="422"/>
<source>Network reply finished</source>
<translation>네트워크 회신 완료</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/oauth2/qgsauthoauth2method.cpp" line="426"/>
<source>Network reply finished but no reply object accessible</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/oauth2/qgsauthoauth2method.cpp" line="430"/>
<source>Results: %1</source>
<translation>결과: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/oauth2/qgsauthoauth2method.cpp" line="442"/>
<source>Network error but no reply object accessible</source>
<translation>네트워크 오류이지만 응답 객체가 액세스 할 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/oauth2/qgsauthoauth2method.cpp" line="449"/>
<source>Network error: %1</source>
<translation>네트워크 오류: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/oauth2/qgsauthoauth2method.cpp" line="460"/>
<source>Network error but no reply object attributes found</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/oauth2/qgsauthoauth2method.cpp" line="470"/>
<source>Network error, HTTP status: %1</source>
<translation>네트워크 오류, HTTP 상태: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/oauth2/qgsauthoauth2method.cpp" line="478"/>
<source>Attempting token refresh…</source>
<translation>토큰 새로고침 시도 중...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/oauth2/qgsauthoauth2method.cpp" line="484"/>
<source>Token refresh FAILED: authcfg empty</source>
<translation>토큰 새로 고침 실패: authcfg 비어 있음</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/oauth2/qgsauthoauth2method.cpp" line="498"/>
<source>Background token refresh underway for authcfg: %1</source>
<translation>authcfg에 대한 백그라운드 토큰 새로 고침: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/oauth2/qgsauthoauth2method.cpp" line="503"/>
<source>Background token refresh FAILED for authcfg %1: could not get authenticator object</source>
<translation>authcfg %1의 백그라운드 토큰 새로 고침 실패: 인증자 객체를 가져올 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/oauth2/qgsauthoauth2method.cpp" line="514"/>
<source>Token refresh finished but no reply object accessible</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/oauth2/qgsauthoauth2method.cpp" line="520"/>
<source>Token refresh error: %1</source>
<translation>토큰 새로 고침 오류: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAuthPkcs12Edit</name>
<message>
<location filename="../src/auth/pkipkcs12/qgsauthpkcs12edit.ui"/>
<source>Optional passphrase</source>
<translation>부가적인 비밀번호</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/pkipkcs12/qgsauthpkcs12edit.ui"/>
<source>Show</source>
<translation>보이기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/pkipkcs12/qgsauthpkcs12edit.ui"/>
<source>Required</source>
<translation>필수</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/pkipkcs12/qgsauthpkcs12edit.ui"/>
<source>Bundle</source>
<translation>번들</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/pkipkcs12/qgsauthpkcs12edit.ui"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/pkipkcs12/qgsauthpkcs12edit.ui"/>
<source>CAs</source>
<translation>CAs</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/pkipkcs12/qgsauthpkcs12edit.ui"/>
<source>Key</source>
<translation>키</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/pkipkcs12/qgsauthpkcs12edit.ui"/>
<source>Add bundle CAs to the connection</source>
<translation>연결에 번들 인증 기관을 추가</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/pkipkcs12/qgsauthpkcs12edit.ui"/>
<source>Add</source>
<translation>추가</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/pkipkcs12/qgsauthpkcs12edit.ui"/>
<source>Add also root (self-signed) CA</source>
<translation>루트 (자체 서명된) CA도 추가</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/pkipkcs12/qgsauthpkcs12edit.ui"/>
<source>Root</source>
<translation>루트</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/pkipkcs12/qgsauthpkcs12edit.cpp" line="57"/>
<source>Missing components</source>
<translation>구성요소 누락</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/pkipkcs12/qgsauthpkcs12edit.cpp" line="63"/>
<source>QCA library has no PKCS#12 support</source>
<translation>QCA 라이브러리가 PKCS#12를 지원하지 않습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/pkipkcs12/qgsauthpkcs12edit.cpp" line="77"/>
<source>Failed to read bundle file</source>
<translation>번들 파일 읽어오기 실패</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/pkipkcs12/qgsauthpkcs12edit.cpp" line="82"/>
<source>Incorrect bundle password</source>
<translation>번들 비밀번호가 정확하지 않습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/pkipkcs12/qgsauthpkcs12edit.cpp" line="88"/>
<source>Failed to decode (try entering password)</source>
<translation>디코드 실패 (비밀번호를 입력 해보십시오)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/pkipkcs12/qgsauthpkcs12edit.cpp" line="94"/>
<source>Bundle empty or can not be loaded</source>
<translation>번들이 비어 있거나 불러올 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/pkipkcs12/qgsauthpkcs12edit.cpp" line="102"/>
<source>Bundle client cert can not be loaded</source>
<translation>번들 클라이언트 인증서를 불러올 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/pkipkcs12/qgsauthpkcs12edit.cpp" line="113"/>
<source>%1 thru %2</source>
<translation>%1 에서 %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/pkipkcs12/qgsauthpkcs12edit.cpp" line="179"/>
<source>Valid: %1</source>
<translation>유효함: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/pkipkcs12/qgsauthpkcs12edit.cpp" line="183"/>
<source>Invalid: %1</source>
<translation>유효하지 않음: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/pkipkcs12/qgsauthpkcs12edit.cpp" line="220"/>
<source>Open PKCS#12 Certificate Bundle</source>
<translation>PKCS#12 인증서 번들 열기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/pkipkcs12/qgsauthpkcs12edit.cpp" line="221"/>
<source>PKCS#12 (*.p12 *.pfx)</source>
<translation>PKCS#12 (*.p12 *.pfx)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/pkipkcs12/qgsauthpkcs12edit.cpp" line="266"/>
<source>&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Serial #: %1&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Expiry date: %2&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
<translation>&lt;ul&gt;&lt;li&gt;시리얼 번호: %1&lt;/li&gt;&lt;li&gt;만료 일자: %2&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAuthPkcs12Method</name>
<message>
<location filename="../src/auth/pkipkcs12/qgsauthpkcs12method.cpp" line="72"/>
<source>PKI PKCS#12 authentication</source>
<translation>PKI PKCS#12 인증</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAuthPkiPathsEdit</name>
<message>
<location filename="../src/auth/pkipaths/qgsauthpkipathsedit.ui"/>
<source>Required</source>
<translation>필수</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/pkipaths/qgsauthpkipathsedit.ui"/>
<source>CAs</source>
<translation>CAs</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/pkipaths/qgsauthpkipathsedit.ui"/>
<source>Optional passphrase</source>
<translation>부가적인 비밀번호</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/pkipaths/qgsauthpkipathsedit.ui"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/pkipaths/qgsauthpkipathsedit.ui"/>
<source>Show</source>
<translation>보이기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/pkipaths/qgsauthpkipathsedit.ui"/>
<source>Add bundle CAs to the connection</source>
<translation>연결에 번들 인증 기관을 추가</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/pkipaths/qgsauthpkipathsedit.ui"/>
<source>Add</source>
<translation>추가</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/pkipaths/qgsauthpkipathsedit.ui"/>
<source>Add also root (self-signed) CA</source>
<translation>루트 (자체 서명된) CA도 추가</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/pkipaths/qgsauthpkipathsedit.ui"/>
<source>Root</source>
<translation>루트</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/pkipaths/qgsauthpkipathsedit.ui"/>
<source>Key</source>
<translation>키</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/pkipaths/qgsauthpkipathsedit.ui"/>
<source>Cert</source>
<translation>Cert</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/pkipaths/qgsauthpkipathsedit.cpp" line="61"/>
<source>Missing components</source>
<translation>구성요소 누락</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/pkipaths/qgsauthpkipathsedit.cpp" line="70"/>
<source>Failed to load certificate from file</source>
<translation>파일에서 인증서를 가져오는데 실패했습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/pkipaths/qgsauthpkipathsedit.cpp" line="78"/>
<source>%1 thru %2</source>
<translation>%1 에서 %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/pkipaths/qgsauthpkipathsedit.cpp" line="146"/>
<source>Valid: %1</source>
<translation>유효함: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/pkipaths/qgsauthpkipathsedit.cpp" line="150"/>
<source>Invalid: %1</source>
<translation>유효하지 않음: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/pkipaths/qgsauthpkipathsedit.cpp" line="187"/>
<source>Open Client Certificate File</source>
<translation>클라이언트 인증서 파일 열기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/pkipaths/qgsauthpkipathsedit.cpp" line="188"/>
<location filename="../src/auth/pkipaths/qgsauthpkipathsedit.cpp" line="199"/>
<source>All files (*.*);;PEM (*.pem);;DER (*.der)</source>
<translation>모든 파일 (*.*);;PEM (*.pem);;DER (*.der)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/pkipaths/qgsauthpkipathsedit.cpp" line="245"/>
<source>&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Serial #: %1&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Expiry date: %2&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
<translation>&lt;ul&gt;&lt;li&gt;시리얼 번호: %1&lt;/li&gt;&lt;li&gt;만료 일자: %2&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/pkipaths/qgsauthpkipathsedit.cpp" line="198"/>
<source>Open Private Key File</source>
<translation>개인 키 파일 열기</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAuthPkiPathsMethod</name>
<message>
<location filename="../src/auth/pkipaths/qgsauthpkipathsmethod.cpp" line="73"/>
<source>PKI paths authentication</source>
<translation>PKI 경로 인증</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAuthServersEditor</name>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthserverseditor.ui"/>
<source>Server Exceptions/SSL Configs Editor</source>
<translation>서버 예외/SSL 구성 편집기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthserverseditor.ui"/>
<source>Server Certificate Exceptions and SSL Configurations</source>
<translation>서버 인증서 예외 및 SSL 구성</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthserverseditor.ui"/>
<source>Add new server certificate configuration</source>
<translation>새 서버 인증서 구성 추가</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthserverseditor.ui"/>
<source>Remove selected server certificate configuration</source>
<translation>선택한 서버 인증서 구성 제거</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthserverseditor.ui"/>
<source>Edit selected server certificate configuration</source>
<translation>선택한 서버 인증서 구성 편집</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthserverseditor.ui"/>
<source>Group by organization</source>
<translation>기관에 따라 그룹화</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthserverseditor.ui"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthserverseditor.cpp" line="90"/>
<source>Common Name</source>
<translation>공통 이름</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthserverseditor.cpp" line="91"/>
<source>Host</source>
<translation>호스트</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthserverseditor.cpp" line="92"/>
<source>Expiry Date</source>
<translation>만료 일자</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthserverseditor.cpp" line="99"/>
<source>SSL Server Configurations</source>
<translation>SSL 서버 구성</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthserverseditor.cpp" line="302"/>
<source>SSL custom config id missing</source>
<translation>SSL 사용자 정의 구성 ID 누락</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthserverseditor.cpp" line="308"/>
<source>SSL custom config host:port missing</source>
<translation>SSL 사용자 정의 구성 호스트:포트 누락</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthserverseditor.cpp" line="321"/>
<source>Remove SSL Custom Configuration</source>
<translation>SSL 사용자 정의 구성 제거</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthserverseditor.cpp" line="322"/>
<source>Are you sure you want to remove the selected SSL custom configuration from the database?
Operation can NOT be undone!</source>
<translation>선택한 SSL 사용자 정의 구성을 데이터베이스에서 제거 하시겠습니까?
작업을 취소 할 수 없습니다!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthserverseditor.cpp" line="333"/>
<source>ERROR removing SSL custom config from authentication database for host:port, id %1:</source>
<translation>인증 데이터베이스에서 호스트:포트, ID %1 에 대해 SSL 사용자 정의 구성을 제거하는 도중 오류가 발생했습니다:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthserverseditor.cpp" line="358"/>
<source>SSL custom config id missing.</source>
<translation>SSL 사용자 지정 구성 ID가 누락됐습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthserverseditor.cpp" line="364"/>
<source>SSL custom config host:port missing.</source>
<translation>SSL 사용자 지정 구성 호스트:포트가 누락됐습니다.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAuthSettingsWidget</name>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthsettingswidget.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>양식</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthsettingswidget.ui"/>
<source>Configurations</source>
<translation>구성</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthsettingswidget.ui"/>
<source>Choose or create an authentication configuration</source>
<translation>인증 구성 선택 또는 생성</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthsettingswidget.ui"/>
<source>Configurations store encrypted credentials in the QGIS authentication database.</source>
<translation>구성이 QGIS 인증 데이터베이스에 암호화된 인증 정보를 저장합니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthsettingswidget.ui"/>
<source>Basic</source>
<translation>기본</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthsettingswidget.ui"/>
<source>Convert to configuration</source>
<translation>구성으로 변환</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthsettingswidget.ui"/>
<source>Store</source>
<translation>저장</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthsettingswidget.ui"/>
<source>Warning text!</source>
<translation>경고 텍스트!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthsettingswidget.ui"/>
<source>Optional</source>
<translation>옵션</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthsettingswidget.ui"/>
<source>Passwor&amp;d</source>
<translation>비밀번호 (&amp;D)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthsettingswidget.ui"/>
<source>&amp;User name</source>
<translation>사용자 이름 (&amp;U)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthsettingswidget.cpp" line="107"/>
<source>&lt;div&gt;Warning: credentials stored as plain text in %1.&lt;/div&gt;</source>
<translation>&lt;div&gt;경고: 인증 정보가 %1 에 평문 텍스트로 저장되어 있습니다.&lt;/div&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthsettingswidget.cpp" line="111"/>
<source>project file</source>
<translation>프로젝트 파일</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthsettingswidget.cpp" line="113"/>
<source>user settings</source>
<translation>사용자 설정</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthsettingswidget.cpp" line="171"/>
<source>Converted config %1</source>
<translation>%1 구성을 변환했습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthsettingswidget.cpp" line="176"/>
<source>Couldn&apos;t create a Basic authentication configuration!</source>
<translation>기본 인증 구성을 생성할 수 없습니다!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAuthSslConfigDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthsslconfigwidget.cpp" line="592"/>
<source>Custom Certificate Configuration</source>
<translation>사용자 정의 인증서 구성</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAuthSslConfigWidget</name>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslconfigwidget.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>양식</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslconfigwidget.ui"/>
<source>Certificate</source>
<translation>인증서</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslconfigwidget.ui"/>
<source>Name</source>
<translation>이름</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslconfigwidget.ui"/>
<source>host:port (required)</source>
<translation>호스트:포트 (필수)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslconfigwidget.ui"/>
<source>Show information for certificate</source>
<translation>인증서 정보 보이기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslconfigwidget.ui"/>
<source>?</source>
<translation>?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslconfigwidget.ui"/>
<source>Server</source>
<translation>서버</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslconfigwidget.ui"/>
<source>Custom SSL configuration</source>
<translation>사용자 정의 SSL 구성</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslconfigwidget.ui"/>
<source>Field</source>
<translation>필드</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthsslconfigwidget.cpp" line="119"/>
<source>Protocol</source>
<translation>프로토콜</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthsslconfigwidget.cpp" line="141"/>
<source>Peer verification</source>
<translation>피어 확인</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthsslconfigwidget.cpp" line="143"/>
<source>Verify peer certs</source>
<translation>피어 인증서 확인하기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthsslconfigwidget.cpp" line="145"/>
<source>Do not verify peer certs</source>
<translation>피어 인증서를 확인하지 않기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthsslconfigwidget.cpp" line="157"/>
<source>Peer verification depth (0 = complete cert chain)</source>
<translation>피어 확인 깊이 (0 = 전체 인증서 체인)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthsslconfigwidget.cpp" line="171"/>
<source>Ignore errors</source>
<translation>오류 무시</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAuthSslErrorsDialog</name>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslerrorsdialog.ui"/>
<source>Custom Certificate Configuration</source>
<translation>사용자 정의 인증서 구성</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslerrorsdialog.ui"/>
<source>SSL Errors occurred accessing URL:</source>
<translation>URL에 연결 중 SSL 오류 발생:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslerrorsdialog.ui"/>
<source>SSL Errors</source>
<translation>SSL 오류</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslerrorsdialog.ui"/>
<source>Show information for certificate chain</source>
<translation>인증서 체인 정보 보이기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslerrorsdialog.ui"/>
<source>Connection certificates</source>
<translation>연결 인증서</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslerrorsdialog.ui"/>
<source>Connection trusted CAs</source>
<translation>신뢰된 CA 연결</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslerrorsdialog.ui"/>
<source>Save SSL server e&amp;xception</source>
<translation>SSL 서버 예외 저장 (&amp;X)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslerrorsdialog.ui"/>
<source>WARNING: Only save SSL configurations when necessary.</source>
<translation>경고: 필요한 경우에만 SSL 환경 설정을 저장하십시오.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAuthSslImportDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthsslimportdialog.cpp" line="162"/>
<source>Connected to %1: %2</source>
<translation>%1에 연결됨: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthsslimportdialog.cpp" line="225"/>
<source>Socket CONNECTED</source>
<translation>소켓 연결됨</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthsslimportdialog.cpp" line="231"/>
<source>Socket DISCONNECTED</source>
<translation>소켓 연결 끊김</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthsslimportdialog.cpp" line="240"/>
<source>Socket ENCRYPTED</source>
<translation>소켓 암호화됨</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthsslimportdialog.cpp" line="242"/>
<source>Protocol</source>
<translation>프로토콜</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthsslimportdialog.cpp" line="247"/>
<source>Session cipher</source>
<translation>세션 암호</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthsslimportdialog.cpp" line="275"/>
<source>Socket ERROR</source>
<translation>소켓 오류</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthsslimportdialog.cpp" line="292"/>
<source>Socket unavailable or not encrypted</source>
<translation>소켓을 사용할 수 없거나 암호화되지 않았습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthsslimportdialog.cpp" line="373"/>
<source>Open Server Certificate File</source>
<translation>서버 인증서 파일 열기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthsslimportdialog.cpp" line="373"/>
<source>All files (*.*);;PEM (*.pem);;DER (*.der)</source>
<translation>모든 파일 (*.*);;PEM (*.pem);;DER (*.der)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthsslimportdialog.cpp" line="402"/>
<source>Could not load any certs from file</source>
<translation>파일에서 인증서를 가져올 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthsslimportdialog.cpp" line="409"/>
<source>Could not load server cert from file</source>
<translation>파일에서 서버 인증서를 가져올 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthsslimportdialog.cpp" line="415"/>
<source>Certificate does not appear for be for an SSL server. You can still add a configuration, if you know it is the correct certificate.</source>
<translation>SSL 서버 용 인증서가 나타나지 않습니다. 그래도 정확한 인증서를 알고 있다면, 환경 설정을 추가할 수 있습니다.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAuthSslTestDialog</name>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslimportdialog.ui"/>
<source>Custom Certificate Configuration</source>
<translation>사용자 정의 인증서 구성</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslimportdialog.ui"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Save a custom SSL server configuration, importing certificate from server or file. WARNING: Only save configurations when necessary.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;서버 또는 파일에서 인증서를 가져와서 사용자 지정 SSL 서버 환경 설정을 저장하십시오. &lt;b&gt;경고&lt;/b&gt;: 필요한 경우에만 환경 설정을 저장하십시오.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslimportdialog.ui"/>
<source>Import Certificate</source>
<translation>인증서 가져오기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslimportdialog.ui"/>
<source>From server</source>
<translation>서버에서</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslimportdialog.ui"/>
<source>https://</source>
<translation>https://</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslimportdialog.ui"/>
<source>www.example.com</source>
<translation>www.example.com</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslimportdialog.ui"/>
<source>:</source>
<translation>:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslimportdialog.ui"/>
<source>Connect</source>
<translation>연결</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslimportdialog.ui"/>
<source>Timeout</source>
<translation>시간 초과</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslimportdialog.ui"/>
<source> sec</source>
<translation> 초</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslimportdialog.ui"/>
<source>From file</source>
<translation>파일에서</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslimportdialog.ui"/>
<source>PEM/DER formatted file</source>
<translation>PEM/DER 서식화 파일</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslimportdialog.ui"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAuthTrustedCAsDialog</name>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthtrustedcasdialog.ui"/>
<source>Trusted Certificate Authorities</source>
<translation>신뢰하는 인증 기관</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthtrustedcasdialog.ui"/>
<source>Trusted Certificate Authorities/Issuers (used in secure connections)</source>
<translation>신뢰하는 인증 기관/발급자 (보안 연결에서 사용)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthtrustedcasdialog.ui"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthtrustedcasdialog.ui"/>
<source>Group by organization</source>
<translation>기관에 따라 그룹화</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthtrustedcasdialog.cpp" line="84"/>
<source>Common Name</source>
<translation>공통 이름</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthtrustedcasdialog.cpp" line="85"/>
<source>Serial #</source>
<translation>시리얼 번호</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthtrustedcasdialog.cpp" line="86"/>
<source>Expiry Date</source>
<translation>만료 일자</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthtrustedcasdialog.cpp" line="93"/>
<source>Authorities/Issuers</source>
<translation>인증 기관/발급자</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsBinaryWidgetWrapper</name>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsbinarywidgetwrapper.cpp" line="92"/>
<source>Embed File…</source>
<translation>파일 포함…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsbinarywidgetwrapper.cpp" line="94"/>
<source>Clear Contents…</source>
<translation>내용 초기화...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsbinarywidgetwrapper.cpp" line="96"/>
<source>Save Contents to File…</source>
<translation>내용을 파일로 저장...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsbinarywidgetwrapper.cpp" line="122"/>
<source>Binary (%1)</source>
<translation>바이너리 (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsbinarywidgetwrapper.cpp" line="139"/>
<source>Save Contents to File</source>
<translation>내용을 파일로 저장</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsbinarywidgetwrapper.cpp" line="141"/>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsbinarywidgetwrapper.cpp" line="166"/>
<source>All files</source>
<translation>모든 파일</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsbinarywidgetwrapper.cpp" line="156"/>
<source>Saved content to &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;</source>
<translation>&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;로 저장했습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsbinarywidgetwrapper.cpp" line="164"/>
<source>Embed File</source>
<translation>내장 파일</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsbinarywidgetwrapper.cpp" line="187"/>
<source>Clear Contents</source>
<translation>내용 초기화</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsbinarywidgetwrapper.cpp" line="187"/>
<source>Are you sure you want the clear this field&apos;s content?</source>
<translation>이 필드의 내용을 정말로 초기화하시겠습니까?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsBlendModeComboBox</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsblendmodecombobox.cpp" line="35"/>
<source>Normal</source>
<translation>일반</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsblendmodecombobox.cpp" line="37"/>
<source>Lighten</source>
<translation>밝게</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsblendmodecombobox.cpp" line="38"/>
<source>Screen</source>
<translation>스크린</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsblendmodecombobox.cpp" line="39"/>
<source>Dodge</source>
<translation>닷지</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsblendmodecombobox.cpp" line="40"/>
<source>Addition</source>
<translation>덧셈</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsblendmodecombobox.cpp" line="42"/>
<source>Darken</source>
<translation>어둡게</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsblendmodecombobox.cpp" line="43"/>
<source>Multiply</source>
<translation>곱셈</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsblendmodecombobox.cpp" line="44"/>
<source>Burn</source>
<translation>번</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsblendmodecombobox.cpp" line="46"/>
<source>Overlay</source>
<translation>오버레이</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsblendmodecombobox.cpp" line="47"/>
<source>Soft light</source>
<translation>약간 밝게</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsblendmodecombobox.cpp" line="48"/>
<source>Hard light</source>
<translation>많이 밝게</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsblendmodecombobox.cpp" line="50"/>
<source>Difference</source>
<translation>차이</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsblendmodecombobox.cpp" line="51"/>
<source>Subtract</source>
<translation>뺄셈</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsBlockingNetworkRequest</name>
<message>
<location filename="../src/core/qgsblockingnetworkrequest.cpp" line="87"/>
<location filename="../src/core/qgsblockingnetworkrequest.cpp" line="135"/>
<location filename="../src/core/qgsblockingnetworkrequest.cpp" line="274"/>
<location filename="../src/core/qgsblockingnetworkrequest.cpp" line="286"/>
<location filename="../src/core/qgsblockingnetworkrequest.cpp" line="317"/>
<location filename="../src/core/qgsblockingnetworkrequest.cpp" line="368"/>
<location filename="../src/core/qgsblockingnetworkrequest.cpp" line="379"/>
<source>Network</source>
<translation>네트워크</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsblockingnetworkrequest.cpp" line="273"/>
<source>Redirect loop detected: %1</source>
<translation>리디렉션 루프 감지: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsblockingnetworkrequest.cpp" line="366"/>
<source>empty response: %1</source>
<translation>빈 응답: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsblockingnetworkrequest.cpp" line="398"/>
<source>network request update failed for authentication config</source>
<translation>인증 구성에 대한 네트워크 요청 업데이트 실패</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsBlurWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/effects/qgspainteffectwidget.cpp" line="125"/>
<source>Stack blur (fast, doesn&apos;t support high dpi)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/effects/qgspainteffectwidget.cpp" line="126"/>
<source>Gaussian blur (quality, supports high dpi)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsBookmarkLocatorFilter</name>
<message>
<location filename="../src/app/locator/qgsinbuiltlocatorfilters.h" line="190"/>
<source>Spatial Bookmarks</source>
<translation>공간 북마크</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsBookmarks</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="56"/>
<source>Import/Export Bookmarks</source>
<translation>북마크 가져오기/내보내기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="81"/>
<source>Unable to open bookmarks database.
Database: %1
Driver: %2
Database: %3</source>
<translation>북마크 데이터베이스를 열 수 없습니다.
데이터베이스: %1
드라이버: %2
데이터베이스: %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="98"/>
<source>ID</source>
<translation>ID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="99"/>
<source>Name</source>
<translation>이름</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="100"/>
<source>Project</source>
<translation>프로젝트</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="101"/>
<source>xMin</source>
<translation>x최소</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="102"/>
<source>yMin</source>
<translation>y최소</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="103"/>
<source>xMax</source>
<translation>x최대</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="104"/>
<source>yMax</source>
<translation>y최대</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="105"/>
<source>SRID</source>
<translation>SRID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="173"/>
<source>New bookmark</source>
<translation>새 북마크</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="193"/>
<source>Add Bookmark</source>
<translation>북마크 추가</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="377"/>
<source>Export Bookmarks</source>
<translation>북마크 내보내기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="277"/>
<location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="378"/>
<source>XML files (*.xml *.XML)</source>
<translation>XML 파일 (*.xml * XML)</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="214"/>
<source>Are you sure you want to delete %n bookmark(s)?</source>
<comment>number of rows</comment>
<translation>
<numerusform>북마크 %n 개를 정말로 삭제할까요?</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="261"/>
<source>Reprojected extent is empty.</source>
<translation>재투영된 범위가 비어있습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="61"/>
<source>&amp;Export</source>
<translation>내보내기 (&amp;E)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="62"/>
<source>&amp;Import</source>
<translation>가져오기 (&amp;I)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="80"/>
<source>Spatial Bookmarks</source>
<translation>공간 북마크</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="213"/>
<source>Delete Bookmarks</source>
<translation>북마크 삭제</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="261"/>
<source>Empty Extent</source>
<translation>빈 범위</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="276"/>
<location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="337"/>
<source>Import Bookmarks</source>
<translation>북마크 가져오기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="193"/>
<location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="337"/>
<source>Unable to create the bookmark.
Driver: %1
Database: %2</source>
<translation>북마크를 생성할 수 없습니다.
드라이버: %1
데이터베이스: %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsBookmarksBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsbookmarksbase.ui"/>
<source>Spatial Bookmarks</source>
<translation>공간 북마크</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsbookmarksbase.ui"/>
<source>Add</source>
<translation>추가</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsbookmarksbase.ui"/>
<source>Add bookmark</source>
<translation>북마크 추가</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsbookmarksbase.ui"/>
<source>Delete</source>
<translation>삭제</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsbookmarksbase.ui"/>
<source>Delete bookmark</source>
<translation>북마크 삭제</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsbookmarksbase.ui"/>
<source>Zoom to</source>
<translation>확대</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsbookmarksbase.ui"/>
<source>Zoom to bookmark</source>
<translation>북마크로 확대/축소</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsBrowserDirectoryPropertiesBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsbrowserdirectorypropertiesbase.ui"/>
<source>Path</source>
<translation>경로</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsBrowserDockWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsbrowserdockwidget.cpp" line="66"/>
<source>Type here to filter visible items…</source>
<translation>보이는 항목을 필터링 하려면 여기에 입력하십시오…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsbrowserdockwidget.cpp" line="72"/>
<source>Case Sensitive</source>
<translation>대소문자 구분</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsbrowserdockwidget.cpp" line="79"/>
<source>Filter Pattern Syntax</source>
<translation>필터 패턴 구문</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsbrowserdockwidget.cpp" line="82"/>
<source>Normal</source>
<translation>일반</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsbrowserdockwidget.cpp" line="87"/>
<source>Wildcard(s)</source>
<translation>와일드카드</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsbrowserdockwidget.cpp" line="91"/>
<source>Regular Expression</source>
<translation>정규 표현식</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsbrowserdockwidget.cpp" line="267"/>
<source>Add directory to favorites</source>
<translation>즐겨찾기에 디렉토리 추가</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsBrowserDockWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsbrowserdockwidgetbase.ui"/>
<source>Browser</source>
<translation>탐색기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsbrowserdockwidgetbase.ui"/>
<source>Refresh</source>
<translation>새로고침</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsbrowserdockwidgetbase.ui"/>
<source>Add Layers</source>
<translation>레이어 추가</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsbrowserdockwidgetbase.ui"/>
<source>Add Selected Layers</source>
<translation>선택한 레이어 추가</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsbrowserdockwidgetbase.ui"/>
<source>Filter Browser</source>
<translation>필터 탐색기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsbrowserdockwidgetbase.ui"/>
<source>Show Properties</source>
<translation>속성 보기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsbrowserdockwidgetbase.ui"/>
<source>Enable/disable properties widget</source>
<translation>속성 위젯 활성화/비활성화</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsbrowserdockwidgetbase.ui"/>
<source>Collapse All</source>
<translation>모두 접기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsbrowserdockwidgetbase.ui"/>
<source>Options</source>
<translation>옵션</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsBrowserLayerProperties</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsbrowserdockwidget_p.cpp" line="177"/>
<source>Error</source>
<translation>오류</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsBrowserLayerPropertiesBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsbrowserlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Metadata</source>
<translation>메타데이터</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsbrowserlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Preview</source>
<translation>미리보기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsbrowserlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Attributes</source>
<translation>속성</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsbrowserlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>notice</source>
<translation>알림</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsBrowserModel</name>
<message>
<location filename="../src/core/qgsbrowsermodel.cpp" line="75"/>
<source>Project Home</source>
<translation>프로젝트 홈</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsbrowsermodel.cpp" line="91"/>
<source>Home</source>
<translation>홈</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsbrowsermodel.cpp" line="97"/>
<source>Favorites</source>
<translation>즐겨찾기</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsBrowserPropertiesDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsbrowserdockwidget_p.cpp" line="359"/>
<source>Layer Properties</source>
<translation>레이어 속성</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsbrowserdockwidget_p.cpp" line="359"/>
<source>Directory Properties</source>
<translation>디렉토리 속성</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsBrowserPropertiesDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsbrowserpropertiesdialogbase.ui"/>
<source>Dialog</source>
<translation>대화창</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsBrushStyleComboBox</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsbrushstylecombobox.cpp" line="30"/>
<source>Solid</source>
<translation>채우기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsbrushstylecombobox.cpp" line="31"/>
<source>No Brush</source>
<translation>브러시 없음</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsbrushstylecombobox.cpp" line="32"/>
<source>Horizontal</source>
<translation>수평</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsbrushstylecombobox.cpp" line="33"/>
<source>Vertical</source>
<translation>수직</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsbrushstylecombobox.cpp" line="34"/>
<source>Cross</source>
<translation>십자선</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsbrushstylecombobox.cpp" line="35"/>
<source>BDiagonal</source>
<translation>상향사선</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsbrushstylecombobox.cpp" line="36"/>
<source>FDiagonal</source>
<translation>하향사선</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsbrushstylecombobox.cpp" line="37"/>
<source>Diagonal X</source>
<translation>X사선</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsbrushstylecombobox.cpp" line="38"/>
<source>Dense 1</source>
<translation>패턴 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsbrushstylecombobox.cpp" line="39"/>
<source>Dense 2</source>
<translation>패턴 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsbrushstylecombobox.cpp" line="40"/>
<source>Dense 3</source>
<translation>패턴 3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsbrushstylecombobox.cpp" line="41"/>
<source>Dense 4</source>
<translation>패턴 4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsbrushstylecombobox.cpp" line="42"/>
<source>Dense 5</source>
<translation>패턴 5</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsbrushstylecombobox.cpp" line="43"/>
<source>Dense 6</source>
<translation>패턴 6</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsbrushstylecombobox.cpp" line="44"/>
<source>Dense 7</source>
<translation>패턴 7</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsBusyIndicatorDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsbusyindicatordialog.cpp" line="30"/>
<source>QGIS</source>
<translation>QGIS</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsCalendarConfigDlgBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgscalendarconfigdlgbase.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>양식</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgscalendarconfigdlgbase.ui"/>
<source>A calendar widget to enter a date.</source>
<translation>날짜를 입력하기 위한 달력 위젯.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgscalendarconfigdlgbase.ui"/>
<source>Date format</source>
<translation>날짜 포맷</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgscalendarconfigdlgbase.ui"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Example formats:&lt;/p&gt;&lt;table border=&quot;0&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px;&quot; cellspacing=&quot;2&quot; cellpadding=&quot;0&quot; bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot;&gt;&lt;thead&gt;&lt;tr&gt;&lt;td style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:15; padding-top:5; padding-bottom:5;&quot;&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:12px; font-weight:600; color:#363534;&quot;&gt;Format&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:15; padding-top:5; padding-bottom:5;&quot;&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:12px; font-weight:600; color:#363534;&quot;&gt;Result&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/thead&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;dd.MM.yyyy&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;21.05.2001&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;ddd MMMM d yy&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;Tue May 21 01&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;hh:mm:ss.zzz&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;14:13:09.042&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;h:m:s ap&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;2:13:9 pm&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://qt-project.org/doc/qt-5.0/qtcore/qdatetime.html#toString&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;Reference documentation&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;양식 예시:&lt;/p&gt;&lt;table border=&quot;0&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px;&quot; cellspacing=&quot;2&quot; cellpadding=&quot;0&quot; bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot;&gt;&lt;thead&gt;&lt;tr&gt;&lt;td style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:15; padding-top:5; padding-bottom:5;&quot;&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:12px; font-weight:600; color:#363534;&quot;&gt;포맷&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:15; padding-top:5; padding-bottom:5;&quot;&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:12px; font-weight:600; color:#363534;&quot;&gt;결과&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/thead&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;dd.MM.yyyy&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;21.05.2001&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;ddd MMMM d yy&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;Tue May 21 01&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;hh:mm:ss.zzz&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;14:13:09.042&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;h:m:s ap&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;2:13:9 pm&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://qt-project.org/doc/qt-5.0/qtcore/qdatetime.html#toString&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;참고 문서&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsCategorizedSymbolRendererModel</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgscategorizedsymbolrendererwidget.cpp" line="171"/>
<source>all other values</source>
<translation>다른 모든 값</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgscategorizedsymbolrendererwidget.cpp" line="321"/>
<source>Symbol</source>
<translation>심볼</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgscategorizedsymbolrendererwidget.cpp" line="321"/>
<source>Value</source>
<translation>값</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgscategorizedsymbolrendererwidget.cpp" line="321"/>
<source>Legend</source>
<translation>범례</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsCategorizedSymbolRendererWidget</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscategorizedsymbolrendererwidget.ui"/>
<source>Column</source>
<translation>열</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscategorizedsymbolrendererwidget.ui"/>
<source>Symbol</source>
<translation>심볼</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscategorizedsymbolrendererwidget.ui"/>
<source>Change…</source>
<translation>변경…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscategorizedsymbolrendererwidget.ui"/>
<source>Color ramp</source>
<translation>색상 램프</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscategorizedsymbolrendererwidget.ui"/>
<source>Classify</source>
<translation>분류</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscategorizedsymbolrendererwidget.ui"/>
<source>Add</source>
<translation>추가</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscategorizedsymbolrendererwidget.ui"/>
<source>Delete</source>
<translation>삭제</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscategorizedsymbolrendererwidget.ui"/>
<source>Delete All</source>
<translation>모두 삭제</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscategorizedsymbolrendererwidget.ui"/>
<source>Advanced</source>
<translation>고급</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgscategorizedsymbolrendererwidget.cpp" line="568"/>
<source>Match to Saved Symbols</source>
<translation>저장된 심볼과 일치</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgscategorizedsymbolrendererwidget.cpp" line="569"/>
<source>Match to Symbols from File…</source>
<translation>파일에서 심볼 일치…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgscategorizedsymbolrendererwidget.cpp" line="570"/>
<source>Symbol Levels…</source>
<translation>심볼 수준…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgscategorizedsymbolrendererwidget.cpp" line="573"/>
<source>Data-defined Size Legend…</source>
<translation>데이터 정의 크기 범례…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgscategorizedsymbolrendererwidget.cpp" line="582"/>
<source>Merge Categories</source>
<translation>범주 병합</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgscategorizedsymbolrendererwidget.cpp" line="584"/>
<source>Unmerge Categories</source>
<translation>병합되지 않은 카테고리</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgscategorizedsymbolrendererwidget.cpp" line="783"/>
<source>Classify Categories</source>
<translation>범주 분류</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgscategorizedsymbolrendererwidget.cpp" line="784"/>
<source>High number of classes. Classification would yield %1 entries which might not be expected. Continue?</source>
<translation>너무 큰 분류값입니다. 예상치 못한 %1 항목을 생성할 수 있습니다. 계속하시겠습니까? </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgscategorizedsymbolrendererwidget.cpp" line="807"/>
<source>Delete Classification</source>
<translation>분류 삭제</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgscategorizedsymbolrendererwidget.cpp" line="808"/>
<source>The classification field was changed from &apos;%1&apos; to &apos;%2&apos;.
Should the existing classes be deleted before classification?</source>
<translation>범주화 필드가 &apos;%1&apos;에서 &apos;%2&apos;로 변경됐습니다.
범주화 작업 전에 기존 범주들을 삭제할까요?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgscategorizedsymbolrendererwidget.cpp" line="1013"/>
<location filename="../src/gui/symbology/qgscategorizedsymbolrendererwidget.cpp" line="1018"/>
<source>Matched Symbols</source>
<translation>일치된 심볼</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgscategorizedsymbolrendererwidget.cpp" line="1014"/>
<source>Matched %1 categories to symbols.</source>
<translation>%1 범주가 심볼과 일치되었습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgscategorizedsymbolrendererwidget.cpp" line="1019"/>
<source>No categories could be matched to symbols in library.</source>
<translation>라이브러리에 있는 심볼과 일치시킬 수 있는 범주가 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgscategorizedsymbolrendererwidget.cpp" line="1045"/>
<location filename="../src/gui/symbology/qgscategorizedsymbolrendererwidget.cpp" line="1058"/>
<location filename="../src/gui/symbology/qgscategorizedsymbolrendererwidget.cpp" line="1066"/>
<location filename="../src/gui/symbology/qgscategorizedsymbolrendererwidget.cpp" line="1071"/>
<source>Match to Symbols from File</source>
<translation>파일에서 심볼 일치</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgscategorizedsymbolrendererwidget.cpp" line="1046"/>
<source>XML files (*.xml *.XML)</source>
<translation>XML 파일 (*.xml * XML)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgscategorizedsymbolrendererwidget.cpp" line="1059"/>
<source>An error occurred while reading file:
%1</source>
<translation>파일을 읽는 중 오류가 발생했습니다:
%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgscategorizedsymbolrendererwidget.cpp" line="1067"/>
<source>Matched %1 categories to symbols from file.</source>
<translation>파일에서 %1 범주가 심볼과 일치되었습니다. </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgscategorizedsymbolrendererwidget.cpp" line="1072"/>
<source>No categories could be matched to symbols in file.</source>
<translation>파일에 있는 심볼과 일치시킬 수 있는 범주가 없습니다.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsCharacterSelectorBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscharacterselectdialogbase.ui"/>
<source>Character Selector</source>
<translation>문자 선택기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscharacterselectdialogbase.ui"/>
<source>Font</source>
<translation>글꼴</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscharacterselectdialogbase.ui"/>
<source>Current font family and style</source>
<translation>현재 글꼴과 스타일</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsCheckBoxConfigDlgBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgscheckboxconfigdlgbase.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>양식</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgscheckboxconfigdlgbase.ui"/>
<source>Representation for checked state</source>
<translation>선택 상태에 대한 표현</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgscheckboxconfigdlgbase.ui"/>
<source>Representation for unchecked state</source>
<translation>비선택 상태에 대한 표현</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsCheckableComboBox</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscheckablecombobox.cpp" line="88"/>
<source>Select All</source>
<translation>모두 선택</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscheckablecombobox.cpp" line="89"/>
<source>Deselect All</source>
<translation>모두 선택해제</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsCodeEditorCSS</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscodeeditorcss.cpp" line="30"/>
<source>CSS Editor</source>
<translation>CSS 편집기</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsCodeEditorExpression</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscodeeditorexpression.cpp" line="29"/>
<source>Expression Editor</source>
<translation>표현식 편집기</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsCodeEditorHTML</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscodeeditorhtml.cpp" line="32"/>
<source>HTML Editor</source>
<translation>HTML 편집기</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsCodeEditorPython</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscodeeditorpython.cpp" line="35"/>
<source>Python Editor</source>
<translation>파이썬 편집기</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsCodeEditorSQL</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscodeeditorsql.cpp" line="31"/>
<source>SQL Editor</source>
<translation>SQL 편집기</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsCollapsibleGroupBoxBasic</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscollapsiblegroupbox.cpp" line="187"/>
<source>Shift-click to expand, then collapse others</source>
<translation>Shift 클릭하면 해당 부분만 펼치고 다른 부분들을 접습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscollapsiblegroupbox.cpp" line="187"/>
<source>Ctrl (or Alt)-click to toggle all</source>
<translation>Ctrl (혹은 Alt) 클릭하면 모두 펼치거나 접습니다</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsCollapsibleGroupBoxPlugin</name>
<message>
<location filename="../src/customwidgets/qgscollapsiblegroupboxplugin.cpp" line="74"/>
<source>A collapsible group box</source>
<translation>접을 수 있는 그룹 박스</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/customwidgets/qgscollapsiblegroupboxplugin.cpp" line="79"/>
<source>A collapsible group box with save state capability</source>
<translation>상태 저장 기능이 있는 접을 수 있는 그룹 박스</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsColorBrewerColorRampDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscolorbrewercolorrampdialog.cpp" line="137"/>
<source>ColorBrewer Ramp</source>
<translation>ColorBrewer 램프</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsColorBrewerColorRampWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscolorbrewercolorrampwidgetbase.ui"/>
<source>ColorBrewer Ramp</source>
<translation>ColorBrewer 램프</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscolorbrewercolorrampwidgetbase.ui"/>
<source>Colors</source>
<translation>색상</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscolorbrewercolorrampwidgetbase.ui"/>
<source>Scheme name</source>
<translation>스키마 이름</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscolorbrewercolorrampwidgetbase.ui"/>
<source>Preview</source>
<translation>미리보기</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsColorButton</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscolorbutton.cpp" line="44"/>
<source>Select Color</source>
<translation>색상 선택</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscolorbutton.cpp" line="45"/>
<source>No color</source>
<translation>색상 없음</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscolorbutton.cpp" line="213"/>
<source>Linked color</source>
<translation>연결된 색상</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscolorbutton.cpp" line="532"/>
<source>Clear Color</source>
<translation>색상 초기화</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscolorbutton.cpp" line="541"/>
<source>Default Color</source>
<translation>기본 색상</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscolorbutton.cpp" line="596"/>
<source>Unlink Color</source>
<translation>연결되지 않은 색상</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscolorbutton.cpp" line="601"/>
<source>Copy Color</source>
<translation>색상 복사</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscolorbutton.cpp" line="607"/>
<source>Paste Color</source>
<translation>색상 붙여넣기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscolorbutton.cpp" line="622"/>
<source>Pick Color</source>
<translation>색상 가져오기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscolorbutton.cpp" line="626"/>
<source>Choose Color…</source>
<translation>색상 선택…</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsColorButtonPlugin</name>
<message>
<location filename="../src/customwidgets/qgscolorbuttonplugin.cpp" line="74"/>
<source>Select color</source>
<translation>색상 선택</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsColorDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscolordialog.cpp" line="47"/>
<source>Reset</source>
<translation>재설정</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscolordialog.cpp" line="71"/>
<location filename="../src/gui/qgscolordialog.cpp" line="82"/>
<source>Select Color</source>
<translation>색상 선택</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsColorDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscolordialog.ui"/>
<source>Color Picker</source>
<translation>색상 선택기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscolordialog.ui"/>
<source>Import colors from file</source>
<translation>파일에서 색상 가져오기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscolordialog.ui"/>
<source>Import Colors…</source>
<translation>색상 가져오기...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscolordialog.ui"/>
<source>Export Colors…</source>
<translation>색상 내보내기...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscolordialog.ui"/>
<source>Export colors to file</source>
<translation>색상을 파일로 내보내기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscolordialog.ui"/>
<source>Paste Colors</source>
<translation>색상 붙여넣기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscolordialog.ui"/>
<source>Paste colors from clipboard</source>
<translation>클립보드에서 색상 붙여넣기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscolordialog.ui"/>
<source>Import Palette…</source>
<translation>팔레트 가져오기...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscolordialog.ui"/>
<source>New Palette…</source>
<translation>새 팔레트...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscolordialog.ui"/>
<source>Import palette from file</source>
<translation>파일에서 팔레트 가져오기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscolordialog.ui"/>
<source>Remove Palette</source>
<translation>팔레트 삭제</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscolordialog.ui"/>
<source>Remove current palette</source>
<translation>현재 팔레트 제거</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscolordialog.ui"/>
<source>Create a new palette</source>
<translation>새 팔레트 생성</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscolordialog.ui"/>
<source>Copy Colors</source>
<translation>색상 복사</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscolordialog.ui"/>
<source>Copy selected colors</source>
<translation>선택된 색상 복사</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsColorEffectWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/effects/qgspainteffectwidget.cpp" line="850"/>
<source>Off</source>
<translation>꺼짐</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/effects/qgspainteffectwidget.cpp" line="851"/>
<source>By lightness</source>
<translation>밝기에 따른</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/effects/qgspainteffectwidget.cpp" line="852"/>
<source>By luminosity</source>
<translation>명도에 따른</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/effects/qgspainteffectwidget.cpp" line="853"/>
<source>By average</source>
<translation>평균에 따라</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsColorRampButton</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscolorrampbutton.cpp" line="41"/>
<source>Select Color Ramp</source>
<translation>색상 램프 선택</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscolorrampbutton.cpp" line="104"/>
<location filename="../src/gui/qgscolorrampbutton.cpp" line="123"/>
<location filename="../src/gui/qgscolorrampbutton.cpp" line="142"/>
<source>Edit Ramp</source>
<translation>램프 편집</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscolorrampbutton.cpp" line="53"/>
<source>All Color Ramps</source>
<translation>모든 색상 램프</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscolorrampbutton.cpp" line="234"/>
<source>Invert Color Ramp</source>
<translation>색상 램프 반전</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscolorrampbutton.cpp" line="241"/>
<source>Clear Current Ramp</source>
<translation>현재 램프 초기화</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscolorrampbutton.cpp" line="251"/>
<source>Default Color Ramp</source>
<translation>기본 색상 램프</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscolorrampbutton.cpp" line="259"/>
<source>Random Color Ramp</source>
<translation>랜덤 색상 램프</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscolorrampbutton.cpp" line="267"/>
<source>Shuffle Random Colors</source>
<translation>랜덤 색상 혼합</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscolorrampbutton.cpp" line="314"/>
<source>Create New Color Ramp…</source>
<translation>새 색상 램프 생성…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscolorrampbutton.cpp" line="318"/>
<source>Edit Color Ramp…</source>
<translation>색상 램프 편집…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscolorrampbutton.cpp" line="323"/>
<source>Save Color Ramp…</source>
<translation>색상 램프 저장…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscolorrampbutton.cpp" line="348"/>
<location filename="../src/gui/qgscolorrampbutton.cpp" line="352"/>
<location filename="../src/gui/qgscolorrampbutton.cpp" line="362"/>
<source>Gradient</source>
<translation>그라디언트</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscolorrampbutton.cpp" line="348"/>
<location filename="../src/gui/qgscolorrampbutton.cpp" line="352"/>
<location filename="../src/gui/qgscolorrampbutton.cpp" line="378"/>
<source>Catalog: cpt-city</source>
<translation>카탈로그: cpt-city</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscolorrampbutton.cpp" line="352"/>
<location filename="../src/gui/qgscolorrampbutton.cpp" line="374"/>
<source>Color presets</source>
<translation>사전 설정 색상 램프</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscolorrampbutton.cpp" line="352"/>
<location filename="../src/gui/qgscolorrampbutton.cpp" line="366"/>
<source>Random</source>
<translation>랜덤</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscolorrampbutton.cpp" line="353"/>
<location filename="../src/gui/qgscolorrampbutton.cpp" line="370"/>
<source>Catalog: ColorBrewer</source>
<translation>카탈로그: ColorBrewer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscolorrampbutton.cpp" line="355"/>
<source>Color ramp type</source>
<translation>색상 램프 유형</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscolorrampbutton.cpp" line="356"/>
<source>Please select color ramp type:</source>
<translation>색상 램프 유형을 선택하세요:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscolorrampbutton.cpp" line="405"/>
<source>Save Color Ramp</source>
<translation>색상 램프 저장</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscolorrampbutton.cpp" line="406"/>
<source>Color ramp with name &apos;%1&apos; already exists. Overwrite?</source>
<translation>&apos;%1&apos; [이]라는 색상 램프가 이미 있습니다. 덮어쓸까요?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsColorRampShaderWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgscolorrampshaderwidget.cpp" line="60"/>
<source>Options</source>
<translation>옵션</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgscolorrampshaderwidget.cpp" line="61"/>
<source>Change Color…</source>
<translation>색상 변경…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgscolorrampshaderwidget.cpp" line="62"/>
<source>Change Opacity…</source>
<translation>불투명도 변경…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgscolorrampshaderwidget.cpp" line="75"/>
<source>Discrete</source>
<translation>불연속(Discrete)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgscolorrampshaderwidget.cpp" line="76"/>
<source>Linear</source>
<translation>선형(Linear)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgscolorrampshaderwidget.cpp" line="77"/>
<source>Exact</source>
<translation>정확하게(Exact)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgscolorrampshaderwidget.cpp" line="80"/>
<source>Continuous</source>
<translation>연속</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgscolorrampshaderwidget.cpp" line="81"/>
<source>Equal Interval</source>
<translation>등간격</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgscolorrampshaderwidget.cpp" line="101"/>
<source>Quantile</source>
<translation>등개수</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgscolorrampshaderwidget.cpp" line="410"/>
<source>Load Color Map</source>
<translation>색상 램프 불러오기 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgscolorrampshaderwidget.cpp" line="410"/>
<source>The color map for band %1 has no entries.</source>
<translation>%1 밴드의 색상표 항목이 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgscolorrampshaderwidget.cpp" line="424"/>
<location filename="../src/gui/raster/qgscolorrampshaderwidget.cpp" line="497"/>
<location filename="../src/gui/raster/qgscolorrampshaderwidget.cpp" line="502"/>
<source>Load Color Map from File</source>
<translation>파일에서 색상 맵 불러오기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgscolorrampshaderwidget.cpp" line="424"/>
<location filename="../src/gui/raster/qgscolorrampshaderwidget.cpp" line="513"/>
<source>Textfile (*.txt)</source>
<translation>텍스트 파일 (*.txt)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgscolorrampshaderwidget.cpp" line="497"/>
<source>The following lines contained errors
</source>
<translation>다음 행은 오류를 포함하고 있습니다
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgscolorrampshaderwidget.cpp" line="502"/>
<source>Read access denied. Adjust the file permissions and try again.
</source>
<translation>읽기 권한이 없습니다. 파일 접근 권한을 조정하고 다시 시도하십시오.
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgscolorrampshaderwidget.cpp" line="513"/>
<location filename="../src/gui/raster/qgscolorrampshaderwidget.cpp" line="571"/>
<source>Save Color Map as File</source>
<translation>색상표를 파일로 저장</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgscolorrampshaderwidget.cpp" line="525"/>
<source>QGIS Generated Color Map Export File</source>
<translation>QGIS가 색상표 내보내기 파일을 생성했습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgscolorrampshaderwidget.cpp" line="571"/>
<source>Write access denied. Adjust the file permissions and try again.
</source>
<translation>쓰기 권한이 없습니다. 파일 권한을 조정 하고 다시 시도하십시오.
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgscolorrampshaderwidget.cpp" line="671"/>
<source>Value</source>
<translation>값</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgscolorrampshaderwidget.cpp" line="672"/>
<source>Value for color stop</source>
<translation>색상 지점용 값</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgscolorrampshaderwidget.cpp" line="675"/>
<source>Value &lt;=</source>
<translation>값 &lt;=</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgscolorrampshaderwidget.cpp" line="676"/>
<source>Maximum value for class</source>
<translation>범주용 최대값</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgscolorrampshaderwidget.cpp" line="679"/>
<source>Value =</source>
<translation>값 =</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgscolorrampshaderwidget.cpp" line="680"/>
<source>Value for color</source>
<translation>색상용 값</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgscolorrampshaderwidget.cpp" line="786"/>
<source>Opacity</source>
<translation>불투명도</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgscolorrampshaderwidget.cpp" line="786"/>
<source>Change color opacity [%]</source>
<translation>색상 불투명도 [%] 변경</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsColorRampShaderWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscolorrampshaderwidgetbase.ui"/>
<location filename="../src/ui/raster/qgscolorrampshaderwidgetbase.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>양식</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscolorrampshaderwidgetbase.ui"/>
<location filename="../src/ui/raster/qgscolorrampshaderwidgetbase.ui"/>
<source>Value</source>
<translation>값</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscolorrampshaderwidgetbase.ui"/>
<location filename="../src/ui/raster/qgscolorrampshaderwidgetbase.ui"/>
<source>Color</source>
<translation>색상</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscolorrampshaderwidgetbase.ui"/>
<location filename="../src/ui/raster/qgscolorrampshaderwidgetbase.ui"/>
<source>Label</source>
<translation>라벨</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscolorrampshaderwidgetbase.ui"/>
<location filename="../src/ui/raster/qgscolorrampshaderwidgetbase.ui"/>
<source>Color ramp</source>
<translation>색상 램프</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscolorrampshaderwidgetbase.ui"/>
<location filename="../src/ui/raster/qgscolorrampshaderwidgetbase.ui"/>
<source>Interpolation</source>
<translation>보간</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscolorrampshaderwidgetbase.ui"/>
<location filename="../src/ui/raster/qgscolorrampshaderwidgetbase.ui"/>
<source>Classify</source>
<translation>분류</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscolorrampshaderwidgetbase.ui"/>
<location filename="../src/ui/raster/qgscolorrampshaderwidgetbase.ui"/>
<source>Add values manually</source>
<translation>수동으로 값 추가</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscolorrampshaderwidgetbase.ui"/>
<location filename="../src/ui/raster/qgscolorrampshaderwidgetbase.ui"/>
<source>Remove selected row(s)</source>
<translation>선택한 행 제거</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscolorrampshaderwidgetbase.ui"/>
<location filename="../src/ui/raster/qgscolorrampshaderwidgetbase.ui"/>
<source>Load color map from band</source>
<translation>밴드에서 색상표 불러오기 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscolorrampshaderwidgetbase.ui"/>
<location filename="../src/ui/raster/qgscolorrampshaderwidgetbase.ui"/>
<source>Load color map from file</source>
<translation>파일에서 색상표 불러오기 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscolorrampshaderwidgetbase.ui"/>
<location filename="../src/ui/raster/qgscolorrampshaderwidgetbase.ui"/>
<source>Export color map to file</source>
<translation>색상표를 파일로 내보내기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscolorrampshaderwidgetbase.ui"/>
<location filename="../src/ui/raster/qgscolorrampshaderwidgetbase.ui"/>
<source>If checked, any pixels with a value out of range will not be rendered</source>
<translation>이 옵션을 활성화하면, 범위를 벗어난 값을 가진 모든 픽셀을 렌더링하지 않을 것입니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscolorrampshaderwidgetbase.ui"/>
<location filename="../src/ui/raster/qgscolorrampshaderwidgetbase.ui"/>
<source>Clip out of range values</source>
<translation>범위를 벗어난 값 잘라내기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscolorrampshaderwidgetbase.ui"/>
<location filename="../src/ui/raster/qgscolorrampshaderwidgetbase.ui"/>
<source>Mode</source>
<translation>모드</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscolorrampshaderwidgetbase.ui"/>
<location filename="../src/ui/raster/qgscolorrampshaderwidgetbase.ui"/>
<source>Classes</source>
<translation>급간</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscolorrampshaderwidgetbase.ui"/>
<location filename="../src/ui/raster/qgscolorrampshaderwidgetbase.ui"/>
<source>Unit suffix</source>
<translation>단위 접미어</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscolorrampshaderwidgetbase.ui"/>
<location filename="../src/ui/raster/qgscolorrampshaderwidgetbase.ui"/>
<source>Label unit
suffix</source>
<translation>라벨 단위
접미어</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsColorSchemeList</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscolorschemelist.cpp" line="145"/>
<source>Select Palette File</source>
<translation>팔레트 파일 선택</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscolorschemelist.cpp" line="156"/>
<location filename="../src/gui/qgscolorschemelist.cpp" line="165"/>
<source>Import Colors</source>
<translation>색상 불러오기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscolorschemelist.cpp" line="156"/>
<source>Error, file does not exist or is not readable.</source>
<translation>오류, 파일이 없거나 읽을 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscolorschemelist.cpp" line="165"/>
<source>Error, no colors found in palette file.</source>
<translation>오류, 팔레트 파일에 색상이 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscolorschemelist.cpp" line="174"/>
<source>Palette file</source>
<translation>팔레트 파일</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscolorschemelist.cpp" line="194"/>
<source>Export Colors</source>
<translation>색상 내보내기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscolorschemelist.cpp" line="194"/>
<source>Error writing palette file.</source>
<translation>팔레트 파일을 쓰는 중 오류가 발생했습니다.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsColorSchemeModel</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscolorschemelist.cpp" line="456"/>
<source>Color</source>
<translation>색상</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscolorschemelist.cpp" line="458"/>
<source>Label</source>
<translation>라벨</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsColorSliderWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscolorwidgets.cpp" line="1292"/>
<location filename="../src/gui/qgscolorwidgets.cpp" line="1315"/>
<source>%</source>
<translation>%</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsColorSwatchDelegate</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscolorschemelist.cpp" line="773"/>
<source>Select Color</source>
<translation>색상 선택</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscolorschemelist.cpp" line="781"/>
<source>Select color</source>
<translation>색상 선택</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsColorTextWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscolorwidgets.cpp" line="1452"/>
<source>rgb( %1, %2, %3 )</source>
<translation>rgb( %1, %2, %3 )</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscolorwidgets.cpp" line="1455"/>
<source>rgba( %1, %2, %3, %4 )</source>
<translation>rgba( %1, %2, %3, %4 )</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscolorwidgets.cpp" line="1491"/>
<source>#RRGGBB</source>
<translation>#RRGGBB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscolorwidgets.cpp" line="1493"/>
<source>#RRGGBBAA</source>
<translation>#RRGGBBAA</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscolorwidgets.cpp" line="1495"/>
<source>rgb( r, g, b )</source>
<translation>rgb( r, g, b )</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscolorwidgets.cpp" line="1497"/>
<source>rgba( r, g, b, a )</source>
<translation>rgba( r, g, b, a )</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsCompassPlugin</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/compass/qgscompassplugin.cpp" line="98"/>
<source>Show compass</source>
<translation>나침반 보기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/compass/qgscompassplugin.cpp" line="102"/>
<source>&amp;About</source>
<translation>나침반 정보 (&amp;A)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsCompassPluginGui</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/compass/qgscompassplugingui.cpp" line="132"/>
<source>Pixmap not found</source>
<translation>Pixmap을 찾을 수 없습니다</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsCompassPluginGuiBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/compass/qgscompasspluginguibase.ui"/>
<source>Internal Compass</source>
<translation>내장 나침반</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/compass/qgscompasspluginguibase.ui"/>
<source>Azimut</source>
<translation>방위</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsCompoundColorWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscompoundcolorwidget.cpp" line="334"/>
<source>Select Palette File</source>
<translation>팔레트 파일 선택</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscompoundcolorwidget.cpp" line="346"/>
<location filename="../src/gui/qgscompoundcolorwidget.cpp" line="359"/>
<location filename="../src/gui/qgscompoundcolorwidget.cpp" line="366"/>
<source>Import Color Palette</source>
<translation>색상 팔레트 불러오기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscompoundcolorwidget.cpp" line="346"/>
<source>Error, file does not exist or is not readable.</source>
<translation>오류, 파일이 없거나 읽을 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscompoundcolorwidget.cpp" line="359"/>
<source>Palette file is not readable.</source>
<translation>팔레트 파일을 읽을 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscompoundcolorwidget.cpp" line="366"/>
<source>No colors found in palette file.</source>
<translation>팔레트 파일에 색상이 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscompoundcolorwidget.cpp" line="392"/>
<source>Remove Color Palette</source>
<translation>색상 팔레트 제거</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscompoundcolorwidget.cpp" line="393"/>
<source>Are you sure you want to remove %1?</source>
<translation>%1 을(를) 정말로 제거할까요?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscompoundcolorwidget.cpp" line="440"/>
<source>Create New Palette</source>
<translation>새 팔레트 생성</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscompoundcolorwidget.cpp" line="440"/>
<source>Enter a name for the new palette:</source>
<translation>새 팔레트 용 이름을 입력하세요:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscompoundcolorwidget.cpp" line="441"/>
<source>New palette</source>
<translation>새 팔레트</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscompoundcolorwidget.cpp" line="455"/>
<source>new_palette</source>
<translation>새_팔레트</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsCompoundColorWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui"/>
<source>H</source>
<translation>H</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui"/>
<source>S</source>
<translation>S</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui"/>
<source>V</source>
<translation>V</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui"/>
<source>R</source>
<translation>R</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui"/>
<source>G</source>
<translation>G</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui"/>
<source>B</source>
<translation>B</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui"/>
<source>Opacity</source>
<translation>불투명도</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui"/>
<source>HTML notation</source>
<translation>HTML 표기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui"/>
<source>Color ramp</source>
<translation>색상 램프</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui"/>
<source>Color wheel</source>
<translation>색상환</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui"/>
<source>Color swatches</source>
<translation>색상 견본</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui"/>
<source>Add current color</source>
<translation>현재 색상 추가</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui"/>
<source>Remove selected color</source>
<translation>선택한 색상 제거</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui"/>
<source>Color picker</source>
<translation>색상 선택기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui"/>
<source>Sample average radius</source>
<translation>표본 평균 반경</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui"/>
<source> px</source>
<translation> px</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui"/>
<source>Sample color</source>
<translation>샘플 색상</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui"/>
<source>&lt;i&gt;Press space to sample a color from under the mouse cursor&lt;/i&gt;</source>
<translation>&lt;i&gt;마우스 커서 아래 있는 색상을 샘플링하려면 스페이스 바를 누르세요&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui"/>
<source>Current</source>
<translation>현재</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui"/>
<source>Old</source>
<translation>이전</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui"/>
<source>Add color to swatch</source>
<translation>견본에 색상 추가</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui"/>
<source>Import Colors…</source>
<translation>색상 가져오기...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui"/>
<source>Export Colors…</source>
<translation>색상 내보내기...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui"/>
<source>Import Palette…</source>
<translation>팔레트 가져오기...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui"/>
<source>New Palette…</source>
<translation>새 팔레트...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui"/>
<source>Import colors from file</source>
<translation>파일에서 색상 가져오기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui"/>
<source>Export colors to file</source>
<translation>색상을 파일로 내보내기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui"/>
<source>Paste Colors</source>
<translation>색상 붙여넣기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui"/>
<source>Paste colors from clipboard</source>
<translation>클립보드에서 색상 붙여넣기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui"/>
<source>Import palette from file</source>
<translation>파일에서 팔레트 가져오기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui"/>
<source>Remove Palette</source>
<translation>팔레트 삭제</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui"/>
<source>Remove current palette</source>
<translation>현재 팔레트 제거</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui"/>
<source>Create a new palette</source>
<translation>새 팔레트 생성</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui"/>
<source>Copy Colors</source>
<translation>색상 복사</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui"/>
<source>Copy selected colors</source>
<translation>선택된 색상 복사</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui"/>
<source>Show in Color Buttons</source>
<translation>색상 버튼에 보기</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsConfigCache</name>
<message>
<location filename="../src/server/qgsconfigcache.cpp" line="61"/>
<source>Error when loading project file &apos;%1&apos;: %2 </source>
<translation>프로젝트 파일을 불러오는 중 오류 발생 &apos;%1&apos;: %2 </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsConfigureShortcutsDialog</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsconfigureshortcutsdialog.ui"/>
<source>Keyboard Shortcuts</source>
<translation>키보드 단축키</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsconfigureshortcutsdialog.ui"/>
<source>Search…</source>
<translation>검색…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsconfigureshortcutsdialog.ui"/>
<source>Action</source>
<translation>액션</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsconfigureshortcutsdialog.ui"/>
<source>Shortcut</source>
<translation>단축키</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsconfigureshortcutsdialog.ui"/>
<location filename="../src/gui/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="411"/>
<source>Change</source>
<translation>변경</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsconfigureshortcutsdialog.ui"/>
<source>Set None</source>
<translation>설정 없음</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsconfigureshortcutsdialog.ui"/>
<source>Set Default</source>
<translation>기본값 설정</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsconfigureshortcutsdialog.ui"/>
<source>Load…</source>
<translation>불러오기…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsconfigureshortcutsdialog.ui"/>
<source>Save…</source>
<translation>저장…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="112"/>
<location filename="../src/gui/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="165"/>
<source>XML file</source>
<translation>XML 파일</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="112"/>
<location filename="../src/gui/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="165"/>
<source>All files</source>
<translation>모든 파일</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="127"/>
<source>Cannot write file %1:
%2.</source>
<translation>파일 %1에 쓸 수 없음:
%2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="111"/>
<source>Save Shortcuts</source>
<translation>단축키 저장</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="126"/>
<source>Saving Shortcuts</source>
<translation>단축키 저장</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="164"/>
<source>Load Shortcuts</source>
<translation>단축키 불러오기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="175"/>
<location filename="../src/gui/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="189"/>
<location filename="../src/gui/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="200"/>
<location filename="../src/gui/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="220"/>
<source>Loading Shortcuts</source>
<translation>단축키 불러오기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="176"/>
<source>Cannot read file %1:
%2.</source>
<translation>%1 파일을 불러올 수 없음:
%2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="190"/>
<source>Parse error at line %1, column %2:
%3</source>
<translation>구문 분석 오류. 줄 %1, 열 %2:
%3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="201"/>
<source>The file is not an shortcuts exchange file.</source>
<translation>이 파일은 단축키 교환용 파일이 아닙니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="221"/>
<source>The file contains shortcuts created with different locale, so you can&apos;t use it.</source>
<translation>이 파일은 다른 언어에서 만든 단축키를 포함하고 있습니다. 따라서 사용할 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="297"/>
<source>None</source>
<translation>없음</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="298"/>
<source>Set default (%1)</source>
<translation>기본 설정 (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="400"/>
<source>Input: </source>
<translation>입력: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="443"/>
<source>Change Shortcut</source>
<translation>단축키 변경</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="444"/>
<source>This shortcut is already assigned to action %1. Reassign?</source>
<translation>이 단축키는 이미 액션 %1 에 할당돼 있습니다. 다시 할당할까요?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsCptCityBrowserModel</name>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgscptcityarchive.cpp" line="1409"/>
<source>Name</source>
<translation>이름</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgscptcityarchive.cpp" line="1411"/>
<source>Info</source>
<translation>정보</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsCptCityColorRampDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgscptcitycolorrampdialog.cpp" line="74"/>
<source>Error - cpt-city gradient files not found.
You have two means of installing them:
1) Install the &quot;Color Ramp Manager&quot; python plugin (you must enable Experimental plugins in the plugin manager) and use it to download latest cpt-city package.
You can install the entire cpt-city archive or a selection for QGIS.
2) Download the complete archive (in svg format) and unzip it to your QGIS settings directory [%1] .
This file can be found at [%2]
and current file is [%3]</source>
<translation>오류 - cpt-city 그라디언트 파일이 발견되지 않습니다.
설치하려면 아래 두 가지 방법이 있습니다:
1) &quot;색상표 관리자&quot; 파이썬 플러그인을 설치하고 (플러그인 관리자의 실험적인 플러그인을 활성화해야 합니다) 최신 cpt-city 패키지를 다운로드하세요.
전체 cpt-city 판 또는 QGIS 용 가운데 선택 설치할 수 있습니다.
2) 전체 판을 (SVG 포맷으로) 다운로드해서 QGIS의 설정 디렉토리[%1]에 압축해제하세요.
이 파일은 [%2]에서 찾을 수 있고
현재 파일은 [%3]입니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgscptcitycolorrampdialog.cpp" line="118"/>
<source>Selections by theme</source>
<translation>테마로 선택</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgscptcitycolorrampdialog.cpp" line="119"/>
<source>All by author</source>
<translation>작성자가 작성한 모든 것</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgscptcitycolorrampdialog.cpp" line="255"/>
<source>All Ramps (%1)</source>
<translation>모든 램프 (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgscptcitycolorrampdialog.cpp" line="325"/>
<source>%1 Directory Details</source>
<translation>%1 디렉토리 상세</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgscptcitycolorrampdialog.cpp" line="329"/>
<source>%1 Gradient Details</source>
<translation>%1 그라디언트 상세</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgscptcitycolorrampdialog.cpp" line="463"/>
<source>You can download a more complete set of cpt-city gradients by installing the &quot;Color Ramp Manager&quot; plugin (you must enable Experimental plugins in the plugin manager).
</source>
<translation>&quot;색상표 관리자&quot; 플러그인을 설치하면 (플러그인 관리자에서 실험적인 플러그인을 활성화해야 합니다) cpt-city 그라디언트의 더 완전한 모음을 다운로드할 수 있습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgscptcitycolorrampdialog.cpp" line="468"/>
<source>Download More Cpt-city Gradients</source>
<translation>더많은 Cpt-city 그라디언트 다운로드</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsCptCityColorRampDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscptcitycolorrampdialogbase.ui"/>
<source>Cpt-city Color Ramp</source>
<translation>Cpt-city 색상 램프</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscptcitycolorrampdialogbase.ui"/>
<source>Selection and Preview</source>
<translation>선택 및 미리보기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscptcitycolorrampdialogbase.ui"/>
<source>License</source>
<translation>라이선스</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscptcitycolorrampdialogbase.ui"/>
<source>Palette</source>
<translation>팔레트</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscptcitycolorrampdialogbase.ui"/>
<source>Path</source>
<translation>경로</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscptcitycolorrampdialogbase.ui"/>
<source>Information</source>
<translation>정보</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscptcitycolorrampdialogbase.ui"/>
<source>Author(s)</source>
<translation>작성자(들)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscptcitycolorrampdialogbase.ui"/>
<source>Source</source>
<translation>원본</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscptcitycolorrampdialogbase.ui"/>
<source>Details</source>
<translation>상세</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscptcitycolorrampdialogbase.ui"/>
<source>Save as standard gradient</source>
<translation>표준 그라디언트로 저장</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsCptCityColorRampItem</name>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgscptcityarchive.cpp" line="744"/>
<source>colors</source>
<translation>단일색상</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgscptcityarchive.cpp" line="746"/>
<source>discrete</source>
<translation>불연속색상</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgscptcityarchive.cpp" line="750"/>
<source>continuous</source>
<translation>연속색상</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgscptcityarchive.cpp" line="752"/>
<source>continuous (multi)</source>
<translation>연속색상(다중)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgscptcityarchive.cpp" line="758"/>
<source>variants</source>
<translation>다양색상</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsCrashDialog</name>
<message>
<location filename="../src/crashhandler/qgscrashdialog.ui"/>
<source>Dialog</source>
<translation>대화창</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/crashhandler/qgscrashdialog.ui"/>
<source>Copy Report</source>
<translation>보고서 복사</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/crashhandler/qgscrashdialog.ui"/>
<source>Tell us something about when you got the crash</source>
<translation>충돌 오류에 대해 알려주십시오</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/crashhandler/qgscrashdialog.ui"/>
<source>Report Details</source>
<translation>상세 보고</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/crashhandler/qgscrashdialog.ui"/>
<source>Reload QGIS</source>
<translation>QGIS 다시 불러오기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/crashhandler/qgscrashdialog.ui"/>
<source>Quit</source>
<translation>종료</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/crashhandler/qgscrashdialog.ui"/>
<source>Header</source>
<translation>머리글</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/crashhandler/qgscrashdialog.ui"/>
<source>Message</source>
<translation>메시지</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/crashhandler/qgscrashdialog.ui"/>
<source>Help Message</source>
<translation>도움말 메시지</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/crashhandler/qgscrashdialog.cpp" line="27"/>
<source>Oh Uh!</source>
<translation>이런 이런!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/crashhandler/qgscrashdialog.cpp" line="29"/>
<source>:( QGIS Crashed</source>
<translation>:( QGIS 프로그램 충돌 오류</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/crashhandler/qgscrashdialog.cpp" line="30"/>
<source>Sorry. It looks something unexpected happened that we didn&apos;t handle and QGIS crashed.</source>
<translation>죄송합니다. 예상치 못한 일이 발생했는데 처리하지 못하고 QGIS 충돌 오류가 발생했습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/crashhandler/qgscrashdialog.cpp" line="35"/>
<source>Keen to help us fix bugs? &lt;a href=&quot;http://qgis.org/en/site/getinvolved/development/bugreporting.html#bugs-features-and-issues&quot;&gt;Follow the steps to help our developers.&lt;/a&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;You can also send us a helpful bug report using the Copy Report button &lt;br&gt;and opening a ticket at &lt;a href=&quot;https://github.com/qgis/QGIS/issues&quot;&gt;QGIS Issue Tracker&lt;/a&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsCredentialDialog</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscredentialdialog.ui"/>
<source>Enter Credentials</source>
<translation>인증서 입력</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscredentialdialog.ui"/>
<source>Username</source>
<translation>사용자 이름</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscredentialdialog.ui"/>
<source>Password</source>
<translation>비밀번호</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscredentialdialog.ui"/>
<source>Verify password</source>
<translation>비밀번호 검증</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscredentialdialog.ui"/>
<source>Store master password in your password manager</source>
<translation>사용자 비밀번호 관리자에 마스터 비밀번호 저장</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscredentialdialog.ui"/>
<source>Do not forget it: NOT retrievable!</source>
<translation>잊지 마세요: 되돌릴 수 없습니다!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscredentialdialog.ui"/>
<source>Saved for session, until app is quit.</source>
<translation>현재 세션 용으로 저장했습니다. 응용 프로그램을 종료하면 제거됩니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscredentialdialog.ui"/>
<source>Password attempts: #</source>
<translation>비밀번호 시도 : #</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscredentialdialog.ui"/>
<source>Erase authentication database?</source>
<translation>인증 데이터베이스를 지울까요?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscredentialdialog.ui"/>
<source>TextLabel</source>
<translation>텍스트 라벨</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscredentialdialog.ui"/>
<source>Realm</source>
<translation>범위</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscredentialdialog.cpp" line="49"/>
<source>Required</source>
<translation>필수</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscredentialdialog.cpp" line="50"/>
<source>Store/update the master password in your %1</source>
<translation>사용자 %1 에 마스터 비밀번호 저장/업데이트</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscredentialdialog.cpp" line="130"/>
<source>Enter CURRENT master authentication password</source>
<translation>현재 마스터 인증 비밀번호 입력</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscredentialdialog.cpp" line="130"/>
<source>Set NEW master authentication password</source>
<translation>새 마스터 인증 비밀번호 설정</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscredentialdialog.cpp" line="149"/>
<source>Password attempts: %1</source>
<translation>비밀번호 시도 : %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsCustomLayerOrderWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/layertree/qgscustomlayerorderwidget.cpp" line="47"/>
<source>Control rendering order</source>
<translation>그리기 순서 조정</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsCustomProjectionDialog</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="386"/>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="458"/>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="480"/>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="496"/>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="510"/>
<source>QGIS Custom Projection</source>
<translation>QGIS 지정 투영체</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="289"/>
<source>new CRS</source>
<translation>새 좌표계</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="387"/>
<source>The proj4 definition of &apos;%1&apos; is not valid.</source>
<translation>&apos;%1&apos;에 대한 proj4 정의가 유효하지 않습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="459"/>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="511"/>
<source>This proj projection definition is not valid.</source>
<translation>이 proj 투영 정의가 유효하지 않습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="481"/>
<source>Northing and Easting must be in decimal form.</source>
<translation>Northing과 Easting은 숫자 형식이어야 합니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="497"/>
<source>Internal Error (source projection invalid?)</source>
<translation>내부 오류(원본 투영이 유효하지 않은것 같음?)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="529"/>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="530"/>
<source>Error</source>
<translation>오류</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsCustomProjectionDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui"/>
<source>Custom Coordinate Reference System Definition</source>
<translation>사용자 정의 좌표계</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui"/>
<source>Define</source>
<translation>정의</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui"/>
<source>ID</source>
<translation>ID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui"/>
<source>You can define your own custom Coordinate Reference System (CRS) here. The definition must conform to the proj4 format for specifying a CRS.</source>
<translation>여기에서 사용자 좌표계를 정의할 수 있습니다. 좌표계를 지정하려면 정의가 porj4 서식을 따라야만 합니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui"/>
<source>Name</source>
<translation>이름</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui"/>
<source>Parameters</source>
<translation>파라미터</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui"/>
<source>Copy parameters from existing CRS</source>
<translation>기존 좌표계에서 파라미터 복사</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui"/>
<source>Test</source>
<translation>테스트</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui"/>
<source>Use the text boxes below to test the CRS definition you are creating. Enter a coordinate where both the lat/long and the transformed result are known (for example by reading off a map). Then press the calculate button to see if the CRS definition you are creating is accurate.</source>
<translation>아래의 텍스트 란에서 작성 중인 좌표계 정의를 테스트할 수 있습니다. 결과를 알고 있는 지점의 위도/경도 및 변환된 좌표를 (예를 들면 지도에서 읽어서) 입력하십시오. 그 다음 계산 버튼을 누르면 사용자가 작성 중인 좌표계 정의가 올바른지 확인할 수 있습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui"/>
<source>Geographic / WGS84</source>
<translation>경위도 / WGS84</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui"/>
<source>Destination CRS </source>
<translation>대상 좌표계 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui"/>
<source>North</source>
<translation>북쪽</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui"/>
<source>East</source>
<translation>동쪽</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui"/>
<source>Add new CRS</source>
<translation>새 좌표계 추가</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui"/>
<source>Calculate</source>
<translation>계산</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui"/>
<source>Remove CRS</source>
<translation>좌표계 제거</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsCustomizationDialog</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgscustomization.cpp" line="62"/>
<source>Object name</source>
<translation>객체 이름</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgscustomization.cpp" line="62"/>
<source>Label</source>
<translation>라벨</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgscustomization.cpp" line="228"/>
<location filename="../src/app/qgscustomization.cpp" line="255"/>
<source>Choose a customization INI file</source>
<translation>사용자 정의 INI 파일 선택</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgscustomization.cpp" line="229"/>
<location filename="../src/app/qgscustomization.cpp" line="256"/>
<source>Customization files (*.ini)</source>
<translation>사용자 정의 파일 (*.ini)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsCustomizationDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomizationdialogbase.ui"/>
<source>Interface Customization</source>
<translation>인터페이스 사용자 정의</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomizationdialogbase.ui"/>
<source>Enable customization</source>
<translation>사용자 정의 가능</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomizationdialogbase.ui"/>
<source>toolBar</source>
<translation>툴바</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomizationdialogbase.ui"/>
<source>Catch</source>
<translation>잡기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomizationdialogbase.ui"/>
<source>Switch to catching widgets in main application</source>
<translation>주요 응용 프로그램에서 위젯 잡기로 전환</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomizationdialogbase.ui"/>
<source>Save</source>
<translation>저장</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomizationdialogbase.ui"/>
<source>Save to file</source>
<translation>파일로 저장</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomizationdialogbase.ui"/>
<source>Load</source>
<translation>읽기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomizationdialogbase.ui"/>
<source>Load from file</source>
<translation>파일에서 읽기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomizationdialogbase.ui"/>
<source>Expand All</source>
<translation>모두 펼치기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomizationdialogbase.ui"/>
<source>Collapse All</source>
<translation>모두 접기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomizationdialogbase.ui"/>
<source>Check All</source>
<translation>모두 검증</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDashSpaceDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsdashspacedialog.cpp" line="102"/>
<source>Custom Dash Pattern</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDashSpaceWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsdashspacedialog.cpp" line="88"/>
<source>Dash</source>
<translation>대시</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsdashspacedialog.cpp" line="89"/>
<source>Space</source>
<translation>공백</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDashSpaceWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/qgsdashspacewidgetbase.ui"/>
<source>Dash Space Pattern</source>
<translation>대시 공간 패턴</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/qgsdashspacewidgetbase.ui"/>
<source>Dash</source>
<translation>대시</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/qgsdashspacewidgetbase.ui"/>
<source>Space</source>
<translation>공백</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDataDefinedRotationDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsrendererwidget.h" line="263"/>
<source>Rotation</source>
<translation>회전</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDataDefinedSizeDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsrendererwidget.h" line="232"/>
<source>Size</source>
<translation>크기</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDataDefinedSizeLegendWidget</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdatadefinedsizelegendwidget.ui"/>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsdatadefinedsizelegendwidget.cpp" line="40"/>
<source>Data-defined Size Legend</source>
<translation>데이터 정의 크기 범례</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdatadefinedsizelegendwidget.ui"/>
<source>Legend not enabled</source>
<translation>범례가 활성화되지 않음</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdatadefinedsizelegendwidget.ui"/>
<source>Separated legend items</source>
<translation>분리된 범례 항목</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdatadefinedsizelegendwidget.ui"/>
<source>Collapsed legend</source>
<translation>범례 접기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdatadefinedsizelegendwidget.ui"/>
<source>Title</source>
<translation>제목</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdatadefinedsizelegendwidget.ui"/>
<source>Manual size classes</source>
<translation>수동 크기 클래스</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdatadefinedsizelegendwidget.ui"/>
<source>Add a class</source>
<translation>클래스 추가</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdatadefinedsizelegendwidget.ui"/>
<source>Legend Symbol…</source>
<translation>범례 심볼...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdatadefinedsizelegendwidget.ui"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdatadefinedsizelegendwidget.ui"/>
<source>Remove selected class</source>
<translation>선택한 클래스 제거</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdatadefinedsizelegendwidget.ui"/>
<source>Options (collapsed only)</source>
<translation>옵션 (접기만)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdatadefinedsizelegendwidget.ui"/>
<source>Align symbols</source>
<translation>심볼 정렬</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdatadefinedsizelegendwidget.ui"/>
<source>Bottom</source>
<translation>하단</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdatadefinedsizelegendwidget.ui"/>
<source>Center</source>
<translation>중앙</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsdatadefinedsizelegendwidget.cpp" line="83"/>
<source>Value</source>
<translation>값</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsdatadefinedsizelegendwidget.cpp" line="83"/>
<source>Label</source>
<translation>라벨</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsdatadefinedsizelegendwidget.cpp" line="212"/>
<source>Add Size Class</source>
<translation>크기 클래스 추가</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsdatadefinedsizelegendwidget.cpp" line="212"/>
<source>Enter value for a new class</source>
<translation>새 클래스의 값 입력</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDataDefinedValueBaseDialog</name>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_set_dd_value.ui"/>
<source>Dialog</source>
<translation>대화창</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_set_dd_value.ui"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_set_dd_value.ui"/>
<source>Label</source>
<translation>라벨</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDataDefinedWidthDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsrendererwidget.h" line="285"/>
<source>Width</source>
<translation>너비</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDataSourceManagerDialog</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdatasourcemanagerdialog.ui"/>
<source>Data Source Manager</source>
<translation>데이터 원본 관리자</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdatasourcemanagerdialog.ui"/>
<source>Browser</source>
<translation>탐색기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsdatasourcemanagerdialog.cpp" line="73"/>
<source>Cannot get %1 select dialog from source select provider %2.</source>
<translation>원본 선택 공급자 %2에서 %1 선택 대화 상자를 가져올 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsdatasourcemanagerdialog.cpp" line="105"/>
<source>Data Source Manager | %1</source>
<translation>데이터 원본 관리자 | %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsdatasourcemanagerdialog.cpp" line="141"/>
<source>Add %1 layer</source>
<translation>%1 레이어 추가</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDataSourceSelectDialog</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdatasourceselectdialog.ui"/>
<source>Dialog</source>
<translation>대화창</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdatasourceselectdialog.ui"/>
<source>Options</source>
<translation>옵션</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdatasourceselectdialog.ui"/>
<source>Refresh</source>
<translation>새로고침</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdatasourceselectdialog.ui"/>
<source>Filter Browser</source>
<translation>필터 탐색기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdatasourceselectdialog.ui"/>
<source>Collapse All</source>
<translation>모두 접기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsdatasourceselectdialog.cpp" line="49"/>
<source>Select a Data Source</source>
<translation>데이터 원본 선택</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsdatasourceselectdialog.cpp" line="69"/>
<source>Type here to filter visible items…</source>
<translation>보이는 항목을 필터링 하려면 여기에 입력하십시오…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsdatasourceselectdialog.cpp" line="75"/>
<source>Case Sensitive</source>
<translation>대소문자 구분</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsdatasourceselectdialog.cpp" line="82"/>
<source>Filter Pattern Syntax</source>
<translation>필터 패턴 문법</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsdatasourceselectdialog.cpp" line="85"/>
<source>Normal</source>
<translation>일반</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsdatasourceselectdialog.cpp" line="90"/>
<source>Wildcard(s)</source>
<translation>와일드카드</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsdatasourceselectdialog.cpp" line="94"/>
<source>Regular Expression</source>
<translation>정규 표현식</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDateTimeEdit</name>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeedit.cpp" line="35"/>
<source>clear</source>
<translation>초기화</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDateTimeEditConfig</name>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>양식</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="27"/>
<source>Date</source>
<translation>날짜</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="28"/>
<source>Time</source>
<translation>시간</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="29"/>
<source>Date time</source>
<translation>날짜와시간</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="30"/>
<source>ISO date time</source>
<translation>ISO 날짜와 시간</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="41"/>
<source>Qt ISO Date format</source>
<translation>Qt ISO 날짜 포맷</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="49"/>
<source>ISO 8601</source>
<translation>ISO 8601</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="51"/>
<source>extended format: either &lt;code&gt;yyyy-MM-dd&lt;/code&gt; for dates or &lt;code&gt;yyyy-MM-ddTHH:mm:ss&lt;/code&gt; (e.g. 2017-07-24T15:46:29), or with a time-zone suffix (Z for UTC otherwise an offset as [+|-]HH:mm) where appropriate for combined dates and times.</source>
<translation>확장 포맷: 날짜에 대해 &lt;code&gt;yyyy-MM-dd&lt;/code&gt; 를 사용하거나, 또는 결합된 날짜와 시간을 써야 할 곳에 &lt;code&gt;yyyy-MM-ddTHH:mm:ss&lt;/code&gt;(예를 들어 2017-07-24T15:46:29) 또는 시간대 접미어(UTC 시간대의 경우 Z, 다른 경우 [+|-]HH:mm과 같은 옵셋) 가운데 하나를 사용합니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="62"/>
<source>Format</source>
<translation>포맷</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="67"/>
<source>Examples result</source>
<translation>결과 예제</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="109"/>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="226"/>
<source>Expression</source>
<translation>표현식</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="114"/>
<source>Date output</source>
<translation>출력 날짜</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="124"/>
<source>the day as number without a leading zero (1 to 31)</source>
<translation>앞에 0이 없는 숫자 일 (1에서 31)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="134"/>
<source>the day as number with a leading zero (01 to 31)</source>
<translation>앞에 0이 없는 숫자 일 (01에서 31)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="144"/>
<source>the abbreviated localized day name (e.g. &apos;Mon&apos; to &apos;Sun&apos;). Uses the system locale to localize the name, i.e. </source>
<translation>축약된 현지화 일 이름 (예 : &apos;Mon&apos;에서 &apos;Sun&apos;). 시스템 로케일을 사용하여 이름을 현지화합니다, 즉.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="154"/>
<source>the long localized day name (e.g. &apos;Monday&apos; to &apos;</source>
<translation>현지화 된 긴 날짜 이름 (예 : &apos;Monday&apos;에서 &apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="156"/>
<source>Uses the system locale to localize the name, i.e. </source>
<translation>시스템 로케일을 사용하여 이름을 현지화합니다, 즉.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="166"/>
<source>the month as number without a leading zero (1-12)</source>
<translation>앞에 0이 없는 숫자 월 (1-12)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="176"/>
<source>the month as number with a leading zero (01-12)</source>
<translation>앞에 0이 있는 숫자 월 (01-12)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="186"/>
<source>the abbreviated localized month name (e.g. &apos;Jan&apos; to &apos;Dec&apos;). Uses the system locale to localize the name, i.e.</source>
<translation>축약된 현지화 월 이름 (예 : &apos;Jan&apos;에서 &apos;Dec&apos;). 시스템 로케일을 사용하여 이름을 현지화합니다, 즉.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="196"/>
<source>the long localized month name (e.g. &apos;January&apos; to &apos;December&apos;). Uses the system locale to localize the name, i.e.</source>
<translation>현지화 된 긴 월 이름 (예 : &apos;January&apos;에서 &apos;December&apos;). 시스템 로케일을 사용하여 이름을 현지화합니다, 즉. </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="206"/>
<source>the year as two digit number (00-99)</source>
<translation>두 자리 숫자 연도 (00-99)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="216"/>
<source>the year as four digit number</source>
<translation>네 자리 숫자 연도</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="231"/>
<source>Time output</source>
<translation>출력 시간</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="241"/>
<source>the hour without a leading zero (0 to 23 or 1 to 12 if AM/PM display)</source>
<translation>앞에 0이 없는 시간 (0에서 23 또는 AM / PM 표시가 있는 경우1에서 12)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="251"/>
<source>the hour with a leading zero (00 to 23 or 01 to 12 if AM/PM display)</source>
<translation>앞에 0이 있는 시간 (0에서 23 또는 AM / PM 표시가 있는 경우1에서 12)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="261"/>
<source>the hour without a leading zero (0 to 23, even with AM/PM display)</source>
<translation>앞에 0이 없는 시간 (AM / PM 표시가 있는 경우에도 0 ~ 23)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="271"/>
<source>the hour with a leading zero (00 to 23, even with AM/PM display)</source>
<translation>앞에 0이 있는 시간 (AM / PM 표시가 있는 경우에도 0 ~ 23)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="281"/>
<source>the minute without a leading zero (0 to 59)</source>
<translation>앞에 0이 없는 분 (0에서 59)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="291"/>
<source>the minute with a leading zero (00 to 59)</source>
<translation>앞에 0이 있는 분 (00에서 59)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="301"/>
<source>the second without a leading zero (0 to 59)</source>
<translation>앞에 0이 없는 초 (0에서 59)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="311"/>
<source>the second with a leading zero (00 to 59)</source>
<translation>앞에 0이 있는 초 (00에서 59)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="321"/>
<source>the milliseconds without leading zeroes (0 to 999)</source>
<translation>앞에 0이 없는 초 (0에서 999)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="331"/>
<source>the milliseconds with leading zeroes (000 to 999)</source>
<translation>앞에 0이 있는 초 (0에서 999)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="340"/>
<source>use AM/PM display.</source>
<translation>오전/오후 표시를 사용하십시오.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="342"/>
<source>will be replaced by either</source>
<translation>대체</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="344"/>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="351"/>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="360"/>
<source>or</source>
<translation>또는</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="356"/>
<source>use am/pm display.</source>
<translation>오전/오후 표시를 사용하십시오.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="358"/>
<source>will be replaced by either </source>
<translation>대체</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="370"/>
<source>the timezone (for example &amp;quot;CEST&amp;quot;)</source>
<translation>시간대 (예: &amp;quot;CEST&amp;quot;)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.ui"/>
<source>Field Format</source>
<translation>필드 포맷</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.ui"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.ui"/>
<source>Widget Display</source>
<translation>위젯 디스플레이</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.ui"/>
<source>Default</source>
<translation>기본값</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.ui"/>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="31"/>
<source>Custom</source>
<translation>사용자 정의</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.ui"/>
<source>Calendar popup</source>
<translation>캘린더 팝업</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.ui"/>
<source>Allow NULL values</source>
<translation>NULL값 허용</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.ui"/>
<source>Preview</source>
<translation>미리보기</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDateTimeEditPlugin</name>
<message>
<location filename="../src/customwidgets/qgsdatetimeeditplugin.cpp" line="74"/>
<source>Define date</source>
<translation>날짜 정의</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDateTimeEditWrapper</name>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditwrapper.cpp" line="63"/>
<source>Date/time edit widget could not be initialized because provided widget is not a QDateTimeEdit.</source>
<translation>제공된 위젯이 QDateTimeEdit이 아니어서 날짜/시간 편집 위젯을 초기화할 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditwrapper.cpp" line="63"/>
<source>UI forms</source>
<translation>UI 양식</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditwrapper.cpp" line="90"/>
<source>The usual date/time widget QDateTimeEdit cannot be configured to allow NULL values. For that the QGIS custom widget QgsDateTimeEdit needs to be used.</source>
<translation>일반적인 날짜/시간 위젯 QDateTimeEdit는 NULL 값을 허용하도록 구성할 수 없습니다. QGIS 사용자 정의 위젯의 경우 QgsDateTimeEdit를 사용해야합니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditwrapper.cpp" line="92"/>
<source>field widgets</source>
<translation>필드 위젯</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDatumTransformDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsdatumtransformdialog.cpp" line="96"/>
<source>Transformation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsdatumtransformdialog.cpp" line="96"/>
<source>Accuracy (meters)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsdatumtransformdialog.cpp" line="98"/>
<source>Source Transform</source>
<translation>원본 변환</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsdatumtransformdialog.cpp" line="98"/>
<source>Destination Transform</source>
<translation>대상 변환</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsdatumtransformdialog.cpp" line="186"/>
<source>Unknown</source>
<translation>알 수 없음</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsdatumtransformdialog.cpp" line="546"/>
<source>File &apos;%1&apos; not found in directory &apos;%2&apos;</source>
<translation>디렉토리 &apos;%2&apos;에서 파일 &apos;%1&apos; 찾지 못함</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDatumTransformDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdatumtransformdialogbase.ui"/>
<source>Select Datum Transformations</source>
<translation>데이텀 변환 선택</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdatumtransformdialogbase.ui"/>
<source>Destination CRS</source>
<translation>대상 좌표계</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdatumtransformdialogbase.ui"/>
<source>Source CRS</source>
<translation>원본 좌표계</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdatumtransformdialogbase.ui"/>
<source>Hide deprecated transformations</source>
<translation>폐기된 변환 숨기기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdatumtransformdialogbase.ui"/>
<source>If checked, the selected transformation will become the default choice in all new projects</source>
<translation>이 옵션을 선택하면 모든 새 프로젝트에서 선택한 변환이 기본으로 선택됩니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdatumtransformdialogbase.ui"/>
<source>Make default</source>
<translation>기본값으로 지정</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDatumTransformTableModel</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdatumtransformtablewidget.cpp" line="182"/>
<source>Source CRS</source>
<translation>원본 좌표계</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdatumtransformtablewidget.cpp" line="188"/>
<source>Operation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdatumtransformtablewidget.cpp" line="191"/>
<source>Source Datum Transform</source>
<translation>원본 데이텀 변환</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdatumtransformtablewidget.cpp" line="193"/>
<source>Destination Datum Transform</source>
<translation>대상 데이터 변환</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdatumtransformtablewidget.cpp" line="184"/>
<source>Destination CRS</source>
<translation>대상 좌표계</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDatumTransformTableWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdatumtransformtablewidgetbase.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>양식</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdatumtransformtablewidgetbase.ui"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDb2ConnectionItem</name>
<message>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2dataitems.cpp" line="193"/>
<source>DB2 Spatial Extender is not enabled or set up.</source>
<translation>DB2 Spatial Extender가 활성화 상태가 아니거나 설정돼 있지 않습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2dataitems.cpp" line="257"/>
<source>Refresh Connection</source>
<translation>연결 새로고침</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2dataitems.cpp" line="261"/>
<source>Edit Connection…</source>
<translation>연결 편집…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2dataitems.cpp" line="265"/>
<source>Delete Connection</source>
<translation>연결 삭제</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2dataitems.cpp" line="395"/>
<source>%1: Not a valid layer!</source>
<translation>%1: 유효한 레이어가 아닙니다!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2dataitems.cpp" line="336"/>
<source>%1: Not a vector layer!</source>
<translation>%1: 벡터 레이어가 아님!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2dataitems.cpp" line="368"/>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2dataitems.cpp" line="381"/>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2dataitems.cpp" line="403"/>
<source>Import to DB2 database</source>
<translation>DB2 데이터베이스로 가져오기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2dataitems.cpp" line="382"/>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2dataitems.cpp" line="404"/>
<source>Failed to import some layers!
</source>
<translation>일부 레이어 가져오기 실패!
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2dataitems.cpp" line="368"/>
<source>Import was successful.</source>
<translation>임포트 성공함.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDb2NewConnection</name>
<message>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2newconnection.cpp" line="88"/>
<source>Saving Passwords</source>
<translation>비밀번호 저장하기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2newconnection.cpp" line="89"/>
<source>WARNING: You have opted to save your password. It will be stored in plain text in your project files and in your home directory on Unix-like systems, or in your user profile on Windows. If you do not want this to happen, please press the Cancel button.
</source>
<translation>경고 : 비밀번호를 저장하도록 선택했습니다. 유닉스 호환 시스템 상에서는 사용자의 프로젝트 파일 및 홈 디렉토리에, 윈도우 상에서는 사용자 프로필에 평문 텍스트로 저장될 것입니다. 이를 원하지 않는 경우 취소 버튼을 누르세요.
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2newconnection.cpp" line="100"/>
<source>Save Connection</source>
<translation>연결 저장</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2newconnection.cpp" line="172"/>
<source>Error: %1.</source>
<translation>오류: %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2newconnection.cpp" line="182"/>
<source>Connection to %1 was successful.</source>
<translation>%1 에 성공적으로 연결했습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2newconnection.cpp" line="189"/>
<source>Connection failed: %1.</source>
<translation>연결 실패: %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2newconnection.cpp" line="101"/>
<source>Should the existing connection %1 be overwritten?</source>
<translation>기존 연결 %1 을(를) 덮어쓸까요?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDb2NewConnectionBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdb2newconnectionbase.ui"/>
<source>Connection Information</source>
<translation>연결 정보</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdb2newconnectionbase.ui"/>
<source>Driver</source>
<translation>드라이버</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdb2newconnectionbase.ui"/>
<source>Host</source>
<translation>호스트</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdb2newconnectionbase.ui"/>
<source>Port</source>
<translation>포트</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdb2newconnectionbase.ui"/>
<source>&amp;Test Connection</source>
<translation>연결 테스트 (&amp;T)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdb2newconnectionbase.ui"/>
<source>Database</source>
<translation>데이터베이스</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdb2newconnectionbase.ui"/>
<source>Create a New DB2 Connection</source>
<translation>새 DB2 연결 생성</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdb2newconnectionbase.ui"/>
<source>Name</source>
<translation>이름</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdb2newconnectionbase.ui"/>
<source>Service/DSN</source>
<translation>서비스/DSN</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdb2newconnectionbase.ui"/>
<source>Authentication</source>
<translation>인증</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDb2Provider</name>
<message>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2provider.cpp" line="120"/>
<source>8 Bytes integer</source>
<translation>8 바이트 정수</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2provider.cpp" line="121"/>
<source>4 Bytes integer</source>
<translation>4 바이트 정수</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2provider.cpp" line="122"/>
<source>2 Bytes integer</source>
<translation>2 바이트 정수</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2provider.cpp" line="123"/>
<source>Decimal number (numeric)</source>
<translation>실수 (numeric)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2provider.cpp" line="124"/>
<source>Decimal number (decimal)</source>
<translation>실수 (decimal)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2provider.cpp" line="127"/>
<source>Decimal number (real)</source>
<translation>실수 (real)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2provider.cpp" line="128"/>
<source>Decimal number (double)</source>
<translation>실수 (double)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2provider.cpp" line="131"/>
<source>Date</source>
<translation>날짜</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2provider.cpp" line="132"/>
<source>Time</source>
<translation>시간</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2provider.cpp" line="133"/>
<source>Date &amp; Time</source>
<translation>날짜와 시간</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2provider.cpp" line="136"/>
<source>Text, fixed length (char)</source>
<translation>고정 길이 텍스트 (char)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2provider.cpp" line="137"/>
<source>Text, variable length (varchar)</source>
<translation>텍스트, 가변 길이 (varchar)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2provider.cpp" line="138"/>
<source>Text, variable length large object (clob)</source>
<translation>텍스트, 가변 길이 대용량 객체 (clob)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2provider.cpp" line="140"/>
<source>Text, variable length large object (dbclob)</source>
<translation>텍스트, 가변 길이 대용량 객체 (dbclob)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDb2RootItem</name>
<message>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2dataitems.cpp" line="436"/>
<source>New Connection…</source>
<translation>새 연결…</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDb2SchemaItem</name>
<message>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2dataitems.cpp" line="543"/>
<source>DB2 *** %1 as %2 in %3</source>
<translation>DB2 *** %1 을 %3 의 %2 로</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2dataitems.cpp" line="572"/>
<source>as geometryless table</source>
<translation>도형 없는 테이블 처럼</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDb2SourceSelect</name>
<message>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="140"/>
<source>Add Db2 Table(s)</source>
<translation>DB2 테이블 추가</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="147"/>
<source>&amp;Set Filter</source>
<translation>필터 설정 (&amp;S)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="148"/>
<source>Set Filter</source>
<translation>필터 설정</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="159"/>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="340"/>
<source>Wildcard</source>
<translation>와일드카드</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="160"/>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="344"/>
<source>RegExp</source>
<translation>정규 표현식</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="162"/>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="352"/>
<source>All</source>
<translation>모두</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="163"/>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="356"/>
<source>Schema</source>
<translation>스키마</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="164"/>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="360"/>
<source>Table</source>
<translation>테이블</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="165"/>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="364"/>
<source>Type</source>
<translation>유형</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="166"/>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="368"/>
<source>Geometry column</source>
<translation>도형 열</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="167"/>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="372"/>
<source>Primary key column</source>
<translation>기본 키 열</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="168"/>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="376"/>
<source>SRID</source>
<translation>SRID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="169"/>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="380"/>
<source>Sql</source>
<translation>SQL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="226"/>
<source>Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?</source>
<translation>%1 연결 및 모든 관련 설정을 정말로 제거할까요?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="228"/>
<source>Confirm Delete</source>
<translation>삭제 확인</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="264"/>
<source>Load Connections</source>
<translation>연결 불러오기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="265"/>
<source>XML files (*.xml *.XML)</source>
<translation>XML 파일 (*.xml * XML)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="457"/>
<source>Select Table</source>
<translation>테이블을 선택</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="457"/>
<source>You must select a table in order to add a layer.</source>
<translation>레이어를 추가하려면 테이블을 선택해야만 합니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="490"/>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="500"/>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="549"/>
<source>DB2 Provider</source>
<translation>DB2 제공자</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="508"/>
<source>DB2GSE.ST_GEOMETRY_COLUMNS Not Found</source>
<translation>DB2GSE.ST_GEOMETRY_COLUMNS 를 찾을 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="509"/>
<source>DB2GSE.ST_GEOMETRY_COLUMNS not found. The DB2 Spatial Extender is not enabled or set up.</source>
<translation>DB2GSE.ST_GEOMETRY_COLUMNS 를 찾을 수 없습니다. DB2 Spatial Extender가 활성화 상태가 아니거나 설정돼 있지 않습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="527"/>
<source>Stop</source>
<translation>종단점</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="571"/>
<source>Connect</source>
<translation>연결</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDb2SourceSelectDelegate</name>
<message>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="104"/>
<source>Select…</source>
<translation>선택…</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDb2TableModel</name>
<message>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2tablemodel.cpp" line="28"/>
<source>Schema</source>
<translation>스키마</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2tablemodel.cpp" line="29"/>
<source>Table</source>
<translation>테이블</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2tablemodel.cpp" line="30"/>
<source>Type</source>
<translation>유형</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2tablemodel.cpp" line="31"/>
<source>Geometry column</source>
<translation>도형 열</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2tablemodel.cpp" line="32"/>
<source>SRID</source>
<translation>SRID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2tablemodel.cpp" line="33"/>
<source>Primary key column</source>
<translation>기본 키 열</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2tablemodel.cpp" line="34"/>
<source>Select at id</source>
<translation>ID로 선택</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2tablemodel.cpp" line="35"/>
<source>Sql</source>
<translation>SQL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2tablemodel.cpp" line="82"/>
<source>Detecting…</source>
<translation>삭제 중…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2tablemodel.cpp" line="103"/>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2tablemodel.cpp" line="108"/>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2tablemodel.cpp" line="133"/>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2tablemodel.cpp" line="252"/>
<source>Select…</source>
<translation>선택…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2tablemodel.cpp" line="255"/>
<source>Enter…</source>
<translation>입력…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2tablemodel.cpp" line="117"/>
<source>Disable &apos;Fast Access to Features at ID&apos; capability to force keeping the attribute table in memory (e.g. in case of expensive views).</source>
<translation>메모리에 속성 테이블을 강제로 보존하는 기능인 &apos;객체에 ID로 빠른 접근&apos;을 비활성화합니다 (예: 메모리를 많이 점유하는 뷰의 경우).</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDbSourceSelectBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui"/>
<source>Add PostGIS Layers</source>
<translation>PostGIS 레이어 추가</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui"/>
<source>Connections</source>
<translation>연결</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui"/>
<source>Connect to selected database</source>
<translation>선택한 데이터베이스로 연결</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui"/>
<source>Connect</source>
<translation>연결</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui"/>
<source>Create a new database connection</source>
<translation>새 데이터베이스 연결 생성</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui"/>
<source>New</source>
<translation>새로 생성</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui"/>
<source>Edit selected database connection</source>
<translation>선택한 데이터베이스 연결 편집</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui"/>
<source>Edit</source>
<translation>편집</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui"/>
<source>Remove connection to selected database</source>
<translation>선택한 데이터베이스로의 연결 제거</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui"/>
<source>Remove</source>
<translation>삭제</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui"/>
<source>Load</source>
<comment>Load connections from file</comment>
<translation>불러오기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui"/>
<source>Save connections to file</source>
<translation>연결 정보를 파일로 저장</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui"/>
<source>Save</source>
<translation>저장</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui"/>
<source>Also list tables with no geometry</source>
<translation>도형이 없는 테이블 목록도 보기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui"/>
<source>Keep dialog open</source>
<translation>대화창 열어두기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui"/>
<source>Search options</source>
<translation>검색 옵션</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui"/>
<source>Search</source>
<translation>검색</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui"/>
<source>Search mode</source>
<translation>검색 모드</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui"/>
<source>Search in columns</source>
<translation>열에서 검색</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDecorationCopyrightDialog</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationcopyrightdialog.ui"/>
<source>Copyright Label Decoration</source>
<translation>저작권 라벨 꾸미기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationcopyrightdialog.ui"/>
<source>Insert an Expression…</source>
<translation>표현식 삽입...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationcopyrightdialog.ui"/>
<source>&amp;Placement</source>
<translation>배치 (&amp;P)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationcopyrightdialog.ui"/>
<source>Margin from edge</source>
<translation>가장자리 여백</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationcopyrightdialog.ui"/>
<source>Horizontal</source>
<translation>가로</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationcopyrightdialog.ui"/>
<source>Enable Copyright Label</source>
<translation>저작권 라벨 활성화</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationcopyrightdialog.ui"/>
<source>Copyright label text</source>
<translation>저작권 라벨 텍스트</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationcopyrightdialog.ui"/>
<source>Vertical</source>
<translation>세로</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationcopyrightdialog.ui"/>
<source>Font</source>
<translation>글꼴</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationcopyrightdialog.cpp" line="63"/>
<source>Top Left</source>
<translation>좌상단</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationcopyrightdialog.cpp" line="64"/>
<source>Top Center</source>
<translation>상단중앙</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationcopyrightdialog.cpp" line="65"/>
<source>Top Right</source>
<translation>우상단</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationcopyrightdialog.cpp" line="66"/>
<source>Bottom Left</source>
<translation>좌하단</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationcopyrightdialog.cpp" line="67"/>
<source>Bottom Center</source>
<translation>하단 중앙</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationcopyrightdialog.cpp" line="68"/>
<source>Bottom Right</source>
<translation>우하단</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationcopyrightdialog.cpp" line="76"/>
<source>Copyright Label Text Format</source>
<translation>저작권 라벨 텍스트 포맷</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDecorationGrid</name>
<message>
<location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationgrid.cpp" line="804"/>
<source>No active layer</source>
<translation>활성화된 레이어가 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationgrid.cpp" line="804"/>
<location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationgrid.cpp" line="809"/>
<location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationgrid.cpp" line="815"/>
<location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationgrid.cpp" line="825"/>
<source>Get Interval from Layer</source>
<translation>레이어에서 간격 가져오기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationgrid.cpp" line="809"/>
<source>Please select a raster layer.</source>
<translation>래스터 레이어를 선택하십시오.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationgrid.cpp" line="825"/>
<source>Layer CRS must be equal to project CRS.</source>
<translation>레이어 좌표계가 프로젝트 좌표계와 동일해야 합니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationgrid.cpp" line="815"/>
<source>Invalid raster layer</source>
<translation>잘못된 래스터 레이어</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDecorationGridDialog</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationgriddialog.ui"/>
<source>Interval X</source>
<translation>X 간격</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationgriddialog.ui"/>
<source>Interval Y</source>
<translation>Y 간격</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationgriddialog.ui"/>
<source>Grid Properties</source>
<translation>그리드 속성</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationgriddialog.ui"/>
<source>Enable Grid</source>
<translation>그리드 활성화</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationgriddialog.ui"/>
<source>Draw Annotation</source>
<translation>주석 그리기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationgriddialog.ui"/>
<source>Grid type</source>
<translation>그리드 유형</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationgriddialog.ui"/>
<source>Line symbol</source>
<translation>라인 심볼</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationgriddialog.ui"/>
<source>Annotation direction</source>
<translation>주석 방향</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationgriddialog.ui"/>
<source>Distance to map frame</source>
<translation>지도 프레임까지의 거리</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationgriddialog.ui"/>
<source>Coordinate precision</source>
<translation>좌표 정밀도</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationgriddialog.ui"/>
<source>Font</source>
<translation>글꼴</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationgriddialog.ui"/>
<source>Marker symbol</source>
<translation>마커 심볼</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationgriddialog.ui"/>
<source>Offset X</source>
<translation>X 옵셋</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationgriddialog.ui"/>
<source>Offset Y</source>
<translation>Y 옵셋</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationgriddialog.ui"/>
<source>Update Interval / Offset from</source>
<translation>간격 / 옵셋 갱신</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationgriddialog.ui"/>
<source>Canvas Extents</source>
<translation>캔버스 영역</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationgriddialog.ui"/>
<source>Active Raster Layer</source>
<translation>활성화된 래스터 레이어</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationgriddialog.cpp" line="55"/>
<location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationgriddialog.cpp" line="126"/>
<source>Line</source>
<translation>라인</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationgriddialog.cpp" line="57"/>
<location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationgriddialog.cpp" line="122"/>
<source>Marker</source>
<translation>마커</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationgriddialog.cpp" line="63"/>
<location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationgriddialog.cpp" line="141"/>
<source>Horizontal</source>
<translation>수평</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationgriddialog.cpp" line="65"/>
<location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationgriddialog.cpp" line="145"/>
<source>Vertical</source>
<translation>수직</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationgriddialog.cpp" line="69"/>
<source>Boundary direction</source>
<translation>경계 방향</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationgriddialog.cpp" line="67"/>
<location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationgriddialog.cpp" line="149"/>
<source>Horizontal and Vertical</source>
<translation>가로와 세로</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDecorationLayoutExtent</name>
<message>
<location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationlayoutextent.cpp" line="165"/>
<source>%1: %2</source>
<translation>%1: %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDecorationLayoutExtentDialog</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationlayoutextentdialog.ui"/>
<source>Layout Extents Properties</source>
<translation>레이아웃 범위 속성</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationlayoutextentdialog.ui"/>
<source>Show Layout Extents</source>
<translation>레이아웃 범위 보기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationlayoutextentdialog.ui"/>
<source>Font</source>
<translation>글꼴</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationlayoutextentdialog.ui"/>
<source>Symbol</source>
<translation>심볼</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationlayoutextentdialog.ui"/>
<source>Label extents</source>
<translation>라벨 영역</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDecorationNorthArrowDialog</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationnortharrowdialog.ui"/>
<source>North Arrow Decoration</source>
<translation>방위표 장식</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationnortharrowdialog.ui"/>
<source>Size</source>
<translation>크기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationnortharrowdialog.ui"/>
<source> mm</source>
<translation> mm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationnortharrowdialog.ui"/>
<source>Custom SVG</source>
<translation>사용자 정의 SVG</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationnortharrowdialog.ui"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationnortharrowdialog.ui"/>
<source>Color</source>
<translation>색상</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationnortharrowdialog.ui"/>
<source>Fill</source>
<translation>채우기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationnortharrowdialog.ui"/>
<source>Horizontal</source>
<translation>수평</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationnortharrowdialog.ui"/>
<source>Vertical</source>
<translation>수직</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationnortharrowdialog.ui"/>
<source>Automatic</source>
<translation>자동</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationnortharrowdialog.ui"/>
<source>Preview of north arrow</source>
<translation>방위표 미리보기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationnortharrowdialog.ui"/>
<source>Angle</source>
<translation>각도</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationnortharrowdialog.ui"/>
<source>Enable North Arrow</source>
<translation>방위표 사용</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationnortharrowdialog.ui"/>
<source>Stroke</source>
<translation>선</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationnortharrowdialog.ui"/>
<source>Placement</source>
<translation>배치</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationnortharrowdialog.ui"/>
<source>Margin from edge</source>
<translation>가장자리 여백</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationnortharrowdialog.ui"/>
<source>Placement on screen</source>
<translation>화면상 배치</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationnortharrowdialog.cpp" line="64"/>
<source>Top Left</source>
<translation>좌상단</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationnortharrowdialog.cpp" line="65"/>
<source>Top Right</source>
<translation>우상단</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationnortharrowdialog.cpp" line="66"/>
<source>Bottom Left</source>
<translation>좌하단</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationnortharrowdialog.cpp" line="67"/>
<source>Bottom Right</source>
<translation>우하단</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationnortharrowdialog.cpp" line="82"/>
<source>Select SVG file</source>
<translation>SVG 파일 선택</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationnortharrowdialog.cpp" line="97"/>
<source>Select North Arrow Fill Color</source>
<translation>방위표 색상 선택</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationnortharrowdialog.cpp" line="101"/>
<source>Select North Arrow Outline Color</source>
<translation>방위표 외곽선 색상 선택</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationnortharrowdialog.cpp" line="165"/>
<source>File not found</source>
<translation>파일을 찾지 못함</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationnortharrowdialog.cpp" line="239"/>
<source>Pixmap not found</source>
<translation>이미지를 찾을 수 없음</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDecorationScaleBar</name>
<message>
<location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationscalebar.cpp" line="65"/>
<source>Tick Down</source>
<translation>눈금을 아래로</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationscalebar.cpp" line="65"/>
<source>Tick Up</source>
<translation>눈금을 위로</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationscalebar.cpp" line="66"/>
<source>Bar</source>
<translation>바</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationscalebar.cpp" line="66"/>
<source>Box</source>
<translation>상자</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationscalebar.cpp" line="246"/>
<source>km</source>
<translation>km</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationscalebar.cpp" line="251"/>
<source>mm</source>
<translation>mm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationscalebar.cpp" line="256"/>
<source>cm</source>
<translation>cm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationscalebar.cpp" line="260"/>
<source>m</source>
<translation>m</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationscalebar.cpp" line="265"/>
<source>miles</source>
<translation>마일</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationscalebar.cpp" line="272"/>
<source>mile</source>
<translation>mile</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationscalebar.cpp" line="279"/>
<source>inches</source>
<translation>인치</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationscalebar.cpp" line="285"/>
<source>foot</source>
<translation>foot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationscalebar.cpp" line="289"/>
<source>feet</source>
<translation>피트</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationscalebar.cpp" line="294"/>
<source>degree</source>
<translation>degree</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationscalebar.cpp" line="296"/>
<source>degrees</source>
<translation>degrees</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDecorationScaleBarDialog</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationscalebardialog.ui"/>
<source>Scale Bar Decoration</source>
<translation>축척 막대 꾸미기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationscalebardialog.ui"/>
<source>Scale bar style</source>
<translation>축척 막대 스타일</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationscalebardialog.ui"/>
<source>Select the style of the scale bar</source>
<translation>축척 막대 스타일 선택</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationscalebardialog.ui"/>
<source>Margin from edge</source>
<translation>가장자리 여백</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationscalebardialog.ui"/>
<source>Tick Down</source>
<translation>눈금을 위로</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationscalebardialog.ui"/>
<source>Enable Scale Bar</source>
<translation>축척 막대 활성화</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationscalebardialog.ui"/>
<source>Fill</source>
<translation>채우기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationscalebardialog.ui"/>
<source>Outline</source>
<translation>외곽선</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationscalebardialog.ui"/>
<source>Tick Up</source>
<translation>눈금을 아래로</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationscalebardialog.ui"/>
<source>Box</source>
<translation>상자</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationscalebardialog.ui"/>
<source>Bar</source>
<translation>바</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationscalebardialog.ui"/>
<source>Font of bar</source>
<translation>막대의 글꼴</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationscalebardialog.ui"/>
<source>Font</source>
<translation>글꼴</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationscalebardialog.ui"/>
<source>Horizontal</source>
<translation>수평</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationscalebardialog.ui"/>
<source>Vertical</source>
<translation>수직</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationscalebardialog.ui"/>
<source>Color of bar</source>
<translation>막대의 색상</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationscalebardialog.ui"/>
<source>Size of bar</source>
<translation>막대 크기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationscalebardialog.ui"/>
<source>Placement</source>
<translation>배치</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationscalebardialog.ui"/>
<source>Automatically snap to round number on resize</source>
<translation>크기변경시 자동으로 반올림값에 맞추기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationscalebardialog.cpp" line="43"/>
<source> meters/km</source>
<translation>미터/킬로미터</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationscalebardialog.cpp" line="46"/>
<source> feet/miles</source>
<translation> 피트/마일</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationscalebardialog.cpp" line="49"/>
<source> degrees</source>
<translation> 도</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationscalebardialog.cpp" line="59"/>
<source>Top Left</source>
<translation>좌상단</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationscalebardialog.cpp" line="60"/>
<source>Top Right</source>
<translation>우상단</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationscalebardialog.cpp" line="61"/>
<source>Bottom Left</source>
<translation>좌하단</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationscalebardialog.cpp" line="62"/>
<source>Bottom Right</source>
<translation>우하단</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationscalebardialog.cpp" line="80"/>
<source>Select Scale Bar Fill Color</source>
<translation>축척 막대 채우기 색상 선택</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationscalebardialog.cpp" line="85"/>
<source>Select Scale Bar Outline Color</source>
<translation>축척 막대 외곽선 색상 선택</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDecorationTitleDialog</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationtitledialog.ui"/>
<source>Title Label Decoration</source>
<translation>제목 라벨 꾸미기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationtitledialog.ui"/>
<source>Enable Title Label</source>
<translation>제목 라벨 사용</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationtitledialog.ui"/>
<source>Title label text</source>
<translation>제목 라벨 텍스트</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationtitledialog.ui"/>
<source>Horizontal</source>
<translation>수평</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationtitledialog.ui"/>
<source>Vertical</source>
<translation>수직</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationtitledialog.ui"/>
<source>Insert an Expression…</source>
<translation>표현식 삽입...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationtitledialog.ui"/>
<source>&amp;Placement</source>
<translation>배치 (&amp;P)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationtitledialog.ui"/>
<source>Margin from edge</source>
<translation>가장자리 여백</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationtitledialog.ui"/>
<source>Background bar color</source>
<translation>배경 색상</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationtitledialog.ui"/>
<source>Font</source>
<translation>폰트</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationtitledialog.cpp" line="70"/>
<source>Select Background Bar Color</source>
<translation>배경 색상 선택</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationtitledialog.cpp" line="73"/>
<source>Top Left</source>
<translation>좌상단</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationtitledialog.cpp" line="74"/>
<source>Top Center</source>
<translation>상단중앙</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationtitledialog.cpp" line="75"/>
<source>Top Right</source>
<translation>우상단</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationtitledialog.cpp" line="76"/>
<source>Bottom Left</source>
<translation>좌하단</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationtitledialog.cpp" line="77"/>
<source>Bottom Center</source>
<translation>하단 중앙</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationtitledialog.cpp" line="78"/>
<source>Bottom Right</source>
<translation>우하단</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationtitledialog.cpp" line="86"/>
<source>Title Label Text Format</source>
<translation>제목 라벨 텍스트 포맷</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDefaultRasterLayerLegend</name>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaplayerlegend.cpp" line="337"/>
<source>following %1 items
not displayed</source>
<translation>다음의 %1 항목은
표시되지 않습니다</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDelAttrDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelattrdialogbase.ui"/>
<source>Delete Fields</source>
<translation>필드 삭제</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelattrdialogbase.ui"/>
<source>Provider fields can only be deleted when the layer is in edit mode.</source>
<translation>레이어가 편집 모드일 경우에만 제공자 필드를 삭제할 수 있습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelattrdialogbase.ui"/>
<source>Provider does not support deleting fields.</source>
<translation>제공자가 필드 삭제를 지원하지 않습니다.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDelimitedTextProvider</name>
<message>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="223"/>
<source>File type string in %1 is not correctly formatted</source>
<translation>%1 에 있는 파일 유형 문자열이 올바르게 서식화되지 않았습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="321"/>
<source>File cannot be opened or delimiter parameters are not valid</source>
<translation>파일을 열 수 없거나 구분자 파라미터가 유효하지 않습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="336"/>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="345"/>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="349"/>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="719"/>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="728"/>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="732"/>
<source>%0 field %1 is not defined in delimited text file</source>
<translation>%0 필드 %1 는 구분된 텍스트 파일에 정의되지 않음</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="391"/>
<source>Invalid record format at line %1</source>
<translation>%1 라인에서 무효한 레코드 포맷</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="464"/>
<source>Invalid WKT at line %1</source>
<translation>%1 라인에서 무효한 WKT</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="512"/>
<source>Invalid X or Y fields at line %1</source>
<translation>%1 행의 X 또는 Y 필드가 유효하지 않습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="659"/>
<source>%1 records discarded due to invalid format</source>
<translation>%1 레코드는 유효하지 않은 포맷으로 무시함</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="661"/>
<source>%1 records have missing geometry definitions</source>
<translation>레코드 %1 개가 누락된 도형 정의를 보유하고 있습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="663"/>
<source>%1 records discarded due to invalid geometry definitions</source>
<translation>유효하지 않은 도형 정의이기 때문에 %1 레코드를 무시합니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="665"/>
<source>%1 records discarded due to incompatible geometry types</source>
<translation>도형 유형이 호환되지 않기 때문에 레코드 %1 개를 무시했습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="930"/>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="950"/>
<source>Errors in file %1</source>
<translation>%1 파일에서의 오류</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="938"/>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="958"/>
<source>The following lines were not loaded into QGIS due to errors:</source>
<translation>아래 라인은 오류문제로 QGIS로 부르지 않았음:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="942"/>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="962"/>
<source>There are %1 additional errors in the file</source>
<translation>파일에 %1 추가적인 오류가 있음</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="949"/>
<source>Delimited text file errors</source>
<translation>구분자로 분리된 텍스트 파일 오류</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="1008"/>
<source>Invalid subset string %1 for %2</source>
<translation>%2에 대한 %1은 잘못된 하위 집합 문자열</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="1086"/>
<source>The file has been updated by another application - reloading</source>
<translation>다른 응용 프로그램이 이 파일을 업데이트했습니다 - 다시 불러옵니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="73"/>
<source>Whole number (integer)</source>
<translation>정수 (integer)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="75"/>
<source>Decimal number (double)</source>
<translation>실수 (double)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="76"/>
<source>Text, unlimited length (text)</source>
<translation>제한 없는 가변 길이 텍스트 (text)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="74"/>
<source>Whole number (integer - 64 bit)</source>
<translation>정수 (integer - 64bit)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDelimitedTextSourceSelect</name>
<message>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="115"/>
<source>No layer name</source>
<translation>레이어 이름이 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="115"/>
<source>Please enter a layer name before adding the layer to the map</source>
<translation>지도에 레이어를 추가하기 전에 레이어 이름을 입력해주세요</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="123"/>
<source>No delimiters set</source>
<translation>구분자 모음이 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="123"/>
<source>Use one or more characters as the delimiter, or choose a different delimiter type</source>
<translation>1개 이상의 문자를 구분자로 사용, 또는 다른 구분자 유형을 선택</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="133"/>
<source>Invalid regular expression</source>
<translation>유효하지 않은 정규 표현식</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="133"/>
<source>Please enter a valid regular expression as the delimiter, or choose a different delimiter type</source>
<translation>구분자로 유효한 정규 표현식을 입력하거나현, 다른 구분자 유형을 선택하세요</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="140"/>
<source>Invalid delimited text file</source>
<translation>잘못된 구분자로 분리된 텍스트 파일</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="140"/>
<source>Please enter a valid file and delimiter</source>
<translation>유효한 파일 및 구분자를 입력하세요</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="97"/>
<source>Choose a Delimited Text File to Open</source>
<translation>구분자로 분리된 텍스트 파일을 선택하십시오</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="98"/>
<source>Text files</source>
<translation>텍스트 파일</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="685"/>
<source>Please select an input file</source>
<translation>입력 파일을 선택하세요</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="689"/>
<source>File %1 does not exist</source>
<translation>%1 파일이 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="693"/>
<source>Please enter a layer name</source>
<translation>레이어 이름을 입력하세요</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="697"/>
<source>At least one delimiter character must be specified</source>
<translation>구분자 문자를 최소한 1개 지정해야만 합니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="705"/>
<source>Regular expression is not valid</source>
<translation>정규 표현식이 유효하지 않습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="709"/>
<source>^.. expression needs capture groups</source>
<translation>^.. 표현식은 캡처 그룹이 필요합니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="720"/>
<source>Definition of filename and delimiters is not valid</source>
<translation>파일 이름 및 구분자 정의가 유효하지 않습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="725"/>
<source>No data found in file</source>
<translation>파일에 데이터가 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="728"/>
<source>%1 badly formatted records discarded</source>
<translation>%1 나쁜 포맷의 레코드들은 무시됨</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="733"/>
<source>X and Y field names must be selected</source>
<translation>X 및 Y 필드 이름을 선택해야만 합니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="737"/>
<source>X and Y field names cannot be the same</source>
<translation>X 및 Y 필드 이름이 동일해서는 안 됩니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="741"/>
<source>The WKT field name must be selected</source>
<translation>WKT 필드 이름을 선택해야 합니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="745"/>
<source>The CRS must be selected</source>
<translation>좌표계를 선택해야 합니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="752"/>
<source>%1 badly formatted records discarded from sample data</source>
<translation>샘플데이터 %1 나쁜 포맷의 레코드들이 무시함</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="98"/>
<source>All files</source>
<translation>모든 파일</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDelimitedTextSourceSelectBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
<source>Create a Layer from a Delimited Text File</source>
<translation>구분자로 분리된 텍스트 파일에서 레이어를 생성</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
<source>Layer name</source>
<translation>레이어 이름</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
<source>Name to display in the map legend</source>
<translation>지도 범례에 표시할 이름</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
<source>Name displayed in the map legend</source>
<translation>지도 범례에 표시할 이름</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
<source>Field names are read from the first record. If not selected then fields are numbered</source>
<translation>첫 번째 레코드에서 필드 이름을 읽어옵니다. 선택하지 않으면 필드에 번호를 부여합니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
<source>The file is a comma separated value file, fields delimited by commas and quoted by &quot;</source>
<translation>이 파일은 쉼표로 구분된 값을 가진 파일로, 필드를 쉼표로 구분하고 큰따옴표로 인용합니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
<source>Each line in the file is split using a regular expression to define the end of each field</source>
<translation>각 필드의 끝을 정의하는 정규 표현식을 사용해서 파일의 각 행을 행갈이합니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
<source>Tab</source>
<translation>탭</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
<source>Space</source>
<translation>공백</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
<source>Comma</source>
<translation>쉼표</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
<source>File name</source>
<translation>파일 이름</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
<source>Encoding</source>
<translation>인코딩</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
<source>Select the file encoding</source>
<translation>파일 인코딩 선택</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
<source>Record and Fields Options</source>
<translation>레코드와 필드 옵션</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
<source>X and Y coordinates are expressed in degrees/minutes/seconds</source>
<translation>X 및 Y 좌표를 도/분/초로 표현합니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
<source>DMS coordinates</source>
<translation>도분초 좌표</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
<source>Geometry field</source>
<translation>도형 필드</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
<source>Name of the field containing well known text value</source>
<translation>WKT 값을 담고 있는 필드 이름</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
<source>Geometry type</source>
<translation>도형 유형</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
<source>Detect</source>
<translation>자동 감지</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
<source>Point</source>
<translation>포인트</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
<source>Line</source>
<translation>라인</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
<source>Polygon</source>
<translation>폴리곤</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
<source>Number of header lines to discard</source>
<translation>무시할 머리글 행의 수</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
<source>The number of lines to discard from the beginning of the file</source>
<translation>파일의 처음부터 무시할 행의 개수</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
<source>First record has field names</source>
<translation>첫번째 레코드를 필드 이름으로</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
<source>CSV (comma separated values)</source>
<translation>CSV (쉼표로 구분된 값)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
<source>File Format</source>
<translation>파일 포맷</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
<source>Fields are defined by the specified delimiter, quote, and escape characters</source>
<translation>지정한 구분자, 인용 문자 및 이스케이프 문자가 필드를 정의합니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
<source>Custom delimiters</source>
<translation>사용자 정의 구분자</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
<source>Regular expression delimiter</source>
<translation>정규 표현식 구분자</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
<source>Others</source>
<translation>기타</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
<source>Detect field types</source>
<translation>필드 유형 감지</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
<source>Geometry Definition</source>
<translation>도형 정의</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
<source>Well known text (WKT)</source>
<translation>WKT(well-known text)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
<source>&lt;p align=&quot;left&quot;&gt;X field&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p align=&quot;left&quot;&gt;X 필드&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
<source>&lt;p align=&quot;left&quot;&gt;Y field&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p align=&quot;left&quot;&gt;Y 필드&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
<source>Geometry CRS</source>
<translation>도형 좌표계</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
<source>Layer Settings</source>
<translation>레이어 설정</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
<source>Use a spatial index to improve performance of displaying and spatially selecting features</source>
<translation>객체를 표시하고 공간 검색 성능을 향상시키기 위해 공간 인덱스를 사용합니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
<source>Use spatial index</source>
<translation>공간 인덱스 사용</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
<source>Use an index to improve performance of subset filters (set in layer properties)</source>
<translation>하위 집합 필터링(레이어의 속성에서 설정) 성능을 향상시키기 위해 인덱스를 사용합니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
<source>Use subset index</source>
<translation>하위 집합 인덱스 사용</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
<source>Watch for changes to the file by other applications while QGIS is running</source>
<translation>QGIS 실행 도중 다른 응용 프로그램이 파일을 변경하는지 감시합니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
<source>Watch file</source>
<translation>파일 감지</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
<source>Sample Data</source>
<translation>예시 데이터</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
<source>Geometry is a point defined by X and Y coordinate fields</source>
<translation>도형은 X 및 Y 좌표 필드로 정의된 포인트입니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
<source>Point coordinates</source>
<translation>포인트 좌표</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
<source>Geometry is read as a well known text string from the selected fields</source>
<translation>선택한 필드에서 도형을 WKT 문자열로 읽어옵니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
<source>The file contains only attribute information - it will not be displayed on the map</source>
<translation>파일이 속성 정보만 담고 있습니다 - 파일은 지도 상에 표시되지 않을 것입니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
<source>No geometry (attribute only table)</source>
<translation>도형 없음 (속성만 있는 테이블)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
<source>Trim leading and trailing spaces from fields</source>
<translation>필드에서 앞뒤 공백을 잘라냅니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
<source>Trim fields</source>
<translation>필드 맞춰자르기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
<source>Discard empty fields in each record</source>
<translation>각 레코드에서 비어 있는 필드를 무시합니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
<source>Discard empty fields</source>
<translation>비어 있는 필드 무시</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
<source>Number fields use comma for a decimal separator</source>
<translation>숫자 필드는 쉼표를 소수점 구분자로 사용합니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
<source>Decimal separator is comma</source>
<translation>쉼표를 소수점으로</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
<source>Comma character is one of the delimiters</source>
<translation>쉼표 문자는 구분자 가운데 하나입니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
<source>Tab character is one of the delimiters</source>
<translation>탭 문자는 구분자 가운데 하나입니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
<source>Space character is one of the delimiters</source>
<translation>공백 문자는 구분자 가운데 하나입니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
<source>Colon character is one of the delimiters</source>
<translation>쌍점 문자는 구분자 가운데 하나입니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
<source>Semicolon character is one of the delimiters</source>
<translation>쌍반점 문자는 구분자 가운데 하나입니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
<source>Semicolon</source>
<translation>세미콜론</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
<source>Delimiters to use when splitting fields in the text file. The delimiter can be more than one character. These characters are used in addition to the comma, tab, space, colon, and semicolon options.</source>
<translation>텍스트 파일에서 필드를 분할할 때 사용할 구분자입니다. 하나 이상의 문자도 구분자가 될 수 있습니다. 쉼표, 탭, 공백, 쌍점, 쌍반점 옵션에 이런 문자들을 추가해서 사용합니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
<source>The escape character(s) force the next character to be treated as a normal character (that is not a delimiter, quote, or new line character). If the escape character is the same as a quote character, it only escapes itself and only within quotes.</source>
<translation>이스케이프 문자(escape character)는 그 다음 문자를 (구분자, 인용 문자 또는 새줄 문자가 아닌) 일반 문자로 취급하도록 강제합니다. 이스케이프 문자가 인용 문자와 동일한 경우, 이스케이프 문자는 인용구 안에서만 자체적으로 적용될 뿐입니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
<source>Quote</source>
<translation>인용</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
<source>The quote character(s) enclose fields which may include delimiters and new lines</source>
<translation>인용 문자는 구분자 및 새줄 문자를 포함할 수도 있는 필드를 감쌉니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
<source>&quot;</source>
<translation>&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
<source>Escape</source>
<translation>이스케이프</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
<source>Expression</source>
<translation>표현식</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
<source>Regular expression used to split each line into fields</source>
<translation>각 행을 필드로 구분하기 위해 사용한 정규 표현식</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
<source>Sample data</source>
<translation>예시 데이터</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
<source>Colon</source>
<translation>콜론</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
<source>Name of the field containing x values</source>
<translation>X 값을 담고 있는 필드 이름</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
<source>Name of the field containing y values</source>
<translation>Y 값을 담고 있는 필드 이름</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDetailedItemWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdetaileditemwidgetbase.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>양식</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdetaileditemwidgetbase.ui"/>
<source>Heading Label</source>
<translation>제목 라벨</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdetaileditemwidgetbase.ui"/>
<source>Detail label</source>
<translation>상세 라벨</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdetaileditemwidgetbase.ui"/>
<source>Category label</source>
<translation>범주 라벨</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDiagramProperties</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdiagramproperties.cpp" line="92"/>
<source>Pie chart</source>
<translation>파이 차트</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdiagramproperties.cpp" line="90"/>
<source>No diagrams</source>
<translation>다이어그램 없음</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdiagramproperties.cpp" line="94"/>
<source>Text diagram</source>
<translation>텍스트 다이어그램</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdiagramproperties.cpp" line="96"/>
<source>Histogram</source>
<translation>히스토그램</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdiagramproperties.cpp" line="102"/>
<source>Select Background Color</source>
<translation>배경 색상 선택</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdiagramproperties.cpp" line="107"/>
<source>Select Pen Color</source>
<translation>펜 색상 선택</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdiagramproperties.cpp" line="179"/>
<source>Height</source>
<translation>높이</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdiagramproperties.cpp" line="180"/>
<location filename="../src/app/qgsdiagramproperties.cpp" line="235"/>
<source>x-height</source>
<translation>x-높이</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdiagramproperties.cpp" line="182"/>
<source>Area</source>
<translation>면적</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdiagramproperties.cpp" line="183"/>
<source>Diameter</source>
<translation>직경</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdiagramproperties.cpp" line="457"/>
<source>Diagram Properties</source>
<translation>다이어그램 속성</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdiagramproperties.cpp" line="893"/>
<source>Expression Based Attribute</source>
<translation>표현식 기반 속성</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdiagramproperties.cpp" line="185"/>
<source>Top</source>
<translation>상단</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdiagramproperties.cpp" line="106"/>
<source>Transparent Background</source>
<translation>투명한 배경</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdiagramproperties.cpp" line="111"/>
<source>Transparent Stroke</source>
<translation>투명한 선</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdiagramproperties.cpp" line="186"/>
<source>Right</source>
<translation>오른쪽</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdiagramproperties.cpp" line="187"/>
<source>Bottom</source>
<translation>하단</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdiagramproperties.cpp" line="188"/>
<source>Left</source>
<translation>왼쪽</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdiagramproperties.cpp" line="458"/>
<source>The diagram type &apos;%1&apos; is unknown. A default type is selected for you.</source>
<translation>도표 유형 &apos;%1&apos;은 모름. 기본 유형을 선택하세요.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdiagramproperties.cpp" line="540"/>
<source>Bar length: Scale linearly, so that the following value matches the specified bar length:</source>
<translation>막대 길이 : 다음 값이 지정된 막대 길이와 일치하도록 선형으로 크기 조절 :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdiagramproperties.cpp" line="541"/>
<source>Bar length</source>
<translation>막대 길이</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdiagramproperties.cpp" line="550"/>
<source>Size</source>
<translation>크기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdiagramproperties.cpp" line="549"/>
<source>Scale linearly between 0 and the following attribute value / diagram size:</source>
<translation>스케일은 0에서 속성 값 / 도표 크기 사이의 값을 갖음:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdiagramproperties.cpp" line="724"/>
<source>Diagrams: No attributes added.</source>
<translation>다이어그램: 속성이 추가되지 않음.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdiagramproperties.cpp" line="725"/>
<source>You did not add any attributes to this diagram layer. Please specify the attributes to visualize on the diagrams or disable diagrams.</source>
<translation>이 도표 레이어에 아무 속성도 추가하지 않았습니다. 도표 상에 가시화할 속성을 지정하거나 또는 도표를 비활성화해주세요.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDiagramPropertiesBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
<source>Low</source>
<translation>낮음</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
<source>High</source>
<translation>높음</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
<source>Background color</source>
<translation>배경 색상</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
<source>Line color</source>
<translation>라인 색상</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
<source>Line width</source>
<translation>라인 너비</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
<source>Bar width</source>
<translation>막대 넓이</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
<source>Scale dependent visibility</source>
<translation>축척에 따라 표시</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
<source>Show all diagrams</source>
<translation>모든 다이어그램 표시</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
<source>Size</source>
<translation>크기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
<source>Fixed size</source>
<translation>고정 크기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
<source>Size units</source>
<translation>크기 단위</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
<source>Attribute</source>
<translation>속성</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
<source>Opacity</source>
<translation>불투명도</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
<source>Font</source>
<translation>글꼴</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
<source>Controls how diagrams are drawn on top of each other. Diagrams with a higher z-index are drawn above diagrams and labels with a lower z-index.</source>
<translation>도표들을 어떻게 겹쳐 그릴지 제어합니다. 높은 Z 인덱스를 가진 도표를 낮은 Z 인덱스를 가진 도표 및 라벨 위에 그립니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
<source>Always show</source>
<translation>항상 보이기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
<source>Discourage diagrams and labels from covering features</source>
<translation>객체로부터 다이어그램과 라벨 피하기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
<source>Show diagram</source>
<translation>다이어그램 보이기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
<source>Controls whether specific diagrams should be shown</source>
<translation>특정 다이어그램을 표시 여부 제어</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
<source>Controls whether specific diagrams should always be rendered, even when they overlap other diagrams or map labels</source>
<translation>특정 다이어그램이 다른 다이어그램 또는 지도 라벨과 겹쳐져도 항상 렌더링 되도록 할지 여부를 제어합니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
<source>Always show all diagrams, even when they overlap with each other or other map labels</source>
<translation>서로 겹치거나 다른지도 라벨이 붙어 있어도 항상 모든 다이어그램 표시</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
<source>Scale linearly between 0 and the following attribute value / diagram size</source>
<translation>0과 다음 속성 값 / 다이어그램 크기 사이에서 선형으로 크기 조절</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
<source>Scale</source>
<translation>축척</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
<source>Increase size of small diagrams</source>
<translation>작은 도표의 크기 키우기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
<source>Minimum size</source>
<translation>최소 크기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
<source>Placement</source>
<translation>배치</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
<source>X</source>
<translation>X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
<source>Y</source>
<translation>Y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
<source>Distance</source>
<translation>거리</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
<source>Options</source>
<translation>옵션</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
<source>Coordinates</source>
<translation>좌표</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
<source>Around point</source>
<translation>포인트 주변</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
<source>Over point</source>
<translation>포인트 위</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
<source>Label placement</source>
<translation>라벨 배치</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
<source>Bar Orientation</source>
<translation>막대 방향</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
<source>Legend</source>
<translation>범례</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
<source>Format</source>
<translation>포맷</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
<source>Start angle</source>
<translation>시작 각도</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
<source>Visibility</source>
<translation>가시성</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
<source>Maximum value</source>
<translation>최대값</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
<source>Find</source>
<translation>찾기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
<source>Scaled size</source>
<translation>조정된 크기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
<source>Diagram z-index</source>
<translation>다이어그램 Z 인덱스</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
<source>Above line</source>
<translation>라인 위</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
<source>Below line</source>
<translation>라인 아래</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
<source>On line</source>
<translation>라인 상</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
<source>Line orientation dependent position</source>
<translation>라인 방향을 따르는 위치</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
<source>Priority</source>
<translation>우선 순위</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
<source>Labels are placed in an equal radius circle around point features.</source>
<translation>포인트 객체 주위에 있는 동일 반경 원에 라벨을 배치합니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
<source>Labels are placed at a fixed offset from the point.</source>
<translation>포인트로부터 고정 옵셋만큼 떨어진 위치에 라벨을 배치합니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
<source>Over Line</source>
<translation>라인 위</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
<source>Around Line</source>
<translation>라인 주변</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
<source>Inside Polygon</source>
<translation>폴리곤 내부</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
<source>Around Centroid</source>
<translation>중심 주변</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
<source>Over Centroid</source>
<translation>중심 위</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
<source>Using Perimeter</source>
<translation>둘레 사용</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
<source>Up</source>
<translation>위로</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
<source>Down</source>
<translation>아래로</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
<source>Right</source>
<translation>오른쪽</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
<source>Left</source>
<translation>왼쪽</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
<source>Show legend entries for diagram attributes</source>
<translation>다이어그램 속성에 대한 범례 항목 표시</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
<source>Legend Entries for Diagram Size…</source>
<translation>다이어그램 속성에 대한 범례 항목...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
<source>Attributes</source>
<translation>속성</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
<source>Automated placement settings (apply to all layers)</source>
<translation>자동 배치 설정 (모든 레이어에 적용)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
<source>Rendering</source>
<translation>렌더링</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
<source>Available attributes</source>
<translation>가능한 속성</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
<source>Add expression</source>
<translation>표현식 추가</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
<source>Add selected attributes</source>
<translation>선택한 속성 추가</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
<source>Remove selected attributes</source>
<translation>선택한 속성 제거</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
<source>Assigned attributes</source>
<translation>부여된 속성</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
<source>Drag and drop to reorder</source>
<translation>재정렬하기 위해 끌어놓기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
<source>Color</source>
<translation>색상</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDirectoryParamWidget</name>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdataitem.cpp" line="1078"/>
<location filename="../src/core/qgsdataitem.cpp" line="1177"/>
<source>Name</source>
<translation>이름</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdataitem.cpp" line="1078"/>
<location filename="../src/core/qgsdataitem.cpp" line="1177"/>
<source>Size</source>
<translation>크기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdataitem.cpp" line="1078"/>
<location filename="../src/core/qgsdataitem.cpp" line="1177"/>
<source>Date</source>
<translation>날짜</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdataitem.cpp" line="1078"/>
<location filename="../src/core/qgsdataitem.cpp" line="1177"/>
<source>Permissions</source>
<translation>권한</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdataitem.cpp" line="1078"/>
<location filename="../src/core/qgsdataitem.cpp" line="1177"/>
<source>Owner</source>
<translation>소유자</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdataitem.cpp" line="1078"/>
<location filename="../src/core/qgsdataitem.cpp" line="1177"/>
<source>Group</source>
<translation>그룹</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdataitem.cpp" line="1078"/>
<location filename="../src/core/qgsdataitem.cpp" line="1177"/>
<source>Type</source>
<translation>유형</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdataitem.cpp" line="1131"/>
<location filename="../src/core/qgsdataitem.cpp" line="1136"/>
<source>folder</source>
<translation>폴더</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdataitem.cpp" line="1141"/>
<location filename="../src/core/qgsdataitem.cpp" line="1146"/>
<source>file</source>
<translation>파일</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDiscoverRelationsDlgBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiscoverrelationsdlgbase.ui"/>
<source>Discover Relations</source>
<translation>관계 찾기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiscoverrelationsdlgbase.ui"/>
<source>Name</source>
<translation>이름</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiscoverrelationsdlgbase.ui"/>
<source>Referencing Layer</source>
<translation>참조하는 레이어</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiscoverrelationsdlgbase.ui"/>
<source>Referencing Field</source>
<translation>참조하는 필드</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiscoverrelationsdlgbase.ui"/>
<source>Referenced Layer</source>
<translation>참조된 레이어</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiscoverrelationsdlgbase.ui"/>
<source>Referenced Field</source>
<translation>참조되는 필드</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiscoverrelationsdlgbase.ui"/>
<source>Strength</source>
<translation>강도 </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDisplayAngleBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdisplayanglebase.ui"/>
<source>Angle</source>
<translation>각도</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDockWidgetPlugin</name>
<message>
<location filename="../src/customwidgets/qgsdockwidgetplugin.cpp" line="74"/>
<location filename="../src/customwidgets/qgsdockwidgetplugin.cpp" line="79"/>
<source>A dock widget</source>
<translation>도크 위젯</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDualView</name>
<message>
<location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="193"/>
<source>Sort by preview expression</source>
<translation>미리보기 표현식으로 정렬</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="576"/>
<source>Expression Based Preview</source>
<translation>표현식 기반 미리보기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="594"/>
<source>Column Preview</source>
<translation>컬럼 미리보기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="595"/>
<source>Could not set column &apos;%1&apos; as preview column.
Parser error:
%2</source>
<translation>&apos;%1&apos; 열을 미리보기 열로 설정할 수 없습니다.
파서(parser) 오류:
%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="738"/>
<source>&amp;Sort…</source>
<translation>정렬(&amp;S)…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="729"/>
<source>&amp;Autosize</source>
<translation>크기 자동조절(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="652"/>
<source>Copy Cell Content</source>
<translation>셀 내용 복사</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="661"/>
<source>Zoom to Feature</source>
<translation>객체로 확대</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="662"/>
<source>Pan to Feature</source>
<translation>객체로 이동</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="663"/>
<source>Flash Feature</source>
<translation>객체 플래시</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="670"/>
<source>Run Layer Action</source>
<translation>레이어 액션 실행</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="703"/>
<location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="704"/>
<source>Open Form</source>
<translation>양식 열기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="721"/>
<source>&amp;Hide Column</source>
<translation>열 숨기기(&amp;H)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="725"/>
<source>&amp;Set Width…</source>
<translation>너비 조정(&amp;S)…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="735"/>
<source>&amp;Organize Columns…</source>
<translation>열 구성(&amp;O)…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="796"/>
<source>Set column width</source>
<translation>열 너비 설정</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="796"/>
<source>Enter column width</source>
<translation>열 너비 입력</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="822"/>
<source>Configure Attribute Table Sort Order</source>
<translation>속성 테이블 정렬 순서 구성</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="1045"/>
<source>Loading features…</source>
<translation>객체 불러오는 중…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="1046"/>
<source>Attribute Table</source>
<translation>속성 테이블</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="830"/>
<source>Defined sort order in attribute table</source>
<translation>속성 테이블의 정렬 순서 정의</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="846"/>
<source>Sort ascending</source>
<translation>오름차순으로 정렬</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="1045"/>
<source>Abort</source>
<translation>중단</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="1051"/>
<source>%1 features loaded.</source>
<translation>%1 개의 객체를 불러왔습니다.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDualViewBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdualviewbase.ui"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdualviewbase.ui"/>
<source>Expression</source>
<translation>표현식</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdualviewbase.ui"/>
<source>Column Preview</source>
<translation>열 미리보기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdualviewbase.ui"/>
<source>TextLabel</source>
<translation>텍스트 라벨</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdualviewbase.ui"/>
<source>Highlight currently edited feature on map</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdualviewbase.ui"/>
<source>Automatically pan to currently edited feature</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdualviewbase.ui"/>
<source>Automatically zoom to currently edited feature</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDummyConfigDlgBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsdummyconfigdlgbase.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>양식</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsdummyconfigdlgbase.ui"/>
<source>Dummy Text</source>
<translation>더미 텍스트</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDwgImportBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdwgimportbase.ui"/>
<source>DWG/DXF Import</source>
<translation>DWG/DXF 가져오기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdwgimportbase.ui"/>
<source>Layer</source>
<translation>레이어</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdwgimportbase.ui"/>
<source>Visible</source>
<translation>표시</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdwgimportbase.ui"/>
<source>Group name</source>
<translation>그룹명</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdwgimportbase.ui"/>
<source>Merge layers</source>
<translation>레이어 병합</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdwgimportbase.ui"/>
<source>Import</source>
<translation>가져오기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdwgimportbase.ui"/>
<source>Source drawing</source>
<translation>원본 드로잉</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdwgimportbase.ui"/>
<source>Target package</source>
<translation>대상 패키지</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdwgimportbase.ui"/>
<source>Select GeoPackage Database</source>
<translation>GeoPackage 데이터베이스 선택</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdwgimportbase.ui"/>
<source>Reload</source>
<translation>다시 읽기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdwgimportbase.ui"/>
<source>Layers to Import into Project</source>
<translation>프로젝트에 가져올 레이어</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdwgimportbase.ui"/>
<source>Deselect All</source>
<translation>모두 선택해제</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdwgimportbase.ui"/>
<source>Select All</source>
<translation>모두 선택</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdwgimportbase.ui"/>
<source>Import Drawing into GeoPackage</source>
<translation>GeoPackage에 드로잉 가져오기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdwgimportbase.ui"/>
<source>CRS</source>
<translation>좌표계</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdwgimportbase.ui"/>
<source>Load layers</source>
<translation>레이어 불러오기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdwgimportbase.ui"/>
<source>Expand block references</source>
<translation>블록 참조 확장</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdwgimportbase.ui"/>
<source>Use curves</source>
<translation>곡선 사용</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDwgImportDialog</name>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimportdialog.cpp" line="84"/>
<source>Select the coordinate reference system for the dxf file. The data points will be transformed from the layer coordinate reference system.</source>
<translation>DXF 파일의 좌표계를 선택하십시오. 레이어 좌표계로부터 데이터 포인트를 변환할 것입니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimportdialog.cpp" line="174"/>
<source>Drawing file was meanwhile updated (%1 &gt; %2).</source>
<translation>그 동안 파일 그리기를 업데이트했습니다(%1 &gt; %2).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimportdialog.cpp" line="180"/>
<source>Drawing file unavailable.</source>
<translation>파일을 그릴 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimportdialog.cpp" line="227"/>
<source>Could not open layer list</source>
<translation>레이어 목록을 열 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimportdialog.cpp" line="234"/>
<source>Select DWG/DXF file</source>
<translation>DWG/DXF 파일 선택</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimportdialog.cpp" line="234"/>
<source>DXF/DWG files</source>
<translation>DWG/DXF 파일</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimportdialog.cpp" line="254"/>
<source>Drawing import completed.</source>
<translation>그리기 가져오기를 완료했습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimportdialog.cpp" line="258"/>
<source>Drawing import failed (%1)</source>
<translation>그리기 가져오기를 실패했습니다 (%1)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDwgImporter</name>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="108"/>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="134"/>
<source>SQL statement failed
Database: %1
SQL: %2
Error: %3</source>
<translation>SQL 선언문 실패
데이터베이스: %1
SQL: %2
오류: %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="149"/>
<source>Could not start transaction
Database: %1
Error: %2</source>
<translation>트랜잭션을 시작할 수 없습니다
데이터베이스: %1
오류: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="160"/>
<source>Could not commit transaction
Database: %1
Error: %2</source>
<translation>트랜잭션을 커밋할 수 없습니다
데이터베이스: %1
오류: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="199"/>
<source>Drawing %1 is unreadable</source>
<translation>그리기 %1 을(를) 읽을 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="208"/>
<source>Could not open database [%1]</source>
<translation>데이터베이스를 열 수 없습니다 [%1]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="216"/>
<source>Query for drawing %1 failed.</source>
<translation>그리기 %1 에 대한 쿼리를 실패했습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="230"/>
<source>Could not retrieve drawing name from database [%1]</source>
<translation>데이터베이스 [%1] 에서 그리기 이름을 받아올 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="238"/>
<source>Recorded last modification date unreadable [%1]</source>
<translation>읽을 수 없는 마지막 수정 날짜 기록 [%1]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="248"/>
<source>Drawing already uptodate in database.</source>
<translation>그리기가 이미 데이터베이스에서 최신 상태입니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="302"/>
<source>Imported drawings</source>
<translation>가져온 그리기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="309"/>
<source>Headers</source>
<translation>헤더</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="313"/>
<source>Line types</source>
<translation>라인 유형</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="318"/>
<source>Layer list</source>
<translation>레이어 목록</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="329"/>
<source>Dimension styles</source>
<translation>차원 스타일</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="400"/>
<source>Text styles</source>
<translation>텍스트 스타일</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="411"/>
<source>Application data</source>
<translation>응용프로그램 데이터</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="416"/>
<source>BLOCK entities</source>
<translation>BLOCK 엔티티</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="423"/>
<source>POINT entities</source>
<translation>POINT 엔티티</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="428"/>
<source>LINE entities</source>
<translation>LINE 엔티티</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="434"/>
<source>POLYLINE entities</source>
<translation>POLYLINE 엔티티</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="439"/>
<source>TEXT entities</source>
<translation>TEXT 엔티티</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="454"/>
<source>HATCH entities</source>
<translation>HATCH 엔티티</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="468"/>
<source>INSERT entities</source>
<translation>INSERT 엔티티</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="487"/>
<source>Could not load geopackage driver</source>
<translation>GeoPackage 드라이버를 불러올 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="491"/>
<source>Creating database…</source>
<translation>데이터베이스 생성중...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="497"/>
<source>Creation of datasource failed [%1]</source>
<translation>데이터 원본 생성 실패 [%1]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="501"/>
<source>Creating tables…</source>
<translation>테이블 생성중...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="522"/>
<source>Creation of drawing layer %1 failed [%2]</source>
<translation>레이어 %1 그리기 생성을 실패했습니다 [%2]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="532"/>
<source>Creation of field definition for %1.%2 failed [%3]</source>
<translation>%1.%2의 필드 정의 생성 실패 [%3]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="546"/>
<source>Creation of field %1.%2 failed [%3]</source>
<translation>%1.%2 필드 생성 실패 [%3]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="555"/>
<source>Importing drawing…</source>
<translation>드로잉 가져오는 중...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="597"/>
<source>Could not update drawing record [%1]</source>
<translation>그리기 레코드 [%1] 을(를) 업데이트할 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="601"/>
<source>Updating database from %1 [%2].</source>
<translation>%1 [%2]에서 데이터베이스 갱신 중.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="628"/>
<source>File %1 is not a DWG/DXF file</source>
<translation>%1 파일은 DWG/DXF 파일이 아닙니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="635"/>
<source>No error.</source>
<translation>오류 없음.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="638"/>
<source>Unknown error.</source>
<translation>알 수 없는 오류.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="641"/>
<source>error opening file.</source>
<translation>파일을 여는 중 오류가 발생했습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="644"/>
<source>unsupported version.</source>
<translation>지원하지 않는 버전.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="647"/>
<source>error reading metadata.</source>
<translation>메타데이터를 읽어오는 도중 오류가 발생했습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="650"/>
<source>error in file header read process.</source>
<translation>파일 헤더 읽기 프로세스에서 오류가 발생했습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="653"/>
<source>error in header vars read process.</source>
<translation>헤더 변수 읽기 프로세스에서 오류가 발생했습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="656"/>
<source>error in object map read process.</source>
<translation>객체 맵 읽기 프로세스에서 오류가 발생했습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="659"/>
<source>error in classes read process.</source>
<translation>클래스 읽기 프로세스에서 오류가 발생했습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="662"/>
<source>error in tables read process.</source>
<translation>테이블 읽기 프로세스에서 오류가 발생했습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="666"/>
<source>error in block read process.</source>
<translation>블록 읽기 프로세스에서 오류가 발생했습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="669"/>
<source>error in entities read process.</source>
<translation>엔티티 읽기 프로세스에서 오류가 발생했습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="672"/>
<source>error in objects read process.</source>
<translation>객체 읽기 프로세스에서 오류가 발생했습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="705"/>
<source>Could not update comment in drawing record [%1]</source>
<translation>그리기 레코드 [%1] 에서 주석을 업데이트할 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="814"/>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="887"/>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="979"/>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1191"/>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1224"/>
<source>Could not add %3 %1 [%2]</source>
<translation>%3 %1 을(를) 추가할 수 없음 [%2]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="817"/>
<source>header record</source>
<translation>헤더 레코드</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="851"/>
<source>dotted linetypes - dot ignored</source>
<translation>점선 유형 - 무시된 점</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="890"/>
<source>line type</source>
<translation>라인 유형</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="980"/>
<source>layer</source>
<translation>레이어</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="990"/>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1011"/>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1022"/>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1038"/>
<source>Field %1 not found</source>
<translation>%1 필드를 찾을 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1103"/>
<source>Line width default</source>
<translation>라인 두께 기본값</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1192"/>
<source>dimension style</source>
<translation>차원 스타일</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1225"/>
<source>text style</source>
<translation>텍스트 스타일</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1255"/>
<source>Could not create geometry [%1]</source>
<translation>도형을 생성할 수 없습니다 [%1]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1290"/>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1357"/>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1419"/>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1449"/>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1600"/>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1677"/>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1721"/>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1808"/>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1884"/>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1928"/>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2182"/>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2223"/>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2274"/>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2312"/>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2350"/>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2525"/>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2554"/>
<source>Could not add %2 [%1]</source>
<translation> %2 을(를) 추가할 수 없음 [%1]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1291"/>
<source>block</source>
<translation>블록</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1314"/>
<source>%1 entities processed.</source>
<translation>%1 엔티티를 처리했습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1358"/>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2224"/>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2313"/>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2351"/>
<source>point</source>
<translation>포인트</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1366"/>
<source>RAY entities</source>
<translation>RAY 엔티티</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1372"/>
<source>XLINE entities</source>
<translation>XLINE 엔티티</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1399"/>
<source>Could not create circular string from %2 [%1]</source>
<translation>%2에서 CircularString을 생성할 수 없습니다 [%1]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1400"/>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1420"/>
<source>arc</source>
<translation>arc</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1450"/>
<source>circle</source>
<translation>circle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1601"/>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1722"/>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1809"/>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1929"/>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2555"/>
<source>line string</source>
<translation>line string</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1678"/>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1885"/>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2275"/>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2526"/>
<source>polygon</source>
<translation>polygon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2165"/>
<source>Could not create line from %2 [%1]</source>
<translation>%2에서 Line을 생성할 수 없습니다 [%1]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2166"/>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2183"/>
<source>spline</source>
<translation>spline</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2191"/>
<source>KNOT entities</source>
<translation>KNOT 엔티티</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2232"/>
<source>TRACE entities</source>
<translation>TRACE 엔티티</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2238"/>
<source>3DFACE entities</source>
<translation>3DFACE 엔티티</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2359"/>
<source>DIMALIGN entities</source>
<translation>DIMALIGN 엔티티</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2365"/>
<source>DIMLINEAR entities</source>
<translation>DIMLINEAR 엔티티</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2371"/>
<source>DIMRADIAL entities</source>
<translation>DIMRADIAL 엔티티</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2377"/>
<source>DIMDIAMETRIC entities</source>
<translation>DIMDIAMETRIC 엔티티</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2383"/>
<source>DIMANGULAR entities</source>
<translation>DIMANGULAR 엔티티</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2389"/>
<source>DIMANGULAR3P entities</source>
<translation>DIMANGULAR3P 엔티티</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2395"/>
<source>DIMORDINAL entities</source>
<translation>DIMORDINAL 엔티티</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2401"/>
<source>LEADER entities</source>
<translation>LEADER 엔티티</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2436"/>
<source>0x%1: %2 instead of %3 loops found</source>
<translation>0x%1: %3 루프 대신 %2가 발견되었습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2563"/>
<source>VIEWPORT entities</source>
<translation>VIEWPORT 엔티티</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2569"/>
<source>IMAGE entities</source>
<translation>IMAGE 엔티티</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2575"/>
<source>image links</source>
<translation>이미지 링크</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2581"/>
<source>comments</source>
<translation>주석</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2686"/>
<source>Expanding block reference %1/%2…</source>
<translation>Block 참조 확장 중 %1/%2…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2855"/>
<source>Could not copy feature of block %2 from layer %1 [Errors: %3]</source>
<translation>%1 레이어에서 %2 객체를 복사 할 수 없습니다 [오류: %3]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2857"/>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2861"/>
<source>DWG/DXF import</source>
<translation>DWG/DXF 가져오기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2861"/>
<source>Not logging more errors</source>
<translation>오류를 더이상 로깅하지 않습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2885"/>
<source>%1 write errors during block expansion</source>
<translation>블록 확장 중 %1 쓰기 오류</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2890"/>
<source>%1 block insertion expanded.</source>
<translation>%1 블록 삽입이 확장되었습니다.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDxfExportDialog</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdxfexportdialog.cpp" line="452"/>
<source>DXF files</source>
<translation>DXF 파일</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdxfexportdialog.cpp" line="495"/>
<source>Select the coordinate reference system for the dxf file. The data points will be transformed from the layer coordinate reference system.</source>
<translation>DXF 파일의 좌표계를 선택하십시오. 레이어 좌표계로부터 데이터 포인트를 변환할 것입니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdxfexportdialog.cpp" line="453"/>
<source>Export as DXF</source>
<translation>DXF로 내보내기</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDxfExportDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdxfexportdialogbase.ui"/>
<source>Symbology mode</source>
<translation>심볼 모드</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdxfexportdialogbase.ui"/>
<source>Symbology scale</source>
<translation>심볼 모드 스캐일</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdxfexportdialogbase.ui"/>
<source>Save as</source>
<translation>다른 이름으로 저장</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdxfexportdialogbase.ui"/>
<source>DXF Export</source>
<translation>DXF 내보내기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdxfexportdialogbase.ui"/>
<source>No symbology</source>
<translation>심볼 모드가 없음</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdxfexportdialogbase.ui"/>
<source>Feature symbology</source>
<translation>객체 심볼</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdxfexportdialogbase.ui"/>
<source>Symbol layer symbology</source>
<translation>심볼 레이어 심볼 유형</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdxfexportdialogbase.ui"/>
<source>CRS</source>
<translation>좌표계</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdxfexportdialogbase.ui"/>
<source>Select All</source>
<translation>모두 선택</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdxfexportdialogbase.ui"/>
<source>Deselect All</source>
<translation>모두 선택해제</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdxfexportdialogbase.ui"/>
<source>Map themes</source>
<translation>지도 테마</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdxfexportdialogbase.ui"/>
<source>Export features intersecting the current map extent</source>
<translation>현재 지도 범위와 교차하는 객체 내보내기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdxfexportdialogbase.ui"/>
<source>Force 2d output (eg. to support polyline width)</source>
<translation>2D 출력물 강제 (예를 들어 폴리라인 너비를 지원하기 위해)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdxfexportdialogbase.ui"/>
<source>Export labels as MTEXT elements</source>
<translation>라벨을 MTEXT 요소로 내보내기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdxfexportdialogbase.ui"/>
<source>Encoding</source>
<translation>인코딩</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdxfexportdialogbase.ui"/>
<source>Use layer title as name if set</source>
<translation>그렇게 설정된 경우 레이어 제목을 이름으로 사용</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsEditorWidgetRegistry</name>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgseditorwidgetregistry.cpp" line="53"/>
<source>Classification</source>
<translation>분류</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgseditorwidgetregistry.cpp" line="54"/>
<source>Range</source>
<translation>범위</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgseditorwidgetregistry.cpp" line="55"/>
<source>Unique Values</source>
<translation>유일 값</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgseditorwidgetregistry.cpp" line="56"/>
<source>Value Map</source>
<translation>값 맵</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgseditorwidgetregistry.cpp" line="57"/>
<source>Enumeration</source>
<translation>열거값</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgseditorwidgetregistry.cpp" line="58"/>
<source>Hidden</source>
<translation>감춰짐</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgseditorwidgetregistry.cpp" line="47"/>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgseditorwidgetregistry.cpp" line="52"/>
<source>Text Edit</source>
<translation>텍스트 편집</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgseditorwidgetregistry.cpp" line="59"/>
<source>Checkbox</source>
<translation>체크박스</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgseditorwidgetregistry.cpp" line="60"/>
<source>Value Relation</source>
<translation>값 관계</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgseditorwidgetregistry.cpp" line="61"/>
<source>Uuid Generator</source>
<translation>UUID 생성기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgseditorwidgetregistry.cpp" line="65"/>
<source>Attachment</source>
<translation>첨부</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgseditorwidgetregistry.cpp" line="66"/>
<source>Key/Value</source>
<translation>키/값</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgseditorwidgetregistry.cpp" line="67"/>
<source>List</source>
<translation>목록</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgseditorwidgetregistry.cpp" line="68"/>
<source>Binary (BLOB)</source>
<translation>바이너리 (BLOB)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgseditorwidgetregistry.cpp" line="181"/>
<source>QgsEditorWidgetRegistry: Factory not valid.</source>
<translation>QgsEditorWidgetRegistry: 팩토리가 유효하지 않습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgseditorwidgetregistry.cpp" line="186"/>
<source>QgsEditorWidgetRegistry: Factory with id %1 already registered.</source>
<translation>QgsEditorWidgetRegistry: %1 ID의 팩토리가 이미 등록되어 있습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgseditorwidgetregistry.cpp" line="62"/>
<source>Color</source>
<translation>색상</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgseditorwidgetregistry.cpp" line="63"/>
<source>Relation Reference</source>
<translation>관계 참조</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgseditorwidgetregistry.cpp" line="64"/>
<source>Date/Time</source>
<translation>날짜/시간</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsEditorWidgetWrapper</name>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgseditorwidgetwrapper.cpp" line="161"/>
<source>Not NULL</source>
<translation>NULL이 아님</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgseditorwidgetwrapper.cpp" line="175"/>
<source>Unique</source>
<translation>유일조건</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgseditorwidgetwrapper.cpp" line="212"/>
<source>Constraint checks passed</source>
<translation>제약 사항 검사를 마쳤습니다</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsEffectDrawModeComboBox</name>
<message>
<location filename="../src/gui/effects/qgseffectdrawmodecombobox.cpp" line="26"/>
<source>Render only</source>
<translation>렌더링만</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/effects/qgseffectdrawmodecombobox.cpp" line="27"/>
<source>Modifier only</source>
<translation>수정만</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/effects/qgseffectdrawmodecombobox.cpp" line="28"/>
<source>Render and modify</source>
<translation>렌더링 및 수정</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsEffectStackCompactWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/effects/qgseffectstackpropertieswidget.cpp" line="398"/>
<source>Draw effects</source>
<translation>그리기 효과</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/effects/qgseffectstackpropertieswidget.cpp" line="403"/>
<source>Customize effects</source>
<translation>효과 사용자 정의</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsEffectStackPropertiesDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/effects/qgseffectstackpropertieswidget.cpp" line="369"/>
<source>Effect Properties</source>
<translation>효과 속성</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsEffectStackPropertiesWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/effects/qgseffectstackpropertieswidget.cpp" line="152"/>
<source>Effects Properties</source>
<translation>효과 속성</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsEffectStackPropertiesWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/effects/qgseffectstackpropertieswidgetbase.ui"/>
<source>Effects</source>
<translation>효과</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/effects/qgseffectstackpropertieswidgetbase.ui"/>
<source>Add new effect</source>
<translation>새 효과 추가</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/effects/qgseffectstackpropertieswidgetbase.ui"/>
<source>Remove effect</source>
<translation>효과 제거</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/effects/qgseffectstackpropertieswidgetbase.ui"/>
<source>Move up</source>
<translation>위로 이동</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/effects/qgseffectstackpropertieswidgetbase.ui"/>
<source>Move down</source>
<translation>아래로 이동</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsEllipseSymbolLayerWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsellipsesymbollayerwidget.cpp" line="50"/>
<source>Select Fill Color</source>
<translation>채우기 색상 선택</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsellipsesymbollayerwidget.cpp" line="53"/>
<source>Transparent Fill</source>
<translation>투명 채우기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsellipsesymbollayerwidget.cpp" line="58"/>
<source>Transparent Stroke</source>
<translation>투명 선</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsellipsesymbollayerwidget.cpp" line="55"/>
<source>Select Stroke Color</source>
<translation>선 색상 선택</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsEmbeddedLayerSelectDialog</name>
<message>
<location filename="../src/providers/virtual/qgsembeddedlayerselect.ui"/>
<source>Select Layers to Embed</source>
<translation>포함할 레이어 선택</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsEncodingFileDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsencodingfiledialog.cpp" line="37"/>
<source>Encoding:</source>
<translation>인코딩:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsencodingfiledialog.cpp" line="89"/>
<source>Cancel &amp;All</source>
<translation>모두 취소 (&amp;A)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsEncodingSelectionDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsencodingfiledialog.cpp" line="112"/>
<source>Encoding</source>
<translation>인코딩</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsencodingfiledialog.cpp" line="114"/>
<source>Select Encoding</source>
<translation>인코딩 선택</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsencodingfiledialog.cpp" line="135"/>
<source>System</source>
<translation>시스템</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsErrorDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgserrordialog.cpp" line="31"/>
<source>Error</source>
<translation>오류</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsErrorDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgserrordialogbase.ui"/>
<source>Dialog</source>
<translation>대화창</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgserrordialogbase.ui"/>
<source>Always show details</source>
<translation>항상 상세 보기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgserrordialogbase.ui"/>
<source>Details &gt;&gt;</source>
<translation>상세 &gt;&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgserrordialogbase.ui"/>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;Summary&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;요약&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgserrordialogbase.ui"/>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;Detailed report.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;상세 보고서입니다.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsExpression</name>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="385"/>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="399"/>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="411"/>
<source>No root node! Parsing failed?</source>
<translation>루트 노드 없음! 구문 분석 실패?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="578"/>
<source>function help for %1 missing</source>
<translation>%1 용 기능 도움말 누락</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="583"/>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="602"/>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="618"/>
<source>group</source>
<translation>그룹</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="592"/>
<source>%1 %2</source>
<translation>%1 %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="603"/>
<source>Syntax</source>
<translation>구문</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="605"/>
<source>operator</source>
<translation>연산자</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="624"/>
<source>function</source>
<translation>함수</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="669"/>
<source>Arguments</source>
<translation>인수</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="684"/>
<source>Examples</source>
<translation>예제</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="701"/>
<source>Notes</source>
<translation>설명</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="905"/>
<source>Rasters</source>
<translation>래스터</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="906"/>
<source>Record and Attributes</source>
<translation>레코드와 속성</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="930"/>
<source>empty geometry</source>
<translation>도형 없음</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="932"/>
<source>geometry: %1</source>
<translation>도형: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="937"/>
<source>map layer</source>
<translation>지도 레이어</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="947"/>
<source>feature: %1</source>
<translation>객체: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="953"/>
<source>interval: %1 days</source>
<translation>주기: %1 일</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="957"/>
<source>gradient ramp</source>
<translation>그라디언트 램프</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="962"/>
<source>date: %1</source>
<translation>날짜: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="967"/>
<source>time: %1</source>
<translation>시간: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="972"/>
<source>datetime: %1</source>
<translation>날짜시간: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="899"/>
<source>General</source>
<translation>일반</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="904"/>
<source>Operators</source>
<translation>연산자</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="893"/>
<source>Conditionals</source>
<translation>조건문</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="896"/>
<source>Fields and Values</source>
<translation>필드와 값</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="903"/>
<source>Math</source>
<translation>수학</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="894"/>
<source>Conversions</source>
<translation>변환</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="895"/>
<source>Date and Time</source>
<translation>날짜와 시간</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="907"/>
<source>String</source>
<translation>문자열</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="892"/>
<source>Color</source>
<translation>색상</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="900"/>
<source>Geometry</source>
<translation>도형</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="908"/>
<source>Variables</source>
<translation>변수</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="898"/>
<source>Fuzzy Matching</source>
<translation>퍼지 일치</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="663"/>
<source>[ ] marks optional components</source>
<translation>[ ]는 선택적 구성 요소를 표시</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="909"/>
<source>Recent (%1)</source>
<translation>최근 (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="941"/>
<source>&lt;i&gt;NULL&lt;/i&gt;</source>
<translation>&lt;i&gt;NULL&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="979"/>
<source>&apos;%1…&apos;</source>
<translation>&apos;%1…&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="1000"/>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="1024"/>
<source>%1…</source>
<translation>%1…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="602"/>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="618"/>
<source>expression</source>
<translation>표현식</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="890"/>
<source>Aggregates</source>
<translation>집계</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="891"/>
<source>Arrays</source>
<translation>배열</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="901"/>
<source>Map Layers</source>
<translation>지도 레이어</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="902"/>
<source>Maps</source>
<translation>맵</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="897"/>
<source>Files and Paths</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="5539"/>
<source>If represent_value is called with 1 parameter, it must be an attribute.</source>
<translation>represent_value가 1 파라미터로 호출되면 속성이어야 합니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="5549"/>
<source>represent_value must be called with exactly 1 or 2 parameters.</source>
<translation>represent_value는 정확히 1 또는 2 파라미터로 호출되어야 합니다.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsExpressionBuilderDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilderdialogbase.ui"/>
<source>Expression String Builder</source>
<translation>표현식 문자열 작성기</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsExpressionBuilderWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="89"/>
<location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="96"/>
<source>Search…</source>
<translation>검색…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="174"/>
<source>&quot;&quot;&quot;Define a new function using the @qgsfunction decorator.
The function accepts the following parameters
: param [any]: Define any parameters you want to pass to your function before
the following arguments.
: param feature: The current feature
: param parent: The QgsExpression object
: param context: If there is an argument called ``context`` found at the last
position, this variable will contain a ``QgsExpressionContext``
object, that gives access to various additional information like
expression variables. E.g. ``context.variable( &apos;layer_id&apos; )``
: returns: The result of the expression.
The @qgsfunction decorator accepts the following arguments:
: param args: Defines the number of arguments. With ``args = &apos;auto&apos;`` the number of
arguments will automatically be extracted from the signature.
With ``args = -1``, any number of arguments are accepted.
: param group: The name of the group under which this expression function will
be listed.
: param handlesnull: Set this to True if your function has custom handling for NULL values.
If False, the result will always be NULL as soon as any parameter is NULL.
Defaults to False.
: param usesgeometry : Set this to True if your function requires access to
feature.geometry(). Defaults to False.
: param referenced_columns: An array of attribute names that are required to run
this function. Defaults to [QgsFeatureRequest.ALL_ATTRIBUTES].
&quot;&quot;&quot;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="243"/>
<source>Show Values</source>
<translation>값 보기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="243"/>
<source>Show Help</source>
<translation>도움말 보기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="344"/>
<source>New File</source>
<translation>새 파일</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="345"/>
<source>New file name:</source>
<translation>새 파일 이름:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="575"/>
<source>Recent (%1)</source>
<translation>최근 (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="603"/>
<source>Map Layers</source>
<translation>지도 레이어</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="616"/>
<source>Relations</source>
<translation>관계</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="768"/>
<source>Parser Errors</source>
<translation>파서 오류</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="771"/>
<source>Eval Error</source>
<translation>평가 오류</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="773"/>
<source>Expression is invalid &lt;a href=more&gt;(more info)&lt;/a&gt;</source>
<translation>표현식이 유효하지 않습니다 &lt;a href=more&gt;(추가 정보)&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="835"/>
<source>Inserts the relation ID for the relation named &apos;%1&apos;.</source>
<translation>&apos;%1&apos;.이름의 관계에 관계 ID 삽입합니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="836"/>
<location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="843"/>
<source>Current value: &apos;%1&apos;</source>
<translation>현재 값: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="842"/>
<source>Inserts the layer ID for the layer named &apos;%1&apos;.</source>
<translation>&apos;%1&apos; 이름의 레이어에 레이어 ID를 삽입합니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="1056"/>
<source>More Info on Expression Error</source>
<translation>표현식 오류에 대한 추가 정보</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="1088"/>
<source>Load First 10 Unique Values</source>
<translation>첫 10개의 유일값 불러오기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="1089"/>
<source>Load All Unique Values</source>
<translation>모든 유일값 불러오기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="1122"/>
<source>Saving…</source>
<translation>저장…</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsExpressionBuilderWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>양식</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
<source>Equal operator</source>
<translation>같음 연산자</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
<source>=</source>
<translation>=</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
<source>Addition operator</source>
<translation>더하기 연산자</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
<source>+</source>
<translation>+</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
<source>Subtraction operator</source>
<translation>빼기 연산자</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
<source>-</source>
<translation>-</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
<source>Division operator</source>
<translation>나누기 연산자</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
<source>/</source>
<translation>/</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
<source>Multiplication operator</source>
<translation>곱하기 연산자</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
<source>*</source>
<translation>*</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
<source>Power operator</source>
<translation>거듭제곱 연산자</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
<source>^</source>
<translation>^</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
<source>String Concatenation</source>
<translation>문자열 연결</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
<source>||</source>
<translation>||</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
<source>Open Bracket </source>
<translation>괄호 열기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
<source>(</source>
<translation>(</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
<source>Close Bracket </source>
<translation>괄호 닫기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
<source>)</source>
<translation>)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
<source>&apos;\n&apos;</source>
<translation>&apos;\n&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
<source>Show Help</source>
<translation>도움말 보기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
<source>Run the current editor text in QGIS (also saves current script).
Use this when testing your functions.
Saved scripts are auto loaded on QGIS startup.</source>
<translation>QGIS에서 현재 텍스트 편집기를 실행하십시오. (또 현재 스크립트를 저장하십시오.)
사용자 함수를 테스트할 경우 이를 이용하십시오.
QGIS 구동 시 저장된 스크립트를 자동적으로 불러옵니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
<source>Save and Load Functions</source>
<translation>함수 저장 및 불러오기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
<source>Help</source>
<translation>도움말</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
<source>Output preview is generated &lt;br&gt; using the first feature from the layer.</source>
<translation>출력 미리보기는 레이어의 &lt;br&gt; 첫번째 객체를 이용해 생성됩니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
<source>Output preview: </source>
<translation>출력 미리보기:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
<source>Expression</source>
<translation>표현식</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
<source>New Line</source>
<translation>새 라인</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
<source>Expected Format:</source>
<translation>예상 포맷:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
<source>string [r,g,b,a] as int 0-255 or #RRGGBBAA as hex or color as color&apos;s name</source>
<translation>문자열 [r, g, b, a]를 정수 0-255 또는 #RRGGBBAA 포맷의 16진수 또는 색상 이름의 색상</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
<source>Values</source>
<translation>값</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
<source>All Unique</source>
<translation>모든 유일값</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
<source>10 Samples</source>
<translation>10개 샘플</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
<source>Function Editor</source>
<translation>함수 편집기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
<source>Create a new function file based on the template file.
Change the name of the script and save to allow QGIS to auto load on startup.</source>
<translation>템플릿 파일을 바탕으로 새 함수 파일을 생성합니다.
QGIS 구동 시 자동적으로 불러오도록 하려면 스크립트의 이름을 변경하십시오.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsExpressionBuilderWidgetPlugin</name>
<message>
<location filename="../src/customwidgets/qgsexpressionbuilderwidgetplugin.cpp" line="74"/>
<location filename="../src/customwidgets/qgsexpressionbuilderwidgetplugin.cpp" line="79"/>
<source>Edit expression</source>
<translation>표현식 편집</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsExpressionCalculatorLocatorFilter</name>
<message>
<location filename="../src/app/locator/qgsinbuiltlocatorfilters.cpp" line="494"/>
<source>Copy “%1” to clipboard</source>
<translation>“%1”을(를) 클립보드에 복사</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/locator/qgsinbuiltlocatorfilters.h" line="171"/>
<source>Calculator</source>
<translation>계산기</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsExpressionLineEdit</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsexpressionlineedit.cpp" line="34"/>
<source>Expression Dialog</source>
<translation>표현식 대화창</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsExpressionNodeBinaryOperator</name>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionnodeimpl.cpp" line="225"/>
<source>Can&apos;t perform /, *, or % on DateTime and Interval</source>
<translation>날짜시간과 간격에 /, *, or % 연산자를 사용할 수 없습니다</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsExpressionNodeColumnRef</name>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionnodeimpl.cpp" line="1277"/>
<source>Column &apos;%1&apos; not found</source>
<translation>컬럼 &apos;%1&apos; 발견할 수 없습니다</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsExpressionNodeIndexOperator</name>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionnodeimpl.cpp" line="1591"/>
<source>[] can only be used with map or array values, not %1</source>
<translation>[] 은 %1이 아닌 맵 또는 배열 값에만 사용할 수 있습니다</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsExpressionNodeLiteral</name>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionnodeimpl.cpp" line="1180"/>
<source>[unsupported type: %1; value: %2]</source>
<translation>[지원하지 않는 유형: %1; 값: %2]</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsExpressionNodeUnaryOperator</name>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionnodeimpl.cpp" line="108"/>
<source>Unary minus only for numeric values.</source>
<translation>단항 마이너스는 숫자 값을 위한 것입니다.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsExpressionSelectionDialog</name>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/qgsexpressionselectiondialog.cpp" line="146"/>
<source>%n matching feature(s) selected</source>
<comment>matching features</comment>
<translation>
<numerusform>%n개의 일치하는 객체를 선택했습니다</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/qgsexpressionselectiondialog.cpp" line="194"/>
<source>Zoomed to %n matching feature(s)</source>
<comment>number of matching features</comment>
<translation>
<numerusform>%n 개의 일치하는 객체로 확대</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsexpressionselectiondialog.cpp" line="152"/>
<location filename="../src/gui/qgsexpressionselectiondialog.cpp" line="202"/>
<source>No matching features found</source>
<translation>일치하는 객체가 없습니다</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsExpressionSelectionDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsexpressionselectiondialogbase.ui"/>
<source>Select by Expression</source>
<translation>표현식으로 객체 선택</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsexpressionselectiondialogbase.ui"/>
<source>&amp;Close</source>
<translation>닫기 (&amp;C)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsexpressionselectiondialogbase.ui"/>
<source>Zoom to Features</source>
<translation>객체로 확대</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsexpressionselectiondialogbase.ui"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsexpressionselectiondialogbase.ui"/>
<source>Select Features</source>
<translation>객체 선택</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsexpressionselectiondialogbase.ui"/>
<source>Add to Current Selection</source>
<translation>현재 선택에 추가</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsexpressionselectiondialogbase.ui"/>
<source>Remove from Current Selection</source>
<translation>현재 선택에서 제거</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsexpressionselectiondialogbase.ui"/>
<source>Filter Current Selection</source>
<translation>현재 선택 필터링</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsExtentGroupBox</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsextentgroupbox.cpp" line="31"/>
<source>Extent</source>
<translation>공간범위</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsextentgroupbox.cpp" line="197"/>
<source>layer</source>
<translation>레이어</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsextentgroupbox.cpp" line="200"/>
<source>map view</source>
<translation>지도 뷰</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsextentgroupbox.cpp" line="203"/>
<source>user defined</source>
<translation>사용자 정의</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsextentgroupbox.cpp" line="209"/>
<source>drawn on canvas</source>
<translation>캔버스 상에 그리기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsextentgroupbox.cpp" line="213"/>
<source>none</source>
<translation>없음</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsextentgroupbox.cpp" line="214"/>
<source>%1 (current: %2)</source>
<translation>%1 (현재: %2)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsExtentGroupBoxPlugin</name>
<message>
<location filename="../src/customwidgets/qgsextentgroupboxplugin.cpp" line="74"/>
<location filename="../src/customwidgets/qgsextentgroupboxplugin.cpp" line="79"/>
<source>A group box to enter a map extent</source>
<translation>지도 범위를 입력하는 그룹 박스</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsExtentGroupBoxWidget</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsextentgroupboxwidget.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>양식</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsextentgroupboxwidget.ui"/>
<source>West</source>
<translation>서쪽</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsextentgroupboxwidget.ui"/>
<source>East</source>
<translation>동쪽</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsextentgroupboxwidget.ui"/>
<source>Map Canvas Extent</source>
<translation>지도 캔버스 범위</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsextentgroupboxwidget.ui"/>
<source>Calculate from Layer</source>
<translation>레이어에서 계산</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsextentgroupboxwidget.ui"/>
<source>Draw on Canvas</source>
<translation>캔버스에 그리기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsextentgroupboxwidget.ui"/>
<source>Current Layer Extent</source>
<translation>현재 레이어 범위</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsextentgroupboxwidget.ui"/>
<source>North</source>
<translation>북쪽</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsextentgroupboxwidget.ui"/>
<source>South</source>
<translation>남쪽</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsExternalResourceConfigDlg</name>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>양식</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui"/>
<source>Path</source>
<translation>경로</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui"/>
<source>Default path</source>
<translation>기본 경로</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;When not empty, always open the file selector at the root of this path for searching new files. If empty, the last used path of this editor widget will be used. If this editor widget has never been used by the user, the project path will be used.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;비어 있지 않으면, 항상 이 경로의 루트에 있는 파일 선택기를 열어 새 파일을 검색하십시오. 비어있는 경우,이 편집기 위젯의 마지막으로 사용된 경로가 사용됩니다. 사용자가 이 편집기 위젯을 사용한 적이 없는 경우 프로젝트 경로가 사용됩니다.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;If you want to make the attribute to store only relative paths, toggle one of these options.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;속성이 상대 경로만 저장하게 하고 싶다면, 이 옵션들 가운데 하나를 전환하십시오.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui"/>
<source>Relative paths</source>
<translation>상대 경로</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Set exclusive file selection methods.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;배타적 파일 선택 방법을 설정합니다.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;If this option is checked, the attribute can only store filenames (this is the default choice).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;이 옵션을 선택하면 속성은 파일 이름만 저장할 수 있습니다 (기본 선택 사항).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;If this option is checked, the attribute can only store directories and not filenames. The file selector will let you choose only directories and not files.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;이 옵션을 선택하면 속성은 파일 이름이 아닌 디렉토리만 저장할 수 있습니다. 파일 선택기를 사용하면 디렉토리가 아닌 파일만 선택할 수 있습니다.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui"/>
<source>Relative to project path</source>
<translation>프로젝트 경로와 관련 있음</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;If possible, this option makes the storage of the filenames with relative paths from the current QGIS project path.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For example, if your QGIS project is in &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;&amp;quot;/home/user/my_project.qgs&amp;quot;&lt;/span&gt; and your filename is &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;&amp;quot;/home/user/data/files/test.pdf&amp;quot;&lt;/span&gt;, the attribute will only store &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;&amp;quot;data/files/test.pdf&amp;quot;&lt;/span&gt;.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;가능한 경우 이 옵션은 현재 QGIS 프로젝트 경로의 상대 경로를 사용하여 파일을 저장합니다.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;예를 들어, QGIS 프로젝트가 &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;&amp;quot;/home/user/my_project.qgs&amp;quot;&lt;/span&gt;에 있고 파일 이름이 &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;&amp;quot;/home/user/data/files/test.pdf&amp;quot;&lt;/span&gt;이면, 속성은 &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;&amp;quot;data/files/test.pdf&amp;quot;&lt;/span&gt;만 저장합니다.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;If possible, this option makes the storage of the filenames with relative paths from the default path set just above.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For example, if your default path is &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;&amp;quot;/home/user/data/&amp;quot;&lt;/span&gt; and your filename is &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;&amp;quot;/home/user/data/files/test.pdf&amp;quot;&lt;/span&gt;, the attribute will only store &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;&amp;quot;files/test.pdf&amp;quot;&lt;/span&gt;.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;가능한 경우, 이 옵션은 상대 경로를 사용하여 파일 경로를 기본 경로 바로 위에 저장합니다.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;예를 들어, 기본 경로가 &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;&amp;quot;/home/user/data/&amp;quot;&lt;/span&gt;이고 파일 이름이 &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;&amp;quot;/home/user/data/files/test.pdf&amp;quot;&lt;/span&gt;이면, 속성은 &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;&amp;quot;files/test.pdf&amp;quot;&lt;/span&gt;만 저장합니다.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui"/>
<source>Relative to default path</source>
<translation>기본 경로에 상대적</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui"/>
<source>Storage Mode</source>
<translation>저장 모드</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui"/>
<source>File paths</source>
<translation>파일 경로</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui"/>
<source>Directory paths</source>
<translation>디렉토리 경로</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;This option displays file paths as clickable hyperlinks. When you click on the file path, the file should normally be opened by the default viewer defined in your operating system.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;이 옵션은 파일 경로를 클릭할 수 있는 하이퍼링크로 표출시킵니다. 파일 경로를 클릭하면, 일반적으로 사용자의 운영 체제에서 정의된 기본 뷰어가 해당 파일을 열 것입니다.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui"/>
<source>Use a hyperlink for document path (read-only)</source>
<translation>문서 경로로 하이퍼링크 사용 (읽기 전용)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;By default, the hyperlink is only displayed with the name of the file and not the full path. If you check this option, hyperlinks will be displayed with the complete path.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;기본적으로 하이퍼 링크는 전체 경로가 아닌 파일 이름으로 표시됩니다. 이 옵션을 선택하면 하이퍼 링크가 전체 경로와 함께 표시됩니다.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui"/>
<source>Display the full path</source>
<translation>전체 경로 표시</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui"/>
<source>Display button to open file dialog</source>
<translation>파일 대화창을 열기 위해 버튼 표시</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui"/>
<source>Filter</source>
<translation>필터</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Filter syntax is borrowed from Qt &lt;a href=&quot;http://doc.qt.io/qt-4.8/qfiledialog.html#getOpenFileName&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;QFileDialog::getOpenFileName&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;;&quot;&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you want simple filter on all pdf files, just use:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;;&quot;&gt;*.pdf&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you want one filter for multiple file extensions (on .pdf, .odt and .doc files):&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;;&quot;&gt;*.pdf *.odt *.doc&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you want to describe your filter, use parentheses:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;;&quot;&gt;Text documents (*.pdf, *.odt, *.doc)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you want multiple filters, separate them with &apos;;;&apos;:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;;&quot;&gt;&amp;quot;Images (*.png *.xpm *.jpg);;Text files (*.txt);;XML files (*.xml)&amp;quot;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;필터 구분은 Qt &lt;a href=&quot;http://doc.qt.io/qt-4.8/qfiledialog.html#getOpenFileName&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;QFileDialog::getOpenFileName&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;;&quot;&gt;.&lt;/span&gt;을 차용했습니다.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;모든 pdf 파일에 간단한 필터가 필요한 경우, &lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;;&quot;&gt;*.pdf&lt;/span&gt; 를 사용하십시오.&lt;/p&gt;&lt;p&gt; 다중 파일 확장자에 하나의 필터를 사용하려면 (.pdf, .odt 및 .doc 파일의 경우):&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;;&quot;&gt;*.pdf *.odt *.doc&lt;/span&gt; 을 사용합니다.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;필터를 설명하려면 괄호를 사용하십시오:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;;&quot;&gt;텍스트 문서 (*.pdf, *.odt, *.doc)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;다중 필터를 사용하려면, &apos;;;&apos;문자열로 구분하십싱:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;;&quot;&gt;&amp;quot;이미지 (*.png *.xpm *.jpg);;텍스트파일 (*.txt);;XML 파일 (*.xml)&amp;quot;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui"/>
<source>Height</source>
<translation>높이</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui"/>
<source>Auto</source>
<translation>자동</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui"/>
<source>Display Resource Path</source>
<translation>리소스 경로 표시</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui"/>
<source>Integrated Document Viewer</source>
<translation>통합 문서 뷰어</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui"/>
<source> px</source>
<translation> px</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui"/>
<source>Width</source>
<translation>너비</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui"/>
<source>Specify the size of the preview. If you leave it set to Auto, an optimal size will be calculated.</source>
<translation>미리보기 크기를 지정하십시오. 자동으로 설정하면 최적의 크기로 계산됩니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui"/>
<source>Type</source>
<translation>유형</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.cpp" line="86"/>
<source>No content</source>
<translation>내용 없음</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.cpp" line="87"/>
<source>Image</source>
<translation>이미지</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.cpp" line="88"/>
<source>Web view</source>
<translation>웹 뷰</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.cpp" line="104"/>
<source>Select a directory</source>
<translation>디렉토리 선택</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsFavoritesItemGuiProvider</name>
<message>
<location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="326"/>
<source>Add a Directory…</source>
<translation>디렉토리 추가...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="329"/>
<source>Add Directory to Favorites</source>
<translation>즐겨찾기에 디렉토리 추가</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsFeatureAction</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsfeatureaction.cpp" line="77"/>
<source>Run Actions</source>
<translation>액션 실행</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsFeatureListComboBox</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsfeaturelistcombobox.cpp" line="65"/>
<source>Just start typing what you are looking for.</source>
<translation>찾을 내용을 입력하기만 하면 됩니다.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsFeatureSelectionDlg</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfeatureselectiondlg.ui"/>
<source>Dialog</source>
<translation>대화창</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsFieldCalculator</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsfieldcalculator.cpp" line="121"/>
<location filename="../src/app/qgsfieldcalculator.cpp" line="132"/>
<source>Not available for layer</source>
<translation>레이어로 사용불가</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsfieldcalculator.cpp" line="150"/>
<source>Only update %1 selected features</source>
<translation>선택한 객체 %1 개만 업데이트</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsfieldcalculator.cpp" line="231"/>
<source>Could not add the new field to the provider.</source>
<translation>제공자에 새 필드를 추가할 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsfieldcalculator.cpp" line="182"/>
<location filename="../src/app/qgsfieldcalculator.cpp" line="253"/>
<location filename="../src/app/qgsfieldcalculator.cpp" line="328"/>
<source>Evaluation Error</source>
<translation>평가 오류</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsfieldcalculator.cpp" line="231"/>
<source>Create New Field</source>
<translation>새 필드 생성</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsfieldcalculator.cpp" line="289"/>
<source>Calculating field</source>
<translation>필드 계산중</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsfieldcalculator.cpp" line="328"/>
<source>An error occurred while evaluating the calculation string:
%1</source>
<translation>계산 문자열을 평가하는 동안 오류가 발생했습니다:
%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsfieldcalculator.cpp" line="356"/>
<source>Whole number (integer)</source>
<translation>정수 (integer)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsfieldcalculator.cpp" line="357"/>
<source>Decimal number (double)</source>
<translation>실수 (double)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsfieldcalculator.cpp" line="358"/>
<source>Text (string)</source>
<translation>텍스트(string)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsfieldcalculator.cpp" line="360"/>
<source>Date</source>
<translation>날짜</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsfieldcalculator.cpp" line="361"/>
<source>Time</source>
<translation>시간</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsfieldcalculator.cpp" line="362"/>
<source>Date &amp; Time</source>
<translation>날짜와 시간</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsfieldcalculator.cpp" line="364"/>
<source>Text, unlimited length (text)</source>
<translation>제한 없는 가변 길이 텍스트 (text)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsfieldcalculator.cpp" line="366"/>
<source>Boolean</source>
<translation>불(Boolean)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsfieldcalculator.cpp" line="368"/>
<source>Binary object (BLOB)</source>
<translation>이진 개체 (BLOB)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsfieldcalculator.cpp" line="485"/>
<source>&lt;geometry&gt;</source>
<translation>&lt;도형&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsfieldcalculator.cpp" line="501"/>
<source>Please enter a field name</source>
<translation>필드 이름을 입력해주세요</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsfieldcalculator.cpp" line="508"/>
<source>
The expression is invalid see (more info) for details</source>
<translation>
표현식이 유효하지 않습니다. 자세한 내용은 (추가 정보)를 참조하세요</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsFieldCalculatorBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui"/>
<source>Only update selected features</source>
<translation>선택한 객체만 업데이트</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui"/>
<source>This layer does not support adding new provider fields. You can only add virtual fields.</source>
<translation>이 레이어는 새 제공자 필드 추가를 지원하지 않습니다. 가상 필드만 추가할 수 있습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui"/>
<source>Create a new field</source>
<translation>새 필드 생성</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui"/>
<source>Output field name</source>
<translation>출력 필드 이름</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui"/>
<source>Output field length</source>
<translation>출력 필드 길이</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui"/>
<source>Output field type</source>
<translation>출력 필드 유형</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui"/>
<source>&lt;p&gt;A virtual field will be recalculated every time it is used. Its definition will be saved in the project file. It will not be saved in the dataprovider and therefore its values not be available in other software.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;가상 필드를 사용할 때마다 새로이 계산할 것입니다. 가상 필드의 정의는 프로젝트 파일에 저장될 것입니다. 데이터 제공자에 저장되지 않기 때문에, 다른 소프트웨어에서 가상 필드의 값을 사용할 수 없습니다.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui"/>
<source>Create virtual field</source>
<translation>가상 필드 생성</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui"/>
<source>Precision</source>
<translation>정확도</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui"/>
<source>Field Calculator</source>
<translation>필드 계산기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui"/>
<source>You are editing information on this layer but the layer is currently not in edit mode. If you click OK, edit mode will automatically be turned on.</source>
<translation>이 레이어 상에서 정보를 편집하고 있지만 레이어가 현재 편집 모드가 아닙니다. &apos;확인&apos;을 클릭하면 자동적으로 편집 모드로 전환될 것입니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui"/>
<source>Update existing field</source>
<translation>기존 필드를 갱신</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui"/>
<source>Maximum number of digits after the decimal place. For example 123.45 requires a field precision of 2.</source>
<translation>소수 자릿수의 최대 자릿수입니다. 예를 들어, 123.45는 필드 정밀도 2가 필요합니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui"/>
<source>Total length of field (including the number of digits after the decimal place for decimal fields).&lt;br&gt;For example 123.45 requires a decimal field length of 5, and 123456 requires an integer field length of 6.</source>
<translation>총 필드 길이 (십진수 필드의 소수점 이하 자릿수 포함) &lt;br&gt;예를 들어 123.45는 십진수 필드 길이가 5이고 123456은 정수 필드 길이가 6이어야 합니다.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsFieldComboBoxPlugin</name>
<message>
<location filename="../src/customwidgets/qgsfieldcomboboxplugin.cpp" line="74"/>
<source>A combo box to list the fields of a layer</source>
<translation>레이어의 필드를 나열하는 콤보 박스</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/customwidgets/qgsfieldcomboboxplugin.cpp" line="79"/>
<source>A combo box to list the fields of a layer.</source>
<translation>레이어의 필드를 나열하는 콤보 박스입니다.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsFieldConditionalFormatWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/attributetable/qgsfieldconditionalformatwidget.cpp" line="61"/>
<source>Conditional Style Rule Expression</source>
<translation>조건부 스타일 규칙 표현식</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsFieldConditionalWidget</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldconditionalformatwidget.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>양식</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldconditionalformatwidget.ui"/>
<source>Field</source>
<translation>필드</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldconditionalformatwidget.ui"/>
<source>New Rule</source>
<translation>새 규칙</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldconditionalformatwidget.ui"/>
<source>Condition</source>
<translation>조건</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldconditionalformatwidget.ui"/>
<source>@value</source>
<translation>@value</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldconditionalformatwidget.ui"/>
<source>Conditional Format Rules</source>
<translation>조건부 포맷 규칙</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldconditionalformatwidget.ui"/>
<source>Background</source>
<translation>배경</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldconditionalformatwidget.ui"/>
<source>Text</source>
<translation>텍스트</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldconditionalformatwidget.ui"/>
<source>Icon</source>
<translation>아이콘</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldconditionalformatwidget.ui"/>
<source>Bold text
(data defined only, overrides Style)</source>
<translation>굵게
(데이터 정의된 경우에만, 기존 스타일 무시)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldconditionalformatwidget.ui"/>
<source>B</source>
<translation>B</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldconditionalformatwidget.ui"/>
<source>Italic text
(data defined only, overrides Style)</source>
<translation>기울임꼴
(데이터 정의된 경우에만, 기존 스타일 무시)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldconditionalformatwidget.ui"/>
<source>I</source>
<translation>I</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldconditionalformatwidget.ui"/>
<source>Underlined text</source>
<translation>밑줄 텍스트</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldconditionalformatwidget.ui"/>
<source>U</source>
<translation>U</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldconditionalformatwidget.ui"/>
<source>Strikeout text</source>
<translation>취소선 텍스트</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldconditionalformatwidget.ui"/>
<source>S</source>
<translation>S</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldconditionalformatwidget.ui"/>
<source>Name</source>
<translation>이름</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldconditionalformatwidget.ui"/>
<source>Preset</source>
<translation>사전 설정</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldconditionalformatwidget.ui"/>
<source>Done</source>
<translation>종료</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldconditionalformatwidget.ui"/>
<source>Full row</source>
<translation>전체 행</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldconditionalformatwidget.ui"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldconditionalformatwidget.ui"/>
<source>Cancel</source>
<translation>취소</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldconditionalformatwidget.ui"/>
<source>Delete</source>
<translation>삭제</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsFieldExpressionWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsfieldexpressionwidget.cpp" line="34"/>
<source>Expression Dialog</source>
<translation>표현식 대화창</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsFieldExpressionWidgetPlugin</name>
<message>
<location filename="../src/customwidgets/qgsfieldexpressionwidgetplugin.cpp" line="74"/>
<source>An editable combo box to enter an expression</source>
<translation>식을 입력하는 편집가능한 콤보 박스</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/customwidgets/qgsfieldexpressionwidgetplugin.cpp" line="79"/>
<source>An editable combo box to enter an expression. A button allows opening the expression dialog. Expression are evaluated to detect errors.</source>
<translation>표현식을 입력하기 위한 편집 가능한 콤보박스입니다. 버튼을 누르면 표현식 입력 대화창이 열립니다. 오류를 감지하기 위해 표현식을 평가합니다.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsFileDownloader</name>
<message>
<location filename="../src/core/qgsfiledownloader.cpp" line="94"/>
<source>Network request %1 timed out</source>
<translation>네트워크 요청 시간이 %1 만큼 초과되었습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsfiledownloader.cpp" line="136"/>
<source>No output filename specified</source>
<translation>출력 파일 이름이 지정되지 않았습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsfiledownloader.cpp" line="141"/>
<location filename="../src/core/qgsfiledownloader.cpp" line="185"/>
<source>Cannot open output file: %1</source>
<translation>출력 파일을 열 수 없습니다: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsfiledownloader.cpp" line="175"/>
<source>Download failed: %1</source>
<translation>다운로드 실패: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsFileDownloaderAlgorithm</name>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfiledownloader.cpp" line="35"/>
<source>Download file</source>
<translation>파일 다운로드</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfiledownloader.cpp" line="40"/>
<source>file,downloader,internet,url,fetch,get,https</source>
<translation>file,downloader,internet,url,fetch,get,https</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfiledownloader.cpp" line="45"/>
<source>File tools</source>
<translation>파일 도구</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfiledownloader.cpp" line="55"/>
<source>This algorithm downloads a URL on the file system.</source>
<translation>이 알고리즘은 파일 시스템 상에 URL을 다운로드합니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfiledownloader.cpp" line="65"/>
<source>URL</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfiledownloader.cpp" line="67"/>
<source>File destination</source>
<translation>파일 저장 위치</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfiledownloader.cpp" line="75"/>
<source>No URL specified</source>
<translation>URL이 설정되지 않았습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfiledownloader.cpp" line="94"/>
<source>Output file doesn&apos;t exist.</source>
<translation>출력 파일이 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfiledownloader.cpp" line="112"/>
<source>%1 downloaded.</source>
<translation>%1 다운로드.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfiledownloader.cpp" line="114"/>
<source>%1 of %2 downloaded.</source>
<translation>%2 의 %1 다운로드.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsFileDownloaderDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsfiledownloaderdialog.cpp" line="25"/>
<source>Download</source>
<translation>다운로드</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsfiledownloaderdialog.cpp" line="26"/>
<source>Downloading %1.</source>
<translation>%1 다운로드 중.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsfiledownloaderdialog.cpp" line="44"/>
<source>Download File</source>
<translation>다운로드 파일</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsfiledownloaderdialog.cpp" line="51"/>
<source>Downloading %1 of %2 %3.</source>
<translation>%2 %3 의 %1 다운로드 중.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsFileWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsfilewidget.cpp" line="58"/>
<source>Full path to the file(s), including name and extension</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsfilewidget.cpp" line="64"/>
<source>Browse</source>
<translation>탐색</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsfilewidget.cpp" line="146"/>
<source>Selected files:&lt;br&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;%1&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;br&gt;</source>
<translation>선택한 파일:&lt;br&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;%1&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsfilewidget.cpp" line="261"/>
<source>Select a file</source>
<translation>파일 선택</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsfilewidget.cpp" line="265"/>
<source>Select one or more files</source>
<translation>하나 이상의 파일 선택</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsfilewidget.cpp" line="269"/>
<source>Select a directory</source>
<translation>디렉토리 선택</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsfilewidget.cpp" line="274"/>
<source>Create or select a file</source>
<translation>파일 선택 또는 생성</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsFilterAlgorithmConfigurationWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingconfigurationwidgets.cpp" line="42"/>
<source>Output Name</source>
<translation>출력 이름</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingconfigurationwidgets.cpp" line="43"/>
<source>Filter Expression</source>
<translation>필터 표현식</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingconfigurationwidgets.cpp" line="44"/>
<source>Final Output</source>
<translation>최종 출력물</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingconfigurationwidgets.cpp" line="49"/>
<source>Outputs and filters</source>
<translation>출력물과 필터</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingconfigurationwidgets.cpp" line="53"/>
<source>Add Output</source>
<translation>출력물 추가</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingconfigurationwidgets.cpp" line="57"/>
<source>Remove Selected Outputs</source>
<translation>선택한 출력물 제거</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsFindFilesByPatternDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsfindfilesbypatternwidget.cpp" line="122"/>
<source>Find Files by Pattern</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsFindFilesByPatternWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsfindfilesbypatternwidget.cpp" line="33"/>
<source>File</source>
<translation>파일</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsfindfilesbypatternwidget.cpp" line="33"/>
<source>Directory</source>
<translation>디렉토리</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsfindfilesbypatternwidget.cpp" line="53"/>
<source>Cancel</source>
<translation>취소</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsfindfilesbypatternwidget.cpp" line="102"/>
<source>Find Files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsFindFilesByPatternWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfindfilesbypatternwidget.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>폼</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfindfilesbypatternwidget.ui"/>
<source>Find Files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfindfilesbypatternwidget.ui"/>
<source>File pattern</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfindfilesbypatternwidget.ui"/>
<source>Pattern to match, e.g. *.shp</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfindfilesbypatternwidget.ui"/>
<source>Look in</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfindfilesbypatternwidget.ui"/>
<source>Search recursively</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsFirstRunDialog</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfirstrundialog.ui"/>
<source>Welcome to QGIS</source>
<translation>QGIS에 오신 것을 환영합니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfirstrundialog.ui"/>
<source>Let&apos;s get started!</source>
<translation>시작합시다!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfirstrundialog.ui"/>
<source>Welcome to QGIS 3</source>
<translation>QGIS 3에 오신 것을 환영합니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfirstrundialog.ui"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://changelog.qgis.org/en/qgis/version/3.4-LTR/&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#2a76c6;&quot;&gt;Check out &lt;/span&gt;&lt;/a&gt;the change log for all the new stuff.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;모든 새로운 내용에 대한 변경 로그를 &lt;a href=&quot;http://changelog.qgis.org/en/qgis/version/3.4-LTR/&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#2a76c6;&quot;&gt;확인&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;하십시오.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfirstrundialog.ui"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;You are running a dev version. We would love your feedback and testing.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;당신은 개발 버전을 실행하고 있습니다. 우리는 귀하의 의견과 테스트를 기쁘게 생각합니다.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfirstrundialog.ui"/>
<source>Ready to go?</source>
<translation>사용할 준비가 되었습니까?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfirstrundialog.ui"/>
<source>Import settings from QGIS 2.</source>
<translation>QGIS 2에서 설정 가져 오기.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfirstrundialog.ui"/>
<source>I want a clean start. Don&apos;t import my QGIS 2 settings.</source>
<translation>깔끔한 시작을 원함. QGIS 2 설정을 가져오지 않기.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfirstrundialog.ui"/>
<source>Settings will be imported into the default profile and you will only see this screen once.</source>
<translation>설정은 기본 프로필에 저장되며, 이 화면은 한 번만 표시됩니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsfirstrundialog.cpp" line="23"/>
<source>Welcome to QGIS %1</source>
<translation> QGIS %1에 오신 것을 환영합니다</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsFontButton</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsfontbutton.cpp" line="37"/>
<source>Text Format</source>
<translation>텍스트 서식</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsfontbutton.cpp" line="40"/>
<source>Font</source>
<translation>글꼴</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsfontbutton.cpp" line="464"/>
<location filename="../src/gui/qgsfontbutton.cpp" line="475"/>
<source>Aa</source>
<translation>Aa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsfontbutton.cpp" line="504"/>
<source>Font size (%1)</source>
<translation>글꼴 크기 (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsfontbutton.cpp" line="508"/>
<source>Font size (pt)</source>
<translation>글꼴 크기 (pt)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsfontbutton.cpp" line="546"/>
<source>Recent Fonts</source>
<translation>최근 글꼴</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsfontbutton.cpp" line="590"/>
<source>Configure Format…</source>
<translation>포맷 구성…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsfontbutton.cpp" line="594"/>
<source>Copy Format</source>
<translation>포맷 복사</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsfontbutton.cpp" line="597"/>
<source>Paste Format</source>
<translation>포맷 붙여넣기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsfontbutton.cpp" line="663"/>
<source>Copy Color</source>
<translation>색상 복사</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsfontbutton.cpp" line="667"/>
<source>Paste Color</source>
<translation>색상 붙여넣기</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsFontButtonPlugin</name>
<message>
<location filename="../src/customwidgets/qgsfontbuttonplugin.cpp" line="74"/>
<source>Select font</source>
<translation>글꼴 선택</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsFontMarkerSymbolLayerWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="3263"/>
<source>Select Symbol Fill Color</source>
<translation>심볼 채우기 색상 선택</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="3266"/>
<source>Select Symbol Stroke Color</source>
<translation>심볼 선 색상 선택</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsFormAnnotationDialog</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsformannotationdialog.cpp" line="49"/>
<source>Delete</source>
<translation>삭제</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsformannotationdialog.cpp" line="80"/>
<source>Qt designer file</source>
<translation>Qt 디자이너 파일</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsFormAnnotationDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsformannotationdialogbase.ui"/>
<source>Form Annotation</source>
<translation>양식 주석</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsformannotationdialogbase.ui"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGCPListModel</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgcplistmodel.cpp" line="98"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgcplistmodel.cpp" line="163"/>
<source>map units</source>
<translation>지도 단위</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgcplistmodel.cpp" line="102"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgcplistmodel.cpp" line="151"/>
<source>pixels</source>
<translation>픽셀</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgcplistmodel.cpp" line="105"/>
<source>Visible</source>
<translation>표시</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgcplistmodel.cpp" line="106"/>
<source>ID</source>
<translation>ID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgcplistmodel.cpp" line="107"/>
<source>Source X</source>
<translation>원본 C</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgcplistmodel.cpp" line="108"/>
<source>Source Y</source>
<translation>원본 Y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgcplistmodel.cpp" line="109"/>
<source>Dest. X</source>
<translation>대상 X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgcplistmodel.cpp" line="110"/>
<source>Dest. Y</source>
<translation>대상 Y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgcplistmodel.cpp" line="111"/>
<source>dX (%1)</source>
<translation>X 변화량 (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgcplistmodel.cpp" line="112"/>
<source>dY (%1)</source>
<translation>Y 변화량 (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgcplistmodel.cpp" line="113"/>
<source>Residual (%1)</source>
<translation>잔여 (%1)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGCPListWidget</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgcplistwidget.cpp" line="189"/>
<source>Recenter</source>
<translation>중점 조정</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgcplistwidget.cpp" line="193"/>
<source>Remove</source>
<translation>삭제</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGPXProvider</name>
<message>
<location filename="../src/providers/gpx/qgsgpxprovider.cpp" line="80"/>
<source>Bad URI - you need to specify the feature type.</source>
<translation>잘못된 URI - 객체 유형을 지정해야합니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/gpx/qgsgpxprovider.cpp" line="122"/>
<source>GPS eXchange file</source>
<translation>GPS eXchange 파일</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/gpx/qgsgpxprovider.cpp" line="518"/>
<source>Digitized in QGIS</source>
<translation>QGIS에서 디지타이즈 됨</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGdalLayerItem</name>
<message>
<location filename="../src/providers/gdal/qgsgdaldataitems.cpp" line="168"/>
<source>Could not delete file.</source>
<translation>파일을 삭제할 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/gdal/qgsgdaldataitems.cpp" line="172"/>
<source>File deleted successfully.</source>
<translation>파일을 성공적으로 삭제하였습니다.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGdalProvider</name>
<message>
<location filename="../src/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="553"/>
<source>Dataset Description</source>
<translation>데이터셋 설명</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="564"/>
<source>Band %1</source>
<translation>밴드 %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="620"/>
<source>X: %1 Y: %2 Bands: %3</source>
<translation>X: %1 Y: %2 밴드: %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="619"/>
<source>Dimensions</source>
<translation>차원</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="547"/>
<source>GDAL Driver Description</source>
<translation>GDAL 드라이버 설명</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="550"/>
<source>GDAL Driver Metadata</source>
<translation>GDAL 드라이버 메타데이터</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="557"/>
<source>Compression</source>
<translation>압축</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="582"/>
<source>More information</source>
<translation>추가 정보</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="586"/>
<source>Mask band (exposed as alpha band)</source>
<translation>마스크 밴드 (알파 밴드로 노출)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="635"/>
<source>Origin</source>
<translation>원점</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="638"/>
<source>Pixel Size</source>
<translation>픽셀 크기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="1052"/>
<source>Band</source>
<translation>밴드</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="1079"/>
<source>Format not supported</source>
<translation>지원하지 않는 포맷</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="1071"/>
<location filename="../src/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="1134"/>
<source>Cannot read data</source>
<translation>데이터를 읽을수 없음</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="2724"/>
<source>Cannot get GDAL raster band: %1</source>
<translation>GDAL 래스터 밴드를 가져올 수 없습니다: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGdalSourceSelect</name>
<message>
<location filename="../src/providers/gdal/qgsgdalsourceselect.cpp" line="50"/>
<source> Additional credential options are required as documented &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;here&lt;/a&gt;.</source>
<translation>&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt; 여기 &lt;/a&gt;에 설명된 대로 추가 자격 증명이 필요합니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/gdal/qgsgdalsourceselect.cpp" line="68"/>
<source>Open GDAL Supported Raster Dataset(s)</source>
<translation>GDAL 지원 래스터 데이터셋(들) 열기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/gdal/qgsgdalsourceselect.cpp" line="150"/>
<location filename="../src/providers/gdal/qgsgdalsourceselect.cpp" line="166"/>
<location filename="../src/providers/gdal/qgsgdalsourceselect.cpp" line="173"/>
<source>Add raster layer</source>
<translation>래스터 레이어 추가</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/gdal/qgsgdalsourceselect.cpp" line="151"/>
<source>No layers selected.</source>
<translation>선택된 레이어가 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/gdal/qgsgdalsourceselect.cpp" line="167"/>
<source>No protocol URI entered.</source>
<translation>프로토콜 URI를 입력하지 않습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/gdal/qgsgdalsourceselect.cpp" line="174"/>
<source>No protocol bucket and/or key entered.</source>
<translation>프로토콜 버킷과(또는) 키를 입력하지 않았습니다.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGdalSourceSelectBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgdalsourceselectbase.ui"/>
<source>Add Raster Layer(s)</source>
<translation>래스터 레이어(들) 추가</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgdalsourceselectbase.ui"/>
<source>Source type</source>
<translation>원본 유형</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgdalsourceselectbase.ui"/>
<source>F&amp;ile</source>
<translation>파일 (&amp;I)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgdalsourceselectbase.ui"/>
<source>Protoco&amp;l: HTTP(S), cloud, etc.</source>
<translation>프로토콜(&amp;l): HTTP(S), 클라우드, 기타.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgdalsourceselectbase.ui"/>
<source>Source</source>
<translation>원본</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgdalsourceselectbase.ui"/>
<source>Raster Dataset(s)</source>
<translation>래스터 데이터셋(들)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgdalsourceselectbase.ui"/>
<source>Protocol</source>
<translation>프로토콜</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgdalsourceselectbase.ui"/>
<source>Type</source>
<translation>유형</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgdalsourceselectbase.ui"/>
<source>&amp;URI</source>
<translation>URI (&amp;U)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgdalsourceselectbase.ui"/>
<source>Bucket or container</source>
<translation>버킷 또는 컨테이너</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgdalsourceselectbase.ui"/>
<source>Object key</source>
<translation>객체 키</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgdalsourceselectbase.ui"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgdalsourceselectbase.ui"/>
<source>Authentication</source>
<translation>인증</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGenericProjectionSelectorBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgenericprojectionselectorbase.ui"/>
<source>Coordinate Reference System Selector</source>
<translation>좌표계 선택</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeoNodeConnectionItem</name>
<message>
<location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodedataitems.cpp" line="71"/>
<source>Edit Connection…</source>
<translation>연결 수정…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodedataitems.cpp" line="72"/>
<source>Delete Connection</source>
<translation>연결 삭제</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodedataitems.cpp" line="81"/>
<source>Modify GeoNode connection</source>
<translation>GeoNode 연결 수정</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeoNodeNewConnection</name>
<message>
<location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodenewconnection.cpp" line="33"/>
<source>Create a New GeoNode Connection</source>
<translation>새 GeoNode 연결 생성</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodenewconnection.cpp" line="49"/>
<location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodenewconnection.cpp" line="55"/>
<source>Test connection</source>
<translation>연결 테스트</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodenewconnection.cpp" line="50"/>
<source>
Connection to %1 was successful,
%1 is a valid GeoNode instance.
</source>
<translation>
%1 연결을 성공했습니다,
%1 은(는) 유효한 GeoNode 인스턴스입니다.
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodenewconnection.cpp" line="56"/>
<source>
Connection failed,
please check whether %1 is a valid GeoNode instance.
</source>
<translation>연결에 실패했습니다,
%1 이(가) 유효한 GeoNode 인스턴스인지 확인해주세요.
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodenewconnection.cpp" line="66"/>
<source>Invalid URL</source>
<translation>잘못된 URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodenewconnection.cpp" line="67"/>
<source>Your URL doesn&apos;t contain a protocol (e.g. http or https). Please add the protocol.</source>
<translation>입력한 URL은 프로토콜(예. http 또는 https)을 포함하고 있지 않습니다. 프로토콜을 추가하십시오.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeoNodeRequest</name>
<message>
<location filename="../src/core/geocms/geonode/qgsgeonoderequest.cpp" line="150"/>
<source>%1 of %2 bytes of request downloaded.</source>
<translation>%2 바이트 중 %1 바이트를 다운로드했습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/geocms/geonode/qgsgeonoderequest.cpp" line="182"/>
<source>Redirect loop detected: %1</source>
<translation>리디렉션 루프 감지: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/geocms/geonode/qgsgeonoderequest.cpp" line="183"/>
<location filename="../src/core/geocms/geonode/qgsgeonoderequest.cpp" line="246"/>
<source>GeoNode</source>
<translation>GeoNode</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/geocms/geonode/qgsgeonoderequest.cpp" line="239"/>
<source>Empty capabilities: %1</source>
<translation>빈 Capabilities: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/geocms/geonode/qgsgeonoderequest.cpp" line="245"/>
<source>Request failed: %1</source>
<translation>요청 실패: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeoNodeRootItem</name>
<message>
<location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodedataitems.cpp" line="244"/>
<source>New Connection…</source>
<translation>새 연결…</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeoNodeSourceSelect</name>
<message>
<location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodesourceselect.cpp" line="64"/>
<source>Title</source>
<translation>제목</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodesourceselect.cpp" line="65"/>
<source>Name</source>
<translation>이름</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodesourceselect.cpp" line="66"/>
<source>Type</source>
<translation>유형</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodesourceselect.cpp" line="67"/>
<source>Web Service</source>
<translation>웹 서비스</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodesourceselect.cpp" line="94"/>
<source>Modify GeoNode Connection</source>
<translation>GeoNode 연결 수정</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodesourceselect.cpp" line="105"/>
<source>Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?</source>
<translation>%1 연결 및 모든 관련 설정을 정말로 제거할까요?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodesourceselect.cpp" line="107"/>
<source>Delete GeoNode Connection</source>
<translation>GeoNode 연결 삭제</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodesourceselect.cpp" line="171"/>
<source>GeoNode</source>
<translation>GeoNode</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodesourceselect.cpp" line="201"/>
<location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodesourceselect.cpp" line="228"/>
<location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodesourceselect.cpp" line="255"/>
<location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodesourceselect.cpp" line="343"/>
<source>Layer</source>
<translation>레이어</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodesourceselect.cpp" line="202"/>
<source>WMS</source>
<translation>WMS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodesourceselect.cpp" line="229"/>
<source>WFS</source>
<translation>WFS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodesourceselect.cpp" line="256"/>
<source>XYZ</source>
<translation>XYZ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodesourceselect.cpp" line="275"/>
<source>Connect to GeoNode</source>
<translation>GeoNode 연결</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodesourceselect.cpp" line="275"/>
<source>Cannot get any feature services.</source>
<translation>피처 서비스를 받을 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodesourceselect.cpp" line="303"/>
<source>Load Connections</source>
<translation>연결 불러오기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodesourceselect.cpp" line="304"/>
<source>XML files (*.xml *.XML)</source>
<translation>XML 파일 (*.xml * XML)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodesourceselect.cpp" line="376"/>
<source>Map</source>
<translation>지도</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeoPackageAbstractLayerItem</name>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsgeopackagedataitems.cpp" line="89"/>
<source>Rename Layer &apos;%1&apos;…</source>
<translation>%1 레이어 이름 바꾸기…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsgeopackagedataitems.cpp" line="537"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsgeopackagedataitems.cpp" line="553"/>
<source>Delete Layer</source>
<translation>레이어 삭제</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsgeopackagedataitems.cpp" line="553"/>
<source>The layer &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was successfully deleted.</source>
<translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 레이어를 성공적으로 삭제했습니다.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeoPackageCollectionItem</name>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsgeopackagedataitems.cpp" line="199"/>
<source>Remove Connection</source>
<translation>연결 제거</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsgeopackagedataitems.cpp" line="206"/>
<source>Add Connection</source>
<translation>연결 추가</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsgeopackagedataitems.cpp" line="212"/>
<source>Create a New Layer or Table…</source>
<translation>테이블에 새 레이어 생성…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsgeopackagedataitems.cpp" line="235"/>
<source>Compact Database (VACUUM)</source>
<translation>데이터베이스 공간정리 (VACUUM)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsgeopackagedataitems.cpp" line="268"/>
<source>Could not delete GeoPackage.</source>
<translation>GeoPackage를 삭제할 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsgeopackagedataitems.cpp" line="272"/>
<source>GeoPackage deleted successfully.</source>
<translation>GeoPackage를 성공적으로 삭제했습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsgeopackagedataitems.cpp" line="296"/>
<source>GeoPackage import</source>
<translation>GeoPackage 가져오기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsgeopackagedataitems.cpp" line="305"/>
<source>You cannot import layer %1 over itself!</source>
<translation>%1 레이어 그 자체를 가져올 수 없습니다!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsgeopackagedataitems.cpp" line="335"/>
<source>%1: %2</source>
<translation>%1: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsgeopackagedataitems.cpp" line="358"/>
<source>Cannot Overwrite Layer</source>
<translation>레이어를 덮어쓸 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsgeopackagedataitems.cpp" line="359"/>
<source>Destination layer &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; already exists. Overwriting with raster layers is not currently supported.</source>
<translation>대상 레이어 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 이(가) 이미 있습니다. 래스터 레이어 덮어쓰기는 현재 지원하지 않습니다. </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsgeopackagedataitems.cpp" line="361"/>
<source>Overwrite Layer</source>
<translation>레이어 덮어쓰기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsgeopackagedataitems.cpp" line="362"/>
<source>Destination layer &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; already exists. Do you want to overwrite it?</source>
<translation>대상 레이어 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 이(가) 이미 있습니다. 덮어쓰시겠습니까?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsgeopackagedataitems.cpp" line="380"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsgeopackagedataitems.cpp" line="390"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsgeopackagedataitems.cpp" line="406"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsgeopackagedataitems.cpp" line="416"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsgeopackagedataitems.cpp" line="440"/>
<source>Import to GeoPackage database</source>
<translation>GeoPackage 데이터베이스로 가져오기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsgeopackagedataitems.cpp" line="380"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsgeopackagedataitems.cpp" line="406"/>
<source>Import was successful.</source>
<translation>임포트 성공함.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsgeopackagedataitems.cpp" line="391"/>
<source>Failed to import some vector layers!
</source>
<translation>일부 벡터 레이어 가져오기 실패!
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsgeopackagedataitems.cpp" line="417"/>
<source>Failed to import some raster layers!
</source>
<translation>일부 래스터 레이어 가져오기 실패!
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsgeopackagedataitems.cpp" line="431"/>
<source>%1: Not a valid layer!</source>
<translation>%1: 유효한 레이어가 아닙니다!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsgeopackagedataitems.cpp" line="441"/>
<source>Failed to import some layers!
</source>
<translation>일부 레이어 가져오기 실패!
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsgeopackagedataitems.cpp" line="505"/>
<source>Database compact (VACUUM)</source>
<translation>데이터베이스 공간정리 (VACUUM)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsgeopackagedataitems.cpp" line="590"/>
<source>Vacuuming %1</source>
<translation>%1 빈공간 정리 중</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsgeopackagedataitems.cpp" line="615"/>
<source>There was an error compacting (VACUUM) the database &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</source>
<translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 데이터베이스 공간을 정리(VACUUM)하는 중 오류가 발생했습니다: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsgeopackagedataitems.cpp" line="628"/>
<source>Layer path is empty: layer cannot be deleted!</source>
<translation>레이어 경로가 비었습니다: 레이어를 삭제할 수 없습니다!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsgeopackagedataitems.cpp" line="726"/>
<source>There was an error deleting the layer %1: %2</source>
<translation>%1 레이어를 삭제하는 중 오류가 발생했습니다: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsgeopackagedataitems.cpp" line="735"/>
<source>Layer URI is empty: layer cannot be deleted!</source>
<translation>레이어 URI가 비었습니다: 레이어를 삭제할 수 없습니다!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeoPackageConnectionItem</name>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsgeopackagedataitems.cpp" line="455"/>
<source>Remove Connection</source>
<translation>연결 제거</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsgeopackagedataitems.cpp" line="460"/>
<source>Create a New Layer or Table…</source>
<translation>테이블에 새 레이어 생성…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsgeopackagedataitems.cpp" line="465"/>
<source>Compact Database (VACUUM)</source>
<translation>데이터베이스 공간정리 (VACUUM)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeoPackageProjectStorageDialog</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgeopackageprojectstoragedialog.ui"/>
<source>Connection</source>
<translation>연결</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgeopackageprojectstoragedialog.ui"/>
<source>Project</source>
<translation>프로젝트 수준</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsgeopackageprojectstoragedialog.cpp" line="38"/>
<source>Manage Projects</source>
<translation>프로젝트 관리</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsgeopackageprojectstoragedialog.cpp" line="40"/>
<source>Remove Project</source>
<translation>프로젝트 제거</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsgeopackageprojectstoragedialog.cpp" line="60"/>
<source>Save project to GeoPackage</source>
<translation>프로젝트를 GeoPackafe로 저장</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsgeopackageprojectstoragedialog.cpp" line="65"/>
<source>Load project from GeoPackage</source>
<translation>GeoPackafe에서 프로젝트 불러오기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsgeopackageprojectstoragedialog.cpp" line="125"/>
<source>Overwrite project</source>
<translation>프로젝트 덮어쓰기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsgeopackageprojectstoragedialog.cpp" line="126"/>
<source>A project with the same name already exists. Would you like to overwrite it?</source>
<translation>같은 이름의 프로젝트가 이미 있습니다. 덮어쓰시겠습니까?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsgeopackageprojectstoragedialog.cpp" line="143"/>
<source>Remove project</source>
<translation>프로젝트 제거</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsgeopackageprojectstoragedialog.cpp" line="144"/>
<source>Do you really want to remove the project &quot;%1&quot;?</source>
<translation>&quot;%1&quot; 프로젝트를 정말로 제거하시겠습니까?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeoPackageRasterWriterTask</name>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsgeopackagerasterwritertask.cpp" line="23"/>
<source>Saving %1</source>
<translation>%1 저장 중</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeoPackageRootItem</name>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsgeopackagedataitems.cpp" line="177"/>
<source>New Connection…</source>
<translation>새 연결…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsgeopackagedataitems.cpp" line="181"/>
<source>Create Database…</source>
<translation>데이터베이스 생성…</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeomColumnTypeThread</name>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgscolumntypethread.cpp" line="57"/>
<source>Retrieving tables of %1…</source>
<translation>%1의 테이블 검색 중…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgscolumntypethread.cpp" line="79"/>
<source>Scanning column %1.%2.%3…</source>
<translation>%1.%2.%3 열 확인 중…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgscolumntypethread.cpp" line="110"/>
<source>Table retrieval finished.</source>
<translation>테이블 검색을 완료했습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgscolumntypethread.cpp" line="110"/>
<source>Table retrieval stopped.</source>
<translation>테이블 검색이 중지되었습니다.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeometryAngleCheck</name>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryanglecheck.cpp" line="131"/>
<source>Resulting geometry is degenerate</source>
<translation>도형의 위상에 문제가 있습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryanglecheck.cpp" line="135"/>
<source>Failed to delete vertex</source>
<translation>버텍스 삭제에 실패했습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryanglecheck.cpp" line="154"/>
<source>Unknown method</source>
<translation>알 수 없는 방법</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryanglecheck.cpp" line="160"/>
<source>Delete node with small angle</source>
<translation>작은 각도를 가진 노드 삭제</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryanglecheck.cpp" line="160"/>
<source>No action</source>
<translation>어떤 액션도 취하지 않기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryanglecheck.cpp" line="171"/>
<source>Minimal angle</source>
<translation>최소 각도</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeometryAreaCheck</name>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryareacheck.cpp" line="94"/>
<source>Failed to merge with neighbor: %1</source>
<translation>인접 폴리곤과 병합할 수 없습니다: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryareacheck.cpp" line="99"/>
<source>Unknown method</source>
<translation>알 수 없는 방법</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryareacheck.cpp" line="212"/>
<source>Merge with neighboring polygon with longest shared edge</source>
<translation>최장 공유 경계를 가진 인접 폴리곤과 병합</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryareacheck.cpp" line="213"/>
<source>Merge with neighboring polygon with largest area</source>
<translation>최대 면적을 가진 인접 폴리곤과 병합</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryareacheck.cpp" line="214"/>
<source>Merge with neighboring polygon with identical attribute value, if any, or leave as is</source>
<translation>인접 폴리곤이 동일한 속성값을 가지고 있을 경우 해당 폴리곤과 병합, 없을 경우 내버려두기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryareacheck.cpp" line="215"/>
<source>Delete feature</source>
<translation>객체 삭제</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryareacheck.cpp" line="216"/>
<source>No action</source>
<translation>어떤 액션도 취하지 않기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryareacheck.h" line="46"/>
<source>Minimal area</source>
<translation>최소 면적</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeometryCheckerDialog</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerdialog.cpp" line="33"/>
<source>Check Geometries</source>
<translation>도형 검증</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerdialog.cpp" line="43"/>
<source>Setup</source>
<translation>설정</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerdialog.cpp" line="44"/>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerdialog.cpp" line="58"/>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerdialog.cpp" line="79"/>
<source>Result</source>
<translation>결과</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeometryCheckerFixDialog</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckfixdialog.cpp" line="41"/>
<source>Fix Errors</source>
<translation>오류 수정</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckfixdialog.cpp" line="57"/>
<source>Next</source>
<translation>다음</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckfixdialog.cpp" line="58"/>
<source>Fix</source>
<translation>수정</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckfixdialog.cpp" line="59"/>
<source>Skip</source>
<translation>건너뛰기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckfixdialog.cpp" line="97"/>
<source>Select how to fix error &quot;%1&quot;:</source>
<translation>&quot;%1&quot; 오류 수정 방법 선택:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckfixdialog.cpp" line="135"/>
<source>&lt;b&gt;Fixed:&lt;/b&gt; %1</source>
<translation>&lt;b&gt;수정됨:&lt;/b&gt; %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckfixdialog.cpp" line="139"/>
<source>&lt;span color=&quot;red&quot;&gt;&lt;b&gt;Fixed failed:&lt;/b&gt; %1&lt;/span&gt;</source>
<translation>&lt;span color=&quot;red&quot;&gt;&lt;b&gt;수정 실패:&lt;/b&gt; %1&lt;/span&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckfixdialog.cpp" line="143"/>
<source>&lt;b&gt;Error is obsolete&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;더이상 오류가 없습니다&lt;/b&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeometryCheckerFixSummaryDialog</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerfixsummarydialog.ui"/>
<source>Summary</source>
<translation>요약</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerfixsummarydialog.ui"/>
<source>Layer</source>
<translation>레이어 수준</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerfixsummarydialog.ui"/>
<source>Object ID</source>
<translation>객체 ID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerfixsummarydialog.ui"/>
<source>Error</source>
<translation>오류</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerfixsummarydialog.ui"/>
<source>Coordinates</source>
<translation>좌표</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerfixsummarydialog.ui"/>
<source>Value</source>
<translation>값</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerfixsummarydialog.ui"/>
<source>The following checks reported errors:</source>
<translation>다음 체크가 오류를 보고했습니다:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerfixsummarydialog.cpp" line="35"/>
<source>%1 errors were fixed</source>
<translation>%1 개의 오류가 수정됨</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerfixsummarydialog.cpp" line="36"/>
<source>%1 new errors were found</source>
<translation>%1 개의 새로운 오류가 발견됨</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerfixsummarydialog.cpp" line="37"/>
<source>%1 errors were not fixed</source>
<translation>%1 개의 오류가 수정되지 않음</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerfixsummarydialog.cpp" line="38"/>
<source>%1 errors are obsolete</source>
<translation>%1 개의 오류가 사용되지 않음</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeometryCheckerPlugin</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerplugin.h" line="44"/>
<source>Geometry Checker</source>
<translation>도형 검증기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerplugin.h" line="45"/>
<source>Check geometries for errors</source>
<translation>오류가 있는 도형을 검증합니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerplugin.h" line="46"/>
<source>Vector</source>
<translation>벡터</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerplugin.h" line="47"/>
<source>Version 0.1</source>
<translation>버전 0.1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerplugin.cpp" line="32"/>
<source>Check Geometries…</source>
<translation>도형 검증…</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeometryCheckerResultTab</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>양식</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.ui"/>
<source>&lt;b&gt;Geometry check result:&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;도형 검증 결과:&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.ui"/>
<source>Object ID</source>
<translation>객체 ID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.ui"/>
<source>Error</source>
<translation>오류</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.ui"/>
<source>When a row is selected, move canvas to</source>
<translation>행이 선택될 때 캔버스 이동</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.ui"/>
<source>Layer</source>
<translation>레이어 수준</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.ui"/>
<source>Coordinates</source>
<translation>좌표</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.ui"/>
<source>Value</source>
<translation>값</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.ui"/>
<source>Resolution</source>
<translation>해상도</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.ui"/>
<source>Attribute</source>
<translation>속성</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.ui"/>
<source>Export</source>
<translation>내보내기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.ui"/>
<source>Total errors: 0</source>
<translation>총 오류 수: 0</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.ui"/>
<source>Feature</source>
<translation>객체</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.ui"/>
<source>Don&apos;t &amp;move</source>
<translation>이동 금지 (&amp;m)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.ui"/>
<source>Highlight contour of selected features</source>
<translation>선택한 객체의 윤곽선 강조</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.ui"/>
<source>Fix selected errors using default resolution</source>
<translation>기본 해결 방법을 사용해서 선택한 오류 수정</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.ui"/>
<source>Fix selected errors, prompt for resolution method</source>
<translation>기본 해결 방법을 사용해서 선택한 오류 수정</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.ui"/>
<source>Error resolution settings</source>
<translation>오류 해결 방법 설정</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.ui"/>
<source>Show selected features in attribute table</source>
<translation>속성 테이블에 선택한 객체 보이기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.ui"/>
<source>Attribute to use when merging features by attribute value:</source>
<translation>속성 값으로 객체를 병합할 때 사용하는 속성:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.cpp" line="131"/>
<source>The following checks reported errors:</source>
<translation>다음 체크가 오류를 보고했습니다:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.cpp" line="165"/>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.cpp" line="219"/>
<source>Total errors: %1, fixed errors: %2</source>
<translation>총 오류 수: %1, 수정된 오류 수: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.cpp" line="193"/>
<source>Fixed: %1</source>
<translation>수정됨: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.cpp" line="202"/>
<source>Fix failed: %1</source>
<translation>수정 실패: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.cpp" line="235"/>
<source>Select Output File</source>
<translation>출력 파일 선택</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.cpp" line="635"/>
<source>Remove Layer</source>
<translation>레이어 제거</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.cpp" line="137"/>
<source>Check Errors Occurred</source>
<translation>발생한 오류 확인</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.cpp" line="244"/>
<source>Export Errors</source>
<translation>오류 내보내기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.cpp" line="244"/>
<source>Failed to export errors to %1.</source>
<translation>오류를 %1 로 내보내는데 실패했습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.cpp" line="490"/>
<source>Do you want to fix %1 errors?</source>
<translation>%1 오류를 수정하시겠습니까?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.cpp" line="490"/>
<source>Fix Errors</source>
<translation>오류 수정</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.cpp" line="570"/>
<source>Set Error Resolutions</source>
<translation>오류 해결 방법 설정</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.cpp" line="576"/>
<source>Select default error resolutions:</source>
<translation>기본 오류 해결 방법 선택:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.cpp" line="635"/>
<source>One or more layers have been removed.</source>
<translation>하나 이상의 레이어가 제거되었습니다.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeometryCheckerSetupTab</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>양식</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
<source>Only selected features</source>
<translation>선택한 객체만 검사</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
<source>Self intersections</source>
<translation>자기 교차</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
<source>Duplicate nodes</source>
<translation>중복 노드</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
<source>Polygon with less than 3 nodes</source>
<translation>노드가 3개 미만인 폴리곤</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
<source>Input vector layers</source>
<translation>입력 벡터 레이어</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
<source>Allowed geometry types</source>
<translation>사용할 수 있는 도형 유형</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
<source>Point</source>
<translation>포인트</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
<source>Multipoint</source>
<translation>멀티포인트</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
<source>Line</source>
<translation>라인</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
<source>Multiline</source>
<translation>멀티라인</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
<source>Polygon</source>
<translation>폴리곤</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
<source>Multipolygon</source>
<translation>멀티폴리곤</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
<source>Geometry validity</source>
<translation>도형 무결성</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
<source>Self contacts</source>
<translation>자기 인접</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
<source>Geometry properties</source>
<translation>도형 속성</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
<source>Lines must not have dangles</source>
<translation>라인이 댕글을 가질 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
<source>Geometry conditions</source>
<translation>도형 유효성 조건</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
<source>Minimum angle between segments (deg)</source>
<translation>세그먼트 간의 최소 각도 (deg)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
<source>Minimal segment length (map units)</source>
<translation>최소 세그먼트 길이 (지도 단위)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
<source>Minimal polygon area (map units sqr.)</source>
<translation>최소 폴리곤 면적 (평방 지도 단위)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
<source>No sliver polygons</source>
<translation>슬리버 폴리곤 없음</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
<source>Maximum thinness</source>
<translation>최대 여윔(thinness)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
<source>Max. area (map units sqr.)</source>
<translation>최대 면적 (평방 지도 단위)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
<source>Topology checks</source>
<translation>위상정보 검증</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
<source>Points must be covered by lines</source>
<translation>포인트는 반드시 라인 상에 위치해야 함</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
<source>Lines must not intersect with features of layer</source>
<translation>라인이 다음 레이어의 객체와 교차해서는 안됨</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
<source>Check for overlaps smaller than (map units sqr.)</source>
<translation>(지도 평방 단위) 미만 중첩 영역 검사</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
<source>Points must properly lie inside a polygon</source>
<translation>포인트는 반드시 폴리곤 내부에 있어야 함</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
<source>&lt;i&gt;Note: Topology checks are performed in the current map CRS.&lt;/i&gt;</source>
<translation>&lt;i&gt;참고 : 위상 검사는 현재지도 좌표계를 기준으로 수행됩니다. &lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
<source>Polygons must follow boundaries of layer</source>
<translation>폴리곤은 반드시 다음 레이어의 경계를 따라야 함</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
<source>Tolerance</source>
<translation>허용 오차</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
<source>Output vector layers</source>
<translation>출력 벡터 레이어</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
<source>Create &amp;new layers</source>
<translation>새 레이어 생성 (&amp;n)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
<source>&amp;Modify input layers</source>
<translation>입력 레이어 수정 (&amp;M)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
<source>Format</source>
<translation>포맷</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
<source>Output directory</source>
<translation>출력물 디렉토리</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
<source>Filename prefix</source>
<translation>파일 이름 접두어</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
<source>Polygons and multipolygons may not contain any holes</source>
<translation>폴리곤 및 멀티폴리곤이 홀을 포함하고 있지 않을 수 있습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
<source>Multipart objects must consist of more that one part</source>
<translation>멀티파트 객체는 하나 이상의 파트로 구성되어야 합니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Thinness is the ratio between the area of the minimum square containing the polygon and the area of the polygon itself. A square has thinness 1. Default: 20.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;여윔(thinness)이란 폴리곤을 담고 있는 최소 정사각형의 면적과 폴리곤 자체 면적의 비를 말합니다. 정사각형의 여윔은 1입니다. 기본값은 20입니다.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
<source>Check for duplicates</source>
<translation>중복 검사</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
<source>Lines must not intersect any other lines</source>
<translation>라인은 다른 라인과 교차해서는 안됨</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
<source>Check for gaps smaller than (map units sqr.)</source>
<translation>(지도 평방 단위) 미만 틈 검사</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
<source>Check for features within other features</source>
<translation>다른 객체 내의 객체 검사</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
<source>Browse</source>
<translation>탐색</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.cpp" line="55"/>
<source>Run</source>
<translation>실행</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.cpp" line="56"/>
<source>Abort</source>
<translation>중단</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.cpp" line="66"/>
<source>checked_</source>
<translation>checked_</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.cpp" line="232"/>
<source>Select Output Directory</source>
<translation>출력물 디렉토리 선택</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.cpp" line="252"/>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.cpp" line="261"/>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.cpp" line="269"/>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.cpp" line="291"/>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.cpp" line="361"/>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.cpp" line="389"/>
<source>Check Geometries</source>
<translation>도형 검사</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.cpp" line="261"/>
<source>The selected input layers cannot contain a layer also selected for a topology check.</source>
<translation>선택한 입력 레이어에는 위상 검사를 위해 선택한 레이어를 포함할 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.cpp" line="415"/>
<source>&lt;b&gt;Building spatial index…&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;공간 인덱스 생성 중…&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.cpp" line="495"/>
<source>&lt;b&gt;Waiting for running checks to finish…&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;실행 확인이 끝날 때 까지 기다리는 중…&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.cpp" line="252"/>
<source>The chosen output directory contains one or more input layers.</source>
<translation>하나 이상의 입력 레이어가 선택한 출력물 디렉토리에 있습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.cpp" line="269"/>
<source>Input layer &apos;%1&apos; is not allowed to be in editing mode.</source>
<translation>입력 레이어 &apos;%1&apos; 에 편집 모드를 켤 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.cpp" line="278"/>
<source>&lt;b&gt;Preparing output…&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;출력 준비 중…&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.cpp" line="361"/>
<source>Failed to create one or more output layers:
%1</source>
<translation>하나 이상의 출력 레이어를 생성하는 데 실패했습니다:
%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.cpp" line="389"/>
<source>The following output layers are in a format that does not support editing features:
%1
The geometry check can be performed, but it will not be possible to fix any errors. Do you want to continue?</source>
<translation>출력 레이어들이 다음 객체의 편집을 지원하지 않는 포맷입니다:
%1
도형 검증을 실행할 수도 있지만, 어떤 오류도 수정할 수 없을 것입니다. 계속할까요?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.cpp" line="291"/>
<source>The specified output format cannot be recognized.</source>
<translation>설정한 출력 포맷을 인식할 수 없습니다.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeometryContainedCheck</name>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrycontainedcheck.cpp" line="33"/>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrycontainedcheck.cpp" line="46"/>
<source>Contained check failed for (%1): the geometry is invalid</source>
<translation>포함 검사 실패 (%1): 도형이 유효하지 않습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrycontainedcheck.cpp" line="57"/>
<source>Contained check failed for (%1, %2): %3</source>
<translation>포함 검사 실패 (%1, %2): %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrycontainedcheck.cpp" line="104"/>
<source>Unknown method</source>
<translation>알 수 없는 방법</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrycontainedcheck.cpp" line="111"/>
<source>Delete feature</source>
<translation>객체 삭제</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrycontainedcheck.cpp" line="112"/>
<source>No action</source>
<translation>어떤 액션도 취하지 않기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrycontainedcheck.h" line="72"/>
<source>Within</source>
<translation>내부</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeometryDangleCheck</name>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrydanglecheck.cpp" line="107"/>
<source>Unknown method</source>
<translation>알 수 없는 방법</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrydanglecheck.cpp" line="113"/>
<source>No action</source>
<translation>어떤 액션도 취하지 않기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrydanglecheck.h" line="43"/>
<source>Dangle</source>
<translation>댕글</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeometryDegeneratePolygonCheck</name>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrydegeneratepolygoncheck.cpp" line="84"/>
<source>Unknown method</source>
<translation>알 수 없는 방법</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrydegeneratepolygoncheck.cpp" line="90"/>
<source>Delete feature</source>
<translation>객체 삭제</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrydegeneratepolygoncheck.cpp" line="90"/>
<source>No action</source>
<translation>어떤 액션도 취하지 않기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrydegeneratepolygoncheck.h" line="45"/>
<source>Polygon with less than three nodes</source>
<translation>노드가 3개 미만인 폴리곤</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeometryDuplicateCheck</name>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryduplicatecheck.cpp" line="56"/>
<source>Duplicate check failed for (%1): the geometry is invalid</source>
<translation>중복 검사 실패 (%1): 도형이 유효하지 않습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryduplicatecheck.cpp" line="78"/>
<source>Duplicate check failed for (%1, %2): %3</source>
<translation>중복 검사 실패 (%1, %2): %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryduplicatecheck.cpp" line="134"/>
<source>Unknown method</source>
<translation>알 수 없는 방법</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryduplicatecheck.cpp" line="141"/>
<source>No action</source>
<translation>어떤 액션도 취하지 않기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryduplicatecheck.cpp" line="142"/>
<source>Remove duplicates</source>
<translation>중복 제거</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryduplicatecheck.h" line="75"/>
<source>Duplicate</source>
<translation>중복</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeometryDuplicateNodesCheck</name>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryduplicatenodescheck.cpp" line="91"/>
<source>Resulting geometry is degenerate</source>
<translation>도형의 위상에 문제가 있습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryduplicatenodescheck.cpp" line="95"/>
<source>Failed to delete vertex</source>
<translation>버텍스 삭제에 실패했습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryduplicatenodescheck.cpp" line="107"/>
<source>Unknown method</source>
<translation>알 수 없는 방법</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryduplicatenodescheck.cpp" line="113"/>
<source>Delete duplicate node</source>
<translation>중복 노드 삭제</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryduplicatenodescheck.cpp" line="113"/>
<source>No action</source>
<translation>어떤 액션도 취하지 않기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryduplicatenodescheck.h" line="37"/>
<source>Duplicate node</source>
<translation>중복 노드</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeometryFollowBoundariesCheck</name>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryfollowboundariescheck.cpp" line="104"/>
<source>Unknown method</source>
<translation>알 수 없는 방법</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryfollowboundariescheck.cpp" line="110"/>
<source>No action</source>
<translation>어떤 액션도 취하지 않기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryfollowboundariescheck.h" line="40"/>
<source>Polygon does not follow boundaries</source>
<translation>폴리곤이 경계를 따르지 않습니다</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeometryGapCheck</name>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrygapcheck.cpp" line="69"/>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrygapcheck.cpp" line="79"/>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrygapcheck.cpp" line="95"/>
<source>Gap check: %1</source>
<translation>빈틈 검사: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrygapcheck.cpp" line="165"/>
<source>Failed to merge with neighbor: %1</source>
<translation>이웃 객체 병합 실패: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrygapcheck.cpp" line="147"/>
<source>Unknown method</source>
<translation>알 수 없는 방법</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrygapcheck.cpp" line="246"/>
<source>Add gap area to neighboring polygon with longest shared edge</source>
<translation>최장 공유 경계를 가진 인접 폴리곤에 틈(gap) 영역 추가</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrygapcheck.cpp" line="246"/>
<source>No action</source>
<translation>어떤 액션도 취하지 않기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrygapcheck.cpp" line="268"/>
<source>Gap</source>
<translation>빈틈</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeometryGeneratorSymbolLayerWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="4056"/>
<source>Polygon / MultiPolygon</source>
<translation>폴리곤 / 멀티폴리곤</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="4057"/>
<source>LineString / MultiLineString</source>
<translation>라인스트링 / 멀티라인스트링</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="4058"/>
<source>Point / MultiPoint</source>
<translation>포인트 / 멀티포인트</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeometryHoleCheck</name>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryholecheck.cpp" line="82"/>
<source>Unknown method</source>
<translation>알 수 없는 방법</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryholecheck.cpp" line="88"/>
<source>Remove hole</source>
<translation>홀 제거</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryholecheck.cpp" line="88"/>
<source>No action</source>
<translation>어떤 액션도 취하지 않기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryholecheck.h" line="37"/>
<source>Polygon with hole</source>
<translation>홀을 가진 폴리곤</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeometryIsValidCheck</name>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryisvalidcheck.cpp" line="78"/>
<source>Is Valid</source>
<translation>유효함</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeometryLineIntersectionCheck</name>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrylineintersectioncheck.cpp" line="88"/>
<source>Unknown method</source>
<translation>알 수 없는 방법</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrylineintersectioncheck.cpp" line="94"/>
<source>No action</source>
<translation>어떤 액션도 취하지 않기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrylineintersectioncheck.h" line="38"/>
<source>Intersection</source>
<translation>교차 영역</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeometryLineLayerIntersectionCheck</name>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrylinelayerintersectioncheck.cpp" line="86"/>
<source>Unknown method</source>
<translation>알 수 없는 방법</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrylinelayerintersectioncheck.cpp" line="92"/>
<source>No action</source>
<translation>어떤 액션도 취하지 않기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrylinelayerintersectioncheck.h" line="39"/>
<source>Intersection</source>
<translation>교차 영역</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeometryMissingVertexCheck</name>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrymissingvertexcheck.cpp" line="81"/>
<source>Unknown method</source>
<translation>알 수 없는 방법</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrymissingvertexcheck.cpp" line="119"/>
<source>No action</source>
<translation>어떤 액션도 취하지 않기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrymissingvertexcheck.cpp" line="120"/>
<source>Add missing vertex</source>
<translation>누락된 버텍스 추가</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrymissingvertexcheck.cpp" line="250"/>
<source>Missing Vertex</source>
<translation>누락된 버텍스</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeometryMultipartCheck</name>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrymultipartcheck.cpp" line="72"/>
<source>Unknown method</source>
<translation>알 수 없는 방법</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrymultipartcheck.cpp" line="79"/>
<source>Convert to single part feature</source>
<translation>단일 파트 객체로 변환</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrymultipartcheck.cpp" line="80"/>
<source>Delete feature</source>
<translation>객체 삭제</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrymultipartcheck.cpp" line="81"/>
<source>No action</source>
<translation>어떤 액션도 취하지 않기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrymultipartcheck.h" line="38"/>
<source>Multipart object with only one feature</source>
<translation>객체를 단 하나 가지고 있는 다중 파트 객체입니다</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeometryOverlapCheck</name>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryoverlapcheck.cpp" line="51"/>
<source>Overlap check failed for (%1): the geometry is invalid</source>
<translation>중복 검사 오류 (%1): 도형이 유효하지 않습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryoverlapcheck.cpp" line="88"/>
<source>Overlap check between features %1 and %2 %3</source>
<translation>%1 과 %2 %3 객체간의 중복 검사</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryoverlapcheck.cpp" line="127"/>
<source>Failed to compute intersection between overlapping features: %1</source>
<translation>중첩되는 객체 간의 교차 영역을 계산할 수 없습니다: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryoverlapcheck.cpp" line="180"/>
<source>Could not find shared edges between intersection and overlapping features</source>
<translation>교차점과 겹치는 객체간에 공유된 에지를 찾을 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryoverlapcheck.cpp" line="208"/>
<source>Unknown method</source>
<translation>알 수 없는 방법</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryoverlapcheck.cpp" line="215"/>
<source>Remove overlapping area from neighboring polygon with shortest shared edge</source>
<translation>최장 공유 경계를 가진 인접 폴리곤에서 중첩 영역 제거</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryoverlapcheck.cpp" line="216"/>
<source>No action</source>
<translation>어떤 액션도 취하지 않기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryoverlapcheck.cpp" line="238"/>
<source>Overlap</source>
<translation>Overlap</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeometryPointCoveredByLineCheck</name>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrypointcoveredbylinecheck.cpp" line="84"/>
<source>Unknown method</source>
<translation>알 수 없는 방법</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrypointcoveredbylinecheck.cpp" line="90"/>
<source>No action</source>
<translation>어떤 액션도 취하지 않기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrypointcoveredbylinecheck.h" line="38"/>
<source>Point not covered by line</source>
<translation>라인 상에 위치하지 않는 포인트</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeometryPointInPolygonCheck</name>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrypointinpolygoncheck.cpp" line="51"/>
<source>Point in polygon check failed for (%1): the geometry is invalid</source>
<translation>폴리곤 내 포인트 확인 실패 (%1): 도형이 유효하지 않습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrypointinpolygoncheck.cpp" line="77"/>
<source>Unknown method</source>
<translation>알 수 없는 방법</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrypointinpolygoncheck.cpp" line="83"/>
<source>No action</source>
<translation>어떤 액션도 취하지 않기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrypointinpolygoncheck.h" line="38"/>
<source>Point not in polygon</source>
<translation>폴리곤 내에 포함되지 않는 포인트</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeometrySegmentLengthCheck</name>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrysegmentlengthcheck.cpp" line="108"/>
<source>Unknown method</source>
<translation>알 수 없는 방법</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrysegmentlengthcheck.cpp" line="114"/>
<source>No action</source>
<translation>어떤 액션도 취하지 않기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrysegmentlengthcheck.h" line="39"/>
<source>Minimal segment length</source>
<translation>최소 세그먼트 길이</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeometrySelfContactCheck</name>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryselfcontactcheck.cpp" line="93"/>
<source>Unknown method</source>
<translation>알 수 없는 방법</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryselfcontactcheck.cpp" line="99"/>
<source>No action</source>
<translation>어떤 액션도 취하지 않기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryselfcontactcheck.h" line="37"/>
<source>Self contact</source>
<translation>Self Contact</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeometrySelfIntersectionCheck</name>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryselfintersectioncheck.cpp" line="160"/>
<source>Resulting geometry is degenerate</source>
<translation>도형의 위상에 문제가 있습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryselfintersectioncheck.cpp" line="306"/>
<source>Unknown method</source>
<translation>알 수 없는 방법</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryselfintersectioncheck.cpp" line="313"/>
<source>Split feature into a multi-object feature</source>
<translation>객체를 다중 객체로 분할</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryselfintersectioncheck.cpp" line="314"/>
<source>Split feature into multiple single-object features</source>
<translation>객체를 다중 단일 객체로 분할</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryselfintersectioncheck.cpp" line="315"/>
<source>No action</source>
<translation>어떤 액션도 취하지 않기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryselfintersectioncheck.cpp" line="349"/>
<source>Self intersection</source>
<translation>Self Intersection</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeometrySliverPolygonCheck</name>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrysliverpolygoncheck.h" line="35"/>
<source>Sliver polygon</source>
<translation>Sliver Polygon</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeometryTypeCheck</name>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrytypecheck.cpp" line="120"/>
<source>Unknown geometry type</source>
<translation>알 수 없는 도형 타입</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrytypecheck.cpp" line="147"/>
<source>Unknown method</source>
<translation>알 수 없는 방법</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrytypecheck.cpp" line="154"/>
<source>Convert to corresponding multi or single type if possible, otherwise delete feature</source>
<translation>가능한 경우 해당하는 다중 또는 단일 유형으로 변환하십시오. 그렇지 않으면 객체를 삭제하십시오</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrytypecheck.cpp" line="155"/>
<source>Delete feature</source>
<translation>객체 삭제</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrytypecheck.cpp" line="156"/>
<source>No action</source>
<translation>어떤 액션도 취하지 않기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrytypecheck.cpp" line="162"/>
<source>Geometry type</source>
<translation>도형 유형</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeometryTypeCheckError</name>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryoverlapcheck.cpp" line="306"/>
<source>Overlap with %1 at feature %2</source>
<translation>%2 객체에서 %1과 중복</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeometryValidationDockBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgeometryvalidationdockbase.ui"/>
<source>Geometry Validation</source>
<translation>도형 무결성 검사</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgeometryvalidationdockbase.ui"/>
<source>Next</source>
<translation>다음</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgeometryvalidationdockbase.ui"/>
<source>Previous</source>
<translation>이전</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgeometryvalidationdockbase.ui"/>
<source>Zoom To Feature</source>
<translation>객체로 확대</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgeometryvalidationdockbase.ui"/>
<source>Zoom To Problem</source>
<translation>문제 객체로 확대</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgeometryvalidationdockbase.ui"/>
<source>Detailed Description</source>
<translation>상세 정보</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeometryValidationModel</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsgeometryvalidationmodel.cpp" line="91"/>
<location filename="../src/app/qgsgeometryvalidationmodel.cpp" line="159"/>
<source>%1: %2</source>
<translation>%1: %2</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/app/qgsgeometryvalidationmodel.cpp" line="157"/>
<source>%1: %n Errors</source>
<translation>
<numerusform>%1: %n 오류</numerusform>
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeometryValidationService</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsgeometryvalidationservice.cpp" line="156"/>
<source>Running geometry validation checks before saving…</source>
<translation>저장하기 전에 도형 무결성 검사 실행 중…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsgeometryvalidationservice.cpp" line="174"/>
<source>Geometry Validation</source>
<translation>도형 무결성 검사</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsgeometryvalidationservice.cpp" line="150"/>
<location filename="../src/app/qgsgeometryvalidationservice.cpp" line="492"/>
<source>Geometry errors have been found. Please fix the errors before saving the layer.</source>
<translation>도형 오류가 발견되었습니다. 이 레이어를 저장하기 전에 오류를 수정하십시오.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsgeometryvalidationservice.cpp" line="494"/>
<source>Geometry errors have been found.</source>
<translation>도형 오류가 발견되었습니다.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeonodeSourceSelectBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgeonodesourceselectbase.ui"/>
<source>Add GeoNode Layer</source>
<translation>GeoNode 레이어 추가</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgeonodesourceselectbase.ui"/>
<source>GeoNode Connections</source>
<translation>GeoNode 연결</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgeonodesourceselectbase.ui"/>
<source>Connect to selected service</source>
<translation>선택한 서비스로 연결</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgeonodesourceselectbase.ui"/>
<source>C&amp;onnect</source>
<translation>연결 (&amp;O)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgeonodesourceselectbase.ui"/>
<source>Create a new service connection</source>
<translation>새 서비스 연결 생성</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgeonodesourceselectbase.ui"/>
<source>&amp;New</source>
<translation>새로 생성 (&amp;N)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgeonodesourceselectbase.ui"/>
<source>Edit selected service connection</source>
<translation>선택한 서비스 연결 편집</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgeonodesourceselectbase.ui"/>
<source>Edit</source>
<translation>편집</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgeonodesourceselectbase.ui"/>
<source>Remove connection to selected service</source>
<translation>선택한 서비스로의 연결 제거</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgeonodesourceselectbase.ui"/>
<source>Remove</source>
<translation>삭제</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgeonodesourceselectbase.ui"/>
<source>Load connections from file</source>
<translation>연결 정보를 파일에서 불러오기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgeonodesourceselectbase.ui"/>
<source>Load</source>
<translation>불러오기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgeonodesourceselectbase.ui"/>
<source>Save connections to file</source>
<translation>연결 정보를 파일로 저장</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgeonodesourceselectbase.ui"/>
<source>Save</source>
<translation>저장</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgeonodesourceselectbase.ui"/>
<source>Use title for layer name</source>
<translation>제목을 레이어 이름으로 사용</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgeonodesourceselectbase.ui"/>
<source>Filter</source>
<translation>필터</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgeonodesourceselectbase.ui"/>
<source>Display WFS FeatureTypes containing this word in the title, name or abstract</source>
<translation>제목, 이름, 또는 개요에 다음 단어를 포함하는 WFS FeatureType 표시</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeorefConfigDialog</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="32"/>
<source>A5 (148x210 mm)</source>
<translation>A5 (148x210 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="33"/>
<source>A4 (210x297 mm)</source>
<translation>A4 (210x297 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="34"/>
<source>A3 (297x420 mm)</source>
<translation>A3 (297x420 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="35"/>
<source>A2 (420x594 mm)</source>
<translation>A2 (420x594 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="36"/>
<source>A1 (594x841 mm)</source>
<translation>A1 (594x841 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="37"/>
<source>A0 (841x1189 mm)</source>
<translation>A0 (841x1189 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="38"/>
<source>B5 (176 x 250 mm)</source>
<translation>B5 (176 x 250 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="39"/>
<source>B4 (250 x 353 mm)</source>
<translation>B4 (250 x 353 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="40"/>
<source>B3 (353 x 500 mm)</source>
<translation>B3 (353 x 500 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="41"/>
<source>B2 (500 x 707 mm)</source>
<translation>B2 (500 x 707 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="42"/>
<source>B1 (707 x 1000 mm)</source>
<translation>B1 (707 x 1000 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="43"/>
<source>B0 (1000 x 1414 mm)</source>
<translation>B0 (1000 x 1414 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="45"/>
<source>Legal (8.5x14 inches)</source>
<translation>Legal (8.5x14 인치)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="46"/>
<source>ANSI A (Letter; 8.5x11 inches)</source>
<translation>ANSI A (Letter; 8.5x11 인치)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="47"/>
<source>ANSI B (Tabloid; 11x17 inches)</source>
<translation>ANSI B (Tabloid; 11x17 인치)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="48"/>
<source>ANSI C (17x22 inches)</source>
<translation>ANSI C (17x22 인치)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="49"/>
<source>ANSI D (22x34 inches)</source>
<translation>ANSI D (22x34 인치)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="50"/>
<source>ANSI E (34x44 inches)</source>
<translation>ANSI E (34x44 인치)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="51"/>
<source>Arch A (9x12 inches)</source>
<translation>Arch A (9x12 인치)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="52"/>
<source>Arch B (12x18 inches)</source>
<translation>Arch B (12x18 인치)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="53"/>
<source>Arch C (18x24 inches)</source>
<translation>Arch C (18x24 인치)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="54"/>
<source>Arch D (24x36 inches)</source>
<translation>Arch D (24x36 인치)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="55"/>
<source>Arch E (36x48 inches)</source>
<translation>Arch E (36x48 인치)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="56"/>
<source>Arch E1 (30x42 inches)</source>
<translation>Arch E1 (30x42 인치)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeorefConfigDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialogbase.ui"/>
<source>Configure Georeferencer</source>
<translation>지오레퍼런서 설정</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialogbase.ui"/>
<source>Show IDs</source>
<translation>ID 표시</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialogbase.ui"/>
<source>Show coordinates</source>
<translation>좌표 보기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialogbase.ui"/>
<source>Pixels</source>
<translation>픽셀</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialogbase.ui"/>
<source>Use map units if possible</source>
<translation>가능한 경우 지도 단위 사용</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialogbase.ui"/>
<source>Point Tip</source>
<translation>포인트 팁</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialogbase.ui"/>
<source>PDF Map</source>
<translation>PDF 지도</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialogbase.ui"/>
<source>PDF Report</source>
<translation>PDF 보고서</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialogbase.ui"/>
<source>Left margin</source>
<translation>왼쪽 여백</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialogbase.ui"/>
<source> mm</source>
<translation> mm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialogbase.ui"/>
<source>Right margin</source>
<translation>오른쪽 여백</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialogbase.ui"/>
<source>Residual Units</source>
<translation>여백 단위</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialogbase.ui"/>
<source>Show Georeferencer window docked</source>
<translation>도크된 지오레퍼런스 창 보이기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialogbase.ui"/>
<source>Paper size</source>
<translation>용지 크기</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeorefDescriptionDialog</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefdescriptiondialog.cpp" line="24"/>
<source>&lt;h2&gt;Description&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;This plugin can georeference raster files and set projection. You select points on the raster and give their world coordinates, and the plugin will compute the world file parameters. The more coordinates you can provide the better the result will be.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;h2&gt;설명&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;이 플러그인은 래스터 파일을 지오레퍼런싱하고, 투영 정보를 설정할 수 있습니다. 래스터에서 포인트를 선택하고 월드 좌표를 지정하면 플러그인이 월드 파일 매개 변수를 계산합니다. 더 많은 좌표를 제공하면 더 나은 결과를 얻을 수 있습니다.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeorefDescriptionDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefdescriptiondialogbase.ui"/>
<source>Description georeferencer</source>
<translation>지오레퍼런서 설명</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefdescriptiondialogbase.ui"/>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Droid Sans&apos;; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Droid Sans&apos;; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeorefPlugin</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugin.cpp" line="89"/>
<source>&amp;Georeferencer…</source>
<translation>지오레퍼런서(&amp;G)…</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeorefPluginGui</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="140"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="209"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1932"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1940"/>
<source>Georeferencer</source>
<translation>지오레퍼런서</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="244"/>
<source>All other files (*)</source>
<translation>다른 모든 파일 (*)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="274"/>
<source>Raster loaded: %1</source>
<translation>래스터 불러와짐: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="275"/>
<source>Georeferencer - %1</source>
<translation>지오레퍼런서 - %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="309"/>
<source>Georeference Successful</source>
<translation>지오레퍼런싱을 성공했습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="309"/>
<source>Raster was successfully georeferenced.</source>
<translation>래스터를 성공적으로 지오레퍼런싱 했습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="345"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1080"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1801"/>
<source>Transform: </source>
<translation>변환: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="400"/>
<source>Invalid Transform</source>
<translation>잘못된 변환</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="400"/>
<source>GDAL scripting is not supported for %1 transformation.</source>
<translation>%1 변환에 GDAL 스크립팅이 지원되지 않습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="616"/>
<source>No GCP points are available to save.</source>
<translation>저장할 수 있는 GCP 포인트가 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="643"/>
<source>Raster Properties</source>
<translation>래스터 속성</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="643"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1926"/>
<source>Please load raster to be georeferenced.</source>
<translation>지오레퍼런싱에 사용할 래스터를 불러오십시오.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1302"/>
<source>Write Error</source>
<translation>쓰기 오류</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1302"/>
<source>Could not write to GCP points file %1.</source>
<translation>%1 GCP 포인트 파일을 쓸 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1350"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1398"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1956"/>
<source>Transform Failed</source>
<translation>변환 실패</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1350"/>
<source>Failed to calculate linear transform parameters.</source>
<translation>선형 변환 파라미터 계산에 실패했습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1398"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1956"/>
<source>Failed to compute GCP transform: Transform is not solvable.</source>
<translation>GCP 변환 계산 실패: 변환할 수 없습니다. </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1433"/>
<source>Could not write to %1.</source>
<translation>%1에 쓸 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1832"/>
<source>Copy to Clipboard</source>
<translation>클립보드에 복사</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1845"/>
<source>GDAL Script</source>
<translation>GDAL 스크립트</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1926"/>
<source>No Raster Loaded</source>
<translation>불러온 래스터가 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1947"/>
<source>Not Enough GCPs</source>
<translation>GCP가 충분하지 않습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1947"/>
<source>%1 transformation requires at least %2 GCPs. Please define more.</source>
<translation>%1 변환은 적어도 %2 GCP가 필요합니다. 더 추가하십시오.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="598"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="623"/>
<source>GCP file</source>
<translation>GCP 파일</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="915"/>
<source>Help</source>
<translation>도움말</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="203"/>
<source>Reset Georeferencer</source>
<translation>지오레퍼런서 재설정</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="204"/>
<source>Reset georeferencer and clear all GCP points?</source>
<translation>지오래퍼런서를 재설정하고 GCP 포인트를 전부 제거할까요?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="608"/>
<source>GCP file successfully loaded.</source>
<translation>GCP 파일을 성공적으로 불러왔습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1012"/>
<source>Panels</source>
<translation>패널</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1017"/>
<source>Toolbars</source>
<translation>툴바</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1081"/>
<source>Current transform parametrisation</source>
<translation>현재 변환 파라미터</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1086"/>
<source>Coordinate: </source>
<translation>좌표: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1087"/>
<source>Current map coordinate</source>
<translation>현재 지도 좌표</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1181"/>
<source>None</source>
<translation>없음</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1182"/>
<source>Coordinate of image(column/line)</source>
<translation>이미지(컬럼/행)의 좌표</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1316"/>
<source>Save GCPs</source>
<translation>GCP 저장</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1317"/>
<source>Save GCP points?</source>
<translation>GCP 포인트를 저장할까요?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1359"/>
<source>&lt;p&gt;The selected file already seems to have a world file! Do you want to replace it with the new world file?&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;선택된 파일은 이미 월드 파일을 가지고 있는 것 같습니다! 월드 파일을 새 월드 파일로 바꾸시겠습니까?&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="250"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="264"/>
<source>Open Raster</source>
<translation>래스터 열기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="259"/>
<source>%1 is not a supported raster data source.</source>
<translation>%1 은(는) 지원하지 않는 래스터 데이터 원본입니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="597"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="604"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="608"/>
<source>Load GCP Points</source>
<translation>GCP 포인트 불러오기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="604"/>
<source>Invalid GCP file. File could not be read.</source>
<translation>잘못된 GCP 파일입니다. 파일을 읽어올 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="616"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="621"/>
<source>Save GCP Points</source>
<translation>GCP 포인트 저장</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1358"/>
<source>Georeference</source>
<translation>지오레퍼런스</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1433"/>
<source>Save World File</source>
<translation>World 파일 저장</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1559"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1572"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1663"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1727"/>
<source>map units</source>
<translation>지도 단위</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1563"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1667"/>
<source>pixels</source>
<translation>픽셀</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1673"/>
<source>Transformation parameters</source>
<translation>변환 파라미터</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1691"/>
<source>Translation x</source>
<translation>X 이동</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1692"/>
<source>Translation y</source>
<translation>Y 이동</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1693"/>
<source>Scale x</source>
<translation>X 축척</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1694"/>
<source>Scale y</source>
<translation>Y 축척</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1695"/>
<source>Rotation [degrees]</source>
<translation>회전 [도]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1696"/>
<source>Mean error [%1]</source>
<translation>평균 오차 [%1]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1714"/>
<source>Residuals</source>
<translation>잔차</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1734"/>
<source>ID</source>
<translation>ID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1735"/>
<source>Enabled</source>
<translation>사용 가능</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1736"/>
<source>Pixel X</source>
<translation>픽셀 X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1737"/>
<source>Pixel Y</source>
<translation>픽셀 Y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1738"/>
<source>Map X</source>
<translation>지도좌표 X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1739"/>
<source>Map Y</source>
<translation>지도좌표 Y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1740"/>
<source>Res X (%1)</source>
<translation>잔차 X (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1741"/>
<source>Res Y (%1)</source>
<translation>잔차 Y (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1742"/>
<source>Res Total (%1)</source>
<translation>총 잔차 (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1757"/>
<source>yes</source>
<translation>예</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1761"/>
<source>no</source>
<translation>아니오</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1808"/>
<source>Translation (%1, %2)</source>
<translation>변환 (%1 %2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1810"/>
<source>Scale (%1, %2)</source>
<translation>배율 (%1 %2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1812"/>
<source>Rotation: %1</source>
<translation>회전: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1819"/>
<source>Mean error: %1</source>
<translation>평균 오차: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1838"/>
<source>%1</source>
<translation>%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1932"/>
<source>Please set transformation type.</source>
<translation>변환 유형을 설정하십시오.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1940"/>
<source>Please set output raster name.</source>
<translation>출력 래스터 이름을 설정하십시오.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="2035"/>
<source>Linear</source>
<translation>선형</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="2037"/>
<source>Helmert</source>
<translation>헬머트</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="2039"/>
<source>Polynomial 1</source>
<translation>다항식 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="2041"/>
<source>Polynomial 2</source>
<translation>다항식 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="2043"/>
<source>Polynomial 3</source>
<translation>다항식 3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="2045"/>
<source>Thin plate spline (TPS)</source>
<translation>띤 플레이트 스플라인 (TPS)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="2047"/>
<source>Projective</source>
<translation>투영</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="2049"/>
<source>Not set</source>
<translation>설정안됨</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeorefPluginGuiBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
<source>Georeferencer</source>
<translation>지오레퍼런서</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
<source>File</source>
<translation>파일</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
<source>View</source>
<translation>보기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
<source>Edit</source>
<translation>편집</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
<source>Settings</source>
<translation>설정</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
<source>GCP table</source>
<translation>GCP 테이블</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
<source>Histogram</source>
<translation>히스토그램</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
<source>Open raster</source>
<translation>래스터 열기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
<source>Ctrl+O</source>
<translation>Ctrl+O</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
<source>Zoom In</source>
<translation>확대</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
<source>Ctrl++</source>
<translation>Ctrl++</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
<source>Zoom Out</source>
<translation>축소</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
<source>Ctrl+-</source>
<translation>Ctrl+-</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
<source>Zoom to Layer</source>
<translation>레이어로 확대/축소</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
<source>Ctrl+Shift+F</source>
<translation>Ctrl+Shift+F</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
<source>Pan</source>
<translation>이동</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
<source>Transformation settings</source>
<translation>변환 설정</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
<source>Add Point</source>
<translation>포인트 추가하기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
<source>Add point</source>
<translation>포인트 추가</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
<source>Ctrl+A</source>
<translation>Ctrl+A</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
<source>Delete Point</source>
<translation>포인트 삭제하기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
<source>Delete point</source>
<translation>포인트 삭제</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
<source>Ctrl+D</source>
<translation>Ctrl+D</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
<source>Close Georeferencer</source>
<translation>지오레퍼런서 닫기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
<source>Close georeferencer</source>
<translation>지오레퍼런서 닫기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
<source>Quit</source>
<translation>종료</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
<source>Start Georeferencing</source>
<translation>지오레퍼런싱 시작</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
<source>Start georeferencing</source>
<translation>지오레퍼런싱 시작</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
<source>Ctrl+G</source>
<translation>Ctrl+G</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
<source>Generate GDAL Script</source>
<translation>GDAL 스크립트 생성</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
<source>Generate GDAL script</source>
<translation>GDAL 스크립트 생성</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
<source>Ctrl+C</source>
<translation>Ctrl+C</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
<source>Link Georeferencer to QGIS</source>
<translation>지오레퍼런서를 QGis로 연결</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
<source>Link QGIS to Georeferencer</source>
<translation>QGis를 지오레퍼런서로 연결</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
<source>Ctrl+S</source>
<translation>Ctrl+S</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
<source>Load GCP points</source>
<translation>GCP 포인트 불러오기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
<source>Ctrl+L</source>
<translation>Ctrl+L</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
<source>Move GCP Point</source>
<translation>GCP 포인트 이동시키기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
<source>Local Histogram Stretch</source>
<translation>히스토그램 부분 균일화</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
<source>Full Histogram Stretch</source>
<translation>히스토그램 전체 균일화</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
<source>Reset Georeferencer</source>
<translation>지오레퍼런스 재설정</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
<source>Ctrl+P</source>
<translation>Ctrl+P</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
<source>Open Raster…</source>
<translation>래스터 열기...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
<source>Transformation Settings…</source>
<translation>변환 설정...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
<source>Save GCP Points as…</source>
<translation>GCP 포인트를 다른 이름으로 저장...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
<source>Save GCP points as…</source>
<translation>GCP 포인트를 다른 이름으로 저장...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
<source>Load GCP Points…</source>
<translation>GCP 포인트 불러오기...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
<source>Configure Georeferencer…</source>
<translation>지오레퍼런스 구성...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
<source>Raster Properties…</source>
<translation>래스터 속성...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
<source>Move GCP point</source>
<translation>GCP 포인트 이동</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
<source>Zoom Next</source>
<translation>다음 보기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
<source>Zoom Last</source>
<translation>이전 보기</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGlobeLayerPropertiesFactory</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerproperties.cpp" line="204"/>
<source>Globe</source>
<translation>지구본</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGlobePluginDialog</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.cpp" line="52"/>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.cpp" line="56"/>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.cpp" line="66"/>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.cpp" line="76"/>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.cpp" line="80"/>
<source>Custom…</source>
<translation>사용자 정의…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.cpp" line="53"/>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.cpp" line="77"/>
<source>TMS</source>
<translation>TMS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.cpp" line="57"/>
<source>WMS</source>
<translation>WMS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.cpp" line="65"/>
<source>world.tif</source>
<translation>world.tif</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.cpp" line="67"/>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.cpp" line="81"/>
<source>Raster</source>
<translation>래스터</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.cpp" line="300"/>
<source>Timeout</source>
<translation>시간 초과</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.cpp" line="338"/>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.cpp" line="344"/>
<source>Add TMS Imagery</source>
<translation>TMS 이미지 추가</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.cpp" line="338"/>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.cpp" line="399"/>
<source>TMS URL:</source>
<translation>TMS URL:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.cpp" line="355"/>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.cpp" line="361"/>
<source>Add WMS Imagery</source>
<translation>WMS 이미지 추가</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.cpp" line="355"/>
<source>URL:</source>
<translation>URL:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.cpp" line="377"/>
<source>Add Raster Imagery</source>
<translation>래스터 이미지 추가</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.cpp" line="399"/>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.cpp" line="405"/>
<source>Add TMS Elevation</source>
<translation>TMS 표고 추가</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.cpp" line="416"/>
<source>Add Raster Elevation</source>
<translation>래스터 표고 추가</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGlobePluginDialogGuiBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.ui"/>
<source>Globe Settings</source>
<translation>지구본 설정</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.ui"/>
<source>Elevation</source>
<translation> 높이</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.ui"/>
<source>Map</source>
<translation>지도</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.ui"/>
<source>Override Date / Time (UTC)</source>
<translation>Date / Time (UTC) 재정의</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.ui"/>
<source>dd.MM.yyyy HH:mm</source>
<translation>dd.MM.yyyy HH:mm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.ui"/>
<source>Add</source>
<translation>추가</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.ui"/>
<source>Remove</source>
<translation>제거</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.ui"/>
<source>Vertical scale</source>
<translation>수직 축척</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.ui"/>
<source>Video</source>
<translation>동영상</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.ui"/>
<source>Anti Aliasing</source>
<translation>안티 알리어싱</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.ui"/>
<source>Samples</source>
<translation>샘플</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.ui"/>
<source>[Leave empty for maximum]</source>
<translation>[최대값을 위해 비워두기]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.ui"/>
<source>Stereo</source>
<translation>스테레오</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.ui"/>
<source>Stereo Mode</source>
<translation>스테레오 모드</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.ui"/>
<source>Screen distance (m)</source>
<translation>스크린 거리 (m)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.ui"/>
<source>Screen width (m)</source>
<translation>스크린 너비 (m)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.ui"/>
<source>Split stereo horizontal separation (px)</source>
<translation>분할 스트레오 수평 거리 (px)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.ui"/>
<source>Split stereo vertical separation (px)</source>
<translation>분할 스트레오 수직 거리 (px)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.ui"/>
<source>Split stereo vertical eye mapping</source>
<translation>분할 스테레오 수직 시각 매핑</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.ui"/>
<source>Sensitivity</source>
<translation>감광도</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.ui"/>
<source>Screen height (m)</source>
<translation>스크린 높이 (m)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.ui"/>
<source>Sk&amp;y</source>
<translation>Sk&amp;y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.ui"/>
<source>Ambient lighting</source>
<translation>주변광(Ambient Lighting)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.ui"/>
<source>Imagery</source>
<translation>이미지</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.ui"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Change requires a restart of the globe plugin&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;변경하려면 지구본 플러그인을 다시 시작해야합니다.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.ui"/>
<source>Eye separation (m)</source>
<translation>시각 분리 (m)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.ui"/>
<source>Reset to defaults</source>
<translation>기본값으로 재설정</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.ui"/>
<source>Advanced</source>
<translation>확장</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.ui"/>
<source>Scrolling</source>
<translation>스크롤링</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.ui"/>
<source>Invert scroll wheel</source>
<translation>스크롤 휠 반전</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.ui"/>
<source>Enable feature identification</source>
<translation>객체 식별 정보 활성화</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.ui"/>
<source>Enable frustum highlighting</source>
<translation>절두체(frustum) 강조 활성화</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.ui"/>
<source>Split stereo horizontal eye mapping</source>
<translation>분할 스테레오 수평 시각 매핑</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGlobeVectorLayerPropertiesPage</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerpropertiespage.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>양식</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerpropertiespage.ui"/>
<source>Altitude</source>
<translation>고도</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerpropertiespage.ui"/>
<source>Clamping</source>
<translation>클램핑</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerpropertiespage.ui"/>
<source>Terrain following behavior</source>
<translation>습성을 따르는 지형</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerpropertiespage.ui"/>
<source>Terrain following technique</source>
<translation>기법을 따르는 지형</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerpropertiespage.ui"/>
<source>Technique</source>
<translation>기법</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerpropertiespage.ui"/>
<source>Granularity at which to sample the terrain</source>
<translation>지형을 샘플링하는 조각</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerpropertiespage.ui"/>
<source>Binding</source>
<translation>바인딩</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerpropertiespage.ui"/>
<source>Elevation data resolution at which to sample terrain height</source>
<translation>지형 높이 표본을 추출할 표고 데이터 해상도</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerpropertiespage.ui"/>
<source>Resolution</source>
<translation>해상도</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerpropertiespage.ui"/>
<source>Vertical offset to apply to geometry Z</source>
<translation>도형 Z값에 적용할 수직 옵셋</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerpropertiespage.ui"/>
<source>Offset</source>
<translation>옵셋</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerpropertiespage.ui"/>
<source>Scale factor to apply to geometry Z</source>
<translation>도형 Z에 적용할 축척 인자</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerpropertiespage.ui"/>
<source>Scale</source>
<translation>축척</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerpropertiespage.ui"/>
<source>E&amp;xtrusion</source>
<translation>익스트루젼 (&amp;x)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerpropertiespage.ui"/>
<source>Height [m]</source>
<translation>높이 [m]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerpropertiespage.ui"/>
<source>Extrusion height, either a numeric value, or a field expression</source>
<translation>숫자값 또는 필드 표현식 가운데 하나인 돌출 높이</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerpropertiespage.ui"/>
<source>0</source>
<translation>0</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerpropertiespage.ui"/>
<source>Wall gradient</source>
<translation>벽 그라디언트</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerpropertiespage.ui"/>
<source>Wall coloring gradient</source>
<translation>벽 채색 그라디언트</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerpropertiespage.ui"/>
<source>Whether the top cap of the extruded geometry should be flat</source>
<translation>돌출된 도형의 맨 위 선끝이 평평해야 하는지 여부</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerpropertiespage.ui"/>
<source>Flatten</source>
<translation>평탄화한 출력물</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerpropertiespage.ui"/>
<source>Enable &amp;labeling</source>
<translation>라벨 활성화 (&amp;l)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerpropertiespage.ui"/>
<source>Declutter</source>
<translation>Declutter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerpropertiespage.ui"/>
<source>Lighting</source>
<translation>Lighting</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerpropertiespage.ui"/>
<source>Rendering mode:</source>
<translation>렌더링 모드:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerpropertiespage.ui"/>
<source>Rendering method for the layer</source>
<translation>레이어 렌더링 방법</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerproperties.cpp" line="44"/>
<source>Rasterized</source>
<translation>래스터화</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerproperties.cpp" line="45"/>
<source>Model (Simple)</source>
<translation>모델 (단순)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerproperties.cpp" line="46"/>
<source>Model (Advanced)</source>
<translation>모델 (고급)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerproperties.cpp" line="47"/>
<source>Rasterize the layer to a texture, and drape it on the terrain</source>
<translation>레이어를 텍스처로 래스터화한 다음, 지형 위에 씌웁니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerproperties.cpp" line="48"/>
<source>Render the layer features as models</source>
<translation>레이어 객체를 모델로 렌더링하기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerproperties.cpp" line="51"/>
<source>None</source>
<translation>없음</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerproperties.cpp" line="52"/>
<source>Terrain</source>
<translation>지형</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerproperties.cpp" line="53"/>
<source>Relative</source>
<translation>상대</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerproperties.cpp" line="54"/>
<source>Absolute</source>
<translation>절대</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerproperties.cpp" line="55"/>
<source>Do not clamp Z values to the terrain (but still apply the offset, if applicable)</source>
<translation>지형에 Z 값을 클램핑 금지 (그러나 가능한 경우 옵셋을 적용)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerproperties.cpp" line="56"/>
<source>Sample the terrain under the point, and set the feature&apos;s Z to the terrain height, ignoring the feature&apos;s original Z value</source>
<translation>해당 지점 아래에서 지형을 샘플링하고 객체의 원래 Z 값을 무시하고 객체의 높이를 지형 높이로 설정합니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerproperties.cpp" line="57"/>
<source>Sample the terrain under the point, and add the terrain height to the feature&apos;s original Z value</source>
<translation>해당 지점점 아래의 지형을 샘플링하고 지형의 높이를 객체의 기존 Z 값에 추가합니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerproperties.cpp" line="58"/>
<source>The feature&apos;s Z value describes its height above &quot;height zero&quot;, which is typically the ellipsoid or MSL</source>
<translation>객체의 Z 값은 &quot;높이 0&quot;이상의 높이를 나타내며, 일반적으로 타원체 또는 MSL입니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerproperties.cpp" line="61"/>
<source>Map</source>
<translation>지도</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerproperties.cpp" line="62"/>
<source>Drape</source>
<translation>드레이프</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerproperties.cpp" line="63"/>
<source>GPU</source>
<translation>GPU</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerproperties.cpp" line="64"/>
<source>Scene</source>
<translation>신</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerproperties.cpp" line="65"/>
<source>Clamp geometry to the map model&apos;s elevation data</source>
<translation>맵 모델의 표고 데이터에 도형을 클램핑</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerproperties.cpp" line="66"/>
<source>Clamp geometry to the terrain&apos;s scene graph</source>
<translation>지형의 씬 그래프에 대한 도형 클램핑</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerproperties.cpp" line="67"/>
<source>Clamp geometry to the terrain as they are rendered by the GPU</source>
<translation>지형에 대한 도형을 GPU에서 렌더링 할 때 클램핑</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerproperties.cpp" line="68"/>
<source>Clamp geometry at draw time using projective texturing</source>
<translation>투영 텍스처를 사용해서 그리는 동안 도형을 클램핑</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerproperties.cpp" line="71"/>
<source>Vertex</source>
<translation>버텍스</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerproperties.cpp" line="72"/>
<source>Centroid</source>
<translation>중심</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerproperties.cpp" line="73"/>
<source>Clamp every vertex independently</source>
<translation>모든 버텍스를 독립적으로 클램핑</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerproperties.cpp" line="74"/>
<source>Clamp to the centroid of the entire geometry</source>
<translation>전체 도형의 중심에 클램핑</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGlobeWidget</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobewidget.cpp" line="31"/>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobewidget.cpp" line="33"/>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobewidget.cpp" line="78"/>
<source>Globe</source>
<translation>지구본</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobewidget.cpp" line="37"/>
<source>Layers</source>
<translation>레이어</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobewidget.cpp" line="44"/>
<source>Sync extent</source>
<translation>지도 범위 동기화</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobewidget.cpp" line="51"/>
<source>Reload scene</source>
<translation>신(Scene) 다시 불러오기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobewidget.cpp" line="58"/>
<source>Globe settings</source>
<translation>지구본 설정</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobewidget.cpp" line="67"/>
<source>Close</source>
<translation>닫기</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGlowWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/effects/qgspainteffectwidget.cpp" line="449"/>
<source>Select Glow Color</source>
<translation>글로우 색상 선택</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGml</name>
<message>
<location filename="../src/core/qgsgml.cpp" line="71"/>
<source>GML Getfeature network request update failed for authcfg %1</source>
<translation>인증 구성 %1에 대한 GML Getfeature 네트워크 요청 업데이트를 실패했습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsgml.cpp" line="90"/>
<source>GML Getfeature network reply update failed for authcfg %1</source>
<translation>인증 구성 %1에 대한 GML Getfeature 네트워크 응답 업데이트를 실패했습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsgml.cpp" line="115"/>
<source>Loading GML data
%1</source>
<translation>GML 데이터 불러오기
%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsgml.cpp" line="115"/>
<source>Abort</source>
<translation>중단</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsgml.cpp" line="152"/>
<source>GML Getfeature network request failed with error: %1</source>
<translation>GML Getfeature 네트워크 요청이 다음 오류로 실패했습니다: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsgml.cpp" line="72"/>
<location filename="../src/core/qgsgml.cpp" line="91"/>
<location filename="../src/core/qgsgml.cpp" line="153"/>
<source>Network</source>
<translation>네트워크</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGmlSchema</name>
<message>
<location filename="../src/core/qgsgmlschema.cpp" line="339"/>
<source>Cannot guess schema</source>
<translation>스키마를 추측할 수 없음</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGpsDetector</name>
<message>
<location filename="../src/core/gps/qgsgpsdetector.cpp" line="44"/>
<source>internal GPS</source>
<translation>내장 GPS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/gps/qgsgpsdetector.cpp" line="48"/>
<source>local gpsd</source>
<translation>로컬 gpsd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/gps/qgsgpsdetector.cpp" line="54"/>
<source>%1: %2</source>
<translation>%1: %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGpsDeviceDialog</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialog.cpp" line="42"/>
<source>New device %1</source>
<translation>새 장치 %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialog.cpp" line="56"/>
<source>Delete Device</source>
<translation>장치 삭제</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialog.cpp" line="57"/>
<source>Are you sure that you want to delete this device?</source>
<translation>이 장치를 정말로 삭제할까요?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGpsDeviceDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui"/>
<source>GPS Device Editor</source>
<translation>GPS 장치 편집기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui"/>
<source>Devices</source>
<translation>장치</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui"/>
<source>Delete</source>
<translation>삭제</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui"/>
<source>New</source>
<translation>새로 생성</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui"/>
<source>Update</source>
<translation>갱신</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui"/>
<source>Device name</source>
<translation>장치 이름</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui"/>
<source>This is the name of the device as it will appear in the lists</source>
<translation>목록에 나타나게 될 장치의 이름입니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui"/>
<source>Commands</source>
<translation>명령</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui"/>
<source>Track download</source>
<translation>트랙 다운로드</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui"/>
<source>Route upload</source>
<translation>루트 다운로드</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui"/>
<source>Waypoint download</source>
<translation>웨이포인트 다운로드</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui"/>
<source>The command that is used to download routes from the device</source>
<translation>루트를 장치에서 다운로드할 때 사용하는 명령</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui"/>
<source>Route download</source>
<translation>루트 다운로드</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui"/>
<source>The command that is used to upload waypoints to the device</source>
<translation>웨이포인트를 장치에 업로드 하는 데 사용하는 명령</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui"/>
<source>Track upload</source>
<translation>트랙 업로드</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui"/>
<source>The command that is used to download tracks from the device</source>
<translation>트랙 장치에서 다운로드할 때 사용하는 명령</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui"/>
<source>The command that is used to upload routes to the device</source>
<translation>루트를 장치에 업로드 하는 데 사용하는 명령</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui"/>
<source>The command that is used to download waypoints from the device</source>
<translation>웨이포인트를 장치에서 다운로드할 때 사용하는 명령</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui"/>
<source>The command that is used to upload tracks to the device</source>
<translation>트랙을 장치에 업로드 하는 데 사용하는 명령</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui"/>
<source>Waypoint upload</source>
<translation>웨이포인트 업로드</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui"/>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;In the download and upload commands there can be special words that will be replaced by QGIS when the commands are used. These words are:&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-style:italic;&quot;&gt;%babel&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt; - the path to GPSBabel&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-style:italic;&quot;&gt;%in&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt; - the GPX filename when uploading or the port when downloading&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-style:italic;&quot;&gt;%out&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt; - the port when uploading or the GPX filename when downloading&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;다운로드 및 업로드 명령에서 명령 실행시 QGIS가 바꿔버리는 특별한 단어가 있을 수 있습니다. 그 단어들은 다음과 같습니다.:&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-style:italic;&quot;&gt;%babel&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt; - the path to GPSBabel&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-style:italic;&quot;&gt;%in&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt; - the GPX filename when uploading or the port when downloading&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-style:italic;&quot;&gt;%out&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt; - 업로드시 포트 혹은 다운로드시 GTX 파일 이름&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGpsInformationWidget</name>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="457"/>
<source>/gps</source>
<translation>/gps</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="457"/>
<source>No path to the GPS port is specified. Please enter a path then try again.</source>
<translation>GPS 포트 경로를 지정하지 않았습니다. 경로를 입력하고 다시 실행하십시오.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="486"/>
<source>Timed out!</source>
<translation>시간 초과!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="487"/>
<source>Failed to connect to GPS device.</source>
<translation>GPS 장치에 연결 실패했습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="495"/>
<source>Connected!</source>
<translation>연결 성공!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="496"/>
<source>Dis&amp;connect</source>
<translation>연결 끊기 (&amp;C)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="499"/>
<source>Connected to GPS device.</source>
<translation>GPS 장치에 연결되었습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="523"/>
<source>Error opening log file.</source>
<translation>로그 파일 열기 오류.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="473"/>
<source>Connecting…</source>
<translation>연결…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="192"/>
<source>Track Color</source>
<translation>트랙 색상</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="474"/>
<source>Connecting to GPS device %1…</source>
<translation>%1 GPS 장치에 연결 중…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="546"/>
<source>Disconnected…</source>
<translation>연결이 끊어짐…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="548"/>
<source>&amp;Connect</source>
<translation>연결 (&amp;C)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="549"/>
<source>Disconnected from GPS device.</source>
<translation>GPS 장치로 부터 끊어졌습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="712"/>
<source>%1 m</source>
<translation>%1 m</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="724"/>
<source>%1 km/h</source>
<translation>%1 km/h</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="729"/>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="739"/>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="752"/>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="762"/>
<source>Not available</source>
<translation>사용 불가</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="764"/>
<source>Automatic</source>
<translation>자동</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="764"/>
<source>Manual</source>
<translation>수동</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="765"/>
<source>3D</source>
<translation>3D</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="765"/>
<source>2D</source>
<translation>2D</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="765"/>
<source>No fix</source>
<translation>수정 없음</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="766"/>
<source>Differential</source>
<translation>차동</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="766"/>
<source>Non-differential</source>
<translation>비 차동</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="766"/>
<source>No position</source>
<translation>위치 없음</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="768"/>
<source>Valid</source>
<translation>유효함 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="768"/>
<source>Invalid</source>
<translation>사용불가</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="884"/>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="892"/>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="1007"/>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="1014"/>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="1023"/>
<source>Add Feature</source>
<translation>객체 추가</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="929"/>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="1038"/>
<source>Save Layer Edits</source>
<translation>레이어 편집 내용 저장</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="1007"/>
<source>The feature could not be added because removing the polygon intersections would change the geometry type.</source>
<translation>폴리곤 교차영역을 제거하면 도형 유형이 변경되기 때문에 객체를 추가할 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="1014"/>
<source>An error was reported during intersection removal.</source>
<translation>교차영역을 제거하는 동안 오류가 보고되었습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="885"/>
<source>Cannot close a line feature until it has at least two vertices.</source>
<translation>라인을 생성하려면 최소한 2개 이상의 버텍스가 필요합니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="893"/>
<source>Cannot close a polygon feature until it has at least three vertices.</source>
<translation>폴리곤을 생성하려면 최소한 3개 이상의 버텍스가 필요합니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="920"/>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="1030"/>
<source>Feature added</source>
<translation>객체 추가됨</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="930"/>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="1039"/>
<source>Could not commit changes to layer %1
Errors: %2
</source>
<translation>레이어 %1에 변경을 커밋할 수 없습니다.
오류: %2
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="1023"/>
<source>Cannot add feature. Unknown WKB type. Choose a different layer and try again.</source>
<translation>객체를 추가할 수 없습니다. 알 수 없는 WKB 유형입니다. 다른 레이어를 선택한 다음 다시 시도하세요.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="1113"/>
<source>NMEA files</source>
<translation>NMEA 파일들</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="1113"/>
<source>Save GPS log file As</source>
<translation>GPS 로그 파일을 다은 이름으로 저장</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="1166"/>
<source>&amp;Add feature</source>
<translation>객체 추가 (&amp;A)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="1186"/>
<source>&amp;Add Point</source>
<translation>포인트 추가 (&amp;A)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="1188"/>
<source>&amp;Add Line</source>
<translation>라인 추가 (&amp;A)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="1190"/>
<source>&amp;Add Polygon</source>
<translation>폴리곤 추가 (&amp;A)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGpsInformationWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
<source>GPS Connect</source>
<translation>GPS 연결</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
<source>&amp;Add feature</source>
<translation>객체 추가 (&amp;A)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
<source>Quick status indicator:
green = good or 3D fix
yellow = good 2D fix
red = no fix or bad fix
gray = no data
2D/3D depends on this information being available</source>
<translation>빠른 상태 표시기:
녹색 = 좋음 혹은 3D 수정
황색 = 좋은 2D 수정
적색 = 수정 없음 혹은 잘못 수정
회색 = 데이터 없음
2D/3D는 정보를 사용할 수 있는가에 달려 있음</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
<source>Add track point</source>
<translation>트랙 포인트 추가</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
<source>Reset track</source>
<translation>트랙 재설정</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
<source>00000</source>
<translation>00000</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
<source>Log file</source>
<translation>로그 파일</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
<source>Map Centering</source>
<translation>지도 센터링</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
<source>When leaving</source>
<translation>벗어날 때</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
<source>Never</source>
<translation>항상 하지 않음</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
<source>Always</source>
<translation>항상</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
<source>Line width</source>
<translation>라인 너비</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
<source> px</source>
<translation> px</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
<source>Line color</source>
<translation>라인 색상</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
<source>Filtering</source>
<translation>필터링</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
<source>Distance threshold (meters)</source>
<translation>거리 임계값 (미터)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
<source>Acquisition interval (seconds)</source>
<translation>취득 간격 (초)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
<source>Position</source>
<translation>직위</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
<source>Signal</source>
<translation>신호</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
<source>Satellite</source>
<translation>위성</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
<source>Options</source>
<translation>옵션</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
<source>Debug</source>
<translation>디버그</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
<source>&amp;Connect</source>
<translation>연결 (&amp;C)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
<source>latitude of position fix (degrees)</source>
<translation>확정된 위치의 위도(도)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
<source>Longitude</source>
<translation>경도</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
<source>longitude of position fix (degrees)</source>
<translation>확정된 위치의 경도(도)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
<source>antenna altitude with respect to geoid (mean sea level)</source>
<translation>지오이드에 대한 안테나 고도(바다 수준을 의미)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
<source>Altitude</source>
<translation>고도</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
<source>Latitude</source>
<translation>위도</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
<source>Time of fix</source>
<translation>수정 시간</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
<source>date/time of position fix (UTC)</source>
<translation>확정된 위치의 날짜/시간(UTC)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
<source>speed over ground</source>
<translation>지표상 속도</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
<source>Speed</source>
<translation>속도</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
<source>track direction (degrees)</source>
<translation>트랙 방향(도)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
<source>Direction</source>
<translation>방향</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
<source>Horizontal Dilution of Precision</source>
<translation>정밀 수평 희석</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
<source>HDOP</source>
<translation>HDOP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
<source>Vertical Dilution of Precision</source>
<translation>정밀 수직 희석</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
<source>VDOP</source>
<translation>VDOP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
<source>Position Dilution of Precision</source>
<translation>정밀 위치 희석</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
<source>PDOP</source>
<translation>PDOP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
<source>GPS receiver configuration 2D/3D mode: Automatic or Manual</source>
<translation>GPS 수신기 환경 설정 2D/3D 모드: 자동 또는 수동</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
<source>Mode</source>
<translation>모드</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
<source>position fix dimensions: 2D, 3D or No fix</source>
<translation>위치 확정 차원: 2D, 3D 또는 미확정</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
<source>Dimensions</source>
<translation>차원</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
<source>quality of the position fix: Differential, Non-differential or No position</source>
<translation>위치 확정의 품질: 차동. 비차동 또는 위치 불가</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
<source>Quality</source>
<translation>품질</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
<source>position fix status: Valid or Invalid</source>
<translation>위치 확정 상태: 유효 또는 무효</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
<source>Status</source>
<translation>상태</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
<source>number of satellites used in the position fix</source>
<translation>위치 확정에서 사용되는 위성의 수</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
<source>Satellites</source>
<translation>위성</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
<source>H accuracy</source>
<translation>수평 정확도</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
<source>V accuracy</source>
<translation>수직 정확도</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
<source>Connection</source>
<translation>연결</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
<source>Autodetect</source>
<translation>자동 감지</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
<source>Serial device</source>
<translation>시리얼 기기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
<source>Refresh serial device list</source>
<translation>시리얼 기기 목록 갱신</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
<source>Port</source>
<translation>포트</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
<source>Host</source>
<translation>호스트</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
<source>Device</source>
<translation>장치</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
<source>gpsd</source>
<translation>gpsd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
<source>Internal</source>
<translation>내장</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
<source>Digitizing</source>
<translation>디지타이즈 작업</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
<source>Track</source>
<translation>트랙</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
<source>Automatically add points</source>
<translation>자동으로 포인트 추가</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
<source>Track width in pixels</source>
<translation>트랙 넓이(픽셀)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
<source>save layer after every feature added</source>
<translation>객체를 모두 추가한 다음 레이어 저장</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
<source>Automatically save added feature</source>
<translation>추가한 객체를 자동으로 저장</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
<source>save GPS data (NMEA sentences) to a file</source>
<translation>GPS 데이터(NMEA 문장)를 파일로 저장</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
<source>browse for log file</source>
<translation>로그파일 보기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
<source>% of map extent</source>
<translation>지도 범위의 %</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
<source>Cursor</source>
<translation>커서</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
<source>Small</source>
<translation>소</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
<source>Large</source>
<translation>대</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGpsPlugin</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="85"/>
<source>&amp;GPS Tools</source>
<translation>GPS 도구 (&amp;G)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="87"/>
<source>&amp;Create new GPX layer</source>
<translation>새 GPX 레이어 생성 (&amp;C)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="91"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="92"/>
<source>Creates a new GPX layer and displays it on the map canvas</source>
<translation>새로 GPX 레이어 작성하여지도 캔버스에 표시</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="261"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="285"/>
<source>Import GPS File</source>
<translation>GPS 파일 가져오기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="262"/>
<source>Could not start GPSBabel.</source>
<translation>GPSBabel을 시작할 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="340"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="362"/>
<source>Convert GPS File</source>
<translation>GPS 파일로 변환</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="159"/>
<source>GPS eXchange file</source>
<translation>GPS eXchange 파일</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="171"/>
<source>Unable to create a GPX file with the given name. Try again with another name or in another directory.</source>
<translation>지정한 이름으로 GPX 파일을 생성할 수 없습니다. 다른 이름으로 또는 다른 디렉토리에 다시 시도하세요.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="216"/>
<source>GPX Loader</source>
<translation>GPX 로더</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="217"/>
<source>Unable to read the selected file.
Please reselect a valid file.</source>
<translation>선택한 파일을 읽을 수 없습니다.
올바른 파일을 다시 선택하십시오.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="157"/>
<source>Save New GPX File As</source>
<translation>새 GPX 파일을 다른 이름으로 저장</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="170"/>
<source>Save New GPX File</source>
<translation>새 GPX 파일 저장</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="341"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="432"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="522"/>
<source>Could not start GPSBabel!</source>
<translation>GPSBabel을 시작할 수 없습니다!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="419"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="431"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="452"/>
<source>Download from GPS</source>
<translation>GPS에서 다운로드</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="437"/>
<source>Downloading data…</source>
<translation>데이터 다운로드 중…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="509"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="521"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="542"/>
<source>Upload to GPS</source>
<translation>GPS에 업로드</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="527"/>
<source>Uploading data…</source>
<translation>데이터 업로드 중…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="267"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="346"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="437"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="527"/>
<source>Cancel</source>
<translation>취소</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="267"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="346"/>
<source>Importing data…</source>
<translation>데이터 가져오는 중…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="282"/>
<source>Could not import data from %1!
</source>
<translation>%1에서 데이터를 가져올 수 없음!
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="359"/>
<source>Could not convert data from %1!
</source>
<translation>%1에서 데이터를 변환할 수 없음!
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="420"/>
<source>This device does not support downloading of %1.</source>
<translation>이 장치는 %1 다운로드를 지원하지 않습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="450"/>
<source>Could not download data from GPS!
</source>
<translation>GPS에서 데이터 다운로드 수 없습니다!
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="510"/>
<source>This device does not support uploading of %1.</source>
<translation>이 장치는 %1 업로드를 지원하지 않습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="540"/>
<source>Error while uploading data to GPS!
</source>
<translation>GPS에 데이터 업로드 중 오류 발생!
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGpsPluginGui</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="87"/>
<source>GPX files (*.gpx)</source>
<translation>GPX 파일 (*.gpx)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="114"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="296"/>
<source>Waypoints</source>
<translation>웨이포인트</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="115"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="298"/>
<source>Routes</source>
<translation>루트</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="116"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="300"/>
<source>Tracks</source>
<translation>트랙</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="173"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="311"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="418"/>
<source>Choose a file name to save under</source>
<translation>저장할 파일 이름 선택</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="175"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="256"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="313"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="420"/>
<source>GPS eXchange format</source>
<translation>GPS 교환 포맷</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="254"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="402"/>
<source>Select GPX file</source>
<translation>GPX 파일 선택</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="272"/>
<source>Select file and format to import</source>
<translation>가져올 파일 및 포맷 선택</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="355"/>
<source>Waypoints from a route</source>
<translation>루트를 웨이포인트로</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="356"/>
<source>Waypoints from a track</source>
<translation>트랙을 웨이포인트로</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="357"/>
<source>Route from waypoints</source>
<translation>웨이포인트를 루트로</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="358"/>
<source>Track from waypoints</source>
<translation>웨이포인트를 트랙으로</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="404"/>
<source>GPS eXchange format (*.gpx)</source>
<translation>GPX 교환 포맷 (*.gpx)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGpsPluginGuiBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui"/>
<source>GPS Tools</source>
<translation>GPS Tools</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui"/>
<source>Load GPX file</source>
<translation>GPX 파일 불러오기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui"/>
<source>File</source>
<translation>파일</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui"/>
<source>Feature types</source>
<translation>객체 타입</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui"/>
<source>Waypoints</source>
<translation>웨이포인트</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui"/>
<source>Routes</source>
<translation>루트</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui"/>
<source>Tracks</source>
<translation>트랙</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui"/>
<source>Import other file</source>
<translation>다른 파일 가져오기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui"/>
<source>File to import</source>
<translation>가져올 파일</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui"/>
<source>Browse…</source>
<translation>탐색…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui"/>
<source>Save As…</source>
<translation>다른 이름으로 저장…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui"/>
<source>Edit devices…</source>
<translation>장치 편집...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui"/>
<source>Feature type</source>
<translation>객체 타입</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui"/>
<source>Layer name</source>
<translation>레이어 이름</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui"/>
<source>GPX output file</source>
<translation>GPX 출력 파일</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui"/>
<source>(Note: Selecting correct file type in browser dialog important!)</source>
<translation>(참고: 탐색기 대화창에서 정확한 파일 유형을 선택하는 것이 중요합니다!)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui"/>
<source>Download from GPS</source>
<translation>GPS에서 다운로드</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui"/>
<source>GPS device</source>
<translation>GPS 장치</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui"/>
<source>Port</source>
<translation>포트</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui"/>
<source>Refresh</source>
<translation>새로고침</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui"/>
<source>Output file</source>
<translation>출력 파일</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui"/>
<source>Upload to GPS</source>
<translation>GPS에 업로드</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui"/>
<source>Data layer</source>
<translation>데이터 레이어</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui"/>
<source>Edit devices</source>
<translation>장치 편집</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui"/>
<source>GPX Conversions</source>
<translation>GPX 변환</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui"/>
<source>GPX input file</source>
<translation>GPX 입력 파일</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui"/>
<source>Conversion</source>
<translation>변환</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGradientColorRampDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsgradientcolorrampdialog.cpp" line="64"/>
<location filename="../src/gui/qgsgradientcolorrampdialog.cpp" line="69"/>
<source>Select Ramp Color</source>
<translation>램프 색상 선택</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsgradientcolorrampdialog.cpp" line="67"/>
<location filename="../src/gui/qgsgradientcolorrampdialog.cpp" line="72"/>
<source>Transparent</source>
<translation>투명</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsgradientcolorrampdialog.cpp" line="79"/>
<source>Discrete</source>
<translation>이산</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsgradientcolorrampdialog.cpp" line="80"/>
<source>Continuous</source>
<translation>연속</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsgradientcolorrampdialog.cpp" line="242"/>
<source>Gradient file : %1</source>
<translation>그라디언트 파일 : %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsgradientcolorrampdialog.cpp" line="259"/>
<source>License file : %1</source>
<translation>라이선스 파일 : %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGradientColorRampDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgradientcolorrampdialogbase.ui"/>
<source>Gradient Color Ramp</source>
<translation>그라디언트 색상 램프</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgradientcolorrampdialogbase.ui"/>
<source>Color &amp;1</source>
<translation>색상 &amp;1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgradientcolorrampdialogbase.ui"/>
<source>Color &amp;2</source>
<translation>색상 &amp;2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgradientcolorrampdialogbase.ui"/>
<source>&amp;Type</source>
<translation>유형(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgradientcolorrampdialogbase.ui"/>
<source>Gradient Stop</source>
<translation>그라디언트 종료</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgradientcolorrampdialogbase.ui"/>
<source>Relative &amp;position</source>
<translation>상대적 위치 (&amp;P)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgradientcolorrampdialogbase.ui"/>
<source> %</source>
<translation> %</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgradientcolorrampdialogbase.ui"/>
<source>&amp;Delete Stop</source>
<translation>종료 삭제(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgradientcolorrampdialogbase.ui"/>
<source>Plot</source>
<translation>도표</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgradientcolorrampdialogbase.ui"/>
<source>Hue</source>
<translation>색상</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgradientcolorrampdialogbase.ui"/>
<source>Saturation</source>
<translation>채도</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgradientcolorrampdialogbase.ui"/>
<source>Lightness</source>
<translation>명도</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgradientcolorrampdialogbase.ui"/>
<source>Opacity</source>
<translation>불투명도</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgradientcolorrampdialogbase.ui"/>
<source>&amp;Information</source>
<translation>정보(&amp;I)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGradientFillSymbolLayerWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="1143"/>
<location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="1148"/>
<source>Select Gradient Color</source>
<translation>그라디언트 색상 선택</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="1146"/>
<location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="1151"/>
<source>Transparent</source>
<translation>투명</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGraduatedHistogramWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsgraduatedhistogramwidget.cpp" line="73"/>
<source>Ranges are overlapping and can&apos;t be edited by the histogram</source>
<translation>범위가 겹치고 히스토그램에서 편집 할 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsgraduatedhistogramwidget.cpp" line="78"/>
<source>Ranges have gaps and can&apos;t be edited by the histogram</source>
<translation>범위에 차이가 있고 히스토그램에서 편집 할 수 없습니다</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGraduatedSymbolRendererModel</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.cpp" line="223"/>
<source>Symbol</source>
<translation>심볼</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.cpp" line="223"/>
<source>Values</source>
<translation>값</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.cpp" line="223"/>
<source>Legend</source>
<translation>범례</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGraduatedSymbolRendererWidget</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.ui"/>
<source>Column</source>
<translation>열</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.ui"/>
<source>Symbol</source>
<translation>심볼</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.ui"/>
<source>Change…</source>
<translation>변경…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.ui"/>
<source>Legend format</source>
<translation>범례 포맷</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.ui"/>
<source>Template for the legend text associated with each classification.
Use &quot;%1&quot; for the lower bound of the classification, and &quot;%2&quot; for the upper bound.</source>
<translation>각각의 분류와 결합된 범례 텍스트 용 템플릿.
분류의 하위 경계는 &quot;%1&quot;을 사용하고, 상위는 &quot;%2&quot;를 사용. </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.ui"/>
<source>Precision of upper and lower values in label text.
Positive is number of decimal places
Negative rounds to powers of 10</source>
<translation>라벨 텍스트에 있는 상위 및 하위 값들의 정확도입니다.
양의 값은 소수점 이하 자릿수입니다.
음의 값은 10의 거듭제곱까지 반올림합니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.ui"/>
<source>Precision </source>
<translation>정밀도</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.ui"/>
<source>Check to remove trailing zeroes after the decimal point from the upper and lower values in the legend.</source>
<translation>범례에 있는 상위 값 및 하위 값에서 소수점 뒤에 연속하는 0을 제거하는지 확인하십시오.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.ui"/>
<source>Trim</source>
<translation>Trim</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.ui"/>
<source>Method</source>
<translation>메소드</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.ui"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Choose between color and size graduation. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you want to combine both, use a data-defined size for the symbol and graduate by color.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;색상과 크기를 선택하십시오.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;두 가지를 결합하려면, 심볼에 데이터 정의 크기를 사용하고 색상으로 분류하십시오.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.ui"/>
<source>Color ramp</source>
<translation>색상 램프</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.ui"/>
<source>Size from</source>
<translation>크기 시작</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.ui"/>
<source>to</source>
<translation>끝</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.ui"/>
<source>Classes</source>
<translation>급간</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.ui"/>
<source>Mode</source>
<translation>단계구분방법</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.ui"/>
<source>Symmetric Classification</source>
<translation>대칭 분류</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.ui"/>
<source>Around</source>
<translation>기준값</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.ui"/>
<source>Create class astride symmetry value</source>
<translation>대칭 값을 뛰어넘는 급간 만들기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.ui"/>
<source>Delete All</source>
<translation>모두 삭제</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.cpp" line="457"/>
<source>Equal Interval</source>
<translation>등간격</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.cpp" line="458"/>
<source>Quantile (Equal Count)</source>
<translation>분위수 (동일 개수)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.cpp" line="459"/>
<source>Natural Breaks (Jenks)</source>
<translation>내추럴 브레이크 (Jenks)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.cpp" line="460"/>
<source>Standard Deviation</source>
<translation>표준 편차</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.cpp" line="461"/>
<source>Pretty Breaks</source>
<translation>프리티 브레이크</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.ui"/>
<source>Classify</source>
<translation>분류</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.ui"/>
<source>Add class</source>
<translation>급간 추가</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.ui"/>
<source>Delete</source>
<translation>삭제</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.ui"/>
<source>Advanced</source>
<translation>확장</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.ui"/>
<source>Link class boundaries</source>
<translation>급간 경계를 연결</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.ui"/>
<source>Histogram</source>
<translation>히스토그램</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.cpp" line="537"/>
<source>Symbol Levels…</source>
<translation>심볼 수준…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.cpp" line="540"/>
<source>Data-defined Size Legend…</source>
<translation>데이터 정의 크기 범례…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.cpp" line="770"/>
<source>Select Method</source>
<translation>방법 선택</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.cpp" line="886"/>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.cpp" line="971"/>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.cpp" line="985"/>
<source>Apply Classification</source>
<translation>분류 적용</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.cpp" line="1239"/>
<source>Link Class Boundaries</source>
<translation>급간 경계 연결</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.cpp" line="770"/>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.cpp" line="886"/>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.cpp" line="985"/>
<source>No color ramp defined.</source>
<translation>정의한 색상 램프가 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.cpp" line="971"/>
<source>Natural break classification (Jenks) is O(n2) complexity, your classification may take a long time.
Press cancel to abort breaks calculation or OK to continue.</source>
<translation>내추럴 브레이크 범주화(Jenks)는 O(n2) 복잡도이기 때문에, 범주화 작업에 오랜 시간이 걸릴 수도 있습니다.
등급 계산을 중단하려면 취소(Cancel)를 누르고 계속하려면 확인(OK)을 누르십시오.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.cpp" line="1240"/>
<source>Rows will be reordered before linking boundaries. Continue?</source>
<translation>경계들을 연결하기 전에 행들을 재정렬할 것입니다. 계속할까요?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrass</name>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="367"/>
<source>GRASS was not found in &apos;%1&apos; (GISBASE), provider and plugin will not work.</source>
<translation>&apos;%1&apos; (GISBASE)에 GRASS를 찾을 수 없습니다, 제공자와 플로그인이 작동하지 않습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="371"/>
<source>GRASS error</source>
<translation>GRASS 오류</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="643"/>
<source>Cannot add mapset %1 to search path:</source>
<translation>맵셋 %1 을(를) 검색 경로에 추가할 수 없습니다:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="1101"/>
<source>Cannot close mapset. %1</source>
<translation>맵셋을 닫을 수 없습니다. %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="1129"/>
<source>Cannot create new mapset directory</source>
<translation>새 맵셋 디렉토리를 생성할 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="1137"/>
<source>Cannot copy %1 to %2</source>
<translation>%1 을(를) %2에 복사할 수 없습니다 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="1650"/>
<source>Cannot write region</source>
<translation>영역을 쓸 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="1653"/>
<source>no mapset open</source>
<translation>어떤 맵셋도 열 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="2265"/>
<source>Cannot query raster
%1</source>
<translation>래스터를 조회할 수 없습니다
%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="2328"/>
<source>Cannot delete %1 %2: %3</source>
<translation>%1 %2: %3 삭제할 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="1952"/>
<source>Cannot start module</source>
<translation>모듈을 시작할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="1952"/>
<source>command: %1 %2</source>
<translation>명령: %1 %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="344"/>
<source>Problem in GRASS initialization, GRASS provider and plugin will not work : %1</source>
<translation>GRASS 초기화에 문제가 발생했습니다. GRASS 제공자와 플러그인이 작동하지 않습니다: %1 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="661"/>
<source>Cannot remove mapset %1 from search path: %2</source>
<translation>검색 경로에서 맵셋 %1 을(를) 제거할 수 없습니다: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="1781"/>
<source>Cannot read raster map region (%1/%2/%3)</source>
<translation>래스터 맵 영역을 읽을 수 없습니다 (%1/%2/%3)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="2086"/>
<source>Cannot get projection</source>
<translation>투영체를 가져올 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="2149"/>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="2174"/>
<source>Cannot get raster extent</source>
<translation>래스터 영역을 가져올 수 없음</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="2211"/>
<source>Cannot get map info</source>
<translation>지도 정보를 검색할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="2242"/>
<source>Cannot get colors</source>
<translation>색상을 가져올 수 없음</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="2359"/>
<source>Cannot create new vector: %1</source>
<translation>새 벡터를 만들 수 없음: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassElementDialog</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassutils.cpp" line="123"/>
<source>Cancel</source>
<translation>취소</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassutils.cpp" line="151"/>
<source>OK</source>
<translation>확인</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassutils.cpp" line="156"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;Enter a name!&lt;/font&gt;</source>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;이름을 입력하세요!&lt;/font&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassutils.cpp" line="167"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;This is name of the source!&lt;/font&gt;</source>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;원본의 이름입니다!&lt;/font&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassutils.cpp" line="173"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;Exists!&lt;/font&gt;</source>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;존재합니다!&lt;/font&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassutils.cpp" line="174"/>
<source>Overwrite</source>
<translation>덮어쓰기</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassFeatureIterator</name>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassfeatureiterator.cpp" line="655"/>
<source>&lt;not editable (layer %1)&gt;</source>
<translation>&lt;편집불가 (레이어 %1)&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassImportItem</name>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="1196"/>
<source>Cancel</source>
<translation>취소</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="1230"/>
<source>canceling</source>
<translation>취소 중</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassImportProgress</name>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassimport.cpp" line="89"/>
<source>Progress: %1</source>
<translation>진행: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassItemActions</name>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="58"/>
<source>GRASS Options</source>
<translation>GRASS 옵션</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="68"/>
<source>New mapset</source>
<translation>새 맵셋</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="75"/>
<source>Open mapset</source>
<translation>맵셋 열기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="85"/>
<source>Add mapset to search path</source>
<translation>검색 경로에 맵셋 추가</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="91"/>
<source>Remove mapset from search path</source>
<translation>검색 경로에서 맵셋 제거</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="100"/>
<source>Rename</source>
<translation>이름 바꾸기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="104"/>
<source>Delete</source>
<translation>삭제</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="113"/>
<source>New Point Layer</source>
<translation>새 포인트 레이어</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="117"/>
<source>New Line Layer</source>
<translation>:guilabel:`New Line Layer`</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="121"/>
<source>New Polygon Layer</source>
<translation>새 폴리곤 레이어</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="148"/>
<source>Cannot create new mapset: %1</source>
<translation>새 맵셋을 생성할 수 없습니다: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassMapcalc</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="80"/>
<source>Mapcalc tools</source>
<translation>MapCalc 도구</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="83"/>
<source>Add map</source>
<translation>지도 추가</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="90"/>
<source>Add constant value</source>
<translation>상수값 추가</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="97"/>
<source>Add operator or function</source>
<translation>연산자 또는 기능을 추가</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="104"/>
<source>Add connection</source>
<translation>연결 추가</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="111"/>
<source>Select item</source>
<translation>항목 선택</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="118"/>
<source>Delete selected item</source>
<translation>선택 항목 삭제</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="128"/>
<source>Open</source>
<translation>열기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="133"/>
<source>Save</source>
<translation>저장</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="139"/>
<source>Save as</source>
<translation>다른 이름으로 저장</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="157"/>
<source>Addition</source>
<translation>덧셈</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="158"/>
<source>Subtraction</source>
<translation>뺄셈</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="159"/>
<source>Multiplication</source>
<translation>곱셈</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="160"/>
<source>Division</source>
<translation>나눗셈</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="161"/>
<source>Modulus</source>
<translation>계수</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="162"/>
<source>Exponentiation</source>
<translation>거듭제곱</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="165"/>
<source>Equal</source>
<translation>동일</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="166"/>
<source>Not equal</source>
<translation>같지 않음</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="167"/>
<source>Greater than</source>
<translation>초과</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="168"/>
<source>Greater than or equal</source>
<translation>이상</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="169"/>
<source>Less than</source>
<translation>미만</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="170"/>
<source>Less than or equal</source>
<translation>이하</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="171"/>
<source>And</source>
<translation>동시에</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="172"/>
<source>Or</source>
<translation>또는</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="175"/>
<source>Absolute value of x</source>
<translation>x의 절대값</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="176"/>
<source>Inverse tangent of x (result is in degrees)</source>
<translation>x의 아크 탄젠트 (결과는 도단위)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="177"/>
<source>Inverse tangent of y/x (result is in degrees)</source>
<translation>y/x의 아크 탄젠트 (결과는 도단위)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="178"/>
<source>Current column of moving window (starts with 1)</source>
<translation>이동 창의 현재 열 (1부터 시작)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="179"/>
<source>Cosine of x (x is in degrees)</source>
<translation>x의 코사인(x는 도단위)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="180"/>
<source>Convert x to double-precision floating point</source>
<translation>X를 배정밀도 부동소수점으로 변환</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="181"/>
<source>Current east-west resolution</source>
<translation>현재 동서 방향 해상도</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="182"/>
<source>Exponential function of x</source>
<translation>x의 지수 함수</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="183"/>
<source>x to the power y</source>
<translation>x의 y 제곱</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="184"/>
<source>Convert x to single-precision floating point</source>
<translation>X를 단정밀도 부동소수점으로 변환</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="185"/>
<source>Decision: 1 if x not zero, 0 otherwise</source>
<translation>판단: x가 0이 아니면 1, 아니면 0</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="186"/>
<source>Decision: a if x not zero, 0 otherwise</source>
<translation>판단: x가 0이 아니면 a, 아니면 0</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="187"/>
<source>Decision: a if x not zero, b otherwise</source>
<translation>판단: x가 0이 아니면 a, 아니면 b</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="188"/>
<source>Decision: a if x &gt; 0, b if x is zero, c if x &lt; 0</source>
<translation>판단: x가 0보다 크면 a, 0이면 b, 0보다 작으면 c</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="189"/>
<source>Convert x to integer [ truncates ]</source>
<translation>X를 정수로 변환 [잘라 맞추기]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="190"/>
<source>Check if x = NULL</source>
<translation>x가 NULL인 경우 체크</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="191"/>
<source>Natural log of x</source>
<translation>x의 자연 로그</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="192"/>
<source>Log of x base b</source>
<translation>b를 밑으로 하는 x의 로그</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="193"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="194"/>
<source>Largest value</source>
<translation>최대값</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="195"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="196"/>
<source>Median value</source>
<translation>중앙값</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="197"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="198"/>
<source>Smallest value</source>
<translation>최소값</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="199"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="200"/>
<source>Mode value</source>
<translation>최빈값</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="201"/>
<source>1 if x is zero, 0 otherwise</source>
<translation>x가 0이면 1, 아니면 0</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="202"/>
<source>Current north-south resolution</source>
<translation>현재 남북 방향 해상도</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="203"/>
<source>NULL value</source>
<translation>NULL 값</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="204"/>
<source>Random value between a and b</source>
<translation>a와 b 사이의 랜덤한 값</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="205"/>
<source>Round x to nearest integer</source>
<translation>x를 반올림</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="206"/>
<source>Current row of moving window (Starts with 1)</source>
<translation>이동 창의 현재 행 (1에서 시작)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="207"/>
<source>Sine of x (x is in degrees)</source>
<comment>sin(x)</comment>
<translation>x의 사인 (x는 도단위)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="208"/>
<source>Square root of x</source>
<comment>sqrt(x)</comment>
<translation>X의 제곱근</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="209"/>
<source>Tangent of x (x is in degrees)</source>
<comment>tan(x)</comment>
<translation>x의 탄젠트 (x는 도단위)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="210"/>
<source>Current x-coordinate of moving window</source>
<translation>이동 창의 현재 X 좌표</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="211"/>
<source>Current y-coordinate of moving window</source>
<translation>이동 창의 현재 Y 좌표</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="222"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1270"/>
<source>Output</source>
<translation>출력</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="529"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="588"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="770"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="991"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1009"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1016"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1176"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1182"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1196"/>
<source>Warning</source>
<translation>경고</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="529"/>
<source>Cannot check region of map %1</source>
<translation>지도 %1의 영역을 확인할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="588"/>
<source>Cannot get region of map %1</source>
<translation>지도 %1의 영역을 가져올 수 없음</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="770"/>
<source>No GRASS raster maps available</source>
<translation>사용할 수 있는 GRASS 래스터 맵이 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="991"/>
<source>Cannot create &apos;mapcalc&apos; directory in current mapset.</source>
<translation>현재 맵셋에 &apos;MapCalc&apos; 디렉토리를 생성할 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1001"/>
<source>New mapcalc</source>
<translation>새 MapCalc</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1002"/>
<source>Enter new mapcalc name:</source>
<translation>새 MapCalc 이름 입력:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1009"/>
<source>Enter vector name</source>
<translation>벡터 이름 입력</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1017"/>
<source>The file already exists. Overwrite?</source>
<translation>파일이 이미 존재합니다. 덮어쓸까요?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1035"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1053"/>
<source>Save mapcalc</source>
<translation>MapCalc 저장</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1035"/>
<source>File name empty</source>
<translation>파일 이름이 비어 있습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1054"/>
<source>Cannot open mapcalc file</source>
<translation>MapCalc 파일을 열 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1176"/>
<source>The mapcalc schema (%1) not found.</source>
<translation>MapCalc 스키마(%1)를 찾을 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1182"/>
<source>Cannot open mapcalc schema (%1)</source>
<translation>MapCalc 스키마(%1)를 열 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1194"/>
<source>Cannot read mapcalc schema (%1):</source>
<translation>MapCalc 스키마(%1)를 읽을 수 없습니다:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1195"/>
<source>
%1
at line %2 column %3</source>
<translation>
%1
행 %2 열 %3</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassMapcalcBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalcbase.ui"/>
<source>Main Window</source>
<translation>메인 윈도우</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalcbase.ui"/>
<source>Output</source>
<translation>출력</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalcbase.ui"/>
<source>Enter constant value</source>
<translation>상수값 입력</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassMapsetItem</name>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="522"/>
<source>topology missing</source>
<translation>위상 누락</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="528"/>
<source>topology version not supported</source>
<translation>위상 버전을 지원하지 않습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="532"/>
<source>topology version 6</source>
<translation>위상 버전 6</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="555"/>
<source>empty</source>
<translation>비어있음</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="711"/>
<source>%1 layer type not supported</source>
<translation>%1 레이어 유형을 지원하지 않습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="766"/>
<source>Cannot create provider %1 : %2</source>
<translation>%1 제공자를 생성할 수 없으 : %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="771"/>
<source>Provider is not valid %1 : %2</source>
<translation>%1 제공자가 유효하지 않음 : %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="828"/>
<source>Cannot get default location region.</source>
<translation>기본 위치 영역을 가져올 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="901"/>
<source>Cannot delete %1</source>
<translation>%1 을(를) 삭제할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="927"/>
<source>Import to GRASS mapset</source>
<translation>GRASS 맵셋으로 가져오기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="928"/>
<source>Failed to import some layers!
</source>
<translation>일부 레이어 가져오기 실패!
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="940"/>
<source>Import to GRASS mapset failed</source>
<translation>GRASS 맵셋으로 가져오기 실패</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="941"/>
<source>Failed to import %1 to %2: %3</source>
<translation>%1을(를) %2로 가져올 수 없음: %3 </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassModule</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="102"/>
<source>Module: %1</source>
<translation>모듈: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="242"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="479"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="491"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="501"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="520"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="649"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="723"/>
<source>Warning</source>
<translation>경고</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="116"/>
<source>The module file (%1) not found.</source>
<translation>모듈 파일 (%1)가 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="121"/>
<source>Cannot open module file (%1)</source>
<translation>모듈 파일 (%1)을 열 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="129"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="239"/>
<source>Cannot read module file (%1)</source>
<translation>모듈 파일 (%1)를 읽을 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="130"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="240"/>
<source>
%1
at line %2 column %3</source>
<translation>
%1
행 %2 열 %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="156"/>
<source>Module %1 not found</source>
<translation>모듈 %1을 찾을 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="203"/>
<source>Cannot find man page %1</source>
<translation>%1의 매뉴얼 페이지를 찾을 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="204"/>
<source>Please ensure you have the GRASS documentation installed.</source>
<translation>GRASS 문서가 설치되어 있는지 확인하십시오.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="228"/>
<source>Not available, description not found (%1)</source>
<translation>사용할 수 없습니다. 디스크립션을 찾을 수 없습니다. (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="232"/>
<source>Not available, cannot open description (%1)</source>
<translation>사용할 수 없습니다. 디스크립션을 열 수 없습니다. (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="244"/>
<source>Not available, incorrect description (%1)</source>
<translation>사용할 수 없습니다. 디스크립션이 올바르지 않습니다. (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="459"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="759"/>
<source>Run</source>
<translation>실행</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="491"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="520"/>
<source>Cannot get input region</source>
<translation>입력 영역을 가져올 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="502"/>
<source>Input %1 outside current region!</source>
<translation>입력된 %1은 현재 영역 밖입니다!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="507"/>
<source>Use Input Region</source>
<translation>입력 영역을 사용</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="535"/>
<source>Output %1 exists! Overwrite?</source>
<translation>출력물 %1 이 존재합니다! 덮어쓸까요?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="649"/>
<source>Cannot find module %1</source>
<translation>모듈 %1을 찾을 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="723"/>
<source>Cannot start module: %1</source>
<translation>다음 모듈을 시작할 수 없습니다: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="728"/>
<source>Stop</source>
<translation>중지</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="741"/>
<source>&lt;B&gt;Successfully finished&lt;/B&gt;</source>
<translation>&lt;B&gt;성공적으로 끝났습니다.&lt;/B&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="750"/>
<source>&lt;B&gt;Finished with error&lt;/B&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;완료했지만 오류가 있습니다.&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="755"/>
<source>&lt;B&gt;Module crashed or killed&lt;/B&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;모듈이 충돌 또는 중지되었습니다.&lt;/b&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassModuleBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodulebase.ui"/>
<source>GRASS Module</source>
<translation>GRASS 모듈</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodulebase.ui"/>
<source>Options</source>
<translation>옵션</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodulebase.ui"/>
<source>Output</source>
<translation>출력</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodulebase.ui"/>
<source>Manual</source>
<translation>수동</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodulebase.ui"/>
<source>TextLabel</source>
<translation>텍스트 라벨</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodulebase.ui"/>
<source>Run</source>
<translation>실행</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodulebase.ui"/>
<source>View output</source>
<translation>출력보기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodulebase.ui"/>
<source>Close</source>
<translation>닫기</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassModuleFile</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleparam.cpp" line="1405"/>
<source>File</source>
<translation>파일</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleparam.cpp" line="1510"/>
<source>%1:&amp;nbsp;missing value</source>
<translation>%1:&amp;nbsp;값 누락</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleparam.cpp" line="1517"/>
<source>%1:&amp;nbsp;directory does not exist</source>
<translation>%1:&amp;nbsp;디렉토리가 존재하지 않습니다</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassModuleGdalInput</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleparam.cpp" line="789"/>
<source>OGR/PostGIS/GDAL Input</source>
<translation>OGR/PostGIS/GDAL 입력</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleparam.cpp" line="805"/>
<source>Cannot find layeroption %1</source>
<translation>레이어 옵션 %1을 찾을 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleparam.cpp" line="820"/>
<source>Cannot find whereoption %1</source>
<translation>Where 옵션 %1을 찾을 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleparam.cpp" line="833"/>
<source>Password</source>
<translation>비밀번호</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleparam.cpp" line="867"/>
<source>Select a layer</source>
<translation>레이어 선택</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleparam.cpp" line="1015"/>
<source>%1:&amp;nbsp;no input</source>
<translation>%1:&amp;nbsp;입력이 없음</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassModuleInput</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleinput.cpp" line="795"/>
<source>Input</source>
<translation>입력</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleinput.cpp" line="819"/>
<source>Cannot find typeoption %1</source>
<translation>유형 옵션 %1를 찾을 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleinput.cpp" line="828"/>
<source>Cannot find values for typeoption %1</source>
<translation>유형 옵션 %1 값을 찾을 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleinput.cpp" line="880"/>
<source>Cannot find layeroption %1</source>
<translation>레이어 옵션 %1을 찾을 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleinput.cpp" line="913"/>
<source>GRASS element %1 not supported</source>
<translation>GRASS 엘리먼트 %1을 지원하지 않습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleinput.cpp" line="942"/>
<source>Use region of this map</source>
<translation>이 지도의 영역을 사용</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleinput.cpp" line="963"/>
<source>Sublayer</source>
<translation>하위레이어</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleinput.cpp" line="1249"/>
<source>no input</source>
<translation>입력 없음</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleinput.cpp" line="1268"/>
<source>current map does not contain features of required type</source>
<translation>현재 지도는 필요한 유형의 객체를 포함하고 있지 않습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleinput.cpp" line="1274"/>
<source>geometry type not selected</source>
<translation>도형 유형을 선택하지 않았습니다</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassModuleOption</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleparam.cpp" line="416"/>
<source>Unknown outputType</source>
<translation>알 수 없는 출력 유형</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleparam.cpp" line="552"/>
<source>Browse</source>
<translation>탐색</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleparam.cpp" line="580"/>
<source>Output file</source>
<translation>출력 파일</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleparam.cpp" line="580"/>
<source>GeoTIFF</source>
<translation>GeoTIFF</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleparam.cpp" line="692"/>
<source>Cannot parse version_min %1</source>
<translation>version_min %1 해석 불가</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleparam.cpp" line="717"/>
<source>Cannot parse version_max %1</source>
<translation> version_max %1 해석 불가</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleparam.cpp" line="744"/>
<source>%1:&amp;nbsp;missing value</source>
<translation>%1:&amp;nbsp;값 누락</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassModuleSelection</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleparam.cpp" line="1169"/>
<source>Selected categories</source>
<translation>선택된 범주</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleparam.cpp" line="1194"/>
<source>Manual entry</source>
<translation>수동 입력</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleparam.cpp" line="1228"/>
<source>layer selection</source>
<translation>레이어 선택</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleparam.cpp" line="1264"/>
<source>Add to canvas layer</source>
<translation>캔버스 레이어에 추가</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassModuleStandardOptions</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleoptions.cpp" line="860"/>
<source>Cannot get region of map %1</source>
<translation>지도 %1의 영역을 가져올 수 없음</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleoptions.cpp" line="879"/>
<source>Cannot find module %1</source>
<translation>모듈 %1을 찾을 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleoptions.cpp" line="904"/>
<source>Cannot start module %1</source>
<translation>모듈 %1을 시작할 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleoptions.cpp" line="908"/>
<source>command</source>
<translation>명령</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleoptions.cpp" line="972"/>
<source>Cannot read module description (%1):</source>
<translation>다음 모듈의 정보를 읽을 수 없음 (%1):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleoptions.cpp" line="973"/>
<source>
%1
at line %2 column %3</source>
<translation>
%1
행 %2 열 %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleoptions.cpp" line="92"/>
<source>Region</source>
<translation>영역</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleoptions.cpp" line="94"/>
<source>Input layers</source>
<translation>입력 레이어</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleoptions.cpp" line="95"/>
<source>Current map canvas</source>
<translation>현재 지도 캔버스</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleoptions.cpp" line="173"/>
<source>Cannot find key %1</source>
<translation>키 %1을 찾을 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleoptions.cpp" line="224"/>
<source>Option &apos;%1&apos; should be configured as field</source>
<translation>&apos;%1&apos; 옵션은 필드로 구성되어야 합니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleoptions.cpp" line="295"/>
<source>This module has no options</source>
<translation>이 모듈은 옵션이 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleoptions.cpp" line="380"/>
<source>&lt;&lt; Hide advanced options</source>
<translation>&lt;&lt; 고급 옵션 숨기기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleoptions.cpp" line="385"/>
<source>Show advanced options &gt;&gt;</source>
<translation>고급 옵션 표시 &gt;&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleoptions.cpp" line="419"/>
<source>Item with key %1 not found</source>
<translation>키가 %1인 항목을 찾을 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleoptions.cpp" line="435"/>
<source>Item with id %1 not found</source>
<translation>id %1 항목을 찾을 수 없습니다</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassModuleVectorField</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleparam.cpp" line="1051"/>
<source>Attribute field</source>
<translation>속성 필드</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleparam.cpp" line="1063"/>
<source>&apos;layer&apos; attribute in field tag with key= %1 is missing.</source>
<translation>key= %1 인 필드 태그에서 &apos;layer&apos; 속성이 누락됐습니다.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassNewMapset</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1216"/>
<source>Database</source>
<translation>데이터베이스</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="222"/>
<source>No writable locations, the database is not writable!</source>
<translation>쓰기 가능한 위치가 없습니다. 이 데이터베이스에는 기록할 수 없습니다!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="351"/>
<source>Enter location name!</source>
<translation>위치 이름을 입력하세요!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="358"/>
<source>The location exists!</source>
<translation>그 위치가 존재합니다!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="479"/>
<source>Selected projection is not supported by GRASS!</source>
<translation>GRASS는 선택한 투영체를 지원하지 않습니다!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="513"/>
<source>Cannot create projection.</source>
<translation>투영체를 생성할 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="562"/>
<source>Cannot reproject previously set region, default region set.</source>
<translation>전에 설정되어 있던 영역으로 다시 투영할 수 없습니다. 기본 영역으로 설정합니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="681"/>
<source>North must be greater than south</source>
<translation>북쪽 값은 남쪽 값보다 커야 합니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="686"/>
<source>East must be greater than west</source>
<translation>동쪽 값은 서쪽 값보다 커야합니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="730"/>
<source>Regions file (%1) not found.</source>
<translation>영역 파일 (%1)를 찾지 못했습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="735"/>
<source>Cannot open locations file (%1)</source>
<translation>위치 파일 (%1)을 열 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="745"/>
<source>Cannot read locations file (%1):</source>
<translation>위치 파일 (%1)를 읽을 수 없음:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="746"/>
<source>
%1
at line %2 column %3</source>
<translation>
%1
행 %2 열 %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="847"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="855"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1055"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1063"/>
<source>Cannot create QgsCoordinateReferenceSystem</source>
<translation>QgsCoordinateReferenceSystem을 생성할 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="881"/>
<source>Cannot reproject selected region.</source>
<translation>선택한 영역을 다시 투영할 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="969"/>
<source>Cannot reproject region</source>
<translation>영역을 다시 투영할 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1227"/>
<source>Location</source>
<translation>위치</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1229"/>
<source>Mapset</source>
<translation>맵셋</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1245"/>
<source>Cannot create new GRASS database directory</source>
<translation>새 GRASS 데이터베이스 디렉토리를 생성할 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1296"/>
<source>Cannot create new mapset: %1</source>
<translation>새 맵셋을 생성할 수 없습니다: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1321"/>
<source>New mapset successfully created</source>
<translation>새 맵셋을 성공적으로 생성했습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1192"/>
<source>The mapset already exists</source>
<translation>이 맵셋은 이미 존재합니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1271"/>
<source>Cannot create new location: %1</source>
<translation>새 위치를 만들 수 없음: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1308"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1313"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1321"/>
<source>New mapset</source>
<translation>새 맵셋</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1309"/>
<source>New mapset successfully created, but cannot be opened: %1</source>
<translation>새 맵셋을 성공적으로 생성했지만, 열 수 없습니다: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1314"/>
<source>New mapset successfully created and set as current working mapset.</source>
<translation>새 맵셋을 성공적으로 생성해서 현재 작업 맵셋으로 설정했습니다.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassNewMapsetBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui"/>
<source>New Mapset</source>
<translation>새 맵셋</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui"/>
<source>GRASS Database</source>
<translation>GRASS 데이터베이스</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui"/>
<source>Browse…</source>
<translation>탐색…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui"/>
<source>Database Error</source>
<translation>데이터베이스 오류</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui"/>
<source>The GRASS location is a collection of maps for a particular territory or project.</source>
<translation>GRASS 로케이션이란 특정 지역 또는 프로젝트를 위한 맵들의 집합을 말합니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui"/>
<source>North</source>
<translation>북쪽</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui"/>
<source>West</source>
<translation>서쪽</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui"/>
<source>East</source>
<translation>동쪽</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui"/>
<source>South</source>
<translation>남쪽</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui"/>
<source>The GRASS region defines a workspace for raster modules. The default region is valid for one location. It is possible to set a different region in each mapset. It is possible to change the default location region later.</source>
<translation>GRASS 영역(region)은 래스터 모듈을 위한 작업공간을 정의합니다. 기본 영역은 하나의 로케이션에 대해 유효합니다. 각 맵셋에서 서로 다른 영역을 설정할 수도 있습니다. 이후 기본 로케이션 영역을 변경할 수도 있습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui"/>
<source>New mapset</source>
<translation>새 맵셋</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui"/>
<source>Existing mapsets</source>
<translation>기존 맵셋</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui"/>
<source>The GRASS mapset is a collection of maps used by one user. A user can read maps from all mapsets in the location but he can open for writing only his mapset (owned by user).</source>
<translation>GRASS 맵셋이란 사용자 한 명이 사용하는 맵들의 집합을 말합니다. 사용자는 로케이션에 있는 모든 맵셋에서 맵을 읽어올 수 있지만, 작성을 위해서는 사용자 본인의 (사용자가 소유한) 맵셋만 열 수 있습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui"/>
<source>Database</source>
<translation>데이터베이스</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui"/>
<source>Location</source>
<translation>위치</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui"/>
<source>Open new mapset</source>
<translation>새 맵셋 열기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui"/>
<source>GRASS Location</source>
<translation>GRASS 위치</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui"/>
<source>Database directory</source>
<translation>데이터베이스 디렉토리</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;GRASS data are stored in tree directory structure. The GRASS database is the top-level directory in this tree structure.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;GRASS 데이터는 트리 데이터 구조로 저장됩니다. GRASS 데이터베이스는 이 트리 구조의 최상위 디렉토리입니다.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui"/>
<source>Select location</source>
<translation>위치 선택</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui"/>
<source>Create new location</source>
<translation>새 위치 생성</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui"/>
<source>Location Error</source>
<translation>위치 오류</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui"/>
<source>Projection</source>
<translation>투영체</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui"/>
<source>Projection Error</source>
<translation>투영 오류</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui"/>
<source>Not defined</source>
<translation>정의되지 않음</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui"/>
<source>Default GRASS Region</source>
<translation>GRASS 기본 영역</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui"/>
<source>Set current QGIS extent</source>
<translation>현재 QGIS의 범위 설정</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui"/>
<source>Set</source>
<translation>설정</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui"/>
<source>Region Error</source>
<translation>영역 오류</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui"/>
<source>Mapset</source>
<translation>맵셋</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui"/>
<source>Mapset Error</source>
<translation>맵셋 오류</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui"/>
<source>Owner</source>
<translation>소유자</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui"/>
<source>Create New Mapset</source>
<translation>새 맵셋 생성</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassOptions</name>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptions.cpp" line="50"/>
<source>GRASS version</source>
<translation>GRASS 버전</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptions.cpp" line="54"/>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptions.cpp" line="67"/>
<source>Default</source>
<translation>기본값</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptions.cpp" line="86"/>
<source>Select Color</source>
<translation>색상 선택</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptions.cpp" line="121"/>
<source>Currently selected GRASS installation is not valid</source>
<translation>현재 선택된 GRASS 설치가 유효하지 않습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptions.cpp" line="133"/>
<source>Choose a directory with configuration files (default.qgc, *.qgm)</source>
<translation>환경설정 파일을 포함한 디렉토리 선택(default.qgc, *.qgm)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassOptionsBase</name>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptionsbase.ui"/>
<source>GRASS Options</source>
<translation>GRASS 옵션</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptionsbase.ui"/>
<source>Modules</source>
<translation>모듈</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptionsbase.ui"/>
<source>Browser</source>
<translation>탐색기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptionsbase.ui"/>
<source>Region</source>
<translation>영역</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptionsbase.ui"/>
<source>Modules interface configuration</source>
<translation>모듈 인터페이스 구성</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptionsbase.ui"/>
<source>Default</source>
<translation>기본값</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptionsbase.ui"/>
<source>General</source>
<translation>일반</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptionsbase.ui"/>
<source>The version of GRASS which was used to build the GRASS provider and plugin in QGIS. Exactly the same version must be used on runtime.</source>
<translation>QGIS의 GRASS 제공자 및 플러그인을 생성하는 데 사용된 GRASS의 버전입니다. 런타임 상에서 정확히 동일한 버전을 사용해야만 합니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptionsbase.ui"/>
<source>GRASS installation</source>
<translation>GRASS 설치</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptionsbase.ui"/>
<source>Custom</source>
<translation>사용자 정의</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptionsbase.ui"/>
<source>Browse</source>
<translation>탐색</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptionsbase.ui"/>
<source>GIsbase error</source>
<translation>GIsbase 오류</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptionsbase.ui"/>
<source>Debug mode</source>
<translation>디버그 모드</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptionsbase.ui"/>
<source>Import</source>
<translation>가져오기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptionsbase.ui"/>
<source>CRS transformation</source>
<translation>좌표계 변환</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptionsbase.ui"/>
<source>Approximate CRS transformation is fast but it may be inaccurate.</source>
<translation>대략적인 좌표계 변환은 빠르지만 정확하지 않을 수 있습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptionsbase.ui"/>
<source>Create a link to the external data for GDAL data sources with the same CRS as target mapset by r.external, instead of making copy of data.</source>
<translation>데이터를 복사하는 대신, r.external을 통해 대상 맵셋과 동일한 좌표계를 가진 GDAL 데이터 원본의 외부 데이터로 링크를 생성합니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptionsbase.ui"/>
<source>Create link to external data if possible</source>
<translation>가능한 경우 외부 데이터에 대한 링크 만들기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptionsbase.ui"/>
<source>Layers</source>
<translation>레이어</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptionsbase.ui"/>
<source>Show virtual topological layers</source>
<translation>가상 위상 레이어 보이기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptionsbase.ui"/>
<source>Region border</source>
<translation>분석 영역 경계</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptionsbase.ui"/>
<source>Color</source>
<translation>색상</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptionsbase.ui"/>
<source>Width</source>
<translation>너비</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassPlugin</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="138"/>
<source>Open GRASS tools</source>
<translation>GRASS 도구 열기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="140"/>
<source>Display Current Grass Region</source>
<translation>현재 GRASS 영역 표시</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="129"/>
<source>Open Mapset</source>
<translation>맵셋 열기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="131"/>
<source>New Mapset</source>
<translation>새 맵셋</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="133"/>
<source>Close Mapset</source>
<translation>맵셋 닫기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="136"/>
<source>Open GRASS Tools</source>
<translation>GRASS 도구 열기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="142"/>
<source>Displays the current GRASS region as a rectangle on the map canvas</source>
<translation>맵 캔버스에 현재 GRASS 영역(region)을 직사각형으로 표시합니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="157"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="817"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="818"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="819"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="820"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="821"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="822"/>
<source>&amp;GRASS</source>
<translation>GRASS (&amp;G)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="166"/>
<source>GRASS</source>
<translation>GRASS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="196"/>
<source>Add Closed Boundary</source>
<translation>닫힌 경계 추가</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="284"/>
<source>GRASS init error</source>
<translation>GRASS 초기화 오류</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="608"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="703"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="766"/>
<source>Warning</source>
<translation>경고</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="568"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="569"/>
<source>New vector name</source>
<translation>새 벡터 이름</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="145"/>
<source>GRASS Options</source>
<translation>GRASS 옵션</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="180"/>
<source>Add Point</source>
<translation>포인트 추가</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="184"/>
<source>Add Line</source>
<translation>라인 추가</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="188"/>
<source>Add Boundary</source>
<translation>경계 추가</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="192"/>
<source>Add Centroid</source>
<translation>중심 추가</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="592"/>
<source>Cannot create new vector: %1</source>
<translation>새 벡터를 만들 수 없음: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="609"/>
<source>New vector created but cannot be opened by data provider.</source>
<translation>새 벡터가 만들어졌으나 데이터 제공자로 열 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="703"/>
<source>Cannot open the mapset. %1</source>
<translation>맵셋을 열 수 없습니다: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="766"/>
<source>Cannot open GRASS mapset. %1</source>
<translation>GRASS 맵셋을 열 수 없습니다. %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassProvider</name>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovider.cpp" line="243"/>
<source>Whole number (integer)</source>
<translation>정수 (integer)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovider.cpp" line="244"/>
<source>Decimal number (real)</source>
<translation>실수 (real)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovider.cpp" line="245"/>
<source>Text</source>
<translation>텍스트</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovider.cpp" line="1462"/>
<source>Cannot restore record with cat %1</source>
<translation>%1 cat으로 레코드를 복원할 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovider.cpp" line="1616"/>
<source>Cannot delete orphan record with cat %1</source>
<translation>%1 cat을 가진 레코드를 삭제할 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovider.cpp" line="2078"/>
<source>GRASS %1 vector provider</source>
<translation>GRASS %1 벡터 제공자</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassRasterImport</name>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassimport.cpp" line="290"/>
<source>Data type %1 not supported</source>
<translation>%1 데이터 유형을 지원하지 않습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassimport.cpp" line="323"/>
<source>Writing band %1/%2</source>
<translation>%1/%2 밴드 쓰는 중</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassimport.cpp" line="362"/>
<source>Cannot convert block (%1) to data type %2</source>
<translation>블록((%1))을 %2 데이터 유형으로 변환할 수 없습니다</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassRasterProvider</name>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassrasterprovider.cpp" line="63"/>
<source>cellhd file %1 does not exist</source>
<translation>cellhd file %1 이 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassrasterprovider.cpp" line="72"/>
<source>Groups not yet supported</source>
<translation>그룹은 아직 지원하지 않습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassrasterprovider.cpp" line="213"/>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassrasterprovider.cpp" line="265"/>
<source>Cannot read raster</source>
<translation>래스터를 읽을 수 없음</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassrasterprovider.cpp" line="226"/>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassrasterprovider.cpp" line="278"/>
<source>%1 bytes expected but %2 byte were read from qgis.d.rast</source>
<translation>qgis.d.rast에서 %1 바이트를 예상했으나 %2 바이트를 읽어왔습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassrasterprovider.cpp" line="429"/>
<source>Format not supported</source>
<translation>지원하지 않는 포맷입니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassrasterprovider.cpp" line="446"/>
<source>Cannot read data</source>
<translation>데이터를 읽을 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassrasterprovider.cpp" line="537"/>
<source>GRASS raster provider</source>
<translation>GRASS 래스터 제공자</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassRegionBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui"/>
<source>Extent</source>
<translation>범위</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui"/>
<source>North</source>
<translation>북쪽</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui"/>
<source>West</source>
<translation>서쪽</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui"/>
<source>Region</source>
<translation>영역</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui"/>
<source>East</source>
<translation>동쪽</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui"/>
<source>Select the extent by dragging on canvas</source>
<translation>캔버스에서 영역을 드래그하여 선택</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui"/>
<source>Size</source>
<translation>크기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui"/>
<source>N-S</source>
<translation>북-남</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui"/>
<source>E-W</source>
<translation>동-서</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui"/>
<source>South</source>
<translation>남쪽</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui"/>
<source>Resolution</source>
<translation>해상도</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui"/>
<source>Columns</source>
<translation>컬럼</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui"/>
<source>Rows</source>
<translation>행</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassSelect</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselect.cpp" line="75"/>
<source>Select GRASS Vector Layer</source>
<translation>GRASS 벡터 레이어 선택</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselect.cpp" line="82"/>
<source>Select GRASS Raster Layer</source>
<translation>GRASS 래스터 레이어 선택</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselect.cpp" line="89"/>
<source>Select GRASS Mapcalc Schema</source>
<translation>GRASS MapCalc 스키마 선택</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselect.cpp" line="97"/>
<source>Select GRASS Mapset</source>
<translation>GRASS 맵셋 선택</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselect.cpp" line="402"/>
<source>Choose existing GISDBASE</source>
<translation>기존 GISDBASE 선택</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselect.cpp" line="417"/>
<source>Wrong GISDBASE, no locations available.</source>
<translation>잘못된 GISDBASE. 사용 가능한 위치가 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselect.cpp" line="418"/>
<source>Wrong GISDBASE</source>
<translation>잘못된 GISDBASE</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselect.cpp" line="438"/>
<source>Select a map.</source>
<translation>지도 선택.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselect.cpp" line="439"/>
<source>No map</source>
<translation>지도가 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselect.cpp" line="447"/>
<source>No layer</source>
<translation>레이어가 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselect.cpp" line="448"/>
<source>No layers available in this map</source>
<translation>지도에 레이어가 없습니다</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassSelectBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselectbase.ui"/>
<source>Add GRASS Layer</source>
<translation>GRASS 레이어 추가</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselectbase.ui"/>
<source>Gisdbase</source>
<translation>Gisdbase</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselectbase.ui"/>
<source>Location</source>
<translation>위치</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselectbase.ui"/>
<source>Mapset</source>
<translation>맵셋</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselectbase.ui"/>
<source>Map name</source>
<translation>맵 이름</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselectbase.ui"/>
<source>Select or type map name (wildcards &apos;*&apos; and &apos;?&apos; accepted for rasters)</source>
<translation>맵 이름을 선택 또는 입력 (래스터의 경우 와일드카드 &apos;*&apos; 및 &apos;?&apos; 사용 가능)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselectbase.ui"/>
<source>Layer</source>
<translation>레이어</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselectbase.ui"/>
<source>Browse…</source>
<translation>탐색…</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassShell</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassshell.cpp" line="45"/>
<source>Ctrl+Shift+V</source>
<translation>Ctrl+Shift+V</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassshell.cpp" line="46"/>
<source>Ctrl+Shift+C</source>
<translation>Ctrl+Shift+C</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassshell.cpp" line="62"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassshell.cpp" line="110"/>
<source>Warning</source>
<translation>경고</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassshell.cpp" line="62"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassshell.cpp" line="110"/>
<source>Cannot rename the lock file %1</source>
<translation>파일 %1 이/가 잠겨 있기 때문에 이름을 바꿀 수 없습니다</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassTools</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="126"/>
<source>GRASS Tools</source>
<translation>GRASS 도구</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="122"/>
<source>GRASS Tools: %1/%2</source>
<translation>GRASS 도구: %1/%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="60"/>
<source>Close mapset</source>
<translation>맵셋 닫기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="110"/>
<source>Region</source>
<translation>영역</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="188"/>
<source>Cannot start command shell (%1)</source>
<translation>명령 쉘을 시작할 수 없습니다. (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="199"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="274"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="279"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="291"/>
<source>Warning</source>
<translation>경고</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="199"/>
<source>GRASS Shell is not compiled.</source>
<translation>GRASS 쉘이 컴파일되지 않았습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="274"/>
<source>The config file (%1) not found.</source>
<translation>설정 파일 (%1)가 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="279"/>
<source>Cannot open config file (%1).</source>
<translation>설정 파일 (%1)을 열 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="288"/>
<source>Cannot read config file (%1):</source>
<translation>설정 파일 (%1)를 읽을 수 없습니다:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="289"/>
<source>
%1
at line %2 column %3</source>
<translation>
%1
행 %2 열 %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="619"/>
<source>%1 errors found</source>
<translation>%1 오류가 발견되었습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="643"/>
<source>%1 errors</source>
<translation>%1 오류</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassToolsBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstoolsbase.ui"/>
<source>&amp;GRASS Tools</source>
<translation>&amp;GRASS 도구</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstoolsbase.ui"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;No mapset is open. You can open a GRASS mapset from the browser using the mapset item&apos;s context menu action &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Open mapset&lt;/span&gt;.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;열려 있는 맵셋이 없습니다. 맵셋 항목의 컨텍스트 메뉴 액션 &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;맵셋 열기(Open mapset)&lt;/span&gt; 를 사용하면 탐색기에서 GRASS 맵셋을 열 수 있습니다.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstoolsbase.ui"/>
<source>Modules</source>
<translation>모듈</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstoolsbase.ui"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstoolsbase.ui"/>
<source>Reload tree</source>
<translation>트리 다시불러오기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstoolsbase.ui"/>
<source>Run debug</source>
<translation>디버그 실행</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstoolsbase.ui"/>
<source>Close debug</source>
<translation>디버그 닫기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstoolsbase.ui"/>
<source>Filter</source>
<translation>필터</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassVector</name>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassvector.cpp" line="259"/>
<source>Cannot open vector on level 2</source>
<translation>레벨 2로 벡터를 열 수 없음</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassvector.cpp" line="269"/>
<source>Cannot open vector</source>
<translation>벡터를 열 수 없음</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassVectorImport</name>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassimport.cpp" line="616"/>
<source>Writing features</source>
<translation>객체 쓰는 중</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassVectorMapLayer</name>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassvectormaplayer.cpp" line="418"/>
<source>No field info</source>
<translation>필드 정보 없음</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassvectormaplayer.cpp" line="458"/>
<source>Virtual topology symbol field</source>
<translation>가상 위상 심볼 필드</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassvectormaplayer.cpp" line="533"/>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassvectormaplayer.cpp" line="1019"/>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassvectormaplayer.cpp" line="1075"/>
<source>Driver is not open</source>
<translation>드라이버가 열려 있지 않습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassvectormaplayer.cpp" line="561"/>
<source>The table for this field already exists</source>
<translation>이 필드의 테이블이 이미 있습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassvectormaplayer.cpp" line="582"/>
<source>Cannot create field info</source>
<translation>필드 정보를 생성할 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassvectormaplayer.cpp" line="625"/>
<source>Cannot create link to the table.</source>
<translation>테이블에 링크를 생성할 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassvectormaplayer.cpp" line="634"/>
<source>Created table %1 could not be deleted</source>
<translation>생성된 %1 테이블을 삭제할 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassvectormaplayer.cpp" line="714"/>
<source>Errors updating restored column, update interrupted</source>
<translation>복원된 열을 업데이트 하는 중 오류가 발생했습니. 업데이트가 중단되었습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassvectormaplayer.cpp" line="739"/>
<source>%1 field cannot be deleted, it is temporary virtual field used for topology symbol.</source>
<translation>%1 필드를 삭제할 수 없습니다. 위상 심볼 용으로 쓰이는 임시 가상 필드입니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassvectormaplayer.cpp" line="821"/>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassvectormaplayer.cpp" line="888"/>
<source>no table</source>
<translation>테이블 없음</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassvectormaplayer.cpp" line="937"/>
<source>Table does not exist</source>
<translation>테이블이 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassvectormaplayer.cpp" line="942"/>
<source>Feature invalid</source>
<translation>유효하지 않은 객체</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassvectormaplayer.cpp" line="1031"/>
<source>Cannot select record from table</source>
<translation>테이블에서 레코드를 선택할 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassvectormaplayer.cpp" line="1083"/>
<source>Cannot check if record exists</source>
<translation>레코드가 있으면 선택할 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassvectormaplayer.cpp" line="1150"/>
<source>Field %1 not found in cached attributes</source>
<translation>캐시된 속성에서 %1 필드를 찾을 수 없습니다</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGroupWMSDataDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgroupwmsdatadialogbase.ui"/>
<source>Short name</source>
<translation>단축명</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgroupwmsdatadialogbase.ui"/>
<source>A name used to identify the group layer. The short name is a text string used for machine-to-machine communication.</source>
<translation>그룹 레이어를 식별하는 데 사용하는 이름입니다. 단축명은 사물 통신(machine-to-machine communication) 용으로 사용되는 텍스트 문자열입니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgroupwmsdatadialogbase.ui"/>
<source>The title is for the benefit of humans to identify group layer.</source>
<translation>제목은 레이어를 식별할 수 있도록 하기위한 것입니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgroupwmsdatadialogbase.ui"/>
<source>The abstract is a descriptive narrative providing more information about the group layer.</source>
<translation>그룹 레이어에 관한 정보를 더 제공하는 설명적인 서술을 개요라고 합니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgroupwmsdatadialogbase.ui"/>
<source>Title</source>
<translation>제목</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgroupwmsdatadialogbase.ui"/>
<source>Set Group WMS Data</source>
<translation>그룹 WMS 데이터 설정</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgroupwmsdatadialogbase.ui"/>
<source>Abstract</source>
<translation>개요</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGuiVectorLayerTools</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsguivectorlayertools.cpp" line="39"/>
<source>Add feature</source>
<translation>객체 추가</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsguivectorlayertools.cpp" line="60"/>
<source>Start editing failed</source>
<translation>편집 시작 실패</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsguivectorlayertools.cpp" line="61"/>
<source>Provider cannot be opened for editing</source>
<translation>해당 제공자는 편집 모드로 열 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsguivectorlayertools.cpp" line="107"/>
<source>Do you want to save the changes to layer %1?</source>
<translation>레이어 %1 의 변경 사항을 저장할까요?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsguivectorlayertools.cpp" line="131"/>
<source>Error</source>
<translation>오류</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsguivectorlayertools.cpp" line="132"/>
<source>Problems during roll back</source>
<translation>롤백 중에 문제가 발생함</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsguivectorlayertools.cpp" line="160"/>
<source>Commit Errors</source>
<translation>커밋 오류</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsguivectorlayertools.cpp" line="181"/>
<source>Commit errors</source>
<translation>커밋 오류</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsguivectorlayertools.cpp" line="161"/>
<location filename="../src/app/qgsguivectorlayertools.cpp" line="182"/>
<source>Could not commit changes to layer %1</source>
<translation>레이어 %1에 변경을 커밋할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsguivectorlayertools.cpp" line="106"/>
<source>Stop Editing</source>
<translation>편집 종료</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsguivectorlayertools.cpp" line="163"/>
<source>Errors: %1
</source>
<translation>오류: %1
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsguivectorlayertools.cpp" line="170"/>
<source>Show more</source>
<translation>더 보기</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsHandleBadLayers</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="82"/>
<source>Browse</source>
<translation>탐색</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="86"/>
<source>Apply fixes to unavailable layers (remaining unavailable layers will be removed from the project).</source>
<translation>사용할 수없는 레이어에 수정 사항 적용 (사용할 수없는 레이어가 프로젝트에서 제거됨).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="102"/>
<source>Layer name</source>
<translation>레이어 이름</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="103"/>
<source>Type</source>
<translation>유형</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="104"/>
<source>Provider</source>
<translation>제공자</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="105"/>
<source>Auth config</source>
<translation>인증 구성</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="106"/>
<source>Datasource</source>
<translation>데이터 원본</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="118"/>
<source>none</source>
<translation>없음</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="152"/>
<source>Edit</source>
<translation>편집</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="278"/>
<source>Select File to Replace &apos;%1&apos;</source>
<translation>&apos;%1&apos; 을(를) 대체할 파일 선택</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="291"/>
<source>Select New Directory of Selected Files</source>
<translation>선택한 파일의 새로운 디렉토리 생성</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="486"/>
<source>There are still %n unhandled layer(s). If they are not fixed, they will be disabled/deactivated until the project is opened again.</source>
<comment>unhandled layers</comment>
<translation>
<numerusform>아직 %n 개의 처리되지 않은 레이어가 있습니다. 수정되지 않으면 프로젝트가 다시 열릴 때까지 사용할 수 없거나 비활성화 됩니다.</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="283"/>
<source>Please select exactly one file.</source>
<translation>하나의 파일만 선택하십시오.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="85"/>
<source>Apply Changes</source>
<translation>변경내용 적용</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="485"/>
<source>Unhandled layer will be lost.</source>
<translation>처리되지 않은 레이어는 손실됩니다.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsHandleBadLayersBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgshandlebadlayersbase.ui"/>
<source>Handle Unavailable Layers</source>
<translation>사용할 수 없는 레이어 처리</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsHandleBadLayersHandler</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="46"/>
<source>Import all unavailable layers unmodified (you can fix them later).</source>
<translation>사용할 수없는 모든 레이어를 수정하지 않고 가져옵니다 (나중에 수정할 수 있음).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="48"/>
<source>Remove all unavailable layers from the project</source>
<translation>사용할 수 없는 모든 레이어를 프로젝트에서 제거</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="47"/>
<source>Keep Unavailable Layers</source>
<translation>사용할 수 없는 레이어 유지</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="49"/>
<source>Remove Unavailable Layers</source>
<translation>사용할 수 없는 레이어 제거</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="54"/>
<source>Handle unavailable layers</source>
<translation>사용할 수 없는 레이어 처리</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="55"/>
<source>%1 of %2 unavailable layers were not fixable.</source>
<translation>%1 / %2 사용할 수 없는 레이어를 수정할 수 없습니다.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsHashedLineSymbolLayerWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="1976"/>
<source>All Rings</source>
<translation>모든 링</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="1977"/>
<source>Exterior Ring Only</source>
<translation>외부 링만</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="1978"/>
<source>Interior Rings Only</source>
<translation>내부 링만</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsHeatmapRendererWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsheatmaprendererwidget.cpp" line="80"/>
<source>The heatmap renderer only applies to point and multipoint layers.
&apos;%1&apos; is not a point layer and cannot be rendered as a heatmap.</source>
<translation>열지도 렌더링 작업자는 포인트 및 멀티포인트 레이어에만 적용됩니다.
&apos;%1&apos; 은/는 포인트 레이어가 아니기 때문에 열지도로 렌더링할 수 없습니다.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsHeatmapRendererWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/qgsheatmaprendererwidgetbase.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>양식</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/qgsheatmaprendererwidgetbase.ui"/>
<source>Automatic</source>
<translation>자동</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/qgsheatmaprendererwidgetbase.ui"/>
<source>Radius</source>
<translation>반경</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/qgsheatmaprendererwidgetbase.ui"/>
<source>Rendering quality</source>
<translation>렌더링 품질</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/qgsheatmaprendererwidgetbase.ui"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Best&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;최상&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/qgsheatmaprendererwidgetbase.ui"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Fastest&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;최속&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/qgsheatmaprendererwidgetbase.ui"/>
<source>Color ramp</source>
<translation>색상 램프</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/qgsheatmaprendererwidgetbase.ui"/>
<source>Maximum value</source>
<translation>최대값</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/qgsheatmaprendererwidgetbase.ui"/>
<source>Weight points by</source>
<translation>가중치 부여</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsHillShadeWidget</name>
<message>
<location filename="../src/ui/raster/qgshillshaderendererwidget.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>양식</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/raster/qgshillshaderendererwidget.ui"/>
<source>˚</source>
<translation>˚</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/raster/qgshillshaderendererwidget.ui"/>
<source>Altitude</source>
<translation>고도</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/raster/qgshillshaderendererwidget.ui"/>
<source>Azimuth</source>
<translation>방위</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/raster/qgshillshaderendererwidget.ui"/>
<source>Z Factor</source>
<translation>Z 비율</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/raster/qgshillshaderendererwidget.ui"/>
<source>Band</source>
<translation>밴드</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/raster/qgshillshaderendererwidget.ui"/>
<source>Multidirectional</source>
<translation>다중 방향</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsHillshadeRenderer</name>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgshillshaderenderer.cpp" line="534"/>
<source>Rendering</source>
<translation>렌더링</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsHistogramWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgshistogramwidgetbase.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>양식</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgshistogramwidgetbase.ui"/>
<source>Load Values</source>
<translation>값 불러오기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgshistogramwidgetbase.ui"/>
<source>Histogram bins</source>
<translation>히스토그램 간격</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgshistogramwidgetbase.ui"/>
<source>Show mean value</source>
<translation>평균값 표시</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgshistogramwidgetbase.ui"/>
<source>Show standard deviation</source>
<translation>표준 편차 표시</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsHtmlAnnotationDialog</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgshtmlannotationdialog.cpp" line="37"/>
<source>HTML Annotation</source>
<translation>HTML 주석</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgshtmlannotationdialog.cpp" line="50"/>
<source>Delete</source>
<translation>삭제</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgshtmlannotationdialog.cpp" line="85"/>
<source>html</source>
<translation>html</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsIdentifyMenu</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsidentifymenu.cpp" line="39"/>
<source>Identify</source>
<translation>정보 확인</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsidentifymenu.cpp" line="138"/>
<location filename="../src/gui/qgsidentifymenu.cpp" line="437"/>
<source>%1 All (%2)</source>
<translation>%1 전체 (%2)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsIdentifyResultsBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui"/>
<source>Identify Results</source>
<translation>정보확인 결과</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui"/>
<source>Layer</source>
<translation>레이어</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui"/>
<source>FID</source>
<translation>FID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui"/>
<source>Attribute</source>
<translation>속성</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui"/>
<source>Value</source>
<translation>값</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui"/>
<source>Expand New Results by Default</source>
<translation>기본적으로 새 결과 확장</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui"/>
<source>Clear Results</source>
<translation>결과 지우기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui"/>
<source>Print Selected HTML Response</source>
<translation>선택한 HTML 응답 인쇄</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui"/>
<source>Identify Feature(s)</source>
<translation>객체 정보확인</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui"/>
<source>Identify Features by area or single click</source>
<translation>단일 클릭 또는 영역으로 객체 정보확인</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui"/>
<source>Identify Features by Polygon</source>
<translation>폴리곤으로 객체 정보확인</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui"/>
<source>Identify Features by Freehand</source>
<translation>사용자가 직접 그려 객체 정보확인</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui"/>
<source>Identify Features by Radius</source>
<translation>반경으로 객체 정보확인</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui"/>
<source>Help</source>
<translation>도움말</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui"/>
<source>Select identify mode</source>
<translation>모드 선택</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui"/>
<source>Mode</source>
<translation>모드</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui"/>
<source>Select view mode for raster layers</source>
<translation>래스터 레이어 보기 모드 선택</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui"/>
<source>View</source>
<translation>보기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui"/>
<source>Auto open form</source>
<translation>양식 자동 열림</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui"/>
<source>Expand Tree</source>
<translation>트리 펼치기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui"/>
<source>Collapse Tree</source>
<translation>트리 접기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui"/>
<source>Expand New Results</source>
<translation>새로운 결과 펼치기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui"/>
<source>Open Form</source>
<translation>양식 열기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui"/>
<source>Copy Feature</source>
<translation>객체 복사</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui"/>
<source>Copy Selected Feature to Clipboard</source>
<translation>선택한 객체를 클립보드에 복사</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui"/>
<source>Print Response</source>
<translation>응답 인쇄</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsIdentifyResultsDialog</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="335"/>
<source>Identify Results</source>
<translation>정보확인 결과</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="363"/>
<source>Feature</source>
<translation>객체</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="364"/>
<source>Value</source>
<translation>값</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="380"/>
<source>Current layer</source>
<translation>현재 레이어</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="381"/>
<source>Top down, stop at first</source>
<translation>모든 레이어, 첫줄에서 중지</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="382"/>
<source>Top down</source>
<translation>모든 레이어</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="383"/>
<source>Layer selection</source>
<translation>레이어 선택</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="519"/>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="974"/>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="1059"/>
<source>(Derived)</source>
<translation>(상속하는 속성)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="536"/>
<source>(Actions)</source>
<translation>(액션)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="543"/>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="1100"/>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="1599"/>
<source>Edit feature form</source>
<translation>객체 양식 편집</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="543"/>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="1100"/>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="1599"/>
<source>View feature form</source>
<translation>객체 양식 보기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="1215"/>
<source>Edit Feature Form…</source>
<translation>객체 양식 편집…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="1215"/>
<source>View Feature Form…</source>
<translation>객체 양식 보기…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="1221"/>
<source>Zoom to Feature</source>
<translation>객체 확대</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="1222"/>
<source>Copy Feature</source>
<translation>객체 복사</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="1223"/>
<source>Toggle Feature Selection</source>
<translation>객체 선택 전환</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="1226"/>
<source>Copy Attribute Value</source>
<translation>속성값 복사</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="1227"/>
<source>Copy Feature Attributes</source>
<translation>객체 속성 복사</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="1248"/>
<source>Clear Results</source>
<translation>결과 지우기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="1249"/>
<source>Clear Highlights</source>
<translation>객체 강조표시 초기화</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="1250"/>
<source>Highlight All</source>
<translation>모두 강조표시</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="1251"/>
<source>Highlight Layer</source>
<translation>레이어 강조표시</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="1254"/>
<source>Activate Layer</source>
<translation>활성화된 레이어</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="1255"/>
<source>Layer Properties…</source>
<translation>레이어 속성…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="1258"/>
<source>Expand All</source>
<translation>모두 펼치기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="1259"/>
<source>Collapse All</source>
<translation>모두 접기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="389"/>
<source>Table</source>
<translation>테이블</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="388"/>
<source>Tree</source>
<translation>트리</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="390"/>
<source>Graph</source>
<translation>그래프</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="642"/>
<source>Title</source>
<translation>제목</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="834"/>
<source>Format</source>
<translation>포맷</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="961"/>
<source>No attributes.</source>
<translation>속성 없음.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="1240"/>
<source>Copy GetFeatureInfo request URL</source>
<translation>GetFeatureInfo 요청 URL 복사</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="2030"/>
<source>Print HTML Response</source>
<translation>HTML 응답 인쇄</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="2030"/>
<source>Cannot print this item.</source>
<translation>이 항목을 인쇄할 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="1873"/>
<source>Attributes changed</source>
<translation>속성 변경됨</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsIdentifyResultsWebView</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="118"/>
<source>Invalid URL</source>
<translation>잘못된 URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="118"/>
<source>The download URL is not valid: %1</source>
<translation>다운로드 URL이 유효하지 않습니다: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="133"/>
<source>Save As</source>
<translation>다른 이름으로 저장</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="162"/>
<source>Print</source>
<translation>출력</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsIdentifyResultsWebViewItem</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="281"/>
<source>Loading…</source>
<translation>불러오는 중…</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsImageSourceLineEdit</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsfilecontentsourcelineedit.cpp" line="309"/>
<source>All files</source>
<translation>모든 파일</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsfilecontentsourcelineedit.cpp" line="314"/>
<source>Select Image File</source>
<translation>이미지 파일 선택</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsfilecontentsourcelineedit.cpp" line="319"/>
<source>Image From URL</source>
<translation>이미지 URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsfilecontentsourcelineedit.cpp" line="324"/>
<source>Enter image URL</source>
<translation>이미지 URL 입력</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsfilecontentsourcelineedit.cpp" line="329"/>
<source>Embed Image File</source>
<translation>이미지 파일 삽입</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsfilecontentsourcelineedit.cpp" line="334"/>
<source>Extract Image File</source>
<translation>이미지 파일 추출</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsImageWarper</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsimagewarper.cpp" line="216"/>
<source>Progress Indication</source>
<translation>진행 표시</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsInvertedPolygonRendererWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsinvertedpolygonrendererwidget.cpp" line="46"/>
<source>The inverted polygon renderer only applies to polygon and multipolygon layers.
&apos;%1&apos; is not a polygon layer and then cannot be displayed</source>
<translation>반전된 폴리곤 렌더링 작업자는 폴리곤 및 멀티폴리곤 레이어에만 적용됩니다.
&apos;%1&apos; 은/는 폴리곤 레이어가 아니기 때문에 표출할 수 없습니다</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsInvertedPolygonRendererWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsinvertedpolygonrendererwidgetbase.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>양식</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsinvertedpolygonrendererwidgetbase.ui"/>
<source>Sub renderer</source>
<translation>하위 렌더러</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsinvertedpolygonrendererwidgetbase.ui"/>
<source>Merge polygons before rendering (slow)</source>
<translation>렌더링 전에 폴리곤을 병합 (느림)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsJoinDialog</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsjoindialog.cpp" line="45"/>
<source>This option allows values of the joined fields to be automatically reloaded when the &quot;Target Field&quot; is changed</source>
<translation>이 옵션은 &quot;대상 필드&quot;가 변경되는 경우 조인된 필드의 값을 자동으로 다시로드 할 수 있도록 합니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsjoindialog.cpp" line="47"/>
<source>This option allows values of the joined layers to be editable if they&apos;re themselves editable</source>
<translation>이 옵션은 조인한 레이어가 자체적으로 편집 가능한 경우 조인한 레이어를 편집할 수 있도록 해줍니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsjoindialog.cpp" line="48"/>
<source>Automatically adds a matching row to the joined table, but if one already exists then update that matching row instead</source>
<translation>일치하는 행을 테이블에 자동으로 추가하지만 이미 행이 있는 경우 일치하는 행을 대신 업데이트합니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsjoindialog.cpp" line="49"/>
<source>Automatically delete the corresponding feature of the linked layer if one exists</source>
<translation>연결된 레이어의 해당 객체가 있는 경우 자동으로 삭제합니다</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsJoinDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsjoindialogbase.ui"/>
<source>Add Vector Join</source>
<translation>벡터 조인 추가</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsjoindialogbase.ui"/>
<source>Join layer</source>
<translation>조인 레이어</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsjoindialogbase.ui"/>
<source>Join field</source>
<translation>조인 필드</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsjoindialogbase.ui"/>
<source>Target field</source>
<translation>대상 필드</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsjoindialogbase.ui"/>
<source>&amp;Joined Fields</source>
<translation>조인된 필드(&amp;J)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsjoindialogbase.ui"/>
<source>Custom Field &amp;Name Prefix</source>
<translation>사용자 정의 필드 이름 접두사 (&amp;N)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsjoindialogbase.ui"/>
<source>Dynamic form</source>
<translation>동적 양식</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsjoindialogbase.ui"/>
<source>Edi&amp;table join layer</source>
<translation>편집가능한 조인 레이어(&amp;t)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsjoindialogbase.ui"/>
<source>Upsert on edit</source>
<translation>편집 반영</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsjoindialogbase.ui"/>
<source>Delete cascade</source>
<translation>캐스케이드 삭제 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsjoindialogbase.ui"/>
<source>Cache join layer in virtual memory</source>
<translation>가상 메모리에 조인 레이어를 캐시</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsjoindialogbase.ui"/>
<source>Create attribute index on join field</source>
<translation>조인된 필드에 속성 인덱스 생성</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLUDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsludialogbase.ui"/>
<source>Enter Class Bounds</source>
<translation>급간 경계 입력</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsludialogbase.ui"/>
<source>Lower value</source>
<translation>낮은 값</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsludialogbase.ui"/>
<source>Upper value</source>
<translation>높은 값</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLabelEngineConfigDialog</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelengineconfigdialog.ui"/>
<source>Automated Placement Engine</source>
<translation>자동화 위치 엔진</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelengineconfigdialog.ui"/>
<source>Search method</source>
<translation>검색 방법</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelengineconfigdialog.ui"/>
<source>Chain (fast)</source>
<translation>Chain (빠름)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelengineconfigdialog.ui"/>
<source>Popmusic Tabu</source>
<translation>Popmusic Tabu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelengineconfigdialog.ui"/>
<source>Popmusic Chain</source>
<translation>Popmusic Chain</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelengineconfigdialog.ui"/>
<source>Popmusic Tabu Chain</source>
<translation>Popmusic Tabu Chain</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelengineconfigdialog.ui"/>
<source>FALP (fastest)</source>
<translation>FALP (가장 빠름)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelengineconfigdialog.ui"/>
<source>Number of candidates</source>
<translation>후보 수</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelengineconfigdialog.ui"/>
<source>Point</source>
<translation>포인트</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelengineconfigdialog.ui"/>
<source>Line</source>
<translation>라인</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelengineconfigdialog.ui"/>
<source>Polygon</source>
<translation>폴리곤</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelengineconfigdialog.ui"/>
<source>Text rendering</source>
<translation>텍스트 렌더링</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelengineconfigdialog.ui"/>
<source>Allow truncated labels on edges of map</source>
<translation>지도의 가장자리에 잘린 라벨 허용</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelengineconfigdialog.ui"/>
<source>Show candidates (for debugging)</source>
<translation>후보 보이기 (디버깅 용)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelengineconfigdialog.ui"/>
<source>Show all labels for all layers (i.e. including colliding objects)</source>
<translation>모든 레이어에 모든 라벨 표시 (예. 겹치는 객체 포함)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgslabelengineconfigdialog.cpp" line="39"/>
<source>Always Render Labels as Paths (Recommended)</source>
<translation>항상 라벨을 경로로 렌더링 (권장)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgslabelengineconfigdialog.cpp" line="40"/>
<source>Always Render Labels as Text</source>
<translation>항상 라벨을 텍스트로 렌더링</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLabelPropertyDialog</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgslabelpropertydialog.cpp" line="124"/>
<source>Expression result</source>
<translation>표현식 결과</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgslabelpropertydialog.cpp" line="173"/>
<location filename="../src/app/qgslabelpropertydialog.cpp" line="175"/>
<source>Layer default (%1)</source>
<translation>기본 레이어 (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgslabelpropertydialog.cpp" line="187"/>
<source>Font Color</source>
<translation>글꼴 색상</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgslabelpropertydialog.cpp" line="188"/>
<source>Buffer Color</source>
<translation>버퍼 색상</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgslabelpropertydialog.cpp" line="523"/>
<source>Left</source>
<translation>왼쪽</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgslabelpropertydialog.cpp" line="524"/>
<source>Center</source>
<translation>중앙</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgslabelpropertydialog.cpp" line="525"/>
<source>Right</source>
<translation>오른쪽</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgslabelpropertydialog.cpp" line="530"/>
<source>Bottom</source>
<translation>하단</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgslabelpropertydialog.cpp" line="531"/>
<source>Base</source>
<translation>기본</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgslabelpropertydialog.cpp" line="532"/>
<source>Half</source>
<translation>절반</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgslabelpropertydialog.cpp" line="533"/>
<source>Cap</source>
<translation>캡</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgslabelpropertydialog.cpp" line="534"/>
<source>Top</source>
<translation>상단</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLabelPropertyDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui"/>
<source>Text</source>
<translation>텍스트</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui"/>
<source>Font</source>
<translation>글꼴</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui"/>
<source>Available typeface styles</source>
<translation>사용 가능한 글꼴 스타일</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui"/>
<source>Size</source>
<translation>크기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui"/>
<source>Label Properties</source>
<translation>라벨 속성</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui"/>
<source>Minimum scale, i.e. most &quot;zoomed out&quot;.</source>
<translation>최소 축척, 예를 들어 가장 축소했을 때.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui"/>
<source>Style</source>
<translation>스타일</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui"/>
<source>Underlined text</source>
<translation>밑줄 텍스트</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui"/>
<source>U</source>
<translation>U</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui"/>
<source>Strikeout text</source>
<translation>취소선 텍스트</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui"/>
<source>S</source>
<translation>S</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui"/>
<source>Bold text
(data defined only, overrides Style)</source>
<translation>굵게
(데이터 정의된 경우에만, 기존 스타일 무시)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui"/>
<source>B</source>
<translation>B</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui"/>
<source>Italic text
(data defined only, overrides Style)</source>
<translation>기울임꼴
(데이터 정의된 경우에만, 기존 스타일 무시)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui"/>
<source>I</source>
<translation>I</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui"/>
<source>˚</source>
<translation>˚</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui"/>
<source>Display</source>
<translation>디스플레이</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui"/>
<source>Scale-based</source>
<translation>축척 기반</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui"/>
<source>Show label</source>
<translation>라벨 보이기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui"/>
<source>Ignores priority and permits collisions/overlaps</source>
<translation>우선 순위를 무시하고 충돌/중첩을 허용합니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui"/>
<source>Always show (exceptions above)</source>
<translation>항상 보이기 (위의 예는 제외)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui"/>
<source>Buffer</source>
<translation>버퍼</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui"/>
<source>Position</source>
<translation>위치</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui"/>
<source>Label distance</source>
<translation>라벨 거리</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui"/>
<source>X Coordinate</source>
<translation>X 좌표</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui"/>
<source>Y Coordinate</source>
<translation>Y 좌표</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui"/>
<source>Horizontal alignment</source>
<translation>수평 정렬</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui"/>
<source>Vertical alignment</source>
<translation>수직 정렬</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui"/>
<source>Rotation</source>
<translation>회전</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui"/>
<source>Default</source>
<translation>기본값</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLabelingGui</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgslabelinggui.cpp" line="553"/>
<source>In edit mode, layer&apos;s relevant labeling map tool is:&lt;br&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Defined attribute field -&amp;gt; &lt;i&gt;enabled&lt;/i&gt;&lt;br&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Defined expression -&amp;gt; &lt;i&gt;disabled&lt;/i&gt;</source>
<translation>편집 모드에서, 레이어의 관련 라벨 작업 맵 도구는 다음과 같습니다:&lt;br&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;정의된 속성 필드 -&amp;gt; &lt;i&gt;활성화&lt;/i&gt;&lt;br&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;정의된 표현식 -&amp;gt; &lt;i&gt;비활성화&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgslabelinggui.cpp" line="568"/>
<source>Value &amp;lt; 0 represents a scale closer than 1:1, e.g. -10 = 10:1&lt;br&gt;Value of 0 disables the specific limit.</source>
<translation>값이 &amp;lt; 0 이면 스케일이 1:1보다 가까움을 나타냅니다. 예: -10 = 10:1&lt;br&gt;0 값이면 해당 제한을 비활성화 합니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgslabelinggui.cpp" line="616"/>
<source>This option is not compatible with line direction symbols.</source>
<translation>라인 방향 심볼과 호환되지 않는 옵션입니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgslabelinggui.cpp" line="708"/>
<location filename="../src/app/qgslabelinggui.cpp" line="709"/>
<location filename="../src/app/qgslabelinggui.cpp" line="713"/>
<source>Follow label placement</source>
<translation>라벨 배치 따라가기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgslabelinggui.cpp" line="762"/>
<source>Result of the expression is not a geometry</source>
<translation>표현식의 결과가 도형이 아닙니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgslabelinggui.cpp" line="768"/>
<source>Result of the expression does not match configured geometry type.</source>
<translation>표현식의 결과가 설정한 도형 유형과 일치하지 않습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgslabelinggui.cpp" line="769"/>
<source>Change to %1</source>
<translation>%1로 변경</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLabelingRulePropsWidget</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingrulepropswidget.ui"/>
<source>Description</source>
<translation>설명</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingrulepropswidget.ui"/>
<source>Filter</source>
<translation>필터</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingrulepropswidget.ui"/>
<source>Rule Properties</source>
<translation>규칙 속성</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingrulepropswidget.ui"/>
<source>Else</source>
<translation>그렇지 않으면</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingrulepropswidget.ui"/>
<source>Catch-all for other features</source>
<translation>기타 객체에 대한 캐치올(Catch-all)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingrulepropswidget.ui"/>
<source>Test</source>
<translation>테스트</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingrulepropswidget.ui"/>
<source>Scale range</source>
<translation>스케일 범위</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingrulepropswidget.ui"/>
<source>Labels</source>
<translation>라벨</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrulebasedlabelingwidget.cpp" line="658"/>
<source>Filter expression parsing error:
</source>
<translation>필터 표현식 파싱 오류:
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrulebasedlabelingwidget.cpp" line="658"/>
<location filename="../src/app/qgsrulebasedlabelingwidget.cpp" line="666"/>
<location filename="../src/app/qgsrulebasedlabelingwidget.cpp" line="689"/>
<source>Test Filter</source>
<translation>필터 테스트</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/app/qgsrulebasedlabelingwidget.cpp" line="689"/>
<source>Filter returned %n feature(s)</source>
<comment>number of filtered features</comment>
<translation>
<numerusform>필터가 %n개의 객체를 반환했습니다</numerusform>
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLabelingWidget</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingwidget.ui"/>
<source>No labels</source>
<translation>라벨 없음</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingwidget.ui"/>
<source>Single labels</source>
<translation>단일 라벨</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingwidget.ui"/>
<source>Rule-based labeling</source>
<translation>규칙 기반 라벨</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingwidget.ui"/>
<source>Blocking</source>
<translation>라벨 일시 중단</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingwidget.ui"/>
<source>Automated placement settings (applies to all layers)</source>
<translation>자동 위치 설정 (모든 레이어에 적용)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayerCapabilitiesModel</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgslayercapabilitiesmodel.cpp" line="104"/>
<source>Layer</source>
<translation>레이어 수준</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgslayercapabilitiesmodel.cpp" line="106"/>
<source>Identifiable</source>
<translation>정보 검색 가능</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgslayercapabilitiesmodel.cpp" line="108"/>
<source>Read-only</source>
<translation>읽기 전용</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgslayercapabilitiesmodel.cpp" line="110"/>
<source>Searchable</source>
<translation>검색 가능</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgslayercapabilitiesmodel.cpp" line="112"/>
<source>Required</source>
<translation>필수 여부</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgslayercapabilitiesmodel.cpp" line="127"/>
<source>Layers which are protected from inadvertent removal from the project.</source>
<translation>실수로 프로젝트에서 제거되지 않도록 보호되는 레이어입니다.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayerItemGuiProvider</name>
<message>
<location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="356"/>
<source>Export Layer</source>
<translation>레이어 내보내기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="358"/>
<source>To File…</source>
<translation>파일로...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="392"/>
<source>Add Layer to Project</source>
<translation>레이어를 프로젝트에 추가</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="393"/>
<source>Add Selected Layers to Project</source>
<translation>선택된 레이어를 프로젝트에 추가</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="410"/>
<location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="499"/>
<source>Delete Layer</source>
<translation>레이어 삭제</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="411"/>
<source>Delete Selected Layers</source>
<translation>선택된 레이어 삭제</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="420"/>
<source>Layer Properties…</source>
<translation>레이어 속성…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="429"/>
<source>File Properties…</source>
<translation>파일 속성...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="495"/>
<source>Item with path %1 no longer exists.</source>
<translation>%1 경로의 항목이 더이상 존재하지 않습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="499"/>
<source>Item Layer %1 cannot be deleted.</source>
<translation>%1 항목 레이어는 삭제할 수 없습니다.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayerMetadataFormatter</name>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="30"/>
<source>Fees</source>
<translation>가격</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="31"/>
<source>Licenses</source>
<translation>라이선스</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="32"/>
<source>Rights</source>
<translation>권리</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="33"/>
<source>Constraints</source>
<translation>제약조건</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="57"/>
<source>No contact yet.</source>
<translation>연락처가 아직 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="62"/>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="243"/>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="269"/>
<source>ID</source>
<translation>ID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="62"/>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="269"/>
<source>Name</source>
<translation>이름</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="62"/>
<source>Position</source>
<translation>직위</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="62"/>
<source>Organization</source>
<translation>조직</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="62"/>
<source>Role</source>
<translation>역할</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="62"/>
<source>Email</source>
<translation>이메일</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="62"/>
<source>Voice</source>
<translation>전화</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="62"/>
<source>Fax</source>
<translation>팩스</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="62"/>
<source>Addresses</source>
<translation>주소</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="118"/>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="138"/>
<source>CRS</source>
<translation>좌표계</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="124"/>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="141"/>
<source>Geographic</source>
<translation>경위도</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="126"/>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="143"/>
<source>Projected</source>
<translation>투영</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="130"/>
<source>Spatial Extent</source>
<translation>공간 범위</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="145"/>
<source>X Minimum:</source>
<translation>X 최소값:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="146"/>
<source>Y Minimum:</source>
<translation>Y 최소값:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="147"/>
<source>X Maximum:</source>
<translation>X 최대값:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="148"/>
<source>Y Maximum:</source>
<translation>Y 최대값:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="151"/>
<source>Z Minimum:</source>
<translation>Z 최소값:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="152"/>
<source>Z Maximum:</source>
<translation>Z 최대값:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="158"/>
<source>Temporal Extent</source>
<translation>시계열 범위</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="169"/>
<source>Instant:</source>
<translation>즉시:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="173"/>
<source>Start:</source>
<translation>시작:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="174"/>
<source>End:</source>
<translation>종료:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="188"/>
<source>Identifier</source>
<translation>식별자</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="191"/>
<source>Parent Identifier</source>
<translation>부모 식별자</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="194"/>
<source>Title</source>
<translation>제목</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="197"/>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="269"/>
<source>Type</source>
<translation>유형</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="200"/>
<source>Language</source>
<translation>언어</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="203"/>
<source>Abstract</source>
<translation>개요</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="206"/>
<source>Categories</source>
<translation>범주</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="209"/>
<source>Keywords</source>
<translation>키워드</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="214"/>
<source>Vocabulary</source>
<translation>단어집</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="214"/>
<source>Items</source>
<translation>항목들</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="238"/>
<source>No history yet.</source>
<translation>이력이 아직 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="243"/>
<source>Action</source>
<translation>액션</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="264"/>
<source>No links yet.</source>
<translation>링크가 아직 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="269"/>
<source>URL</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="269"/>
<source>Description</source>
<translation>설명</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="269"/>
<source>Format</source>
<translation>포맷</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="269"/>
<source>MIME Type</source>
<translation>MIME 유형</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="269"/>
<source>Size</source>
<translation>크기</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayerPropertiesWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgslayerpropertieswidget.cpp" line="178"/>
<source>Outline: %1</source>
<translation>외곽선: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayerStylingWidget</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgslayerstylingwidget.cpp" line="172"/>
<location filename="../src/app/qgslayerstylingwidget.cpp" line="191"/>
<location filename="../src/app/qgslayerstylingwidget.cpp" line="211"/>
<source>Symbology</source>
<translation>심볼</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgslayerstylingwidget.cpp" line="176"/>
<source>Labels</source>
<translation>라벨</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgslayerstylingwidget.cpp" line="182"/>
<location filename="../src/app/qgslayerstylingwidget.cpp" line="217"/>
<source>3D View</source>
<translation>3D 뷰</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgslayerstylingwidget.cpp" line="194"/>
<source>Transparency</source>
<translation>투명도</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgslayerstylingwidget.cpp" line="203"/>
<source>Histogram</source>
<translation>히스토그램</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgslayerstylingwidget.cpp" line="241"/>
<source>History</source>
<translation>이력</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayerStylingWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapstylingwidgetbase.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>양식</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapstylingwidgetbase.ui"/>
<source>Not supported or no layer</source>
<translation>지원하지 않거나 레이어가 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapstylingwidgetbase.ui"/>
<source>Undo</source>
<translation>실행취소</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapstylingwidgetbase.ui"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapstylingwidgetbase.ui"/>
<source>Redo</source>
<translation>다시실행</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapstylingwidgetbase.ui"/>
<source>If checked, the map canvas will automatically update whenever an option has been changed without the requirement to click Apply</source>
<translation>이 옵션을 선택하면 적용을 클릭하지 않고도 옵션이 변경될 때 마다 지도 캔버스가 자동으로 업데이트 됩니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapstylingwidgetbase.ui"/>
<source>Live update</source>
<translation>실시간 업데이트</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayerTreeEmbeddedConfigWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslayertreeembeddedconfigwidgetbase.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>양식</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslayertreeembeddedconfigwidgetbase.ui"/>
<source>Available widgets</source>
<translation>사용가능한 위젯</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslayertreeembeddedconfigwidgetbase.ui"/>
<source>Used widgets</source>
<translation>사용한 위젯</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslayertreeembeddedconfigwidgetbase.ui"/>
<source>Add selected widgets</source>
<translation>선택한 위젯 추가</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslayertreeembeddedconfigwidgetbase.ui"/>
<source>-&gt;</source>
<translation>-&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslayertreeembeddedconfigwidgetbase.ui"/>
<source>Remove selected widgets</source>
<translation>선택한 위젯 제거</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslayertreeembeddedconfigwidgetbase.ui"/>
<source>&lt;-</source>
<translation>&lt;-</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayerTreeLocatorFilter</name>
<message>
<location filename="../src/app/locator/qgsinbuiltlocatorfilters.h" line="39"/>
<source>Project Layers</source>
<translation>프로젝트 레이어</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayerTreeModel</name>
<message>
<location filename="../src/core/layertree/qgslayertreemodel.cpp" line="314"/>
<source> (%1 - %2)</source>
<translation> (%1 - %2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layertree/qgslayertreemodel.cpp" line="316"/>
<source> (%1)</source>
<translation> (%1)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayerTreeOpacityWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/layertree/qgslayertreeembeddedwidgetsimpl.cpp" line="131"/>
<source>Opacity slider</source>
<translation>불투명도 슬라이드 바</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayerTreeViewBadLayerIndicatorProvider</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgslayertreeviewbadlayerindicator.cpp" line="62"/>
<source>&lt;b&gt;Unavailable layer!&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Layer data source could not be found. Click to set a new data source</source>
<translation>&lt;b&gt;사용할 수 없는 레이어!&lt;/b&gt;&lt;br&gt;레이어 데이터 원본을 찾을 수 없습니다. 새 데이터 원본을 설정하십시오</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayerTreeViewDefaultActions</name>
<message>
<location filename="../src/gui/layertree/qgslayertreeviewdefaultactions.cpp" line="36"/>
<source>&amp;Add Group</source>
<translation>그룹 추가 (&amp;A)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/layertree/qgslayertreeviewdefaultactions.cpp" line="43"/>
<source>&amp;Remove</source>
<translation>제거 (&amp;R)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/layertree/qgslayertreeviewdefaultactions.cpp" line="54"/>
<source>&amp;Show in Overview</source>
<translation>오버뷰에 보이기 (&amp;S)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/layertree/qgslayertreeviewdefaultactions.cpp" line="69"/>
<source>Re&amp;name Group</source>
<translation>그룹 이름 바꾸기 (&amp;n)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/layertree/qgslayertreeviewdefaultactions.cpp" line="71"/>
<source>Re&amp;name Layer</source>
<translation>레이어 이름 바꾸기 (&amp;n)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/layertree/qgslayertreeviewdefaultactions.cpp" line="84"/>
<source>Show Feature Count</source>
<translation>객체 수 표시</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/layertree/qgslayertreeviewdefaultactions.cpp" line="94"/>
<source>&amp;Zoom to Layer</source>
<translation>레이어 범위로 확대 (&amp;Z)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/layertree/qgslayertreeviewdefaultactions.cpp" line="103"/>
<source>&amp;Zoom to Selection</source>
<translation>선택 객체 범위로 확대 (&amp;Z)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/layertree/qgslayertreeviewdefaultactions.cpp" line="112"/>
<source>&amp;Zoom to Group</source>
<translation>그룹 범위로 확대 (&amp;Z)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/layertree/qgslayertreeviewdefaultactions.cpp" line="120"/>
<source>&amp;Move to Top-level</source>
<translation>최상위 수준으로 이동 (&amp;M)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/layertree/qgslayertreeviewdefaultactions.cpp" line="129"/>
<source>Move Out of &amp;Group</source>
<translation>그룹 밖으로 이동 (&amp;G)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/layertree/qgslayertreeviewdefaultactions.cpp" line="136"/>
<source>Move to &amp;Top</source>
<translation>가장 위로 이동 (&amp;T)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/layertree/qgslayertreeviewdefaultactions.cpp" line="143"/>
<source>&amp;Group Selected</source>
<translation>선택 레이어 그룹화 (&amp;G)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/layertree/qgslayertreeviewdefaultactions.cpp" line="154"/>
<source>Mutually Exclusive Group</source>
<translation>상호 배타적인 그룹 설정</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/layertree/qgslayertreeviewdefaultactions.cpp" line="167"/>
<source>Check and All its Children (⌘-click)</source>
<translation>그룹 및 모든 하위 레이어 켜기 (⌘-클릭)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/layertree/qgslayertreeviewdefaultactions.cpp" line="169"/>
<source>Check and All its Children (Ctrl-click)</source>
<translation>그룹 및 모든 하위 레이어 켜기 (Ctrl-클릭)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/layertree/qgslayertreeviewdefaultactions.cpp" line="181"/>
<source>Uncheck and All its Children (⌘-click)</source>
<translation>그룹 및 모든 하위 레이어 끄기 (⌘-클릭)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/layertree/qgslayertreeviewdefaultactions.cpp" line="183"/>
<source>Uncheck and All its Children (Ctrl-click)</source>
<translation>그룹 및 모든 하위 레이어 끄기 (Ctrl-클릭)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/layertree/qgslayertreeviewdefaultactions.cpp" line="194"/>
<source>Check and All its Parents</source>
<translation>이 레이어 및 모든 상위 레이어 켜기</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayerTreeViewEmbeddedIndicatorProvider</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgslayertreeviewembeddedindicator.cpp" line="61"/>
<source>Embedded from &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;에서 내장</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayerTreeViewFilterIndicatorProvider</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgslayertreeviewfilterindicator.cpp" line="59"/>
<source>Filter</source>
<translation>필터</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayerTreeViewMemoryIndicatorProvider</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgslayertreeviewmemoryindicator.cpp" line="60"/>
<source>&lt;b&gt;Temporary scratch layer only!&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Contents will be discarded after closing this project</source>
<translation>&lt;b&gt;임시 스크래치 레이어만 해당!&lt;/b&gt;&lt;br&gt;이 프로젝트를 닫은 후 내용은 모두 사라집니다</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayerTreeViewNonRemovableIndicatorProvider</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgslayertreeviewnonremovableindicator.cpp" line="38"/>
<source>Layer required by the project</source>
<translation>프로젝트에 필요한 레이어</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayout</name>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayout.cpp" line="544"/>
<source>Create %1</source>
<translation>%1 생성</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayout.cpp" line="548"/>
<source>Create Item</source>
<translation>항목 생성</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayout.cpp" line="559"/>
<source>Delete Items</source>
<translation>항목 삭제</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayout.cpp" line="560"/>
<source>Delete Item</source>
<translation>항목 삭제</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayout.cpp" line="744"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayout.cpp" line="753"/>
<source>Group Items</source>
<translation>항목 그룹화</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayout.cpp" line="770"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayout.cpp" line="773"/>
<source>Ungroup Items</source>
<translation>항목 그룹 해제</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayout.cpp" line="906"/>
<source>Change Item Stacking</source>
<translation>항목 스택 변경</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayout3DMapWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayout3dmapwidgetbase.ui"/>
<source>3D Map</source>
<translation>3D 지도</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayout3dmapwidgetbase.ui"/>
<source>Scene Settings</source>
<translation>신(Scene) 설정</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayout3dmapwidgetbase.ui"/>
<source>Copy Settings from a 3D View…</source>
<translation>3D 뷰에서 설정 복사...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayout3dmapwidgetbase.ui"/>
<source>Camera Pose</source>
<translation>카메라 포즈</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayout3dmapwidgetbase.ui"/>
<source>Center X</source>
<translation>중심 X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayout3dmapwidgetbase.ui"/>
<source>Center Z</source>
<translation>중심 Z</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayout3dmapwidgetbase.ui"/>
<source>Center Y</source>
<translation>중심 Y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayout3dmapwidgetbase.ui"/>
<source> °</source>
<translation> °</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayout3dmapwidgetbase.ui"/>
<source>Heading</source>
<translation>제목</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayout3dmapwidgetbase.ui"/>
<source>Pitch</source>
<translation>고정위치</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayout3dmapwidgetbase.ui"/>
<source>Distance</source>
<translation>거리</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayout3dmapwidgetbase.ui"/>
<source>Set from a 3D View…</source>
<translation>3D 뷰에서 설정...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutAddPagesDialog</name>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutaddpagesdialog.cpp" line="28"/>
<source>Portrait</source>
<translation>세로</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutaddpagesdialog.cpp" line="29"/>
<source>Landscape</source>
<translation>가로</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutaddpagesdialog.cpp" line="37"/>
<source>Custom</source>
<translation>사용자 정의</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutAppMenuProvider</name>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutappmenuprovider.cpp" line="49"/>
<source>Group</source>
<translation>그룹</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutappmenuprovider.cpp" line="70"/>
<source>Ungroup</source>
<translation>그룹 해제</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutappmenuprovider.cpp" line="82"/>
<source>Copy</source>
<translation>복사</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutappmenuprovider.cpp" line="88"/>
<source>Cut</source>
<translation>잘라내기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutappmenuprovider.cpp" line="98"/>
<source>Paste</source>
<translation>붙여넣기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutappmenuprovider.cpp" line="112"/>
<source>Page Properties…</source>
<translation>페이지 속성...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutappmenuprovider.cpp" line="118"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutappmenuprovider.cpp" line="121"/>
<source>Remove Page</source>
<translation>페이지 제거</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutappmenuprovider.cpp" line="122"/>
<source>Remove page from layout?</source>
<translation>레이아웃에서 페이지를 제거할까요?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutappmenuprovider.cpp" line="135"/>
<source>Item Properties…</source>
<translation>항목 속성...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutAtlas</name>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutatlas.cpp" line="289"/>
<source>Atlas name eval error: %1</source>
<translation>아틀라스 이름 평가 오류: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutatlas.cpp" line="289"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutatlas.cpp" line="301"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutatlas.cpp" line="498"/>
<source>Layout</source>
<translation>레이아웃</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutatlas.cpp" line="301"/>
<source>Atlas sort eval error: %1</source>
<translation>아틀라스 정렬 평가 오류: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutatlas.cpp" line="498"/>
<source>Atlas filename evaluation error: %1</source>
<translation>아틀라스 파일 이름 해석 오류: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutatlas.cpp" line="516"/>
<source>No matching atlas features</source>
<translation>일치하는 아틀라스 객체 없음</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutatlas.cpp" line="547"/>
<source>Atlas feature %1 of %2</source>
<translation>아틀라스 객체 %2 중 %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutAtlasWidget</name>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutatlaswidget.cpp" line="96"/>
<source>Change Atlas Layer</source>
<translation>아틀라스 레이어 변경</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutatlaswidget.cpp" line="113"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutatlaswidget.cpp" line="144"/>
<source>Change Atlas Filename</source>
<translation>아틀라스 파일 이름 변경</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutatlaswidget.cpp" line="117"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutatlaswidget.cpp" line="148"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutatlaswidget.cpp" line="211"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutatlaswidget.cpp" line="258"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutatlaswidget.cpp" line="291"/>
<source>Atlas</source>
<translation>아틀라스</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutatlaswidget.cpp" line="118"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutatlaswidget.cpp" line="148"/>
<source>Could not set filename expression to &apos;%1&apos;.
Parser error:
%2</source>
<translation>파일 이름 표현식을 &apos;%1&apos; [으]로 설정할 수 없습니다.
파서(parser) 오류:
%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutatlaswidget.cpp" line="134"/>
<source>Expression Based Filename</source>
<translation>표현식 기반 파일 이름</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutatlaswidget.cpp" line="159"/>
<source>Toggle Atlas Layer</source>
<translation>아틀라스 레이어 전환</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutatlaswidget.cpp" line="192"/>
<source>Toggle Atlas Sorting</source>
<translation>아틀라스 정렬 전환</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutatlaswidget.cpp" line="200"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutatlaswidget.cpp" line="309"/>
<source>Change Atlas Sort</source>
<translation>아틀라스 정렬 변경</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutatlaswidget.cpp" line="212"/>
<source>No matching atlas features found!</source>
<translation>일치하는 아틀라스 객체 찾지 못함!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutatlaswidget.cpp" line="231"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutatlaswidget.cpp" line="253"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutatlaswidget.cpp" line="287"/>
<source>Change Atlas Filter</source>
<translation>아틀라스 필터 변경</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutatlaswidget.cpp" line="245"/>
<source>Change Atlas Name</source>
<translation>아틀라스 이름 변경</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutatlaswidget.cpp" line="258"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutatlaswidget.cpp" line="292"/>
<source>Could not set filter expression to &apos;%1&apos;.
Parser error:
%2</source>
<translation>필터 표현식을 &apos;%1&apos; [으]로 설정할 수 없습니다.
파서(parser) 오류:
%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutatlaswidget.cpp" line="278"/>
<source>Expression Based Filter</source>
<translation>표현식 기반 필터</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutAtlasWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutatlaswidgetbase.ui"/>
<source>Atlas Generation</source>
<translation>아틀라스 생성</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutatlaswidgetbase.ui"/>
<source>Generate an atlas</source>
<translation>아틀라스 생성</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutatlaswidgetbase.ui"/>
<source>Configuration</source>
<translation>환경 설정</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutatlaswidgetbase.ui"/>
<source>Sort direction</source>
<translation>정렬 방향</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutatlaswidgetbase.ui"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutatlaswidgetbase.ui"/>
<source>Filter with</source>
<translation>필터 기준</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutatlaswidgetbase.ui"/>
<source>Hidden coverage layer</source>
<translation>감춰진 커버리지 레이어</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutatlaswidgetbase.ui"/>
<source>Coverage layer</source>
<translation>커버리지 레이어 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutatlaswidgetbase.ui"/>
<source>Page name</source>
<translation>페이지 이름</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutatlaswidgetbase.ui"/>
<source>Sort by</source>
<translation>정렬 기준</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutatlaswidgetbase.ui"/>
<source>Output</source>
<translation>출력물</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutatlaswidgetbase.ui"/>
<source>Single file export when possible</source>
<translation>가능하면 한 파일로 내보내기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutatlaswidgetbase.ui"/>
<source>Image export format</source>
<translation>이미지 내보내기 포맷</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutatlaswidgetbase.ui"/>
<source>Output filename expression</source>
<translation>출력 파일 이름 표현식</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutAttributeSelectionDialog</name>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="932"/>
<source>Ascending</source>
<translation>순방향</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="933"/>
<source>Descending</source>
<translation>역방향</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutAttributeSelectionDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributeselectiondialogbase.ui"/>
<source>Select Attributes</source>
<translation>속성 선택</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributeselectiondialogbase.ui"/>
<source>Columns</source>
<translation>열</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributeselectiondialogbase.ui"/>
<source>Reset</source>
<translation>재설정</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributeselectiondialogbase.ui"/>
<source>Clear</source>
<translation>초기화</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributeselectiondialogbase.ui"/>
<source>Sorting</source>
<translation>정렬</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutAttributeTableColumnModel</name>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="120"/>
<source>Top center</source>
<translation>상단중앙</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="122"/>
<source>Bottom center</source>
<translation>하단 중앙</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="124"/>
<source>Middle center</source>
<translation>정중앙</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="130"/>
<source>Top right</source>
<translation>우상단</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="132"/>
<source>Bottom right</source>
<translation>하단 우측</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="134"/>
<source>Middle right</source>
<translation>중앙 우측</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="141"/>
<source>Top left</source>
<translation>좌상단</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="143"/>
<source>Bottom left</source>
<translation>하단 좌측</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="145"/>
<source>Middle left</source>
<translation>중앙 좌측</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="159"/>
<source>Automatic</source>
<translation>자동</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="159"/>
<source>%1 mm</source>
<translation>%1 mm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="191"/>
<source>Attribute</source>
<translation>속성</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="194"/>
<source>Heading</source>
<translation>제목</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="197"/>
<source>Alignment</source>
<translation>정렬</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="200"/>
<source>Width</source>
<translation>너비</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutAttributeTableWidget</name>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="72"/>
<source>Table Properties</source>
<translation>테이블 속성</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="79"/>
<source>Use existing frames</source>
<translation>기존 프레임 사용하기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="80"/>
<source>Extend to next page</source>
<translation>다음 페이지로 확장</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="81"/>
<source>Repeat until finished</source>
<translation>마지막까지 반복</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="83"/>
<source>Draw headers only</source>
<translation>헤더만 그리기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="84"/>
<source>Hide entire table</source>
<translation>전체 테이블 감추기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="85"/>
<source>Show set message</source>
<translation>설정 메시지 보기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="87"/>
<source>Truncate text</source>
<translation>텍스트 잘라 맞추기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="88"/>
<source>Wrap text</source>
<translation>텍스트 감싸기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="91"/>
<source>Layer features</source>
<translation>레이어 객체</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="104"/>
<source>Select Header Font Color</source>
<translation>헤더 글꼴 색상 선택</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="107"/>
<source>Select Content Font Color</source>
<translation>내용 글꼴 색상 선택</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="110"/>
<source>Select Grid Color</source>
<translation>그리드 색상 선택</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="114"/>
<source>Select Background Color</source>
<translation>배경 색상 선택</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="118"/>
<source>No Background</source>
<translation>배경 없음</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="154"/>
<source>Show only features intersecting %1 feature</source>
<translation>%1 객체와 교차하는 객체만 보이기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="216"/>
<source>Change Table Attributes</source>
<translation>테이블 속성 변경</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="250"/>
<source>Change Table Map</source>
<translation>테이즐 맵 변경</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="263"/>
<source>Change Table Rows</source>
<translation>테이블 행 변경</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="276"/>
<source>Change Table Margin</source>
<translation>테이블 여백 변경</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="286"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="310"/>
<source>Change Table Font</source>
<translation>테이블 글꼴 변경</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="298"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="322"/>
<source>Change Font Color</source>
<translation>글꼴 색상 변경</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="334"/>
<source>Change Table Line Width</source>
<translation>테이블 선 두께 변경</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="346"/>
<source>Change Table Grid Color</source>
<translation>테이블 그리드 색상 변경</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="358"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="382"/>
<source>Toggle Table Grid</source>
<translation>테이블 그리드 전환</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="370"/>
<source>Toggled Table Grid</source>
<translation>전환된 테이블 그리드</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="394"/>
<source>Change Table Color</source>
<translation>테이블 색상 변경</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="553"/>
<source>Current atlas feature</source>
<translation>현재 아틀라스 객체</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="558"/>
<source>Relation children</source>
<translation>자식 관계</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="615"/>
<source>Toggle Visible Features Only</source>
<translation>보이는 객체만 전환</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="633"/>
<source>Toggle Table Filter Duplicates</source>
<translation>테이블 필터 복제 전환</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="646"/>
<source>Toggle Empty Frame Mode</source>
<translation>빈 프레임 모드 전환</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="658"/>
<source>Toggle Background Display</source>
<translation>배경 표시 전환</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="670"/>
<source>Toggle Table Atlas Filter</source>
<translation>테이블 아틀라스 필터 전환</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="695"/>
<source>Toggle Table Feature Filter</source>
<translation>테이블 객체 필터 전환</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="708"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="730"/>
<source>Change Table Feature Filter</source>
<translation>테이블 객체 필터 변경</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="723"/>
<source>Expression Based Filter</source>
<translation>표현식 기반 필터</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="745"/>
<source>Change Table Alignment</source>
<translation>테이블 정렬 변경</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="757"/>
<source>Change Table Header Mode</source>
<translation>테이블 헤더 모드 변경</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="769"/>
<source>Change Table Wrap String</source>
<translation>테이블 문자 감싸기 변경</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="787"/>
<source>Change Table Layer</source>
<translation>테이블 레이어 변경</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="833"/>
<source>Change Resize Mode</source>
<translation>크기 조정 모드 변경</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="847"/>
<source>Change Table Source</source>
<translation>테이블 원본 변경</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="861"/>
<source>Change Table Source Relation</source>
<translation>테이블 원본 관계 변경</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="873"/>
<source>Change Empty Table Behavior</source>
<translation>비어 있는 테이블 습성 변경</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="887"/>
<source>Change Table Wrap Mode</source>
<translation>테이블 감싸기 모드 변경</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="910"/>
<source>Change Show Empty Rows</source>
<translation>빈 행 보이기 변경</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="922"/>
<source>Change Empty Table Message</source>
<translation>빈 테이블 메시지 변경</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutAttributeTableWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
<source>Attribute Table</source>
<translation>속성 테이블</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
<source>Attribute table</source>
<translation>속성 테이블</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
<source>Source</source>
<translation>원본</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
<source>Layer</source>
<translation>레이어 수준</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
<source>Relation</source>
<translation>관계</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
<source>Maximum rows</source>
<translation>최대 행 수</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
<source>Remove duplicate rows from table</source>
<translation>테이블에서 중복 행 삭제</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
<source>Show only features visible within a map</source>
<translation>지도 안에 보이는 객체만 표시</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
<source>Linked map</source>
<translation>연결된 지도</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
<source>Show only features intersecting atlas feature</source>
<translation>아틀라스 객체와 겹치는 객체만 표시</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
<source>Filter with</source>
<translation>필터 기준</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
<source>Main Properties</source>
<translation>여백 속성</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
<source>Refresh Table Data</source>
<translation>테이블 데이터 새로고침</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
<source>Attributes…</source>
<translation>속성...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
<source>Feature Filtering</source>
<translation>객체 필터링</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
<source>Appearance</source>
<translation>모양</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
<source>Oversized text</source>
<translation>크기가 넘치는 텍스트</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
<source>Wrap text on</source>
<translation>텍스트를 감싸기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
<source>On first frame</source>
<translation>첫 번째 프레임에</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
<source>On all frames</source>
<translation>모든 프레임에</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
<source>No header</source>
<translation>헤더 없음</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
<source>Display header</source>
<translation>헤더 표시</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
<source>Message to display</source>
<translation>표시할 메세지</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
<source>Empty tables</source>
<translation>빈 테이블</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
<source> mm</source>
<translation> mm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
<source>Show empty rows</source>
<translation>빈 행 표시</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
<source>Background color</source>
<translation>배경 색상</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
<source>Cell margins</source>
<translation>셀 여백</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
<source>Show Grid</source>
<translation>격자 보기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
<source>Fonts and Text Styling</source>
<translation>글꼴과 텍스트 스타일</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
<source>Table Heading</source>
<translation>테이블 제목</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
<source>Table Contents</source>
<translation>테이블 내용</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
<source>Line width</source>
<translation>라인 두께</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
<source>Advanced Customization…</source>
<translation>고급 사용자 정의...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
<source>Color</source>
<translation>색상</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
<source>Draw horizontal lines</source>
<translation>수평선 그리기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
<source>Draw vertical lines</source>
<translation>수직선 그리기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
<source>Alignment</source>
<translation>정렬</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
<source>Follow column alignment</source>
<translation>열 정렬을 따릅니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
<source>Left</source>
<translation>왼쪽</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
<source>Center</source>
<translation>중앙</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
<source>Right</source>
<translation>오른쪽</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
<source>Font</source>
<translation>글꼴</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
<source>Heading font</source>
<translation>제목 글꼴</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
<source>Contents font</source>
<translation>내용 글꼴</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
<source>Frames</source>
<translation>프레임</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
<source>Resize mode</source>
<translation>크기 조정 모드</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
<source>Add Frame</source>
<translation>프레임 추가</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
<source>Don&apos;t export page if frame is empty</source>
<translation>프레임이 비어있는 경우 페이지 내보내지 않기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
<source>Don&apos;t draw background if frame is empty</source>
<translation>프레임이 비어 있는 경우 배경 그리지 않기</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutColumnAlignmentDelegate</name>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="662"/>
<source>Top left</source>
<translation>좌상단</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="663"/>
<source>Top center</source>
<translation>상단중앙</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="664"/>
<source>Top right</source>
<translation>우상단</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="665"/>
<source>Middle left</source>
<translation>중앙 좌측</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="666"/>
<source>Middle center</source>
<translation>정중앙</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="667"/>
<source>Middle right</source>
<translation>중앙 우측</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="668"/>
<source>Bottom left</source>
<translation>하단 좌측</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="669"/>
<source>Bottom center</source>
<translation>하단 중앙</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="670"/>
<source>Bottom right</source>
<translation>하단 우측</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutColumnSortOrderDelegate</name>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="782"/>
<source>Ascending</source>
<translation>순방향</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="782"/>
<source>Descending</source>
<translation>역방향</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutColumnWidthDelegate</name>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="849"/>
<source> mm</source>
<translation> mm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="850"/>
<source>Automatic</source>
<translation>자동</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutDesignerBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Toolbox</source>
<translation>툴박스</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>&amp;Layout</source>
<translation>레이아웃 (&amp;L)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Layouts</source>
<translation>레이아웃</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>&amp;Add Item</source>
<translation>항목 추가 (&amp;A)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>&amp;View</source>
<translation>보기 (&amp;V)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation>툴바 (&amp;T)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>&amp;Panels</source>
<translation>패널 (&amp;P)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>&amp;Preview</source>
<translation>미리보기 (&amp;P)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>편집 (&amp;E)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>&amp;Items</source>
<translation>항목 (&amp;I)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>&amp;Align Items</source>
<translation>항목 정렬 (&amp;A)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>&amp;Distribute Items</source>
<translation>항목 배포 (&amp;D)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Re&amp;size</source>
<translation>크기조절 (&amp;s)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Atlas</source>
<translation>아틀라스</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Report</source>
<translation>보고서</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Settings</source>
<translation>설정</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Main Window</source>
<translation>메인 윈도우</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Layout Toolbar</source>
<translation>레이아웃 툴바</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Navigation Toolbar</source>
<translation>탐색 툴바</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Actions Toolbar</source>
<translation>액션 툴바</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Atlas Toolbar</source>
<translation>아틀라스 툴바</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Report Toolbar</source>
<translation>보고서 툴바</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>&amp;Close</source>
<translation>닫기 (&amp;C)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Close designer</source>
<translation>디자이너 닫기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Ctrl+Q</source>
<translation>Ctrl+Q</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Pan Layout</source>
<translation>레이아웃 이동</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>P</source>
<translation>P</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Zoom</source>
<translation>확대</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Z</source>
<translation>Z</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Select/Move Item</source>
<translation>항목 선택/이동</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Select/Move item</source>
<translation>항목 선택/이동</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>V</source>
<translation>V</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Zoom &amp;Full</source>
<translation>전체 보기 (&amp;F)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Zoom full</source>
<translation>전체 보기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Ctrl+0</source>
<translation>Ctrl+0</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Zoom &amp;In</source>
<translation>확대 (&amp;I)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Zoom in</source>
<translation>확대</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Ctrl++</source>
<translation>Ctrl++</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Zoom &amp;Out</source>
<translation>축소 (&amp;O)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Zoom out</source>
<translation>축소</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Ctrl+-</source>
<translation>Ctrl+-</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Zoom to &amp;100%</source>
<translation>100%로 보기 (&amp;1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Zoom to 100%</source>
<translation>100%로 보기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Ctrl+1</source>
<translation>Ctrl+1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Zoom to Width</source>
<translation>너비로 확대</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Show Ru&amp;lers</source>
<translation>눈금자 보이기 (&amp;l)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Show rulers</source>
<translation>눈금자 보이기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Ctrl+R</source>
<translation>Ctrl+R</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Toggle Full Scr&amp;een</source>
<translation>전체 화면 모드 전환 (&amp;E)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Toggle full screen mode</source>
<translation>전체 화면 모드 전환</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>F11</source>
<translation>F11</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Add Pages…</source>
<translation>페이지 추가...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Show &amp;Grid</source>
<translation>그리드 보이기 (&amp;G)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Show grid</source>
<translation>그리드 보기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Ctrl+&apos;</source>
<translation>Ctrl+&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>S&amp;nap to Grid</source>
<translation>그리드에 스냅 (&amp;N)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Snap to grid</source>
<translation>그리드에 스냅</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Ctrl+Shift+&apos;</source>
<translation>Ctrl+Shift+&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Manage Guides…</source>
<translation>안내선 관리...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Show G&amp;uides</source>
<translation>안내선 보이기 (&amp;U)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Show guides</source>
<translation>안내선 보기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Ctrl+;</source>
<translation>Ctrl+;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>&amp;Snap to Guides</source>
<translation>안내선에 스냅 (&amp;S)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Snap to guides</source>
<translation>안내선에 스냅</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Ctrl+Shift+;</source>
<translation>Ctrl+Shift+;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>&amp;Clear Guides</source>
<translation>안내선 초기화 (&amp;C)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Clear guides</source>
<translation>안내선 지우기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Layout Properties…</source>
<translation>레이아웃 속성...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Show Bounding Boxes</source>
<translation>경계 박스 보이기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Show bounding boxes</source>
<translation>경계 박스 보이기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Ctrl+Shift+B</source>
<translation>Ctrl+Shift+B</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>S&amp;mart Guides</source>
<translation>스마트 안내선 (&amp;M)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Smart guides</source>
<translation>스마트 안내선</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Ctrl+Alt+;</source>
<translation>Ctrl+Alt+;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>D&amp;eselect All</source>
<translation>선택을 모두 해제 (&amp;E)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Deselect all</source>
<translation>Deselect all</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Ctrl+Shift+A</source>
<translation>Ctrl+Shift+A</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>&amp;Select All</source>
<translation>모두 선택 (&amp;S)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Select all items</source>
<translation>모든 항목 선택</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Ctrl+A</source>
<translation>Ctrl+A</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>&amp;Invert Selection</source>
<translation>선택 반전 (&amp;I)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Invert selection</source>
<translation>선택 반전</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Select Next Item &amp;Below</source>
<translation>다음 항목 아래 선택 (&amp;B)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Select next item below</source>
<translation>다음 항목 아래 선택</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Ctrl+Alt+[</source>
<translation>Ctrl+Alt+[</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Select Next Item &amp;Above</source>
<translation>다음 항목 위 선택 (&amp;A)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Select next item above</source>
<translation>다음 항목 위 선택</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Ctrl+Alt+]</source>
<translation>Ctrl+Alt+]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Loc&amp;k Selected Items</source>
<translation>선택한 항목 잠그기 (&amp;K)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Ctrl+L</source>
<translation>Ctrl+L</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Unl&amp;ock All</source>
<translation>잠금을 모두 해제 (&amp;O)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Unlock All Items</source>
<translation>모든 항목 잠금해제</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Ctrl+Shift+L</source>
<translation>Ctrl+Shift+L</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Toggle Panel &amp;Visibility</source>
<translation>패널 보이기 전환 (&amp;V)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Hide panels</source>
<translation>패널 감추기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Ctrl+Tab</source>
<translation>Ctrl+Tab</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>&amp;Raise</source>
<translation>올리기 (&amp;R)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Raise selected items</source>
<translation>선택한 항목을 위로</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Ctrl+]</source>
<translation>Ctrl+]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>&amp;Lower</source>
<translation>내리기 (&amp;L)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Lower selected items</source>
<translation>선택한 항목을 아래로</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Ctrl+[</source>
<translation>Ctrl+[</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Bring to &amp;Front</source>
<translation>맨 앞으로 (&amp;F)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Move selected items to top</source>
<translation>선택한 항목을 맨 위로 올리기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Ctrl+Shift+]</source>
<translation>Ctrl+Shift+]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Send to &amp;Back</source>
<translation>맨 뒤로 (&amp;B)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Move selected items to bottom</source>
<translation>선택한 항목을 맨 아래로 내리기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Ctrl+Shift+[</source>
<translation>Ctrl+Shift+[</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Align &amp;Left</source>
<translation>좌측 정렬 (&amp;L)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Align selected items left</source>
<translation>선택한 항목 좌측 정렬</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Align &amp;Center</source>
<translation>중앙 정렬 (&amp;C)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Align center horizontal</source>
<translation>수평 중앙 정렬</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Align &amp;Right</source>
<translation>우측 정렬 (&amp;R)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Align selected items right</source>
<translation>선택한 항목을 우측 정렬</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Align &amp;Top</source>
<translation>상단 정렬 (&amp;T)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Align selected items to top</source>
<translation>선택한 항목 상단 정렬</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Align Center &amp;Vertical</source>
<translation>수직 중앙 정렬 (&amp;V)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Align center vertical</source>
<translation>수직 중앙 정렬</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Align &amp;Bottom</source>
<translation>하단 정렬 (&amp;B)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Align selected items bottom</source>
<translation>선택한 항목을 하단 정렬</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Distribute &amp;Left Edges</source>
<translation>왼쪽 맞춤 (&amp;L)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Distributes left edges of items equidistantly</source>
<translation>항목의 왼쪽 가장자리를 등거리로 분배합니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Distributes horizontal centers of items equidistantly</source>
<translation>항목의 수평 중심을 등거리로 분배합니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Distribute &amp;Right Edges</source>
<translation>오른쪽 맞춤 (&amp;R)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Distributes right edges of items equidistantly</source>
<translation>항목의 오른쪽 모서리를 등거리로 분배합니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Distribute &amp;Top Edges</source>
<translation>위쪽 맞춤 (&amp;T)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Distributes top edges of items equidistantly</source>
<translation>항목의 위쪽 모서리를 등거리로 분배합니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Distribute &amp;Vertical Centers</source>
<translation>중간 맞춤 (&amp;V)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Distributes vertical centers of items equidistantly</source>
<translation>항목의 수직 중심을 등거리로 분배합니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Distribute &amp;Bottom Edges</source>
<translation>아래쪽 맞춤 (&amp;B)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Distributes bottom edges of items equidistantly</source>
<translation>항목의 하단 모서리를 등거리로 분배합니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Resize to &amp;Narrowest</source>
<translation>가장 좁은 크기로 조정 (&amp;N)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Resizes item width to match the narrowest selected item</source>
<translation>항목 너비를 선택한 항목 중 가장 좁은 항목과 일치하도록 크기 조정합니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Resize to &amp;Widest</source>
<translation>가장 넓은 크기로 조정 (&amp;W)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Resizes item width to match the widest selected item</source>
<translation>항목 너비를 선택한 항목 중 가장 넓은 항목과 일치하도록 크기 조정합니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Resize to &amp;Shortest</source>
<translation>가장 짧게 크기 조정 (&amp;S)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Resizes item height to match the shortest selected item</source>
<translation>선택한 가장 짧은 항목과 일치하도록 항목 높이를 조정합니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Resize to &amp;Tallest</source>
<translation>가장 긴 크기로 조정 (&amp;T)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Resizes item height to match the tallest selected item</source>
<translation>항목 높이를 선택한 항목과 일치하도록 크기를 조정합니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>삭제 (&amp;D)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Delete selected items</source>
<translation>선택된 항목 삭제</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Resize to S&amp;quare</source>
<translation>정사각형으로 크기 조정 (&amp;q)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Resizes items to squares</source>
<translation>항목을 정사각형으로 크기 조정</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>&amp;Normal</source>
<translation>일반 (&amp;N)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Normal</source>
<translation>일반</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Simulate Photocopy (&amp;Grayscale)</source>
<translation>사진 형식 (회색조 &amp;G)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Simulate Fax (&amp;Mono)</source>
<translation>팩스 시뮬레이트 (흑백) (&amp;M)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Simulate Color Blindness (&amp;Protanope)</source>
<translation>색맹 시뮬레이트 (적색맹) (&amp;P)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Simulate Color Blindness (&amp;Deuteranope)</source>
<translation>색맹 시뮬레이트 (녹색맹) (&amp;D)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Show Pages</source>
<translation>페이지 보기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Show pages</source>
<translation>페이지 보기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>&amp;Group</source>
<translation>그룹화 (&amp;G)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Group items</source>
<translation>항목들을 그룹화</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Ctrl+G</source>
<translation>Ctrl+G</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>&amp;Ungroup</source>
<translation>그룹 해제 (&amp;U)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Ungroup items</source>
<translation>항목들을 그룹 해제</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Ctrl+Shift+G</source>
<translation>Ctrl+Shift+G</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>&amp;Refresh</source>
<translation>새로고침 (&amp;R)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Refresh view</source>
<translation>새로고침</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>F5</source>
<translation>F5</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Edit Nodes Item</source>
<translation>노드 항목 편집</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Move &amp;Content</source>
<translation>콘텐츠 이동 (&amp;C)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Move item content</source>
<translation>항목 콘텐츠 이동</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>C</source>
<translation>C</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Paste in P&amp;lace</source>
<translation>제 위치에 붙여넣기 (&amp;L)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Paste in place</source>
<translation>위치에 붙여넣기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Ctrl+Shift+V</source>
<translation>Ctrl+Shift+V</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Save as &amp;Template…</source>
<translation>템플릿으로 저장(&amp;T)…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Save as template</source>
<translation>템플릿으로 저장</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>&amp;Add Items from Template…</source>
<translation>템플릿에서 항목 추가(&amp;A)…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Add items from template</source>
<translation>템플릿에서 항목 추가</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>&amp;Duplicate Layout…</source>
<translation>레이아웃 복제(&amp;D)…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Duplicate layout</source>
<translation>레이아웃 복제</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>&amp;Save Project</source>
<translation>프로젝트 저장 (&amp;S)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Save project</source>
<translation>프로젝트 저장</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Ctrl+S</source>
<translation>Ctrl+S</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>&amp;New Layout…</source>
<translation>새 레이아웃(&amp;N)…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>New layout</source>
<translation>새 레이아웃</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Ctrl+N</source>
<translation>Ctrl+N</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Layout &amp;Manager…</source>
<translation>레이아웃 관리자 (&amp;M)...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>&amp;Print Atlas…</source>
<translation>아틀라스 인쇄 (&amp;P)...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Export Atlas as &amp;Images…</source>
<translation>이미지로 아틀라스 내보내기 (&amp;I)...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Export Atlas as S&amp;VG…</source>
<translation>SVG로 아틀라스 내보내기 (&amp;V)...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>&amp;Export Atlas as PDF…</source>
<translation>PDF로 아틀라스 내보내기 (&amp;E)...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Export Report as &amp;Images…</source>
<translation>보고서를 이미지로 내보내기 (&amp;I)...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Export Report as S&amp;VG…</source>
<translation>보고서를 SVG로 내보내기 (&amp;V)...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>&amp;Export Report as PDF…</source>
<translation>보고서를 PDF로 내보내기 (&amp;E)...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>&amp;Print…</source>
<translation>인쇄 (&amp;P)...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>&amp;Print Report…</source>
<translation>보고서 인쇄 (&amp;P)...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Layout manager</source>
<translation>레이아웃 관리자</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Rename Layout…</source>
<translation>레이아웃 이름 바꾸기t…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Rename layout</source>
<translation>레이아웃 이름 바꾸기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Delete Layout…</source>
<translation>레이아웃 삭제t…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Delete layout</source>
<translation>레이아웃 삭제</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Export as &amp;Image…</source>
<translation>이미지로 내보내기(&amp;I)…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Export as image</source>
<translation>이미지로 내보내기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>&amp;Export as PDF…</source>
<translation>PDF로 내보내기(&amp;E)…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Export as S&amp;VG…</source>
<translation>SVG로 내보내기(&amp;V)…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>&amp;First Feature</source>
<translation>첫 번째 객체 (&amp;F)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Ctrl+&lt;</source>
<translation>Ctrl+&lt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>P&amp;revious Feature</source>
<translation>이전 객체 (&amp;P)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Ctrl+,</source>
<translation>Ctrl+,</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>&amp;Next Feature</source>
<translation>다음 객체 (&amp;N)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Ctrl+.</source>
<translation>Ctrl+.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>&amp;Last Feature</source>
<translation>마지막 객체 (&amp;L)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Ctrl+&gt;</source>
<translation>Ctrl+&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Export Atlas as PDF</source>
<translation>아틀라스를 PDF로 내보내기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Atlas &amp;Settings</source>
<translation>아틀라스 설정 (&amp;S)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Preview &amp;Atlas</source>
<translation>아틀라스 미리보기 (&amp;A)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Ctrl+Alt+/</source>
<translation>Ctrl+Alt+/</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Export Report as Images</source>
<translation>보고서를 이미지로 내보내기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Export Report as SVG</source>
<translation>보고서를 SVG로 내보내기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Export Report as PDF</source>
<translation>보고서를 PDF로 내보내기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Report &amp;Settings</source>
<translation>보고서 설정 (&amp;S)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Report Settings</source>
<translation>보고서 설정</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Print Layout</source>
<translation>레이아웃 인쇄</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Ctrl+P</source>
<translation>Ctrl+P</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Print Report</source>
<translation>보고서 인쇄</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Pa&amp;ge Setup…</source>
<translation>페이지 설정(&amp;g)…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Page setup</source>
<translation>페이지 설정</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Ctrl+Shift+P</source>
<translation>Ctrl+Shift+P</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Layout &amp;Options…</source>
<translation>레이아웃 옵션(&amp;O)…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Layout Options</source>
<translation>레이아웃 옵션</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Distributes the horizontal spacing equally between all items</source>
<translation>모든 항목간에 수평 간격을 동일하게 배치합니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Distributes items equidistantly with respect to their vertical edges</source>
<translation>수직 모서리에 대해 등간격으로 항목을 배치합니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Distribute Horizontal &amp;Centers</source>
<translation>가로 중앙에 배치 (&amp;C)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Distribute &amp;Horizontal Spacing Equally</source>
<translation>가로 간격을 동일하게 배치 (&amp;H)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Distribute Vertical Spacing &amp;Equally</source>
<translation>세로 간격을 동일하게 배치 (&amp;E)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutDesignerDialog</name>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="269"/>
<source>QGIS Layout Designer</source>
<translation>QGIS 레이아웃 디자이너</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="443"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2653"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2780"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2823"/>
<source>Export Atlas</source>
<translation>아틀라스 내보내기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="657"/>
<source>Cu&amp;t</source>
<translation>잘라내기 (&amp;T)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="659"/>
<source>Cut</source>
<translation>잘라내기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="666"/>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>복사 (&amp;C)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="668"/>
<source>Copy</source>
<translation>복사</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="675"/>
<source>&amp;Paste</source>
<translation>붙여넣기 (&amp;P)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="677"/>
<source>Paste</source>
<translation>붙여넣기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="711"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="1558"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="1603"/>
<source>%1%</source>
<translation>%1%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="713"/>
<source>Fit Layout</source>
<translation>레이아웃 맞추기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="714"/>
<source>Fit Layout Width</source>
<translation>레이아웃 맞추기 너비</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="725"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="726"/>
<source>Zoom level</source>
<translation>확대/축소 수준</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="763"/>
<source>Layout</source>
<translation>레이아웃</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="781"/>
<source>Guides</source>
<translation>안내선</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="798"/>
<source>Items</source>
<translation>항목들</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="806"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2321"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2345"/>
<source>Atlas</source>
<translation>아틀라스</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="774"/>
<source>Item Properties</source>
<translation>항목 속성</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="810"/>
<source>Report Organizer</source>
<translation>보고서 구성 도우미</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="1483"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="1517"/>
<source>Add %1</source>
<translation>%1 추가</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="1518"/>
<source>Adds a new %1 to the layout</source>
<translation>레이아웃에 새 %1 추가</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="1619"/>
<source>x: %1 %2</source>
<translation>x: %1 %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="1620"/>
<source>y: %1 %2</source>
<translation>y: %1 %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="1621"/>
<source>page: %1</source>
<translation>페이지: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="1660"/>
<source>Add Pages</source>
<translation>페이지 추가</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="1718"/>
<source>Save template</source>
<translation>템플릿 저장</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="1720"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="1748"/>
<source>Layout templates</source>
<translation>레이아웃 템플릿</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="1737"/>
<source>Error creating template file.</source>
<translation>템플릿 파일 생성 실패.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="1737"/>
<source>Save Template</source>
<translation>템플릿 저장</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="1748"/>
<source>Load template</source>
<translation>템플릿 불러오기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="1761"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="1774"/>
<source>Could not read template file.</source>
<translation>템플릿 파일을 읽어올 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="1788"/>
<source>%1 copy</source>
<translation>%1 복사</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="1794"/>
<source>Duplicating layout…</source>
<translation>레이아웃 복제 중…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3166"/>
<source>Save Report As</source>
<translation>보고서를 다른 이름으로 저장</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3876"/>
<source>&lt;p&gt;The SVG export function in QGIS has several problems due to bugs and deficiencies in the underlying Qt SVG library. In particular, there are problems with layers not being clipped to the map bounding box.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;QGIS의 SVG 내보내기 기능에는 기본 Qt SVG 라이브러리의 버그와 결함으로 인해 여러 가지 문제가 있습니다. 특히 지도 경계 상자에 레이어가 잘리지 않는 문제가 있습니다. &lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="4451"/>
<source>Duplicate layout</source>
<translation>레이아웃 복제</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="1807"/>
<source>Layout duplication failed.</source>
<translation>레이아웃 복제 실패.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="1860"/>
<source>Delete Layout</source>
<translation>레이아웃 삭제</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="1860"/>
<source>Are you sure you want to delete the layout “%1”?</source>
<translation>“%1” 레이아웃을 정말로 삭제하시겠습니까?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="1932"/>
<source>Print layout</source>
<translation>레이아웃 인쇄</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="1959"/>
<source>Memory Allocation Error</source>
<translation>메모리 할당 오류</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="1960"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2575"/>
<source>Printing the layout resulted in a memory overflow.
Please try a lower resolution or a smaller paper size.</source>
<translation>레이아웃을 인쇄하는 도중 메모리 오버플로가 발생했습니다.
해상도를 낮추거나 용지 크기를 줄여서 다시 시도해 보십시오.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2036"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2150"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2261"/>
<source>Export layout</source>
<translation>레이아웃 내보내기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2037"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2151"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2262"/>
<source>Successfully exported layout to &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;</source>
<translation>레이아웃을 &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;로 성공적으로 내보냈습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2050"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2058"/>
<source>Image Export Error</source>
<translation>이미지 내보내기 오류</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2051"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2159"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2270"/>
<source>Cannot write to %1.
This file may be open in another application.</source>
<translation>%1에 쓸 수 없습니다.
이 파일은 다른 응용 프로그램에서 열려있을 수 있습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2059"/>
<source>Trying to create image %1 (%2×%3 @ %4dpi ) resulted in a memory overflow.
Please try a lower resolution or a smaller paper size.</source>
<translation>%1 (%2×%3 @ %4dpi ) 이미지를 생성하는 중 메모리 오버플로우가 발생했습니다.
해상도를 낮추거나 용지 크기를 줄여서 다시 시도해 보십시오.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2110"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2158"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2166"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2175"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2971"/>
<source>Export to PDF</source>
<translation>PDF로 내보내기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2112"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2973"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3417"/>
<source>PDF Format</source>
<translation>PDF 포맷</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="1947"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2167"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2286"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2562"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2902"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3130"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3371"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3503"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3617"/>
<source>Could not create print device.</source>
<translation>인쇄 장치를 생성할 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="792"/>
<source>Undo History</source>
<translation>실행취소 이력</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="929"/>
<source>%1 Panel</source>
<translation>%1 패널</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="1761"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="1774"/>
<source>Load from Template</source>
<translation>템플릿에서 불러오기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="1806"/>
<source>Duplicate Layout</source>
<translation>레이아웃 복제</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="1926"/>
<source>Successfully printed layout to %1.</source>
<translation>레이아웃을 %1.에 성공적으로 인쇄했습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="1930"/>
<source>Successfully printed layout.</source>
<translation>레이아웃을 성공적으로 인쇄했습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="1943"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2558"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3613"/>
<source>Could not create print device for %1.</source>
<translation>%1.에 대한 인쇄 장치를 생성할 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="1950"/>
<source>Print Layout</source>
<translation>인쇄 레이아웃</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2176"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3138"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3511"/>
<source>Exporting the PDF resulted in a memory overflow.
Please try a lower resolution or a smaller paper size.</source>
<translation>PDF를 내보내 중 메모리 오버플로가 발생했습니다.
해상도를 낮추거나 용지 크기를 줄여서 다시 시도해 보십시오.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2223"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2269"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2277"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2285"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2294"/>
<source>Export to SVG</source>
<translation>SVG로 내보내기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2225"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3283"/>
<source>SVG Format</source>
<translation>SVG 포멧</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2278"/>
<source>Cannot create layered SVG file %1.</source>
<translation>계층화된 SVG 파일 %1.을(를) 만들 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2295"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2910"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3379"/>
<source>Exporting the SVG resulted in a memory overflow.
Please try a lower resolution or a smaller paper size.</source>
<translation>SVG를 내보내 중 메모리 오버플로가 발생했습니다.
해상도를 낮추거나 용지 크기를 줄여서 다시 시도해 보십시오.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2322"/>
<source>Atlas is not enabled for this layout!</source>
<translation>이 레이아웃에서는 아틀라스를 사용할 수 없습니다!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2345"/>
<source>No matching atlas features found!</source>
<translation>일치하는 아틀라스 객체 찾지 못함!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2495"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2681"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2839"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3054"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3191"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3309"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3446"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3552"/>
<source>Abort</source>
<translation>중단</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2495"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3552"/>
<source>Printing maps…</source>
<translation>지도 인쇄…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2496"/>
<source>Printing Atlas</source>
<translation>아틀라스 인쇄</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2547"/>
<source>Print atlas</source>
<translation>아틀라스 인쇄</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2565"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2574"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2583"/>
<source>Print Atlas</source>
<translation>아틀라스 인쇄</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2614"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2781"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2991"/>
<source>The filename expression is empty. A default one will be used instead.</source>
<translation>파일 이름 표현식이 비어 있습니다. 기본 표현식을 대신 사용할 것입니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2627"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2794"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3005"/>
<source>Export Atlas to Directory</source>
<translation>아틀라스를 디렉토리에 내보내기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2682"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2840"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3058"/>
<source>Exporting Atlas</source>
<translation>아틀라스 내보내는 중</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2723"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2881"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3105"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3111"/>
<source>Export atlas</source>
<translation>아틀라스 내보내기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2724"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2882"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3106"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3112"/>
<source>Successfully exported atlas to &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;</source>
<translation>아틀라스를 &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;에 성공적으로 내보냈습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3146"/>
<source>Error encountered while exporting atlas</source>
<translation>아틀라스를 내보내는 중 오류가 발생했습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2750"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3259"/>
<source>Trying to create image of %2×%3 @ %4dpi resulted in a memory overflow.
Please try a lower resolution or a smaller paper size.</source>
<translation>%2×%3 @ %4dpi 이미지를 생성하는 중 메모리 오버플로우가 발생했습니다.
해상도를 낮추거나 용지 크기를 줄여서 다시 시도해 보십시오.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="911"/>
<source>Panels</source>
<translation>패널</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="937"/>
<source>Toolbars</source>
<translation>툴바</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="1905"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2498"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3555"/>
<source>Printing “%1”</source>
<translation>“%1” 인쇄 중</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2004"/>
<source>Save Layout As</source>
<translation>레이아웃을 다른 이름으로 저장</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2021"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2133"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2246"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2684"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2842"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3056"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3194"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3312"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3449"/>
<source>Exporting “%1”</source>
<translation>“%1” 내보내는 중</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2541"/>
<source>Successfully printed atlas to %1.</source>
<translation>아틀라스를 %1.에 성공적으로 인쇄했습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2545"/>
<source>Successfully printed atlas.</source>
<translation>아틀라스를 성공적으로 인쇄했습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2584"/>
<source>Error encountered while printing atlas.</source>
<translation>아틀라스를 인쇄하는 중 오류가 발생했습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2613"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2729"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2742"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2749"/>
<source>Export Atlas as Image</source>
<translation>아틀라스를 이미지로 내보내기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2654"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2824"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3035"/>
<source>Unable to write into the given output directory. Canceling.</source>
<translation>설정된 출력 디렉토리에 쓸 수 없습니다. 취소 중.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2681"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2839"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3054"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3309"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3446"/>
<source>Rendering maps…</source>
<translation>지도 렌더링…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2730"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2918"/>
<source>Error encountered while exporting atlas.</source>
<translation>아틀라스를 내보내는 중 오류가 발생했습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2888"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2894"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2901"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2909"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2917"/>
<source>Export Atlas as SVG</source>
<translation>아틀라스를 SVG로 내보내기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2895"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3364"/>
<source>Cannot create layered SVG file.</source>
<translation>계층화된 SVG 파일을 만들 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3192"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3310"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3447"/>
<source>Exporting Report</source>
<translation>보고서를 내보내는 중입니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3232"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3350"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3485"/>
<source>Export report</source>
<translation>보고서 내보내기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3233"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3351"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3486"/>
<source>Successfully exported report to &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;</source>
<translation>보고서를 &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; 로 성공적으로 내보냈습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3239"/>
<source>Error encountered while exporting report</source>
<translation>보고서를 내보내는 도중 오류 발생</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3553"/>
<source>Printing Report</source>
<translation>보고서를 인쇄하는 중입니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3602"/>
<source>Print report</source>
<translation>보고서 인쇄</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3630"/>
<source>Printing the report resulted in a memory overflow.
Please try a lower resolution or a smaller paper size.</source>
<translation>보고서를 인쇄하는 중 메모리 오버플로가 발생했습니다.
해상도를 낮추거나 용지 크기를 줄여서 다시 시도해 보십시오.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3620"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3629"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3638"/>
<source>Print Report</source>
<translation>보고서 인쇄</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2990"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3034"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3119"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3129"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3137"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3145"/>
<source>Export Atlas as PDF</source>
<translation>아틀라스를 PDF로 내보내기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3191"/>
<source>Rendering report…</source>
<translation>보고서 렌더링…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3238"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3251"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3258"/>
<source>Export Report as Image</source>
<translation>보고서를 이미지로 내보내기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3281"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3357"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3363"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3370"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3378"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3386"/>
<source>Export Report as SVG</source>
<translation>보고서를 SVG로 내보내기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3387"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3519"/>
<source>Error encountered while exporting report.</source>
<translation>보고서를 내보내는 도중 오류가 발생했습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3415"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3492"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3502"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3510"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3518"/>
<source>Export Report as PDF</source>
<translation>보고서를 PDF로 내보내기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3596"/>
<source>Successfully printed report to %1.</source>
<translation>보고서를 %1.에 성공적으로 인쇄했습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3600"/>
<source>Successfully printed report.</source>
<translation>보고서를 성공적으로 인쇄했습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3639"/>
<source>Error encountered while printing report.</source>
<translation>보고서를 인쇄하는 중 오류가 발생했습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3852"/>
<source>Project Contains WMS Layers</source>
<translation>프로젝트가 WMS 레이어를 포함하고 있습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3853"/>
<source>Some WMS servers (e.g. UMN mapserver) have a limit for the WIDTH and HEIGHT parameter. Printing layers from such servers may exceed this limit. If this is the case, the WMS layer will not be printed</source>
<translation>일부 (UMN MapServer 같은) WMS 서버는 WIDTH 및 HEIGHT 파라미터에 제한이 있습니다. 이런 서버의 레이어를 인쇄하는 경우 제한을 초과할 수도 있습니다. 이 같은 경우 WMS 레이어는 인쇄되지 않습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3854"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3872"/>
<source>Don&apos;t show this message again</source>
<translation>이 메시지를 다시 표시하지 않음</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3871"/>
<source>Export as SVG</source>
<translation>SVG로 내보내기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3880"/>
<source>If you require a vector-based output file from QGIS it is suggested that you try exporting to PDF if the SVG output is not satisfactory.&lt;/p&gt;</source>
<translation>QGIS의 벡터 기반 출력 파일이 필요한 경우 SVG 출력이 만족스럽지 않으면 PDF로 내보내는 것이 좋습니다. &lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3923"/>
<source>Composition Effects</source>
<translation>레이아웃 효과</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3924"/>
<source>Advanced composition effects such as blend modes or vector layer transparency are enabled in this layout, which cannot be printed as vectors. Printing as a raster is recommended.</source>
<translation>현재 레이아웃에서 벡터로 인쇄할 수 없는 혼합 모드 또는 벡터 레이어 투명도 등의 고급 레이아웃 효과를 활성화한 상태입니다. 래스터로 인쇄하는 편이 좋습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3925"/>
<source>Print as raster</source>
<translation>래스터로 인쇄</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3942"/>
<source>Force Vector</source>
<translation>벡터 적용</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3943"/>
<source>This layout has the &quot;Always export as vectors&quot; option enabled, but the layout contains effects such as blend modes or vector layer transparency, which cannot be printed as vectors. The generated file will differ from the layout contents.</source>
<translation>현재 레이아웃에서 &quot;항상 벡터로 내보내기&quot; 옵션이 활성화돼 있는데, 벡터로 인쇄할 수 없는 혼합 모드 또는 벡터 레이어 투명도 등의 고급 효과를 담고 있습니다. 생성 파일이 레이아웃 내용과 달라질 것입니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3944"/>
<source>Never show this message again</source>
<translation>이 메시지를 다시 표시하지 않음</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3968"/>
<source>Export Layout</source>
<translation>레이아웃 내보내기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3969"/>
<source>To create an image of %1x%2 requires about %3 MB of memory. Proceed?</source>
<translation>%1x%2 이미지를 생성하는데 약 %3 MB의 메모리가 필요합니다. 계속 진행하시겠습니까? </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="4096"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="4179"/>
<source>Always Export Text as Paths (Recommended)</source>
<translation>항상 텍스트를 경로로 내보내기 (추천)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="4097"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="4180"/>
<source>Always Export Text as Text Objects</source>
<translation>항상 텍스트를 텍스트 객체로 내보내기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="4440"/>
<source>atlas</source>
<translation>아틀라스</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="4442"/>
<source>report</source>
<translation>보고서</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="4450"/>
<source>&amp;Duplicate Layout…</source>
<translation>레이아웃 복제 (&amp;D)…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="4453"/>
<source>Delete Layout…</source>
<translation>레이아웃 삭제…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="4454"/>
<source>Delete layout</source>
<translation>레이아웃 삭제</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="4455"/>
<source>Rename Layout…</source>
<translation>레이아웃 이름 바꾸기…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="4456"/>
<source>Rename layout</source>
<translation>레이아웃 이름 바꾸기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="4457"/>
<source>New Layout…</source>
<translation>새 레이아웃…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="4458"/>
<source>New layout</source>
<translation>새 레이아웃</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="4463"/>
<source>&amp;Duplicate Report…</source>
<translation>보고서 복제 (&amp;D)...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="4464"/>
<source>Duplicate report</source>
<translation>보고서 복제</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="4466"/>
<source>Delete Report…</source>
<translation>보고서 삭제...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="4467"/>
<source>Delete report</source>
<translation>보고서 삭제</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="4468"/>
<source>Rename Report…</source>
<translation>보고서 이름 바꾸기...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="4469"/>
<source>Rename report</source>
<translation>보고서 이름 바꾸기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="4470"/>
<source>New Report…</source>
<translation>새 보고서...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="4471"/>
<source>New report</source>
<translation>새 보고서</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="4512"/>
<source>Checking Layout</source>
<translation>레이아웃 확인</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="4513"/>
<source>The layout generated the following warnings. Please review and address these before proceeding with the layout export.</source>
<translation>레이아웃이 다음과 같은 경고를 생성했습니다. 레이아웃 내보내기를 진행하기 전에 검토하고 해결하십시오.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutFrame</name>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutframe.cpp" line="150"/>
<source>&lt;Frame&gt;</source>
<translation>&lt;프레임&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutGuideCollection</name>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutguidecollection.cpp" line="287"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutguidecollection.cpp" line="306"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutguidecollection.cpp" line="321"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutguidecollection.cpp" line="337"/>
<source>Move Guide</source>
<translation>안내선 이동</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutguidecollection.cpp" line="373"/>
<source>Remove Guide(s)</source>
<translation>안내선 제거</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutguidecollection.cpp" line="390"/>
<source>Create Guide</source>
<translation>안내선 생성</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutguidecollection.cpp" line="424"/>
<source>Clear Guides</source>
<translation>안내선 지우기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutguidecollection.cpp" line="434"/>
<source>Apply Guides</source>
<translation>안내선 적용</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutguidecollection.cpp" line="512"/>
<source>Change Guide Visibility</source>
<translation>안내선 보이기 변경</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutGuideWidget</name>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutguidewidget.cpp" line="30"/>
<source>Guides</source>
<translation>안내선</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutguidewidget.cpp" line="76"/>
<source>Remove Horizontal Guides</source>
<translation>수평 안내선 제거</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutguidewidget.cpp" line="89"/>
<source>Remove Vertical Guides</source>
<translation>수직 안내선 제거</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutguidewidget.cpp" line="120"/>
<source>Guides for page %1</source>
<translation>%1 페이지 안내선</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutguidewidget.cpp" line="137"/>
<source>Remove All Guides</source>
<translation>모든 안내선 제거</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutGuideWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutguidewidgetbase.ui"/>
<source>Composition</source>
<translation>레이아웃</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutguidewidgetbase.ui"/>
<source>Guides for page 1</source>
<translation>1 페이지 안내선</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutguidewidgetbase.ui"/>
<source>Horizontal Guides</source>
<translation>수평 안내선</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutguidewidgetbase.ui"/>
<source>Add new guide</source>
<translation>새 안내선 추가</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutguidewidgetbase.ui"/>
<source>Remove selected guide</source>
<translation>선택한 안내선 제거</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutguidewidgetbase.ui"/>
<source>Vertical Guides</source>
<translation>수직 안내선</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutguidewidgetbase.ui"/>
<source>Resets all other pages&apos; guides to match this page</source>
<translation>다른 모든 페이지의 안내선을 이 페이지와 일치하도록 재설정합니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutguidewidgetbase.ui"/>
<source>Apply to All Pages</source>
<translation>모든 페이지에 적용</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutguidewidgetbase.ui"/>
<source>Removes all guides from the current page</source>
<translation>현재 페이지의 모든 안내선 제거</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutguidewidgetbase.ui"/>
<source>Clear All Guides</source>
<translation>모든 안내선 지우기</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutHtmlWidget</name>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayouthtmlwidget.cpp" line="49"/>
<source>HTML Properties</source>
<translation>HTML 속성</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayouthtmlwidget.cpp" line="62"/>
<source>Use existing frames</source>
<translation>기존 프레임 사용하기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayouthtmlwidget.cpp" line="63"/>
<source>Extend to next page</source>
<translation>다음 페이지로 확장</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayouthtmlwidget.cpp" line="64"/>
<source>Repeat on every page</source>
<translation>모든 페이지에 반복</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayouthtmlwidget.cpp" line="65"/>
<source>Repeat until finished</source>
<translation>마지막까지 반복</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayouthtmlwidget.cpp" line="146"/>
<source>Change HTML Url</source>
<translation>HTML URL 변경</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayouthtmlwidget.cpp" line="157"/>
<source>Select HTML document</source>
<translation>HTML문서 선택하기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayouthtmlwidget.cpp" line="175"/>
<source>Change Resize Mode</source>
<translation>크기 조정 모드 변경</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayouthtmlwidget.cpp" line="190"/>
<source>Change Evaluate Expressions</source>
<translation>평가 표현식 변경</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayouthtmlwidget.cpp" line="204"/>
<source>Change Smart Breaks</source>
<translation>스마트 나누기 변경</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayouthtmlwidget.cpp" line="218"/>
<source>Change Page Break Distance</source>
<translation>페이지 나누기 거리 변경</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayouthtmlwidget.cpp" line="232"/>
<source>Change HTML</source>
<translation>HTML 변경</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayouthtmlwidget.cpp" line="246"/>
<source>Change User Stylesheet</source>
<translation>사용자 스타일시트 변경</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayouthtmlwidget.cpp" line="260"/>
<source>Toggle User Stylesheet</source>
<translation>사용자 스타일시트 변경</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayouthtmlwidget.cpp" line="273"/>
<source>Toggle Empty Frame Mode</source>
<translation>빈 프레임 모드 전환</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayouthtmlwidget.cpp" line="285"/>
<source>Toggle Hide Background</source>
<translation>배경 숨기기 전환</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayouthtmlwidget.cpp" line="298"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayouthtmlwidget.cpp" line="319"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayouthtmlwidget.cpp" line="367"/>
<source>Change HTML Source</source>
<translation>HTML 원본 변경</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayouthtmlwidget.cpp" line="360"/>
<source>Insert Expression</source>
<translation>표현식 삽입</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutHtmlWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayouthtmlwidgetbase.ui"/>
<source>HTML Frame</source>
<translation>HTML 프레임</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayouthtmlwidgetbase.ui"/>
<source>HTML frame</source>
<translation>HTML 프레임</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayouthtmlwidgetbase.ui"/>
<source>HTML Source</source>
<translation>HTML 원본</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayouthtmlwidgetbase.ui"/>
<source>If checked, expressions inside [% %] tags will be evaluated prior to rendering the HTML</source>
<translation>체크되어 있으면, [% %] 태그 안의 표현식은 HTML을 그리기 전에 검토될 것입니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayouthtmlwidgetbase.ui"/>
<source>Evaluate QGIS expressions in HTML source</source>
<translation>HTML 원본 안의 QGIS 표현식 검토</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayouthtmlwidgetbase.ui"/>
<source>Refresh HTML</source>
<translation>HTML 새로고침</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayouthtmlwidgetbase.ui"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayouthtmlwidgetbase.ui"/>
<source>Source</source>
<translation>원본</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayouthtmlwidgetbase.ui"/>
<source>URL</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayouthtmlwidgetbase.ui"/>
<source>Insert an Expression</source>
<translation>표현식 삽입</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayouthtmlwidgetbase.ui"/>
<source>Use Smart Page Breaks</source>
<translation>스마트 페이지 나누기 사용</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayouthtmlwidgetbase.ui"/>
<source>User Stylesheet</source>
<translation>사용자 스타일시트</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayouthtmlwidgetbase.ui"/>
<source>Frames</source>
<translation>프레임</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayouthtmlwidgetbase.ui"/>
<source>Don&apos;t export page if frame is empty</source>
<translation>프레임이 비어있는 경우 페이지 내보내지 않기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayouthtmlwidgetbase.ui"/>
<source>Add Frame</source>
<translation>프레임 추가</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayouthtmlwidgetbase.ui"/>
<source>Resize mode</source>
<translation>크기 조정 모드</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayouthtmlwidgetbase.ui"/>
<source>Don&apos;t draw background if frame is empty</source>
<translation>프레임이 비어 있는 경우 배경 그리지 않기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayouthtmlwidgetbase.ui"/>
<source>Maximum distance</source>
<translation>최장 거리</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayouthtmlwidgetbase.ui"/>
<source> mm</source>
<translation> mm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayouthtmlwidgetbase.ui"/>
<source>Update HTML</source>
<translation>HTML 갱신</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutImageExportOptionsDialog</name>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutimageexportoptions.ui"/>
<source>Image Export Options</source>
<translation>이미지 내보내기 옵션</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutimageexportoptions.ui"/>
<source>Export resolution</source>
<translation>내보내기 해상도</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutimageexportoptions.ui"/>
<source>Page height</source>
<translation>페이지 높이</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutimageexportoptions.ui"/>
<source> dpi</source>
<translation> dpi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutimageexportoptions.ui"/>
<source>Auto</source>
<translation>자동</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutimageexportoptions.ui"/>
<source> px</source>
<translation> px</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutimageexportoptions.ui"/>
<source>Page width</source>
<translation>페이지 너비</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutimageexportoptions.ui"/>
<source>Top margin (px)</source>
<translation>상단 여백 (px)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutimageexportoptions.ui"/>
<source>Export Options</source>
<translation>내보내기 옵션</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutimageexportoptions.ui"/>
<source>Crop to Content</source>
<translation>내용 자르기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutimageexportoptions.ui"/>
<source>Left</source>
<translation>왼쪽</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutimageexportoptions.ui"/>
<source>Right</source>
<translation>오른쪽</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutimageexportoptions.ui"/>
<source>Bottom</source>
<translation>하단</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutimageexportoptions.ui"/>
<source>If checked, a separate world file which georeferences exported images will be created</source>
<translation>선택하면 지오 레퍼런스가 이미지를 내보낸 별도의 월드 파일이 생성됩니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutimageexportoptions.ui"/>
<source>Generate world file</source>
<translation>월드 파일 생성</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutimageexportoptions.ui"/>
<source>If unchecked, the generated images will not be antialiased</source>
<translation>이 옵션을 선택하지 않으면 생성 된 이미지에 안티 알리어싱이 적용되지 않습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutimageexportoptions.ui"/>
<source>Enable antialiasing</source>
<translation>안티 알리어싱 사용</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutItem</name>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutitem.cpp" line="118"/>
<source>&lt;%1&gt;</source>
<translation>&lt;%1&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutitem.cpp" line="121"/>
<source>&lt;item&gt;</source>
<translation>&lt;item&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutitem.cpp" line="142"/>
<source>Change Item ID</source>
<translation>항목 ID 변경</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutitem.cpp" line="181"/>
<source>Show Item</source>
<translation>항목 보이기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutitem.cpp" line="181"/>
<source>Hide Item</source>
<translation>항목 숨기기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutitem.cpp" line="208"/>
<source>Lock Item</source>
<translation>항목 잠금</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutitem.cpp" line="208"/>
<source>Unlock Item</source>
<translation>항목 잠금 해제</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutItem3DMap</name>
<message>
<location filename="../src/3d/qgslayoutitem3dmap.cpp" line="88"/>
<source>3D Map %1</source>
<translation>%1 3D 지도</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/3d/qgslayoutitem3dmap.cpp" line="109"/>
<source>Scene not set</source>
<translation>신(Scene)이 설정되지 않았습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/3d/qgslayoutitem3dmap.cpp" line="131"/>
<source>Loading</source>
<translation>불러오는 중</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutItemAttributeTable</name>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemattributetable.cpp" line="107"/>
<source>&lt;Attribute table frame&gt;</source>
<translation>&lt;Attribute table frame&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutItemGroup</name>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemgroup.cpp" line="61"/>
<source>&lt;Group&gt;</source>
<translation>&lt;Group&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemgroup.cpp" line="114"/>
<source>Set Group Visibility</source>
<translation>그룹 가시성 설정</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemgroup.cpp" line="139"/>
<source>Move group</source>
<translation>그룹 이동</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemgroup.cpp" line="184"/>
<source>Resize Group</source>
<translation>그룹 크기 조정</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutItemHtml</name>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemhtml.cpp" line="43"/>
<source>Layout HTML item</source>
<translation>레이아웃 HTML 항목</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemhtml.cpp" line="434"/>
<source>&lt;HTML frame&gt;</source>
<translation>&lt;HTML frame&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutItemLabel</name>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemlabel.cpp" line="70"/>
<source>Layout label item</source>
<translation>레이아웃 라벨 항목</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemlabel.cpp" line="433"/>
<source>&lt;HTML Label&gt;</source>
<translation>&lt;HTML Label&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemlabel.cpp" line="442"/>
<source>&lt;Label&gt;</source>
<translation>&lt;Label&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemlabel.cpp" line="446"/>
<source>%1…</source>
<translation>%1…</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutItemLegend</name>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemlegend.cpp" line="634"/>
<source>&lt;Legend&gt;</source>
<translation>&lt;Legend&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemlegend.cpp" line="638"/>
<source>%1…</source>
<translation>%1…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemlegend.cpp" line="838"/>
<source>Legend Settings</source>
<translation>범례 설정</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutItemMap</name>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemmap.cpp" line="122"/>
<source>Map %1</source>
<translation>%1 지도</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemmap.cpp" line="499"/>
<source>Grid %1</source>
<translation>%1 그리드</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemmap.cpp" line="509"/>
<source>Overview %1</source>
<translation>%1 오버뷰</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemmap.cpp" line="820"/>
<source>Rendering map</source>
<translation>지도 렌더링</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemmap.cpp" line="1255"/>
<source>Map Settings</source>
<translation>지도 설정</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutItemMapGrid</name>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemmapgrid.cpp" line="2220"/>
<source>Grid</source>
<translation>그리드</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutItemPicture</name>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutitempicture.cpp" line="356"/>
<source>Picture expression eval error</source>
<translation>픽처 표현식 계산 오류 </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutItemPolygon</name>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutitempolygon.cpp" line="97"/>
<source>&lt;Polygon&gt;</source>
<translation>&lt;Polygon&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutItemPolyline</name>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutitempolyline.cpp" line="273"/>
<source>&lt;Polyline&gt;</source>
<translation>&lt;Polyline&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutItemPropertiesWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/layout/qgslayoutitemwidget.cpp" line="226"/>
<source>Layout Item</source>
<translation>레이아웃 항목</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/layout/qgslayoutitemwidget.cpp" line="353"/>
<source>Change Frame Color</source>
<translation>프레임 색상 변경</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/layout/qgslayoutitemwidget.cpp" line="365"/>
<source>Change Background Color</source>
<translation>배경 색상 선택</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/layout/qgslayoutitemwidget.cpp" line="376"/>
<source>Move Item</source>
<translation>아이템을 이동</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/layout/qgslayoutitemwidget.cpp" line="389"/>
<source>Change Item Reference</source>
<translation>항목 참조 변경</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/layout/qgslayoutitemwidget.cpp" line="399"/>
<source>Resize Item</source>
<translation>항목 크기변경</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/layout/qgslayoutitemwidget.cpp" line="463"/>
<location filename="../src/gui/layout/qgslayoutitemwidget.cpp" line="475"/>
<source>Change Frame Stroke Width</source>
<translation>프레임 선 두께 변경</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/layout/qgslayoutitemwidget.cpp" line="488"/>
<source>Change Frame Join Style</source>
<translation>프레임 이음새 스타일 변경</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/layout/qgslayoutitemwidget.cpp" line="500"/>
<source>Enable Frame</source>
<translation>프레임 활성화</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/layout/qgslayoutitemwidget.cpp" line="500"/>
<source>Disable Frame</source>
<translation>프레임 비활성화</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/layout/qgslayoutitemwidget.cpp" line="513"/>
<source>Enable Background</source>
<translation>배경 활성화</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/layout/qgslayoutitemwidget.cpp" line="513"/>
<source>Disable Background</source>
<translation>배경 비활성화</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/layout/qgslayoutitemwidget.cpp" line="700"/>
<source>Select Background Color</source>
<translation>배경 색상 선택</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/layout/qgslayoutitemwidget.cpp" line="703"/>
<source>Select Frame Color</source>
<translation>프레임 색상 선택</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/layout/qgslayoutitemwidget.cpp" line="717"/>
<source>Change Blend Mode</source>
<translation>혼합 모드 변경</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/layout/qgslayoutitemwidget.cpp" line="727"/>
<source>Change Opacity</source>
<translation>불투명도 변경</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/layout/qgslayoutitemwidget.cpp" line="737"/>
<source>Change Item ID</source>
<translation>항목 ID 변경</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/layout/qgslayoutitemwidget.cpp" line="893"/>
<source>Rotate</source>
<translation>기울이기(rotate)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/layout/qgslayoutitemwidget.cpp" line="904"/>
<source>Exclude from Exports</source>
<translation>내보내기에 제외</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/layout/qgslayoutitemwidget.cpp" line="904"/>
<source>Include in Exports</source>
<translation>내보내기에 포함</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutItemShape</name>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemshape.cpp" line="83"/>
<source>&lt;Ellipse&gt;</source>
<translation>&lt;Ellipse&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemshape.cpp" line="85"/>
<source>&lt;Rectangle&gt;</source>
<translation>&lt;Rectangle&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemshape.cpp" line="87"/>
<source>&lt;Triangle&gt;</source>
<translation>&lt;Triangle&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemshape.cpp" line="90"/>
<source>&lt;Shape&gt;</source>
<translation>&lt;Shape&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutItemTextTable</name>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemtexttable.cpp" line="36"/>
<source>&lt;Text table frame&gt;</source>
<translation>&lt;Text table frame&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutItemWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutitemwidgetbase.ui"/>
<source>Global Options</source>
<translation>전체 수준 옵션</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutitemwidgetbase.ui"/>
<source>Position and Size</source>
<translation>위치 및 크기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutitemwidgetbase.ui"/>
<source>Y</source>
<translation>Y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutitemwidgetbase.ui"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutitemwidgetbase.ui"/>
<source>Page</source>
<translation>페이지</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutitemwidgetbase.ui"/>
<source>Height</source>
<translation>높이</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutitemwidgetbase.ui"/>
<source>Lock aspect ratio (including while drawing extent onto canvas)</source>
<translation>종횡비 고정 (캔버스 상에 범위를 그릴 때도 포함)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutitemwidgetbase.ui"/>
<source>X</source>
<translation>X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutitemwidgetbase.ui"/>
<source>Width</source>
<translation>너비</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutitemwidgetbase.ui"/>
<source>Reference point</source>
<translation>참조 포인트</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutitemwidgetbase.ui"/>
<source>Rotation</source>
<translation>회전</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutitemwidgetbase.ui"/>
<source> °</source>
<translation> °</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutitemwidgetbase.ui"/>
<source>Frame</source>
<translation>프레임</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutitemwidgetbase.ui"/>
<source>Color</source>
<translation>색상</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutitemwidgetbase.ui"/>
<source>Thickness</source>
<translation>굵기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutitemwidgetbase.ui"/>
<source>Join style</source>
<translation>이음새 스타일</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutitemwidgetbase.ui"/>
<source>Background</source>
<translation>배경</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutitemwidgetbase.ui"/>
<source>Item ID</source>
<translation>항목 ID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutitemwidgetbase.ui"/>
<source>Id</source>
<translation>ID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutitemwidgetbase.ui"/>
<source>Rendering</source>
<translation>렌더링</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutitemwidgetbase.ui"/>
<source>Blending mode</source>
<translation>혼합 모드</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutitemwidgetbase.ui"/>
<source>Exclude item from exports</source>
<translation>내보내기에서 항목 제외</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutitemwidgetbase.ui"/>
<source>Opacity</source>
<translation>불투명도</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutitemwidgetbase.ui"/>
<source>Variables</source>
<translation>변수</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutItemsListView</name>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutitemslistview.cpp" line="118"/>
<source>Copy Item</source>
<translation>항목 복사</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutitemslistview.cpp" line="124"/>
<source>Delete Item</source>
<translation>항목 삭제</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutitemslistview.cpp" line="132"/>
<source>Item Properties…</source>
<translation>항목 속성...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutLabelWidget</name>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutlabelwidget.cpp" line="47"/>
<source>Label Properties</source>
<translation>라벨 속성</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutlabelwidget.cpp" line="55"/>
<source>Select Font Color</source>
<translation>글꼴 색상 선택</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutlabelwidget.cpp" line="101"/>
<source>Change Label Mode</source>
<translation>라벨 모드 변경</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutlabelwidget.cpp" line="115"/>
<source>Change Label Text</source>
<translation>라벨 텍스트 변경</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutlabelwidget.cpp" line="129"/>
<source>Change Label Font</source>
<translation>라벨 글꼴 변경</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutlabelwidget.cpp" line="140"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutlabelwidget.cpp" line="221"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutlabelwidget.cpp" line="232"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutlabelwidget.cpp" line="243"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutlabelwidget.cpp" line="254"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutlabelwidget.cpp" line="265"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutlabelwidget.cpp" line="276"/>
<source>Change Label Alignment</source>
<translation>라벨 정렬 방식 변경</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutlabelwidget.cpp" line="151"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutlabelwidget.cpp" line="162"/>
<source>Change Label Margin</source>
<translation>라벨 여백 변경</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutlabelwidget.cpp" line="176"/>
<source>Change Label Color</source>
<translation>라벨 색상 변경</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutlabelwidget.cpp" line="204"/>
<source>Insert Expression</source>
<translation>표현식 삽입</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutlabelwidget.cpp" line="210"/>
<source>Insert expression</source>
<translation>표현식 삽입</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutLabelWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlabelwidgetbase.ui"/>
<source>Label Options</source>
<translation>라벨 옵션</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlabelwidgetbase.ui"/>
<source>Label</source>
<translation>라벨</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlabelwidgetbase.ui"/>
<source>Render as HTML</source>
<translation>HTML로 표현하기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlabelwidgetbase.ui"/>
<source>Main Properties</source>
<translation>주 속성</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlabelwidgetbase.ui"/>
<source>Insert an Expression…</source>
<translation>표현식 삽입...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlabelwidgetbase.ui"/>
<source>Appearance</source>
<translation>모양</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlabelwidgetbase.ui"/>
<source>Horizontal alignment</source>
<translation>수평 정렬</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlabelwidgetbase.ui"/>
<source> mm</source>
<translation> mm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlabelwidgetbase.ui"/>
<source>Top</source>
<translation>상단</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlabelwidgetbase.ui"/>
<source>Middle</source>
<translation>중앙</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlabelwidgetbase.ui"/>
<source>Bottom</source>
<translation>하단</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlabelwidgetbase.ui"/>
<source>Vertical margin</source>
<translation>수직 여백</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlabelwidgetbase.ui"/>
<source>Horizontal margin</source>
<translation>수평 여백</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlabelwidgetbase.ui"/>
<source>Font color</source>
<translation>글꼴 색상</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlabelwidgetbase.ui"/>
<source>Left</source>
<translation>왼쪽</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlabelwidgetbase.ui"/>
<source>Justify</source>
<translation>조정</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlabelwidgetbase.ui"/>
<source>Right</source>
<translation>오른쪽</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlabelwidgetbase.ui"/>
<source>Center</source>
<translation>중앙</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlabelwidgetbase.ui"/>
<source>Vertical alignment</source>
<translation>수직 정렬</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlabelwidgetbase.ui"/>
<source>Font</source>
<translation>글꼴</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutLegendLayersDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendlayersdialogbase.ui"/>
<source>Add Layer to Legend</source>
<translation>범례에 레이어 추가</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendlayersdialogbase.ui"/>
<source>Search</source>
<translation>검색</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendlayersdialogbase.ui"/>
<source>If checked, only layers visible within the map will be listed</source>
<translation>선택하면 지도에 표시되는 레이어만 표시됩니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendlayersdialogbase.ui"/>
<source>Show visible layers only</source>
<translation>보이는 레이어만 표시</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutLegendWidget</name>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="107"/>
<source>Legend Properties</source>
<translation>범례 속성</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="122"/>
<source>Select Font Color</source>
<translation>글꼴 색상 선택</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="125"/>
<source>Select Stroke Color</source>
<translation>선 색상 선택</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="223"/>
<source>Change Legend Wrap</source>
<translation>범례 감싸기 변경</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="235"/>
<source>Change Legend Title</source>
<translation>범례 제목 변경</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="248"/>
<source>Change Title Alignment</source>
<translation>제목 정렬 방식 변경</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="259"/>
<source>Change Column Count</source>
<translation>열 수 변경</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="273"/>
<source>Split Legend Layers</source>
<translation>범례 레이어 분할</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="285"/>
<source>Legend Column Width</source>
<translation>범례 열 너비</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="297"/>
<source>Resize Symbol Width</source>
<translation>심볼 너비 크기조정</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="309"/>
<source>Resize Symbol Height</source>
<translation>심볼 높이 크기고정</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="321"/>
<source>Resize WMS Width</source>
<translation>WMS 너비 크기조정</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="333"/>
<source>Resize WMS Height</source>
<translation>WMS 높이 크기조정</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="345"/>
<source>Change Title Space</source>
<translation>제목 여백 변경</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="357"/>
<source>Change Group Space</source>
<translation>그룹 여백 변경</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="369"/>
<source>Change Layer Space</source>
<translation>레이어 여백 변경</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="381"/>
<source>Change Symbol Space</source>
<translation>심볼 여백 변경</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="395"/>
<source>Change Label Space</source>
<translation>라벨 여백 변경</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="407"/>
<source>Change Title Font</source>
<translation>제목 글꼴 변경</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="419"/>
<source>Change Group Font</source>
<translation>그룹 글꼴 변경</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="431"/>
<source>Change Layer Font</source>
<translation>레이어 글꼴 변경</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="443"/>
<source>Change Item Font</source>
<translation>항목 글꼴 변경</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="458"/>
<source>Change Font Color</source>
<translation>글꼴 색상 변경</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="468"/>
<source>Change Box Space</source>
<translation>상자 여백 변경</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="480"/>
<source>Change Column Space</source>
<translation>열 여백 변경</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="492"/>
<source>Change Line Space</source>
<translation>선 여백 변경</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="533"/>
<source>Moved Legend Item Down</source>
<translation>범례 항목을 아래로 이동</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="570"/>
<source>Move Legend Item Up</source>
<translation>범례 항목을 위로 이동</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="592"/>
<source>Change Auto Update</source>
<translation>자동 갱신 변경</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="630"/>
<source>Change Legend Map</source>
<translation>범례 지도 변경</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="646"/>
<source>Resize Legend to Contents</source>
<translation>범례를 내용에 맞게 크기조정</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="661"/>
<source>Change Legend Borders</source>
<translation>범례 테두리 변경</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="675"/>
<source>Resize Legend Borders</source>
<translation>범례 테두리 크기조정</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="689"/>
<source>Change Legend Border Color</source>
<translation>범례 테두리 색상 변경</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="720"/>
<source>Add Legend Item(s)</source>
<translation>범례 항목 추가</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="744"/>
<source>Remove Legend Item</source>
<translation>범례 항목 제거</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="828"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="862"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="871"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="900"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="937"/>
<source>Update Legend</source>
<translation>범례 갱신</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="915"/>
<source>Add Legend Group</source>
<translation>범례 그룹 추가</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="916"/>
<source>Group</source>
<translation>그룹</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="949"/>
<source>Only show items inside current %1 feature</source>
<translation>현재 %1 객체 내에 있는 항목만 표시</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="950"/>
<source>Filter out legend elements that lie outside the current %1 feature.</source>
<translation>현재 %1 객체 외부에 있는 범례 요소를 필터링합니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="1112"/>
<source>Item text</source>
<translation>항목 텍스트</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="1112"/>
<source>Legend Item Properties</source>
<translation>범례 항목 속성</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="1117"/>
<source>Edit Legend Item</source>
<translation>범례 항목 편집</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutLegendWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
<source>Legend Options</source>
<translation>범례 옵션</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
<source>Legend</source>
<translation>범례</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>제목 (&amp;T)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
<source>Title alignment</source>
<translation>제목 정렬</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
<source>Map</source>
<translation>지도</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
<source>Resize to fit contents</source>
<translation>내용에 맞게 크기 조정</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
<source>Wrap text on</source>
<translation>텍스트를 감싸기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
<source>Left</source>
<translation>왼쪽</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
<source>Center</source>
<translation>중앙</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
<source>Right</source>
<translation>오른쪽</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
<source>Auto update</source>
<translation>자동 갱신</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
<source>Update whole legend. Layers are added/removed according to main application legend. User defined labels will be deleted.</source>
<translation>전체 범례를 업데이트합니다. 주 응용 프로그램 범례에 따라 레이어를 추가/제거합니다. 사용자 정의 라벨을 삭제할 것입니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
<source>Add group</source>
<translation>그룹 추가</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
<source>Show feature count for each class of vector layer.</source>
<translation>벡터 레이어의 각 클래스 객체수를 보여줍니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
<source>Main Properties</source>
<translation>주요 속성</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
<source>Legend Items</source>
<translation>범례 항목</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
<source>Keeps the legend contents synchronized with the main application legend. Customization is not possible and must be done in the main application.</source>
<translation>범례 내용을 주 응용 프로그램 범례와 동기화된 상태로 유지합니다. 사용자 정의는 불가능하며 주 응용 프로그램에서 수행해야 합니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
<source>Update All</source>
<translation>모두 갱신</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
<source>Filter Legend by Map Content</source>
<translation>지도 내용으로 범례 필터링</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
<source>Filter out legend elements that lie outside the current atlas feature.</source>
<translation>현재 아틀라스 객체 외부에 있는 범례 요소를 필터링합니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
<source>Only show items inside current atlas feature</source>
<translation>현재 아틀라스 객체 내부의 항목만 표시</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
<source>Fonts</source>
<translation>글꼴</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
<source>Title font</source>
<translation>제목 글꼴</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
<source>Group font</source>
<translation>그룹 글꼴</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
<source>Subgroup font</source>
<translation>하위그룹 글꼴</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
<source>Item font</source>
<translation>항목 글꼴</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
<source>Font color</source>
<translation>글꼴 색상</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
<source>Columns</source>
<translation>열</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
<source>Count</source>
<translation>개수</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
<source>Equal column widths</source>
<translation>열 너비 일치</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
<source>Allow splitting layer items into multiple columns.</source>
<translation>레이어 항목을 여러 열로 분할할 수 있도록 합니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
<source>Split layers</source>
<translation>레이어 분할</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
<source>Symbol</source>
<translation>심볼</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
<source>Symbol width</source>
<translation>심볼 너비</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
<source> mm</source>
<translation> mm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
<source>Symbol height</source>
<translation>심볼 높이 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
<source>Draw stroke for raster symbols</source>
<translation>래스터 심볼에 선 그리기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
<source>Stroke color</source>
<translation>선 색상</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
<source>Thickness</source>
<translation>굵기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
<source>Hairline</source>
<translation>가는 선</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
<source>WMS LegendGraphic</source>
<translation>WMS 범례</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
<source>Legend width</source>
<translation>범례 너비</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
<source>Legend height</source>
<translation>범례 높이</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
<source>Spacing</source>
<translation>간격</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
<source>Space above text using group style.</source>
<translation>그룹 스타일을 사용해서 텍스트서 위에 여백을 줍니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
<source>Group space</source>
<translation>그룹 여백</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
<source>Space above text using subgroup style.</source>
<translation>하위 그룹 스타일을 사용해서 텍스트 위에 여백을 줍니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
<source>Subgroup space</source>
<translation>소그룹 여백</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
<source>Space above symbol and symbol label.</source>
<translation>심볼 및 심볼 라벨 위에 여백을 줍니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
<source>Symbol space</source>
<translation>심볼 여백</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
<source>Space between symbol icon and symbol label (symbol label left margin).</source>
<translation>심볼 아이콘과 심볼 라벨 사이에 여백을 줍니다. (심볼 라벨의 왼쪽 여백).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
<source>Icon label space</source>
<translation>아이콘 라벨 공간</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
<source>Box space</source>
<translation>상자 여백</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
<source>Column space</source>
<translation>컬럼 여백</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
<source>Line space</source>
<translation>선 여백</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
<source>Space below title.</source>
<translation>하단 제목 여백.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
<source>Title space</source>
<translation>제목 여백</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutLocatorFilter</name>
<message>
<location filename="../src/app/locator/qgsinbuiltlocatorfilters.h" line="58"/>
<source>Project Layouts</source>
<translation>프로젝트 레이아웃</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutManager</name>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutmanager.cpp" line="295"/>
<source>Layout %1</source>
<translation>%1 레이아웃</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutmanager.cpp" line="298"/>
<source>Report %1</source>
<translation>%1 보고하기</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutManagerBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmanagerbase.ui"/>
<source>Layout Manager</source>
<translation>레이아웃 관리자</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmanagerbase.ui"/>
<source>&amp;Duplicate…</source>
<translation>복제하기(&amp;D) …</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmanagerbase.ui"/>
<source>Re&amp;name…</source>
<translation>이름 바꾸기(&amp;n)…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmanagerbase.ui"/>
<source>&amp;Remove…</source>
<translation>제거하기(&amp;R) …</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmanagerbase.ui"/>
<source>&amp;Show</source>
<translation>보이기 (&amp;S)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmanagerbase.ui"/>
<source>New from Template</source>
<translation>템플릿 이용하여 새로 만들기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmanagerbase.ui"/>
<source>Create…</source>
<translation>생성하기…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmanagerbase.ui"/>
<source>Open template directory</source>
<translation>템플릿 디렉토리 열기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmanagerbase.ui"/>
<source>User</source>
<translation>사용자</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmanagerbase.ui"/>
<source>Default</source>
<translation>기본값</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutManagerDialog</name>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmanagerdialog.cpp" line="53"/>
<source>Layout templates</source>
<translation>레이아웃 템플릿</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmanagerdialog.cpp" line="54"/>
<source>Select a Template</source>
<translation>템플릿 선택</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmanagerdialog.cpp" line="91"/>
<source>Empty layout</source>
<translation>빈 레이아웃</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmanagerdialog.cpp" line="92"/>
<source>Empty report</source>
<translation>빈 보고서</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmanagerdialog.cpp" line="93"/>
<source>Specific</source>
<translation>상세</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmanagerdialog.cpp" line="336"/>
<source>Open Directory</source>
<translation>디렉토리 열기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmanagerdialog.cpp" line="388"/>
<source>Remove Layout</source>
<translation>레이아웃 제거</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmanagerdialog.cpp" line="394"/>
<source>Remove Layouts</source>
<translation>레이아웃 제거</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmanagerdialog.cpp" line="464"/>
<source>Duplicate Layout</source>
<translation>레이아웃 복제</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmanagerdialog.cpp" line="223"/>
<source>Template file “%1” not found.</source>
<translation>“%1” 템플릿 파일을 찾을 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmanagerdialog.cpp" line="105"/>
<source>Use &lt;i&gt;Settings --&gt; Options --&gt; Layouts --&gt; Layout Paths&lt;/i&gt; to configure the folders in which QGIS will search for print layout templates.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmanagerdialog.cpp" line="223"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmanagerdialog.cpp" line="228"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmanagerdialog.cpp" line="265"/>
<source>Create Layout</source>
<translation>레이아웃 생성</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmanagerdialog.cpp" line="228"/>
<source>Could not read template file “%1”.</source>
<translation>“%1” 템플릿 파일을 읽을 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmanagerdialog.cpp" line="265"/>
<source>Invalid template file “%1”.</source>
<translation>잘못된 템플릿 파일 “%1”.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmanagerdialog.cpp" line="336"/>
<source>Could not open or create local directory “%1”.</source>
<translation>“%1” 로컬 디렉토리를 열거나 생성할 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmanagerdialog.cpp" line="389"/>
<source>Do you really want to remove the print layout “%1”?</source>
<translation>&quot;%1&quot; 인쇄 레이아웃을 정말로 삭제할까요?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmanagerdialog.cpp" line="395"/>
<source>Do you really want to remove all selected print layouts?</source>
<translation>선택한 인쇄 레이아웃을 정말로 모두 제거할까요?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmanagerdialog.cpp" line="446"/>
<source>%1 copy</source>
<translation>%1 복사</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmanagerdialog.cpp" line="452"/>
<source>Duplicating layout…</source>
<translation>레이아웃 복제 중…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmanagerdialog.cpp" line="465"/>
<source>Layout duplication failed.</source>
<translation>레이아웃 복제에 실패했습니다.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutManagerModel</name>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutmanager.cpp" line="402"/>
<source>There is already a layout named “%1”.</source>
<translation>이미 “%1” 이름의 레이아웃이 있습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutmanager.cpp" line="402"/>
<source>Rename Layout</source>
<translation>레이아웃 이름 바꾸기</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutMapGridWidget</name>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="92"/>
<source>Map Grid Properties</source>
<translation>지도 그리드 속성</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="98"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="511"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="951"/>
<source>Solid</source>
<translation>채우기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="99"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="489"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="927"/>
<source>Cross</source>
<translation>십자선</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="100"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="500"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="939"/>
<source>Markers</source>
<translation>마커</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="101"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="522"/>
<source>Frame and annotations only</source>
<translation>프레임과 주석만</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="108"/>
<source>Decimal</source>
<translation>십진수</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="109"/>
<source>Decimal with suffix</source>
<translation>접미어가 붙은 십진수</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="110"/>
<source>Degree, minute</source>
<translation>도, 분 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="111"/>
<source>Degree, minute with suffix</source>
<translation>접미어가 붙은 도, 분</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="112"/>
<source>Degree, minute aligned</source>
<translation>도, 분을 정렬했습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="113"/>
<source>Degree, minute, second</source>
<translation>도, 분, 초</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="114"/>
<source>Degree, minute, second with suffix</source>
<translation>접미어가 붙은 도, 분, 초</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="115"/>
<source>Degree, minute, second aligned</source>
<translation>도, 분, 초를 정렬했습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="116"/>
<source>Custom</source>
<translation>사용자 정의</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="118"/>
<source>Select Font Color</source>
<translation>글꼴 색상 선택</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="137"/>
<source>Select Grid Frame Color</source>
<translation>그리드 프레임 색상 선택</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="143"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="149"/>
<source>Select Grid Frame Fill Color</source>
<translation>그리드 프레임 채우기 색상 선택</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="140"/>
<source>Transparent Frame</source>
<translation>투명 프레임</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="38"/>
<source>No Frame</source>
<translation>프레임 없음</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="40"/>
<source>Zebra (Nautical)</source>
<translation>얼룩무늬 (Nautical)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="41"/>
<source>Interior Ticks</source>
<translation>안쪽 틱</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="42"/>
<source>Exterior Ticks</source>
<translation>바깥쪽 틱</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="43"/>
<source>Interior and Exterior Ticks</source>
<translation>안쪽 및 바깥쪽 틱</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="44"/>
<source>Line Border</source>
<translation>라인 테두리</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="45"/>
<source>Line Border (Nautical)</source>
<translation>라인 테두리 (Nautical)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="146"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="152"/>
<source>Transparent Fill</source>
<translation>투명 채우기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="260"/>
<source>Change Frame Divisions</source>
<translation>프레임 분할 변경</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="273"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="1032"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="1174"/>
<source>Change Annotation Format</source>
<translation>주석 포맷 변경</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="274"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="354"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="415"/>
<source>Show all</source>
<translation>모두 보이기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="278"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="358"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="416"/>
<source>Show latitude only</source>
<translation>위도만 보이기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="282"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="362"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="417"/>
<source>Show longitude only</source>
<translation>경도만 보이기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="325"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="378"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="430"/>
<source>Inside frame</source>
<translation>내부 프레임</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="326"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="434"/>
<source>Outside frame</source>
<translation>외부 프레임</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="331"/>
<source>Horizontal</source>
<translation>수평</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="332"/>
<source>Vertical ascending</source>
<translation>수직으로 오름차순</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="333"/>
<source>Vertical descending</source>
<translation>수직으로 내림차순</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="366"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="418"/>
<source>Disabled</source>
<translation>사용금지</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="377"/>
<source>Change Annotation Position</source>
<translation>주석 위치 변경</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="399"/>
<source>Change Annotation Direction</source>
<translation>주석 방향 변경</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="408"/>
<source>All</source>
<translation>모두</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="409"/>
<source>Latitude/Y only</source>
<translation>위도/Y만</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="410"/>
<source>Longitude/X only</source>
<translation>경도/X만</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="604"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="889"/>
<source>Map unit</source>
<translation>지도 단위</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="608"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="893"/>
<source>Millimeter</source>
<translation>밀리미터</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="612"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="897"/>
<source>Centimeter</source>
<translation>센티미터</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="617"/>
<source>Change…</source>
<translation>변경…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="628"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="642"/>
<source>Change Grid Interval</source>
<translation>그리드 간격 변경</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="656"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="670"/>
<source>Change Grid Offset</source>
<translation>그리드 옵셋 변경</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="684"/>
<source>Change Cross Width</source>
<translation>십자선 너비 변경</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="697"/>
<source>Change Frame Width</source>
<translation>프레임 너비 변경</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="711"/>
<source>Change Grid Frame Margin</source>
<translation>그리드 프레임 여백 변경</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="725"/>
<source>Change Frame Left</source>
<translation>프레임 왼쪽 변경</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="739"/>
<source>Change Frame Right</source>
<translation>프레임 오른쪽 변경</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="753"/>
<source>Change Frame Top</source>
<translation>프레임 상단 변경</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="767"/>
<source>Change Frame Bottom</source>
<translation>프레임 하단 변경</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="801"/>
<source>Change Frame Thickness</source>
<translation>프레임 두께 변경</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="815"/>
<source>Change Frame Color</source>
<translation>프레임 색상 변경</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="828"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="841"/>
<source>Change Frame Fill Color</source>
<translation>프레임 채우기 색상 변경</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="855"/>
<source>Change Frame Style</source>
<translation>프레임 스타일 변경</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="39"/>
<source>Zebra</source>
<translation>얼룩무늬</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="888"/>
<source>Change Grid Unit</source>
<translation>그리드 단위 변경</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="911"/>
<source>Change Grid Blend Mode</source>
<translation>그리드 혼합 모드 변경</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="926"/>
<source>Change Grid Type</source>
<translation>그리드 유형 변경</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="994"/>
<source>Change Grid CRS</source>
<translation>그리드 좌표계 변경</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="1009"/>
<source>Toggle Annotations</source>
<translation>주석 전환</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="1027"/>
<source>Expression Based Annotation</source>
<translation>표현식 기반 주석</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="1107"/>
<source>Change Annotation Distance</source>
<translation>주석 거리 변경</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="1121"/>
<source>Change Annotation Font</source>
<translation>주석 글꼴 변경</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="1135"/>
<source>Change Grid Line Style</source>
<translation>그리드 라인 스타일 변경</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="1148"/>
<source>Change Grid Marker Style</source>
<translation>그리드 마커 스타일 변경</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="1161"/>
<source>Change Annotation Color</source>
<translation>주석 색상 변경</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="1190"/>
<source>Change Annotation Precision</source>
<translation>주석 정밀도 변경</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutMapGridWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
<source>Map Options</source>
<translation>지도 옵션</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
<source>Appearance</source>
<translation>모양</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
<source>Grid type</source>
<translation>그리드 유형</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
<source>CRS</source>
<translation>좌표계</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
<source>Change…</source>
<translation>변경…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
<source>Interval units</source>
<translation>간격 단위</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
<source>Map unit</source>
<translation>지도 단위</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
<source>Millimeter</source>
<translation>밀리미터</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
<source>Centimeter</source>
<translation>센티미터</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
<source>Interval</source>
<translation>간격</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
<source>X </source>
<translation>X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
<source>Y </source>
<translation>Y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
<source>Offset</source>
<translation>옵셋</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
<source>Cross width</source>
<translation>십자선 두께</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
<source> mm</source>
<translation> mm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
<source>Line style</source>
<translation>라인 스타일</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
<source>Marker style</source>
<translation>마커 스타일</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
<source>Blend mode</source>
<translation>혼합 모드</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
<source>Frame</source>
<translation>프레임</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
<source>Frame style</source>
<translation>프레임 스타일</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
<source>Frame size</source>
<translation>테두리 크기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
<source>Frame line thickness</source>
<translation>프레임 라인 두께</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
<source>Frame fill colors</source>
<translation>테두리 채우기 색상</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
<source>Left side</source>
<translation>왼쪽</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
<source>Right side</source>
<translation>오른쪽</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
<source>Top side</source>
<translation>위쪽</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
<source>Bottom side</source>
<translation>아래쪽</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
<source>Right divisions</source>
<translation>오른쪽 부분</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
<source>Left divisions</source>
<translation>왼쪽 부분</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
<source>Top divisions</source>
<translation>위쪽 부분</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
<source>Bottom divisions</source>
<translation>아래쪽 부분</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
<source>Frame margin</source>
<translation>프레임 여백</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
<source>Draw Coordinates</source>
<translation>좌표 그리기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
<source>Format</source>
<translation>포맷</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
<source>Left</source>
<translation>왼쪽</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
<source>Right</source>
<translation>오른쪽</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
<source>Top</source>
<translation>상단</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
<source>Bottom</source>
<translation>하단</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
<source>Font</source>
<translation>글꼴</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
<source>Font color</source>
<translation>글꼴 색상</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
<source>Distance to map frame</source>
<translation>지도 프레임까지의 거리</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
<source>Coordinate precision</source>
<translation>좌표 정밀도</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutMapItemBlocksLabelsModel</name>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="1745"/>
<source>Change Label Blocking Items</source>
<translation>라벨 블로킹 항목 변경</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutMapLabelingWidget</name>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="1591"/>
<source>Label Settings</source>
<translation>라벨 설정</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="1654"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="1665"/>
<source>Change Label Margin</source>
<translation>라벨 여백 변경</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="1676"/>
<source>Change Label Visibility</source>
<translation>라벨 보이기 변경</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutMapLabelingWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmaplabelingwidgetbase.ui"/>
<source>Map Options</source>
<translation>지도 옵션</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmaplabelingwidgetbase.ui"/>
<source>Placement</source>
<translation>배치</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmaplabelingwidgetbase.ui"/>
<source>No labels will be placed within this distance of the maps edges, or from any label-blocking items which are checked below.</source>
<translation>지도의 모서리로부터 이 거리 이내 또는 아래에서 확인된 모든 라벨 차단 항목에서 라벨이 배치되지 않습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmaplabelingwidgetbase.ui"/>
<source>&lt;b&gt;Margin from map edges&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;지도 모서리로부터의 여백&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmaplabelingwidgetbase.ui"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmaplabelingwidgetbase.ui"/>
<source>Allow truncated labels on edges of map</source>
<translation>지도의 가장자리에 잘린 라벨 허용</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmaplabelingwidgetbase.ui"/>
<source>Label Blocking Items</source>
<translation>라벨 블로킹 항목</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmaplabelingwidgetbase.ui"/>
<source>Avoid placing labels under these items</source>
<translation>이 항목 아래에 라벨 피하기</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutMapWidget</name>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="88"/>
<source>Map Properties</source>
<translation>지도 속성</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="104"/>
<source>Below Map</source>
<translation>지도 아래</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="105"/>
<source>Below Map Layer</source>
<translation>지도 레이어 아래</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="106"/>
<source>Above Map Layer</source>
<translation>지도 레이어 위</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="107"/>
<source>Below Map Labels</source>
<translation>지도 라벨 아래</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="108"/>
<source>Above Map Labels</source>
<translation>지도 라벨 위</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="113"/>
<source>Use project CRS</source>
<translation>프로젝트 좌표계 사용</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="128"/>
<source>Set layer list from a map theme</source>
<translation>지도 테마에서 레이어 목록 선택</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="178"/>
<source>Controlled by %1</source>
<translation>%1에 의해 제어</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="178"/>
<source>atlas</source>
<translation>아틀라스</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="178"/>
<source>Atlas</source>
<translation>아틀라스</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="178"/>
<source>Report</source>
<translation>보고서</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="179"/>
<source>Use one of the predefined scales of the project where the %1 feature best fits.</source>
<translation>프로젝트의 미리 정의된 축척 가운데 %1 객체에 가장 잘 어울리는 축척을 사용하세요.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="258"/>
<source>No presets defined</source>
<translation>정의된 사전 설정이 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="278"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="301"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="859"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="916"/>
<source>Change Map Preset</source>
<translation>지도 사전 설정 변경</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="314"/>
<source>(none)</source>
<translation>(없음)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="353"/>
<source>Change Map CRS</source>
<translation>지도 좌표계 변경</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="367"/>
<source>Change Overview Style</source>
<translation>오버뷰 스타일 변경</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="421"/>
<source>Set Atlas Driven</source>
<translation>아틀라스 드리븐 설정</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="447"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="476"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="504"/>
<source>Change Atlas Mode</source>
<translation>아틀라스 모드 변경</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="461"/>
<source>Change Atlas Margin</source>
<translation>아틀라스 여백 변경</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="494"/>
<source>Change Atlas Scales</source>
<translation>아틀라스 축척 변경</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="527"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="585"/>
<source>Change Map Scale</source>
<translation>지도 축척 변경</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="539"/>
<source>Change Map Rotation</source>
<translation>지도 회전 변경</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="571"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="811"/>
<source>Change Map Extent</source>
<translation>지도 범위 변경</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="1548"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="1576"/>
<source>Change Overview Position</source>
<translation>오버뷰 위치 변경</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="885"/>
<source>Map Preset Changed</source>
<translation>지도 사전 설정을 변경했습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="937"/>
<source>Toggle Map Item</source>
<translation>지도 항목 전환</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="985"/>
<source>Grid %1</source>
<translation>그리드 %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="987"/>
<source>Add Map Grid</source>
<translation>지도 그리드 추가</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="1006"/>
<source>Remove Grid</source>
<translation>그리드 제거</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="1031"/>
<source>Move Grid Up</source>
<translation>그리드를 위로 이동</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="1053"/>
<source>Move Grid Down</source>
<translation>그리드를 아래로 이동</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="1089"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="1111"/>
<source>Draw &quot;%1&quot; grid</source>
<translation>&quot;%1&quot; 그리드 그리기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="1105"/>
<source>Rename Grid</source>
<translation>그리드 이름 바꾸기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="1189"/>
<source>Toggle Grid Display</source>
<translation>그리드 표시 전환</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="1210"/>
<source>Overview %1</source>
<translation>오버뷰 %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="1212"/>
<source>Add Map Overview</source>
<translation>지도 오버뷰 추가</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="1229"/>
<source>Remove Map Overview</source>
<translation>지도 오버뷰 제거</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="1253"/>
<source>Move Overview Up</source>
<translation>오버뷰를 위로 이동</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="1275"/>
<source>Move Overview Down</source>
<translation>오버뷰를 아래로 이동</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="1329"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="1369"/>
<source>Draw &quot;%1&quot; overview</source>
<translation>&quot;%1&quot; 오버뷰 그리기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="1466"/>
<source>Overview Display Toggled</source>
<translation>오버뷰 표시 전환</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="1491"/>
<source>Change Overview Map</source>
<translation>오버뷰 지도 변경</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="1506"/>
<source>Change Overview Blend Mode</source>
<translation>오버뷰 혼합 모드 변경</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="1520"/>
<source>Toggle Overview Inverted</source>
<translation>반전된 오버뷰 전환</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="1534"/>
<source>Toggle Overview Centered</source>
<translation>오버뷰 중심 전환</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutMapWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
<source>Map Options</source>
<translation>지도 옵션</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
<source>Map</source>
<translation>지도</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
<source>CRS</source>
<translation>좌표계</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
<source> °</source>
<translation> °</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
<source>Draw map canvas items</source>
<translation>지도 캔버스 항목 그리기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
<source>Scale</source>
<translation>축척</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
<source>Map rotation</source>
<translation>지도 회전</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
<source>Layers</source>
<translation>레이어</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
<source>Follow map theme</source>
<translation>지도 테마 따르기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
<source>Lock layers</source>
<translation>레이어 잠그기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
<source>Lock styles for layers</source>
<translation>레이어 스타일 잠그기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
<source>Extents</source>
<translation>범위</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
<source>X min</source>
<translation>X 최소값</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
<source>Y min</source>
<translation>Y 최소값</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
<source>X max</source>
<translation>X 최대값</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
<source>Y max</source>
<translation>Y 최대값</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
<source>Change…</source>
<translation>변경…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
<source>Main Properties</source>
<translation>주 속성</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
<source>Update Preview</source>
<translation>미리보기 갱신</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
<source>Controlled by Atlas</source>
<translation>아틀라스에 의해 제어</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
<source>Margin around feature</source>
<translation>객체 주변 여백</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
<source>%</source>
<translation>%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
<source>Use one of the predefined scales of the project where the atlas feature best fits.</source>
<translation>프로젝트의 미리 정의된 축척 가운데 아틀라스 객체에 가장 잘 어울리는 축척을 사용하세요.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
<source>Predefined scale (best fit)</source>
<translation>미리 정의된 스케일 (최적 맞춤)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
<source>Fixed scale</source>
<translation>고정 축척</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
<source>Grids</source>
<translation>그리드</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
<source>Add a new grid</source>
<translation>새 그리드 추가</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
<source>Remove selected grid</source>
<translation>선택한 그리드 제거</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
<source>Move selected grid up</source>
<translation>선택한 그리드를 위로 올리기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
<source>Move selected grid down</source>
<translation>선택한 그리드를 아래로 내리기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
<source>Draw grid</source>
<translation>그리드 그리기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
<source>Modify Grid…</source>
<translation>그리드 수정…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
<source>Overviews</source>
<translation>오버뷰</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
<source>Add a new overview</source>
<translation>새 오버뷰 추가</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
<source>Remove selected overview</source>
<translation>선택한 오버뷰 제거</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
<source>Move selected overview up</source>
<translation>선택한 오버뷰를 위로 올리기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
<source>Move selected overview down</source>
<translation>선택한 오버뷰를 아래로 내리기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
<source>Draw overview</source>
<translation>오버뷰 그리기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
<source>Position</source>
<translation>위치</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
<source>Map frame</source>
<translation>지도 프레임</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
<source>Frame style</source>
<translation>프레임 스타일</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
<source>Blending mode</source>
<translation>혼합 모드</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
<source>Invert overview</source>
<translation>오버뷰 반전</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
<source>Center on overview</source>
<translation>오버뷰 상 중심</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
<source>Stacking layer</source>
<translation>레이어 스태킹</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
<source>Update Map Preview</source>
<translation>지도 미리보기 갱신</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
<source>Set to Map Canvas Extent</source>
<translation>지도 캔버스 범위 설정</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
<source>Set Map Extent to Match Main Canvas Extent</source>
<translation>지도 범위를 메인 캔버스 범위와 일치하도록 설정</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
<source>View Extent in Map Canvas</source>
<translation>지도 캔버스에서 범위보이기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
<source>View Current Map Extent in Main Canvas</source>
<translation>메인 캔버스에서 현재 지도 범위 보이기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
<source>Move Map Content</source>
<translation>지도 콘텐츠 이동</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
<source>Interactively Edit Map Extent</source>
<translation>대화형으로 지도 범위 편집</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
<source>View Scale in Map Canvas</source>
<translation>지도 캔버스에 축척 보이기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
<source>Set Main Canvas to Match Current Map Scale</source>
<translation>메인 캔버스를 현재 지도 축척과 일치하도록 설정</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
<source>Set to Map Canvas Scale</source>
<translation>지도 캔버스 축척 설정</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
<source>Set Map Scale to Match Main Canvas Scale</source>
<translation>지도 축척을 메인 캔버스 축척과 일치하도록 설정</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
<source>Label Settings</source>
<translation>라벨 설정</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
<source>Labeling Settings</source>
<translation>라벨 설정</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutModel</name>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutmodel.cpp" line="236"/>
<source>Item</source>
<translation>항목</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutMouseHandles</name>
<message>
<location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmousehandles.cpp" line="597"/>
<source>Move Items</source>
<translation>항목 이동</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmousehandles.cpp" line="627"/>
<source>Resize Items</source>
<translation>항목 크기조정</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmousehandles.cpp" line="701"/>
<source>%1 items selected</source>
<translation>%1 개의 항목이 선택됨</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmousehandles.cpp" line="706"/>
<source>1 item selected</source>
<translation>1 개의 항목 선택됨</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmousehandles.cpp" line="898"/>
<source>dx: %1 mm dy: %2 mm</source>
<translation>dx: %1 mm dy: %2 mm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmousehandles.cpp" line="1167"/>
<source>width: %1 mm height: %2 mm</source>
<translation>너비: %1 mm 높이: %2 mm</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutMultiFrame</name>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutmultiframe.cpp" line="82"/>
<source>Change Resize Mode</source>
<translation>크기 조정 모드 변경</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutmultiframe.cpp" line="274"/>
<source>&lt;Multiframe&gt;</source>
<translation>&lt;Multiframe&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutNewItemPropertiesDialog</name>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutnewitemproperties.ui"/>
<source>New Item Properties</source>
<translation>새 항목 속성</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutnewitemproperties.ui"/>
<source>Reference Point</source>
<translation>참조 포인트</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutnewitemproperties.ui"/>
<source>Position and Size</source>
<translation>위치 및 크기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutnewitemproperties.ui"/>
<source>Height</source>
<translation>높이</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutnewitemproperties.ui"/>
<source>Width</source>
<translation>너비</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutnewitemproperties.ui"/>
<source>Y</source>
<translation>Y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutnewitemproperties.ui"/>
<source>X</source>
<translation>X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutnewitemproperties.ui"/>
<source>Lock aspect ratio (including while drawing extent onto canvas)</source>
<translation>종횡비 고정 (캔버스 상에 범위를 그릴 때도 포함)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutnewitemproperties.ui"/>
<source>Page</source>
<translation>페이지</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutNewPageDialog</name>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutnewpagedialog.ui"/>
<source>Insert Pages</source>
<translation>페이지 삽입</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutnewpagedialog.ui"/>
<source>Page Size</source>
<translation>페이지 크기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutnewpagedialog.ui"/>
<source>Size</source>
<translation>크기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutnewpagedialog.ui"/>
<source>Width</source>
<translation>너비</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutnewpagedialog.ui"/>
<source>Orientation</source>
<translation>방향</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutnewpagedialog.ui"/>
<source>Height</source>
<translation>높이</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutnewpagedialog.ui"/>
<source>Lock aspect ratio (including while drawing extent onto canvas)</source>
<translation>종횡비 고정 (캔버스 상에 범위를 그릴 때도 포함)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutnewpagedialog.ui"/>
<source>page(s)</source>
<translation>페이지</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutnewpagedialog.ui"/>
<source>Insert</source>
<translation>삽입</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutnewpagedialog.ui"/>
<source>Before Page</source>
<translation>이전 페이지</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutnewpagedialog.ui"/>
<source>After Page</source>
<translation>다음 페이지</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutnewpagedialog.ui"/>
<source>At End</source>
<translation>마지막</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutObject</name>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="69"/>
<source>list of map layer names separated by | characters</source>
<translation>| 문자로 구분된 지도 레이어 이름 목록</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="70"/>
<source>name of an existing map theme (case-sensitive)</source>
<translation>기존 지도 테마 이름 (대소문자 구분)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutPageCollection</name>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutpagecollection.cpp" line="281"/>
<source>Resize to Contents</source>
<translation>내용에 맞게 크기 조정</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutpagecollection.cpp" line="324"/>
<source>Move Item</source>
<translation>아이템을 이동</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutpagecollection.cpp" line="332"/>
<source>Move Guides</source>
<translation>안내선 이동</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutpagecollection.cpp" line="556"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutpagecollection.cpp" line="580"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutpagecollection.cpp" line="581"/>
<source>Add Page</source>
<translation>페이지 추가</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutpagecollection.cpp" line="623"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutpagecollection.cpp" line="624"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutpagecollection.cpp" line="657"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutpagecollection.cpp" line="658"/>
<source>Remove Page</source>
<translation>페이지 제거</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutpagecollection.cpp" line="688"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutpagecollection.cpp" line="689"/>
<source>Remove Pages</source>
<translation>페이지 제거</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutPagePropertiesWidget</name>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpagepropertieswidget.ui"/>
<source>New Item Properties</source>
<translation>새 항목 속성</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpagepropertieswidget.ui"/>
<source>Background</source>
<translation>배경</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpagepropertieswidget.ui"/>
<source>Page Size</source>
<translation>페이지 크기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpagepropertieswidget.ui"/>
<source>Width</source>
<translation>너비</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpagepropertieswidget.ui"/>
<source>Lock aspect ratio (including while drawing extent onto canvas)</source>
<translation>종횡비 고정 (캔버스 상에 범위를 그릴 때도 포함)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpagepropertieswidget.ui"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpagepropertieswidget.ui"/>
<source>Height</source>
<translation>높이</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpagepropertieswidget.ui"/>
<source>Size</source>
<translation>크기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpagepropertieswidget.ui"/>
<source>Orientation</source>
<translation>방향</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpagepropertieswidget.ui"/>
<source>If checked, this page will not be included when exporting the layout</source>
<translation>이 옵션을 선택하면 레이아웃을 내보낼 때 이 페이지를 제외합니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpagepropertieswidget.ui"/>
<source>Exclude page from exports</source>
<translation>내보내기에서 페이지 제외</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutpagepropertieswidget.cpp" line="31"/>
<source>Portrait</source>
<translation>세로</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutpagepropertieswidget.cpp" line="32"/>
<source>Landscape</source>
<translation>가로</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutpagepropertieswidget.cpp" line="39"/>
<source>Custom</source>
<translation>사용자 정의</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutpagepropertieswidget.cpp" line="162"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutpagepropertieswidget.cpp" line="164"/>
<source>Change Page Size</source>
<translation>페이지 크기 변경</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutpagepropertieswidget.cpp" line="185"/>
<source>Change Page Background</source>
<translation>페이지 배경 변경</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutpagepropertieswidget.cpp" line="192"/>
<source>Include Page in Exports</source>
<translation>내보내기에서 페이지 포함</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutpagepropertieswidget.cpp" line="192"/>
<source>Exclude Page from Exports</source>
<translation>내보내기에서 페이지 제외</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutPictureWidget</name>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutpicturewidget.cpp" line="55"/>
<source>Picture Properties</source>
<translation>그림 속성</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutpicturewidget.cpp" line="58"/>
<source>Select Fill Color</source>
<translation>채우기 색상 선택</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutpicturewidget.cpp" line="61"/>
<source>Select Stroke Color</source>
<translation>선 색상 선택</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutpicturewidget.cpp" line="68"/>
<source>Grid north</source>
<translation>진북 그리드</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutpicturewidget.cpp" line="69"/>
<source>True north</source>
<translation>진북</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutpicturewidget.cpp" line="147"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutpicturewidget.cpp" line="160"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutpicturewidget.cpp" line="187"/>
<source>Change Picture</source>
<translation>그림 변경</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutpicturewidget.cpp" line="172"/>
<source>Change Picture Rotation</source>
<translation>그림 회전 변경</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutpicturewidget.cpp" line="123"/>
<source>Select SVG or Image File</source>
<translation>SVG 또는 이미지 파일 선택</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutpicturewidget.cpp" line="198"/>
<source>Select New Preview Directory</source>
<translation>새 미리보기 디렉토리 선택</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutpicturewidget.cpp" line="253"/>
<source>Change Resize Mode</source>
<translation>크기 조정 모드 변경</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutpicturewidget.cpp" line="280"/>
<source>Change Placement</source>
<translation>배치 변경</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutpicturewidget.cpp" line="317"/>
<source>Toggle Rotation Sync</source>
<translation>회전 동기화 전환</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutpicturewidget.cpp" line="359"/>
<source>Change Rotation Map</source>
<translation>지도 회전 변경</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutpicturewidget.cpp" line="550"/>
<source>Adding Icons…</source>
<translation>아이콘 추가중…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutpicturewidget.cpp" line="550"/>
<source>Abort</source>
<translation>중단</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutpicturewidget.cpp" line="558"/>
<source>Creating icon for file %1</source>
<translation>파일 %1 아이콘 작성 중</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutpicturewidget.cpp" line="695"/>
<source>Change Picture Fill Color</source>
<translation>그림 채우기 색상 변경</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutpicturewidget.cpp" line="703"/>
<source>Change Picture Stroke Color</source>
<translation>그림 선 색상 변경</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutpicturewidget.cpp" line="711"/>
<source>Change Picture Stroke Width</source>
<translation>그림 선 굵기 변경</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutpicturewidget.cpp" line="719"/>
<source>Change Picture North Offset</source>
<translation>그림 진북 옵셋 변경</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutpicturewidget.cpp" line="727"/>
<source>Change Picture North Mode</source>
<translation>그림 진북 모드 변경</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutPictureWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpicturewidgetbase.ui"/>
<source>Picture Options</source>
<translation>그림 옵션</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpicturewidgetbase.ui"/>
<source>Picture</source>
<translation>그림</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpicturewidgetbase.ui"/>
<source>Main Properties</source>
<translation>주 속성</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpicturewidgetbase.ui"/>
<source>Image source</source>
<translation>이미지 원본</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpicturewidgetbase.ui"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpicturewidgetbase.ui"/>
<source>Resize mode</source>
<translation>크기 조정 모드</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpicturewidgetbase.ui"/>
<source>Zoom</source>
<translation>확대/축소</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpicturewidgetbase.ui"/>
<source>Stretch</source>
<translation>균일화</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpicturewidgetbase.ui"/>
<source>Clip</source>
<translation>자르기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpicturewidgetbase.ui"/>
<source>Zoom and resize frame</source>
<translation>확대 및 프래임 크기변경</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpicturewidgetbase.ui"/>
<source>Resize frame to image size</source>
<translation>이미지 크기로 프래임 크기변경</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpicturewidgetbase.ui"/>
<source>Placement</source>
<translation>배치</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpicturewidgetbase.ui"/>
<source>Top left</source>
<translation>좌상단</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpicturewidgetbase.ui"/>
<source>Top center</source>
<translation>상단중앙</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpicturewidgetbase.ui"/>
<source>Top right</source>
<translation>우상단</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpicturewidgetbase.ui"/>
<source>Middle left</source>
<translation>중앙 좌측</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpicturewidgetbase.ui"/>
<source>Middle</source>
<translation>중앙</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpicturewidgetbase.ui"/>
<source>Middle right</source>
<translation>중앙 우측</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpicturewidgetbase.ui"/>
<source>Bottom left</source>
<translation>하단 좌측</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpicturewidgetbase.ui"/>
<source>Bottom center</source>
<translation>하단 중앙</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpicturewidgetbase.ui"/>
<source>Bottom right</source>
<translation>하단 우측</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpicturewidgetbase.ui"/>
<source>Search Directories</source>
<translation>디렉토리 검색</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpicturewidgetbase.ui"/>
<source>Loading previews…</source>
<translation>미리보기 불러오기...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpicturewidgetbase.ui"/>
<source>Add…</source>
<translation>추가…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpicturewidgetbase.ui"/>
<source>Image Rotation</source>
<translation>이미지 회전</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpicturewidgetbase.ui"/>
<source>Image search paths</source>
<translation>이미지 검색 경로</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpicturewidgetbase.ui"/>
<source>Remove</source>
<translation>삭제</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpicturewidgetbase.ui"/>
<source>SVG Parameters</source>
<translation>SVG 파라미터</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpicturewidgetbase.ui"/>
<source> mm</source>
<translation> mm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpicturewidgetbase.ui"/>
<source>Stroke color</source>
<translation>선 색상</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpicturewidgetbase.ui"/>
<source>Stroke width</source>
<translation>선 굵기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpicturewidgetbase.ui"/>
<source>Fill color</source>
<translation>채우기 색상</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpicturewidgetbase.ui"/>
<source>North alignment</source>
<translation>정북 정렬</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpicturewidgetbase.ui"/>
<source>Sync with map</source>
<translation>지도와 동기화</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpicturewidgetbase.ui"/>
<source> °</source>
<translation> °</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpicturewidgetbase.ui"/>
<source>Offset</source>
<translation>옵셋</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutPolygonWidget</name>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutpolygonwidget.cpp" line="31"/>
<source>Polygon Properties</source>
<translation>폴리곤 속성</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutpolygonwidget.cpp" line="97"/>
<source>Change Shape Style</source>
<translation>도형 스타일 변경</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutPolygonWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpolygonwidgetbase.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>양식</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpolygonwidgetbase.ui"/>
<source>Polygon</source>
<translation>폴리곤</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpolygonwidgetbase.ui"/>
<source>Main Properties</source>
<translation>주 속성</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpolygonwidgetbase.ui"/>
<source>Change…</source>
<translation>변경…</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutPolylineWidget</name>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutpolylinewidget.cpp" line="34"/>
<source>Polyline Properties</source>
<translation>폴리라인 속성</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutpolylinewidget.cpp" line="50"/>
<source>Arrow Properties</source>
<translation>화살표 속성</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutpolylinewidget.cpp" line="66"/>
<source>Select Arrow Head Stroke Color</source>
<translation>화살표 머리 선 색상 선택</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutpolylinewidget.cpp" line="71"/>
<source>Select Arrow Head Fill Color</source>
<translation>화살표 머리 채우기 색상 선택</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutpolylinewidget.cpp" line="69"/>
<source>Transparent Stroke</source>
<translation>투명 선</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutpolylinewidget.cpp" line="74"/>
<source>Transparent Fill</source>
<translation>투명 채우기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutpolylinewidget.cpp" line="187"/>
<source>Change Shape Style</source>
<translation>도형 스타일 변경</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutpolylinewidget.cpp" line="197"/>
<source>Change Arrow Head</source>
<translation>화살표 머리 변경</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutpolylinewidget.cpp" line="207"/>
<source>Change Arrow Width</source>
<translation>화살표 너비 변경</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutpolylinewidget.cpp" line="218"/>
<source>Change Arrow Fill Color</source>
<translation>화살표 채우기 색상 변경</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutpolylinewidget.cpp" line="229"/>
<source>Change Arrow Stroke Color</source>
<translation>화살표 선 색상 선택</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutpolylinewidget.cpp" line="240"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutpolylinewidget.cpp" line="250"/>
<source>Set Arrow Marker</source>
<translation>화살표 마커 설정</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutpolylinewidget.cpp" line="260"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutpolylinewidget.cpp" line="270"/>
<source>Set Line Marker</source>
<translation>라인 마터 설정</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutpolylinewidget.cpp" line="281"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutpolylinewidget.cpp" line="292"/>
<source>Set SVG Marker</source>
<translation>SVG 마커 설정</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutpolylinewidget.cpp" line="314"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutpolylinewidget.cpp" line="366"/>
<source>Change Start Marker File</source>
<translation>시작 마커 파일 변경</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutpolylinewidget.cpp" line="332"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutpolylinewidget.cpp" line="393"/>
<source>Change End Marker File</source>
<translation>종료 마커 파일 선택</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutpolylinewidget.cpp" line="361"/>
<source>Start marker svg file</source>
<translation>시작 마커 SVG 파일</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutpolylinewidget.cpp" line="388"/>
<source>End marker svg file</source>
<translation>종료 마커 SVG 파일</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutPolylineWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpolylinewidgetbase.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>양식</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpolylinewidgetbase.ui"/>
<source>Polyline</source>
<translation>폴리라인</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpolylinewidgetbase.ui"/>
<source>Main Properties</source>
<translation>주 속성</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpolylinewidgetbase.ui"/>
<source>Line Style…</source>
<translation>라인 스타일...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpolylinewidgetbase.ui"/>
<source>Line Markers</source>
<translation>라인 마커</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpolylinewidgetbase.ui"/>
<source>Arrow stroke color</source>
<translation>화살표 선 색상</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpolylinewidgetbase.ui"/>
<source> mm</source>
<translation> mm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpolylinewidgetbase.ui"/>
<source>Arrow head width</source>
<translation>화살표 머리 크기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpolylinewidgetbase.ui"/>
<source>Start marker</source>
<translation>시작 마커</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpolylinewidgetbase.ui"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpolylinewidgetbase.ui"/>
<source>None</source>
<translation>없음</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpolylinewidgetbase.ui"/>
<source>Arrow</source>
<translation>화살표</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpolylinewidgetbase.ui"/>
<source>SVG</source>
<translation>SVG</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpolylinewidgetbase.ui"/>
<source>Arrow stroke width</source>
<translation>화살표 선 굵기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpolylinewidgetbase.ui"/>
<source>End marker</source>
<translation>종료 마커</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpolylinewidgetbase.ui"/>
<source>Arrow fill color</source>
<translation>화살표 채우기 색상</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpolylinewidgetbase.ui"/>
<source>SVG path</source>
<translation>SVG 경로</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutPropertiesWidget</name>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutpropertieswidget.cpp" line="32"/>
<source>Layout Properties</source>
<translation>레이어 속성</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutpropertieswidget.cpp" line="191"/>
<source>Resize to Contents</source>
<translation>내용에 맞게 크기 조정</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutpropertieswidget.cpp" line="204"/>
<source>Set Reference Map</source>
<translation>참조 지도 설정</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutpropertieswidget.cpp" line="212"/>
<source>Set Default DPI</source>
<translation>기본 DPI 설정</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutQptDropHandler</name>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutqptdrophandler.cpp" line="39"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutqptdrophandler.cpp" line="52"/>
<source>Could not read template file.</source>
<translation>템플릿 파일을 읽어올 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutqptdrophandler.cpp" line="39"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutqptdrophandler.cpp" line="52"/>
<source>Load from Template</source>
<translation>템플릿에서 불러오기</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutScaleBarWidget</name>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="51"/>
<source>Scalebar Properties</source>
<translation>축척 막대 속성</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="68"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="404"/>
<source>Single Box</source>
<translation>단일 박스</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="69"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="408"/>
<source>Double Box</source>
<translation>더블 박스</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="70"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="412"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="416"/>
<source>Line Ticks Middle</source>
<translation>라인 눈금 중앙으로</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="71"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="420"/>
<source>Line Ticks Down</source>
<translation>라인 눈금 아래로</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="72"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="424"/>
<source>Line Ticks Up</source>
<translation>라인 눈금 위로</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="73"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="428"/>
<source>Numeric</source>
<translation>숫자</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="76"/>
<source>Left</source>
<translation>왼쪽</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="77"/>
<source>Middle</source>
<translation>중앙</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="78"/>
<source>Right</source>
<translation>오른쪽</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="81"/>
<source>Map units</source>
<translation>지도 단위</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="82"/>
<source>Meters</source>
<translation>미터</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="83"/>
<source>Kilometers</source>
<translation>킬로미터</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="84"/>
<source>Feet</source>
<translation>피트</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="85"/>
<source>Yards</source>
<translation>야드</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="86"/>
<source>Miles</source>
<translation>마일</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="87"/>
<source>Nautical Miles</source>
<translation>해리</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="88"/>
<source>Centimeters</source>
<translation>센티미터</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="89"/>
<source>Millimeters</source>
<translation>밀리미터</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="91"/>
<source>Select Fill Color</source>
<translation>채우기 색상 선택</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="94"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="100"/>
<source>Transparent Fill</source>
<translation>투명 채우기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="97"/>
<source>Select Alternate Fill Color</source>
<translation>대체 채우기 색상 선택</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="109"/>
<source>Transparent Line</source>
<translation>투명 선</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="103"/>
<source>Scalebar Font</source>
<translation>축척 막대 글꼴</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="106"/>
<source>Select Line Color</source>
<translation>선 색상 선택</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="237"/>
<source>Set Scalebar Line Width</source>
<translation>축척 막대 선 굵기 설정</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="252"/>
<source>Set Scalebar Segment Size</source>
<translation>축척 막대 간격 크기 설정</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="267"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="282"/>
<source>Set Scalebar Segments</source>
<translation>축척 막대 간격 설정</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="296"/>
<source>Set Scalebar Height</source>
<translation>축척 막대 높이 설정</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="311"/>
<source>Set Scalebar Font</source>
<translation>축척 막대 글꼴</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="326"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="341"/>
<source>Set Scalebar Fill Color</source>
<translation>축척 막대 채우기 색상 설정</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="356"/>
<source>Set Scalebar Stroke Color</source>
<translation>축척 막대 선 색상 설정</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="371"/>
<source>Set Scalebar Unit Text</source>
<translation>축척 막대 단위 텍스트 설정</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="386"/>
<source>Set Scalebar Map Units per Segment</source>
<translation>간격당 축척 막대 지도 단위 설정</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="401"/>
<source>Set Scalebar Style</source>
<translation>축척 막대 스타일 설정</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="492"/>
<source>Set Scalebar Label Space</source>
<translation>축척 막대 라벨 여백 설정</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="507"/>
<source>Set Scalebar Box Space</source>
<translation>축척 막대 박스 여백 설정</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="522"/>
<source>Set Scalebar Alignment</source>
<translation>축척 막대 정렬 설정</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="544"/>
<source>Set Scalebar Units</source>
<translation>축척 막대 단위 설정</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="606"/>
<source>Set Scalebar Join Style</source>
<translation>축척 막대 이음새 스타일 설정 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="619"/>
<source>Set Scalebar Cap Style</source>
<translation>축척 막대 캡 스타일 설정</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="636"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="676"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="691"/>
<source>Set Scalebar Size Mode</source>
<translation>축척 막대 크기 모드 설정</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="661"/>
<source>Set Scalebar Map</source>
<translation>축척 막대 지도 설정</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutScaleBarWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui"/>
<source>Scalebar Options</source>
<translation>축척 막대 옵션</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui"/>
<source>Scalebar</source>
<translation>축척 막대</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui"/>
<source>St&amp;yle</source>
<translation>스타일 (&amp;y)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui"/>
<source>&amp;Map</source>
<translation>지도 (&amp;M)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui"/>
<source>Units</source>
<translation>단위</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui"/>
<source>Scalebar units</source>
<translation>축척 막대 단위</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui"/>
<source>&amp;Label for units</source>
<translation>단위 용 라벨 (&amp;L)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui"/>
<source>Specifies how many scalebar units per labeled unit. For example, if your scalebar units are set to &quot;meters&quot;, a multiplier of 1000 will result in the scalebar labels in kilometers.</source>
<translation>라벨 단위 당 벨 단위 당 축척 막대 단위가 얼마나 되는지 설정합니다.&#xa0;예를 들어 축척 막대 단위를 &quot;미터&quot;로 설정한 경우, 곱수(multiplier)를 1,000으로 설정하면 축척 막대 라벨이 &quot;킬로미터&quot;가 될 것입니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui"/>
<source>Specifies the underlying units used for scalebar calculations, e.g., &quot;meters&quot; or &quot;feet&quot;</source>
<translation>축척 막대 계산에 사용되는 기저 단위를 &quot;미터&quot; 또는 &quot;피트&quot;로 지정합니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui"/>
<source>Label unit multiplier</source>
<translation>라벨 단위 배율기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui"/>
<source>Segments</source>
<translation>간격</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui"/>
<source>Number of scalebar units per scalebar segment</source>
<translation>축척 막대 간격 당 축척 막대 단위 수</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui"/>
<source> units</source>
<translation>단위</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui"/>
<source>Height</source>
<translation>높이</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui"/>
<source>right </source>
<translation>오른쪽</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui"/>
<source>left </source>
<translation>왼쪽</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui"/>
<source>Fi&amp;xed width</source>
<translation>고정 너비 (&amp;x)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui"/>
<source>Fit segment width</source>
<translation>간격 너비 고정</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui"/>
<source> mm</source>
<translation> mm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui"/>
<source>Display</source>
<translation>표시</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui"/>
<source>Box margin</source>
<translation>상자 여백</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui"/>
<source>Alignment</source>
<translation>정렬</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui"/>
<source>Labels margin</source>
<translation>라벨 여백</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui"/>
<source>Line width</source>
<translation>라인 너비</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui"/>
<source>Cap style</source>
<translation>캡 스타일</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui"/>
<source>Join style</source>
<translation>이음새 스타일</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui"/>
<source>Secondary fill color</source>
<translation>두번째 채우기 색상</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui"/>
<source>Fill color</source>
<translation>채우기 색상</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui"/>
<source>Main Properties</source>
<translation>주 속성</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui"/>
<source>Text used for labeling the scalebar units, e.g., &quot;m&quot; or &quot;km&quot;. This should be matched to reflect the multiplier above.</source>
<translation>눈금 표시 단위에 레이블을 지정할 때 사용되는 텍스트입니다 (예 : &apos;m&apos;또는 &apos;km&apos;). 위의 승수를 반영하려면 이 값을 일치시켜야 합니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui"/>
<source>Fonts and Colors</source>
<translation>글꼴과 색상</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui"/>
<source>Line color</source>
<translation>라인 색상</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui"/>
<source>Font</source>
<translation>글꼴</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutShapeWidget</name>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutshapewidget.cpp" line="34"/>
<source>Shape Properties</source>
<translation>도형 속성</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutshapewidget.cpp" line="46"/>
<source>Rectangle</source>
<translation>사각형</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutshapewidget.cpp" line="47"/>
<source>Ellipse</source>
<translation>타원</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutshapewidget.cpp" line="48"/>
<source>Triangle</source>
<translation>삼각형</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutshapewidget.cpp" line="128"/>
<source>Change Shape Style</source>
<translation>도형 스타일 변경</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutshapewidget.cpp" line="138"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutshapewidget.cpp" line="149"/>
<source>Change Shape Radius</source>
<translation>도형 반경 변경</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutshapewidget.cpp" line="162"/>
<source>Change Shape Type</source>
<translation>도형 유형 변경</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutShapeWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutshapewidgetbase.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>양식</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutshapewidgetbase.ui"/>
<source>Shape</source>
<translation>도형</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutshapewidgetbase.ui"/>
<source>Main Properties</source>
<translation>주 속성</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutshapewidgetbase.ui"/>
<source>Corner radius</source>
<translation>모서리 반경</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutshapewidgetbase.ui"/>
<source>Style</source>
<translation>스타일</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutshapewidgetbase.ui"/>
<source>Change…</source>
<translation>변경…</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutTable</name>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayouttable.cpp" line="127"/>
<source>No matching records</source>
<translation>일치하는 레코드 없음</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutTableBackgroundColorsDialog</name>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayouttablebackgroundcolorsdialog.cpp" line="67"/>
<source>Change Table Background</source>
<translation>테이블 배경 변경</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayouttablebackgroundcolorsdialog.cpp" line="108"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayouttablebackgroundcolorsdialog.cpp" line="113"/>
<source>Select Background Color</source>
<translation>배경 색상 선택</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayouttablebackgroundcolorsdialog.cpp" line="115"/>
<source>No Background</source>
<translation>배경 없음</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutTableBackgroundDialog</name>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayouttablebackgroundstyles.ui"/>
<source>Table Background Colors</source>
<translation>테이블 배경 색상</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayouttablebackgroundstyles.ui"/>
<source>First row</source>
<translation>첫번째 행</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayouttablebackgroundstyles.ui"/>
<source>Header row</source>
<translation>머리글 행</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayouttablebackgroundstyles.ui"/>
<source>Even columns</source>
<translation>짝수 열</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayouttablebackgroundstyles.ui"/>
<source>First column</source>
<translation>첫번째 열</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayouttablebackgroundstyles.ui"/>
<source>Even rows</source>
<translation>짝수 행</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayouttablebackgroundstyles.ui"/>
<source>Odd columns</source>
<translation>홀수 열</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayouttablebackgroundstyles.ui"/>
<source>Last row</source>
<translation>마지막 행</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayouttablebackgroundstyles.ui"/>
<source>Last column</source>
<translation>마지막 열</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayouttablebackgroundstyles.ui"/>
<source>Default cell background</source>
<translation>기본 셀 배경</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayouttablebackgroundstyles.ui"/>
<source>Odd rows</source>
<translation>홀수 행</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayouttablebackgroundstyles.ui"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Check options to enable shading for matching cells. Options lower in this list will take precedence over higher options. For example, if both &amp;quot;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;First row&lt;/span&gt;&amp;quot; and &amp;quot;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Odd rows&lt;/span&gt;&amp;quot; are checked, the cells in the first row will be shaded using the color specified for &amp;quot;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;First row&lt;/span&gt;&amp;quot;.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;일치하는 셀에 음영을 사용하려면 옵션을 선택하십시오. 이 목록에서 더 낮은 옵션은 더 높은 옵션보다 우선합니다. 예를 들어, 만약 &amp;quot;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;첫번째 행&lt;/span&gt;&amp;quot; 과 &amp;quot;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;홀수 행&lt;/span&gt;&amp;quot; 이 선택되면, 첫 번째 행의 셀은 &amp;quot;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;첫번째 행&lt;/span&gt;&amp;quot;에 지정된 색을 사용하여 음영 처리됩니다 .&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutTableSortColumnsProxyModel</name>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="545"/>
<source>Descending</source>
<translation>역방향</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="548"/>
<source>Ascending</source>
<translation>순방향</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="580"/>
<source>Attribute</source>
<translation>속성</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="583"/>
<source>Sort Order</source>
<translation>정렬 순서</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutView</name>
<message>
<location filename="../src/gui/layout/qgslayoutview.cpp" line="324"/>
<source>Cut Items</source>
<translation>항목 잘라내기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/layout/qgslayoutview.cpp" line="425"/>
<location filename="../src/gui/layout/qgslayoutview.cpp" line="426"/>
<location filename="../src/gui/layout/qgslayoutview.cpp" line="448"/>
<location filename="../src/gui/layout/qgslayoutview.cpp" line="449"/>
<source>Paste Items</source>
<translation>항목 붙여넣기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/layout/qgslayoutview.cpp" line="806"/>
<source>Lock Items</source>
<translation>항목 잠그기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/layout/qgslayoutview.cpp" line="823"/>
<source>Unlock Items</source>
<translation>항목 잠금 해제</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/layout/qgslayoutview.cpp" line="863"/>
<source>Delete Items</source>
<translation>항목 삭제</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/layout/qgslayoutview.cpp" line="1095"/>
<location filename="../src/gui/layout/qgslayoutview.cpp" line="1098"/>
<source>Move Item</source>
<translation>항목 이동</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutViewEllipticalRubberBand</name>
<message>
<location filename="../src/gui/layout/qgslayoutviewrubberband.cpp" line="240"/>
<source>width: %1 %3 height: %2 %3</source>
<translation>너비: %1 %3 높이: %2 %3</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutViewRectangularRubberBand</name>
<message>
<location filename="../src/gui/layout/qgslayoutviewrubberband.cpp" line="173"/>
<source>width: %1 %3 height: %2 %3</source>
<translation>너비: %1 %3 높이: %2 %3</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutViewToolAddItem</name>
<message>
<location filename="../src/gui/layout/qgslayoutviewtooladditem.cpp" line="35"/>
<source>Add item</source>
<translation>항목 추가</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/layout/qgslayoutviewtooladditem.cpp" line="93"/>
<source>Create %1</source>
<translation>%1 생성</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/layout/qgslayoutviewtooladditem.cpp" line="97"/>
<source>Create Item</source>
<translation>항목 생성</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutViewToolAddNodeItem</name>
<message>
<location filename="../src/gui/layout/qgslayoutviewtooladdnodeitem.cpp" line="36"/>
<source>Add item</source>
<translation>항목 추가</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutViewToolEditNodes</name>
<message>
<location filename="../src/gui/layout/qgslayoutviewtooleditnodes.cpp" line="24"/>
<source>Select</source>
<translation>선택</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/layout/qgslayoutviewtooleditnodes.cpp" line="34"/>
<source>Remove Item Node</source>
<translation>항목 노드 제거</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/layout/qgslayoutviewtooleditnodes.cpp" line="99"/>
<location filename="../src/gui/layout/qgslayoutviewtooleditnodes.cpp" line="214"/>
<source>Move Item Node</source>
<translation>항목 노드 이동</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/layout/qgslayoutviewtooleditnodes.cpp" line="174"/>
<source>Add Item Node</source>
<translation>항목 노드 추가</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutViewToolMoveItemContent</name>
<message>
<location filename="../src/gui/layout/qgslayoutviewtoolmoveitemcontent.cpp" line="25"/>
<source>Select</source>
<translation>선택</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/layout/qgslayoutviewtoolmoveitemcontent.cpp" line="86"/>
<source>Move Item Content</source>
<translation>항목 내용 이동</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/layout/qgslayoutviewtoolmoveitemcontent.cpp" line="120"/>
<source>Zoom Item Content</source>
<translation>항목 내용 확대</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutViewToolPan</name>
<message>
<location filename="../src/gui/layout/qgslayoutviewtoolpan.cpp" line="22"/>
<source>Pan</source>
<translation>이동</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutViewToolSelect</name>
<message>
<location filename="../src/gui/layout/qgslayoutviewtoolselect.cpp" line="24"/>
<source>Select</source>
<translation>선택</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutViewToolTemporaryKeyPan</name>
<message>
<location filename="../src/gui/layout/qgslayoutviewtooltemporarykeypan.cpp" line="22"/>
<source>Pan</source>
<translation>이동</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutViewToolTemporaryMousePan</name>
<message>
<location filename="../src/gui/layout/qgslayoutviewtooltemporarymousepan.cpp" line="22"/>
<source>Pan</source>
<translation>이동</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutViewToolZoom</name>
<message>
<location filename="../src/gui/layout/qgslayoutviewtoolzoom.cpp" line="24"/>
<source>Pan</source>
<translation>이동</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutViewTriangleRubberBand</name>
<message>
<location filename="../src/gui/layout/qgslayoutviewrubberband.cpp" line="317"/>
<source>width: %1 %3 height: %2 %3</source>
<translation>너비: %1 %3 높이: %2 %3</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutwidgetbase.ui"/>
<source>Composition</source>
<translation>레이아웃</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutwidgetbase.ui"/>
<source>General Settings</source>
<translation>일반 설정</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutwidgetbase.ui"/>
<source>Reference map</source>
<translation>참조 지도</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutwidgetbase.ui"/>
<source>Specifies the master map for this composition, which is used to georeference composer exports and for scale calculation for item styles.</source>
<translation>지리참조 레이아웃 내보내기 및 항목 스타일을 위한 축척을 계산하는 데 사용하는 현재 레이아웃의 마스터 지도를 지정합니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutwidgetbase.ui"/>
<source>Guides and Grid</source>
<translation>안내선과 그리드</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutwidgetbase.ui"/>
<source>x: </source>
<translation>x: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutwidgetbase.ui"/>
<source>y: </source>
<translation>y: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutwidgetbase.ui"/>
<source> px</source>
<translation> px</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutwidgetbase.ui"/>
<source>Grid spacing</source>
<translation>그리드 간격</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutwidgetbase.ui"/>
<source>Grid offset</source>
<translation>그리드 옵셋</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutwidgetbase.ui"/>
<source>Snap tolerance</source>
<translation>스냅 허용 오차</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutwidgetbase.ui"/>
<source>Export Settings</source>
<translation>내보내기 설정</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutwidgetbase.ui"/>
<source>Resize Layout to Content</source>
<translation>레이아웃을 내용에 맞게 크기조정</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutwidgetbase.ui"/>
<source>If checked, a separate world file which georeferences exported images will be created</source>
<translation>선택하면 지오레퍼런스가 이미지를 내보낸 별도의 월드 파일이 생성됩니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutwidgetbase.ui"/>
<source>Save world file</source>
<translation>월드 파일 저장</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutwidgetbase.ui"/>
<source>Export resolution</source>
<translation>내보내기 해상도</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutwidgetbase.ui"/>
<source> dpi</source>
<translation> dpi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutwidgetbase.ui"/>
<source>If checked, exports from this layout will be rasterized.</source>
<translation>선택하면, 이 레이아웃의 내보내기가 래스터화 됩니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutwidgetbase.ui"/>
<source>Print as raster</source>
<translation>래스터로 인쇄</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutwidgetbase.ui"/>
<source>If checked, the layout will always be kept as vector objects when exported to a compatible format, even if the appearance of the resultant file does not match the layouts settings. If unchecked, some elements in the layout may be rasterized in order to keep their appearance intact.</source>
<translation>이 옵션을 선택하면 결과 파일의 모양이 레이아웃 설정과 일치하지 않더라도 호환 가능한 형식으로 내보낼 때 레이아웃이 항상 벡터 객체로 유지됩니다. 이 옵션을 선택하지 않으면 레이아웃의 일부 요소가 모양을 그대로 유지하기 위해 래스터화 될 수 있습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutwidgetbase.ui"/>
<source>Always export as vectors</source>
<translation>항상 벡터로 내보내기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutwidgetbase.ui"/>
<source>Margin units</source>
<translation>여백 단위</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutwidgetbase.ui"/>
<source>Top margin</source>
<translation>상단 여백</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutwidgetbase.ui"/>
<source>Left</source>
<translation>왼쪽</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutwidgetbase.ui"/>
<source>Right</source>
<translation>오른쪽</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutwidgetbase.ui"/>
<source>Bottom</source>
<translation>하단</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutwidgetbase.ui"/>
<source>Resize layout</source>
<translation>레이아웃 크기조정</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutwidgetbase.ui"/>
<source>Variables</source>
<translation>변수</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLegendFilterButton</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgslegendfilterbutton.cpp" line="29"/>
<source>Edit Filter Expression…</source>
<translation>필터 표현식 편집…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgslegendfilterbutton.cpp" line="32"/>
<source>Clear Filter Expression</source>
<translation>필터 표현식 초기화</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgslegendfilterbutton.cpp" line="100"/>
<source>Edit filter expression</source>
<translation>필터 표현식 편집</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgslegendfilterbutton.cpp" line="95"/>
<source>Edit filter expression (current: %1)</source>
<translation>필터 표현식 편집 (현재: %1)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLightsWidget</name>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/qgslightswidget.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>양식</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/qgslightswidget.ui"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/qgslightswidget.ui"/>
<source>X</source>
<translation>X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/qgslightswidget.ui"/>
<source>Z</source>
<translation>Z</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/qgslightswidget.ui"/>
<source>Y</source>
<translation>Y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/qgslightswidget.ui"/>
<source>Intensity</source>
<translation>강도</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/qgslightswidget.ui"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Attenuation (A&lt;span style=&quot; vertical-align:sub;&quot;&gt;0&lt;/span&gt;+A&lt;span style=&quot; vertical-align:sub;&quot;&gt;1&lt;/span&gt;*D+A&lt;span style=&quot; vertical-align:sub;&quot;&gt;2&lt;/span&gt;*D&lt;span style=&quot; vertical-align:super;&quot;&gt;2&lt;/span&gt;)&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Attenuation (A&lt;span style=&quot; vertical-align:sub;&quot;&gt;0&lt;/span&gt;+A&lt;span style=&quot; vertical-align:sub;&quot;&gt;1&lt;/span&gt;*D+A&lt;span style=&quot; vertical-align:sub;&quot;&gt;2&lt;/span&gt;*D&lt;span style=&quot; vertical-align:super;&quot;&gt;2&lt;/span&gt;)&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/qgslightswidget.ui"/>
<source>Color</source>
<translation>색상</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/qgslightswidget.ui"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;A&lt;span style=&quot; vertical-align:sub;&quot;&gt;0&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;A&lt;span style=&quot; vertical-align:sub;&quot;&gt;0&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/qgslightswidget.ui"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;A&lt;span style=&quot; vertical-align:sub;&quot;&gt;1&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;A&lt;span style=&quot; vertical-align:sub;&quot;&gt;1&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/qgslightswidget.ui"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;A&lt;span style=&quot; vertical-align:sub;&quot;&gt;2&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;A&lt;span style=&quot; vertical-align:sub;&quot;&gt;2&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/3d/qgslightswidget.cpp" line="95"/>
<source>Add Light</source>
<translation>광원 추가</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/3d/qgslightswidget.cpp" line="95"/>
<source>It is not possible to add more than 8 lights to the scene.</source>
<translation>신(Scene)에 8 이상의 광원을 추가할 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/3d/qgslightswidget.cpp" line="124"/>
<source>Light %1</source>
<translation>광원 %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLimitedRandomColorRampDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgslimitedrandomcolorrampdialog.cpp" line="131"/>
<source>Random Color Ramp</source>
<translation>무작위 색상 램프</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLimitedRandomColorRampWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslimitedrandomcolorrampwidgetbase.ui"/>
<source>Random Color Ramp</source>
<translation>무작위 색상 램프</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslimitedrandomcolorrampwidgetbase.ui"/>
<source>Hue</source>
<translation>색상</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslimitedrandomcolorrampwidgetbase.ui"/>
<source>to</source>
<translation>종료</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslimitedrandomcolorrampwidgetbase.ui"/>
<source>Saturation</source>
<translation>채도</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslimitedrandomcolorrampwidgetbase.ui"/>
<source>Value</source>
<translation>값</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslimitedrandomcolorrampwidgetbase.ui"/>
<source>Classes</source>
<translation>분류</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslimitedrandomcolorrampwidgetbase.ui"/>
<source>Preview</source>
<translation>미리보기</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLocatorFiltersModel</name>
<message>
<location filename="../src/app/locator/qgslocatoroptionswidget.cpp" line="304"/>
<source>Filter</source>
<translation>필터</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/locator/qgslocatoroptionswidget.cpp" line="307"/>
<source>Prefix</source>
<translation>접두어</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/locator/qgslocatoroptionswidget.cpp" line="310"/>
<source>Enabled</source>
<translation>사용 가능</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/locator/qgslocatoroptionswidget.cpp" line="313"/>
<source>Default</source>
<translation>기본값</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/locator/qgslocatoroptionswidget.cpp" line="316"/>
<source>Configuration</source>
<translation>환경 설정</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLocatorWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/locator/qgslocatorwidget.cpp" line="39"/>
<source>Type to locate (⌘K)</source>
<translation>위치를 찾으려면 입력하세요 (⌘K)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/locator/qgslocatorwidget.cpp" line="41"/>
<source>Type to locate (Ctrl+K)</source>
<translation>위치를 찾으려면 입력하세요 (Ctrl+K)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/locator/qgslocatorwidget.cpp" line="301"/>
<source>&lt;type here&gt;</source>
<translation>&lt;type here&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/locator/qgslocatorwidget.cpp" line="318"/>
<source>Configure…</source>
<translation>환경 설정...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLockedFeature</name>
<message>
<location filename="../src/app/vertextool/qgslockedfeature.cpp" line="174"/>
<source>Validation started.</source>
<translation>검증 시작됨.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/app/vertextool/qgslockedfeature.cpp" line="205"/>
<source>Validation finished (%n error(s) found).</source>
<comment>number of geometry errors</comment>
<translation>
<numerusform>검증 완료됨 (%n 개의 오류 발견).</numerusform>
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsManageConnectionsDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="37"/>
<source>Select all</source>
<translation>모두 선택</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="41"/>
<source>Clear selection</source>
<translation>선택을 취소</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="47"/>
<source>Select connections to import</source>
<translation>가져올 연결 선택</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="48"/>
<source>Import</source>
<translation>가져오기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="54"/>
<source>Export</source>
<translation>내보내기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="80"/>
<source>Export/Import Error</source>
<translation>내보내기/가져오기 오류</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="94"/>
<source>Save Connections</source>
<translation>연결 저장</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="144"/>
<source>Saving Connections</source>
<translation>연결 저장</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="159"/>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="173"/>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="272"/>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="286"/>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="300"/>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="309"/>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="318"/>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="327"/>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="336"/>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="344"/>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="352"/>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="360"/>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="368"/>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="677"/>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="704"/>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="764"/>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="791"/>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="846"/>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="873"/>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="936"/>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="963"/>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="1026"/>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="1053"/>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="1113"/>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="1140"/>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="1202"/>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="1229"/>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="1282"/>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="1309"/>
<source>Loading Connections</source>
<translation>연결을 불러오는 중입니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="301"/>
<source>The file is not a WMS connections exchange file.</source>
<translation>지정한 파일이 WMS 연결 교환 파일이 아닙니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="310"/>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="765"/>
<source>The file is not a WFS connections exchange file.</source>
<translation>지정한 파일이 WFS 연결 교환 파일이 아닙니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="319"/>
<source>The file is not a WCS connections exchange file.</source>
<translation>지정한 파일이 WCS 연결 교환 파일이 아닙니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="328"/>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="847"/>
<source>The file is not a PostGIS connections exchange file.</source>
<translation>지정한 파일이 PostGIS 연결 교환 파일이 아닙니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="337"/>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="937"/>
<source>The file is not a MSSQL connections exchange file.</source>
<translation>지정한 파일이 MSSQL 연결 교환 파일이 아닙니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="353"/>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="1114"/>
<source>The file is not a DB2 connections exchange file.</source>
<translation>지정한 파일이 DB2 연결 교환 파일이 아닙니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="361"/>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="1203"/>
<source>The file is not a GeoNode connections exchange file.</source>
<translation>지정한 파일이 GeoNode 연결 교환 파일이 아닙니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="369"/>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="1283"/>
<source>The file is not a XYZ Tiles connections exchange file.</source>
<translation>지정한 파일이 XYZ 타일 연결 교환 파일이 아닙니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="678"/>
<source>The file is not a %1 connections exchange file.</source>
<translation>지정한 파일이 %1 연결 교환 파일이 아닙니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="81"/>
<source>You should select at least one connection from list.</source>
<translation>목록에서 적어도 1 개의 연결을 선택하십시오.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="95"/>
<source>XML files (*.xml *.XML)</source>
<translation>XML 파일 (*.xml * XML)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="145"/>
<source>Cannot write file %1:
%2.</source>
<translation>파일 %1에 쓸 수 없습니다.
%2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="160"/>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="273"/>
<source>Cannot read file %1:
%2.</source>
<translation>%1 파일을 불러올 수 없음:
%2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="174"/>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="287"/>
<source>Parse error at line %1, column %2:
%3</source>
<translation>구문 분석 오류 줄 %1 열 %2:
%3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="345"/>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="1027"/>
<source>The file is not an Oracle connections exchange file.</source>
<translation>지정한 파일이 Oracle 연결 교환 파일이 아닙니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="705"/>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="792"/>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="874"/>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="964"/>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="1054"/>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="1141"/>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="1230"/>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="1310"/>
<source>Connection with name &apos;%1&apos; already exists. Overwrite?</source>
<translation>&apos;%1&apos; [이]라는 연결이 이미 존재합니다. 덮어쓸까요?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsManageConnectionsDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmanageconnectionsdialogbase.ui"/>
<source>Manage Connections</source>
<translation>연결 관리</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmanageconnectionsdialogbase.ui"/>
<source>Select connections to export</source>
<translation>내보낼 연결 선택</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapCanvas</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmapcanvas.cpp" line="108"/>
<source>Map Canvas</source>
<translation>지도 캔버스</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmapcanvas.cpp" line="606"/>
<location filename="../src/gui/qgsmapcanvas.cpp" line="629"/>
<source>Rendering</source>
<translation>렌더링</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmapcanvas.cpp" line="628"/>
<source>Canvas refresh: %1 ms</source>
<translation>캔버스 새로고침: %1 ms</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmapcanvas.cpp" line="993"/>
<source>Cannot zoom to selected feature(s)</source>
<translation>선택한 개체로 확대할 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmapcanvas.cpp" line="993"/>
<location filename="../src/gui/qgsmapcanvas.cpp" line="1149"/>
<source>No extent could be determined.</source>
<translation>공간범위를 결정할 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmapcanvas.cpp" line="1094"/>
<source>Pan to feature id failed</source>
<translation>객체 ID로 이동 실패</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmapcanvas.cpp" line="1111"/>
<source>Feature does not have a geometry</source>
<translation>객체의 도형이 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmapcanvas.cpp" line="1115"/>
<source>Feature geometry is empty</source>
<translation>객체의 도형이 비어있습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmapcanvas.cpp" line="1072"/>
<source>Zoom to feature id failed</source>
<translation>객체 ID로 확대/축소 실패</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmapcanvas.cpp" line="1128"/>
<source>Feature not found</source>
<translation>객체를 찾을 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmapcanvas.cpp" line="1149"/>
<source>Cannot pan to selected feature(s)</source>
<translation>선택한 객체로 이동할 수 없습니다</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapCanvasDockWidget</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmapcanvasdockwidget.cpp" line="81"/>
<source>Set View Theme</source>
<translation>테마 보기 설정</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmapcanvasdockwidget.cpp" line="90"/>
<source>View Settings</source>
<translation>뷰 설정</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmapcanvasdockwidget.cpp" line="400"/>
<source>Change Map CRS (%1)…</source>
<translation>지도 좌표계 (%1) 변경...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmapcanvasdockwidget.cpp" line="402"/>
<source>No projection</source>
<translation>투영체 없음</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmapcanvasdockwidget.cpp" line="412"/>
<source>(default)</source>
<translation>(기본값)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapCanvasDockWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapcanvasdockwidgetbase.ui"/>
<source>Map Canvas</source>
<translation>지도 캔버스</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapcanvasdockwidgetbase.ui"/>
<source>Set Map CRS…</source>
<translation>지도 좌표계 설정...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapcanvasdockwidgetbase.ui"/>
<source>Set Map CRS</source>
<translation>지도 좌표계 설정</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapcanvasdockwidgetbase.ui"/>
<source>Rename View…</source>
<translation>뷰 이름 바꾸기...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapcanvasdockwidgetbase.ui"/>
<source>Rename View</source>
<translation>뷰 이름 바꾸기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapcanvasdockwidgetbase.ui"/>
<source>Zoom to &amp;Selection</source>
<translation>선택 집합으로 확대/축소 (&amp;S)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapcanvasdockwidgetbase.ui"/>
<source>Zoom to &amp;Layer</source>
<translation>레이어로 확대/축소 (&amp;L)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapcanvasdockwidgetbase.ui"/>
<source>Zoom &amp;Full</source>
<translation>전체 보기 (&amp;F)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapcanvasdockwidgetbase.ui"/>
<source>Show Annotations</source>
<translation>주석 보이기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapcanvasdockwidgetbase.ui"/>
<source>Show Cursor Position</source>
<translation>커서 위치 보이기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapcanvasdockwidgetbase.ui"/>
<source>Show Main Canvas Extent</source>
<translation>메인 캔버스 영역 보이기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapcanvasdockwidgetbase.ui"/>
<source>Show Labels</source>
<translation>라벨 보이기</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapCanvasSnappingUtils</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmapcanvassnappingutils.cpp" line="65"/>
<source>Indexing data…</source>
<translation>데이터 인덱싱 중…</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapCanvasTracer</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmapcanvastracer.cpp" line="78"/>
<source>Disabled - there are too many features displayed. Try zooming in or disable some layers.</source>
<translation>비활성화됐습니다. 화면에 있는 객체가 너무 많습니다. 확대하거나 일부 레이어를 비활성화시켜보세요.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmapcanvastracer.cpp" line="87"/>
<source>Tracing may not work correctly. Please check topology of the input layers.</source>
<translation>추적 작업이 정확히 동작하지 않을 수도 있습니다. 입력 레이어의 위상을 검증해주세요.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmapcanvastracer.cpp" line="93"/>
<source>Tracing</source>
<translation>추적</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapCoordsDialog</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsmapcoordsdialog.cpp" line="37"/>
<source>From Map Canvas</source>
<translation>지도 캔버스에서</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapCoordsDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsmapcoordsdialogbase.ui"/>
<source>Enter Map Coordinates</source>
<translation>지도 좌표 입력</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsmapcoordsdialogbase.ui"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Enter X and Y coordinates (DMS (&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;dd mm ss.ss&lt;/span&gt;), DD (&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;dd.dd&lt;/span&gt;) or projected coordinates (&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;mmmm.mm&lt;/span&gt;)) which correspond with the selected point on the image. Alternatively, click the button with icon of a pencil and then click a corresponding point on map canvas of QGIS to fill in coordinates of that point.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;X와 Y 좌표 입력 (도분초 (&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;dd mm ss.ss&lt;/span&gt;), DD (&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;dd.dd&lt;/span&gt;) 또는 투영된 좌표 (&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;mmmm.mm&lt;/span&gt;))는 이미지의 선택된 점에 대응합니다. 또는 연필 아이콘 버튼을 클릭하여 점 좌표에 해당하는 QGIS지도 캔버스의 해당 지점을 클릭하십시오.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsmapcoordsdialogbase.ui"/>
<source>Y / North</source>
<translation>Y / 북</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsmapcoordsdialogbase.ui"/>
<source>Automatically hide georeferencer window </source>
<translation>지오레퍼런스 창 자동으로 숨기기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsmapcoordsdialogbase.ui"/>
<source>X / East</source>
<translation>X / 동</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapLayer</name>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="251"/>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="762"/>
<source>Specify CRS for layer %1</source>
<translation>레이어 %1의 좌표계를 지정</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="936"/>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="956"/>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="975"/>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1528"/>
<source>%1 at line %2 column %3</source>
<translation>열 %2 행 %3에서 %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="998"/>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1564"/>
<source>Loading style file %1 failed because:
%2</source>
<translation>스타일 파일 %1 불러오기 오류
원인: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1053"/>
<source>Cannot apply style with symbology to layer with a different geometry type</source>
<translation>서로 다른 도형 유형을 가진 레이어에 심볼 스타일을 적용할 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1381"/>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1430"/>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1439"/>
<source>Could not save symbology because:
%1</source>
<translation>심볼을 저장할 수 없습니다.
원인: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1184"/>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1490"/>
<source>The directory containing your dataset needs to be writable!</source>
<translation>사용자 데이터셋을 담고 있는 디렉토리에 쓰기 권한이 필요합니다!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="261"/>
<source>Layer</source>
<translation>레이어 수준</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="961"/>
<source>Style not found in database</source>
<translation>데이터베이스에 스타일 정보가 없음</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="980"/>
<source>Metadata not found in database</source>
<translation>데이터베이스에 메타데이터를 찾을 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1003"/>
<source>Loading metadata file %1 failed because:
%2</source>
<translation>%1 메타데이터 파일을 불러오는 중 오류 발생. 원인:
%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1201"/>
<source>Created default metadata file as %1</source>
<translation>기본 메타데이터 파일을 %1 로 생성했습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1204"/>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1504"/>
<source>Created default style file as %1</source>
<translation>기본 스타일 파일을 %1 로 생성했습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1214"/>
<source>ERROR: Failed to created default metadata file as %1. Check file permissions and retry.</source>
<translation>오류: 기본 메타데이터 파일을 %1 [으]로 생성할 수 없습니다. 파일 권한을 확인한 다음 재시도해보세요.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1217"/>
<source>ERROR: Failed to created default style file as %1. Check file permissions and retry.</source>
<translation>오류: 기본 스타일 파일을 %1 [으]로 생성할 수 없습니다. 파일 권한을 확인한 다음 재시도해보세요.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1232"/>
<source>User database could not be opened.</source>
<translation>사용자 데이터베이스를 열 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1259"/>
<source>The metadata table could not be created.</source>
<translation>메타데이터 테이블을 생성할 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1262"/>
<source>The style table could not be created.</source>
<translation>스타일 테이블을 생성할 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1288"/>
<source>The metadata %1 was saved to database</source>
<translation>%1 메타데이터를 데이터베이스에 저장했습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1292"/>
<source>The style %1 was saved to database</source>
<translation>%1 스타일을 데이터베이스에 저장했습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1322"/>
<source>The metadata %1 was updated in the database.</source>
<translation>데이터베이스에 %1 메타데이터를 업데이트했습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1326"/>
<source>The style %1 was updated in the database.</source>
<translation>데이터베이스에 %1 스타일을 업데이트했습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1336"/>
<source>The metadata %1 could not be updated in the database.</source>
<translation>데이터베이스에 %1 메타데이터를 업데이트할 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1340"/>
<source>The style %1 could not be updated in the database.</source>
<translation>데이터베이스에 %1 스타일을 업데이트할 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1351"/>
<source>The metadata %1 could not be inserted into database.</source>
<translation>데이터베이스에 %1 메타데이터를 추가할 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1355"/>
<source>The style %1 could not be inserted into database.</source>
<translation>데이터베이스에 %1 스타일을 추가할 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1382"/>
<source>Only vector and raster layers are supported</source>
<translation>벡터 및 래스터 레이어만 지원합니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1509"/>
<source>ERROR: Failed to created SLD style file as %1. Check file permissions and retry.</source>
<translation>오류: SLD 스타일 파일을 %1 [으]로 생성할 수 없습니다. 파일 권한을 확인한 다음 재시도해보세요.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1533"/>
<source>Unable to open file %1</source>
<translation>파일 %1을 열 수 없음</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1014"/>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1026"/>
<source>Root &lt;qgis&gt; element could not be found</source>
<translation>루트 &lt;agis&gt; 요소를 찾을 수 없습니다</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapLayerComboBoxPlugin</name>
<message>
<location filename="../src/customwidgets/qgsmaplayercomboboxplugin.cpp" line="74"/>
<source>A combo box to list the layers</source>
<translation>레이어를 나열하는 콤보 박스</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/customwidgets/qgsmaplayercomboboxplugin.cpp" line="79"/>
<source>A combo box to list the layers registered in QGIS. Layers might be filtered according to their type.</source>
<translation>QGIS에 등록된 레이어를 나열하는 콤보 박스. 레이어는 유형에 따라 필터링될 수 있습니다.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapLayerModel</name>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaplayermodel.cpp" line="245"/>
<source>%1 [%2]</source>
<translation>%1 [%2]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaplayermodel.cpp" line="299"/>
<source>%1 (%2 - %3)</source>
<translation>%1 (%2 - %3)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaplayermodel.cpp" line="301"/>
<source>%1 (%2) </source>
<translation>%1 (%2) </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapLayerStyleCategoriesModel</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaplayerstylecategoriesmodel.cpp" line="84"/>
<source>Layer Configuration</source>
<translation>레이어 구성</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaplayerstylecategoriesmodel.cpp" line="86"/>
<source>Identifiable, removable, searchable, display expression, read-only</source>
<translation>Identifiable, removable, searchable, display expression, read-only</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaplayerstylecategoriesmodel.cpp" line="95"/>
<source>Symbology</source>
<translation>심볼</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaplayerstylecategoriesmodel.cpp" line="106"/>
<source>3D Symbology</source>
<translation>3D 심볼</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaplayerstylecategoriesmodel.cpp" line="117"/>
<source>Labels</source>
<translation>라벨</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaplayerstylecategoriesmodel.cpp" line="128"/>
<source>Fields</source>
<translation>필드</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaplayerstylecategoriesmodel.cpp" line="130"/>
<source>Aliases, widgets, WMS/WFS, expressions, constraints, virtual fields</source>
<translation>별칭, 위젯 WMS/WFS, 표현식, 제약사항, 가상 필드</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaplayerstylecategoriesmodel.cpp" line="139"/>
<source>Forms</source>
<translation>양식</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaplayerstylecategoriesmodel.cpp" line="150"/>
<source>Actions</source>
<translation>액션</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaplayerstylecategoriesmodel.cpp" line="161"/>
<source>Map Tips</source>
<translation>지도 팁</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaplayerstylecategoriesmodel.cpp" line="172"/>
<source>Diagrams</source>
<translation>다이어그램</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaplayerstylecategoriesmodel.cpp" line="183"/>
<source>Attribute Table Settings</source>
<translation>속성 테이블 설정</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaplayerstylecategoriesmodel.cpp" line="185"/>
<source>Choice and order of columns, conditional styling</source>
<translation>열의 선택 및 순서, 조건부 스타일링</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaplayerstylecategoriesmodel.cpp" line="194"/>
<source>Rendering</source>
<translation>렌더링</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaplayerstylecategoriesmodel.cpp" line="196"/>
<source>Scale visibility, simplify method, opacity</source>
<translation>축척별 보이기, 단순화 방법, 불투명도 조정</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaplayerstylecategoriesmodel.cpp" line="205"/>
<source>Custom Properties</source>
<translation>사용자 정의 속성</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaplayerstylecategoriesmodel.cpp" line="216"/>
<source>Geometry Options</source>
<translation>도형 옵션</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaplayerstylecategoriesmodel.cpp" line="218"/>
<source>Geometry constraints and validity checks</source>
<translation>도형 제약사항과 무결성 검증</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaplayerstylecategoriesmodel.cpp" line="227"/>
<source>All Style Categories</source>
<translation>모든 스타일 범주</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapLayerStyleGuiUtils</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaplayerstyleguiutils.cpp" line="44"/>
<source>Remove Current</source>
<translation>현재값 제거</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaplayerstyleguiutils.cpp" line="36"/>
<source>Add…</source>
<translation>추가…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaplayerstyleguiutils.cpp" line="53"/>
<source>Rename Current…</source>
<translation>현재값 이름 바꾸기…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaplayerstyleguiutils.cpp" line="106"/>
<source>New Style</source>
<translation>새 스타일</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaplayerstyleguiutils.cpp" line="171"/>
<source>Rename Style</source>
<translation>스타일 이름 바꾸기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaplayerstyleguiutils.cpp" line="107"/>
<location filename="../src/app/qgsmaplayerstyleguiutils.cpp" line="172"/>
<source>Style name:</source>
<translation>스타일 이름:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapLayerStyleManager</name>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaplayerstylemanager.cpp" line="34"/>
<source>default</source>
<translation>기본값</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapLayerStyleManagerWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylemanagerwidget.cpp" line="45"/>
<source>Add</source>
<translation>추가</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylemanagerwidget.cpp" line="48"/>
<source>Remove Current</source>
<translation>현재 값 제거</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylemanagerwidget.cpp" line="51"/>
<location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylemanagerwidget.cpp" line="244"/>
<location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylemanagerwidget.cpp" line="337"/>
<source>Load Style</source>
<translation>스타일 불러오기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylemanagerwidget.cpp" line="54"/>
<source>Save as Default</source>
<translation>기본값으로 저장</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylemanagerwidget.cpp" line="56"/>
<source>Restore Default</source>
<translation>기본값으로 복구</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylemanagerwidget.cpp" line="147"/>
<source>New Style</source>
<translation>새 스타일</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylemanagerwidget.cpp" line="148"/>
<source>Style name:</source>
<translation>스타일 이름:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylemanagerwidget.cpp" line="201"/>
<source>Save Style</source>
<translation>스타일 저장</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylemanagerwidget.cpp" line="202"/>
<source>Save default style to: </source>
<translation>다음 위치에 기본 스타일을 저장합니다:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylemanagerwidget.cpp" line="204"/>
<location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylemanagerwidget.cpp" line="247"/>
<source>Cancel</source>
<translation>취소</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylemanagerwidget.cpp" line="205"/>
<location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylemanagerwidget.cpp" line="248"/>
<source>Local Database</source>
<translation>로컬 데이터베이스</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylemanagerwidget.cpp" line="206"/>
<location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylemanagerwidget.cpp" line="249"/>
<source>Datasource Database</source>
<translation>데이터원본 데이터베이스</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylemanagerwidget.cpp" line="229"/>
<location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylemanagerwidget.cpp" line="260"/>
<location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylemanagerwidget.cpp" line="264"/>
<location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylemanagerwidget.cpp" line="291"/>
<source>Default Style</source>
<translation>기본 스타일</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylemanagerwidget.cpp" line="245"/>
<source>Load default style from: </source>
<translation>다음에서 기본 스타일 불러오기:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylemanagerwidget.cpp" line="262"/>
<source>Loaded from Provider</source>
<translation>제공자에서 불러왔습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylemanagerwidget.cpp" line="265"/>
<source>No default style was found for this layer</source>
<translation>이 레이어에서 기본 스타일을 찾을 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylemanagerwidget.cpp" line="310"/>
<source>Load layer properties from style file</source>
<translation>스타일 파일에서 레이어 속성 불러오기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylemanagerwidget.cpp" line="311"/>
<source>QGIS Layer Style File</source>
<translation>QGIS 레이어 스타일 파일</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylemanagerwidget.cpp" line="311"/>
<source>SLD File</source>
<translation>SLD 파일</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapRendererJob</name>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaprendererjob.cpp" line="267"/>
<source>There was a problem transforming the layer&apos;s extent. Layer skipped.</source>
<translation>레이어의 범위를 변환하는 과정에서 문제가 발생했습니다. 이 레이어는 건너뜁니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaprendererjob.cpp" line="335"/>
<source>Insufficient memory for image %1x%2</source>
<translation>이미지 %1x%2 를 위한 메모리가 부족합니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaprendererjob.cpp" line="386"/>
<source>Insufficient memory for label image %1x%2</source>
<translation>라벨 이미지 %1x%2 를 위한 메모리가 부족합니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaprendererjob.cpp" line="524"/>
<source>Labeling</source>
<translation>라벨링</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaprendererjob.cpp" line="531"/>
<source>%1 ms: %2</source>
<translation>%1 ms: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaprendererjob.cpp" line="531"/>
<location filename="../src/core/qgsmaprendererjob.cpp" line="533"/>
<source>Rendering</source>
<translation>렌더링</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapRendererTask</name>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaprenderertask.cpp" line="28"/>
<source>Saving as image</source>
<translation>이미지로 저장</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaprenderertask.cpp" line="37"/>
<source>Rendering to painter</source>
<translation>페인터에 렌더링</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapSaveDialog</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapsavedialog.ui"/>
<source>Save Map as Image</source>
<translation>지도를 이미지로 저장</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapsavedialog.ui"/>
<source>Advanced effects such as blend modes or vector layer transparency cannot be exported as vectors.
Rasterizing the map is recommended when such effects are used.</source>
<translation>혼합 모드 또는 벡터 레이어 투명도 등의 고급 효과는 벡터로 내보낼 수 없습니다.
이런 효과를 사용한 경우 지도를 래스터화하는 편이 좋습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapsavedialog.ui"/>
<source>Rasterize map</source>
<translation>지도 래스터화</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapsavedialog.ui"/>
<source>Save world file</source>
<translation>월드 파일 저장</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapsavedialog.ui"/>
<source>Draw annotations</source>
<translation>주석 그리기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapsavedialog.ui"/>
<source>Draw active decorations</source>
<translation>활성화된 장식 그리기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapsavedialog.ui"/>
<source>Output height</source>
<translation>출력물 높이</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapsavedialog.ui"/>
<source>Output width</source>
<translation>출력물 너비</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapsavedialog.ui"/>
<source> px</source>
<translation> px</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapsavedialog.ui"/>
<source>Lock aspect ratio (including while drawing extent onto canvas)</source>
<translation>종횡비 고정 (캔버스 상에 범위를 그릴 때도 포함)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapsavedialog.ui"/>
<source>Resolution</source>
<translation>해상도</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapsavedialog.ui"/>
<source> dpi</source>
<translation> dpi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapsavedialog.ui"/>
<source>Scale</source>
<translation>축척</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapsavedialog.ui"/>
<source>Extent</source>
<translation>범위</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmapsavedialog.cpp" line="85"/>
<source>Draw active decorations: %1</source>
<translation>활성화된 장식 그리기: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmapsavedialog.cpp" line="85"/>
<source>none</source>
<translation>없음</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmapsavedialog.cpp" line="109"/>
<source>The following layer(s) use advanced effects:
%1
Rasterizing map is recommended for proper rendering.</source>
<translation>다음 레이어는 고급 효과를 사용합니다:
%1
올바른 렌더링을 위해 지도를 래스터화하는 것을 권장합니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmapsavedialog.cpp" line="119"/>
<source>Save Map as PDF</source>
<translation>지도를 PDF로 저장</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmapsavedialog.cpp" line="123"/>
<source>Copy to Clipboard</source>
<translation>클립보드에 복사</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmapsavedialog.cpp" line="342"/>
<location filename="../src/app/qgsmapsavedialog.cpp" line="367"/>
<location filename="../src/app/qgsmapsavedialog.cpp" line="415"/>
<location filename="../src/app/qgsmapsavedialog.cpp" line="424"/>
<location filename="../src/app/qgsmapsavedialog.cpp" line="429"/>
<source>Save as image</source>
<translation>이미지로 저장</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmapsavedialog.cpp" line="342"/>
<location filename="../src/app/qgsmapsavedialog.cpp" line="424"/>
<source>Could not allocate required memory for image</source>
<translation>이미지에 필요한 메모리를 할당 할 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmapsavedialog.cpp" line="367"/>
<source>Successfully copied map to clipboard</source>
<translation>지도를 클립보드에 복사하는데 성공했습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmapsavedialog.cpp" line="376"/>
<location filename="../src/app/qgsmapsavedialog.cpp" line="466"/>
<location filename="../src/app/qgsmapsavedialog.cpp" line="471"/>
<source>Save as PDF</source>
<translation>PDF로 저장</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmapsavedialog.cpp" line="376"/>
<source>Could not copy the map to clipboard</source>
<translation>지도를 클립보드에 복사할 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmapsavedialog.cpp" line="393"/>
<source>Choose a file name to save the map image as</source>
<translation>지도 이미지를 저장할 파일 이름 선택</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmapsavedialog.cpp" line="415"/>
<location filename="../src/app/qgsmapsavedialog.cpp" line="466"/>
<source>Successfully saved map to &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;</source>
<translation>지도를 &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;에 성공적으로 저장했습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmapsavedialog.cpp" line="429"/>
<source>Could not save the map to file</source>
<translation>지도를 파일로 저장할 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmapsavedialog.cpp" line="442"/>
<source>PDF Format</source>
<translation>PDF 포맷</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmapsavedialog.cpp" line="442"/>
<source>Save Map As</source>
<translation>다른 이름으로 지도 저장</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmapsavedialog.cpp" line="471"/>
<source>Could not save the map to PDF</source>
<translation>지도를 PDF로 저장할 수 없습니다</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapSettingsAction</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmapcanvasdockwidget.cpp" line="531"/>
<source>Synchronize View Center with Main Map</source>
<translation>뷰 중심을 메인 지도와 동기화</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmapcanvasdockwidget.cpp" line="534"/>
<source>Synchronize View to Selection</source>
<translation>뷰를 선택 객체와 동기화</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmapcanvasdockwidget.cpp" line="537"/>
<source>Scale</source>
<translation>축척</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmapcanvasdockwidget.cpp" line="551"/>
<source> °</source>
<translation> °</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmapcanvasdockwidget.cpp" line="552"/>
<source>Current clockwise map rotation in degrees</source>
<translation>현재의 시계방향 도 단위 지도 회전</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmapcanvasdockwidget.cpp" line="554"/>
<source>Rotation</source>
<translation>회전</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmapcanvasdockwidget.cpp" line="570"/>
<source>Magnifier level</source>
<translation>확대 수준</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmapcanvasdockwidget.cpp" line="575"/>
<source>Magnification</source>
<translation>확대</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmapcanvasdockwidget.cpp" line="579"/>
<source>Synchronize scale</source>
<translation>축척 동기화</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmapcanvasdockwidget.cpp" line="583"/>
<source>×</source>
<translation>×</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmapcanvasdockwidget.cpp" line="588"/>
<source>Multiplication factor for main canvas scale to view scale</source>
<translation>메인 캔버스 축척과 뷰 축척의 배율 계수</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmapcanvasdockwidget.cpp" line="596"/>
<source>Scale Factor</source>
<translation>축척 인자</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapThemes</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmapthemes.cpp" line="48"/>
<location filename="../src/app/qgsmapthemes.cpp" line="137"/>
<source>Replace Theme</source>
<translation>테마 대체</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmapthemes.cpp" line="50"/>
<source>Add Theme…</source>
<translation>테마 추가…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmapthemes.cpp" line="53"/>
<source>Remove Current Theme</source>
<translation>현재 테마 제거</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmapthemes.cpp" line="110"/>
<source>theme</source>
<translation>테마</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmapthemes.cpp" line="110"/>
<source>Theme</source>
<translation>테마</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmapthemes.cpp" line="111"/>
<source>Map Themes</source>
<translation>지도 테마</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmapthemes.cpp" line="112"/>
<source>Name of the new theme</source>
<translation>새 테마의 이름</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmapthemes.cpp" line="114"/>
<source>A theme with this name already exists.</source>
<translation>이 이름을 가진 테마가 이미 존재합니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmapthemes.cpp" line="138"/>
<source>Are you sure you want to replace the existing theme “%1”?</source>
<translation>기존 테마 “%1” 을(를) 정말로 대체할까요?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmapthemes.cpp" line="164"/>
<source>Remove Theme</source>
<translation>테마 제거</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmapthemes.cpp" line="165"/>
<source>Are you sure you want to remove the existing theme “%1”?</source>
<translation>기존 “%1” 테마를 정말로 제거하시겠습니까?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolAddFeature</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="51"/>
<source>add feature</source>
<translation>객체 추가</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="43"/>
<source>Add feature</source>
<translation>객체 추가</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolAddPart</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdpart.cpp" line="229"/>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdpart.cpp" line="266"/>
<source>No feature selected. Please select a feature with the selection tool or in the attribute table</source>
<translation>객체가 선택되지 않았습니다. 선택 도구 또는 속성 테이블에서 객체를 선택하십시오</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdpart.cpp" line="270"/>
<source>Several features are selected. Please select only one feature to which an part should be added.</source>
<translation>여러 객체를 선택했습니다. 부분을 추가할 객체는 하나만 선택해야 합니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdpart.cpp" line="98"/>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdpart.cpp" line="155"/>
<source>Part added</source>
<translation>부분을 추가했습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdpart.cpp" line="275"/>
<source>Could not add part. %1</source>
<translation>부분을 추가할 수 없습니다: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdpart.cpp" line="33"/>
<source>Add part</source>
<translation>부분 추가</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdpart.cpp" line="118"/>
<source>Coordinate transform error. Cannot transform the point to the layers coordinate system</source>
<translation>좌표 변환 오류가 발생했습니다. 포인트를 레이어 좌표계로 변환할 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdpart.cpp" line="210"/>
<source>Add part: Feature geom is single part and you&apos;ve added more than one</source>
<translation>부분 추가: 객체의 도형이 싱글 파틩고 하나 이상을 추가했습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdpart.cpp" line="217"/>
<source>Selected feature is not multi part.</source>
<translation>선택한 객체가 다중 부분이 아닙니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdpart.cpp" line="221"/>
<source>New part&apos;s geometry is not valid.</source>
<translation>새 부분의 도형이 유효하지 않습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdpart.cpp" line="225"/>
<source>New polygon ring not disjoint with existing polygons.</source>
<translation>새 폴리곤 링이 기존 폴리곤과 떨어져있지 않습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdpart.cpp" line="233"/>
<source>Several features are selected. Please select only one feature to which an island should be added.</source>
<translation>여러 객체를 선택했습니다. 섬을 추가할 객체는 하나만 선택해야 합니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdpart.cpp" line="237"/>
<source>Selected geometry could not be found</source>
<translation>선택된 도형이 없습니다</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolAddRegularPolygon</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdregularpolygon.cpp" line="48"/>
<source>Number of sides: </source>
<translation>변의 수:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolAddRing</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdring.cpp" line="31"/>
<source>Add ring</source>
<translation>링 추가</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdring.cpp" line="68"/>
<source>Cannot transform the point to the layers coordinate system.</source>
<translation>포인트를 레이어 좌표계로 변환할 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdring.cpp" line="83"/>
<source>Ring added</source>
<translation>링이 추가되었습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdring.cpp" line="107"/>
<source>a problem with geometry type occurred</source>
<translation>도형 유형 관련 문제 발생</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdring.cpp" line="111"/>
<source>the inserted ring is not closed</source>
<translation>삽입된 링이 닫혀 있지 않습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdring.cpp" line="115"/>
<source>the inserted ring is not a valid geometry</source>
<translation>삽입된 링이 유효한 도형이 아닙니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdring.cpp" line="119"/>
<source>the inserted ring crosses existing rings</source>
<translation>삽입된 링이 기존 고리와 공간교차합니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdring.cpp" line="123"/>
<source>the inserted ring is not contained in a feature</source>
<translation>삽입된 링이 객체 안에 담겨 있지 않습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdring.cpp" line="127"/>
<source>an unknown error occurred</source>
<translation>알 수 없는 오류가 발생했습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdring.cpp" line="129"/>
<source>Could not add ring since %1.</source>
<translation>%1. 때문에 링을 추가할 수 없습니다.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolChangeLabelProperties</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolchangelabelproperties.cpp" line="125"/>
<source>Changed properties for label</source>
<translation>라벨 속성을 변경했습니다</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolCircle2TangentsPoint</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolcircle2tangentspoint.cpp" line="73"/>
<source>Error</source>
<translation>오류</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolcircle2tangentspoint.cpp" line="73"/>
<source>Segments are parallels</source>
<translation>세그먼트가 서로 평행합니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolcircle2tangentspoint.cpp" line="199"/>
<source>Radius of the circle: </source>
<translation>원의 반경:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolCircle3Tangents</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolcircle3tangents.cpp" line="63"/>
<source>Error</source>
<translation>오류</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolcircle3tangents.cpp" line="63"/>
<source>At least two segments are parallels</source>
<translation>적어도 두개의 세그먼트가 서로 평행합니다</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolCircularStringRadius</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolcircularstringradius.cpp" line="160"/>
<source>Radius: </source>
<translation>반경:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolDeletePart</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooldeletepart.cpp" line="34"/>
<source>Delete part</source>
<translation>부분 삭제</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooldeletepart.cpp" line="105"/>
<source>Part of multipart feature deleted</source>
<translation>다중 부분 객체의 일부분을 삭제했습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooldeletepart.cpp" line="112"/>
<source>Couldn&apos;t remove the selected part.</source>
<translation>선택한 부분을 제거할 수 없습니다.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolDeleteRing</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooldeletering.cpp" line="36"/>
<source>Delete ring</source>
<translation>링 제거</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooldeletering.cpp" line="71"/>
<source>Delete ring can only be used in a polygon layer.</source>
<translation>폴리곤 레이어에서만 링 삭제를 사용할 수 있습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooldeletering.cpp" line="113"/>
<location filename="../src/app/qgsmaptooldeletering.cpp" line="198"/>
<source>Ring deleted</source>
<translation>링이 삭제되었습니다</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolDigitizeFeature</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooldigitizefeature.cpp" line="44"/>
<source>Digitize feature</source>
<translation>객체 디지타이징</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooldigitizefeature.cpp" line="118"/>
<source>The data provider for this layer does not support the addition of features.</source>
<translation>이 레이어의 데이터 제공자는 객체 추가를 지원하지 않습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooldigitizefeature.cpp" line="137"/>
<source>Wrong editing tool, cannot apply the &apos;capture point&apos; tool on this vector layer</source>
<translation>편집 도구가 잘못됐습니다. 이 벡터 레이어에 &apos;포인트 캡처&apos; 도구를 사용할 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooldigitizefeature.cpp" line="170"/>
<location filename="../src/app/qgsmaptooldigitizefeature.cpp" line="255"/>
<source>Cannot transform the point to the layers coordinate system</source>
<translation>포인트를 레이어 좌표계로 변환할 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooldigitizefeature.cpp" line="232"/>
<source>Wrong editing tool, cannot apply the &apos;capture line&apos; tool on this vector layer</source>
<translation>편집 도구가 잘못됐습니다. 이 벡터 레이어에 &apos;라인 캡처&apos; 도구를 사용할 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooldigitizefeature.cpp" line="239"/>
<source>Wrong editing tool, cannot apply the &apos;capture polygon&apos; tool on this vector layer</source>
<translation>편집 도구가 잘못됐습니다. 이 벡터 레이어에 &apos;폴리곤 캡처&apos; 도구를 사용할 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooldigitizefeature.cpp" line="334"/>
<source>The feature cannot be added because it&apos;s geometry collapsed due to intersection avoidance</source>
<translation>교차 영역 회피로 인해 도형이 붕괴됐기 때문에 객체를 추가할 수 없습니다</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolEdit</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaptooledit.cpp" line="141"/>
<source>No active vector layer</source>
<translation>활성화된 벡터 레이어가 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaptooledit.cpp" line="146"/>
<source>Layer not editable</source>
<translation>편집이 불가능한 레이어입니다</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolFeatureAction</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolfeatureaction.cpp" line="62"/>
<source>To run an action, you must choose an active vector layer.</source>
<translation>이 액션을 실행하려면, 활성 벡터 레이어를 선택해야만 합니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolfeatureaction.cpp" line="75"/>
<source>The active vector layer has no defined actions</source>
<translation>활성화된 벡터 레이어에 정의된 액션이 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolfeatureaction.cpp" line="80"/>
<source>No features at this position found.</source>
<translation>이 위치에 객체가 존재하지 않습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolfeatureaction.cpp" line="147"/>
<source>All Features</source>
<translation>모든 객체</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolFillRing</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolfillring.cpp" line="68"/>
<source>Cannot transform the point to the layers coordinate system</source>
<translation>포인트를 레이어 좌표계로 변환할 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolfillring.cpp" line="89"/>
<source>Ring added and filled</source>
<translation>링을 추가하고 채웠습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolfillring.cpp" line="102"/>
<source>a problem with geometry type occurred</source>
<translation>도형 유형 관련 문제 발생</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolfillring.cpp" line="106"/>
<source>the inserted Ring is not closed</source>
<translation>삽입된 링이 닫혀 있지 않습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolfillring.cpp" line="110"/>
<source>the inserted Ring is not a valid geometry</source>
<translation>삽입된 링이 유효한 도형이 아닙니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolfillring.cpp" line="114"/>
<source>the inserted Ring crosses existing rings</source>
<translation>삽입된 링이 기존 링과 공간교차합니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolfillring.cpp" line="118"/>
<source>the inserted Ring is not contained in a feature</source>
<translation>삽입된 링이 객체 안에 담겨 있지 않습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolfillring.cpp" line="122"/>
<source>an unknown error occurred</source>
<translation>알 수 없는 오류가 발생했습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolfillring.cpp" line="124"/>
<source>could not add ring since %1.</source>
<translation>%1 때문에 링을 추가할 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolfillring.cpp" line="134"/>
<source>Ring filled</source>
<translation>링을 채웠습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolfillring.cpp" line="140"/>
<source>No ring found to fill.</source>
<translation>채울 링을 찾을 수 없습니다.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolIdentify</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="134"/>
<source>No active layer. To identify features, you must choose an active layer.</source>
<translation>활성화된 레이어가 없습니다. 객체의 정보를 확인하려면, 활성화된 레이어를 선택해야만 합니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="163"/>
<source>Identifying on %1…</source>
<translation>%1 객체의 정보 확인중…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="176"/>
<source>Identifying done.</source>
<translation>정보확인 작업을 종료했습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="262"/>
<location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="264"/>
<source>Scalar Value</source>
<translation>스칼라 값</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="277"/>
<source>Vector Value</source>
<translation>벡터 값</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="280"/>
<source>Vector Magnitude</source>
<translation>벡터 크기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="281"/>
<source>Vector x-component</source>
<translation>벡터 x-요소</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="282"/>
<source>Vector y-component</source>
<translation>벡터 y-요소</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="320"/>
<source>(clicked coordinate X)</source>
<translation>(클릭한 X 좌표)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="321"/>
<source>(clicked coordinate Y)</source>
<translation>(클릭한 Y 좌표)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="323"/>
<source>(clicked coordinate Z)</source>
<translation>(클릭한 Z 좌표)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="432"/>
<source>new feature</source>
<translation>새 객체</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="432"/>
<source>Feature ID</source>
<translation>객체 ID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="451"/>
<source>Closest vertex number</source>
<translation>가장 가까운 버텍스 번호</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="456"/>
<source>Closest vertex X</source>
<translation>가장 가까운 버텍스 X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="457"/>
<source>Closest vertex Y</source>
<translation>가장 가까운 버텍스 Y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="462"/>
<source>Closest vertex Z</source>
<translation>가장 가까운 버텍스 Z</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="467"/>
<source>Closest vertex M</source>
<translation>가장 가까운 버텍스 M</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="487"/>
<source>Closest X</source>
<translation>가장 가까운 X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="488"/>
<source>Closest Y</source>
<translation>가장 가까운 Y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="493"/>
<source>Interpolated Z</source>
<translation>보간된 Z</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="498"/>
<source>Interpolated M</source>
<translation>보간된 M</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="548"/>
<source>Parts</source>
<translation>파트</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="550"/>
<source>Part number</source>
<translation>파트 번호</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="566"/>
<source>Length (Ellipsoidal, %1)</source>
<translation>길이 (타원체, %1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="570"/>
<source>Length (Cartesian)</source>
<translation>길이 (평면)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="605"/>
<source>Area (Ellipsoidal, %1)</source>
<translation>면적 (타원체, %1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="609"/>
<source>Area (Cartesian)</source>
<translation>면적 (평면)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="616"/>
<source>Perimeter (Ellipsoidal, %1)</source>
<translation>둘레 (타원체, %1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="620"/>
<source>Perimeter (Cartesian)</source>
<translation>둘레 (평면)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="636"/>
<source>X</source>
<translation>X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="638"/>
<source>Y</source>
<translation>Y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="643"/>
<source>Z</source>
<translation>Z</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="648"/>
<source>M</source>
<translation>M</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="576"/>
<location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="623"/>
<source>Vertices</source>
<translation>버텍스</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="586"/>
<source>firstX</source>
<comment>attributes get sorted; translation for lastX should be lexically larger than this one</comment>
<translation>처음 X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="588"/>
<source>firstY</source>
<translation>처음 Y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="591"/>
<source>lastX</source>
<comment>attributes get sorted; translation for firstX should be lexically smaller than this one</comment>
<translation>마지막 X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="593"/>
<source>lastY</source>
<translation>마지막 Y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="262"/>
<location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="277"/>
<location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="773"/>
<source>no data</source>
<translation>No Data</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="812"/>
<location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="873"/>
<source>Error</source>
<translation>오류</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="874"/>
<source>Identify error</source>
<translation>오류 확인</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolIdentifyAction</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolidentifyaction.cpp" line="52"/>
<source>Identify</source>
<translation>정보확인</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolidentifyaction.cpp" line="56"/>
<source>Show Attribute Table</source>
<translation>속성 테이블 보기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolidentifyaction.cpp" line="139"/>
<source>No features at this position found.</source>
<translation>이 위치에 객체를 찾을 수 없습니다.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolIdentifyFeature</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentifyfeature.cpp" line="26"/>
<source>Identify feature</source>
<translation>객체 정보확인</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolMeasureAngle</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolmeasureangle.cpp" line="35"/>
<source>Measure angle</source>
<translation>각도 측정</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolMoveFeature</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolmovefeature.cpp" line="40"/>
<source>Move feature</source>
<translation>객체 이동</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolmovefeature.cpp" line="151"/>
<source>Move features</source>
<translation>객체 이동</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolmovefeature.cpp" line="152"/>
<source>Some of the selected features are outside of the current map view. Would you still like to continue?</source>
<translation>선택한 몇몇 객체가 현재 지도 뷰의 범위 밖에 있습니다. 그래도 계속하시겠습니까?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolmovefeature.cpp" line="186"/>
<source>Feature moved</source>
<translation>객체 이동됨</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolmovefeature.cpp" line="186"/>
<source>Feature copied and moved</source>
<translation>객체를 복사하고 이동했습니다</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolMoveLabel</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolmovelabel.cpp" line="28"/>
<source>Move label</source>
<translation>라벨 이동</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolmovelabel.cpp" line="182"/>
<source>Moved label</source>
<translation>라벨 이동됨</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolOffsetCurve</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooloffsetcurve.cpp" line="109"/>
<source>Could not find a nearby feature in any vector layer.</source>
<translation>어떠한 벡터 레이어에서도 가까운 객체를 찾을 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooloffsetcurve.cpp" line="318"/>
<source>Generated geometry is not valid.</source>
<translation>생성된 도형이 유효하지 않습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooloffsetcurve.cpp" line="323"/>
<source>Offset curve</source>
<translation>곡선 옵셋</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooloffsetcurve.cpp" line="604"/>
<source>Creating offset geometry failed: %1</source>
<translation>옵셋 도형 생성 실패: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolOffsetPointSymbol</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooloffsetpointsymbol.cpp" line="118"/>
<source>The selected point does not have an offset attribute set.</source>
<translation>선택한 포인트에 옵셋 속성이 설정돼 있지 않습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooloffsetpointsymbol.cpp" line="138"/>
<source>Offset symbol</source>
<translation>심볼 옵셋</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolPan</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaptoolpan.cpp" line="30"/>
<source>Pan</source>
<translation>이동</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolPinLabels</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolpinlabels.cpp" line="37"/>
<source>Pin labels</source>
<translation>라벨에 핀 꽂기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolpinlabels.cpp" line="363"/>
<source>Pinned label</source>
<translation>라벨 고정됨</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolpinlabels.cpp" line="376"/>
<source>Unpinned label</source>
<translation>라벨 고정 해제됨</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolpinlabels.cpp" line="454"/>
<source>Pinned diagram</source>
<translation>다이어그램 고정됨</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolpinlabels.cpp" line="462"/>
<source>Unpinned diagram</source>
<translation>다이어그램 고정 해제됨</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolPointSymbol</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolpointsymbol.cpp" line="60"/>
<source>No point feature was detected at the clicked position. Please click closer to the feature or enhance the search tolerance under Settings-&gt;Options-&gt;Digitizing-&gt;Search radius for vertex edits</source>
<translation>클릭 지점에서 포인트 객체를 찾지 못했습니다. 객체에 더 가깝게 클릭하거나 검색 허용 오차를 늘리십시오. 허용 오차는 설정-&gt;옵션-&gt;디지타이즈 작업-&gt;버텍스 편집 용 탐색 반경 메뉴에서 설정할 수 있습니다</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolReshape</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolreshape.cpp" line="61"/>
<source>Cannot transform the point to the layers coordinate system</source>
<translation>포인트를 레이어 좌표계로 변환할 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolreshape.cpp" line="137"/>
<source>Reshape</source>
<translation>도형 모양 변경</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolreshape.cpp" line="163"/>
<source>An error was reported during intersection removal</source>
<translation>교차 영역 삭제 작업 중 오류가 보고됐습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolreshape.cpp" line="171"/>
<source>The feature cannot be reshaped because the resulting geometry is empty</source>
<translation>결과 도형이 비어있기 때문에 객체의 모양을 변경할 수 없습니다</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolReverseLine</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolreverseline.cpp" line="35"/>
<source>Reverse line geometry</source>
<translation>라인 도형 시작/끝 바꾸기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolreverseline.cpp" line="120"/>
<source>Reverse line</source>
<translation>라인 시작/끝 바꾸기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolreverseline.cpp" line="124"/>
<source>Line reversed.</source>
<translation>라인의 시작/끝을 바꾸었습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolreverseline.cpp" line="128"/>
<source>Couldn&apos;t reverse the selected part.</source>
<translation>선택한 부분의 시작/끝을 바꿀 수 없습니다.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolRotateFeature</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolrotatefeature.cpp" line="266"/>
<source>Could not find a nearby feature in the current layer.</source>
<translation>현재 레이어에서 가까운 객체를 찾을 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolrotatefeature.cpp" line="375"/>
<source>Features Rotated</source>
<translation>객체가 회전되었습니다</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolRotateLabel</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolrotatelabel.cpp" line="196"/>
<source>Rotated label</source>
<translation>기울인 라벨</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolRotatePointSymbols</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolrotatepointsymbols.cpp" line="111"/>
<source>The selected point does not have a rotation attribute set.</source>
<translation>선택한 포인트에 회전 속성이 설정돼 있지 않습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolrotatepointsymbols.cpp" line="165"/>
<source>Rotate symbol</source>
<translation>기울인 심볼</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolSelect</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolselect.cpp" line="35"/>
<source>Select features</source>
<translation>객체 선택</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolSelectionHandler</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolselectionhandler.cpp" line="407"/>
<source>Selection radius:</source>
<translation>선택 반경:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolShowHideLabels</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolshowhidelabels.cpp" line="35"/>
<source>Show/hide labels</source>
<translation>라벨 보이기/숨기기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolshowhidelabels.cpp" line="135"/>
<source>Hid labels</source>
<translation>라벨 숨김</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolshowhidelabels.cpp" line="135"/>
<source>Showed labels</source>
<translation>라벨을 표시했습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolshowhidelabels.cpp" line="209"/>
<source>CRS Exception: selection extends beyond layer&apos;s coordinate system.</source>
<translation>좌표계 예외: 선택 영역이 레이어의 좌표계 범위를 넘고 있습니다.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolSimplify</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsimplify.cpp" line="301"/>
<source>Geometry simplified</source>
<translation>도형 단순화</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsimplify.cpp" line="393"/>
<source>Could not find a nearby feature in the current layer.</source>
<translation>현재 레이어에서 가까운 객체를 찾을 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsimplify.cpp" line="492"/>
<source>%1 feature(s): %2 to %3 vertices (%4%)</source>
<translation>%1 객체: %2 ~ %3 버텍스 (%4%)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsimplify.cpp" line="495"/>
<source>Simplification failed!</source>
<translation>단순화 실패!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolSplitFeatures</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitfeatures.cpp" line="76"/>
<source>Coordinate transform error</source>
<translation>좌표 변환 오류</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitfeatures.cpp" line="77"/>
<source>Cannot transform the point to the layers coordinate system</source>
<translation>포인트를 레이어 좌표계로 변환할 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitfeatures.cpp" line="96"/>
<source>Features split</source>
<translation>객체 분할</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitfeatures.cpp" line="102"/>
<source>No features were split</source>
<translation>분할된 객체가 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitfeatures.cpp" line="103"/>
<source>If there are selected features, the split tool only applies to those. If you would like to split all features under the split line, clear the selection.</source>
<translation>선택한 객체가 있는 경우, 분할 도구는 선택한 객체에만 적용됩니다. 분할 라인과 교차하는 모든 객체를 분할하고 싶은 경우, 선택을 해제하세요.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitfeatures.cpp" line="110"/>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitfeatures.cpp" line="118"/>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitfeatures.cpp" line="127"/>
<source>No feature split done</source>
<translation>분할된 객체가 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitfeatures.cpp" line="128"/>
<source>An error occurred during splitting.</source>
<translation>분할 중 오류가 발생했습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitfeatures.cpp" line="111"/>
<source>Cut edges detected. Make sure the line splits features into multiple parts.</source>
<translation>컷 엣지(cut edge)가 탐지됐습니다. 라인이 객체를 다중 부분으로 분할하는지 확인하세요.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitfeatures.cpp" line="29"/>
<source>Split features</source>
<translation>객체 분할</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitfeatures.cpp" line="119"/>
<source>The geometry is invalid. Please repair before trying to split it.</source>
<translation>도형이 잘못되었습니다. 자르기 전에 오류수정을 하십시오.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolSplitParts</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitparts.cpp" line="75"/>
<source>Coordinate transform error</source>
<translation>좌표 변환 오류</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitparts.cpp" line="76"/>
<source>Cannot transform the point to the layers coordinate system</source>
<translation>포인트를 레이어 좌표계로 변환할 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitparts.cpp" line="94"/>
<source>Parts split</source>
<translation>부분 분할</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitparts.cpp" line="100"/>
<source>No parts were split</source>
<translation>분할된 부분이 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitparts.cpp" line="101"/>
<source>If there are selected parts, the split tool only applies to those. If you would like to split all parts under the split line, clear the selection.</source>
<translation>선택한 부분이 있는 경우, 분할 도구는 선택한 부분에만 적용됩니다. 분할 라인과 교차하는 모든 부분을 분할하고 싶은 경우, 선택을 해제하세요.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitparts.cpp" line="108"/>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitparts.cpp" line="116"/>
<source>No part split done</source>
<translation>분할된 부분이 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitparts.cpp" line="126"/>
<source>An error occurred during splitting.</source>
<translation>분할 중 오류가 발생했습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitparts.cpp" line="109"/>
<source>Cut edges detected. Make sure the line splits parts into multiple parts.</source>
<translation>컷 엣지(cut edge)가 탐지됐습니다. 라인이 부분을 다중 부분으로 분할하는지 확인하세요.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitparts.cpp" line="29"/>
<source>Split parts</source>
<translation>부분 분할</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitparts.cpp" line="117"/>
<source>The geometry is invalid. Please repair before trying to split it.</source>
<translation>도형이 잘못되었습니다. 자르기 전에 오류수정을 하십시오.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitparts.cpp" line="125"/>
<source>Split error</source>
<translation>분할 오류</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolTrimExtendFeature</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooltrimextendfeature.cpp" line="54"/>
<location filename="../src/app/qgsmaptooltrimextendfeature.cpp" line="232"/>
<source>Trim/Extend feature</source>
<translation>객체 자르기/확장</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooltrimextendfeature.cpp" line="237"/>
<source>Feature trimmed/extended.</source>
<translation>자르고 확장된 객체입니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooltrimextendfeature.cpp" line="241"/>
<source>Couldn&apos;t trim or extend the feature.</source>
<translation>객체를 자르거나 확장할 수 없습니다.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolZoom</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaptoolzoom.cpp" line="41"/>
<source>Zoom</source>
<translation>확대</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapUnitScaleDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsunitselectionwidget.cpp" line="281"/>
<source>Adjust Scaling Range</source>
<translation>축척 범위 조정</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapUnitScaleWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapunitscalewidgetbase.ui"/>
<source>Adjust Scaling Range</source>
<translation>축척 범위 조정</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapunitscalewidgetbase.ui"/>
<source>Scale only within the following map unit scale range</source>
<translation>다음 지도 단위 축척 범위 내의 축척만</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapunitscalewidgetbase.ui"/>
<source>Minimum scale</source>
<translation>최소 축척</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapunitscalewidgetbase.ui"/>
<source>Maximum scale</source>
<translation>최대 축척</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapunitscalewidgetbase.ui"/>
<source>Scale Range</source>
<translation>축척 범위</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapunitscalewidgetbase.ui"/>
<source>Size Range</source>
<translation>크기 범위</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapunitscalewidgetbase.ui"/>
<source>Minimum size</source>
<translation>최소 크기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapunitscalewidgetbase.ui"/>
<source>Maximum size</source>
<translation>최대 크기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapunitscalewidgetbase.ui"/>
<source> mm</source>
<translation> mm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapunitscalewidgetbase.ui"/>
<source>Scale only within the following size range</source>
<translation>다음 크기 범위 내의 축척만</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMarkerLineSymbolLayerWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="1746"/>
<source>All Rings</source>
<translation>모든 링</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="1747"/>
<source>Exterior Ring Only</source>
<translation>외부 링만</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="1748"/>
<source>Interior Rings Only</source>
<translation>내부 링만</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMasterPasswordResetDialog</name>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthmasterpassresetdialog.ui"/>
<source>Reset Master Password</source>
<translation>마스터 비밀번호 재설정</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthmasterpassresetdialog.ui"/>
<source>Enter CURRENT master authentication password</source>
<translation>현재 마스터 인증 비밀번호 입력</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthmasterpassresetdialog.ui"/>
<source>Required</source>
<translation>필수</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthmasterpassresetdialog.ui"/>
<source>Enter NEW master authentication password</source>
<translation>새 마스터 인증 비밀번호 입력</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthmasterpassresetdialog.ui"/>
<source>Keep backup of current database</source>
<translation>현재 데이터베이스의 백업 유지</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthmasterpassresetdialog.ui"/>
<source>Your authentication database will be duplicated
and re-encrypted using new password</source>
<translation>사용자 인증 데이터베이스를 복제한 다음 새 비밀번호를 사용해서 재암호화할 것입니다</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMdalSourceSelect</name>
<message>
<location filename="../src/providers/mdal/qgsmdalsourceselect.cpp" line="30"/>
<source>Open MDAL Supported Mesh Dataset(s)</source>
<translation>MDAL 지원 메쉬 데이터셋 열기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mdal/qgsmdalsourceselect.cpp" line="45"/>
<source>Add mesh layer</source>
<translation>메쉬 레이어 추가</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mdal/qgsmdalsourceselect.cpp" line="46"/>
<source>No layers selected.</source>
<translation>선택된 레이어가 없습니다.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMdalSourceSelectBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmdalsourceselectbase.ui"/>
<source>Add Mesh Layer(s)</source>
<translation>메쉬 레이어 추가</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmdalsourceselectbase.ui"/>
<source>Source</source>
<translation>원본</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmdalsourceselectbase.ui"/>
<source>Mesh dataset</source>
<translation>메쉬 데이터셋</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMeasureBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmeasurebase.ui"/>
<source>Measure</source>
<translation>측정</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmeasurebase.ui"/>
<source>Total</source>
<translation>전체</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmeasurebase.ui"/>
<source>Segments</source>
<translation>세그먼트</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmeasurebase.ui"/>
<source>Info</source>
<translation>정보</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmeasurebase.ui"/>
<source>Cartesian</source>
<translation>직교 좌표</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmeasurebase.ui"/>
<source>Ellipsoidal</source>
<translation>타원형</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMeasureDialog</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="43"/>
<source>&amp;New</source>
<translation>새로 생성 (&amp;N)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="48"/>
<source>&amp;Configuration</source>
<translation>환경 설정 (&amp;C)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="361"/>
<source>The calculations are based on:</source>
<translation>계산은 다음을 기반으로 합니다:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="373"/>
<location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="451"/>
<source>Cartesian calculation selected, so area is calculated using Cartesian calculations.</source>
<translation>데카르트 계산이 선택되었으므로 데카르트 계산을 사용하여 면적을 계산합니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="378"/>
<location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="456"/>
<source>No map projection set, so area is calculated using Cartesian calculations.</source>
<translation>아무 지도 투영체도 설정되지 않았기 때문에, 데카르트 산법을 사용해서 면적을 계산합니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="379"/>
<location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="457"/>
<source>Units are unknown.</source>
<translation>단위를 알 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="388"/>
<source>Both project CRS (%1) and measured area are in degrees, so area is calculated using Cartesian calculations in square degrees.</source>
<translation>프로젝트 좌표계(%1)와 측정된 면적이 모두 도 단위이기 때문에, 데카르트 계산법을 사용해서 평방 도 단위로 면적을 계산합니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="399"/>
<location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="477"/>
<source>Project ellipsoidal calculation is selected.</source>
<translation>프로젝트 타원체 계산이 선택되었습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="406"/>
<location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="484"/>
<source>Project ellipsoidal calculation is not selected.</source>
<translation>프로젝트 타원체 계산이 선택되지 않았습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="410"/>
<location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="488"/>
<source>Measure</source>
<translation>측정</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="466"/>
<source>Both project CRS (%1) and measured length are in degrees, so distance is calculated using Cartesian calculations in degrees.</source>
<translation>프로젝트 좌표계(%1)와 측정된 길이는 모두 도 단위이므로, 거리는 직교 좌표계를 사용하여 계산됩니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="485"/>
<source>Distance is calculated in %1, based on project CRS (%2).</source>
<translation>거리는 프로젝트 좌표계(%2)에 따라 %1에서 계산됩니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="434"/>
<location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="512"/>
<source>The value is converted from %1 to %2.</source>
<translation>값을 %1 에서 %2 로 변환했습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="407"/>
<source>Area is calculated in %1, based on project CRS (%2).</source>
<translation>면적은 프로젝트 좌표계(%2)에 따라 %1에서 계산됩니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="400"/>
<source>The coordinates are transformed to the chosen ellipsoid (%1), and the area is calculated in %2.</source>
<translation>좌표는 선택한 타원체(%1)로 변환되고, 면적은 %2에서 계산됩니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="478"/>
<source>The coordinates are transformed to the chosen ellipsoid (%1), and the distance is calculated in %2.</source>
<translation>좌표는 선택한 타원체(%1)로 변환되고, 거리는 %2에서 계산됩니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="539"/>
<location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="545"/>
<source>Segments [%1]</source>
<translation>세그먼트 [%1]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="547"/>
<source>Segments</source>
<translation>세그먼트</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="615"/>
<location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="628"/>
<source>map units</source>
<translation>지도 단위</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMeasureTool</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmeasuretool.cpp" line="85"/>
<source>Incorrect Measure Results</source>
<translation>잘못된 측정 결과</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmeasuretool.cpp" line="86"/>
<source>&lt;p&gt;This map is defined with a geographic coordinate system (latitude/longitude) but the map extents suggests that it is actually a projected coordinate system (e.g., Mercator). If so, the results from line or area measurements will be incorrect.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;To fix this, explicitly set an appropriate map coordinate system using the &lt;tt&gt;Settings:Project Properties&lt;/tt&gt; menu.</source>
<translation>&lt;p&gt;이 지도는 지리 좌표계(위도/경도)로 정의되어 있지만 지도 범위는 이 지도가 실제로는 투영 좌표계(예를 들어 메르카토르 도법)라고 말하고 있습니다. 만약 그렇다면, 라인 또는 면 측정의 결과가 올바르지 않게 될 것입니다.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;이 문제를 해결하려면, &lt;tt&gt;설정:프로젝트 속성&lt;/tt&gt; 메뉴에서 올바른 지도 좌표계를 명확하게 설정해야 합니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmeasuretool.cpp" line="155"/>
<source>Transform error caught at the MeasureTool: %1</source>
<translation>MeasureTool에서 변환 오류가 발생했습니다: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMemoryProvider</name>
<message>
<location filename="../src/core/providers/memory/qgsmemoryprovider.cpp" line="68"/>
<source>Whole number (integer)</source>
<translation>정수 (integer)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/memory/qgsmemoryprovider.cpp" line="75"/>
<location filename="../src/core/providers/memory/qgsmemoryprovider.cpp" line="91"/>
<source>Decimal number (real)</source>
<translation>십진수 (real)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/memory/qgsmemoryprovider.cpp" line="76"/>
<source>Text (string)</source>
<translation>텍스트 (string)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/memory/qgsmemoryprovider.cpp" line="79"/>
<source>Date</source>
<translation>날짜</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/memory/qgsmemoryprovider.cpp" line="80"/>
<source>Time</source>
<translation>시간</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/memory/qgsmemoryprovider.cpp" line="81"/>
<source>Date &amp; Time</source>
<translation>날짜와 시간</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/memory/qgsmemoryprovider.cpp" line="84"/>
<source>Whole number (smallint - 16bit)</source>
<translation>정수 (smallint - 16bit)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/memory/qgsmemoryprovider.cpp" line="85"/>
<source>Whole number (integer - 32bit)</source>
<translation>정수 (integer - 32bit)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/memory/qgsmemoryprovider.cpp" line="86"/>
<source>Whole number (integer - 64bit)</source>
<translation>정수 (integer - 64bit)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/memory/qgsmemoryprovider.cpp" line="87"/>
<source>Decimal number (numeric)</source>
<translation>십진수 (numeric)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/memory/qgsmemoryprovider.cpp" line="88"/>
<source>Decimal number (decimal)</source>
<translation>실수 (decimal)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/memory/qgsmemoryprovider.cpp" line="92"/>
<source>Decimal number (double)</source>
<translation>십진수 (double)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/memory/qgsmemoryprovider.cpp" line="95"/>
<source>Text, unlimited length (text)</source>
<translation>가변 길이 텍스트 (text)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/memory/qgsmemoryprovider.cpp" line="98"/>
<source>Boolean</source>
<translation>불(Boolean)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/memory/qgsmemoryprovider.cpp" line="101"/>
<source>Binary object (BLOB)</source>
<translation>이진 개체 (BLOB)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/memory/qgsmemoryprovider.cpp" line="390"/>
<source>Feature has too many attributes (expecting %1, received %2)</source>
<translation>객체가 너무 많은 속성을 가짐 (예상 %1, 실제수신 %2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/memory/qgsmemoryprovider.cpp" line="403"/>
<source>Could not add feature with geometry type %1 to layer of type %2</source>
<translation>%2 유형의 레이어에 %1 도형 유형의 객체를 추가 할 수 없습니다</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMergeAttributesDialog</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmergeattributesdialog.cpp" line="242"/>
<source>Skip attribute</source>
<translation>속성 무시</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmergeattributesdialog.cpp" line="139"/>
<source>Id</source>
<translation>Id</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmergeattributesdialog.cpp" line="162"/>
<source>Merge</source>
<translation>병합</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmergeattributesdialog.cpp" line="218"/>
<source>Feature %1</source>
<translation>객체 %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmergeattributesdialog.cpp" line="234"/>
<source>Concatenation</source>
<translation>연결</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmergeattributesdialog.cpp" line="243"/>
<source>Manual value</source>
<translation>수동 값</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmergeattributesdialog.cpp" line="333"/>
<source>Skipped</source>
<translation>무시됨</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMergeAttributesDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmergeattributesdialogbase.ui"/>
<source>Merge Feature Attributes</source>
<translation>객체 속성 병합</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmergeattributesdialogbase.ui"/>
<source>Take attributes from selected feature</source>
<translation>선택한 객체에서 속성 취득</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmergeattributesdialogbase.ui"/>
<source>Remove feature from selection</source>
<translation>선택 집합에서 객체 제거</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmergeattributesdialogbase.ui"/>
<source>Resets all fields to &quot;Skip&quot;</source>
<translation>모든 필드를 &quot;건너뛰기&quot;로 재설정</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmergeattributesdialogbase.ui"/>
<source>Skip all fields</source>
<translation>모든 필드 건너뛰기</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMergedBookmarksTableModel</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="734"/>
<source>In Project</source>
<translation>프로젝트에서</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMeshCalculatorDialog</name>
<message>
<location filename="../src/app/mesh/qgsmeshcalculatordialog.cpp" line="97"/>
<source>Enter mesh dataset file</source>
<translation>메쉬 데이터셋 파일 입력</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/mesh/qgsmeshcalculatordialog.cpp" line="241"/>
<source>Expression Valid</source>
<translation>표현식 유효</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/mesh/qgsmeshcalculatordialog.cpp" line="250"/>
<source>Expression invalid or datasets type not supported</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMeshCalculatorDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
<source>Mesh calculator</source>
<translation>메쉬 계산기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
<source>Datasets</source>
<translation>데이터셋</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
<source>Result Layer</source>
<translation>결과 레이어</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
<source>X min</source>
<translation>X 최소값</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
<source>X max</source>
<translation>X 최대값</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
<source>Y max</source>
<translation>Y 최대값</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
<source>Y min</source>
<translation>Y 최소값</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
<source>Selected Layer Extent</source>
<translation>선택된 레이어 범위</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
<source>Current extent</source>
<translation>현재 영역</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
<source>Mask layer</source>
<translation>마스크 레이어</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
<source>Mask Layer </source>
<translation>마스크 레이어</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
<source>Output dataset</source>
<translation>출력 데이터셋</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
<source>All Selected Dataset Times </source>
<translation>선택한 모든 데이터셋 시간</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
<source>End time</source>
<translation>종료 시간</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
<source>Start time</source>
<translation>시작 시간</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
<source>Mesh Calculator Expression</source>
<translation>메쉬 계산기 표현식</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
<source>Operators</source>
<translation>연산자</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
<source>&lt;=</source>
<translation>&lt;=</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
<source>&gt;=</source>
<translation>&gt;=</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
<source>/</source>
<translation>/</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
<source>*</source>
<translation>*</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
<source>+</source>
<translation>+</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
<source>max</source>
<translation>max</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
<source>=</source>
<translation>=</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
<source>&gt;</source>
<translation>&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
<source>&lt;</source>
<translation>&lt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
<source>abs</source>
<translation>abs</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
<source>!=</source>
<translation>!=</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
<source>min</source>
<translation>min</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
<source>(</source>
<translation>(</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
<source>)</source>
<translation>)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
<source>IF</source>
<translation>IF</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
<source>AND</source>
<translation>AND</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
<source>OR</source>
<translation>OR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
<source>NOT</source>
<translation>NOT</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
<source>^</source>
<translation>^</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
<source>sum (aggr)</source>
<translation>sum (aggr)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
<source>max (aggr)</source>
<translation>max (aggr)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
<source>min (aggr)</source>
<translation>min (aggr)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
<source>average (aggr)</source>
<translation>average (aggr)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
<source>-</source>
<translation>-</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
<source>NODATA</source>
<translation>NODATA</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMeshDatasetGroupTreeModel</name>
<message>
<location filename="../src/app/mesh/qgsmeshdatasetgrouptreeview.cpp" line="199"/>
<source>Groups</source>
<translation>그룹</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMeshLayer3DRendererWidget</name>
<message>
<location filename="../src/app/3d/qgsmeshlayer3drendererwidget.cpp" line="30"/>
<source>3D View</source>
<translation>3D 뷰</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/3d/qgsmeshlayer3drendererwidget.cpp" line="33"/>
<source>Enable 3D Renderer</source>
<translation>3D 렌더러 활성화</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMeshLayerProperties</name>
<message>
<location filename="../src/app/mesh/qgsmeshlayerproperties.cpp" line="89"/>
<source>Layer Properties - %1</source>
<translation>레이어 속성 - %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/mesh/qgsmeshlayerproperties.cpp" line="108"/>
<source>Uri</source>
<translation>URI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/mesh/qgsmeshlayerproperties.cpp" line="109"/>
<source>Vertex count</source>
<translation>버텍스 수</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/mesh/qgsmeshlayerproperties.cpp" line="110"/>
<source>Face count</source>
<translation>면 수</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/mesh/qgsmeshlayerproperties.cpp" line="111"/>
<source>Dataset groups count</source>
<translation>데이터셋 그룹 수</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/mesh/qgsmeshlayerproperties.cpp" line="116"/>
<source>Invalid data provider</source>
<translation>잘못된 데이터 제공자</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/mesh/qgsmeshlayerproperties.cpp" line="134"/>
<source>Not assigned</source>
<translation>할당되지 않음</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/mesh/qgsmeshlayerproperties.cpp" line="159"/>
<location filename="../src/app/mesh/qgsmeshlayerproperties.cpp" line="176"/>
<location filename="../src/app/mesh/qgsmeshlayerproperties.cpp" line="180"/>
<source>Load mesh datasets</source>
<translation>메쉬 데이터셋 불러오기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/mesh/qgsmeshlayerproperties.cpp" line="176"/>
<source>Datasets successfully added to the mesh layer</source>
<translation>메쉬 레이어에 데이터셋을 성공적으로 추가했습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/mesh/qgsmeshlayerproperties.cpp" line="180"/>
<source>Could not read mesh dataset.</source>
<translation>메쉬 데이터셋을 읽을 수 없습니다.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMeshLayerPropertiesBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Raster Layer Properties</source>
<translation>래스터 레이어 속성</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Information</source>
<translation>정보</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Source</source>
<translation>원본</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>3D View</source>
<translation>3D 뷰</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Layer name</source>
<translation>레이어 이름</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>displayed as</source>
<translation>다음과 같이 표현됨</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Set source coordinate reference system</source>
<translation>원본 좌표계 설정</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Uri</source>
<translation>Uri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Assign Extra Dataset to Mesh</source>
<translation>메쉬에 여분의 데이터셋 할당</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Symbology</source>
<translation>심볼</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMeshMemoryDataProvider</name>
<message>
<location filename="../src/core/mesh/qgsmeshmemorydataprovider.cpp" line="73"/>
<source>Invalid mesh definition, does not contain 2 sections</source>
<translation>메쉬 정의가 잘못되었습니다. 섹션이 2 개 포함되어 있지 않습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/mesh/qgsmeshmemorydataprovider.cpp" line="94"/>
<source>Invalid mesh definition, vertex definition does not contain x, y</source>
<translation>메쉬 정의가 잘못되었습니다. 버텍스 정의가 x, y를 포함하지 않습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/mesh/qgsmeshmemorydataprovider.cpp" line="118"/>
<source>Invalid mesh definition, face must contain at least 3 vertices</source>
<translation>메쉬 정의가 잘못되었습니다. 면은 적어도 3개 이상의 버텍스를 포함해야 합니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/mesh/qgsmeshmemorydataprovider.cpp" line="128"/>
<source>Invalid mesh definition, vertex index must be positive value</source>
<translation>메쉬 정의가 잘못되었습니다. 버텍스 인덱스는 양수 값이어야 합니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/mesh/qgsmeshmemorydataprovider.cpp" line="134"/>
<source>Invalid mesh definition, missing vertex id defined in face</source>
<translation>메쉬 정의가 잘못되었습니다. 면에 누락된 버텍스 id가 정의되었습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/mesh/qgsmeshmemorydataprovider.cpp" line="156"/>
<source>Invalid dataset definition, does not contain 3+ sections</source>
<translation>데이터셋 정의가 잘못되었습니다. 섹션이 3+ 개 포함되어 있지 않습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/mesh/qgsmeshmemorydataprovider.cpp" line="186"/>
<source>Invalid type definition, must be Vertex/Face Vector/Scalar Name</source>
<translation>유형 정의가 잘못되었습니다. 반드시 버텍스/면 벡터/스칼라 이름이어야 합니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/mesh/qgsmeshmemorydataprovider.cpp" line="334"/>
<source>Unable to add dataset group to invalid mesh</source>
<translation>잘못된 메쉬에 데이터셋 그룹을 추가할 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/mesh/qgsmeshmemorydataprovider.cpp" line="210"/>
<source>Invalid dataset definition, dataset metadata does not contain key: value</source>
<translation>데이터셋 정의가 잘못되었습니다. 데이터셋 메타데이터에 키:값을 포함하지 않습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/mesh/qgsmeshmemorydataprovider.cpp" line="226"/>
<source>Invalid dataset definition, must contain at least 1 line (time)</source>
<translation>데이터셋 정의가 잘못되었습니다. 적어도 하나의 라인(시간)을 포함해야 합니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/mesh/qgsmeshmemorydataprovider.cpp" line="242"/>
<source>Invalid dataset definition, dataset scalar values must be x</source>
<translation>데이터셋 정의가 잘못되었습니다. 데이터셋 스칼라 값은 반드시 x 이어야 합니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/mesh/qgsmeshmemorydataprovider.cpp" line="255"/>
<source>Invalid dataset definition, dataset vector values must be x, y</source>
<translation>데이터셋 정의가 잘못되었습니다. 데이터셋 벡터 값은 반드시 x, y 이어야 합니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/mesh/qgsmeshmemorydataprovider.cpp" line="280"/>
<source>Dataset defined on vertices has {} values, but mesh {}</source>
<translation>버텍스에 정의된 데이터셋은 {} 값이 있지만, 메쉬에는 {} 값입니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/mesh/qgsmeshmemorydataprovider.cpp" line="290"/>
<source>Dataset defined on faces has {} values, but mesh {}</source>
<translation>면에 정의된 데이터셋은 {} 값이 있지만, 메쉬에는 {} 값입니다</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMeshRendererActiveDatasetWidget</name>
<message>
<location filename="../src/app/mesh/qgsmeshrendereractivedatasetwidget.cpp" line="279"/>
<location filename="../src/app/mesh/qgsmeshrendereractivedatasetwidget.cpp" line="294"/>
<source>Yes</source>
<translation>예</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/mesh/qgsmeshrendereractivedatasetwidget.cpp" line="278"/>
<source>Is valid</source>
<translation>유효함</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/mesh/qgsmeshrendereractivedatasetwidget.cpp" line="227"/>
<source>Invalid mesh layer selected</source>
<translation>잘못된 메쉬 레이어가 선택됨</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/mesh/qgsmeshrendereractivedatasetwidget.cpp" line="241"/>
<source>Scalar dataset</source>
<translation>스칼라 데이터셋</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/mesh/qgsmeshrendereractivedatasetwidget.cpp" line="243"/>
<source>Vector dataset</source>
<translation>벡터 데이터셋</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/mesh/qgsmeshrendereractivedatasetwidget.cpp" line="261"/>
<source>No mesh dataset selected</source>
<translation>선택한 메쉬 데이터셋이 없음</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/mesh/qgsmeshrendereractivedatasetwidget.cpp" line="279"/>
<location filename="../src/app/mesh/qgsmeshrendereractivedatasetwidget.cpp" line="294"/>
<source>No</source>
<translation>아니오</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/mesh/qgsmeshrendereractivedatasetwidget.cpp" line="283"/>
<source>Time</source>
<translation>시간</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/mesh/qgsmeshrendereractivedatasetwidget.cpp" line="289"/>
<source>Data Type</source>
<translation>데이터 유형</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/mesh/qgsmeshrendereractivedatasetwidget.cpp" line="290"/>
<source>Defined on vertices</source>
<translation>버텍스에 정의됨</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/mesh/qgsmeshrendereractivedatasetwidget.cpp" line="290"/>
<source>Defined on faces</source>
<translation>면에 의해 정의됨</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/mesh/qgsmeshrendereractivedatasetwidget.cpp" line="293"/>
<source>Is vector</source>
<translation>벡터</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMeshRendererActiveDatasetWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrendereractivedatasetwidgetbase.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>양식</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrendereractivedatasetwidgetbase.ui"/>
<source>Dataset in Selected Group(s)</source>
<translation>선택한 그룹의 데이터셋</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrendereractivedatasetwidgetbase.ui"/>
<source>&gt;|</source>
<translation>&gt;|</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrendereractivedatasetwidgetbase.ui"/>
<source>&gt;</source>
<translation>&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrendereractivedatasetwidgetbase.ui"/>
<source>&lt;</source>
<translation>&lt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrendereractivedatasetwidgetbase.ui"/>
<source>|&lt;</source>
<translation>|&lt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrendereractivedatasetwidgetbase.ui"/>
<source>Metadata</source>
<translation>메타데이터</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrendereractivedatasetwidgetbase.ui"/>
<source>Time Format Options</source>
<translation>시간 포맷 옵션</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMeshRendererMeshSettingsWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderermeshsettingswidgetbase.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>양식</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderermeshsettingswidgetbase.ui"/>
<source>Line Width and Color</source>
<translation>선 굵기와 색상</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMeshRendererScalarSettingsWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrendererscalarsettingswidgetbase.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>양식</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrendererscalarsettingswidgetbase.ui"/>
<source>Opacity</source>
<translation>불투명도</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrendererscalarsettingswidgetbase.ui"/>
<source>Min</source>
<translation>최소</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrendererscalarsettingswidgetbase.ui"/>
<source>0</source>
<translation>0</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrendererscalarsettingswidgetbase.ui"/>
<source>Max</source>
<translation>최대</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrendererscalarsettingswidgetbase.ui"/>
<source>1</source>
<translation>1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrendererscalarsettingswidgetbase.ui"/>
<source>Load</source>
<translation>불러오기</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMeshRendererVectorSettingsWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderervectorsettingswidgetbase.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>양식</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderervectorsettingswidgetbase.ui"/>
<source>Line Width and Color</source>
<translation>선 굵기와 색상</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderervectorsettingswidgetbase.ui"/>
<source>Filter by Magnitude</source>
<translation>크기로 필터링</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderervectorsettingswidgetbase.ui"/>
<source>Min</source>
<translation>최소</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderervectorsettingswidgetbase.ui"/>
<source>Max</source>
<translation>최대</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderervectorsettingswidgetbase.ui"/>
<source>Display Vectors on User Grid</source>
<translation>사용자 격자에 벡터 표시</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderervectorsettingswidgetbase.ui"/>
<source>X Spacing</source>
<translation>X 간격</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderervectorsettingswidgetbase.ui"/>
<source>Y Spacing</source>
<translation>Y 간격</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderervectorsettingswidgetbase.ui"/>
<source> px</source>
<translation> px</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderervectorsettingswidgetbase.ui"/>
<source>Head Options</source>
<translation>헤드 옵션</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderervectorsettingswidgetbase.ui"/>
<source>Width</source>
<translation>너비</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderervectorsettingswidgetbase.ui"/>
<source>% of Shaft Length</source>
<translation>축 길이 비율</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderervectorsettingswidgetbase.ui"/>
<source>Length</source>
<translation>길이</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderervectorsettingswidgetbase.ui"/>
<source>Arrow Length</source>
<translation>화살표 길이</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderervectorsettingswidgetbase.ui"/>
<source>Defined by Min and Max</source>
<translation>최소 및 최대에 의해 정의됨</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderervectorsettingswidgetbase.ui"/>
<source>Scaled to Magnitude</source>
<translation>크기로 확장</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderervectorsettingswidgetbase.ui"/>
<source>Fixed</source>
<translation>고정됨</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderervectorsettingswidgetbase.ui"/>
<source>Minimum</source>
<translation>최소값</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderervectorsettingswidgetbase.ui"/>
<source>Maximum</source>
<translation>최대값</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderervectorsettingswidgetbase.ui"/>
<source>Scale by a Factor of</source>
<translation>크기 인자</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMeshTimeFormatDialog</name>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshtimeformatdialog.ui"/>
<source>Time Display Options</source>
<translation>시간 표시 옵션</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshtimeformatdialog.ui"/>
<source>Use absolute time</source>
<translation>절대 시간 사용</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshtimeformatdialog.ui"/>
<source>Use relative time</source>
<translation>상대 시간 사용</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshtimeformatdialog.ui"/>
<source>Use absolute time </source>
<translation>절대 시간 사용 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshtimeformatdialog.ui"/>
<source>Reference date/time</source>
<translation>참조 날짜/시간</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshtimeformatdialog.ui"/>
<source>Date/time Format</source>
<translation>날짜/시간 포맷</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshtimeformatdialog.ui"/>
<source>dd.MM.yyyy hh:mm:ss</source>
<translation>dd.MM.yyyy hh:mm:ss</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshtimeformatdialog.ui"/>
<source>dd.MM.yyyy hh:mm</source>
<translation>dd.MM.yyyy hh:mm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshtimeformatdialog.ui"/>
<source>dd.MM.yyyy hh</source>
<translation>dd.MM.yyyy hh</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshtimeformatdialog.ui"/>
<source>dd.MM.yyyy</source>
<translation>dd.MM.yyyy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshtimeformatdialog.ui"/>
<source>dd/MM/yyyy hh:mm:ss</source>
<translation>dd/MM/yyyy hh:mm:ss</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshtimeformatdialog.ui"/>
<source>dd/MM/yyyy hh:mm</source>
<translation>dd/MM/yyyy hh:mm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshtimeformatdialog.ui"/>
<source>dd/MM/yyyy hh</source>
<translation>dd/MM/yyyy hh</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshtimeformatdialog.ui"/>
<source>dd/MM/yyyy</source>
<translation>dd/MM/yyyy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshtimeformatdialog.ui"/>
<source>MM/dd/yyyy hh:mm:ss</source>
<translation>MM/dd/yyyy hh:mm:ss</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshtimeformatdialog.ui"/>
<source>MM/dd/yyyy hh:mm</source>
<translation>MM/dd/yyyy hh:mm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshtimeformatdialog.ui"/>
<source>MM/dd/yyyy hh</source>
<translation>MM/dd/yyyy hh</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshtimeformatdialog.ui"/>
<source>MM/dd/yyyy</source>
<translation>MM/dd/yyyy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshtimeformatdialog.ui"/>
<source>Offset by</source>
<translation>옵셋 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshtimeformatdialog.ui"/>
<source> hours</source>
<translation> 시간</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshtimeformatdialog.ui"/>
<source>Time Format</source>
<translation>시간 포맷</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshtimeformatdialog.ui"/>
<source>hh:mm:ss</source>
<translation>hh:mm:ss</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshtimeformatdialog.ui"/>
<source>hh:mm:ss.zzz</source>
<translation>hh:mm:ss.zzz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshtimeformatdialog.ui"/>
<source>hh</source>
<translation>hh</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshtimeformatdialog.ui"/>
<source>d hh:mm:ss</source>
<translation>d hh:mm:ss</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshtimeformatdialog.ui"/>
<source>d hh</source>
<translation>d hh</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshtimeformatdialog.ui"/>
<source>d</source>
<translation>d</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshtimeformatdialog.ui"/>
<source>ss</source>
<translation>ss</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMessageBar</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmessagebar.cpp" line="71"/>
<source>Remaining messages</source>
<translation>남은 메시지</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmessagebar.cpp" line="77"/>
<source>Close All</source>
<translation>모두 닫기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmessagebar.cpp" line="83"/>
<source>Close</source>
<translation>닫기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmessagebar.cpp" line="290"/>
<source>Messages</source>
<translation>메시지</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmessagebar.cpp" line="334"/>
<source>Show more</source>
<translation>더 보기</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/qgsmessagebar.cpp" line="396"/>
<source>%n more</source>
<comment>unread messages</comment>
<translation>
<numerusform>%n 더 있음</numerusform>
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMessageLogViewer</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmessagelogviewer.ui"/>
<source>QGIS Log</source>
<translation>QGIS 로그</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmessagelogviewer.cpp" line="59"/>
<source>General</source>
<translation>일반 속성</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMessageViewer</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmessageviewer.ui"/>
<source>QGIS Message</source>
<translation>QGIS 메시지</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmessageviewer.ui"/>
<source>Don&apos;t show this message again</source>
<translation>이 메시지를 다시 표시하지 않음</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMetadataWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="65"/>
<location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="78"/>
<source>Type</source>
<translation>유형</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="78"/>
<source>Name</source>
<translation>이름</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="46"/>
<source>Farming</source>
<translation>농업</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="46"/>
<source>Climatology Meteorology Atmosphere</source>
<translation>기후학 기상학 대기학</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="46"/>
<source>Location</source>
<translation>위치</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="46"/>
<source>Intelligence Military</source>
<translation>정보 군사</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="46"/>
<source>Transportation</source>
<translation>교통</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="46"/>
<source>Structure</source>
<translation>건축</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="46"/>
<source>Boundaries</source>
<translation>경계</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="47"/>
<source>Inland Waters</source>
<translation>내 수역</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="47"/>
<source>Planning Cadastre</source>
<translation>지적 계획</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="47"/>
<source>Geoscientific Information</source>
<translation>지구 과학 정보</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="47"/>
<source>Elevation</source>
<translation>고도 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="47"/>
<source>Health</source>
<translation>건강</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="47"/>
<source>Biota</source>
<translation>생물</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="47"/>
<source>Oceans</source>
<translation>해양</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="47"/>
<source>Environment</source>
<translation>환경</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="48"/>
<source>Utilities Communication</source>
<translation>유틸리티 통신</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="48"/>
<source>Economy</source>
<translation>경제</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="48"/>
<source>Society</source>
<translation>사회</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="48"/>
<source>Imagery Base Maps Earth Cover</source>
<translation>이미지 기본 지도 지표면</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="65"/>
<source>Constraint</source>
<translation>제약조건</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="78"/>
<source>URL</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="78"/>
<source>Description</source>
<translation>설명</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="78"/>
<source>Format</source>
<translation>포맷</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="78"/>
<source>MIME</source>
<translation>MIME</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="78"/>
<source>Size</source>
<translation>크기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="136"/>
<source>dataset</source>
<translation>데이터셋</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="137"/>
<source>Dataset</source>
<translation>데이터셋</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="144"/>
<location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="163"/>
<source>project</source>
<translation>project</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="145"/>
<source>Project</source>
<translation>프로젝트 수준</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="154"/>
<source>This page describes the basic attribution of the %1. Please use the tooltips for more information.</source>
<translation>이 페이지는 %1의 기본 속성을 설명합니다. 자세한 내용은 툴팁을 사용하십시오.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="155"/>
<source>%1 categories.</source>
<translation>%1 범주.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="156"/>
<source>Contacts related to the %1.</source>
<translation>%1.과 관련된 담당자.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="157"/>
<source>Links describe ancillary resources and information related to this %1.</source>
<translation>링크는이 %1과 관련된 부수적인 자원 및 정보를 설명합니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="158"/>
<source>History about the %1.</source>
<translation>%1.에 대한 이력.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="159"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Keywords are optional, and provide a way to provide additional descriptive information about the %1. Edits made in the categories tab will update the category entry below. For the concept, we suggest to use a standard based vocabulary such as &lt;a href=&quot;https://www.eionet.europa.eu/gemet/en/inspire-themes/&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;GEMET.&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;키워드는 선택 사항이며 %1에 대한 추가 설명 정보를 제공하는 방법을 제공합니다. 분류 탭에서 수정하면 아래 분류 항목이 업데이트됩니다. 개념 상, &lt;a href=&quot;https://www.eionet.europa.eu/gemet/en/inspire-themes/&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;GEMET.&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;과 같은 표준 기반 어휘를 사용하는 것이 좋습니다.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="163"/>
<source>Set from %1</source>
<translation>%1에서 설정</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="163"/>
<source>layer</source>
<translation>레이어</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="223"/>
<location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="291"/>
<location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="292"/>
<location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="387"/>
<source>undefined %1</source>
<translation>%1 정의되지 않음</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="243"/>
<source>New Licence</source>
<translation>새 라이선스</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="265"/>
<source>New Right</source>
<translation>새 권리</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="307"/>
<source>CRS: %1 - %2</source>
<translation>좌표계: %1 - %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="313"/>
<source>Same as layer properties and provider.</source>
<translation>레이어 속성 및 공급자와 동일합니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="317"/>
<source>Same as layer properties but different than the provider.</source>
<translation>레이어 속성과 동일하지만 공급자와 다릅니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="321"/>
<source>Same as the provider but different than the layer properties.</source>
<translation>공급자와 같지만 레이어 속성과 다릅니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="325"/>
<source>Does not match either layer properties or the provider.</source>
<translation>레이어 속성이나 공급자와 일치하지 않습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="330"/>
<source>CRS: Not set.</source>
<translation>좌표계: 설정되지 않음.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="343"/>
<source>postal</source>
<translation>우편 엽서</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="407"/>
<source>New History</source>
<translation>새 이력</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="809"/>
<source>Ok, it seems valid according to the QGIS Schema.</source>
<translation>QGIS 스키마에 따르면 유효합니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="1051"/>
<source>New Category</source>
<translation>새 범주</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="1052"/>
<source>New Category:</source>
<translation>새 범주:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMetadataWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>양식</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
<source>Identification</source>
<translation>식별 정보</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
<source>A reference, URI, URL or some other mechanism to identify the parent resource that this resource is a part (child) of.</source>
<translation>현재 리소스를 일부(자식)로 삼는 부모 리소스를 식별하기 위한 참조, URI, URL 또는 기타 기제입니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
<source>Parent identifier</source>
<translation>부모 식별자</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
<source>A reference, URI, URL or some other mechanism to identify the resource.</source>
<translation>리소스를 식별하기 위한 참조, URI, URL 또는 기타 기제입니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
<source>Identifier</source>
<translation>식별자</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
<source>Set from Layer</source>
<translation>레이어에서 설정</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
<source>Returns the human readable name of the resource, typically displayed in search results.</source>
<translation>일반적으로 검색 결과에 표시되는 사람이 읽을 수 있는 리소스 이름을 반환합니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
<source>Title</source>
<translation>제목</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
<source>While a formal vocabulary is not imposed, it is advised to use the ISO 19115 MD_ScopeCode values. E.g. &apos;dataset&apos; or &apos;series&apos;. If unsure about which type to select, use &apos;dataset&apos;.</source>
<translation>공식 용어를 써야만 하는 건 아니지만, ISO 19115 MD_ScopeCode 값, 이를테면 &apos;dataset&apos; 또는 &apos;series&apos; 같은 용어를 사용하도록 권장하고 있습니다. 어떤 유형을 선택해야 할지 모를 경우, &apos;dataset&apos;을 선택하세요.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
<source>Type</source>
<translation>유형</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
<source>Creation date</source>
<translation>생성 날짜</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
<source>yyyy-MM-dd HH:mm:ss</source>
<translation>yyyy-MM-dd HH:mm:ss</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
<source>Author</source>
<translation>작성자</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
<source>Usually the returned string will follow either the ISO 639.2 or ISO 3166 specifications, e.g. &apos;ENG&apos; or &apos;SPA&apos;, however this is not a hard requirement and the caller must account for non compliant values.</source>
<translation>반환된 문자열은 일반적으로 &apos;ENG&apos; 또는 &apos;SPA&apos; 같은 ISO 639.2 또는 ISO 3166 사양 가운데 하나를 따르지만, 강제적인 필수조건은 아니므로 호출자가 비준수 값을 대비해야만 합니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
<source>Language</source>
<translation>언어</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
<source>Free-form description of the resource</source>
<translation>리소스에 대한 자유 형식 설명입니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
<source>Abstract</source>
<translation>개요</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
<source>Encoding</source>
<translation>인코딩</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
<source>Categories</source>
<translation>범주</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
<source>ISO categories</source>
<translation>ISO 범주</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
<source>Categories chosen will be added as a new entry in the keywords tab.</source>
<translation>선택한 범주는 키워드 탭에 새로운 항목으로 추가됩니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
<source>Add selected ISO categories to metadata</source>
<translation>선택된 ISO 범주를 메타데이터에 추가</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
<source>Add a new custom category to the metadata</source>
<translation>새로운 사용자 정의 범주를 메타데이터에 추가</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
<source>Remove selected categories from metadata</source>
<translation>메타데이터에서 선택한 범주 제거</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
<source>Chosen categories</source>
<translation>선택된 범주</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
<source>Keywords</source>
<translation>키워드</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
<source>Adds a list of descriptive keywords for a specified vocabulary.</source>
<translation>지정한 어휘를 설명하는 키워드 목록을 추가합니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
<source>Removes a specified vocabulary.</source>
<translation>지정된 어휘를 제거합니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
<source>A set of descriptive keywords associated with the resource for a specified concept.</source>
<translation>지정된 개념에 대한 리소스와 연관된 설명 키워드 집합.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
<source>Concept</source>
<translation>개념</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
<source>Access</source>
<translation>접근</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
<source>The fees, licences and rights for this dataset.</source>
<translation>현재 데이터셋의 사용료, 라이선스 및 권리입니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
<source>Any fees associated with using the resource</source>
<translation>리소스 사용과 관련된 모든 비용</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
<source>Fees</source>
<translation>가격</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
<source>A list of licenses associated with the resource</source>
<translation>리소스 관련 라이선스 목록</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
<source>Licenses</source>
<translation>라이선스</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
<source>Add license</source>
<translation>라이선스 추가</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
<source>Remove license</source>
<translation>라이선스 제거</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
<source>Label</source>
<translation>라벨</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
<source>List of attribution or copyright strings associated with the resource</source>
<translation>리소스와 관련된 속성 또는 저작권 문자열 목록</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
<source>Rights (attribution or copyright)</source>
<translation>권리 (권한 또는 저작권)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
<source>Add Right</source>
<translation>권리 추가</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
<source>Remove Right</source>
<translation>권리 제거</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
<source>Constraints</source>
<translation>제약조건</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
<source>Extent</source>
<translation>영역</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
<source>Coordinate Reference System and spatial extent for this dataset.</source>
<translation>현재 데이터셋의 좌표계 및 공간 범위입니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
<source>The coordinate reference system described by the layer&apos;s metadata</source>
<translation>레이어의 메타데이터가 설명하는 좌표계</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
<source>Coordinate Reference System</source>
<translation>좌표계</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
<source>Set CRS from Layer</source>
<translation>레이어에서 좌표계 설정</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
<source>Set CRS from Provider</source>
<translation>제공자에서 좌표계 설정</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
<source>Z maximum</source>
<translation>Z 최대값</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
<source>Z minimum</source>
<translation>Z 최소값</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
<source>Temporal extent for this dataset.</source>
<translation>현재 데이터셋의 시계열 범위입니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
<source>From</source>
<translation>시작</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
<source>To</source>
<translation>끝</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
<source>Contact</source>
<translation>담당자</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
<source>Position/title of contact</source>
<translation>담당자 직위/제목</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
<source>Name of contact</source>
<translation>담당자 이름</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
<source>Role of contact</source>
<translation>담당자 역할</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
<source>Role</source>
<translation>역할</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
<source>Position</source>
<translation>직위</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
<source>Organization contact belongs to/represents</source>
<translation>담당자가 속해 있는 조직</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
<source>Name</source>
<translation>이름</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
<source>Phone number</source>
<translation>전화 번호</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
<source>Fax number</source>
<translation>팩스 번호</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
<source>Fax</source>
<translation>팩스</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
<source>Organization</source>
<translation>조직</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
<source>Electronic mail address</source>
<translation>이메일 주소</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
<source>Voice</source>
<translation>전화</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
<source>Address</source>
<translation>주소</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
<source>Type of address, e.g &apos;postal&apos;</source>
<translation>주소 유형 (예 : &apos;우편 번호&apos;)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
<source>Free-form physical address component</source>
<translation>자유 형식의 물리 주소 구성요소</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
<source>Postal Code</source>
<translation>우편 번호</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
<source>Postal (or ZIP) code</source>
<translation>우편 (또는 ZIP) 번호</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
<source>City</source>
<translation>도시</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
<source>City or locality name</source>
<translation>도시 또는 지역 이름</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
<source>Administrative Area</source>
<translation>행정 구역</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
<source>Administrative area (state, province/territory, etc.)</source>
<translation>행정 구역 (주,도 / 영토 등)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
<source>Country</source>
<translation>국가</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
<source>Free-form country</source>
<translation>자유 형식의 국가명</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
<source>Email</source>
<translation>이메일</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
<source>Add address</source>
<translation>주소 추가</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
<source>Remove Address</source>
<translation>주소 제거</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
<source>Links</source>
<translation>링크</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
<source>a list of online resources associated with the resource.</source>
<translation>리소스와 관련된 온라인 자원의 목록.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
<source>Add link</source>
<translation>링크 추가</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
<source>Remove link</source>
<translation>링크 제거</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
<source>History</source>
<translation>이력</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
<source>Validation</source>
<translation>검증</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
<source>Validation is not enforced, but it&apos;s recommended to resolve any validation issues listed here.</source>
<translation>검증이 필수는 아니지만, 이 목록에 있는 검증(validation) 문제를 모두 해결하는 것을 추천합니다.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMssqlConnectionItem</name>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitems.cpp" line="401"/>
<source>Edit Connection…</source>
<translation>연결 편집…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitems.cpp" line="405"/>
<source>Delete Connection</source>
<translation>연결 삭제</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitems.cpp" line="555"/>
<source>%1: Not a valid layer!</source>
<translation>%1: 유효한 레이어가 아닙니다!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitems.cpp" line="497"/>
<source>%1: Not a vector layer!</source>
<translation>%1: 벡터 레이어가 아님!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitems.cpp" line="387"/>
<source>Refresh</source>
<translation>새로고침</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitems.cpp" line="413"/>
<source>Show Non-spatial Tables</source>
<translation>비 공간 테이블 보이기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitems.cpp" line="419"/>
<source>Create Schema…</source>
<translation>스키마 생성…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitems.cpp" line="435"/>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitems.cpp" line="443"/>
<source>Create Schema</source>
<translation>스키마 생성</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitems.cpp" line="435"/>
<source>Schema name:</source>
<translation>스키마 이름:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitems.cpp" line="443"/>
<source>Unable to create schema %1
%2</source>
<translation>%1 스키마를 생성할 수 없습니다
%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitems.cpp" line="528"/>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitems.cpp" line="541"/>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitems.cpp" line="563"/>
<source>Import to MSSQL database</source>
<translation>MSSQL 데이터베이스 가져오기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitems.cpp" line="542"/>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitems.cpp" line="564"/>
<source>Failed to import some layers!
</source>
<translation>일부 레이어 가져오기 실패!
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitems.cpp" line="528"/>
<source>Import was successful.</source>
<translation>가져오기를 성공했습니다.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMssqlLayerItem</name>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitems.cpp" line="610"/>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitems.cpp" line="614"/>
<source>Delete Table</source>
<translation>테이블 삭제</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitems.cpp" line="614"/>
<source>Table deleted successfully.</source>
<translation>테이블을 성공적으로 삭제했습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitems.cpp" line="588"/>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitems.cpp" line="632"/>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitems.cpp" line="636"/>
<source>Truncate Table</source>
<translation>테이블 잘라 맞추기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitems.cpp" line="636"/>
<source>Table truncated successfully.</source>
<translation>테이블을 성공적으로 잘라 맞췄습니다.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMssqlNewConnection</name>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlnewconnection.cpp" line="90"/>
<source>Save Connection</source>
<translation>연결 저장</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlnewconnection.cpp" line="91"/>
<source>Should the existing connection %1 be overwritten?</source>
<translation>기존 연결 %1 을(를) 덮어쓸까요?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlnewconnection.cpp" line="158"/>
<source>Testing connection</source>
<translation>연결 테스트 중</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlnewconnection.cpp" line="158"/>
<source>……</source>
<translation>……</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlnewconnection.cpp" line="165"/>
<source>Connection Failed</source>
<translation>연결 실패</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlnewconnection.cpp" line="165"/>
<source>Host name hasn&apos;t been specified.</source>
<translation>호스트 이름을 지정하지 않았습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlnewconnection.cpp" line="192"/>
<source>Error opening connection</source>
<translation>연결을 여는 중 오류 발생</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMssqlNewConnectionBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmssqlnewconnectionbase.ui"/>
<source>Provider/DSN</source>
<translation>제공자/DSN</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmssqlnewconnectionbase.ui"/>
<source>Host</source>
<translation>호스트</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmssqlnewconnectionbase.ui"/>
<source>HEADS UP: You have opted to save your password. It will be stored in plain text in your project files and in your home directory on Unix-like systems, or in your user profile on Windows
Untick save if you don&apos;t wish to be the case.</source>
<translation>주의: 비밀번호를 저장하도록 선택했습니다. 그것은 당신의 프로젝트 파일과 유닉스 계열 시스템에서 또는 윈도우에서 사용자 프로필의 홈 디렉토리에 일반 텍스트로 저장됩니다.
이를 원하지 않는 경우 저장 체크를 해제하세요.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmssqlnewconnectionbase.ui"/>
<source>If checked, tables without a geometry column attached will also be shown in the available table lists.</source>
<translation>이 옵션을 선택하면 도형 열이 없는 테이블도 사용 가능한 테이블 목록에 표시됩니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmssqlnewconnectionbase.ui"/>
<source>If checked, only estimated table metadata will be used. This avoids a slow table scan, but may result in incorrect layer properties such as layer extent.</source>
<translation>이 옵션을 선택하면 추정된 테이블 메타데이터만 사용됩니다. 이렇게 하면 느린 테이블 스캔을 피할 수 있지만 레이어 범위와 같은 레이어 속성이 잘못될 수 있습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmssqlnewconnectionbase.ui"/>
<source>If checked, only tables which are present in the &quot;geometry_columns&quot; metadata table will be available. This speeds up table scanning, but requires users to manually manage the geometry_columns table and ensure that layers are correctly represented in the table.</source>
<translation>이 옵션을 선택하면 &quot;geometry_columns&quot; 메타데이터 테이블에 표시되는 테이블만 사용가능합니다. 이렇게 하면 테이블 스캔 속도가 빨라지지만 사용자가 수동으로 geometry_columns 테이블을 관리하고 레이어가 테이블에 올바르게 표시되도록 해야합니다. </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmssqlnewconnectionbase.ui"/>
<source>Test Connection</source>
<translation>연결 테스트</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmssqlnewconnectionbase.ui"/>
<source>List Databases</source>
<translation>데이터베이스 목록</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmssqlnewconnectionbase.ui"/>
<source>Database</source>
<translation>데이터베이스</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmssqlnewconnectionbase.ui"/>
<source>If checked, all handling of records with invalid geometry will be disabled. This speeds up the provider, however, if any invalid geometries are present in a table then the result is unpredictable and may include missing records. Only check this option if you are certain that all geometries present in the database are valid, and any newly added geometries or tables will also be valid.</source>
<translation>이 옵션을 선택하면 유효하지 않은 도형정보가 있는 레코드를 모두 처리 할 수 없게됩니다. 그러나 공급자의 속도가 빨라지지만 테이블에 잘못된 도형정보가 있으면 예기치 않은 결과가 발생하고 누락된 레코드가 포함될 수 있습니다. 데이터베이스에 있는 모든 도형정보가 유효하고 새로 추가된 도형 또는 테이블도 올 바른 경우에만 이 옵션을 선택하십시오.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmssqlnewconnectionbase.ui"/>
<source>Skip invalid geometry handling</source>
<translation>잘못된 도형 처리 건너 뛰기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmssqlnewconnectionbase.ui"/>
<source>Username</source>
<translation>사용자 이름</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmssqlnewconnectionbase.ui"/>
<source>Create a New MSSQL Connection</source>
<translation>새 MSSQL 연결 생성</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmssqlnewconnectionbase.ui"/>
<source>Connection Details</source>
<translation>연결 상세정보</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmssqlnewconnectionbase.ui"/>
<source>Connection name</source>
<translation>연결 이름</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmssqlnewconnectionbase.ui"/>
<source>Login</source>
<translation>로그인</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmssqlnewconnectionbase.ui"/>
<source>Trusted connection</source>
<translation>신뢰할 수 있는 연결</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmssqlnewconnectionbase.ui"/>
<source>Save</source>
<translation>저장</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmssqlnewconnectionbase.ui"/>
<source>Password</source>
<translation>비밀번호</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmssqlnewconnectionbase.ui"/>
<source>Name of the new connection</source>
<translation>새 연결의 이름</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmssqlnewconnectionbase.ui"/>
<source>Database Details</source>
<translation>데이터베이스 상세정보</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmssqlnewconnectionbase.ui"/>
<source>Only look in the geometry_columns metadata table</source>
<translation>geometry_columns 메타데이터 테이블에서만 찾기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmssqlnewconnectionbase.ui"/>
<source>Also list tables with no geometry</source>
<translation>도형이 없는 테이블 목록도 보기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmssqlnewconnectionbase.ui"/>
<source>Use estimated table parameters</source>
<translation>추정한 테이블 파라미터 사용</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMssqlProvider</name>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="157"/>
<source>8 Bytes integer</source>
<translation>8 바이트 정수</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="158"/>
<source>4 Bytes integer</source>
<translation>4 바이트 정수</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="159"/>
<source>2 Bytes integer</source>
<translation>2 바이트 정수</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="160"/>
<source>1 Bytes integer</source>
<translation>1 바이트 정수</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="161"/>
<source>Decimal number (numeric)</source>
<translation>실수 (numeric)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="162"/>
<source>Decimal number (decimal)</source>
<translation>실수 (decimal)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="165"/>
<source>Decimal number (real)</source>
<translation>실수 (real)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="166"/>
<source>Decimal number (double)</source>
<translation>실수 (double)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="169"/>
<source>Date</source>
<translation>날짜</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="170"/>
<source>Time</source>
<translation>시간</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="171"/>
<source>Date &amp; Time</source>
<translation>날짜와 시간</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="174"/>
<source>Text, fixed length (char)</source>
<translation>고정 길이 텍스트 (char)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="175"/>
<source>Text, limited variable length (varchar)</source>
<translation>제한 있는 가변 길이 텍스트 (varchar)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="176"/>
<source>Text, fixed length unicode (nchar)</source>
<translation>고정 길이 유니코드 텍스트 (nchar)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="177"/>
<source>Text, limited variable length unicode (nvarchar)</source>
<translation>제한 있는 가변 길이 유니코드 텍스트 (nvarchar)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="178"/>
<source>Text, unlimited length (text)</source>
<translation>가변 길이 텍스트 (text)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="179"/>
<source>Text, unlimited length unicode (ntext)</source>
<translation>가변 길이 유니코드 텍스트 (text)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="870"/>
<source>Could not add feature with geometry type %1 to layer of type %2</source>
<translation>%2 유형의 레이어에 %1 도형 유형의 객체를 추가 할 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="1897"/>
<source>Table [%1].[%2] already exists</source>
<translation>[%1].[%2] 테이블이 이미 있습니다</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMssqlRootItem</name>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitems.cpp" line="804"/>
<source>New Connection…</source>
<translation>새 연결…</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMssqlSchemaItem</name>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitems.cpp" line="693"/>
<source>Refresh</source>
<translation>새로고침</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitems.cpp" line="733"/>
<source>%1 as %2 in %3</source>
<translation>%1을 %3의 %2 같이</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitems.cpp" line="755"/>
<source>as geometryless table</source>
<translation>도형이 없는 테이블 처럼</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMssqlSourceSelect</name>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="149"/>
<source>Add MSSQL Table(s)</source>
<translation>MSSQL 테이블 추가</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="152"/>
<source>&amp;Set Filter</source>
<translation>필터 설정 (&amp;S)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="153"/>
<source>Set Filter</source>
<translation>필터를 설정합니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="165"/>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="339"/>
<source>Wildcard</source>
<translation>와일드카드</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="166"/>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="343"/>
<source>RegExp</source>
<translation>정규 표현식</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="168"/>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="351"/>
<source>All</source>
<translation>모두</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="169"/>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="355"/>
<source>Schema</source>
<translation>스키마</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="170"/>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="359"/>
<source>Table</source>
<translation>테이블</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="171"/>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="363"/>
<source>Type</source>
<translation>유형</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="172"/>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="367"/>
<source>Geometry column</source>
<translation>도형 열</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="173"/>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="371"/>
<source>Primary key column</source>
<translation>기본 키 열</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="174"/>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="375"/>
<source>SRID</source>
<translation>SRID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="175"/>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="379"/>
<source>Sql</source>
<translation>SQL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="232"/>
<source>Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?</source>
<translation>%1 연결 및 모든 관련 설정을 정말로 제거할까요?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="234"/>
<source>Confirm Delete</source>
<translation>삭제 확인</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="268"/>
<source>Load Connections</source>
<translation>연결 불러오기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="269"/>
<source>XML files (*.xml *.XML)</source>
<translation>XML 파일 (*.xml * XML)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="458"/>
<source>Select Table</source>
<translation>테이블 선택</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="458"/>
<source>You must select a table in order to add a layer.</source>
<translation>레이어를 추가하려면 테이블을 선택해야만 합니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="522"/>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="627"/>
<source>MSSQL Provider</source>
<translation>MSSQL 제공자</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="606"/>
<source>Stop</source>
<translation>중지</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="649"/>
<source>Connect</source>
<translation>연결</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMssqlSourceSelectDelegate</name>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="107"/>
<source>Select…</source>
<translation>선택…</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMssqlTableModel</name>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqltablemodel.cpp" line="27"/>
<source>Schema</source>
<translation>스키마</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqltablemodel.cpp" line="28"/>
<source>Table</source>
<translation>테이블</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqltablemodel.cpp" line="29"/>
<source>Type</source>
<translation>유형</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqltablemodel.cpp" line="30"/>
<source>Geometry column</source>
<translation>도형 열</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqltablemodel.cpp" line="31"/>
<source>SRID</source>
<translation>SRID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqltablemodel.cpp" line="32"/>
<source>Primary key column</source>
<translation>기본 키 열</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqltablemodel.cpp" line="33"/>
<source>Select at id</source>
<translation>ID로 선택</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqltablemodel.cpp" line="34"/>
<source>Sql</source>
<translation>SQL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqltablemodel.cpp" line="81"/>
<source>Detecting…</source>
<translation>감지 중 ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqltablemodel.cpp" line="102"/>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqltablemodel.cpp" line="107"/>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqltablemodel.cpp" line="132"/>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqltablemodel.cpp" line="252"/>
<source>Select…</source>
<translation>선택…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqltablemodel.cpp" line="255"/>
<source>Enter…</source>
<translation>입력…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqltablemodel.cpp" line="116"/>
<source>Disable &apos;Fast Access to Features at ID&apos; capability to force keeping the attribute table in memory (e.g. in case of expensive views).</source>
<translation>메모리에 속성 테이블을 강제로 보존하는 기능인 &apos;객체에 ID로 빠른 접근&apos;을 비활성화합니다. (예: 메모리를 많이 점유하는 뷰의 경우).</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMultiBandColorRendererWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgsmultibandcolorrendererwidget.cpp" line="73"/>
<source>No enhancement</source>
<translation>강조 없음</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgsmultibandcolorrendererwidget.cpp" line="74"/>
<source>Stretch to MinMax</source>
<translation>최소/최대값까지 균일화</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgsmultibandcolorrendererwidget.cpp" line="75"/>
<source>Stretch and clip to MinMax</source>
<translation>최소/최대값까지 균일화하고 잘라내기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgsmultibandcolorrendererwidget.cpp" line="76"/>
<source>Clip to MinMax</source>
<translation>최소/최대값으로 자름</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgsmultibandcolorrendererwidget.cpp" line="351"/>
<location filename="../src/gui/raster/qgsmultibandcolorrendererwidget.cpp" line="354"/>
<source>Red</source>
<translation>빨강</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgsmultibandcolorrendererwidget.cpp" line="351"/>
<location filename="../src/gui/raster/qgsmultibandcolorrendererwidget.cpp" line="355"/>
<source>Green</source>
<translation>녹색</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgsmultibandcolorrendererwidget.cpp" line="352"/>
<location filename="../src/gui/raster/qgsmultibandcolorrendererwidget.cpp" line="356"/>
<source>Blue</source>
<translation>파랑</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMultiBandColorRendererWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmultibandcolorrendererwidgetbase.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>양식</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmultibandcolorrendererwidgetbase.ui"/>
<source>Contrast
enhancement</source>
<translation>콘트라스트 강조</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmultibandcolorrendererwidgetbase.ui"/>
<source>Red band</source>
<translation>Red 밴드</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmultibandcolorrendererwidgetbase.ui"/>
<source>Min</source>
<translation>최소</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmultibandcolorrendererwidgetbase.ui"/>
<source>Max</source>
<translation>최대</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmultibandcolorrendererwidgetbase.ui"/>
<source>Green band</source>
<translation>Green 밴드</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmultibandcolorrendererwidgetbase.ui"/>
<source>Blue band</source>
<translation>Blue 밴드</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMultiEditToolButton</name>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsmultiedittoolbutton.cpp" line="59"/>
<source>Set field for all selected features</source>
<translation>선택한 모든 객체에 대해 필드 설정</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsmultiedittoolbutton.cpp" line="52"/>
<source>No Changes to Commit</source>
<translation>커밋할 변경 사항이 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsmultiedittoolbutton.cpp" line="58"/>
<source>Set %1 for All Selected Features</source>
<translation>모든 선택된 객체에 %1 설정</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsmultiedittoolbutton.cpp" line="66"/>
<source>Reset to Original Values</source>
<translation>원래 값으로 재설정</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsmultiedittoolbutton.cpp" line="103"/>
<source>All features in selection have equal value for &apos;%1&apos;</source>
<translation>선택 항목의 모든 객체가 동일 값을 가집니다: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsmultiedittoolbutton.cpp" line="107"/>
<source>Some features in selection have different values for &apos;%1&apos;</source>
<translation>선택 항목의 일부 객체가 다른 값을 가집니다: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsmultiedittoolbutton.cpp" line="111"/>
<source>Values for &apos;%1&apos; have unsaved changes</source>
<translation>&apos;%1&apos; 에 대한 값에 저장되지 않은 변경 사항이 있습니다</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsNativeAlgorithms</name>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsnativealgorithms.cpp" line="146"/>
<source>QGIS (native c++)</source>
<translation>QGIS (자체 C++)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsNetworkAccessManager</name>
<message>
<location filename="../src/core/qgsnetworkaccessmanager.cpp" line="290"/>
<source>Network request %1 timed out</source>
<translation>네트워크 요청 시간이 %1 만큼 초과되었습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsnetworkaccessmanager.cpp" line="290"/>
<source>Network</source>
<translation>네트워크</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsNetworkContentFetcher</name>
<message>
<location filename="../src/core/qgsnetworkcontentfetcher.cpp" line="151"/>
<location filename="../src/core/qgsnetworkcontentfetcher.cpp" line="164"/>
<source>HTTP fetch %1 failed with error %2</source>
<translation>%2 오류가 발생해서 HTTP가 %1 을(를) 가져올 수 없습니다</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsNetworkContentFetcherTask</name>
<message>
<location filename="../src/core/qgsnetworkcontentfetchertask.cpp" line="28"/>
<source>Fetching %1</source>
<translation>%1 가져오는 중</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsNetworkReplyParser</name>
<message>
<location filename="../src/core/qgsnetworkreplyparser.cpp" line="58"/>
<source>Cannot find boundary in multipart content type</source>
<translation>다중 부분 콘텐츠 유형에서 경계를 찾을 수 없습니다</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsNewAuxiliaryFieldDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewauxiliaryfielddialog.cpp" line="31"/>
<location filename="../src/gui/qgsnewauxiliaryfielddialog.cpp" line="38"/>
<location filename="../src/gui/qgsnewauxiliaryfielddialog.cpp" line="61"/>
<source>String</source>
<translation>문자열</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewauxiliaryfielddialog.cpp" line="32"/>
<location filename="../src/gui/qgsnewauxiliaryfielddialog.cpp" line="41"/>
<location filename="../src/gui/qgsnewauxiliaryfielddialog.cpp" line="65"/>
<source>Real</source>
<translation>Real</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewauxiliaryfielddialog.cpp" line="33"/>
<location filename="../src/gui/qgsnewauxiliaryfielddialog.cpp" line="44"/>
<source>Integer</source>
<translation>Integer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewauxiliaryfielddialog.cpp" line="82"/>
<location filename="../src/gui/qgsnewauxiliaryfielddialog.cpp" line="88"/>
<source>New Auxiliary Field</source>
<translation>새 보조 필드</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewauxiliaryfielddialog.cpp" line="83"/>
<source>Invalid name. Auxiliary field &apos;%1&apos; already exists.</source>
<translation>이름이 유효하지 않습니다. &apos;%1&apos; 보조 필드가 이미 존재합니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewauxiliaryfielddialog.cpp" line="89"/>
<source>Name is a mandatory parameter.</source>
<translation>이름은 필수 파라미터입니다.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsNewAuxiliaryFieldDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewauxiliaryfielddialogbase.ui"/>
<source>Auxiliary Storage : New Auxiliary Field</source>
<translation>보조 저장소 : 새 보조 필드</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewauxiliaryfielddialogbase.ui"/>
<source>New auxiliary field parameters</source>
<translation>새 보조 필드 파라미터</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewauxiliaryfielddialogbase.ui"/>
<source>Type</source>
<translation>유형</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewauxiliaryfielddialogbase.ui"/>
<source>Name</source>
<translation>이름</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsNewAuxiliaryLayerDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewauxiliarylayerdialogbase.ui"/>
<source>Auxiliary Storage : Choose Primary Key</source>
<translation>보조 저장소 : 기본 키 선택</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewauxiliarylayerdialogbase.ui"/>
<source>Select the primary key to use for joining with internal data storage</source>
<translation>내부 데이터 저장소에 조인을 사용하기 위한 기본 키 선택</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsNewGeoPackageLayerDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="70"/>
<source>Point</source>
<translation>포인트</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="71"/>
<source>Line</source>
<translation>라인</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="72"/>
<source>Polygon</source>
<translation>폴리곤</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="94"/>
<source>Text data</source>
<translation>텍스트 데이터</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="95"/>
<source>Whole number (integer)</source>
<translation>정수 (integer)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="96"/>
<source>Whole number (integer 64 bit)</source>
<translation>정수 (integer - 64bit)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="97"/>
<source>Decimal number (real)</source>
<translation>실수 (real)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="98"/>
<source>Date</source>
<translation>날짜</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="117"/>
<source>GeoPackage</source>
<translation>GeoPackage</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="118"/>
<source>Select Existing or Create a New GeoPackage Database File…</source>
<translation>기존 파일 선택 또는 새 GeoPackage 데이터베이스 파일 생성…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="326"/>
<source>Creation of database failed (OGR error: %1)</source>
<translation>데이터베이스 생성 실패 (OGR 오류: %1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="338"/>
<source>Opening of database failed (OGR error: %1)</source>
<translation>데이터베이스 열기 실패 (OGR 오류: %1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="345"/>
<source>Opening of file succeeded, but this is not a GeoPackage database.</source>
<translation>파일 열기를 성공했으나, GeoPackage 데이터베이스가 아닙니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="362"/>
<source>A table with the same name already exists. Do you want to overwrite it?</source>
<translation>같은 이름의 테이블이 이미 있습니다. 덮어쓰시겠습니까?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="265"/>
<source>Overwrite</source>
<translation>덮어쓰기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="69"/>
<source>No geometry</source>
<translation>도형이 없음</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="73"/>
<source>MultiPoint</source>
<translation>멀티포인트</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="74"/>
<source>MultiLine</source>
<translation>멀티라인</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="75"/>
<source>MultiPolygon</source>
<translation>멀티폴리곤</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="79"/>
<source>CircularString</source>
<translation>원호 라인스트링</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="81"/>
<source>CompoundCurve</source>
<translation>복합곡선</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="82"/>
<source>CurvePolygon</source>
<translation>곡선폴리곤</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="83"/>
<source>MultiCurve</source>
<translation>멀티커브</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="84"/>
<source>MultiSurface</source>
<translation>멀티서피스</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="99"/>
<source>Date &amp; time</source>
<translation>날짜와 시간</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="100"/>
<source>Boolean</source>
<translation>불(Boolean)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="101"/>
<source>Binary (BLOB)</source>
<translation>바이너리 (BLOB)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="202"/>
<source>Add Field</source>
<translation>필드 추가</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="202"/>
<source>The field cannot have the same name as the feature identifier.</source>
<translation>필드는 객체 식별자와 동일한 이름일 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="263"/>
<location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="315"/>
<location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="328"/>
<location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="340"/>
<location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="347"/>
<location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="361"/>
<location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="425"/>
<location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="470"/>
<location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="488"/>
<location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="517"/>
<source>New GeoPackage Layer</source>
<translation>새 GeoPackage 레이어</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="264"/>
<source>The File already exists. Do you want to overwrite the existing file with a new database or add a new layer to it?</source>
<translation>파일이 이미 있습니다. 기존 파일을 새 데이터베이스로 덮어쓸까요 또는 새 레이어를 추가할까요?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="266"/>
<source>Add New Layer</source>
<translation>새 레이어 추가</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="316"/>
<source>Layer creation failed. GeoPackage driver not found.</source>
<translation>레이어 생성 실패, GeoPackage 드라이브가 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="423"/>
<location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="486"/>
<source>Creation of layer failed (OGR error: %1)</source>
<translation>레이어 생성 실패 (OGR 오류: %1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="471"/>
<source>Creation of field %1 failed (OGR error: %2)</source>
<translation>필드 %1 생성 실패 (OGR 오류: %2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="517"/>
<source>%1 is an invalid layer and cannot be loaded.</source>
<translation>%1는 잘못된 레이어이기에 불러올 수 없습니다.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsNewGeoPackageLayerDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui"/>
<source>New GeoPackage Layer</source>
<translation>새 GeoPackage 레이어</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui"/>
<source>Create a spatial index</source>
<translation>공간 인덱스 생성</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui"/>
<source>Maximum length</source>
<translation>최대 길이</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui"/>
<source>Name</source>
<translation>이름</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui"/>
<source>Add field to list</source>
<translation>목록에 필드 추가</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui"/>
<source>Type</source>
<translation>유형</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Field length / width&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;필드 길이 / 너비&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui"/>
<source>Include Z dimension</source>
<translation>Z 차원 포함</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui"/>
<source>Include M values</source>
<translation>M 값 포함</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Human-readable identifier (e.g. short name) for the layer content&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;레이어 내용에 대한 사람이 읽을 수 있는 구분자 (예: 단축명)&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Name of the geometry column&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;도형 열의 이름&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui"/>
<source>Create a spatial index for this layer</source>
<translation>현재 레이어에 대해 공간 인덱스 생성</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Existing or new GeoPackage database file name&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;기존 GeoPackage 데이터베이스 파일 이름 또는 새 파일 이름&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui"/>
<source>Layer description</source>
<translation>레이어 설명</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui"/>
<source>Geometry type</source>
<translation>도형 유형</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui"/>
<source>Geometry column</source>
<translation>도형 열</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Table name in the database&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;데이터베이스에 사용할 테이블명&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Human-readable description for the layer content&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;레이어 내용에 대한 사람이 읽을 수 있는 설명&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui"/>
<source>Database</source>
<translation>데이터베이스</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui"/>
<source>New Field</source>
<translation>새 필드</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui"/>
<source>Add to Fields List</source>
<translation>필드 목록에 추가</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui"/>
<source>Table name</source>
<translation>테이블 이름</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui"/>
<source>Fields List</source>
<translation>필드 목록</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui"/>
<source>Remove Field</source>
<translation>필드 제거</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui"/>
<source>Advanced Options</source>
<translation>고급 옵션</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui"/>
<source>Layer identifier</source>
<translation>레이어 식별자</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Geometry type&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;도형 유형&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui"/>
<source>Feature id column</source>
<translation>객체 ID 열</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Name of the feature id column&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;객체 ID 열의 이름&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui"/>
<source>Delete selected field</source>
<translation>선택한 필드 삭제</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui"/>
<source>Length</source>
<translation>길이</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsNewHttpConnection</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewhttpconnection.cpp" line="52"/>
<source>Create a New %1 Connection</source>
<translation>새 %1 연결 생성</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewhttpconnection.cpp" line="65"/>
<source>all</source>
<translation>모두</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewhttpconnection.cpp" line="66"/>
<source>off</source>
<translation>꺼짐</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewhttpconnection.cpp" line="67"/>
<source>QGIS</source>
<translation>QGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewhttpconnection.cpp" line="68"/>
<source>UMN</source>
<translation>UMN</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewhttpconnection.cpp" line="69"/>
<source>GeoServer</source>
<translation>GeoServer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewhttpconnection.cpp" line="72"/>
<source>Maximum</source>
<translation>최대값</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewhttpconnection.cpp" line="73"/>
<source>1.0</source>
<translation>1.0</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewhttpconnection.cpp" line="74"/>
<source>1.1</source>
<translation>1.1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewhttpconnection.cpp" line="75"/>
<source>2.0</source>
<translation>2.0</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewhttpconnection.cpp" line="122"/>
<source>WCS Options</source>
<translation>WCS 옵션</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewhttpconnection.cpp" line="219"/>
<source>Save Connection</source>
<translation>연결 저장</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewhttpconnection.cpp" line="228"/>
<source>Saving Passwords</source>
<translation>비밀번호 저장하기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewhttpconnection.cpp" line="229"/>
<source>WARNING: You have entered a password. It will be stored in unsecured plain text in your project files and your home directory (Unix-like OS) or user profile (Windows). If you want to avoid this, press Cancel and either:
a) Don&apos;t provide a password in the connection settings — it will be requested interactively when needed;
b) Use the Configuration tab to add your credentials in an HTTP Basic Authentication method and store them in an encrypted database.</source>
<translation>경고: 비밀번호를 입력했습니다. 유닉스 호환 시스템 상에서는 사용자의 프로젝트 파일 및 홈 디렉토리에, 윈도우 상에서는 사용자 프로필에 보안되지 않은 평문 텍스트로 저장될 것입니다. 이를 원하지 않는 경우 취소 버튼을 누르거나:
1) 연결 설정에 비밀번호를 제공하지 마십시오 — 필요한 경우 쌍방향으로 요청할 것입니다.
2) 환경 설정 탭의 HTTP 기본 인증 방법 부분에 사용자 자격 증명을 추가한 다음 암호화된 데이터베이스에 저장하십시오.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewhttpconnection.cpp" line="118"/>
<source>Ignore GetCoverage URI reported in capabilities</source>
<translation>Capabilities에 보고된 GetCoverage URI 무시</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewhttpconnection.cpp" line="119"/>
<source>Ignore axis orientation</source>
<translation>축 방향 무시</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewhttpconnection.cpp" line="220"/>
<source>Should the existing connection %1 be overwritten?</source>
<translation>기존 연결 %1 을(를) 덮어쓸까요?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsNewHttpConnectionBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui"/>
<source>Authentication</source>
<translation>인증</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui"/>
<source>URL</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui"/>
<source>Version</source>
<translation>버전</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui"/>
<source>Max. number of features</source>
<translation>객체 최대 개수</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui"/>
<source>Name</source>
<translation>이름</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui"/>
<source>Name of the new connection</source>
<translation>새 연결의 이름</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui"/>
<source>HTTP address of the Web Map Server</source>
<translation>WMS(웹 맵 서버)의 HTTP 주소</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui"/>
<source>Ignore GetFeatureInfo URI reported in capabilities</source>
<translation>Capabilities에 보고된 GetFeatureInfo URI 무시</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui"/>
<source>WFS Options</source>
<translation>WFS 옵션</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui"/>
<source>Ignore axis orientation (WFS 1.1/WFS 2.0)</source>
<translation>축 방향 무시 (WFS 1.1/WFS 2.0)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui"/>
<source>&amp;Test Connection</source>
<translation>연결 테스트 (&amp;T)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui"/>
<source>HTTP</source>
<translation>HTTP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui"/>
<source>Referer</source>
<translation>참조</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui"/>
<source>Ignore GetMap/GetTile URI reported in capabilities</source>
<translation>Capabilities에 보고된 GetMap/GetTile URI 무시</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui"/>
<source>Ignore axis orientation (WMS 1.3/WMTS)</source>
<translation>축 방향 무시 (WMS 1.3/WMTS)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui"/>
<source>Invert axis orientation</source>
<translation>축 방향 반전</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui"/>
<source>Create a New Connection</source>
<translation>새 연결 생성</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui"/>
<source>Connection Details</source>
<translation>연결 상세</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Enter a number to limit the maximum number of features retrieved per feature request. If let to empty, no limit is set.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;객체 요청 당 검색되는 최대 객체 수를 제한하는 숫자를 입력하십시오. 비워두면 제한이 설정되지 않습니다.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui"/>
<source>Detect</source>
<translation>검출</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui"/>
<source>Enable feature paging</source>
<translation>객체 페이징 사용</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui"/>
<source>Page size</source>
<translation>페이지 크기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Enter a number to limit the maximum number of features retrieved in a single GetFeature request when paging is enabled. If let to empty, server default will apply.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;페이징을 사용할 때 단일 GetFeature 요청에서 검색되는 최대 객체 수를 제한하는 숫자를 입력하십시오. 비워두면 서버 기본값이 적용됩니다.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui"/>
<source>WMS/WMTS Options</source>
<translation>WMS/WMTS 옵션</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui"/>
<source>Smooth pixmap transform</source>
<translation>매끄러운 Pixmap 변환</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui"/>
<source>DPI-&amp;Mode</source>
<translation>DPI-모드 (&amp;M)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui"/>
<source>&amp;Referer</source>
<translation>리퍼러 (&amp;R)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsNewMemoryLayerDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewmemorylayerdialog.cpp" line="45"/>
<location filename="../src/gui/qgsnewmemorylayerdialog.cpp" line="67"/>
<source>New scratch layer</source>
<translation>새 스크래치 레이어</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewmemorylayerdialog.cpp" line="56"/>
<source>No geometry</source>
<translation>도형이 없음</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewmemorylayerdialog.cpp" line="57"/>
<source>Point</source>
<translation>포인트</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewmemorylayerdialog.cpp" line="58"/>
<source>LineString / CompoundCurve</source>
<translation>라인스트링 / 복합곡선</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewmemorylayerdialog.cpp" line="59"/>
<source>Polygon / CurvePolygon</source>
<translation>폴리곤 / 곡선폴리곤</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewmemorylayerdialog.cpp" line="60"/>
<source>MultiPoint</source>
<translation>멀티포인트</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewmemorylayerdialog.cpp" line="61"/>
<source>MultiLineString / MultiCurve</source>
<translation>멀티라인스트링 / 멀티커브</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewmemorylayerdialog.cpp" line="62"/>
<source>MultiPolygon / MultiSurface</source>
<translation>멀티폴리곤 / 멀티서페이스</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsNewMemoryLayerDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewmemorylayerdialogbase.ui"/>
<source>New Temporary Scratch Layer</source>
<translation>새 임시 스크래치 레이어</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewmemorylayerdialogbase.ui"/>
<source>Include M values</source>
<translation>M 값 포함</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewmemorylayerdialogbase.ui"/>
<source>Geometry type</source>
<translation>도형 유형</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewmemorylayerdialogbase.ui"/>
<source>Layer name</source>
<translation>레이어 이름</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewmemorylayerdialogbase.ui"/>
<source>Include Z dimension</source>
<translation>Z 차원 포함</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewmemorylayerdialogbase.ui"/>
<source>&lt;i&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Temporary scratch layers are not saved and will be discarded when QGIS is closed.&lt;/i&gt;</source>
<translation>&lt;i&gt;&lt;b&gt;경고:&lt;/b&gt; 임시 스크래치 레이어는 저장되지 않으며 QGIS 종료 시 폐기됩니다.&lt;/i&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsNewNameDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewnamedialog.cpp" line="36"/>
<source>New Name</source>
<translation>새 이름</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewnamedialog.cpp" line="42"/>
<source>name</source>
<translation>이름</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewnamedialog.cpp" line="42"/>
<source>base name</source>
<translation>기본 이름</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewnamedialog.cpp" line="45"/>
<source>Enter new %1</source>
<translation>새 %1 입력</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewnamedialog.cpp" line="49"/>
<source>Enter new %1 for %2</source>
<translation>%2의 새 %1 입력 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewnamedialog.cpp" line="114"/>
<source>Full names</source>
<translation>이름</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/qgsnewnamedialog.cpp" line="145"/>
<source>%n Name(s) %1 exists</source>
<translation>
<numerusform>%n %1 이름이 이미 있습니다</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewnamedialog.cpp" line="149"/>
<source>Overwrite</source>
<translation>덮어쓰기</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsNewOgrConnection</name>
<message>
<location filename="../src/gui/ogr/qgsnewogrconnection.cpp" line="104"/>
<source>Connection failed - Check settings and try again.
Extended error information:
%1</source>
<translation>연결 실패 - 설정을 확인하고 다시 시도하세요.
자세한 오류 정보:
%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ogr/qgsnewogrconnection.cpp" line="104"/>
<location filename="../src/gui/ogr/qgsnewogrconnection.cpp" line="108"/>
<source>Test Connection</source>
<translation>연결 테스트</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ogr/qgsnewogrconnection.cpp" line="108"/>
<source>Connection to %1 was successful.</source>
<translation>%1 에 성공적으로 연결했습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ogr/qgsnewogrconnection.cpp" line="129"/>
<source>Save Connection</source>
<translation>연결 저장</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ogr/qgsnewogrconnection.cpp" line="130"/>
<source>Should the existing connection %1 be overwritten?</source>
<translation>기존 연결 %1 을(를) 덮어쓸까요?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsNewOgrConnectionBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewogrconnectionbase.ui"/>
<source>Create a New OGR Database Connection</source>
<translation>새 OGR 데이터베이스 연결 생성</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewogrconnectionbase.ui"/>
<source>Connection Information</source>
<translation>연결 정보</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewogrconnectionbase.ui"/>
<source>&amp;Test Connection</source>
<translation>연결 테스트 (&amp;T)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewogrconnectionbase.ui"/>
<source>Authentication</source>
<translation>인증</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewogrconnectionbase.ui"/>
<source>&amp;Type</source>
<translation>유형 (&amp;T)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewogrconnectionbase.ui"/>
<source>&amp;Name</source>
<translation>이름 (&amp;N)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewogrconnectionbase.ui"/>
<source>&amp;Database</source>
<translation>데이터베이스 (&amp;D)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewogrconnectionbase.ui"/>
<source>Name of the new connection</source>
<translation>새 연결의 이름</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewogrconnectionbase.ui"/>
<source>Host</source>
<translation>호스트</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewogrconnectionbase.ui"/>
<source>Port</source>
<translation>포트</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsNewSpatialiteLayerDialog</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="59"/>
<source>No geometry</source>
<translation>도형이 없음</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="60"/>
<source>Point</source>
<translation>포인트</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="61"/>
<source>Line</source>
<translation>라인</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="62"/>
<source>Polygon</source>
<translation>폴리곤</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="63"/>
<source>MultiPoint</source>
<translation>멀티포인트</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="64"/>
<source>MultiLine</source>
<translation>멀티라인</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="65"/>
<source>MultiPolygon</source>
<translation>멀티폴리곤</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="75"/>
<source>Text data</source>
<translation>텍스트 데이터</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="76"/>
<source>Whole number</source>
<translation>정수</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="77"/>
<source>Decimal number</source>
<translation>십진수</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="138"/>
<source>New SpatiaLite Database File</source>
<translation>새 SpatiaLite 데이터베이스 파일</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="140"/>
<source>SpatiaLite</source>
<translation>SpatiaLite</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="217"/>
<location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="332"/>
<location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="402"/>
<location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="479"/>
<source>SpatiaLite Database</source>
<translation>SpatiaLite 데이터베이스</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="217"/>
<source>Unable to open the database</source>
<translation>데이터베이스를 열 수 없음</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="240"/>
<source>Error</source>
<translation>오류</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="240"/>
<source>Failed to load SRIDS: %1</source>
<translation>SRIDS: %1 불러오기 실패</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="287"/>
<source>New SpatiaLite Layer</source>
<translation>새 SpatiaLite 레이어</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="288"/>
<source>The file already exists. Do you want to overwrite the existing file with a new database or add a new layer to it?</source>
<translation>파일이 이미 존재합니다. 기존 파일을 새 데이터베이스로 덮어쓸까요 또는 새 레이어를 추가할까요?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="289"/>
<source>Overwrite</source>
<translation>덮어쓰기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="290"/>
<source>Add New Layer</source>
<translation>새 레이어 추가</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="349"/>
<source>@</source>
<translation>@</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="403"/>
<source>Unable to open the database: %1</source>
<translation>다음 데이터베이스를 열 수 없음: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="414"/>
<source>Error Creating SpatiaLite Table</source>
<translation>SpatiaLite 테이블 생성 도중 오류 발생</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="415"/>
<source>Failed to create the SpatiaLite table %1. The database returned:
%2</source>
<translation>SpatiaLite 테이블 %1 생성에 실패했습니다. 데이터베이스가 다음을 반환했습니다:
%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="435"/>
<source>Error Creating Geometry Column</source>
<translation>도형 열 생성 오류</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="436"/>
<source>Failed to create the geometry column. The database returned:
%1</source>
<translation>도형 열 생성을 실패했습니다. 데이터베이스가 다음을 반환했습니다:
%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="450"/>
<source>Error Creating Spatial Index</source>
<translation>공간 인덱스 생성 오류</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="451"/>
<source>Failed to create the spatial index. The database returned:
%1</source>
<translation>공간 인덱스 생성을 실패했습니다. 데이터베이스을가 다음을 반환했습니다:
%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="479"/>
<source>%1 is an invalid layer and cannot be loaded.</source>
<translation>%1이 잘못된 레이어이기에 불러올 수 없습니다.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsNewSpatialiteLayerDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui"/>
<source>Database</source>
<translation>데이터베이스</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui"/>
<source>Layer name</source>
<translation>레이어 이름</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui"/>
<source>Name for the new layer</source>
<translation>새 레이어의 이름</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui"/>
<source>Geometry column</source>
<translation>도형 열</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui"/>
<source>Type</source>
<translation>유형</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui"/>
<source>Spatial Reference Id</source>
<translation>좌표계 Id</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui"/>
<source>Specify the coordinate reference system of the layer&apos;s geometry.</source>
<translation>레이어 도형의 좌표계를 지정하세요.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui"/>
<source>Add an integer id field as the primary key for the new layer</source>
<translation>정수형 ID 필드를 새 레이어 용 기본 키로 추가</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui"/>
<source>Create an autoincrementing primary key</source>
<translation>자동 증가 기본 키 생성</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui"/>
<source>New SpatiaLite Layer</source>
<translation>새 SpatiaLite 레이어</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui"/>
<source>Create a new SpatiaLite database</source>
<translation>새 SpatiaLite 데이터베이스 생성</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui"/>
<source>Geometry type</source>
<translation>도형 유형</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Geometry type&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;도형 유형&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui"/>
<source>Include Z dimension</source>
<translation>Z 차원 포함</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui"/>
<source>Include M values</source>
<translation>M 값 포함</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui"/>
<source>New Field</source>
<translation>새 필드</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui"/>
<source>A field name</source>
<translation>필드 이름</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui"/>
<source>Add field to list</source>
<translation>필드를 목록에 추가</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui"/>
<source>Add to Fields List</source>
<translation>필드 목록에 추가</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui"/>
<source>Remove Field</source>
<translation>필드 제거</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui"/>
<source>Fields List</source>
<translation>필드 목록</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui"/>
<source>Delete selected field</source>
<translation>선택한 필드 삭제</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui"/>
<source>Advanced Options</source>
<translation>고급 옵션</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui"/>
<source>Name of the geometry column</source>
<translation>도형 열 이름</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui"/>
<source>Name</source>
<translation>이름</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsNewVectorLayerDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewvectorlayerdialog.cpp" line="52"/>
<source>Text data</source>
<translation>텍스트 데이터</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewvectorlayerdialog.cpp" line="53"/>
<source>Whole number</source>
<translation>정수</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewvectorlayerdialog.cpp" line="54"/>
<source>Decimal number</source>
<translation>십진수</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewvectorlayerdialog.cpp" line="55"/>
<source>Date</source>
<translation>날짜</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewvectorlayerdialog.cpp" line="60"/>
<source>Point</source>
<translation>포인트</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewvectorlayerdialog.cpp" line="61"/>
<source>MultiPoint</source>
<translation>멀티포인트</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewvectorlayerdialog.cpp" line="62"/>
<source>Line</source>
<translation>라인</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewvectorlayerdialog.cpp" line="63"/>
<source>Polygon</source>
<translation>폴리곤</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewvectorlayerdialog.cpp" line="68"/>
<location filename="../src/gui/qgsnewvectorlayerdialog.cpp" line="129"/>
<source>ESRI Shapefile</source>
<translation>ESRI shapefile</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewvectorlayerdialog.cpp" line="72"/>
<source>Comma Separated Value</source>
<translation>쉼표로 구분된 파일(CSV)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewvectorlayerdialog.cpp" line="73"/>
<source>GML</source>
<translation>GML</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewvectorlayerdialog.cpp" line="74"/>
<source>Mapinfo File</source>
<translation>Mapinfo 파일</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewvectorlayerdialog.cpp" line="109"/>
<source>Save Layer As</source>
<translation>레이어를 새 이름으로 저장</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewvectorlayerdialog.cpp" line="283"/>
<source>New ShapeFile Layer</source>
<translation>새 Shapefile 레이어</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewvectorlayerdialog.cpp" line="283"/>
<source>The layer already exists. Are you sure you want to overwrite the existing file?</source>
<translation>레이어가 이미 있습니다. 기존 파일을 덮어쓰시겠습니까?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsNewVectorLayerDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui"/>
<source>File format</source>
<translation>파일 포맷</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui"/>
<source>Type</source>
<translation>유형</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui"/>
<source>Length</source>
<translation>길이</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui"/>
<source>Add field to list</source>
<translation>목록에 필드 추가</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui"/>
<source>Delete selected field</source>
<translation>선택한 필드 삭제</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui"/>
<source>File name</source>
<translation>파일 이름</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui"/>
<source>Name</source>
<translation>이름</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui"/>
<source>New Shapefile Layer</source>
<translation>새 shapefile 레이어</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui"/>
<source>New Field</source>
<translation>새 필드</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui"/>
<source>Precision</source>
<translation>정확도</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui"/>
<source>Add to Fields List</source>
<translation>필드 목록 추가</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui"/>
<source>Fields List</source>
<translation>필드 목록</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui"/>
<source>Remove Field</source>
<translation>필드 제거</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui"/>
<source>Geometry type</source>
<translation>도형 유형</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui"/>
<source>File encoding</source>
<translation>파일 인코딩</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui"/>
<source>Additional dimensions</source>
<translation>추가 차원</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui"/>
<source>None</source>
<translation>없음</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui"/>
<source>Z (+ M values)</source>
<translation>Z (+ M 값)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui"/>
<source>M values</source>
<translation>M 값</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsNullSymbolRendererWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsnullsymbolrendererwidget.cpp" line="41"/>
<source>No symbols will be rendered for features in this layer.</source>
<translation>이 레이어의 객체에 대해 아무 심볼도 렌더링되지 않을 것입니다.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOWSConnectionItem</name>
<message>
<location filename="../src/providers/ows/qgsowsdataitems.cpp" line="140"/>
<source>Edit…</source>
<translation>편집…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ows/qgsowsdataitems.cpp" line="144"/>
<source>Delete</source>
<translation>삭제</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOWSRootItem</name>
<message>
<location filename="../src/providers/ows/qgsowsdataitems.cpp" line="217"/>
<source>New Connection…</source>
<translation>새 연결…</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOWSSourceSelect</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsowssourceselect.cpp" line="80"/>
<source>Add Layer(s) from a %1 Server</source>
<translation>%1 서버에서 레이어(들) 추가</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsowssourceselect.cpp" line="88"/>
<source>Always cache</source>
<translation>항상 캐시</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsowssourceselect.cpp" line="89"/>
<source>Prefer cache</source>
<translation>캐시 선호</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsowssourceselect.cpp" line="90"/>
<source>Prefer network</source>
<translation>네트워크 선호</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsowssourceselect.cpp" line="91"/>
<source>Always network</source>
<translation>항상 네트워크</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsowssourceselect.cpp" line="290"/>
<source>Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?</source>
<translation>%1 연결 및 모든 관련 설정을 정말로 제거할까요?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsowssourceselect.cpp" line="292"/>
<source>Delete Connection</source>
<translation>연결 삭제</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsowssourceselect.cpp" line="311"/>
<source>XML files (*.xml *.XML)</source>
<translation>XML 파일 (*.xml * XML)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsowssourceselect.cpp" line="635"/>
<source>Add WMS Servers</source>
<translation>WMS 서버 추가</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsowssourceselect.cpp" line="635"/>
<source>Several WMS servers have been added to the server list. Note that if you access the Internet via a web proxy, you will need to set the proxy settings in the QGIS options dialog.</source>
<translation>여러 WMS 서버가 서버 목록에 추가되었습니다. 웹 프록시를 통해 인터넷에 액세스하는 경우 QGIS 옵션 대화 상자에서 프록시 설정을 지정해야합니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsowssourceselect.cpp" line="310"/>
<source>Load Connections</source>
<translation>연결 불러오기</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/qgsowssourceselect.cpp" line="431"/>
<source>Coordinate Reference System (%n available)</source>
<comment>crs count</comment>
<translation>
<numerusform>좌표계 (%n 사용가능)</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsowssourceselect.cpp" line="468"/>
<source>Coordinate Reference System</source>
<translation>좌표계</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsowssourceselect.cpp" line="585"/>
<source>Could not understand the response:
%1</source>
<translation>응답을 이해할 수 없음:;
%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsowssourceselect.cpp" line="716"/>
<source>parse error at row %1, column %2: %3</source>
<translation>구문 분석 오류 줄 %1, 열 %2: %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsowssourceselect.cpp" line="721"/>
<source>network error: %1</source>
<translation>네트워크 오류: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOWSSourceSelectBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
<source>Add Layer(s) from a Server</source>
<translation>서버에서 레이어(들) 추가</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
<source>Ready</source>
<translation>준비</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
<source>Layers</source>
<translation>레이어</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
<source>Connect to selected service</source>
<translation>선택한 서비스로 연결</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
<source>C&amp;onnect</source>
<translation>연결 (&amp;C)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
<source>Create a new service connection</source>
<translation>새 서비스 연결 생성</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
<source>&amp;New</source>
<translation>새로 생성 (&amp;N)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
<source>Edit selected service connection</source>
<translation>선택한 서비스 연결 편집</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
<source>Edit</source>
<translation>편집</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
<source>Load connections from file</source>
<translation>파일에서 연결 정보 불러오기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
<source>Load</source>
<translation>불러오기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
<source>Save connections to file</source>
<translation>연결 정보를 파일로 저장</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
<source>Save</source>
<translation>저장</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
<source>Adds a few example WMS servers</source>
<translation>WMS 서버 샘플 추가</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
<source>ID</source>
<translation>ID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
<source>Name</source>
<translation>이름</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
<source>Title</source>
<translation>제목</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
<source>Abstract</source>
<translation>개요</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
<source>Time</source>
<translation>시간</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
<source>Remove connection to selected service</source>
<translation>선택한 서비스로의 연결 제거</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
<source>Remove</source>
<translation>삭제</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
<source>Add Default Servers</source>
<translation>기본 서버 추가</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
<source>Coordinate Reference System</source>
<translation>좌표계</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
<source>Selected Coordinate Reference System</source>
<translation>선택 좌표계</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
<source>Change…</source>
<translation>변경…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
<source>Format</source>
<translation>포맷</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
<source>Options</source>
<translation>옵션</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
<source>Layer name</source>
<translation>레이어 이름</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
<source>Tile size</source>
<translation>타일 크기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
<source>Feature limit for GetFeatureInfo</source>
<translation>GetFeatureInfo를 위한 객체 한계</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
<source>Cache</source>
<translation>캐시</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
<source>Cache preference
Always cache: load from cache, even if it expired
Prefer cache: load from cache if available, otherwise load from network. Note that this can return possibly stale (but not expired) items from cache
Prefer network: default value; load from the network if the cached entry is older than the network entry
Always network: always load from network and do not check if the cache has a valid entry (similar to the &quot;Reload&quot; feature in browsers)
</source>
<translation>캐쉬 선호
항상 캐쉬: 만료되었어도, 캐쉬로부터 불러오기
캐쉬 선호: 가능하면 캐쉬로부터 불러오기, 그렇지 않으면 네트워크에서 불러오기. 이 경우에는 (만료되지는 않았지만) 오래된 항목들을 캐쉬로부터 불러들일 수 있음을 명심하세요
네트워크 선호: 기본값; 캐쉬 엔트리가 네트워크 엔트리보다 오래된 경우에 네트워크로부터 불러오기
항상 네트워크: 항상 네트워크로부터 불러오고 캐쉬가 유효한 엔트리를 가지고 있다면(탐색기의 다시 불러오기 기능과 유사) 체크하지 않음
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
<source>Layer Order</source>
<translation>레이어 순서</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
<source>Move selected layer UP</source>
<translation>선택한 레이어를 위로 올리기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
<source>Up</source>
<translation>위로</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
<source>Move selected layer DOWN</source>
<translation>선택한 레이어를 아래로 내리기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
<source>Down</source>
<translation>아래로</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
<source>Layer</source>
<translation>레이어</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
<source>Style</source>
<translation>스타일</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
<source>Tilesets</source>
<translation>타일셋</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
<source>Styles</source>
<translation>스타일</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
<source>Size</source>
<translation>크기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
<source>CRS</source>
<translation>좌표계</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
<source>Server Search</source>
<translation>서버 검색</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
<source>Search</source>
<translation>검색</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
<source>Description</source>
<translation>설명</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
<source>URL</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
<source>Add Selected Row to WMS List</source>
<translation>선택한 행을 WMS 목록에 추가</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOfflineEditing</name>
<message>
<location filename="../src/core/qgsofflineediting.cpp" line="96"/>
<source>Could not open the SpatiaLite database</source>
<translation>SpatialLite 데이터베이스를 열 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsofflineediting.cpp" line="389"/>
<source>Unable to initialize SpatialMetadata:
</source>
<translation>공간 메타데이터를 초기화할 수 없음:
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsofflineediting.cpp" line="427"/>
<source>Creation of database failed. GeoPackage driver not found.</source>
<translation>데이터베이스 생성 실패, GeoPackage 드라이브가 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsofflineediting.cpp" line="434"/>
<source>Creation of database failed (OGR error: %1)</source>
<translation>데이터베이스 생성 실패 (OGR 오류: %1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsofflineediting.cpp" line="450"/>
<source>Could not create a new database
</source>
<translation>새 데이터베이스를 만들 수 없음
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsofflineediting.cpp" line="459"/>
<source>Unable to activate FOREIGN_KEY constraints</source>
<translation>FOREIGN_KEY 제약 조건을 사용할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsofflineediting.cpp" line="587"/>
<source>Layer %1 has unsupported geometry type %2.</source>
<translation>%1 레이어는 %2 도형 유형을 지원하지 않습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsofflineediting.cpp" line="607"/>
<source>Layer %1 has unsupported Coordinate Reference System (%2).</source>
<translation>%1 레이어는해당 좌표계(%2)를 지원하지 않습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsofflineediting.cpp" line="628"/>
<source>Filling SpatiaLite for layer %1 failed</source>
<translation>%1 레이어에 대한 SpatiaLite 채우기 실패</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsofflineediting.cpp" line="647"/>
<source>%1 (offline)</source>
<translation>%1 (오프라인)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsofflineediting.cpp" line="661"/>
<source>Cannot make FID-name for GPKG </source>
<translation>GeoPackage에 FID-이름을 생성할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsofflineediting.cpp" line="682"/>
<location filename="../src/core/qgsofflineediting.cpp" line="726"/>
<source>Creation of layer failed (OGR error: %1)</source>
<translation>레이어 생성 실패 (OGR 오류: %1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsofflineediting.cpp" line="714"/>
<source>Creation of field %1 failed (OGR error: %2)</source>
<translation>필드 %1 생성 실패 (OGR 오류: %2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsofflineediting.cpp" line="815"/>
<source>Feature cannot be copied to the offline layer, please check if the online layer &apos;%1&apos; is still accessible.</source>
<translation>오프라인 레이어에 객체를 복사할 수 없습니다, %1 온라인 레이어가 접근 가능한지 확인하십시오.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsofflineediting.cpp" line="1178"/>
<source>Offline Editing Plugin</source>
<translation>오프라인 편집 플러그인</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsofflineediting.cpp" line="1192"/>
<source>Could not open the SpatiaLite logging database</source>
<translation>SpatialLite 로그 작업 데이터베이스를 열 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsofflineediting.cpp" line="550"/>
<source>%1: Unknown data type %2. Not using type affinity for the field.</source>
<translation>%1: 알수 없는 데이터 유형 %2. 필드에 유형 선호도를 사용하지 않음.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOfflineEditingPlugin</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="57"/>
<source>Create offline copies of selected layers and save as offline project</source>
<translation>선택한 레이어의 오프라인 복사본을 생성해서 오프라인 프로젝트로 저장</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="62"/>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="70"/>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="132"/>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="134"/>
<source>&amp;Offline Editing</source>
<translation>오프라인 편집 작업 (&amp;O)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="65"/>
<source>Synchronize</source>
<translation>동기화</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="67"/>
<source>Synchronize offline project with remote layers</source>
<translation>오프라인 프로젝트 및 원격 레이어 동기화</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="54"/>
<source>Convert to Offline Project…</source>
<translation>오프라인 프로젝트로 변환…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="106"/>
<source>Converting to Offline Project</source>
<translation>오프라인 프로젝트로 변환 중</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="120"/>
<source>Synchronizing to Remote Layers</source>
<translation>원격 레이어와 동기화 중</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="169"/>
<source>%v / %m features copied</source>
<translation>%v / %m 객체 복사됨</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="172"/>
<source>%v / %m features processed</source>
<translation>%v / %m 객체 처리됨</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="175"/>
<source>%v / %m fields added</source>
<translation>%v / %m 필드 추가됨</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="178"/>
<source>%v / %m features added</source>
<translation>%v / %m 객체 추가됨</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="181"/>
<source>%v / %m features removed</source>
<translation>%v / %m 객체 삭제됨</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="184"/>
<source>%v / %m feature updates</source>
<translation>%v / %m 객체 갱신됨</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="187"/>
<source>%v / %m feature geometry updates</source>
<translation>%v / %m 객체 도형 갱신됨</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOfflineEditingPluginGui</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin_gui.cpp" line="167"/>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin_gui.cpp" line="189"/>
<source>Select target database for offline data</source>
<translation>오프라인 데이터 용 대상 데이터베이스 선택</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin_gui.cpp" line="191"/>
<source>SpatiaLite DB</source>
<translation>SpatiaLite 데이터베이스</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin_gui.cpp" line="170"/>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin_gui.cpp" line="192"/>
<source>All files</source>
<translation>모든 파일</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin_gui.cpp" line="169"/>
<source>GeoPackage</source>
<translation>GeoPackage</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin_gui.cpp" line="214"/>
<source>Offline Editing Plugin</source>
<translation>오프라인 편집 플러그인</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin_gui.cpp" line="215"/>
<source>Converting to offline project.</source>
<translation>오프라인 프로젝트로 변환합니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin_gui.cpp" line="216"/>
<source>Offline database file &apos;%1&apos; exists. Overwrite?</source>
<translation>오프라인 데이터베이스 파일 &apos;%1&apos; 이/가 존재합니다. 덮어쓸까요?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOfflineEditingPluginGuiBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin_guibase.ui"/>
<source>Create Offline Project</source>
<translation>오프라인 프로젝트 생성</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin_guibase.ui"/>
<source>Storage type</source>
<translation>저장 유형</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin_guibase.ui"/>
<source>GeoPackage</source>
<translation>GeoPackage</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin_guibase.ui"/>
<source>SpatiaLite</source>
<translation>SpatiaLite</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin_guibase.ui"/>
<source>Offline data</source>
<translation>오프라인 데이터</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin_guibase.ui"/>
<source>Browse…</source>
<translation>탐색…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin_guibase.ui"/>
<source>Select remote layers</source>
<translation>원격 레이어 선택</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin_guibase.ui"/>
<source>Select all</source>
<translation>모두 선택</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin_guibase.ui"/>
<source>Deselect all</source>
<translation>선택을 모두 해제</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin_guibase.ui"/>
<source>Only synchronize selected features if a selection is present</source>
<translation>객체를 선택한 경우 선택한 객체만 동기화</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOfflineEditingProgressDialog</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_progress_dialog.cpp" line="34"/>
<source>Layer %1 of %2..</source>
<translation>레이어 %1/%2..</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOfflineEditingProgressDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_progress_dialog_base.ui"/>
<source>Dialog</source>
<translation>대화창</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_progress_dialog_base.ui"/>
<source>TextLabel</source>
<translation>텍스트 라벨</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOffsetUserInputBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoffsetuserinputwidget.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>양식</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoffsetuserinputwidget.ui"/>
<source>Offset</source>
<translation>옵셋</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoffsetuserinputwidget.ui"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoffsetuserinputwidget.ui"/>
<source>Join style</source>
<translation>이음새 스타일</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoffsetuserinputwidget.ui"/>
<source>Quadrant segments</source>
<translation>사분면 세그먼트</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoffsetuserinputwidget.ui"/>
<source>Miter limit</source>
<translation>마이터 제한</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoffsetuserinputwidget.ui"/>
<source>Cap style</source>
<translation>캡 스타일</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOffsetUserWidget</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooloffsetcurve.cpp" line="625"/>
<location filename="../src/app/qgsmaptooloffsetcurve.cpp" line="628"/>
<source>Round</source>
<translation>둥글게</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooloffsetcurve.cpp" line="626"/>
<source>Miter</source>
<translation>마이터(miter)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooloffsetcurve.cpp" line="627"/>
<source>Bevel</source>
<translation>비스듬하게(bevel)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooloffsetcurve.cpp" line="629"/>
<source>Flat</source>
<translation>평평하게</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooloffsetcurve.cpp" line="630"/>
<source>Square</source>
<translation>정사각형</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOgrDataCollectionItem</name>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrdataitems.cpp" line="460"/>
<source>Add Connection</source>
<translation>연결 추가</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrdataitems.cpp" line="461"/>
<source>A connection with the same name already exists,
please provide a new name:</source>
<translation>동일한 이름을 가진 연결이 이미 존재합니다,
새 이름을 지정해주세요:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrdataitems.cpp" line="477"/>
<source>Open %1</source>
<translation>%1 열기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrdataitems.cpp" line="488"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrdataitems.cpp" line="509"/>
<source>Folder</source>
<translation>폴더</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrdataitems.cpp" line="488"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrdataitems.cpp" line="509"/>
<source>File</source>
<translation>파일</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrdataitems.cpp" line="508"/>
<source>folder</source>
<translation>폴더</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrdataitems.cpp" line="508"/>
<source>file</source>
<translation>파일</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrdataitems.cpp" line="544"/>
<source>Could not delete %1.</source>
<translation>%1 을(를) 삭제할 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrdataitems.cpp" line="548"/>
<source>%1 deleted successfully.</source>
<translation>%1 을(를) 성공적으로 삭제했습니다.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOgrDbSourceSelect</name>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrdbsourceselect.cpp" line="53"/>
<source>Add %1 Layer(s)</source>
<translation>%1 레이어(들) 추가</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrdbsourceselect.cpp" line="58"/>
<source>&amp;Set Filter</source>
<translation>필터 설정 (&amp;S)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrdbsourceselect.cpp" line="71"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrdbsourceselect.cpp" line="152"/>
<source>Wildcard</source>
<translation>와일드카드</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrdbsourceselect.cpp" line="72"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrdbsourceselect.cpp" line="156"/>
<source>RegExp</source>
<translation>정규 표현식</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrdbsourceselect.cpp" line="74"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrdbsourceselect.cpp" line="164"/>
<source>All</source>
<translation>모두</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrdbsourceselect.cpp" line="75"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrdbsourceselect.cpp" line="168"/>
<source>Table</source>
<translation>테이블</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrdbsourceselect.cpp" line="76"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrdbsourceselect.cpp" line="172"/>
<source>Type</source>
<translation>유형</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrdbsourceselect.cpp" line="77"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrdbsourceselect.cpp" line="176"/>
<source>Geometry column</source>
<translation>도형 열</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrdbsourceselect.cpp" line="78"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrdbsourceselect.cpp" line="180"/>
<source>Sql</source>
<translation>SQL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrdbsourceselect.cpp" line="199"/>
<source>@</source>
<translation>@</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrdbsourceselect.cpp" line="239"/>
<source>Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?</source>
<translation>%1 연결 및 모든 관련 설정을 정말로 제거할까요?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrdbsourceselect.cpp" line="241"/>
<source>Confirm Delete</source>
<translation>삭제 확인</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrdbsourceselect.cpp" line="298"/>
<source>Select Table</source>
<translation>테이블 선택</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrdbsourceselect.cpp" line="298"/>
<source>You must select a table in order to add a Layer.</source>
<translation>레이어를 추가하려면 테이블을 선택해야만 합니다.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOgrDbTableModel</name>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrdbtablemodel.cpp" line="25"/>
<source>Table</source>
<translation>테이블</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrdbtablemodel.cpp" line="26"/>
<source>Type</source>
<translation>유형</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrdbtablemodel.cpp" line="27"/>
<source>Geometry column</source>
<translation>도형 열</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrdbtablemodel.cpp" line="28"/>
<source>Sql</source>
<translation>SQL</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOgrLayerItem</name>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrdataitems.cpp" line="315"/>
<source>Layer deleted successfully.</source>
<translation>레이어 제거가 성공하였습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrdataitems.cpp" line="315"/>
<source>File deleted successfully.</source>
<translation>파일을 성공적으로 삭제했습니다.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOgrProvider</name>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="214"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="231"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1657"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2706"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="4463"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="4468"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="4574"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="4594"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="4644"/>
<source>OGR</source>
<translation>OGR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="592"/>
<source>Boolean</source>
<translation>불(Boolean)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1064"/>
<source>Autogenerate</source>
<translation>자동 생성</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2003"/>
<source>OGR error committing transaction: %1</source>
<translation>트랙잭션 커밋 중 OGR 오류 발생: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="4463"/>
<source>Data source is invalid (%1)</source>
<translation>데이터 원본이 유효하지 않음 (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="492"/>
<source>Whole number (integer)</source>
<translation>정수(integer)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="493"/>
<source>Whole number (integer 64 bit)</source>
<translation>정수 (integer - 64bit)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="494"/>
<source>Decimal number (real)</source>
<translation>십진수 (real)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="495"/>
<source>Text (string)</source>
<translation>텍스트(string)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="528"/>
<source>Date</source>
<translation>날짜</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="533"/>
<source>Time</source>
<translation>시간</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="538"/>
<source>Date &amp; Time</source>
<translation>날짜와 시간</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="206"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2031"/>
<source>OGR[%1] error %2: %3</source>
<translation>OGR[%1] 오류 %2: %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="498"/>
<source>JSON (string)</source>
<translation>JSON (string)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="543"/>
<source>Binary object (BLOB)</source>
<translation>이진 개체 (BLOB)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="548"/>
<source>String List</source>
<translation>문자열 목록</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1499"/>
<source>OGR error creating wkb for feature %1: %2</source>
<translation>객체 %1에 대한 wkb 생성 OGR 오류: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1535"/>
<source>Feature has too many attributes (expecting %1, received %2)</source>
<translation>객체가 너무 많은 속성을 가짐 (예상 %1, 실제수신 %2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1657"/>
<source>type %1 for attribute %2 not found</source>
<translation>속성 %2에 대한 유형 %1이 발견되지 않음</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1665"/>
<source>OGR error creating feature %1: %2</source>
<translation>객체 %1 생성 OGR 오류: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1781"/>
<source>type %1 for field %2 not found</source>
<translation>필드 %2에 대한 유형 %1이 발견되지 않음</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1809"/>
<source>OGR error creating field %1: %2</source>
<translation>필드 %1 생성 OGR 오류: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1910"/>
<source>Cannot delete feature id column</source>
<translation>객체 ID 열을 삭제할 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1921"/>
<source>OGR error deleting field %1: %2</source>
<translation>필드 %1 삭제 OGR 오류: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1945"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1962"/>
<source>Invalid attribute index</source>
<translation>잘못된 속성 인덱스</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1952"/>
<source>Error renaming field %1: name &apos;%2&apos; already exists</source>
<translation>%1 필드 이름 바꾸기 오류: &apos;%2&apos; 이름이 이미 있습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1972"/>
<source>OGR error renaming field %1: %2</source>
<translation>%1 필드 이름 바꾸기 OGR 오류: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2140"/>
<source>Feature %1 for attribute update not found.</source>
<translation>속성 갱신할 객체 %1이 발견되지 않았습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2156"/>
<source>Changing feature id of feature %1 is not allowed.</source>
<translation>객체 %1 의 객체 ID를 변경할 수 있는 권한이 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2169"/>
<source>Field %1 of feature %2 doesn&apos;t exist.</source>
<translation>객체 %2의 필드 %1이 존재하지 않습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2274"/>
<source>Type %1 of attribute %2 of feature %3 unknown.</source>
<translation>객체 %3의 속성 %2의 유형 %1이 알려지지 않았습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2282"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2361"/>
<source>OGR error setting feature %1: %2</source>
<translation>객체 %1 을(를) 설정하는 도중 OGR 오류 발생: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2296"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="4205"/>
<source>OGR error syncing to disk: %1</source>
<translation>디스크와 동기화하는 도중 OGR 오류 발생: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2316"/>
<source>OGR error changing geometry: feature %1 not found</source>
<translation>도형을 변경하는 도중 OGR 오류 발생: 객체 %1 을(를) 발견할 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2333"/>
<source>OGR error creating geometry for feature %1: %2</source>
<translation>객체 %1 의 도형을 생성하는 도중 OGR 오류 발생: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2341"/>
<source>OGR error in feature %1: geometry is null</source>
<translation>객체 %1 에서 OGR 오류 발생: 도형이 NULL입니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2351"/>
<source>OGR error setting geometry of feature %1: %2</source>
<translation>객체 %1 의 도형을 설정하는 도중 OGR 오류 발생: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="4552"/>
<source>Cannot reopen datasource %1</source>
<translation>데이터 원본 %1 을(를) 다시 열 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="4574"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="4575"/>
<source>Cannot reopen datasource %1 in update mode</source>
<translation>데이터 원본 %1&#xa0;을/를 업데이트 모드로 다시 열 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="4594"/>
<source>Unbalanced call to leaveUpdateMode() w.r.t. enterUpdateMode()</source>
<translation> leaveUpdateMode() w.r.t. enterUpdateMode() 불균형 호출</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="4644"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="4645"/>
<source>Cannot reopen datasource %1 in read-only mode</source>
<translation>데이터 원본 %1&#xa0;을/를 읽기 전용 모드로 다시 열 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="214"/>
<source>Possible corruption after REPACK detected. %1 still exists. This may point to a permission or locking problem of the original DBF.</source>
<translation>REPACK 후 가능한 손상이 감지되었습니다. %1이 여전히 존재합니다. 이것은 아마도 원본 DBF 파일의 권한이나 잠김 문제일 것입니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="231"/>
<source>Original layer could not be reopened.</source>
<translation>원본 레이어를 다시 열 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2503"/>
<source>OGR error deleting feature %1: %2</source>
<translation>객체 %1을 삭제하는 OGR 오류: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2706"/>
<source>Shapefiles without attribute are considered read-only.</source>
<translation>속성 없는 shapefile은 읽기 전용으로 간주됩니다.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOgrSourceSelect</name>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrsourceselect.cpp" line="117"/>
<source> Additional credential options are required as documented &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;here&lt;/a&gt;.</source>
<translation>&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt; 여기 &lt;/a&gt;에 설명된 대로 추가 자격 증명이 필요합니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrsourceselect.cpp" line="119"/>
<source>Open OGR Supported Vector Dataset(s)</source>
<translation>OGR 지원 벡터 데이터셋(들) 열기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrsourceselect.cpp" line="201"/>
<source>Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?</source>
<translation>%1 연결 및 모든 관련 설정을 정말로 제거할까요?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrsourceselect.cpp" line="203"/>
<source>Confirm Delete</source>
<translation>삭제 확인</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrsourceselect.cpp" line="333"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrsourceselect.cpp" line="379"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrsourceselect.cpp" line="386"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrsourceselect.cpp" line="412"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrsourceselect.cpp" line="424"/>
<source>Add vector layer</source>
<translation>벡터 레이어 추가</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrsourceselect.cpp" line="334"/>
<source>No database selected.</source>
<translation>선택한 데이터베이스가 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrsourceselect.cpp" line="354"/>
<source>Password for </source>
<translation>비밀번호</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrsourceselect.cpp" line="355"/>
<source>Please enter your password:</source>
<translation>비밀번호 입력:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrsourceselect.cpp" line="380"/>
<source>No protocol URI entered.</source>
<translation>프로토콜 URI를 입력하지 않습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrsourceselect.cpp" line="387"/>
<source>No protocol bucket and/or key entered.</source>
<translation>프로토콜 버킷과(또는) 키를 입력하지 않았습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrsourceselect.cpp" line="413"/>
<source>No layers selected.</source>
<translation>레이어가 선택되어 있지 않습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrsourceselect.cpp" line="425"/>
<source>No directory selected.</source>
<translation>디렉토리가 선택되어 있지 않습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrsourceselect.cpp" line="463"/>
<source>Open an OGR Supported Vector Layer</source>
<translation>OGR 지원 벡터 레이어 열기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrsourceselect.cpp" line="484"/>
<source>Open Directory</source>
<translation>디렉토리 열기</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOgrSourceSelectBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsogrsourceselectbase.ui"/>
<source>Add Vector Layer</source>
<translation>벡터 레이어 추가</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsogrsourceselectbase.ui"/>
<source>F&amp;ile</source>
<translation>파일 (&amp;I)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsogrsourceselectbase.ui"/>
<source>&amp;Directory</source>
<translation>디렉토리 (&amp;D)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsogrsourceselectbase.ui"/>
<source>Da&amp;tabase</source>
<translation>데이터베이스 (&amp;T)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsogrsourceselectbase.ui"/>
<source>Encoding</source>
<translation>인코딩</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsogrsourceselectbase.ui"/>
<source>Protocol</source>
<translation>프로토콜</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsogrsourceselectbase.ui"/>
<source>&amp;URI</source>
<translation>URI (&amp;U)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsogrsourceselectbase.ui"/>
<source>Type</source>
<translation>유형</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsogrsourceselectbase.ui"/>
<source>Source Type</source>
<translation>원본 유형</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsogrsourceselectbase.ui"/>
<source>Protoco&amp;l: HTTP(S), cloud, etc.</source>
<translation>프로토콜(&amp;l): HTTP(S), 클라우드, 기타.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsogrsourceselectbase.ui"/>
<source>Bucket or container</source>
<translation>버킷 또는 컨테이너</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsogrsourceselectbase.ui"/>
<source>Object key</source>
<translation>객체 키</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsogrsourceselectbase.ui"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsogrsourceselectbase.ui"/>
<source>Authentication</source>
<translation>인증</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsogrsourceselectbase.ui"/>
<source>Source</source>
<translation>원본</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsogrsourceselectbase.ui"/>
<source>Vector Dataset(s)</source>
<translation>벡터 데이터셋(들)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsogrsourceselectbase.ui"/>
<source>Database</source>
<translation>데이터베이스</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsogrsourceselectbase.ui"/>
<source>Connections</source>
<translation>연결</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsogrsourceselectbase.ui"/>
<source>New</source>
<translation>새로 생성</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsogrsourceselectbase.ui"/>
<source>Edit</source>
<translation>편집</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsogrsourceselectbase.ui"/>
<source>Delete</source>
<translation>삭제</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOpacityWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsopacitywidget.cpp" line="46"/>
<source> %</source>
<translation> %</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOpacityWidgetPlugin</name>
<message>
<location filename="../src/customwidgets/qgsopacitywidgetplugin.cpp" line="74"/>
<location filename="../src/customwidgets/qgsopacitywidgetplugin.cpp" line="79"/>
<source>A widget for specifying an opacity value.</source>
<translation>불투명도 값을 지정하기 위한 위젯입니다.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOptionDialogTemplate</name>
<message>
<location filename="../src/ui/templates/qgsoptionsdialog_template.ui"/>
<source>Options Dialog Template</source>
<translation>옵션 대화창 템플릿</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/templates/qgsoptionsdialog_template.ui"/>
<source>GroupBox</source>
<translation>그룹 상자</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOptions</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="231"/>
<source>not present</source>
<translation>존재하지 않음</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="237"/>
<source>System value: %1</source>
<translation>시스템 값: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="400"/>
<source>Show all features</source>
<translation>모든 객체 표시</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="401"/>
<source>Show selected features</source>
<translation>선택한 객체 보이기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="406"/>
<source>Remember last view</source>
<translation>마지막 뷰 기억하기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="407"/>
<source>Table view</source>
<translation>테이블 보기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="408"/>
<source>Form view</source>
<translation>양식 보기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="412"/>
<source>All</source>
<translation>모두</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="420"/>
<source>Always</source>
<translation>항상</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="421"/>
<source>If needed</source>
<translation>필요한 경우</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="422"/>
<source>Never</source>
<translation>항상 하지 않음</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="423"/>
<source>Load all</source>
<translation>모두 불러오기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="428"/>
<source>Check file contents</source>
<translation>파일 내용 확인</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="429"/>
<source>Check extension</source>
<translation>확장자 확인</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="436"/>
<source>No</source>
<translation>않음</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="438"/>
<source>Basic scan</source>
<translation>기본 스캔</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="439"/>
<source>Full scan</source>
<translation>전체 스캔</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="467"/>
<source>No projection (or unknown/non-Earth projection)</source>
<translation>투영체 없음 (또는 알 수 없는 / 지구가 아닌 투영체)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="470"/>
<source>&lt;h1&gt;Default projection for new projects&lt;/h1&gt;Select a projection that should be used for new projects that are created in QGIS.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="495"/>
<source>Meters</source>
<translation>미터</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="496"/>
<source>Kilometers</source>
<translation>킬로미터</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="497"/>
<source>Feet</source>
<translation>피트</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="498"/>
<source>Yards</source>
<translation>야드</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="499"/>
<source>Miles</source>
<translation>마일</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="500"/>
<source>Nautical miles</source>
<translation>해리</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="501"/>
<source>Centimeters</source>
<translation>센티미터</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="502"/>
<source>Millimeters</source>
<translation>밀리미터</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="503"/>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="530"/>
<source>Degrees</source>
<translation>도</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="504"/>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="523"/>
<source>Map units</source>
<translation>지도 단위</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="512"/>
<source>Square meters</source>
<translation>평방 미터</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="513"/>
<source>Square kilometers</source>
<translation>평방 킬로미터</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="514"/>
<source>Square feet</source>
<translation>평방 피트</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="515"/>
<source>Square yards</source>
<translation>평방 야드</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="516"/>
<source>Square miles</source>
<translation>평방 마일</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="517"/>
<source>Hectares</source>
<translation>헥타르</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="518"/>
<source>Acres</source>
<translation>에이커</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="519"/>
<source>Square nautical miles</source>
<translation>평방 해리</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="520"/>
<source>Square centimeters</source>
<translation>평방 센티미터</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="521"/>
<source>Square millimeters</source>
<translation>평방 밀리미터</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="522"/>
<source>Square degrees</source>
<translation>평방 도</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="531"/>
<source>Radians</source>
<translation>라디안</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="532"/>
<source>Gon/gradians</source>
<translation>그레이드(gon/gradian)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="533"/>
<source>Minutes of arc</source>
<translation>원호의 분</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="534"/>
<source>Seconds of arc</source>
<translation>원호의 초</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="535"/>
<source>Turns/revolutions</source>
<translation>턴/회전</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="617"/>
<source>Maximum angle</source>
<translation>최대 각도</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="618"/>
<source>Maximum difference</source>
<translation>최대 차이</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="649"/>
<source>Distance</source>
<translation>거리</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="650"/>
<source>SnapToGrid</source>
<translation>그리드에 스냅(SnapToGrid)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="651"/>
<source>Visvalingam</source>
<translation>비스베일링검(Visvalingam)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="667"/>
<source>Plain text, no geometry</source>
<translation>평문 텍스트, 도형 없음</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="668"/>
<source>Plain text, WKT geometry</source>
<translation>평문 텍스트, WKT 도형</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="669"/>
<source>GeoJSON</source>
<translation>GeoJSON</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="714"/>
<source>Set Selection Color</source>
<translation>선택 색상 설정</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="724"/>
<source>Set Canvas Color</source>
<translation>캔버스 색상 설정</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="733"/>
<source>Set Measuring Tool Color</source>
<translation>측정 도구 색상 설정</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="906"/>
<source>Select Grid Color</source>
<translation>그리드 색상 선택</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="1004"/>
<source>Vertex</source>
<translation>버텍스</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="1005"/>
<source>Vertex and segment</source>
<translation>버텍스와 세그먼트</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="1006"/>
<source>Segment</source>
<translation>세그먼트</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="1067"/>
<source>Dialog</source>
<translation>대화창</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="1068"/>
<source>Dock</source>
<translation>도크</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="1072"/>
<source>Miter</source>
<translation>마이터(miter)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="1162"/>
<source>Acceleration</source>
<translation>가속</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="1238"/>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="1249"/>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="1253"/>
<source>Save Default Project</source>
<translation>기본 프로젝트 저장</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="1891"/>
<source>Restore UI Defaults</source>
<translation>UI 기본값 복구</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="2397"/>
<source>Stretch to MinMax</source>
<translation>최소/최대값까지 균일화</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="2399"/>
<source>Stretch and Clip to MinMax</source>
<translation>최대최소값으로 확장 및 잘라내기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="2401"/>
<source>Clip to MinMax</source>
<translation>최소/최대값으로 자름</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="2501"/>
<source>Sample date: %1 money: %2 int: %3 float: %4</source>
<translation>예제 날짜: %1 금액: %2 정수: %3 실수: %4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="2544"/>
<source>Set Scale</source>
<translation>축척 설정</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="2420"/>
<source>Cumulative pixel count cut</source>
<translation>누적 픽셀 개수 절삭</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="2422"/>
<source>Minimum / maximum</source>
<translation>최소 / 최대</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="2424"/>
<source>Mean +/- standard deviation</source>
<translation>평균 +/- 표준 편차</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="914"/>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="1693"/>
<source>Solid</source>
<translation>채우기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="915"/>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="1697"/>
<source>Dots</source>
<translation>점선</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="916"/>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="1701"/>
<source>Crosses</source>
<translation>공간교차(cross)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="941"/>
<source>Detected active locale on your system: %1</source>
<translation>사용자 시스템에서 탐지된 활성 로케일: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="1013"/>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="1023"/>
<source>map units</source>
<translation>지도 단위</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="1017"/>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="1027"/>
<source>pixels</source>
<translation>픽셀</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="1038"/>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="1050"/>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="1636"/>
<source>Semi transparent circle</source>
<translation>반투명 원</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="1039"/>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="1054"/>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="1640"/>
<source>Cross</source>
<translation>교차</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="1040"/>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="1058"/>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="1644"/>
<source>None</source>
<translation>없음</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="1311"/>
<source>QGIS files</source>
<translation>QGIS 파일</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="2440"/>
<source>Select color</source>
<translation>색상 선택</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="2544"/>
<source>The text you entered is not a valid scale.</source>
<translation>입력 텍스트가 유효한 축척이 아닙니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="1043"/>
<source>Off</source>
<translation>꺼짐</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="151"/>
<source>Identify Highlight Color</source>
<translation>강조 색상 식별</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="1044"/>
<source>QGIS</source>
<translation>QGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="1045"/>
<source>GEOS</source>
<translation>GEOS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="1071"/>
<source>Round</source>
<translation>둥글게</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="1073"/>
<source>Bevel</source>
<translation>비스듬하게(bevel)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="1238"/>
<source>You must set a default project</source>
<translation>기본 프로젝트를 설정해야만 합니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="1249"/>
<source>Current project saved as default</source>
<translation>현재 프로젝트를 기본 프로젝트로 저장했습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="1253"/>
<source>Error saving current project as default</source>
<translation>현재 프로젝트를 기본 프로젝트로 저장 도중 오류 발생</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="1269"/>
<source>Choose a directory to store project template files</source>
<translation>프로젝트 템플릿 파일을 저장할 디렉토리를 선택</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="402"/>
<source>Show features visible on map</source>
<translation>지도에 보이는 객체 표시</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="149"/>
<source>QGIS restart required</source>
<translation>QGIS 재시작이 필요합니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="1143"/>
<source>No OpenCL compatible devices were found on your system.&lt;br&gt;You may need to install additional libraries in order to enable OpenCL.&lt;br&gt;Please check your logs for further details.</source>
<translation>OpenCL 호환 장치가 시스템에 없습니다.&lt;br&gt;OpenCL을 사용하려면 추가 라이브러리를 설치해야 할 수 있습니다.&lt;br&gt;자세한 내용은 로그를 확인하십시오.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="1309"/>
<source>Choose project file to open at launch</source>
<translation>구동 시 열 프로젝트 파일 선택</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="1836"/>
<source>Create Options - %1 Driver</source>
<translation>생성 옵션 - %1 드라이버</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="1838"/>
<source>Create Options - pyramids</source>
<translation>생성 옵션 - 피라미드</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="1891"/>
<source>Are you sure to reset the UI to default (needs restart)?</source>
<translation>UI 기본값으로 재설정할까요(재시작해야 합니다)?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="1909"/>
<source>Overwrite</source>
<translation>덮어쓰기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="1910"/>
<source>If Undefined</source>
<translation>정의되지 않은 경우</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="1911"/>
<source>Unset</source>
<translation>설정 안함</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="1912"/>
<source>Prepend</source>
<translation>앞에 붙이기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="1913"/>
<source>Append</source>
<translation>붙이기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="1975"/>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="2055"/>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="2082"/>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="2131"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>디렉토리를 선택</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="2146"/>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="2152"/>
<source>Clear Cache</source>
<translation>캐시 비우기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="2146"/>
<source>Content cache has been cleared.</source>
<translation>캐시를 비웠습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="2152"/>
<source>Connection authentication cache has been cleared.</source>
<translation>연결 인증 캐시를 비웠습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="2306"/>
<source>Enter scale</source>
<translation>축척 입력 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="2307"/>
<source>Scale denominator</source>
<translation>축척 분모</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="2340"/>
<source>Load scales</source>
<translation>축척 불러오기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="2341"/>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="2364"/>
<source>XML files (*.xml *.XML)</source>
<translation>XML 파일 (*.xml * XML)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="2363"/>
<source>Save scales</source>
<translation>축척 저장 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="2395"/>
<source>No Stretch</source>
<translation>균일화 없음</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="75"/>
<source>None / Planimetric</source>
<translation>없음 / 평면측량</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOptionsBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Options</source>
<translation>옵션</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10738"/>
<source>General</source>
<translation>일반 설정</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10739"/>
<source>System</source>
<translation>시스템</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10741"/>
<source>Data Sources</source>
<translation>데이터 원본</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Data sources</source>
<translation>데이터 원본</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10742"/>
<source>Rendering</source>
<translation>렌더링</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10745"/>
<source>Colors</source>
<translation>색상</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10743"/>
<source>Canvas &amp; Legend</source>
<translation>캔버스 및 범례</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Canvas and legend</source>
<translation>캔버스 및 범례</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10744"/>
<source>Map Tools</source>
<translation>지도 도구</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Map tools</source>
<translation>지도 도구</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10746"/>
<source>Digitizing</source>
<translation>디지타이즈 작업</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10748"/>
<source>GDAL</source>
<translation>GDAL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10740"/>
<source>CRS</source>
<translation>좌표계</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10751"/>
<source>Network</source>
<translation>네트워크</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Application</source>
<translation>응용 프로그램</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Style &lt;i&gt;(QGIS restart required)&lt;/i&gt;</source>
<translation>스타일 &lt;i&gt;(QGIS 재시작 필요)&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Icon size</source>
<translation>아이콘 크기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>16</source>
<translation>16</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>24</source>
<translation>24</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>32</source>
<translation>32</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Font</source>
<translation>글꼴</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Size</source>
<translation>크기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Timeout for timed messages or dialogs</source>
<translation>시간 지정 메시지 또는 대화창 요청 시간 초과</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source> s</source>
<translation> s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Hide splash screen at startup</source>
<translation>시작할 때 시작 화면 숨기기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Project files</source>
<translation>프로젝트 파일</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>New</source>
<translation>새로 생성</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Most recent</source>
<translation>가장 최근</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Specific</source>
<translation>상세</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Open project on launch</source>
<translation>구동 시 프로젝트 열기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Create new project from default project</source>
<translation>기본 프로젝트로부터 새 프로젝트 생성</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Set current project as default</source>
<translation>현재 프로젝트를 기본 프로젝트로 설정</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Reset default</source>
<translation>기본값 재설정</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Template folder</source>
<translation>템플릿 폴더</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Reset</source>
<translation>재설정</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Prompt to save project and data source changes when required</source>
<translation>필요한 경우 프로젝트 및 데이터 원본의 변경 사항을 저장하도록 확인</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Prompt for confirmation when a layer is to be removed</source>
<translation>레이어를 삭제하려 할 때 확인을 위해 다시 묻기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Warn when opening a project file saved with an older version of QGIS</source>
<translation>구 버전의 QGIS로 저장된 프로젝트 파일을 열 때 경고</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Enable macros</source>
<translation>매크로 활성화</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Never</source>
<translation>안함</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Ask</source>
<translation>요청</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>For this session only</source>
<translation>현재 세션만</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Always (not recommended)</source>
<translation>항상 (비추천)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Environment</source>
<translation>환경</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Apply</source>
<translation>적용</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Variable</source>
<translation>변수</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Value</source>
<translation>값</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Current environment variables (read-only - bold indicates modified at startup)</source>
<translation>현재 환경 변수 (읽기 전용 - 굵은 글씨는 시작 시 수정되었음을 뜻합니다)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Show only QGIS-specific variables</source>
<translation>QGIS 전용 변수만 보기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Use custom variables (restart required - include separators)</source>
<translation>사용자 정의 변수 사용 (재시작 필요 - 구분자 포함)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Plugin paths</source>
<translation>플러그인 경로</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Path(s) to search for additional C++ plugins libraries</source>
<translation>추가 C++ 플러그인 라이브러리를 검색할 경로</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>SVG paths</source>
<translation>SVG 경로</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10750"/>
<source>Authentication</source>
<translation>인증</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10749"/>
<source>Variables</source>
<translation>변수</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10753"/>
<source>Advanced</source>
<translation>확장</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>UI Theme</source>
<translation>UI 테마</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>48</source>
<translation>48</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>64</source>
<translation>64</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>&amp;Qt default</source>
<translation>Qt 기본값 (&amp;Q)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Check QGIS version at startup</source>
<translation>시작 시 QGIS 버전 확인</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Use native color chooser dialogs</source>
<translation>고유 색상 선택기 대화창 사용</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Welcome Page</source>
<translation>시작 페이지</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Path(s) to search for Scalable Vector Graphic (SVG) symbols</source>
<translation>SVG(Scalable Vector Graphic) 심볼을 검색할 경로</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Reset user interface to default settings (restart required)</source>
<translation>사용자 인터페이스를 기본 설정으로 재설정 (재시작 필요)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Feature attributes and table</source>
<translation>객체 속성 및 테이블</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Attribute table row cache</source>
<translation>속성 테이블 열 캐시</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Representation for NULL values</source>
<translation>NULL 값 표시 방법</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10747"/>
<source>Layouts</source>
<translation>레이아웃</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Print layouts</source>
<translation>레이아웃 인쇄</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10752"/>
<source>Locator</source>
<translation>위치 탐지기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Override system &amp;locale</source>
<translation>시스템 로케일 무시 (&amp;L)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Enabling / changing override on locale requires an application restart</source>
<translation>&lt;b&gt;참고:&lt;/b&gt; 로케일 무시 설정을 활성화/변경하려면 응용 프로그램을 재시작해야 합니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Detected active locale on your system</source>
<translation>사용자 시스템에서 활성 로케일을 탐지했습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Modeless data source manager dialog</source>
<translation>모달리스 데이터 원본 관리자 대화창</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>A modeless dialog allows you to interact with QGIS main window and dialogs.</source>
<translation>모달리스 대화 상자를 사용하면 QGIS 메인 창 및 대화 상자와 상호 작용할 수 있습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10755"/>
<source>Acceleration</source>
<translation>가속</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Configure GPU for processing algorithms</source>
<translation>공간 처리 알고리즘에 대한 GPU 구성</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Locale (numbers, date and currency formats)</source>
<translation>로케일 (숫자, 날짜 및 통화 포맷)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>User Interface Translation</source>
<translation>사용자 인터페이스 번역</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Show group (thousand) separator</source>
<translation>천단위 구분자 보기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>This locale is used for number representation.</source>
<translation>이 로케일을 숫자 표현에 사용합니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Sample text for locale formatting</source>
<translation>로케일 서식의 샘플 텍스트</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Select file</source>
<translation>파일 선택</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Select folder</source>
<translation>폴더 선택</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Add new path</source>
<translation>새 경로 추가</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Remove path</source>
<translation>경로 제거</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Documentation paths</source>
<translation>문서 경로</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Lower selected path priority</source>
<translation>선택한 경로 우선 순위 낮춤</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Path(s) to search for QGIS help</source>
<translation>QGIS 도움말을 검색할 경로</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Raise selected path priority</source>
<translation>선택한 경로 우선 순위 높임</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Settings</source>
<translation>설정</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Remove variable</source>
<translation>변수 제거</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Add new variable</source>
<translation>새 변수 추가</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>&amp;Use a default CRS</source>
<translation>기본 좌표계 사용 (&amp;U)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Enter default datum transformations which will be used in any newly created project</source>
<translation>새로 생성하는 모든 프로젝트에서 사용될 기본 데이터 변환 방법을 입력하기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Ask for datum transformation if several are available</source>
<translation>여러 방법을 사용할 수 있을 경우 데이터 변환 방법을 물어보기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Attribute table behavior</source>
<translation>속성 테이블 습성</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Default view</source>
<translation>기본 뷰</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Copy features as</source>
<translation>객체를 다음으로 복사</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Data source handling</source>
<translation>데이터 원본 처리</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Scan for valid items in the browser dock</source>
<translation>탐색기 도크에서 유효한 항목 스캔</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Scan for contents of compressed files (.zip) in browser dock</source>
<translation>탐색기 도크에서 압축 파일(.zip) 내용 스캔</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Prompt for raster sublayers when opening</source>
<translation>열때 래스터 내부 레이어를 위한 확인</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Map Tips</source>
<translation>지도 팁</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Delay (ms)</source>
<translation>지연 (ms)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Color schemes</source>
<translation>색상 스키마</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Don&apos;t update rubber band during vertex editing</source>
<translation>버텍스 편집 중 러버밴드를 업데이트 않기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Enable snapping on invisible features (not shown on the map canvas)</source>
<translation>비가시화(지도 캔버스에 보이지 않는) 객체에 스냅 작업 활성화</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Layout defaults</source>
<translation>레이아웃 기본값</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Layout Paths</source>
<translation>레이아웃 경로</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Changes on this page are dangerous and can break your QGIS installation in various ways. Any change you make is applied immediately, without clicking the &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;OK&lt;/span&gt; button.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;이 페이지의 옵션을 변경하는 것은 위험합니다. 사용자의 QGIS 설치본을 다양한 방식으로 망가뜨릴 수 있습니다. &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;확인&lt;/span&gt; 버튼을 누르지 않아도, 사용자가 옵션을 변경하는 즉시 적용됩니다.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Some of the internal C++ processing core algorithms and renderers can take advantage of an OpenCL compatible device to increase the performances.&lt;br/&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;QGIS OpenCL support is highly experimental and can crash QGIS because of bugs in the underlying libraries, enable at your own risk!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;내부 C ++ 처리 코어 알고리즘 및 렌더러 중 일부는 OpenCL을 이용할 수 있습니다.&lt;br/&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;QGIS OpenCL 지원은 매우 실험적이며 기본 라이브러리의 버그로 인해 QGIS가 손상 될 수 있습니다!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>The following OpenCL devices were found on this system (changing the default device requires QGIS to be restarted).</source>
<translation>이 시스템에서 다음 OpenCL 장치를 찾았습니다 (기본 장치를 변경하려면 QGIS를 다시 시작해야합니다).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Enable OpenCL acceleration</source>
<translation>OpenCL 가속 활성화</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Import Palette…</source>
<translation>팔레트 가져오기...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>New Palette…</source>
<translation>새 팔레트...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Import palette from file</source>
<translation>파일에서 팔레트 가져오기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Noto Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Noto Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Remove Palette</source>
<translation>팔레트 삭제</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Remove current palette</source>
<translation>현재 팔레트 제거</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Create a new palette</source>
<translation>새 팔레트 생성</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Show in Color Buttons</source>
<translation>색상 버튼에 표시</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Hidden browser paths</source>
<translation>숨겨진 탐색기 경로</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Paths hidden from browser panel</source>
<translation>탐색기 패널에서 숨겨진 경로</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Rendering behavior</source>
<translation>렌더링 습성</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>By default new la&amp;yers added to the map should be displayed</source>
<translation>지도에 새 레이어 추가 시 기본적으로 보이기 (&amp;Y)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Use render caching where possible to speed up redraws</source>
<translation>빠르게 다시 그리기 위해 가능한 경우 렌더링 캐시를 사용</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Render layers in parallel using many CPU cores</source>
<translation>여러 CPU 코어를 사용해 병렬 레이어 렌더링</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Enable feature si&amp;mplification by default for newly added layers</source>
<translation>새로 추가하는 레이어에 기본적으로 객체 단순화 적용 (&amp;M)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Magnification level</source>
<translation>확대 수준</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Rendering quality</source>
<translation>렌더링 품질</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Make lines appear less jagged at the expense of some drawing performance</source>
<translation>라인을 부드럽게 그리기 (그리기 속도가 약간 저하됩니다)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Curve segmentation</source>
<translation>곡선 분할</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Segmentation tolerance</source>
<translation>분할 허용 오차</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Tolerance type</source>
<translation>허용 오차 유형</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Rasters</source>
<translation>래스터</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>RGB band selection</source>
<translation>RGB 밴드 선택</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Red band</source>
<translation>Red 밴드</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Green band</source>
<translation>Green 밴드</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Blue band</source>
<translation>Blue 밴드</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Contrast enhancement</source>
<translation>콘트라스트 강조</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Single band gray</source>
<translation>단일 밴드 그레이</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Multi band color (byte / band) </source>
<translation>다중 밴드 색상 (byte / band) </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Multi band color (&gt; byte / band) </source>
<translation>다중 밴드 색상 (&gt; byte / band) </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Limits (minimum/maximum)</source>
<translation>제한 (최소/최대)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Open new attribute tables as docked windows</source>
<translation>새 속성 테이블을 도킹된 윈도우로 열기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Add PostGIS layers with double-click and select in extended mode</source>
<translation>더블 클릭으로 PostGIS 레이어를 추가하고 확장 모드에서 선택</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Add Oracle layers with double-click and select in extended mode</source>
<translation>더블 클릭으로 Oracle 레이어를 추가하고 확장 모드에서 선택</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;When digitizing a new feature, default values are retrieved from the database. With this option turned on, the default values will be evaluated at the time of digitizing. With this option turned off, the default values will be evaluated at the time of saving.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;새 객체를 디지타이즈할 경우, 데이터베이스에서 기본값을 받아옵니다. 이 옵션을 활성화하면, 디지타이즈 작업 시 기본값을 평가할 것입니다. 이 옵션을 비활성화하면, 저장 시 기본값을 평가할 것입니다.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Evaluate default values</source>
<translation>기본값 평가</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Max cores to use</source>
<translation>사용할 최대 코어 개수</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Simplification threshold (higher values result in more simplification)</source>
<translation>단순화 한계값 (값이 클수록 더 단순화됩니다)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>This algorithm is only applied to simplify on local side</source>
<translation>로컬 측에서 단순화하는 데에만 이 알고리즘을 적용합니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Simplification algorithm</source>
<translation>단순화 알고리즘</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Maximum scale at which the layer should be simplified (1:1 always simplifies)</source>
<translation>레이어를 단순화해야 할 최대 축척 (1:1 - 항상 단순화)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Algorithm</source>
<translation>알고리즘</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Cumulative pixel count cut limits</source>
<translation>누적 픽셀 개수 절삭 제한</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>-</source>
<translation>-</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>%</source>
<translation>%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Standard deviation multiplier</source>
<translation>표준 편차 곱수</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Debugging</source>
<translation>디버그 작업</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Show these events in the Log Message panel (under Rendering tab)</source>
<translation>로그 메시지 패널에 이벤트 보이기 (렌더링 탭 아래)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Map canvas refresh</source>
<translation>지도 캔버스 새로고침</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Double-click action in legend</source>
<translation>범례의 더블 클릭 액션</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Display classification attribute in layer titles</source>
<translation>레이어 제목에 범주화 속성 표시</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Minimum line / stroke width in millimeters.</source>
<translation>밀리미터 단위의 선 너비입니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Zooming</source>
<translation>확대/축소</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Specifies the change in zoom level with each move of the mouse wheel.
The bigger the number, the faster zooming with the mouse wheel will be.</source>
<translation>마우스 휠을 한번 돌릴 때 확대/축소 수준을 어떻게 변경할지 지정합니다.
숫자가 클수록 마우스 휠로 하는 확대/축소가 빨라질 것입니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Remove selected scale</source>
<translation>선택한 축척 제거</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Paste colors</source>
<translation>색상 붙여넣기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Add color</source>
<translation>색상 추가</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Remove color</source>
<translation>색상 제거</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Copy colors</source>
<translation>색상 복사</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Default map appearance (overridden by project properties)</source>
<translation>(프로젝트 속성으로 무시되는) 기본 지도 모양</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Selection color</source>
<translation>선택 색상</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Open layer styling dock</source>
<translation>레이어 스타일 작업 도크 열기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Highlight color</source>
<translation>강조 색상</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;The color used to highlight identified feature. The alpha channel is only used for polygons fill, lines and outlines are fully opaque.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;식별된 객체를 강조하기 위해 색상을 사용합니다. 알파 채널은 폴리곤 채우기에만 사용되며, 라인과 외곽선은 완전히 불투명합니다.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Buffer</source>
<translation>버퍼</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Lines / outlines buffer in millimeters.</source>
<translation>밀리미터 단위의 라인/외곽선 버퍼입니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Minimum width</source>
<translation>최소 두께</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>If unchecked large numbers will be converted from m. to km. and from ft. to miles</source>
<translation>체크 해제하면 큰 숫자를 미터에서 킬로미터로, 피트에서 마일로 변환할 것입니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Reset to default scales</source>
<translation>기본 축척으로 재설정</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Default Z value</source>
<translation>기본 Z 값</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Enable snapping by default</source>
<translation>스냅을 기본적으로 활성화</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Display main dialog as (restart required)</source>
<translation>메인 대화창을 다음으로 표시 (재시작 필요)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Snapping marker color</source>
<translation>스냅하는 마커의 색상</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Show snapping tooltips</source>
<translation>스냅 작업 툴팁 보이기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Marker size (in millimeter)</source>
<translation>마커 크기 (밀리미터 단위)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Grid color</source>
<translation>그리드 색상</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Grid and guide defaults</source>
<translation>그리드 및 가이드 기본값</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Grid spacing</source>
<translation>그리드 간격</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source> px</source>
<translation> px</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Path(s) to search for extra print templates</source>
<translation>추가 인쇄 템플릿을 검색할 경로</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Suppress attribute form pop-up after feature creation</source>
<translation>객체 생성 후 속성 양식 팝업 억제</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Fill color</source>
<translation>채우기 색상</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Pro&amp;mpt for CRS</source>
<translation>좌표계 확인 (&amp;M)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Use pro&amp;ject CRS</source>
<translation>프로젝트 좌표계 사용 (&amp;J)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Default expiration period for WMS capabilities (hours)</source>
<translation>WMS Capabilities 용 기본 만료 기간 (시간)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Max retry in case of tile or feature request errors</source>
<translation>타일 또는 객체 요청 오류 발생 시 최대 재시도 횟수</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Clear cache</source>
<translation>캐시 지우기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;The connection cache stores all authentication connections data even when the connection fails.&lt;br/&gt;If you make any change to the authentication configurations or to the certification authorities, you should clear the authentication cache or&lt;br/&gt;restart QGIS. &lt;br/&gt;When this option is checked, the authentication cache will be automatically cleared every time an SSL error occurs and you choose to abort the connection.&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;연결 캐시는 연결을 실패한 경우에도 모든 인증 연결 데이터를 저장합니다.&lt;br/&gt;인증 환경 설정 또는 인증기관을 조금이라도 변경한 경우, 인증 캐시를 지우거나&lt;br/&gt;QGIS를 재시작해야 합니다.&lt;br/&gt;이 옵션을 활성화한 경우, SSL 오류가 발생할 때 및 사용자가 연결을 끊을 때마다 인증 캐시를 자동적으로 지울 것입니다.&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Automatically clear the connection authentication cache on SSL errors (recommended)</source>
<translation>SSL 오류 발생 시 자동적으로 연결 인증 캐시 지우기 (추천)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Clear authentication connection cache</source>
<translation>인증 연결 캐시 지우기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Use pro&amp;xy for web access</source>
<translation>웹 접근에 프록시 사용 (&amp;X)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Remove selected URL</source>
<translation>선택한 URL 제거</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Add URL to exclude</source>
<translation>제외할 URL 추가</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Expression Variables</source>
<translation>표현식 변수</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Locator Filters</source>
<translation>위치 탐지기 필터</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Advanced Settings Editor</source>
<translation>고급 설정 편집기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>I will be careful, I promise!</source>
<translation>조심하겠다고 약속합니다!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Background color</source>
<translation>배경색</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Ignore shapefile encoding declaration</source>
<translation>shapefile 인코딩 선언을 무시</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Disable OGR on-the-fly conversion from declared encoding to UTF-8</source>
<translation>선언된 인코딩을 UTF-8로 OGR 실시간 변환을 비활성화</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Execute expressions on server-side if possible</source>
<translation>가능한 경우 서버 측에서 표현식 실행</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Feature simplification may speed up rendering but can result in rendering inconsistencies</source>
<translation>&lt;b&gt;주의:&lt;/b&gt; 객체 단순화는 렌더링 속도를 향상시키지만 렌더링의 일관성을 해칠 수도 있습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Higher values result in more simplification</source>
<translation>값이 커질수록 더 단순화됩니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Simplify on provider side if possible</source>
<translation>가능한 경우 제공자 측에서 단순화</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Export colors</source>
<translation>색상 내보내기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Import colors from file</source>
<translation>파일에서 색상 가져오기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Layer legend</source>
<translation>레이어 범례</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Open layer properties</source>
<translation>레이어 속성 열기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Open attribute table</source>
<translation>속성 테이블 열기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>WMS getLegendGraphic Resolution</source>
<translation>WMS getLegendGraphic 해상도</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Identify</source>
<translation>식별</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Search radius for identifying features and displaying map tips</source>
<translation>객체 식별 및 지도 팁 보이기용 탐색 반경</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Measure tool</source>
<translation>측정 도구</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Preferred distance units</source>
<translation>선호 거리 단위</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Rubberband color</source>
<translation>러버밴드 색상</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Preferred angle units</source>
<translation>선호 각도 단위</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Map update interval</source>
<translation>지도 업데이트 주기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source> ms</source>
<translation> ms</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Decimal places</source>
<translation>소수점 이하 자릿수</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Keep base unit</source>
<translation>기본 단위 유지</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Zoom factor</source>
<translation>확대/축소 배율</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Predefined scales</source>
<translation>미리 정의된 축척</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Add predefined scale</source>
<translation>미리 정의된 축척 추가</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Import from file</source>
<translation>파일에서 가져오기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Export to file</source>
<translation>파일로 내보내기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Default font</source>
<translation>기본 글꼴</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Grid appearance</source>
<translation>그리드 모양</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Grid style</source>
<translation>그리드 스타일</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source> mm</source>
<translation> mm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Grid offset</source>
<translation>그리드 옵셋</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>x: </source>
<translation>x: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>y: </source>
<translation>y: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Snap tolerance</source>
<translation>스냅 허용 오차</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Feature creation</source>
<translation>객체 생성</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Validate geometries</source>
<translation>도형 검증</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Reuse last entered attribute values</source>
<translation>마지막으로 입력한 속성 값 재사용</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Rubberband</source>
<translation>러버밴드</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Line color</source>
<translation>라인 색상</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Line width in pixels</source>
<translation>픽셀 단위의 라인 너비</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Line width</source>
<translation>라인 너비</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Snapping</source>
<translation>스냅</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Default snap mode</source>
<translation>기본 스냅 모드</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Default snapping tolerance</source>
<translation>기본 스냅 허용 오차</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Search radius for vertex edits</source>
<translation>버텍스 편집용 탐색 반경</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>map units</source>
<translation>지도 단위</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>pixels</source>
<translation>픽셀</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Preferred area units</source>
<translation>선호 면적 단위</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Vertex markers</source>
<translation>버텍스 마커</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Marker style</source>
<translation>마커 스타일</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Show markers only for selected features</source>
<translation>선택한 객체에만 마커 표시</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Curve offset tool</source>
<translation>곡선 옵셋 도구</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Miter limit</source>
<translation>마이터 제한</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Join style</source>
<translation>이음새 스타일</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Quadrant segments</source>
<translation>사분면 세그먼트</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>GDAL driver options</source>
<translation>GDAL 드라이버 옵션</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Edit Pyramids Options</source>
<translation>피라미드 옵션 편집</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Edit Create Options</source>
<translation>생성 옵션 편집</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>GDAL drivers</source>
<translation>GDAL 드라이버</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>In some cases more than one GDAL driver can be used to load the same raster format. Use the list below to specify which to use.</source>
<translation>어떤 경우에는 동일한 래스터 포맷을 불러오는 데 하나 이상의 GDAL 드라이버를 사용할 수 있습니다. 사용할 드라이버를 지정하려면 아래 목록을 사용하세요.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Name</source>
<translation>이름</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Flags</source>
<translation>플래그</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Description</source>
<translation>설명</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>When a new layer is created, or when a layer is loaded that has no CRS</source>
<translation>새 레이어를 생성한 경우, 또는 좌표계가 없는 레이어를 불러온 경우</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>WMS search address</source>
<translation>WMS 검색 주소</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Timeout for network requests (ms)</source>
<translation>네트워크 요청 시간 (ms)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Default expiration period for WMS-C/WMTS tiles (hours)</source>
<translation>WMS-C/WMTS 타일 용 기본 만료 기간 (시간)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>User-Agent</source>
<translation>사용자-에이전트</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Cache settings</source>
<translation>캐시 설정</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Content</source>
<translation>콘텐츠</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Directory</source>
<translation>디렉토리</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Size [KiB]</source>
<translation>크기 [KiB]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Host</source>
<translation>호스트</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Port</source>
<translation>포트</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Proxy type</source>
<translation>프록시 유형</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Exclude URLs (starting with)</source>
<translation>(다음으로 시작하는) URL 제외</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Default uses system&apos;s proxy</source>
<translation>시스템 프록시를 기본적으로 사용</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>CRS for New Projects</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>When a new project is created</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Use CRS from first layer added</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Default Datum Transformations</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>CRS for New Layers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Extension</source>
<translation>확장자</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOptionsDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsoptionsdialogbase.cpp" line="397"/>
<source>Missing Objects</source>
<translation>누락된 객체</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsoptionsdialogbase.cpp" line="398"/>
<source>Base options dialog could not be initialized.
Missing some of the .ui template objects:
</source>
<translation>기본 옵션 대화창을 초기화할 수 없습니다.
.ui 템플릿 객체의 일부가 누락됐습니다:
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOracleColumnTypeThread</name>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclecolumntypethread.cpp" line="51"/>
<source>Retrieving tables of %1…</source>
<translation>%1 테이블 추출 중…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclecolumntypethread.cpp" line="72"/>
<source>Scanning column %1.%2.%3…</source>
<translation>%1.%2.%3 컬럼 스캔 중…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclecolumntypethread.cpp" line="94"/>
<source>Table retrieval finished.</source>
<translation>테이블 추출을 완료했습니다.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOracleConn</name>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="137"/>
<source>Connection to database failed</source>
<translation>데이터베이스 연결을 실패했습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="90"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="137"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="149"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="229"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="281"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="301"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="312"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="428"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="493"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="511"/>
<source>Oracle</source>
<translation>Oracle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="149"/>
<source>Could not switch to workspace %1 [%2]</source>
<translation>작업 공간 %1 [으]로 전환할 수 없습니다 [%2]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="301"/>
<source>Database connection was successful, but the accessible tables could not be determined.</source>
<translation>데이터베이스 연결은 성공했지만 접근할 수 있는 테이블을 확인할 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="312"/>
<source>Unable to get list of spatially enabled tables from the database</source>
<translation>데이터베이스에서 공간 활성화된 테이블 목록을 얻을 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="508"/>
<source>Unsupported geometry type %1 in %2.%3.%4 ignored</source>
<translation>%2.%3.%4 에 있는 지원하지 않는 도형 유형 %1 을(를) 무시했습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="426"/>
<source>View %1.%2 doesn&apos;t have integer columns for use as keys.</source>
<translation>뷰 %1.%2 에는 키로 사용할 수 있는 정수 열이 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="90"/>
<source>Connection failed %1s ago - skipping retry</source>
<translation>%1 초 전에 연결을 실패했습니다 - 재시도를 건너뜁니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="229"/>
<source>SQL: %1 [owner: %2 table_name: %3]
error: %4
</source>
<translation>SQL: %1 [owner: %2 table_name: %3]
오류: %4
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="281"/>
<source>Querying available tables failed.
SQL: %1
error: %2
</source>
<translation>사용할 수 있는 테이블을 쿼리하는 데 실패했습니다.
SQL: %1
오류: %2
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="490"/>
<source>SQL: %1
error: %2
</source>
<translation>SQL: %1
오류: %2
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="642"/>
<source>Point</source>
<translation>포인트</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="646"/>
<source>Multipoint</source>
<translation>멀티포인트</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="650"/>
<source>Line</source>
<translation>라인</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="654"/>
<source>Multiline</source>
<translation>멀티라인</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="658"/>
<source>Polygon</source>
<translation>폴리곤</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="662"/>
<source>Multipolygon</source>
<translation>멀티폴리곤</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="665"/>
<source>No Geometry</source>
<translation>도형이 없음</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="668"/>
<source>Unknown Geometry</source>
<translation>알 수 없는 도형</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOracleConnectionItem</name>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="189"/>
<source>Refresh</source>
<translation>새로고침</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="100"/>
<source>Scanning tables for %1</source>
<translation>%1의 테이블 스캔중</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="197"/>
<source>Edit Connection…</source>
<translation>연결 편집…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="201"/>
<source>Delete Connection</source>
<translation>연결 삭제</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="307"/>
<source>%1: Not a valid layer!</source>
<translation>%1: 유효한 레이어가 아닙니다!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="255"/>
<source>%1: Not a vector layer!</source>
<translation>%1: 벡터 레이어가 아닙니다!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="280"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="293"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="315"/>
<source>Import to Oracle database</source>
<translation>Oracle 데이터베이스로 가져오기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="294"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="316"/>
<source>Failed to import some layers!
</source>
<translation>일부 레이어를 가져오는 데 실패했습니다!
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="280"/>
<source>Import was successful.</source>
<translation>가져오는 데 성공했습니다.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOracleLayerItem</name>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="336"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="354"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="358"/>
<source>Delete Table</source>
<translation>테이블 삭제</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="358"/>
<source>Table deleted successfully.</source>
<translation>테이블을 성공적으로 삭제했습니다.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOracleNewConnection</name>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclenewconnection.cpp" line="101"/>
<source>Saving Passwords</source>
<translation>비밀번호 저장하기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclenewconnection.cpp" line="102"/>
<source>WARNING: You have opted to save your password. It will be stored in plain text in your project files and in your home directory on Unix-like systems, or in your user profile on Windows. If you do not want this to happen, please press the Cancel button.
</source>
<translation>경고 : 비밀번호를 저장하도록 선택했습니다. 유닉스 호환 시스템 상에서는 사용자의 프로젝트 파일 및 홈 디렉토리에, 윈도우 상에서는 사용자 프로필에 평문 텍스트로 저장될 것입니다. 이를 원하지 않는 경우 취소 버튼을 누르세요.
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclenewconnection.cpp" line="113"/>
<source>Save Connection</source>
<translation>연결 저장</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclenewconnection.cpp" line="162"/>
<source>Connection to %1 was successful.</source>
<translation>%1 에 성공적으로 연결했습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclenewconnection.cpp" line="169"/>
<source>Connection failed - consult message log for details.</source>
<translation>연결 실패 - 상세 사항은 메시지 로그를 참조하십시오.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclenewconnection.cpp" line="114"/>
<source>Should the existing connection %1 be overwritten?</source>
<translation>기존 연결 %1 을(를) 덮어쓸까요?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOracleNewConnectionBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui"/>
<source>Connection Information</source>
<translation>연결 정보</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui"/>
<source>Password</source>
<translation>비밀번호</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui"/>
<source>Username</source>
<translation>사용자 이름</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui"/>
<source>Name of the new connection</source>
<translation>새 연결의 이름</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui"/>
<source>Save password</source>
<translation>비밀번호 저장</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui"/>
<source>Only look in metadata table</source>
<translation>메타데이터 테이블만 보기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui"/>
<source>Database</source>
<translation>데이터베이스</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui"/>
<source>Schema</source>
<translation>스키마</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui"/>
<source>If specified, only tables from the matching schema will be fetched and listed for the provider</source>
<translation>지정할 경우, 일치하는 스키마의 테이블만 불러와서 제공자 용 목록에 올라갈 것입니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui"/>
<source>Create a New Oracle Connection</source>
<translation>새 Oracle 연결 생성</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui"/>
<source>Name</source>
<translation>이름</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui"/>
<source>Restrict the displayed tables to those that are in the all_sdo_geom_metadata table</source>
<translation>all_sdo_geom_metadata 테이블에 있는 테이블만 표시되도록 제약</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui"/>
<source>Save username</source>
<translation>사용자 이름 저장</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui"/>
<source>When searching for spatial tables restrict the search to tables that are owned by the user.</source>
<translation>공간 테이블을 검색하는 경우, 사용자가 소유한 테이블의 검색을 제약합니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;When searching for spatial tables restrict the search to tables that are owned by the user.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;공간 테이블을 검색하는 경우, 사용자가 소유한 테이블의 검색을 제약합니다.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui"/>
<source>Only list the existing geometry types and don&apos;t offer to add others.</source>
<translation>기존 도형 유형만 목록화하고 다른 유형을 추가할 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui"/>
<source>Only existing geometry types</source>
<translation>기존 도형 유형만</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui"/>
<source>Workspace</source>
<translation>작업 공간</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui"/>
<source>Include additional geometry attributes</source>
<translation>추가 도형 속성 포함</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Restricts the displayed tables to those that are in the all_sdo_geom_metadata view. This can speed up the initial display of spatial tables.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;all_sdo_geom_metadata 뷰에 있는 테이블만 표시하도록 제한합니다. 이 옵션을 활성화하면 공간 테이블의 초기 표시 속도를 향상시킬 수 있습니다.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui"/>
<source>Only look for user&apos;s tables</source>
<translation>사용자 테이블만 검색</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui"/>
<source>Also list tables with no geometry</source>
<translation>도형이 없는 테이블도 목록화</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui"/>
<source>Port</source>
<translation>포트</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui"/>
<source>1521</source>
<translation>1521</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui"/>
<source>&amp;Test Connect</source>
<translation>연결 테스트 (&amp;T)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui"/>
<source>Host</source>
<translation>호스트</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui"/>
<source>Use estimated table statistics for the layer metadata.</source>
<translation>레이어 메타데이터에 추정 테이블 통계를 이용합니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;When the layer is setup various metadata is required for the Oracle table. This includes information such as the table row count, geometry type and spatial extents of the data in the geometry column. If the table contains a large number of rows determining this metadata is time consuming.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;By activating this option the following fast table metadata operations are done:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;1) Row count is determined from all_tables.num_rows.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;2) Table extents are always determined with the SDO_TUNE.EXTENTS_OF function even if a layer filter is applied.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;3) The table geometry is determined from the first 100 non-null geometry rows in the table.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;레이어가 설정될 때, 다양한 메타데이터가 Oracle 테이블에서 요구됩니다 이 메타데이터는 테이블 열 수, 도형 유형과 도형 행의 데이터의 공간 범위와 같은 데이터를 포함합니다. 테이블의 행이 많다면, 메타데이터를 인식하는데 많은 시간이 걸립니다.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;이 옵션을 활성화하기 위해서, 다음의 빠른 테이블 메타데이터가 동작됩니다:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;1) all_tables.num_rows로 부터 행 수가 결정됩니다.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;2) 테이블 범위는 레이어 필터가 적용되더라도 항상 SDO_TUNE.EXTENTS_OF 함수와 함께 결정됩니다.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;3) 테이블 도형은 테이블의 첫 100개의 null이 아닌 도형에 의해 결정됩니다.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui"/>
<source>Use estimated table metadata</source>
<translation>추정된 테이블 메타데이터 사용</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui"/>
<source>Options</source>
<translation>옵션</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOracleOwnerItem</name>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="407"/>
<source>%1 as %2 in %3</source>
<translation>%1을 %3의 %2 같이</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="434"/>
<source>as geometryless table</source>
<translation>도형 없는 테이블 처럼</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOracleProvider</name>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="152"/>
<source>Whole number</source>
<translation>정수</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="153"/>
<source>Whole big number</source>
<translation>큰 정수</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="154"/>
<source>Decimal number (numeric)</source>
<translation>십진수 (numeric)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="155"/>
<source>Decimal number (decimal)</source>
<translation>십진수 (decimal)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="158"/>
<source>Decimal number (real)</source>
<translation>십진수 (real)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="159"/>
<source>Decimal number (double)</source>
<translation>십진수 (double)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="162"/>
<source>Text, fixed length (char)</source>
<translation>고정 길이 텍스트 (char)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="163"/>
<source>Text, limited variable length (varchar2)</source>
<translation>제한 있는 가변 길이 텍스트 (varchar)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="164"/>
<source>Text, unlimited length (long)</source>
<translation>가변 길이 텍스트 (text)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="167"/>
<source>Date</source>
<translation>날짜</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="168"/>
<source>Date &amp; Time</source>
<translation>날짜와 시간</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="479"/>
<source>FAILURE: Field %1 not found.</source>
<translation>오류:Field %1 을 찾지 못했습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="479"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="490"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="548"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="565"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="641"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="662"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="678"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="701"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="709"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="811"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="821"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="829"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="837"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="870"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="883"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="906"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="933"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="938"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="943"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="966"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1008"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1040"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1091"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1133"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1199"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1413"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1465"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1540"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1546"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1603"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1610"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1679"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1686"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1820"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2090"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2263"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2295"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2328"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2336"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2356"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2364"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2486"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2505"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2533"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2546"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2822"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2834"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2843"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3004"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3013"/>
<source>Oracle</source>
<translation>Oracle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="490"/>
<source>Read attempt on an invalid oracle data source</source>
<translation>부적합한 Oracle 데이터 원본에서 시도 읽기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="544"/>
<source>Loading comment for table %1.%2 failed [%3]</source>
<translation>테이블 %1.%2 에 대한 주석 불러오기 실패 [%3]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="565"/>
<source>Loading comment for columns of table %1.%2 failed [%3]</source>
<translation>테이블 %1.%2 의 열에 대한 주석 불러오기 실패 [%3]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="637"/>
<source>Loading field types for table %1.%2 failed [%3]</source>
<translation>테이블 %1.%2에 대한 필드 유형 불러오기 [%3]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="657"/>
<source>Invalid spatial index %1 on column %2.%3.%4 found - expect poor performance.</source>
<translation>%2.%3.%4 열에서 유효하지 않은 공간 인덱스 %1 을(를) 발견했습니다 - 성능 저하가 예상됩니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="673"/>
<source>Probing for spatial index on column %1.%2.%3 failed [%4]</source>
<translation>%1.%2.%3 열의 공간 인덱스에 대한 조사 실패 [%4]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="709"/>
<source>Retrieving fields from &apos;%1&apos; failed [%2]</source>
<translation>&apos;%1&apos;로부터 필드 조회가 실패 [%2]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="806"/>
<source>Unable to determine geometry column access privileges for column %1.%2.
The error message from the database was:
%3.
SQL: %4</source>
<translation>행 %1.%2에 대한 도형 행 접근 권한을 알 수 없습니다.
데이터베이스의 오류 메시지는 다음과 같습니다:
%3.
SQL: %4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="817"/>
<source>Unable to determine table access privileges for the table %1.
The error message from the database was:
%2.
SQL: %3</source>
<translation>테이블 %1에 대한 테이블 접근 권한을 알 수 없습니다.
데이터베이스의 오류 메시지는 다음과 같습니다:
%2.
SQL: %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="829"/>
<source>The custom query is not a select query.</source>
<translation>사용자 정의 쿼리가 선택 쿼리가 아닙니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="835"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="868"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="904"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1006"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1038"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1089"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1131"/>
<source>Unable to execute the query.
The error message from the database was:
%1.
SQL: %2</source>
<translation>쿼리를 실행할 수 없습니다.
데이터베이스의 오류 메시지는 다음과 같습니다:
%1.
SQL: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="883"/>
<source>Primary key field %1 not found in %2</source>
<translation>%2에서 기본 키 필드 %1 을(를) 찾을 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="933"/>
<source>Primary key field &apos;%1&apos; for view not unique.</source>
<translation>뷰를 위한 기본 키 필드 &apos;%1&apos; 이/가 유일하지 않습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="938"/>
<source>Key field &apos;%1&apos; for view not found.</source>
<translation>뷰를 위한 키 필드 &apos;%1&apos; 을(를) 찾을 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="943"/>
<source>No key field for view given.</source>
<translation>뷰를 위한 키 필드가 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="966"/>
<source>No key field for query given.</source>
<translation>쿼리를 위한 키 필드가 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1172"/>
<source>Evaluation of default value failed</source>
<translation>기본값 평가를 실패했습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1199"/>
<source>Retrieval of updated primary keys from versioned tables not supported</source>
<translation>버전 테이블에서의 변경된 기본 키 추출은 지원하지 않습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1213"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1436"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1487"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1567"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1648"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1712"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2054"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2697"/>
<source>Could not start transaction</source>
<translation>트랜잭션을 시작할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1250"/>
<source>Could not prepare get feature id statement</source>
<translation>&apos;Get Feature ID&apos; 선언문을 준비할 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1290"/>
<source>Could not prepare insert statement</source>
<translation>Insert 구문을 준비할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1334"/>
<source>Could not insert feature %1</source>
<translation>객체 %1 을(를) 삽입할 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1349"/>
<source>Could not retrieve feature id %1</source>
<translation>객체 ID %1 을(를) 받아올 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1371"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1456"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1533"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1595"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1671"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1812"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2082"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2822"/>
<source>Could not commit transaction</source>
<translation>트랜잭션을 실행할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1410"/>
<source>Oracle error while adding features: %1</source>
<translation>객체 추가 중 Oracle 오류 발생: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1413"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1465"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1540"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1603"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1679"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1820"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2090"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2834"/>
<source>Could not rollback transaction</source>
<translation>트랜잭션을 되돌릴 수 없음</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1447"/>
<source>Deletion of feature %1 failed</source>
<translation>객체 %1 삭제 실패</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1463"/>
<source>Oracle error while deleting features: %1</source>
<translation>객체 삭제 중 Oracle 오류 발생: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1516"/>
<source>Adding attribute %1 failed</source>
<translation>속성 %1 추가 실패</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1524"/>
<source>Setting comment on %1 failed</source>
<translation>%1 에 대한 주석 설정 실패</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1538"/>
<source>Oracle error while adding attributes: %1</source>
<translation>속성 추가 중 Oracle 오류 발생: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1546"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1610"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1686"/>
<source>Could not reload fields.</source>
<translation>필드를 다시 불러오지 못 했습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1586"/>
<source>Dropping column %1 failed</source>
<translation>행 %1 삭제 실패</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1600"/>
<source>Oracle error while deleting attributes: %1</source>
<translation>속성 삭제 중 Oracle 오류: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1627"/>
<source>Invalid attribute index: %1</source>
<translation>잘못된 속성 인덱스: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1633"/>
<source>Error renaming field %1: name &apos;%2&apos; already exists</source>
<translation>%1 필드 이름 바꾸기 오류: &apos;%2&apos; 이름이 이미 있습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1662"/>
<source>Renaming column %1 to %2 failed</source>
<translation>%1 열을 %2 이름으로 바꿀수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1676"/>
<source>Oracle error while renaming attributes: %1</source>
<translation>속성을 바꾸는 동안 Oracle 오류가 발생: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1786"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2075"/>
<source>Update of feature %1 failed</source>
<translation>객체 %1 갱신 실패</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1817"/>
<source>Oracle error while changing attributes: %1</source>
<translation>속성 변경 중 Oracle 오류: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2481"/>
<source>Could not update metadata for %1.%2.
SQL: %3
Error: %4</source>
<translation>%1.%2 에 대해 메타데이터를 업데이트할 수 없습니다.
SQL: %3
오류: %4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2500"/>
<source>Could not insert metadata for %1.%2.
SQL: %3
Error: %4</source>
<translation>%1.%2 에 대해 메타데이터를 삽입할 수 없습니다.
SQL: %3
오류: %4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2530"/>
<source>Creation spatial index failed.
SQL: %1
Error: %2</source>
<translation>공간 인덱스 생성을 실패했습니다.
SQL: %1
오류: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2543"/>
<source>Rebuild of spatial index failed.
SQL: %1
Error: %2</source>
<translation>공간 인덱스 재생성을 실패했습니다.
SQL: %1
오류: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2841"/>
<source>Drop created table %1 failed.
SQL: %2
Error: %3</source>
<translation>생성한 테이블 %1 삭제(drop)를 실패했습니다.
SQL: %2
오류: %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3009"/>
<source>Lookup of Oracle SRID %1 failed.
SQL: %2
Error: %3</source>
<translation>Oracle SRID %1 을(를) 찾을 수 없습니다.
SQL: %2
오류: %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1759"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2064"/>
<source>Could not prepare update statement.</source>
<translation>업데이트 구문을 준비할 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="697"/>
<source>No spatial index on column %1.%2.%3 found - expect poor performance.</source>
<translation>%1.%2.%3 열에서 공간 인덱스를 찾을 수 없습니다 - 성능 저하가 예상됩니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2087"/>
<source>Oracle error while changing geometry values: %1</source>
<translation>도형 값을 변경하는 중 Oracle 오류: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2263"/>
<source>Could not retrieve extents: %1
SQL: %2</source>
<translation>범위를 받아올 수 없습니다: %1
SQL: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2293"/>
<source>Could not execute query.
The error message from the database was:
%1.
SQL: %2</source>
<translation>쿼리를 실행할 수 없습니다.
데이터베이스의 오류 메시지는 다음과 같습니다:
%1.
SQL: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2325"/>
<source>Could not retrieve SRID of %1.
The error message from the database was:
%2.
SQL: %3</source>
<translation>%1의 SRID를 조회할 수 없습니다.
데이터베이스의 오류 메시지는 다음과 같습니다:
%2.
SQL: %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2333"/>
<source>Could not determine SRID of %1.
The error message from the database was:
%2.
SQL: %3</source>
<translation>%1의 SRID를 인지할 수 없습니다.
데이터베이스의 오류 메시지는 다음과 같습니다:
%2.
SQL: %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2354"/>
<source>%1 has no valid geometry types.
SQL: %2</source>
<translation>%1 에는 유효한 도형 유형이 없습니다.
SQL: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2361"/>
<source>Could not determine geometry type of %1.
The error message from the database was:
%2.
SQL: %3</source>
<translation>%1의 도형 유형을 탐지할 수 없습니다.
데이터베이스의 오류 메시지는 다음과 같습니다:
%2.
SQL: %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2398"/>
<source>Geometry type and srid for empty column %1 of %2 undefined.</source>
<translation>%2의 공백 열 %1에 대한 SRID와 도형 유형이 정의되지 않았습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2425"/>
<source>Feature type or srid for %1 of %2 could not be determined or was not requested.</source>
<translation>%2의 %1에 대한 SRID 또는 객체 유형을 인지할 수 없거나 요청되지 않았습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2453"/>
<source>Editing and adding disabled for 2D+ layer (%1; %2)</source>
<translation>2차원 이상의 레이어에 대해 편집 및 추가 작업을 할 수 없습니다 (%1; %2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2704"/>
<source>Could not determine table existence.</source>
<translation>테이블 존재 인지를 할 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2716"/>
<source>Table %1 could not be dropped.</source>
<translation>테이블 %1을 삭제할 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2721"/>
<source>Table %1 already exists.</source>
<translation>테이블 %1이 이미 존재합니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2740"/>
<source>Table creation failed.</source>
<translation>테이블 생성에 실패하였습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2770"/>
<source>Could not lookup authid %1:%2</source>
<translation>authid %1을 찾을 수 없음: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2786"/>
<source>Could not lookup WKT.</source>
<translation>WKT를 찾을 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2797"/>
<source>Could not determine new srid.</source>
<translation>새 SRID를 인지할 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2809"/>
<source>CRS not found and could not be created.</source>
<translation>좌표계가 찾아지지 않거나 생성될 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2817"/>
<source>Could not insert metadata.</source>
<translation>메타데이터를 삽입할 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3004"/>
<source>Oracle SRID %1 not found.</source>
<translation>Oracle SRID %1이 찾아지지 않았습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.h" line="263"/>
<source>Oracle error: %1
SQL: %2
Error: %3</source>
<translation>Oracle 오류: %1
SQL: %2
오류: %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.h" line="271"/>
<source>Oracle error: %1
Error: %2</source>
<translation>Oracle 오류: %1
오류: %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOracleRootItem</name>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="469"/>
<source>New Connection…</source>
<translation>새 연결…</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOracleSourceSelect</name>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="182"/>
<source>Add Oracle Table(s)</source>
<translation>Oracle 테이블 추가</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="185"/>
<source>&amp;Set Filter</source>
<translation>필터 설정 (&amp;S)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="186"/>
<source>Set Filter</source>
<translation>필터 설정</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="195"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="373"/>
<source>Wildcard</source>
<translation>와일드카드</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="196"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="377"/>
<source>RegExp</source>
<translation>정규 표현식</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="198"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="385"/>
<source>All</source>
<translation>모두</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="199"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="389"/>
<source>Owner</source>
<translation>소유자</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="200"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="393"/>
<source>Table</source>
<translation>테이블</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="201"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="397"/>
<source>Type</source>
<translation>유형</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="202"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="401"/>
<source>Geometry column</source>
<translation>도형 행</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="203"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="405"/>
<source>Primary key column</source>
<translation>기본 키 열</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="204"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="409"/>
<source>SRID</source>
<translation>SRID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="205"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="413"/>
<source>Sql</source>
<translation>SQL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="266"/>
<source>Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?</source>
<translation>%1 연결 및 모든 관련 설정을 정말로 제거할까요?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="268"/>
<source>Confirm Delete</source>
<translation>삭제 확인</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="287"/>
<source>Load Connections</source>
<translation>연결 불러오기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="288"/>
<source>XML files (*.xml *.XML)</source>
<translation>XML 파일 (*.xml * XML)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="485"/>
<source>Select Table</source>
<translation>테이블 선택</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="485"/>
<source>You must select a table in order to add a layer.</source>
<translation>레이어를 추가하려면 테이블을 선택해야만 합니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="521"/>
<source>Scanning tables for %1</source>
<translation>%1의 테이블 스캔중</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="536"/>
<source>Stop</source>
<translation>중지</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="579"/>
<source>Connect</source>
<translation>연결</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOracleSourceSelectDelegate</name>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="144"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="150"/>
<source>Select…</source>
<translation>선택…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="162"/>
<source>Enter…</source>
<translation>입력…</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOracleTableModel</name>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracletablemodel.cpp" line="26"/>
<source>Owner</source>
<translation>소유자</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracletablemodel.cpp" line="27"/>
<source>Table</source>
<translation>테이블</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracletablemodel.cpp" line="28"/>
<source>Type</source>
<translation>유형</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracletablemodel.cpp" line="29"/>
<source>Geometry column</source>
<translation>도형 열</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracletablemodel.cpp" line="30"/>
<source>SRID</source>
<translation>SRID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracletablemodel.cpp" line="31"/>
<source>Primary key column</source>
<translation>기본 키 열</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracletablemodel.cpp" line="32"/>
<source>Select at id</source>
<translation>ID로 선택</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracletablemodel.cpp" line="33"/>
<source>Sql</source>
<translation>SQL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracletablemodel.cpp" line="59"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracletablemodel.cpp" line="258"/>
<source>Specify a geometry type</source>
<translation>도형 유형 지정</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracletablemodel.cpp" line="63"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracletablemodel.cpp" line="266"/>
<source>Enter a SRID</source>
<translation>SRID 입력</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracletablemodel.cpp" line="68"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracletablemodel.cpp" line="272"/>
<source>Select a primary key</source>
<translation>주요 키 선택</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracletablemodel.cpp" line="72"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracletablemodel.cpp" line="91"/>
<source>Select…</source>
<translation>선택…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracletablemodel.cpp" line="84"/>
<source>Enter…</source>
<translation>입력…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracletablemodel.cpp" line="103"/>
<source>Disable &apos;Fast Access to Features at ID&apos; capability to force keeping the attribute table in memory (e.g. in case of expensive views).</source>
<translation>메모리에 속성 테이블을 강제로 보존하는 기능인 &apos;객체에 ID로 빠른 접근&apos;을 비활성화합니다. (예: 메모리를 많이 점유하는 뷰의 경우).</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOrderByDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsorderbydialog.cpp" line="122"/>
<source>Ascending</source>
<translation>순방향</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsorderbydialog.cpp" line="123"/>
<source>Descending</source>
<translation>역방향</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsorderbydialog.cpp" line="127"/>
<source>NULLs last</source>
<translation>NULL 마지막</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsorderbydialog.cpp" line="128"/>
<source>NULLs first</source>
<translation>NULL 먼저</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOrganizeTableColumnsDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/attributetable/qgsorganizetablecolumnsdialog.cpp" line="67"/>
<source>[Action Widget]</source>
<translation>[액션 위젯]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsorganizetablecolumnsdialog.ui"/>
<source>Organize Table columns</source>
<translation>테이블 열 구성</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsorganizetablecolumnsdialog.ui"/>
<source>Select All</source>
<translation>모두 선택</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsorganizetablecolumnsdialog.ui"/>
<source>Deselect All</source>
<translation>모두 선택해제</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPGConnectionItem</name>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="107"/>
<source>Refresh</source>
<translation>새로고침</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="119"/>
<source>Delete Connection</source>
<translation>연결 삭제</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="115"/>
<source>Edit Connection…</source>
<translation>연결 편집…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="127"/>
<source>Create Schema…</source>
<translation>스키마 생성…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="168"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="176"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="186"/>
<source>Create Schema</source>
<translation>스키마 생성</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="168"/>
<source>Schema name:</source>
<translation>스키마 이름:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="176"/>
<source>Unable to create schema.</source>
<translation>스키마를 생성할 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="186"/>
<source>Unable to create schema %1
%2</source>
<translation>%1 스키마를 생성할 수 없음
%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="238"/>
<source>%1: %2</source>
<translation>%1: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="282"/>
<source>%1: Not a valid layer!</source>
<translation>%1: 유효한 레이어가 아닙니다!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="261"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="271"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="290"/>
<source>Import to PostGIS database</source>
<translation>PostGIS 데이터베이스로 가져오기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="272"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="291"/>
<source>Failed to import some layers!
</source>
<translation>일부 레이어 가져오기 실패!
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="261"/>
<source>Import was successful.</source>
<translation>가져오기를 성공하였습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="62"/>
<source>Connection failed</source>
<translation>연결 실패</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="73"/>
<source>Failed to get schemas</source>
<translation>스키마 가져오기 실패</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPGLayerItem</name>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="319"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="344"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="368"/>
<source>View</source>
<translation>뷰</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="319"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="344"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="368"/>
<source>Table</source>
<translation>테이블</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="321"/>
<source>Rename %1…</source>
<translation>%1 이름 바꾸기…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="327"/>
<source>Truncate %1</source>
<translation>%1 잘라 맞추기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="334"/>
<source>Refresh Materialized View</source>
<translation>Materialized View 새로고침</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="346"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="355"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="359"/>
<source>Delete %1</source>
<translation>%1 삭제</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="359"/>
<source>%1 deleted successfully.</source>
<translation>%1 을(를) 성공적으로 삭제했습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="369"/>
<source>view</source>
<translation>뷰</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="369"/>
<source>table</source>
<translation>표</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="371"/>
<source>%1 %2.%3</source>
<translation>%1 %2.%3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="372"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="390"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="409"/>
<source>Rename %1</source>
<translation>%1 이름 바꾸기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="390"/>
<source>Unable to rename %1.</source>
<translation>%1의 이름을 바꿀수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="409"/>
<source>Unable to rename %1 %2
%3</source>
<translation>%1 %2 이름을 바꿀수 없음
%3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="431"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="449"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="456"/>
<source>Truncate Table</source>
<translation>테이블 잘라 맞추기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="431"/>
<source>Unable to truncate table.</source>
<translation>테이블을 잘라 맞출 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="449"/>
<source>Unable to truncate %1
%2</source>
<translation>%1 을(를) 잘라 맞출 수 없습니다
%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="456"/>
<source>Table truncated successfully.</source>
<translation>테이블을 성공적으로 잘라 맞췄습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="470"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="488"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="495"/>
<source>Refresh View</source>
<translation>뷰 새로고침</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="470"/>
<source>Unable to refresh the view.</source>
<translation>뷰를 새로고침할 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="488"/>
<source>Unable to refresh view %1
%2</source>
<translation>%1 뷰를 새로고침할 수 없음
%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="495"/>
<source>Materialized view refreshed successfully.</source>
<translation>Materialized View를 성공적으로 새로고침 했습니다.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPGRootItem</name>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="833"/>
<source>New Connection…</source>
<translation>새 연결…</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPGSchemaItem</name>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="788"/>
<source>as geometryless table</source>
<translation>도형 없는 테이블 처럼</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="547"/>
<source>Connection failed</source>
<translation>연결 실패</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="560"/>
<source>Failed to get layers</source>
<translation>레이어 가져오기 실패</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="619"/>
<source>Refresh</source>
<translation>새로고침</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="627"/>
<source>Rename Schema…</source>
<translation>스키마 이름 바꾸기...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="631"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="645"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="653"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="696"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="700"/>
<source>Delete Schema</source>
<translation>스키마 삭제</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="645"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="653"/>
<source>Unable to delete schema.</source>
<translation>스키마를 삭제할 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="700"/>
<source>Schema deleted successfully.</source>
<translation>스키마를 성공적으로 삭제했습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="708"/>
<source>schema &apos;%1&apos;</source>
<translation>&apos;%1&apos; 스키마</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="709"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="718"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="729"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="736"/>
<source>Rename Schema</source>
<translation>스키마 이름 바꾸기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="718"/>
<source>Unable to rename schema.</source>
<translation>스키마 이름을 바꿀수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="729"/>
<source>Unable to rename schema %1
%2</source>
<translation>스키마 %1 이름을 바꿀 수 없습니다
%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="736"/>
<source>Schema renamed successfully.</source>
<translation>스키마의 이름을 성공적으로 바꾸었스빈다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="748"/>
<source>View</source>
<translation>View</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="752"/>
<source>Materialized view</source>
<translation>Materialized View</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="756"/>
<source>Table</source>
<translation>테이블</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="759"/>
<source>
%1 as %2</source>
<translation>
%1을 %2로</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="761"/>
<source> (srid %1)</source>
<translation> (srid %1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="763"/>
<source> (unknown srid)</source>
<translation> (알 수 없는 srid)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPalettedRendererModel</name>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgspalettedrendererwidget.cpp" line="615"/>
<source>Value</source>
<translation>값</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgspalettedrendererwidget.cpp" line="618"/>
<source>Color</source>
<translation>색상</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgspalettedrendererwidget.cpp" line="621"/>
<source>Label</source>
<translation>라벨</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPalettedRendererWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgspalettedrendererwidget.cpp" line="43"/>
<source>Options</source>
<translation>옵션</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgspalettedrendererwidget.cpp" line="297"/>
<source>Change label</source>
<translation>라벨 변경</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgspalettedrendererwidget.cpp" line="44"/>
<source>Change Color…</source>
<translation>색상 변경…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgspalettedrendererwidget.cpp" line="45"/>
<source>Change Opacity…</source>
<translation>불투명도 변경…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgspalettedrendererwidget.cpp" line="46"/>
<source>Change Label…</source>
<translation>라벨 변경…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgspalettedrendererwidget.cpp" line="48"/>
<source>Advanced Options</source>
<translation>고급 옵션</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgspalettedrendererwidget.cpp" line="49"/>
<source>Load Classes from Layer</source>
<translation>레이어에서 급간 불러오기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgspalettedrendererwidget.cpp" line="51"/>
<source>Load Color Map from File…</source>
<translation>파일에서 색상표 불러오기…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgspalettedrendererwidget.cpp" line="53"/>
<source>Export Color Map to File…</source>
<translation>색상표를 파일로 내보내기…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgspalettedrendererwidget.cpp" line="360"/>
<source>Load Color Table from File</source>
<translation>파일에서 색상표 불러오기 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgspalettedrendererwidget.cpp" line="373"/>
<source>Load Color Table</source>
<translation>색상표 불러오기 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgspalettedrendererwidget.cpp" line="382"/>
<location filename="../src/gui/raster/qgspalettedrendererwidget.cpp" line="403"/>
<source>Save Color Table as File</source>
<translation>색상표를 파일로 저장</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgspalettedrendererwidget.cpp" line="464"/>
<source>Delete Classification</source>
<translation>분류 삭제</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgspalettedrendererwidget.cpp" line="237"/>
<source>Select Color</source>
<translation>색상 선택</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgspalettedrendererwidget.cpp" line="262"/>
<source>Opacity</source>
<translation>불투명도</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgspalettedrendererwidget.cpp" line="262"/>
<source>Change color opacity [%]</source>
<translation>색상 불투명도 [%] 변경</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgspalettedrendererwidget.cpp" line="297"/>
<source>Label</source>
<translation>라벨</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgspalettedrendererwidget.cpp" line="373"/>
<source>Could not interpret file as a raster color table.</source>
<translation>파일을 래스터 색상표로 해석 할 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgspalettedrendererwidget.cpp" line="382"/>
<source>Text (*.clr)</source>
<translation>텍스트 (*.clr)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgspalettedrendererwidget.cpp" line="403"/>
<source>Write access denied. Adjust the file permissions and try again.
</source>
<translation>쓰기 접근 거부됨. 파일 권한 수정후 다시 시도하십시오.
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgspalettedrendererwidget.cpp" line="433"/>
<source>Calculating…</source>
<translation>계산 중…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgspalettedrendererwidget.cpp" line="465"/>
<source>The classification band was changed from %1 to %2.
Should the existing classes be deleted?</source>
<translation>분류 밴드가 %1에서 %2로 변경되었습니다.
기존 급간을 삭제해야 합니까?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgspalettedrendererwidget.cpp" line="494"/>
<source>Classify</source>
<translation>분류</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPalettedRendererWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspalettedrendererwidgetbase.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>양식</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspalettedrendererwidgetbase.ui"/>
<source>Adds all missing unique values from the raster</source>
<translation>래스터에서 누락된 모든 유일 값을 추가합니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspalettedrendererwidgetbase.ui"/>
<source>Classify</source>
<translation>분류</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspalettedrendererwidgetbase.ui"/>
<source>Add values manually</source>
<translation>수동으로 값 추가</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspalettedrendererwidgetbase.ui"/>
<source>Remove selected row(s)</source>
<translation>선택한 행 제거</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspalettedrendererwidgetbase.ui"/>
<source>Delete All</source>
<translation>모두 삭제</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspalettedrendererwidgetbase.ui"/>
<source>Advanced options</source>
<translation>고급 옵션</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspalettedrendererwidgetbase.ui"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspalettedrendererwidgetbase.ui"/>
<source>Cancel</source>
<translation>취소</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspalettedrendererwidgetbase.ui"/>
<source>Band</source>
<translation>밴드</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspalettedrendererwidgetbase.ui"/>
<source>Color ramp</source>
<translation>색상 램프</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPasswordLineEdit</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgspasswordlineedit.cpp" line="50"/>
<source>Hide text</source>
<translation>텍스트 숨기기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgspasswordlineedit.cpp" line="56"/>
<source>Show text</source>
<translation>텍스트 보이기</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPasteTransformationsBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspastetransformationsbase.ui"/>
<source>Paste Transformations</source>
<translation>변환 붙여넣기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspastetransformationsbase.ui"/>
<source>&lt;b&gt;Note: This function is not useful yet!&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;참고: 이 기능은 아직 사용할 수 없습니다!&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspastetransformationsbase.ui"/>
<source>Source</source>
<translation>원본</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspastetransformationsbase.ui"/>
<source>Destination</source>
<translation>대상</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPdfExportOptionsDialog</name>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgspdfexportoptions.ui"/>
<source>PDF Export Options</source>
<translation>PDF 내보내기 옵션</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgspdfexportoptions.ui"/>
<source>Export Options</source>
<translation>내보내기 옵션</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgspdfexportoptions.ui"/>
<source>Export RDF metadata</source>
<translation>RDF 메타데이터 내보내기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgspdfexportoptions.ui"/>
<source>Advanced Options</source>
<translation>고급 옵션</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgspdfexportoptions.ui"/>
<source>Disables tiled rendering of raster layers. This setting may improve the export quality in some circumstances, at the cost of much greater memory usage during exports.</source>
<translation>래스터 레이어의 타일 렌더링을 사용하지 않습니다. 이 설정은 내보내기 중 메모리 사용량이 훨씬 증가하지만 일부 환경에서는 내보내기 품질을 향상시킬 수 있습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgspdfexportoptions.ui"/>
<source>Disable tiled raster layer exports</source>
<translation>타일화된 래스터 레이어 내보내기 비활성화</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgspdfexportoptions.ui"/>
<source>Text export</source>
<translation>텍스트 내보내기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgspdfexportoptions.ui"/>
<source>If checked, the layout will always be kept as vector objects when exported to a compatible format, even if the appearance of the resultant file does not match the layouts settings. If unchecked, some elements in the layout may be rasterized in order to keep their appearance intact.</source>
<translation>이 옵션을 선택하면 결과 파일의 모양이 레이아웃 설정과 일치하지 않더라도 호환 가능한 형식으로 내보낼 때 레이아웃이 항상 벡터 객체로 유지됩니다. 이 옵션을 선택하지 않으면 레이아웃의 일부 요소가 모양을 그대로 유지하기 위해 래스터화 될 수 있습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgspdfexportoptions.ui"/>
<source>Always export as vectors</source>
<translation>항상 벡터로 내보내기</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPenCapStyleComboBox</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgspenstylecombobox.cpp" line="109"/>
<source>Square</source>
<translation>정사각형</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgspenstylecombobox.cpp" line="110"/>
<source>Flat</source>
<translation>평평하게</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgspenstylecombobox.cpp" line="111"/>
<source>Round</source>
<translation>둥글게</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPenJoinStyleComboBox</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgspenstylecombobox.cpp" line="85"/>
<source>Bevel</source>
<translation>비스듬하게(bevel)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgspenstylecombobox.cpp" line="86"/>
<source>Miter</source>
<translation>마이터(miter)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgspenstylecombobox.cpp" line="87"/>
<source>Round</source>
<translation>둥글게</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPenStyleComboBox</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgspenstylecombobox.cpp" line="31"/>
<source>Solid Line</source>
<translation>실선</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgspenstylecombobox.cpp" line="32"/>
<source>No Pen</source>
<translation>펜 없음</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgspenstylecombobox.cpp" line="33"/>
<source>Dash Line</source>
<translation>쇄선</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgspenstylecombobox.cpp" line="34"/>
<source>Dot Line</source>
<translation>점선</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgspenstylecombobox.cpp" line="35"/>
<source>Dash Dot Line</source>
<translation>일점 쇄선</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgspenstylecombobox.cpp" line="36"/>
<source>Dash Dot Dot Line</source>
<translation>이점 쇄선</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPgNewConnection</name>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgnewconnection.cpp" line="41"/>
<source>disable</source>
<translation>사용불가</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgnewconnection.cpp" line="42"/>
<source>allow</source>
<translation>허용</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgnewconnection.cpp" line="43"/>
<source>prefer</source>
<translation>선호</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgnewconnection.cpp" line="44"/>
<source>require</source>
<translation>필수</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgnewconnection.cpp" line="45"/>
<source>verify-ca</source>
<translation>인증 기관 검증(verify-ca)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgnewconnection.cpp" line="46"/>
<source>verify-full</source>
<translation>전체 검증(verify-full)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgnewconnection.cpp" line="121"/>
<source>Saving Passwords</source>
<translation>비밀번호 저장하기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgnewconnection.cpp" line="122"/>
<source>WARNING: You have opted to save your password. It will be stored in unsecured plain text in your project files and in your home directory (Unix-like OS) or user profile (Windows). If you want to avoid this, press Cancel and either:
a) Don&apos;t save a password in the connection settings — it will be requested interactively when needed;
b) Use the Configuration tab to add your credentials in an HTTP Basic Authentication method and store them in an encrypted database.</source>
<translation>경고: 비밀번호를 저장하도록 선택했습니다. 유닉스 호환 시스템 상에서는 사용자의 프로젝트 파일 및 홈 디렉토리에, 윈도우 상에서는 사용자 프로필에 보안되지 않은 평문 텍스트로 저장될 것입니다. 이를 원하지 않는 경우 취소 버튼을 누르거나:
1) 연결 설정에 비밀번호를 저장하지 마십시오 — 필요한 경우 쌍방향으로 요청할 것입니다.
2) 환경 설정 탭의 HTTP 기본 인증 방법 부분에 사용자 자격 증명을 추가한 다음 암호화된 데이터베이스에 저장하십시오.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgnewconnection.cpp" line="133"/>
<source>Save Connection</source>
<translation>연결 저장</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgnewconnection.cpp" line="211"/>
<source>Connection to %1 was successful.</source>
<translation>%1 에 성공적으로 연결했습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgnewconnection.cpp" line="219"/>
<source>Connection failed - consult message log for details.</source>
<translation>연결 실패 - 상세 사항은 메시지 로그를 참조하십시오.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgnewconnection.cpp" line="134"/>
<source>Should the existing connection %1 be overwritten?</source>
<translation>기존 연결 %1 을(를) 덮어쓸까요?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPgNewConnectionBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui"/>
<source>Connection Information</source>
<translation>연결 정보</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui"/>
<source>Authentication</source>
<translation>인증</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui"/>
<source>Service</source>
<translation>서비스</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui"/>
<source>Port</source>
<translation>포트</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui"/>
<source>Name of the new connection</source>
<translation>새 연결의 이름</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui"/>
<source>5432</source>
<translation>5432</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui"/>
<source>Restrict the displayed tables to those that are in the layer registries.</source>
<translation>레이어 레지스트리에 있는 표시되는 테이블을 제한합니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui"/>
<source>Restricts the displayed tables to those that are found in the layer registries (geometry_columns, geography_columns, topology.layer). This can speed up the initial display of spatial tables.</source>
<translation>레이어 레지스트리에서 있는 테이블을 제한합니다.(geometry_columns, geography_columns, topology.layer) 이것은 공간 테이블의 초기 도시 속도를 향상 시킬 수 있습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui"/>
<source>Only show layers in the layer registries</source>
<translation>레이어 레지스트리에 있는 레이어만 보이기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui"/>
<source>&amp;Test Connection</source>
<translation>연결 테스트 (&amp;T)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui"/>
<source>Create a New PostGIS Connection</source>
<translation>새 PostGIS 연결 생성</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui"/>
<source>&amp;Name</source>
<translation>이름 (&amp;N)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui"/>
<source>Hos&amp;t</source>
<translation>호스트 (&amp;T)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui"/>
<source>&amp;Database</source>
<translation>데이터베이스 (&amp;D)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui"/>
<source>SSL &amp;mode</source>
<translation>SSL 모드 (&amp;M)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui"/>
<source>Restrict the search to the public schema for spatial tables not in the geometry_columns table</source>
<translation>geometry_columns 테이블에 없는 공간정보 테이블의 public 스키마 검색을 제한</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui"/>
<source>When searching for spatial tables that are not in the geometry_columns tables, restrict the search to tables that are in the public schema (for some databases this can save lots of time)</source>
<translation>geometry_columns 테이블 외부에 있는 공간 테이블을 검색하는 경우, 검색을 퍼블릭 스키마에 있는 테이블로 제한하십시오. (몇몇 데이터베이스에서 많은 시간을 절약할 수 있기 때문입니다.)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui"/>
<source>Only look in the &apos;public&apos; schema</source>
<translation>&apos;public&apos; 스키마에서만 찾기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui"/>
<source>Use estimated table statistics for the layer metadata.</source>
<translation>레이어 메타데이터에 추정 테이블 통계를 이용합니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui"/>
<source>&lt;html&gt;
&lt;body&gt;
&lt;p&gt;When the layer is setup various metadata is required for the PostGIS table. This includes information such as the table row count, geometry type and spatial extents of the data in the geometry column. If the table contains a large number of rows determining this metadata is time consuming.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;By activating this option the following fast table metadata operations are done:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1) Row count is determined from results of running the PostgreSQL Analyze function on the table.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2) Table extents are always determined with the estimated_extent PostGIS function even if a layer filter is applied.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;3) If the table geometry type is unknown and is not exclusively taken from the geometry_columns table, then it is determined from the first 100 non-null geometry rows in the table.&lt;/p&gt;
&lt;/body&gt;
&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;
&lt;body&gt;
&lt;p&gt;레이어가 설정되는 동안 PostGIS 테이블에는 많은 메타데이터가 필요합니다. 여기에는 테이블 행 수와 도형 열의 도형 유형, 공간 영역 정보가 포함됩니다. 만약 테이블에 막대한 수의 행이 있는 경우는 메타데이터의 결정에 많은 시간이 걸립니다.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;이 옵션을 사용하면 다음의 빠른 테이블 메타데이터 작업을 실행합니다:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1) 테이블에 대한 PostgreSQL Analyze 함수를 실행한 결과에서 테이블 행 수를 결정합니다. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2) 테이블 공간범위는 항상 PostGIS 기능인 estimated_extent에서 결정됩니다. 이것은 레이어에 필터가 적용된 경우도 마찬가지입니다.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;3) 테이블의 도형 유형을 알 수 없고 geometry_columns 테이블에서 정보를 얻을 수없는 경우, 테이블의 NULL이 아닌 100 라인의 도형 정보를 참조하여 메타데이터를 결정합니다.&lt;/p&gt;
&lt;/body&gt;
&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui"/>
<source>Allow saving/loading QGIS projects in the database</source>
<translation>데이터베이스에서 QGIS 프로젝트 저장/불러오기 허용</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui"/>
<source>Use estimated table metadata</source>
<translation>추정된 테이블 메타데이터 사용</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui"/>
<source>Also list tables with no geometry</source>
<translation>도형이 없는 테이블 목록도 보기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui"/>
<source>Don&apos;t resolve type of unrestricted columns (GEOMETRY)</source>
<translation>제약 조건이 없는 열(GEOMETRY)의 유형을 결정하지 않습니다</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPgSourceSelect</name>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="226"/>
<source>Add PostGIS Table(s)</source>
<translation>PostGIS 테이블 추가</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="229"/>
<source>&amp;Set Filter</source>
<translation>필터 설정 (&amp;S)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="230"/>
<source>Set Filter</source>
<translation>필터 설정</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="241"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="407"/>
<source>Wildcard</source>
<translation>와일드카드</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="242"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="411"/>
<source>RegExp</source>
<translation>정규 표현식</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="244"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="419"/>
<source>All</source>
<translation>모두</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="245"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="423"/>
<source>Schema</source>
<translation>스키마</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="246"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="427"/>
<source>Table</source>
<translation>테이블</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="247"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="431"/>
<source>Comment</source>
<translation>주석</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="248"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="435"/>
<source>Type</source>
<translation>유형</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="249"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="439"/>
<source>Geometry column</source>
<translation>도형 열</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="250"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="443"/>
<source>Feature id</source>
<translation>객체 ID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="251"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="447"/>
<source>SRID</source>
<translation>SRID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="252"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="451"/>
<source>Sql</source>
<translation>SQL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="313"/>
<source>Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?</source>
<translation>%1 연결 및 모든 관련 설정을 정말로 제거할까요?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="315"/>
<source>Confirm Delete</source>
<translation>삭제 확인</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="332"/>
<source>Load Connections</source>
<translation>연결 불러오기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="333"/>
<source>XML files (*.xml *.XML)</source>
<translation>XML 파일 (*.xml * XML)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="522"/>
<source>Select Table</source>
<translation>테이블 선택</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="522"/>
<source>You must select a table in order to add a layer.</source>
<translation>레이어를 추가하려면 테이블을 선택해야만 합니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="559"/>
<source>Scanning tables for %1</source>
<translation>%1의 테이블 스캔중</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="574"/>
<source>Stop</source>
<translation>정지</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="590"/>
<source>Connect</source>
<translation>연결</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPgSourceSelectDelegate</name>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="166"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="180"/>
<source>Select…</source>
<translation>선택…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="192"/>
<source>Enter…</source>
<translation>입력…</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPgTableModel</name>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="30"/>
<source>Schema</source>
<translation>스키마</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="31"/>
<source>Table</source>
<translation>테이블</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="32"/>
<source>Comment</source>
<translation>주석</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="33"/>
<source>Column</source>
<translation>열</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="34"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="67"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="302"/>
<source>Data Type</source>
<translation>데이터 유형</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="35"/>
<source>Spatial Type</source>
<translation>공간 유형</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="36"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="71"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="310"/>
<source>SRID</source>
<translation>SRID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="37"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="75"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="319"/>
<source>Feature id</source>
<translation>객체 ID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="39"/>
<source>Check PK unicity</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="43"/>
<source>Enable check for primary key unicity when loading views and materialized views. This option can make loading of large datasets significantly slower.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="67"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="302"/>
<source>Specify a geometry type in the &apos;%1&apos; column</source>
<translation>&apos;%1&apos; 열에 도형 유형 지정</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="71"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="310"/>
<source>Enter a SRID into the &apos;%1&apos; column</source>
<translation> &apos;%1&apos; 열에 SRID 입력</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="75"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="319"/>
<source>Select columns in the &apos;%1&apos; column that uniquely identify features of this layer</source>
<translation>이 레이어의 객체를 유일하게 식별하는 &apos;%1&apos;&#xa0;열에 있는 열 선택</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="144"/>
<source>This option is only available for views and materialized views.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="38"/>
<source>Select at id</source>
<translation>ID로 선택</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="40"/>
<source>Sql</source>
<translation>SQL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="80"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="102"/>
<source>Select…</source>
<translation>선택…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="95"/>
<source>Enter…</source>
<translation>입력…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="42"/>
<source>Disable &apos;Fast Access to Features at ID&apos; capability to force keeping the attribute table in memory (e.g. in case of expensive views).</source>
<translation>메모리에 속성 테이블을 강제로 보존하는 기능인 &apos;객체에 ID로 빠른 접근&apos;을 비활성화합니다. (예: 메모리를 많이 점유하는 뷰의 경우).</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPluginDependenciesDialog</name>
<message>
<source>Plugin Dependencies Manager</source>
<translation>플러그인 종속성 관리자</translation>
</message>
<message>
<source>Plugin dependencies for &lt;b&gt;%s&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;%s&lt;/b&gt;에 대한 플러그인 종속성</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>이름</translation>
</message>
<message>
<source>Installed</source>
<translation>설치됨</translation>
</message>
<message>
<source>Required</source>
<translation>필수</translation>
</message>
<message>
<source>Available</source>
<translation>사용 가능</translation>
</message>
<message>
<source>Action</source>
<translation>액션</translation>
</message>
<message>
<source>Install</source>
<translation>설치</translation>
</message>
<message>
<source>Upgrade</source>
<translation>업그레이드</translation>
</message>
<message>
<source>Fix manually</source>
<translation>수동으로 수정</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPluginDependenciesDialogBase</name>
<message>
<location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugindependenciesdialogbase.ui"/>
<source>Dialog</source>
<translation>대화창</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugindependenciesdialogbase.ui"/>
<source>Plugin dependencies</source>
<translation>플러그인 종속성</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPluginInstaller</name>
<message>
<source>There is a new plugin available</source>
<translation>새 플러그인이 있습니다</translation>
</message>
<message>
<source>There is a plugin update available</source>
<translation>갱신 가는한 플러그인이 있습니다</translation>
</message>
<message>
<source>QGIS Python Plugin Installer</source>
<translation>QGIS 파이썬 플러그인 설치관리자</translation>
</message>
<message>
<source>Server response is 200 OK, but doesn&apos;t contain plugin metatada. This is most likely caused by a proxy or a wrong repository URL. You can configure proxy settings in QGIS options.</source>
<translation>서버가 200 OK로 응답했지만, 플러그인 메타데이터가 포함되어 있지 않습니다. 이것은 대부분 프록시 때문이거나 부정확한 저장소 URL 때문입니다. QGIS 옵션에서 프록시 설정을 서정해 보십시오.</translation>
</message>
<message>
<source>Status code:</source>
<translation>상태 코드:</translation>
</message>
<message>
<source>Missing metadata file</source>
<translation>메타데이터 파일 누락</translation>
</message>
<message>
<source>Error reading metadata</source>
<translation>메타데이터 읽기 오류</translation>
</message>
<message>
<source>Uninstall (recommended)</source>
<translation>삭제 (추천함)</translation>
</message>
<message>
<source>I will uninstall it later</source>
<translation>나중에 삭제하겠습니다</translation>
</message>
<message>
<source>Obsolete plugin:</source>
<translation>오래된 플러그인:</translation>
</message>
<message>
<source>QGIS has detected an obsolete plugin that masks its more recent version shipped with this copy of QGIS. This is likely due to files associated with a previous installation of QGIS. Do you want to remove the old plugin right now and unmask the more recent version?</source>
<translation>QGIS가 구 버전 플러그인이 현재 QGIS 버전에 내장된 최근 버전을 가리고 있다는 사실을 발견습니다. 이전 QGIS 버전 설치 시 연동된 파일 때문인 것으로 보입니다. 지금 구 버전을 제거하고 최근 버전을 사용하도록 할까요?</translation>
</message>
<message>
<source>Error reading repository:</source>
<translation>저장소 읽기 오류:</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to downgrade the plugin to the latest available version? The installed one is newer!</source>
<translation>정말로 플러그인을 최근 사용 가능했던 버전으로 다운그레이드시겠습니까? 설치되어 있는 것이 최신버전 입니다!</translation>
</message>
<message>
<source>Plugin installation failed</source>
<translation>플러그인 설치 실패</translation>
</message>
<message>
<source>Plugin has disappeared</source>
<translation>플러그인 소실</translation>
</message>
<message>
<source>The plugin seems to have been installed but I don&apos;t know where. Probably the plugin package contained a wrong named directory.
Please search the list of installed plugins. I&apos;m nearly sure you&apos;ll find the plugin there, but I just can&apos;t determine which of them it is. It also means that I won&apos;t be able to determine if this plugin is installed and inform you about available updates. However the plugin may work. Please contact the plugin author and submit this issue.</source>
<translation>이 플러그인은 아마 설치되어 있지만 어디에 있는지 알 수 없습니다. 아마 플러그인 패키지가 잘못된 이름의 디렉토리 이름을 포함합니다.
설치되어있는 플러그인 목록을 확인하십시오. 아마 거기에서 플러그인을 찾을 수 있겠지만 어느 것이 잘못된 이름을 포함하는 플러그인인지는 모릅니다. 그것은 또한 내가 이 플러그인이 설치되어 있는지 확인하고 사용 가능한 업데이트에 대해 알려드릴 수 없음을 의미합니다. 플러그인이 작업중일 수 있으니 플러그인 저자에게 연락하여 이 문제를 알려주십시오.</translation>
</message>
<message>
<source>Plugin installed successfully</source>
<translation>플러그인 설치 성공
</translation>
</message>
<message>
<source>Plugin reinstalled successfully</source>
<translation>플러그인이 재설치 성공</translation>
</message>
<message>
<source>Python plugin reinstalled.
You need to restart QGIS in order to reload it.</source>
<translation>파이썬 플러그인을 다시 설치했습니다.
파이썬을 다시 불러오려면 QGIS를 재시작해야 합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>The plugin is not compatible with this version of QGIS. It&apos;s designed for QGIS versions:</source>
<translation>이 플러그인은 현 QGIS 버전과 호환되지 않습니다. 호환되는 QGIS 버전은:</translation>
</message>
<message>
<source>The plugin depends on some components missing on your system. You need to install the following Python module in order to enable it:</source>
<translation>플러그인이 이 시스템에 설치돼 있지 않은 구성요소에 의존하고 있습니다. 활성화하려면 다음 파이썬 모듈을 설치해야 합니다:</translation>
</message>
<message>
<source>The plugin is broken. Python said:</source>
<translation>플러그인이 손상됐습니다. 파이썬 메시지:</translation>
</message>
<message>
<source>Plugin uninstall failed</source>
<translation>플러그인 제거 실패</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to uninstall the following plugin?</source>
<translation>다음 플러그인을 정말로 설치 제거할까요?</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: this plugin isn&apos;t available in any accessible repository!</source>
<translation>경고: 접근할 수 있는 모든 저장소에서 이 플러그인을 사용할 수 없습니다!</translation>
</message>
<message>
<source>Plugin uninstalled successfully</source>
<translation>플러그인이 제거 성공</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to add another repository with the same URL!</source>
<translation>다른 저장소를 동일한 URL로 등록할 수 없습니다!</translation>
</message>
<message>
<source>This repository is blocked due to incompatibility with your QGIS version</source>
<translation>이 저장소는 현재 QGIS 버전과 호환되지 않기 때문에 차단됐습니다</translation>
</message>
<message>
<source>You can&apos;t remove the official QGIS Plugin Repository. You can disable it if needed.</source>
<translation>공식적인 QGIS 플러그인 저장소를 제거할 수 없습니다. 필요시 비활성화할 수는 있습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to remove the following repository?</source>
<translation>다음 저장소를 정말로 제거할까요?</translation>
</message>
<message>
<source>Aborted by user</source>
<translation>사용자가 중단시켰습니다</translation>
</message>
<message>
<source>Wrong password. Please enter a correct password to the zip file.</source>
<translation>잘못된 비밀번호입니다. zip 파일의 정확한 비밀번호를 입력하십시오.</translation>
</message>
<message>
<source>The zip file is encrypted. Please enter password.</source>
<translation>zip 파일이 보호되어 있습니다. 비밀번호를 입력하십시오.</translation>
</message>
<message>
<source>Enter password</source>
<translation>비밀번호 입력</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to unzip the plugin package
{}.
Probably it is broken</source>
<translation>플러그인 패키지 압축 해제 실패
{}.
아마도 파일이 손상된 것 같습니다</translation>
</message>
<message>
<source>Update of network request with authentication credentials FAILED for configuration &apos;{0}&apos;</source>
<translation>환경 설정 &apos;{0}&apos; 에 대해 인증 환경 설정을 가진 네트워크 요청 업데이트를 실패했습니다</translation>
</message>
<message>
<source>If you haven&apos;t canceled the download manually, it was most likely caused by a timeout. In this case consider increasing the connection timeout value in QGIS options window.</source>
<translation>다운로드를 직접 취소하지 않았다면, 시간 초과(timeout) 때문일 가능성이 큽니다. 이 경우 QGIS 옵션 창에서 연결 시간 초과 값을 늘리면 해결될 수도 있습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Too many redirections</source>
<translation>너무 많은 리디렉션</translation>
</message>
<message>
<source>Missing __init__.py</source>
<translation> __init__.py 누락</translation>
</message>
<message>
<source>If you haven&apos;t canceled the download manually, it might be caused by a timeout. In this case consider increasing the connection timeout value in QGIS options.</source>
<translation>다운로드를 수동으로 취소하지 않으면, 시간 초과가 발생할 수 있습니다. 이 경우 QGIS 옵션의 연결 시간 초과 값을 고려하십시오. </translation>
</message>
<message>
<source>QGIS Official Plugin Repository</source>
<translation>QGIS 공식 플러그인 저장소</translation>
</message>
<message>
<source>Nothing to remove! Plugin directory doesn&apos;t exist:</source>
<translation>삭제할 것이 없습니다! 플러그인 디렉토리가 존재하지 않음:</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to remove the directory:</source>
<translation>디렉토리 삭제 실패:</translation>
</message>
<message>
<source>Check permissions or remove it manually</source>
<translation>권한을 확인하거나 수동으로 삭제</translation>
</message>
<message>
<source>Plugin dependency &lt;b&gt;%s&lt;/b&gt; successfully installed</source>
<translation>플러그인 종속성 &lt;b&gt; % s &lt;/b&gt;이 (가) 성공적으로 설치되었습니다</translation>
</message>
<message>
<source>Plugin dependency &lt;b&gt;%s&lt;/b&gt; successfully upgraded</source>
<translation>플러그인 종속성 &lt;b&gt; % s &lt;/b&gt;이 (가) 성공적으로 업그레이드되었습니다</translation>
</message>
<message>
<source>Error installing plugin dependency &lt;b&gt;%s&lt;/b&gt;: %s</source>
<translation>플러그인 종속성 &lt;b&gt;%s&lt;/b&gt; 설치 오류: %s</translation>
</message>
<message>
<source>Error upgrading plugin dependency &lt;b&gt;%s&lt;/b&gt;: %s</source>
<translation>플러그인 종속성 &lt;b&gt;%s&lt;/b&gt; 업그레이드 오류: %s</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPluginInstallerFetchingDialog</name>
<message>
<source>Success</source>
<translation>성공</translation>
</message>
<message>
<source>Resolving host name…</source>
<translation>호스트 이름 확인 중…</translation>
</message>
<message>
<source>Connecting…</source>
<translation>연결 중…</translation>
</message>
<message>
<source>Host connected. Sending request…</source>
<translation>호스트에 연결했습니다. 요청을 보내는 중…</translation>
</message>
<message>
<source>Downloading data…</source>
<translation>데이터 다운로드 중…</translation>
</message>
<message>
<source>Closing connection…</source>
<translation>연결을 닫는 중…</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPluginInstallerFetchingDialogBase</name>
<message>
<location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerfetchingbase.ui"/>
<source>Fetching repositories</source>
<translation>저장소를 가져오는 중</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerfetchingbase.ui"/>
<source>Overall progress</source>
<translation>전체 진행과정</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerfetchingbase.ui"/>
<source>Abort Fetching</source>
<translation>가져오기 중단</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerfetchingbase.ui"/>
<source>Repository</source>
<translation>저장소</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerfetchingbase.ui"/>
<source>State</source>
<translation>상태</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPluginInstallerInstallingDialog</name>
<message>
<source>Update of network request with authentication credentials FAILED for configuration &apos;{0}&apos;</source>
<translation>환경 설정 &apos;{0}&apos; 에 대해 인증 환경 설정을 가진 네트워크 요청 업데이트를 실패했습니다</translation>
</message>
<message>
<source>Installing…</source>
<translation>설치…</translation>
</message>
<message>
<source>Resolving host name…</source>
<translation>호스트 이름 확인 중…</translation>
</message>
<message>
<source>Connecting…</source>
<translation>연결 중…</translation>
</message>
<message>
<source>Host connected. Sending request…</source>
<translation>호스트에 연결했습니다. 요청을 보내는 중…</translation>
</message>
<message>
<source>Downloading data…</source>
<translation>데이터 다운로드 중…</translation>
</message>
<message>
<source>Closing connection…</source>
<translation>연결을 닫는 중…</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to unzip the plugin package. Probably it&apos;s broken or missing from the repository. You may also want to make sure that you have write permission to the plugin directory:</source>
<translation>플러그인 패키지의 압축해제에 실패했습니다. 아마 파일이 손상되었거나 저장소에서 없어진 듯 합니다. 또한 플러그인 디렉토리에 쓰기 권한이 있는지 확인하십시오:</translation>
</message>
<message>
<source>Aborted by user</source>
<translation>사용자가 중단시켰습니다</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPluginInstallerInstallingDialogBase</name>
<message>
<location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerinstallingbase.ui"/>
<source>QGIS Python Plugin Installer</source>
<translation>QGIS 파이썬 플러그인 설치관리자</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerinstallingbase.ui"/>
<source>Installing plugin:</source>
<translation>플러그인 설치 중:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerinstallingbase.ui"/>
<source>Connecting…</source>
<translation>연결 중…</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPluginInstallerPluginErrorDialog</name>
<message>
<source>no error message received</source>
<translation>오류 메시지 없음</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPluginInstallerPluginErrorDialogBase</name>
<message>
<location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerpluginerrorbase.ui"/>
<source>Error loading plugin</source>
<translation>플러그인 불러오기 도중 오류 발생</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerpluginerrorbase.ui"/>
<source>The plugin seems to be invalid or have unfulfilled dependencies. It has been installed, but can&apos;t be loaded. If you really need this plugin, you can contact its author or &lt;a href=&quot;http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-user&quot;&gt;QGIS users group&lt;/a&gt; and try to solve the problem. If not, you can just uninstall it. Here is the error message below:</source>
<translation>플러그인이 유효하지 않거나 불완전한 의존성을 보유하고 있는 것 같습니다. 플러그인이 설치돼 있지만 불러올 수 없습니다. 정말로 이 플러그인이 필요한 경우 이 플러그인의 제작자 또는 &lt;a href=&quot;http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-user&quot;&gt;QGIS 사용자 그룹&lt;/a&gt; 에 연락해서 문제 해결을 시도하십시오. 아니라면 그냥 설치를 해제하면 됩니다. 오류 메시지는 다음과 같습니다:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerpluginerrorbase.ui"/>
<source>Do you want to uninstall this plugin now? If you&apos;re unsure, probably you would like to do this.</source>
<translation>이 플러그인을 설치 제거할까요? 잘 모르겠다면, 아마도 제거하는 편이 좋습니다.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPluginInstallerRepositoryDetailsDialogBase</name>
<message>
<location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerrepositorybase.ui"/>
<source>Repository details</source>
<translation>저장소 상세정보</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerrepositorybase.ui"/>
<source>Enter a name for the repository</source>
<translation>저장소 용 이름 입력</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerrepositorybase.ui"/>
<source>Name</source>
<translation>이름</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerrepositorybase.ui"/>
<source>Enter the repository URL, beginning with &quot;http://&quot; or &quot;file:///&quot;</source>
<translation>&quot;http://&quot; or &quot;file:///&quot; 로 시작하는 저장소 URL을 입력하십시오</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerrepositorybase.ui"/>
<source>Authentication</source>
<translation>인증</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerrepositorybase.ui"/>
<source>Clear</source>
<translation>초기화</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerrepositorybase.ui"/>
<source>Edit</source>
<translation>편집</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerrepositorybase.ui"/>
<source>Enable or disable the repository (disabled repositories will be omitted)</source>
<translation>저장소 이용 가능 또는 불가 (이용 불가 저장소는 앞으로 생략됩니다)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerrepositorybase.ui"/>
<source>Parameters</source>
<translation>파라미터</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerrepositorybase.ui"/>
<source>?qgis=</source>
<translation>?qgis=</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerrepositorybase.ui"/>
<source>URL</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerrepositorybase.ui"/>
<source>Enabled</source>
<translation>사용 가능</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPluginManager</name>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="478"/>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="1664"/>
<source>Plugins</source>
<translation>플러그인</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="221"/>
<source>Plugin packages (*.zip *.ZIP)</source>
<translation>플러그인 패키지 (*.zip *.ZIP)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="362"/>
<source>No Plugins</source>
<translation>플러그인 없음</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="362"/>
<source>No QGIS plugins found in %1</source>
<translation>%1에서 QGIS 플러그인 찾지 못했음</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="593"/>
<source>Only locally available</source>
<comment>category: plugins that are only locally available</comment>
<translation>로컬에서만 사용가능</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="595"/>
<source>Reinstallable</source>
<comment>category: plugins that are installed and available</comment>
<translation>재설치 가능</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="597"/>
<source>Upgradeable</source>
<comment>category: plugins that are installed and there is a newer version available</comment>
<translation>업그레이드 가능</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="599"/>
<source>Downgradeable</source>
<comment>category: plugins that are installed and there is an OLDER version available</comment>
<translation>다운그레이드 가능</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="601"/>
<source>Installable</source>
<comment>category: plugins that are available for installation</comment>
<translation>설치 가능</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="780"/>
<source>This plugin is incompatible with this version of QGIS</source>
<translation>이 플러그인은 현재 QGIS버전과 호환되지 않음</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="780"/>
<source>Plugin designed for QGIS %1</source>
<comment>compatible QGIS version(s)</comment>
<translation>QGIS %1에 맞게 디자인된 플러그인</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="784"/>
<source>This plugin requires a missing module</source>
<translation>플러그인에 필요한 모듈이 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="788"/>
<source>This plugin is broken</source>
<translation>손상된 플러그인</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="799"/>
<source>There is a new version available</source>
<translation>새 버전 사용가능</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="806"/>
<source>This is a new plugin</source>
<translation>새 플러그인</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="813"/>
<source>Installed version of this plugin is higher than any version found in repository</source>
<translation>설치된 플러그인이 저장소에 있는 버전보다 상위버전임</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="822"/>
<source>This plugin is experimental</source>
<translation>실험적인 플러그인</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="831"/>
<source>This plugin is deprecated</source>
<translation>이 플러그인은 사용되지 않음</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="940"/>
<source>bug tracker</source>
<translation>버그 추적</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="944"/>
<source>code repository</source>
<translation>코드 저장소</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="971"/>
<source>Installed version</source>
<translation>설치 버전</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="986"/>
<source>Available version</source>
<translation>사용가능한 버전</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="995"/>
<source>Changelog</source>
<translation>변경로그</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="1002"/>
<source>Plugin dependencies</source>
<translation>플러그인 종속성</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="1015"/>
<source>Upgrade Plugin</source>
<translation>플러그인 업그레이드</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="1020"/>
<source>Downgrade Plugin</source>
<translation>플러그인 다운그레이드</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="1024"/>
<source>Install Plugin</source>
<translation>플러그인 설치</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="1029"/>
<source>Reinstall Plugin</source>
<translation>플로그인 재설치</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="1104"/>
<source>Reload all Repositories</source>
<translation>모든 저장소 다시불러오기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="1105"/>
<source>Only Show Plugins from Selected Repository</source>
<translation>선택한 저장소의 플러그인만 보이기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="1109"/>
<source>Clear Filter</source>
<translation>필터 초기화</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="1407"/>
<source>Security warning: installing a plugin from an untrusted source can lead to data loss and/or leak. Continue?</source>
<translation>보안 경고 : 신뢰할 수 없는 출처의 플러그인을 설치하면 데이터가 손상되거나 유출될 수 있습니다. 계속하시겠습니까?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="1412"/>
<source>Don&apos;t show this again.</source>
<translation>다음에 다시 표시하지 마십시오.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="886"/>
<source>Average rating %1</source>
<translation>평균 순위 %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="919"/>
<source>Category</source>
<translation>범주</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="928"/>
<source>Tags</source>
<translation>태그</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="951"/>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="955"/>
<source>Author</source>
<translation>작성자</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="933"/>
<source>More info</source>
<translation>상세 정보</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="116"/>
<source>Search…</source>
<translation>검색…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="190"/>
<source>Sort by Name</source>
<translation>이름으로 정렬</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="191"/>
<source>Sort by Downloads</source>
<translation>다운로드수로 정렬</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="192"/>
<source>Sort by Vote</source>
<translation>투표수로 정렬</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="193"/>
<source>Sort by Status</source>
<translation>상태로 정렬</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="838"/>
<source>This is a core plugin, so you can&apos;t uninstall it</source>
<translation>이 플러그인은 기본 플러그인이므로 제거를 할 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="892"/>
<source>%1 rating vote(s)</source>
<translation>%1의 투표율</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="898"/>
<source>%1 downloads</source>
<translation>%1 다운로드</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="936"/>
<source>homepage</source>
<translation>홈페이지</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="1125"/>
<source>connected</source>
<translation>연결됨</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="1127"/>
<source>The repository is connected</source>
<translation>저장소가 연결됨</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="1131"/>
<source>unavailable</source>
<translation>사용 불가</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="1133"/>
<source>The repository is enabled, but unavailable</source>
<translation>이 저장소는 연결 가능하지만 사용할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="1138"/>
<source>disabled</source>
<translation>비활성화</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="1142"/>
<source>The repository is disabled</source>
<translation>이 저장소는 비활성 상태임</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="1146"/>
<source>The repository is blocked due to incompatibility with your QGIS version</source>
<translation>이 저장소는 사용자의 QGIS 버전과 호환되지 않기에 차단됨</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="1318"/>
<source>Vote sent successfully</source>
<translation>성공적으로 투표 전송됨</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="1322"/>
<source>Sending vote to the plugin repository failed.</source>
<translation>플러그인 저장소에 투표 전송이 실패했습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager_texts.cpp" line="49"/>
<source>&lt;h3&gt;Upgradable plugins&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Here are &lt;b&gt;upgradeable plugins&lt;/b&gt;. It means more recent versions of installed plugins are available in the repositories.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;h3&gt;업그레이드 가능 플러그인&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;여기에 &lt;b&gt;업그레이드 가능한 플러그인&lt;/b&gt;이 있습니다. 저장소에서 설치된 플러그인의 가장 최신 버전이 사용 가능합니다.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager_texts.cpp" line="11"/>
<source>&lt;h3&gt;All Plugins&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;On the left you see the list of all plugins available for your QGIS, both installed and available for download. Some plugins come with your QGIS installation while most of them are made available via the plugin repositories.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can temporarily enable or disable a plugin. To &lt;i&gt;enable&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;disable&lt;/i&gt; a plugin, click its checkbox or double-click its name…&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Plugins showing in &lt;span style=&apos;color:red&apos;&gt;red&lt;/span&gt; are not loaded because there is a problem. They are also listed on the &apos;Invalid&apos; tab. Click on the plugin name to see more details, or to reinstall or uninstall this plugin.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;h3&gt;모든 플러그인&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;왼쪽에는 QGIS에 사용할 수있는 모든 플러그인 목록이 표시되며 다운로드 및 설치가 가능합니다. 일부 플러그인은 QGIS 설치와 함께 제공되는 반면 대부분의 플러그인은 플러그인 저장소를 통해 제공됩니다.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;일시적으로 플러그인을 &lt;i&gt;사용&lt;/i&gt; 또는 &lt;i&gt;사용 중지&lt;/i&gt; 할 수 있습니다. 플러그인을 사용하도록 설정하려면 플러그인의 확인란을 클릭하거나 이름을 더블클릭하십시오.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&apos;color:red&apos;&gt;빨강색&lt;/span&gt;으로 표시된 플러그인은 문제가 있어 로드되지 않습니다. &apos;사용불가&apos; 탭에도 표시됩니다. 자세한 내용을 보려면 플러그인 이름을 클릭하거나 이 플러그인을 다시 설치하거나 제거하십시오.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager_texts.cpp" line="31"/>
<source>&lt;h3&gt;Installed Plugins&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Here you only see plugins &lt;b&gt;installed on your QGIS&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Click on the name to see details. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;Click the checkbox or double-click the name to &lt;i&gt;activate&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;deactivate&lt;/i&gt; the plugin.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can change the sorting via the context menu (right click).&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;h3&gt;설치된 플러그인&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;여기에는 &lt;b&gt;여러분의 QGIS에 설치된&lt;/b&gt; 플러그인만 표시됩니다.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;상세 정보를 보려면 플러그인을 클릭하십시오 &lt;/p&gt;&lt;p&gt;체크 박스를 클릭하거나 플러그인 이름을 더블클릭하여 플러그인을 &lt;i&gt;활성화&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;비활성화&lt;/i&gt; 할 수 있습니다.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;컨텍스트 메뉴를 통해 정렬을 변경할 수 있습니다 (오른쪽 클릭).&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager_texts.cpp" line="60"/>
<source>&lt;h3&gt;Not installed plugins&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Here you see the list of all plugins available in the repositories, but which are &lt;b&gt;not yet installed&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Click on the name to see details.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can change the sorting via the context menu (right click).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;A plugin can be downloaded and installed by clicking on it&apos;s name, and then click the &apos;Install plugin&apos; button.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;h3&gt;설치되지 않은 플러그인&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;여기에는 저장소에는 있지만 &lt;b&gt;아직 설치되지 않은&lt;/b&gt; 모든 플러그인이 보입니다.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;상세정보를 보시려면 이름을 클릭하십시오.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;컨텍스트 메뉴(오른쪽 클릭)를 이용해 정렬 방법을 변경할 수 있습니다.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;각 플러그인은 이름을 클릭하고 &apos;플러그인 설치&apos; 버튼을 클릭하여 다운로드하고 설치할 수 있습니다.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager_texts.cpp" line="81"/>
<source>&lt;h3&gt;New plugins&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Here you see brand &lt;b&gt;new&lt;/b&gt; plugins which can be installed.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;h3&gt;새 플러그인&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;설치 가능한 &lt;b&gt;새&lt;/b&gt; 플러그인을 볼 수 있습니다.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager_texts.cpp" line="92"/>
<source>&lt;h3&gt;Invalid plugins&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Plugins in this list here are &lt;b&gt;broken or incompatible&lt;/b&gt; with your version of QGIS.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Click on an individual plugin; if possible QGIS shows you more information.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The main reasons to have invalid plugins is that this plugin is not build for this version of QGIS. Maybe you can download another version from &lt;a href=&quot;http://plugins.qgis.org&quot;&gt;plugins.qgis.org&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Another common reason is that a python plugin needs some external python libraries (dependencies). You can install them yourself, depending on your operating system. After a correct install the plugin should work.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;h3&gt;부적합한 플러그인&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;리스트에 있는 플러그인은 &lt;b&gt;깨졌거나&lt;/b&gt;현 QGIS 버전에 &lt;b&gt;호환이 안되는&lt;/b&gt; 플러그인 입니다.&lt;/p&gt;&lt;p&gt; 상세 정보를 보기위해서는 각각의 이름을 클릭하세요.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;부적합한 플러그인의 가장 큰 이유는 QGIS와 버전이 맞지 않기 때문입니다. 다른 버전을 &lt;a href=&quot;http://plugins.qgis.org&quot;&gt;plugins.qgis.org&lt;/a&gt;에서 다운로드 할 수 있습니다.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;다른 이유는 일부 파이썬 플러그인의 경우에 종속성이 있는 파이썬 라이브러리를 필요로 하기 때문입니다. 이런 경우 운영체제게 맞게 사용자가 직접 설치를 해야 합니다. 수정 후에 플러그인은 정상동작 할 것입니다.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPluginManagerBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
<source>Plugin Manager</source>
<translation>플러그인 관리자</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
<source>All</source>
<translation>모두</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
<source>Installed</source>
<translation>설치됨</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
<source>Installed plugins</source>
<translation>설치된 플러그인</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
<source>Not installed plugins available for download</source>
<translation>사용할 수 있지만 설치되지는 않은 플러그인</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
<source>Upgradeable</source>
<translation>업그레이드 가능</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
<source>Installed plugins with more recent version available for download</source>
<translation>최선 버전을 다운로드할 수 있는 이미 설치된 플러그인</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
<source>New</source>
<translation>신규</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
<source>Not installed plugins seen for the first time</source>
<translation>처음으로 발견된 설치되지 않은 플러그인</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
<source>Invalid</source>
<translation>사용불가</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
<source>Broken and incompatible installed plugins</source>
<translation>깨졌거나 호환되지 않는 설치된 플러그인</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
<source>Settings</source>
<translation>설정</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
<source>Not installed</source>
<translation>설치되지 않음</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
<source>Install from ZIP</source>
<translation>ZIP 파일에서 설치</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
<source>about:blank</source>
<translation>about:blank</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
<source>Vote!</source>
<translation>투표!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
<source>Your Vote</source>
<translation>투표</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
<source>Current vote</source>
<translation>현재 투표</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
<source>Upgrade all upgradeable plugins</source>
<translation>업그레이드 가능한 모든 플러그인을 업그레이드</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
<source>Uninstall the selected plugin</source>
<translation>선택한 플러그인 제거</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
<source>Install, reinstall or upgrade the selected plugin</source>
<translation>선택된 플러그인을 설치, 재설치 또는 업그레이드</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
<source>Upgrade All</source>
<translation>모두 업그레이드</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
<source>Uninstall Plugin</source>
<translation>플러그인 제거</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
<source>Reinstall Plugin</source>
<translation>플로그인 재설치</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;If you are provided with a zip package containing a plugin to install, please select the file below and click the &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Install plugin&lt;/span&gt; button.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please note for most users this function is not applicable, as the preferable way is to install plugins from a repository.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;설치할 플러그인이 포함 된 zip 패키지가있는 경우, 아래 파일을 선택하고 &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;플러그인 설치하기&lt;/span&gt; 버튼을 누르십시오.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;대부분의 사용자는 저장소에서 플러그인을 설치하는 것을 선호하기 때문에 이 기능이 적절하지 않습니다.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
<source>ZIP file:</source>
<translation>ZIP 파일:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
<source>Install Plugin</source>
<translation>플러그인 설치</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
<source>The settings on this tab are only applicable for Python Plugins. No Python support detected, thus no settings available.</source>
<translation>이 탭에 있는 설정들은 파이썬 플러그인에만 적용됩니다. 파이썬을 발견하지 못했기에, 어떤 설정도 유효하지 않습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
<source>Check for updates on startup</source>
<translation>시작 시 업데이트 확인</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
<source>every time QGIS starts</source>
<translation>QGIS를 시작할 때마다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
<source>once a day</source>
<translation>1 일 1 회</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
<source>every 3 days</source>
<translation>매 3 일마다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
<source>every week</source>
<translation>매주</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
<source>every 2 weeks</source>
<translation>2 주마다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
<source>every month</source>
<translation>매월</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Note:&lt;/span&gt; If this function is enabled, QGIS will inform you whenever a new plugin or plugin update is available. Otherwise, fetching repositories will be performed during opening of the Plugin Manager window.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Note:&lt;/span&gt;이 기능이 활성화 되면, QGIS는 새 플러그인 혹은 플러그인 업데이트가 가능할 때마다 알려줍니다. 그렇지 않으면, 플러그인 관리자 창이 열려 있는 동안에 저장소 패치가 실행됩니다.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
<source>Show also experimental plugins</source>
<translation>실험적인 플러그인도 표시</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Note:&lt;/span&gt; Experimental plugins are generally unsuitable for production use. These plugins are in early stages of development, and should be considered &apos;incomplete&apos; or &apos;proof of concept&apos; tools. QGIS does not recommend installing these plugins unless you intend to use them for testing purposes.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;참고:&lt;/span&gt; 실험적인 플러그인은 보통 신뢰성이 떨어집니다. 이러한 플러그인은 개발의 초기 단계이기에 &apos;불완전&apos; 또는 &apos;확인 중&apos;인 도구입니다. QGIS는 이러한 도구를 테스트 이외의 목적으로 설치하는 것을 권장하지 않습니다.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
<source>Show also deprecated plugins</source>
<translation>사용불가 플러그인도 표시</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Droid Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:9pt; font-weight:600;&quot;&gt;Note:&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt; Deprecated plugins are generally unsuitable for production use. These plugins are unmaintained, and should be considered &apos;obsolete&apos; tools. QGIS does not recommend installing these plugins unless you still need it and there are no other alternatives available.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Droid Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:9pt; font-weight:600;&quot;&gt;주의:&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt; 사용불가 플러그인은 제품 사용을 위해 일반적으로 적합하지 않습니다. 이런 플러그인들은 관리되지 않으며, &apos;폐기된&apos; 툴로 간주됩니다. QGIS는 이런 플러그인을 설치하는 것을 권장하지 않습니다. 다른 대안이 없는 경우에만 사용하십시오.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
<source>Plugin repositories</source>
<translation>플러그인 저장소</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
<source>Status</source>
<translation>상태</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
<source>Name</source>
<translation>이름</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
<source>URL</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
<source>Reload repository contents
(useful when you uploaded a plugin there)</source>
<translation>저장소 컨텐츠를 다시 불러오기
(사용자가 플러그인을 저장소에 올린 경우에 유용함)0</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
<source>Reload Repository</source>
<translation>저장소 다시불러오기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
<source>Configure an additional plugin repository</source>
<translation>추가 플러그인 저장소 환경 설정</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
<source>Add a new plugin repository</source>
<translation>새 플러그인 저장소 추가</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
<source>Add…</source>
<translation>추가…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
<source>Edit…</source>
<translation>편집…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
<source>Edit the selected repository</source>
<translation>선택한 저장소 편집</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
<source>Remove the selected repository</source>
<translation>선택한 저장소를 제거</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
<source>Delete</source>
<translation>삭제</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPoint3DSymbolWidget</name>
<message>
<location filename="../src/app/3d/qgspoint3dsymbolwidget.cpp" line="38"/>
<source>Sphere</source>
<translation>Sphere</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/3d/qgspoint3dsymbolwidget.cpp" line="39"/>
<source>Cylinder</source>
<translation>Cylinder</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/3d/qgspoint3dsymbolwidget.cpp" line="40"/>
<source>Cube</source>
<translation>Cube</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/3d/qgspoint3dsymbolwidget.cpp" line="41"/>
<source>Cone</source>
<translation>Cone</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/3d/qgspoint3dsymbolwidget.cpp" line="42"/>
<source>Plane</source>
<translation>Plane</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/3d/qgspoint3dsymbolwidget.cpp" line="43"/>
<source>Torus</source>
<translation>Torus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/3d/qgspoint3dsymbolwidget.cpp" line="44"/>
<source>3D Model</source>
<translation>3차원 모델</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/3d/qgspoint3dsymbolwidget.cpp" line="68"/>
<source>Open 3d Model File</source>
<translation>3차원 모델 파일 열기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/3d/qgspoint3dsymbolwidget.cpp" line="78"/>
<source>Invalid File</source>
<translation>잘못된 파일</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/3d/qgspoint3dsymbolwidget.cpp" line="78"/>
<source>Error, file does not exist or is not readable.</source>
<translation>오류, 파일이 없거나 읽을 수 없습니다.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPointClusterRendererWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgspointclusterrendererwidget.cpp" line="106"/>
<source>Cluster symbol</source>
<translation>클러스터 심볼</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgspointclusterrendererwidget.cpp" line="156"/>
<source>Renderer Settings</source>
<translation>렌더러 설정</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgspointclusterrendererwidget.cpp" line="238"/>
<source>The point cluster renderer only applies to (single) point layers.
&apos;%1&apos; is not a (single) point layer and cannot be displayed by the point cluster renderer.</source>
<translation>포인트 클러스터 렌더러는 (단일) 포인트 레이어에만 적용됩니다.
&apos;%1&apos; 레이어는 (단일) 포인트 레이어가 아닙니다.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPointClusterRendererWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/qgspointclusterrendererwidgetbase.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>양식</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/qgspointclusterrendererwidgetbase.ui"/>
<source>Distance</source>
<translation>거리</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/qgspointclusterrendererwidgetbase.ui"/>
<source>Renderer Settings…</source>
<translation>렌더러 설정...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/qgspointclusterrendererwidgetbase.ui"/>
<source>Renderer</source>
<translation>렌더러</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/qgspointclusterrendererwidgetbase.ui"/>
<source>Cluster symbol</source>
<translation>클러스터 심볼</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPointDisplacementRendererWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgspointdisplacementrendererwidget.cpp" line="82"/>
<source>Ring</source>
<translation>고리</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgspointdisplacementrendererwidget.cpp" line="83"/>
<source>Concentric rings</source>
<translation>동심원 고리</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgspointdisplacementrendererwidget.cpp" line="84"/>
<source>Grid</source>
<translation>그리드</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgspointdisplacementrendererwidget.cpp" line="94"/>
<location filename="../src/gui/symbology/qgspointdisplacementrendererwidget.cpp" line="103"/>
<location filename="../src/gui/symbology/qgspointdisplacementrendererwidget.cpp" line="229"/>
<source>None</source>
<translation>없음</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgspointdisplacementrendererwidget.cpp" line="119"/>
<location filename="../src/gui/symbology/qgspointdisplacementrendererwidget.cpp" line="125"/>
<source>Select Color</source>
<translation>색상 선택</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgspointdisplacementrendererwidget.cpp" line="123"/>
<source>Transparent Stroke</source>
<translation>투명 선</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgspointdisplacementrendererwidget.cpp" line="173"/>
<source>Center symbol</source>
<translation>중심 심볼</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgspointdisplacementrendererwidget.cpp" line="273"/>
<source>Renderer Settings</source>
<translation>렌더러 설정</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgspointdisplacementrendererwidget.cpp" line="433"/>
<source>The point displacement renderer only applies to (single) point layers.
&apos;%1&apos; is not a (single) point layer and cannot be displayed by the point displacement renderer.</source>
<translation>포인트 변위 렌더링 작업자는 (단일) 포인트 레이어에만 적용할 수 있습니다.
&apos;%1&apos; 은/는 (단일) 포인트 레이어가 아니기 때문에 포인트 변위 렌더링 작업자가 표출할 수 없습니다.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPointDisplacementRendererWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>양식</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui"/>
<source>Label attribute</source>
<translation>라벨 속성</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui"/>
<source>Label font</source>
<translation>라벨 글꼴</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui"/>
<source>Label color</source>
<translation>라벨 색상</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui"/>
<source>Use scale dependent labeling</source>
<translation>축척에 따른 라벨링 사용</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui"/>
<source>Minimum map scale</source>
<translation>최소 지도 축척</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui"/>
<source>Font</source>
<translation>글꼴</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui"/>
<source>Displacement Lines</source>
<translation>변위 선</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui"/>
<source>Size adjustment</source>
<translation>크기 조정</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui"/>
<source>Stroke width</source>
<translation>선 굵기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui"/>
<source>Stroke color</source>
<translation>선 색상</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui"/>
<source>Center symbol</source>
<translation>중심 심볼</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui"/>
<source>Renderer Settings…</source>
<translation>렌더러 설정...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui"/>
<source> mm</source>
<translation> mm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui"/>
<source>Renderer</source>
<translation>렌더링 작업자</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui"/>
<source>Point distance tolerance</source>
<translation>포인트 거리 허용 오차</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui"/>
<source>Placement method</source>
<translation>배치 방법</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui"/>
<source>Distance</source>
<translation>거리</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui"/>
<source>Labels</source>
<translation>라벨</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui"/>
<source>Label distance factor</source>
<translation>라벨 거리 변수</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPostgresConn</name>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="313"/>
<source>Connection to database failed</source>
<translation>데이터베이스 연결 실패</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="258"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="266"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="313"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="327"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="331"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="347"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="424"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="650"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="746"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="797"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="808"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="885"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="900"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1088"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1104"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1116"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1126"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1133"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1138"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1144"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1149"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1208"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1214"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1915"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1924"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1941"/>
<source>PostGIS</source>
<translation>PostGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="327"/>
<source>error in setting encoding</source>
<translation>인코등 설정 오류</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="331"/>
<source>undefined return value from encoding setting</source>
<translation>인코딩 설정에서 정의되지 않은 반환 값</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="347"/>
<source>Your PostGIS installation has no GEOS support. Feature selection and identification will not work properly. Please install PostGIS with GEOS support (http://geos.refractions.net)</source>
<translation>설치된 PostGIS가 GEOS를 지원하지 않습니다. 객체 선택과 정보조회가 잘 동작하지 않을 것입니다. GEOS를 지원하는 PostGIS를 설치해 주십시오 (http://geos.refractions.net)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="797"/>
<source>Database connection was successful, but the accessible tables could not be determined.</source>
<translation>데이터베이스 연결은 성공했지만 접근할 수 있는 테이블을 확인할 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="648"/>
<source>Database connection was successful, but the accessible tables could not be determined. The error message from the database was:
%1
</source>
<translation>데이터베이스 연결은 성공했지만 접근할 수 있는 테이블을 확인할 수 없습니다. 데이터베이스의 오류 메시지:
%1
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="256"/>
<source>Cannot set WriteOwner permission to cert: %0 to allow removing it</source>
<translation>인증을 위한 WriteOwner 권한을 설정할 수 없음: %0 제거 허용</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="258"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="266"/>
<source>Client security failure</source>
<translation>클라이언트 보안 실패</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="264"/>
<source>Cannot remove cert: %0</source>
<translation>인증서를 삭제할 수 없음: %0</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="424"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1941"/>
<source>SQL: %1
result: %2
error: %3
</source>
<translation>SQL: %1
결과: %2
오류: %3
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="502"/>
<source>Unsupported spatial column type %1</source>
<translation>지원하지 않는 공간 컬럼 유형 %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="744"/>
<source>Database connection was successful, but the accessible tables could not be determined.
The error message from the database was:
%1</source>
<translation>데이터베이스 연결은 성공했지만 접근할 수 있는 테이블을 확인할 수 없습니다.
데이터베이스의 오류 메시지:
%1
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="808"/>
<source>Unable to get list of spatially enabled tables from the database</source>
<translation>데이터베이스에 공간적으로 활성화된 테이블 리스트를 얻을 수 없음</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="885"/>
<source>No PostGIS support in the database.</source>
<translation>데이터베이스에서 PostGIS를 지원하지 않습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="900"/>
<source>Could not parse postgis version string &apos;%1&apos;</source>
<translation>spatialite 버전 문자열인 &apos;%1&apos;을 파싱할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1102"/>
<source>Connection error: %1 returned %2 [%3]</source>
<translation>연결 오류: %1 이/가 %2 을(를) 반환했습니다 [%3]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1086"/>
<source>Erroneous query: %1 returned %2 [%3]</source>
<translation>오류 있는 쿼리: %1이(가) %2을(를) 반환함 [%3]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1116"/>
<source>Query failed: %1
Error: no result buffer</source>
<translation>쿼리 실패: %1
오류: 결과 버퍼 없음</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1204"/>
<source>Query: %1 returned %2 [%3]</source>
<translation>쿼리: %1이(가) %2을(를) 반환함 [%3]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1212"/>
<source>%1 cursor states lost.
SQL: %2
Result: %3 (%4)</source>
<translation>%1 커서 상태를 찾을 수 없습니다.
SQL: %2
결과: %3 (%4)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1126"/>
<source>resetting bad connection.</source>
<translation>잘못된 연결을 재설정 합니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1133"/>
<source>retry after reset succeeded.</source>
<translation>재설정이 성공한 후에 다시 시도합니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1138"/>
<source>retry after reset failed again.</source>
<translation>재설정을 다시 실패한 이후에 다시 시도합니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1144"/>
<source>connection still bad after reset.</source>
<translation>재설정 후에도 연결이 여전히 좋지 않습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1149"/>
<source>bad connection, not retrying.</source>
<translation>잘못된 연결, 다시 시도하지 않음.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1740"/>
<source>None</source>
<translation>없음</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1742"/>
<source>Geometry</source>
<translation>도형</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1744"/>
<source>Geography</source>
<translation>지오그래피</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1746"/>
<source>TopoGeometry</source>
<translation>토포지오그래피</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1748"/>
<source>PcPatch</source>
<translation>PcPatch</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1914"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1924"/>
<source>Query could not be canceled [%1]</source>
<translation>쿼리가 취소될 수 없음 [%1]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1914"/>
<source>PQgetCancel failed</source>
<translation>PQGetCancel 실패</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPostgresProjectStorageDialog</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspostgresprojectstoragedialog.ui"/>
<source>Connection</source>
<translation>연결</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspostgresprojectstoragedialog.ui"/>
<source>Schema</source>
<translation>스키마</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspostgresprojectstoragedialog.ui"/>
<source>Project</source>
<translation>프로젝트 수준</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspostgresprojectstoragedialog.ui"/>
<source>Storage of QGIS projects is not enabled for this database connection.</source>
<translation>이 데이터베이스 연결에는 QGIS 프로젝트의 저장 기능을 사용할 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprojectstoragedialog.cpp" line="37"/>
<source>Manage Projects</source>
<translation>프로젝트 관리</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprojectstoragedialog.cpp" line="39"/>
<source>Remove Project</source>
<translation>프로젝트 제거</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprojectstoragedialog.cpp" line="46"/>
<source>Save project to PostgreSQL</source>
<translation>프로젝트를 PostgreSQL에 저장</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprojectstoragedialog.cpp" line="51"/>
<source>Load project from PostgreSQL</source>
<translation>PostgreSQL에서 프로젝트 불러오기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprojectstoragedialog.cpp" line="105"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprojectstoragedialog.cpp" line="117"/>
<source>Error</source>
<translation>오류</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprojectstoragedialog.cpp" line="105"/>
<source>Connection failed</source>
<translation>연결 실패</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprojectstoragedialog.cpp" line="117"/>
<source>Failed to get schemas</source>
<translation>스키마 가져오기 실패</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprojectstoragedialog.cpp" line="150"/>
<source>Overwrite project</source>
<translation>프로젝트 덮어쓰기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprojectstoragedialog.cpp" line="151"/>
<source>A project with the same name already exists. Would you like to overwrite it?</source>
<translation>같은 이름의 프로젝트가 이미 있습니다. 덮어쓰시겠습니까?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprojectstoragedialog.cpp" line="168"/>
<source>Remove project</source>
<translation>프로젝트 제거</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprojectstoragedialog.cpp" line="169"/>
<source>Do you really want to remove the project &quot;%1&quot;?</source>
<translation>&quot;%1&quot; 프로젝트를 정말로 제거하시겠습니까?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPostgresProvider</name>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="175"/>
<source>invalid PostgreSQL layer</source>
<translation>유효하지 않은 PostgreSQL 레이어</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="175"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="187"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="199"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="284"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="383"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="676"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="918"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1019"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1039"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1045"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1105"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1130"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1141"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1189"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1240"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1269"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1394"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1405"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1428"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1451"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1550"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1577"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1582"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1587"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1973"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="3384"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4290"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4297"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4326"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4349"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4366"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4379"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4417"/>
<source>PostGIS</source>
<translation>PostGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="187"/>
<source>invalid PostgreSQL topology layer</source>
<translation>유효하지 않은 PostgreSQL 위상 레이어</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="199"/>
<source>PostgreSQL layer has no primary key.</source>
<translation>PostgreSQL 레이어에 기본 키가 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="215"/>
<source>Whole number (smallint - 16bit)</source>
<translation>정수 (smallint - 16bit)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="216"/>
<source>Whole number (integer - 32bit)</source>
<translation>정수 (integer - 32bit)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="217"/>
<source>Whole number (integer - 64bit)</source>
<translation>정수 (integer - 64bit)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="218"/>
<source>Decimal number (numeric)</source>
<translation>실수 (numeric)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="219"/>
<source>Decimal number (decimal)</source>
<translation>실수 (decimal)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="222"/>
<source>Decimal number (real)</source>
<translation>실수 (real)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="223"/>
<source>Decimal number (double)</source>
<translation>실수 (double)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="226"/>
<source>Text, fixed length (char)</source>
<translation>고정 길이 텍스트 (char)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="227"/>
<source>Text, limited variable length (varchar)</source>
<translation>제한 있는 가변 길이 텍스트 (varchar)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="228"/>
<source>Text, unlimited length (text)</source>
<translation>제한 없는 가변 길이 텍스트 (text)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="231"/>
<source>Date</source>
<translation>날짜</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="232"/>
<source>Time</source>
<translation>시간</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="233"/>
<source>Date &amp; Time</source>
<translation>날짜와 시간</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="237"/>
<source>Array of number (integer - 32bit)</source>
<translation>숫자 배열 (integer - 32bit)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="238"/>
<source>Array of number (integer - 64bit)</source>
<translation>숫자 배열 (integer - 64bit)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="239"/>
<source>Array of number (double)</source>
<translation>숫자 배열 (double)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="240"/>
<source>Array of text</source>
<translation>텍스트 배열</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="243"/>
<source>Boolean</source>
<translation>불(Boolean)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="248"/>
<source>JSON (json)</source>
<translation>JSON (json)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="252"/>
<source>JSON (jsonb)</source>
<translation>JSON (jsonb)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="284"/>
<source>PostgreSQL layer has unknown primary key type.</source>
<translation>PostgreSQL 레이어가 알려지지 않은 기본 키 유형을 가지고 있습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="676"/>
<source>FAILURE: Field %1 not found.</source>
<translation>오류:Field %1 을 찾지 못했습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="915"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="998"/>
<source>unexpected formatted field type &apos;%1&apos; for field %2</source>
<translation>필드 %2 에 예기치 않은 필드 타입 &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1019"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1039"/>
<source>Field %1 ignored, because of unsupported type %2</source>
<translation>필드 %1 은 지원되지 않는 유형 %2로 인해 무시됨</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1045"/>
<source>Duplicate field %1 found
</source>
<translation>중복 필드 %1 발견 됨</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1127"/>
<source>Unable to access the %1 relation.
The error message from the database was:
%2.
SQL: %3</source>
<translation>%1 관계에 접근할 수 없습니다.
데이터베이스의 오류 메시지는 다음과 같습니다:
%2.
SQL: %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1141"/>
<source>PostgreSQL is still in recovery after a database crash
(or you are connected to a (read-only) slave).
Write accesses will be denied.</source>
<translation>데이터베이스 충돌 후 아직 PostgreSQL을 복구 중입니다.
(또는 (읽기 전용) 슬레이브 데이터베이스에 연결 중입니다.)
쓰기 접근은 거부될 것입니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1185"/>
<source>Unable to determine table access privileges for the %1 relation.
The error message from the database was:
%2.
SQL: %3</source>
<translation>%1 관계에 대한 테이블 접근 권한을 인지할 수 없습니다.
데이터베이스의 오류 메시지는 다음과 같습니다:
%2.
SQL: %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1240"/>
<source>The custom query is not a select query.</source>
<translation>사용자 정의 쿼리가 선택 쿼리가 아닙니다. </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1267"/>
<source>Unable to execute the query.
The error message from the database was:
%1.
SQL: %2</source>
<translation>쿼리를 실행할 수 없습니다.
데이터베이스의 오류 메시지는 다음과 같습니다:
%1.
SQL: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1394"/>
<source>The table has no column suitable for use as a key. QGIS requires a primary key, a PostgreSQL oid column or a ctid for tables.</source>
<translation>이 테이블은 키로 사용할 만한 열을 보유하고 있지 않습니다. QGIS는 PostgreSQL OID 열 또는 테이블 용 CTID 등의 기본 키를 필요로 합니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1428"/>
<source>Unique column &apos;%1&apos; doesn&apos;t have a NOT NULL constraint.</source>
<translation>유일한 열 &apos;%1&apos; 이/가 NUT NULL 제약사항이 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1550"/>
<source>Key field &apos;%1&apos; for view/query not found.</source>
<translation>뷰/쿼리를 위한 키 필드 &apos;%1&apos; 을(를) 찾을 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1577"/>
<source>Primary key field &apos;%1&apos; for view/query not unique.</source>
<translation>뷰/쿼리를 위한 기본 키 필드 &apos;%1&apos; 이/가 유일하지 않습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1582"/>
<source>Keys for view/query undefined.</source>
<translation>뷰/쿼리의 키가 정의되지 않았습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1587"/>
<source>No key field for view/query given.</source>
<translation>뷰/쿼리를 위한 키 필드가 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4290"/>
<source>Cannot find end of double quoted string: %1</source>
<translation>큰 따옴표로 묶은 문자열의 끝을 찾을 수 없습니다: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4297"/>
<source>Cannot find separator: %1</source>
<translation>구분자를 찾을 수 없습니다: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4326"/>
<source>Error parsing hstore: %1</source>
<translation>hstore를 파싱할 수 없습니다: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4349"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4366"/>
<source>Error parsing array: %1</source>
<translation>배열을 파싱할 수 없습니다: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4379"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4417"/>
<source>Error parsing array, missing curly braces: %1</source>
<translation>배열 파싱 중 오류, 중괄호 누락: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1405"/>
<source>Unexpected relation type &apos;%1&apos;.</source>
<translation>예기치 않은 관계 유형 &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="236"/>
<source>Map (hstore)</source>
<translation>맵 (hstore)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="383"/>
<source>Read attempt on an invalid PostgreSQL data source</source>
<translation>유효하지 않은 PostgreSQL 데이터 원본 읽기 시도</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1105"/>
<source>Cannot parse widget configuration for field %1.%2.%3
</source>
<translation>%1.%2.%3 필드에 대한 위젯 구성을 파싱할 수 없습니다
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1451"/>
<source>Ignoring key candidate because of NULL values or inheritance</source>
<translation>NULL 값 또는 상속으로 인해 키 후보가 무시됩니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1912"/>
<source>Could not execute query</source>
<translation>쿼리를 실행할 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1969"/>
<source>Could not find topology of layer %1.%2.%3</source>
<translation>레이어 %1.%2.%3의 위상을 찾을 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="2358"/>
<source>PostGIS error while adding features: %1</source>
<translation>객체 추가 중 PostGIS 오류 발생: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="2422"/>
<source>PostGIS error while deleting features: %1</source>
<translation>객체 삭제 중 PostGIS 오류 발생: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="2481"/>
<source>PostGIS error while truncating: %1</source>
<translation>잘라 맞추는 도중 PostGIS 오류 발생: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="2555"/>
<source>PostGIS error while adding attributes: %1</source>
<translation>속성 추가 중 PostGIS 오류 발생: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="2612"/>
<source>PostGIS error while deleting attributes: %1</source>
<translation>속성 삭제 중 PostGIS 오류 발생: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="2637"/>
<source>Invalid attribute index: %1</source>
<translation>잘못된 속성 인덱스: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="2643"/>
<source>Error renaming field %1: name &apos;%2&apos; already exists</source>
<translation>%1 필드 이름 바꾸기 오류: &apos;%2&apos; 이름이 이미 있습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="2674"/>
<source>PostGIS error while renaming attributes: %1</source>
<translation>이름 바꾸는 중 PostGIS 오류 발생: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="2798"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="3152"/>
<source>PostGIS error while changing attributes: %1</source>
<translation>속성 변경 중 PostGIS 오류 발생: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="3001"/>
<source>PostGIS error while changing geometry values: %1</source>
<translation>기하 값 변경 중 PostGIS 오류 발생: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="3384"/>
<source>result of extents query invalid: %1</source>
<translation>범위 쿼리의 결과가 유효하지 않습니다: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="3696"/>
<source>Geometry type and srid for empty column %1 of %2 undefined.</source>
<translation>%2의 공백 열 %1에 대한 SRID와 도형 유형이 정의되지 않았습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="3724"/>
<source>Feature type or srid for %1 of %2 could not be determined or was not requested.</source>
<translation>%2의 %1의 객체 유형과 srid가 결정될 수 없거나 혹은 요청되지 않았습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4248"/>
<source>PostgreSQL version: unknown</source>
<translation>PostgreSQL 버전: 알 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4249"/>
<source>unknown</source>
<translation>알 수 없음</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4269"/>
<source>PostgreSQL not connected</source>
<translation>PostgreSQL에 연결되지 않았습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4272"/>
<source>PostgreSQL/PostGIS provider
%1
PostGIS %2</source>
<translation>PostgreSQL/PostGIS 제공자
%1
PostGIS %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1387"/>
<source>Primary key is ctid - changing of existing features disabled (%1; %2)</source>
<translation>기본 키는 ctid 입니다 - 기존 객체의 변경을 비활성화 했습니다 (%1; %2)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPresetColorRampDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgspresetcolorrampdialog.cpp" line="121"/>
<source>Color Presets Ramp</source>
<translation>사전 설정 색상 램프</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPresetColorRampWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgspresetcolorrampdialog.cpp" line="77"/>
<location filename="../src/gui/qgspresetcolorrampdialog.cpp" line="84"/>
<source>Select Color</source>
<translation>색상 선택</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPresetColorRampWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspresetcolorrampwidgetbase.ui"/>
<source>Color Presets Ramp</source>
<translation>사전 설정 색상 램프</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspresetcolorrampwidgetbase.ui"/>
<source>Add color</source>
<translation>색상 추가</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspresetcolorrampwidgetbase.ui"/>
<source>Remove color</source>
<translation>색상 제거</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspresetcolorrampwidgetbase.ui"/>
<source>Copy colors</source>
<translation>색상 복사</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspresetcolorrampwidgetbase.ui"/>
<source>Paste colors</source>
<translation>색상 붙여넣기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspresetcolorrampwidgetbase.ui"/>
<source>Import colors</source>
<translation>색상 가져오기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspresetcolorrampwidgetbase.ui"/>
<source>Export colors</source>
<translation>색상 내보내기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspresetcolorrampwidgetbase.ui"/>
<source>Preview</source>
<translation>미리보기</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsProcessingAlgRunnerTask</name>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingalgrunnertask.cpp" line="26"/>
<source>Executing “%1”</source>
<translation>“%1” 실행 중</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsProcessingAlgorithmDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingalgorithmdialogbase.cpp" line="103"/>
<source>Run</source>
<translation>실행</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingalgorithmdialogbase.cpp" line="419"/>
<source>Text files</source>
<translation>텍스트 파일</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingalgorithmdialogbase.cpp" line="420"/>
<source>HTML files</source>
<translation>HTML 파일</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingalgorithmdialogbase.cpp" line="422"/>
<source>Save Log to File</source>
<translation>로그 파일로 저장</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsProcessingBooleanWidgetWrapper</name>
<message>
<location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="90"/>
<source>Yes</source>
<translation>예</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="91"/>
<source>No</source>
<translation>아니오</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsProcessingCrsWidgetWrapper</name>
<message>
<location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="237"/>
<source>Use project CRS</source>
<translation>프로젝트 좌표계 사용</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="238"/>
<source>Always use the current project CRS when running the model</source>
<translation>모델 실행에 현재 프로젝트 좌표계를 항상 사용</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="311"/>
<source>string as EPSG code, WKT or PROJ format, or a string identifying a map layer</source>
<translation>EPSG 코드의 문자열, WKT 또는 PROJ 포맷, 또는 지도 레이어를 지정하는 문자열</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsProcessingDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingalgorithmdialogbase.ui"/>
<source>Dialog</source>
<translation>대화창</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingalgorithmdialogbase.ui"/>
<source>Parameters</source>
<translation>파라미터</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingalgorithmdialogbase.ui"/>
<source>Log</source>
<translation>로그</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingalgorithmdialogbase.ui"/>
<source>Save Log to File</source>
<translation>로그를 파일로 저장</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingalgorithmdialogbase.ui"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingalgorithmdialogbase.ui"/>
<source>Copy Log to Clipboard</source>
<translation>로그를 클립보드로 복사</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingalgorithmdialogbase.ui"/>
<source>Clear Log</source>
<translation>로그 초기화</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingalgorithmdialogbase.ui"/>
<source>Cancel</source>
<translation>취소</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsProcessingDistanceWidgetWrapper</name>
<message>
<location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="801"/>
<source>Distance is in geographic degrees. Consider reprojecting to a projected local coordinate system for accurate results.</source>
<translation>거리값이 경위도 단위입니다. 정확한 결과를 위해 지역 좌표계로의 투영을 고려해 보십시오.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsProcessingEnumCheckboxPanelWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="1657"/>
<source>Select All</source>
<translation>모두 선택</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="1659"/>
<source>Clear Selection</source>
<translation>선택 해제</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsProcessingEnumPanelWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="1513"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="1520"/>
<location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="1563"/>
<source>%1 options selected</source>
<translation>%1 옵션이 선택됨</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsProcessingEnumWidgetWrapper</name>
<message>
<location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="1734"/>
<source>[Not selected]</source>
<translation>[선택 안됨]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="1814"/>
<source>selected option index (starting from 0), array of indices, or comma separated string of options (e.g. &apos;1,3&apos;)</source>
<translation>선텍된 옵션 인덱스 (0부터 시작), 인덱스 배열 또는 쉼표로 구분된 옵션 문자열 (예 : &apos;1,3&apos;)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsProcessingExpressionWidgetWrapper</name>
<message>
<location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="1473"/>
<source>string representation of an expression</source>
<translation>표현식의 문자열 표현</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsProcessingFeedback</name>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingfeedback.cpp" line="35"/>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingfeedback.cpp" line="40"/>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingfeedback.cpp" line="45"/>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingfeedback.cpp" line="50"/>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingfeedback.cpp" line="55"/>
<source>Processing</source>
<translation>공간 처리</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingfeedback.cpp" line="60"/>
<source>QGIS version: %1</source>
<translation>QGIS 버전: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingfeedback.cpp" line="63"/>
<source>QGIS code revision: %1</source>
<translation>QGIS 코드 리비전: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingfeedback.cpp" line="65"/>
<source>Qt version: %1</source>
<translation>Qt 버전: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingfeedback.cpp" line="66"/>
<source>GDAL version: %1</source>
<translation>GDAL 버전: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingfeedback.cpp" line="67"/>
<source>GEOS version: %1</source>
<translation>GEOS 버전: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingfeedback.cpp" line="71"/>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingfeedback.cpp" line="73"/>
<source>PROJ version: %1</source>
<translation>PROJ 버전: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingfeedback.cpp" line="77"/>
<source>%1 version: %2</source>
<translation>%1 버전: %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsProcessingFileWidgetWrapper</name>
<message>
<location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="1238"/>
<source>%1 files</source>
<translation>%1 파일</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="1295"/>
<source>string representing a path to a file or folder</source>
<translation>파일 또는 폴더의 경로를 나타내는 문자열</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsProcessingLayoutItemWidgetWrapper</name>
<message>
<location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="1981"/>
<source>UUID or ID of an existing print layout item</source>
<translation>기존 인쇄 레이아웃 아이템의 UUID 또는 ID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="2097"/>
<source>string representing the UUID or ID of an existing print layout item</source>
<translation>기존 인쇄 레이아웃 아이템의 UUID 또는 ID를 나타내는 문자열</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsProcessingLayoutWidgetWrapper</name>
<message>
<location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="1864"/>
<source>Name of an existing print layout</source>
<translation>기존 인쇄 레이아웃의 이름</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="1929"/>
<source>string representing the name of an existing print layout</source>
<translation>기존 인쇄 레이아웃의 이름을 나타내는 문자열</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsProcessingMapLayerComboBox</name>
<message>
<location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingmaplayercombobox.cpp" line="46"/>
<source>Select file</source>
<translation>파일 선택</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingmaplayercombobox.cpp" line="61"/>
<source>Selected features only</source>
<translation>선택한 객체만</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsProcessingMatrixParameterDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingmatrixparameterdialog.cpp" line="37"/>
<source>Add Row</source>
<translation>열 추가</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingmatrixparameterdialog.cpp" line="40"/>
<source>Remove Row(s)</source>
<translation>열 지우기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingmatrixparameterdialog.cpp" line="43"/>
<source>Remove All</source>
<translation>모두 삭제</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsProcessingMatrixParameterDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingmatrixparameterdialogbase.ui"/>
<source>Fixed table</source>
<translation>고정된 테이블</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsProcessingMatrixParameterPanel</name>
<message>
<location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingmatrixparameterdialog.cpp" line="149"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingmatrixparameterdialog.cpp" line="163"/>
<location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingmatrixparameterdialog.cpp" line="188"/>
<source>Fixed table (%1x%2)</source>
<translation>고정된 테이블 (%1x%2)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsProcessingMatrixWidgetWrapper</name>
<message>
<location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="1192"/>
<source>comma delimited string of values, or an array of values</source>
<translation>쉼표로 구분된 값의 문자열 또는 값의 배열</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsProcessingModelerParameterWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingmodelerparameterwidget.cpp" line="95"/>
<source>Using model input</source>
<translation>모델 입력 사용</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingmodelerparameterwidget.cpp" line="105"/>
<source>Using algorithm output</source>
<translation>알고리즘 출력물 사용</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingmodelerparameterwidget.cpp" line="224"/>
<location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingmodelerparameterwidget.cpp" line="266"/>
<source>Value</source>
<translation>값</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingmodelerparameterwidget.cpp" line="230"/>
<location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingmodelerparameterwidget.cpp" line="272"/>
<source>Pre-calculated Value</source>
<translation>미리 계산된 값</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingmodelerparameterwidget.cpp" line="235"/>
<location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingmodelerparameterwidget.cpp" line="279"/>
<source>Model Input</source>
<translation>모델 입력</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingmodelerparameterwidget.cpp" line="240"/>
<location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingmodelerparameterwidget.cpp" line="287"/>
<source>Algorithm Output</source>
<translation>알고리즘 출력물</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingmodelerparameterwidget.cpp" line="338"/>
<source>“%1” from algorithm “%2”</source>
<translation>“%2” 알고리즘에서의 %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsProcessingMultipleSelectionDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingmultipleselectiondialog.cpp" line="40"/>
<source>Select All</source>
<translation>모두 선택</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingmultipleselectiondialog.cpp" line="43"/>
<source>Clear Selection</source>
<translation>선택 해제</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingmultipleselectiondialog.cpp" line="46"/>
<source>Toggle Selection</source>
<translation>선택 전환</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsProcessingMultipleSelectionDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingmultipleselectiondialogbase.ui"/>
<source>Multiple selection</source>
<translation>다중 선택</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsProcessingNumericWidgetWrapper</name>
<message>
<location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="600"/>
<source>Not set</source>
<translation>설정되지 않음</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsProcessingPointWidgetWrapper</name>
<message>
<location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="2290"/>
<source>Point as &apos;x,y&apos;</source>
<translation>&apos;x, y&apos; 포인트</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="2380"/>
<source>string of the format &apos;x,y&apos; or a geometry value (centroid is used)</source>
<translation>&apos;x,y&apos; 형식의 도형 값(중심값 사용)에 대한 문자열</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsProcessingProgressDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingalgorithmprogressdialogbase.ui"/>
<source>Dialog</source>
<translation>대화창</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsProcessingProvider</name>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingprovider.cpp" line="92"/>
<source>Duplicate algorithm name %1 for provider %2</source>
<translation>공급자 %2에 대한 중복된 알고리즘 이름 %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingprovider.cpp" line="128"/>
<source>Missing parameter value %1</source>
<translation>누락된 파라미터 값 %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingprovider.cpp" line="140"/>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingprovider.cpp" line="159"/>
<source>This algorithm only supports disk-based outputs</source>
<translation>이 알고리즘은 디스크 기반 출력물만 지원합니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingprovider.cpp" line="167"/>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingprovider.cpp" line="178"/>
<source>“.%1” files are not supported as outputs for this algorithm</source>
<translation>“.%1” 파일은 이 알고리즘의 출력물로 지원되지 않습니다</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsProcessingRangeWidgetWrapper</name>
<message>
<location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="1014"/>
<source>Min</source>
<translation>최소</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="1018"/>
<source>Max</source>
<translation>최대</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="1112"/>
<source>string as two comma delimited floats, e.g. &apos;1,10&apos;</source>
<translation>두개의 쉼표로 구분된 실수 문자열, 예. &apos;1,10&apos;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsProcessingToolboxModel</name>
<message>
<location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingtoolboxmodel.cpp" line="370"/>
<source>Recently used</source>
<translation>최근에 사용</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsProject</name>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="928"/>
<location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="948"/>
<source>Loading layer %1</source>
<translation>%1 레이어 불러오는 중 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="1046"/>
<location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="1054"/>
<location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="1111"/>
<source>Unable to open %1</source>
<translation>%1을 열 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="1125"/>
<source>%1 at line %2 column %3</source>
<translation>열 %2 행 %3에서 %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="1135"/>
<source>%1 for file %2</source>
<translation>파일 %2를 위한 %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="1409"/>
<source>Project Variables Invalid</source>
<translation>프로젝트 변수가 유효하지 않습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="1409"/>
<source>The project contains invalid variable settings.</source>
<translation>프로젝트가 유효하지 않은 변수 설정을 포함하고 있습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="1439"/>
<source>Translated project saved with locale prefix %1</source>
<translation>로케일 접두사 %1 (으)로 저장된 번역된 프로젝트</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="1443"/>
<source>Error saving translated project with locale prefix %1</source>
<translation>로케일 접두사 %1로 번역된 프로젝트를 저장하는 중 오류가 발생했습니다 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="1707"/>
<source>Unable to read file %1</source>
<translation>%1 파일을 읽어올 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="1715"/>
<source>Unable to save project to storage %1</source>
<translation>%1 스토리지에 프로젝트를 저장할 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="1949"/>
<source>Unable to create backup file %1</source>
<translation>%1 백업 파일을 생성할 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="1963"/>
<source>Unable to save to file %1</source>
<translation>%1 파일로 저장할 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="2696"/>
<source>Unable to unzip file &apos;%1&apos;</source>
<translation>&apos;%1&apos; 파일의 압축을 해제할 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="2703"/>
<source>Zip archive does not provide a project file</source>
<translation>프로젝트 파일이 ZIP 압축파일에 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="2722"/>
<source>Cannot read unzipped qgs project file</source>
<translation>압축 해제한 .qgs 프로젝트 파일을 읽을 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="2753"/>
<source>Unable to write temporary qgs file</source>
<translation>임시 qgs 파일을 쓸 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="2775"/>
<source>Unable to perform zip</source>
<translation>압축을 수행할 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="1762"/>
<source>%1 is not writable. Please adjust permissions (if possible) and try again.</source>
<translation>%1은 쓸 수 없습니다. 권한을 조정하여 (가능하면) 다시 실행하십시오.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="1124"/>
<source>Read Project File</source>
<translation>프로젝트 파일 읽기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="1128"/>
<source>Project file read error in file %1: %2 at line %3 column %4</source>
<translation>%1 파일에서 프로젝트 파일 읽기 오류: %3 행 %4 열에서 %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="1744"/>
<location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="2764"/>
<source>Unable to save auxiliary storage (&apos;%1&apos;)</source>
<translation>보조장치 스토리지를 저장할 수 없습니다 ( &apos;%1&apos;)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="1993"/>
<source>Unable to save to file %1. Your project may be corrupted on disk. Try clearing some space on the volume and check file permissions before pressing save again.</source>
<translation>파일 %1 [으]로 저장할 수 없습니다. 사용자 프로젝트가 디스크 상에서&#xa0;손상됐을 수도 있습니다. 저장 버튼을 다시 누르기 전에 디스크 볼륨의 공간을 확보하고 파일 권한을 확인하십시오.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsProjectHomeItemGuiProvider</name>
<message>
<location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="294"/>
<source>Set Project Home…</source>
<translation>프로젝트 홈 설정...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="298"/>
<source>Select Project Home Directory</source>
<translation>프로젝트 홈 디렉토리 선택</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsProjectItemGuiProvider</name>
<message>
<location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="530"/>
<source>Open Project</source>
<translation>프로젝트 열기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="540"/>
<source>File Properties…</source>
<translation>파일 속성...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsProjectLayerGroupDialog</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectlayergroupdialog.cpp" line="60"/>
<source>QGIS files</source>
<translation>QGIS 파일</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectlayergroupdialog.cpp" line="61"/>
<source>Select Project File</source>
<translation>프로젝트 파일 선택</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectlayergroupdialog.cpp" line="158"/>
<source>Embed Layers and Groups</source>
<translation>내장된 레이어와 그룹</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectlayergroupdialog.cpp" line="158"/>
<source>Recursive embedding is not supported. It is not possible to embed layers / groups from the current project.</source>
<translation>재귀적 내장은 지원하지 않습니다. 현재 프로젝트에 레이어/그룹을 내장할 수 없습니다.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsProjectLayerGroupDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectlayergroupdialogbase.ui"/>
<source>Select Layers and Groups to Embed</source>
<translation>포함할 레이어와 그룹 선택</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectlayergroupdialogbase.ui"/>
<source>Project file</source>
<translation>프로젝트 파일</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsProjectProperties</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1241"/>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1745"/>
<source>Coordinate System Restriction</source>
<translation>좌표계 제한</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1241"/>
<source>No coordinate systems selected. Disabling restriction.</source>
<translation>좌표계가 선택되지 않았습니다. 제한을 해제합니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="122"/>
<source>Decimal degrees</source>
<translation>십진수</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="123"/>
<source>Degrees, minutes</source>
<translation>도, 분 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="124"/>
<source>Degrees, minutes, seconds</source>
<translation>도, 분, 초</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="126"/>
<source>Meters</source>
<translation>미터</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="128"/>
<source>Feet</source>
<translation>피트</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="131"/>
<source>Nautical miles</source>
<translation>해리</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="134"/>
<source>Degrees</source>
<translation>도</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="121"/>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="135"/>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="148"/>
<source>Map units</source>
<translation>지도 단위</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="127"/>
<source>Kilometers</source>
<translation>킬로미터</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="129"/>
<source>Yards</source>
<translation>야드</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="130"/>
<source>Miles</source>
<translation>마일</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="132"/>
<source>Centimeters</source>
<translation>센티미터</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="133"/>
<source>Millimeters</source>
<translation>밀리미터</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="137"/>
<source>Square meters</source>
<translation>평방 미터</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="138"/>
<source>Square kilometers</source>
<translation>평방 킬로미터</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="139"/>
<source>Square feet</source>
<translation>평방 피트</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="140"/>
<source>Square yards</source>
<translation>평방 야드</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="141"/>
<source>Square miles</source>
<translation>평방 마일</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="142"/>
<source>Hectares</source>
<translation>헥타르</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="143"/>
<source>Acres</source>
<translation>에이커</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="144"/>
<source>Square nautical miles</source>
<translation>평방 해리</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="145"/>
<source>Square centimeters</source>
<translation>평방 센티미터</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="146"/>
<source>Square millimeters</source>
<translation>평방 밀리미터</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="147"/>
<source>Square degrees</source>
<translation>평방 도</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="216"/>
<source>Layers are in edit mode. Stop edit mode on all layers to toggle transactional editing.</source>
<translation>레이어가 편집 모드 상태입니다. 트랜잭션(transaction) 편집 작업을 켜고끄려면 모든 레이어에서 편집 모드를 끄십시오.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="252"/>
<source>Select Project Home Path</source>
<translation>프로젝트 홈 경로 선택</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="336"/>
<source>Selection Color</source>
<translation>선택 색상</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="386"/>
<source>Filter layers…</source>
<translation>레이어 필터링…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="425"/>
<source>Custodian</source>
<translation>관리 담당</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="426"/>
<source>Owner</source>
<translation>소유자</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="427"/>
<source>User</source>
<translation>사용자</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="428"/>
<source>Distributor</source>
<translation>배포 담당</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="429"/>
<source>Originator</source>
<translation>개발 담당</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="430"/>
<source>Point of contact</source>
<translation>접수 담당</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="431"/>
<source>Principal investigator</source>
<translation>수석 연구원</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="432"/>
<source>Processor</source>
<translation>처리 담당</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="433"/>
<source>Publisher</source>
<translation>웹 담당</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="434"/>
<source>Author</source>
<translation>작성자</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="447"/>
<source>Conditions unknown</source>
<translation>조건을 알 수 없음</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="448"/>
<source>No conditions apply</source>
<translation>적용할 조건이 없음</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="461"/>
<source>None</source>
<translation>없음</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="462"/>
<source>Copyright</source>
<translation>저작권</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="463"/>
<source>Patent</source>
<translation>특허</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="464"/>
<source>Patent pending</source>
<translation>특허 출원 중</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="465"/>
<source>Trademark</source>
<translation>상표</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="466"/>
<source>License</source>
<translation>라이선스</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="467"/>
<source>Intellectual property rights</source>
<translation>지적 재산권</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="468"/>
<source>Restricted</source>
<translation>제약 사항</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="469"/>
<source>Other restrictions</source>
<translation>기타 제약 사항</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="649"/>
<source>In case of no other information to evaluate the map unit sized symbols, it uses default scale (on projected CRS) or default map units per mm (on geographic CRS).</source>
<translation>지도 단위 크기의 심볼을 평가할 다른 정보가 없는 경우, 기본 단위 (투영 좌표계) 또는 mm 당 기본지도 단위 (지리 좌표계)를 사용합니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="665"/>
<source>Default scale for legend</source>
<translation>범례의 기본 축척</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1630"/>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1636"/>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1642"/>
<source>Unknown units</source>
<translation>알 수 없는 단위</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1659"/>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1666"/>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1672"/>
<source>Map units (%1)</source>
<translation>지도 단위 (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1745"/>
<source>CRS %1 was already selected</source>
<translation>%1 좌표계가 이미 선택되었습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1766"/>
<source>Coordinate System Restrictions</source>
<translation>좌표계 제한</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1767"/>
<source>The current selection of coordinate systems will be lost.
Proceed?</source>
<translation>현재 선택한 좌표계가 없어집니다. 계속할까요?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1795"/>
<source>Select layout</source>
<translation>레이아웃 선택</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1795"/>
<source>Layout Title</source>
<translation>레이아웃 제목</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="2527"/>
<source>Set Scale</source>
<translation>축척 설정</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="2596"/>
<source>General TS file generated</source>
<translation>일반 TS 파일이 생성되었습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="2596"/>
<source>TS file generated with source language %1.
- open it with Qt Linguist
- translate strings
- save it with the postfix of the target language (eg. de)
- release to get qm file including postfix (eg. aproject_de.qm)
When you open it again in QGIS having set the target language (de), the project will be translated and saved with postfix (eg. aproject_de.qgs).</source>
<translation>%1 원본 언어로 생성된 TS 파일.
- Qt Linguist로 열기
- 문자열 번역
- 대상 언어의 접미사로 저장(예 ko)
- 접미사를 포함한 qm 파일을 생성하기 위해 배포(예. aproject_ko.qm)
대상 언어(ko)를 설정한 QGIS에서 다시 열면, 프로젝트는 번역되고 해당 접미사로 저장됩니다(예. aproject_ko.qgs).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1817"/>
<source>Select Restricted Layers and Groups</source>
<translation>제한된 레이어 및 그룹 선택</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="2371"/>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="2435"/>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="2436"/>
<source>Custom</source>
<translation>사용자 정의</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1906"/>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1956"/>
<source>Start checking QGIS Server</source>
<translation>QGIS 서버 확인 시작</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1917"/>
<source>Use short name for &quot;%1&quot;</source>
<translation> &quot;%1&quot; 에 단축명 사용</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1926"/>
<source>Some layers and groups have the same name or short name</source>
<translation>일부 레이어 및 그룹이 동일한 이름 또는 단축명을 가지고 있습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1927"/>
<source>Duplicate names:</source>
<translation>중복 이름:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1933"/>
<source>All names and short names of layer and group are unique</source>
<translation>모든 레이어 및 그룹의 이름 및 단축명이 유일합니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1938"/>
<source>Some layer short names have to be updated:</source>
<translation>일부 레이어의 단축명을 업데이트해야 합니다:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1943"/>
<source>All layer short names are well formed</source>
<translation>모든 레이어의 단축 이름이 잘 구성되었습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1948"/>
<source>Some layer encodings are not set:</source>
<translation>몇몇 레이어 인코딩이 설정되지 않음:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1953"/>
<source>All layer encodings are set</source>
<translation>모든 레이어의 인코딩이 설정됐습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1963"/>
<source>Enter scale</source>
<translation>축척 입력 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1964"/>
<source>Scale denominator</source>
<translation>축척 분모</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1985"/>
<source>Load scales</source>
<translation>축척 불러오기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1986"/>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="2009"/>
<source>XML files (*.xml *.XML)</source>
<translation>XML 파일 (*.xml * XML)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="2008"/>
<source>Save scales</source>
<translation>축척 저장</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="2155"/>
<source>Select a valid symbol</source>
<translation>유효한 심볼을 선택하십시오 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="2161"/>
<source>Invalid symbol : </source>
<translation>잘못된 심볼 : </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="2350"/>
<source>Update layer &quot;%1&quot; encoding</source>
<translation>%1 레이어 인코딩 업데이트</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="2435"/>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="2436"/>
<source>Select %1 from pull-down menu to adjust radii</source>
<translation>반경 조절을 위해 풀다운 메뉴에서 %1 선택</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="2477"/>
<source>Select Color</source>
<translation>색상 선택</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="2527"/>
<source>The text you entered is not a valid scale.</source>
<translation>입력 텍스트가 유효한 축척이 아닙니다.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsProjectPropertiesBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Project Properties</source>
<translation>프로젝트 속성</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10678"/>
<source>General</source>
<translation>일반</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Project title</source>
<translation>프로젝트 제목</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Descriptive project name</source>
<translation>설명적인 프로젝트 이름</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Default project title</source>
<translation>기본 프로젝트 제목</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Selection color</source>
<translation>선택 색상</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>absolute</source>
<translation>절대 경로</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>relative</source>
<translation>상대 경로</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Semi-minor</source>
<translation>단반경 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Semi-major</source>
<translation>장반경 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10680"/>
<source>CRS</source>
<translation>좌표계</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Coordinate Reference System</source>
<translation>좌표계</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Default styles</source>
<translation>기본 스타일</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10684"/>
<source>Variables</source>
<translation>변수</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Checking this setting avoids visible edge artifacts when rendering this project as separate map tiles. Rendering performance will be degraded.</source>
<translation>이 설정을 체크하면 이 프로젝트를 개별 지도 타일들로 렌더링할 때 가시화된 경계 오류(artifact)를 회피합니다. 렌더링 성능이 저하될 것입니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Avoid artifacts when project is rendered as map tiles (degrades performance)</source>
<translation>프로젝트가 지도 타일로 렌더링된 경우 오류(artifact) 회피 (성능 저하)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Precision</source>
<translation>정확도</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Project Predefined Scales</source>
<translation>프로젝트 미리 정의된 축척</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Source language</source>
<translation>원본 언어</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Datum Transformations</source>
<translation>데이텀 변환</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Default Symbols</source>
<translation>기본 심볼</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Project Colors</source>
<translation>프로젝ㅌ 색상</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Layers Capabilities</source>
<translation>레이어 기능</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Toggle Selection</source>
<translation>선택 전환</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Show spatial layers only</source>
<translation>공간 레이어만 보이기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Service Capabilities</source>
<translation>서비스 기능</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Position</source>
<translation>직위</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Short name</source>
<translation>단축 이름</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Add layout to exclude</source>
<translation>제외할 레이아웃 추가</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Remove selected layout</source>
<translation>선택한 레이아웃 제거</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Published layers</source>
<translation>발행된 레이어</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Grids</source>
<translation>그리드</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Top</source>
<translation>상단</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Left</source>
<translation>왼쪽</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Min. scale</source>
<translation>최소 스케일</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Last level</source>
<translation>마지막 레벨</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Max. scale</source>
<translation>최대 스케일</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Deselect All</source>
<translation>모두 선택 해제</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Select All</source>
<translation>모두 선택</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Test Configuration</source>
<translation>테스트 연결</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Launch</source>
<translation>구동</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>When enabled, layers from the same database connection will be put into a transaction group. Their edit state will be synchronized and changes to these layers will be sent to the provider immediately. Only supported on postgres provider.</source>
<translation>활성화할 경우, 동일한 데이터베이스 연결에서 나온 레이어들을 트랜잭션 그룹으로 합칠 것입니다. 해당 레이어들의 편집 상태를 동기화하므로 이 레이어들의 변경 사항을 제공자 측에 즉시 전송할 것입니다. PostgreSQL 제공자만 지원합니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Automatically create transaction groups where possible</source>
<translation>가능한 경우 트랜잭션 그룹을 자동 생성</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>When enabled, default values will be evaluated as early as possible. This will fill default values in the add feature form already and not only create them on commit. Only supported for postgres provider.</source>
<translation>활성화할 경우, 최대한 빨리 기본값을 평가할 것입니다. 이렇게 하면 커밋 시 객체를 생성할 뿐만 아니라 객체 추가 양식에 기본값을 채울 것입니다. PostgreSQL 제공자만 지원합니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Evaluate default values on provider side</source>
<translation>제공자 측에서 기본값 평가</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Expression Variables</source>
<translation>표현식 변수</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Manual</source>
<translation>수동</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>The number of decimal places for the manual option</source>
<translation>수동 옵션 용 소수점 이하 자릿수</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>decimal places</source>
<translation>소수점 이하 자릿수</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Layer</source>
<translation>레이어</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Marker</source>
<translation>마커</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Line</source>
<translation>라인</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Fill</source>
<translation>채우기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Color Ramp</source>
<translation>색상 램프</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Style Manager</source>
<translation>스타일 관리자</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Options</source>
<translation>옵션</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10683"/>
<source>Relations</source>
<translation>관계</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Assign random colors to symbols</source>
<translation>심볼에 임의의 색상 설정 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Copy colors</source>
<translation>색상 복사</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Add color</source>
<translation>색상 추가</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Paste colors</source>
<translation>색상 붙여넣기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Remove color</source>
<translation>색상 제거</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>The web site URL of the service provider.</source>
<translation>서비스 제공자의 웹사이트 URL입니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Title</source>
<translation>제목</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Online resource</source>
<translation>온라인 리소스</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>E-Mail</source>
<translation>이메일</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Phone</source>
<translation>전화 번호</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Abstract</source>
<translation>개요</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Fees</source>
<translation>가격</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Access constraints</source>
<translation>접근 제약 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Keyword list</source>
<translation>키워드 목록 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>WMS capabilities</source>
<translation>WMS Capabilities</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Add geometry to feature response</source>
<translation>객체 응답에 도형을 추가</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Coordinate Display</source>
<translation>좌표 표시</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Max. X</source>
<translation>X 최대값</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Max. Y</source>
<translation>Y 최대값</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Use Current Canvas Extent</source>
<translation>현재 캔버스 범위 사용</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Used</source>
<translation>사용 중인 좌표계</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>WCS capabilities</source>
<translation>WCS Capabilities</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Exclude layers</source>
<translation>레이어 제외 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Quality for JPEG images ( 10 : smaller image - 100 : best quality )</source>
<translation>JPEG 이미지의 화질 ( 10 : 작은 이미지 - 100 : 최고 화질 )</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Use layer ids as names</source>
<translation>레이어 ID를 이름으로 사용</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10682"/>
<source>Data Sources</source>
<translation>데이터 원본</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>&amp;Project home</source>
<translation>프로젝트 홈 (&amp;P)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Sa&amp;ve paths</source>
<translation>경로 저장 (&amp;v)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Measurements</source>
<translation>측정</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Units for distance measurement</source>
<translation>거리 측정 용 단위</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Units for area measurement</source>
<translation>면적 측정 용 단위</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Display coordinates using</source>
<translation>다음을 이용해 좌표 표시</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Automatically sets the number of decimal places to use when displaying coordinates</source>
<translation>좌표를 표시할 때 소수점 이하 자릿수를 자동으로 설정합니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Manually set the number of decimal places to use when displaying coordinates</source>
<translation>좌표를 표시할 때 소수점 이하 자릿수를 수동으로 설정</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Import colors</source>
<translation>색상 가져오기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10679"/>
<source>Metadata</source>
<translation>메타데이터</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10681"/>
<source>Default Styles</source>
<translation>기본 스타일</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Data sources</source>
<translation>데이터 원본</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10686"/>
<source>QGIS Server</source>
<translation>QGIS 서버</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>WMS/WFS/WCS Server Configuration</source>
<translation>WMS/WFS/WCS 서버 환경 설정</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>General Settings</source>
<translation>일반 설정</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Open folder containing the project</source>
<translation>프로젝트를 담고 있는 폴더 열기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Pro&amp;ject file</source>
<translation>프로젝트 파일 (&amp;j)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Back&amp;ground color</source>
<translation>배경 색상 (&amp;g)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Project home path. Leave blank to use the current project file location.</source>
<translation>프로젝트 홈 경로. 현재 ㅍ로젝트 파일 위치를 사용하려면 빈 공간으로 두세요.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Set the project home path</source>
<translation>프로젝트 홈 경로 설정</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Ellipsoid
(for distance and area calculations)</source>
<translation>타원체
(거리 및 면적 계산 용)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>A&amp;utomatic</source>
<translation>자동 (&amp;u)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Add predefined scale</source>
<translation>미리 정의된 축척 추가</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Remove selected scale</source>
<translation>선택한 축척 제거</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Import from file</source>
<translation>파일에서 가져오기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Save to file</source>
<translation>파일로 저장</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Generate Project Translation File</source>
<translation>프로젝트 번역 파일 생성</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Generate TS File</source>
<translation>TS 파일 생성</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Project Coordinate Reference System (CRS)</source>
<translation>프로젝트 좌표계</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Ask for datum transformation if several are available (defined in global setting)</source>
<translation>여러 방법을 사용할 수 있을 경우 데이터 변환 방법을 물어보기 (전체 수준 설정에서 정의)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Edit symbol</source>
<translation>심볼 편집</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Opacity</source>
<translation>불투명도</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Export colors</source>
<translation>색상 내보내기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Trust project when data source has no metadata</source>
<translation>데이터 원본이 메타데이터를 보유하고 있지 않을 경우 프로젝트를 신뢰</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>&amp;Python Macros</source>
<translation>파이썬 매크로 (&amp;P)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>&amp;Person</source>
<translation>담당자 (&amp;P)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>The contact person e-mail for the service.</source>
<translation>서비스 담당자의 이메일 주소입니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>The contact person name for the service.</source>
<translation>서비스 담당자의 이름입니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>The name of the service provider.</source>
<translation>서비스 제공자의 이름입니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>The title should be brief yet descriptive enough to identify this service.</source>
<translation>제목은 간결해야 하지만 이 서비스를 식별할 수 있을 만큼 서술적이어야 합니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>The contact person phone for the service.</source>
<translation>서비스 담당자의 전화번호입니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>The abstract is a descriptive narrative providing more information about the service.</source>
<translation>서비스에 관한 정보를 더 제공하는 설명적인 서술을 개요라고 합니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>List of keywords separated by comma to help catalog searching.</source>
<translation>카탈로그 검색을 돕기 위한 쉼표로 구분된 키워드 목록입니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Or&amp;ganization</source>
<translation>기관 (&amp;g)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Fees applied to the service.</source>
<translation>서비스에 적용되는 요금입니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Access constraints applied to the service.</source>
<translation>서비스에 적용되는 접근 제약 사항입니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>The contact person position for the service.</source>
<translation>서비스 담당자의 직위입니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>A name used to identify the root layer. The short name is a text string used for machine-to-machine communication.</source>
<translation>루트 레이어를 식별하는 데 사용하는 이름입니다. 단축명은 사물 통신(machine-to-machine communication) 용으로 사용되는 텍스트 문자열입니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Ad&amp;vertised extent</source>
<translation>제공 영역 (&amp;v)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Min. &amp;X</source>
<translation>최소. &amp;X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Min. &amp;Y</source>
<translation>최소. &amp;Y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Excl&amp;ude layouts</source>
<translation>레이아웃 제외 (&amp;u)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Add layer to exclude</source>
<translation>제외할 레이어 추가</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Remove selected layer</source>
<translation>선택한 레이어 제거</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Add new CRS</source>
<translation>새 좌표계 추가</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Fetch all CRS&apos;s from layers</source>
<translation>레이어에서 모든 CRS 가져 오기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Remove selected CRS</source>
<translation>선택한 좌표계 제거</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>GetFeatureInfo geometry precision (decimal places)</source>
<translation>GetFeatureInfo 도형 정밀도 (소수점 위치)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>INSPIRE (European directive)</source>
<translation>INSPIRE (유럽 지침)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Service language</source>
<translation>서비스 언어</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Metadata date</source>
<translation>메타데이터 일자</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Last revision date</source>
<translation>최신 버전 일자</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Metadata URL</source>
<translation>메타데이터 URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>application/vnd.iso.19139+xml</source>
<translation>application/vnd.iso.19139+xml</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>application/vnd.ogc.csw.GetRecordByIdResponse_xml</source>
<translation>application/vnd.ogc.csw.GetRecordByIdResponse_xml</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>application/vnd.ogc.csw_xml</source>
<translation>application/vnd.ogc.csw_xml</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>URL mime/type</source>
<translation>URL 마임타입</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Segmentize feature info geometry</source>
<translation>객체 정보 도형 세그먼트화</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Scenario &amp;2 - INSPIRE related fields using embedded service metadata</source>
<translation>시나리오 &amp;2 - 내장된 서비스 메타데이터를 사용하는 INSPIRE 관련 필드</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Scenario &amp;1 - INSPIRE related fields using referenced external service metadata</source>
<translation>시나리오 &amp;1 - 참조된 외부 서비스 메타데이터를 사용하는 INSPIRE 관련 필드</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Maximum features for Atlas print requests</source>
<translation>아틀라스 인쇄 요청의 최대 객체 수</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>WMTS capabilities</source>
<translation>WMTS Capabilities</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>PNG</source>
<translation>PNG</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>JPEG</source>
<translation>JPEG</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Minimum scale</source>
<translation>최소 축척</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>WFS capabilities (also influences DXF export)</source>
<translation>WFS Capabilities (DXF 내보내기에도 영향)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Published</source>
<translation>퍼블리싱 여부</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Geometry precision (decimal places)</source>
<translation>도형 정밀도 (소수점 위치)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Update</source>
<translation>갱신</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Insert</source>
<translation>삽입 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Delete</source>
<translation>삭제</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10685"/>
<source>Macros</source>
<translation>매크로 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Advertised URL</source>
<translation>알려진 서비스 URL </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Width</source>
<translation>너비</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Height</source>
<translation>높이</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Maximums for GetMap request</source>
<translation>GetMap 요청의 최대치 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>CRS restrictions</source>
<translation>좌표계 제한 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Default map units per mm in legend</source>
<translation>범례에서 mm 당 기본지도 단위</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Speed up project loading by skipping data checks in PostgreSQL layers. Useful in QGIS server context or project with huge database views or materialized views.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsProjectPropertyKey</name>
<message>
<location filename="../src/core/qgsprojectproperty.cpp" line="418"/>
<source>Failed to save project property %1</source>
<translation>%1 프로젝트 속성을 저장하는데 실패했습니다</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsProjectSnappingSettings</name>
<message>
<location filename="../src/core/qgssnappingconfig.cpp" line="318"/>
<source>Cannot read individual settings. Unexpected tag &apos;%1&apos;</source>
<translation>개별 설정을 읽어올 수 없습니다. 예상하지 못 한 태그 &apos;%1&apos;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsProjectionSelectionDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsprojectionselectiondialog.cpp" line="50"/>
<source>Define this layer&apos;s coordinate reference system:</source>
<translation>이 레이어의 좌표계를 정의하세요:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsprojectionselectiondialog.cpp" line="51"/>
<source>This layer appears to have no projection specification.</source>
<translation>이 레이어는 투영체 사양을 보유하지 않은 것으로 보입니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsprojectionselectiondialog.cpp" line="52"/>
<source>By default, this layer will now have its projection set to that of the project, but you may override this by selecting a different projection below.</source>
<translation>기본적으로 프로젝트의 투영체가 이 레이어에 적용되지만, 아래에서 다른 투영체를 선택해서 프로젝트 투영체를 무시할 수도 있습니다.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsProjectionSelectionTreeWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsprojectionselectiontreewidget.cpp" line="441"/>
<location filename="../src/gui/qgsprojectionselectiontreewidget.cpp" line="1084"/>
<source>Resource Location Error</source>
<translation>리소스 위치 오류</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsprojectionselectiontreewidget.cpp" line="441"/>
<location filename="../src/gui/qgsprojectionselectiontreewidget.cpp" line="1085"/>
<source>Error reading database file from:
%1
Because of this the projection selector will not work…</source>
<translation>데이터베이스 파일 읽는 중 오류 발생:
%1
이 때문에 투영 선택기가 동작하지 않습니다...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsprojectionselectiontreewidget.cpp" line="547"/>
<source>User Defined Coordinate Systems</source>
<translation>사용자 정의 좌표계</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsprojectionselectiontreewidget.cpp" line="623"/>
<source>Geographic Coordinate Systems</source>
<translation>경위도 좌표계</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsprojectionselectiontreewidget.cpp" line="632"/>
<source>Projected Coordinate Systems</source>
<translation>투영 좌표계</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsprojectionselectiontreewidget.cpp" line="702"/>
<source>Other</source>
<translation>기타</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsprojectionselectiontreewidget.cpp" line="997"/>
<source>Extent not known</source>
<translation>영역을 알 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsprojectionselectiontreewidget.cpp" line="1032"/>
<source>Extent</source>
<translation>범위</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsprojectionselectiontreewidget.cpp" line="1033"/>
<source>&lt;dt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;%2&lt;/dd&gt;</source>
<translation>&lt;dt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;%2&lt;/dd&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsprojectionselectiontreewidget.cpp" line="1033"/>
<source>Proj4</source>
<translation>Proj4</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsProjectionSelectionWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsprojectionselectionwidget.cpp" line="35"/>
<location filename="../src/gui/qgsprojectionselectionwidget.cpp" line="316"/>
<source>invalid projection</source>
<translation>유효하지 않은 투영체</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsprojectionselectionwidget.cpp" line="56"/>
<source>Select CRS</source>
<translation>좌표계 선택</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsprojectionselectionwidget.cpp" line="274"/>
<location filename="../src/gui/qgsprojectionselectionwidget.cpp" line="278"/>
<source>Layer CRS: %1 - %2</source>
<translation>레이어 좌표계: %1 - %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsprojectionselectionwidget.cpp" line="295"/>
<source>Project CRS: %1 - %2</source>
<translation>프로젝트 좌표계: %1 - %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsprojectionselectionwidget.cpp" line="301"/>
<source>Default CRS: %1 - %2</source>
<translation>기본 좌표계: %1 - %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsprojectionselectionwidget.cpp" line="314"/>
<location filename="../src/gui/qgsprojectionselectionwidget.cpp" line="338"/>
<source>%1 - %2</source>
<translation>%1 - %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsProjectionSelectionWidgetPlugin</name>
<message>
<location filename="../src/customwidgets/qgsprojectionselectionwidgetplugin.cpp" line="74"/>
<location filename="../src/customwidgets/qgsprojectionselectionwidgetplugin.cpp" line="79"/>
<source>A widget to select a generic projection system.</source>
<translation>일반적인 투영체를 선택할 수 있는 위젯입니다.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsProjectionSelectorBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectionselectorbase.ui"/>
<source>Coordinate Reference System Selector</source>
<translation>좌표계 선택기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectionselectorbase.ui"/>
<source>Filter</source>
<translation>필터</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectionselectorbase.ui"/>
<source>Recently used coordinate reference systems</source>
<translation>최근 이용한 좌표계</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectionselectorbase.ui"/>
<source>Use this option to treat all coordinates as Cartesian coordinates in an unknown reference system.</source>
<translation>모든 좌표계를 알 수 없는 좌표계의 데카르트 좌표로 취급하려면 이 옵션을 선택하십시오.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectionselectorbase.ui"/>
<source>No projection (or unknown/non-Earth projection)</source>
<translation>투영체 없음 (또는 알 수 없는 / 지구가 아닌 투영체)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectionselectorbase.ui"/>
<source>Coordinate Reference System</source>
<translation>좌표계</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectionselectorbase.ui"/>
<source>Authority ID</source>
<translation>권한 ID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectionselectorbase.ui"/>
<source>ID</source>
<translation>ID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectionselectorbase.ui"/>
<source>Coordinate reference systems of the world</source>
<translation>세계 좌표계</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectionselectorbase.ui"/>
<source>Hide deprecated CRSs</source>
<translation>폐기 예정인 좌표계 숨기기</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPropertyColorAssistantWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgspropertyassistantwidget.cpp" line="461"/>
<source>Color For Null Values</source>
<translation>NULL 값 색상</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgspropertyassistantwidget.cpp" line="463"/>
<source>Transparent</source>
<translation>투명</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPropertyGenericNumericAssistantWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgspropertyassistantwidget.cpp" line="543"/>
<location filename="../src/gui/qgspropertyassistantwidget.cpp" line="548"/>
<source> °</source>
<translation> °</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgspropertyassistantwidget.cpp" line="551"/>
<source>Angle from</source>
<translation>다음에서부터의 각도</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgspropertyassistantwidget.cpp" line="552"/>
<source>Angle when NULL</source>
<translation>NULL인 경우의 각도</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPropertyOverrideButton</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="65"/>
<source>Variable</source>
<translation>변수</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="85"/>
<source>Paste</source>
<translation>붙여넣기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="86"/>
<source>Copy</source>
<translation>복사</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="87"/>
<source>Clear</source>
<translation>초기화</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="78"/>
<source>Description…</source>
<translation>설명…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="69"/>
<source>Color</source>
<translation>색상</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="80"/>
<source>Store Data in the Project</source>
<translation>프로젝트에 데이터 저장</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="83"/>
<source>Edit…</source>
<translation>편집…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="88"/>
<source>Assistant…</source>
<translation>도우미...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="122"/>
<location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="196"/>
<source>boolean</source>
<translation>boolean</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="126"/>
<source>int</source>
<translation>int</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="127"/>
<location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="193"/>
<source>double</source>
<translation>double</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="131"/>
<location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="184"/>
<source>string</source>
<translation>string</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="138"/>
<source>Field type: </source>
<translation>필드 유형:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="187"/>
<source>integer</source>
<translation>integer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="190"/>
<source>integer64</source>
<translation>integer64</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="199"/>
<source>unknown type</source>
<translation>알 수 없는 유형</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="326"/>
<source>Data defined override</source>
<translation>데이터 정의 무시</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="349"/>
<location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="821"/>
<source>expression</source>
<translation>표현식</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="349"/>
<location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="821"/>
<source>field</source>
<translation>필드</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="351"/>
<source>Deactivate</source>
<translation>비활성화</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="351"/>
<source>Activate</source>
<translation>활성화</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="384"/>
<source>Attribute Field</source>
<translation>속성 필드</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="410"/>
<source>No matching field types found</source>
<translation>일치하는 필드 유형이 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="426"/>
<source>Project Color</source>
<translation>프로젝트 색상</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="455"/>
<source>No colors set</source>
<translation>설정된 색상 없음</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="466"/>
<source>Expression</source>
<translation>표현식</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="498"/>
<source>No variables set</source>
<translation>설정된 변수가 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="515"/>
<source>Current: </source>
<translation>현재:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="658"/>
<source>Data Definition Description</source>
<translation>데이터 정의 설명</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="754"/>
<location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="819"/>
<source>undefined</source>
<translation>정의되지 않음</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="766"/>
<source>project color</source>
<translation>프로젝트 색상</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="774"/>
<source>Parse error: %1</source>
<translation>파싱 오류: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="789"/>
<source>&apos;%1&apos; field missing</source>
<translation>&apos;%1&apos; 필드 누락</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="800"/>
<source>&lt;b&gt;&lt;u&gt;Data defined override&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;&lt;br&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;&lt;u&gt; 데이터 정의 무시&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;&lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="802"/>
<source>&lt;b&gt;Active: &lt;/b&gt;%1&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;i&gt;(ctrl|right-click toggles)&lt;/i&gt;&lt;br&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;활성: &lt;/b&gt;%1&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;i&gt;(Ctrl+오른쪽 클릭으로 전환)&lt;/i&gt;&lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="802"/>
<source>yes</source>
<translation>예</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="802"/>
<source>no</source>
<translation>아니오</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="806"/>
<source>&lt;b&gt;Usage:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;%1&lt;br&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;사용법:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;%1&lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="811"/>
<source>&lt;b&gt;Expected input:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;%1&lt;br&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;추정치 입력:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;%1&lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="816"/>
<source>&lt;b&gt;Valid input types:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;%1&lt;br&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;유효한 입력 유형:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;%1&lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="831"/>
<source>&lt;b&gt;Current definition (%1):&lt;/b&gt;&lt;br&gt;%2</source>
<translation>&lt;b&gt;현재 정의 (%1):&lt;/b&gt;&lt;br&gt;%2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPropertyOverrideButtonPlugin</name>
<message>
<location filename="../src/customwidgets/qgspropertyoverridebuttonplugin.cpp" line="74"/>
<source>A widget to define override for a corresponding property</source>
<translation>대응하는 속성을 무시하도록 정의하는 위젯</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/customwidgets/qgspropertyoverridebuttonplugin.cpp" line="79"/>
<source>A widget to define override for a corresponding property.</source>
<translation>대응하는 속성을 무시하도록 정의하는 위젯입니다.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPropertySizeAssistantWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgspropertyassistantwidget.cpp" line="343"/>
<source>Flannery</source>
<translation>플래너리(Flannery)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgspropertyassistantwidget.cpp" line="344"/>
<source>Surface</source>
<translation>표면</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgspropertyassistantwidget.cpp" line="345"/>
<source>Radius</source>
<translation>반경</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgspropertyassistantwidget.cpp" line="346"/>
<location filename="../src/gui/qgspropertyassistantwidget.cpp" line="350"/>
<source>Exponential</source>
<translation>지수(exponential)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgspropertyassistantwidget.cpp" line="351"/>
<source>Linear</source>
<translation>선형</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPuzzleWidget</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgspuzzlewidget.cpp" line="101"/>
<source>QGIS</source>
<translation>QGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgspuzzlewidget.cpp" line="101"/>
<source>Well done!
Now let&apos;s get back to work, shall we?</source>
<translation>모두 잘 끝났습니다!
이제 작업을 다시 시작할까요?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPyDataItem</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="218"/>
<source>&amp;Run Script</source>
<translation>스크립트 실행 (&amp;R)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="223"/>
<source>Open in External &amp;Editor</source>
<translation>외부 편집기에서 열기(&amp;E)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsQmlWidgetWrapper</name>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsqmlwidgetwrapper.cpp" line="51"/>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsqmlwidgetwrapper.cpp" line="75"/>
<source>Failed to open temporary QML file</source>
<translation>임시 QML 파일을 열지 못했습니다</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsQptDataItem</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="175"/>
<source>New Layout from Template</source>
<translation>템플릿을 이용해서 새 레이아웃 생성</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsQueryBuilder</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsquerybuilder.cpp" line="61"/>
<source>&amp;Test</source>
<translation>테스트 (&amp;T)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsquerybuilder.cpp" line="65"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>초기화(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsquerybuilder.cpp" line="75"/>
<source>Set provider filter on %1</source>
<translation>%1 상에 제공자 필터 설정</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsquerybuilder.cpp" line="79"/>
<source>Search…</source>
<translation>검색…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsquerybuilder.cpp" line="228"/>
<location filename="../src/gui/qgsquerybuilder.cpp" line="234"/>
<location filename="../src/gui/qgsquerybuilder.cpp" line="242"/>
<location filename="../src/gui/qgsquerybuilder.cpp" line="257"/>
<location filename="../src/gui/qgsquerybuilder.cpp" line="264"/>
<source>Query Result</source>
<translation>쿼리 결과</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/qgsquerybuilder.cpp" line="229"/>
<source>The where clause returned %n row(s).</source>
<comment>returned test rows</comment>
<translation>
<numerusform>where 절이 %n 행을 반환했습니다.</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsquerybuilder.cpp" line="264"/>
<source>Error in query. The subset string could not be set.</source>
<translation>쿼리 오류입니다. 부분 집합 문자열을 설정할 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsquerybuilder.cpp" line="235"/>
<location filename="../src/gui/qgsquerybuilder.cpp" line="243"/>
<location filename="../src/gui/qgsquerybuilder.cpp" line="258"/>
<source>An error occurred when executing the query.</source>
<translation>검색 실행하는 중 오류가 발생했습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsquerybuilder.cpp" line="236"/>
<location filename="../src/gui/qgsquerybuilder.cpp" line="259"/>
<source>
The data provider said:
%1</source>
<translation>
데이터 제공자 메시지:
%1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsQueryBuilderBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui"/>
<source>Query Builder</source>
<translation>쿼리 작성기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui"/>
<source>Datasource</source>
<translation>데이터 원본</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui"/>
<source>Fields</source>
<translation>필드</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;List of fields in this vector file&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;이 벡터 파일의 필드 목록&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui"/>
<source>Values</source>
<translation>값</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;List of values for the current field.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;현재 필드를 위한 값 목록.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Take a &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;sample&lt;/span&gt; of records in the vector file&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;벡터 파일로 &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;샘플&lt;/span&gt; 레코드를 가져옵니다.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui"/>
<source>Sample</source>
<translation>샘플</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Retrieve &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;all&lt;/span&gt; the record in the vector file (&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;if the table is big, the operation can consume some time&lt;/span&gt;)&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Retrieve &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;all&lt;/span&gt; 벡터 파일의 레코드 (&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;만약 테이블이 크다면 이 동작은 오래 걸릴 수 있음&lt;/span&gt;)&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui"/>
<source>All</source>
<translation>모두</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui"/>
<source>Use unfiltered layer</source>
<translation>필터링되지 않은 레이어 사용</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui"/>
<source>Operators</source>
<translation>연산자</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui"/>
<source>=</source>
<translation>=</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui"/>
<source>&lt;</source>
<translation>&lt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui"/>
<source>NOT</source>
<translation>NOT</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui"/>
<source>OR</source>
<translation>OR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui"/>
<source>AND</source>
<translation>AND</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui"/>
<source>%</source>
<translation>%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui"/>
<source>IN</source>
<translation>IN</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui"/>
<source>NOT IN</source>
<translation>NOT IN</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui"/>
<source>!=</source>
<translation>!=</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui"/>
<source>&gt;</source>
<translation>&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui"/>
<source>LIKE</source>
<translation>LIKE</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui"/>
<source>ILIKE</source>
<translation>ILIKE</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui"/>
<source>&gt;=</source>
<translation>&gt;=</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui"/>
<source>&lt;=</source>
<translation>&lt;=</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui"/>
<source>Provider specific filter expression</source>
<translation>제공자 전용 필터 표현식</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsQuickAttributeModel</name>
<message>
<location filename="../src/quickgui/attributes/qgsquickattributemodel.cpp" line="135"/>
<source>Value &quot;%1&quot; %4 could not be converted to a compatible value for field %2(%3).</source>
<translation>&quot;%1&quot; %4 값은 %2(%3) 필드의 호환 가능한 값으로 변환할 수 없습니다. </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/quickgui/attributes/qgsquickattributemodel.cpp" line="170"/>
<source>Cannot update feature</source>
<translation>객체를 갱신할 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/quickgui/attributes/qgsquickattributemodel.cpp" line="184"/>
<source>Feature %1 could not be fetched after commit</source>
<translation>커밋 후에 %1 객체를 패치할 수 업습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/quickgui/attributes/qgsquickattributemodel.cpp" line="204"/>
<source>Cannot delete feature</source>
<translation>객체를 삭제할 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/quickgui/attributes/qgsquickattributemodel.cpp" line="249"/>
<source>Default value expression for %1:%2 has parser error: %3</source>
<translation>%1:%2 의 기본 값 표현식 파싱 오류 발생: %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/quickgui/attributes/qgsquickattributemodel.cpp" line="259"/>
<source>Default value expression for %1:%2 has evaluation error: %3</source>
<translation>%1:%2 의 기본 값 표현식 검증 오류 발생: %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/quickgui/attributes/qgsquickattributemodel.cpp" line="286"/>
<source>Feature could not be added</source>
<translation>객체를 추가할 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/quickgui/attributes/qgsquickattributemodel.cpp" line="297"/>
<source>Could not save changes. Rolling back.</source>
<translation>변경사항을 저장할 수 없습니다. 롤백 합니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/quickgui/attributes/qgsquickattributemodel.cpp" line="317"/>
<source>Cannot start editing</source>
<translation>편집을 시작할 수 없습니다</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsQuickMapCanvasMap</name>
<message>
<location filename="../src/quickgui/qgsquickmapcanvasmap.cpp" line="155"/>
<source>Rendering</source>
<translation>렌더링</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsQuickMapSettings</name>
<message>
<location filename="../src/quickgui/qgsquickmapsettings.cpp" line="196"/>
<location filename="../src/quickgui/qgsquickmapsettings.cpp" line="216"/>
<source>Map Canvas rotation is not supported. Resetting from %1 to 0.</source>
<translation>지도 캔버스 기울이기를 지원하지 않습니다. %1에서 0으로 재설정합니다.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsQuickPositionKit</name>
<message>
<location filename="../src/quickgui/qgsquickpositionkit.cpp" line="45"/>
<source>Unable to create default GPS Position Source</source>
<translation>기존 GPS 위치 원본을 생성할 수 없습니다</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsQuickUtils</name>
<message>
<location filename="../src/quickgui/qgsquickutils.cpp" line="327"/>
<source>screen resolution: %1x%2 px
</source>
<translation>스크린 해상도: %1x%2 px
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/quickgui/qgsquickutils.cpp" line="328"/>
<source>screen DPI: %1x%2
</source>
<translation>스크린 DPI: %1x%2
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/quickgui/qgsquickutils.cpp" line="329"/>
<source>screen size: %1x%2 mm
</source>
<translation>스크린 크기: %1x%2 mm
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/quickgui/qgsquickutils.cpp" line="330"/>
<source>screen density: %1</source>
<translation>스크린 밀도: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRangeConfigDlg</name>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsrangeconfigdlg.cpp" line="62"/>
<source>Editable</source>
<translation>편집 가능</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsrangeconfigdlg.cpp" line="63"/>
<source>Slider</source>
<translation>슬라이드 바</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsrangeconfigdlg.cpp" line="64"/>
<source>Dial</source>
<translation>다이얼</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsrangeconfigdlg.cpp" line="69"/>
<source>Current minimum for this value is %1 and current maximum is %2.</source>
<translation>이 값의 현재 최소는 %1 이고 현재 최대는 %2 입니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsrangeconfigdlg.cpp" line="74"/>
<source>Attribute has no integer or real type, therefore range is not usable.</source>
<translation>속성이 정수형 또는 실수형이 아니기 때문에, 범위를 사용할 수 없습니다.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRangeConfigDlgBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrangeconfigdlgbase.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>양식</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrangeconfigdlgbase.ui"/>
<source>Allows setting of numeric values from a specified range. The edit widget can be either a slider or a spin box.</source>
<translation>지정한 범위에서 숫자 값을 설정할 수 있습니다. 슬라이드 바 또는 스핀박스 위젯 가운데 선택할 수 있습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrangeconfigdlgbase.ui"/>
<source>Advanced Options</source>
<translation>고급 옵션</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrangeconfigdlgbase.ui"/>
<source>Step</source>
<translation>단계</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrangeconfigdlgbase.ui"/>
<source>Suffix</source>
<translation>접미어</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrangeconfigdlgbase.ui"/>
<source>Inactive</source>
<translation>비활성</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrangeconfigdlgbase.ui"/>
<source>Precision</source>
<translation>정밀도</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrangeconfigdlgbase.ui"/>
<source>Number of decimal places</source>
<translation>소숫점 자리수</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrangeconfigdlgbase.ui"/>
<source>Maximum</source>
<translation>최대값</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrangeconfigdlgbase.ui"/>
<source>Allow NULL</source>
<translation>NULL 값 허용</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrangeconfigdlgbase.ui"/>
<source>Minimum</source>
<translation>최소값</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrangeconfigdlgbase.ui"/>
<source>Local minimum/maximum = 0/0</source>
<translation>로컬 최소값/최대값 = 0/0</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRasterBandComboBox</name>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrasterbandcombobox.cpp" line="22"/>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrasterbandcombobox.cpp" line="86"/>
<source>Not set</source>
<translation>설정되지 않음</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRasterBandComboBoxPlugin</name>
<message>
<location filename="../src/customwidgets/qgsrasterbandcomboboxplugin.cpp" line="74"/>
<source>A combo box to list the bands from a raster layer</source>
<translation>래스터 레이어의 밴드를 나열한 콤보박스</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/customwidgets/qgsrasterbandcomboboxplugin.cpp" line="79"/>
<source>A combo box to list the bands from a raster layer.</source>
<translation>래스터 레이어의 밴드를 나열한 콤보박스입니다.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRasterCalcDialog</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrastercalcdialog.cpp" line="89"/>
<source>Enter result file</source>
<translation>결과 파일 이름을 입력하세요</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrastercalcdialog.cpp" line="304"/>
<source>Expression valid</source>
<translation>표현식이 유효합니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrastercalcdialog.cpp" line="313"/>
<source>Expression invalid</source>
<translation>표현식이 유효하지 않습니다</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRasterCalcDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui"/>
<source>Output layer</source>
<translation>출력 레이어</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui"/>
<source>X min</source>
<translation>X 최소값</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui"/>
<source>Y min</source>
<translation>Y 최소값</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui"/>
<source>Y max</source>
<translation>Y 최대값</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui"/>
<source>Columns</source>
<translation>열</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui"/>
<source>Raster Calculator</source>
<translation>래스터 계산기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui"/>
<source>Raster Bands</source>
<translation>래스터 밴드</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui"/>
<source>Result Layer</source>
<translation>결과 레이어</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui"/>
<source>Rows</source>
<translation>행</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui"/>
<source>X max</source>
<translation>X 최대값</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui"/>
<source>Output format</source>
<translation>출력 포맷</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui"/>
<source>Raster Calculator Expression</source>
<translation>래스터 계산기 표현식</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui"/>
<source>Add result to project</source>
<translation>프로젝트에 출력물 추가</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui"/>
<source>Output CRS</source>
<translation>출력물 좌표계</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui"/>
<source>Operators</source>
<translation>연산자</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui"/>
<source>!=</source>
<translation>!=</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui"/>
<source>+</source>
<translation>+</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui"/>
<source>*</source>
<translation>*</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui"/>
<source>sqrt</source>
<translation>sqrt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui"/>
<source>sin</source>
<translation>sin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui"/>
<source>^</source>
<translation>^</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui"/>
<source>acos</source>
<translation>acos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui"/>
<source>(</source>
<translation>(</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui"/>
<source>-</source>
<translation>-</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui"/>
<source>/</source>
<translation>/</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui"/>
<source>cos</source>
<translation>cos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui"/>
<source>Selected Layer Extent</source>
<translation>선택된 레이어 범위</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui"/>
<source>asin</source>
<translation>asin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui"/>
<source>tan</source>
<translation>tan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui"/>
<source>atan</source>
<translation>atan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui"/>
<source>)</source>
<translation>)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui"/>
<source>&lt;</source>
<translation>&lt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui"/>
<source>&gt;</source>
<translation>&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui"/>
<source>=</source>
<translation>=</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui"/>
<source>OR</source>
<translation>OR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui"/>
<source>AND</source>
<translation>AND</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui"/>
<source>&lt;=</source>
<translation>&lt;=</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui"/>
<source>&gt;=</source>
<translation>&gt;=</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui"/>
<source>log10</source>
<translation>log10</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui"/>
<source>ln</source>
<translation>ln</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRasterDataProvider</name>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterdataprovider.cpp" line="253"/>
<source>Format not supported</source>
<translation>지원하지 않는 포맷</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterdataprovider.cpp" line="467"/>
<source>Value</source>
<translation>값</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterdataprovider.cpp" line="469"/>
<source>Text</source>
<translation>텍스트</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterdataprovider.cpp" line="471"/>
<source>Html</source>
<translation>HTML</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterdataprovider.cpp" line="473"/>
<source>Feature</source>
<translation>객체</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRasterFileWriterTask</name>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterfilewritertask.cpp" line="34"/>
<source>Saving %1</source>
<translation>%1 저장 중</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRasterFormatSaveOptionsWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsrasterformatsaveoptionswidget.cpp" line="57"/>
<source>Default</source>
<translation>기본값</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsrasterformatsaveoptionswidget.cpp" line="63"/>
<location filename="../src/gui/qgsrasterformatsaveoptionswidget.cpp" line="79"/>
<source>No Compression</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsrasterformatsaveoptionswidget.cpp" line="66"/>
<location filename="../src/gui/qgsrasterformatsaveoptionswidget.cpp" line="82"/>
<source>Low Compression</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsrasterformatsaveoptionswidget.cpp" line="69"/>
<location filename="../src/gui/qgsrasterformatsaveoptionswidget.cpp" line="85"/>
<source>High Compression</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsrasterformatsaveoptionswidget.cpp" line="72"/>
<location filename="../src/gui/qgsrasterformatsaveoptionswidget.cpp" line="88"/>
<source>JPEG Compression</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsrasterformatsaveoptionswidget.cpp" line="288"/>
<source>Cannot get create options for driver %1</source>
<translation>드라이버 %1 에 대한 생성 옵션을 받아올 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsrasterformatsaveoptionswidget.cpp" line="292"/>
<source>For details on pyramids options please see the following pages</source>
<translation>피라미드 옵션에 관한 상세 사항은 다음 페이지를 참조하세요</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsrasterformatsaveoptionswidget.cpp" line="296"/>
<source>No help available</source>
<translation>도움말이 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsrasterformatsaveoptionswidget.cpp" line="352"/>
<source>cannot validate pyramid options</source>
<translation>피라미드 옵션을 검증할 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsrasterformatsaveoptionswidget.cpp" line="385"/>
<source>Cannot validate creation options.</source>
<translation>생성 옵션을 검증할 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsrasterformatsaveoptionswidget.cpp" line="396"/>
<source>Valid</source>
<translation>유효함 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsrasterformatsaveoptionswidget.cpp" line="400"/>
<source>Invalid %1:
%2
Click on help button to get valid creation options for this format.</source>
<translation>%1 이/가 유효하지 않습니다:
%2
도움말 버튼을 눌러 이 포맷에 대한 유효한 생성 옵션 정보를 얻으십시오.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsrasterformatsaveoptionswidget.cpp" line="400"/>
<source>pyramid creation option</source>
<translation>피라미드 생성 옵션 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsrasterformatsaveoptionswidget.cpp" line="400"/>
<source>creation option</source>
<translation>생성 옵션 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsrasterformatsaveoptionswidget.cpp" line="437"/>
<source>Profile name:</source>
<translation>프로필 이름:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsrasterformatsaveoptionswidget.cpp" line="609"/>
<source>Use simple interface</source>
<translation>단순 인터페이스 사용</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsrasterformatsaveoptionswidget.cpp" line="611"/>
<source>Use table interface</source>
<translation>테이블 인터페이스 사용 </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRasterFormatSaveOptionsWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterformatsaveoptionswidgetbase.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>양식</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterformatsaveoptionswidgetbase.ui"/>
<source>New</source>
<translation>새로 생성</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterformatsaveoptionswidgetbase.ui"/>
<source>Remove</source>
<translation>제거</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterformatsaveoptionswidgetbase.ui"/>
<source>Reset</source>
<translation>재설정</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterformatsaveoptionswidgetbase.ui"/>
<source>Profile</source>
<translation>프로필</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterformatsaveoptionswidgetbase.ui"/>
<source>Name</source>
<translation>이름</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterformatsaveoptionswidgetbase.ui"/>
<source>Value</source>
<translation>값</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterformatsaveoptionswidgetbase.ui"/>
<source>Validate</source>
<translation>유효성 검증</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterformatsaveoptionswidgetbase.ui"/>
<source>Help</source>
<translation>도움말</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterformatsaveoptionswidgetbase.ui"/>
<source>Insert KEY=VALUE pairs separated by spaces</source>
<translation>공백으로 구분되는 KEY=VALUE 쌍 삽입</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRasterHistogramWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="152"/>
<source>Visibility</source>
<translation>가시성</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="129"/>
<source>Min/Max options</source>
<translation>최소값/최대값 옵션</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="132"/>
<source>Always show min/max markers</source>
<translation>항상 최소값/최대값 마커 보이기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="137"/>
<source>Zoom to min/max</source>
<translation>최소값/최대값으로 확대/축소</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="142"/>
<source>Update style to min/max</source>
<translation>최소값/최대값으로 스타일 업데이트</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="158"/>
<source>Show all bands</source>
<translation>모든 밴드 보이기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="163"/>
<source>Show RGB/Gray band(s)</source>
<translation>RGB/회색조 밴드 보이기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="168"/>
<source>Show selected band</source>
<translation>선택 밴드 보이기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="178"/>
<source>Display</source>
<translation>표시</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="186"/>
<source>Draw as lines</source>
<translation>라인으로 그리기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="192"/>
<source>Draw as lines (only int layers)</source>
<translation>라인으로 그리기 (내부 레이어만)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="198"/>
<source>Actions</source>
<translation>액션</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="206"/>
<source>Reset</source>
<translation>재설정</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="214"/>
<source>Load min/max</source>
<translation>최소값/최대값 불러오기 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="217"/>
<source>Estimate (faster)</source>
<translation>추정치 (빠름)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="220"/>
<source>Actual (slower)</source>
<translation>실제 값 (느림)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="223"/>
<source>Current extent</source>
<translation>현재 영역</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="226"/>
<source>Use stddev (1.0)</source>
<translation>표준편차 (1.0) 사용 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="229"/>
<source>Use stddev (custom)</source>
<translation>표준편차 (사용자 정의 값) 사용</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="232"/>
<source>Load for each band</source>
<translation>개별 밴드에 대해 불러오기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="240"/>
<source>Recompute Histogram</source>
<translation>히스토그램 재계산 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="504"/>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="513"/>
<source>Band %1</source>
<translation>밴드 %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="635"/>
<source>Choose a file name to save the map image as</source>
<translation>지도 이미지를 저장할 파일 이름 선택</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRasterHistogramWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterhistogramwidgetbase.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>양식</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterhistogramwidgetbase.ui"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterhistogramwidgetbase.ui"/>
<source>Set min/max style for</source>
<translation>최소값/최대값 스타일로 설정 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterhistogramwidgetbase.ui"/>
<source>Save as image…</source>
<translation>이미지로 저장...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterhistogramwidgetbase.ui"/>
<source>Min</source>
<translation>최소값 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterhistogramwidgetbase.ui"/>
<source>Pick Min value on graph</source>
<translation>그래프에서 최소값 고르기 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterhistogramwidgetbase.ui"/>
<source>Max</source>
<translation>최대값 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterhistogramwidgetbase.ui"/>
<source>Pick Max value on graph</source>
<translation>그래프에서 최대값 고르기 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterhistogramwidgetbase.ui"/>
<source>Prefs/Actions</source>
<translation>선호사항/액션 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterhistogramwidgetbase.ui"/>
<source>Save plot</source>
<translation>도표 저장</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterhistogramwidgetbase.ui"/>
<source>Compute Histogram</source>
<translation>히스토그램 계산 </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRasterInterface</name>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterinterface.cpp" line="590"/>
<source>Identify</source>
<translation>정보 확인</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterinterface.cpp" line="605"/>
<source>Build Pyramids</source>
<translation>피라미드 생성</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterinterface.cpp" line="595"/>
<source>Create Datasources</source>
<translation>데이터 원본 생성 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterinterface.cpp" line="600"/>
<source>Remove Datasources</source>
<translation>데이터 원본 제거 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterinterface.h" line="246"/>
<source>Band</source>
<translation>밴드</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRasterLayer</name>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="105"/>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="119"/>
<source>Not Set</source>
<translation>설정되지 않음</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="866"/>
<source>QgsRasterLayer created</source>
<translation>QgsRasterLayer를 생성했습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="303"/>
<source>Information from provider</source>
<translation>제공자로부터의 정보</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="307"/>
<source>Name</source>
<translation>이름</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="326"/>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="330"/>
<source>Source</source>
<translation>원본</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="316"/>
<source>Path</source>
<translation>경로</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="321"/>
<source>URL</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="333"/>
<source>CRS</source>
<translation>좌표계</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="339"/>
<source>Geographic</source>
<translation>경위도</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="341"/>
<source>Projected</source>
<translation>투영</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="346"/>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="422"/>
<source>Extent</source>
<translation>영역</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="349"/>
<source>Unit</source>
<translation>단위</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="352"/>
<source>Width</source>
<translation>너비</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="356"/>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="364"/>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="452"/>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="463"/>
<source>n/a</source>
<translation>N/A</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="360"/>
<source>Height</source>
<translation>높이</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="368"/>
<source>Data type</source>
<translation>데이터 유형</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="417"/>
<source>Identification</source>
<translation>식별 정보</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="427"/>
<source>Access</source>
<translation>접근</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="432"/>
<source>Bands</source>
<translation>밴드</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="435"/>
<source>Band count</source>
<translation>밴드 개수</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="439"/>
<source>Number</source>
<translation>숫자</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="439"/>
<source>No-Data</source>
<translation>NODATA</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="439"/>
<source>Min</source>
<translation>최소</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="439"/>
<source>Max</source>
<translation>최대</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="473"/>
<source>Contacts</source>
<translation>연락처</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="478"/>
<source>References</source>
<translation>참조</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="483"/>
<source>History</source>
<translation>이력</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="1891"/>
<source>Raster</source>
<translation>래스터</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="406"/>
<source>Could not determine raster data type.</source>
<translation>래스터 데이터 유형을 확인할 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="373"/>
<source>Byte - Eight bit unsigned integer</source>
<translation>Byte - 부호 없는 8비트 정수형</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="376"/>
<source>UInt16 - Sixteen bit unsigned integer </source>
<translation>UInt16 - 부호 없는 16비트 정수형</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="379"/>
<source>Int16 - Sixteen bit signed integer </source>
<translation>Int16 - 부호 있는 16비트 정수형</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="382"/>
<source>UInt32 - Thirty two bit unsigned integer </source>
<translation>UInt32 - 부호 없는 32비트 정수형</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="385"/>
<source>Int32 - Thirty two bit signed integer </source>
<translation>Int32 - 부호 있는 32비트 정수형</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="388"/>
<source>Float32 - Thirty two bit floating point </source>
<translation>Float32 - 32비트 부동소수점</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="391"/>
<source>Float64 - Sixty four bit floating point </source>
<translation>Float64 - 64비트 부동소수점</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="394"/>
<source>CInt16 - Complex Int16 </source>
<translation>CInt16 - Complex Int16</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="397"/>
<source>CInt32 - Complex Int32 </source>
<translation>CInt32 - Complex Int32 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="400"/>
<source>CFloat32 - Complex Float32 </source>
<translation>CFloat32 - Complex Float32 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="403"/>
<source>CFloat64 - Complex Float64 </source>
<translation>CFloat64 - Complex Float64 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="439"/>
<source>Band</source>
<translation>밴드</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="611"/>
<source>Cannot instantiate the &apos;%1&apos; data provider</source>
<translation>&apos;%1&apos; 데이터 제공자를 인스턴스화할 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="622"/>
<source>Provider is not valid (provider: %1, URI: %2</source>
<translation>제공자가 유효하지 않습니다 (제공자: %1, URI:%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="1891"/>
<source>&lt;maplayer&gt; not found.</source>
<translation>&lt;maplayer&gt; 을(를) 찾을 수 없습니다.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRasterLayerProperties</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="81"/>
<source>Not Set</source>
<translation>설정되지 않음</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="116"/>
<source>Load Style…</source>
<translation>스타일 불러오기…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="117"/>
<source>Save Style…</source>
<translation>스타일 저장…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="125"/>
<source>Metadata</source>
<translation>메타데이터</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="127"/>
<source>Load Metadata…</source>
<translation>메타데이터 불러오기…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="128"/>
<source>Save Metadata…</source>
<translation>메타데이터 저장…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="276"/>
<source>Description</source>
<translation>설명</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="277"/>
<source>Large resolution raster layers can slow navigation in QGIS.</source>
<translation>고해상도 래스터 레이어는 QGIS의 탐색 속도를 느리게 할 수 있습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="278"/>
<source>By creating lower resolution copies of the data (pyramids) performance can be considerably improved as QGIS selects the most suitable resolution to use depending on the level of zoom.</source>
<translation>데이터의 저해상도 복사본(피라미드)을 생성하면 성능을 크게 개선할 수 있습니다. QGIS가 확대/축소 수준에 따라 가장 알맞은 해상도를 선택하기 때문입니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="279"/>
<source>You must have write access in the directory where the original data is stored to build pyramids.</source>
<translation>피라미드를 생성하려면 원본 데이터가 저장된 디렉토리에 쓰기 권한을 가지고 있어야만 합니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="280"/>
<source>Please note that building internal pyramids may alter the original data file and once created they cannot be removed!</source>
<translation>내부 피라미드 생성 작업은 원본 데이터 파일을 변경시킬 수도 있으며, 생성 후엔 제거할 수 없다는 점을 기억하십시오!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="281"/>
<source>Please note that building internal pyramids could corrupt your image - always make a backup of your data first!</source>
<translation>내부 피라미드 생성 도중 사용자의 이미지가 손상될 수 있습니다. 먼저 사용자 데이터를 반드시 백업하세요!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="335"/>
<source>Select Color</source>
<translation>색상 선택</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="456"/>
<source>Layer Properties - %1</source>
<translation>레이어 속성 - %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1127"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1132"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1138"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1143"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1148"/>
<source>Building Pyramids</source>
<translation>피라미드 생성</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1632"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1637"/>
<source>Import Transparent Pixels</source>
<translation>투명 픽셀 불러오기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1860"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1910"/>
<source>Save Style</source>
<translation>스타일 저장</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1967"/>
<source>Save Layer Metadata as QMD</source>
<translation>레이어 메타데이터를 QMD로 저장</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1987"/>
<source>Save Metadata</source>
<translation>메타데이터 저장</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="293"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="296"/>
<source>Nearest neighbour</source>
<translation>최근린 이웃</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="119"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="130"/>
<source>Save as Default</source>
<translation>기본값으로 저장</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="294"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="961"/>
<source>Bilinear</source>
<translation>쌍선형</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="295"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="965"/>
<source>Cubic</source>
<translation>3차원(cubic)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="297"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="975"/>
<source>Average</source>
<translation>평균</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="362"/>
<source>None</source>
<translation>없음</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="474"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1390"/>
<source>Red</source>
<translation>빨강</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="475"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1390"/>
<source>Green</source>
<translation>초록</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="476"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1390"/>
<source>Blue</source>
<translation>파랑</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="477"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="498"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1390"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1401"/>
<source>Percent Transparent</source>
<translation>투명도</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="489"/>
<source>Gray</source>
<translation>회색조</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="493"/>
<source>Indexed Value</source>
<translation>인덱스 값</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="496"/>
<source>From</source>
<translation>시작</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="497"/>
<source>To</source>
<translation>끝</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="704"/>
<source>not defined</source>
<translation>정의되지 않음</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1128"/>
<source>Write access denied. Adjust the file permissions and try again.</source>
<translation>쓰기 권한이 없습니다. 파일 접근 권한을 조정 하고 다시 시도하십시오.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1133"/>
<source>The file was not writable. Some formats do not support pyramid overviews. Consult the GDAL documentation if in doubt.</source>
<translation>파일을 작성할 수 없습니다. 일부 포맷은 피라미드 오버뷰를 지원하지 않습니다. 의심스러운 경우 GDAL 문서를 참조하세요.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1139"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1149"/>
<source>Building pyramid overviews is not supported on this type of raster.</source>
<translation>이 래스터 유형은 피라미드 오버뷰 생성을 지원하지 않습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1144"/>
<source>Building internal pyramid overviews is not supported on raster layers with JPEG compression and your current libtiff library.</source>
<translation>JPEG 압축 및 사용자의 현재 LibTIFF 라이브러리가 적용된 래스터 레이어는 내부 피라미드 오버뷰 생성을 지원하지 않습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1375"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1553"/>
<source>Textfile</source>
<translation>텍스트 파일</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1375"/>
<source>Save File</source>
<translation>파일 저장</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1387"/>
<source>QGIS Generated Transparent Pixel Value Export File</source>
<translation>QGIS가 투명 픽셀 값 내보내기 파일을 생성했습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1401"/>
<source>Value</source>
<translation>값</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1413"/>
<source>Write access denied. Adjust the file permissions and try again.
</source>
<translation>쓰기 권한이 없습니다. 파일 권한을 조정 하고 다시 시도하십시오.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1413"/>
<source>Export Transparent Pixels</source>
<translation>투명 픽셀 내보내기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1553"/>
<source>Open file</source>
<translation>파일 열기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1632"/>
<source>The following lines contained errors
%1</source>
<translation>다음 행은 오류를 포함하고 있습니다.
%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1637"/>
<source>Read access denied. Adjust the file permissions and try again.
</source>
<translation>읽기 권한이 없습니다. 파일 권한을 조정하고 다시 시도하십시오.
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1805"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1825"/>
<source>Default Style</source>
<translation>기본 스타일</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1839"/>
<source>Load layer properties from style file</source>
<translation>스타일 파일에서 레이어 속성 불러오기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1841"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1874"/>
<source>QGIS Layer Style File</source>
<translation>QGIS 레이어 스타일 파일</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1872"/>
<source>Save layer properties as style file</source>
<translation>레이어 속성을 스타일 파일로 저장</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1874"/>
<source>Styled Layer Descriptor</source>
<translation>Styled Layer Descriptor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1933"/>
<source>Load layer metadata from metadata file</source>
<translation>메타데이터 파일에서 레이어 메타데이터 불러오기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1934"/>
<source>QGIS Layer Metadata File</source>
<translation>QGIS 레이어 메타데이터 파일</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1952"/>
<source>Load Metadata</source>
<translation>메타데이터 불러오기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1968"/>
<source>QMD File</source>
<translation>QMD 파일</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1998"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2013"/>
<source>Default Metadata</source>
<translation>기본 메타데이터</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="114"/>
<source>Style</source>
<translation>스타일</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="120"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="131"/>
<source>Restore Default</source>
<translation>기본값으로 복구</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRasterLayerPropertiesBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Raster Layer Properties</source>
<translation>래스터 레이어 속성</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Resolutions</source>
<translation>해상도</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Render type</source>
<translation>렌더링 유형</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Resampling</source>
<translation>리샘플링</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Oversampling</source>
<translation>오버샘플링</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Transparency</source>
<translation>투명도</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Description</source>
<translation>설명</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Keyword list</source>
<translation>키워드 목록 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>List of keywords separated by comma to help catalog searching.</source>
<translation>카탈로그 검색을 돕기 위한 쉼표로 구분된 키워드 목록입니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Format</source>
<translation>포맷</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Data Url</source>
<translation>데이터 URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Refresh layer at interval (seconds)</source>
<translation>일정 간격(초 단위)으로 레이어 새로고침</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Higher values result in more simplification</source>
<translation>값이 커질수록 더 단순화됩니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Short name</source>
<translation>단축명</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Attribution</source>
<translation>속성</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Attribution&apos;s title indicates the provider of the layer.</source>
<translation>속성의 제목은 레이어의 제공자를 나타냅니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Url</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Attribution&apos;s url gives a link to the webpage of the provider of the data layer.</source>
<translation>속성의 URL은 데이터 레이어 제공자의 웹페이지를 가리키는 링크를 제공합니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>MetadataUrl</source>
<translation>메타데이터 URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>The URL of the metadata document.</source>
<translation>메타데이터 문서의 URL입니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Type</source>
<translation>유형</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>LegendUrl</source>
<translation>범례 URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Saturation</source>
<translation>채도</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Off</source>
<translation>꺼짐</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>By lightness</source>
<translation>명도에 따라</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>By luminosity</source>
<translation>광도에 따라</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>By average</source>
<translation>평균에 따라</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Hue</source>
<translation>색상</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Information</source>
<translation>정보</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Source</source>
<translation>원본</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Symbology</source>
<translation>심볼</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Rendering</source>
<translation>렌더링</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>QGIS Server</source>
<translation>QGIS 서버</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Edit QGIS Server settings</source>
<translation>QGIS 서버 설정 편집</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Set source coordinate reference system</source>
<translation>원본 좌표계 설정</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Band Rendering</source>
<translation>벤더 렌더링</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Color Rendering</source>
<translation>색상 렌더링</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Blending mode</source>
<translation>혼합 모드</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Brightness</source>
<translation>명도</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Contrast</source>
<translation>대비</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Grayscale</source>
<translation>회색조</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Colorize</source>
<translation>색상화</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Strength</source>
<translation>강도 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>%</source>
<translation>%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Reset all color rendering options to default</source>
<translation>모든 색상 렌더링 옵션을 기본값으로 재설정</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Reset</source>
<translation>재설정</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Zoomed: in</source>
<translation>확대</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>out</source>
<translation>축소</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>A URL of the data presentation.</source>
<translation>데이터를 나타내는 URL입니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>A URL of the legend image.</source>
<translation>범례 이미지의 URL입니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>WMS Print layer</source>
<translation>WMS 인쇄 레이어</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Publish WMS/WMTS data source uri</source>
<translation>WMS/WMTS 데이터 원본 URI 퍼블리싱</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Advertise as background layer</source>
<translation>배경 레이어로 알리기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>No data value</source>
<translation>NODATA 값</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Use original source no data value.</source>
<translation>원본의 NODATA 값을 사용합니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Original data source no data value, if exists.</source>
<translation>존재할 경우, 원본의 NODATA 값을 사용합니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>&lt;src no data value&gt;</source>
<translation>&lt;src no data value&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Additional user defined no data value.</source>
<translation>추가적인 사용자 정의 NODATA 값입니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Additional no data value</source>
<translation>추가적인 NODATA 값</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Transparency band</source>
<translation>투명도 밴드</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Add values from display</source>
<translation>화면에서 값 추가</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Transparent pixel list</source>
<translation>투명도 픽셀 목록</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>The abstract is a descriptive narrative providing more information about the layer.</source>
<translation>레이어에 관한 정보를 더 제공하는 설명적인 서술을 개요라고 합니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>A name used to identify the layer. The short name is a text string used for machine-to-machine communication.</source>
<translation>레이어를 식별하는 데 사용하는 이름입니다. 단축명은 사물 통신(machine-to-machine communication) 용으로 사용되는 텍스트 문자열입니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Embedded widgets in legend</source>
<translation>범례에 내장된 위젯</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Add values manually</source>
<translation>수동으로 값 추가</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Remove selected row</source>
<translation>선택한 행 제거</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Default values</source>
<translation>기본값</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Import from file</source>
<translation>파일에서 가져오기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Export to file</source>
<translation>파일로 내보내기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Layer name</source>
<translation>레이어 이름</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>displayed as</source>
<translation>표시 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Thumbnail</source>
<translation>썸네일</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Legend</source>
<translation>범례</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Palette</source>
<translation>팔레트</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Metadata</source>
<translation>메타데이터</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Title</source>
<translation>제목</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>The title is for the benefit of humans to identify layer.</source>
<translation>제목은 레이어를 식별할 수 있도록 하기위한 것입니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Abstract</source>
<translation>개요</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Pyramids</source>
<translation>피라미드</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Global Opacity</source>
<translation>전역 불투명도</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>No Data Value</source>
<translation>NODATA 값</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Custom Transparency Options</source>
<translation>사용자 정의 투명도 옵션</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Scale Dependent Visibility</source>
<translation>축척에 따른 보이기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Cantarell&apos;; font-size:11pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Cantarell&apos;; font-size:11pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Build Pyramids</source>
<translation>피라미드 생성</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Average</source>
<translation>평균</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Nearest Neighbour</source>
<translation>최근린 이웃</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Resampling method</source>
<translation>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Overview format</source>
<translation>오버뷰 포맷</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>External</source>
<translation>외부 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Internal (if possible)</source>
<translation>내부 (가능할 경우)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>External (Erdas Imagine)</source>
<translation>외부 (Erdas Imagine) </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Histogram</source>
<translation>히스토그램</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRasterLayerSaveAsDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsrasterlayersaveasdialog.cpp" line="71"/>
<source>From</source>
<translation>시작</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsrasterlayersaveasdialog.cpp" line="72"/>
<source>To</source>
<translation>끝</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsrasterlayersaveasdialog.cpp" line="177"/>
<location filename="../src/gui/qgsrasterlayersaveasdialog.cpp" line="796"/>
<source>Select Output Directory</source>
<translation>출력물 디렉토리 선택</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsrasterlayersaveasdialog.cpp" line="223"/>
<source>Select output directory</source>
<translation>출력물 디렉토리 선택</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsrasterlayersaveasdialog.cpp" line="960"/>
<source>The layer %1 already exists in the target file, and overwriting layers in GeoPackage is not supported. Do you want to overwrite the whole file?</source>
<translation>%1 레이어가 이미 대상 파일에 있습니다, GeoPackage에서 덮어쓰기는 지원하지 않습니다. 전체 파일을 덮어쓰시겠습니까?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsrasterlayersaveasdialog.cpp" line="183"/>
<location filename="../src/gui/qgsrasterlayersaveasdialog.cpp" line="802"/>
<source>Save Layer As</source>
<translation>레이어를 다른 이름으로 저장</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsrasterlayersaveasdialog.cpp" line="218"/>
<location filename="../src/gui/qgsrasterlayersaveasdialog.cpp" line="959"/>
<source>Save Raster Layer</source>
<translation>래스터 레이어 저장</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsrasterlayersaveasdialog.cpp" line="219"/>
<source>The directory %1 contains files which will be overwritten: %2</source>
<translation>%1 디렉토리가 덮어쓸 파일을 포함하고 있음: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsrasterlayersaveasdialog.cpp" line="324"/>
<location filename="../src/gui/qgsrasterlayersaveasdialog.cpp" line="329"/>
<source>All files (*.*)</source>
<translation>모든 파일 (*.*)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsrasterlayersaveasdialog.cpp" line="592"/>
<source>layer</source>
<translation>레이어</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsrasterlayersaveasdialog.cpp" line="595"/>
<source>user defined</source>
<translation>사용자 정의</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsrasterlayersaveasdialog.cpp" line="600"/>
<source>Resolution (current: %1)</source>
<translation>해상도 (현재: %1)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRasterLayerSaveAsDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui"/>
<source>Save Raster Layer as…</source>
<translation>래스터 레이어를 다른 이름으로 저장...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui"/>
<source>Output mode</source>
<translation>출력 모드 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui"/>
<source>Write out raw raster layer data. Optionally user defined no data values may be applied.</source>
<translation>Raw 래스터 레이어 자료를 씁니다. 선택적으로 사용자 정의 NoData 값을 적용할 수 있습니다. </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui"/>
<source>Raw data</source>
<translation>원시 데이터</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui"/>
<source>Write out 3 bands RGB image rendered using current layer style.</source>
<translation>현재 레이어 스타일을 적용하여 3밴드 RGB 영상을 씁니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui"/>
<source>Rendered image</source>
<translation>렌더링된 영상 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui"/>
<source>Format</source>
<translation>포맷</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui"/>
<source>Create GDAL Virtual Format composed of multiple
datasets with maximum width and height specified below.</source>
<translation>아래에서 지정한 최대 너비 및 높이를 가진
여러 데이터셋으로 구성된 GDAL 가상 포맷을 생성합니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui"/>
<source>Create VRT</source>
<translation>VRT 생성 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui"/>
<source>CRS</source>
<translation>좌표계</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui"/>
<source>File name</source>
<translation>파일 이름</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui"/>
<source>Add saved file to map</source>
<translation>지도에 저장된 파일 추가</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui"/>
<source>Layer name</source>
<translation>레이어 이름</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui"/>
<source>Extent</source>
<translation>범위</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui"/>
<source>Resolution</source>
<translation>해상도</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui"/>
<source>Horizontal</source>
<translation>수평</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui"/>
<source>Columns</source>
<translation>열 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui"/>
<source>Rows</source>
<translation>행</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui"/>
<source>Vertical</source>
<translation>수직 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui"/>
<source>VRT Tiles</source>
<translation>VRT 타일 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui"/>
<source>Maximum number of columns in one tile.</source>
<translation>한 타일의 최대 열 수.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui"/>
<source>Max columns</source>
<translation>최대 열 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui"/>
<source>Maximum number of rows in one tile.</source>
<translation>한 타일의 최대 행 수.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui"/>
<source>Max rows</source>
<translation>최대 행 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui"/>
<source>Create Options</source>
<translation>생성 옵션 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui"/>
<source>Pyramids</source>
<translation>피라미드</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui"/>
<source>Resolutions</source>
<translation>해상도 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui"/>
<source>Pyramid resolutions corresponding to levels given</source>
<translation>지정 수준에 대응하는 피라미드 해상도</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui"/>
<source>Use existing</source>
<translation>기존 것 사용 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui"/>
<source>Additional no data values. The specified values will be set to no data in output raster.</source>
<translation>추가적인 NoData 값. 지정된 이 값이 출력 래스터의 NoData 값으로 설정될 것입니다. </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui"/>
<source>No data values</source>
<translation>No Data 값</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui"/>
<source>Add values manually</source>
<translation>수동으로 값 추가</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui"/>
<source>Load user defined fully transparent (100%) values </source>
<translation>사용자 정의 완전 투명값(100%) 불러오기 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui"/>
<source>Remove selected row</source>
<translation>선택한 행 제거</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui"/>
<source>Layer Resolution</source>
<translation>레이어 해상도</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui"/>
<source>Layer Size</source>
<translation>레이어 크기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui"/>
<source>Clear all</source>
<translation>모두 지우기 </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRasterMinMaxWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterminmaxwidgetbase.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>양식</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterminmaxwidgetbase.ui"/>
<source>Min / Max Value Settings</source>
<translation>최소 / 최대 값 설정</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterminmaxwidgetbase.ui"/>
<source>Use&amp;r defined</source>
<translation>사용자 정의 (&amp;r)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterminmaxwidgetbase.ui"/>
<source>Cumula&amp;tive
count cut</source>
<translation>누적 (&amp;t)
카운트 삭감</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterminmaxwidgetbase.ui"/>
<source>-</source>
<translation>-</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterminmaxwidgetbase.ui"/>
<source>%</source>
<translation>%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterminmaxwidgetbase.ui"/>
<source>Mean +/-
standard de&amp;viation ×</source>
<translation>평균 +/-
표준편차 (&amp;V) x</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterminmaxwidgetbase.ui"/>
<source>&amp;Min / max</source>
<translation>최소 / 최대 (&amp;M)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterminmaxwidgetbase.ui"/>
<source>Whole raster</source>
<translation>전체 래스터</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterminmaxwidgetbase.ui"/>
<source>Current canvas</source>
<translation>현재 캔버스</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterminmaxwidgetbase.ui"/>
<source>Updated canvas</source>
<translation>캔버스 갱신</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterminmaxwidgetbase.ui"/>
<source>Statistics extent</source>
<translation>통계 범위</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterminmaxwidgetbase.ui"/>
<source>Accuracy</source>
<translation>정확도</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterminmaxwidgetbase.ui"/>
<source>Actual (slower)</source>
<translation>실제 값 (느림)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterminmaxwidgetbase.ui"/>
<source>Estimate (faster)</source>
<translation>추정치 (빠름)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRasterProjector</name>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterprojector.cpp" line="751"/>
<source>Approximate</source>
<translation>추측</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterprojector.cpp" line="753"/>
<source>Exact</source>
<translation>정확</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRasterPyramidsOptionsWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterpyramidsoptionswidgetbase.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>양식</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterpyramidsoptionswidgetbase.ui"/>
<source>Insert positive integer values separated by spaces</source>
<translation>공백으로 구분되는 양의 정수 값 삽입 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterpyramidsoptionswidgetbase.ui"/>
<source>External (GTiff .ovr)</source>
<translation>외부 ( GTiff .ovr) </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterpyramidsoptionswidgetbase.ui"/>
<source>Internal (if possible)</source>
<translation>내부 (가능할 경우)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterpyramidsoptionswidgetbase.ui"/>
<source>External (Erdas Imagine .aux)</source>
<translation>외부 (Erdas Imagine .aux)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterpyramidsoptionswidgetbase.ui"/>
<source>Levels</source>
<translation>수준</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterpyramidsoptionswidgetbase.ui"/>
<source>Create Options</source>
<translation>생성 옵션 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterpyramidsoptionswidgetbase.ui"/>
<source>Resampling method</source>
<translation>리샘플링 방법</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterpyramidsoptionswidgetbase.ui"/>
<source>Average</source>
<translation>평균</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterpyramidsoptionswidgetbase.ui"/>
<source>Nearest Neighbour</source>
<translation>최근린 이웃</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterpyramidsoptionswidgetbase.ui"/>
<source>Custom levels</source>
<translation>사용자 정의 수준</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterpyramidsoptionswidgetbase.ui"/>
<source>Overview format</source>
<translation>오버뷰 포맷</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRasterTransparencyWidget</name>
<message>
<location filename="../src/ui/raster/qgsrastertransparencywidget.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>양식</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/raster/qgsrastertransparencywidget.ui"/>
<source>No data value</source>
<translation>No Data 값</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/raster/qgsrastertransparencywidget.ui"/>
<source>Use original source no data value.</source>
<translation>원본 자료의 No Data 값을 사용.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/raster/qgsrastertransparencywidget.ui"/>
<source>Original data source no data value, if exists.</source>
<translation>만약 있을 경우 원본 자료의 No Data 값.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/raster/qgsrastertransparencywidget.ui"/>
<source>&lt;src no data value&gt;</source>
<translation>&lt;src no data value&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/raster/qgsrastertransparencywidget.ui"/>
<source>Additional user defined no data value.</source>
<translation>추가적인 사용자 정의 No Data 값.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/raster/qgsrastertransparencywidget.ui"/>
<source>Additional no data value</source>
<translation>추가적인 NoData 값</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="86"/>
<source>None</source>
<translation>없음</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/raster/qgsrastertransparencywidget.ui"/>
<source>Transparency band</source>
<translation>투명 밴드</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/raster/qgsrastertransparencywidget.ui"/>
<source>Export to file</source>
<translation>파일로 내보내기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/raster/qgsrastertransparencywidget.ui"/>
<source>Global Opacity</source>
<translation>전역 불투명도</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/raster/qgsrastertransparencywidget.ui"/>
<source>No Data Value</source>
<translation>NODATA 값</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/raster/qgsrastertransparencywidget.ui"/>
<source>Custom Transparency Options</source>
<translation>사용자 정의 투명 옵션</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/raster/qgsrastertransparencywidget.ui"/>
<source>Transparent Pixel List</source>
<translation>투명 픽셀 목록</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/raster/qgsrastertransparencywidget.ui"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/raster/qgsrastertransparencywidget.ui"/>
<source>Import from file</source>
<translation>파일에서 가져오기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/raster/qgsrastertransparencywidget.ui"/>
<source>Default values</source>
<translation>기본값</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/raster/qgsrastertransparencywidget.ui"/>
<source>Remove selected row</source>
<translation>선택한 행 제거</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/raster/qgsrastertransparencywidget.ui"/>
<source>Add values from display</source>
<translation>화면에서 값 추가</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/raster/qgsrastertransparencywidget.ui"/>
<source>Add values manually</source>
<translation>수동으로 값 추가</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="40"/>
<source>Not Set</source>
<translation>설정되지 않음</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="100"/>
<source>not defined</source>
<translation>정의되지 않음</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="227"/>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="277"/>
<source>Textfile</source>
<translation>텍스트파일</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="227"/>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="265"/>
<source>Save Pixel Values as File</source>
<translation>픽셀 값을 파일로 저장</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="239"/>
<source>QGIS Generated Transparent Pixel Value Export File</source>
<translation>QGIS가 픽셀 투명값 내보내기 파일을 만들음</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="242"/>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="570"/>
<source>Red</source>
<translation>빨강</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="242"/>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="571"/>
<source>Green</source>
<translation>녹색</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="242"/>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="572"/>
<source>Blue</source>
<translation>파랑</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="242"/>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="253"/>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="573"/>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="594"/>
<source>Percent Transparent</source>
<translation>투명도</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="253"/>
<source>Value</source>
<translation>값</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="277"/>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="356"/>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="361"/>
<source>Load Pixel Values from File</source>
<translation>파일에서 픽셀 값 불러오기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="265"/>
<source>Write access denied. Adjust the file permissions and try again.
</source>
<translation>쓰기 접근 거부됨. 파일 권한 수정후 다시 시도하십시오.
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="356"/>
<source>The following lines contained errors
%1</source>
<translation>다음 행은 오류를 포함하고 있습니다.
%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="361"/>
<source>Read access denied. Adjust the file permissions and try again.
</source>
<translation>읽기 권한이 없습니다. 파일 접근 권한을 조정하고 다시 시도하십시오.
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="585"/>
<source>Gray</source>
<translation>회색</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="589"/>
<source>Indexed Value</source>
<translation>인덱스 값</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="592"/>
<source>From</source>
<translation>시작</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="593"/>
<source>To</source>
<translation>끝</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRelReferenceConfigDlgBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrelationreferenceconfigdlgbase.ui"/>
<source>Dialog</source>
<translation>대화창</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrelationreferenceconfigdlgbase.ui"/>
<source>On map identification (for geometric layers only)</source>
<translation>지도 식별 (도형정보를 가진 레이어만)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrelationreferenceconfigdlgbase.ui"/>
<source>Use a read-only line edit instead of a combobox</source>
<translation>콤보박스 대신 읽기 전용 라인 편집 사용</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrelationreferenceconfigdlgbase.ui"/>
<source>Filters</source>
<translation>필터</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrelationreferenceconfigdlgbase.ui"/>
<source>When activated, the filters will restrict the choices of fields to options that are </source>
<translation>활성화되면 필터는 필드 옵션을 다음과 같은 옵션으로 제한합니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrelationreferenceconfigdlgbase.ui"/>
<source>Chain filters</source>
<translation>체인 필터</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrelationreferenceconfigdlgbase.ui"/>
<source>Allow adding new features</source>
<translation>새 객체 추가 허용</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrelationreferenceconfigdlgbase.ui"/>
<source>Allow NULL value</source>
<translation>NULL 값 허용</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrelationreferenceconfigdlgbase.ui"/>
<source>Show embedded form</source>
<translation>내장된 양식 보이기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrelationreferenceconfigdlgbase.ui"/>
<source>Show open form button</source>
<translation>열린 양식 버튼 보이기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrelationreferenceconfigdlgbase.ui"/>
<source>Relation</source>
<translation>관계</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrelationreferenceconfigdlgbase.ui"/>
<source>Order by value</source>
<translation>값으로 정렬</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrelationreferenceconfigdlgbase.ui"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrelationreferenceconfigdlgbase.ui"/>
<source>Display expression Ⓘ</source>
<translation>표현식 표시 Ⓘ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrelationreferenceconfigdlgbase.ui"/>
<source>This setting is not saved in the style. It is changing the display name on the referenced layer.</source>
<translation>이 설정은 스타일에 저장되지 않습니다. 참조된 레이어의 표시 이름이 변경됩니다.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRelation</name>
<message>
<location filename="../src/core/qgsrelation.cpp" line="49"/>
<source>Cannot create relation. Unexpected tag &apos;%1&apos;</source>
<translation>관계 만들지 못함. 예기치 않은 태그 &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsrelation.cpp" line="67"/>
<location filename="../src/core/qgsrelation.cpp" line="76"/>
<source>Relation defined for layer &apos;%1&apos; which does not exist.</source>
<translation>존재하지 않는 레이어 &apos;%1&apos;을 위한 관계가 정의되었습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsrelation.cpp" line="71"/>
<location filename="../src/core/qgsrelation.cpp" line="80"/>
<source>Relation defined for layer &apos;%1&apos; which is not of type VectorLayer.</source>
<translation>벡터레이어 포맷이 아닌 레이어 &apos;%1&apos;을 위한 관계가 정의되었습니다.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRelationAddDlg</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrelationadddlg.cpp" line="40"/>
<source>[Generated automatically]</source>
<translation>[자동으로 생성됨]</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRelationAddDlgBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrelationadddlgbase.ui"/>
<source>Add Relation</source>
<translation>관계 추가</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrelationadddlgbase.ui"/>
<source>Referenced field</source>
<translation>참조된 필드</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrelationadddlgbase.ui"/>
<source>Referencing layer (Child)</source>
<translation>참조 레이어 (자식)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrelationadddlgbase.ui"/>
<source>Referenced layer (Parent)</source>
<translation>참조된 레이어 (부모)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrelationadddlgbase.ui"/>
<source>Referencing field</source>
<translation>참조하는 필드</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrelationadddlgbase.ui"/>
<source>Relationship strength</source>
<translation>연관 강도</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrelationadddlgbase.ui"/>
<source>Name</source>
<translation>이름</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrelationadddlgbase.ui"/>
<source>Id</source>
<translation>ID</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRelationAggregateSearchWidgetWrapper</name>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsrelationaggregatesearchwidgetwrapper.cpp" line="60"/>
<source>Relation not valid</source>
<translation>관계가 유효하지 않습니다</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRelationEditorWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsrelationeditorwidget.cpp" line="55"/>
<source>Toggle editing mode for child layer</source>
<translation>파생 레이어에 편집모드 전환</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsrelationeditorwidget.cpp" line="61"/>
<source>Save child layer edits</source>
<translation>파생 레이어 편집 내용 저장</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsrelationeditorwidget.cpp" line="68"/>
<source>Add child feature</source>
<translation>파생 객체 추가</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsrelationeditorwidget.cpp" line="75"/>
<source>Duplicate child feature</source>
<translation>파생 객체 복제</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsrelationeditorwidget.cpp" line="82"/>
<source>Delete child feature</source>
<translation>파생 객체 삭제</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsrelationeditorwidget.cpp" line="89"/>
<source>Link existing child features</source>
<translation>기존 파생 객체 연결</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsrelationeditorwidget.cpp" line="96"/>
<source>Unlink child feature</source>
<translation>파생 객체 연결끊기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsrelationeditorwidget.cpp" line="102"/>
<source>Zoom To Feature</source>
<translation>객체로 확대</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsrelationeditorwidget.cpp" line="103"/>
<source>Zoom to child feature</source>
<translation>파생 객체로 확대</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsrelationeditorwidget.cpp" line="111"/>
<source>Switch to form view</source>
<translation>양식 보기로 전환</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsrelationeditorwidget.cpp" line="52"/>
<source>Toggle Editing</source>
<translation>편집 모드 켜고끄기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsrelationeditorwidget.cpp" line="60"/>
<source>Save Child Layer Edits</source>
<translation>파생 레이어 편집 내용 저장</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsrelationeditorwidget.cpp" line="67"/>
<source>Add Child Feature</source>
<translation>파생 객체 추가</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsrelationeditorwidget.cpp" line="74"/>
<source>Duplicate Child Feature</source>
<translation>파생 객체 복제</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsrelationeditorwidget.cpp" line="81"/>
<source>Delete Child Feature</source>
<translation>파생 객체 삭제</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsrelationeditorwidget.cpp" line="88"/>
<source>Link Existing Features</source>
<translation>기존 객체 연결</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsrelationeditorwidget.cpp" line="110"/>
<source>Form View</source>
<translation>양식 보기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsrelationeditorwidget.cpp" line="118"/>
<source>Table View</source>
<translation>테이블 보기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsrelationeditorwidget.cpp" line="119"/>
<source>Switch to table view</source>
<translation>표 보기로 전환</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsrelationeditorwidget.cpp" line="552"/>
<source>Really delete entry?</source>
<translation>정말로 항목을 삭제 하시겠습니까?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsrelationeditorwidget.cpp" line="552"/>
<source>The entry on %1 is still linked to %2 features on %3. Do you want to delete it?</source>
<translation>%1의 항목은 여전히 %3의 %2 객체에 연결되어 있습니다. 삭제 하시겠습니까?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsrelationeditorwidget.cpp" line="554"/>
<location filename="../src/gui/qgsrelationeditorwidget.cpp" line="564"/>
<source>Delete</source>
<translation>삭제</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsrelationeditorwidget.cpp" line="562"/>
<source>Really delete entries?</source>
<translation>정말로 항목을 삭제 하시겠습니까?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsrelationeditorwidget.cpp" line="562"/>
<source>The %1 entries on %2 are still linked to %3 features on %4. Do you want to delete them?</source>
<translation>%2의 %1 항목은 여전히 %4의 %3 객체와 연결되어 있습니다. 삭제 하시겠습니까?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsrelationeditorwidget.cpp" line="783"/>
<source>Delete Feature</source>
<translation>객체 삭제</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsrelationeditorwidget.cpp" line="95"/>
<location filename="../src/gui/qgsrelationeditorwidget.cpp" line="786"/>
<source>Unlink Feature</source>
<translation>객체 연결끊기</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRelationEditorWidgetPlugin</name>
<message>
<location filename="../src/customwidgets/qgsrelationeditorwidgetplugin.cpp" line="74"/>
<source>Relation editor</source>
<translation>관계 편집</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRelationManagerDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrelationmanagerdialogbase.ui"/>
<source>Dialog</source>
<translation>대화창</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrelationmanagerdialogbase.ui"/>
<source>Name</source>
<translation>이름</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrelationmanagerdialogbase.ui"/>
<source>Referencing Layer</source>
<translation>참조하는 레이어</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrelationmanagerdialogbase.ui"/>
<source>Referencing Field</source>
<translation>참조하는 필드</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrelationmanagerdialogbase.ui"/>
<source>Referenced Layer</source>
<translation>참조된 레이어</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrelationmanagerdialogbase.ui"/>
<source>Referenced Layer (Parent)</source>
<translation>참조된 레이어 (부모)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrelationmanagerdialogbase.ui"/>
<source>Referenced Field</source>
<translation>참조되는 필드</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrelationmanagerdialogbase.ui"/>
<source>Referencing Layer (Child)</source>
<translation>참조 하는 레이어 (자식)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrelationmanagerdialogbase.ui"/>
<source>Id</source>
<translation>ID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrelationmanagerdialogbase.ui"/>
<source>Strength</source>
<translation>강도 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrelationmanagerdialogbase.ui"/>
<source>Add Relation</source>
<translation>관계 추가</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrelationmanagerdialogbase.ui"/>
<source>Discover Relations</source>
<translation>관계 찾기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrelationmanagerdialogbase.ui"/>
<source>Remove Relation</source>
<translation>관계 제거</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRelationReferenceWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsrelationreferencewidget.cpp" line="96"/>
<source>Highlight feature</source>
<translation>객체 강조</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsrelationreferencewidget.cpp" line="97"/>
<source>Scale and highlight feature</source>
<translation>객체 강조 및 확대</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsrelationreferencewidget.cpp" line="98"/>
<source>Pan and highlight feature</source>
<translation>객체로 이동 및 강조</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsrelationreferencewidget.cpp" line="85"/>
<source>Open Related Feature Form</source>
<translation>연결된 객체 양식 열기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsrelationreferencewidget.cpp" line="90"/>
<source>Add New Entry</source>
<translation>새 항목 추가</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsrelationreferencewidget.cpp" line="108"/>
<source>Select on Map</source>
<translation>지도에서 선택</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsrelationreferencewidget.cpp" line="115"/>
<source>No Selection</source>
<translation>선택객체 없음</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsrelationreferencewidget.cpp" line="129"/>
<source>The relation is not valid. Please make sure your relation definitions are OK.</source>
<translation>관계가 유효하지 않습니다. 관계 정의가 괜찮은지 확인하십시오.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsrelationreferencewidget.cpp" line="340"/>
<source>%1 (no selection)</source>
<translation>%1 (선택 없음)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsrelationreferencewidget.cpp" line="685"/>
<source>Relation %1 for %2.</source>
<translation>%2.에 대한 %1 관계.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsrelationreferencewidget.cpp" line="686"/>
<source>Identify a feature of %1 to be associated. Press &amp;lt;ESC&amp;gt; to cancel.</source>
<translation>연관된 %1의 객체의 정보를 확인하십시오. 취소하려면 &amp;lt;ESC&amp;gt;를 누르세요. </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRelationReferenceWidgetPlugin</name>
<message>
<location filename="../src/customwidgets/qgsrelationreferencewidgetplugin.cpp" line="74"/>
<source>Relation reference</source>
<translation>관계 참조</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRendererMeshPropsWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsrenderermeshpropswidgetbase.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>양식</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsrenderermeshpropswidgetbase.ui"/>
<source>Layer Rendering</source>
<translation>레이어 렌더링</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsrenderermeshpropswidgetbase.ui"/>
<source>Blending mode</source>
<translation>혼합 모드</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsrenderermeshpropswidgetbase.ui"/>
<source>Show Contours</source>
<translation>등고선 보이기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsrenderermeshpropswidgetbase.ui"/>
<source>Native Mesh Rendering</source>
<translation>기본 메쉬 렌더링</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsrenderermeshpropswidgetbase.ui"/>
<source>Show Vectors</source>
<translation>벡터 보이기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsrenderermeshpropswidgetbase.ui"/>
<source>Triangular Mesh Rendering</source>
<translation>삼각형 메쉬 렌더링</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRendererPropsDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrendererpropsdialogbase.ui"/>
<source>Renderer Settings</source>
<translation>렌더러 설정</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrendererpropsdialogbase.ui"/>
<source>This renderer doesn&apos;t implement a graphical interface.</source>
<translation>이 렌더링 작업자는 그래픽 인터페이스를 구현하지 않습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrendererpropsdialogbase.ui"/>
<source>Layer Rendering</source>
<translation>레이어 렌더링</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrendererpropsdialogbase.ui"/>
<source>Layer</source>
<translation>레이어</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrendererpropsdialogbase.ui"/>
<source>Feature</source>
<translation>객체</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrendererpropsdialogbase.ui"/>
<source>Opacity</source>
<translation>불투명도</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrendererpropsdialogbase.ui"/>
<source>Control feature rendering order</source>
<translation>객체 렌더링 순서 조정</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrendererpropsdialogbase.ui"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrendererpropsdialogbase.ui"/>
<source>Blending mode</source>
<translation>혼합 모드</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRendererRasterPropertiesWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrendererrasterpropertieswidget.cpp" line="70"/>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrendererrasterpropertieswidget.cpp" line="73"/>
<source>Nearest neighbour</source>
<translation>최근린 이웃</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrendererrasterpropertieswidget.cpp" line="71"/>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrendererrasterpropertieswidget.cpp" line="169"/>
<source>Bilinear</source>
<translation>쌍선형</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrendererrasterpropertieswidget.cpp" line="72"/>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrendererrasterpropertieswidget.cpp" line="173"/>
<source>Cubic</source>
<translation>3차(cubic)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrendererrasterpropertieswidget.cpp" line="74"/>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrendererrasterpropertieswidget.cpp" line="183"/>
<source>Average</source>
<translation>평균</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrendererrasterpropertieswidget.cpp" line="231"/>
<source>Select Color</source>
<translation>색상 선택</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRendererRasterPropsWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrendererrasterpropswidgetbase.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>양식</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrendererrasterpropswidgetbase.ui"/>
<source>This renderer doesn&apos;t implement a graphical interface.</source>
<translation>이 렌더링 작업자는 그래픽 인터페이스를 구현하지 않습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrendererrasterpropswidgetbase.ui"/>
<source>Layer Rendering</source>
<translation>레이어 렌더링</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrendererrasterpropswidgetbase.ui"/>
<source>Blending mode</source>
<translation>혼합 모드</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrendererrasterpropswidgetbase.ui"/>
<source>Brightness</source>
<translation>밝기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrendererrasterpropswidgetbase.ui"/>
<source>Saturation</source>
<translation>채도</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrendererrasterpropswidgetbase.ui"/>
<source>Contrast</source>
<translation>대비</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrendererrasterpropswidgetbase.ui"/>
<source>Grayscale</source>
<translation>그레이스케일</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrendererrasterpropswidgetbase.ui"/>
<source>Off</source>
<translation>꺼짐</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrendererrasterpropswidgetbase.ui"/>
<source>By lightness</source>
<translation>밝기에 따른</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrendererrasterpropswidgetbase.ui"/>
<source>By luminosity</source>
<translation>명도에 따른</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrendererrasterpropswidgetbase.ui"/>
<source>By average</source>
<translation>평균에 따라</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrendererrasterpropswidgetbase.ui"/>
<source>Hue</source>
<translation>색상</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrendererrasterpropswidgetbase.ui"/>
<source>Colorize</source>
<translation>컬러화</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrendererrasterpropswidgetbase.ui"/>
<source>Strength</source>
<translation>강도 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrendererrasterpropswidgetbase.ui"/>
<source>%</source>
<translation>%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrendererrasterpropswidgetbase.ui"/>
<source>Reset all color rendering options to default</source>
<translation>모든 색상 렌더링 옵션을 기본값으로 재설정</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrendererrasterpropswidgetbase.ui"/>
<source>Reset</source>
<translation>재설정</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrendererrasterpropswidgetbase.ui"/>
<source>Resampling</source>
<translation>리샘플링</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrendererrasterpropswidgetbase.ui"/>
<source>Zoomed in</source>
<translation>확대</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrendererrasterpropswidgetbase.ui"/>
<source>Zoomed out</source>
<translation>축소</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrendererrasterpropswidgetbase.ui"/>
<source>Oversampling</source>
<translation>오버샘플링</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRendererRulePropsWidget</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrendererrulepropsdialogbase.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>양식</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrendererrulepropsdialogbase.ui"/>
<source>Else</source>
<translation>그렇지 않으면</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrendererrulepropsdialogbase.ui"/>
<source>Label</source>
<translation>라벨</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrendererrulepropsdialogbase.ui"/>
<source>Filter</source>
<translation>필터</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrendererrulepropsdialogbase.ui"/>
<source>Catch-all for other features</source>
<translation>기타 객체에 대한 캐치올(Catch-all)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrendererrulepropsdialogbase.ui"/>
<source>Test</source>
<translation>테스트</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrendererrulepropsdialogbase.ui"/>
<source>Description</source>
<translation>설명</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrendererrulepropsdialogbase.ui"/>
<source>Scale range</source>
<translation>스케일 범위</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrendererrulepropsdialogbase.ui"/>
<source>Symbol</source>
<translation>심볼</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="781"/>
<source>Filter expression parsing error:
</source>
<translation>필터 표현식 파싱 오류:
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="781"/>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="796"/>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="818"/>
<source>Test Filter</source>
<translation>필터 테스트</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="818"/>
<source>Filter returned %n feature(s)</source>
<comment>number of filtered features</comment>
<translation>
<numerusform>필터가 %n개의 객체를 반환했습니다</numerusform>
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRendererWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsrendererwidget.cpp" line="37"/>
<source>Renderer Options</source>
<translation>렌더러 옵션</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsrendererwidget.cpp" line="39"/>
<source>Copy</source>
<translation>복사</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsrendererwidget.cpp" line="41"/>
<source>Paste</source>
<translation>붙여넣기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsrendererwidget.cpp" line="45"/>
<source>Change Color…</source>
<translation>색상 변경…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsrendererwidget.cpp" line="46"/>
<source>Change Opacity…</source>
<translation>불투명도 변경…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsrendererwidget.cpp" line="47"/>
<source>Change Output Unit…</source>
<translation>출력 단위 번경…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsrendererwidget.cpp" line="51"/>
<source>Change Width…</source>
<translation>너비 변경…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsrendererwidget.cpp" line="55"/>
<source>Change Size…</source>
<translation>크기 변경…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsrendererwidget.cpp" line="56"/>
<source>Change Angle…</source>
<translation>각도 변경…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsrendererwidget.cpp" line="122"/>
<source>Opacity</source>
<translation>불투명도</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsrendererwidget.cpp" line="122"/>
<source>Change symbol opacity [%]</source>
<translation>심볼 불투명도 변경 [%]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsrendererwidget.cpp" line="158"/>
<source>Symbol unit</source>
<translation>심볼 단위</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsrendererwidget.cpp" line="158"/>
<source>Select symbol unit</source>
<translation>심볼 단위 선택</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsrendererwidget.cpp" line="158"/>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsrendererwidget.cpp" line="161"/>
<source>Millimeter</source>
<translation>밀리미터</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsrendererwidget.cpp" line="158"/>
<source>Map unit</source>
<translation>지도 단위</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsrendererwidget.cpp" line="267"/>
<source>Symbol Levels</source>
<translation>심볼 수준</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsrendererwidget.cpp" line="301"/>
<source>Data-defined Size Legend</source>
<translation>데이터 정의 크기 범례</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsrendererwidget.cpp" line="301"/>
<source>Data-defined size is not enabled!</source>
<translation>데이터 정의 크기를 사용할 수 없습니다!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRendererWidgetContainerBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/styledock/qgsrenderercontainerbase.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>양식</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/styledock/qgsrenderercontainerbase.ui"/>
<source>Go back</source>
<translation>돌아가기</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsReportLayoutSectionWidget</name>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgsreportlayoutsectionwidget.cpp" line="56"/>
<source>Body: %1</source>
<translation>본문: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsReportOrganizerBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgsreportorganizerwidgetbase.ui"/>
<source>Layout Manager</source>
<translation>레이아웃 관리자</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgsreportorganizerwidgetbase.ui"/>
<source>Add section</source>
<translation>섹션 추가</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgsreportorganizerwidgetbase.ui"/>
<source>Remove selected section</source>
<translation>선택한 섹션 제거</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsReportOrganizerWidget</name>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgsreportorganizerwidget.cpp" line="40"/>
<source>Report</source>
<translation>보고서</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgsreportorganizerwidget.cpp" line="60"/>
<source>A static layout report section which consists of a single layout inserted into the report</source>
<translation>정적 레이아웃 보고서 섹션은 보고서에 삽입된 단일 레이아웃으로 구성됩니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgsreportorganizerwidget.cpp" line="59"/>
<source>Static Layout Section</source>
<translation>정적 레이아웃 섹션</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgsreportorganizerwidget.cpp" line="63"/>
<source>Field Group Section</source>
<translation>필드 그룹 섹션</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgsreportorganizerwidget.cpp" line="64"/>
<source>A report section which is repeated for every matching feature within a layer</source>
<translation>한 레이어 내에서 일치하는 모든 객체에 대해 반복되는 보고서 부분</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgsreportorganizerwidget.cpp" line="113"/>
<source>Remove Section</source>
<translation>섹션 제거</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgsreportorganizerwidget.cpp" line="114"/>
<source>Are you sure you want to remove the report section?</source>
<translation>보고서 부분을 정말로 제거할까요?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsReportSectionFieldGroupWidget</name>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgsreportfieldgroupsectionwidget.cpp" line="101"/>
<source>Header: %1</source>
<translation>머리말: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgsreportfieldgroupsectionwidget.cpp" line="119"/>
<source>Footer: %1</source>
<translation>꼬리말: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgsreportfieldgroupsectionwidget.cpp" line="142"/>
<source>Body: %1</source>
<translation>본문: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsReportSectionModel</name>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgsreportsectionmodel.cpp" line="121"/>
<source>Section</source>
<translation>섹션</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsReportSectionWidget</name>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgsreportsectionwidget.cpp" line="68"/>
<source>Report Header</source>
<translation>보고서 머리말</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgsreportsectionwidget.cpp" line="85"/>
<source>Report Footer</source>
<translation>보고서 꼬리말</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsReportWidgetFieldGroupSectionBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetfieldgroupsectionbase.ui"/>
<source>Layout Manager</source>
<translation>레이아웃 관리자</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetfieldgroupsectionbase.ui"/>
<source>Edit</source>
<translation>편집</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetfieldgroupsectionbase.ui"/>
<source>Field</source>
<translation>필드</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetfieldgroupsectionbase.ui"/>
<source>Sort ascending</source>
<translation>오름차순으로 정렬</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetfieldgroupsectionbase.ui"/>
<source>Edit the field group header layout</source>
<translation>필드 그룹 머리말 레이아웃 편집</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetfieldgroupsectionbase.ui"/>
<source>Sort features ascendingly by field value</source>
<translation>객체를 필드 값으로 오름차순 정렬</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetfieldgroupsectionbase.ui"/>
<source>Layer</source>
<translation>레이어 수준</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetfieldgroupsectionbase.ui"/>
<source>Edit the field group footer layout</source>
<translation>필드 그룹 꼬리말 레이아웃 편집</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetfieldgroupsectionbase.ui"/>
<source>Include a footer layout after the last matching feature</source>
<translation>마지막으로 일치하는 객체 다음에 꼬리말 레이아웃 포함</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetfieldgroupsectionbase.ui"/>
<source>Include footer</source>
<translation>꼬리말 포함</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetfieldgroupsectionbase.ui"/>
<source>Source field to iterate over</source>
<translation>반복할 원본 필드</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetfieldgroupsectionbase.ui"/>
<source>If unchecked, the header will only be shown when at least one matching feature is found</source>
<translation>선택을 취소하면 적어도 하나의 일치하는 객체가 발견된 경우에만 머리말이 표시됩니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetfieldgroupsectionbase.ui"/>
<source>Source layer to iterate over</source>
<translation>반복할 원본 레이어</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetfieldgroupsectionbase.ui"/>
<source>Include a header layout before the first matching feature</source>
<translation>첫 번째 일치하는 객체 앞에 머리말 레이아웃 포함</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetfieldgroupsectionbase.ui"/>
<source>Include a separate layout for every matching feature found</source>
<translation>일치하는 모든 객체에 대해 별도의 레이아웃 포함</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetfieldgroupsectionbase.ui"/>
<source>Edit the field group body layout</source>
<translation>필드 그룹 본문 레이아웃 편집</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetfieldgroupsectionbase.ui"/>
<source>If unchecked, the footer will only be shown when at least one matching feature is found</source>
<translation>선택을 해제하면 적어도 하나의 일치하는 객체가 발견된 경우에만 꼬리말이 표시됩니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetfieldgroupsectionbase.ui"/>
<source>Show footer when no matching
features are found</source>
<translation>일치하는 객체가 없을 때 꼬리말 표시</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetfieldgroupsectionbase.ui"/>
<source>Include header</source>
<translation>머리말 포함</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetfieldgroupsectionbase.ui"/>
<source>Show header when no matching
features are found</source>
<translation>일치하는 객체가 없을 때 머리말 표시</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetfieldgroupsectionbase.ui"/>
<source>Include body</source>
<translation>본문 포함</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsReportWidgetLayoutSectionBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetlayoutsectionbase.ui"/>
<source>Layout Manager</source>
<translation>레이아웃 관리자</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetlayoutsectionbase.ui"/>
<source>Edit the static layout</source>
<translation>정적 레이아웃 편집</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetlayoutsectionbase.ui"/>
<source>Edit</source>
<translation>편집</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetlayoutsectionbase.ui"/>
<source>Include a static layout inserted into the report</source>
<translation>보고서에 삽입된 정적 레이아웃 포함</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetlayoutsectionbase.ui"/>
<source>Include section</source>
<translation>섹션 포함</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsReportWidgetSectionBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetsectionbase.ui"/>
<source>Layout Manager</source>
<translation>레이아웃 관리자</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetsectionbase.ui"/>
<source>Edit the report header layout</source>
<translation>보고서 머리말 레이아웃 편집</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetsectionbase.ui"/>
<source>Edit</source>
<translation>편집</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetsectionbase.ui"/>
<source>Include a layout at the very beginning of the report</source>
<translation>보고서의 맨 처음에 레이아웃 포함</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetsectionbase.ui"/>
<source>Include report header</source>
<translation>보고서 머리말 포함</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetsectionbase.ui"/>
<source>Include a layout at the very end of the report</source>
<translation>보고서 맨 끝에 레이아웃 포함</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetsectionbase.ui"/>
<source>Include report footer</source>
<translation>보고서 꼬리말 포함</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetsectionbase.ui"/>
<source>Edit the report footer layout</source>
<translation>보고서 꼬리말 레이아웃 편집</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRuleBased3DRendererModel</name>
<message>
<location filename="../src/app/3d/qgsrulebased3drendererwidget.cpp" line="239"/>
<source>(no filter)</source>
<translation>(필터 없음)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/3d/qgsrulebased3drendererwidget.cpp" line="291"/>
<source>Label</source>
<translation>라벨</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/3d/qgsrulebased3drendererwidget.cpp" line="291"/>
<source>Rule</source>
<translation>규칙</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRuleBased3DRendererWidget</name>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/qgsrulebased3drendererwidget.ui"/>
<source>Add rule</source>
<translation>규칙 추가 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/qgsrulebased3drendererwidget.ui"/>
<source>Edit rule</source>
<translation>규칙 편집</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/qgsrulebased3drendererwidget.ui"/>
<source>Remove rule</source>
<translation>규칙 삭제 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/3d/qgsrulebased3drendererwidget.cpp" line="40"/>
<source>Copy</source>
<translation>복사</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/3d/qgsrulebased3drendererwidget.cpp" line="42"/>
<source>Paste</source>
<translation>붙여넣기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/3d/qgsrulebased3drendererwidget.cpp" line="44"/>
<source>Remove Rule</source>
<translation>규칙 삭제 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/3d/qgsrulebased3drendererwidget.cpp" line="144"/>
<source>Edit Rule</source>
<translation>규칙 편집</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRuleBasedLabelingModel</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrulebasedlabelingwidget.cpp" line="265"/>
<source>(no filter)</source>
<translation>(필터 없음)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrulebasedlabelingwidget.cpp" line="329"/>
<source>Label</source>
<translation>라벨</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrulebasedlabelingwidget.cpp" line="329"/>
<source>Rule</source>
<translation>규칙</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrulebasedlabelingwidget.cpp" line="329"/>
<source>Min. scale</source>
<translation>최소 스케일</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrulebasedlabelingwidget.cpp" line="329"/>
<source>Max. scale</source>
<translation>최대 스케일</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrulebasedlabelingwidget.cpp" line="329"/>
<source>Text</source>
<translation>텍스트</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRuleBasedLabelingWidget</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrulebasedlabelingwidget.ui"/>
<source>Add rule</source>
<translation>규칙 추가 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrulebasedlabelingwidget.ui"/>
<source>Edit rule</source>
<translation>규칙 편집</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrulebasedlabelingwidget.ui"/>
<source>Remove rule</source>
<translation>규칙 삭제 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrulebasedlabelingwidget.cpp" line="67"/>
<source>Copy</source>
<translation>복사</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrulebasedlabelingwidget.cpp" line="69"/>
<source>Paste</source>
<translation>붙여넣기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrulebasedlabelingwidget.cpp" line="71"/>
<source>Remove Rule</source>
<translation>규칙 삭제 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrulebasedlabelingwidget.cpp" line="171"/>
<source>Edit Rule</source>
<translation>규칙 편집</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRuleBasedRendererModel</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="891"/>
<source>(no filter)</source>
<translation>(필터 없음)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="919"/>
<source>&lt;li&gt;&lt;nobr&gt;%1 features also in rule %2&lt;/nobr&gt;&lt;/li&gt;</source>
<translation> &lt;li&gt;&lt;nobr&gt;%2 규칙에 %1 객체가 포함됨&lt;/nobr&gt;&lt;/li</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="985"/>
<source>Label</source>
<translation>라벨</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="985"/>
<source>Rule</source>
<translation>규칙</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="985"/>
<source>Min. scale</source>
<translation>최소 스케일</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="985"/>
<source>Max. scale</source>
<translation>최대 스케일</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="985"/>
<source>Count</source>
<translation>개수</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="985"/>
<source>Duplicate count</source>
<translation>중복 개수 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="992"/>
<source>Number of features in this rule.</source>
<translation>이 규칙에 포함된 객체의 개수입니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="996"/>
<source>Number of features in this rule which are also present in other rule(s).</source>
<translation>다른 규칙에 포함되면서 이 규칙에도 포함되는 객체의 개수입니다.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRuleBasedRendererWidget</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrulebasedrendererwidget.ui"/>
<source>Add rule</source>
<translation>규칙 추가 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrulebasedrendererwidget.ui"/>
<source>Remove selected rules</source>
<translation>선택한 규칙 제거</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrulebasedrendererwidget.ui"/>
<source>Edit current rule</source>
<translation>현재 규칙 편집</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrulebasedrendererwidget.ui"/>
<source>Count features</source>
<translation>객체 개수 구하기 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrulebasedrendererwidget.ui"/>
<source>Symbol Levels…</source>
<translation>심볼 수준…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrulebasedrendererwidget.ui"/>
<source>Refine Selected Rules</source>
<translation>선택한 규칙 재정의</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="81"/>
<source>Remove Rule</source>
<translation>규칙 삭제 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="88"/>
<source>Refine Current Rule</source>
<translation>현재 규칙 재정의</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="89"/>
<source>Add Scales to Rule</source>
<translation>축척을 규칙에 추가</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="90"/>
<source>Add Categories to Rule</source>
<translation>범주를 규칙에 추가</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="91"/>
<source>Add Ranges to Rule</source>
<translation>범위를 규칙에 추가</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="190"/>
<source>Edit Rule</source>
<translation>규칙 편집</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="279"/>
<source>Add Categories to Rules</source>
<translation>범주를 규칙에 추가</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="288"/>
<source>Add Ranges to Rules</source>
<translation>범위를 규칙에 추가</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="303"/>
<source>Parent rule %1 must have a symbol for this operation.</source>
<translation>이 동작을 위해서는 부모 규칙 %1이 심볼을 가지고 있어야 함.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="303"/>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="309"/>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="323"/>
<source>Scale Refinement</source>
<translation>축척 정리</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="310"/>
<source>Please enter scale denominators at which will split the rule, separate them by commas (e.g. 1000,5000):</source>
<translation>눈금자를 분할할 축척 분모를 쉼표로 구분해서 입력해주십시오(예: 1000,5000):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="323"/>
<source>&quot;%1&quot; is not valid scale denominator, ignoring it.</source>
<translation>&quot;%1&quot;은 스케일 분모로 잘못된 문자입니다. 이는 무시됩니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="423"/>
<source>Symbol Levels</source>
<translation>심볼 수준</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="578"/>
<source>Calculating feature count.</source>
<translation>객체 개수를 계산합니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="578"/>
<source>Abort</source>
<translation>정보</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRunProcess</name>
<message>
<location filename="../src/core/qgsrunprocess.cpp" line="55"/>
<source>&lt;b&gt;Starting %1…&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;%1 시작하는 중...&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsrunprocess.cpp" line="72"/>
<source>Action</source>
<translation>액션</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsrunprocess.cpp" line="73"/>
<source>Unable to run command
%1</source>
<translation>명령을 실행할 수 없습니다
%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsrunprocess.cpp" line="124"/>
<source>Done</source>
<translation>종료</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsrunprocess.cpp" line="157"/>
<source>Unable to run command %1</source>
<translation>%1 명령을 실행할 수 없습니다</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSLConnectionItem</name>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitems.cpp" line="115"/>
<source>Database does not exist</source>
<translation>데이터베이스가 존제하지 않음</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitems.cpp" line="118"/>
<source>Failed to open database</source>
<translation>데이터베이스 열기 실패</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitems.cpp" line="121"/>
<source>Failed to check metadata</source>
<translation>메타데이터 확인 실패</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitems.cpp" line="124"/>
<source>Failed to get list of tables</source>
<translation>테이블 리스트 가져오기 실패</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitems.cpp" line="127"/>
<source>Unknown error</source>
<translation>알 수 없는 오류</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitems.cpp" line="169"/>
<source>Delete</source>
<translation>삭제</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitems.cpp" line="216"/>
<source>%1: %2</source>
<translation>%1: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitems.cpp" line="243"/>
<source>Failed to import layer!
</source>
<translation>레이어 가져오기 실패!
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitems.cpp" line="253"/>
<source>%1: Not a valid layer!</source>
<translation>%1: 유효한 레이어가 아닙니다!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitems.cpp" line="232"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitems.cpp" line="242"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitems.cpp" line="261"/>
<source>Import to SpatiaLite database</source>
<translation>SpatialLite 데이터베이스로 가져오기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitems.cpp" line="262"/>
<source>Failed to import some layers!
</source>
<translation>일부 레이어 가져오기 실패!
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitems.cpp" line="232"/>
<source>Import was successful.</source>
<translation>임포트 성공함.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSLLayerItem</name>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitems.cpp" line="58"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitems.cpp" line="62"/>
<source>Delete Layer</source>
<translation>레이어 삭제</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitems.cpp" line="62"/>
<source>Layer deleted successfully.</source>
<translation>레이어 제거가 성공하였습니다.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSLRootItem</name>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitems.cpp" line="296"/>
<source>New Connection…</source>
<translation>새 연결…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitems.cpp" line="300"/>
<source>Create Database…</source>
<translation>데이터베이스 생성…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitems.cpp" line="335"/>
<source>New SpatiaLite Database File</source>
<translation>새 SpatialLite 데이터베이스 파일</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitems.cpp" line="337"/>
<source>SpatiaLite</source>
<translation>SpatiaLite</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitems.cpp" line="351"/>
<source>Create SpatiaLite database</source>
<translation>SpatiaLite 데이터베이스 생성</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitems.cpp" line="351"/>
<source>Failed to create the database:
</source>
<translation>데이터베이스 생성 실패:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSQLComposerDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssqlcomposerdialog.cpp" line="215"/>
<source>An error occurred during evaluation of the SQL statement.</source>
<translation>SQL 선언문을 평가하는 도중 오류가 발생했습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssqlcomposerdialog.cpp" line="216"/>
<location filename="../src/gui/qgssqlcomposerdialog.cpp" line="221"/>
<source>SQL Evaluation</source>
<translation>SQL 평가</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssqlcomposerdialog.cpp" line="790"/>
<source>This is the SQL query editor. The SQL statement can select data from several tables,
but it must compulsory include the main typename%1 in the selected tables,
and only the geometry column of the main typename can be used as the geometry column of the resulting layer.</source>
<translation>SQL 쿼리 편집기입니다. SQL 선언문은 여러 테이블에서 데이터를 선택할 수 있지만,
선택한 테이블에 주요 typename%1 을(를) 필수적으로 포함하고 있어야만 하며,
주요 typename의 도형 열만 출력 레이어의 도형 열로 사용할 수 있습니다.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSQLComposerDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssqlcomposerdialogbase.ui"/>
<source>SQL Query Composer</source>
<translation>SQL 쿼리 작성기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssqlcomposerdialogbase.ui"/>
<source>SQL Statement</source>
<translation>SQL문</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssqlcomposerdialogbase.ui"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;This is the SQL query editor.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;SQL 쿼리 편집기입니다.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssqlcomposerdialogbase.ui"/>
<source>Columns</source>
<translation>컬럼</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssqlcomposerdialogbase.ui"/>
<source>Table(s)</source>
<translation>테이블</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssqlcomposerdialogbase.ui"/>
<source>Joins</source>
<translation>조인</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssqlcomposerdialogbase.ui"/>
<source>Joint layer</source>
<translation>조인 레이어</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssqlcomposerdialogbase.ui"/>
<source>ON condition</source>
<translation>ON condition</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssqlcomposerdialogbase.ui"/>
<source>Where </source>
<translation>Where</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssqlcomposerdialogbase.ui"/>
<source>Order by</source>
<translation>다음으로 정렬</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssqlcomposerdialogbase.ui"/>
<source>Data</source>
<translation>데이터</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssqlcomposerdialogbase.ui"/>
<source>Tables</source>
<translation>테이블</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssqlcomposerdialogbase.ui"/>
<source>Aggregates</source>
<translation>집계</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssqlcomposerdialogbase.ui"/>
<source>Functions</source>
<translation>기능</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssqlcomposerdialogbase.ui"/>
<source>Spatial predicates</source>
<translation>공간 함수</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssqlcomposerdialogbase.ui"/>
<source>Strings functions</source>
<translation>문자열 함수</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssqlcomposerdialogbase.ui"/>
<source>Operators</source>
<translation>연산자</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssqlcomposerdialogbase.ui"/>
<source>Columns&apos; values</source>
<translation>열의 값</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssqlcomposerdialogbase.ui"/>
<source>Only 10 first values</source>
<translation>첫번째 10개의 값만</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSQLStatement</name>
<message>
<location filename="../src/core/qgssqlstatement.cpp" line="65"/>
<source>(no root)</source>
<translation>(루트 없음)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgssqlstatement.cpp" line="237"/>
<source>No root node</source>
<translation>루트 노드 없음</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgssqlstatement.cpp" line="249"/>
<source>Table %1 is referenced by column %2, but not selected in FROM / JOIN.</source>
<translation>%1 테이블이 %2 열에 참조되었으나 FROM / JOIN. 구문에 없습니다. </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgssqlstatement.cpp" line="480"/>
<source>[unsupported type: %1; value: %2]</source>
<translation>[지원하지 않는 유형: %1; 값: %2]</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSVGFillSymbolLayerWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="2687"/>
<source>Select Fill Color</source>
<translation>채우기 색상 선택</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="2689"/>
<source>Select Stroke Color</source>
<translation>선 색상 선택</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsScaleRangeWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsscalerangewidget.cpp" line="29"/>
<source>Minimum (exclusive)</source>
<translation>최소 (배제)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsscalerangewidget.cpp" line="32"/>
<source>Minimum scale, i.e. most &quot;zoomed out&quot;. This limit is exclusive, that means the layer will not be displayed on this scale.</source>
<translation>최소 축척, 즉 가장 축소했을 때. 이 제한은 배제적입니다, 이는 이 축척에서 레이어가 표시되지 않음을 의미합니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsscalerangewidget.cpp" line="37"/>
<source>Maximum scale, i.e. most &quot;zoomed in&quot;. This limit is inclusive, that means the layer will be displayed on this scale.</source>
<translation>최대 축척, 즉 가장 확대했을 때. 이 제한은 포함적입니다, 이는 이 축척에서 레이어가 표시됨을 의미합니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsscalerangewidget.cpp" line="34"/>
<source>Maximum (inclusive)</source>
<translation>최대 (포함)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsScaleRangeWidgetPlugin</name>
<message>
<location filename="../src/customwidgets/qgsscalerangewidgetplugin.cpp" line="74"/>
<source>A widget to define the scale range</source>
<translation>축척 범위를 정의하는 위젯</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/customwidgets/qgsscalerangewidgetplugin.cpp" line="79"/>
<source>A widget to define the scale range.</source>
<translation>축척 범위를 정의하는 위젯입니다.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsScaleVisibilityDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsscalevisibilitydialog.cpp" line="37"/>
<source>Scale visibility </source>
<translation>보이는 축척</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsScaleWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsscalewidget.cpp" line="33"/>
<source>Set to current canvas scale</source>
<translation>현재 캔버스 축척으로 설정</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsScaleWidgetPlugin</name>
<message>
<location filename="../src/customwidgets/qgsscalewidgetplugin.cpp" line="74"/>
<source>A widget to define the scale</source>
<translation>축척을 정의할 위젯</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/customwidgets/qgsscalewidgetplugin.cpp" line="79"/>
<source>A widget to define the scale.</source>
<translation>축척을 정의할 위젯.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsScrollAreaWidgetPlugin</name>
<message>
<location filename="../src/customwidgets/qgsscrollareawidgetplugin.cpp" line="72"/>
<source>Scroll area</source>
<translation>스크롤 영역</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSearchQueryBuilder</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="65"/>
<source>Search Query Builder</source>
<translation>검색 쿼리 작성기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="67"/>
<source>&amp;Test</source>
<translation>테스트 (&amp;T)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="71"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>초기화 (&amp;C)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="200"/>
<source>Test Query</source>
<translation>쿼리 테스트</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="209"/>
<location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="225"/>
<location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="251"/>
<location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="276"/>
<location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="453"/>
<source>Query Result</source>
<translation>쿼리 결과</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="385"/>
<location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="399"/>
<source>Save Query to File</source>
<translation>쿼리를 파일로 저장</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="399"/>
<source>Could not open file for writing.</source>
<translation>쓰기위한 파일을 열 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="421"/>
<location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="430"/>
<location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="436"/>
<location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="443"/>
<source>Load Query from File</source>
<translation>파일에서 쿼리 불러오기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="430"/>
<source>Could not open file for reading.</source>
<translation>읽기 이한 파일을 열 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="436"/>
<source>File is not a valid xml document.</source>
<translation>파일이 유효한 XML 문서가 아닙니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="443"/>
<source>File is not a valid query document.</source>
<translation>파일이 유효한 쿼리 문서가 아닙니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="481"/>
<source>Select Attribute</source>
<translation>속성 선택</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="481"/>
<source>There is no attribute &apos;%1&apos; in the current vector layer. Please select an existing attribute.</source>
<translation>현재 벡터 레이어에 &apos;%1&apos; 속성이 없습니다. 레이어에 포함된 속성을 선택하십시오.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="77"/>
<source>Save query to an xml file</source>
<translation>쿼리를 XML 파일로 저장</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="75"/>
<source>&amp;Save…</source>
<translation>저장(&amp;S)…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="80"/>
<source>&amp;Load…</source>
<translation>불러오기(&amp;L)…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="82"/>
<source>Load query from xml file</source>
<translation>XML 파일에서 쿼리 불러오기</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="200"/>
<source>Found %n matching feature(s).</source>
<comment>test result</comment>
<translation>
<numerusform>%n개의 객체가 일치했습니다.</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="276"/>
<source>The query you specified results in zero records being returned.</source>
<translation>지정한 쿼리를 실행한 결과 0개의 레코드가 반환됐습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="421"/>
<source>Query files</source>
<translation>쿼리 파일</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="421"/>
<source>All files</source>
<translation>모든 파일</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSearchWidgetToolButton</name>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgssearchwidgettoolbutton.cpp" line="151"/>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgssearchwidgettoolbutton.cpp" line="257"/>
<source>Exclude Field</source>
<translation>필드 제외</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSelectByFormDialog</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsselectbyformdialog.cpp" line="50"/>
<source>Select Features by Value</source>
<translation>값으로 객체 선택</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/app/qgsselectbyformdialog.cpp" line="100"/>
<source>Zoomed to %n matching feature(s)</source>
<comment>number of matching features</comment>
<translation>
<numerusform>%n개의 일치하는 객체로 확대</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsselectbyformdialog.cpp" line="108"/>
<location filename="../src/app/qgsselectbyformdialog.cpp" line="140"/>
<source>No matching features found</source>
<translation>일치하는 객체가 없습니다</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSelectLayerTreeModel</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin_gui.cpp" line="81"/>
<source>The source of this layer is a &lt;b&gt;WFS&lt;/b&gt; server.&lt;br&gt;Some WFS layers are not suitable for offline&lt;br&gt;editing due to unstable primary keys&lt;br&gt;please check with your system administrator&lt;br&gt;if this WFS layer can be used for offline&lt;br&gt;editing.</source>
<translation>이 레이어의 원본은 &lt;b&gt;WFS&lt;/b&gt; 서버입니다.&lt;br&gt; 일부 WFS 레이어는 불안정한 기본 키로 인해 &lt;br&gt;오프라인 편집에 적합하지 않습니다&lt;br&gt; 이 WFS 레이어를 오프라인 편집에 &lt;br&gt;사용할 수 있는지 시스템 관리자에게 문의하십시오.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSettingsLocatorFilter</name>
<message>
<location filename="../src/app/locator/qgsinbuiltlocatorfilters.cpp" line="528"/>
<source>Options</source>
<translation>옵션</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/locator/qgsinbuiltlocatorfilters.cpp" line="538"/>
<source>Project Properties</source>
<translation>프로젝트 속성</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/locator/qgsinbuiltlocatorfilters.h" line="208"/>
<source>Settings</source>
<translation>설정</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSettingsTree</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgssettingstree.cpp" line="59"/>
<source>Setting</source>
<translation>설정</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssettingstree.cpp" line="59"/>
<source>Type</source>
<translation>유형</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssettingstree.cpp" line="59"/>
<source>Value</source>
<translation>값</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssettingstree.cpp" line="59"/>
<source>Description</source>
<translation>설명</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssettingstree.cpp" line="191"/>
<source>Delete Group…</source>
<translation>그룹 삭제하기...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssettingstree.cpp" line="194"/>
<source>Delete Group</source>
<translation>그룹 삭제</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssettingstree.cpp" line="195"/>
<source>Are you sure you want to delete the %1 group?</source>
<translation>%1 그룹을 정말로 삭제하시겠습니까?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssettingstree.cpp" line="211"/>
<source>Delete Setting…</source>
<translation>설정 삭제하기...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssettingstree.cpp" line="214"/>
<source>Delete Setting</source>
<translation>설정 삭제</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssettingstree.cpp" line="215"/>
<source>Are you sure you want to delete the %1 setting?</source>
<translation>%1 설정을 정말로 삭제하시겠습니까?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsShadowEffectWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/effects/qgspainteffectwidget.cpp" line="267"/>
<source>Select Shadow Color</source>
<translation>음영 색상 선택</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsShapeburstFillSymbolLayerWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="1487"/>
<location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="1492"/>
<source>Select Gradient Color</source>
<translation>그라디언트 색상</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="1490"/>
<location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="1495"/>
<source>Transparent</source>
<translation>투명</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSimpleFillSymbolLayerWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="804"/>
<source>Select Fill Color</source>
<translation>채우기 색상 선택</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="807"/>
<source>Transparent Fill</source>
<translation>투명 채우기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="812"/>
<source>Transparent Stroke</source>
<translation>투명 선</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="809"/>
<source>Select Stroke Color</source>
<translation>선 색상 선택</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSimpleLineSymbolLayerWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="191"/>
<source>Select Line Color</source>
<translation>라인 색상 선택</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="196"/>
<source>All Rings</source>
<translation>모든 링</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="197"/>
<source>Exterior Ring Only</source>
<translation>외부 링만</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="198"/>
<source>Interior Rings Only</source>
<translation>내부 링만</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="376"/>
<source>Custom Dash Pattern</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSimpleMarkerSymbolLayerWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="518"/>
<source>Select Fill Color</source>
<translation>채우기 색상 선택</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="521"/>
<source>Transparent Fill</source>
<translation>투명 채우기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="523"/>
<source>Select Stroke Color</source>
<translation>선 색상 선택</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="526"/>
<source>Transparent Stroke</source>
<translation>투명 선</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSimplifyUserInputWidget</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsimplify.cpp" line="39"/>
<source>Simplify by distance</source>
<translation>거리로 단순화</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsimplify.cpp" line="40"/>
<source>Simplify by snapping to grid</source>
<translation>그리드 스냅으로 단순화</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsimplify.cpp" line="41"/>
<source>Simplify by area (Visvalingam)</source>
<translation>면적으로 단순화 (Visvalingam)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsimplify.cpp" line="42"/>
<source>Smooth</source>
<translation>평활화</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsimplify.cpp" line="44"/>
<source>Layer units</source>
<translation>레이어 단위</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsimplify.cpp" line="45"/>
<source>Pixels</source>
<translation>픽셀</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsimplify.cpp" line="46"/>
<source>Map units</source>
<translation>지도 단위</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSingleBandGrayRendererWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgssinglebandgrayrendererwidget.cpp" line="32"/>
<source>Black to white</source>
<translation>검은색에서 흰색으로 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgssinglebandgrayrendererwidget.cpp" line="33"/>
<source>White to black</source>
<translation>흰색에서 검은색으로 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgssinglebandgrayrendererwidget.cpp" line="64"/>
<source>No enhancement</source>
<translation>개선 없음</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgssinglebandgrayrendererwidget.cpp" line="65"/>
<source>Stretch to MinMax</source>
<translation>최소/최대값까지 균일화</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgssinglebandgrayrendererwidget.cpp" line="66"/>
<source>Stretch and clip to MinMax</source>
<translation>최소/최대값까지 균일화하고 잘라내기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgssinglebandgrayrendererwidget.cpp" line="67"/>
<source>Clip to MinMax</source>
<translation>최소/최대값으로 자름</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSingleBandGrayRendererWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssinglebandgrayrendererwidgetbase.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>양식</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssinglebandgrayrendererwidgetbase.ui"/>
<source>Contrast
enhancement</source>
<translation>대조
개선</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssinglebandgrayrendererwidgetbase.ui"/>
<source>Gray band</source>
<translation>회색조 밴드</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssinglebandgrayrendererwidgetbase.ui"/>
<source>Min</source>
<translation>최소값 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssinglebandgrayrendererwidgetbase.ui"/>
<source>Max</source>
<translation>최대값 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssinglebandgrayrendererwidgetbase.ui"/>
<source>Color gradient</source>
<translation>색상 그라디언트</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSingleBandPseudoColorRendererWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssinglebandpseudocolorrendererwidgetbase.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>양식</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssinglebandpseudocolorrendererwidgetbase.ui"/>
<source>Band</source>
<translation>밴드</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssinglebandpseudocolorrendererwidgetbase.ui"/>
<source>Min</source>
<translation>최소값 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssinglebandpseudocolorrendererwidgetbase.ui"/>
<source>Max</source>
<translation>최대값 </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSingleSymbolRendererWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgssinglesymbolrendererwidget.cpp" line="68"/>
<source>Symbol Levels…</source>
<translation>심볼 수준…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgssinglesymbolrendererwidget.cpp" line="72"/>
<source>Data-defined Size Legend…</source>
<translation>데이터 정의 크기 범례…</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSmartGroupCondition</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgssmartgroupeditordialog.cpp" line="34"/>
<source>has the tag</source>
<translation>태그를 가지고 있음</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgssmartgroupeditordialog.cpp" line="35"/>
<source>has a part of name matching</source>
<translation>이름의 일부가 일치합니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgssmartgroupeditordialog.cpp" line="36"/>
<source>does NOT have the tag</source>
<translation>태그를 가지고 있지 않음</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgssmartgroupeditordialog.cpp" line="37"/>
<source>has NO part of name matching</source>
<translation>이름과 일치하는 부분이 없습니다</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSmartGroupConditionWidget</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssmartgroupconditionwidget.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>양식</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssmartgroupconditionwidget.ui"/>
<source>The symbol</source>
<translation>심볼</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSmartGroupEditorDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgssmartgroupeditordialog.cpp" line="89"/>
<source>ALL the constraints</source>
<translation>제약조건 모두</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgssmartgroupeditordialog.cpp" line="90"/>
<source>any ONE of the constraints</source>
<translation>제약조건 중 하나</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgssmartgroupeditordialog.cpp" line="205"/>
<source>Edit Smart Group</source>
<translation>스마트 그룹 편집</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgssmartgroupeditordialog.cpp" line="205"/>
<source>The smart group name field is empty. Kindly provide a name.</source>
<translation>스마트 그룹명 필드가 비어 있습니다. 이름을 지정해주세요.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSmartGroupEditorDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssmartgroupeditordialogbase.ui"/>
<source>Smart Group Editor</source>
<translation>스마트 그룹 편집기 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssmartgroupeditordialogbase.ui"/>
<source>Smart group name</source>
<translation>스마트 그룹 이름</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssmartgroupeditordialogbase.ui"/>
<source>Condition matches</source>
<translation>조건 일치 여부</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssmartgroupeditordialogbase.ui"/>
<source>Add Condition</source>
<translation>조건 추가 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssmartgroupeditordialogbase.ui"/>
<source>Conditions</source>
<translation>조건 </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSnappingLayerDelegate</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgssnappinglayertreemodel.cpp" line="43"/>
<source>vertex</source>
<translation>꼭짓점</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssnappinglayertreemodel.cpp" line="44"/>
<source>vertex and segment</source>
<translation>꼭짓점과 선분</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssnappinglayertreemodel.cpp" line="45"/>
<source>segment</source>
<translation>세그먼트</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssnappinglayertreemodel.cpp" line="77"/>
<source>px</source>
<translation>px</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSnappingLayerTreeModel</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgssnappinglayertreemodel.cpp" line="345"/>
<source>Layer</source>
<translation>레이어</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssnappinglayertreemodel.cpp" line="347"/>
<source>Type</source>
<translation>유형</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssnappinglayertreemodel.cpp" line="349"/>
<source>Tolerance</source>
<translation>허용 오차</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssnappinglayertreemodel.cpp" line="351"/>
<source>Units</source>
<translation>단위</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssnappinglayertreemodel.cpp" line="353"/>
<source>Avoid overlap</source>
<translation>중첩 피하기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssnappinglayertreemodel.cpp" line="451"/>
<source>vertex</source>
<translation>버텍스</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssnappinglayertreemodel.cpp" line="453"/>
<source>vertex and segment</source>
<translation>버텍스와 세그먼트</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssnappinglayertreemodel.cpp" line="455"/>
<source>segment</source>
<translation>세그먼트</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssnappinglayertreemodel.cpp" line="485"/>
<source>pixels</source>
<translation>픽셀</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSnappingWidget</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="97"/>
<source>Filter layers…</source>
<translation>레이어 필터링…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="106"/>
<source>Toggle Snapping</source>
<translation>스냅 전환</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="109"/>
<source>Enable Snapping (S)</source>
<translation>스냅 활성화</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="110"/>
<source>S</source>
<comment>Keyboard shortcut: toggle snapping</comment>
<translation>S</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="116"/>
<source>Snapping Mode</source>
<translation>스냅 모드</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="118"/>
<location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="144"/>
<source>Set Snapping Mode</source>
<translation>스냅 모드 설정</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="119"/>
<source>All Layers</source>
<translation>모든 레이어</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="120"/>
<source>Active Layer</source>
<translation>활성화된 레이어</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="121"/>
<source>Advanced Configuration</source>
<translation>고급 구성</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="128"/>
<source>Open Snapping Options…</source>
<translation>스냅 옵션 열기…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="146"/>
<source>Vertex and Segment</source>
<translation>버텍스와 세그먼트</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="176"/>
<source>Topological Editing</source>
<translation>위상 편집</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="184"/>
<source>Snapping on Intersection</source>
<translation>교차 영역에 스냅</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="192"/>
<source>Enable Tracing</source>
<translation>트레이싱 활성화</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="142"/>
<source>Snapping Type</source>
<translation>스냅 유형</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="145"/>
<source>Vertex</source>
<translation>버텍스</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="147"/>
<source>Segment</source>
<translation>세그먼트</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="163"/>
<source>Snapping Tolerance in Defined Units</source>
<translation>정의된 단위의 스냅 허용 오차</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="169"/>
<source>px</source>
<translation>px</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="171"/>
<source>Snapping Unit Type: Pixels (px) or Map Units (mu)</source>
<translation>스냅 단위 유형: 픽셀(px) 또는 지도 단위(mu)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="234"/>
<source>Edit advanced configuration</source>
<translation>고급 구성 편집</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="179"/>
<source>Enable Topological Editing</source>
<translation>위상 편집 활성화</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="187"/>
<source>Enable Snapping on Intersection</source>
<translation>교차 영역에 스냅 허용</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="195"/>
<source>Enable Tracing (T)</source>
<translation>트레이싱 활성화 (T)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="196"/>
<source>T</source>
<comment>Keyboard shortcut: Enable tracing</comment>
<translation>T</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSourceFieldsProperties</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssourcefieldsproperties.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>양식</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssourcefieldsproperties.ui"/>
<source>Toggle editing mode</source>
<translation>편집 모드 전환</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssourcefieldsproperties.ui"/>
<source>Click to toggle table editing</source>
<translation>클릭해서 테이블 편집 모드 전환</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssourcefieldsproperties.ui"/>
<source>New field</source>
<translation>새 필드</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssourcefieldsproperties.ui"/>
<source>Ctrl+N</source>
<translation>Ctrl+N</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssourcefieldsproperties.ui"/>
<source>Delete field</source>
<translation>Delete field</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssourcefieldsproperties.ui"/>
<source>Ctrl+X</source>
<translation>Ctrl+X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssourcefieldsproperties.ui"/>
<source>Field calculator</source>
<translation>필드 계산기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssourcefieldsproperties.cpp" line="56"/>
<source>Id</source>
<translation>ID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssourcefieldsproperties.cpp" line="57"/>
<source>Name</source>
<translation>이름</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssourcefieldsproperties.cpp" line="58"/>
<source>Type</source>
<translation>유형</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssourcefieldsproperties.cpp" line="59"/>
<source>Type name</source>
<translation>유형명</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssourcefieldsproperties.cpp" line="60"/>
<source>Length</source>
<translation>길이</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssourcefieldsproperties.cpp" line="61"/>
<source>Precision</source>
<translation>정밀도</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssourcefieldsproperties.cpp" line="62"/>
<source>Comment</source>
<translation>비고</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssourcefieldsproperties.cpp" line="65"/>
<source>Alias</source>
<translation>별칭</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssourcefieldsproperties.cpp" line="251"/>
<source>Edit alias in the Form config tab</source>
<translation>구성 탭 양식에서 별칭 편집</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssourcefieldsproperties.cpp" line="273"/>
<source>Added attribute</source>
<translation>추가된 속성</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssourcefieldsproperties.cpp" line="396"/>
<source>Rename Field</source>
<translation>필드 이름 바꾸기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssourcefieldsproperties.cpp" line="282"/>
<source>Failed to add field &apos;%1&apos; of type &apos;%2&apos;. Is the field name unique?</source>
<translation>&apos;%2&quot; 유형의 &apos;%1&apos; 필드를 추가할 수 없습니다. 필드 이름이 유일한가요?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssourcefieldsproperties.cpp" line="282"/>
<source>Add Field</source>
<translation>필드 추가</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssourcefieldsproperties.cpp" line="351"/>
<source>Deleted attributes</source>
<translation>삭제된 속성</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssourcefieldsproperties.cpp" line="388"/>
<source>Rename attribute</source>
<translation>속성 이름 바꾸기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssourcefieldsproperties.cpp" line="396"/>
<source>Failed to rename field to &apos;%1&apos;. Is the field name unique?</source>
<translation>필드를 &apos;%1&apos; 이름으로 변경하는데 실패했습니다. 필드 이름이 유일한가요?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSpatiaLiteConnection</name>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteconnection.cpp" line="333"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteconnection.cpp" line="436"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteconnection.cpp" line="631"/>
<source>unknown error cause</source>
<translation>알 수 없는 오류가 발생</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteconnection.cpp" line="239"/>
<source>obsolete libspatialite: AbstractInterface is unsupported</source>
<translation>폐기 예정 libspatialite: 추상 인터페이스를 지원하지 않습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteconnection.cpp" line="137"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteconnection.cpp" line="173"/>
<source>table info on %1 failed</source>
<translation>%1 테이블 정보 실패</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteconnection.cpp" line="271"/>
<source>UNKNOWN</source>
<translation>알 수 없음</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteconnection.cpp" line="275"/>
<source>GEOMETRY</source>
<translation>도형</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteconnection.cpp" line="278"/>
<source>POINT</source>
<translation>포인트</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteconnection.cpp" line="281"/>
<source>LINESTRING</source>
<translation>라인스트링</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteconnection.cpp" line="284"/>
<source>POLYGON</source>
<translation>폴리곤</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteconnection.cpp" line="287"/>
<source>MULTIPOINT</source>
<translation>멀티포인트</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteconnection.cpp" line="290"/>
<source>MULTILINESTRING</source>
<translation>멀티라인스트링</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteconnection.cpp" line="293"/>
<source>MULTIPOLYGON</source>
<translation>멀티폴리곤</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteconnection.cpp" line="296"/>
<source>GEOMETRYCOLLECTION</source>
<translation>GEOMETRYCOLLECTION</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSpatiaLiteProvider</name>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="602"/>
<source>Binary object (BLOB)</source>
<translation>이진 개체 (BLOB)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="603"/>
<source>Text</source>
<translation>텍스트</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="604"/>
<source>Decimal number (double)</source>
<translation>실수 (double)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="605"/>
<source>Whole number (integer)</source>
<translation>정수 (integer)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="607"/>
<source>Array of text</source>
<translation>텍스트 배열</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="608"/>
<source>Array of decimal numbers (double)</source>
<translation>실수 배열 (double)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="609"/>
<source>Array of whole numbers (integer)</source>
<translation>정수 배열 (integer)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="802"/>
<source>Retrieval of spatialite version failed</source>
<translation>SpatialLite 버전 조회 실패 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="802"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="817"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="983"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="1083"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="1178"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="3681"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="3744"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="3814"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="3850"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="3894"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="3924"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="4486"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="4652"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="4738"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="4797"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="4809"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="4853"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="4873"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="4893"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="5516"/>
<source>SpatiaLite</source>
<translation>SpatiaLite</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="817"/>
<source>Could not parse spatialite version string &apos;%1&apos;</source>
<translation>SpatialLite 버전 문자열 &apos;%1&apos; 을(를) 파싱할 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="938"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="4067"/>
<source>Autogenerate</source>
<translation>자동 생성</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="983"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="1083"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="1177"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="3681"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="3744"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="3814"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="3850"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="3894"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="3924"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="4145"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="4228"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="4486"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="4652"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="4809"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="4853"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="4873"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="4893"/>
<source>SQLite error: %2
SQL: %1</source>
<translation>SQLite 오류: %2
SQL: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="983"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="3681"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="3744"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="4145"/>
<source>unknown cause</source>
<translation>알수 없는 원인</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="4416"/>
<source>JSON value must be an array</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="4423"/>
<source>Field type is JSON but the value cannot be converted to JSON array: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="4737"/>
<source>SQLite composite keys are not supported in query layer, using the first component only. %1</source>
<translation>첫번째 구성요소만 사용하는 쿼리 레이어에서 SQLite 합성키를 지원하지 않습니다. %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="4797"/>
<source>SQLite error while trying to inject ROWID: %2
SQL: %1</source>
<translation>ROWID를 삽입하는 동안 SQLite 오류가 발생했습니다: %2
SQL: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="5516"/>
<source>FAILURE: Field %1 not found.</source>
<translation>오류:Field %1 을 찾지 못했습니다.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSpatiaLiteSourceSelect</name>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="65"/>
<source>Add SpatiaLite Layer(s)</source>
<translation>SpatiaLite 레이어 추가</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="70"/>
<source>&amp;Update Statistics</source>
<translation>통계 갱신 (&amp;U)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="75"/>
<source>&amp;Set Filter</source>
<translation>필터 설정 (&amp;S)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="89"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="198"/>
<source>Wildcard</source>
<translation>와일드카드</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="90"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="202"/>
<source>RegExp</source>
<translation>정규 표현식</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="92"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="210"/>
<source>All</source>
<translation>모두</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="93"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="214"/>
<source>Table</source>
<translation>테이블</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="94"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="218"/>
<source>Type</source>
<translation>유형</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="95"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="222"/>
<source>Geometry column</source>
<translation>도형 열</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="96"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="226"/>
<source>Sql</source>
<translation>SQL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="151"/>
<source>Are you sure you want to update the internal statistics for DB: %1?
This could take a long time (depending on the DB size), but implies better performance thereafter.</source>
<translation>데이터베이스의 내부 통계를 갱신하시겠습니까: %1?
이 작업은 DB 크기에 따라 시간이 오래 걸릴 수 있지만 그 이후의 성능은 더 좋습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="155"/>
<source>Confirm Update Statistics</source>
<translation>통계 갱신 확인</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="163"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="168"/>
<source>Update Statistics</source>
<translation>통계 갱신 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="164"/>
<source>Internal statistics successfully updated for: %1</source>
<translation>%1의 내부 통계가 성공적으로 갱신되었습니다 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="169"/>
<source>Error while updating internal statistics for: %1</source>
<translation>%1의 내부 통계를 갱신하던 중 오류 발생 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="251"/>
<source>@</source>
<translation>@</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="277"/>
<source>Choose a SpatiaLite/SQLite DB to open</source>
<translation>연결할 SpatiaLite/SQLite DB 선택</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="278"/>
<source>SpatiaLite DB</source>
<translation>SpatiaLite DB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="278"/>
<source>All files</source>
<translation>모든 파일</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="300"/>
<source>Add Connection</source>
<translation>연결 추가</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="301"/>
<source>A connection with the same name already exists,
please provide a new name:</source>
<translation>동일한 이름을 가진 연결이 이미 존재합니다,
새 이름을 지정해주세요:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="367"/>
<source>Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?</source>
<translation>%1 연결 및 모든 관련 설정을 정말로 제거할까요?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="369"/>
<source>Confirm Delete</source>
<translation>삭제 확인</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="416"/>
<source>Select Table</source>
<translation>테이블 선택</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="416"/>
<source>You must select a table in order to add a Layer.</source>
<translation>레이어를 추가하려면 테이블을 선택해야만 합니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="454"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="458"/>
<source>SpatiaLite DB Open Error</source>
<translation>SpatiaLite DB 열기 오류</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="455"/>
<source>Database does not exist: %1</source>
<translation>데이터베이스가 존제하지 않음: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="459"/>
<source>Failure while connecting to: %1
%2</source>
<translation>%1에 연결하는 중 오류가 발생했습니다.
%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="462"/>
<source>SpatiaLite getTableInfo Error</source>
<translation>SpatiaLite getTableInfo 오류</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="463"/>
<source>Failure exploring tables from: %1
%2</source>
<translation>%1에서 테이블을 탐색 ​​실패
%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="466"/>
<source>SpatiaLite metadata check failed</source>
<translation>SpatialLite 메타데이터 검증 실패</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="467"/>
<source>Failure getting table metadata. Is %1 really a SpatiaLite database?
%2</source>
<translation>테이블 메타데이터를 찾지 못했습니다. %1이 정말 SpatiaLite 데이터베이스가 맞습니까?
%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="470"/>
<source>SpatiaLite Error</source>
<translation>SpatiaLite 오류</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="471"/>
<source>Unexpected error when working with %1
%2</source>
<translation>%1 작업 중 예상치 못한 오류가 발생했습니다
%2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSpatiaLiteTableModel</name>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitetablemodel.cpp" line="25"/>
<source>Table</source>
<translation>테이블</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitetablemodel.cpp" line="26"/>
<source>Type</source>
<translation>유형</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitetablemodel.cpp" line="27"/>
<source>Geometry column</source>
<translation>도형 열</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitetablemodel.cpp" line="28"/>
<source>Sql</source>
<translation>SQL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitetablemodel.cpp" line="186"/>
<source>Point</source>
<translation>포인트</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitetablemodel.cpp" line="190"/>
<source>Multipoint</source>
<translation>멀티포인트</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitetablemodel.cpp" line="194"/>
<source>Line</source>
<translation>라인</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitetablemodel.cpp" line="198"/>
<source>Multiline</source>
<translation>멀티라인</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitetablemodel.cpp" line="202"/>
<source>Polygon</source>
<translation>폴리곤</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitetablemodel.cpp" line="206"/>
<source>Multipolygon</source>
<translation>멀티폴리곤</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSpatialiteSridsDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsspatialitesridsdialogbase.ui"/>
<source>Select a SpatiaLite Spatial Reference System</source>
<translation>SpatiaLite 공간 참조 시스템 선택</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsspatialitesridsdialogbase.ui"/>
<source>SRID</source>
<translation>SRID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsspatialitesridsdialogbase.ui"/>
<source>Authority</source>
<translation>권한</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsspatialitesridsdialogbase.ui"/>
<source>Reference Name</source>
<translation>참조 이름</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsspatialitesridsdialogbase.ui"/>
<source>Search</source>
<translation>검색</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsspatialitesridsdialogbase.ui"/>
<source>Filter</source>
<translation>필터</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsspatialitesridsdialogbase.ui"/>
<source>Name</source>
<translation>이름</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsStatisticalSummaryDockWidget</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsstatisticalsummarydockwidget.cpp" line="301"/>
<location filename="../src/app/qgsstatisticalsummarydockwidget.cpp" line="528"/>
<source>Missing (null) values</source>
<translation>누락 (NULL) 값</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsstatisticalsummarydockwidget.cpp" line="472"/>
<source>%1 seconds</source>
<translation>%1 초</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsStatisticalSummaryWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstatisticalsummarybase.ui"/>
<source>Statistics</source>
<translation>통계 정보</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstatisticalsummarybase.ui"/>
<source>Cancel</source>
<translation>취소</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstatisticalsummarybase.ui"/>
<source>Statistic</source>
<translation>통계</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstatisticalsummarybase.ui"/>
<source>Value</source>
<translation>값</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstatisticalsummarybase.ui"/>
<source>Selected features only</source>
<translation>선택한 객체만</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstatisticalsummarybase.ui"/>
<source>Copy Statistics to Clipboard</source>
<translation>통계정보를 클립보드에 복사</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstatisticalsummarybase.ui"/>
<source>Recalculate Statistics</source>
<translation>통계 재계산</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstatisticalsummarybase.ui"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsStatisticsValueGatherer</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsstatisticalsummarydockwidget.cpp" line="597"/>
<source>Fetching statistic values</source>
<translation>통계값을 불러오는 중</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsStatusBarCoordinatesWidget</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsstatusbarcoordinateswidget.cpp" line="272"/>
<source>Coordinate:</source>
<translation>좌표:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsstatusbarcoordinateswidget.cpp" line="51"/>
<source>Current map coordinate</source>
<translation>현재 지도 좌표</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsstatusbarcoordinateswidget.cpp" line="50"/>
<source>Coordinate</source>
<translation>좌표</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsstatusbarcoordinateswidget.cpp" line="62"/>
<source>Current map coordinate (longitude,latitude or east,north)</source>
<translation>현재 지도 좌표 (경/위도 또는 동/북)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsstatusbarcoordinateswidget.cpp" line="67"/>
<source>Toggle extents and mouse position display</source>
<translation>범위와 마우스 위치 표시 사이를 전환</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsstatusbarcoordinateswidget.cpp" line="217"/>
<source>QGIS Contributors</source>
<translation>QGIS 기여자</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsstatusbarcoordinateswidget.cpp" line="234"/>
<source>World Map</source>
<translation>세계 지도</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsstatusbarcoordinateswidget.cpp" line="249"/>
<source>QGIS Hackfests</source>
<translation>QGIS 해킹 패스티벌</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsstatusbarcoordinateswidget.cpp" line="262"/>
<source>Map coordinates for the current view extents</source>
<translation>현재 뷰 영역의 지도 좌표</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsstatusbarcoordinateswidget.cpp" line="270"/>
<source>Map coordinates at mouse cursor position</source>
<translation>마우스 커서 위치의 지도 좌표</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsstatusbarcoordinateswidget.cpp" line="309"/>
<source>Extents:</source>
<translation>범위:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsStatusBarMagnifierWidget</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsstatusbarmagnifierwidget.cpp" line="42"/>
<location filename="../src/app/qgsstatusbarmagnifierwidget.cpp" line="43"/>
<source>Magnifier</source>
<translation>확대경</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsstatusbarmagnifierwidget.cpp" line="53"/>
<source>Magnifier level</source>
<translation>확대 수준</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsstatusbarmagnifierwidget.cpp" line="61"/>
<source>Lock the scale to use magnifier to zoom in or out.</source>
<translation>확대경을 통해 확대 또는 축소하기 위해 축척을 잠급니다.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsStatusBarScaleWidget</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsstatusbarscalewidget.cpp" line="39"/>
<source>Scale</source>
<translation>축척</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsstatusbarscalewidget.cpp" line="40"/>
<source>Current map scale</source>
<translation>현재 지도 축척</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsstatusbarscalewidget.cpp" line="48"/>
<source>Current map scale (formatted as x:y)</source>
<translation>현재 지도 축척(x:y 형식)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsStyleExportImportDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstyleexportimportdialog.cpp" line="94"/>
<source>Import</source>
<translation>가져오기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstyleexportimportdialog.cpp" line="118"/>
<source>Export</source>
<translation>내보내기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstyleexportimportdialog.cpp" line="73"/>
<source>Import Item(s)</source>
<translation>항목 가져오기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstyleexportimportdialog.cpp" line="75"/>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstyleexportimportdialog.cpp" line="340"/>
<source>File</source>
<translation>파일</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstyleexportimportdialog.cpp" line="77"/>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstyleexportimportdialog.cpp" line="354"/>
<source>URL</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstyleexportimportdialog.cpp" line="93"/>
<source>Select items to import</source>
<translation>가져올 항목 선택</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstyleexportimportdialog.cpp" line="101"/>
<source>Export Item(s)</source>
<translation>항목 내보내기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstyleexportimportdialog.cpp" line="145"/>
<source>Export/import Item(s)</source>
<translation>항목 가져오기/내보내기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstyleexportimportdialog.cpp" line="152"/>
<source>Save Styles</source>
<translation>스타일 저장</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstyleexportimportdialog.cpp" line="208"/>
<source>Import Symbols or Color Ramps</source>
<translation>심볼 또는 색상 램프 가져오기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstyleexportimportdialog.cpp" line="318"/>
<source>Select Item(s) by Group</source>
<translation>그룹으로 항목 선택</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstyleexportimportdialog.cpp" line="86"/>
<source>Load Styles</source>
<translation>스타일 불러오기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstyleexportimportdialog.cpp" line="53"/>
<source>Select All</source>
<translation>모두 선택</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstyleexportimportdialog.cpp" line="57"/>
<source>Clear Selection</source>
<translation>선택 해제</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstyleexportimportdialog.cpp" line="428"/>
<source>Import from URL</source>
<translation>URL에서 가져오기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstyleexportimportdialog.cpp" line="429"/>
<source>HTTP Error! Download failed: %1.</source>
<translation>HTTP 오류! 다운로드 실패: %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstyleexportimportdialog.cpp" line="146"/>
<source>You should select at least one symbol/color ramp.</source>
<translation>하나 이상의 심볼 / 색상 램프를 선택해야 합니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstyleexportimportdialog.cpp" line="87"/>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstyleexportimportdialog.cpp" line="153"/>
<source>XML files (*.xml *.XML)</source>
<translation>XML 파일 (*.xml * XML)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstyleexportimportdialog.cpp" line="111"/>
<source>Select by Group…</source>
<translation>그룹으로 선택...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstyleexportimportdialog.cpp" line="172"/>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstyleexportimportdialog.cpp" line="180"/>
<source>Export Symbols</source>
<translation>심볼 내보내기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstyleexportimportdialog.cpp" line="173"/>
<source>Error when saving selected symbols to file:
%1</source>
<translation>선택한 심볼을 파일에 저장하는 도중 오류가 발생했습니다:
%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstyleexportimportdialog.cpp" line="181"/>
<source>The selected symbols were successfully exported to file:
%1</source>
<translation>선택한 심볼을 성공적으로 파일로 내보냈습니다:
%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstyleexportimportdialog.cpp" line="209"/>
<source>An error occurred during import:
%1</source>
<translation>가져오는 중 오류가 발생했습니다:
%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstyleexportimportdialog.cpp" line="401"/>
<source>Downloading style…</source>
<translation>스타일 다운로드 중…</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsStyleExportImportDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstyleexportimportdialogbase.ui"/>
<source>Styles Import/Export</source>
<translation>스타일 내보내기/가져오기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstyleexportimportdialogbase.ui"/>
<source>Import from</source>
<translation>가져오는 곳</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstyleexportimportdialogbase.ui"/>
<source>Location</source>
<translation>위치</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstyleexportimportdialogbase.ui"/>
<source>Additional tag(s)</source>
<translation>추가 태그</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstyleexportimportdialogbase.ui"/>
<source>Add to favorites</source>
<translation>즐겨찾기에 추가</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstyleexportimportdialogbase.ui"/>
<source>Do not import embedded tags</source>
<translation>내장된 태그는 가져오지 않기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstyleexportimportdialogbase.ui"/>
<source>Tip: separate multiple tags with commas</source>
<translation>팁: 여러 태그는 쉼표로 구분</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstyleexportimportdialogbase.ui"/>
<source>Fetch Items</source>
<translation>항목 가져오기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstyleexportimportdialogbase.ui"/>
<source>Select items to export</source>
<translation>내보낼 항목 선택</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsStyleGroupSelectionDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylegroupselectiondialog.cpp" line="37"/>
<source>All</source>
<translation>모두</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylegroupselectiondialog.cpp" line="48"/>
<source>Tags</source>
<translation>태그</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylegroupselectiondialog.cpp" line="52"/>
<source>Smart Groups</source>
<translation>스마트 그룹</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsStyleManagerDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="174"/>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="442"/>
<source>Filter symbols…</source>
<translation>심볼 필터링...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="301"/>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="842"/>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="853"/>
<source>Gradient</source>
<translation>그라디언트</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="301"/>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="842"/>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="883"/>
<source>Color presets</source>
<translation>사전 설정 색상 램프</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="301"/>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="842"/>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="863"/>
<source>Random</source>
<translation>랜덤</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="301"/>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="842"/>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="893"/>
<source>Catalog: cpt-city</source>
<translation>카탈로그: cpt-city</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="302"/>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="843"/>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="873"/>
<source>Catalog: ColorBrewer</source>
<translation>카탈로그: ColorBrewer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="199"/>
<source>Share Menu</source>
<translation>공유 메뉴</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="200"/>
<source>Export Item(s)…</source>
<translation>항목 내보내기…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="205"/>
<source>Import Item(s)…</source>
<translation>항목 불러오기…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="268"/>
<source>Group Actions</source>
<translation>그룹 액션</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="332"/>
<source>Add to Tag</source>
<translation>태그에 추가</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="442"/>
<source>Filter color ramps…</source>
<translation>색상 램프 필터링...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="742"/>
<source>new symbol</source>
<translation>새 심볼</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="747"/>
<source>new marker</source>
<translation>새 마커</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="751"/>
<source>new line</source>
<translation>새 라인</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="755"/>
<source>new fill symbol</source>
<translation>새 채우기 심볼</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="790"/>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="795"/>
<source>Save Symbol</source>
<translation>심볼 저장</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="844"/>
<source>Color Ramp Type</source>
<translation>색상 램프 유형</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1149"/>
<source>Remove Symbol</source>
<translation>심볼 제거</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1197"/>
<source>Export Selected Symbols as PNG</source>
<translation>선택한 심볼을 PNG 파일로 내보내기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1206"/>
<source>Export Selected Symbols as SVG</source>
<translation>선택한 심볼을 SVG 파일로 내보내기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1270"/>
<source>All</source>
<translation>모두</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1422"/>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1430"/>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1442"/>
<source>Add Tag</source>
<translation>태그에 추가</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1430"/>
<source>The tag “%1” already exists.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1442"/>
<source>New tag could not be created — There was a problem with the symbol database.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1502"/>
<source>Remove Group</source>
<translation>그룹 제거</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1503"/>
<source>Invalid selection. Cannot delete system defined categories.
Kindly select a group or smart group you might want to delete.</source>
<translation>잘못된 선택. 시스템에서 정의된 분류를 삭제할 수 없습니다..
삭제하려는 그룹 또는 스마트 그룹을 적절히 선택하십시오.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1727"/>
<source>Create New Tag…</source>
<translation>새 태그 생성…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1806"/>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1827"/>
<source>Edit Smart Group</source>
<translation>스마트 그룹 편집</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="791"/>
<source>Cannot save symbol without name. Enter a name.</source>
<translation>저장하려면 심볼 이름이 필요합니다. 이름을 입력하세요.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="212"/>
<source>Copy Selection to Default Style…</source>
<translation>선택 항목을 기본 스타일로 복사...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="307"/>
<source>Marker</source>
<translation>마커</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="310"/>
<source>Line</source>
<translation>라인</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="313"/>
<source>Fill</source>
<translation>채우기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="475"/>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="492"/>
<source>Import Items</source>
<translation>항목 가져오기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="476"/>
<source>Additional tags to add (comma separated)</source>
<translation>추가할 선택적 태그 (쉼표로 분리)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="492"/>
<source>Successfully imported %1 items.</source>
<translation>%1 항목을 성공적으로 가져왔습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="492"/>
<source>Successfully imported item.</source>
<translation>항목을 성공적으로 가져왔습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="576"/>
<source>Import Symbol</source>
<translation>심볼 가져오기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="576"/>
<source>Export Symbol</source>
<translation>심볼 내보내기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="577"/>
<source>A symbol with the name “%1” already exists.
Overwrite?</source>
<translation>“%1” 이름의 심볼이 이미 존재합니다.
덮어쓸까요?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="629"/>
<source>Import Color Ramp</source>
<translation>색상 램프 가져오기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="629"/>
<source>Export Color Ramp</source>
<translation>색상 램프 내보내기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="630"/>
<source>A color ramp with the name “%1” already exists.
Overwrite?</source>
<translation>“%1” 이름의 색상 램프가 이미 존재합니다.
덮어쓸까요?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="796"/>
<source>Symbol with name &apos;%1&apos; already exists. Overwrite?</source>
<translation>&apos;%1&apos; [이]라는 심볼이 이미 존재합니다. 덮어쓸까요?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="813"/>
<source>Symbol Name</source>
<translation>심볼 이름</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="814"/>
<source>Please enter a name for new symbol:</source>
<translation>새 심볼의 이름을 입력해주세요:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="845"/>
<source>Please select color ramp type:</source>
<translation>색상 램프 유형을 선택하십시오:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="850"/>
<source>new ramp</source>
<translation>새 색상 램프</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="861"/>
<source>new gradient ramp</source>
<translation>새 그라디언트 색상 램프</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="871"/>
<source>new random ramp</source>
<translation>새 임의 색상 램프</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="891"/>
<source>new preset ramp</source>
<translation>새 사전 설정 색상 램프</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="934"/>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="939"/>
<source>Save Color Ramp</source>
<translation>색상 램프 저장</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="935"/>
<source>Cannot save color ramp without name. Enter a name.</source>
<translation>저장하려면 색상 램프 이름이 필요합니다. 이름을 입력하세요.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="940"/>
<source>Color ramp with name &apos;%1&apos; already exists. Overwrite?</source>
<translation>&apos;%1&apos; [이]라는 색상 램프가 이미 존재합니다. 덮어쓸까요?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="956"/>
<source>Color Ramp Name</source>
<translation>색상 램프 이름</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="957"/>
<source>Please enter a name for new color ramp:</source>
<translation>새 색상 램프의 이름을 입력해주세요:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1139"/>
<source>Remove Items</source>
<translation>항목 제거</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1140"/>
<source>Do you really want to remove %n item(s)?</source>
<translation>
<numerusform>%n 개의 항목을 정말로 제거하시겠습니까?</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1150"/>
<source>Do you really want to remove %n symbol(s)?</source>
<translation>
<numerusform>%n 심볼을 정말로 제거하시겠습니까?</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1157"/>
<source>Remove Color Ramp</source>
<translation>색상 램프 제거</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1158"/>
<source>Do you really want to remove %n ramp(s)?</source>
<translation>
<numerusform>%n 개의 색상 램프를 정말로 제거하시겠습니까?</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1263"/>
<source>Favorites</source>
<translation>즐겨찾기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1288"/>
<source>Tags</source>
<translation>태그</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1294"/>
<source>Smart Groups</source>
<translation>스마트 그룹</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1423"/>
<source>Please enter name for the new tag:</source>
<translation>새 태그의 이름을 입력하세요:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1423"/>
<source>New tag</source>
<translation>새 태그</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1827"/>
<source>There was an error while editing the smart group.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1807"/>
<source>You have not selected a Smart Group. Kindly select a Smart Group to edit.</source>
<translation>스마트 그룹을 선택하지 않았습니다. 편집할 스마트 그룹을 선택해 주십시오.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsStyleManagerDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui"/>
<source>Style Manager</source>
<translation>스타일 관리자</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui"/>
<source>Modify selected tag or smart group</source>
<translation>선택한 태그 또는 스마트 그룹 수정</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui"/>
<source>Marker</source>
<translation>마커</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui"/>
<source>Line</source>
<translation>라인</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui"/>
<source>Fill</source>
<translation>채우기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui"/>
<source>Add item</source>
<translation>항목 추가</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui"/>
<source>Remove item</source>
<translation>항목 삭제</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui"/>
<source>Edit item</source>
<translation>항목 편집</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui"/>
<source>Copies the selected items to the default style library</source>
<translation>이 선택한 항목을 기본 스타일 라이브러리에 복사</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui"/>
<source>Copy to Default Style…</source>
<translation>기본 스타일로 복사...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui"/>
<source>Icon View</source>
<translation>아이콘 뷰</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui"/>
<source>PushButton</source>
<translation>누르기버튼</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui"/>
<source>List View</source>
<translation>목록 뷰</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui"/>
<source>All</source>
<translation>모두</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui"/>
<source>Color Ramp</source>
<translation>색상 램프</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui"/>
<source>Remove Item(s)…</source>
<translation>항목 제거…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui"/>
<source>Remove Item(s)</source>
<translation>항목 제거</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui"/>
<source>Edit Item…</source>
<translation>항목 편집…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui"/>
<source>Edit Item</source>
<translation>항목 편집</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui"/>
<source>Add to Favorites</source>
<translation>즐겨찾기에 추가</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui"/>
<source>Remove from Favorites</source>
<translation>즐겨찾기에서 제거</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui"/>
<source>Clear Tags</source>
<translation>태그 초기화</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui"/>
<source>Edit Smart Group…</source>
<translation>스마트 그룹 편집…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui"/>
<source>Edit Smart Group</source>
<translation>스마트 그룹 편집</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui"/>
<source>Add Tag…</source>
<translation>태그 추가…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui"/>
<source>Add Tag</source>
<translation>태그 추가</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui"/>
<source>Add Smart Group…</source>
<translation>스마트 그룹 추가…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui"/>
<source>Modify Group</source>
<translation>그룹 수정</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui"/>
<source>Import / Export</source>
<translation>가져오기 / 내보내기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui"/>
<source>Add Smart Group</source>
<translation>스마트 그룹 추가</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui"/>
<source>Attach Selected Tag to Symbols</source>
<translation>선택한 태그를 심볼에 첨부</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui"/>
<source>Finish Tagging</source>
<translation>태그작업 완료</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui"/>
<source>Export Selected Symbol(s) as PNG…</source>
<translation>선택한 심볼을 PNG로 내보내기…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui"/>
<source>Export Selected Symbol(s) as PNG</source>
<translation>선택한 심볼을 PNG로 내보내기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui"/>
<source>Export Selected Symbol(s) as SVG…</source>
<translation>선택한 심볼을 SVG로 내보내기…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui"/>
<source>Export Selected Symbol(s) as SVG</source>
<translation>선택한 심볼을 SVG로 내보내기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui"/>
<source>Remove</source>
<translation>삭제</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsStyleModel</name>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgsstylemodel.cpp" line="85"/>
<source>Not tagged</source>
<translation>태그되지 않음</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgsstylemodel.cpp" line="245"/>
<source>Name</source>
<translation>이름</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgsstylemodel.cpp" line="248"/>
<source>Tags</source>
<translation>태그</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsStyleSaveDialog</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstylesavedialog.ui"/>
<source>Save New Style</source>
<translation>새 스타일 저장</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstylesavedialog.ui"/>
<source>Name</source>
<translation>이름</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstylesavedialog.ui"/>
<source>Add to favorites</source>
<translation>즐겨찾기에 추가</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstylesavedialog.ui"/>
<source>Tag(s)</source>
<translation>태그</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstylesavedialog.ui"/>
<source>Tip: separate multiple tags with commas</source>
<translation>팁: 쉼표로 구분된 다중 태그</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylesavedialog.cpp" line="36"/>
<source>Save New Symbol</source>
<translation>새 심볼 저장</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylesavedialog.cpp" line="40"/>
<source>Save New Color Ramp</source>
<translation>새 색상 램프 저장</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsStyleXmlDataItem</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="294"/>
<source>QGIS style library</source>
<translation>QGIS 스타일 라이브러리</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="320"/>
<source>&amp;Open Style…</source>
<translation>스타일 열기... (&amp;O)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="327"/>
<source>&amp;Import Style…</source>
<translation>스타일 가져오기 (&amp;I)...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSublayersDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssublayersdialog.cpp" line="55"/>
<source>Select Vector Layers to Add…</source>
<translation>추가할 벡터 레이어 선택…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssublayersdialog.cpp" line="56"/>
<location filename="../src/gui/qgssublayersdialog.cpp" line="64"/>
<location filename="../src/gui/qgssublayersdialog.cpp" line="69"/>
<source>Layer ID</source>
<translation>레이어 ID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssublayersdialog.cpp" line="56"/>
<location filename="../src/gui/qgssublayersdialog.cpp" line="64"/>
<location filename="../src/gui/qgssublayersdialog.cpp" line="69"/>
<source>Layer name</source>
<translation>레이어 이름</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssublayersdialog.cpp" line="57"/>
<source>Number of features</source>
<translation>객체 수</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssublayersdialog.cpp" line="57"/>
<source>Geometry type</source>
<translation>도형 유형</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssublayersdialog.cpp" line="63"/>
<source>Select Raster Layers to Add…</source>
<translation>추가할 래스터 레이어 선택…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssublayersdialog.cpp" line="68"/>
<source>Select Layers to Add…</source>
<translation>추가할 레이어 선택…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssublayersdialog.cpp" line="81"/>
<source>Add layers to a group</source>
<translation>그룹에 레이어 추가</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssublayersdialog.cpp" line="138"/>
<source>Unknown</source>
<translation>알 수 없음</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssublayersdialog.cpp" line="70"/>
<source>Type</source>
<translation>유형</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssublayersdialog.cpp" line="75"/>
<source>Select All</source>
<translation>모두 선택</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSublayersDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssublayersdialogbase.ui"/>
<source>Select Layers to Load</source>
<translation>불러올 레이어 선택</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssublayersdialogbase.ui"/>
<source>1</source>
<translation>1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSubstitutionListDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssubstitutionlistwidget.cpp" line="220"/>
<source>Substitutions</source>
<translation>별칭</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSubstitutionListWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssubstitutionlistwidget.cpp" line="99"/>
<location filename="../src/gui/qgssubstitutionlistwidget.cpp" line="135"/>
<source>XML files (*.xml *.XML)</source>
<translation>XML 파일 (*.xml * XML)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssubstitutionlistwidget.cpp" line="158"/>
<source>Import substitutions</source>
<translation>별칭 가져오기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssubstitutionlistwidget.cpp" line="98"/>
<source>Save Substitutions</source>
<translation>별칭 저장</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssubstitutionlistwidget.cpp" line="121"/>
<source>Export Substitutions</source>
<translation>별칭 내보내기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssubstitutionlistwidget.cpp" line="122"/>
<source>Cannot write file %1:
%2</source>
<translation>파일 %1에 쓸 수 없습니다.
%2. {1:?} {2?}</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssubstitutionlistwidget.cpp" line="134"/>
<source>Load Substitutions</source>
<translation>별칭 불러오기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssubstitutionlistwidget.cpp" line="144"/>
<location filename="../src/gui/qgssubstitutionlistwidget.cpp" line="171"/>
<source>Import Substitutions</source>
<translation>별칭 가져오기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssubstitutionlistwidget.cpp" line="145"/>
<source>Cannot read file %1:
%2</source>
<translation>%1 파일을 불러올 수 없음:
%2. {1:?} {2?}</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssubstitutionlistwidget.cpp" line="159"/>
<source>Parse error at line %1, column %2:
%3</source>
<translation>구문 분석 오류 줄 %1 열 %2:
%3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssubstitutionlistwidget.cpp" line="172"/>
<source>The selected file is not a substitution list.</source>
<translation>선택한 파일이 별칭 목록에 없습니다.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSubstitutionListWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssubstitutionlistwidgetbase.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>양식</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssubstitutionlistwidgetbase.ui"/>
<source>Text</source>
<translation>텍스트</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssubstitutionlistwidgetbase.ui"/>
<source>Substitution</source>
<translation>별칭</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssubstitutionlistwidgetbase.ui"/>
<source>Case Sensitive</source>
<translation>대소문자 구분</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssubstitutionlistwidgetbase.ui"/>
<source>Whole Word</source>
<translation>단어 전체</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssubstitutionlistwidgetbase.ui"/>
<source>If checked, only whole word matches are replaced</source>
<translation>이 옵션을 선택하면 전체 단어 일치인 경우에만 대체됩니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssubstitutionlistwidgetbase.ui"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSvgAnnotationDialog</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgssvgannotationdialog.cpp" line="39"/>
<source>SVG Annotation</source>
<translation>SVG 주석</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssvgannotationdialog.cpp" line="52"/>
<source>Delete</source>
<translation>삭제</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssvgannotationdialog.cpp" line="67"/>
<source>Select SVG file</source>
<translation>SVG 파일 선택</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssvgannotationdialog.cpp" line="67"/>
<source>SVG files</source>
<translation>SVG 파일</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSvgCache</name>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgssvgcache.cpp" line="381"/>
<source>SVG</source>
<translation>SVG</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgssvgcache.cpp" line="381"/>
<source>Unexpected MIME type %1 received for %2</source>
<translation>%2에 대해 예기치 않은 MIME 형식 %1이 수신되었습니다</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSvgExportOptionsDialog</name>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgssvgexportoptions.ui"/>
<source>SVG Export Options</source>
<translation>SVG 내보내기 옵션</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgssvgexportoptions.ui"/>
<source>Export map layers as SVG groups (may affect label placement)</source>
<translation>지도 레이어를 SVG 그룹으로 내보내기 (라벨 배치에 영향을 줄 수 있음)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgssvgexportoptions.ui"/>
<source>Export Options</source>
<translation>내보내기 옵션</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgssvgexportoptions.ui"/>
<source>Text export</source>
<translation>텍스트 내보내기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgssvgexportoptions.ui"/>
<source>If checked, the layout will always be kept as vector objects when exported to a compatible format, even if the appearance of the resultant file does not match the layouts settings. If unchecked, some elements in the layout may be rasterized in order to keep their appearance intact.</source>
<translation>이 옵션을 선택하면 결과 파일의 모양이 레이아웃 설정과 일치하지 않더라도 호환 가능한 형식으로 내보낼 때 레이아웃이 항상 벡터 객체로 유지됩니다. 이 옵션을 선택하지 않으면 레이아웃의 일부 요소가 모양을 그대로 유지하기 위해 래스터화 될 수 있습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgssvgexportoptions.ui"/>
<source>Always export as vectors</source>
<translation>항상 벡터로 내보내기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgssvgexportoptions.ui"/>
<source>Export RDF metadata</source>
<translation>RDF 메타데이터 내보내기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgssvgexportoptions.ui"/>
<source>Crop to Content</source>
<translation>내용 자르기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgssvgexportoptions.ui"/>
<source>Left</source>
<translation>왼쪽</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgssvgexportoptions.ui"/>
<source>Right</source>
<translation>오른쪽</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgssvgexportoptions.ui"/>
<source>Bottom</source>
<translation>하단</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgssvgexportoptions.ui"/>
<source>Top margin (mm)</source>
<translation>상단 여백 (mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgssvgexportoptions.ui"/>
<source>Advanced Options</source>
<translation>고급 옵션</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgssvgexportoptions.ui"/>
<source>Disables tiled rendering of raster layers. This setting may improve the export quality in some circumstances, at the cost of much greater memory usage during exports.</source>
<translation>래스터 레이어의 타일 렌더링을 사용하지 않습니다. 이 설정은 내보내기 중 메모리 사용량이 훨씬 증가하지만 일부 환경에서는 내보내기 품질을 향상시킬 수 있습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgssvgexportoptions.ui"/>
<source>Disable tiled raster layer exports</source>
<translation>타일화된 래스터 레이어 내보내기 비활성화</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSvgMarkerSymbolLayerWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="2240"/>
<source>Select Fill color</source>
<translation>채우기 색상 선택</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="2243"/>
<source>Select Stroke Color</source>
<translation>선 색상 선택</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSvgSelectorGroupsModel</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgssvgselectorwidget.cpp" line="326"/>
<source>App Symbols</source>
<translation>응용프로그램 심볼</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgssvgselectorwidget.cpp" line="330"/>
<source>User Symbols</source>
<translation>사용자 심볼</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSvgSourceLineEdit</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsfilecontentsourcelineedit.cpp" line="267"/>
<source>SVG files</source>
<translation>SVG 파일</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsfilecontentsourcelineedit.cpp" line="272"/>
<source>Select SVG File</source>
<translation>SVVG 파일 선택</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsfilecontentsourcelineedit.cpp" line="277"/>
<source>SVG From URL</source>
<translation>URL에서 가져온 SVG</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsfilecontentsourcelineedit.cpp" line="282"/>
<source>Enter SVG URL</source>
<translation>SVG URL 입력</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsfilecontentsourcelineedit.cpp" line="287"/>
<source>Embed SVG File</source>
<translation>SVG 파일 포함</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsfilecontentsourcelineedit.cpp" line="292"/>
<source>Extract SVG File</source>
<translation>SVG 파일 추출</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSymbol3DWidget</name>
<message>
<location filename="../src/app/3d/qgssymbol3dwidget.cpp" line="33"/>
<source>Sorry, this symbol is not supported.</source>
<translation>죄송합니다. 지원하지 않는 심볼입니다.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSymbolButton</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssymbolbutton.cpp" line="37"/>
<source>Symbol Settings</source>
<translation>심볼 설정</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssymbolbutton.cpp" line="325"/>
<source>Configure Symbol…</source>
<translation>심볼 구성…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssymbolbutton.cpp" line="329"/>
<source>Copy Symbol</source>
<translation>심볼 복사</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssymbolbutton.cpp" line="332"/>
<source>Paste Symbol</source>
<translation>심볼 붙여넣기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssymbolbutton.cpp" line="388"/>
<source>Copy Color</source>
<translation>색상 복사</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssymbolbutton.cpp" line="392"/>
<source>Paste Color</source>
<translation>색상 붙여넣기</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSymbolButtonPlugin</name>
<message>
<location filename="../src/customwidgets/qgssymbolbuttonplugin.cpp" line="74"/>
<source>Select symbol</source>
<translation>심볼 선택</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSymbolLegendNode</name>
<message>
<location filename="../src/core/layertree/qgslayertreemodellegendnode.cpp" line="602"/>
<source>N/A</source>
<translation>N/A</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSymbolLevelsDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollevelsdialog.cpp" line="198"/>
<source>Symbol Levels</source>
<translation>심볼 수준</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSymbolLevelsDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssymbollevelsdialogbase.ui"/>
<source>Symbol Levels</source>
<translation>심볼 수준</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssymbollevelsdialogbase.ui"/>
<source>Enable symbol levels</source>
<translation>심볼 수준 활성화</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssymbollevelsdialogbase.ui"/>
<source>Define the order in which the symbol layers are rendered. The numbers in the cells define in which rendering pass the layer will be drawn.</source>
<translation>심볼 레이어가 렌더링되는 순서를 정의합니다. 셀의 숫자는 레이어가 그려질 순서를 정의합니다.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSymbolLevelsWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollevelsdialog.cpp" line="77"/>
<source>Layer %1</source>
<translation>레이어 %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSymbolSelectorDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgssymbolselectordialog.cpp" line="782"/>
<source>Symbol Selector</source>
<translation>심볼 선택기</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSymbolSelectorDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssymbolselectordialogbase.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>양식</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssymbolselectordialogbase.ui"/>
<source>Add symbol layer</source>
<translation>심볼 레이어 추가</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssymbolselectordialogbase.ui"/>
<source>Remove symbol layer</source>
<translation>심볼 레이어 제거</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssymbolselectordialogbase.ui"/>
<source>Lock layer&apos;s color</source>
<translation>레이어 색상 잠금</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssymbolselectordialogbase.ui"/>
<source>Duplicates the current layer</source>
<translation>현재 레이어 복제</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssymbolselectordialogbase.ui"/>
<source>Move up</source>
<translation>위로 이동</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssymbolselectordialogbase.ui"/>
<source>Move down</source>
<translation>아래로 이동</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSymbolSelectorWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgssymbolselectordialog.cpp" line="305"/>
<source>Symbol Selector</source>
<translation>심볼 선택기</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSymbolsListWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgssymbolslistwidget.cpp" line="117"/>
<source>Clip Features to Canvas Extent</source>
<translation>객체를 캔버스 영역을 잘라내기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgssymbolslistwidget.cpp" line="120"/>
<source>Force Right-Hand-Rule Orientation</source>
<translation>오른쪽 방향 규칙 적용</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgssymbolslistwidget.cpp" line="182"/>
<source>Filter symbols…</source>
<translation>심볼 필터링...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgssymbolslistwidget.cpp" line="212"/>
<source>Select Color</source>
<translation>색상 선택</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgssymbolslistwidget.cpp" line="320"/>
<source>Favorites</source>
<translation>즐겨찾기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgssymbolslistwidget.cpp" line="321"/>
<source>All Symbols</source>
<translation>모든 심볼</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgssymbolslistwidget.cpp" line="545"/>
<location filename="../src/gui/symbology/qgssymbolslistwidget.cpp" line="553"/>
<location filename="../src/gui/symbology/qgssymbolslistwidget.cpp" line="582"/>
<source>Save Symbol</source>
<translation>심볼 저장</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgssymbolslistwidget.cpp" line="546"/>
<source>Please enter name for the symbol:</source>
<translation>심볼의 이름을 입력해주세요:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgssymbolslistwidget.cpp" line="546"/>
<source>New symbol</source>
<translation>새 심볼</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgssymbolslistwidget.cpp" line="554"/>
<location filename="../src/gui/symbology/qgssymbolslistwidget.cpp" line="583"/>
<source>Symbol with name &apos;%1&apos; already exists. Overwrite?</source>
<translation>&apos;%1&apos; [이]라는 심볼이 이미 존재합니다. 덮어쓸까요?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsTableWidgetUiBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstablewidgetuibase.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>양식</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstablewidgetuibase.ui"/>
<source>Add entry</source>
<translation>항목 추가</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstablewidgetuibase.ui"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstablewidgetuibase.ui"/>
<source>Remove entry</source>
<translation>항목 제거</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsTaskManagerModel</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgstaskmanagerwidget.cpp" line="376"/>
<location filename="../src/gui/qgstaskmanagerwidget.cpp" line="442"/>
<source>Queued</source>
<translation>대기 중</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgstaskmanagerwidget.cpp" line="378"/>
<location filename="../src/gui/qgstaskmanagerwidget.cpp" line="444"/>
<source>On hold</source>
<translation>보류 중</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgstaskmanagerwidget.cpp" line="382"/>
<location filename="../src/gui/qgstaskmanagerwidget.cpp" line="449"/>
<source>Running (cannot cancel)</source>
<translation>실행 중 (취소할 수 없습니다)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgstaskmanagerwidget.cpp" line="384"/>
<location filename="../src/gui/qgstaskmanagerwidget.cpp" line="451"/>
<source>Running</source>
<translation>실행 중</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgstaskmanagerwidget.cpp" line="387"/>
<location filename="../src/gui/qgstaskmanagerwidget.cpp" line="455"/>
<source>Complete</source>
<translation>완료</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgstaskmanagerwidget.cpp" line="389"/>
<location filename="../src/gui/qgstaskmanagerwidget.cpp" line="457"/>
<source>Terminated</source>
<translation>종료됨</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgstaskmanagerwidget.cpp" line="407"/>
<location filename="../src/gui/qgstaskmanagerwidget.cpp" line="423"/>
<source>%1:%2 minutes</source>
<translation>%1:%2 분</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgstaskmanagerwidget.cpp" line="410"/>
<location filename="../src/gui/qgstaskmanagerwidget.cpp" line="426"/>
<source>%1 seconds</source>
<translation>%1 초</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgstaskmanagerwidget.cpp" line="412"/>
<source>Estimated time remaining: %1</source>
<translation>남은 예상 시간 : %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgstaskmanagerwidget.cpp" line="415"/>
<source> (%1)</source>
<translation> (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgstaskmanagerwidget.cpp" line="428"/>
<source>Time elapsed: %1</source>
<translation>경과 시간 : %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgstaskmanagerwidget.cpp" line="434"/>
<location filename="../src/gui/qgstaskmanagerwidget.cpp" line="452"/>
<source>%1&lt;br&gt;%2</source>
<translation>%1&lt;br&gt;%2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsTaskManagerStatusBarWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgstaskmanagerwidget.cpp" line="654"/>
<source>%1 active tasks running</source>
<translation>활성 작업 %1 개를 실행 중입니다</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsTextAnnotationDialog</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgstextannotationdialog.cpp" line="51"/>
<source>Select Font Color</source>
<translation>글꼴 색상 선택</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgstextannotationdialog.cpp" line="66"/>
<source>Delete</source>
<translation>삭제</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsTextAnnotationDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextannotationdialogbase.ui"/>
<source>Annotation Text</source>
<translation>주석 텍스트</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextannotationdialogbase.ui"/>
<source>B</source>
<translation>B</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextannotationdialogbase.ui"/>
<source>I</source>
<translation>I</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsTextEditConfigDlg</name>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgstexteditconfigdlg.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>양식</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgstexteditconfigdlg.ui"/>
<source>Multiline</source>
<translation>멀티라인</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgstexteditconfigdlg.ui"/>
<source>HTML</source>
<translation>HTML</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsTextFormatDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="1517"/>
<source>Text Settings</source>
<translation>텍스트 설정</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsTextFormatWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="155"/>
<source>Over the feature&apos;s interior</source>
<translation>객체 내부 위로</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="156"/>
<source>Over the feature&apos;s boundary</source>
<translation>객체 경계 위로</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="158"/>
<source>From point</source>
<translation>포인트에서</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="159"/>
<source>From symbol bounds</source>
<translation>심볼 영역에서</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="179"/>
<location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="190"/>
<source>Select Fill Color</source>
<translation>채우기 색상 선택</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="182"/>
<source>Select Text Color</source>
<translation>텍스트 색상 선택</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="185"/>
<source>Select Buffer Color</source>
<translation>버퍼 색상 선택</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="188"/>
<source>Select Stroke Color</source>
<translation>선 색상 선택</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="192"/>
<source>Select Shadow Color</source>
<translation>음영 색상 선택</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="528"/>
<source>Polygon / MultiPolygon</source>
<translation>폴리곤 / 멀티폴리곤</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="529"/>
<source>LineString / MultiLineString</source>
<translation>라인스트링 / 멀티라인스트링</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="530"/>
<source>Point / MultiPoint</source>
<translation>포인트 / 멀티포인트</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="583"/>
<source>Text</source>
<translation>텍스트</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="584"/>
<source>Formatting</source>
<translation>서식</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="585"/>
<source>Buffer</source>
<translation>버퍼</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="586"/>
<source>Background</source>
<translation>배경</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="587"/>
<source>Shadow</source>
<translation>음영</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="588"/>
<source>Placement</source>
<translation>배치</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="589"/>
<source>Rendering</source>
<translation>렌더링</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="711"/>
<source>%1 not found. Default substituted.</source>
<translation>%1 을(를) 찾을 수 없습니다. 기본값으로 대체합니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="712"/>
<source>Chosen font</source>
<translation>선택한 글꼴</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="1072"/>
<source>No change</source>
<translation>그대로</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="1073"/>
<source>All uppercase</source>
<translation>모두 대문자</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="1074"/>
<source>All lowercase</source>
<translation>모두 소문자</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="1078"/>
<source>Capitalize first letter</source>
<translation>첫 글자를 대문자로</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="1236"/>
<source>Size%1</source>
<translation>크기 %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="1236"/>
<source> X</source>
<translation> X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="1328"/>
<source>File not found</source>
<translation>파일을 찾지 못함</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="1368"/>
<source>Select SVG file</source>
<translation>SVG 파일 선택</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="1450"/>
<source>Left of line</source>
<translation>라인 왼쪽</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="1451"/>
<source>Right of line</source>
<translation>라인 오른쪽</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="1455"/>
<source>Above line</source>
<translation>라인 위</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="1456"/>
<source>Below line</source>
<translation>라인 아래</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="1467"/>
<source>Substitutions</source>
<translation>별칭</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsTextFormatWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Layer Labeling Settings</source>
<translation>레이어 라벨 설정</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Label with</source>
<translation>라벨 필드</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Text Sample</source>
<translation>텍스트 샘플</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Lorem Ipsum</source>
<translation>Lorem Ipsum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Sample text</source>
<translation>샘플 텍스트</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Reset sample text</source>
<translation>샘플 텍스트 초기화</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Preview text at specific map scale</source>
<translation>특정 지도 축척에서 텍스트 미리보기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Sample background color</source>
<translation>샘플 배경색</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Text</source>
<translation>텍스트</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Text style</source>
<translation>텍스트 스타일</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Formatting</source>
<translation>서식</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Buffer</source>
<translation>버퍼</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Background</source>
<translation>배경</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Shadow</source>
<translation>음영</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Placement</source>
<translation>배치</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Rendering</source>
<translation>렌더링</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Spacing</source>
<translation>간격</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Underlined text</source>
<translation>밑줄 텍스트</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>U</source>
<translation>U</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Strikeout text</source>
<translation>취소선 텍스트</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>S</source>
<translation>S</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Bold text
(data defined only, overrides Style)</source>
<translation>굵게
(데이터 정의된 경우에만, 기존 스타일 무시)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>B</source>
<translation>B</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Italic text
(data defined only, overrides Style)</source>
<translation>기울임꼴
(데이터 정의된 경우에만, 기존 스타일 무시)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>I</source>
<translation>I</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>letter</source>
<translation>자간</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Space in pixels or map units, relative to size unit choice</source>
<translation>크기 단위 선택에 따라 상대적인 지도 단위 또는 픽셀 단위의 간격</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>word</source>
<translation>단어</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Style</source>
<translation>스타일</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Available typeface styles</source>
<translation>사용 가능한 글꼴 스타일</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Size</source>
<translation>크기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Type case</source>
<translation>대소문자표시</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Capitalization style of text</source>
<translation>텍스트의 첫 글자 스타일</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Color</source>
<translation>색상</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Blend mode</source>
<translation>혼합 모드</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Font is missing.</source>
<translation>글꼴이 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>If enabled, the label text will automatically be modified using a preset list of substitutes</source>
<translation>활성화한 경우, 미리 설정한 치환 목록을 사용해서 라벨 텍스트를 자동적으로 수정할 것입니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Apply label text substitutes</source>
<translation>라벨 텍스트 대체 적용</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Configure substitutes</source>
<translation>대체 구성</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Font</source>
<translation>글꼴</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Opacity</source>
<translation>불투명도</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Multiple lines</source>
<translation>다중 행</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Wrap on character</source>
<translation>줄바꿈 문자</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Line height</source>
<translation>줄 간격</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Line height spacing for multi-line text</source>
<translation>다중행 텍스트의 행 높이 간격</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source> line</source>
<translation> 줄</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Alignment</source>
<translation>정렬</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Wrap lines to</source>
<translation>줄 바꿈</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Paragraph style alignment of multi-line text</source>
<translation>다중 행 텍스트의 문단 스타일 정렬</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Left</source>
<translation>왼쪽</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Center</source>
<translation>중앙</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Right</source>
<translation>오른쪽</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>If set, label text will automatically be wrapped to match the specified number of characters per line (if possible)</source>
<translation>설정하면 라벨 텍스트가 줄 당 지정된 문자 수와 일치하도록 자동 줄 바꿈됩니다 (가능한 경우)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>No automatic wrapping</source>
<translation>자동 줄바꿈 사용하지 않음</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source> characters</source>
<translation> 문자</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Controls whether lines are automatically wrapped using the maximum number of characters in a line, or the minimum</source>
<translation>줄의 최대 또는 최소 문자 수를 사용하여 자동으로 줄 바꿈할지 여부를 제어합니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Maximum line length</source>
<translation>최대 줄 길이</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Minimum line length</source>
<translation>최소 줄 길이</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Line direction symbol</source>
<translation>줄 방향 심볼</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>&gt;</source>
<translation>&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Reverse direction</source>
<translation>역방향</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>&lt;</source>
<translation>&lt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>left/right</source>
<translation>좌/우</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>above</source>
<translation>상단</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>below</source>
<translation>하단</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Formatted numbers</source>
<translation>숫자 표시 형식</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Decimal places </source>
<translation>소수점 이하 자릿수</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Show plus sign</source>
<translation>플러스 기호 표시</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Draw text buffer</source>
<translation>텍스트 버퍼 그리기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Pen join style</source>
<translation>선 연결 스타일</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Color buffer&apos;s fill</source>
<translation>버퍼 범위 칠하기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Draw background</source>
<translation>배경 그리기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Radius X,Y</source>
<translation>반경 X, Y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>symbol units</source>
<translation>심볼 단위</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Stroke width</source>
<translation>선 굵기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Fixed</source>
<translation>고정됨</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Size Y</source>
<translation>크기 Y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Load symbol parameters</source>
<translation>심볼 파라미터 불러오기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Shape</source>
<translation>도형</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Size X</source>
<translation>크기 X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Offset X,Y</source>
<translation>옵셋 X,Y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Sync with label</source>
<translation>라벨과 동기화</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Offset of label</source>
<translation>라벨의 옵셋</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Size type</source>
<translation>크기 유형</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Stroke color</source>
<translation>선 색상</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Fill color</source>
<translation>채우기 색상</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Rotation</source>
<translation>회전</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Rectangle</source>
<translation>사각형</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Square</source>
<translation>정사각형</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Ellipse</source>
<translation>타원</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Circle</source>
<translation>원</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>SVG</source>
<translation>SVG</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Draw drop shadow</source>
<translation>음영 그리기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Scale</source>
<translation>축척</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Blur radius</source>
<translation>블러 반경</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Blur only alpha pixels</source>
<translation>알파 픽셀만 흐리게</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Label&apos;s rotation is ignored</source>
<translation>라벨의 회전을 무시합니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Use global shadow</source>
<translation>전체 수준 음영 사용</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>˚</source>
<translation>˚</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Lowest label component</source>
<translation>최저 수준 라벨 구성 요소</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Draw under</source>
<translation>아래에 그리기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source> %</source>
<translation> %</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Offset</source>
<translation>옵셋</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Labels are placed in an equal radius circle around point features.</source>
<translation>라벨을 포인트 객체 주위에 있는 동일 반경 원에 배치합니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Around point</source>
<translation>포인트 주변</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Labels are placed at a fixed offset from the point.</source>
<translation>포인트로부터 고정 옵셋만큼 떨어진 위치에 라벨을 배치합니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Offset from point</source>
<translation>포인트에서 옵셋</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Uses &apos;ideal&apos; cartographic placements, prioritizing label placement with best visual relationship with the point feature</source>
<translation>&apos;이상적인&apos;지도학적 위치를 사용하여 포인트 기능과 최상의 시각적 관계로 라벨 배치 우선 순위 지정</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Cartographic</source>
<translation>지도학적 배치</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Curved</source>
<translation>곡선</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Parallel</source>
<translation>평행</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Horizontal</source>
<translation>수평</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Offset from centroid</source>
<translation>중심에서의 거리</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Horizontal (slow)</source>
<translation>수평 (느림)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Around centroid</source>
<translation>중심 주변</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Free (slow)</source>
<translation>자유 (느림)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Using perimeter</source>
<translation>둘레 사용</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Using perimeter (curved)</source>
<translation>둘레 사용 (만곡)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Allowed label placement for lines. At least one position must be selected.</source>
<translation>라인에 대한 라벨 배치를 허용합니다. 위치 가운데 적어도 하나를 선택해야만 합니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Allowed positions</source>
<translation>허용되는 위치</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Above line</source>
<translation>라인 위</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>On line</source>
<translation>라인 상</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Below line</source>
<translation>라인 아래</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Line orientation dependent position</source>
<translation>라인 방향을 따르는 위치</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Centroid</source>
<translation>중심</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>visible polygon</source>
<translation>폴리곤의 보이는 영역</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>whole polygon</source>
<translation>전체 폴리곤</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Force point inside polygon</source>
<translation>포인트를 강제로 폴리곤 안으로</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Distance</source>
<translation>거리</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Distance offset from</source>
<translation>거리 옵셋</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>abc</source>
<translation>abc</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Quadrant</source>
<translation>사분위</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Position priority</source>
<translation>위치 우선 순위</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Repeat</source>
<translation>반복</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>No repeat</source>
<translation>반복 않음</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>inside</source>
<translation>내부</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>outside</source>
<translation>외부</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Maximum angle between curved characters</source>
<translation>만곡 문자 사이의 최대 각도</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Data defined</source>
<translation>데이터에 의해 정의</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>X</source>
<translation>X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Y</source>
<translation>Y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Coordinate</source>
<translation>좌표</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Uncheck to write labeling engine derived rotation on pin and NULL on unpin</source>
<translation>핀 설정 시 회전 그리고 핀 해제 시 NULL을 파생시키는 라벨 작업 엔진을 작성하려면 체크 해제</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Preserve data rotation values</source>
<translation>데이터 회전 값 유지</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>horizontal</source>
<translation>수평</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>vertical</source>
<translation>수직</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Priority</source>
<translation>우선 순위</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Low</source>
<translation>낮음</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>High</source>
<translation>높음</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Label options</source>
<translation>라벨 옵션</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Scale dependent visibility</source>
<translation>축척에 따른 표시 설정</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Maximum scale, i.e. most &quot;zoomed in&quot;.</source>
<translation>최대 축척, 즉 가장 확대했을 때.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Minimum scale, i.e. most &quot;zoomed out&quot;.</source>
<translation>최소 축척,즉 가장 축소했을 때.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Labels will not show if smaller than this on screen</source>
<translation>라벨이 이보다 작은 경우 화면에 표시되지 않습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source> px</source>
<translation> px</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Minimum </source>
<translation>최소</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Labels will not show if larger than this on screen</source>
<translation>라벨이 이보다 큰 경우 화면에 표시되지 않습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Maximum </source>
<translation>최대</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Pixel size-based visibility (labels in map units)</source>
<translation>픽셀 크기 기반 가시화 (지도 단위 라벨)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Label z-index</source>
<translation>라벨의 Z-인덱스</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Controls how labels are drawn on top of each other. Labels with a higher z-index are drawn above labels and diagrams with a lower z-index.</source>
<translation>라벨들을 어떻게 겹쳐 그릴지 제어합니다. 높은 Z 인덱스를 가진 라벨을 낮은 Z 인덱스를 가진 라벨 및 도표 위에 그립니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Show all labels for this layer (including colliding labels)</source>
<translation>이 레이어의 모든 라벨 보이기 (겹치는 라벨 포함)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Always show</source>
<translation>항상 보이기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Show label</source>
<translation>라벨 보이기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>always</source>
<translation>항상</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>never</source>
<translation>안함</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>when rotation defined</source>
<translation>회전 정의 시</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Show upside-down labels</source>
<translation>라벨을 뒤집어 보이기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Feature options</source>
<translation>객체 옵션</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Label every part of multi-part features</source>
<translation>다중 부분 객체의 모든 부분에 라벨 표시</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Merge connected lines to avoid duplicate labels</source>
<translation>라벨 중복을 피하기 위해 연결된 라인을 병합</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Number of features sent to labeling engine, though not all may be labeled</source>
<translation>라벨링 엔진에 전송되는 객체 수, 모두 표시되지 않을 수 있음</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Limit number of features to be labeled to</source>
<translation>라벨에 사용되는 객체 수를 제한</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source> mm</source>
<translation> mm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Suppress labeling of features smaller than</source>
<translation>객체가 더 작은 경우 라벨링 안하기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Only draw labels which fit completely within feature</source>
<translation>객체 내부에 완전히 들어가는 라벨만 그리기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Obstacles</source>
<translation>장애물</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Discourage labels from covering features</source>
<translation>객체에 덥히는 라벨 억제</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Low weight</source>
<translation>낮은 가중치</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Controls how likely labels are to cover features in this layer</source>
<translation>이 레이어에서 라벨이 객체를 처리하는 방법을 제어합니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>High weight</source>
<translation>높은 가중치</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Minimize placing labels</source>
<translation>라벨 배치 최소화</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Generates or transforms the geometry to be used for labeling&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The expression will be applied to each feature while rendering and the label will be placed based on the expression result.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;라벨링에 사용될 도형을 생성하거나 변환합니다.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;표현식은 렌더링하는 동안 각 객체에 적용되고 표현식 결과에 따라 레이블이 배치됩니다.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Geometry generator</source>
<translation>도형 생성기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsTileScaleWidget</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstilescalewidgetbase.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>양식</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgstilescalewidget.cpp" line="115"/>
<source>Zoom level: %1</source>
<translation>확대 레벨: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgstilescalewidget.cpp" line="115"/>
<source>Resolution: %1</source>
<translation>해상도: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgstilescalewidget.cpp" line="156"/>
<source>Tile Scale</source>
<translation>타일 축척</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsTipGuiBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstipguibase.ui"/>
<source>QGIS Tips!</source>
<translation>QGIS 팁!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstipguibase.ui"/>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;A nice tip goes here…&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;훌륭한 팁이 여기에 있습니다...&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstipguibase.ui"/>
<source>I&apos;ve had enough tips, don&apos;t show this on start up any more!</source>
<translation>많은 팁을 알고 있기 때문에, 시작할 때 더 이상 표시하지 않아도 됩니다!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsTransaction</name>
<message>
<location filename="../src/core/qgstransaction.cpp" line="242"/>
<location filename="../src/core/qgstransaction.cpp" line="258"/>
<source>Could not create savepoint (%1)</source>
<translation>세이브 포인트(%1)를 생성할 수 없습니다</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsTransformOptionsDialog</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformtypedialogbase.ui"/>
<source>Dialog</source>
<translation>대화창</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformtypedialogbase.ui"/>
<source>Transformation type</source>
<translation>변환 유형</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformtypedialogbase.ui"/>
<source>Linear</source>
<translation>선형</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformtypedialogbase.ui"/>
<source>Polynomial 1</source>
<translation>다항식 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformtypedialogbase.ui"/>
<source>Polynomial 2</source>
<translation>다항식 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformtypedialogbase.ui"/>
<source>Polynomial 3</source>
<translation>다항식 3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformtypedialogbase.ui"/>
<source>Thin plate spline (TPS)</source>
<translation>박판 스플라인 (TPS)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformtypedialogbase.ui"/>
<source>Generate ESRI world file (.tfw)</source>
<translation>ESRI 월드 파일(.tfw) 생성</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsTransformSettingsDialog</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui"/>
<source>Transformation Settings</source>
<translation>변환 설정</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui"/>
<source>Transformation type</source>
<translation>변환 유형</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui"/>
<source>Nearest neighbour</source>
<translation>최근린 이웃</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="83"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="245"/>
<source>Linear</source>
<translation>선형</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui"/>
<source>Cubic</source>
<translation>3차(cubic)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui"/>
<source>Cubic Spline</source>
<translation>3차 스플라인</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui"/>
<source>Lanczos</source>
<translation>란초시</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui"/>
<source>Resampling method</source>
<translation>리샘플링 방법</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui"/>
<source>Target SRS</source>
<translation>대상 공간 참조 시스템</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui"/>
<source>Output raster</source>
<translation>출력 래스터</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui"/>
<source>Set target resolution</source>
<translation>대상 해상도 설정</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui"/>
<source>Create world file only (linear transforms)</source>
<translation>월드 파일만 생성 (선형 변환)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui"/>
<source>Output Settings</source>
<translation>출력 설정</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui"/>
<source>Save GCP points</source>
<translation>GCP 포인트 저장</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui"/>
<source>Reports</source>
<translation>보고서</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui"/>
<source>Generate PDF map</source>
<translation>PDF 지도 생성</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui"/>
<source>Generate PDF report</source>
<translation>PDF 보고서 생성</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui"/>
<source>Horizontal</source>
<translation>수평</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui"/>
<source>Vertical</source>
<translation>수직</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui"/>
<source>Compression</source>
<translation>압축</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui"/>
<source>Use 0 for transparency when needed</source>
<translation>필요한 경우 투명도에 0 사용</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui"/>
<source>Transformation Parameters</source>
<translation>변환 파라미터</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui"/>
<source>Load in QGIS when done</source>
<translation>완료 후 QGIS로 불러오기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="84"/>
<source>Helmert</source>
<translation>헬메르트(Helmert)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="85"/>
<source>Polynomial 1</source>
<translation>다항식 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="86"/>
<source>Polynomial 2</source>
<translation>다항식 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="87"/>
<source>Polynomial 3</source>
<translation>다항식 3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="88"/>
<source>Thin Plate Spline</source>
<translation>박판 스플라인</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="89"/>
<source>Projective</source>
<translation>투영</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="49"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="214"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="220"/>
<source>Destination Raster</source>
<translation>대상 래스터</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="48"/>
<source>TIF files</source>
<translation>TIF 파일</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="59"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="70"/>
<source>PDF files</source>
<translation>PDF 파일</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="60"/>
<source>Save Map File As</source>
<translation>지도 파일을 다른 이름으로 저장</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="71"/>
<source>Save Report File As</source>
<translation>보고서 파일을 다른 이름으로 저장</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="214"/>
<source>Invalid output file name.</source>
<translation>출력물 파일 이름이 유효하지 않습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="220"/>
<source>Input raster can not be overwritten.</source>
<translation>입력 래스터는 덮어쓸 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="284"/>
<source>_modified</source>
<comment>Georeferencer:QgsOpenRasterDialog.cpp - used to modify a user given file name</comment>
<translation>_수정됨</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsUniqueValuesConfigDlgBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsuniquevaluesconfigdlgbase.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>양식</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsuniquevaluesconfigdlgbase.ui"/>
<source>The user can select one of the values already used in the field. If editable, a line edit is shown with autocompletion support, otherwise a combo box is used.</source>
<translation>사용자는 이미 필드에 사용된 값 가운데 하나를 선택할 수 있습니다. &apos;편집 가능&apos; 설정을 체크한 경우 자동 완성을 지원하는 한 줄짜리 텍스트 편집란을 표시하며, 체크하지 않은 경우 콤보박스를 표시합니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsuniquevaluesconfigdlgbase.ui"/>
<source>Editable</source>
<translation>편집 가능</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsUnitSelectionWidget</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsunitselectionwidget.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>양식</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsunitselectionwidget.cpp" line="133"/>
<source>Adjust scaling range</source>
<translation>크기 조정 범위 조정</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsunitselectionwidget.cpp" line="162"/>
<source>Millimeter</source>
<translation>밀리미터</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsunitselectionwidget.cpp" line="166"/>
<source>Points</source>
<translation>포인트</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsunitselectionwidget.cpp" line="170"/>
<source>Pixels</source>
<translation>픽셀</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsunitselectionwidget.cpp" line="174"/>
<source>Meters at Scale</source>
<translation>축척에서의 미터</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsunitselectionwidget.cpp" line="229"/>
<source>Adjust Scaling Range</source>
<translation>축척 범위 조정</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsunitselectionwidget.cpp" line="178"/>
<source>Map Units</source>
<translation>지도 단위</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsunitselectionwidget.cpp" line="186"/>
<source>Inches</source>
<translation>인치</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsunitselectionwidget.cpp" line="182"/>
<source>Percentage</source>
<translation>백분율</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsUserProfileManager</name>
<message>
<location filename="../src/core/qgsuserprofilemanager.cpp" line="178"/>
<source>Unable to fully delete user profile folder</source>
<translation>사용자 프로필 폴더를 완전히 삭제할 수 없습니다</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsUserProfileManagerWidget</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsuserprofilemanagerwidget.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>양식</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsuserprofilemanagerwidget.ui"/>
<source>Add</source>
<translation>추가</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsuserprofilemanagerwidget.ui"/>
<source>Remove</source>
<translation>삭제</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsuserprofilemanagerwidget.ui"/>
<source>Profiles Folder</source>
<translation>프로필 폴더</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsuserprofilemanagerwidget.ui"/>
<source>Profiles</source>
<translation>프로필</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsValidityCheckResultsBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvaliditycheckresultsbase.ui"/>
<source>TextLabel</source>
<translation>텍스트 라벨</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsValidityCheckResultsWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsvaliditycheckresultswidget.cpp" line="125"/>
<source>Running Checks…</source>
<translation>확인 중…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsvaliditycheckresultswidget.cpp" line="125"/>
<source>Abort</source>
<translation>중단</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsvaliditycheckresultswidget.cpp" line="128"/>
<source>Running Checks</source>
<translation>확인 중</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsvaliditycheckresultswidget.cpp" line="193"/>
<source>Critical errors prevent this task from proceeding. Please address these issues and then retry.</source>
<translation>중대한 오류로 인해 이 작업을 진행할 수 없습니다. 이 문제를 해결하고 다시 시도하십시오.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsValueMapConfigDlg</name>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsvaluemapconfigdlg.cpp" line="285"/>
<source>Select a File</source>
<translation>파일 선택</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsvaluemapconfigdlg.cpp" line="294"/>
<source>Load Value Map from File</source>
<translation>파일에서 값 맵 불러오기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsvaluemapconfigdlg.cpp" line="295"/>
<source>Could not open file %1
Error was: %2</source>
<translation>파일 %1 을(를) 열 수 없습니다
오류: %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsValueMapSearchWidgetWrapper</name>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsvaluemapsearchwidgetwrapper.cpp" line="145"/>
<source>Please select</source>
<translation>선택해주세요</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsValueMapWidget</name>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsvaluemapconfigdlgbase.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>양식</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsvaluemapconfigdlgbase.ui"/>
<source>Combo box with predefined items. Value is stored in the attribute, description is shown in the combo box.</source>
<translation>콤보박스를 사전 정의된 항목과 함께 표시합니다. 값은 속성에 저장돼 있으며, 설명은 콤보박스에 표시됩니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsvaluemapconfigdlgbase.ui"/>
<source>Load Data from Layer</source>
<translation>레이어에서 데이터 불러오기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsvaluemapconfigdlgbase.ui"/>
<source>Add &quot;NULL&quot; value</source>
<translation>&quot;NULL&quot; 값 추가</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsvaluemapconfigdlgbase.ui"/>
<source>Load Data from CSV File</source>
<translation>CSV 파일에서 데이터 불러오기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsvaluemapconfigdlgbase.ui"/>
<source>Value</source>
<translation>값</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsvaluemapconfigdlgbase.ui"/>
<source>Description</source>
<translation>설명</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsvaluemapconfigdlgbase.ui"/>
<source>Remove Selected</source>
<translation>선택 집합 삭제</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsValueRelationConfigDlg</name>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsvaluerelationconfigdlg.cpp" line="110"/>
<source>Edit Filter Expression</source>
<translation>필터 표현식 편집</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsValueRelationConfigDlgBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsvaluerelationconfigdlgbase.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>양식</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsvaluerelationconfigdlgbase.ui"/>
<source>Select layer, key column and value column</source>
<translation>레이어, 키 열 및 값 열 선택</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsvaluerelationconfigdlgbase.ui"/>
<source>Layer</source>
<translation>레이어</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsvaluerelationconfigdlgbase.ui"/>
<source>Key column</source>
<translation>키 열</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsvaluerelationconfigdlgbase.ui"/>
<source>Value column</source>
<translation>값 열</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsvaluerelationconfigdlgbase.ui"/>
<source>Order by value</source>
<translation>값으로 정렬</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsvaluerelationconfigdlgbase.ui"/>
<source>Allow NULL value</source>
<translation>NULL 값 허용</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsvaluerelationconfigdlgbase.ui"/>
<source>Number of columns</source>
<translation>열 수</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsvaluerelationconfigdlgbase.ui"/>
<source>Allow multiple selections</source>
<translation>다중 선택 허용</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsvaluerelationconfigdlgbase.ui"/>
<source>Use completer</source>
<translation>완전작성기(completer) 사용</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsvaluerelationconfigdlgbase.ui"/>
<source>Filter expression</source>
<translation>필터 표현식</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsValueRelationSearchWidgetWrapper</name>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsvaluerelationsearchwidgetwrapper.cpp" line="218"/>
<source>Please select</source>
<translation>선택해주세요</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsvaluerelationsearchwidgetwrapper.cpp" line="221"/>
<source>(no selection)</source>
<translation>(선택 없음)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsValueRelationWidgetWrapper</name>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsvaluerelationwidgetwrapper.cpp" line="335"/>
<source>(no selection)</source>
<translation>(선택 없음)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsVariableEditorTree</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsvariableeditorwidget.cpp" line="269"/>
<source>Variable</source>
<translation>변수</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsvariableeditorwidget.cpp" line="269"/>
<source>Value</source>
<translation>값</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsvariableeditorwidget.cpp" line="384"/>
<source>Overridden by value from %1</source>
<translation>%1 의 값으로 무시</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsVariableEditorWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsvariableeditorwidget.cpp" line="53"/>
<source>Add variable</source>
<translation>변수 추가</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsvariableeditorwidget.cpp" line="58"/>
<source>Remove variable</source>
<translation>변수 제거</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsVectorDataProvider</name>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectordataprovider.cpp" line="204"/>
<source>Codec %1 not found. Falling back to system locale</source>
<translation>코덱 %1 을(를) 찾을 수 없습니다. 시스템 로케일로 되돌립니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectordataprovider.cpp" line="232"/>
<source>Add Features</source>
<translation>객체 추가</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectordataprovider.cpp" line="237"/>
<source>Delete Features</source>
<translation>객체 삭제</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectordataprovider.cpp" line="242"/>
<source>Change Attribute Values</source>
<translation>속성 값 변경</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectordataprovider.cpp" line="247"/>
<source>Add Attributes</source>
<translation>속성 추가</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectordataprovider.cpp" line="252"/>
<source>Delete Attributes</source>
<translation>속성 삭제</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectordataprovider.cpp" line="257"/>
<source>Rename Attributes</source>
<translation>속성 이름 바꾸기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectordataprovider.cpp" line="263"/>
<source>Create Spatial Index</source>
<translation>공간 인덱스 생성</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectordataprovider.cpp" line="268"/>
<source>Create Attribute Indexes</source>
<translation>속성 인덱스 생성</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectordataprovider.cpp" line="273"/>
<source>Fast Access to Features at ID</source>
<translation>ID로 빠른 객체 접근</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectordataprovider.cpp" line="278"/>
<source>Change Geometries</source>
<translation>도형 변경</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectordataprovider.cpp" line="283"/>
<source>Presimplify Geometries</source>
<translation>도형 사전 단순화</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectordataprovider.cpp" line="288"/>
<source>Presimplify Geometries with Validity Check</source>
<translation>유효성 검증으로 도형 사전 단순화</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectordataprovider.cpp" line="293"/>
<source>Simultaneous Geometry and Attribute Updates</source>
<translation>도형 및 속성 동시 업데이트</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectordataprovider.cpp" line="298"/>
<source>Transactions</source>
<translation>트랜잭션</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectordataprovider.cpp" line="303"/>
<source>Curved Geometries</source>
<translation>만곡 도형</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsVectorFieldSymbolLayerWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsvectorfieldsymbollayerwidget.cpp" line="150"/>
<source>X attribute</source>
<translation>X 속성</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsvectorfieldsymbollayerwidget.cpp" line="151"/>
<source>Y attribute</source>
<translation>Y 속성</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsvectorfieldsymbollayerwidget.cpp" line="163"/>
<source>Length attribute</source>
<translation>길이 속성</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsvectorfieldsymbollayerwidget.cpp" line="164"/>
<source>Angle attribute</source>
<translation>각도 속성</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsvectorfieldsymbollayerwidget.cpp" line="176"/>
<source>Height attribute</source>
<translation>높이 속성</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsVectorFileWriterTask</name>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewritertask.cpp" line="22"/>
<source>Saving %1</source>
<translation>%1 저장 중</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsVectorLayer</name>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="2934"/>
<source>ERROR: no provider</source>
<translation>오류: 제공자가 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="2940"/>
<source>ERROR: layer not editable</source>
<translation>오류: 레이어를 편집할 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="2960"/>
<source>Commit errors:
%1</source>
<translation>커밋 오류:
%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="4391"/>
<source>Primary key attributes</source>
<translation>기본 키 속성</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="1878"/>
<source>Symbology</source>
<translation>심볼</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="4288"/>
<source>Information from provider</source>
<translation>제공자로부터의 정보</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="4292"/>
<source>Name</source>
<translation>이름</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="4301"/>
<source>Path</source>
<translation>경로</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="4306"/>
<source>URL</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="4311"/>
<source>Source</source>
<translation>원본</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="4314"/>
<source>Storage</source>
<translation>저장소</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="4320"/>
<source>Encoding</source>
<translation>인코딩</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="4334"/>
<source>Geometry</source>
<translation>도형</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="4338"/>
<source>CRS</source>
<translation>좌표계</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="4344"/>
<source>Geographic</source>
<translation>경위도</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="4346"/>
<source>Projected</source>
<translation>투영</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="4351"/>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="4375"/>
<source>Extent</source>
<translation>범위</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="4354"/>
<source>Unit</source>
<translation>단위</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="4362"/>
<source>Feature count</source>
<translation>객체 개수</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="4363"/>
<source>unknown</source>
<translation>알 수 없음</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="4370"/>
<source>Identification</source>
<translation>식별 정보</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="4380"/>
<source>Access</source>
<translation>접근</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="4385"/>
<source>Fields</source>
<translation>필드</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="4403"/>
<source>Count</source>
<translation>개수</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="4406"/>
<source>Field</source>
<translation>필드</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="4406"/>
<source>Type</source>
<translation>유형</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="4406"/>
<source>Length</source>
<translation>길이</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="4406"/>
<source>Precision</source>
<translation>정확도</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="4421"/>
<source>Contacts</source>
<translation>연락처</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="4426"/>
<source>Links</source>
<translation>링크</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="4431"/>
<source>History</source>
<translation>이력</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="4317"/>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="4406"/>
<source>Comment</source>
<translation>주석</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsVectorLayer3DRendererWidget</name>
<message>
<location filename="../src/app/3d/qgsvectorlayer3drendererwidget.cpp" line="71"/>
<source>3D View</source>
<translation>3D 뷰</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/3d/qgsvectorlayer3drendererwidget.cpp" line="77"/>
<source>No symbols</source>
<translation>심볼 없음</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/3d/qgsvectorlayer3drendererwidget.cpp" line="78"/>
<source>Single symbol</source>
<translation>단일 심볼</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/3d/qgsvectorlayer3drendererwidget.cpp" line="79"/>
<source>Rule-based</source>
<translation>규칙 기반</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsVectorLayerAndAttributeModel</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdxfexportdialog.cpp" line="142"/>
<source>Layer</source>
<translation>레이어</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdxfexportdialog.cpp" line="144"/>
<source>Output layer attribute</source>
<translation>출력 레이어 속성</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdxfexportdialog.cpp" line="149"/>
<location filename="../src/app/qgsdxfexportdialog.cpp" line="226"/>
<source>Attribute containing the name of the destination layer in the DXF output.</source>
<translation>DXF 출력물에 있는 대상 레이어 이름을 담고 있는 속성입니다.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsVectorLayerEditBuffer</name>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/core/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="397"/>
<source>SUCCESS: %n attribute(s) deleted.</source>
<comment>deleted attributes count</comment>
<translation>
<numerusform>성공: %n개의 속성을 제거했습니다.</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/core/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="406"/>
<source>ERROR: %n attribute(s) not deleted.</source>
<comment>not deleted attributes count</comment>
<translation>
<numerusform>오류: %n개의 속성을 삭제할 수 없습니다.</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/core/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="446"/>
<source>SUCCESS: %n attribute(s) added.</source>
<comment>added attributes count</comment>
<translation>
<numerusform>성공: %n개의 속성을 추가했습니다.</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/core/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="455"/>
<source>ERROR: %n new attribute(s) not added</source>
<comment>not added attributes count</comment>
<translation>
<numerusform>오류: %n개의 속성을 추가할 수 없습니다</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/core/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="425"/>
<source>SUCCESS: %n attribute(s) renamed.</source>
<comment>renamed attributes count</comment>
<translation>
<numerusform>성공: %n개의 속성 이름을 바꾸었습니다.</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/core/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="434"/>
<source>ERROR: %n attribute(s) not renamed</source>
<comment>not renamed attributes count</comment>
<translation>
<numerusform>오류: %n개의 속성 이름을 바꿀수 없습니다</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="480"/>
<source>ERROR: the count of fields is incorrect after addition/removal of fields!</source>
<translation>오류: 필드 추가/삭제 후의 필드 개수가 올바르지 않습니다!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="491"/>
<source>ERROR: field with index %1 is not the same!</source>
<translation>오류: 인덱스 %1 을(를) 보유한 필드가 동일하지 않습니다!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="492"/>
<source>Provider: %1</source>
<translation>제공자: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="493"/>
<source>Storage: %1</source>
<translation>저장소: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="495"/>
<source>expected field</source>
<translation>예상 필드</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="502"/>
<source>retrieved field</source>
<translation>받아온 필드</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="521"/>
<source>SUCCESS: %1 attribute value(s) and %2 geometries changed.</source>
<translation>성공: %1개의 속성값 및 %2개의 도형을 변경했습니다.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/core/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="542"/>
<source>SUCCESS: %n attribute value(s) changed.</source>
<comment>changed attribute values count</comment>
<translation>
<numerusform>성공: %n개의 속성값을 변경했습니다.</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/core/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="549"/>
<source>ERROR: %n attribute value change(s) not applied.</source>
<comment>not changed attribute values count</comment>
<translation>
<numerusform>오류: %n개의 속성값을 변경할 수 없습니다.</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/core/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="577"/>
<source>SUCCESS: %n feature(s) deleted.</source>
<comment>deleted features count</comment>
<translation>
<numerusform>성공: %n개의 객체를 삭제했습니다.</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/core/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="592"/>
<source>ERROR: %n feature(s) not deleted.</source>
<comment>not deleted features count</comment>
<translation>
<numerusform>오류: %n개의 객체를 삭제할 수 없습니다.</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/core/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="628"/>
<source>SUCCESS: %n feature(s) added.</source>
<comment>added features count</comment>
<translation>
<numerusform>성공: %n개의 객체를 추가했습니다.</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/core/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="652"/>
<source>ERROR: %n feature(s) not added.</source>
<comment>not added features count</comment>
<translation>
<numerusform>오류: %n개의 객체를 추가할 수 없습니다.</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/core/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="363"/>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="672"/>
<source>ERROR: %n feature(s) not added - provider doesn&apos;t support adding features.</source>
<comment>not added features count</comment>
<translation>
<numerusform>오류: %n 개의 객체를 추가할 수 없습니다 - 제공자가 객체 추가를 지원하지 않습니다.</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/core/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="354"/>
<source>ERROR: %n feature(s) not added - geometry type is not compatible with the current layer.</source>
<comment>not added features count</comment>
<translation>
<numerusform>오류: %n 개의 객체를 추가할 수 없습니다 - 도형 유형이 현재 레이어와 호환되지 않습니다.</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/core/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="375"/>
<source>SUCCESS: %n geometries were changed.</source>
<comment>changed geometries count</comment>
<translation>
<numerusform>성공: %n개의 도형을 변경했습니다.</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/core/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="382"/>
<source>ERROR: %n geometries not changed.</source>
<comment>not changed geometries count</comment>
<translation>
<numerusform>오류: %n개의 도형을 변경할 수 없습니다.</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="684"/>
<source>
Provider errors:</source>
<translation>
제공자 오류:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsVectorLayerExporterTask</name>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayerexporter.cpp" line="479"/>
<source>Exporting %1</source>
<translation>%1 내보내는 중</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsVectorLayerFeatureCounter</name>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayerfeaturecounter.cpp" line="20"/>
<source>Counting features in %1</source>
<translation>%1 에 있는 객체 개수를 세는 중</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsVectorLayerLegendWidget</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerlegendwidget.cpp" line="37"/>
<source>Legend Text Format</source>
<translation>범례 텍스트 서식</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerlegendwidget.cpp" line="38"/>
<source>Text Format</source>
<translation>텍스트 서식</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerlegendwidget.cpp" line="41"/>
<source>Set Labels from Expression…</source>
<translation>표현식에서 라벨 설정…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerlegendwidget.cpp" line="55"/>
<source>Text on Symbols</source>
<translation>텍스트 심볼</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerlegendwidget.cpp" line="91"/>
<source>Symbol</source>
<translation>심볼</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerlegendwidget.cpp" line="91"/>
<source>Text</source>
<translation>텍스트</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsVectorLayerLoadStyleDialog</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerloadstyledialog.ui"/>
<source>Load Layer Style</source>
<translation>레이어 스타일 불러오기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerloadstyledialog.ui"/>
<source>Styles related to the layer</source>
<translation>레이어와 관련된 스타일</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerloadstyledialog.ui"/>
<source>Other styles on the database</source>
<translation>데이터베이스의 다른 스타일</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerloadstyledialog.ui"/>
<source>Categories</source>
<translation>범주</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerloadstyledialog.cpp" line="37"/>
<source>Delete Style</source>
<translation>스타일 삭제</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerloadstyledialog.cpp" line="40"/>
<source>Load Style</source>
<translation>스타일 불러오기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerloadstyledialog.ui"/>
<source>Load style</source>
<translation>스타일 불러오기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerloadstyledialog.ui"/>
<source>File</source>
<translation>파일</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerloadstyledialog.cpp" line="65"/>
<source>from file</source>
<translation>파일에서</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerloadstyledialog.cpp" line="68"/>
<source>from database (%1)</source>
<translation> (%1) 데이터베이스에서</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerloadstyledialog.cpp" line="82"/>
<source>QGIS Layer Style File, SLD File</source>
<translation>QGIS 레이어 스타일 파일, SLD 파일</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerloadstyledialog.cpp" line="273"/>
<source>%1: fail. %2</source>
<translation>%1: 실패. %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerloadstyledialog.cpp" line="277"/>
<source>%1: success</source>
<translation>%1: 성공</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerloadstyledialog.cpp" line="290"/>
<source>Error occurred while retrieving styles from database</source>
<translation>데이터베이스에서 스타일을 받아오는 도중 오류 발생</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsVectorLayerProperties</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="347"/>
<source>Layer Properties - %1</source>
<translation>레이어 속성 - %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1058"/>
<source>QGIS Layer Metadata File</source>
<translation>QGIS 레이어 메타데이터 파일</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1076"/>
<source>Load Metadata</source>
<translation>메타데이터 불러오기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1092"/>
<source>QMD File</source>
<translation>QMD 파일</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1135"/>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1150"/>
<source>Default Metadata</source>
<translation>기본 메타데이터</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1598"/>
<source>Stop editing mode to enable this.</source>
<translation>이 기능을 활성화하려면 편집 모드를 종료하십시오.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="138"/>
<source>Metadata</source>
<translation>메타데이터</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="140"/>
<source>Load Metadata…</source>
<translation>메타데이터 불러오기…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="141"/>
<source>Save Metadata…</source>
<translation>메타데이터 저장…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="385"/>
<source>Create</source>
<translation>생성</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="389"/>
<source>Clear</source>
<translation>초기화</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="393"/>
<source>Delete</source>
<translation>삭제</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="397"/>
<source>Export</source>
<translation>내보내기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="570"/>
<source>Not supported</source>
<translation>지원하지 않음</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="598"/>
<source>Distance</source>
<translation>거리</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="599"/>
<source>SnapToGrid</source>
<translation>그리드에 스냅(SnapToGrid)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="600"/>
<source>Visvalingam</source>
<translation>비스베일링검(Visvalingam)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="825"/>
<source>Save Dependency</source>
<translation>의존성 저장</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="825"/>
<source>This configuration introduces a cycle in data dependencies and will be ignored.</source>
<translation>이 구성은 데이터 종속성에 순환을 도입하며 무시됩니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="970"/>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1025"/>
<source>Local Database</source>
<translation>로컬 데이터베이스</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="971"/>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1026"/>
<source>Datasource Database</source>
<translation>데이터원본 데이터베이스</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="987"/>
<source>No default style was found for this layer.</source>
<translation>이 레이어의 기본 스타일을 찾을 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1057"/>
<source>Load Layer Metadata from Metadata File</source>
<translation>메타데이터 파일에서 레이어 메타데이터 불러오기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1091"/>
<source>Save Layer Metadata as QMD</source>
<translation>레이어 메타데이터를 QMD로 저장</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1118"/>
<source>Save Metadata</source>
<translation>메타데이터 저장</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1299"/>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1312"/>
<source>Load Styles from Database</source>
<translation>데이터베이스에서 스타일 불러오기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="931"/>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="936"/>
<source>Spatial Index</source>
<translation>공간 인덱스</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="931"/>
<source>Creation of spatial index successful</source>
<translation>공간 인덱스 생성 성공</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="936"/>
<source>Creation of spatial index failed</source>
<translation>공간 인덱스 생성 실패</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="967"/>
<source>Load default style from: </source>
<translation>다음에서 기본 스타일 불러오기:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="969"/>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1024"/>
<source>Cancel</source>
<translation>취소</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="982"/>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="986"/>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1011"/>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1048"/>
<source>Default Style</source>
<translation>기본 스타일</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="984"/>
<source>Loaded from Provider</source>
<translation>제공자에서 불러왔습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1022"/>
<source>Save default style to: </source>
<translation>다음 위치에 기본 스타일을 저장:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1396"/>
<source>Edit Vector Join</source>
<translation>벡터 조인 편집</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1747"/>
<source>Are you sure you want to clear auxiliary data for %1?</source>
<translation>%1 용 보조 데이터를 정말로 초기화할까요?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1767"/>
<source>Are you sure you want to delete auxiliary storage for %1?</source>
<translation>%1 용 보조 저장소를 정말로 삭제할까요?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1828"/>
<source>Are you sure you want to delete auxiliary field %1 for %2?</source>
<translation>%2 용 보조 필드 %1 을(를) 정말로 삭제할까요?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1288"/>
<source>Load Style</source>
<translation>스타일 불러오기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="132"/>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="143"/>
<source>Save as Default</source>
<translation>기본값으로 저장</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1207"/>
<source>Style saved</source>
<translation>스타일을 저장했습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1313"/>
<source>The retrieved style is not a valid named style. Error message: %1</source>
<translation>받아온 스타일의 이름이 유효하지 않습니다. 오류 메시지: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1187"/>
<source>Save Style</source>
<translation>스타일 저장</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="125"/>
<source>Style</source>
<translation>스타일</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="127"/>
<source>Load Style…</source>
<translation>스타일 불러오기…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="129"/>
<source>Save Style…</source>
<translation>스타일 저장…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="133"/>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="144"/>
<source>Restore Default</source>
<translation>기본값으로 복구</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1506"/>
<source>all</source>
<translation>모두</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsVectorLayerPropertiesBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Layer Properties</source>
<translation>레이어 속성</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Legend</source>
<translation>범례</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Description</source>
<translation>설명</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Keyword list</source>
<translation>키워드 목록</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>List of keywords separated by comma to help catalog searching.</source>
<translation>카탈로그 검색을 돕기 위한 쉼표로 구분된 키워드 목록입니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>DataUrl</source>
<translation>데이터 URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Information</source>
<translation>정보</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Source</source>
<translation>원본</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Symbology</source>
<translation>심볼</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>3D View</source>
<translation>3D 뷰</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Source Fields</source>
<translation>원본 필드</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Attributes Form</source>
<translation>속성 양식</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>양식</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Auxiliary Storage</source>
<translation>보조 저장소</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Dependencies</source>
<translation>의존성</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>QGIS Server</source>
<translation>QGIS 서버</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Edit QGIS Server settings</source>
<translation>QGIS 서버 설정 편집</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Digitizing</source>
<translation>디지타이즈 작업</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Control geometry and topology constraints for digitizing operations.</source>
<translation>디지타이징 작업을 위한 도형 및 토폴로지 제약 조건을 제어합니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Settings</source>
<translation>설정</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Geometry and Coordinate Reference System</source>
<translation>도형과 좌표계</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Set source coordinate reference system</source>
<translation>원본 좌표계 설정</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Create Spatial Index</source>
<translation>공간 인덱스 생성</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Update Extents</source>
<translation>범위 갱신</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Provider Feature Filter</source>
<translation>제공자 객체 필터</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Setting</source>
<translation>설정</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Value</source>
<translation>값</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Add new join</source>
<translation>새 조인 추가</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Remove selected join</source>
<translation>선택한 조인 제거</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Edit selected join</source>
<translation>선택한 조인 편집</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Features</source>
<translation>주요 기능</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Key</source>
<translation>키</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Auxiliary Layer</source>
<translation>보조 레이어</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Add new field</source>
<translation>새 필드 추가</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Remove selected field</source>
<translation>선택한 필드 제거</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Target</source>
<translation>대상</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Property</source>
<translation>속성</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Name</source>
<translation>이름</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Full Name</source>
<translation>완전한 이름</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Auxiliary storage tables can contain additional data that should only belong to the project file. For instance, specific location or rotation for labels. Auxiliary data are saved in qgd files. New fields can be added from any data-defined widget when needed. Be aware that this information will NOT be saved in the data source but only in the project file.</source>
<translation>보조 저장 테이블은 프로젝트 파일에만 저장되어야 할 추가 데이터를 담을 수 있습니다. 예를 들어 라벨을 위한 특정 위치 또는 회전 같은 데이터 말입니다. 보조 데이터는 QGD 파일에 저장됩니다. 필요한 경우 데이터로 정의된 어느 위젯에서든 새 필드를 추가할 수 있습니다. 이런 정보는 데이터 원본에는 저장되지 않고 프로젝트 파일에만 저장될 것이라는 사실을 기억하십시오.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>The feature display name is used in identify results, locator searches and the attribute table&apos;s dual view list.</source>
<translation>객체 표시 이름은 정보확인 결과, 로케이터 검색 및 속성 테이블의 이중 뷰 목록에 사용됩니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Lower values result in more data refreshing. Canvas updates are deferred in order to avoid refreshing multiple times if more than one layer has an auto update interval set.</source>
<translation>값을 낮추면 더 많은 데이터가 새로 고쳐집니다. 하나 이상의 레이어에 자동 업데이트 간격이 설정된 경우 캔버스 업데이트가 여러 번 새로 고침되지 않도록 지연됩니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Automatic Fixes</source>
<translation>자동 수정</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;The geometry precision defines the maximum precision to of geometry coordinates that should be stored on this layer. A snap to grid algorithm will be applied on every geometry entering this layer, resulting in coordinates being rounded to multiples of this value. The operation is applied in this layer&apos;s coordinate reference system.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;도형의 정밀도는 이 레이어에 저장하는 도형 좌표의 최대 정밀도를 정의합니다. 그리드 스냅 알고리즘은 이 레이어에 입력하는 모든 도형에 적용되며, 좌표값은 이 값의 배수로 반올림됩니다. 이 작업은 이 레이어의 좌표계에 적용됩니다.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Geometry precision</source>
<translation>도형 정밀도</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Remove duplicate nodes</source>
<translation>중복 노드 제거</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>[Units]</source>
<translation>[단위]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>[No precision restriction]</source>
<translation>[정밀도 제약사항 없음]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Geometry checks</source>
<translation>도형 검증</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Topology checks</source>
<translation>위상정보 검증</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Inserts the selected field or expression into the map tip</source>
<translation>지도 팁 안에 선택한 파일 또는 표현식을 삽입합니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Insert</source>
<translation>삽입 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>The HTML map tips are shown when moving mouse over features of the currently selected layer when the &apos;Show Map Tips&apos; action is toggled on. If no HTML code is set, the feature display name is used.</source>
<translation>&apos;지도 팁 보기&apos; 작업이 켜지면 현재 선택한 레이어의 객체 위로 마우스를 이동할 때 HTML 지도 팁이 표시됩니다. HTML 코드가 설정되어 있지 않으면 객체 표시 이름이 사용됩니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Simplification threshold (higher values result in more simplification)</source>
<translation>단순화 한계값 (값이 클수록 더 단순화됩니다)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Simplification algorithm</source>
<translation>단순화 알고리즘</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Maximum scale at which the layer should be simplified (1:1 always simplifies)</source>
<translation>레이어를 단순화해야 할 최대 축척 (1:1 - 항상 단순화)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Refresh layer at interval (seconds)</source>
<translation>일정 간격(초 단위)으로 레이어 새로고침</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Some data providers can notify QGIS (e.g. PostgreSQL) with a message. If this is the case for this layer&apos;s data provider, notification will refresh the layer. &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;일부 (예: PostgreSQL) 데이터 제공자는 QGIS에 메시지 알림을 보낼 수 있습니다. 이 레이어의 데이터 제공자가 그런 경우라면, 알림이 레이어를 새로고침시킬 것입니다.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Refresh layer on notification</source>
<translation>알림시 레이어 새로 고침</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Check if only a specific message must refresh the layer (i.e. not all data source notifications)&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;특정 메시지만 레이어를 새로 고쳐야 하는지 인하십시오 (즉, 모든 데이터 원본 알림이 아닌지) .&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Only if message is</source>
<translation>메시지가있는 경우에만</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Notification message that will refresh the layer.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;레이어를 새로고침할 알림 메시지.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Features in this layer may be updated when the layers selected below are changed</source>
<translation>아래에서 선택한 레이어를 변경한 경우 이 레이어의 객체를 업데이트할 수도 있습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Selected dependent layers should include any layers which may externally alter the data in this layer. For instance, layers with database triggers or custom PyQGIS scripting which alter this layer should be selected. Correctly specifying dependent layers allows QGIS to invalidate caches for this layer when the dependent layers are altered.</source>
<translation>선택한 의존 레이어들은 외부에서 이 레이어에 있는 데이터를 수정할 수도 있는 모든 레이어들을 포함해야 합니다. 예를 들어, 이 레이어를 수정하는 데이터베이스 트리거 또는 사용자 지정 PyQGIS 스크립트 작업을 보유한 레이어들을 선택해야 합니다. 의존 레이어들을 정확하게 지정하면 의존 레이어가 수정된 경우 QGIS가 이 레이어에 대한 캐시를 유효하지 않게 만들 수 있습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Embedded Widgets in Legend</source>
<translation>범례에 포함된 위젯</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>A URL of the data presentation.</source>
<translation>데이터를 나타내는 URL입니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Format</source>
<translation>포맷</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Short name</source>
<translation>단축 이름</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Attribution</source>
<translation>속성</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Attribution&apos;s title indicates the provider of the layer.</source>
<translation>속성의 제목은 레이어의 제공자를 나타냅니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Attribution&apos;s title indicates the provider of the data layer.</source>
<translation>속성의 제목은 데이터 레이어의 제공자를 나타냅니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Url</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Attribution&apos;s url gives a link to the webpage of the provider of the data layer.</source>
<translation>속성의 URL은 데이터 레이어 제공자의 웹페이지를 가리키는 링크를 제공합니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>MetadataUrl</source>
<translation>메타데이터 URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>The URL of the metadata document.</source>
<translation>메타데이터 문서의 URL입니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>A URL of the legend image.</source>
<translation>범례 이미지의 URL입니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Type</source>
<translation>유형</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>LegendUrl</source>
<translation>범례 URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>image/png</source>
<translation>image/png</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>image/jpeg</source>
<translation>image/jpeg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Labels</source>
<translation>라벨</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Fields</source>
<translation>필드</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Query Builder</source>
<translation>쿼리 작성기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Display</source>
<translation>디스플레이</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Rendering</source>
<translation>렌더링</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Variables</source>
<translation>변수</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Data source encoding</source>
<translation>데이터 원본 인코딩</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Feature simplification may speed up rendering but can result in rendering inconsistencies</source>
<translation>&lt;b&gt;주의:&lt;/b&gt; 객체 단순화는 렌더링 속도를 향상시키지만 렌더링의 일관성을 해칠 수도 있습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Higher values result in more simplification</source>
<translation>값이 높을 수록 더 단순화 됨</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>pixels</source>
<translation>픽셀</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>This algorithm only is applied to simplify on local side</source>
<translation>로컬 측에서 단순화하는 데에만 이 알고리즘을 적용합니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Simplify on provider side if possible</source>
<translation>가능한 경우 제공자 쪽에서 단순화</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Force layer to render as a raster (may result in smaller export file sizes)</source>
<translation>레이어를 래스터로 강제 렌더링 (내보내기 파일 용량을 줄일 수도 있습니다)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>The valid attribute names for this layer</source>
<translation>이 레이어에 유효한 속성명</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>The abstract is a descriptive narrative providing more information about the layer.</source>
<translation>레이어에 관한 정보를 더 제공하는 설명적인 서술을 개요라고 합니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>A name used to identify the layer. The short name is a text string used for machine-to-machine communication.</source>
<translation>레이어를 식별하는 데 사용하는 이름입니다. 단축명은 사물 통신(machine-to-machine communication) 용으로 사용되는 텍스트 문자열입니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Layer name</source>
<translation>레이어 이름</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>displayed as</source>
<translation>다음과 같이 표현됨</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Metadata</source>
<translation>메타데이터</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;If the remove duplicate nodes option is activated, duplicate vertices will automatically be removed from geometries which are edited on this layer.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;중복 노드 제거 옵션이 활성화된 경우 이 레이어에서 편집된 도형에서 중복된 버텍스가 자동으로 제거됩니다.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Display Name</source>
<translation>표시 이름</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>HTML Map Tip</source>
<translation>HTML 지도 팁</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Scale Dependen&amp;t Visibility</source>
<translation>축척에 따른 보이기 (&amp;t)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Simplify &amp;Geometry</source>
<translation>도형 단순화 (&amp;G)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Data Dependencies</source>
<translation>데이터 의존성</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Title</source>
<translation>제목</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>The title is for the benefit of humans to identify layer.</source>
<translation>제목은 레이어를 식별할 수 있도록 하기위한 것입니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Abstract</source>
<translation>개요</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Actions</source>
<translation>액션</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Joins</source>
<translation>조인</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Diagrams</source>
<translation>도표</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsVectorLayerSaveAsDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="132"/>
<source>Automatic</source>
<translation>자동</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="137"/>
<source>No geometry</source>
<translation>도형 없음</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="160"/>
<location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="965"/>
<source>No symbology</source>
<translation>심볼 없음</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="161"/>
<source>Feature symbology</source>
<translation>객체 심볼</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="162"/>
<source>Symbol layer symbology</source>
<translation>심볼 레이어 심볼</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="174"/>
<source>Save Layer As</source>
<translation>레이어를 다른 이름으로 저장</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="284"/>
<location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="301"/>
<location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="313"/>
<location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="334"/>
<location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="357"/>
<location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="375"/>
<source>Save Vector Layer As</source>
<translation>벡터 레이어를 다른 이름으로 저장</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="285"/>
<source>The layer already exists. Do you want to overwrite the whole file or overwrite the layer?</source>
<translation>레이어가 이미 있습니다. 전체 파일 또는 레이어는 덮어쓰시겠습니까?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="286"/>
<location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="315"/>
<location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="336"/>
<source>Overwrite File</source>
<translation>파일 덮어쓰기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="287"/>
<location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="316"/>
<source>Overwrite Layer</source>
<translation>레이어 덮어쓰기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="302"/>
<location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="376"/>
<source>The file already exists. Do you want to overwrite it?</source>
<translation>파일이 이미 있습니다. 덮어쓰시겠습니까?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="314"/>
<source>The layer already exists. Do you want to overwrite the whole file, overwrite the layer or append features to the layer?</source>
<translation>레이어가 이미 있습니다. 전체 파일을 덮어 쓰거나 레이어를 덮어 쓰거나 객체를 레이어에 추가 하시겠습니까?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="317"/>
<location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="337"/>
<source>Append to Layer</source>
<translation>기존 레이어에 추가</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="335"/>
<source>The layer already exists. Do you want to overwrite the whole file or append features to the layer?</source>
<translation>레이어가 이미 있습니다. 전체 파일을 덮어 쓰거나 객체를 레이어에 추가 하시겠습니까?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="358"/>
<source>The existing layer has different fields. Do you want to add the missing fields to the layer?</source>
<translation>기존 레이어에 서로 다른 필드들이 있습니다. 레이어에 누락된 필드를 추가할까요?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="228"/>
<source>&lt;Default&gt;</source>
<translation>&lt;기본값&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="465"/>
<location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="470"/>
<source>Name</source>
<translation>이름</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="465"/>
<location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="470"/>
<source>Type</source>
<translation>유형</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="465"/>
<source>Replace with displayed values</source>
<translation>표시된 값으로 대체</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="497"/>
<source>Use %1</source>
<translation>%1 사용</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="153"/>
<source>Select the coordinate reference system for the vector file. The data points will be transformed from the layer coordinate reference system.</source>
<translation>벡터 파일의 좌표계를 선택하십시오. 레이어 좌표계로부터 데이터 포인트를 변환할 것입니다.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsVectorLayerSaveAsDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui"/>
<source>Encoding</source>
<translation>인코딩</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui"/>
<source>CRS</source>
<translation>좌표계</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui"/>
<source>File name</source>
<translation>파일 이름</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui"/>
<source>Layer name</source>
<translation>레이어 이름</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui"/>
<source>Select fields to export and their export options</source>
<translation>내보낼 필드 및 내보내기 옵션 선택</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui"/>
<source>Replace all selected raw field values by displayed values</source>
<translation>선택한 원시 필드값을 전부 표출된 값으로 대체</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui"/>
<source>Symbology export</source>
<translation>심볼 내보내기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui"/>
<source>Geometry</source>
<translation>도형</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui"/>
<source>Geometry type</source>
<translation>도형 유형</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui"/>
<source>Force multi-type</source>
<translation>멀티 타입 적용</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui"/>
<source>Include z-dimension</source>
<translation>Z 차원 포함</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui"/>
<source>Extent</source>
<translation>범위</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui"/>
<source>Datasource Options</source>
<translation>데이터 원본 옵션</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui"/>
<source>Custom Options</source>
<translation>사용자 정의 옵션</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui"/>
<source>Layer Options</source>
<translation>레이어 옵션</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui"/>
<source>Save Vector Layer as…</source>
<translation>벡터 레이어를 다른 이름으로 저장...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui"/>
<source>Format</source>
<translation>포맷</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui"/>
<source>Save only selected features</source>
<translation>선택한 객체만 저장</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui"/>
<source>Select All</source>
<translation>모두 선택</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui"/>
<source>Deselect All</source>
<translation>모두 선택해제</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui"/>
<source>Data source</source>
<translation>데이터 원본</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui"/>
<source>Layer</source>
<translation>레이어</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui"/>
<source>Add saved file to map</source>
<translation>저장된 파일을 지도에 추가</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui"/>
<source>Scale</source>
<translation>축척</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsVectorLayerSaveStyleDialog</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayersavestyledialog.ui"/>
<source>Style name</source>
<translation>스타일 이름</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayersavestyledialog.ui"/>
<source>Description</source>
<translation>설명</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayersavestyledialog.ui"/>
<source>Optionally pick an input form for attribute editing (QT Designer UI format), it will be stored in the database</source>
<translation>선택적으로 속성 편집 (Qt 디자이너 UI 양식)을 위한 입력양식을 고르며, 이는 데이터베이스에 저장됨 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayersavestyledialog.ui"/>
<source>UI</source>
<translation>UI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayersavestyledialog.ui"/>
<source>Save Layer Style</source>
<translation>레이어 스타일 저장</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayersavestyledialog.ui"/>
<source>Use as default style for this layer</source>
<translation>이 레이어의 기본 스타일로 사용</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayersavestyledialog.ui"/>
<source>File</source>
<translation>파일</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayersavestyledialog.ui"/>
<source>Categories</source>
<translation>범주</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayersavestyledialog.ui"/>
<source>Save style</source>
<translation>스타일 저장</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayersavestyledialog.cpp" line="52"/>
<source>QGIS Layer Style File (*.qml)</source>
<translation>QGIS 레이어 스타일 파일 (*.qml)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayersavestyledialog.cpp" line="52"/>
<source>SLD File (*.sld)</source>
<translation>SLD 파일 (*.sld)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayersavestyledialog.cpp" line="55"/>
<source>As QGIS QML style file</source>
<translation>QGIS QML 스타일 파일로</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayersavestyledialog.cpp" line="56"/>
<source>As SLD style file</source>
<translation>SLD 스타일 파일로</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayersavestyledialog.cpp" line="58"/>
<source>In database (%1)</source>
<translation>(%1) 데이터베이스에</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayersavestyledialog.cpp" line="66"/>
<source>Qt Designer UI file (*.ui)</source>
<translation>Qt Designer UI 파일 (*.ui)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayersavestyledialog.cpp" line="151"/>
<source>Attach UI File</source>
<translation>UI 파일 첨부</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayersavestyledialog.cpp" line="152"/>
<source>The selected file does not appear to be a valid Qt Designer UI file.</source>
<translation>선택된 파일이 유효한 Qt 디자이너 파일로 보이지 않습니다. </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsVectorLayerTools</name>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayertools.cpp" line="86"/>
<source>Only %1 out of %2 features were copied.</source>
<translation>%2 객체 중 %1 객체만 복사되었습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayertools.cpp" line="91"/>
<source>Some features have no geometry.</source>
<translation>일부 객체가 도형을 보유하고 있지 않습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayertools.cpp" line="96"/>
<source>Some could not be created on the layer.</source>
<translation>레이어에서 일부 객체를 생성할 수 없습니다.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsVersionInfo</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsversioninfo.cpp" line="76"/>
<source>Connection refused - server may be down</source>
<translation>연결 거부 - 서버가 다운된 듯 함</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsversioninfo.cpp" line="79"/>
<source>The host name %1 could not be resolved. Check your DNS settings or contact your system administrator.</source>
<translation>호스트명 %1 을(를) 해석할 수 없습니다. 사용자의 DNS 설정을 확인하거나 또는 사용자의 시스템 관리자에게 연락하세요.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsVertexEditor</name>
<message>
<location filename="../src/app/vertextool/qgsvertexeditor.cpp" line="324"/>
<source>Vertex Editor</source>
<translation>버텍스 편집기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/vertextool/qgsvertexeditor.cpp" line="333"/>
<source>Right click on an editable feature to show its table of vertices.</source>
<translation>버텍스 테이블을 보려면 편집가능한 객체에 오른쪽 마우스로 클릭합니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/vertextool/qgsvertexeditor.cpp" line="334"/>
<source>When a feature is bound to this panel, dragging a rectangle to select vertices on the canvas will only select those of the bound feature.</source>
<translation>객체가 이 패널에 바인딩되면, 사각형을 드래그하여 캔버스에서 버텍스를 선택하면 바운드 객체의 버텍스만 선택하게 됩니다.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsVertexEditorModel</name>
<message>
<location filename="../src/app/vertextool/qgsvertexeditor.cpp" line="186"/>
<source>x</source>
<translation>x</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/vertextool/qgsvertexeditor.cpp" line="188"/>
<source>y</source>
<translation>y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/vertextool/qgsvertexeditor.cpp" line="190"/>
<source>z</source>
<translation>z</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/vertextool/qgsvertexeditor.cpp" line="192"/>
<source>m</source>
<translation>m</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/vertextool/qgsvertexeditor.cpp" line="194"/>
<source>r</source>
<translation>r</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/vertextool/qgsvertexeditor.cpp" line="203"/>
<source>Vertex %1</source>
<translation>%1 버텍스</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/vertextool/qgsvertexeditor.cpp" line="208"/>
<source>X Coordinate</source>
<translation>X 좌표</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/vertextool/qgsvertexeditor.cpp" line="210"/>
<source>Y Coordinate</source>
<translation>Y 좌표</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/vertextool/qgsvertexeditor.cpp" line="212"/>
<source>Z Coordinate</source>
<translation>Z 좌표</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/vertextool/qgsvertexeditor.cpp" line="214"/>
<source>M Value</source>
<translation>M 값</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/vertextool/qgsvertexeditor.cpp" line="216"/>
<source>Radius Value</source>
<translation>반경 값</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsVertexTool</name>
<message>
<location filename="../src/app/vertextool/qgsvertextool.cpp" line="2142"/>
<source>Moved vertex</source>
<translation>이동한 버텍스</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/vertextool/qgsvertextool.cpp" line="2253"/>
<source>Deleted vertex</source>
<translation>버텍스 삭제</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/vertextool/qgsvertextool.cpp" line="2277"/>
<source>Geometry has been cleared. Use the add part tool to set geometry for this feature.</source>
<translation>도형이 초기화되었습니다. 부분 추가 도구를 사용하여 이 객체의 도형을 설정하십시오.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/app/vertextool/qgsvertextool.cpp" line="2530"/>
<source>Validation finished (%n error(s) found).</source>
<comment>number of geometry errors</comment>
<translation>
<numerusform>검증 완료됨 (%n 오류 발견됨).</numerusform>
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsVirtualLayerSourceSelect</name>
<message>
<location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselect.cpp" line="213"/>
<location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselect.cpp" line="217"/>
<source>Virtual layer test</source>
<translation>가상 레이어 테스트</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselect.cpp" line="213"/>
<source>No error</source>
<translation>오류 없음</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselect.cpp" line="377"/>
<source>Warning</source>
<translation>경고</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselect.cpp" line="377"/>
<source>A virtual layer of this name already exists, would you like to overwrite it?</source>
<translation>해당 이름을 가진 가상 레이어가 이미 존재합니다. 덮어쓸까요?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsVirtualLayerSourceSelectBase</name>
<message>
<location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui"/>
<source>Create a Virtual Layer</source>
<translation>가상 레이어 생성</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui"/>
<source>Layer name</source>
<translation>레이어 이름</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui"/>
<source>Embedded layers</source>
<translation>내장 레이어</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui"/>
<source>Embedded layers can be added to have SQL queries with layers that are independent from layers loaded by the current QGIS project.
In particular, saving a virtual layer with embedded layers to a QLR file can be done to reuse its definition in another project.</source>
<translation>현재 QGIS 프로젝트가 불러온 레이어로부터 독립적인 레이어를 참조하는 SQL 쿼리를 보유하도록 내장 레이어를 추가할 수 있습니다.
특히, 가상 레이어를 내장 레이어와 함께 QLR 파일로 저장하면 또다른 프로젝트에서 그 정의를 재사용할 수 있습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui"/>
<source>Local name</source>
<translation>로컬 이름</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui"/>
<source>Provider</source>
<translation>제공자</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui"/>
<source>Encoding</source>
<translation>인코딩</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui"/>
<source>Source</source>
<translation>원본</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui"/>
<source>Add a new embedded layer</source>
<translation>새 내장 레이어 추가</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui"/>
<source>Add</source>
<translation>추가</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui"/>
<source>Import layer definition from loaded layers of the current project</source>
<translation>현재 프로젝트에 불러온 레이어에서 레이어 정의 가져오기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui"/>
<source>Import</source>
<translation>가져오기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui"/>
<source>Remove the selected embedded layer</source>
<translation>선택한 내장 레이어 제거</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui"/>
<source>Remove</source>
<translation>삭제</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui"/>
<source>Query</source>
<translation>쿼리</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;This is the SQL query editor. You can edit here an SQL query referring to any existing vector layers or embedded layers.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Virtual layers rely on SQLite and SpatiaLite. Any functions from SQLite or SpatiaLite can then be used in the query. To add or access geometries of a table, you can use &quot;tablename.geometry&quot;, regardless of original geometry column&apos;s name.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Special comments:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Because it is not always possible to autodetect the data type of each column in a query, special comments can be used in the query to force a specific type.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Special comments must be placed on the right of a column name and have the form &lt;tt&gt;/*:type*/&lt;/tt&gt; where type can be any of &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;int&lt;/span&gt;, &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;real&lt;/span&gt; or &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;text&lt;/span&gt;. They can also be used to specify the type and SRID of the geometry column with the following syntax: &lt;tt&gt;/*:gtype:srid*/&lt;/tt&gt; where &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;gtype&lt;/span&gt; can be &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;point&lt;/span&gt;, &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;linestring&lt;/span&gt; or &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;polygon&lt;/span&gt; (with an optional &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;multi&lt;/span&gt; prefix) and &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;srid&lt;/span&gt; is an integer identifier.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Example:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;tt&gt;SELECT id + 1 as id /*:int*/, ST_Centroid(geometry) as geom /*:point:4326*/ FROM tab&lt;/tt&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;SQL 쿼리 편집기입니다. 여기에서 기존 벡터 레이어 또는 내장 레이어를 참조하는 SQL 쿼리를 편집할 수 있습니다.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;가상 레이어는 SQLite 및 SpatiaLite에 의존합니다. 따라서 쿼리에 SQLite 또는 SpatiaLite의 모든 함수를 사용할 수 있습니다. 테이블의 도형을 추가하거나 도형에 접근하려면, 원본 도형 열의 이름에 상관없이 &quot;테이블명.도형&quot; 서식을 사용하면 됩니다.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;특수 주석:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;언제나 쿼리에 있는 각 열의 데이터 유형을 자동 탐지할 수는 없기 때문에, 특정 유형을 강제하기 위해 쿼리에 특수 주석을 사용할 수 있습니다.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;열 이름의 오른쪽에 특수 주석을 배치해야만 하고, 그 서식은 &lt;tt&gt;/*:유형*/&lt;/tt&gt;입니다. 이때 유형은 &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;int&lt;/span&gt;, &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;real&lt;/span&gt; 또는 &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;text&lt;/span&gt; 가운데 하나입니다. 특수 주석을 다음과 같은 문법으로 사용해서 도형 열의 유형 및 SRID를 지정할 수도 있습니다: &lt;tt&gt;/*:gtype:srid*/&lt;/tt&gt;에서 &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;gtype&lt;/span&gt;은 &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;point&lt;/span&gt;, &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;linestring&lt;/span&gt; 또는 &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;polygon&lt;/span&gt; 가운데 (&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;multi&lt;/span&gt; 접두어를 부가적으로 붙일 수 있습니다) 하나이며 &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;srid&lt;/span&gt;는 정수형 식별자입니다.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;예시:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;tt&gt;SELECT id + 1 as id /*:int*/, ST_Centroid(geometry) as geom /*:point:4326*/ FROM tab&lt;/tt&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui"/>
<source>Unique identifier column</source>
<translation>유일 식별자 열</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui"/>
<source>Geometry</source>
<translation>도형</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui"/>
<source>Autodetect</source>
<translation>자동 감지</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui"/>
<source>No geometry</source>
<translation>도형이 없음</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui"/>
<source>Geometry column</source>
<translation>도형 열</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui"/>
<source>geometry</source>
<translation>도형</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui"/>
<source>Type</source>
<translation>유형</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui"/>
<source>Point</source>
<translation>포인트</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui"/>
<source>LineString</source>
<translation>라인스트링</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui"/>
<source>Polygon</source>
<translation>폴리곤</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui"/>
<source>MultiPoint</source>
<translation>멀티포인트</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui"/>
<source>MultiLineString</source>
<translation>멀티라인스트링</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui"/>
<source>MultiPolygon</source>
<translation>멀티폴리곤</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui"/>
<source>CRS</source>
<translation>좌표계</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui"/>
<source>Test</source>
<translation>테스트</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsWCSConnectionItem</name>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsdataitems.cpp" line="89"/>
<source>Edit…</source>
<translation>편집…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsdataitems.cpp" line="93"/>
<source>Delete</source>
<translation>삭제</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsWCSRootItem</name>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsdataitems.cpp" line="242"/>
<source>New Connection…</source>
<translation>새 연결…</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsWCSSourceSelect</name>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcssourceselect.cpp" line="178"/>
<source>Select a layer</source>
<translation>레이어 선택</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcssourceselect.cpp" line="184"/>
<source>No CRS selected</source>
<translation>좌표계가 선택되어 있지 않음</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsWFSDescribeFeatureType</name>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsdescribefeaturetype.cpp" line="52"/>
<source>Download of feature type failed: %1</source>
<translation>객체 유형 다운로드 실패: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsWFSFeatureDownloader</name>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsfeatureiterator.cpp" line="194"/>
<source>Loading features for layer %1</source>
<translation>%1 레이어의 객체 불러오는 중</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsfeatureiterator.cpp" line="195"/>
<source>Abort</source>
<translation>중단</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsfeatureiterator.cpp" line="196"/>
<source>QGIS</source>
<translation>QGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsfeatureiterator.cpp" line="577"/>
<source>Error when parsing GetFeature response</source>
<translation>GetFeature 응답 파싱 중 오류 발생</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsfeatureiterator.cpp" line="578"/>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsfeatureiterator.cpp" line="604"/>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsfeatureiterator.cpp" line="811"/>
<source>WFS</source>
<translation>WFS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsfeatureiterator.cpp" line="603"/>
<source>Server generated an exception in GetFeature response</source>
<translation>GetFeature 응답에서 서버가 예외를 발생했습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsfeatureiterator.cpp" line="811"/>
<source>Retrying request %1: %2/%3</source>
<translation>요청 재시도 %1: %2/%3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsfeatureiterator.cpp" line="878"/>
<source>Download of features failed: %1</source>
<translation>객체 다운로드 실패: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsWFSFeatureHitsAsyncRequest</name>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsfeatureiterator.cpp" line="74"/>
<source>WFS</source>
<translation>WFS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsfeatureiterator.cpp" line="82"/>
<source>Download of feature count failed: %1</source>
<translation>객체 수 다운로드 실패: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsWFSFeatureHitsRequest</name>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsshareddata.cpp" line="1438"/>
<source>Download of feature count failed: %1</source>
<translation>객체 수 다운로드 실패: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsWFSNewConnection</name>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsnewconnection.cpp" line="56"/>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsnewconnection.cpp" line="89"/>
<source>Error</source>
<translation>오류</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsnewconnection.cpp" line="56"/>
<source>Could not get capabilities</source>
<translation>Capabilities를 받을 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsnewconnection.cpp" line="80"/>
<source>Network Error</source>
<translation>네트워크 오류</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsnewconnection.cpp" line="83"/>
<source>Capabilities document is not valid</source>
<translation>Capabilities 문서가 올바르지 않음</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsnewconnection.cpp" line="86"/>
<source>Server Exception</source>
<translation>서버 예외발생</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsWFSProgressDialog</name>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsfeatureiterator.cpp" line="132"/>
<source>Hide</source>
<translation>숨기기</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsWFSProvider</name>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="94"/>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="117"/>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="743"/>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="758"/>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1278"/>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1290"/>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1300"/>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1410"/>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1707"/>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1816"/>
<source>WFS</source>
<translation>WFS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="294"/>
<source>Syntax error.</source>
<translation>구문 오류.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="296"/>
<source>Missing content at end of string.</source>
<translation>문자열 끝에서 내용 누락.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="298"/>
<source>%1 is unexpected.</source>
<translation>%1은 예상치 못한 것입니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="300"/>
<source>%1 is expected instead.</source>
<translation>대신 %1이 (가) 필요합니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="305"/>
<source>%1 or %2</source>
<translation>%1 또는 %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="306"/>
<source>comma</source>
<translation>쉼표</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="307"/>
<source>an identifier</source>
<translation>식별자</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="308"/>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="313"/>
<source>SQL query is invalid: %1</source>
<translation>SQL 쿼리가 유효하지 않습니다: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="345"/>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="381"/>
<source>Typename &apos;%1&apos; is ambiguous without prefix</source>
<translation>접두어 없이는 유형명 &apos;%1&apos; 이 모호합니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="349"/>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="385"/>
<source>Typename &apos;%1&apos; is unknown</source>
<translation>알 수 없는 %1 타입 이름 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="409"/>
<source>JOINs are not supported by this server</source>
<translation>이 서버에서 JOIN 함수가 지원되지 않습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="415"/>
<source>FROM or JOIN clause should contain the table name &apos;%1&apos;</source>
<translation>FROM 또는 JOIN 문은 테이블명 &apos;%1&apos; 을(를) 포함해야 합니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="431"/>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="444"/>
<source>DescribeFeatureType failed for url %1: %2</source>
<translation>%1 URL의 DescribeFeatureType 실패: %2 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="461"/>
<source>Analysis of DescribeFeatureType response failed for url %1, typeName %2: %3</source>
<translation>%1 URL의 %2 타입 이름에 대한 DescribeFeatureType 분석 실패: %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="519"/>
<source>Column &apos;%1&apos; is not a direct reference to a table column.</source>
<translation>&apos;%1 열은 테이블 열의 직접 참조가 아닙니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="558"/>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="629"/>
<source>Field &apos;%1&apos;: a field with the same name already exists.</source>
<translation>필드 &apos;%1&apos;: 같은 이름의 필드가 이미 있습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="600"/>
<source>The geometry field of a typename that is not the main typename is ignored in the selected fields.</source>
<translation>선택한 필드에서 주요 타입 이름이 아닌 타입 이름 도형 필드를 무시합니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1218"/>
<source>Max Features</source>
<translation>최대 객체 수</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1222"/>
<source>Supports Paging</source>
<translation>페이징 지원</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1226"/>
<source>Supports Joins</source>
<translation>조인 지원</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1238"/>
<source>not provided</source>
<translation>제공되지 않음</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1242"/>
<source>supported</source>
<translation>지원</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1242"/>
<source>unsupported</source>
<translation>지원하지 않음</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1277"/>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1409"/>
<source>DescribeFeatureType network request failed for url %1: %2</source>
<translation> %1 URL의 DescribeFeatureType 네트워크 요청 실패: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1289"/>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1419"/>
<source>DescribeFeatureType XML parse failed for url %1: %2</source>
<translation>%1 URL의 DescribeFeatureType XML 파싱 실패: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1394"/>
<source>It is probably a schema for Complex Features.</source>
<translation>Complex 객체를 위한 스키마인 듯 합니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1408"/>
<source>Cannot find schema indicated in DescribeFeatureType response.</source>
<translation>DescribeFeatureType 응답에 표시된 스키마를 찾을 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1850"/>
<source>Empty response</source>
<translation>빈 응답</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1856"/>
<source>WFS service exception: %1</source>
<translation>WFS 서비스 예외: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1862"/>
<source>Unsuccessful service response: %1</source>
<translation>서비스 응답 실패 : %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1876"/>
<source>Unhandled response: %1</source>
<translation>처리되지 않은 응답 : %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1299"/>
<source>Analysis of DescribeFeatureType response failed for url %1: %2</source>
<translation> %1 URL의 DescribeFeatureType 요청 분석 실패: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1318"/>
<source>Cannot find schema root element</source>
<translation>스키마 루트 요소를 찾을 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1433"/>
<source>Cannot find element &apos;%1&apos;</source>
<translation>&apos;%1&apos; 요소를 찾을 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1459"/>
<source>Cannot find ComplexType element &apos;%1&apos;</source>
<translation>&apos;%1&apos; ComplexType 요소를 찾을 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1468"/>
<source>Cannot find attribute elements</source>
<translation>속성 요소를 찾을 수 업습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1706"/>
<source>GetCapabilities failed for url %1: %2</source>
<translation>%1 URL의 GetCapabilities 실패: %2 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1815"/>
<source>Could not find typename %1 in capabilities for url %2</source>
<translation>%2 URL의 Capabilities에서 %1 타입 이름을 찾을 수 없습니다 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1869"/>
<source>WFS exception report (code=%1 text=%2)</source>
<translation>WFS 예외상황 리포트 (code=%1 text=%2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1870"/>
<source>missing</source>
<translation>누락</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsWFSSharedData</name>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsshareddata.cpp" line="162"/>
<source>SQL statement to OGC Filter error: </source>
<translation>OGC 필터 SQL 선언문 오류:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsshareddata.cpp" line="194"/>
<source>Expression to OGC Filter error: </source>
<translation>OGC 필터 표현식 오류:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsshareddata.cpp" line="311"/>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsshareddata.cpp" line="359"/>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsshareddata.cpp" line="376"/>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsshareddata.cpp" line="381"/>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsshareddata.cpp" line="470"/>
<source>Cannot create temporary SpatiaLite cache</source>
<translation>임시 SpatiaLite 캐시를 생성할 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsshareddata.cpp" line="311"/>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsshareddata.cpp" line="359"/>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsshareddata.cpp" line="376"/>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsshareddata.cpp" line="381"/>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsshareddata.cpp" line="470"/>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsshareddata.cpp" line="494"/>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsshareddata.cpp" line="506"/>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsshareddata.cpp" line="1076"/>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsshareddata.cpp" line="1084"/>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsshareddata.cpp" line="1094"/>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsshareddata.cpp" line="1105"/>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsshareddata.cpp" line="1124"/>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsshareddata.cpp" line="1147"/>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsshareddata.cpp" line="1190"/>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsshareddata.cpp" line="1246"/>
<source>WFS</source>
<translation>WFS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsshareddata.cpp" line="494"/>
<source>Cannot connect to temporary SpatiaLite cache</source>
<translation>임시 SpatiaLite 캐시에 연결할 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsshareddata.cpp" line="506"/>
<source>Cannot create temporary id cache</source>
<translation>임시 ID 캐시를 생성할 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsshareddata.cpp" line="1076"/>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsshareddata.cpp" line="1084"/>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsshareddata.cpp" line="1094"/>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsshareddata.cpp" line="1105"/>
<source>Problem when updating WFS id cache: %1 -&gt; %2</source>
<translation>WFS id 캐시를 업데이트 중 문제 발생: %1 -&gt; %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsshareddata.cpp" line="1123"/>
<source>Layer extent reported by the server is not correct. You may need to zoom again on layer while features are being downloaded</source>
<translation>서버가 보고한 레이어 범위가 정확하지 않습니다. 피처를 다운로드하는 동안 레이어를 다시 확대/축소해야 할 수도 있습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsshareddata.cpp" line="1161"/>
<source>Download of features for layer %1 failed or partially failed: %2. You may attempt reloading the layer with F5</source>
<translation>%1 레이어의 객체 다운로드 실패 또는 부분적으로 실패: %2. F5를 눌러 레이어를 다시 불러와 보십시오</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsshareddata.cpp" line="1189"/>
<source>Layer extent reported by the server is not correct. You may need to zoom on layer and then zoom out to see all features</source>
<translation>서버가 보고한 레이어 범위가 정확하지 않습니다. 피처를 모두 보려면 레이어를 확대한 다음 축소해야 할 수도 있습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsshareddata.cpp" line="1241"/>
<source>%1: The download limit has been reached.</source>
<translation>%1: 다운로드 한도에 도달했습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsshareddata.cpp" line="1243"/>
<source>Zoom in to fetch all data.</source>
<translation>모든 데이터를 가져오기 위해 확대합니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsshareddata.cpp" line="1245"/>
<source>You may want to check the &apos;Only request features overlapping the view extent&apos; option to be able to zoom in to fetch all data.</source>
<translation>모든 데이터를 가져오기 위해 확대할 수 있으려면 &apos;뷰 영역과 겹치는 객체만 요청&apos; 옵션을 활성화해야 할 것입니다.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsWFSSingleFeatureRequest</name>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsshareddata.cpp" line="1504"/>
<source>Download of feature failed: %1</source>
<translation>객체 다운로드 실패: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsWFSSourceSelect</name>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="65"/>
<source>&amp;Build query</source>
<translation>쿼리 작성 (&amp;B)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="66"/>
<source>Build query</source>
<translation>쿼리 작성</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="222"/>
<source>Network Error</source>
<translation>네트워크 오류</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="225"/>
<source>Capabilities document is not valid</source>
<translation>Capabilities 문서가 올바르지 않음</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="228"/>
<source>Server Exception</source>
<translation>서버 예외발생</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="231"/>
<source>Error</source>
<translation>오류</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="288"/>
<source>No Layers</source>
<translation>레이어 없음</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="288"/>
<source>capabilities document contained no layers.</source>
<translation>Capabilities 문서에 레이어 정보가 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="298"/>
<source>Create a New WFS Connection</source>
<translation>새 WFS 연결 생성</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="311"/>
<source>Modify WFS Connection</source>
<translation>WFS 연결 수정</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="723"/>
<source>Load Connections</source>
<translation>연결 불러오기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="724"/>
<source>XML files (*.xml *.XML)</source>
<translation>XML 파일 (*.xml * XML)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="322"/>
<source>Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?</source>
<translation>%1 연결 및 모든 관련 설정을 정말로 제거할까요?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="324"/>
<source>Confirm Delete</source>
<translation>삭제 확인</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="507"/>
<source>Server exception</source>
<translation>서버 예외</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="507"/>
<source>DescribeFeatureType failed</source>
<translation>DescribeFeatureType 실패</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsWFSSourceSelectBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswfssourceselectbase.ui"/>
<source>Add WFS Layer from a Server</source>
<translation>서버에서 WFS 레이어 추가</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswfssourceselectbase.ui"/>
<source>Remove connection to selected service</source>
<translation>선택한 서비스로의 연결 제거</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswfssourceselectbase.ui"/>
<source>Remove</source>
<translation>삭제</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswfssourceselectbase.ui"/>
<source>Display WFS FeatureTypes containing this word in the title, name or abstract</source>
<translation>제목, 이름, 또는 개요에 다음 단어를 포함하는 WFS FeatureType 표시</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswfssourceselectbase.ui"/>
<source>Only request features overlapping the view extent</source>
<translation>뷰 영역과 겹치는 객체만 요청</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswfssourceselectbase.ui"/>
<source>Server Connections</source>
<translation>서버 연결</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswfssourceselectbase.ui"/>
<source>Connect to selected service</source>
<translation>선택한 서비스로 연결</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswfssourceselectbase.ui"/>
<source>C&amp;onnect</source>
<translation>연결 (&amp;C)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswfssourceselectbase.ui"/>
<source>Create a new service connection</source>
<translation>새 서비스 연결 생성</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswfssourceselectbase.ui"/>
<source>&amp;New</source>
<translation>새로 생성 (&amp;N)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswfssourceselectbase.ui"/>
<source>Edit selected service connection</source>
<translation>선택한 서비스 연결 편집</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswfssourceselectbase.ui"/>
<source>Edit</source>
<translation>편집</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswfssourceselectbase.ui"/>
<source>Load connections from file</source>
<translation>연결 정보를 파일에서 불러오기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswfssourceselectbase.ui"/>
<source>Load</source>
<translation>불러오기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswfssourceselectbase.ui"/>
<source>Save connections to file</source>
<translation>연결 정보를 파일로 저장</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswfssourceselectbase.ui"/>
<source>Save</source>
<translation>저장</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswfssourceselectbase.ui"/>
<source>Filter</source>
<translation>필터</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswfssourceselectbase.ui"/>
<source>Coordinate Reference System</source>
<translation>좌표계</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswfssourceselectbase.ui"/>
<source>Change…</source>
<translation>변경…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswfssourceselectbase.ui"/>
<source>Use title for layer name</source>
<translation>제목을 레이어 이름으로 사용</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswfssourceselectbase.ui"/>
<source>Keep dialog open</source>
<translation>대화창 열어두기</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsWFSTransactionRequest</name>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfstransactionrequest.cpp" line="47"/>
<source>Sending of transaction failed: %1</source>
<translation>트랜젝션 전송 실패: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsWMSConnectionItem</name>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsdataitems.cpp" line="75"/>
<source>Failed to parse WMS URI</source>
<translation>WMS URI 해석 실패</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsdataitems.cpp" line="83"/>
<source>Failed to download capabilities</source>
<translation>Capabilities 다운로드 실패</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsdataitems.cpp" line="90"/>
<source>Failed to parse capabilities</source>
<translation>Capabilities 해석 실패</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsdataitems.cpp" line="209"/>
<source>Edit…</source>
<translation>편집…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsdataitems.cpp" line="213"/>
<source>Delete</source>
<translation>삭제</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsWMSRootItem</name>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsdataitems.cpp" line="383"/>
<source>New Connection…</source>
<translation>새 연결…</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsWMSSourceSelect</name>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="197"/>
<source>Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?</source>
<translation>%1 연결 및 모든 관련 설정을 정말로 제거할까요?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="199"/>
<source>Confirm Delete</source>
<translation>삭제 확인</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="217"/>
<source>Load Connections</source>
<translation>연결 불러오기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="218"/>
<source>XML files (*.xml *.XML)</source>
<translation>XML 파일 (*.xml * XML)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="409"/>
<source>Encoding %1 not supported.</source>
<translation>%1 인코딩을 지원하지 않습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="454"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="471"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="480"/>
<source>WMS Provider</source>
<translation>WMS 제공자</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="455"/>
<source>Failed to parse WMS URI</source>
<translation>WMS URI 해석 실패</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="472"/>
<source>Failed to download capabilities:
</source>
<translation>capabilities 다운로드 실패:
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="481"/>
<source>The server you are trying to connect to does not seem to be a WMS server. Please check the URL.</source>
<translation>사용자가 연결하려 시도하는 서버가 WMS 서버로 보이지 않습니다. URL을 확인해 주십시오.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="483"/>
<source>Instead of the capabilities string that was expected, the following response has been received:
%1</source>
<translation>반환될 것으로 기대했던 캐이퍼빌리티 문자열 대신에, 다음 응답을 받았습니다:
%1</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="839"/>
<source>Options (%n coordinate reference systems available)</source>
<comment>crs count</comment>
<translation>
<numerusform>옵션 (%n 가지 좌표계 사용가능)</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="929"/>
<source>Select layer(s)</source>
<translation>레이어 선택</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="931"/>
<source>Select layer(s) or a tileset</source>
<translation>레이어(군) 또는 타일셋 선택</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="936"/>
<source>Select either layer(s) or a tileset</source>
<translation>레이어(군) 또는 타일셋 선택</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="941"/>
<source>Coordinate Reference System (%n available)</source>
<comment>crs count</comment>
<translation>
<numerusform>좌표계 (%n 사용가능)</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="948"/>
<source>No common CRS for selected layers.</source>
<translation>선택한 레이어들을 위한 공통 좌표계가 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="953"/>
<source>No CRS selected</source>
<translation>좌표계가 선택되어 있지 않음</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="958"/>
<source>No image encoding selected</source>
<translation>이미지 인코딩이 선택되지 않았음</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="963"/>
<source>%n Layer(s) selected</source>
<comment>selected layer count</comment>
<translation>
<numerusform>%n 개의 레이어가 선택됨</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="969"/>
<source>Tileset selected</source>
<translation>타일셋이 선택됨</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="1087"/>
<source>Could not understand the response. The %1 provider said:
%2</source>
<translation>응답을 이해할 수 없습니다. %1 제공자 메시지:
%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="1136"/>
<source>WMS proxies</source>
<translation>WMS 프록시</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="1136"/>
<source>Several WMS servers have been added to the server list. Note that if you access the internet via a web proxy, you will need to set the proxy settings in the QGIS options dialog.</source>
<translation>서버 목록에 WMS 서버가 추가됐습니다. 웹 프록시를 통해 인터넷에 연결한 경우 QGIS 옵션 대화창에서 프록시를 설정해야 한다는 점을 기억하십시오.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="1218"/>
<source>parse error at row %1, column %2: %3</source>
<translation>구문 분석 오류 줄 %1, 열 %2: %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="1223"/>
<source>network error: %1</source>
<translation>네트워크 오류: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="1246"/>
<source>The %1 connection already exists. Do you want to overwrite it?</source>
<translation>&apos;%1&apos; [이]라는 연결이 이미 존재합니다. 덮어쓸까요?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="1247"/>
<source>Confirm Overwrite</source>
<translation>덮어쓰기 확인</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsWMSSourceSelectBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
<source>Ready</source>
<translation>준비</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
<source>Layers</source>
<translation>레이어</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
<source>C&amp;onnect</source>
<translation>연결 (&amp;C)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
<source>&amp;New</source>
<translation>새로 생성 (&amp;N)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
<source>Edit</source>
<translation>편집</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
<source>Adds a few example WMS servers</source>
<translation>WMS 서버 샘플 추가</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
<source>ID</source>
<translation>ID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
<source>Name</source>
<translation>이름</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
<source>Title</source>
<translation>제목</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
<source>Abstract</source>
<translation>개요</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
<source>Save connections to file</source>
<translation>연결 정보를 파일로 저장</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
<source>Save</source>
<translation>저장</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
<source>Load connections from file</source>
<translation>연결 정보를 파일에서 불러오기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
<source>Load</source>
<translation>불러오기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
<source>Options</source>
<translation>옵션</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
<source>Add Selected Row to WMS List</source>
<translation>선택한 행을 WMS 목록에 추가</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
<source>Layer name</source>
<translation>레이어 이름</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
<source>Coordinate Reference System</source>
<translation>좌표계</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
<source>Add Layer(s) from a WM(T)S Server</source>
<translation> WM(T)S 서버에서 레이어 추가</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
<source>Connect to selected service</source>
<translation>선택한 서비스로 연결</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
<source>Create a new service connection</source>
<translation>새 서비스 연결 생성</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
<source>Edit selected service connection</source>
<translation>선택한 서비스 연결 편집</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
<source>Remove connection to selected service</source>
<translation>선택한 서비스로의 연결 제거</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
<source>Remove</source>
<translation>삭제</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
<source>Add Default Servers</source>
<translation>기본 서버 추가</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
<source>Image Encoding</source>
<translation>이미지 인코딩</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
<source>Tile size</source>
<translation>타일 크기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
<source>Feature limit for GetFeatureInfo</source>
<translation>GetFeatureInfo를 위한 객체 한계</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
<source>10</source>
<translation>10</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
<source>Change…</source>
<translation>변경…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
<source>Request step size</source>
<translation>단계 크기 요청</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
<source>Layer Order</source>
<translation>레이어 순서</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
<source>Move selected layer UP</source>
<translation>선택한 레이어를 위로 올리기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
<source>Up</source>
<translation>위로</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
<source>Move selected layer DOWN</source>
<translation>선택한 레이어를 아래로 내리기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
<source>Down</source>
<translation>아래로</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
<source>Layer</source>
<translation>레이어</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
<source>Style</source>
<translation>스타일</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
<source>Tilesets</source>
<translation>타일셋</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
<source>Format</source>
<translation>포맷</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
<source>Tileset</source>
<translation>타일셋</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
<source>CRS</source>
<translation>좌표계</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
<source>Server Search</source>
<translation>서버 검색</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
<source>Search</source>
<translation>검색</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
<source>Description</source>
<translation>설명</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
<source>URL</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
<source>Use contextual WMS Legend</source>
<translation>맥락을 따르는 WMS 범례 사용</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsWcsCapabilities</name>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="191"/>
<source>empty capabilities document</source>
<translation>capabilities 문서의 내용이 없음</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="292"/>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="356"/>
<source>
Tried URL: %1</source>
<translation>시도한 URL: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="373"/>
<source>Capabilities request redirected.</source>
<translation>Capabilities 요청이 리디렉션 되었습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="410"/>
<source>empty of capabilities: %1</source>
<translation>Capabilities 내용 없음: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="441"/>
<source>Download of capabilities failed: %1</source>
<translation>Capabilities 다운로드 실패: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="161"/>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="175"/>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="381"/>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="396"/>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="432"/>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="442"/>
<source>WCS</source>
<translation>WCS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="160"/>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="380"/>
<source>Download of capabilities failed: network request update failed for authentication config</source>
<translation>Capabilities 다운로드 실패: 인증 구성에 대한 네트워크 요청 업데이트 실패</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="174"/>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="395"/>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="431"/>
<source>Download of capabilities failed: network reply update failed for authentication config</source>
<translation>Capabilities 다운로드 실패: 인증 구성에 대한 네트워크 응답 업데이트 실패</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="454"/>
<source>%1 of %2 bytes of capabilities downloaded.</source>
<translation>%2 바이트 중 %1 바이트의 Capabilities를 다운로드했습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="492"/>
<source>Exception</source>
<translation>예외</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="494"/>
<source>Could not get WCS capabilities: %1</source>
<translation>WCS Capabilities를 받을 수 없습니다: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="498"/>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="779"/>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="806"/>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="985"/>
<source>Dom Exception</source>
<translation>Dom 예외</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="500"/>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="808"/>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="987"/>
<source>Could not get WCS capabilities in the expected format (DTD): no %1 found.
This might be due to an incorrect WCS Server URL.
Tag: %3
Response was:
%4</source>
<translation>WCS Capabilities를 예상한 서식(DTD)으로 가져올 수 없습니다: %1 을(를) 찾을 수 없습니다.
WCS 서버 URL이 잘못된 것 같습니다.
태그: %3
응답은 다음과 같습니다:
%4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="516"/>
<source>Version not supported</source>
<translation>지원되지 않는 버전</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="518"/>
<source>WCS server version %1 is not supported by QGIS (supported versions: 1.0.0, 1.1.0, 1.1.2)</source>
<translation>WCS 서버 버전 %1 이 QGIS에서 지원되지 않음 (지원 버전: 1.0.0, 1.1.0, 1.1.2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="781"/>
<source>Could not get WCS capabilities: %1 at line %2 column %3
This is probably due to an incorrect WCS Server URL.
Response was:
%4</source>
<translation>WCS Capabilities를 가져올 수 없습니다: %2 행 %3 열의 %1
WCS 서버 URL이 잘못된 것 같습니다.
응답은 다음과 같습니다:
%4</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsWcsDownloadHandler</name>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1692"/>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1704"/>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1743"/>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1752"/>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1771"/>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1809"/>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1827"/>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1837"/>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1847"/>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1864"/>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1870"/>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1890"/>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1929"/>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1942"/>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1946"/>
<source>WCS</source>
<translation>WCS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1691"/>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1742"/>
<source>Network request update failed for authentication config</source>
<translation>인증 구성에 대한 네트워크 요청 업데이트 실패</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1703"/>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1751"/>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1928"/>
<source>Network reply update failed for authentication config</source>
<translation>인증 구성에 대한 네트워크 응답 업데이트 실패</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1768"/>
<source>Map request error (Status: %1; Reason phrase: %2; URL: %3)</source>
<translation>지도 요청 오류 (상태: %1; 오류: %2; URL: %3)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1800"/>
<source>Map request error:&lt;br&gt;Title: %1&lt;br&gt;Error: %2&lt;br&gt;URL: &lt;a href=&apos;%3&apos;&gt;%3&lt;/a&gt;)</source>
<translation>지도 요청 오류:&lt;br&gt;제목: %1&lt;br&gt;오류: %2&lt;br&gt;URL: &lt;a href=&apos;%3&apos;&gt;%3&lt;/a&gt;)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1806"/>
<source>Map request error (Status: %1; Response: %2; URL: %3)</source>
<translation>지도 요청 오류 (상태: %1; 응답: %2; URL: %3)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1862"/>
<source>Map request error (Title: %1; Error: %2; URL: %3)</source>
<translation>지도 요청 오류 (제목: %1; 오류: %2; URL: %3)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1868"/>
<source>Map request error (Response: %1; URL: %2)</source>
<translation>지도 요청 오류 (응답: %1; URL: %2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1942"/>
<source>Map request failed [error: %1 url: %2]</source>
<translation>지도 요청 실패 [오류: %1 URL: %2]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1827"/>
<source>Cannot parse multipart response: %1</source>
<translation>다중 부분 응답을 해석할 수 없습니다: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1837"/>
<source>Expected 2 parts, %1 received</source>
<translation>부분 2개를 예상했지만, %1 개를 받았습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1847"/>
<source>More than 2 parts (%1) received</source>
<translation>2개 이상의 (%1) 부분을 받았습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1890"/>
<source>Content-Transfer-Encoding %1 not supported</source>
<translation>컨텐츠-전송-인코딩 %1 지원되지 않음</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1946"/>
<source>Not logging more than 100 request errors.</source>
<translation>100개 이상의 요청 오류 기록되지 않음.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsWcsProvider</name>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="96"/>
<source>Cannot describe coverage</source>
<translation>커버리지를 정의할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="104"/>
<source>Coverage not found</source>
<translation>커버리지가 발견되지 않음</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="161"/>
<source>Cannot calculate extent</source>
<translation>범위를 계산할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="219"/>
<source>Cannot get test dataset.</source>
<translation>테스트 데이터셋을 가져올 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="588"/>
<source>Received coverage has wrong extent %1 (expected %2)</source>
<translation>커버리지의 범위 %1 (예상범위 %2)가 잘못되었음</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="588"/>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="650"/>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="815"/>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="837"/>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="847"/>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1072"/>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1211"/>
<source>WCS</source>
<translation>WCS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="650"/>
<source>Received coverage has wrong size %1 x %2 (expected %3 x %4)</source>
<translation>커버리지의 크기 %1 x %2 가 잘못되었음(예상 %3 x %4)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="807"/>
<source>Getting map via WCS.</source>
<translation>WCS에서 지도 받기.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="815"/>
<source>No data received</source>
<translation>데이터 수신되지 않음</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="837"/>
<source>Cannot create memory file</source>
<translation>메모리 파일 생성을 할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="973"/>
<source>Dom Exception</source>
<translation>Dom 예외</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="974"/>
<source>Could not get WCS Service Exception at %1 at line %2 column %3
Response was:
%4</source>
<translation>%1의 %2 행 %3 열에서 Could not get WCS Service 예외
응답 내용:
%4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1012"/>
<source>Service Exception</source>
<translation>서비스 예외</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1021"/>
<source>Request contains a format not offered by the server.</source>
<translation>요청에 서버에서 제공되지 않는 포맷이 포함되어 있습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1022"/>
<source>Request is for a Coverage not offered by the service instance.</source>
<translation>커버리지 요청이 서비스에 의해 제공되지 않음.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1023"/>
<source>Value of (optional) UpdateSequence parameter in GetCapabilities request is equal to current value of service metadata update sequence number.</source>
<translation>GetCapabilities 요청의 (부가적인) UpdateSequence 파라미터의 값이 서비스 메타데이터의 업데이트 시퀀스 숫자의 현재 값과 동일합니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1024"/>
<source>Value of (optional) UpdateSequence parameter in GetCapabilities request is greater than current value of service metadata update sequence number.</source>
<translation>GetCapabilities 요청의 (부가적인) UpdateSequence 파라미터의 값이 서비스 메타데이터의 업데이트 시퀀스 숫자의 현재 값을 초과합니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1026"/>
<source>Request does not include a parameter value, and the server instance did not declare a default value for that dimension.</source>
<translation>요청이 변수 값을 포함하지 않으며, 서버 인스턴스가 기본 값을 제공하지 않습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1027"/>
<source>Request contains an invalid parameter value.</source>
<translation>요청이 부적합한 변수 값을 포함하고 있습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1029"/>
<source>No other exceptionCode specified by this service and server applies to this exception.</source>
<translation>이 서비스에서 예외 코드가 구체화되지 않았으며, 서버가 이 예외에 적용됩니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1030"/>
<source>Operation request contains an output CRS that can not be used within the output format.</source>
<translation>작동 요청이 결과물의 포맷에 적합한 좌표계를 포함하고 있지 않습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1031"/>
<source>Operation request specifies to &quot;store&quot; the result, but not enough storage is available to do this.</source>
<translation>작동이 결과의 &quot;저장&quot;을 지정하고 있지만, 저장 공간이 충분하지 않습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1058"/>
<source>(No error code was reported)</source>
<translation>(어떤 오류 코드도 보고되지 않았습니다)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1066"/>
<source>(Unknown error code)</source>
<translation>(알 수 없는 오류 코드)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1069"/>
<source>The WCS vendor also reported: </source>
<translation>WCS 공급자도 다음과 같이 보고했습니다:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1072"/>
<source>composed error message &apos;%1&apos;.</source>
<translation>작성된 오류 메시지: &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1211"/>
<source>Cannot verify coverage full extent: %1</source>
<translation>커버리지 전체 범위가 불명확함: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1242"/>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1322"/>
<source>Property</source>
<translation>속성</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1245"/>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1325"/>
<source>Value</source>
<translation>값</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1248"/>
<source>Name (identifier)</source>
<translation>이름 (식별자)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1249"/>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1329"/>
<source>Title</source>
<translation>제목</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1250"/>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1330"/>
<source>Abstract</source>
<translation>개요</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1253"/>
<source>Fixed Width</source>
<translation>고정 너비</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1254"/>
<source>Fixed Height</source>
<translation>고정 높이</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1255"/>
<source>Native CRS</source>
<translation>고유 좌표계</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1256"/>
<source>Native Bounding Box</source>
<translation>고유 범위</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1259"/>
<source>WGS 84 Bounding Box</source>
<translation>WGS 84 표시 범위</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1267"/>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1272"/>
<source>Available in CRS</source>
<translation>사용 가능한 좌표계</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1272"/>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1282"/>
<source>(and %n more)</source>
<comment>crs</comment>
<translation>
<numerusform>(또한 %n 추가)</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1277"/>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1282"/>
<source>Available in format</source>
<translation>이용가능한 포맷</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1296"/>
<source>WCS Info</source>
<translation>WCS 정보</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1299"/>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1352"/>
<source>Coverages</source>
<translation>커버리지</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1305"/>
<source>Cache Stats</source>
<translation>캐시 상태</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1313"/>
<source>Server Properties</source>
<translation>서버 속성</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1333"/>
<source>Keywords</source>
<translation>키워드</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1334"/>
<source>Online Resource</source>
<translation>온라인 리소스</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1335"/>
<source>Contact Person</source>
<translation>담당자</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1339"/>
<source>Fees</source>
<translation>가격</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1340"/>
<source>Access Constraints</source>
<translation>접근 제한</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1341"/>
<source>Image Formats</source>
<translation>이미지 포맷</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1342"/>
<source>GetCapabilitiesUrl</source>
<translation>GetCapabilitiesURL (WMS 기능 목록)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1344"/>
<source>Get Coverage Url</source>
<translation>커버리지 Url 목록</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1344"/>
<source>&amp;nbsp;&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;(advertised but ignored)&lt;/font&gt;</source>
<translation>&amp;nbsp;&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;(통지가 있었지만 무시 되었습니다)&lt;/font&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1367"/>
<source>And %1 more coverages</source>
<translation>%1 이상의 커버리지</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1393"/>
<source>Format not supported</source>
<translation>지원되지 않는 포맷</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1514"/>
<source>Read data error</source>
<translation>데이터 오류</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1541"/>
<source>RasterIO error: </source>
<translation>래스터IO 오류:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsWebPage</name>
<message>
<location filename="../src/core/qgswebpage.h" line="251"/>
<source>Line %1: %2</source>
<translation>라인 %1: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgswebpage.h" line="251"/>
<location filename="../src/core/qgswebpage.h" line="253"/>
<source>JavaScript</source>
<translation>JavaScript</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgswebpage.h" line="253"/>
<source>%1 (line %2): %3</source>
<translation>%1 (라인 %2): %3</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsWelcomePage</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgswelcomepage.cpp" line="54"/>
<source>Recent Projects</source>
<translation>최근 사용한 프로젝트</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgswelcomepage.cpp" line="119"/>
<source>New QGIS version available</source>
<translation>새 버전의 QGIS를 사용할 수 있습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgswelcomepage.cpp" line="143"/>
<source>Pin to List</source>
<translation>목록에 고정</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgswelcomepage.cpp" line="153"/>
<source>Unpin from List</source>
<translation>목록에서 고정 해제</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgswelcomepage.cpp" line="161"/>
<source>Open Directory…</source>
<translation>디렉토리 열기...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgswelcomepage.cpp" line="170"/>
<source>Refresh</source>
<translation>새로고침</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgswelcomepage.cpp" line="180"/>
<source>Open “%1”…</source>
<translation>“%1” 열기…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgswelcomepage.cpp" line="187"/>
<source>Remove from List</source>
<translation>목록에서 제거</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsWfsCapabilities</name>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfscapabilities.cpp" line="188"/>
<source>WFS version %1 not supported</source>
<translation>%1 버전의 WFS를 지원하지 않습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfscapabilities.cpp" line="844"/>
<source>Download of capabilities failed: %1</source>
<translation>capabilities 다운로드 실패: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsWfsConnectionItem</name>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsdataitems.cpp" line="180"/>
<source>Edit…</source>
<translation>편집…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsdataitems.cpp" line="184"/>
<source>Delete</source>
<translation>삭제</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsdataitems.cpp" line="194"/>
<source>Modify WFS Connection</source>
<translation>WFS 연결 수정</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsWfsLayerItem</name>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsdataitems.cpp" line="61"/>
<source>Styles</source>
<translation>스타일</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsdataitems.cpp" line="63"/>
<source>Copy Style</source>
<translation>스타일 복사</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsdataitems.cpp" line="94"/>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsdataitems.cpp" line="112"/>
<source>Cannot copy style</source>
<translation>스타일을 복사할 수 없습니다</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsWfsRequest</name>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsrequest.cpp" line="120"/>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsrequest.cpp" line="148"/>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsrequest.cpp" line="258"/>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsrequest.cpp" line="268"/>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsrequest.cpp" line="331"/>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsrequest.cpp" line="343"/>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsrequest.cpp" line="360"/>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsrequest.cpp" line="410"/>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsrequest.cpp" line="418"/>
<source>WFS</source>
<translation>WFS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsrequest.cpp" line="330"/>
<source>Redirect loop detected: %1</source>
<translation>다시 전송된 회로 탑지: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsrequest.cpp" line="408"/>
<source>empty response: %1</source>
<translation>빈 응답: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsrequest.cpp" line="436"/>
<source>network request update failed for authentication config</source>
<translation>인증 구성에 대한 네트워크 요청 업데이트 실패</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsWfsRootItem</name>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsdataitems.cpp" line="243"/>
<source>New Connection…</source>
<translation>새 연결…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsdataitems.cpp" line="265"/>
<source>Create a New WFS Connection</source>
<translation>새 WFS 연결 생성</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsWmsCapabilitiesDownload</name>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmscapabilities.cpp" line="1997"/>
<source>%1 of %2 bytes of capabilities downloaded.</source>
<translation>%2 중 %1 바이트의 capabilities 다운로드 됨.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmscapabilities.cpp" line="2012"/>
<source>Capabilities request redirected.</source>
<translation>Capabilities 요청이 리디렉션 되었습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmscapabilities.cpp" line="2018"/>
<source>Redirect loop detected: %1</source>
<translation>리다이렉션 루프 탐지됨: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmscapabilities.cpp" line="1960"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmscapabilities.cpp" line="1972"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmscapabilities.cpp" line="2019"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmscapabilities.cpp" line="2030"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmscapabilities.cpp" line="2049"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmscapabilities.cpp" line="2106"/>
<source>WMS</source>
<translation>WMS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmscapabilities.cpp" line="1959"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmscapabilities.cpp" line="2029"/>
<source>Download of capabilities failed: network request update failed for authentication config</source>
<translation>Capabilities 다운로드 실패: 인증 구성에 대한 네트워크 요청 업데이트 실패</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmscapabilities.cpp" line="1971"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmscapabilities.cpp" line="2048"/>
<source>Download of capabilities failed: network reply update failed for authentication config</source>
<translation>Capabilities 다운로드 실패: 인증 구성에 대한 네트워크 응답 업데이트 실패</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmscapabilities.cpp" line="2099"/>
<source>empty of capabilities: %1</source>
<translation>capabilities 내용 없음: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmscapabilities.cpp" line="2105"/>
<source>Download of capabilities failed: %1</source>
<translation>capabilities 다운로드 실패: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsWmsImageDownloadHandler</name>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3636"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3658"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3667"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3675"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3700"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3704"/>
<source>WMS</source>
<translation>WMS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3633"/>
<source>Map request error (Status: %1; Reason phrase: %2; URL: %3)</source>
<translation>지도 요청 오류 (Status: %1; Reason phrase: %2; URL: %3)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3657"/>
<source>Returned image is flawed [Content-Type: %1; URL: %2]</source>
<translation>반환된 이미지에 결함 발생 [Content-Type: %1; URL: %2]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3665"/>
<source>Map request error (Title: %1; Error: %2; URL: %3)</source>
<translation>지도 요청 오류 (제목: %1; 오류: %2; URL: %3)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3671"/>
<source>Map request error (Status: %1; Response: %2; Content-Type: %3; URL: %4)</source>
<translation>지도 요청 오류 (Status: %1; Response: %2; Content-Type: %3; URL: %4)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3700"/>
<source>Map request failed [error: %1 url: %2]</source>
<translation>지도 요청 실패 [오류: %1 URL: %2]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3704"/>
<source>Not logging more than 100 request errors.</source>
<translation>100개 이상의 요청 오류 기록되지 않음.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsWmsLegendDownloadHandler</name>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="4148"/>
<source>Redirect loop detected: %1</source>
<translation>다시 전송된 회로 탑지: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="4149"/>
<source>WMS</source>
<translation>WMS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="4222"/>
<source>GetLegendGraphic request error</source>
<translation>GetLegendGraphic 요청 오류</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="4224"/>
<source>Status: %1
Reason phrase: %2</source>
<translation>상태: %1
근거 문구: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="4232"/>
<source>Returned legend image is flawed [URL: %1]</source>
<translation>반환된 이미지에 결함이 있음 [URL: %1]</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsWmsProvider</name>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="120"/>
<source>Cannot parse URI</source>
<translation>URI 분석 불가능</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="159"/>
<source>Cannot calculate extent</source>
<translation>범위 계산 불가능</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="152"/>
<source>Cannot set CRS</source>
<translation>좌표계 정의 불가능</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="319"/>
<source>Number of layers and styles don&apos;t match</source>
<translation>레이어와 스타일의 수가 일치하지 않음</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="319"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="907"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="916"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2793"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3178"/>
<source>WMS</source>
<translation>WMS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="408"/>
<source>Number of tile layers must be one</source>
<translation>타일 레이어의 수는 한 개 이어야 함</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="415"/>
<source>Tile layer not found</source>
<translation>타일 레이어가 발견되지 않음</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="475"/>
<source>Tile layer or tile matrix set not found</source>
<translation>타일 레이어 혹은 타일 행렬 모음을 찾을 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="641"/>
<source>Getting map via WMS.</source>
<translation>WMS를 이용하여 지도를 받고 있습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="770"/>
<source>Getting tiles.</source>
<translation>타일 받기.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="889"/>
<source>%n tile requests in background</source>
<comment>tile request count</comment>
<translation>
<numerusform>%n 개의 타일 요청이 백그라운드에 있음</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="890"/>
<source>, %n cache hits</source>
<comment>tile cache hits</comment>
<translation>
<numerusform>%n 번 캐시 히트</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="891"/>
<source>, %n cache misses.</source>
<comment>tile cache missed</comment>
<translation>
<numerusform>%n 번 캐시 실수했습니다.</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="892"/>
<source>, %n errors.</source>
<comment>errors</comment>
<translation>
<numerusform>%n 번 오류가 발생했습니다.</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="907"/>
<source>image is NULL</source>
<translation>이미지가 비어 있음</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="916"/>
<source>unexpected image size</source>
<translation>예상치 못한 이미지 크기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1411"/>
<source>Dom Exception</source>
<translation>Dom 예외</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1465"/>
<source>Service Exception</source>
<translation>서비스 예외</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1470"/>
<source>Request contains a format not offered by the server.</source>
<translation>요청에 서버에서 제공되지 않는 포맷이 포함되어 있습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1474"/>
<source>Request contains a CRS not offered by the server for one or more of the Layers in the request.</source>
<translation>요청 중 하나 이상의 레이어에 서버에서 제공되지 않은 좌표계가 포함되어 있습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1478"/>
<source>Request contains a SRS not offered by the server for one or more of the Layers in the request.</source>
<translation>요청 중 하나 이상의 레이어에 서버에서 제공되지 않은 좌표계가 포함되어 있습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1482"/>
<source>GetMap request is for a Layer not offered by the server, or GetFeatureInfo request is for a Layer not shown on the map.</source>
<translation>서버에서 제공되지 않은 레이어에 GetMap 요청 하거나 지도에 표시되지 않은 레이어에 GetFeatureInfo 요청합니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1487"/>
<source>Request is for a Layer in a Style not offered by the server.</source>
<translation>서버에서 제공되지 않는 스타일의 레이어에 대한 요청입니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1491"/>
<source>GetFeatureInfo request is applied to a Layer which is not declared queryable.</source>
<translation>쿼리 가능하게 설정되지 않은 레이어에 대한 GetFeatureInfo를 요청합니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1495"/>
<source>GetFeatureInfo request contains invalid X or Y value.</source>
<translation>GetFeatureInfo 요청에 잘못된 X 값 또는 Y 값이 포함되어 있습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1499"/>
<source>Value of (optional) UpdateSequence parameter in GetCapabilities request is equal to current value of service metadata update sequence number.</source>
<translation>GetCapabilities 요청의 (부가적인) UpdateSequence 파라미터의 값이 서비스 메타데이터의 업데이트 시퀀스 숫자의 현재 값과 동일합니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1504"/>
<source>Value of (optional) UpdateSequence parameter in GetCapabilities request is greater than current value of service metadata update sequence number.</source>
<translation>GetCapabilities 요청의 (부가적인) UpdateSequence 파라미터의 값이 서비스 메타데이터의 업데이트 시퀀스 숫자의 현재 값을 초과합니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1509"/>
<source>Request does not include a sample dimension value, and the server did not declare a default value for that dimension.</source>
<translation>요청이 sample dimension 값을 포함하고 있지 않으며, 서버에 dimension의 기본값이 설정되지 않습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1514"/>
<source>Request contains an invalid sample dimension value.</source>
<translation>요청에 잘못된 sample dimension이 포함되어 있습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1518"/>
<source>Request is for an optional operation that is not supported by the server.</source>
<translation>요청은 서버에서 지원되지 않는 부가적인 동작입니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1522"/>
<source>(No error code was reported)</source>
<translation>(어떤 오류 코드도 보고되지 않았습니다)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1526"/>
<source>(Unknown error code)</source>
<translation>(알 수 없는 오류 코드)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1529"/>
<source>The WMS vendor also reported: </source>
<translation>WMS 공급자도 다음과 같이 보고했습니다:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1728"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1938"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2201"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2391"/>
<source>Property</source>
<translation>속성</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1731"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1941"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2204"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2394"/>
<source>Value</source>
<translation>값</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1736"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1850"/>
<source>Name</source>
<translation>이름</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1744"/>
<source>Visibility</source>
<translation>가시성</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1747"/>
<source>Visible</source>
<translation>표시</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1747"/>
<source>Hidden</source>
<translation>숨기기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1752"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1858"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1954"/>
<source>Title</source>
<translation>제목</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1760"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1866"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1962"/>
<source>Abstract</source>
<translation>개요</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1768"/>
<source>Can Identify</source>
<translation>식별 가능</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1771"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1779"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1787"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2211"/>
<source>Yes</source>
<translation>예</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1771"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1779"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1787"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2211"/>
<source>No</source>
<translation>아니오</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1776"/>
<source>Can be Transparent</source>
<translation>투명처리 가능</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1784"/>
<source>Can Zoom In</source>
<translation>확대 가능</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1792"/>
<source>Cascade Count</source>
<translation>단계 수</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1800"/>
<source>Fixed Width</source>
<translation>고정 너비</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1808"/>
<source>Fixed Height</source>
<translation>고정 높이</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1818"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1828"/>
<source>Available in CRS</source>
<translation>사용 가능한 좌표계</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1831"/>
<source>(and %n more)</source>
<comment>crs</comment>
<translation>
<numerusform>(또한 %n 추가)</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1841"/>
<source>Available in style</source>
<translation>사용 가능한 스타일</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1876"/>
<source>LegendURLs</source>
<translation>LegendURLs</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1904"/>
<source>WMS Info</source>
<translation>WMS 정보</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1929"/>
<source>Server Properties</source>
<translation>서버 속성</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2791"/>
<source>Get feature info request error (Title: %1; Error: %2; URL: %3)</source>
<translation>GetFeatureInfo 요청 오류 (제목: %1; 오류: %2; URL: %3)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1909"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2127"/>
<source>Selected Layers</source>
<translation>선택된 레이어</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1911"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2144"/>
<source>Other Layers</source>
<translation>다른 레이어</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1917"/>
<source>Tile Layer Properties</source>
<translation>타일 레이어 속성</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1921"/>
<source>Cache Stats</source>
<translation>캐시 상태</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1946"/>
<source>WMS Version</source>
<translation>WMS 버전</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1970"/>
<source>Keywords</source>
<translation>키워드</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1978"/>
<source>Online Resource</source>
<translation>온라인 리소스</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1986"/>
<source>Contact Person</source>
<translation>담당자</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1998"/>
<source>Fees</source>
<translation>가격</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2006"/>
<source>Access Constraints</source>
<translation>접근 제한</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2096"/>
<source>Image Formats</source>
<translation>이미지 포맷</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2086"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2104"/>
<source>Identify Formats</source>
<translation>포맷 식별</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2112"/>
<source>Layer Count</source>
<translation>레이어 수</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2044"/>
<source>Tile Layer Count</source>
<translation>타일 레이어 수</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1412"/>
<source>Could not get WMS Service Exception: %1 at line %2 column %3
Response was:
%4</source>
<translation>%1의 %2 행 %3 열에서 Could not get WMS Service 예외
응답 내용:
%4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2014"/>
<source>GetCapabilitiesUrl</source>
<translation>GetCapabilitiesURL (WMS 기능 목록)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2021"/>
<source>GetMapUrl</source>
<translation>GetMapURL (WMS 지도 검색)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2024"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2031"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2038"/>
<source>&amp;nbsp;&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;(advertised but ignored)&lt;/font&gt;</source>
<translation>&amp;nbsp;&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;(통지가 있었지만 무시 되었습니다)&lt;/font&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2028"/>
<source>GetFeatureInfoUrl</source>
<translation>GetFeatureInfoUrl</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2035"/>
<source>GetLegendGraphic</source>
<translation>GetLegendGraphic</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2051"/>
<source>GetTileUrl</source>
<translation>타일Url</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2060"/>
<source>Tile templates</source>
<translation>타일 유형</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2072"/>
<source>FeatureInfo templates</source>
<translation>객체 정보 유형</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2160"/>
<source>Tileset Properties</source>
<translation>타일셋 속성</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2171"/>
<source>Identifier</source>
<translation>식별자</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2173"/>
<source>Tile mode</source>
<translation>타일 모드</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2182"/>
<source>WMTS</source>
<translation>WMTS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2186"/>
<source>WMS-C</source>
<translation>WMS-C</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2190"/>
<source>XYZ</source>
<translation>XYZ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2194"/>
<source>Invalid tile mode</source>
<translation>유효하지 않은 타일 모드</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2208"/>
<source>Selected</source>
<translation>선택됨</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2217"/>
<source>Available Styles</source>
<translation>이용가능한 스타일</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2230"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2235"/>
<source>CRS</source>
<translation>좌표계</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2238"/>
<source>Bounding Box</source>
<translation>표시 범위</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2251"/>
<source>Available Tilesets</source>
<translation>이용가능한 타일셋</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2287"/>
<source>Selected tile matrix set </source>
<translation>선택한 타일 행렬 모음</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2289"/>
<source>Scale</source>
<translation>축척</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2290"/>
<source>Tile size [px]</source>
<translation>타일 크기 [픽셀]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2291"/>
<source>Tile size [mu]</source>
<translation>타일 크기 [지도단위]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2292"/>
<source>Matrix size</source>
<translation>메트릭스 크기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2293"/>
<source>Matrix extent [mu]</source>
<translation>마트릭스 범위 [지도단위]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2294"/>
<source>Bounds</source>
<translation>범위</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2295"/>
<source>Width</source>
<translation>너비</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2296"/>
<source>Height</source>
<translation>높이</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2297"/>
<source>Top</source>
<translation>상단</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2298"/>
<source>Left</source>
<translation>좌측</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2299"/>
<source>Bottom</source>
<translation>하단</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2300"/>
<source>Right</source>
<translation>우측</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2328"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2354"/>
<source>%n missing row(s)</source>
<translation>
<numerusform>행 %n 개 누락</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2329"/>
<source>Layer&apos;s upper bound: %1</source>
<translation>레이어의 상단 범위: %1</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2341"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2367"/>
<source>%n missing column(s)</source>
<translation>
<numerusform>열 %n 개 누락</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2342"/>
<source>Layer&apos;s left bound: %1</source>
<translation>레이어의 좌측 범위: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2355"/>
<source>Layer&apos;s lower bound: %1</source>
<translation>레이어의 하단 범위: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2368"/>
<source>Layer&apos;s right bound: %1</source>
<translation>레이어의 우측 범위: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2385"/>
<source>Cache stats</source>
<translation>캐시 상태</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2398"/>
<source>Hits</source>
<translation>캐시 히트</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2404"/>
<source>Misses</source>
<translation>캐시 미스</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2410"/>
<source>Errors</source>
<translation>오류</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2432"/>
<source>Format not supported</source>
<translation>지원되지 않는 유형</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2452"/>
<source>Context not fully specified (extent was defined but width and/or height was not).</source>
<translation>컨텍스트가 완벽히 지정되지 않음(범위는 지정되었으나 너비 및/혹은 높이는 안 지정됨).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2903"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2981"/>
<source>Cannot identify</source>
<translation>확인할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2982"/>
<source>Result parsing failed. %1 feature types were guessed from gml (%2) but no features were parsed.</source>
<translation>결과물 파싱을 실패했습니다: GML(%2)으로부터 %1 객체 유형을 추즉했지만 아무 객체도 파싱되지 않았습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3135"/>
<source>identify request redirected.</source>
<translation>식별 요청이 리디렉션됐습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3152"/>
<source>Map getfeatureinfo error %1: %2</source>
<translation>Map getfeatureinfo 오류 %1: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3161"/>
<source>Cannot parse getfeatureinfo: %1</source>
<translation>객체정보의 분석을 할 수 없음: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3176"/>
<source>Map getfeatureinfo error: %1 [%2]</source>
<translation>지도 GetFeatureInfo 오류: %1 [%2]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3527"/>
<source>%1 of %2 bytes of GetLegendGraphic downloaded.</source>
<translation>%2 바이트 중 %1 바이트의 GetLegendGraphic 다운로드 됨.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsWmsTiledImageDownloadHandler</name>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3886"/>
<source>Tile request error</source>
<translation>타일 ​​요청 오류</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3886"/>
<source>Status: %1
Reason phrase: %2</source>
<translation>상태: %1
근거 문구: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3908"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3916"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3977"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="4043"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="4062"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="4071"/>
<source>WMS</source>
<translation>WMS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3906"/>
<source>Tile request error (Title: %1; Error: %2; URL: %3)</source>
<translation>타일 요청 오류 (제목: %1; 오류: %2; URL: %3)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3912"/>
<source>Tile request error (Status: %1; Content-Type: %2; Length: %3; URL: %4)</source>
<translation>타일 요청 오류 (Status: %1; Content-Type: %2; Length: %3; URL: %4)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3976"/>
<source>Returned image is flawed [Content-Type: %1; URL: %2]</source>
<translation>반환된 이미지에 결함 발생 [Content-Type: %1; URL: %2]</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="4017"/>
<source>%n tile requests in background</source>
<comment>tile request count</comment>
<translation>
<numerusform>%n 개의 타일 요청이 백그라운드에 있음</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="4018"/>
<source>, %n cache hits</source>
<comment>tile cache hits</comment>
<translation>
<numerusform>%n 번 캐시 히트</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="4019"/>
<source>, %n cache misses.</source>
<comment>tile cache missed</comment>
<translation>
<numerusform>%n 번 캐시 안 됨.</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="4020"/>
<source>, %n errors.</source>
<comment>errors</comment>
<translation>
<numerusform> %n 번 오류 발생.</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="4043"/>
<source>Not logging more than 100 request errors.</source>
<translation>100개 이상의 요청 오류 기록되지 않음.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="4061"/>
<source>Tile request max retry error. Failed %1 requests for tile %2 of tileRequest %3 (url: %4)</source>
<translation>타일 재요청 최대값 초과 오류: tileRequest %3의 타일 %2에 대한 %1 요청이 실패함 (url: %4)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="4070"/>
<source>repeat tileRequest %1 tile %2(retry %3)</source>
<translation>타일 %2의 반복 tileRequest %1(재시도 %3)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsWmtsDimensionsBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmtsdimensionsbase.ui"/>
<source>Select Dimensions</source>
<translation>차원 선택</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmtsdimensionsbase.ui"/>
<source>Dimension</source>
<translation>차원</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmtsdimensionsbase.ui"/>
<source>Value</source>
<translation>값</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmtsdimensionsbase.ui"/>
<source>Abstract</source>
<translation>개요</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmtsdimensionsbase.ui"/>
<source>Default</source>
<translation>기본값</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsXyzConnectionDialog</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsxyzconnectiondialog.ui"/>
<source>XYZ Connection</source>
<translation>XYZ 연결</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsxyzconnectiondialog.ui"/>
<source>Connection Details</source>
<translation>연결 상세</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsxyzconnectiondialog.ui"/>
<source>Referer</source>
<translation>참조</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsxyzconnectiondialog.ui"/>
<source>Optional custom referer</source>
<translation>부가적인 사용자 정의 참조자</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsxyzconnectiondialog.ui"/>
<source>Max. Zoom Level</source>
<translation>최고 확대/축소 수준</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsxyzconnectiondialog.ui"/>
<source>URL of the connection, {z}, {y}, and {z} will be replaced with actual values. Use {-y} for inverted y axis.</source>
<translation>연결 URL의 {z}, {y} 에서 {z} 은/는 실제 값으로 대체될 것입니다. y 축이 반전된 경우 {-y}&#xa0;를 사용하세요.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsxyzconnectiondialog.ui"/>
<source>http://example.com/{z}/{x}/{y}.png</source>
<translation>http://example.com/{z}/{x}/{y}.png</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsxyzconnectiondialog.ui"/>
<source>Name</source>
<translation>이름</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsxyzconnectiondialog.ui"/>
<source>Name of the new connection</source>
<translation>새 연결의 이름</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsxyzconnectiondialog.ui"/>
<source>Authentication</source>
<translation>인증</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsxyzconnectiondialog.ui"/>
<source>URL</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsxyzconnectiondialog.ui"/>
<source>Min. Zoom Level</source>
<translation>최저 확대/축소 수준</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsxyzconnectiondialog.ui"/>
<source>Tile Resolution</source>
<translation>타일 해상도</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsxyzconnectiondialog.ui"/>
<source>Unknown (not scaled)</source>
<translation>알 수 없음 (크기 조정되지 않음)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsxyzconnectiondialog.ui"/>
<source>Standard (256x256 / 96 DPI)</source>
<translation>표준 해상도 (256x256 / 96 DPI)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsxyzconnectiondialog.ui"/>
<source>High (512x512 / 192 DPI)</source>
<translation>고 해상도 (512x512 / 192 DPI)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsXyzLayerItem</name>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsdataitems.cpp" line="545"/>
<source>Edit…</source>
<translation>편집…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsdataitems.cpp" line="549"/>
<source>Delete</source>
<translation>삭제</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsXyzTileRootItem</name>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsdataitems.cpp" line="485"/>
<source>New Connection…</source>
<translation>새 연결…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsdataitems.cpp" line="487"/>
<source>Save Connections…</source>
<translation>연결 저장…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsdataitems.cpp" line="489"/>
<source>Load Connections…</source>
<translation>연결 불러오기…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsdataitems.cpp" line="517"/>
<source>Load Connections</source>
<translation>연결 불러오기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsdataitems.cpp" line="518"/>
<source>XML files (*.xml *.XML)</source>
<translation>XML 파일 (*.xml * XML)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RandomExtract</name>
<message>
<source>Vector selection</source>
<translation>벡터 선택</translation>
</message>
<message>
<source>Number of selected features</source>
<translation>선택한 객체의 수</translation>
</message>
<message>
<source>Percentage of selected features</source>
<translation>선택한 객체의 비율</translation>
</message>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation>입력 레이어</translation>
</message>
<message>
<source>Method</source>
<translation>메소드</translation>
</message>
<message>
<source>Number/percentage of selected features</source>
<translation>선택한 객체의 수/비율</translation>
</message>
<message>
<source>Extracted (random)</source>
<translation>출력물</translation>
</message>
<message>
<source>Selected number is greater than feature count. Choose a lower value and try again.</source>
<translation>선택한 수가 객체 수보다 큽니다. 작은 값을 선택하고 다시 시도해 보십시오.</translation>
</message>
<message>
<source>Percentage can&apos;t be greater than 100. Set a different value and try again.</source>
<translation>비율은 100보다 클 수 없습니다. 다른 값을 설정한 후 다시 시도해 보십시오.</translation>
</message>
<message>
<source>Random extract</source>
<translation>랜덤 추출</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RandomExtractWithinSubsets</name>
<message>
<source>Vector selection</source>
<translation>벡터 선택</translation>
</message>
<message>
<source>Number of selected features</source>
<translation>선택한 객체의 수</translation>
</message>
<message>
<source>Percentage of selected features</source>
<translation>선택한 객체의 비율</translation>
</message>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation>입력 레이어</translation>
</message>
<message>
<source>ID field</source>
<translation>ID 필드</translation>
</message>
<message>
<source>Method</source>
<translation>메소드</translation>
</message>
<message>
<source>Number/percentage of selected features</source>
<translation>선택한 객체의 수/비율</translation>
</message>
<message>
<source>Extracted (random stratified)</source>
<translation>출력물</translation>
</message>
<message>
<source>Selected number is greater that feature count. Choose lesser value and try again.</source>
<translation>선택한 수가 객체 수보다 큽니다. 작은 값을 선택 후 다시 시도해 보십시오.</translation>
</message>
<message>
<source>Percentage can&apos;t be greater than 100. Set correct value and try again.</source>
<translation>비율은 100보다 클 수 없습니다. 다른 값을 설정한 후 다시 시도해 보십시오.</translation>
</message>
<message>
<source>Subset &quot;{}&quot; is smaller than requested number of features.</source>
<translation>&quot;{}&quot; 추출 결과가 요청된 객체 수보다 작습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Random extract within subsets</source>
<translation>하위 집합 내 랜덤 추출</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RandomPointsAlongLines</name>
<message>
<source>Vector creation</source>
<translation>벡터 생성</translation>
</message>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation>입력 레이어</translation>
</message>
<message>
<source>Number of points</source>
<translation>포인트 수</translation>
</message>
<message>
<source>Minimum distance between points</source>
<translation>포인트들 사이의 최단 거리</translation>
</message>
<message>
<source>Could not generate requested number of random points. Maximum number of attempts exceeded.</source>
<translation>요청한 수의 랜덤 포인트를 생성할 수 없습니다. 최대 시도 횟수를 초과했습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Random points</source>
<translation>랜덤 포인트</translation>
</message>
<message>
<source>Random points along line</source>
<translation>라인을 따라 랜덤 포인트 생성</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RandomPointsExtent</name>
<message>
<source>Vector creation</source>
<translation>벡터 생성</translation>
</message>
<message>
<source>Input extent</source>
<translation>입력 범위</translation>
</message>
<message>
<source>Number of points</source>
<translation>포인트 수</translation>
</message>
<message>
<source>Minimum distance between points</source>
<translation>포인트들 사이의 최단 거리</translation>
</message>
<message>
<source>Target CRS</source>
<translation>대상 좌표계</translation>
</message>
<message>
<source>Could not generate requested number of random points. Maximum number of attempts exceeded.</source>
<translation>요청한 수의 랜덤 포인트를 생성할 수 없습니다. 최대 시도 횟수를 초과했습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Random points</source>
<translation>랜덤 포인트</translation>
</message>
<message>
<source>Random points in extent</source>
<translation>범위 안에 랜덤 포인트 생성</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RandomPointsLayer</name>
<message>
<source>Vector creation</source>
<translation>벡터 생성</translation>
</message>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation>입력 레이어</translation>
</message>
<message>
<source>Number of points</source>
<translation>포인트 수</translation>
</message>
<message>
<source>Minimum distance between points</source>
<translation>포인트들 사이의 최단 거리</translation>
</message>
<message>
<source>Could not generate requested number of random points. Maximum number of attempts exceeded.</source>
<translation>요청한 수의 랜덤 포인트를 생성할 수 없습니다. 최대 시도 횟수를 초과했습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Random points</source>
<translation>랜덤 포인트</translation>
</message>
<message>
<source>Random points in layer bounds</source>
<translation>레이어 경계 안에 랜덤 포인트 생성</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RandomPointsPolygons</name>
<message>
<source>Vector creation</source>
<translation>벡터 생성</translation>
</message>
<message>
<source>Points count</source>
<translation>포인트 수</translation>
</message>
<message>
<source>Points density</source>
<translation>포인트 밀집도</translation>
</message>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation>입력 레이어</translation>
</message>
<message>
<source>Sampling strategy</source>
<translation>샘플링 전략</translation>
</message>
<message>
<source>Expression</source>
<translation>표현식</translation>
</message>
<message>
<source>Minimum distance between points</source>
<translation>포인트들 사이의 최단 거리</translation>
</message>
<message>
<source>Random points</source>
<translation>랜덤 포인트</translation>
</message>
<message>
<source>Random points inside polygons</source>
<translation>폴리곤 내부에 랜덤 포인트 생성</translation>
</message>
<message>
<source>Evaluation error for feature ID {}: {}</source>
<translation>객체 ID {} 에 대한 평가 오류: {}</translation>
</message>
<message>
<source>Could not generate requested number of random points. Maximum number of attempts exceeded.</source>
<translation>요청한 수의 랜덤 포인트를 생성할 수 없습니다. 최대 시도 횟수를 초과했습니다.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RandomSelection</name>
<message>
<source>Vector selection</source>
<translation>벡터 선택</translation>
</message>
<message>
<source>Number of selected features</source>
<translation>선택한 객체의 수</translation>
</message>
<message>
<source>Percentage of selected features</source>
<translation>선택한 객체의 비율</translation>
</message>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation>입력 레이어</translation>
</message>
<message>
<source>Method</source>
<translation>메소드</translation>
</message>
<message>
<source>Number/percentage of selected features</source>
<translation>선택한 객체의 수/비율</translation>
</message>
<message>
<source>Selected (random)</source>
<translation>출력물</translation>
</message>
<message>
<source>Selected number is greater than feature count. Choose a lower value and try again.</source>
<translation>선택한 수가 객체 수보다 큽니다. 더 작은 값을 선택 후 다시 시도해 보십시오.</translation>
</message>
<message>
<source>Percentage can&apos;t be greater than 100. Set a different value and try again.</source>
<translation>비율은 100보다 클 수 없습니다. 다른 값을 설정한 후 다시 시도해 보십시오.</translation>
</message>
<message>
<source>Random selection</source>
<translation>랜덤 선택</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RandomSelectionWithinSubsets</name>
<message>
<source>Vector selection</source>
<translation>벡터 선택</translation>
</message>
<message>
<source>Number of selected features</source>
<translation>선택한 객체의 수</translation>
</message>
<message>
<source>Percentage of selected features</source>
<translation>선택한 객체의 백분율</translation>
</message>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation>입력 레이어</translation>
</message>
<message>
<source>ID field</source>
<translation>ID 필드</translation>
</message>
<message>
<source>Selected (stratified random)</source>
<translation>출력물</translation>
</message>
<message>
<source>Subset &quot;{}&quot; is smaller than requested number of features.</source>
<translation>&quot;{}&quot; 추출 결과가 요청된 객체 수보다 작습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Method</source>
<translation>메소드</translation>
</message>
<message>
<source>Number/percentage of selected features</source>
<translation>선택한 객체의 수/비율</translation>
</message>
<message>
<source>Selected number is greater that feature count. Choose lesser value and try again.</source>
<translation>선택한 수가 객체 수보다 큽니다. 작은 값을 선택 후 다시 시도해 보십시오.</translation>
</message>
<message>
<source>Percentage can&apos;t be greater than 100. Set a different value and try again.</source>
<translation>비율은 100보다 클 수 없습니다. 다른 값을 설정한 후 다시 시도해 보십시오.</translation>
</message>
<message>
<source>Random selection within subsets</source>
<translation>하위 집합 내 랜덤 선택</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RasterCalculator</name>
<message>
<source>Raster analysis</source>
<translation>래스터 분석</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RasterLayerHistogram</name>
<message>
<source>Graphics</source>
<translation>그래픽</translation>
</message>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation>입력 레이어</translation>
</message>
<message>
<source>Band number</source>
<translation>밴드 번호</translation>
</message>
<message>
<source>number of bins</source>
<translation>단계 개수</translation>
</message>
<message>
<source>HTML files (*.html)</source>
<translation>HTML 파일 (*.html)</translation>
</message>
<message>
<source>Histogram</source>
<translation>히스토그램</translation>
</message>
<message>
<source>Raster layer histogram</source>
<translation>래스터 레이어 히스토그램</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RasterLayerStatistics</name>
<message>
<source>Raster analysis</source>
<translation>래스터 분석</translation>
</message>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation>입력 레이어</translation>
</message>
<message>
<source>Band number</source>
<translation>밴드 번호</translation>
</message>
<message>
<source>Statistics</source>
<translation>통계</translation>
</message>
<message>
<source>HTML files (*.html)</source>
<translation>HTML 파일 (*.html)</translation>
</message>
<message>
<source>Minimum value</source>
<translation>최소값</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum value</source>
<translation>최대값</translation>
</message>
<message>
<source>Range</source>
<translation>범위</translation>
</message>
<message>
<source>Sum</source>
<translation>Sum</translation>
</message>
<message>
<source>Mean value</source>
<translation>평균값</translation>
</message>
<message>
<source>Analyzed file: {} (band {})</source>
<translation>분석된 파일: {} (band {})</translation>
</message>
<message>
<source>Minimum value: {}</source>
<translation>최소값: {}</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum value: {}</source>
<translation>최대값: {}</translation>
</message>
<message>
<source>Range: {}</source>
<translation>범위: {}</translation>
</message>
<message>
<source>Sum: {}</source>
<translation>합: {}</translation>
</message>
<message>
<source>Mean value: {}</source>
<translation>평균값: {}</translation>
</message>
<message>
<source>Standard deviation: {}</source>
<translation>표준 편차: {}</translation>
</message>
<message>
<source>Sum of the squares: {}</source>
<translation>제곱합: {}</translation>
</message>
<message>
<source>Standard deviation</source>
<translation>표준 편차</translation>
</message>
<message>
<source>Sum of the squares</source>
<translation>제곱합</translation>
</message>
<message>
<source>Raster layer statistics</source>
<translation>래스터 레이어 통계</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RasterSampling</name>
<message>
<source>Sample raster values</source>
<translation>래스터 값 샘플링</translation>
</message>
<message>
<source>Raster analysis</source>
<translation>래스터 분석</translation>
</message>
<message>
<source>Input Point Layer</source>
<translation>입력 포인트 레이어</translation>
</message>
<message>
<source>Raster Layer to sample</source>
<translation>샘플링 할 래스터 레이어</translation>
</message>
<message>
<source>Output column prefix</source>
<translation>출력 열 접두어</translation>
</message>
<message>
<source>Sampled Points</source>
<translation>샘플링된 포인트</translation>
</message>
<message>
<source>Impossible to sample data of multipart feature {}.</source>
<translation>{} 멀티파트 객체 데이터의 샘플링이 불가능합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not reproject feature {} to raster CRS</source>
<translation>{} 객체를 래스터 좌표계로 변환할 수 없습니다</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RasterizeAlgorithm</name>
<message>
<source>Minimum extent to render</source>
<translation>렌더링할 최소 영역</translation>
</message>
<message>
<source>Tile size</source>
<translation>타일 크기</translation>
</message>
<message>
<source>Map units per pixel</source>
<translation>픽셀 당 지도 단위</translation>
</message>
<message>
<source>Make background transparent</source>
<translation>배경을 투명하게</translation>
</message>
<message>
<source>Map theme to render</source>
<translation>렌더링할 지도 테마</translation>
</message>
<message>
<source>Single layer to render</source>
<translation>렌더링할 단일 레이어</translation>
</message>
<message>
<source>Output layer</source>
<translation>출력 레이어</translation>
</message>
<message>
<source>Convert map to raster</source>
<translation>지도를 래스터로 변환</translation>
</message>
<message>
<source>Raster tools</source>
<translation>래스터 도구</translation>
</message>
<message>
<source>layer,raster,convert,file,map themes,tiles,render</source>
<translation>layer,raster,convert,file,map themes,tiles,render</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RecordDialog</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/recorddialog.ui"/>
<source>Record Metadata</source>
<translation>레코드 메타데이터</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RectanglesOvalsDiamondsFixed</name>
<message>
<source>Rectangles, ovals, diamonds (fixed)</source>
<translation>직사각형, 타원형, 마름모 (고정)</translation>
</message>
<message>
<source>Vector geometry</source>
<translation>벡터 도형</translation>
</message>
<message>
<source>Rectangles</source>
<translation>직사각형</translation>
</message>
<message>
<source>Diamonds</source>
<translation>마름모</translation>
</message>
<message>
<source>Ovals</source>
<translation>타원형</translation>
</message>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation>입력 레이어</translation>
</message>
<message>
<source>Buffer shape</source>
<translation>버퍼 모양</translation>
</message>
<message>
<source>Width</source>
<translation>너비</translation>
</message>
<message>
<source>Height</source>
<translation>높이</translation>
</message>
<message>
<source>Rotation</source>
<translation>회전</translation>
</message>
<message>
<source>Number of segments</source>
<translation>세그먼트 수</translation>
</message>
<message>
<source>Output</source>
<translation>출력물</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RectanglesOvalsDiamondsVariable</name>
<message>
<source>Rectangles, ovals, diamonds (variable)</source>
<translation>직사각형, 타원형, 마름모 (가변)</translation>
</message>
<message>
<source>Vector geometry</source>
<translation>벡터 도형</translation>
</message>
<message>
<source>Rectangles</source>
<translation>직사각형</translation>
</message>
<message>
<source>Diamonds</source>
<translation>마름모</translation>
</message>
<message>
<source>Ovals</source>
<translation>타원형</translation>
</message>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation>입력 레이어</translation>
</message>
<message>
<source>Buffer shape</source>
<translation>버퍼 모양</translation>
</message>
<message>
<source>Width field</source>
<translation>너비 필드</translation>
</message>
<message>
<source>Height field</source>
<translation>높이 필드</translation>
</message>
<message>
<source>Rotation field</source>
<translation>회전 필드</translation>
</message>
<message>
<source>Number of segments</source>
<translation>세그먼트 수</translation>
</message>
<message>
<source>Output</source>
<translation>출력물</translation>
</message>
<message>
<source>Feature {} has empty angle. Skipping…</source>
<translation>{} 객체가 회전 값이 없습니다. 건너뜁니다…</translation>
</message>
<message>
<source>Feature {} has empty width or height. Skipping…</source>
<translation>{} 객체가 너비 또는 높이값이 없습니다. 건너뜁니다…</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RegularPoints</name>
<message>
<source>Vector creation</source>
<translation>벡터 생성</translation>
</message>
<message>
<source>Input extent</source>
<translation>입력 범위</translation>
</message>
<message>
<source>Point spacing/count</source>
<translation>포인트 간격/개수</translation>
</message>
<message>
<source>Initial inset from corner (LH side)</source>
<translation>모서리(좌측)에서부터의 초기 삽입 위치</translation>
</message>
<message>
<source>Apply random offset to point spacing</source>
<translation>포인트 간격에 랜덤 옵셋 적용</translation>
</message>
<message>
<source>Use point spacing</source>
<translation>포인트 간격 사용</translation>
</message>
<message>
<source>Output layer CRS</source>
<translation>출력 레이어 좌표계</translation>
</message>
<message>
<source>Regular points</source>
<translation>정규 포인트</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Relief</name>
<message>
<source>Raster terrain analysis</source>
<translation>래스터 지형 분석</translation>
</message>
<message>
<source>Elevation layer</source>
<translation>높이값 레이어</translation>
</message>
<message>
<source>Z factor</source>
<translation>Z 비율</translation>
</message>
<message>
<source>Generate relief classes automatically</source>
<translation>기복 단계를 자동으로 생성</translation>
</message>
<message>
<source>Relief colors</source>
<translation>기복 색상</translation>
</message>
<message>
<source>Relief</source>
<translation>기복도</translation>
</message>
<message>
<source>Frequency distribution</source>
<translation>도수분포</translation>
</message>
<message>
<source>Specify relief colors or activate &quot;Generate relief classes automatically&quot; option.</source>
<translation>기복 색상을 지정하거나 &quot;기복 단계를 자동으로 생성&quot; 옵션을 활성화하십시오.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReliefColorsWidget</name>
<message>
<source>Import Colors and elevations from XML</source>
<translation>XML에서 색상과 고도값을 불러오기</translation>
</message>
<message>
<source>XML files (*.xml *.XML)</source>
<translation>XML 파일 (*.xml * XML)</translation>
</message>
<message>
<source>Error parsing XML</source>
<translation>XML 파싱 중 오류 발생</translation>
</message>
<message>
<source>The XML file could not be loaded</source>
<translation>XML 파일을 불러올 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<source>Export Colors and elevations as XML</source>
<translation>색상 및 고도값을 XML로 내보내기</translation>
</message>
<message>
<source>Enter lower elevation class bound</source>
<translation>낮은 고도 클래스 경계 입력 </translation>
</message>
<message>
<source>Elevation</source>
<translation>고도</translation>
</message>
<message>
<source>Enter upper elevation class bound</source>
<translation>높은 고도 클래스 경계 입력 </translation>
</message>
<message>
<source>Select color for relief class</source>
<translation>기복 클래스 용 색상 선택 </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RenderingStyleFilePanel</name>
<message>
<source>Select Style File</source>
<translation>스타일 파일 선택</translation>
</message>
<message>
<source>QGIS Layer Style File (*.qml *.QML)</source>
<translation>QGIS 레이어 스타일 파일 (*.qml *.QML)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Ruggedness</name>
<message>
<source>Raster terrain analysis</source>
<translation>래스터 지형 분석</translation>
</message>
<message>
<source>Elevation layer</source>
<translation>높이값 레이어</translation>
</message>
<message>
<source>Z factor</source>
<translation>Z 비율</translation>
</message>
<message>
<source>Ruggedness</source>
<translation>출력물</translation>
</message>
<message>
<source>Ruggedness index</source>
<translation>험상 지수</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SAGAAlgorithm</name>
<message>
<source>This algorithm allows performing algebraic operations on raster layers
It requires a base layer, and a set of additional layers. The base layer is identified as &quot;a&quot; in the formula, while the additional layers are identified as &quot;b, c, d...&quot;, using the order in which they appear in the multiple selection dialog.
The resulting layer has the extent and cell size of the main layer.
The following operators and functions are available.
- Addition (+)
- Subtraction ( - )
- Multiplication (*)
- Division (/)
- Power (^)
- ln(x): returns natural logarithm of x.
- sin(x): returns the sine of x. x must be in radians
- cos(x): returns the cosine of x. x must be in radians
- tan(x): returns the tangent of x. x must be in radians
- asin(x): returns the arcsine of x, in radians
- acos(x): returns the arccosine of x, in radians
- atan(x): returns the arctangent of x, in radians
- atan2(x,y): returns the arctangent y/x, in radians
- abs(x): return the absolute value of x. abs(- 5)=5
- int(x): returns the integer part of x. int(5.4)=5
- mod(x,y): returns the modulus of x/y. mod(7,4)=3
- gt(x,y): true if x is greater than y
- lt(x,y): true if x is lower than y
- eq(x,y): true if x equals y. When using this function SAGA evaluates it in a percell basis. Therefore, eq(a,b) will not return 1 if grid a equals grid b. It will return 1 for those cells that have the same value in both grids, and zero otherwise.
- ifelse(condition, x, y) returns x if condition evaluates to true (condition=1) or y if it evaluates to false
</source>
<extracomment>saga</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SLDatabase</name>
<message>
<source>Run &amp;Vacuum</source>
<translation>빈 공간 정리(vacuum) 실행 (&amp;V)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Database</source>
<translation>데이터베이스 (&amp;D)</translation>
</message>
<message>
<source>No database selected or you are not connected to it.</source>
<translation>데이터베이스를 선택하지 않았거나, 연결된 상태가 아닙니다.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SagaAlgorithm</name>
<message>
<source>Unsupported file format</source>
<translation>지원하지 않는 파일 포맷</translation>
</message>
<message>
<source>SAGA execution commands</source>
<translation>SAGA 실행 명령</translation>
</message>
<message>
<source>Processing</source>
<translation>공간 처리</translation>
</message>
<message>
<source>Input layer {0} has more than one band.
Multiband layers are not supported by SAGA</source>
<translation>{0} 입력 레이어가 하나 이상의 밴드를 가집니다.
SAGA는 다중밴드 레이어를 지원하지 않습니다</translation>
</message>
<message>
<source>Input layers do not have the same grid extent.</source>
<translation>입력 레이어들의 그리드 범위가 일치하지 않습니다.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SagaAlgorithmProvider</name>
<message>
<source>Enable SAGA Import/Export optimizations</source>
<translation>SAGA 가져오기/내보내기 최적화 활성화</translation>
</message>
<message>
<source>Log execution commands</source>
<translation>로그 실행 명령</translation>
</message>
<message>
<source>Log console output</source>
<translation>로그 콘솔 출력</translation>
</message>
<message>
<source>Processing</source>
<translation>공간 처리</translation>
</message>
<message>
<source>Problem with SAGA installation: unsupported SAGA version (found: {}, required: {}).</source>
<translation>SAGA 설치 도중 문제 발생: 지원하지 않는 버전의 SAGA입니다. (설치 중 버전: {}, 요구 버전: {}).</translation>
</message>
<message>
<source>Could not open SAGA algorithm: {}</source>
<translation>SAGA 알고리즘을 불러올 수 없습니다: {}</translation>
</message>
<message>
<source>Could not open SAGA algorithm: {}
{}</source>
<translation>SAGA 알고리즘을 불러올 수 없습니다: {}
{}</translation>
</message>
<message>
<source>Activate</source>
<translation>활성화</translation>
</message>
<message>
<source>Problem with SAGA installation: SAGA was not found or is not correctly installed</source>
<translation>SAGA 설치 도중 문제 발생: SAGA가 없거나 제대로 설치되지 않았습니다</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SagaUtils</name>
<message>
<source>SAGA execution console output</source>
<translation>SAGA 실행 콘솔 출력</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ScriptAlgorithmProvider</name>
<message>
<source>Scripts folder(s)</source>
<translation>스크립트 폴더</translation>
</message>
<message>
<source>Scripts</source>
<translation>스크립트</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ScriptEditorDialog</name>
<message>
<source>Untitled Script</source>
<translation>제목없는 스크립트</translation>
</message>
<message>
<source>{} - Processing Script Editor</source>
<translation>{} - 공간 처리 스크립트 편집기</translation>
</message>
<message>
<source>Save Script?</source>
<translation>스크립트를 저장하시겠습니까?</translation>
</message>
<message>
<source>There are unsaved changes in this script. Do you want to keep those?</source>
<translation>이 스크립트에서 저장되지 않은 변경사항이 있습니다. 변경사항을 계속 유지하시겠습니까?</translation>
</message>
<message>
<source>There are unsaved changes in the script. Continue?</source>
<translation>이 스크립트에서 저장되지 않은 변경사항이 있습니다. 계속하시겠습니까?</translation>
</message>
<message>
<source>Open script</source>
<translation>스크립트 열기</translation>
</message>
<message>
<source>Processing scripts (*.py *.PY)</source>
<translation>공간 처리 스크립트 (*.py *.PY)</translation>
</message>
<message>
<source>Save script</source>
<translation>스크립트 저장</translation>
</message>
<message>
<source>I/O error</source>
<translation>I/O 오류</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to save edits:
{}</source>
<translation>편집 내용을 저장할 수 없습니다:
{}</translation>
</message>
<message>
<source>Execution error</source>
<translation>실행 오류</translation>
</message>
<message>
<source>No script found</source>
<translation>스크립트가 없습니다</translation>
</message>
<message>
<source>Seems there is no valid script in the file.</source>
<translation>파일에 유효한 스크립트가 없는것 같습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Unsaved changes</source>
<translation>저장되지 않은 변경 사항</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ScriptUtils</name>
<message>
<source>Could not import script algorithm &apos;{}&apos; from &apos;{}&apos;
{}</source>
<translation>스크립트 알고리즘(&apos;{}&apos; - &apos;{}&apos;)을 불러올 수 없습니다
{}</translation>
</message>
<message>
<source>Processing</source>
<translation>공간 처리</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchBar</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qtermwidget/SearchBar.ui"/>
<source>Search Bar</source>
<translation>검색 창</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qtermwidget/SearchBar.ui"/>
<source>X</source>
<translation>X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qtermwidget/SearchBar.ui"/>
<source>Find:</source>
<translation>검색:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qtermwidget/SearchBar.ui"/>
<source>&lt;</source>
<translation>&lt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qtermwidget/SearchBar.ui"/>
<source>&gt;</source>
<translation>&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qtermwidget/SearchBar.ui"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qtermwidget/SearchBar.cpp" line="39"/>
<source>Match case</source>
<translation>대소문자 일치</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qtermwidget/SearchBar.cpp" line="45"/>
<source>Regular expression</source>
<translation>정규 표현식</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qtermwidget/SearchBar.cpp" line="49"/>
<source>Highlight all matches</source>
<translation>모든 일치항목 강조</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SelectByAttribute</name>
<message>
<source>contains</source>
<translation>contains</translation>
</message>
<message>
<source>select,attribute,value,contains,null,field</source>
<translation>select,attribute,value,contains,null,field</translation>
</message>
<message>
<source>Vector selection</source>
<translation>벡터 선택</translation>
</message>
<message>
<source>begins with</source>
<translation>begins with</translation>
</message>
<message>
<source>is null</source>
<translation>is null</translation>
</message>
<message>
<source>is not null</source>
<translation>is not null</translation>
</message>
<message>
<source>does not contain</source>
<translation>does not contain</translation>
</message>
<message>
<source>creating new selection</source>
<translation>새 선택 집합 생성</translation>
</message>
<message>
<source>adding to current selection</source>
<translation>현재 선택 집합에 추가</translation>
</message>
<message>
<source>removing from current selection</source>
<translation>현재 선택 집합에서 제거</translation>
</message>
<message>
<source>selecting within current selection</source>
<translation>현재 선택 집합 내에서 선택</translation>
</message>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation>입력 레이어</translation>
</message>
<message>
<source>Selection attribute</source>
<translation>선택 속성</translation>
</message>
<message>
<source>Operator</source>
<translation>연산자</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>값</translation>
</message>
<message>
<source>Modify current selection by</source>
<translation>현재 구간을 다음으로 수정</translation>
</message>
<message>
<source>Selected (attribute)</source>
<translation>출력물</translation>
</message>
<message>
<source>Field &apos;{}&apos; was not found in layer</source>
<translation>레이어에서 &apos;{}&apos; 필드를 찾을 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<source>Operators {0} can be used only with string fields.</source>
<translation>{0} 연산자는 문자열 필드에서만 사용할 수 있습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Select by attribute</source>
<translation>속성으로 객체 선택</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SelectByExpression</name>
<message>
<source>Vector selection</source>
<translation>벡터 선택</translation>
</message>
<message>
<source>creating new selection</source>
<translation>새 선택 집합 생성</translation>
</message>
<message>
<source>adding to current selection</source>
<translation>현재 선택 집합에 추가</translation>
</message>
<message>
<source>removing from current selection</source>
<translation>현재 선택 집합에서 제거</translation>
</message>
<message>
<source>selecting within current selection</source>
<translation>현재 선택 집합 내에서 선택</translation>
</message>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation>입력 레이어</translation>
</message>
<message>
<source>Selected (attribute)</source>
<translation>출력물</translation>
</message>
<message>
<source>Expression</source>
<translation>표현식</translation>
</message>
<message>
<source>Modify current selection by</source>
<translation>현재 구간을 다음으로 수정:</translation>
</message>
<message>
<source>Select by expression</source>
<translation>표현식으로 객체 선택</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ServiceAreaFromLayer</name>
<message>
<source>Network analysis</source>
<translation>네트워크 분석</translation>
</message>
<message>
<source>Forward direction</source>
<translation>순방향</translation>
</message>
<message>
<source>Backward direction</source>
<translation>역방향</translation>
</message>
<message>
<source>Both directions</source>
<translation>양방향</translation>
</message>
<message>
<source>Shortest</source>
<translation>최단</translation>
</message>
<message>
<source>Fastest</source>
<translation>최적</translation>
</message>
<message>
<source>Vector layer representing network</source>
<translation>네트워크를 가진 벡터 레이어</translation>
</message>
<message>
<source>Vector layer with start points</source>
<translation>시작 포인트를 가진 벡터 레이어</translation>
</message>
<message>
<source>Path type to calculate</source>
<translation>계산할 경로 유형</translation>
</message>
<message>
<source>Travel cost (distance for &quot;Shortest&quot;, time for &quot;Fastest&quot;)</source>
<translation>여행 비용 (&quot;최단&quot; 거리, &quot;최적&quot; 시간)</translation>
</message>
<message>
<source>Direction field</source>
<translation>방향 필드</translation>
</message>
<message>
<source>Value for forward direction</source>
<translation>순방향 값</translation>
</message>
<message>
<source>Value for backward direction</source>
<translation>역방향 값</translation>
</message>
<message>
<source>Value for both directions</source>
<translation>양방향 값</translation>
</message>
<message>
<source>Default direction</source>
<translation>기본 방향</translation>
</message>
<message>
<source>Speed field</source>
<translation>속도 필드</translation>
</message>
<message>
<source>Default speed (km/h)</source>
<translation>기본 속도 (km/h)</translation>
</message>
<message>
<source>Topology tolerance</source>
<translation>위상 허용 오차</translation>
</message>
<message>
<source>Include upper/lower bound points</source>
<translation>상/하한 영역 포인트 포함</translation>
</message>
<message>
<source>Service area (lines)</source>
<translation>서비스 영역 (라인)</translation>
</message>
<message>
<source>Service area (boundary nodes)</source>
<translation>서비스 영역 (경계 노드)</translation>
</message>
<message>
<source>Service area (from layer)</source>
<translation>서비스 영역 (레이어에서)</translation>
</message>
<message>
<source>Loading start points…</source>
<translation>시작 포인트를 불러오는 중입니다...</translation>
</message>
<message>
<source>Building graph…</source>
<translation>그래프를 생성하고 있습니다...</translation>
</message>
<message>
<source>Calculating service areas…</source>
<translation>서비스 영역 계산 중...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ServiceAreaFromPoint</name>
<message>
<source>Network analysis</source>
<translation>네트워크 분석</translation>
</message>
<message>
<source>Forward direction</source>
<translation>순방향</translation>
</message>
<message>
<source>Backward direction</source>
<translation>역방향</translation>
</message>
<message>
<source>Both directions</source>
<translation>양방향</translation>
</message>
<message>
<source>Shortest</source>
<translation>최단</translation>
</message>
<message>
<source>Fastest</source>
<translation>최적</translation>
</message>
<message>
<source>Vector layer representing network</source>
<translation>네트워크를 가진 벡터 레이어</translation>
</message>
<message>
<source>Start point</source>
<translation>시작점</translation>
</message>
<message>
<source>Path type to calculate</source>
<translation>계산할 경로 유형</translation>
</message>
<message>
<source>Travel cost (distance for &quot;Shortest&quot;, time for &quot;Fastest&quot;)</source>
<translation>여행 비용 (&quot;최단&quot; 거리, &quot;최적&quot; 시간)</translation>
</message>
<message>
<source>Direction field</source>
<translation>방향 필드</translation>
</message>
<message>
<source>Value for forward direction</source>
<translation>순방향 값</translation>
</message>
<message>
<source>Value for backward direction</source>
<translation>역방향 값</translation>
</message>
<message>
<source>Value for both directions</source>
<translation>양방향 값</translation>
</message>
<message>
<source>Default direction</source>
<translation>기본 방향</translation>
</message>
<message>
<source>Speed field</source>
<translation>속도 필드</translation>
</message>
<message>
<source>Default speed (km/h)</source>
<translation>기본 속도 (km/h)</translation>
</message>
<message>
<source>Topology tolerance</source>
<translation>위상 허용 오차</translation>
</message>
<message>
<source>Include upper/lower bound points</source>
<translation>상/하한 영역 포인트 포함</translation>
</message>
<message>
<source>Service area (lines)</source>
<translation>서비스 영역 (라인)</translation>
</message>
<message>
<source>Service area (boundary nodes)</source>
<translation>서비스 영역 (경계 노드)</translation>
</message>
<message>
<source>Service area (from point)</source>
<translation>서비스 영역 (포인트에서)</translation>
</message>
<message>
<source>Building graph…</source>
<translation>그래프를 생성하고 있습니다...</translation>
</message>
<message>
<source>Calculating service area…</source>
<translation>서비스 영역 계산 중...</translation>
</message>
<message>
<source>Writing results…</source>
<translation>결과 작성 중...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SetMValue</name>
<message>
<source>Vector geometry</source>
<translation>벡터 도형</translation>
</message>
<message>
<source>Set M value</source>
<translation>M 값 설정</translation>
</message>
<message>
<source>M Added</source>
<translation>출력물</translation>
</message>
<message>
<source>set,add,m,measure,values</source>
<translation>set,add,m,measure,values</translation>
</message>
<message>
<source>M Value</source>
<translation>M 값</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SetRasterStyle</name>
<message>
<source>Raster tools</source>
<translation>래스터 도구</translation>
</message>
<message>
<source>Raster layer</source>
<translation>래스터 레이어</translation>
</message>
<message>
<source>Style file</source>
<translation>스타일 파일</translation>
</message>
<message>
<source>Styled</source>
<translation>출력물</translation>
</message>
<message>
<source>Set style for raster layer</source>
<translation>래스터 레이어 스타일 설정</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SetVectorStyle</name>
<message>
<source>Vector general</source>
<translation>벡터 일반</translation>
</message>
<message>
<source>Vector layer</source>
<translation>벡터 레이어</translation>
</message>
<message>
<source>Style file</source>
<translation>스타일 파일</translation>
</message>
<message>
<source>Styled</source>
<translation>출력물</translation>
</message>
<message>
<source>Set style for vector layer</source>
<translation>벡터 레이어 용 스타일 설정</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SetZValue</name>
<message>
<source>Vector geometry</source>
<translation>벡터 도형</translation>
</message>
<message>
<source>Set Z value</source>
<translation>Z 값 설정</translation>
</message>
<message>
<source>Z Added</source>
<translation>출력물</translation>
</message>
<message>
<source>set,add,z,25d,3d,values</source>
<translation>set,add,z,25d,3d,values</translation>
</message>
<message>
<source>Z Value</source>
<translation>Z 값</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Setting</name>
<message>
<source>Wrong parameter value:
{0}</source>
<translation>잘못된 파라미터 값:
{0}</translation>
</message>
<message>
<source>Specified path does not exist:
{0}</source>
<translation>지정한 경로가 존재하지 않습니다:
{0}</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsDialogPythonConsole</name>
<message>
<location filename="../python/console/console_settings.ui"/>
<source>Editor</source>
<translation>편집기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/console/console_settings.ui"/>
<source>Auto-save script before running</source>
<translation>실행 전 스크립트 자동 저장</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/console/console_settings.ui"/>
<source>Font and Colors</source>
<translation>글꼴 및 색상</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/console/console_settings.ui"/>
<source>Reset to default colors</source>
<translation>기본 색상으로 재설정</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/console/console_settings.ui"/>
<source>Typing</source>
<translation>타이핑</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/console/console_settings.ui"/>
<source>Automatic insertion of the &apos;import&apos; string on &apos;from xxx&apos;</source>
<translation>&apos;from xxx&apos; 내에 자동으로 &apos;import&apos; 문자열 삽입</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/console/console_settings.ui"/>
<source>Autocompletion</source>
<translation>자동완성</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/console/console_settings.ui"/>
<source>Get autocompletion from current document</source>
<translation>현재 문서에서 자동완성</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/console/console_settings.ui"/>
<source>Get autocompletion from current document and installed APIs</source>
<translation>현재 문서와 설치된 API에서 자동완성</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/console/console_settings.ui"/>
<source>Get autocompletion from installed APIs</source>
<translation>설치된 API에서 자동완성</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/console/console_settings.ui"/>
<source>Autocompletion threshold</source>
<translation>자동완성 한계값</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/console/console_settings.ui"/>
<source>Automatic parentheses insertion</source>
<translation>자동 괄호 삽입</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/console/console_settings.ui"/>
<source>Font</source>
<translation>글꼴</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/console/console_settings.ui"/>
<source>Size</source>
<translation>크기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/console/console_settings.ui"/>
<source>Enable Object Inspector (switching between tabs may be slow)</source>
<translation>대상 감독 이용 (탭 간 변경이 느릴 수 있음)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/console/console_settings.ui"/>
<source>Console</source>
<translation>콘솔</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/console/console_settings.ui"/>
<source>Console settings</source>
<translation>콘솔 설정</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/console/console_settings.ui"/>
<source>Editor settings</source>
<translation>편집기 설정</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/console/console_settings.ui"/>
<source>APIs</source>
<translation>API</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/console/console_settings.ui"/>
<source> APIs file settings for autocompletion</source>
<translation>자동완성 용 API 파일 설정</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/console/console_settings.ui"/>
<source>Default</source>
<translation>기본값</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/console/console_settings.ui"/>
<source>Keyword</source>
<translation>키워드</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/console/console_settings.ui"/>
<source>Class name</source>
<translation>클래스명</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/console/console_settings.ui"/>
<source>Function</source>
<translation>함수</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/console/console_settings.ui"/>
<source>Decorator</source>
<translation>데코레이터</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/console/console_settings.ui"/>
<source>Number</source>
<translation>숫자</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/console/console_settings.ui"/>
<source>Comment</source>
<translation>비고</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/console/console_settings.ui"/>
<source>Comment block</source>
<translation>주석 블럭</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/console/console_settings.ui"/>
<source>Cursor</source>
<translation>커서</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/console/console_settings.ui"/>
<source>Caretline</source>
<translation>캐럿 줄(CaretLine)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/console/console_settings.ui"/>
<source>Single quote</source>
<translation>작은따옴표</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/console/console_settings.ui"/>
<source>Double quote</source>
<translation>큰따옴표</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/console/console_settings.ui"/>
<source>Triple single quote</source>
<translation>3단 작은따옴표</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/console/console_settings.ui"/>
<source>Triple double quote</source>
<translation>3단 큰따옴표</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/console/console_settings.ui"/>
<source>Background</source>
<translation>배경</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/console/console_settings.ui"/>
<source>Margin background</source>
<translation>배경 여백</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/console/console_settings.ui"/>
<source>Margin foreground</source>
<translation>전경 여백</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/console/console_settings.ui"/>
<source>Error</source>
<translation>오류</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/console/console_settings.ui"/>
<source>Selection background</source>
<translation>배경 선택</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/console/console_settings.ui"/>
<source>Selection foreground</source>
<translation>전경 선택</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/console/console_settings.ui"/>
<source>Brace background</source>
<translation>배경 브레이스</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/console/console_settings.ui"/>
<source>Brace foreground</source>
<translation>전경 브레이스</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/console/console_settings.ui"/>
<source>characters</source>
<translation>문자</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/console/console_settings.ui"/>
<source>From doc and APIs</source>
<translation>문서와 API에서</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/console/console_settings.ui"/>
<source>From API files</source>
<translation>API 파일에서</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/console/console_settings.ui"/>
<source>From document</source>
<translation>문서에서</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/console/console_settings.ui"/>
<source>Run and Debug</source>
<translation>실행 및 디버그</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/console/console_settings.ui"/>
<source>Edge</source>
<translation>가장자리</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/console/console_settings.ui"/>
<source>Fold guide</source>
<translation>접지 가이드</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/console/console_settings.ui"/>
<source>Using preloaded APIs file</source>
<translation>기존에 받은 API 파일 이용</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/console/console_settings.ui"/>
<source>Path</source>
<translation>경로</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/console/console_settings.ui"/>
<source>Using prepared APIs file</source>
<translation>준비된 API 파일 이용</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/console/console_settings.ui"/>
<source>Compile APIs…</source>
<translation>API 컴파일...</translation>
</message>
<message>
<source>Python Console Settings</source>
<translation>파이썬 콘솔 설정</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShowTestDialog</name>
<message>
<source>Unit Test</source>
<translation>단위 테스트</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SimplifyUserInputWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssimplifytolerancedialog.ui"/>
<source>Simplification Tool</source>
<translation>단순화 도구</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssimplifytolerancedialog.ui"/>
<source>Method</source>
<translation>메소드</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssimplifytolerancedialog.ui"/>
<source>Tolerance</source>
<translation>허용 오차</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssimplifytolerancedialog.ui"/>
<source>Iterations</source>
<translation>반복</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssimplifytolerancedialog.ui"/>
<source>Number of smooth iterations. More iterations results in smoother geometries, at the expense of greatly increasing the number of vertices in those geometries.</source>
<translation>평활화 반복 횟수입니다. 더 많이 반복할수록 도형을 더 평활화하지만, 해당 도형의 버텍스 개수가 기하급수적으로 증가할 것입니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssimplifytolerancedialog.ui"/>
<source>Offset</source>
<translation>옵셋</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssimplifytolerancedialog.ui"/>
<source>Offset from existing vertices at which to insert smoothed vertices. Larger values result in &quot;looser&quot; smoothing, smaller values result in &quot;tight&quot; smoothing.</source>
<translation>평활화된 버텍스를 삽입할 기존 버텍스에서 옵셋. 값이 클수록 &quot;느슨한&quot;매끄럽게, 값이 작을수록 &quot;단단한&quot;매끄럽게됩니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssimplifytolerancedialog.ui"/>
<source> %</source>
<translation> %</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SingleSidedBuffer</name>
<message>
<source>Vector geometry</source>
<translation>벡터 도형</translation>
</message>
<message>
<source>Left</source>
<translation>왼쪽</translation>
</message>
<message>
<source>Round</source>
<translation>둥글게</translation>
</message>
<message>
<source>Distance</source>
<translation>거리</translation>
</message>
<message>
<source>Side</source>
<translation>버퍼 방향</translation>
</message>
<message>
<source>Segments</source>
<translation>세그먼트</translation>
</message>
<message>
<source>Join style</source>
<translation>이음새 스타일</translation>
</message>
<message>
<source>Miter limit</source>
<translation>마이터 제한</translation>
</message>
<message>
<source>Single sided buffer</source>
<translation>단 방향 버퍼</translation>
</message>
<message>
<source>Buffer</source>
<translation>출력물</translation>
</message>
<message>
<source>Error calculating single sided buffer</source>
<translation>단 방향 버퍼 계산 도중 오류 발생</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Slope</name>
<message>
<source>Raster terrain analysis</source>
<translation>래스터 지형 분석</translation>
</message>
<message>
<source>Elevation layer</source>
<translation>높이값 레이어</translation>
</message>
<message>
<source>Z factor</source>
<translation>Z 비율</translation>
</message>
<message>
<source>Slope</source>
<translation>경사도</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SnapGeometriesToLayer</name>
<message>
<source>Vector geometry</source>
<translation>벡터 도형</translation>
</message>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation>입력 레이어</translation>
</message>
<message>
<source>Reference layer</source>
<translation>참조 레이어</translation>
</message>
<message>
<source>Tolerance</source>
<translation>허용 오차</translation>
</message>
<message>
<source>Prefer aligning nodes, insert extra vertices where required</source>
<translation>노드 정렬 선호, 필요한 위치에 추가 버텍스 삽입</translation>
</message>
<message>
<source>Prefer closest point, insert extra vertices where required</source>
<translation>가장 가까운 포인트 선호, 필요한 위치에 추가 버텍스 삽입</translation>
</message>
<message>
<source>Prefer aligning nodes, don&apos;t insert new vertices</source>
<translation>노드 정렬 선호, 새 버텍스 삽입하지 않음</translation>
</message>
<message>
<source>Prefer closest point, don&apos;t insert new vertices</source>
<translation>가장 가까운 포인트 선호, 새 버텍스 삽입하지 않음</translation>
</message>
<message>
<source>Move end points only, prefer aligning nodes</source>
<translation>종단 포인트만 이동, 노드 정렬 선호</translation>
</message>
<message>
<source>Move end points only, prefer closest point</source>
<translation>종단 포인트만 이동, 가장 가까운 포인트 선호</translation>
</message>
<message>
<source>Snap end points to end points only</source>
<translation>종단 포인트에만 종단 포인트 스냅</translation>
</message>
<message>
<source>Snap to anchor nodes (single layer only)</source>
<translation>앵커 노드에 스냅 (단일 레이어만)</translation>
</message>
<message>
<source>Behavior</source>
<translation>스냅 방식</translation>
</message>
<message>
<source>Snapped geometry</source>
<translation>스냅한 도형</translation>
</message>
<message>
<source>Snap geometries to layer</source>
<translation>도형을 레이어에 스냅</translation>
</message>
<message>
<source>This mode applies when the input and reference layer are the same.</source>
<translation>이 모드는 입력 레이어와 참조 레이어가 동일한 경우 적용합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Snapped {} geometries.</source>
<translation>{} 개의 도형이 스냅되었습니다.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SpatiaLiteDBPlugin</name>
<message>
<source>There is no defined database connection &quot;{0}&quot;.</source>
<translation>정의된 &quot;{0}&quot; 데이터베이스 연결이 없습니다.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SpatialIndex</name>
<message>
<source>Create spatial index</source>
<translation>공간 인덱스 생성</translation>
</message>
<message>
<source>Vector general</source>
<translation>벡터 일반</translation>
</message>
<message>
<source>Input Layer</source>
<translation>입력 레이어</translation>
</message>
<message>
<source>Indexed layer</source>
<translation>출력물</translation>
</message>
<message>
<source>Could not create spatial index</source>
<translation>공간 인덱스를 생성할 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<source>Layer&apos;s data provider does not support spatial indexes</source>
<translation>레이어의 데이터 제공자가 공간 인덱스를 지원하지 않습니다</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SpatialJoin</name>
<message>
<source>Geometric predicate</source>
<translation>기하학적 조건</translation>
</message>
<message>
<source>Vector general</source>
<translation>벡터 일반</translation>
</message>
<message>
<source>intersects</source>
<translation>intersects</translation>
</message>
<message>
<source>contains</source>
<translation>contains</translation>
</message>
<message>
<source>equals</source>
<translation>equals</translation>
</message>
<message>
<source>touches</source>
<translation>touches</translation>
</message>
<message>
<source>overlaps</source>
<translation>overlaps</translation>
</message>
<message>
<source>within</source>
<translation>within</translation>
</message>
<message>
<source>crosses</source>
<translation>crosses</translation>
</message>
<message>
<source>Create separate feature for each located feature (one-to-many)</source>
<translation>각각의 객체별로 분리된 객체 생성 (one-to-many)</translation>
</message>
<message>
<source>Take attributes of the first located feature only (one-to-one)</source>
<translation>첫번째 객체의 속성만 가져오기 (one-to-one)</translation>
</message>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation>입력 레이어</translation>
</message>
<message>
<source>Join layer</source>
<translation>조인 레이어</translation>
</message>
<message>
<source>Fields to add (leave empty to use all fields)</source>
<translation>추가할 필드 (모든 필드를 사용하려면 비워두기)</translation>
</message>
<message>
<source>Join type</source>
<translation>조인 유형</translation>
</message>
<message>
<source>Discard records which could not be joined</source>
<translation>조인할 수 없는 레코드 버리기</translation>
</message>
<message>
<source>Joined field prefix</source>
<translation>조인된 필드 접두사</translation>
</message>
<message>
<source>Joined layer</source>
<translation>조인된 레이어</translation>
</message>
<message>
<source>Unjoinable features from first layer</source>
<translation>첫 번째 레이어에서 조인할 수 없는 객체</translation>
</message>
<message>
<source>Number of joined features from input table</source>
<translation>입력 테이블에서 조인된 객체 수</translation>
</message>
<message>
<source>Join attributes by location</source>
<translation>위치를 이용하여 속성을 조인</translation>
</message>
<message>
<source>join,intersects,intersecting,touching,within,contains,overlaps,relation,spatial</source>
<translation>join,intersects,intersecting,touching,within,contains,overlaps,relation,spatial</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SpatialJoinSummary</name>
<message>
<source>Vector general</source>
<translation>벡터 일반</translation>
</message>
<message>
<source>intersects</source>
<translation>intersects</translation>
</message>
<message>
<source>contains</source>
<translation>contains</translation>
</message>
<message>
<source>equals</source>
<translation>equals</translation>
</message>
<message>
<source>touches</source>
<translation>touches</translation>
</message>
<message>
<source>overlaps</source>
<translation>overlaps</translation>
</message>
<message>
<source>within</source>
<translation>within</translation>
</message>
<message>
<source>crosses</source>
<translation>crosses</translation>
</message>
<message>
<source>count</source>
<translation>count</translation>
</message>
<message>
<source>unique</source>
<translation>unique</translation>
</message>
<message>
<source>min</source>
<translation>min</translation>
</message>
<message>
<source>max</source>
<translation>max</translation>
</message>
<message>
<source>range</source>
<translation>range</translation>
</message>
<message>
<source>sum</source>
<translation>sum</translation>
</message>
<message>
<source>mean</source>
<translation>mean</translation>
</message>
<message>
<source>median</source>
<translation>median</translation>
</message>
<message>
<source>stddev</source>
<translation>stddev</translation>
</message>
<message>
<source>minority</source>
<translation>minority</translation>
</message>
<message>
<source>majority</source>
<translation>majority</translation>
</message>
<message>
<source>q1</source>
<translation>q1</translation>
</message>
<message>
<source>q3</source>
<translation>q3</translation>
</message>
<message>
<source>iqr</source>
<translation>iqr</translation>
</message>
<message>
<source>empty</source>
<translation>empty</translation>
</message>
<message>
<source>filled</source>
<translation>filled</translation>
</message>
<message>
<source>min_length</source>
<translation>min_length</translation>
</message>
<message>
<source>max_length</source>
<translation>max_length</translation>
</message>
<message>
<source>mean_length</source>
<translation>mean_length</translation>
</message>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation>입력 레이어</translation>
</message>
<message>
<source>Join layer</source>
<translation>조인 레이어</translation>
</message>
<message>
<source>Geometric predicate</source>
<translation>기하학적 조건</translation>
</message>
<message>
<source>Fields to summarise (leave empty to use all fields)</source>
<translation>결합할 필드 (모든 필드를 결합하려면 비워두기)</translation>
</message>
<message>
<source>Summaries to calculate (leave empty to use all available)</source>
<translation>계산할 결합 (가능한 모든 걸 사용하려면 비워두기)</translation>
</message>
<message>
<source>Discard records which could not be joined</source>
<translation>조인할 수 없는 레코드 버리기</translation>
</message>
<message>
<source>Joined layer</source>
<translation>조인한 레이어</translation>
</message>
<message>
<source>Join attributes by location (summary)</source>
<translation>위치를 이용하여 속성을 조인 (요약)</translation>
</message>
<message>
<source>summary,aggregate,join,intersects,intersecting,touching,within,contains,overlaps,relation,spatial,stats,statistics,sum,maximum,minimum,mean,average,standard,deviation,count,distinct,unique,variance,median,quartile,range,majority,minority,histogram,distinct</source>
<translation>summary,aggregate,join,intersects,intersecting,touching,within,contains,overlaps,relation,spatial,stats,statistics,sum,maximum,minimum,mean,average,standard,deviation,count,distinct,unique,variance,median,quartile,range,majority,minority,histogram,distinct</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SpatialiteExecuteSQL</name>
<message>
<source>Database</source>
<translation>데이터베이스</translation>
</message>
<message>
<source>File Database</source>
<translation>파일 데이터베이스</translation>
</message>
<message>
<source>SQL query</source>
<translation>SQL 쿼리</translation>
</message>
<message>
<source>SpatiaLite execute SQL</source>
<translation>SpatialLite SQL 실행</translation>
</message>
<message>
<source>Executes a SQL command on a SpatiaLite database</source>
<translation>SpatiaLite 데이터베이스에서 SQL 실행</translation>
</message>
<message>
<source>Error executing SQL:
{0}</source>
<translation>SQL 실행 도중 오류 발생:
{0}</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SplitRGBBands</name>
<message>
<source>Split RGB bands</source>
<translation>RGB 밴드 분할</translation>
</message>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation>입력 레이어</translation>
</message>
<message>
<source>Output R band layer</source>
<translation>R 밴드 레이어</translation>
</message>
<message>
<source>Output G band layer</source>
<translation>G 밴드 레이어</translation>
</message>
<message>
<source>Output B band layer</source>
<translation>B 밴드 레이어</translation>
</message>
<message>
<source>Raster tools</source>
<translation>래스터 도구</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SslErrors</name>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslimporterrors.ui"/>
<source>Unable to Validate the Connection</source>
<translation>연결의 유효성을 검증할 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslimporterrors.ui"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:11pt; font-weight:600; color:#ff0000;&quot;&gt;Warning&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:11pt; color:#ff0000;&quot;&gt;:&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:8pt; color:#000000;&quot;&gt; One or more SSL errors have occurred validating the host you are connecting to. Review the following list of errors and click Ignore to continue, or Cancel to abort the connection.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:11pt; font-weight:600; color:#ff0000;&quot;&gt;경고&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:11pt; color:#ff0000;&quot;&gt;:&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:11pt; color:#000000;&quot;&gt; 사용자가 연결한 호스트를 인증하는 과정에서 하나 이상의 SSL 오류가 발생했습니다. 다음 오류 목록을 살펴보고 계속하려면 무시(Ignore)를 누르고, 연결을 중단하려면 취소(Cancel)를 누르십시오.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt; {11p?} {600;?} {0000;?} {11p?} {0000;?} {8p?} {000000;?} {11p or 8p?} {11p or 8p?}</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslimporterrors.ui"/>
<source>View Certificate Chain</source>
<translation>인증서 체인보기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslimporterrors.ui"/>
<source>Ignore</source>
<translation>무시</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslimporterrors.ui"/>
<source>Cancel</source>
<translation>취소</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StatisticsByCategories</name>
<message>
<source>Input vector layer</source>
<translation>입력 벡터 레이어</translation>
</message>
<message>
<source>Vector analysis</source>
<translation>벡터 분석</translation>
</message>
<message>
<source>groups,stats,statistics,table,layer,sum,maximum,minimum,mean,average,standard,deviation,count,distinct,unique,variance,median,quartile,range,majority,minority,histogram,distinct,summary</source>
<translation>groups,stats,statistics,table,layer,sum,maximum,minimum,mean,average,standard,deviation,count,distinct,unique,variance,median,quartile,range,majority,minority,histogram,distinct,summary</translation>
</message>
<message>
<source>Field to calculate statistics on (if empty, only count is calculated)</source>
<translation>통계를 계산할 필드 (비워놓을 경우 개수만 계산합니다)</translation>
</message>
<message>
<source>Field(s) with categories</source>
<translation>범주를 담고 있는 필드(들)</translation>
</message>
<message>
<source>Statistics by category</source>
<translation>범주 별 통계</translation>
</message>
<message>
<source>Statistics by categories</source>
<translation>범주 별 통계</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StringWidgetWrapper</name>
<message>
<source>Expression based input</source>
<translation>표현식 기반 입력</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SumLines</name>
<message>
<source>Vector analysis</source>
<translation>벡터 분석</translation>
</message>
<message>
<source>Lines</source>
<translation>라인</translation>
</message>
<message>
<source>Polygons</source>
<translation>폴리곤</translation>
</message>
<message>
<source>Lines length field name</source>
<translation>라인 길이 필드 이름</translation>
</message>
<message>
<source>Lines count field name</source>
<translation>라인 개수 필드 이름</translation>
</message>
<message>
<source>Line length</source>
<translation>출력물</translation>
</message>
<message>
<source>Sum line lengths</source>
<translation>라인 길이 합계 계산</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SymbolLayerItem</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgssymbolselectordialog.cpp" line="193"/>
<source>Marker</source>
<translation>마커</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgssymbolselectordialog.cpp" line="195"/>
<source>Fill</source>
<translation>채우기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgssymbolselectordialog.cpp" line="197"/>
<source>Line</source>
<translation>라인</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SymbolsGroupSelectionDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstylegroupselectiondialogbase.ui"/>
<source>Group Selection Dialog</source>
<translation>그룹 선택 창</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstylegroupselectiondialogbase.ui"/>
<source>Close</source>
<translation>닫기</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SymbolsListWidget</name>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_symbolslist.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>포맷</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_symbolslist.ui"/>
<source>Open Library…</source>
<translation>라이브러리 열기…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_symbolslist.ui"/>
<source>Save Symbol</source>
<translation>심볼 저장</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_symbolslist.ui"/>
<source>Unit</source>
<translation>단위</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_symbolslist.ui"/>
<source>Opacity</source>
<translation>불투명도</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_symbolslist.ui"/>
<source>Filter Symbols</source>
<translation>심볼 필터링</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_symbolslist.ui"/>
<source>Style Manager</source>
<translation>스타일 관리자</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_symbolslist.ui"/>
<source>Icon View</source>
<translation>아이콘 뷰</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_symbolslist.ui"/>
<source>PushButton</source>
<translation>누르기버튼</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_symbolslist.ui"/>
<source>List View</source>
<translation>목록 뷰</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_symbolslist.ui"/>
<source>Color</source>
<translation>색상</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_symbolslist.ui"/>
<source>Size</source>
<translation>크기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_symbolslist.ui"/>
<source>Rotation</source>
<translation>회전</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_symbolslist.ui"/>
<source>Width</source>
<translation>너비</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_symbolslist.ui"/>
<source>Symbol Name</source>
<translation>심볼 이름</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_symbolslist.ui"/>
<source>Save symbol</source>
<translation>심볼 저장</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_symbolslist.ui"/>
<source>Advanced</source>
<translation>확장</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_symbolslist.ui"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_symbolslist.ui"/>
<source> °</source>
<translation> °</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>T</name>
<message>
<location filename="../src/core/qgsabstractcontentcache.h" line="345"/>
<source>%3 request failed [error: %1 - url: %2]</source>
<translation>%3 요청 실패 [오류: %1 - url: %2]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsabstractcontentcache.h" line="355"/>
<source>%4 request error [status: %1 - reason phrase: %2] for %3</source>
<translation>%4 요청 오류 [상태: %1 -원인: %2] for %3</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TableFieldWidgetWrapper</name>
<message>
<source>Input parameter, or name of field (separate field names with ; for multiple field parameters)</source>
<translation>입력 파라미터, 또는 필드 이름 (쌍반점(;)으로 구분된 여러 필드 파라미터 용 필드 이름들)</translation>
</message>
<message>
<source>Could not load selected layer/table. Dependent field could not be populated</source>
<translation>선택한 레이어/테이블을 불러올 수 없습니다. 종속 필드를 확인할 수 없습니다</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TextToFloat</name>
<message>
<source>Vector table</source>
<translation>벡터 테이블</translation>
</message>
<message>
<source>Text attribute to convert to float</source>
<translation>부동소수점으로 변환할 텍스트 속성</translation>
</message>
<message>
<source>Float from text</source>
<translation>출력물</translation>
</message>
<message>
<source>Text to float</source>
<translation>문자열을 부동소수점으로</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TilesXYZAlgorithmBase</name>
<message>
<source>Extent</source>
<translation>범위</translation>
</message>
<message>
<source>Minimum zoom</source>
<translation>최소 줌</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum zoom</source>
<translation>최대 줌</translation>
</message>
<message>
<source>DPI</source>
<translation>DPI</translation>
</message>
<message>
<source>Tile format</source>
<translation>타일 포맷</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid zoom levels range.</source>
<translation>유효하지 않은 줌 레벨 범위입니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Quality (JPG only)</source>
<translation>품질 (JPG만)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TilesXYZAlgorithmDirectory</name>
<message>
<source>Use inverted tile Y axis (TMS convention)</source>
<translation>거꾸로 된 타일 Y 축 사용 (TMS 규칙)</translation>
</message>
<message>
<source>Output directory</source>
<translation>출력물 디렉토리</translation>
</message>
<message>
<source>Output html (Leaflet)</source>
<translation>출력 html (Leaflet)</translation>
</message>
<message>
<source>HTML files (*.html)</source>
<translation>HTML 파일 (*.html)</translation>
</message>
<message>
<source>Generate XYZ tiles (Directory)</source>
<translation>XYZ 타일 생성 (디렉토리)</translation>
</message>
<message>
<source>You need to specify output directory.</source>
<translation>출력 디렉토리를 설정해야 합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Tile width</source>
<translation>타일 너비</translation>
</message>
<message>
<source>Tile height</source>
<translation>타일 높이</translation>
</message>
<message>
<source>Raster tools</source>
<translation>래스터 도구</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TilesXYZAlgorithmMBTiles</name>
<message>
<source>Output file (for MBTiles)</source>
<translation>출력 파일 (MBTiles)</translation>
</message>
<message>
<source>MBTiles files (*.mbtiles)</source>
<translation>MBTiles 파일 (*.mbtiles)</translation>
</message>
<message>
<source>Generate XYZ tiles (MBTiles)</source>
<translation>XYZ 타일 생성 (MBTiles)</translation>
</message>
<message>
<source>You need to specify output filename.</source>
<translation>출력 파일 이름을 설정해야 합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Raster tools</source>
<translation>래스터 도구</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TinInterpolation</name>
<message>
<source>Interpolation</source>
<translation>보간법</translation>
</message>
<message>
<source>Linear</source>
<translation>선형</translation>
</message>
<message>
<source>Clough-Toucher (cubic)</source>
<translation>클러프-토처 (3차)</translation>
</message>
<message>
<source>Input layer(s)</source>
<translation>입력 레이어</translation>
</message>
<message>
<source>Interpolation method</source>
<translation>보간 방법</translation>
</message>
<message>
<source>Output raster size</source>
<translation>출력 래스터 크기</translation>
</message>
<message>
<source>Number of columns</source>
<translation>열 수</translation>
</message>
<message>
<source>Number of rows</source>
<translation>행 수</translation>
</message>
<message>
<source>Extent</source>
<translation>범위</translation>
</message>
<message>
<source>Interpolated</source>
<translation>보간 출력물</translation>
</message>
<message>
<source>Triangulation</source>
<translation>삼각분할</translation>
</message>
<message>
<source>TIN interpolation</source>
<translation>TIN 보간</translation>
</message>
<message>
<source>You need to specify at least one input layer.</source>
<translation>적어도 하나 이상의 입력 레이어를 설정해야 합니다.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TopoColor</name>
<message>
<source>topocolor,colors,graph,adjacent,assign</source>
<translation>topocolor,colors,graph,adjacent,assign</translation>
</message>
<message>
<source>Cartography</source>
<translation>지도 제작</translation>
</message>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation>입력 레이어</translation>
</message>
<message>
<source>Minimum number of colors</source>
<translation>최소 색상 개수</translation>
</message>
<message>
<source>Minimum distance between features</source>
<translation>객체들 사이의 최단 거리</translation>
</message>
<message>
<source>By feature count</source>
<translation>객체 개수로</translation>
</message>
<message>
<source>By assigned area</source>
<translation>할당 면적으로</translation>
</message>
<message>
<source>By distance between colors</source>
<translation>색상 사이의 거리로</translation>
</message>
<message>
<source>Balance color assignment</source>
<translation>조화색 할당</translation>
</message>
<message>
<source>Colored</source>
<translation>출력물</translation>
</message>
<message>
<source>Topological coloring</source>
<translation>위상적 색상 작업</translation>
</message>
<message>
<source>{} colors required</source>
<translation>{}개의 색상이 필요합니다</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Topol</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/topol.cpp" line="76"/>
<source>Topology Checker for vector layer</source>
<translation>벡터 레이어 용 위상 검증기</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TruncateTable</name>
<message>
<source>empty,delete,layer,clear,features</source>
<translation>empty,delete,layer,clear,features</translation>
</message>
<message>
<source>Vector general</source>
<translation>벡터 일반</translation>
</message>
<message>
<source>Input Layer</source>
<translation>입력 레이어</translation>
</message>
<message>
<source>Truncated layer</source>
<translation>잘라 맞춘 레이어</translation>
</message>
<message>
<source>Truncate table</source>
<translation>테이블 잘라 맞추기</translation>
</message>
<message>
<source>Could not truncate table.</source>
<translation>테이블을 잘라 맞출 수 없습니다.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UndoWidget</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsundowidget.cpp" line="198"/>
<source>Undo/Redo</source>
<translation>실행취소/다시실행</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsundowidget.cpp" line="199"/>
<source>Undo</source>
<translation>실행취소</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsundowidget.cpp" line="200"/>
<source>Redo</source>
<translation>다시실행</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UniqueValues</name>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation>입력 레이어</translation>
</message>
<message>
<source>Vector analysis</source>
<translation>벡터 분석</translation>
</message>
<message>
<source>Target field(s)</source>
<translation>대상 필드(들)</translation>
</message>
<message>
<source>Unique values</source>
<translation>유일 값</translation>
</message>
<message>
<source>HTML report</source>
<translation>HTML 보고서</translation>
</message>
<message>
<source>HTML files (*.html)</source>
<translation>HTML 파일 (*.html)</translation>
</message>
<message>
<source>Total unique values</source>
<translation>총 유일 값</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid field name {}</source>
<translation>잘못된 필드 이름 {}</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Total unique values: </source>
<translation>&lt;p&gt;총 유일 값: </translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Unique values:&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;유일 값:&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>List unique values</source>
<translation>유일 값 목록 보기</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UserExpressions</name>
<message>
<source>User expressions</source>
<translation>사용자 표현식</translation>
</message>
<message>
<source>The user expression {0} is not valid</source>
<translation>사용자 표현식 {0} 이/가 유효하지 않습니다</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VariableDistanceBuffer</name>
<message>
<source>Vector geometry</source>
<translation>벡터 도형</translation>
</message>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation>입력 레이어</translation>
</message>
<message>
<source>Distance field</source>
<translation>거리 필드</translation>
</message>
<message>
<source>Segments</source>
<translation>세그먼트</translation>
</message>
<message>
<source>Dissolve result</source>
<translation>결과물 디졸브</translation>
</message>
<message>
<source>Round</source>
<translation>둥글게</translation>
</message>
<message>
<source>End cap style</source>
<translation>선끝(end cap) 스타일</translation>
</message>
<message>
<source>Join style</source>
<translation>이음새 스타일</translation>
</message>
<message>
<source>Miter limit</source>
<translation>마이터 제한</translation>
</message>
<message>
<source>Buffer</source>
<translation>결과물</translation>
</message>
<message>
<source>Variable distance buffer</source>
<translation>가변 거리 버퍼</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VariableEditorDelegate</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsvariableeditorwidget.cpp" line="748"/>
<source>A variable with the name &quot;%1&quot; already exists in this context.</source>
<translation>&quot;%1&quot; 이름의 변수가 이미 있습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsvariableeditorwidget.cpp" line="748"/>
<source>Rename Variable</source>
<translation>변수 이름 바꾸기</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VectorLayerHistogram</name>
<message>
<source>Graphics</source>
<translation>그래픽</translation>
</message>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation>입력 레이어</translation>
</message>
<message>
<source>Attribute</source>
<translation>속성</translation>
</message>
<message>
<source>number of bins</source>
<translation>단계 개수</translation>
</message>
<message>
<source>Histogram</source>
<translation>히스토그램</translation>
</message>
<message>
<source>HTML files (*.html)</source>
<translation>HTML 파일 (*.html)</translation>
</message>
<message>
<source>Vector layer histogram</source>
<translation>벡터 레이어 히스토그램</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VectorLayerScatterplot</name>
<message>
<source>Graphics</source>
<translation>그래픽</translation>
</message>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation>입력 레이어</translation>
</message>
<message>
<source>X attribute</source>
<translation>X 속성</translation>
</message>
<message>
<source>Y attribute</source>
<translation>Y 속성</translation>
</message>
<message>
<source>Scatterplot</source>
<translation>산포도</translation>
</message>
<message>
<source>HTML files (*.html)</source>
<translation>HTML 파일 (*.html)</translation>
</message>
<message>
<source>Vector layer scatterplot</source>
<translation>벡터 레이어 산포도</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VectorLayerScatterplot3D</name>
<message>
<source>Graphics</source>
<translation>그래픽</translation>
</message>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation>입력 레이어</translation>
</message>
<message>
<source>X attribute</source>
<translation>X 속성</translation>
</message>
<message>
<source>Y attribute</source>
<translation>Y 속성</translation>
</message>
<message>
<source>Z attribute</source>
<translation>Z 속성</translation>
</message>
<message>
<source>Histogram</source>
<translation>히스토그램</translation>
</message>
<message>
<source>HTML files (*.html)</source>
<translation>HTML 파일 (*.html)</translation>
</message>
<message>
<source>Vector layer scatterplot 3D</source>
<translation>벡터 레이어 산포도 3D</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VectorLayerWidgetWrapper</name>
<message>
<source>Select file</source>
<translation>파일 선택</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VectorSplit</name>
<message>
<source>Vector general</source>
<translation>벡터 일반</translation>
</message>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation>입력 레이어</translation>
</message>
<message>
<source>Unique ID field</source>
<translation>유일 ID 필드</translation>
</message>
<message>
<source>Output directory</source>
<translation>출력물 디렉토리</translation>
</message>
<message>
<source>Output layers</source>
<translation>출력 레이어</translation>
</message>
<message>
<source>Split vector layer</source>
<translation>벡터 레이어 분할</translation>
</message>
<message>
<source>Creating layer: {}</source>
<translation>레이어 생성: {}</translation>
</message>
<message>
<source>Added {} features to layer</source>
<translation>레이어에 [] 객체를 추가했습니다</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VoronoiPolygons</name>
<message>
<source>Vector geometry</source>
<translation>벡터 도형</translation>
</message>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation>입력 레이어</translation>
</message>
<message>
<source>Buffer region (% of extent)</source>
<translation>버퍼 영역 (범위의 %)</translation>
</message>
<message>
<source>Voronoi polygons</source>
<translation>보로노이 폴리곤</translation>
</message>
<message>
<source>There were no polygons created.</source>
<translation>생성한 폴리곤이 하나도 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Input file should contain at least 3 points. Choose another file and try again.</source>
<translation>입력 파일은 포인트를 최소한 3개 보유해야 합니다. 다른 파일을 선택해보세요.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WidgetBlur</name>
<message>
<location filename="../src/ui/effects/widget_blur.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>양식</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/effects/widget_blur.ui"/>
<source>Opacity</source>
<translation>불투명도</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/effects/widget_blur.ui"/>
<source>Blend mode</source>
<translation>혼합 모드</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/effects/widget_blur.ui"/>
<source>Blur type</source>
<translation>블러 유형</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/effects/widget_blur.ui"/>
<source>Blur strength</source>
<translation>블러 강도</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/effects/widget_blur.ui"/>
<source>Draw mode</source>
<translation>그리기 모드</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WidgetCentroidFill</name>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_centroidfill.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>양식</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_centroidfill.ui"/>
<source>Force point inside polygon</source>
<translation>포인트를 강제로 폴리곤 안으로</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_centroidfill.ui"/>
<source>Draw point on every part of multi-part features</source>
<translation>멀티파트 객체의 모든 부분에 포인트 그리기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_centroidfill.ui"/>
<source>When unchecked, a single point will be drawn on the biggest part of multi-part features</source>
<translation>체크를 해제하면, 다중 부분 객체의 가장 큰 부분에 단일 포인트를 그릴 것입니다</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WidgetColorEffect</name>
<message>
<location filename="../src/ui/effects/widget_coloreffects.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>양식</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/effects/widget_coloreffects.ui"/>
<source>Colorize</source>
<translation>컬러화</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/effects/widget_coloreffects.ui"/>
<source>Contrast</source>
<translation>대비</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/effects/widget_coloreffects.ui"/>
<source>Brightness</source>
<translation>밝기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/effects/widget_coloreffects.ui"/>
<source>Saturation</source>
<translation>채도</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/effects/widget_coloreffects.ui"/>
<source>%</source>
<translation>%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/effects/widget_coloreffects.ui"/>
<source>Opacity</source>
<translation>불투명도</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/effects/widget_coloreffects.ui"/>
<source>Blend mode</source>
<translation>혼합 모드</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/effects/widget_coloreffects.ui"/>
<source>Draw mode</source>
<translation>그리기 모드</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/effects/widget_coloreffects.ui"/>
<source>Grayscale</source>
<translation>그레이스케일</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WidgetDrawSource</name>
<message>
<location filename="../src/ui/effects/widget_drawsource.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>양식</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/effects/widget_drawsource.ui"/>
<source>Blend mode</source>
<translation>혼합 모드</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/effects/widget_drawsource.ui"/>
<source>Opacity</source>
<translation>불투명도</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/effects/widget_drawsource.ui"/>
<source>Draw mode</source>
<translation>그리기 모드</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WidgetEllipseBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>양식</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui"/>
<source>Left</source>
<translation>좌측</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui"/>
<source>HCenter</source>
<translation>상단중앙</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui"/>
<source>Right</source>
<translation>우측</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui"/>
<source>x</source>
<translation>x</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui"/>
<source>y</source>
<translation>y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui"/>
<source>Top</source>
<translation>상단</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui"/>
<source>VCenter</source>
<translation>세로중앙</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui"/>
<source>Bottom</source>
<translation>하단</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui"/>
<source>Fill color</source>
<translation>채우기 색상</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui"/>
<source>Stroke style</source>
<translation>선 스타일</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui"/>
<source>Stroke color</source>
<translation>선 색상</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui"/>
<source>Stroke width</source>
<translation>선 굵기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui"/>
<source>Hairline</source>
<translation>가는 선</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui"/>
<source>Join style</source>
<translation>이음새 스타일</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui"/>
<source>Rotation</source>
<translation>회전</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui"/>
<source>Anchor point</source>
<translation>기준 포인트</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui"/>
<source>Symbol width</source>
<translation>심볼 너비</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui"/>
<source>Symbol height</source>
<translation>심볼 높이 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui"/>
<source>Offset</source>
<translation>옵셋</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui"/>
<source> °</source>
<translation> °</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WidgetFilledMarker</name>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_filledmarker.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>양식</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_filledmarker.ui"/>
<source>Size</source>
<translation>크기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_filledmarker.ui"/>
<source>Rotation</source>
<translation>회전</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_filledmarker.ui"/>
<source> °</source>
<translation> °</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_filledmarker.ui"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_filledmarker.ui"/>
<source>Offset</source>
<translation>옵셋</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_filledmarker.ui"/>
<source>y</source>
<translation>y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_filledmarker.ui"/>
<source>x</source>
<translation>x</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_filledmarker.ui"/>
<source>Anchor point</source>
<translation>기준 포인트</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_filledmarker.ui"/>
<source>Left</source>
<translation>왼쪽</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_filledmarker.ui"/>
<source>HCenter</source>
<translation>상단중앙</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_filledmarker.ui"/>
<source>Right</source>
<translation>오른쪽</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_filledmarker.ui"/>
<source>Top</source>
<translation>상단</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_filledmarker.ui"/>
<source>VCenter</source>
<translation>세로중앙</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_filledmarker.ui"/>
<source>Bottom</source>
<translation>하단</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WidgetFontMarker</name>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>양식</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui"/>
<source>Join style</source>
<translation>이음새 스타일</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui"/>
<source>Rotation</source>
<translation>회전</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui"/>
<source>Anchor point</source>
<translation>기준 포인트</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui"/>
<source>Offset</source>
<translation>옵셋</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui"/>
<source>x</source>
<translation>x</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui"/>
<source>y</source>
<translation>y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui"/>
<source>Fill color</source>
<translation>채우기 색상</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui"/>
<source>Stroke color</source>
<translation>선 색상</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui"/>
<source>Left</source>
<translation>좌측</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui"/>
<source>HCenter</source>
<translation>상단중앙</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui"/>
<source>Right</source>
<translation>우측</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui"/>
<source>Top</source>
<translation>상단</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui"/>
<source>VCenter</source>
<translation>세로중앙</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui"/>
<source>Bottom</source>
<translation>하단</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui"/>
<source>Stroke width</source>
<translation>선 굵기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui"/>
<source>No stroke</source>
<translation>선 없음</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui"/>
<source>Size</source>
<translation>크기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui"/>
<source>Font family</source>
<translation>글꼴</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui"/>
<source> °</source>
<translation> °</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui"/>
<source>Character(s)</source>
<translation>문자(들)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui"/>
<source>Type in characters directly, or enter a character&apos;s hexadecimal value.</source>
<translation>문자를 직접 입력하거나 문자의 16 진수 값을 입력하십시오.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WidgetGlow</name>
<message>
<location filename="../src/ui/effects/widget_glow.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>양식</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/effects/widget_glow.ui"/>
<source>Color ramp</source>
<translation>색상 램프</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/effects/widget_glow.ui"/>
<source>Spread</source>
<translation>확산</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/effects/widget_glow.ui"/>
<source>Blur radius</source>
<translation>블러 반경</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/effects/widget_glow.ui"/>
<source>Opacity</source>
<translation>불투명도</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/effects/widget_glow.ui"/>
<source>Single color</source>
<translation>단일 색상</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/effects/widget_glow.ui"/>
<source>Blend mode</source>
<translation>혼합 모드</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/effects/widget_glow.ui"/>
<source>Draw mode</source>
<translation>그리기 모드</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WidgetGradientFill</name>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>양식</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui"/>
<source>Two color</source>
<translation>2 색</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui"/>
<source>Color ramp</source>
<translation>색상 램프</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui"/>
<source>Gradient type</source>
<translation>그라디언트 유형</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui"/>
<source>Linear</source>
<translation>선형</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui"/>
<source>Radial</source>
<translation>방사형</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui"/>
<source>Conical</source>
<translation>원뿔형</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui"/>
<source>Coord mode</source>
<translation>좌표 모드</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui"/>
<source>Object</source>
<translation>객체</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui"/>
<source>Offset</source>
<translation>옵셋</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui"/>
<source>Viewport</source>
<translation>뷰포트</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui"/>
<source>Reference point 2</source>
<translation>참조 포인트 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui"/>
<source>Spread</source>
<translation>확산</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui"/>
<source>Reference point 1</source>
<translation>참조 포인트 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui"/>
<source>Rotation</source>
<translation>회전</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui"/>
<source>Pad</source>
<translation>붙이기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui"/>
<source>Repeat</source>
<translation>반복</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui"/>
<source>Reflect</source>
<translation>반영</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui"/>
<source>x</source>
<translation>x</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui"/>
<source>y</source>
<translation>y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui"/>
<source> °</source>
<translation> °</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui"/>
<source>Centroid</source>
<translation>중심</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WidgetHashedLine</name>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_hashline.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>폼</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_hashline.ui"/>
<source>Hash placement</source>
<translation>해시 배치</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_hashline.ui"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_hashline.ui"/>
<source>with interval</source>
<translation>간격</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_hashline.ui"/>
<source>on last vertex only</source>
<translation>마지막 버텍스에만</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_hashline.ui"/>
<source>on first vertex only</source>
<translation>첫 버텍스에만</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_hashline.ui"/>
<source>on central point</source>
<translation>중심 포인트에</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_hashline.ui"/>
<source>on every curve point</source>
<translation>모든 곡선 포인트에</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_hashline.ui"/>
<source>on every vertex</source>
<translation>모든 버텍스에</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_hashline.ui"/>
<source>Line offset</source>
<translation>라인 옵셋</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_hashline.ui"/>
<source> °</source>
<translation> °</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_hashline.ui"/>
<source>Hash rotation</source>
<translation>해시 회전</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_hashline.ui"/>
<source>Offset along line</source>
<translation>라인을 따라 옵셋</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_hashline.ui"/>
<source>Hash length</source>
<translation>해시 길이</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_hashline.ui"/>
<source>Rings</source>
<translation>링</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_hashline.ui"/>
<source>Average angle over</source>
<translation>평균 이상의 각도</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_hashline.ui"/>
<source>Rotate hash to follow line direction</source>
<translation>라인 방향을 따라 해시 회전</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WidgetLinePatternFill</name>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_linepatternfill.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>양식</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_linepatternfill.ui"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_linepatternfill.ui"/>
<source>Spacing</source>
<translation>간격</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_linepatternfill.ui"/>
<source>Offset</source>
<translation>옵셋</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_linepatternfill.ui"/>
<source> °</source>
<translation> °</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_linepatternfill.ui"/>
<source>Rotation</source>
<translation>회전</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WidgetMarkerLine</name>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_markerline.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>양식</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_markerline.ui"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_markerline.ui"/>
<source>Marker placement</source>
<translation>마커 위치</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_markerline.ui"/>
<source>with interval</source>
<translation>간격</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_markerline.ui"/>
<source>on every vertex</source>
<translation>모든 버텍스에</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_markerline.ui"/>
<source>Rings</source>
<translation>링</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_markerline.ui"/>
<source>on last vertex only</source>
<translation>마지막 버텍스에만</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_markerline.ui"/>
<source>on first vertex only</source>
<translation>첫 버텍스에만</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_markerline.ui"/>
<source>Offset along line</source>
<translation>라인을 따라 옵셋</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_markerline.ui"/>
<source>on every curve point</source>
<translation>모든 곡선 포인트에</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_markerline.ui"/>
<source>Rotate marker</source>
<translation>마커 회전</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_markerline.ui"/>
<source>Line offset</source>
<translation>라인 옵셋</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_markerline.ui"/>
<source>on central point</source>
<translation>중심 포인트에</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_markerline.ui"/>
<source>Average angle over</source>
<translation>평균 이상의 각도</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WidgetPointPatternFill</name>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_pointpatternfill.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>양식</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_pointpatternfill.ui"/>
<source>Distance</source>
<translation>거리</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_pointpatternfill.ui"/>
<source>Displacement</source>
<translation>변위</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_pointpatternfill.ui"/>
<source>Horizontal</source>
<translation>수평</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_pointpatternfill.ui"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_pointpatternfill.ui"/>
<source>Vertical</source>
<translation>수직</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_pointpatternfill.ui"/>
<source>Offset</source>
<translation>옵셋</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WidgetRasterFill</name>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rasterfill.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>양식</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rasterfill.ui"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rasterfill.ui"/>
<source>x</source>
<translation>x</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rasterfill.ui"/>
<source>y</source>
<translation>y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rasterfill.ui"/>
<source>Image width</source>
<translation>이미지 너비</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rasterfill.ui"/>
<source>Coord mode</source>
<translation>좌표 모드</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rasterfill.ui"/>
<source>Object</source>
<translation>객체</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rasterfill.ui"/>
<source>Viewport</source>
<translation>뷰포트</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rasterfill.ui"/>
<source>Offset</source>
<translation>옵셋</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rasterfill.ui"/>
<source>Rotation</source>
<translation>회전</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rasterfill.ui"/>
<source>Original</source>
<translation>원본</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rasterfill.ui"/>
<source>Opacity</source>
<translation>불투명도</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rasterfill.ui"/>
<source> °</source>
<translation> °</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WidgetRasterMarker</name>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rastermarker.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>폼</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rastermarker.ui"/>
<source>Anchor point</source>
<translation>기준 포인트</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rastermarker.ui"/>
<source>x</source>
<translation>x</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rastermarker.ui"/>
<source>y</source>
<translation>y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rastermarker.ui"/>
<source>Lock aspect ratio</source>
<translation>가로 세로 비율 잠금</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rastermarker.ui"/>
<source>Width</source>
<translation>너비</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rastermarker.ui"/>
<source>Height</source>
<translation>높이</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rastermarker.ui"/>
<source>Left</source>
<translation>왼쪽</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rastermarker.ui"/>
<source>HCenter</source>
<translation>상단중앙</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rastermarker.ui"/>
<source>Right</source>
<translation>오른쪽</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rastermarker.ui"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rastermarker.ui"/>
<source>Rotation</source>
<translation>회전</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rastermarker.ui"/>
<source>Size</source>
<translation>크기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rastermarker.ui"/>
<source>Opacity</source>
<translation>불투명도</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rastermarker.ui"/>
<source>Top</source>
<translation>상단</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rastermarker.ui"/>
<source>VCenter</source>
<translation>세로중앙</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rastermarker.ui"/>
<source>Bottom</source>
<translation>하단</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rastermarker.ui"/>
<source>Offset</source>
<translation>옵셋</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rastermarker.ui"/>
<source> °</source>
<translation> °</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rastermarker.ui"/>
<source>Unit</source>
<translation>단위</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WidgetSVGFill</name>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgfill.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>양식</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgfill.ui"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgfill.ui"/>
<source>Stroke color</source>
<translation>선 색상</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgfill.ui"/>
<source>No stroke</source>
<translation>선 없음</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgfill.ui"/>
<source>Stroke width</source>
<translation>선 굵기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgfill.ui"/>
<source>Fill color</source>
<translation>채우기 색상</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgfill.ui"/>
<source>Rotation</source>
<translation>회전</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgfill.ui"/>
<source>Texture width</source>
<translation>텍스처 너비</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgfill.ui"/>
<source>SVG Groups</source>
<translation>SVG그룹</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgfill.ui"/>
<source>SVG Symbols</source>
<translation>SVG심볼</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgfill.ui"/>
<source> °</source>
<translation> °</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WidgetShadowEffect</name>
<message>
<location filename="../src/ui/effects/widget_shadoweffect.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>양식</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/effects/widget_shadoweffect.ui"/>
<source>Color</source>
<translation>색상</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/effects/widget_shadoweffect.ui"/>
<source>Opacity</source>
<translation>불투명도</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/effects/widget_shadoweffect.ui"/>
<source>Offset</source>
<translation>옵셋</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/effects/widget_shadoweffect.ui"/>
<source>Blend mode</source>
<translation>혼합 모드</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/effects/widget_shadoweffect.ui"/>
<source>Blur radius</source>
<translation>블러 반경</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/effects/widget_shadoweffect.ui"/>
<source>˚</source>
<translation>˚</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/effects/widget_shadoweffect.ui"/>
<source>Draw mode</source>
<translation>그리기 모드</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WidgetShapeburstFill</name>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_shapeburstfill.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>양식</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_shapeburstfill.ui"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_shapeburstfill.ui"/>
<source>Two color</source>
<translation>2 색</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_shapeburstfill.ui"/>
<source>Gradient Colors</source>
<translation>그라디언트 색상</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_shapeburstfill.ui"/>
<source>Set distance</source>
<translation>거리 설정</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_shapeburstfill.ui"/>
<source>Offset</source>
<translation>옵셋</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_shapeburstfill.ui"/>
<source>Color ramp</source>
<translation>색상 램프</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_shapeburstfill.ui"/>
<source>x</source>
<translation>x</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_shapeburstfill.ui"/>
<source>y</source>
<translation>y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_shapeburstfill.ui"/>
<source>Whole shape</source>
<translation>전체 도형</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_shapeburstfill.ui"/>
<source>Shading Style</source>
<translation>음영 스타일</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_shapeburstfill.ui"/>
<source>Ignore rings in polygons while shading</source>
<translation>음영 생성 시 폴리곤 내부의 고리 무시</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_shapeburstfill.ui"/>
<source>Blur strength</source>
<translation>블러 강도</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WidgetSimpleFill</name>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplefill.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>양식</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplefill.ui"/>
<source>Hairline</source>
<translation>가는 선</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplefill.ui"/>
<source>Fill style</source>
<translation>채우기 스타일</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplefill.ui"/>
<source>Offset</source>
<translation>옵셋</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplefill.ui"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplefill.ui"/>
<source>Stroke color</source>
<translation>선 색상</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplefill.ui"/>
<source>x</source>
<translation>x</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplefill.ui"/>
<source>y</source>
<translation>y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplefill.ui"/>
<source>Join style</source>
<translation>이음새 스타일</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplefill.ui"/>
<source>Stroke style</source>
<translation>선 스타일</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplefill.ui"/>
<source>Fill color</source>
<translation>채우기 색상</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplefill.ui"/>
<source>Stroke width</source>
<translation>선 굵기</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WidgetSimpleLine</name>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simpleline.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>양식</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simpleline.ui"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simpleline.ui"/>
<source>Color</source>
<translation>색상</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simpleline.ui"/>
<source>Hairline</source>
<translation>가는 선</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simpleline.ui"/>
<source>Offset</source>
<translation>옵셋</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simpleline.ui"/>
<source>Join style</source>
<translation>이음새 스타일</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simpleline.ui"/>
<source>Rings</source>
<translation>링</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simpleline.ui"/>
<source>Cap style</source>
<translation>캡 스타일</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simpleline.ui"/>
<source>Stroke width</source>
<translation>선 굵기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simpleline.ui"/>
<source>Stroke style</source>
<translation>선 스타일</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simpleline.ui"/>
<source>Use custom dash pattern</source>
<translation>사용자 정의 대시 패턴 이용</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simpleline.ui"/>
<source>Draw line only inside polygon</source>
<translation>폴리곤 안에만 라인 그리기</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WidgetSimpleMarker</name>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>양식</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui"/>
<source>Rotation</source>
<translation>회전</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui"/>
<source>Size</source>
<translation>크기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui"/>
<source>Anchor point</source>
<translation>기준 포인트</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui"/>
<source>Hairline</source>
<translation>가는 선</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui"/>
<source>Left</source>
<translation>좌측</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui"/>
<source>Stroke width</source>
<translation>선 굵기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui"/>
<source>Stroke color</source>
<translation>선 색상</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui"/>
<source>Stroke style</source>
<translation>선 스타일</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui"/>
<source>Fill color</source>
<translation>채우기 색상</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui"/>
<source>Offset</source>
<translation>옵셋</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui"/>
<source>x</source>
<translation>x</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui"/>
<source>y</source>
<translation>y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui"/>
<source>HCenter</source>
<translation>상단중앙</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui"/>
<source>Right</source>
<translation>우측</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui"/>
<source>Top</source>
<translation>상단</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui"/>
<source>VCenter</source>
<translation>세로중앙</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui"/>
<source>Bottom</source>
<translation>하단</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui"/>
<source>Join style</source>
<translation>이음새 스타일</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui"/>
<source> °</source>
<translation> °</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WidgetSvgMarker</name>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>양식</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui"/>
<source>Anchor point</source>
<translation>기준 포인트</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui"/>
<source>Left</source>
<translation>좌측</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui"/>
<source>HCenter</source>
<translation>상단중앙</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui"/>
<source>Right</source>
<translation>우측</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui"/>
<source>Top</source>
<translation>상단</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui"/>
<source>VCenter</source>
<translation>세로중앙</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui"/>
<source>Bottom</source>
<translation>하단</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui"/>
<source>Size</source>
<translation>크기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui"/>
<source>Rotation</source>
<translation>회전</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui"/>
<source>Offset</source>
<translation>옵셋</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui"/>
<source>Stroke width</source>
<translation>선 굵기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui"/>
<source>Width</source>
<translation>너비</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui"/>
<source>Height</source>
<translation>높이</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui"/>
<source>Lock aspect ratio</source>
<translation>가로 세로 비율 잠금</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui"/>
<source>x</source>
<translation>x</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui"/>
<source>y</source>
<translation>y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui"/>
<source>Stroke color</source>
<translation>선 색상</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui"/>
<source>No stroke</source>
<translation>선 없음</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui"/>
<source>Fill color</source>
<translation>채우기 색상</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui"/>
<source>SVG Groups</source>
<translation>SVG그룹</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui"/>
<source>SVG Image</source>
<translation>SVG 이미지</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui"/>
<source> °</source>
<translation> °</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui"/>
<source>Unit</source>
<translation>단위</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WidgetSvgSelector</name>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgselector.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>양식</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgselector.ui"/>
<source>SVG Images</source>
<translation>SVG 이미지</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgselector.ui"/>
<source>SVG Groups</source>
<translation>SVG 그룹</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WidgetTransform</name>
<message>
<location filename="../src/ui/effects/widget_transform.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>양식</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/effects/widget_transform.ui"/>
<source>Shear X,Y</source>
<translation>X, Y 변형</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/effects/widget_transform.ui"/>
<source>Rotation</source>
<translation>회전</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/effects/widget_transform.ui"/>
<source> °</source>
<translation> °</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/effects/widget_transform.ui"/>
<source>Reflect horizontal</source>
<translation>수평 반영</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/effects/widget_transform.ui"/>
<source>Reflect vertical</source>
<translation>수직 반영</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/effects/widget_transform.ui"/>
<source>Translate X,Y</source>
<translation>X, Y 이동</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/effects/widget_transform.ui"/>
<source>%</source>
<translation>%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/effects/widget_transform.ui"/>
<source>Scale X,Y</source>
<translation>X, Y 크기조정</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/effects/widget_transform.ui"/>
<source>Draw mode</source>
<translation>그리기 모드</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WidgetVectorFieldBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_vectorfield.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>양식</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_vectorfield.ui"/>
<source>Y attribute</source>
<translation>Y 속성</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_vectorfield.ui"/>
<source>Scale</source>
<translation>축척</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_vectorfield.ui"/>
<source>X attribute</source>
<translation>X 속성</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_vectorfield.ui"/>
<source>Vector field type</source>
<translation>벡터 필드 종류</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_vectorfield.ui"/>
<source>Height only</source>
<translation>높이값만</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_vectorfield.ui"/>
<source>Polar</source>
<translation>극좌표</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_vectorfield.ui"/>
<source>Cartesian</source>
<translation>직교 좌표</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_vectorfield.ui"/>
<source>Angle units</source>
<translation>각도 단위</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_vectorfield.ui"/>
<source>Degrees</source>
<translation>도</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_vectorfield.ui"/>
<source>Radians</source>
<translation>라디안</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_vectorfield.ui"/>
<source>Angle orientation</source>
<translation>각도 방향</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_vectorfield.ui"/>
<source>Counterclockwise from east</source>
<translation>동쪽부터 반시계방향</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_vectorfield.ui"/>
<source>Clockwise from north</source>
<translation>북쪽부터 시계방향</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_vectorfield.ui"/>
<source>Distance unit</source>
<translation>거리 단위</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WidgetWrapper</name>
<message>
<source> (xmin, xmax, ymin, ymax)</source>
<translation>(xmin, xmax, ymin, ymax)</translation>
</message>
<message>
<source> (x, y)</source>
<translation> (x, y)</translation>
</message>
<message>
<source> [optional]</source>
<translation>[옵션]</translation>
</message>
<message>
<source>Select File</source>
<translation>파일 선택</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>XMLDialog</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/xmldialog.ui"/>
<source>XML Request / Response</source>
<translation>XML 요청 / 응답</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/xmldialog.ui"/>
<source>Request</source>
<translation>요청</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/xmldialog.ui"/>
<source>Response</source>
<translation>응답</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ZonalStatistics</name>
<message>
<source>Raster analysis</source>
<translation>래스터 분석</translation>
</message>
<message>
<source>Count</source>
<translation>개수 (Count)</translation>
</message>
<message>
<source>Sum</source>
<translation>합 (Sum)</translation>
</message>
<message>
<source>Mean</source>
<translation>평균 (Mean)</translation>
</message>
<message>
<source>Median</source>
<translation>중앙값 (Median)</translation>
</message>
<message>
<source>Std. dev.</source>
<translation>표준 편차 (Std. Dev.)</translation>
</message>
<message>
<source>Min</source>
<translation>최소값 (Min)</translation>
</message>
<message>
<source>Max</source>
<translation>최대값 (Max)</translation>
</message>
<message>
<source>Range</source>
<translation>최대값과 최소값의 차이(Range)</translation>
</message>
<message>
<source>Minority</source>
<translation>가장 빈도가 낮은 값(Minority)</translation>
</message>
<message>
<source>Majority (mode)</source>
<translation>가장 빈도가 높은 값(Majority)</translation>
</message>
<message>
<source>Variety</source>
<translation>고유값의 개수(Variety)</translation>
</message>
<message>
<source>Variance</source>
<translation>분산 (Variance)</translation>
</message>
<message>
<source>All</source>
<translation>모두</translation>
</message>
<message>
<source>Raster layer</source>
<translation>래스터 레이어</translation>
</message>
<message>
<source>Raster band</source>
<translation>래스터 밴드</translation>
</message>
<message>
<source>Vector layer containing zones</source>
<translation>구역(zone)을 담고 있는 벡터 레이어</translation>
</message>
<message>
<source>Output column prefix</source>
<translation>출력 열 접두어</translation>
</message>
<message>
<source>Statistics to calculate</source>
<translation>계산할 통계</translation>
</message>
<message>
<source>Zonal statistics</source>
<translation>구역 통계</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>alg</name>
<message>
<source>You need to set either inline data positions or an input data positions file!</source>
<translation>인라인 데이터 위치 또는 입력 데이터 위치 파일을 설정해야합니다!</translation>
</message>
<message>
<source>You need to set either sampling data positions or an output sampling data positions file!</source>
<translation>샘플링 데이터 위치 또는 출력 샘플링 데이터 위치 파일 가운데 하나를 설정해야 합니다!</translation>
</message>
<message>
<source>You need to set input and output data positions parameters!</source>
<translation>입력 및 출력 데이터 위치 파라미터를 설정해야 합니다!</translation>
</message>
<message>
<source>You need to set at least source/sink_where or source/sink_cats parameters for each set!</source>
<translation>각 세트에 대해 적어도 source / sink_where 또는 source / sink_cats 매개 변수를 설정해야합니다!</translation>
</message>
<message>
<source>You need to set either inline configuration or a configuration file!</source>
<translation>인라인 설정이나 설정 파일을 설정해야합니다!</translation>
</message>
<message>
<source>Your configuration needs to be a &quot;moving window&quot; configuration!</source>
<translation>사용자 환경 설정에서 &quot;이동 창(moving window)&quot;으로 환경 설정해줘야 합니다!</translation>
</message>
<message>
<source>Your configuration needs to be a non &quot;moving window&quot; configuration!</source>
<translation>사용자 환경 설정에서 &quot;이동 창(moving window)&quot;이 아니도록 환경 설정해줘야 합니다!</translation>
</message>
<message>
<source>You need to set either start coordinates OR a start points vector layer!</source>
<translation>시작 좌표 또는 시작 포인트 벡터 레이어 가운데 하나를 설정해야 합니다!</translation>
</message>
<message>
<source>-c, -a, -n parameters are mutually exclusive!</source>
<translation>-c, -a, -n 파라미터는 상호 배타적입니다!</translation>
</message>
<message>
<source>The step must be greater than zero!</source>
<translation>단계는 0보다 커야합니다!</translation>
</message>
<message>
<source>GRASS GIS 7 v.net requires a lines layer!</source>
<translation>GRASS GIS 7 v.net 알고리즘은 라인 레이어가 필요합니다!</translation>
</message>
<message>
<source>You can&apos;t use original Hargreaves flag and precipitation parameter together!</source>
<translation>원본 Hargreaves 플래그와 강수량 파라미터를 함께 사용할 수 없습니다!</translation>
</message>
<message>
<source>If you don&apos;t use original Hargreaves flag, you must set the precipitation raster parameter!</source>
<translation>원본 Hargreaves 플래그를 사용하지 않으면 강수량 래스터 파라미터를 설정해야합니다!</translation>
</message>
<message>
<source>The number of columns and the number of upload parameters should be equal!</source>
<translation>열의 수와 업로드 파라미터의 수는 동일해야합니다!</translation>
</message>
<message>
<source>You need to set at least &apos;setnull&apos; or &apos;null&apos; parameters for this algorithm!</source>
<translation>이 알고리즘에는 적어도 &apos;setnull&apos; 또는 &apos;null&apos; 파라미터를 설정해야 합니다!</translation>
</message>
<message>
<source>You need to set either a rules file or write directly the rules!</source>
<translation>규칙 파일을 설정하거나 규칙을 직접 작성해야합니다!</translation>
</message>
<message>
<source>The start position must be inferior to the end position!</source>
<translation>시작 위치는 끝 위치보다 작아야 합니다!</translation>
</message>
<message>
<source>You need to set either radius or x_radius and y_radius!</source>
<translation>반경 또는 X 반경 및 Y 반경을 설정해야 합니다!</translation>
</message>
<message>
<source>You need to set x_radius and y_radius!</source>
<translation>X 반경 및 Y 반경을 설정해야 합니다!</translation>
</message>
<message>
<source>You need to set either rules or a raster from which to copy categories!</source>
<translation>범주를 복사 할 규칙이나 래스터를 설정해야합니다!</translation>
</message>
<message>
<source>You need to set either inline rules or a rules file!</source>
<translation>인라인 규칙이나 규칙 파일을 설정해야합니다!</translation>
</message>
<message>
<source>You need to set either an input control point file or inline control points!</source>
<translation>입력 제어점 파일이나 인라인 제어점을 설정해야합니다!</translation>
</message>
<message>
<source>You need to set either a fixed height value or the height column!</source>
<translation>고정 된 높이 값이나 높이 열을 설정해야합니다!</translation>
</message>
<message>
<source>You need to set either an input ASCII file or inline data!</source>
<translation>입력 ASCII 파일이나 인라인 데이터를 설정해야합니다!</translation>
</message>
<message>
<source>You need to set at least setX_where or setX_cats parameters for each set!</source>
<translation>적어도 각 세트에 대해 setX_where 또는 setX_cats 파라미터를 설정해야합니다!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>algorithm_id</name>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="838"/>
<source>Unique ID for algorithm.</source>
<translation>알고리즘의 고유 ID입니다.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>appinfo</name>
<message>
<source>QGIS Desktop</source>
<translation>QGIS 데스크탑</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;QGIS is a user friendly Open Source Geographic Information System (GIS) licensed under the GNU General Public License. QGIS is an official project of the Open Source Geospatial Foundation (OSGeo). It runs on Linux, Unix, Mac OSX, Windows and Android and supports numerous vector, raster, and database formats and functionalities.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt; QGIS는 GNU 일반 공중 사용 허가서에 따라 사용이 편리한 오픈 소스 지리 정보 시스템 (GIS)입니다. QGIS는 OSGeo (Open Source Geospatial Foundation)의 공식 프로젝트입니다. Linux, Unix, Mac OSX, Windows 및 Android에서 실행되며 수많은 벡터, 래스터 및 데이터베이스 포맷과 기능을 지원합니다. &lt;/ p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Geographic Information System</source>
<translation>지리 정보 시스템</translation>
</message>
<message>
<source>A Free and Open Source Geographic Information System</source>
<translation>자유롭고 소스가 공개된 지리 정보 시스템</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>aspect</name>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation>입력 레이어</translation>
</message>
<message>
<source>Band number</source>
<translation>밴드 번호</translation>
</message>
<message>
<source>Return trigonometric angle instead of azimuth</source>
<translation>방위각 대신 삼각함수 각도를 반환</translation>
</message>
<message>
<source>Return 0 for flat instead of -9999</source>
<translation>평지 값을 -9999 대신 0으로 반환</translation>
</message>
<message>
<source>Compute edges</source>
<translation>경계 계산</translation>
</message>
<message>
<source>Use Zevenbergen&amp;Thorne formula instead of the Horn&apos;s one</source>
<translation>Horn 공식 대신 Zevenbergen&amp;Thorne 공식(1987) 사용</translation>
</message>
<message>
<source>Additional creation options</source>
<translation>추가 생성 옵션</translation>
</message>
<message>
<source>Aspect</source>
<translation>사면 향 분석</translation>
</message>
<message>
<source>Raster analysis</source>
<translation>래스터 분석</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>buildvrt</name>
<message>
<source>Build virtual raster</source>
<translation>가상 래스터 생성</translation>
</message>
<message>
<source>Raster miscellaneous</source>
<translation>래스터 기타</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>checkDock</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/checkDock.ui"/>
<source>Validate All</source>
<translation>모든 유효성 검사</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/checkDock.ui"/>
<source>Validate Extent</source>
<translation>제한된 유효성 검사</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/checkDock.ui"/>
<source>Topology not checked yet</source>
<translation>아직 위상을 검증하지 않았습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/checkDock.ui"/>
<source>Configure</source>
<translation>환경 설정</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/checkDock.ui"/>
<source>Show topology errors</source>
<translation>위상 오류 보기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/checkDock.ui"/>
<source>Topology Checker Panel</source>
<translation>위상 검증기 패널</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/checkDock.ui"/>
<source>Show errors</source>
<translation>오류 보기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/checkDock.ui"/>
<location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="210"/>
<source>Select automatic fix</source>
<translation>자동 오류 수정</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/checkDock.ui"/>
<source>Fix!</source>
<translation>수정!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="170"/>
<location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="189"/>
<source>No errors were found</source>
<translation>발견된 오류 없음</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="217"/>
<source>Invalid first layer</source>
<translation>잘못된 첫 번째 레이어</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="217"/>
<location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="227"/>
<location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="251"/>
<location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="260"/>
<location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="279"/>
<location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="333"/>
<source>Topology plugin</source>
<translation>위상 플러그인</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="227"/>
<source>Invalid first geometry</source>
<translation>첫 번째 도형이 잘못됨</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="228"/>
<location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="261"/>
<source>Topology test</source>
<translation>위상 테스트</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="228"/>
<location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="261"/>
<source>Feature not found in the layer.
The layer has probably changed.
Run topology check again.</source>
<translation>레이어에서 객체를 찾을 수 없습니다.
이 레이어가 변경된 것 같습니다.
위상 검증을 다시 실행하세요.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="251"/>
<source>Invalid second layer</source>
<translation>잘못된 두 번째 레이어</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="260"/>
<source>Invalid second geometry</source>
<translation>잘 못된 두번째 도형</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="279"/>
<source>Invalid conflict</source>
<translation>잘못된 충돌</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="315"/>
<location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="391"/>
<source>%1 errors were found</source>
<translation>%1 오류 발견</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="319"/>
<source>Topology fix error</source>
<translation>위상 오류 수정</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="319"/>
<source>Fixing failed!</source>
<translation>수정 실패!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="333"/>
<source>Layer %1 not found in registry.</source>
<translation>%1 레이어는 레리스트리에서 발견되지 않았습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="343"/>
<source>Abort</source>
<translation>정보</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>cluster_color</name>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="834"/>
<source>Color of symbols within a cluster, or NULL if symbols have mixed colors.</source>
<translation>클러스터 내부에 있는 심볼의 색상, 또는 심볼이 혼합 색상을 가지고 있는 경우 NULL입니다.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>cluster_size</name>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="835"/>
<source>Number of symbols contained within a cluster.</source>
<translation>클러스터 내부에 담겨 있는 심볼의 개수입니다.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>contour</name>
<message>
<source>Contour</source>
<translation>등고선 생성</translation>
</message>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation>입력 레이어</translation>
</message>
<message>
<source>Band number</source>
<translation>밴드 번호</translation>
</message>
<message>
<source>Interval between contour lines</source>
<translation>등고선 간격</translation>
</message>
<message>
<source>Attribute name (if not set, no elevation attribute is attached)</source>
<translation>속성명 (설정하지 않을 경우, 표고 속성이 추가되지 않습니다)</translation>
</message>
<message>
<source>Produce 3D vector</source>
<translation>3D 벡터 생성</translation>
</message>
<message>
<source>Treat all raster values as valid</source>
<translation>모든 래스터 값을 유효한 값으로 취급</translation>
</message>
<message>
<source>Input pixel value to treat as &quot;nodata&quot;</source>
<translation>NODATA로 취급할 입력 픽셀 값</translation>
</message>
<message>
<source>Offset from zero relative to which to interpret intervals</source>
<translation>0으로부터 간격 해석에 상대적인 옵셋</translation>
</message>
<message>
<source>Additional creation options</source>
<translation>추가 생성 옵션</translation>
</message>
<message>
<source>Raster extraction</source>
<translation>래스터 추출</translation>
</message>
<message>
<source>Contours</source>
<translation>등고선</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>current_feature</name>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="853"/>
<source>Represents the feature currently being edited in the form or the table row. Can be used in a form/row context to filter the related features.</source>
<translation>현재 양식 또는 테이블 행에서 편집하고 있는 객체를 나타냅니다. 양식/행 맥락에서 관련 객체를 필터링하기 위해 사용할 수 있습니다.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>current_geometry</name>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="852"/>
<source>Represents the geometry of the feature currently being edited in the form or the table row. Can be used in a form/row context to filter the related features.</source>
<translation>현재 양식 또는 테이블 행에서 편집하고 있는 객체의 도형을 나타냅니다. 양식/행 맥락에서 관련 객체를 필터링하기 위해 사용할 수 있습니다.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>dataobject</name>
<message>
<source>Could not load layer: {0}
Check the processing framework log to look for errors.</source>
<translation>레이어를 불러올 수 없습니다: {0}
오류 내용을 찾아보려면 공간 처리 프레임워크 로그를 확인하세요.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>db_manager</name>
<message>
<source>PostGIS</source>
<translation>PostGIS</translation>
</message>
<message>
<source>SpatiaLite</source>
<translation>SpatiaLite</translation>
</message>
<message>
<source>GeoPackage</source>
<translation>GeoPackage</translation>
</message>
<message>
<source>Virtual Layers</source>
<translation>가상 레이어</translation>
</message>
<message>
<source>Project layers</source>
<translation>프로젝트 레이어</translation>
</message>
<message>
<source>Oracle Spatial</source>
<translation>Oracle Spatial</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>eVis</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/evis.cpp" line="99"/>
<source>eVis Database Connection</source>
<translation>eVis 데이터베이스 연결</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/evis.cpp" line="101"/>
<source>eVis Event Id Tool</source>
<translation>eVis 이벤트 Id 도구</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/evis.cpp" line="103"/>
<source>eVis Event Browser</source>
<translation>eVis 이벤트 탐색기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/evis.cpp" line="107"/>
<source>Create layer from a database query</source>
<translation>데이터베이스 쿼리로부터 레이어 생성</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/evis.cpp" line="108"/>
<source>Open an Event Browser and display the selected feature</source>
<translation>이벤트 탐색기를 열어 선택한 객체 표시</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/evis.cpp" line="109"/>
<source>Open an Event Browser to explore the current layer&apos;s features</source>
<translation>이벤트 탐색기를 열어 현재 레이어의 객체 탐색</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>eVisDatabaseConnectionGui</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="82"/>
<location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="233"/>
<source>Undefined</source>
<translation>정의되지 않음</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="84"/>
<source>No predefined queries loaded</source>
<translation>미리 정의된 질의를 불러올 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="89"/>
<location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="91"/>
<location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="320"/>
<location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="460"/>
<location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="462"/>
<source>Open File</source>
<translation>파일 열기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="230"/>
<source>New Database connection requested…</source>
<translation>새 데이터베이스 연결 요청…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="235"/>
<source>Error: You must select a database type</source>
<translation>오류: 데이터베이스 유형을 선택해야만 합니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="243"/>
<source>Error: No host name entered</source>
<translation>오류: 호스트명을 입력하지 않았습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="250"/>
<source>Error: No database name entered</source>
<translation>오류: 데이터베이스 이름을 입력하지 않았습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="292"/>
<source>Connection to [%1.%2] established</source>
<translation>[%1.%2]에 연결됨</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="293"/>
<source>connected</source>
<translation>연결됨</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="296"/>
<source>Tables</source>
<translation>테이블</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="305"/>
<source>Connection to [%1.%2] failed: %3</source>
<translation>[%1.%2] 에 연결 실패: %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="419"/>
<source>Error: Parse error at line %1, column %2: %3</source>
<translation>오류: %1 행, %2 열에서 파싱 오류: %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="424"/>
<source>Error: Unable to open file [%1]</source>
<translation>오류: [%1] 파일을 열 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="480"/>
<source>Error: Query failed: %1</source>
<translation>오류: 쿼리 실패: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="534"/>
<source>Error: Could not create temporary file, process halted</source>
<translation>오류: 임시 파일을 생성할 수 없습니다, 프로세스를 중단했습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="541"/>
<source>Error: A database connection is not currently established</source>
<translation>오류: 데이터베이스에 연결되지 않았습니다</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>eVisDatabaseConnectionGuiBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui"/>
<source>Database Connection</source>
<translation>데이터베이스 연결</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui"/>
<source>Predefined Queries</source>
<translation>미리 정의된 쿼리</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui"/>
<source>Load predefined queries</source>
<translation>미리 정의된 쿼리 불러오기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui"/>
<source>Loads an XML file with predefined queries. Use the Open File window to locate the XML file that contains one or more predefined queries using the format described in the user guide.</source>
<translation>미리 정의된 쿼리를 가진 XML 파일을 불러옵니다. 파일 열기 창을 통해 사용자 지침서에서 설명한 포맷을 이용한, 미리 정의된 쿼리 하나 이상을 담고 있는 XML 파일을 찾으십시오.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui"/>
<source>The description of the selected query.</source>
<translation>선택한 쿼리의 설명입니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui"/>
<source>Select the predefined query you want to use from the drop-down list containing queries identified from the file loaded using the Open File icon above. To run the query you need to click on the SQL Query tab. The query will be automatically entered in the query window.</source>
<translation>위에 있는 파일 열기 아이콘을 통해 불러온 파일에서 식별된 쿼리를 담고 있는 드롭다운 목록에서 사용하고자 하는 미리 정의된 쿼리를 선택하십시오. 필요한 쿼리를 실행하려면 SQL 쿼리 탭을 클릭하십시오. 쿼리가 쿼리 창에 자동적으로 입력될 것입니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui"/>
<source>not connected</source>
<translation>연결되지 않음</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Connection Status: &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;연결 상태: &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui"/>
<source>Database Host</source>
<translation>데이터베이스 호스트</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui"/>
<source>Enter the database host. If the database resides on your desktop you should enter ¨localhost¨. If you selected ¨MSAccess¨ as the database type this option will not be available. </source>
<translation>데이터베이스 호스트를 입력합니다. 데이터베이스가 사용자 데스크탑에 있을 경우 ¨localhost¨라고 입력해야 합니다. 데이터베이스 유형을 ¨MSAccess¨로 선택한 경우 이 옵션을 사용할 수 없을 것입니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui"/>
<source>Password to access the database.</source>
<translation>데이터베이스에 접근하기 위한 비밀번호입니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui"/>
<source>Enter the name of the database.</source>
<translation>데이터베이스 이름을 입력하세요.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui"/>
<source>Username</source>
<translation>사용자 이름</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui"/>
<source>Enter the port through which the database must be accessed if a MYSQL database is used.</source>
<translation>MySQL을 사용하는 경우 데이터베이스에 접근하려면 반드시 지나야 하는 포트를 입력하세요.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui"/>
<source>Connect to the database using the parameters selected above. If the connection was successful a message will be displayed in the Output Console below saying the connection was established. </source>
<translation>위에서 선택한 파라미터를 사용해서 데이터베이스에 연결합니다. 성공적으로 연결된 경우, 연결됐다는 메시지가 아래에 있는 출력물 콘솔에&#xa0;표시될 것입니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui"/>
<source>Connect</source>
<translation>연결</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui"/>
<source>User name to access the database.</source>
<translation>데이터베이스에 접근하기 위한 사용자 이름입니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui"/>
<source>Select the type of database from the list of supported databases in the drop-down menu.</source>
<translation>드롭 다운 메뉴의 지원 데이터베이스 목록에서 데이터베이스 유형을 선택하십시오.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui"/>
<source>Database Name</source>
<translation>데이터베이스 이름</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui"/>
<source>Password</source>
<translation>비밀번호</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui"/>
<source>Database Type</source>
<translation>데이터베이스 유형</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui"/>
<source>Port</source>
<translation>포트</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui"/>
<source>SQL Query</source>
<translation>SQL 쿼리</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui"/>
<source>Run the query entered above. The status of the query will be displayed in the Output Console below.</source>
<translation>위에서 입력한 쿼리를 실행하십시오. 아래에 있는 출력 콘솔에 쿼리의 상태를 표시할 것입니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui"/>
<source>Run Query</source>
<translation>쿼리 실행</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui"/>
<source>Enter the query you want to run in this window.</source>
<translation>이 창에 실행하려는 쿼리를 입력하십시오.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui"/>
<source>A window for status messages to be displayed.</source>
<translation>상태 메시지를 표출하는 창입니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui"/>
<source>Output Console</source>
<translation>출력 콘솔</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>eVisDatabaseLayerFieldSelectionGuiBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaselayerfieldselectionguibase.ui"/>
<source>Database File Selection</source>
<translation>데이터베이스 파일 선택</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaselayerfieldselectionguibase.ui"/>
<source>The name of the field that contains the Y coordinate of the points.</source>
<translation>포인트의 Y 좌표를 담고 있는 필드의 이름입니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaselayerfieldselectionguibase.ui"/>
<source>The name of the field that contains the X coordinate of the points.</source>
<translation>포인트의 X 좌표를 담고 있는 필드의 이름입니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaselayerfieldselectionguibase.ui"/>
<source>Enter the name for the new layer that will be created and displayed in QGIS.</source>
<translation>QGIS에 생성 및 표시될 새 레이어 용 이름을 입력하세요.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaselayerfieldselectionguibase.ui"/>
<source>Y Coordinate</source>
<translation>Y 좌표</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaselayerfieldselectionguibase.ui"/>
<source>X Coordinate</source>
<translation>X 좌표</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaselayerfieldselectionguibase.ui"/>
<source>Name of New Layer</source>
<translation>새 레이어의 이름</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>eVisGenericEventBrowserGui</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="173"/>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="238"/>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="244"/>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="261"/>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="267"/>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="273"/>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="304"/>
<source>Generic Event Browser</source>
<translation>일반 이벤트 탐색기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="197"/>
<source>Field</source>
<translation>필드</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="197"/>
<source>Value</source>
<translation>값</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="238"/>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="261"/>
<source>This tool only supports vector data.</source>
<translation>이 도구는 벡터 데이터만 지원합니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="244"/>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="267"/>
<source>No active layers found.</source>
<translation>활성화된 레이어가 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="273"/>
<source>Unable to connect to either the map canvas or application interface.</source>
<translation>지도 캔버스나 응용프로그램 인터페이스를 연결할 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="304"/>
<source>An invalid feature was received during initialization.</source>
<translation>초기화 중 유효하지 않은 객체를 전달받았습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="339"/>
<source>Event Browser - Displaying Records 01 of %1</source>
<translation>이벤트 탐색기 - 레코드 표시 중 01 / %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="1033"/>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="1055"/>
<source>Event Browser - Displaying Records %1 of %2</source>
<translation>이벤트 탐색기 - 레코드 표시 중 %1 / %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="820"/>
<source>Attribute Contents</source>
<translation>속성 내용</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="1128"/>
<source>Select Application</source>
<translation>응용 프로그램 선택</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="1128"/>
<source>All ( * )</source>
<translation>전체 ( * )</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>eVisGenericEventBrowserGuiBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui"/>
<source>Display</source>
<translation>디스플레이</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui"/>
<source>Use the Previous button to display the previous photo when more than one photo is available for display.</source>
<translation>이전 버튼을 사용하면 디스플레이에 표시되지 않는 사진이 있다면 이전 사진을 볼 수 있습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui"/>
<source>Use the Next button to display the next photo when more than one photo is available for display.</source>
<translation>다음 버튼을 사용하면 디스플레이에 표시되지 않는 사진이있다면 다음 사진을 볼 수 있습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui"/>
<source>All of the attribute information for the point associated with the photo being viewed is displayed here. If the file type being referenced in the displayed record is not an image but is of a file type defined in the “Configure External Applications” tab then when you double-click on the value of the field containing the path to the file the application to open the file will be launched to view or hear the contents of the file. If the file extension is recognized the attribute data will be displayed in green.</source>
<translation>사진과 관련된 포인트의 모든 속성 정보가 여기에 표시됩니다. 표시된 기록에 참조된 파일 유형이 이미지가 아니라 &apos;외부 응용 프로그램 환경 설정&apos; 탭에서 정의된 파일 유형인 경우, 파일을 가리키는 경로를 담고 있는 항목의 값을 더블클릭하면 해당 파일을 열기 위한 응용 프로그램이 구동되어 해당 파일의 내용을 보거나 들을 수 있을 것입니다. 플러그인이 파일 확장자를 인식하는 경우, 속성 데이터가 초록색으로 표시될 것입니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui"/>
<source>1</source>
<translation>1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui"/>
<source>Image display area</source>
<translation>이미지 표시 영역</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui"/>
<source>Display area for the image.</source>
<translation>이미지 영역을 표시합니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui"/>
<source>Options</source>
<translation>옵션</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui"/>
<source>File path</source>
<translation>파일 경로</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui"/>
<source>Attribute containing path to file</source>
<translation>속성이 저장된 파일 경로</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui"/>
<source>Path is relative</source>
<translation>경로가 상대적임</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui"/>
<source>If checked, the relative path values will be saved for the next session.</source>
<translation>체크한 경우, 상대 경로를 다음 세션을 위해 저장합니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui"/>
<source>Remember this</source>
<translation>기억하기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui"/>
<source>Reset to default</source>
<translation>기본값으로 재설정</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui"/>
<source>Resets the values on this line to the default setting.</source>
<translation>이 행의 값들을 기본 설정으로 재설정합니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui"/>
<source>Reset</source>
<translation>재설정</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Use the drop-down list to select the field containing a directory path to the image. This can be an absolute or relative path.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;이미지를 가리키는 디렉토리 경로를 담고 있는 필드를 선택하려면 드롭다운 목록을 사용하십시오. 절대 경로일 수도 상대 경로일 수도 있습니다.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;If checked the path to the image will be defined appending the attribute in the field selected from the “Attribute Containing Path to Image” drop-down list to the “Base Path” defined below.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;체크한 경우, 아래 정의된 &quot;기준 경로(base path)&quot;에 &quot;이미지를 가리키는 경로를 담고 있는 속성(Attribute Containing Path to Image)&quot; 드롭다운 목록에서 선택한 필드에 있는 속성을 추가해서 이미지를 가리키는 경로를 정의할 것입니다.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui"/>
<source>Compass bearing</source>
<translation>나침반 방향</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Use the drop-down list to select the field containing the compass bearing for the image.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This bearing usually references the direction the camera was pointing when the image was acquired. &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;이미지 용 나침반 방향을 담고 있는 필드를 선택하려면 드롭다운 목록을 사용하십시오.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;이 방향은 일반적으로 이미지를 찍었을 때 카메라가 향한 방향입니다.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui"/>
<source>Attribute containing compass bearing</source>
<translation>나침반 방향을 담고 있는 속성</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui"/>
<source>Display compass bearing</source>
<translation>나침반 방향 표시</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui"/>
<source>If checked, the Display Compass Bearing values will be saved for the next session.</source>
<translation>체크한 경우, 나침반 방향 표시 값을 다음 세션을 위해 저장합니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui"/>
<source>Compass offset</source>
<translation>나침반 옵셋</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui"/>
<source>Define the compass offset manually.</source>
<translation>나침반 옵셋을 수동으로 설정합니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui"/>
<source>Manual</source>
<translation>수동</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui"/>
<source>Define the compass offset using a field from the vector layer attribute table.</source>
<translation>벡터 레이어 속성 테이블의 값을 사용하여 나침반 옵셋을 정의합니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui"/>
<source> From Attribute</source>
<translation> 속성에서</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui"/>
<source>If checked, the compass offset values will be saved for the next session.</source>
<translation>체크한 경우, 나침반 옵셋 값을 다음 세션을 위해 저장합니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui"/>
<source>Resets the compass offset values to the default settings.</source>
<translation>나침반 옵셋 값을 기본 설정으로 재설정합니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui"/>
<source>Relative paths</source>
<translation>상대 경로</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui"/>
<source>The base path or url from which images and documents can be “relative”</source>
<translation>이미지와 문서를 가리키는 기준 경로 또는 URL은 &quot;상대&quot; 경로 또는 URL일 수 있습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui"/>
<source>Base Path</source>
<translation>기준 경로</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui"/>
<source>The Base Path onto which the relative path defined above will be appended.</source>
<translation>위에서 정의한 상대 경로를 추가할 기준 경로입니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui"/>
<source>If checked, the Base Path will be saved for the next session.</source>
<translation>체크한 경우, 기본 경로를 다음 세션을 위해 저장합니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui"/>
<source>Enters the default “Base Path” which is the path to the directory of the vector layer containing the image information.</source>
<translation>이미지 정보를 담고 있는 벡터 레이어의 디렉토리를 가리키는 경로인 기본 &quot;기준 경로(base path)&quot;를 입력합니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui"/>
<source>Replace entire path/url stored in image path attribute with user defined
Base Path (i.e. keep only filename from attribute)</source>
<translation>이미지 경로 속성에 저장된 전체 경로/URL을
사용자가 정의한 기준 경로로 바꿉니다. (예: 속성에서 파일 이름만 유지)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui"/>
<source>Apply Path to Image rules when loading docs in external applications</source>
<translation>외부 응용 프로그램에서 문서를 불러올 때 이미지의 경로 규칙을 적용함</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;If checked an arrow pointing in the direction defined by the attribute in the field selected from the drop-down list&lt;/p&gt;&lt;p&gt;to the right will be displayed in the QGIS window on top of the point for this image.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;이 옵션을 활성화하면 우측의 드롭다운 목록에서 선택한 필드에 있는 속성이 정의하는 방향을 가리키는 화살표가&lt;/p&gt;&lt;p&gt;이 이미지에 대한 포인트 위에 있는 QGIS 창에 표출될 것입니다.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;A value to be added to the compass bearing.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This allows you to compensate for declination (adjust bearings collected using magnetic bearings to true north bearings). East declinations should be entered using positive values and west declinations should use negative values. &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;나침반 방향에 추가하기 위한 값입니다.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;이 값으로 편향을 (자북에서 측정된 방향을 진북으로) 보정할 수 있습니다. 동쪽 편향은 양의 값을, 서쪽 편향은 음의 값을 입력해야 합니다.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Use the drop-down list to select the field containing the compass bearing offset.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This allows you to compensate for declination (adjust bearings collected using magnetic bearings to true north bearings). East declinations should be entered using positive values and west declinations should use negative values. &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;나침반 방향 옵셋을 담고 있는 필드를 선택하려면 드롭다운 목록을 사용하십시오.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;이 값으로 편향을 (자북에서 측정된 방향을 진북으로) 보정할 수 있습니다. 동쪽 편향은 양의 값을, 서쪽 편향은 음의 값을 입력해야 합니다.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;If checked, the Base Path will append only the file name instead of the entire relative path (defined above) to create the full directory path to the file. &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;체크한 경우, 기준 경로가 파일을 가리키는 전체 디렉토리 경로를 생성하는 데 (위에서 정의한) 전체 상대 경로 대신 파일 이름만 추가할 것입니다.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui"/>
<source>If checked, the current checkbox setting will be saved for the next session.</source>
<translation>체크한 경우, 현재 체크박스 설정을 다음 세션을 위해 저장합니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui"/>
<source>Clears the checkbox on this line.</source>
<translation>이 행의 체크 박스를 초기화합니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;If checked, the same path rules that are defined for images will be used for non-image documents such as movies, text documents, and sound files.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If not checked the path rules will only apply to images and other documents will ignore the Base Path parameter.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;체크한 경우, 동영상, 텍스트 문서, 사운드 파일 같은 이미지가 아닌 문서에 대해서도 이미지를 위해 정의된 경로 규칙과 동일한 규칙을 사용할 것입니다.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;체크하지 않을 경우, 이미지에만 경로 규칙을 적용하고 기타 문서는 기준 경로 파라미터를 무시할 것입니다.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Clicking on Save will save the settings without closing the Options pane.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Clicking on Restore Defaults will reset all of the fields to their default settings.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;It has the same effect as clicking all of the “Reset to default” buttons. &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;저장 버튼을 클릭하면 옵션 창을 닫지 않고 설정을 저장할 것입니다.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;기본값 복구를 클릭하면 모든 필드를 각각의 기본 설정으로 재설정할 것입니다.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;이는 &quot;기본값으로 재설정&quot; 버튼을 모두 클릭하는 것과 동일한 효과를 냅니다.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui"/>
<source>Configure External Applications</source>
<translation>외부 응용 프로그램 환경 설정</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui"/>
<source>File extension and external application in which to load a document of that type</source>
<translation>파일 확장자와 유형에 따라 문서를 불러오기 위한 응용 프로그램</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui"/>
<source>A table containing file types that can be opened using eVis. Each file type needs a file extension and the path to an application that can open that type of file. This provides the capability of opening a broad range of files such as movies, sound recording, and text documents instead of only images. </source>
<translation>테이블에는 eVis 에서 열 수있는 파일 포맷이 들어있습니다. 각각의 파일 포맷은 파일 확장자와 연결 프로그램의 경로가 필요합니다. 이 기능은 이미지뿐만 아니라 동영상이나 음성, 문서 등 다양한 포맷의 파일을 사용할 수 있습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui"/>
<source>Extension</source>
<translation>확장자</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui"/>
<source>Application</source>
<translation>응용 프로그램</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui"/>
<source>Add new file type</source>
<translation>새 파일 유형 추가</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui"/>
<source>Add a new file type with a unique extension and the path for the application that can open the file.</source>
<translation>새 파일 유형의 확장자와 오픈할 응용 프로그램의 경로와 함께 추가하십시오.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui"/>
<source>Delete current row</source>
<translation>현재 행 삭제</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui"/>
<source>Delete the file type highlighted in the table and defined by a file extension and a path to an associated application.</source>
<translation>테이블에서 강조 표시된 파일 포맷 및 파일 확장명 응용 프로그램의 경로를 제거합니다.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>eVisImageDisplayWidget</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisimagedisplaywidget.cpp" line="53"/>
<source>Zoom in</source>
<translation>확대</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisimagedisplaywidget.cpp" line="54"/>
<source>Zoom in to see more detail.</source>
<translation>더 세부 사항을 보기 위하여 확대.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisimagedisplaywidget.cpp" line="55"/>
<source>Zoom out</source>
<translation>축소</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisimagedisplaywidget.cpp" line="56"/>
<source>Zoom out to see more area.</source>
<translation>더 넓은 영역을 보기 위하여 축소.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisimagedisplaywidget.cpp" line="57"/>
<source>Zoom to full extent</source>
<translation>전체 범위 보기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisimagedisplaywidget.cpp" line="58"/>
<source>Zoom to display the entire image.</source>
<translation>전체 이미지를 표시하기 위해 줌.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>expression</name>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="4288"/>
<source>%1: Field not found %2</source>
<translation>%1 : 필드를 찾을 수 없음 %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="4321"/>
<source>%1: function cannot be evaluated without a context.</source>
<translation>%1: 함수는 문맥이 없이는 평가될 수 없습니다.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>expressions</name>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="4387"/>
<source>Vector</source>
<translation>벡터</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="4389"/>
<source>Raster</source>
<translation>래스터</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="4391"/>
<source>Mesh</source>
<translation>메쉬</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="4393"/>
<source>Plugin</source>
<translation>플러그인</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>fillnodata</name>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation>입력 레이어</translation>
</message>
<message>
<source>Validity mask</source>
<translation>유효성 마스크</translation>
</message>
<message>
<source>Band number</source>
<translation>밴드 번호</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum distance (in pixels) to search out for values to interpolate</source>
<translation>보간하기 위한 값을 검색할 최장 거리 (픽셀 단위)</translation>
</message>
<message>
<source>Number of smoothing iterations to run after the interpolation</source>
<translation>보간 후 실행할 평활화 반복 횟수</translation>
</message>
<message>
<source>Do not use the default validity mask for the input band</source>
<translation>입력 밴드에 대해 기본 유효성 마스크를 사용하지 마십시오</translation>
</message>
<message>
<source>Filled</source>
<translation>채운 출력물</translation>
</message>
<message>
<source>Fill nodata</source>
<translation>NODATA 채우기</translation>
</message>
<message>
<source>Raster analysis</source>
<translation>래스터 분석</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>form_mode</name>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="856"/>
<source>What the form is used for, like AddFeatureMode, SingleEditMode, MultiEditMode, SearchMode, AggregateSearchMode or IdentifyMode as string.</source>
<translation>AddFeatureMode, SingleEditMode, MultiEditMode, SearchMode, AggregateSearchMode 또는 IdentifyMode와 같은 포맷이 문자열로 사용됩니다.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>fullextent_maxx</name>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="845"/>
<source>Maximum x-value from full canvas extent (including all layers).</source>
<translation>전체 캔버스 범위(모든 레이어 포함)에서 최대 x 값입니다.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>fullextent_maxy</name>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="846"/>
<source>Maximum y-value from full canvas extent (including all layers).</source>
<translation>전체 캔버스 범위(모든 레이어 포함)에서 최대 y 값입니다.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>fullextent_minx</name>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="843"/>
<source>Minimum x-value from full canvas extent (including all layers).</source>
<translation>전체 캔버스 범위(모든 레이어 포함)에서 최소 x 값입니다.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>fullextent_miny</name>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="844"/>
<source>Minimum y-value from full canvas extent (including all layers).</source>
<translation>전체 캔버스 범위(모든 레이어 포함)에서 최소 y 값입니다.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>gdal2tiles</name>
<message>
<source>gdal2tiles</source>
<translation>gdal2tiles</translation>
</message>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation>입력 레이어</translation>
</message>
<message>
<source>Tile cutting profile</source>
<translation>타일 잘라내기 프로파일</translation>
</message>
<message>
<source>Copyright of the map</source>
<translation>지도의 저작권</translation>
</message>
<message>
<source>Resampling method</source>
<translation>리샘플링 방법</translation>
</message>
<message>
<source>The spatial reference system used for the source input data</source>
<translation>원본 입력 데이터에 사용된 좌표계</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom levels to render</source>
<translation>렌더링할 확대/축소 수준</translation>
</message>
<message>
<source>Avoid automatic generation of KML files for EPSG:4326</source>
<translation>EPSG:4326 용 KML 파일 자동 생성 방지</translation>
</message>
<message>
<source>URL address where the generated tiles are going to be published</source>
<translation>생성된 타일이 게시될 URL 주소</translation>
</message>
<message>
<source>Mercator</source>
<translation>Mercator</translation>
</message>
<message>
<source>Geodetic</source>
<translation>Geodetic</translation>
</message>
<message>
<source>Raster</source>
<translation>래스터</translation>
</message>
<message>
<source>Average</source>
<translation>평균</translation>
</message>
<message>
<source>Nearest neighbour</source>
<translation>Nearest Neighbour</translation>
</message>
<message>
<source>Bilinear</source>
<translation>Bilinear</translation>
</message>
<message>
<source>Cubic</source>
<translation>Cubic</translation>
</message>
<message>
<source>Cubic spline</source>
<translation>Cubic Spline</translation>
</message>
<message>
<source>Lanczos windowed sinc</source>
<translation>Lanczos Windowed Sinc</translation>
</message>
<message>
<source>Antialias</source>
<translation>Antialias</translation>
</message>
<message>
<source>All</source>
<translation>모두</translation>
</message>
<message>
<source>GoogleMaps</source>
<translation>구글 지도</translation>
</message>
<message>
<source>OpenLayers</source>
<translation>OpenLayers</translation>
</message>
<message>
<source>Leaflet</source>
<translation>Leaflet</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>없음</translation>
</message>
<message>
<source>Web viewer to generate</source>
<translation>생성할 지도 뷰어</translation>
</message>
<message>
<source>Title of the map</source>
<translation>지도의 제목</translation>
</message>
<message>
<source>Transparency value to assign to the input data</source>
<translation>입력 데이터에 적용할 투명값</translation>
</message>
<message>
<source>Google Maps API key (http://code.google.com/apis/maps/signup.html)</source>
<translation>구글 지도 API 키 (http://code.google.com/apis/maps/signup.html)</translation>
</message>
<message>
<source>Bing Maps API key (https://www.bingmapsportal.com/)</source>
<translation>빙 지도 API 키 (https://www.bingmapsportal.com/)</translation>
</message>
<message>
<source>Generate only missing files</source>
<translation>누락된 파일만 생성</translation>
</message>
<message>
<source>Generate KML for Google Earth</source>
<translation>Google Earth용 KML 파일 생성</translation>
</message>
<message>
<source>Output directory</source>
<translation>출력물 디렉토리</translation>
</message>
<message>
<source>Raster miscellaneous</source>
<translation>래스터 기타</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>gdal2xyz</name>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation>입력 레이어</translation>
</message>
<message>
<source>Band number</source>
<translation>밴드 번호</translation>
</message>
<message>
<source>Output comma-separated values</source>
<translation>쉼표로 구분된 값 출력</translation>
</message>
<message>
<source>XYZ ASCII file</source>
<translation>XYZ ASCII 파일</translation>
</message>
<message>
<source>CSV files (*.csv)</source>
<translation>CSV 파일 (*.csv)</translation>
</message>
<message>
<source>Raster conversion</source>
<translation>래스터 변환</translation>
</message>
<message>
<source>gdal2xyz</source>
<translation>gdal2xyz</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>gdaladdo</name>
<message>
<source>Average</source>
<translation>Average</translation>
</message>
<message>
<source>Gaussian</source>
<translation>Gaussian</translation>
</message>
<message>
<source>Average MP</source>
<translation>Average MP</translation>
</message>
<message>
<source>Mode</source>
<translation>모드</translation>
</message>
<message>
<source>Internal (if possible)</source>
<translation>내부 (가능할 경우)</translation>
</message>
<message>
<source>External (GTiff .ovr)</source>
<translation>외부 ( GTiff .ovr) </translation>
</message>
<message>
<source>External (ERDAS Imagine .aux)</source>
<translation>외부 (ERDAS Imagine .aux)</translation>
</message>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation>입력 레이어</translation>
</message>
<message>
<source>Overview levels</source>
<translation>오버뷰 수준</translation>
</message>
<message>
<source>Remove all existing overviews</source>
<translation>기존 오버뷰 모두 제거</translation>
</message>
<message>
<source>Resampling method</source>
<translation>리샘플링 방법</translation>
</message>
<message>
<source>Overviews format</source>
<translation>오버뷰 포맷</translation>
</message>
<message>
<source>Raster miscellaneous</source>
<translation>래스터 기타</translation>
</message>
<message>
<source>Pyramidized</source>
<translation>생성된 피라미드</translation>
</message>
<message>
<source>Build overviews (pyramids)</source>
<translation>오버뷰 생성 (피라미드)</translation>
</message>
<message>
<source>Nearest Neighbour</source>
<translation>최근린 이웃</translation>
</message>
<message>
<source>Cubic Convolution</source>
<translation>Cubic Convolution</translation>
</message>
<message>
<source>B-Spline Convolution</source>
<translation>B-Spline Convolution</translation>
</message>
<message>
<source>Lanczos Windowed Sinc</source>
<translation>Lanczos Windowed Sinc</translation>
</message>
<message>
<source>Average in Mag/Phase Space</source>
<translation>Average in Mag/Phase Space</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>gdalcalc</name>
<message>
<source>Input layer A</source>
<translation>입력 레이어 A</translation>
</message>
<message>
<source>Input layer B</source>
<translation>입력 레이어 B</translation>
</message>
<message>
<source>Input layer C</source>
<translation>입력 레이어 C</translation>
</message>
<message>
<source>Input layer D</source>
<translation>입력 레이어 D</translation>
</message>
<message>
<source>Input layer E</source>
<translation>입력 레이어 E</translation>
</message>
<message>
<source>Input layer F</source>
<translation>입력 레이어 F</translation>
</message>
<message>
<source>Number of raster band for A</source>
<translation>A의 래스터 밴드 번호</translation>
</message>
<message>
<source>Number of raster band for B</source>
<translation>B의 래스터 밴드 번호</translation>
</message>
<message>
<source>Number of raster band for C</source>
<translation>C의 래스터 밴드 번호</translation>
</message>
<message>
<source>Number of raster band for D</source>
<translation>D의 래스터 밴드 번호</translation>
</message>
<message>
<source>Number of raster band for E</source>
<translation>E의 래스터 밴드 번호</translation>
</message>
<message>
<source>Number of raster band for F</source>
<translation>F의 래스터 밴드 번호</translation>
</message>
<message>
<source>Calculation in gdalnumeric syntax using +-/* or any numpy array functions (i.e. logical_and())</source>
<translation>+-/* 등 gdalnumeric 구문 또는 numpy 배열 함수(예. logical_and())를 사용하는 계산</translation>
</message>
<message>
<source>Set output nodata value</source>
<translation>출력물의 NODATA 값 설정</translation>
</message>
<message>
<source>Output raster type</source>
<translation>출력 래스터 유형</translation>
</message>
<message>
<source>Additional creation options</source>
<translation>추가 생성 옵션</translation>
</message>
<message>
<source>Calculated</source>
<translation>출력물</translation>
</message>
<message>
<source>Raster calculator</source>
<translation>래스터 계산기</translation>
</message>
<message>
<source>Raster miscellaneous</source>
<translation>래스터 기타</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>gdalinfo</name>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation>입력 레이어</translation>
</message>
<message>
<source>Force computation of the actual min/max values for each band</source>
<translation>각 밴드에 대한 실제 최소 / 최대 값의 강제 계산</translation>
</message>
<message>
<source>Read and display image statistics (force computation if necessary)</source>
<translation>이미지 통계 읽기 및 표시 (필요한 경우 강제 계산)</translation>
</message>
<message>
<source>Suppress GCP info</source>
<translation>GCP 정보 표시 안함</translation>
</message>
<message>
<source>Suppress metadata info</source>
<translation>메타데이터 정보 표시 안함</translation>
</message>
<message>
<source>Layer information</source>
<translation>레이어 정보</translation>
</message>
<message>
<source>HTML files (*.html)</source>
<translation>HTML 파일 (*.html)</translation>
</message>
<message>
<source>Raster information</source>
<translation>래스터 정보</translation>
</message>
<message>
<source>Raster miscellaneous</source>
<translation>래스터 기타</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>gdaltindex</name>
<message>
<source>Auto</source>
<translation>자동</translation>
</message>
<message>
<source>Well-known text (WKT)</source>
<translation>WKT(well-known text)</translation>
</message>
<message>
<source>EPSG</source>
<translation>EPSG</translation>
</message>
<message>
<source>Proj.4</source>
<translation>Proj.4</translation>
</message>
<message>
<source>Input files</source>
<translation>입력 파일</translation>
</message>
<message>
<source>Field name to hold the file path to the indexed rasters</source>
<translation>인덱스를 적용한 래스터를 가리키는 파일 경로를 담을 필드 이름</translation>
</message>
<message>
<source>Store absolute path to the indexed rasters</source>
<translation>인덱스를 적용한 래스터를 가리키는 절대 경로 저장</translation>
</message>
<message>
<source>Skip files with different projection reference</source>
<translation>다른 투영체를 참조하는 파일 건너뛰기</translation>
</message>
<message>
<source>Transform geometries to the given CRS</source>
<translation>지정한 좌표계로 도형 변환</translation>
</message>
<message>
<source>The name of the field to store the SRS of each tile</source>
<translation>각 타일의 공간 참조 시스템을 저장할 필드 이름</translation>
</message>
<message>
<source>The format in which the CRS of each tile must be written</source>
<translation>각 타일의 좌표계를 작성해야만 할 서식</translation>
</message>
<message>
<source>Tile index</source>
<translation>타일 ​​인덱스</translation>
</message>
<message>
<source>Raster miscellaneous</source>
<translation>래스터 기타</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>grasslabels</name>
<message>
<source>(1-256)</source>
<translation>(1-256)</translation>
</message>
<message>
<source>(Optional) column to read labels</source>
<translation>라벨을 읽기 위한 (부가적인) 열</translation>
</message>
<message>
<source>3D-Viewer (NVIZ)</source>
<translation>3D 뷰어 (NVIZ)</translation>
</message>
<message>
<source>3d Visualization</source>
<translation>3D 시각화</translation>
</message>
<message>
<source>Add a value to the current category values</source>
<translation>현재 범주 값으로 추가</translation>
</message>
<message>
<source>Add elements to layer (ALL elements of the selected layer type!)</source>
<translation>레이어에 요소 추가 (선택한 레이어 유형인 요소를 모두!)</translation>
</message>
<message>
<source>Add missing centroids to closed boundaries</source>
<translation>닫힌 영역에 누락된 중심 추가</translation>
</message>
<message>
<source>Add one or more columns to attribute table</source>
<translation>속성 테이블에 하나 이상의 컬럼을 추가</translation>
</message>
<message>
<source>Aggregates data of an existing space time raster dataset using the time intervals of a second space time dataset</source>
<translation>두 번째 시공간 데이터셋의 시간 간격을 이용해서 기존 시공간 래스터 데이터셋의 데이터를 합계합니다</translation>
</message>
<message>
<source>Aggregates temporally the maps of a space time raster dataset by a user defined granularity</source>
<translation>시공간 래스터 데이터셋의 맵들을 사용자 정의 입도(granularity)를 기준으로 일시적으로 합계합니다</translation>
</message>
<message>
<source>Aggregation</source>
<translation>집계</translation>
</message>
<message>
<source>Allocate network</source>
<translation>네트워크 할당</translation>
</message>
<message>
<source>Assign constant value to column</source>
<translation>열에 상수값 할당</translation>
</message>
<message>
<source>Assign new constant value to column only if the result of query is TRUE</source>
<translation>쿼리 결과가 참인 경우에만 열에 상수 값을 할당</translation>
</message>
<message>
<source>Assign new value as result of operation on columns to column in attribute table</source>
<translation>연산 결과를 속성 테이블의 컬럼의 새 값으로 할당</translation>
</message>
<message>
<source>Assign new value to column as result of operation on columns only if the result of query is TRUE</source>
<translation>쿼리 결과가 참인 경우에만 연산 결과를 속성 테이블의 컬럼의 새 값으로 할당합니다</translation>
</message>
<message>
<source>Assigns a color table from an existing raster or raster3d map to each raster map of the space time raster dataset</source>
<translation>색상표를 기존 래스터 또는 래스터3D 맵으로부터 시공간 래스터 데이터셋의 각 래스터 맵으로 할당합니다</translation>
</message>
<message>
<source>Assigns a predefined color table to each raster map of the space time raster dataset</source>
<translation>미리 정의된 색상표를 시공간 래스터 데이터셋의 각 래스터맵에 할당합니다</translation>
</message>
<message>
<source>Attribute field</source>
<translation>속성 필드</translation>
</message>
<message>
<source>Attribute field (interpolated values)</source>
<translation>속성 필드 (보간된 값)</translation>
</message>
<message>
<source>Attribute field to (over)write</source>
<translation>[덮어]쓸 속성 필드</translation>
</message>
<message>
<source>Attribute field to join</source>
<translation>조인할 속성 필드</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-balancing of colors for LANDSAT-TM raster</source>
<translation>랜드샛-TM 래스터에 대한 색상 자동 조정</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-balancing of colors for RGB images</source>
<translation>RGB 이미지에 대한 색상 자동 조정</translation>
</message>
<message>
<source>Bicubic or bilinear spline interpolation with Tykhonov regularization</source>
<translation>티호노프(Tikhonov) 정규화로 쌍3차(bicubic) 또는 쌍선형(bilinear) 스플라인 보간</translation>
</message>
<message>
<source>Bilinear interpolation utility for raster maps</source>
<translation>래스터 맵 용 쌍선형 보간 유틸리티</translation>
</message>
<message>
<source>Blend color components for two rasters by given ratio</source>
<translation>래스터 2개의 색상 구성 요소들을 지정한 비율로 혼합</translation>
</message>
<message>
<source>Blend red, green, raster layers to obtain one color raster</source>
<translation>적색, 녹색, 래스터 레이어를 혼합해서 색상 래스터 1개 얻기</translation>
</message>
<message>
<source>Break (topologically clean) polygons (imported from non topological format, like ShapeFile). Boundaries are broken on each point shared between 2 and more polygons where angles of segments are different</source>
<translation>(shapefile 같은 위상 구조가 없는 포맷에서 가져온) (위상적으로 완벽한) 폴리곤을 분리합니다. 경계는 2개 이상의 폴리곤이 공유하는 세그먼트의 각도가 다른 각 포인트에서 분리됩니다</translation>
</message>
<message>
<source>Break lines at each intersection of vector</source>
<translation>벡터의 각 교차 영역에서 라인을 분리</translation>
</message>
<message>
<source>Brovey transform to merge multispectral and high-res panchromatic channels</source>
<translation>다중 스펙트럼 및 고해상도 전정색(panchromatic) 채널을 병합하는 브로비(Brovey) 변환</translation>
</message>
<message>
<source>Buffer</source>
<translation>출력물</translation>
</message>
<message>
<source>Build polylines from lines</source>
<translation>라인으로부터 폴리라인 생성</translation>
</message>
<message>
<source>Calculate average of raster within areas with the same category in a user-defined base map</source>
<translation>사용자 정의 기본 맵에서 동일 범주를 가진 영역 내부에 있는 래스터의 평균값 계산</translation>
</message>
<message>
<source>Calculate covariance/correlation matrix for user-defined rasters</source>
<translation>사용자 정의 래스터에 대한 공분산/상관 행렬 계산</translation>
</message>
<message>
<source>Calculate error matrix and kappa parameter for accuracy assessment of classification result</source>
<translation>범주화 결과의 정확도 평가를 위한 오류 행렬 및 κ(카파) 파라미터 계산</translation>
</message>
<message>
<source>Calculate geometry statistics for vectors</source>
<translation>벡터의 도형 통계 계산</translation>
</message>
<message>
<source>Calculate linear regression from two rasters: y = a + b*x</source>
<translation>두 래스터로부터 선형 회귀 계산: y = a + b*x</translation>
</message>
<message>
<source>Calculate median of raster within areas with the same category in a user-defined base map</source>
<translation>사용자 정의 기본 맵에서 동일 범주를 가진 영역 내부에 있는 래스터의 중앙값 계산</translation>
</message>
<message>
<source>Calculate mode of raster within areas with the same category in a user-defined base map</source>
<translation>사용자 정의 기본 맵에서 동일 범주를 가진 영역 내부에 있는 래스터의 최빈값 계산</translation>
</message>
<message>
<source>Calculate optimal index factor table for LANDSAT-TM raster</source>
<translation>LANDSAT-TM 래스터의 최적 인덱스 팩터 테이블을 계산</translation>
</message>
<message>
<source>Calculate raster surface area</source>
<translation>래스터 서페이스 면적 계산</translation>
</message>
<message>
<source>Calculate shadow maps from exact sun position</source>
<translation>정확한 태양 위치로부터 음영 맵 계산</translation>
</message>
<message>
<source>Calculate shadow maps from sun position determinated by date/time</source>
<translation>날짜/시간으로 결정한 태양 위치로부터 음영 맵 계산</translation>
</message>
<message>
<source>Calculate statistics for raster</source>
<translation>래스터의 통계 계산</translation>
</message>
<message>
<source>Calculate univariate statistics for numeric attributes in a data table</source>
<translation>데이터 테이블의 숫자 속성의 단일 변량 통계를 계산</translation>
</message>
<message>
<source>Calculate univariate statistics from raster based on vector objects</source>
<translation>벡터 객체를 기반으로 래스터의 단일변량 통계 계산</translation>
</message>
<message>
<source>Calculate univariate statistics from the non-null cells of raster</source>
<translation>래스터의 NULL이 아닌 셀의 단일변량 통계 계산</translation>
</message>
<message>
<source>Calculate univariate statistics of vector map features</source>
<translation>벡터 맵 객체의 단일 변량 통계를 계산</translation>
</message>
<message>
<source>Calculate volume of data clumps, and create vector with centroids of clumps</source>
<translation>데이터셋 용량 계산 후 중심 군 벡터 생성</translation>
</message>
<message>
<source>Calculates category or object oriented statistics</source>
<translation>범주 또는 객체 지향 통계를 계산합니다</translation>
</message>
<message>
<source>Calculates different types of vegetation indices</source>
<translation>서로 다른 식생 지수 유형을 계산합니다</translation>
</message>
<message>
<source>Calculates multiple linear regression from raster maps</source>
<translation>래스터 맵으로부터 다중 선형 회귀를 계산합니다</translation>
</message>
<message>
<source>Calculates univariate statistics from the non-null cells for each registered 3D raster map of a space time 3D raster dataset</source>
<translation>시공간 3D 래스터 데이터셋의 등록된 각각의 3D 래스터 맵 별로 NULL이 아닌 셀의 단일변량 통계를 계산합니다</translation>
</message>
<message>
<source>Calculates univariate statistics from the non-null cells for each registered raster map of a space time raster dataset</source>
<translation>시공간 래스터 데이터셋의 등록된 각각의 래스터 맵 별로 NULL이 아닌 셀의 단일변량 통계를 계산합니다</translation>
</message>
<message>
<source>Calculates univariate statistics of attributes for each registered vector map of a space time vector dataset</source>
<translation>시공간 벡터 데이터셋의 등록된 각각의 벡터 맵 별로 속성들의 단일변량 통계를 계산합니다</translation>
</message>
<message>
<source>Category or object oriented statistics</source>
<translation>범주 또는 객체 지향 통계</translation>
</message>
<message>
<source>Cats</source>
<translation>범주</translation>
</message>
<message>
<source>Cats (select from the map or using their id)</source>
<translation>범주 (지도 또는 id에서 선택)</translation>
</message>
<message>
<source>Change category values and labels</source>
<translation>범주 값 및 라벨 변경</translation>
</message>
<message>
<source>Change field</source>
<translation>필드 변경</translation>
</message>
<message>
<source>Change layer number</source>
<translation>레이어 번호 변경</translation>
</message>
<message>
<source>Change resolution</source>
<translation>해상도 변경</translation>
</message>
<message>
<source>Change the type of boundary dangle to line</source>
<translation>라인에 걸리는 경계 유형 바꾸기</translation>
</message>
<message>
<source>Change the type of bridges connecting area and island or 2 islands from boundary to line</source>
<translation>영역과 섬 또는 섬 2개를 연결하는 브리지 유형을 경계에서 라인으로 변경</translation>
</message>
<message>
<source>Change the type of geometry elements</source>
<translation>도형 엘리먼트의 타입 변경</translation>
</message>
<message>
<source>Choose appropriate format</source>
<translation>적절한 포맷 선택</translation>
</message>
<message>
<source>Column to store height values</source>
<translation>높이 값을 저장할 열</translation>
</message>
<message>
<source>Column with height values</source>
<translation>높이 값을 가진 열</translation>
</message>
<message>
<source>Columns management</source>
<translation>열 관리</translation>
</message>
<message>
<source>Compares bit patterns with raster</source>
<translation>래스터의 비트 패턴 비교</translation>
</message>
<message>
<source>Compress and decompress raster</source>
<translation>래스터의 압축 및 압축해제</translation>
</message>
<message>
<source>Compress raster</source>
<translation>래스터 압축</translation>
</message>
<message>
<source>Compute category quantiles using two passes.</source>
<translation>범주 분위를 두 번 누적(two-pass) 계산합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Computes a coordinate transformation based on the control points</source>
<translation>지상기준점을 바탕으로 좌표 변환을 계산합니다</translation>
</message>
<message>
<source>Computes biomass growth, precursor of crop yield calculation</source>
<translation>생물량 성장, 곡물 수확량의 전조(precursor)를 계산합니다</translation>
</message>
<message>
<source>Computes broad band albedo from surface reflectance</source>
<translation>지표면 반사율로부터 광대역 반사율을 계산합니다</translation>
</message>
<message>
<source>Computes cyclic accumulations of a space time raster dataset</source>
<translation>시공간 래스터 데이터셋의 주기적인 누적값을 계산합니다</translation>
</message>
<message>
<source>Computes emissivity from NDVI, generic method for sparse land</source>
<translation>NDVI로부터 방사율(emissivity)을 계산합니다. 불모지에 일반적인 메소드입니다</translation>
</message>
<message>
<source>Concentric circles</source>
<translation>동심원</translation>
</message>
<message>
<source>Connect nodes by shortest route (traveling salesman)</source>
<translation>최단 경로로 노드 연결 (여행하는 외판원)</translation>
</message>
<message>
<source>Connect selected nodes by shortest tree (Steiner tree)</source>
<translation>최단 트리로 선택한 노드 연결 (슈타이너 트리)</translation>
</message>
<message>
<source>Connect vector to database</source>
<translation>벡터를 데이터베이스에 연결</translation>
</message>
<message>
<source>Convert 2D vector to 3D by sampling raster</source>
<translation>래스터를 샘플링해서 2D 벡터를 3D로 변환</translation>
</message>
<message>
<source>Convert 2D vector to 3D vector by sampling of elevation raster. Default sampling by nearest neighbour</source>
<translation>표고 래스터를 샘플링해서 2D 벡터를 3D 벡터로 변환합니다. 기본 샘플링 방법은 최근린 이웃 방법입니다</translation>
</message>
<message>
<source>Convert GRASS binary vector to GRASS ASCII vector</source>
<translation>GRASS 이진 벡터를 GRASS ASCII 벡터로 변환</translation>
</message>
<message>
<source>Convert a raster to vector within GRASS</source>
<translation>GRASS를 이용하여 래스터를 벡터로 변환</translation>
</message>
<message>
<source>Convert a vector to raster within GRASS</source>
<translation>GRASS를 이용하여 벡터를 래스터로 변환</translation>
</message>
<message>
<source>Convert bearing and distance measurements to coordinates and vice versa</source>
<translation>방향 및 거리 측정 결과를 좌표 문자열로, 그리고 그 반대로 변환</translation>
</message>
<message>
<source>Convert boundaries to lines</source>
<translation>경계를 라인으로 변환</translation>
</message>
<message>
<source>Convert centroids to points</source>
<translation>중심을 포인트로 변환</translation>
</message>
<message>
<source>Convert coordinates</source>
<translation>좌표 변환</translation>
</message>
<message>
<source>Convert coordinates from one projection to another (cs2cs frontend)</source>
<translation>한 투영체에서 다른투영체로 좌표 변환 (cs2cs 프런트엔드)</translation>
</message>
<message>
<source>Convert lines to boundaries</source>
<translation>라인을 경계로 변환</translation>
</message>
<message>
<source>Convert points to centroids</source>
<translation>포인트를 중심으로 변환</translation>
</message>
<message>
<source>Convert raster to vector areas</source>
<translation>래스터를 벡터 영역으로 변환</translation>
</message>
<message>
<source>Convert raster to vector lines</source>
<translation>래스터를 벡터 라인으로 변환</translation>
</message>
<message>
<source>Convert raster to vector points</source>
<translation>래스터를 벡터 포인트로 변환</translation>
</message>
<message>
<source>Convert vector to raster using attribute values</source>
<translation>속성 값을 사용하여 벡터를 래스터로 변환</translation>
</message>
<message>
<source>Convert vector to raster using constant</source>
<translation>상수를 이용해서 벡터를 래스터로 변환</translation>
</message>
<message>
<source>Converts LAS LiDAR point clouds to a GRASS vector map with libLAS.</source>
<translation>libLAS를 통해 LAS LiDAR 포인트 클라우드를 GRASS 벡터 맵으로 변환합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Converts a space time raster dataset into a 3D raster map</source>
<translation>시공간 래스터 데이터셋을 3D 래스터 지도로 변환</translation>
</message>
<message>
<source>Convex hull</source>
<translation>볼록 껍질</translation>
</message>
<message>
<source>Copy a table</source>
<translation>테이블 복사</translation>
</message>
<message>
<source>Copy also attribute table (only the table of layer 1 is currently supported)</source>
<translation>속성 테이블을 복사합니다. (레이어마다 1 테이블의 복사본에만 지원되고 있습니다)</translation>
</message>
<message>
<source>Count of neighbouring points</source>
<translation>인근 포인트의 개수</translation>
</message>
<message>
<source>Create 3D volume map based on 2D elevation and value rasters</source>
<translation>2D의 고도와 래스터의 값에 따라 3D 볼륨 맵을 생성</translation>
</message>
<message>
<source>Create a MASK for limiting raster operation</source>
<translation>래스터 작업을 제한하기 위한 마스크 생성</translation>
</message>
<message>
<source>Create a MASK from raster map for limiting raster operation</source>
<translation>래스터 맵으로부터 래스터 작업을 제한하기 위한 마스크 생성</translation>
</message>
<message>
<source>Create a MASK from vector map for limiting raster operation</source>
<translation>벡터 맵으로부터 래스터 작업을 제한하기 위한 마스크 생성</translation>
</message>
<message>
<source>Create a map containing concentric rings</source>
<translation>동심 고리를 담고 있는 맵 생성</translation>
</message>
<message>
<source>Create a raster plane</source>
<translation>래스터 면 생성</translation>
</message>
<message>
<source>Create and add new table to vector</source>
<translation>벡터에 새 테이블 생성 및 추가</translation>
</message>
<message>
<source>Create and/or modify raster support files</source>
<translation>래스터 지원 파일을 만들거나 수정</translation>
</message>
<message>
<source>Create aspect raster from DEM (digital elevation model)</source>
<translation>DEM(디지털 표고 모델)에서 경사 방향 래스터 생성</translation>
</message>
<message>
<source>Create cross product of category values from multiple rasters</source>
<translation>여러 래스터로부터 범주값의 외적(cross product) 생성</translation>
</message>
<message>
<source>Create fractal surface of given fractal dimension</source>
<translation>지정한 프랙탈 차원에 따라 프랙탈 표면 생성</translation>
</message>
<message>
<source>Create grid in current region</source>
<translation>현재 영역에 그리드 생성</translation>
</message>
<message>
<source>Create new GRASS location and transfer data into it</source>
<translation>새 GRASS 위치를 만들고 거기에 데이터 전송</translation>
</message>
<message>
<source>Create new GRASS location from metadata file</source>
<translation>메타데이터 파일에서 새 GRASS 위치 생성</translation>
</message>
<message>
<source>Create new GRASS location from raster data</source>
<translation>래스터 데이터에서 새 GRASS 위치 생성</translation>
</message>
<message>
<source>Create new GRASS location from vector data</source>
<translation>벡터 데이터에서 새 GRASS 위치 생성</translation>
</message>
<message>
<source>Create new layer with category values based upon user&apos;s reclassification of categories in existing raster</source>
<translation>기존 래스터의 분류를 재범주화하는 사용자 정의 분류 값을 기준으로 새 레이어 생성</translation>
</message>
<message>
<source>Create new location from .prj (WKT) file</source>
<translation>.prj (WKT) 파일에서 새 위치 생성</translation>
</message>
<message>
<source>Create new raster by combining other rasters</source>
<translation>다른 래스터를 결합한 새 래스터 생성</translation>
</message>
<message>
<source>Create new vector by combining other vectors</source>
<translation>다른 벡터를 혼합한 새 벡터 생성</translation>
</message>
<message>
<source>Create new vector with current region extent</source>
<translation>현재 영역의 범위에서 새 벡터 생성</translation>
</message>
<message>
<source>Create nodes on network</source>
<translation>네트워크에 노드 생성</translation>
</message>
<message>
<source>Create parallel line to input lines</source>
<translation>입력 라인에 평행한 라인 생성</translation>
</message>
<message>
<source>Create points</source>
<translation>포인트 생성</translation>
</message>
<message>
<source>Create points along input lines</source>
<translation>입력 라인을 따라 포인트 생성</translation>
</message>
<message>
<source>Create points/segments from input vector lines and positions</source>
<translation>입력 벡터 라인 및 위치에서 포인트/세그먼트 생성</translation>
</message>
<message>
<source>Create quantization file for floating-point raster</source>
<translation>부동소수점 래스터에서 양자화된 파일 생성</translation>
</message>
<message>
<source>Create random 2D vector points</source>
<translation>2D 벡터 포인트 랜덤 생성</translation>
</message>
<message>
<source>Create random 3D vector points</source>
<translation>3D 벡터 포인트 랜덤 생성</translation>
</message>
<message>
<source>Create random cell values with spatial dependence</source>
<translation>공간 종속성을 가진 랜덤한 셀 값 생성</translation>
</message>
<message>
<source>Create random points</source>
<translation>랜덤 포인트 생성</translation>
</message>
<message>
<source>Create random raster</source>
<translation>랜덤 래스터 생성</translation>
</message>
<message>
<source>Create random vector point contained in raster</source>
<translation>래스터 내부에 벡터 포인트 랜덤 생성</translation>
</message>
<message>
<source>Create raster images with textural features from raster (first series of indices)</source>
<translation>래스터에서 구조적 객체를 가진 래스터 이미지 생성 (인덱스의 첫 번째 항목)</translation>
</message>
<message>
<source>Create raster of distance to features in input layer</source>
<translation>입력 레이어에 있는 객체까지의 거리 래스터 생성</translation>
</message>
<message>
<source>Create raster of gaussian deviates with user-defined mean and standard deviation</source>
<translation>사용자 정의 평균 및 표준 편차를 가진 정규분포 래스터 생성</translation>
</message>
<message>
<source>Create raster of uniform random deviates with user-defined range</source>
<translation>사용자 정의 범위를 가진 표준화 랜덤 편차 래스터 생성</translation>
</message>
<message>
<source>Create raster with contiguous areas grown by one cell</source>
<translation>셀 1개만큼 커진 근접 영역을 가진 래스터 생성</translation>
</message>
<message>
<source>Create raster with textural features from raster (second series of indices)</source>
<translation>래스터에서 구조적 객체를 가진 래스터 생성 (인덱스의 두 번째 항목)</translation>
</message>
<message>
<source>Create red, green and blue rasters combining hue, intensity, and saturation (his) values from rasters</source>
<translation>래스터의 색상, 명도, 채도(HIS)를 결합하여 빨강, 녹색, 파랑(RGB)의 래스터를 생성</translation>
</message>
<message>
<source>Create shaded map</source>
<translation>음영기복도 생성</translation>
</message>
<message>
<source>Create slope raster from DEM (digital elevation model)</source>
<translation>DEM(디지털 표고 모델)에서 경사 래스터 생성</translation>
</message>
<message>
<source>Create standard vectors</source>
<translation>표준 벡터 생성</translation>
</message>
<message>
<source>Create surface from rasterized contours</source>
<translation>래스터화된 등고선에서 지표면 생성</translation>
</message>
<message>
<source>Create vector contour from raster at specified levels</source>
<translation>래스터에서 지정 수준으로 벡터 등고선 생성</translation>
</message>
<message>
<source>Create vector contour from raster at specified steps</source>
<translation>래스터에서 지정 단계로 벡터 등고선 생성</translation>
</message>
<message>
<source>Create watershed basin</source>
<translation>집수구역 분지 생성</translation>
</message>
<message>
<source>Create watershed subbasins raster</source>
<translation>유역 소분지 래스터 생성</translation>
</message>
<message>
<source>Creates / modifies the color table for each raster map of the space time raster dataset according to user defined rules</source>
<translation>시공간 래스터 데이터셋의 각 래스터 맵에 대한 색상표를 사용자 정의 규칙에 따라 생성/수정합니다</translation>
</message>
<message>
<source>Creates a latitude raster map</source>
<translation>위도 래스터 지도를 생성</translation>
</message>
<message>
<source>Creates a longitude raster map</source>
<translation>경도 래스터 지도를 생성</translation>
</message>
<message>
<source>Creates a raster map from LAS LiDAR points using univariate statistics.</source>
<translation>LAS LiDAR 포인트로부터 래스터 맵을 단일변량 통계를 사용해서 생성합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Creates a space time dataset</source>
<translation>시공간 데이터셋을 생성합니다</translation>
</message>
<message>
<source>Creates, edits, and lists groups of imagery data.</source>
<translation>이미지 데이터 그룹을 생성, 편집, 목록화합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Cut network by cost isolines</source>
<translation>네트워크를 비용 등치선으로 자르기</translation>
</message>
<message>
<source>DXF vector layer</source>
<translation>DXF 벡터 레이어</translation>
</message>
<message>
<source>Database</source>
<translation>데이터베이스</translation>
</message>
<message>
<source>Database connection</source>
<translation>데이터베이스 연결</translation>
</message>
<message>
<source>Database file</source>
<translation>데이터베이스 파일</translation>
</message>
<message>
<source>Database management</source>
<translation>데이터베이스 관리</translation>
</message>
<message>
<source>Delaunay triangulation (areas)</source>
<translation>델로네 삼각분할 (영역)</translation>
</message>
<message>
<source>Delaunay triangulation (lines)</source>
<translation>델로네 삼각분할 (라인)</translation>
</message>
<message>
<source>Delaunay triangulation, Voronoi diagram and convex hull</source>
<translation>델로네 삼각분할, 보로노이 다이어그램 및 볼록 껍질</translation>
</message>
<message>
<source>Delete category values</source>
<translation>범주 값 삭제</translation>
</message>
<message>
<source>Detects accumulation patterns in temporally accumulated space time raster datasets created by t.rast.accumulate</source>
<translation>t.rast.accumulate에 의해 생성된 시간적으로 누적된 시공간 래스터 데이터셋의 축적 패턴을 감지</translation>
</message>
<message>
<source>Develop images and group</source>
<translation>이미지와 그룹 배포</translation>
</message>
<message>
<source>Develop map</source>
<translation>지도 배포</translation>
</message>
<message>
<source>Directory of rasters to be linked</source>
<translation>링크될 래스터의 디렉토리</translation>
</message>
<message>
<source>Disconnect vector from database</source>
<translation>데이터베이스에서 벡터 분리</translation>
</message>
<message>
<source>Display general DB connection</source>
<translation>일반 데이터베이스 연결 표시</translation>
</message>
<message>
<source>Display list of category values found in raster</source>
<translation>래스터에서 찾은 범주 값 목록 보기</translation>
</message>
<message>
<source>Display projection information from PROJ.4 projection description file</source>
<translation>PROJ.4 투영체 설명 파일에서 투영체 정보 표시</translation>
</message>
<message>
<source>Display projection information from PROJ.4 projection description file and create a new location based on it</source>
<translation>PROJ.4 투영체 설명 파일에서 투영체 정보를 표시하고 그 정보를 바탕으로 새 위치 생성</translation>
</message>
<message>
<source>Display projection information from a georeferenced file (raster, vector or image) and create a new location based on it</source>
<translation>지리참조된 파일(래스터, 벡터 또는 이미지)에서 투영체 정보를 표시하고 그 정보를 바탕으로 새 위치 생성</translation>
</message>
<message>
<source>Display projection information from georeferenced ASCII file containing WKT projection description</source>
<translation>WKT 투영체 설명을 담고 있는 지리참조된 ASCII 파일에서 투영체 정보 표시</translation>
</message>
<message>
<source>Display projection information from georeferenced ASCII file containing WKT projection description and create a new location based on it</source>
<translation>WKT 투영체 설명을 담고 있는 지리참조된 ASCII 파일에서 투영체 정보를 표시하고 그 정보를 바탕으로 새 위치 생성</translation>
</message>
<message>
<source>Display projection information from georeferenced file (raster, vector or image)</source>
<translation>지리참조된 파일(래스터, 벡터 또는 이미지)에서 투영체 정보 표시</translation>
</message>
<message>
<source>Display projection information of the current location</source>
<translation>현재 위치의 투영 정보 보기</translation>
</message>
<message>
<source>Display raster category values and labels</source>
<translation>래스터 범주 값과 라벨을 표시</translation>
</message>
<message>
<source>Display results of SQL selection from database</source>
<translation>데이터베이스에서 SQL 선택 결과 표시</translation>
</message>
<message>
<source>Display the HTML manual pages of GRASS</source>
<translation>GRASS의 HTML 버전 설명서 페이지 표시</translation>
</message>
<message>
<source>Display vector attributes</source>
<translation>벡터 속성 표시</translation>
</message>
<message>
<source>Display vector map attributes with SQL</source>
<translation>SQL을 해서 벡터 맵 속성 표시</translation>
</message>
<message>
<source>Dissolves boundaries between adjacent areas sharing a common category number or attribute</source>
<translation>공통 범주 개수 또는 속성을 공유하는 인접한 영역들 사이의 경계를 디졸브합니다</translation>
</message>
<message>
<source>Download and import data from WMS server</source>
<translation>WMS 서버에서 데이터를 다운로드하여 가져오기</translation>
</message>
<message>
<source>Drapes a color raster over an shaded relief or aspect map</source>
<translation>음영기복 또는 경사 방향 맵 위에 색상 래스터를 중첩시킵니다</translation>
</message>
<message>
<source>Drop column from attribute table</source>
<translation>속성 테이블에서 컬럼 제거</translation>
</message>
<message>
<source>E00 vector layer</source>
<translation>E00 벡터 레이어</translation>
</message>
<message>
<source>Elevation raster for height extraction (optional)</source>
<translation>높이를 추출하기 위한 표고 래스터 (부가적)</translation>
</message>
<message>
<source>Execute any SQL statement</source>
<translation>SQL 선언문 랜덤 실행</translation>
</message>
<message>
<source>Export</source>
<translation>내보내기</translation>
</message>
<message>
<source>Export 3 GRASS rasters (R,G,B) to PPM image at the resolution of the current region</source>
<translation>GRASS 래스터 3개(R,G,B)를 현재 영역의 해상도의 PPM 이미지로 내보내기</translation>
</message>
<message>
<source>Export from GRASS</source>
<translation>GRASS에서 내보내기</translation>
</message>
<message>
<source>Export raster as non-georeferenced PNG image format</source>
<translation>래스터를 지리참조 정보가 없는 PNG 이미지 포맷으로 내보내기</translation>
</message>
<message>
<source>Export raster from GRASS</source>
<translation>GRASS에서 래스터 내보내기</translation>
</message>
<message>
<source>Export raster series to MPEG movie</source>
<translation>연속 래스터를 MPEG 동영상으로 내보내기</translation>
</message>
<message>
<source>Export raster to 8/24bit TIFF image at the resolution of the current region</source>
<translation>래스터를 현재 영역의 해상도의 8/24비트 TIFF 이미지로 내보내기</translation>
</message>
<message>
<source>Export raster to ASCII text file</source>
<translation>래스터를 ASCII 텍스트 파일로 내보내기</translation>
</message>
<message>
<source>Export raster to ESRI ARCGRID</source>
<translation>래스터를 ESRI ARCGRID로 내보내기</translation>
</message>
<message>
<source>Export raster to GRIDATB.FOR map file (TOPMODEL)</source>
<translation>래스터를 GRIDATB.FOR 맵 파일(TOPMODEL)로 내보내기</translation>
</message>
<message>
<source>Export raster to Geo TIFF</source>
<translation>래스터를 Geo TIFF로 내보내기</translation>
</message>
<message>
<source>Export raster to POVRAY height-field file</source>
<translation>래스터를 POVRAY 높이 필드 파일로 내보내기</translation>
</message>
<message>
<source>Export raster to PPM image at the resolution of the current region</source>
<translation>래스터를 현재 영역의 해상도의 PPM 이미지로 내보내기</translation>
</message>
<message>
<source>Export raster to VTK-ASCII</source>
<translation>래스터를 VTK-ASCII 포맷으로 내보내기</translation>
</message>
<message>
<source>Export raster to Virtual Reality Modeling Language (VRML)</source>
<translation>래스터를 가상 현실 모델링 언어(VRML)로 내보내기</translation>
</message>
<message>
<source>Export raster to binary MAT-File</source>
<translation>래스터를 바이너리 MAT-File로 내보내기</translation>
</message>
<message>
<source>Export raster to binary array</source>
<translation>래스터를 바이너리 배열로 내보내기</translation>
</message>
<message>
<source>Export raster to text file as x,y,z values based on cell centers</source>
<translation>래스터를 셀 중심의 값 x,y,z로 작성된 텍스트 파일로 내보내기</translation>
</message>
<message>
<source>Export raster to various formats (GDAL library)</source>
<translation>래스터를 다양한 포맷(GDAL 라이브러리)으로 내보내기</translation>
</message>
<message>
<source>Export vector from GRASS</source>
<translation>GRASS에서 벡터 내보내기</translation>
</message>
<message>
<source>Export vector table from GRASS to database format</source>
<translation>GRASS에서 벡터 테이블을 데이터베이스 포맷으로 내보내기</translation>
</message>
<message>
<source>Export vector to DXF</source>
<translation>벡터를 DXF로 내보내기</translation>
</message>
<message>
<source>Export vector to GML</source>
<translation>벡터를 GML로 내보내기</translation>
</message>
<message>
<source>Export vector to Mapinfo</source>
<translation>벡터를 MapInfo 포맷으로 내보내기</translation>
</message>
<message>
<source>Export vector to POV-Ray</source>
<translation>벡터를 POV-Ray 포맷으로 내보내기</translation>
</message>
<message>
<source>Export vector to PostGIS (PostgreSQL) database table</source>
<translation>벡터를 PostGIS(PostgreSQL) 데이터베이스 테이블로 내보내기</translation>
</message>
<message>
<source>Export vector to SVG</source>
<translation>벡터를 SVG로 내보내기</translation>
</message>
<message>
<source>Export vector to Shapefile</source>
<translation>벡터를 shapefile로 내보내기</translation>
</message>
<message>
<source>Export vector to VTK-ASCII</source>
<translation>벡터를 VTK-ASCII로 내보내기</translation>
</message>
<message>
<source>Export vector to various formats (OGR library)</source>
<translation>벡터를 다양한 포맷(OGR library)으로 내보내기</translation>
</message>
<message>
<source>Exports a raster map as GRASS GIS specific archive file</source>
<translation>래스터 맵을 GRASS GIS 특정 아카이브 파일로 내보냅니다</translation>
</message>
<message>
<source>Exports a space time vector dataset as GRASS GIS specific archive file</source>
<translation>시공간 벡터 데이터셋을 GRASS GIS 특정 아카이브 파일로 내보냅니다</translation>
</message>
<message>
<source>Exports a vector map as GRASS GIS specific archive file</source>
<translation>벡터 지도를 GRASS GIS 특정 아카이브 파일로 내보냅니다</translation>
</message>
<message>
<source>Exports attribute tables into various format</source>
<translation>속성 테이블을 다양한 포맷으로 내보내기</translation>
</message>
<message>
<source>Exports space time raster dataset</source>
<translation>시공간 래스터 데이터셋을 보냅니다</translation>
</message>
<message>
<source>Exports space time raster dataset as VTK time series</source>
<translation>시공간 래스터 데이터셋을 VTK 시계열 데이터로 내보냅니다</translation>
</message>
<message>
<source>Extract features from vector</source>
<translation>벡터에서 객체 추출</translation>
</message>
<message>
<source>Extract selected features</source>
<translation>선택한 객체 추출</translation>
</message>
<message>
<source>Extraction</source>
<translation>추출</translation>
</message>
<message>
<source>Extracts a subset of a space time 3D raster dataset</source>
<translation>시공간 3D 래스터 데이터셋의 하위 집합 추출</translation>
</message>
<message>
<source>Extracts a subset of a space time raster dataset</source>
<translation>시공간 래스터 데이터셋의 하위 집합 추출</translation>
</message>
<message>
<source>Extracts a subset of a space time vector dataset</source>
<translation>시공간 벡터 데이터셋의 하위 집합 추출</translation>
</message>
<message>
<source>Extracts quality control parameters from MODIS QC layers</source>
<translation>MODIS QC 레이어에서 품질 관리 파라미터를 추출합니다</translation>
</message>
<message>
<source>Extracts terrain parameters from DEM</source>
<translation>DEM에서 지형 파라미터 추출</translation>
</message>
<message>
<source>Extrudes flat vector object to 3D with fixed height</source>
<translation>평면 벡터를 고정된 높이의 3차원으로 돌출</translation>
</message>
<message>
<source>Extrudes flat vector object to 3D with height based on attribute</source>
<translation>평면 벡터를 속성에 따른 높이의 3차원으로 돌출</translation>
</message>
<message>
<source>Fast fourier transform for image processing</source>
<translation>이미지 처리를 위한 고속 푸리에 변환</translation>
</message>
<message>
<source>Feature type (for polygons, choose Boundary)</source>
<translation>객체 유형(폴리곤일 경우, 경계를 선택하세요)</translation>
</message>
<message>
<source>File management</source>
<translation>파일 관리</translation>
</message>
<message>
<source>Fill lake from seed at given level</source>
<translation>주어진 래벨의 씨드로 호수 채우기</translation>
</message>
<message>
<source>Fill lake from seed point at given level</source>
<translation>지정한 수준에서 씨앗점으로부터 호수 채우기</translation>
</message>
<message>
<source>Fill no-data areas in raster using v.surf.rst splines interpolation</source>
<translation>v.surf.rst 스플라인 보간을 사용해서 래스터의 NODATA 영역 채우기</translation>
</message>
<message>
<source>Filter and create depressionless elevation map and flow direction map from elevation raster</source>
<translation>표고 래스터로부터 오목한 곳이 없는 표고 맵과 유수 방향 맵을 필터링 및 생성</translation>
</message>
<message>
<source>Filter image</source>
<translation>이미지 필터</translation>
</message>
<message>
<source>Find nearest element in vector &apos;to&apos; for elements in vector &apos;from&apos;. Various information about this relation may be uploaded to attribute table of input vector &apos;from&apos;</source>
<translation>벡터 &apos;from&apos;의 요소에 대해 &apos;to&apos; 벡터에 가장 가까운 요소를 찾습니다. 이 관계에 대한 각종 정보 &apos;from&apos; 입력 벡터의 테이블을 속성으로 업로드 할 수 있음</translation>
</message>
<message>
<source>Find shortest path on vector network</source>
<translation>벡터 네트워크 상 최단 경로 탐색</translation>
</message>
<message>
<source>GRASS MODULES</source>
<translation>GRASS 모듈</translation>
</message>
<message>
<source>GRASS shell</source>
<translation>GRASS 쉘</translation>
</message>
<message>
<source>Gaussian kernel density</source>
<translation>가우스 커널 밀집도</translation>
</message>
<message>
<source>Generalization</source>
<translation>일반화</translation>
</message>
<message>
<source>Generate raster of cumulative cost of moving between locations based on cost input raster and starting point(s) coordinates</source>
<translation>입력 비용 래스터를 바탕으로 한 위치와 시작 포인트(들) 좌표 사이를 이동하는 누적 비용의 래스터를 생성</translation>
</message>
<message>
<source>Generate raster of cumulative cost of moving between locations based on cost input raster and starting point(s) raster</source>
<translation>입력 비용 래스터를 바탕으로 한 위치와 시작 포인트(들) 래스터 사이를 이동하는 누적 비용의 래스터를 생성</translation>
</message>
<message>
<source>Generate raster of cumulative cost of moving between locations based on cost input raster and starting point(s) vector</source>
<translation>입력 비용 래스터를 바탕으로 한 위치와 시작 포인트(들) 벡터 사이를 이동하는 누적 비용의 래스터를 생성</translation>
</message>
<message>
<source>Generate raster of cumulative cost of moving between locations, based on elevation and friction input rasters and starting point(s) coordinates</source>
<translation>입력 표고 및 간섭 래스터와 시작 포인트(들) 좌표를 바탕으로 위치들 사이를 이동하는 누적 비용의 래스터를 생성</translation>
</message>
<message>
<source>Generate raster of cumulative cost of moving between locations, based on elevation and friction input rasters and starting point(s) vector</source>
<translation>입력 표고 및 간섭 래스터와 시작 포인트(들) 벡터를 바탕으로 위치들 사이를 이동하는 누적 비용의 래스터를 생성</translation>
</message>
<message>
<source>Generate surface</source>
<translation>서페이스 생성</translation>
</message>
<message>
<source>Generate vector contour lines</source>
<translation>벡터 등고선 생성</translation>
</message>
<message>
<source>Generates area statistics for rasters</source>
<translation>래스터의 면적 통계를 생성합니다</translation>
</message>
<message>
<source>Georeferencing, rectification, and import Terra-ASTER imagery and DEM using gdalwarp</source>
<translation>gdalwarp를 이용해서 Terra-ASTER 이미지 및 DEM을 공간참조, 편위수정 및 가져오기</translation>
</message>
<message>
<source>Graphical raster map calculator</source>
<translation>그래픽 래스터 맵 계산기</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation>도움말</translation>
</message>
<message>
<source>Hue Intensity Saturation (HIS) to Red Green Blue (RGB) raster color transform function</source>
<translation>색상, 명도, 채도(HIS)를 빨강, 녹색, 파랑(RGB) 래스터 색상으로 변환하는 기능</translation>
</message>
<message>
<source>Hydrologic modelling</source>
<translation>수문학적 모델 작업</translation>
</message>
<message>
<source>Identifies segments (objects) from imagery data.</source>
<translation>이미지 데이터에서 세그먼트(객체)을 식별합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Image fusion algorithms to sharpen multispectral with high-res panchromatic channels</source>
<translation>다중 스펙트럼을 고해상도 전정색(panchromatic) 채널로 선명하게 하는 이미지 융합(fusion) 알고리즘</translation>
</message>
<message>
<source>Imagery</source>
<translation>이미지</translation>
</message>
<message>
<source>Import</source>
<translation>가져오기</translation>
</message>
<message>
<source>Import ASCII raster</source>
<translation>ASCII 래스터 가져오기</translation>
</message>
<message>
<source>Import DXF vector</source>
<translation>DXF 벡터 가져오기</translation>
</message>
<message>
<source>Import ESRI ARC/INFO ASCII GRID</source>
<translation>ESRI Arc/Info ASCII GRID 가져오기</translation>
</message>
<message>
<source>Import ESRI E00 vector</source>
<translation>ESRI E00 벡터 가져오기</translation>
</message>
<message>
<source>Import GDAL supported raster</source>
<translation>GDAL 지원 래스터 가져오기</translation>
</message>
<message>
<source>Import GDAL supported raster and create a fitted location</source>
<translation>GDAL 지원 래스터를 가져와서 적합한 위치 생성</translation>
</message>
<message>
<source>Import GRIDATB.FOR (TOPMODEL)</source>
<translation>GRIDATB.FOR (TOPMODEL) 가져오기</translation>
</message>
<message>
<source>Import MapGen or MatLab vector</source>
<translation>MapGen 또는 MatLab 벡터 가져오기</translation>
</message>
<message>
<source>Import OGR vector</source>
<translation>OGR 벡터 가져오기</translation>
</message>
<message>
<source>Import OGR vector and create a fitted location</source>
<translation>OGR 벡터를 가져와 고정된 위치 생성</translation>
</message>
<message>
<source>Import OGR vectors in a given data source combining them in a GRASS vector</source>
<translation>제공된 데이터 원본의 OGR 벡터를 가져와 GRASS 벡터에 혼합</translation>
</message>
<message>
<source>Import SPOT VGT NDVI</source>
<translation>SPOT VGT NDVI 가져오기</translation>
</message>
<message>
<source>Import SRTM HGT</source>
<translation>SRTM HGT 가져오기</translation>
</message>
<message>
<source>Import US-NGA GEOnet Names Server (GNS) country file</source>
<translation>US-NGA GNS(GEOnet Names Server) 컨트리 파일 가져오기</translation>
</message>
<message>
<source>Import all OGR/PostGIS vectors in a given data source and create a fitted location</source>
<translation>제공된 데이터 원본에서 모든 OGR/PostGIS 벡터를 가져와 적절한 위치 생성</translation>
</message>
<message>
<source>Import attribute tables in various formats</source>
<translation>다양한 포맷의 속성 테이블 가져오기</translation>
</message>
<message>
<source>Import binary MAT-File(v4)</source>
<translation>MAT-File(v4) 바이너리 가져오기</translation>
</message>
<message>
<source>Import binary raster</source>
<translation>바이너리 래스터 가져오기</translation>
</message>
<message>
<source>Import from database into GRASS</source>
<translation>데이터베이스에서 GRASS로 가져오기</translation>
</message>
<message>
<source>Import geonames.org country files</source>
<translation>geonames.org 컨트리 파일 가져오기</translation>
</message>
<message>
<source>Import into GRASS</source>
<translation>GRASS로 가져오기</translation>
</message>
<message>
<source>Import loaded raster</source>
<translation>불러와진 래스터 가져오기</translation>
</message>
<message>
<source>Import loaded raster and create a fitted location</source>
<translation>불러와진 래스터를 가져와서 적절한 위치를 생성</translation>
</message>
<message>
<source>Import loaded vector</source>
<translation>불러와진 벡터 가져오기</translation>
</message>
<message>
<source>Import loaded vector and create a fitted location</source>
<translation>불러와진 벡터를 가져와 그 적절한 위치 생성</translation>
</message>
<message>
<source>Import only some layers of a DXF vector</source>
<translation>DXF 벡터의 일부 레이어만 가져오기</translation>
</message>
<message>
<source>Import raster from ASCII polygon/line</source>
<translation>ASCII 폴리곤/라인에서 래스터 가져오기</translation>
</message>
<message>
<source>Import raster from coordinates using univariate statistics</source>
<translation>단일 변량 통계를 이용하여 좌표에서 래스터 가져오기</translation>
</message>
<message>
<source>Import raster into GRASS</source>
<translation>GRASS로 래스터 가져오기</translation>
</message>
<message>
<source>Import raster into GRASS from QGIS view</source>
<translation>QGIS 뷰에서 GRASS로 래스터 가져오기</translation>
</message>
<message>
<source>Import raster into GRASS from external data sources in GRASS</source>
<translation>GRASS에 있는 외부 데이터 원본에서 GRASS로 래스터 가져오기</translation>
</message>
<message>
<source>Import text file</source>
<translation>텍스트 파일 가져오기</translation>
</message>
<message>
<source>Import vector from gps using gpsbabel</source>
<translation>gpsbabel를 이용하여 gps에서 벡터 가져오기</translation>
</message>
<message>
<source>Import vector from gps using gpstrans</source>
<translation>gpstrans를 이용하여 gps에서 벡터 가져오기</translation>
</message>
<message>
<source>Import vector into GRASS</source>
<translation>GRASS로 벡터 가져오기</translation>
</message>
<message>
<source>Import vector points from database table containing coordinates</source>
<translation>좌표를 담고 있는 데이터베이스 테이블에서 벡터 포인트 가져오기</translation>
</message>
<message>
<source>Imports a raster map as GRASS GIS specific archive file (packed with r.pack).</source>
<translation>GRASS GIS 특정 아카이브 파일 (r.pack으로 압축)로 래스터 맵을 가져옵니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Imports a space time vector dataset from a GRASS GIS specific archive file</source>
<translation>GRASS GIS 특정 아카이브 파일에서 시공간 벡터 데이터셋을 가져옵니다</translation>
</message>
<message>
<source>Imports a vector map as GRASS GIS specific archive file (packed with v.pack).</source>
<translation>GRASS GIS 특정 아카이브 파일 (v.pack으로 압축)로 벡터 맵을 가져옵니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Imports space time raster dataset</source>
<translation>시공간 래스터 데이터셋을 가져옵니다</translation>
</message>
<message>
<source>Input nodes</source>
<translation>노드 입력</translation>
</message>
<message>
<source>Input table</source>
<translation>입력 테이블</translation>
</message>
<message>
<source>Interpolate surface</source>
<translation>표면 보간</translation>
</message>
<message>
<source>Inverse distance squared weighting raster interpolation</source>
<translation>거리제곱 반비례 가중 래스터 보간</translation>
</message>
<message>
<source>Inverse distance squared weighting raster interpolation based on vector points</source>
<translation>벡터 포인트 기반 거리 제곱 반비례 가중 래스터 보간</translation>
</message>
<message>
<source>Inverse fast fourier transform for image processing</source>
<translation>이미지 처리를 위한 역방향 고속 푸리에 변환</translation>
</message>
<message>
<source>Join table to existing vector table</source>
<translation>기존 벡터 테이블에 테이블 조인</translation>
</message>
<message>
<source>Landsat 4 bands 1, 2, 3, 4, 5, 7</source>
<translation>Landsat 4 밴드 1, 2, 3, 4, 5, 7</translation>
</message>
<message>
<source>Landsat 5 bands 1, 2, 3, 4, 5, 7</source>
<translation>Landsat 5 밴드 1, 2, 3, 4, 5, 7</translation>
</message>
<message>
<source>Landsat 7 bands 1, 2, 3, 4, 5, 7</source>
<translation>Landsat 7 밴드 1, 2, 3, 4, 5, 7</translation>
</message>
<message>
<source>Landsat 8 bands 2, 3, 4, 5, 6, 7</source>
<translation>Landsat 8 밴드 2, 3, 4, 5, 6, 7</translation>
</message>
<message>
<source>Layers categories management</source>
<translation>레이어 범주 관리</translation>
</message>
<message>
<source>LiDAR input files in LAS format (*.las or *.laz)</source>
<translation>LAS 포맷인 LiDAR 입력 파일 (*.las 또는 *.laz)</translation>
</message>
<message>
<source>Line-of-sight raster analysis</source>
<translation>가시선(Line-of-sight) 래스터 분석</translation>
</message>
<message>
<source>Link GDAL supported raster as GRASS raster</source>
<translation>GDAL 지원 래스터를 GRASS 래스터로 연결</translation>
</message>
<message>
<source>Link GDAL supported raster loaded in QGIS as GRASS raster</source>
<translation>QGIS에 불러온 GDAL 지원 래스터를 GRASS 래스터로 연결</translation>
</message>
<message>
<source>Link all GDAL supported rasters in a directory as GRASS rasters</source>
<translation>디렉토리에 있는 모든 GDAL 지원 래스터를 GRASS 래스터로 연결</translation>
</message>
<message>
<source>Lists information about space time datasets and maps</source>
<translation>시공간 데이터셋 및 맵 관련 정보를 목록화합니다</translation>
</message>
<message>
<source>Lists registered maps of a space time raster dataset</source>
<translation>시공간 래스터 데이터셋의 등록된 맵을 목록화합니다</translation>
</message>
<message>
<source>Lists registered maps of a space time raster3d dataset</source>
<translation>시공간 래스터3D 데이터셋의 등록된 맵을 목록화합니다</translation>
</message>
<message>
<source>Lists space time datasets and maps registered in the temporal database</source>
<translation>시공간 데이터셋 및 시계열 데이터베이스에 등록된 맵을 목록화합니다</translation>
</message>
<message>
<source>Lists temporal topology of a space time dataset</source>
<translation>시공간 데이터셋의 시계열 위상정보를 목록화합니다</translation>
</message>
<message>
<source>Loaded layer</source>
<translation>불러와진 레이어</translation>
</message>
<message>
<source>Locate the closest points between objects in two raster maps</source>
<translation>두 래스터 맵의 객체들 사이에 있는 가장 가까운 포인트들의 위치 찾기</translation>
</message>
<message>
<source>MODIS bands 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7</source>
<translation>MODIS 밴드 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7</translation>
</message>
<message>
<source>Make each output cell function of the values assigned to the corresponding cells in the input rasters</source>
<translation>입력 래스터의 셀과 일치하는 값에 적용할 각각의 출력 셀 함수 생성</translation>
</message>
<message>
<source>Manage datasets</source>
<translation>데이터셋 관리</translation>
</message>
<message>
<source>Manage features</source>
<translation>객체 관리</translation>
</message>
<message>
<source>Manage image colors</source>
<translation>이미지 색상 관리</translation>
</message>
<message>
<source>Manage map colors</source>
<translation>지도 색상 관리</translation>
</message>
<message>
<source>Manage maps in datasets</source>
<translation>데이터셋에 있는 맵 관리</translation>
</message>
<message>
<source>Manage raster cells value</source>
<translation>래스터 셀 값 관리</translation>
</message>
<message>
<source>Manage training dataset</source>
<translation>트레이닝 데이터셋 관리</translation>
</message>
<message>
<source>Map algebra</source>
<translation>지도 연산</translation>
</message>
<message>
<source>Map type conversion</source>
<translation>지도 유형 변환</translation>
</message>
<message>
<source>MapGen or MatLab vector layer</source>
<translation>MapGen 또는 MatLab 벡터 레이어</translation>
</message>
<message>
<source>Mask</source>
<translation>마스크</translation>
</message>
<message>
<source>Maximal tolerance value (higher value=more simplification)</source>
<translation>최대 허용 오차 값 (값이 클수록 더 단순화됩니다)</translation>
</message>
<message>
<source>Merges several space time datasets into a single space time dataset.</source>
<translation>여러 시공간 데이터셋을 하나의 시공간 데이터셋으로 병합합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Metadata support</source>
<translation>메타데이터 지원</translation>
</message>
<message>
<source>Minimum size for each basin (number of cells)</source>
<translation>각 분지(basin)의 최소 크기 (셀 개수)</translation>
</message>
<message>
<source>Modifies the metadata of a space time dataset.</source>
<translation>시공간 데이터셋의 메타데이터 수정</translation>
</message>
<message>
<source>Mosaic up to 4 images</source>
<translation>최대 4 개의 이미지 모자이크</translation>
</message>
<message>
<source>Name for new raster file (specify file extension)</source>
<translation>새 래스터 파일 이름 (파일 확장자 지정)</translation>
</message>
<message>
<source>Name for new vector file (specify file extension)</source>
<translation>새 벡터 파일 이름 (파일 확장자 지정)</translation>
</message>
<message>
<source>Name for output vector map (optional)</source>
<translation>출력 벡터 맵의 이름 (부가적)</translation>
</message>
<message>
<source>Name for the output file</source>
<translation>출력 파일의 이름</translation>
</message>
<message>
<source>Name for the output raster map (optional)</source>
<translation>출력 래스터 맵의 이름 (부가적)</translation>
</message>
<message>
<source>Name of the output latitude raster map</source>
<translation>출력 위도 래스터 맵의 이름입니다</translation>
</message>
<message>
<source>Name of the output longitude raster map</source>
<translation>출력 경도 래스터 맵의 이름입니다</translation>
</message>
<message>
<source>Neighborhood analysis</source>
<translation>근린 분석</translation>
</message>
<message>
<source>Network analysis</source>
<translation>네트워크 분석</translation>
</message>
<message>
<source>Network maintenance</source>
<translation>네트워크 유지보수</translation>
</message>
<message>
<source>Number of rows to be skipped</source>
<translation>무시할 행의 개수</translation>
</message>
<message>
<source>Observes specific locations in a space time raster dataset over a period of time using vector points</source>
<translation>벡터 포인트를 사용하여 일정 시간 동안 시공간 래스터 데이터셋의 특정 위치를 관측합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Others</source>
<translation>기타</translation>
</message>
<message>
<source>Output GML file</source>
<translation>출력 GML 파일</translation>
</message>
<message>
<source>Output Shapefile</source>
<translation>Shapefile 출력</translation>
</message>
<message>
<source>Output file for regression coefficients</source>
<translation>회귀 계수에 대한 출력 파일</translation>
</message>
<message>
<source>Output layer name (used in GML file)</source>
<translation>출력 레이어 이름 (GML 파일 용)</translation>
</message>
<message>
<source>Output raster values along user-defined transect line(s)</source>
<translation>사용자 정의 횡단 라인(들)을 따라 래스터 값 출력</translation>
</message>
<message>
<source>Outputs basic information about a raster map</source>
<translation>래스터 맵 관련 기본 정보를 출력합니다</translation>
</message>
<message>
<source>Outputs basic information about a vector map</source>
<translation>벡터 맵 관련 기본 정보를 출력합니다</translation>
</message>
<message>
<source>Overlay</source>
<translation>오버레이</translation>
</message>
<message>
<source>Overlay maps</source>
<translation>맵 중첩</translation>
</message>
<message>
<source>Path to GRASS database of input location (optional)</source>
<translation>입력 위치의 GRASS 데이터베이스를 가리키는 경로 (부가적)</translation>
</message>
<message>
<source>Path to the OGR data source</source>
<translation>OGR 데이터 원본 경로</translation>
</message>
<message>
<source>Percentage of first layer (0-99)</source>
<translation>첫 번째 레이어의 백분율 (0-99)</translation>
</message>
<message>
<source>Perform affine transformation (shift, scale and rotate, or GPCs) on vector</source>
<translation>벡터에 대해 아핀 변환(이동, 크기 조정, 기울이기 또는 GPC) 실행</translation>
</message>
<message>
<source>Performs a neighborhood analysis for each map in a space time raster dataset</source>
<translation>시공간 래스터 데이터 세트의 각 지도에 대해 인접 분석을 수행합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Performs different aggregation algorithms from r.series on all or a subset of raster maps in a space time raster dataset</source>
<translation>시공간 래스터 데이터셋에 있는 래스터 맵 모두 또는 하위집합에 대해 r.series의 서로 다른 집계 알고리즘들을 실행합니다</translation>
</message>
<message>
<source>Performs spatio-temporal mapcalc expressions on temporally sampled maps of space time raster datasets</source>
<translation>시공간 래스터 데이터셋에서 시계열적으로 샘플링된 맵에 대해 시공간 MapCalc 표현식을 실행합니다</translation>
</message>
<message>
<source>Performs spatio-temporal r3.mapcalc expressions on temporally sampled maps of space time 3D raster datasets</source>
<translation>시공간 3차원 래스터 데이터셋에서 시계열적으로 샘플링된 맵에 대해 시공간 r3.mapcalc 표현식을 실행합니다</translation>
</message>
<message>
<source>Performs transformation of 2D vector features to 3D with fixed height</source>
<translation>2D 벡터 객체를 높이가 고정된 3D로 변환하는 작업을 수행합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Performs transformation of 2D vector features to 3D with height based on attribute</source>
<translation>2D 벡터 객체를 속성 기반 높이를 가진 3D로 변환하는 작업을 수행합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Performs transformation of 3D vector features to 2D</source>
<translation>3D 벡터 객체를 2D로 변환</translation>
</message>
<message>
<source>Print projection information from a georeferenced file</source>
<translation>지리참조된 파일에서 투영체 정보 출력</translation>
</message>
<message>
<source>Print projection information from a georeferenced file and create a new location based on it</source>
<translation>지리참조된 파일에서 투영체 정보를 출력하고 그 정보를 바탕으로 새 위치 생성</translation>
</message>
<message>
<source>Print projection information of the current location</source>
<translation>현재 위치 투영 정보보기</translation>
</message>
<message>
<source>Prints attributes of vector maps registered in a space time vector dataset</source>
<translation>시공간 벡터 데이터셋에 등록된 벡터 맵들의 속성을 인쇄합니다</translation>
</message>
<message>
<source>Prints/sets general temporal GIS database connection for current mapset</source>
<translation>현재 맵셋에 대한 일반적인 시계열 GIS 데이터베이스 연결을 인쇄/설정합니다</translation>
</message>
<message>
<source>Projection conversion of vector</source>
<translation>벡터의 투영체 변환</translation>
</message>
<message>
<source>Projection management</source>
<translation>투영체 관리</translation>
</message>
<message>
<source>Put geometry variables in database</source>
<translation>데이터베이스의 도형 변수 추가</translation>
</message>
<message>
<source>Query raster maps</source>
<translation>래스터 맵 쿼리</translation>
</message>
<message>
<source>Query rasters on their category values and labels</source>
<translation>범주 값 및 라벨 래스터 쿼리</translation>
</message>
<message>
<source>Random location perturbations of vector points</source>
<translation>벡터 포인트의 랜덤한 위치 섭동</translation>
</message>
<message>
<source>Randomly partition points into test/train sets</source>
<translation>포인트들을 랜덤하게 테스트/트레인 모음(test/train set)들로 나눕니다</translation>
</message>
<message>
<source>Raster</source>
<translation>래스터</translation>
</message>
<message>
<source>Raster buffer</source>
<translation>래스터 버퍼</translation>
</message>
<message>
<source>Raster file matrix filter</source>
<translation>래스터 파일 행렬 필터</translation>
</message>
<message>
<source>Raster neighbours analysis</source>
<translation>래스터 근린 분석</translation>
</message>
<message>
<source>Raster support</source>
<translation>래스터 지원</translation>
</message>
<message>
<source>Re-project raster from a location to the current location</source>
<translation>위치 래스터를 현재 위치에 다시 프로젝트</translation>
</message>
<message>
<source>Rebuild topology of a vector in mapset</source>
<translation>맵셋에 있는 벡터의 위상을 재구성</translation>
</message>
<message>
<source>Rebuild topology of all vectors in mapset</source>
<translation>맵셋에 있는 모든 벡터의 위상을 재구성</translation>
</message>
<message>
<source>Recategorize contiguous cells to unique categories</source>
<translation>연속 셀을 유일 범주로 재범주화</translation>
</message>
<message>
<source>Reclass category values</source>
<translation>범주 값을 재범주화</translation>
</message>
<message>
<source>Reclass category values using a column attribute (integer positive)</source>
<translation>열의 속성 값(양의 정수)을 사용해서 범주 값을 재범주화</translation>
</message>
<message>
<source>Reclass category values using a rules file</source>
<translation>규칙 파일을 사용해서 범주 값을 재범주화</translation>
</message>
<message>
<source>Reclass raster using reclassification rules</source>
<translation>재범주화 규칙을 사용해서 래스터를 재범주화</translation>
</message>
<message>
<source>Reclass raster with patches larger than user-defined area size (in hectares)</source>
<translation>사용자가 정의한 영역 크기(헥타르 단위)를 초과하는 조각(patch)으로 래스터를 재범주화</translation>
</message>
<message>
<source>Reclass raster with patches smaller than user-defined area size (in hectares)</source>
<translation>사용자가 정의한 영역 크기(헥타르 단위) 미만인 조각(patch)으로 래스터를 재범주화</translation>
</message>
<message>
<source>Reclassify raster greater or less than user-defined area size (in hectares)</source>
<translation>사용자가 정의한 영역 크기(헥타르 단위) 초과 또는 미만인 조각(patch)으로 래스터를 재범주화</translation>
</message>
<message>
<source>Recode categorical raster using reclassification rules</source>
<translation>재범주화 규칙을 사용해서 범주 래스터를 다시 코딩</translation>
</message>
<message>
<source>Recode raster</source>
<translation>래스터 래코드</translation>
</message>
<message>
<source>Reconnect vector to a new database</source>
<translation>새 데이터베이스에 벡터를 다시 연결</translation>
</message>
<message>
<source>Red Green Blue (RGB) to Hue Intensity Saturation (HIS) raster color transformation function</source>
<translation>빨강, 녹색, 파랑(RGB)을 색상, 명도, 채도(HIS) 래스터 색상으로 변환하는 기능</translation>
</message>
<message>
<source>Region settings</source>
<translation>영역 설정</translation>
</message>
<message>
<source>Register external data sources in GRASS</source>
<translation>GRASS 외부 데이터 원본 등록</translation>
</message>
<message>
<source>Registers raster, vector and raster3d maps in a space time dataset</source>
<translation>시공간 데이터셋에 래스터, 벡터 및 래스터3D 맵을 등록합니다</translation>
</message>
<message>
<source>Regularized spline with tension raster interpolation based on vector points</source>
<translation>벡터 포인트 기반 장력(tension)을 가진 정규화 스플라인 래스터 보간</translation>
</message>
<message>
<source>Reinterpolate and compute topographic analysis using regularized spline with tension and smoothing</source>
<translation>장력(tension) 및 평활화(smoothing)로 정규화한 스플라인을 이용해서 위상 분석 재보간 및 계산</translation>
</message>
<message>
<source>Remove all lines or boundaries of zero length</source>
<translation>길이가 0인 모든 라인 또는 경계를 제거</translation>
</message>
<message>
<source>Remove bridges connecting area and island or 2 islands</source>
<translation>영역과 섬, 또는 2 개의 섬 사이에 다리를 제거</translation>
</message>
<message>
<source>Remove dangles</source>
<translation>매달린 객체 삭제</translation>
</message>
<message>
<source>Remove duplicate area centroids</source>
<translation>중복된 영역 중심 삭제</translation>
</message>
<message>
<source>Remove duplicate lines (pay attention to categories!)</source>
<translation>중복 라인 제거 (범주에 주의!)</translation>
</message>
<message>
<source>Remove existing attribute table of vector</source>
<translation>벡터의 기존 속성 테이블 제거</translation>
</message>
<message>
<source>Remove outliers from vector point data</source>
<translation>벡터 포인트 데이터에서 이상값(outlier) 제거</translation>
</message>
<message>
<source>Remove small angles between lines at nodes</source>
<translation>노드에서 라인들 사이의 미세한 각도 제거</translation>
</message>
<message>
<source>Remove small areas, the longest boundary with adjacent area is removed</source>
<translation>미소(微小) 영역 삭제, 인접 영역을 가진 최장 경계를 제거합니다</translation>
</message>
<message>
<source>Remove vertices in threshold from lines and boundaries, boundary is pruned only if topology is not damaged (new intersection, changed attachment of centroid), first and last segment of the boundary is never changed</source>
<translation>라인 및 경계에서 한계값 안에 있는 버텍스를 제거합니다. 위상이 손상되지 (새로 교차되거나, 중심 지점이 변경되거나 하지) 않은 경우에만 경계를 제거합니다. 경계의 첫 번째와 마지막 세그먼트은 변경되지 않습니다</translation>
</message>
<message>
<source>Removes space time datasets from temporal database.</source>
<translation>시계열 데이터베이스에서 시공간 데이터셋을 제거합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Rename column in attribute table</source>
<translation>속성 테이블의 열 이름 바꾸기</translation>
</message>
<message>
<source>Renames a space time dataset</source>
<translation>시공간 데이터셋의 이름을 바꿉니다</translation>
</message>
<message>
<source>Replaces gaps in a space time raster dataset with interpolated raster maps</source>
<translation>시공간 래스터 데이터셋에 있는 틈(gap)을 보간한 래스터 맵으로 대체합니다</translation>
</message>
<message>
<source>Report and statistics</source>
<translation>보고서 및 통계</translation>
</message>
<message>
<source>Reports</source>
<translation>보고서</translation>
</message>
<message>
<source>Reports and statistics</source>
<translation>보고서 및 통계</translation>
</message>
<message>
<source>Reproject raster from another Location</source>
<translation>또다른 위치에서 래스터 재투영</translation>
</message>
<message>
<source>Resample raster using aggregation</source>
<translation>합계(aggregation)를 사용해서 래스터 리샘플링</translation>
</message>
<message>
<source>Resample raster using interpolation</source>
<translation>보간을 사용해서 래스터 리샘플링</translation>
</message>
<message>
<source>Resample raster. Set new resolution first</source>
<translation>래스터를 리샘플링합니다. 먼저 새 해상도를 설정하세요</translation>
</message>
<message>
<source>Rescale the range of category values in raster</source>
<translation>래스터에 있는 범주 값의 범위 재조정</translation>
</message>
<message>
<source>Sample a space time raster dataset at specific coordinates and write the output to file using different layouts</source>
<translation>특정 좌표에서 시공간 래스터 데이터셋의 표본을 추출한 다음 서로 다른 레이아웃을 사용해서 출력물을 파일로 작성</translation>
</message>
<message>
<source>Sample raster at site locations</source>
<translation>현장(site) 위치의 표본 래스터</translation>
</message>
<message>
<source>Samples the input space time dataset(s) with a sample space time dataset and print the result to stdout</source>
<translation>표본 시공간 데이터셋과 함께 입력 시공간 데이터셋(들)의 표본을 추출한 다음 결과물을 stdout으로 출력합니다</translation>
</message>
<message>
<source>Sampling</source>
<translation>샘플링</translation>
</message>
<message>
<source>Save the current region as a named region</source>
<translation>현재 영역을 명명된 영역으로 저장</translation>
</message>
<message>
<source>Select features by attributes</source>
<translation>속성으로 객체 선택</translation>
</message>
<message>
<source>Select features overlapped by features in another map</source>
<translation>또다른 맵의 객체와 중첩하는 객체 선택</translation>
</message>
<message>
<source>Select maps from space time datasets by topological relationships</source>
<translation>시공간 데이터셋에서 위상 관계로 맵 선택</translation>
</message>
<message>
<source>Separator (| , \t etc.)</source>
<translation>구분자 (| , \t etc.)</translation>
</message>
<message>
<source>Set PostgreSQL DB connection</source>
<translation>PostgreSQL DB 연결 설정</translation>
</message>
<message>
<source>Set boundary definitions by edge (n-s-e-w)</source>
<translation>가장자리(북-남-동-서)로 경계 정의 설정</translation>
</message>
<message>
<source>Set boundary definitions for raster</source>
<translation>래스터에 대한 경계 정의 설정</translation>
</message>
<message>
<source>Set boundary definitions from raster</source>
<translation>래스터로부터 경계 정의 설정</translation>
</message>
<message>
<source>Set boundary definitions from vector</source>
<translation>벡터로부터 경계 정의 설정</translation>
</message>
<message>
<source>Set boundary definitions to current or default region</source>
<translation>경계 정의를 현재 또는 기본 영역으로 설정</translation>
</message>
<message>
<source>Set color rules based on stddev from a map&apos;s mean value</source>
<translation>맵의 평균값에서 나온 표준편차를 바탕으로 색상 규칙 설정</translation>
</message>
<message>
<source>Set general DB connection</source>
<translation>일반 데이터베이스 연결 설정</translation>
</message>
<message>
<source>Set general DB connection with a schema (PostgreSQL only)</source>
<translation>스키마를 사용해서 일반 데이터베이스 연결 설정 (PostgreSQL 전용)</translation>
</message>
<message>
<source>Set raster color table</source>
<translation>래스터 색상표 설정</translation>
</message>
<message>
<source>Set raster color table from existing raster</source>
<translation>기존 래스터 값으로 래스터 색상표를 설정</translation>
</message>
<message>
<source>Set raster color table from set tables</source>
<translation>세트 테이블에서 래스터 색상 표 설정</translation>
</message>
<message>
<source>Set raster color table from user-defined rules</source>
<translation>사용자 정의 규칙에서 래스터 색상표를 설정</translation>
</message>
<message>
<source>Set region to align to raster</source>
<translation>래스터에 정렬하도록 영역 설정</translation>
</message>
<message>
<source>Set the region to match multiple rasters</source>
<translation>여러 래스터에 맞게 영역 설정</translation>
</message>
<message>
<source>Set the region to match multiple vectors</source>
<translation>여러 벡터에 맞게 영역 설정</translation>
</message>
<message>
<source>Set user/password for driver/database</source>
<translation>드라이버/데이터베이스 용 사용자 이름/비밀번호 설정</translation>
</message>
<message>
<source>Sets the boundary definitions for a raster map</source>
<translation>래스터 맵에 대한 경계 정의 설정</translation>
</message>
<message>
<source>Shifts temporally the maps of a space time dataset</source>
<translation>시공간 데이터셋의 맵을 일시적으로 이동시킵니다</translation>
</message>
<message>
<source>Show database connection for vector</source>
<translation>벡터 용 데이터베이스 연결 보이기</translation>
</message>
<message>
<source>Shrink current region until it meets non-NULL data from raster</source>
<translation>현재 영역을 래스터에서 NULL이 아닌 값이 나올 때까지 축소</translation>
</message>
<message>
<source>Simple map algebra</source>
<translation>단순 맵 연산</translation>
</message>
<message>
<source>Simplify vector</source>
<translation>벡터 단순화</translation>
</message>
<message>
<source>Snap lines to vertex in threshold</source>
<translation>한계값 내 버텍스에 라인을 스냅</translation>
</message>
<message>
<source>Snaps temporally the maps of a space time dataset</source>
<translation>시공간 데이터셋의 맵을 일시적으로 스냅시킵니다</translation>
</message>
<message>
<source>Solar and irradiation model</source>
<translation>태양 및 조사(irradiation) 모델</translation>
</message>
<message>
<source>Spatial analysis</source>
<translation>공간 분석</translation>
</message>
<message>
<source>Spatial models</source>
<translation>공간 모델</translation>
</message>
<message>
<source>Split lines to shorter segments</source>
<translation>라인을 더 짧은 세그먼트로 분할</translation>
</message>
<message>
<source>Statistics</source>
<translation>통계 정보</translation>
</message>
<message>
<source>Stores raster map values at spatial and temporal positions of vector points as vector attributes</source>
<translation>벡터 포인트의 공간 및 시계열 위치의 래스터 맵 값을 벡터 속성으로 저장합니다</translation>
</message>
<message>
<source>Sum raster cell values</source>
<translation>래스터 셀 값의 합계</translation>
</message>
<message>
<source>Surface management</source>
<translation>표면 관리</translation>
</message>
<message>
<source>Tables management</source>
<translation>테이블 관리</translation>
</message>
<message>
<source>Tabulate mutual occurrence (coincidence) of categories for two rasters</source>
<translation>두 래스터에서 공통적으로 나타나는 (일치하는) 범주들을 표로 작성</translation>
</message>
<message>
<source>Take vector stream data, transform it to raster, and subtract depth from the output DEM</source>
<translation>벡터 스트림 데이터를 받아 래스터로 변환한 다음, 출력 DEM에서 깊이를 뺍니다</translation>
</message>
<message>
<source>Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation for LANDSAT-ETM 7 raster</source>
<translation>랜드샛-ETM 7 래스터에 대한 테셀캡(Tasseled Cap) 변환 (Kauth and Thomas, 1976)</translation>
</message>
<message>
<source>Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation for LANDSAT-OLI 8 raster</source>
<translation>랜드샛-OLI 8 래스터에 대한 테셀캡(Tasseled Cap) 변환 (Kauth and Thomas, 1976)</translation>
</message>
<message>
<source>Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation for LANDSAT-TM 4 raster</source>
<translation>랜드샛-TM 4 래스터에 대한 테셀캡(Tasseled Cap) 변환 (Kauth and Thomas, 1976)</translation>
</message>
<message>
<source>Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation for LANDSAT-TM 5 raster</source>
<translation>랜드샛-TM 5 래스터에 대한 테셀캡(Tasseled Cap) 변환 (Kauth and Thomas, 1976)</translation>
</message>
<message>
<source>Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation for MODIS raster</source>
<translation>MODIS 래스터에 대한 테셀캡(Tasseled Cap) 변환 (Kauth and Thomas, 1976)</translation>
</message>
<message>
<source>Temporal</source>
<translation>일시적</translation>
</message>
<message>
<source>Temporal WHERE conditions without &apos;where&apos; keyword</source>
<translation>&apos;where&apos; 키워드 없는 일시적인 WHERE 조건문</translation>
</message>
<message>
<source>Terrain analysis</source>
<translation>지형 분석</translation>
</message>
<message>
<source>Tests of normality on vector points</source>
<translation>벡터 포인트에 대한 정상성(normality) 테스트</translation>
</message>
<message>
<source>Text file</source>
<translation>텍스트 파일</translation>
</message>
<message>
<source>Thin no-zero cells that denote line features</source>
<translation>라인 객체를 나타내는 0이 아닌 셀을 솎아내기</translation>
</message>
<message>
<source>Toolset for cleaning topology of vector map</source>
<translation>벡터 맵에서 위상을 지우기 위한 도구 모음</translation>
</message>
<message>
<source>Topology management</source>
<translation>위상 관리</translation>
</message>
<message>
<source>Trace a flow through an elevation model</source>
<translation>표고 모델을 따라 유수 추척</translation>
</message>
<message>
<source>Transform cells with value in null cells</source>
<translation>값이 없는 셀 중 값이 있는 셀 변환</translation>
</message>
<message>
<source>Transform features</source>
<translation>객체 변환</translation>
</message>
<message>
<source>Transform image</source>
<translation>이미지 변환</translation>
</message>
<message>
<source>Transform null cells in value cells</source>
<translation>값이 있는 셀 중 값이 없는 셀 변환</translation>
</message>
<message>
<source>Transform or reproject vector from another Location</source>
<translation>다른 위치로 벡터 좌표변환 또는 재투영</translation>
</message>
<message>
<source>Transform value cells in null cells</source>
<translation>NULL 셀 가운데 값이 있는 셀 변환</translation>
</message>
<message>
<source>Type in map names separated by a comma</source>
<translation>쉼표로 구분된 맵 이름에 입력</translation>
</message>
<message>
<source>Unregisters raster, vector and raster3d maps from the temporal database or a specific space time dataset</source>
<translation>시계열 데이터베이스 또는 특정 시공간 데이터셋에서 래스터, 벡터 및 래스터3D 맵을 등록 해제합니다</translation>
</message>
<message>
<source>Update raster statistics</source>
<translation>래스터의 통계 갱신</translation>
</message>
<message>
<source>Update vector map metadata</source>
<translation>벡터 맵의 메타데이터 갱신</translation>
</message>
<message>
<source>Upgrade all vectors from GRASS 6 to GRASS 7</source>
<translation>GRASS 6에서 GRASS 7로 모든 벡터 레이어 업그레이드</translation>
</message>
<message>
<source>Upgrade from GRASS 6</source>
<translation>GRASS 6에서 업그레이드</translation>
</message>
<message>
<source>Upload raster values at positions of vector points to the table</source>
<translation>테이블에 벡터 포인트 위치의 래스터 값을 업로드</translation>
</message>
<message>
<source>Upload vector values at positions of vector points</source>
<translation>벡터 포인트 위치의 벡터 값을 업로드</translation>
</message>
<message>
<source>Vector</source>
<translation>벡터</translation>
</message>
<message>
<source>Vector buffer</source>
<translation>벡터 버퍼</translation>
</message>
<message>
<source>Vector geometry analysis</source>
<translation>벡터 도형 분석</translation>
</message>
<message>
<source>Vector intersection</source>
<translation>벡터 교차 영역</translation>
</message>
<message>
<source>Vector non-intersection</source>
<translation>교차하지 않는 벡터</translation>
</message>
<message>
<source>Vector subtraction</source>
<translation>벡터 빼기</translation>
</message>
<message>
<source>Vector supervised classification tool which uses attributes as classification parameters</source>
<translation>속성을 분류 파라미터로 사용하는 벡터 감독 분류 도구</translation>
</message>
<message>
<source>Vector union</source>
<translation>벡터 유니언</translation>
</message>
<message>
<source>Vector update by other maps</source>
<translation>다른 맵으로 벡터 업데이트</translation>
</message>
<message>
<source>Vegetation indices</source>
<translation>식생 지수</translation>
</message>
<message>
<source>Visibility graph construction</source>
<translation>가시권 그래프 구축</translation>
</message>
<message>
<source>Voronoi diagram (area)</source>
<translation>보로노이 다이어그램 (영역)</translation>
</message>
<message>
<source>Voronoi diagram (lines)</source>
<translation>보로노이 다이어그램 (라인)</translation>
</message>
<message>
<source>Watershed Analysis</source>
<translation>유역 분석</translation>
</message>
<message>
<source>Which column for the X coordinate? The first is 1</source>
<translation>X 좌표 컬럼이 무엇입니까? 1에서 시작</translation>
</message>
<message>
<source>Which column for the Y coordinate?</source>
<translation>Y 좌표 컬럼이 무엇입니까?</translation>
</message>
<message>
<source>Which column for the Z coordinate? If 0, z coordinate is not used</source>
<translation>Z 좌표 컬럼이 무엇입니까? 만약 값이 0이면 z 좌표는 사용되지 않음</translation>
</message>
<message>
<source>Work with vector points</source>
<translation>벡터 포인트 작업</translation>
</message>
<message>
<source>Write only features link to a record</source>
<translation>레코드에 연결된 객체에만 쓰기</translation>
</message>
<message>
<source>Zero-crossing edge detection raster function for image processing</source>
<translation>이미지 처리를 위한 영교차(zero-crossing) 경계 탐지 래스터 함수입니다</translation>
</message>
<message>
<source>Calculates geomorphons (terrain forms) and associated geometry using machine vision approach</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>hillshade</name>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation>입력 레이어</translation>
</message>
<message>
<source>Band number</source>
<translation>밴드 번호</translation>
</message>
<message>
<source>Scale (ratio of vertical units to horizontal)</source>
<translation>축척 (수평 단위에 대한 수직 단위의 비율)</translation>
</message>
<message>
<source>Compute edges</source>
<translation>경계 계산</translation>
</message>
<message>
<source>Z factor (vertical exaggeration)</source>
<translation>Z 계수 (수직 과장)</translation>
</message>
<message>
<source>Azimuth of the light</source>
<translation>광원의 방위각</translation>
</message>
<message>
<source>Altitude of the light</source>
<translation>관원의 높이각</translation>
</message>
<message>
<source>Use Zevenbergen&amp;Thorne formula instead of the Horn&apos;s one</source>
<translation>Horn 공식 대신 Zevenbergen&amp;Thorne 공식(1987) 사용</translation>
</message>
<message>
<source>Combined shading</source>
<translation>결합 음영</translation>
</message>
<message>
<source>Multidirectional shading</source>
<translation>다중 방향 음영</translation>
</message>
<message>
<source>Additional creation options</source>
<translation>추가 생성 옵션</translation>
</message>
<message>
<source>Hillshade</source>
<translation>음영기복도</translation>
</message>
<message>
<source>Raster analysis</source>
<translation>래스터 분석</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>loadAlgorithms</name>
<message>
<source>Script folder {} does not exist</source>
<translation>{} 스크립트 폴더가 없습니다</translation>
</message>
<message>
<source>Processing</source>
<translation>공간 처리</translation>
</message>
<message>
<source>Script folder changed into {}</source>
<translation>스크립트 폴더가 {} 으로 변경되었습니다.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>merge</name>
<message>
<source>Merge</source>
<translation>병합</translation>
</message>
<message>
<source>Input layers</source>
<translation>입력 레이어</translation>
</message>
<message>
<source>Grab pseudocolor table from first layer</source>
<translation>첫 번째 레이어에서 유사 색상표 가져오기</translation>
</message>
<message>
<source>Place each input file into a separate band</source>
<translation>각 입력 파일을 개별 밴드로 배치</translation>
</message>
<message>
<source>Input pixel value to treat as &quot;nodata&quot;</source>
<translation>NODATA로 취급할 입력 픽셀 값</translation>
</message>
<message>
<source>Assign specified &quot;nodata&quot; value to output</source>
<translation>지정한 &quot;nodata&quot;값을 출력물에 적용</translation>
</message>
<message>
<source>Additional creation options</source>
<translation>추가 생성 옵션</translation>
</message>
<message>
<source>Output data type</source>
<translation>출력 데이터형</translation>
</message>
<message>
<source>Raster miscellaneous</source>
<translation>래스터 기타</translation>
</message>
<message>
<source>Merged</source>
<translation>병합한 출력물</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>nearblack</name>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation>입력 레이어</translation>
</message>
<message>
<source>How far from black (white)</source>
<translation>검은색(하얀색) 값의 허용 오차</translation>
</message>
<message>
<source>Search for nearly white pixels instead of nearly black</source>
<translation>검은색에 가까운 픽셀 대신 하얀색에 가까운 픽셀을 검색</translation>
</message>
<message>
<source>Additional creation options</source>
<translation>추가 생성 옵션</translation>
</message>
<message>
<source>Nearblack</source>
<translation>흑색 보정 출력물</translation>
</message>
<message>
<source>Near black</source>
<translation>흑색 보정</translation>
</message>
<message>
<source>Raster analysis</source>
<translation>래스터 분석</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>notification_message</name>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="849"/>
<source>Content of the notification message sent by the provider (available only for actions triggered by provider notifications).</source>
<translation>공급자가 보낸 알림 메시지의 내용입니다 (공급자 알림에 의해 트리거 된 작업에만 사용할 수 있음).</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ogr2ogr</name>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation>입력 레이어</translation>
</message>
<message>
<source>Additional creation options</source>
<translation>추가 생성 옵션</translation>
</message>
<message>
<source>Converted</source>
<translation>변환한 출력물</translation>
</message>
<message>
<source>Convert format</source>
<translation>포맷 변환</translation>
</message>
<message>
<source>Vector conversion</source>
<translation>벡터 변환</translation>
</message>
<message>
<source>Output file &quot;{}&quot; already exists.</source>
<translation>&quot;{}&quot; 출력 파일이 이미 있습니다.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ogrinfo</name>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation>입력 레이어</translation>
</message>
<message>
<source>Summary output only</source>
<translation>요약 출력 만</translation>
</message>
<message>
<source>Suppress metadata info</source>
<translation>메타데이터 정보 표시 안함</translation>
</message>
<message>
<source>Layer information</source>
<translation>레이어 정보</translation>
</message>
<message>
<source>HTML files (*.html)</source>
<translation>HTML 파일 (*.html)</translation>
</message>
<message>
<source>Vector information</source>
<translation>벡터 정보</translation>
</message>
<message>
<source>Vector miscellaneous</source>
<translation>벡터 기타</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>optionsDialog</name>
<message>
<source>Warning!</source>
<translation>경고!</translation>
</message>
<message>
<source>You need to add some APIs file in order to compile</source>
<translation>컴파일을 위하여 API 파일을 추가하세요</translation>
</message>
<message>
<source>Please specify API file or check &quot;Use preloaded API files&quot;</source>
<translation>API 파일을 적거나 &quot;Use Preloaded API files&quot;에 체크하세요</translation>
</message>
<message>
<source>The APIs file was not compiled, click on &quot;Compile APIs…&quot;</source>
<translation>API 파일이 컴파일되지 않았습니다. &quot;API 컴파일…&quot;을 클릭하십시오</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>pansharp</name>
<message>
<source>Bilinear</source>
<translation>Bilinear</translation>
</message>
<message>
<source>Cubic</source>
<translation>Cubic</translation>
</message>
<message>
<source>Average</source>
<translation>Average</translation>
</message>
<message>
<source>Spectral dataset</source>
<translation>스펙트럼 데이터셋</translation>
</message>
<message>
<source>Panchromatic dataset</source>
<translation>팬크로매틱 데이터셋</translation>
</message>
<message>
<source>Resampling algorithm</source>
<translation>리샘플링 알고리즘</translation>
</message>
<message>
<source>Additional creation options</source>
<translation>추가 생성 옵션</translation>
</message>
<message>
<source>Output</source>
<translation>출력물</translation>
</message>
<message>
<source>Pansharpening</source>
<translation>Pansharpening</translation>
</message>
<message>
<source>Raster miscellaneous</source>
<translation>래스터 기타</translation>
</message>
<message>
<source>Nearest Neighbour</source>
<translation>최근린 이웃</translation>
</message>
<message>
<source>Cubic Spline</source>
<translation>3차 스플라인</translation>
</message>
<message>
<source>Lanczos Windowed Sinc</source>
<translation>Lanczos Windowed Sinc</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>parent</name>
<message>
<source>Invalid CSW connections XML.</source>
<translation>잘못된 CSW 연결 XML.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot parse XML file: {0}</source>
<translation>XML 파일을 파싱할 수 없음: {0}</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open file: {0}</source>
<translation>파일을 열 수 없음: {0}</translation>
</message>
<message>
<source>Loading Connections</source>
<translation>연결 불러오는 중</translation>
</message>
<message>
<source>Choose GeoPackage file</source>
<translation>GeoPackage 파일 선택</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>pct2rgb</name>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation>입력 레이어</translation>
</message>
<message>
<source>Band number</source>
<translation>밴드 번호</translation>
</message>
<message>
<source>Generate a RGBA file</source>
<translation>RGBA 파일 생성</translation>
</message>
<message>
<source>Raster conversion</source>
<translation>래스터 변환</translation>
</message>
<message>
<source>PCT to RGB</source>
<translation>PCT를 RGB로</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>polygonize</name>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation>입력 레이어</translation>
</message>
<message>
<source>Band number</source>
<translation>밴드 번호</translation>
</message>
<message>
<source>Name of the field to create</source>
<translation>생성할 필드의 이름</translation>
</message>
<message>
<source>Use 8-connectedness</source>
<translation>8-연결관계(connectedness) 사용</translation>
</message>
<message>
<source>Vectorized</source>
<translation>벡터화한 출력물</translation>
</message>
<message>
<source>Polygonize (raster to vector)</source>
<translation>폴리곤화(래스터를 벡터로)</translation>
</message>
<message>
<source>Raster conversion</source>
<translation>래스터 변환</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>proximity</name>
<message>
<source>Georeferenced coordinates</source>
<translation>지리참조 좌표</translation>
</message>
<message>
<source>Pixel coordinates</source>
<translation>픽셀 좌표</translation>
</message>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation>입력 레이어</translation>
</message>
<message>
<source>Band number</source>
<translation>밴드 번호</translation>
</message>
<message>
<source>A list of pixel values in the source image to be considered target pixels</source>
<translation>원본 이미지에서 대상 픽셀로 간주해야 할 픽셀 값 목록</translation>
</message>
<message>
<source>The maximum distance to be generated</source>
<translation>생성해야 할 최장 거리</translation>
</message>
<message>
<source>Value to be applied to all pixels that are within the -maxdist of target pixels</source>
<translation>대상 픽셀의 -maxdist 거리 안에 있는 모든 픽셀에 적용할 값</translation>
</message>
<message>
<source>Nodata value to use for the destination proximity raster</source>
<translation>대상 근접도 래스터에 사용할 NODATA 값</translation>
</message>
<message>
<source>Additional creation options</source>
<translation>추가 생성 옵션</translation>
</message>
<message>
<source>Output data type</source>
<translation>출력 데이터형</translation>
</message>
<message>
<source>Proximity map</source>
<translation>근접도</translation>
</message>
<message>
<source>Raster analysis</source>
<translation>래스터 분석</translation>
</message>
<message>
<source>Distance units</source>
<translation>거리 단위</translation>
</message>
<message>
<source>Proximity (raster distance)</source>
<translation>근접도 (래스터 거리)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qgsquickdatetime</name>
<message>
<location filename="../src/quickgui/plugin/editor/qgsquickdatetime.qml" line="200"/>
<source>Ok</source>
<translation>확인</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/quickgui/plugin/editor/qgsquickdatetime.qml" line="82"/>
<location filename="../src/quickgui/plugin/editor/qgsquickdatetime.qml" line="213"/>
<source>(no date)</source>
<translation>(날짜 없음)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qgsquickexternalresource</name>
<message>
<location filename="../src/quickgui/plugin/editor/qgsquickexternalresource.qml" line="182"/>
<source>Take a photo</source>
<translation>사진 찍기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/quickgui/plugin/editor/qgsquickexternalresource.qml" line="204"/>
<source>Add from gallery</source>
<translation>갤러리에서 선택</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/quickgui/plugin/editor/qgsquickexternalresource.qml" line="224"/>
<source>Image is not available: </source>
<translation>이미지를 사용할 수 없습니다: </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qgsquickfeatureform</name>
<message>
<location filename="../src/quickgui/plugin/qgsquickfeatureform.qml" line="505"/>
<source>Add feature on &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;</source>
<translation>&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;에 객체 추가</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/quickgui/plugin/qgsquickfeatureform.qml" line="507"/>
<source>Edit feature on &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;</source>
<translation>&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;에 객체 편집</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/quickgui/plugin/qgsquickfeatureform.qml" line="509"/>
<source>View feature on &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;</source>
<translation>&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;에 객체 보기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/quickgui/plugin/qgsquickfeatureform.qml" line="549"/>
<source>Delete feature</source>
<translation>객체 삭제하기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/quickgui/plugin/qgsquickfeatureform.qml" line="550"/>
<source>Really delete this feature?</source>
<translation>이 객체를 정말로 삭제하시겠습니까?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>rasterize</name>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation>입력 레이어</translation>
</message>
<message>
<source>Additional creation options</source>
<translation>추가 생성 옵션</translation>
</message>
<message>
<source>Vector conversion</source>
<translation>벡터 변환</translation>
</message>
<message>
<source>Pixels</source>
<translation>픽셀</translation>
</message>
<message>
<source>Georeferenced units</source>
<translation>좌표계 단위</translation>
</message>
<message>
<source>Field to use for a burn-in value</source>
<translation>번-인(Burn-in) 값에 사용할 필드</translation>
</message>
<message>
<source>A fixed value to burn</source>
<translation>번-인(Burn-in)에 사용할 상수값</translation>
</message>
<message>
<source>Output raster size units</source>
<translation>출력 래스터 크기 단위</translation>
</message>
<message>
<source>Width/Horizontal resolution</source>
<translation>너비/수평 해상도</translation>
</message>
<message>
<source>Height/Vertical resolution</source>
<translation>높이/수직 해상도</translation>
</message>
<message>
<source>Output extent</source>
<translation>출력물 범위</translation>
</message>
<message>
<source>Assign a specified nodata value to output bands</source>
<translation>출력 밴드에 지정한 NODATA 값을 할당</translation>
</message>
<message>
<source>Output data type</source>
<translation>출력 데이터형</translation>
</message>
<message>
<source>Pre-initialize the output image with value</source>
<translation>출력 이미지를 이 값으로 미리 초기화</translation>
</message>
<message>
<source>Invert rasterization</source>
<translation>래스터화 반전</translation>
</message>
<message>
<source>Rasterized</source>
<translation>출력물</translation>
</message>
<message>
<source>Rasterize (vector to raster)</source>
<translation>래스터화 (벡터를 래스터로)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>rasterize_over</name>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation>입력 레이어</translation>
</message>
<message>
<source>Attribute field</source>
<translation>속성 필드</translation>
</message>
<message>
<source>Existing raster layer</source>
<translation>기존 래스터 레이어</translation>
</message>
<message>
<source>Rasterize (write over existing raster)</source>
<translation>래스터화 (기존 래스터 덮어쓰기)</translation>
</message>
<message>
<source>Vector conversion</source>
<translation>벡터 변환</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>rearrange_bands</name>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation>입력 레이어</translation>
</message>
<message>
<source>Selected band(s)</source>
<translation>선택한 밴드</translation>
</message>
<message>
<source>Additional creation options</source>
<translation>추가 생성 옵션</translation>
</message>
<message>
<source>Output data type</source>
<translation>출력 데이터형</translation>
</message>
<message>
<source>Converted</source>
<translation>변환한 출력물</translation>
</message>
<message>
<source>Rearrange bands</source>
<translation>밴드 재정렬</translation>
</message>
<message>
<source>Raster conversion</source>
<translation>래스터 변환</translation>
</message>
<message>
<source>This algorithm creates a new raster using selected band(s) from a given raster layer.
The algorithm also makes it possible to reorder the bands for the newly-created raster.</source>
<translation>이 알고리점은 주어진 래스터의 선택한 밴드를 이용하여 새로운 래스터를생성합니다.
이 알고리즘은 또한 새로 생성될 래스터의 밴드 순서를 변경할 수도 있습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Use Input Layer Data Type</source>
<translation>입력 레이어 데이터 유형 사용</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>retile</name>
<message>
<source>Retile</source>
<translation>타일 재생성</translation>
</message>
<message>
<source>Bilinear</source>
<translation>Bilinear</translation>
</message>
<message>
<source>Cubic</source>
<translation>Cubic</translation>
</message>
<message>
<source>Input files</source>
<translation>입력 파일</translation>
</message>
<message>
<source>Tile width</source>
<translation>타일 너비</translation>
</message>
<message>
<source>Tile height</source>
<translation>타일 높이</translation>
</message>
<message>
<source>Overlap in pixels between consecutive tiles</source>
<translation>연속된 타일 사이의 픽셀 겹침</translation>
</message>
<message>
<source>Number of pyramids levels to build</source>
<translation>생성할 피라미드 수</translation>
</message>
<message>
<source>Source coordinate reference system</source>
<translation>원본 좌표계</translation>
</message>
<message>
<source>Resampling method</source>
<translation>리샘플링 방법</translation>
</message>
<message>
<source>Additional creation options</source>
<translation>추가 생성 옵션</translation>
</message>
<message>
<source>Output data type</source>
<translation>출력 데이터 유형</translation>
</message>
<message>
<source>Build only the pyramids</source>
<translation>피라미드만 생성</translation>
</message>
<message>
<source>Use separate directory for each tiles row</source>
<translation>각 타일 행별로 별도의 디렉토리 사용</translation>
</message>
<message>
<source>Output directory</source>
<translation>출력물 디렉토리</translation>
</message>
<message>
<source>CSV file containing the tile(s) georeferencing information</source>
<translation>타일(들)의 지리참조 정보를 담고 있는 CSV 파일</translation>
</message>
<message>
<source>Raster miscellaneous</source>
<translation>래스터 기타</translation>
</message>
<message>
<source>Column delimiter used in the CSV file</source>
<translation>CSV 파일에서 사용된 열 구분자</translation>
</message>
<message>
<source>Nearest Neighbour</source>
<translation>최근린 이웃</translation>
</message>
<message>
<source>Cubic Spline</source>
<translation>3차 스플라인</translation>
</message>
<message>
<source>Lanczos Windowed Sinc</source>
<translation>Lanczos Windowed Sinc</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>rgb2pct</name>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation>입력 레이어</translation>
</message>
<message>
<source>Number of colors</source>
<translation>색상 개수</translation>
</message>
<message>
<source>RGB to PCT</source>
<translation>RGB를 PCT로</translation>
</message>
<message>
<source>Raster conversion</source>
<translation>래스터 변환</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>roughness</name>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation>입력 레이어</translation>
</message>
<message>
<source>Band number</source>
<translation>밴드 번호</translation>
</message>
<message>
<source>Compute edges</source>
<translation>경계 계산</translation>
</message>
<message>
<source>Additional creation options</source>
<translation>추가 생성 옵션</translation>
</message>
<message>
<source>Roughness</source>
<translation>거칠기</translation>
</message>
<message>
<source>Raster analysis</source>
<translation>래스터 분석</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>rulesDialog</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/rulesDialog.ui"/>
<source>Topology Rule Settings</source>
<translation>위상 규칙 설정</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/rulesDialog.ui"/>
<source>Current Rules</source>
<translation>현재 규칙</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/rulesDialog.ui"/>
<source>Add Rule</source>
<translation>규칙 추가 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/rulesDialog.ui"/>
<source>Rule</source>
<translation>규칙</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/rulesDialog.ui"/>
<location filename="../src/plugins/topology/rulesDialog.cpp" line="72"/>
<source>Layer #1</source>
<translation>레이어 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/rulesDialog.ui"/>
<location filename="../src/plugins/topology/rulesDialog.cpp" line="72"/>
<source>Layer #2</source>
<translation>레이어 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/rulesDialog.ui"/>
<source>Layer1ID</source>
<translation>레이어1 ID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/rulesDialog.ui"/>
<source>Layer2ID</source>
<translation>레이어2 ID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/rulesDialog.ui"/>
<location filename="../src/plugins/topology/rulesDialog.cpp" line="154"/>
<location filename="../src/plugins/topology/rulesDialog.cpp" line="197"/>
<location filename="../src/plugins/topology/rulesDialog.cpp" line="201"/>
<location filename="../src/plugins/topology/rulesDialog.cpp" line="226"/>
<location filename="../src/plugins/topology/rulesDialog.cpp" line="236"/>
<location filename="../src/plugins/topology/rulesDialog.cpp" line="277"/>
<location filename="../src/plugins/topology/rulesDialog.cpp" line="308"/>
<location filename="../src/plugins/topology/rulesDialog.cpp" line="311"/>
<source>No layer</source>
<translation>레이어 없음</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/rulesDialog.ui"/>
<source>Delete Rule</source>
<translation>규칙 삭제</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/rulesDialog.cpp" line="72"/>
<source>Test</source>
<translation>테스트</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>sieve</name>
<message>
<source>Sieve</source>
<translation>거르기</translation>
</message>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation>입력 레이어</translation>
</message>
<message>
<source>Threshold</source>
<translation>한계값</translation>
</message>
<message>
<source>Use 8-connectedness</source>
<translation>8-연결관계(connectedness) 사용</translation>
</message>
<message>
<source>Do not use the default validity mask for the input band</source>
<translation>입력 밴드에 대해 기본 유효성 마스크를 사용하지 마십시오</translation>
</message>
<message>
<source>Validity mask</source>
<translation>유효성 마스크</translation>
</message>
<message>
<source>Raster analysis</source>
<translation>래스터 분석</translation>
</message>
<message>
<source>Sieved</source>
<translation>거른 출력물</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>slope</name>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation>입력 레이어</translation>
</message>
<message>
<source>Band number</source>
<translation>밴드 번호</translation>
</message>
<message>
<source>Ratio of vertical units to horizontal</source>
<translation>수평 단위에 대한 수직 단위의 비율</translation>
</message>
<message>
<source>Slope expressed as percent instead of degrees</source>
<translation> 경사를 도 단위 대신 백분율로 표현</translation>
</message>
<message>
<source>Compute edges</source>
<translation>경계 계산</translation>
</message>
<message>
<source>Use Zevenbergen&amp;Thorne formula instead of the Horn&apos;s one</source>
<translation>Horn 공식 대신 Zevenbergen&amp;Thorne 공식(1987) 사용</translation>
</message>
<message>
<source>Additional creation options</source>
<translation>추가 생성 옵션</translation>
</message>
<message>
<source>Slope</source>
<translation>경사도 분석</translation>
</message>
<message>
<source>Raster analysis</source>
<translation>래스터 분석</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>symbol_angle</name>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="831"/>
<source>Angle of symbol used to render the feature (valid for marker symbols only).</source>
<translation>객체를 렌더링 하는데 사용되는 심볼의 각도입니다 (마커 심볼에만 해당).</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>symbol_color</name>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="830"/>
<source>Color of symbol used to render the feature.</source>
<translation>객체를 렌더링 하는데 사용되는 심볼의 색상입니다.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>topolTest</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="177"/>
<location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="183"/>
<location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="305"/>
<location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="311"/>
<location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="423"/>
<location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="429"/>
<location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="435"/>
<location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="658"/>
<location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="664"/>
<location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="757"/>
<location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="825"/>
<location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="899"/>
<location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="985"/>
<location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="1069"/>
<location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="1157"/>
<location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="1230"/>
<location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="1269"/>
<location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="1387"/>
<location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="1393"/>
<source>Topology plugin</source>
<translation>잘못된 두 번째 도형</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="177"/>
<source>First geometry invalid in dangling line test.</source>
<translation>dangling 라인 테스트에서 첫 번재 도형이 잘못 되었습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="183"/>
<source>Failed to import first geometry into GEOS in dangling line test.</source>
<translation>dangling 라인 테스트에서 GEOS로 첫 번째 도형을 가져올 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="305"/>
<source>Invalid second geometry in duplicate geometry test.</source>
<translation>도형 중복 테스트에서 두 번째 도형이 잘못 되었습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="311"/>
<source>Failed to import second geometry into GEOS in duplicate geometry test.</source>
<translation>도형 중복 테스트에서 GEOS로 두 번째 도형을 가져올 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="423"/>
<source>Invalid second geometry in overlaps test.</source>
<translation>중첩 테스트에서 두 번째 도형이 유효하지 않습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="429"/>
<source>Failed to import second geometry into GEOS in overlaps test.</source>
<translation>중첩 테스트에서 두 번째 도형을 GEOS로 가져올 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="435"/>
<source>Skipping invalid second geometry of feature %1 in overlaps test.</source>
<translation>중첩 테스트에서 객체 %1 의 유효하지 않은 두 번째 도형을 건너뜁니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="658"/>
<source>Skipping invalid first geometry in pseudo line test.</source>
<translation>pseudo 라인 테스트에서 잘못된 첫 번째 도형을 무시하겠습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="664"/>
<source>Failed to import first geometry into GEOS in pseudo line test.</source>
<translation>pseudo 라인 테스트에서 GEOS의 첫 번째 도형을 가져올 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="757"/>
<source>Invalid geometry in validity test.</source>
<translation>무결성 검증에서 도형이 유효하지 않습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="825"/>
<source>Invalid geometry in covering test.</source>
<translation>커버링 테스트에서 도형이 잘못되었습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="899"/>
<source>Second geometry missing.</source>
<translation>두 번째 도형이 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="985"/>
<location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="1069"/>
<location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="1157"/>
<location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="1230"/>
<source>Second geometry missing or GEOS import failed.</source>
<translation>두 번째 도형이 없거나 GEOS로 가져오기를 실패했습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="1269"/>
<source>Missing geometry in multipart check.</source>
<translation>다중 부분 검사에서 도형이 누락됐습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="1387"/>
<source>First layer not found in registry.</source>
<translation>레지스트리에서 첫번째 레이어를 찾을 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="1393"/>
<source>Second layer not found in registry.</source>
<translation>레지스트리에서 두 번째 레이어를 찾을 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="47"/>
<source>must not have invalid geometries</source>
<translation>must not have invalid geometries</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="52"/>
<source>must not have dangles</source>
<translation>must not have dangles</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="57"/>
<source>must not have duplicates</source>
<translation>must not have duplicates</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="62"/>
<source>must not have pseudos</source>
<translation>must not have pseudos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="67"/>
<source>must not overlap</source>
<translation>must not overlap</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="72"/>
<source>must not have gaps</source>
<translation>must not have gaps</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="77"/>
<source>must not have multi-part geometries</source>
<translation>must not have multi-part geometries</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="83"/>
<source>must not overlap with</source>
<translation>must not overlap with</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="89"/>
<source>must be covered by</source>
<translation>must be covered by</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="95"/>
<source>must be covered by endpoints of</source>
<translation>must be covered by endpoints of</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="101"/>
<source>end points must be covered by</source>
<translation>end points must be covered by</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="107"/>
<source>must be inside</source>
<translation>must be inside</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="113"/>
<source>must contain</source>
<translation>must contain</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>tpi</name>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation>입력 레이어</translation>
</message>
<message>
<source>Band number</source>
<translation>밴드 번호</translation>
</message>
<message>
<source>Compute edges</source>
<translation>경계 계산</translation>
</message>
<message>
<source>Additional creation options</source>
<translation>추가 생성 옵션</translation>
</message>
<message>
<source>Terrain Ruggedness Index</source>
<translation>출력물</translation>
</message>
<message>
<source>Topographic Position Index (TPI)</source>
<translation>지형 위치 지수 (TPI)</translation>
</message>
<message>
<source>Raster analysis</source>
<translation>래스터 분석</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>translate</name>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation>입력 레이어</translation>
</message>
<message>
<source>Override the projection for the output file</source>
<translation>출력 파일 용 투영체 무시</translation>
</message>
<message>
<source>Assign a specified nodata value to output bands</source>
<translation>출력 밴드에 지정한 NODATA 값을 할당</translation>
</message>
<message>
<source>Copy all subdatasets of this file to individual output files</source>
<translation>이 파일의 하위 데이터셋을 모두 개별 출력 파일들로 복사</translation>
</message>
<message>
<source>Additional creation options</source>
<translation>추가 생성 옵션</translation>
</message>
<message>
<source>Output data type</source>
<translation>출력 데이터형</translation>
</message>
<message>
<source>Converted</source>
<translation>변환한 출력물</translation>
</message>
<message>
<source>Raster conversion</source>
<translation>래스터 변환</translation>
</message>
<message>
<source>Translate (convert format)</source>
<translation>변환 (포맷 변경)</translation>
</message>
<message>
<source>Use Input Layer Data Type</source>
<translation>입력 레이어 데이터 유형 사용</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>tri</name>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation>입력 레이어</translation>
</message>
<message>
<source>Band number</source>
<translation>밴드 번호</translation>
</message>
<message>
<source>Compute edges</source>
<translation>경계 계산</translation>
</message>
<message>
<source>Additional creation options</source>
<translation>추가 생성 옵션</translation>
</message>
<message>
<source>Terrain Ruggedness Index</source>
<translation>출력물</translation>
</message>
<message>
<source>Terrain Ruggedness Index (TRI)</source>
<translation>지형 험상 지수 (TRI)</translation>
</message>
<message>
<source>Raster analysis</source>
<translation>래스터 분석</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>variable_help</name>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="716"/>
<source>Current QGIS version string.</source>
<translation>현재 QGIS 버전 문자열.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="717"/>
<source>Current QGIS version number.</source>
<translation>현재 QGIS 버전 번호.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="718"/>
<source>Current QGIS release name.</source>
<translation>현재 QGIS 릴리스 이름.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="719"/>
<source>Short QGIS version string.</source>
<translation>짧은 QGIS 버전 문자열.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="720"/>
<source>Operating system name, e.g., &apos;windows&apos;, &apos;linux&apos; or &apos;osx&apos;.</source>
<translation>&apos;윈도우&apos;, &apos;리눅스&apos;, 또는 &apos;맥OS&apos; 같은 운영 체제의 이름.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="721"/>
<source>QGIS platform, e.g., &apos;desktop&apos; or &apos;server&apos;.</source>
<translation>QGIS 플랫폼, 예를 들면 &apos;데스크톱&apos; 또는 &apos;서버&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="722"/>
<source>Two letter identifier for current QGIS locale.</source>
<translation>현재 QGIS 로케일에 대한 두 문자 식별자입니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="723"/>
<source>Current user&apos;s operating system account name.</source>
<translation>현재 사용자의 운영 체제 계정명.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="724"/>
<source>Current user&apos;s operating system user name (if available).</source>
<translation>(사용할 수 있을 경우) 현재 사용자의 운영 체제 사용자 이름.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="727"/>
<source>Title of current project.</source>
<translation>현재 프로젝트의 제목.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="728"/>
<source>Full path (including file name) of current project.</source>
<translation>현재 프로젝트의 전체 경로(파일 이름 포함).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="729"/>
<source>Folder for current project.</source>
<translation>현재 프로젝트의 폴더.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="730"/>
<source>Filename of current project.</source>
<translation>현재 프로젝트의 파일 이름.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="731"/>
<source>Base name of current project&apos;s filename (without path and extension).</source>
<translation>현재 프로젝트의 파일의 기본 이름 (경로와 확장자 제외).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="732"/>
<source>Home path of current project.</source>
<translation>현재 프로젝트의 홈 경로.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="733"/>
<source>Coordinate reference system of project (e.g., &apos;EPSG:4326&apos;).</source>
<translation>프로젝트의 좌표계 (예: &apos;EPSG:4326&apos;).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="734"/>
<source>Coordinate reference system of project (full definition).</source>
<translation>프로젝트의 좌표계 (전체 정의).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="735"/>
<source>Project author, taken from project metadata.</source>
<translation>프로젝트 메타 데이터에서 가져온 프로젝트 작성자.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="736"/>
<source>Project abstract, taken from project metadata.</source>
<translation>프로젝트 메타 데이터에서 가져온 프로젝트 개요.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="737"/>
<source>Project creation date, taken from project metadata.</source>
<translation>프로젝트 메타 데이터에서 가져온 프로젝트 생성일.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="738"/>
<source>Project identifier, taken from project metadata.</source>
<translation>프로젝트 메타 데이터에서 가져온 프로젝트 식별자.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="739"/>
<source>Project keywords, taken from project metadata.</source>
<translation>프로젝트 메타 데이터에서 가져온 프로젝트 키워드.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="740"/>
<source>Area unit for current project, used when calculating areas of geometries.</source>
<translation>현재 프로젝트의 면적 단위, 도형의 면적 계산에 사용됩니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="741"/>
<source>Distance unit for current project, used when calculating lengths of geometries.</source>
<translation>현재 프로젝트의 거리 단위, 도형의 길이 계산에 사용됩니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="742"/>
<source>Name of ellipsoid of current project, used when calculating geodetic areas and lengths of geometries.</source>
<translation>현재 프로젝트의 타원체 이름, 도형의 면적 및 길이를 계산할 때 사용됩니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="745"/>
<source>Name of current layer.</source>
<translation>현재 레이어 이름.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="746"/>
<source>ID of current layer.</source>
<translation>현재 레이어의 ID.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="747"/>
<source>The current layer.</source>
<translation>현재 레이어.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="750"/>
<source>Name of composition.</source>
<translation>레이아웃의 이름.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="751"/>
<source>Number of pages in composition.</source>
<translation>레이아웃에 있는 페이지 수.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="752"/>
<source>Current page number in composition.</source>
<translation>레이아웃에 있는 현재 페이지 수.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="753"/>
<source>Composition page height in mm.</source>
<translation>레이아웃 페이지 높이(mm).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="754"/>
<source>Composition page width in mm.</source>
<translation>레이아웃 페이지 너비(mm).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="755"/>
<source>Composition resolution (DPI).</source>
<translation>레이아웃 해상도(DPI).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="758"/>
<source>Current atlas coverage layer ID.</source>
<translation>현재 아틀라스 커버리지 레이어 ID.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="759"/>
<source>Current atlas coverage layer name.</source>
<translation>현재 아틀라스 커버리지 레이어 이름.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="760"/>
<source>Total number of features in atlas.</source>
<translation>아틀라스의 모든 객체 수.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="761"/>
<source>Current atlas feature number.</source>
<translation>현재 아틀라스 객체 번호.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="762"/>
<source>Current atlas file name.</source>
<translation>현재 아틀라스 파일 이름.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="763"/>
<source>Current atlas page name.</source>
<translation>현재 아틀라스 페이지 이름.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="764"/>
<source>Current atlas feature (as feature object).</source>
<translation>현재 아틀라스 객체 (피처 객체).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="765"/>
<source>Current atlas feature ID.</source>
<translation>현재 아틀라스 객체 ID.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="766"/>
<source>Current atlas feature geometry.</source>
<translation>현재 아틀라스 객체 도형.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="769"/>
<source>Layout item user ID (not necessarily unique).</source>
<translation>레이아웃 항목 사용자 ID (유일하지 않아도 됨).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="770"/>
<source>layout item unique ID.</source>
<translation>레이아웃 항목 유일 ID.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="771"/>
<source>Left position of layout item (in mm).</source>
<translation>레이아웃 항목의 왼쪽 위치(mm 단위).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="772"/>
<source>Top position of layout item (in mm).</source>
<translation>레이아웃 항목의 상단 위치 (mm 단위).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="773"/>
<source>Width of layout item (in mm).</source>
<translation>레이아웃 항목의 너비 (mm 단위).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="774"/>
<source>Height of layout item (in mm).</source>
<translation>레이아웃 항목의 높이(mm 단위).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="777"/>
<source>ID of current map destination. This will be &apos;canvas&apos; for canvas renders, and the item ID for layout map renders.</source>
<translation>현재 대상 지도의 ID. 캔버스 렌더의 경우 &apos;캔버스&apos;이고 레이아웃 지도 렌더의 경우 항목 ID입니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="778"/>
<source>Current rotation of map.</source>
<translation>현재 지도의 회전 정보.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="779"/>
<source>Current scale of map.</source>
<translation>현재 지도의 축척.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="780"/>
<source>Geometry representing the current extent of the map.</source>
<translation>지도의 현재 범위를 나타내는 도형.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="781"/>
<source>Center of map.</source>
<translation>지도의 중심.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="782"/>
<source>Width of map.</source>
<translation>지도의 너비.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="783"/>
<source>Height of map.</source>
<translation>지도의 높이.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="784"/>
<source>Coordinate reference system of map (e.g., &apos;EPSG:4326&apos;).</source>
<translation>지도의 좌표계 (예. &apos;EPSG:4326&apos;).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="785"/>
<source>Name of the coordinate reference system of the map.</source>
<translation>지도의 좌표계 이름입니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="787"/>
<source>Coordinate reference system of map (full definition).</source>
<translation>지도의 좌표계 (전체 정의).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="786"/>
<source>Units for map measurements.</source>
<translation>지도 측정용 단위.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="788"/>
<source>Acronym of the coordinate reference system of the map.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="789"/>
<source>Acronym of the ellipsoid of the coordinate reference system of the map.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="790"/>
<source>Proj4 definition of the coordinate reference system.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="791"/>
<source>WKT definition of the coordinate reference system.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="792"/>
<source>List of map layer IDs visible in the map.</source>
<translation>지도에 표시되는 지도 레이어 ID 목록.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="793"/>
<source>List of map layers visible in the map.</source>
<translation>지도에 표시되는 지도 레이어 목록.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="795"/>
<source>Stores the number of the current row.</source>
<translation>현재 행 번호를 저장합니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="796"/>
<source>Current grid annotation value.</source>
<translation>현재 그리드 주석 값.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="797"/>
<source>Current grid annotation axis (e.g., &apos;x&apos; for longitude, &apos;y&apos; for latitude).</source>
<translation>현재 그리드 주석 축 (예: 경도의 경우 &apos;x&apos;, 위도의 경우 &apos;y&apos;).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="800"/>
<source>Last cursor position on the canvas in the project&apos;s geographical coordinates.</source>
<translation>프로젝트의 지리 좌표에서의 캔버스의 마지막 커서 위치.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="803"/>
<source>Title of the legend.</source>
<translation>범례의 제목입니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="804"/>
<source>Number of column in the legend.</source>
<translation>범례의 열 수.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="805"/>
<source>Boolean indicating if layers can be split in the legend.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="806"/>
<source>Characters used to wrap the legend text.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="807"/>
<source>Boolean indicating if the content of the legend is filtered by the map.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="808"/>
<source>Boolean indicating if the Atlas is filtered out of the legend.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="812"/>
<source>&lt;p&gt;An array with an item for each snapped point.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Each item is a map with the following keys:&lt;/p&gt;&lt;dl&gt;&lt;dt&gt;valid&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;Boolean that indicates if the snapping result is valid&lt;/dd&gt;&lt;dt&gt;layer&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;The layer on which the snapped feature is&lt;/dd&gt;&lt;dt&gt;feature_id&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;The feature id of the snapped feature&lt;/dd&gt;&lt;dt&gt;vertex_index&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;The index of the snapped vertex&lt;/dd&gt;&lt;dt&gt;distance&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;The distance between the mouse cursor and the snapped point at the time of snapping&lt;/dd&gt;&lt;/dl&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;스냅된 포인트에 대한 항목이 있는 배열입니다.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;각 항목은 다음 키를 포함한 지도입니다:&lt;/p&gt;&lt;dl&gt;&lt;dt&gt;valid&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;스냅 결과가 유효한지를 나타내는 불(Boolean)&lt;/dd&gt;&lt;dt&gt;layer&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;스냅 된 피처가 있는 레이어&lt;/dd&gt;&lt;dt&gt;feature_id&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;스냅된 객체의 ID&lt;/dd&gt;&lt;dt&gt;vertex_index&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;스냅된 버텍스의 인덱스&lt;/dd&gt;&lt;dt&gt;distance&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;스내핑 시의 스냅 포인트와 마우스 커서간의 거리&lt;/dd&gt;&lt;/dl&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="825"/>
<source>Number of parts in rendered feature&apos;s geometry.</source>
<translation>객체의 도형이 렌더링된 부분의 수.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="826"/>
<source>Current geometry part number for feature being rendered.</source>
<translation>현재 렌더링되는 객체의 도형 부분 번호.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="827"/>
<source>Number of points in the rendered geometry&apos;s part. It is only meaningful for line geometries and for symbol layers that set this variable.</source>
<translation>렌더링된 도형의 부분에 있는 포인트의 개수입니다. 이 변수를 설정한 라인 도형 및 심볼 레이어에 대해서만 의미가 있습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="828"/>
<source>Current point number in the rendered geometry&apos;s part. It is only meaningful for line geometries and for symbol layers that set this variable.</source>
<translation>렌더링된 도형의 부분에 있는 현재 포인트의 번호입니다. 이 변수를 설정한 라인 도형 및 심볼 레이어에 대해서만 의미가 있습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="839"/>
<source>Full path (including file name) of current model (or project path if model is embedded in a project).</source>
<translation>현재 모델의 전체 경로 (파일 이름 포함) (또는 모델이 프로젝트에 포함된 경우 프로젝트 경로).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="840"/>
<source>Folder containing current model (or project folder if model is embedded in a project).</source>
<translation>현재 모델을 포함하는 폴더 (또는 모델이 프로젝트에 포함된 경우 프로젝트 폴더).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="841"/>
<source>Name of current model.</source>
<translation>현재 모델의 이름.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="842"/>
<source>Group for current model.</source>
<translation>현재 모델의 그룹.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="873"/>
<source>not set</source>
<translation>설정되지 않음</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="879"/>
<source>&lt;p&gt;Current value: %1&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;현재 값: %1&lt;/p&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>warp</name>
<message>
<source>Bilinear</source>
<translation>쌍선형</translation>
</message>
<message>
<source>Cubic</source>
<translation>3차(Cubic)</translation>
</message>
<message>
<source>Average</source>
<translation>평균</translation>
</message>
<message>
<source>Mode</source>
<translation>최빈값</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum</source>
<translation>최대값</translation>
</message>
<message>
<source>Minimum</source>
<translation>최소값</translation>
</message>
<message>
<source>Median</source>
<translation>중앙값</translation>
</message>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation>입력 레이어</translation>
</message>
<message>
<source>Source CRS</source>
<translation>원본 좌표계</translation>
</message>
<message>
<source>Target CRS</source>
<translation>대상 좌표계</translation>
</message>
<message>
<source>Nodata value for output bands</source>
<translation>출력 밴드 용 NODATA 값</translation>
</message>
<message>
<source>Output file resolution in target georeferenced units</source>
<translation>대상 지리참조 단위의 출력 파일 해상도</translation>
</message>
<message>
<source>Resampling method to use</source>
<translation>사용할 리샘플링 방법</translation>
</message>
<message>
<source>Additional creation options</source>
<translation>추가 생성 옵션</translation>
</message>
<message>
<source>Output data type</source>
<translation>출력 데이터형</translation>
</message>
<message>
<source>Georeferenced extents of output file to be created</source>
<translation>생성할 출력물 파일의 지리참조 영역</translation>
</message>
<message>
<source>CRS of the target raster extent</source>
<translation>대상 래스터 범위의 좌표계</translation>
</message>
<message>
<source>Use multithreaded warping implementation</source>
<translation>멀티스레드 워프 구현 사용</translation>
</message>
<message>
<source>Additional command-line parameters</source>
<translation>추가 명령줄 파라미터</translation>
</message>
<message>
<source>Raster projections</source>
<translation>래스터 투영체</translation>
</message>
<message>
<source>transform,reproject,crs,srs</source>
<translation>transform,reproject,crs,srs</translation>
</message>
<message>
<source>Warp (reproject)</source>
<translation>워프(재투영)</translation>
</message>
<message>
<source>Reprojected</source>
<translation>재투영됨</translation>
</message>
<message>
<source>Nearest Neighbour</source>
<translation>최근린 이웃</translation>
</message>
<message>
<source>Cubic Spline</source>
<translation>3차 스플라인</translation>
</message>
<message>
<source>Lanczos Windowed Sinc</source>
<translation>Lanczos Windowed Sinc</translation>
</message>
<message>
<source>First Quartile</source>
<translation>제1사분위수(First Quartile)</translation>
</message>
<message>
<source>Third Quartile</source>
<translation>제3사분위수(Third Quartile)</translation>
</message>
<message>
<source>Use Input Layer Data Type</source>
<translation>입력 레이어 데이터 유형 사용</translation>
</message>
</context>
</TS>