QGIS/i18n/qgis_hu.ts
macho 9e8ee76ec3 translation updates - up to latest strings
hope this will work on qt4.5 systems


git-svn-id: http://svn.osgeo.org/qgis/trunk@10822 c8812cc2-4d05-0410-92ff-de0c093fc19c
2009-05-19 20:41:02 +00:00

25457 lines
1.1 MiB

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS><TS version="1.1" language="hu">
<context>
<name></name>
<message>
<location filename="../src/plugins/geoprocessing/qgspggeoprocessing.cpp" line="443"/>
<source>&amp;Geoprocessing</source>
<translation>&amp;Geoprocessing</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>@default</name>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>OGR Driver Manager</source>
<translation type="obsolete">OGR Driver Manager
</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>unable to get OGRDriverManager</source>
<translation type="obsolete">nem tudom elérni az OGRDriverManager-t</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>&amp;Geoprocessing</source>
<translation type="obsolete">&amp;Geoprocessing</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BeataDialog</name>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Move selected to top</source>
<translation type="obsolete">Szelektált legfelülre mozgatása</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Invert selection</source>
<translation type="obsolete">Szelekció megfordítsa</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Toggle editing</source>
<translation type="obsolete">Szerkesztés be/ki</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Search string parsing error</source>
<translation type="obsolete">Keresési minta hibás</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Search results</source>
<translation type="obsolete">Keresés eredmények</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>You&apos;ve supplied an empty search string.</source>
<translation type="obsolete">Üres keresési mintát adtál meg.</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Error during search</source>
<translation type="obsolete">Hiba a keresés közben</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Found %d matching features.</source>
<translation type="obsolete">
</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>No matching features found.</source>
<translation type="obsolete">Nem találtam megfelelő elemet.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BeataDialogGui</name>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Search</source>
<translation type="obsolete">Keres</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>in</source>
<translation type="obsolete">ebben</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Attribute Table</source>
<translation type="obsolete">Attribútum tábla</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Remove selection</source>
<translation type="obsolete">Szelekció megszüntetése</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Move selected to top</source>
<translation type="obsolete">Szelektált legfelülre mozgatása</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Ctrl+T</source>
<translation type="obsolete">Ctrl+T</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Invert selection</source>
<translation type="obsolete">Szelekció megfordítsa</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Copy selected rows to clipboard (Ctrl+C)</source>
<translation type="obsolete">Szelektált sorok másolása a vágólapra (Ctrl+C)</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Copies the selected rows to the clipboard</source>
<translation type="obsolete">Szelektált sorok másolása a vágólapra</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Ctrl+C</source>
<translation type="obsolete">Ctrl+C</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Zoom map to the selected rows</source>
<translation type="obsolete">Térkép nagyítás a szelektált sorokra</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Ctrl+J</source>
<translation type="obsolete">Ctrl+J</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>...</source>
<translation type="obsolete">...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CoordinateCapture</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/coordinate_capture/coordinatecapture.cpp" line="159"/>
<source>Coordinate Capture</source>
<translation>Koordinta levétel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/coordinate_capture/coordinatecapture.cpp" line="143"/>
<source>Click on the map to view coordinates and capture to clipboard.</source>
<translation>Kattints a térképbe a koordináták megjelenítéséhez és vágólapra másolásához.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/coordinate_capture/coordinatecapture.cpp" line="100"/>
<source>&amp;Coordinate Capture</source>
<translation>&amp;amp;Koordináta levétel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/coordinate_capture/coordinatecapture.cpp" line="115"/>
<source>Click to select the CRS to use for coordinate display</source>
<translation>Kattints a koordináta kijelzésnél használt vetület kiválasztásához</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/coordinate_capture/coordinatecapture.cpp" line="123"/>
<source>Coordinate in your selected CRS</source>
<translation>Koordináta a kiválasztott vetületben</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/coordinate_capture/coordinatecapture.cpp" line="127"/>
<source>Coordinate in map canvas coordinate reference system</source>
<translation>Koordináta a térkép vászon koordinátarendszerében</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/coordinate_capture/coordinatecapture.cpp" line="130"/>
<source>Copy to clipboard</source>
<translation>Másolás a vágólapra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/coordinate_capture/coordinatecapture.cpp" line="135"/>
<source>Click to enable mouse tracking. Click the canvas to stop</source>
<translation>Kattints az egér követés engedélyezéséhez. Kattints a vászonra a befejezéséhez</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/coordinate_capture/coordinatecapture.cpp" line="140"/>
<source>Start capture</source>
<translation>Levétel kezdés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/coordinate_capture/coordinatecapture.cpp" line="141"/>
<source>Click to enable coordinate capture</source>
<translation>Kattints a koordináta levétel bekapcsolásához</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CoordinateCaptureGui</name>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Welcome to your automatically generated plugin!</source>
<translation type="obsolete">Üdvözlünk a automatikusan generált modulodban!</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>This is just a starting point. You now need to modify the code to make it do something useful....read on for a more information to get yourself started.</source>
<translation type="obsolete">Ez egy kezdőpont. Most módosítanod kell a kódot, hogy valami hasznosat csináljon... olvasd tovább, hogy felkészítsd magad.</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Documentation:</source>
<translation type="obsolete">Dokumentáció:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>You really need to read the QGIS API Documentation now at:</source>
<translation type="obsolete">Valóban el kell most olvasnod a QGIS API dokumentáció itt:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>In particular look at the following classes:</source>
<translation type="obsolete">Különösen a következő osztályokat nézd meg:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>What are all the files in my generated plugin directory for?</source>
<translation type="obsolete">Mire való a modul mappába generált valamennyi fájl?</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>This is the generated CMake file that builds the plugin. You should add you application specific dependencies and source files to this file.</source>
<translation type="obsolete">Ez a generált CMake fájl, mely összeállítja a modult. Az alaklamazás specifikus függõségeket és forrás fájlokat add hozzá ehhez a fájlhoz.</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>&lt;li&gt; the QGIS developers mailing list, or &lt;/li&gt;&lt;li&gt; IRC (#qgis on freenode.net)&lt;/li&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;li&gt; a QGIS fejlesztői levelező lista vagy&lt;/li&gt;&lt;li&gt; IRC (#qgis on freenode.net)&lt;/li&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>QGIS is distributed under the Gnu Public License. If you create a useful plugin please consider contributing it back to the community.</source>
<translation type="obsolete">A QGIS-t a Gnu Public License alapján terjesztjük. Ha egy hasznos modult készítesz, gondolj arra, hogy visszajuttasd a közösségnek.</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Have fun and thank you for choosing QGIS.</source>
<translation type="obsolete">Élvezd és köszönjük, hogy a QGIS-t választottad.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/coordinate_capture/coordinatecapturegui.cpp" line="24"/>
<source>Coordinate Capture Plugin</source>
<translation>Koordináta levétel modul</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CoordinateCaptureGuiBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/coordinate_capture/coordinatecaptureguibase.ui" line="13"/>
<source>QGIS Plugin Template</source>
<translation>QGIS modul sablon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/coordinate_capture/coordinatecaptureguibase.ui" line="47"/>
<source>Plugin Template</source>
<translation>Modul sablon</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Dialog</name>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>QGIS Plugin Installer</source>
<translation type="obsolete">QGIS modul installáló</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Select repository, retrieve the list of available plugins, select one and install it</source>
<translation type="obsolete">Válaszd ki a tárházat, kérd le a modulok listáját, válassz egyet és installáld</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Repository</source>
<translation type="obsolete">Tárház</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Active repository:</source>
<translation type="obsolete">Aktív tárház:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Get List</source>
<translation type="obsolete">Lista</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Add</source>
<translation type="obsolete">Hozzáad</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Edit</source>
<translation type="obsolete">Szerkeszt</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Delete</source>
<translation type="obsolete">Töröl</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Name</source>
<translation type="obsolete">Név</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Version</source>
<translation type="obsolete">Verzió</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Description</source>
<translation type="obsolete">Leírás</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Author</source>
<translation type="obsolete">Szerző</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Name of plugin to install</source>
<translation type="obsolete">Installálandó modul neve</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Install Plugin</source>
<translation type="obsolete">Modul installálás</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>The plugin will be installed to ~/.qgis/python/plugins</source>
<translation type="obsolete">A modult a ~/.qgis/python/plugins könyvtárba installálom</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Done</source>
<translation type="obsolete">Kész</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Dialog</source>
<translation type="obsolete">Párbeszédablak</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Point Symbol</source>
<translation type="obsolete">Pont szimbólum</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Size</source>
<translation type="obsolete">Méret</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Area scale field</source>
<translation type="obsolete">Terület arány mező</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Rotation field</source>
<translation type="obsolete">Forgatás mezõ</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Style Options</source>
<translation type="obsolete">Stílus beállítások</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Outline style</source>
<translation type="obsolete">Határvonal stílus</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Outline color</source>
<translation type="obsolete">Határvonal szín</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Outline width</source>
<translation type="obsolete">Határvonal vastagság</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Fill color</source>
<translation type="obsolete">Kitöltés szín</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Fill style</source>
<translation type="obsolete">Kitöltés stílus</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>...</source>
<translation type="obsolete">...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/ogr_converter/dialog.cpp" line="115"/>
<source>Connect</source>
<translation>Kapcsolódás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/ogr_converter/dialog.cpp" line="119"/>
<source>Browse</source>
<translation>Tallóz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/ogr_converter/dialog.cpp" line="424"/>
<source>OGR Converter</source>
<translation>OGR konverter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/ogr_converter/dialog.cpp" line="216"/>
<source>Open OGR file</source>
<translation>OGR fájl nyitás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/ogr_converter/dialog.cpp" line="434"/>
<source>OGR File Data Source (*.*)</source>
<translation>OGR adat fájl forrás (*.*)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/ogr_converter/dialog.cpp" line="226"/>
<source>Open Directory</source>
<translation>Könyvtár nyitás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/ogr_converter/dialog.cpp" line="241"/>
<source>Input OGR dataset is missing!</source>
<translation>Hiányzó input OGR adatok!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/ogr_converter/dialog.cpp" line="248"/>
<source>Input OGR layer name is missing!</source>
<translation>Hiányzó input OGR rétegnév!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/ogr_converter/dialog.cpp" line="262"/>
<source>Target OGR format not selected!</source>
<translation>Nem választottál output OGR formátumot!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/ogr_converter/dialog.cpp" line="269"/>
<source>Output OGR dataset is missing!</source>
<translation>Hiányzó output OGR adat!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/ogr_converter/dialog.cpp" line="276"/>
<source>Output OGR layer name is missing!</source>
<translation>Hiányzó output OGR rétegnév!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/ogr_converter/dialog.cpp" line="433"/>
<source>Choose a file name to save to</source>
<translation>Válassz egy fájlnevet a mentéshez</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/ogr_converter/dialog.cpp" line="421"/>
<source>Could not establish connection to: &apos;%1&apos;</source>
<translation>Nem sikerült csatlakozni ehhez: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/ogr_converter/dialog.cpp" line="298"/>
<source>Successfully translated layer &apos;%1&apos;</source>
<translation>Sikeresen átalakított réteg &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/ogr_converter/dialog.cpp" line="303"/>
<source>Failed to translate layer &apos;%1&apos;</source>
<translation>Sikertelen réteg átalakítás &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/ogr_converter/dialog.cpp" line="417"/>
<source>Successfully connected to: &apos;%1&apos;</source>
<translation>Sikeresen csatlakoztam ide: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/i18n.cpp" line="121"/>
<source>fTools About</source>
<translation>fTools névjegy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/i18n.cpp" line="122"/>
<source>fTools</source>
<translation>fTools</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/i18n.cpp" line="123"/>
<source>Version x.x-xxxxxx</source>
<translation>x.x-xxxxxx verzió</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/i18n.cpp" line="124"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;(new line)
p, li { white-space: pre-wrap; }(new line)
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;(new line)
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/i18n.cpp" line="125"/>
<source>Help</source>
<translation>Súgó</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/i18n.cpp" line="126"/>
<source>Web</source>
<translation>Web</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/i18n.cpp" line="127"/>
<source>Close</source>
<translation>Lezár</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmGeometry.ui" line="16"/>
<source>Extract Nodes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmGeometry.ui" line="27"/>
<source>Input line or polygon vector layer</source>
<translation>Input vonal vagy törtvonal vektor réteg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmGeometry.ui" line="41"/>
<source>Tolerance</source>
<translation>Tolerancia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVectorSplit.ui" line="35"/>
<source>Unique ID field</source>
<translation>Egyedi azonosító mez</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmGeometry.ui" line="110"/>
<source>Output point shapefile</source>
<translation>Eredmény pont shapefile</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmGeoprocessing.ui" line="19"/>
<source>Geoprocessing</source>
<translation>Geoprocessing</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVectorSplit.ui" line="25"/>
<source>Input vector layer</source>
<translation>Input vektor réteg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmGeoprocessing.ui" line="48"/>
<source>Intersect layer</source>
<translation>Metsz réteg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmGeoprocessing.ui" line="71"/>
<source>Buffer distance</source>
<translation>Övezet távolság</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmGeoprocessing.ui" line="111"/>
<source>Buffer distance field</source>
<translation>Övezet távolság mez</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmGeoprocessing.ui" line="118"/>
<source>Dissolve field</source>
<translation>Összevonás mező</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmGeoprocessing.ui" line="166"/>
<source>Dissolve buffer results</source>
<translation>Övezet összevonás eredmények</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVectorGrid.ui" line="304"/>
<source>Output shapefile</source>
<translation>Eredmény shapefile</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmIntersectLines.ui" line="16"/>
<source>Locate Line Intersections</source>
<translation>Vonal metszések keresése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmIntersectLines.ui" line="27"/>
<source>Input line layer</source>
<translation>Input vonalas réteg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmPointDistance.ui" line="41"/>
<source>Input unique ID field</source>
<translation>Input egyedi azonosító mező</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmIntersectLines.ui" line="55"/>
<source>Intersect line layer</source>
<translation>Metsző vonalas réteg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmIntersectLines.ui" line="69"/>
<source>Intersect unique ID field</source>
<translation>Metsző egyedi azonosító mező</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSumLines.ui" line="61"/>
<source>Output Shapefile</source>
<translation>Eredmény shapefile</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmJoinAttributes.ui" line="16"/>
<source>Join Attributes</source>
<translation>Attribútumok összekapcsolása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSpatialJoin.ui" line="27"/>
<source>Target vector layer</source>
<translation>Cél vektor réteg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmJoinAttributes.ui" line="41"/>
<source>Target join field</source>
<translation>Cél kapcsoló mező</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmJoinAttributes.ui" line="53"/>
<source>Join data</source>
<translation>Adat összekapcsolás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSpatialJoin.ui" line="41"/>
<source>Join vector layer</source>
<translation>Vektor réteg összekapcsolás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmJoinAttributes.ui" line="78"/>
<source>Join dbf table</source>
<translation>dbf fájl összekapcsolás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmJoinAttributes.ui" line="113"/>
<source>Join field</source>
<translation>Összekapcsolás mező</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSpatialJoin.ui" line="177"/>
<source>Output table</source>
<translation>Eredmény tábla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSpatialJoin.ui" line="183"/>
<source>Only keep matching records</source>
<translation>Csak az egyező sorok megtartása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSpatialJoin.ui" line="193"/>
<source>Keep all records (includeing non-matching target records)</source>
<translation>Összes sor megtartása (beleértve a nem egyez cél rekordokat)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmMeanCoords.ui" line="16"/>
<source>Generate Centroids</source>
<translation>Centrális generálás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmMeanCoords.ui" line="41"/>
<source>Weight field</source>
<translation>Súly mező</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmMeanCoords.ui" line="69"/>
<source>Number of standard deviations</source>
<translation>Szórások száma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmMeanCoords.ui" line="76"/>
<source>Std. Dev.</source>
<translation>Szórás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmPointDistance.ui" line="16"/>
<source>Create Distance Matrix</source>
<translation>Távolság mátrix létrehozás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmPointDistance.ui" line="27"/>
<source>Input point layer</source>
<translation>Input pont réteg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmPointDistance.ui" line="55"/>
<source>Target point layer</source>
<translation>Cél pont réteg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmPointDistance.ui" line="69"/>
<source>Target unique ID field</source>
<translation>Cél egyedi azonosító mező</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmPointDistance.ui" line="81"/>
<source>Output matrix type</source>
<translation>Eredmény mátrix típus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmPointDistance.ui" line="87"/>
<source>Linear (N*k x 3) distance matrix</source>
<translation>Lineáris (N*k x 3) távolság mátrix</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmPointDistance.ui" line="97"/>
<source>Standard (N x T) distance matrix</source>
<translation>Standard (N x T) távolság mátrix</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmPointDistance.ui" line="104"/>
<source>Summary distance matrix (mean, std. dev., min, max)</source>
<translation>Összegző távolság mátrix (átlag, szórás, min, max)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmPointDistance.ui" line="111"/>
<source>Use only the nearest (k) target points:</source>
<translation>Csak a legközelebbi k pontot használd:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmPointDistance.ui" line="149"/>
<source>Output distance matrix</source>
<translation>Eredmény távolság mátrix</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmPointsInPolygon.ui" line="16"/>
<source>Count Points In Polygons</source>
<translation>Pontok száma a felületekben</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSumLines.ui" line="90"/>
<source>Input polygon vector layer</source>
<translation>Input felület vektor réteg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmPointsInPolygon.ui" line="41"/>
<source>Input point vector layer</source>
<translation>Input pont vektor réteg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmPointsInPolygon.ui" line="55"/>
<source>Output count field name</source>
<translation>Eredmény darabszám mező név</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmPointsInPolygon.ui" line="62"/>
<source>PNTCNT</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRandPoints.ui" line="16"/>
<source>Generate Random Points</source>
<translation>Véletlen pont generálás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRegPoints.ui" line="25"/>
<source>Input Boundary Layer</source>
<translation>Input határ réteg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRandPoints.ui" line="46"/>
<source>Minimum distance between points</source>
<translation>Minimális távolság a pontok között</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRandPoints.ui" line="62"/>
<source>Sample Size</source>
<translation>Minta méret</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRandPoints.ui" line="75"/>
<source>Unstratified Sampling Design (Entire layer)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRegPoints.ui" line="139"/>
<source>Use this number of points</source>
<translation>Használj ennyi pontot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRandPoints.ui" line="116"/>
<source>Stratified Sampling Design (Individual polygons)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRandPoints.ui" line="149"/>
<source>Use this density of points</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRandPoints.ui" line="179"/>
<source>Use value from input field</source>
<translation>Használd az értéket az input mezőből</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRandom.ui" line="16"/>
<source>Random Selection Tool</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVisual.ui" line="27"/>
<source>Input Vector Layer</source>
<translation>Input vektor réteg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSubsetSelect.ui" line="57"/>
<source>Randomly Select</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSubsetSelect.ui" line="66"/>
<source>Number of Features</source>
<translation>Elemek száma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSubsetSelect.ui" line="102"/>
<source>Percentage of Features</source>
<translation>Elemek százaléka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSubsetSelect.ui" line="122"/>
<source>%</source>
<translation>%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmReProject.ui" line="16"/>
<source>Projection Management Tool</source>
<translation>Vetület kezelő eszköz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmReProject.ui" line="35"/>
<source>Input spatial reference system</source>
<translation>Input dátum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmReProject.ui" line="49"/>
<source>Output spatial reference system</source>
<translation>Eredmény dátum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmReProject.ui" line="55"/>
<source>Use predefined spatial reference system</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmReProject.ui" line="74"/>
<source>Choose</source>
<translation>Válassz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmReProject.ui" line="83"/>
<source>Import spatial reference system from existing layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmReProject.ui" line="100"/>
<source>Import spatial reference system:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVectorGrid.ui" line="16"/>
<source>Generate Regular Points</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRegPoints.ui" line="38"/>
<source>Input Coordinates</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVectorGrid.ui" line="65"/>
<source>X Min</source>
<translation>X Min</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVectorGrid.ui" line="92"/>
<source>Y Min</source>
<translation>Y Min</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVectorGrid.ui" line="119"/>
<source>X Max</source>
<translation>X Max</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVectorGrid.ui" line="146"/>
<source>Y Max</source>
<translation>Y Max</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRegPoints.ui" line="101"/>
<source>Grid Spacing</source>
<translation>Rácsköz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRegPoints.ui" line="109"/>
<source>Use this point spacing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRegPoints.ui" line="158"/>
<source>Apply random offset to point spacing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRegPoints.ui" line="178"/>
<source>Initial inset from corner (LH side)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSpatialJoin.ui" line="16"/>
<source>Spatial Join</source>
<translation>Térbeli összekapcsolás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSpatialJoin.ui" line="53"/>
<source>Attribute Summary</source>
<translation>Attribútum összegzés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSpatialJoin.ui" line="59"/>
<source>Take attributes of first located feature</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSpatialJoin.ui" line="69"/>
<source>Take summary of intersecting features</source>
<translation>Metszett elemek összege</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSpatialJoin.ui" line="92"/>
<source>Mean</source>
<translation>Átlag</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSpatialJoin.ui" line="105"/>
<source>Min</source>
<translation>Min</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSpatialJoin.ui" line="115"/>
<source>Max</source>
<translation>Max</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSpatialJoin.ui" line="125"/>
<source>Sum</source>
<translation>Összeg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSpatialJoin.ui" line="150"/>
<source>Output Shapefile:</source>
<translation>Eredmény shapefile</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSubsetSelect.ui" line="16"/>
<source>Random Selection From Within Subsets</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSubsetSelect.ui" line="41"/>
<source>Input subset field (unique ID field)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSumLines.ui" line="16"/>
<source>Sum Line Length In Polygons</source>
<translation>Kerület összeg a felületen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSumLines.ui" line="27"/>
<source>Output summed length field name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSumLines.ui" line="34"/>
<source>LENGTH</source>
<translation>HOSSZ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSumLines.ui" line="127"/>
<source>Input line vector layer</source>
<translation>Input vonal vektor réteg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVectorGrid.ui" line="25"/>
<source>Grid extent</source>
<translation>Rács terjedelem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVectorGrid.ui" line="40"/>
<source>Update extents from layer</source>
<translation>Terjedelem a rétegből</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVectorGrid.ui" line="53"/>
<source>Update extents from canvas</source>
<translation>Terjedelem a képernyőről</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVectorGrid.ui" line="171"/>
<source>Parameters</source>
<translation>Paraméterek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVectorGrid.ui" line="190"/>
<source>X</source>
<translation>X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVectorGrid.ui" line="213"/>
<source>Lock 1:1 ratio</source>
<translation>Rögzített 1:1 arány</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVectorGrid.ui" line="252"/>
<source>Y</source>
<translation>Y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVectorGrid.ui" line="278"/>
<source>Output grid as polygons</source>
<translation>Eredmény rács mint felületek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVectorGrid.ui" line="288"/>
<source>Output grid as lines</source>
<translation>Eredmény rács mint vonalak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVectorSplit.ui" line="16"/>
<source>Vector Split</source>
<translation>Vektor darabolás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVectorSplit.ui" line="45"/>
<source>Output folder</source>
<translation>Eredmény mappa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVisual.ui" line="16"/>
<source>List Unique Values</source>
<translation>Egyedi értékeke listája</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVisual.ui" line="41"/>
<source>Target field</source>
<translation>Eredmény mező</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVisual.ui" line="55"/>
<source>Unique values list</source>
<translation>Egyedi értékek listája</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVisual.ui" line="91"/>
<source>Unique value count</source>
<translation>Egyedi értékek száma</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GeometryDialog</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/i18n.cpp" line="131"/>
<source>Merge all</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/i18n.cpp" line="132"/>
<source>Please specify input vector layer</source>
<translation>Add meg az input vektor réteget</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/i18n.cpp" line="133"/>
<source>Please specify output shapefile</source>
<translation>Add meg az eredmény shapefájlt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/i18n.cpp" line="134"/>
<source>Please specify valid tolerance value</source>
<translation>Addj meg egy megfelelő tolerancia értéket</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/i18n.cpp" line="135"/>
<source>Please specify valid UID field</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Created output shapefile</source>
<translation type="obsolete">Létrehozott eredmény shapefájl</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/i18n.cpp" line="157"/>
<source>Would you like to add the new layer to the TOC?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/i18n.cpp" line="136"/>
<source>Singleparts to multipart</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/i18n.cpp" line="137"/>
<source>Output shapefile</source>
<translation>Eredmény shapefájl</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/i18n.cpp" line="138"/>
<source>Multipart to singleparts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/i18n.cpp" line="139"/>
<source>Extract nodes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/i18n.cpp" line="140"/>
<source>Polygons to lines</source>
<translation>Felületek vonallá</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/i18n.cpp" line="141"/>
<source>Input polygon vector layer</source>
<translation>Input felület vektor réteg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/i18n.cpp" line="142"/>
<source>Export/Add geometry columns</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/i18n.cpp" line="143"/>
<source>Input vector layer</source>
<translation>Input vektor réteg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/i18n.cpp" line="144"/>
<source>Simplify geometries</source>
<translation>Geometria egyszerüsítése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/i18n.cpp" line="145"/>
<source>Polygon centroids</source>
<translation>Felület centrálisok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/i18n.cpp" line="146"/>
<source>Output point shapefile</source>
<translation>Eredmény pont shapefájl</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/i18n.cpp" line="153"/>
<source>Error processing specified tolerance!</source>
<translation>Hiba a megadott tolerancia feldolgozása során!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/i18n.cpp" line="154"/>
<source>Please choose larger tolerance...</source>
<translation>Válassz nagyobb toleranciát...</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Error writing output shapefile</source>
<translation type="obsolete">Hiba az eredmény shapefájl irása közben</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Unable to delete existing layer...</source>
<translation type="obsolete">Nem tudom törölni a létező réteget...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/i18n.cpp" line="147"/>
<source>Delaunay triangulation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/i18n.cpp" line="148"/>
<source>Input point vector layer</source>
<translation type="unfinished">Input pont vektor réteg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/i18n.cpp" line="149"/>
<source>Polygon from layer extent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/i18n.cpp" line="150"/>
<source>Input layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/i18n.cpp" line="151"/>
<source>Output polygon shapefile</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/i18n.cpp" line="152"/>
<source>Unable to delete existing shapefile.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/i18n.cpp" line="155"/>
<source>Unable to delete incomplete shapefile.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/i18n.cpp" line="156"/>
<source>Created output shapefile:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/i18n.cpp" line="158"/>
<source>Error writing output shapefile.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Geoprocessing</name>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Exit</source>
<translation type="obsolete">Kilépés</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>0.0</source>
<translation type="obsolete">0.0</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Buffer</source>
<translation type="obsolete">Zóna</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GeoprocessingDialog</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/i18n.cpp" line="162"/>
<source>Dissolve all</source>
<translation>Mindent összevon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/i18n.cpp" line="163"/>
<source>Please specify an input layer</source>
<translation>Add meg az input réteget</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/i18n.cpp" line="164"/>
<source>Please specify a difference/intersect/union layer</source>
<translation>Add meg a különbség/metszet/unió réteget</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/i18n.cpp" line="165"/>
<source>Please specify valid buffer value</source>
<translation>Addj meg helyes övezet értéket</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/i18n.cpp" line="166"/>
<source>Please specify dissolve field</source>
<translation>Add meg az összevonás mezt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/i18n.cpp" line="167"/>
<source>Please specify output shapefile</source>
<translation>Add meg az eredmény shapefájlt</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Created output shapefile</source>
<translation type="obsolete">Létrehozott eredmény shapefájl</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/i18n.cpp" line="168"/>
<source>Buffer(s)</source>
<translation>Övezet(ek)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/i18n.cpp" line="169"/>
<source>Create single minimum convex hull</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/i18n.cpp" line="170"/>
<source>Create convex hulls based on input field</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/i18n.cpp" line="171"/>
<source>Convex hull(s)</source>
<translation>Konvex körvonal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/i18n.cpp" line="172"/>
<source>Dissolve</source>
<translation>Összevon</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Erase layer</source>
<translation type="obsolete">Réteg törlés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/i18n.cpp" line="174"/>
<source>Difference</source>
<translation>Különbség</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/i18n.cpp" line="175"/>
<source>Intersect layer</source>
<translation>Metsző réteg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/i18n.cpp" line="176"/>
<source>Intersect</source>
<translation>Metszés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/i18n.cpp" line="173"/>
<source>Difference layer</source>
<translation>Különbség réteg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/i18n.cpp" line="177"/>
<source>Symetrical difference</source>
<translation>Szimmetrikus különbség</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/i18n.cpp" line="178"/>
<source>Clip layer</source>
<translation>Vágó réteg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/i18n.cpp" line="179"/>
<source>Clip</source>
<translation>Vág</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/i18n.cpp" line="180"/>
<source>Union layer</source>
<translation>Unió réteg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/i18n.cpp" line="181"/>
<source>Union</source>
<translation>Unió</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/i18n.cpp" line="182"/>
<source>Unable to delete existing shapefile.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/i18n.cpp" line="183"/>
<source>
Warnings:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/i18n.cpp" line="184"/>
<source>
Some output geometries may be missing or invalid.
Would you like to add the new layer anyway?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/i18n.cpp" line="185"/>
<source>
Would you like to add the new layer to the TOC?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/i18n.cpp" line="186"/>
<source>
Input CRS error: Different input coordinate reference systems detected, results may not be as expected.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/i18n.cpp" line="187"/>
<source>
Feature geometry error: One or more output features ignored due to invalid geometry.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/i18n.cpp" line="188"/>
<source>
GEOS geoprocessing error: One or more input features have invalid geometry.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/i18n.cpp" line="189"/>
<source>Created output shapefile:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/plugin_template/plugingui.cpp" line="55"/>
<source>Welcome to your automatically generated plugin!</source>
<translation>Üdvözlünk a automatikusan generált modulodban!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/plugin_template/plugingui.cpp" line="56"/>
<source>This is just a starting point. You now need to modify the code to make it do something useful....read on for a more information to get yourself started.</source>
<translation>Ez egy kezdőpont. Most módosítanod kell a kódot, hogy valami hasznosat csináljon... olvasd tovább, hogy felkészítsd magad.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/plugin_template/plugingui.cpp" line="57"/>
<source>Documentation:</source>
<translation>Dokumentáció:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/plugin_template/plugingui.cpp" line="58"/>
<source>You really need to read the QGIS API Documentation now at:</source>
<translation>Valóban el kell most olvasnod a QGIS API dokumentáció itt:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/plugin_template/plugingui.cpp" line="59"/>
<source>In particular look at the following classes:</source>
<translation>Különösen a következő osztályokat nézd meg:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/plugin_template/plugingui.cpp" line="62"/>
<source>QgsPlugin is an ABC that defines required behaviour your plugin must provide. See below for more details.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/plugin_template/plugingui.cpp" line="63"/>
<source>What are all the files in my generated plugin directory for?</source>
<translation>Mire való a modul mappába generált valamennyi fájl?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/plugin_template/plugingui.cpp" line="64"/>
<source>This is the generated CMake file that builds the plugin. You should add you application specific dependencies and source files to this file.</source>
<translation type="unfinished">Ez a generált CMake fájl, mely összeállítja a modult. Az alaklamazás specifikus függőségeket és forrás fájlokat add hozzá ehhez a fájlhoz.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/plugin_template/plugingui.cpp" line="65"/>
<source>This is the class that provides the &apos;glue&apos; between your custom application logic and the QGIS application. You will see that a number of methods are already implemented for you - including some examples of how to add a raster or vector layer to the main application map canvas. This class is a concrete instance of the QgisPlugin interface which defines required behaviour for a plugin. In particular, a plugin has a number of static methods and members so that the QgsPluginManager and plugin loader logic can identify each plugin, create an appropriate menu entry for it etc. Note there is nothing stopping you creating multiple toolbar icons and menu entries for a single plugin. By default though a single menu entry and toolbar button is created and its pre-configured to call the run() method in this class when selected. This default implementation provided for you by the plugin builder is well documented, so please refer to the code for further advice.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/plugin_template/plugingui.cpp" line="66"/>
<source>This is a Qt designer &apos;ui&apos; file. It defines the look of the default plugin dialog without implementing any application logic. You can modify this form to suite your needs or completely remove it if your plugin does not need to display a user form (e.g. for custom MapTools).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/plugin_template/plugingui.cpp" line="67"/>
<source>This is the concrete class where application logic for the above mentioned dialog should go. The world is your oyster here really....</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/plugin_template/plugingui.cpp" line="68"/>
<source>This is the Qt4 resources file for your plugin. The Makefile generated for your plugin is all set up to compile the resource file so all you need to do is add your additional icons etc using the simple xml file format. Note the namespace used for all your resources e.g. (&apos;:/Homann/&apos;). It is important to use this prefix for all your resources. We suggest you include any other images and run time data in this resurce file too.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/plugin_template/plugingui.cpp" line="69"/>
<source>This is the icon that will be used for your plugin menu entry and toolbar icon. Simply replace this icon with your own icon to make your plugin disctinctive from the rest.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/plugin_template/plugingui.cpp" line="70"/>
<source>This file contains the documentation you are reading now!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/plugin_template/plugingui.cpp" line="71"/>
<source>Getting developer help:</source>
<translation>Súgó a fejlesztőknek:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/plugin_template/plugingui.cpp" line="72"/>
<source>For Questions and Comments regarding the plugin builder template and creating your features in QGIS using the plugin interface please contact us via:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/plugin_template/plugingui.cpp" line="73"/>
<source>&lt;li&gt; the QGIS developers mailing list, or &lt;/li&gt;&lt;li&gt; IRC (#qgis on freenode.net)&lt;/li&gt;</source>
<translation>&lt;li&gt; a QGIS fejlesztői levelező lista vagy&lt;/li&gt;&lt;li&gt; IRC (#qgis on freenode.net)&lt;/li&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/plugin_template/plugingui.cpp" line="74"/>
<source>QGIS is distributed under the Gnu Public License. If you create a useful plugin please consider contributing it back to the community.</source>
<translation>A QGIS-t a Gnu Public License alapján terjesztjük. Ha egy hasznos modult készítesz, gondolj arra, hogy visszajuttasd a közösségnek.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/plugin_template/plugingui.cpp" line="75"/>
<source>Have fun and thank you for choosing QGIS.</source>
<translation>Élvezd és köszönjük, hogy a QGIS-t választottad.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MapCoordsDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/mapcoordsdialogbase.ui" line="13"/>
<source>Enter map coordinates</source>
<translation>Add meg a térkép koordinátákat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/mapcoordsdialogbase.ui" line="28"/>
<source>Enter X and Y coordinates which correspond with the selected point on the image. Alternatively, click the button with icon of a pencil and then click a corresponding point on map canvas of QGIS to fill in coordinates of that point.</source>
<translation>Add meg a képen kiválaszott pont X és Y koordinátáit vagy a ceruza eszközzel jelöld ki a pontot a térképen a koordináták kitöltéséhez.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/mapcoordsdialogbase.ui" line="62"/>
<source>X:</source>
<translation>X:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/mapcoordsdialogbase.ui" line="69"/>
<source>Y:</source>
<translation>Y:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/mapcoordsdialogbase.ui" line="137"/>
<source> from map canvas</source>
<translation>a térképről</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/mapcoordsdialogbase.ui" line="172"/>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Mégsem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/mapcoordsdialogbase.ui" line="185"/>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;OK</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NewPostgisLayer</name>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Edit</source>
<translation type="obsolete">Szerkeszt</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Connect</source>
<translation type="obsolete">Kapcsolódás</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Geometry column:</source>
<translation type="obsolete">Geometria oszlop:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Help</source>
<translation type="obsolete">Súgó</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>F1</source>
<translation type="obsolete">F1</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Ok</source>
<translation type="obsolete">Ok</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Cancel</source>
<translation type="obsolete">Mégsem</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OgrConverterGuiBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/ogr_converter/ogrconverterguibase.ui" line="25"/>
<source>OGR Layer Converter</source>
<translation>OGR réteg konvertálás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/ogr_converter/ogrconverterguibase.ui" line="40"/>
<source>Source</source>
<translation>Forrás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/ogr_converter/ogrconverterguibase.ui" line="183"/>
<source>Format</source>
<translation>Formátum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/ogr_converter/ogrconverterguibase.ui" line="88"/>
<source>File</source>
<translation>Fájl</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/ogr_converter/ogrconverterguibase.ui" line="95"/>
<source>Directory</source>
<translation>Mappa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/ogr_converter/ogrconverterguibase.ui" line="102"/>
<source>Remote source</source>
<translation>Távoli forrás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/ogr_converter/ogrconverterguibase.ui" line="206"/>
<source>Dataset</source>
<translation>Adathalmaz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/ogr_converter/ogrconverterguibase.ui" line="226"/>
<source>Browse</source>
<translation>Tallóz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/ogr_converter/ogrconverterguibase.ui" line="239"/>
<source>Layer</source>
<translation>Réteg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/ogr_converter/ogrconverterguibase.ui" line="171"/>
<source>Target</source>
<translation>Cél</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OgrPlugin</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/ogr_converter/plugin.cpp" line="59"/>
<source>Run OGR Layer Converter</source>
<translation>OGR konverter futtatása</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Replace this with a short description of the what the plugin does</source>
<translation type="obsolete">Cseréld le ezt a modul rövid leírásával</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/ogr_converter/plugin.cpp" line="72"/>
<source>OG&amp;R Converter</source>
<translation>OG&amp;R konverter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/ogr_converter/plugin.cpp" line="65"/>
<source>Translates vector layers between formats supported by OGR library</source>
<translation>Az OGR könyvtár által támogatott vektor formátumok közötti átalakítás</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OracleConnectGuiBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsoracleconnectbase.ui" line="13"/>
<source>Create Oracle Connection</source>
<translation>Oracle kapcsolat létrehozás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsoracleconnectbase.ui" line="39"/>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsoracleconnectbase.ui" line="55"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Mégsem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsoracleconnectbase.ui" line="93"/>
<source>Connection Information</source>
<translation>Kapcsolat információk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsoracleconnectbase.ui" line="121"/>
<source>Name</source>
<translation>Név</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsoracleconnectbase.ui" line="131"/>
<source>Database instance</source>
<translation>Adatbázis példány</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsoracleconnectbase.ui" line="141"/>
<source>Username</source>
<translation>Felhasználó név</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsoracleconnectbase.ui" line="151"/>
<source>Password</source>
<translation>Jelszó</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsoracleconnectbase.ui" line="171"/>
<source>Name of the new connection</source>
<translation>Az új kapcsolat neve</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsoracleconnectbase.ui" line="203"/>
<source>Save Password</source>
<translation>Jelszó mentése</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QFileDialog</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="3088"/>
<source>Load layer properties from style file (.qml)</source>
<translation>Réteg tulajdonságok betöltése stílus fájlból (.qml)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="3153"/>
<source>Save layer properties as style file (.qml)</source>
<translation>Réteg tulajdonságok mentése stílus fájlba (.qml)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/quick_print/quickprintgui.cpp" line="109"/>
<source>Save experiment report to portable document format (.pdf)</source>
<translation>Jelentés mentése hordozható dokumentum formátumba (.pdf)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Where is &apos;</source>
<translation type="obsolete">Hol van &apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>original location: </source>
<translation type="obsolete">eredeti hely:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>QGis files (*.qgs)</source>
<translation type="obsolete">QGIS fájlok (*.qgs)</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Not a vector layer</source>
<translation type="obsolete">Nem vektor réteg</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>The current layer is not a vector layer</source>
<translation type="obsolete">Az aktuális réteg nem vektor réteg</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>2.5D shape type not supported</source>
<translation type="obsolete">2.5D-s shape típus nem támogatott</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Adding features to 2.5D shapetypes is not supported yet</source>
<translation type="obsolete">A 2.5D-s shape típushoz még nem lehet új elemet hozzáadni</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Layer cannot be added to</source>
<translation type="obsolete">Réteg nem adható ehhez</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>The data provider for this layer does not support the addition of features.</source>
<translation type="obsolete">Ennek a rétegnek a kezelõje nem támogadja az elemek hozzáadását.</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Layer not editable</source>
<translation type="obsolete">A réteg nem szerkeszthető</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Cannot edit the vector layer. To make it editable, go to the file item of the layer, right click and check &apos;Allow Editing&apos;.</source>
<translation type="obsolete">Nem tudom szerkeszteni a vektor réteget. A szerkeszthetővé tételhez kattints jobb egérgombbal a réteg nevére és engedélyezd a szerkesztést.</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Wrong editing tool</source>
<translation type="obsolete">Rossz szerkesztőeszköz</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Cannot apply the &apos;capture point&apos; tool on this vector layer</source>
<translation type="obsolete">Nem használhatod a pont digitalizálás eszközt ezen a vektor rétegen</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Coordinate transform error</source>
<translation type="obsolete">Koordináta transzformáció hiba</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Cannot transform the point to the layers coordinate system</source>
<translation type="obsolete">Nem tudom a pontot a réteg koordinátarendszerébe transzformálni</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Cannot apply the &apos;capture line&apos; tool on this vector layer</source>
<translation type="obsolete">Nem használhatod a vonal digitalizálás eszközt ezen a vektor rétegen</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Cannot apply the &apos;capture polygon&apos; tool on this vector layer</source>
<translation type="obsolete">Nem használhatod a felület digitalizálás eszközt ezen a vektor rétegen</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Error</source>
<translation type="obsolete">Hiba</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Cannot add feature. Unknown WKB type</source>
<translation type="obsolete">Nem tudom hozzáadni az elemet. Ismeretlen WKB típus</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Could not remove polygon intersection</source>
<translation type="obsolete">Nem tudom megszüntetni a felületek metszését</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Error, could not add island</source>
<translation type="obsolete">Hiba, nem tudom a szigetet hozzáadni</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>A problem with geometry type occured</source>
<translation type="obsolete">Probléma a geometria elem típussal</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>The inserted Ring is not closed</source>
<translation type="obsolete">A beillesztett gyűrű nem zárt</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>The inserted Ring is not a valid geometry</source>
<translation type="obsolete">A beillesztett gyűrű geomeriája hibás</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>The inserted Ring crosses existing rings</source>
<translation type="obsolete">A beillesztett gyűrű metsz egy korábbit</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>The inserted Ring is not contained in a feature</source>
<translation type="obsolete">A beilesztett gyűrű nem esik bele egy elembe</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>An unknown error occured</source>
<translation type="obsolete">Ismeretlen hiba fordult elő</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Error, could not add ring</source>
<translation type="obsolete">Hiba, nem sikerült a gyűrűt hozzáadni</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>No active layer</source>
<translation type="obsolete">Nincs aktív réteg</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>To identify features, you must choose an active layer by clicking on its name in the legend</source>
<translation type="obsolete">Egy elem azonosításához egy aktív réteget kell kijelölnöd a nevére kattintva a jelkulcsban </translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Band</source>
<translation type="obsolete">Sáv</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Length</source>
<translation type="obsolete">Hossz</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Area</source>
<translation type="obsolete">Terület</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>action</source>
<translation type="obsolete">művelet</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source> features found</source>
<translation type="obsolete">elemet találtam</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source> 1 feature found</source>
<translation type="obsolete">1 elemet találtam</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>No features found</source>
<translation type="obsolete">Nem találtam elemet</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>No features were found in the active layer at the point you clicked</source>
<translation type="obsolete">Az aktív rétegen a megadott pontban nem találtam elemeket</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Could not identify objects on</source>
<translation type="obsolete">Nem sikerült elemeket azonosítani ezen</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>because</source>
<translation type="obsolete">mert</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>To select features, you must choose a vector layer by clicking on its name in the legend</source>
<translation type="obsolete">Az elemek kiválasztásához egy aktív vektor réteget kell kijelölnöd a nevére kattintva a jelkulcsban</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="202"/>
<source>Python error</source>
<translation>Phyton hiba</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Couldn&apos;t load SIP module.
Python support will be disabled.</source>
<translation type="obsolete">Nerm tudom betölteni a SIP modult. A Phyton támogatást kikapcsolom.</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Couldn&apos;t load PyQt bindings.
Python support will be disabled.</source>
<translation type="obsolete">Nerm tudom betölteni a PyQt kötéseket. A Phyton támogatást kikapcsolom.</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Couldn&apos;t load QGIS bindings.
Python support will be disabled.</source>
<translation type="obsolete">Nerm tudom betölteni a QGIS kötéseket. A Phyton támogatást kikapcsolom.</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Couldn&apos;t load plugin </source>
<translation type="obsolete">Nem tudom betölteni a modult</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source> due an error when calling its classFactory() method</source>
<translation type="obsolete">egy hiba miatt, amikor a ClassFactory() metodusát hívtam</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source> due an error when calling its initGui() method</source>
<translation type="obsolete">egy hiba miatt, amikor az initGui() metodusát hívtam</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Error while unloading plugin </source>
<translation type="obsolete">Hiba a modul kivétele során</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="310"/>
<source>Caught a coordinate system exception while trying to transform a point. Unable to calculate line length.</source>
<translation>Egy koordinátarendszer kivételt kaptam egy pont transzformálása során. Nem tudom kiszámolni a vonalhasszat.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="401"/>
<source>Caught a coordinate system exception while trying to transform a point. Unable to calculate polygon area.</source>
<translation>Egy koordinátarendszer kivételt kaptam egy pont transzformálása során. Nem tudom kiszámolni a területet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="647"/>
<source> km2</source>
<translation>km2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="652"/>
<source> ha</source>
<translation>ha</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="657"/>
<source> m2</source>
<translation>m2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="685"/>
<source> m</source>
<translation>m</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="670"/>
<source> km</source>
<translation>km</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="675"/>
<source> mm</source>
<translation>mm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="680"/>
<source> cm</source>
<translation>cm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="694"/>
<source> sq mile</source>
<translation>mérföld2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="699"/>
<source> sq ft</source>
<translation>láb2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="706"/>
<source> mile</source>
<translation>mérföld</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="712"/>
<source> foot</source>
<translation>láb</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="714"/>
<source> feet</source>
<translation>láb</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="721"/>
<source> sq.deg.</source>
<translation> fok2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="726"/>
<source> degree</source>
<translation>fok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="728"/>
<source> degrees</source>
<translation>fok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="732"/>
<source> unknown</source>
<translation>ismeretlen</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Received %1 of %2 bytes</source>
<translation type="obsolete">%1 bájtot fogadtam a %2 bájtból</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Received %1 bytes (total unknown)</source>
<translation type="obsolete">%1 bájtot fogadtam (összes ismeretlen)</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Not connected</source>
<translation type="obsolete">Nincs kapcsolat</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Looking up &apos;%1&apos;</source>
<translation type="obsolete">Keresem &apos;%1&apos;-t</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Connecting to &apos;%1&apos;</source>
<translation type="obsolete">Kapcsolódás &apos;%1&apos;-hez</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Sending request &apos;%1&apos;</source>
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos; kérés küldése</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Receiving reply</source>
<translation type="obsolete">Válasz fogadása</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Response is complete</source>
<translation type="obsolete">Válasz kész</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Closing down connection</source>
<translation type="obsolete">Kapcsolat lezárása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgslabelattributes.cpp" line="61"/>
<source>Label</source>
<translation>Cimke</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Currently only filebased datasets are supported</source>
<translation type="obsolete">Aktuálisan csak a fájl alapú adathalmazokat támogatom</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Loaded default style file from </source>
<translation type="obsolete">Alapértelmezett stílus betöltése ebből a fájlból</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>The directory containing your dataset needs to be writeable!</source>
<translation type="obsolete">Az adathalnazodat tartalmazó könyvtárnak írhatónak kell lennie! </translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Created default style file as </source>
<translation type="obsolete">Alapértelmezett stílus fájlt hoztam létre mint</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>ERROR: Failed to created default style file as </source>
<translation type="obsolete">HIBA: Nem sikerült az alapértelmezett stílus fájlt létrehozni</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Unable to open </source>
<translation type="obsolete">nem tudom megnyitni</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Project file read error: </source>
<translation type="obsolete">Projekt fájl olvasási hiba:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source> at line </source>
<translation type="obsolete">
sorban</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source> column </source>
<translation type="obsolete">oszlop</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source> for file </source>
<translation type="obsolete">fájlhoz</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Unable to save to file </source>
<translation type="obsolete">Nem tudom menteni a fájlba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproviderregistry.cpp" line="88"/>
<source>No vector layers can be loaded. Check your QGIS installation</source>
<translation>Nem tudok vektor rétegeket betölteni. Ellenőrizd a QGIS telepítést</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproviderregistry.cpp" line="91"/>
<source>No Data Providers</source>
<translation>Nincs kiszolgáló</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproviderregistry.cpp" line="273"/>
<source>No data provider plugins are available. No vector layers can be loaded</source>
<translation>Nincs kiszolgáló modul az adatokhoz. Nem tudok vektor rétegeket betölteni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgssearchtreenode.cpp" line="253"/>
<source>Regular expressions on numeric values don&apos;t make sense. Use comparison instead.</source>
<translation>Szabályos kifejezéseknek nincs értelme numerikus adatokon. Használj összehasonlítást helyette.</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Referenced column wasn&apos;t found: </source>
<translation type="obsolete">A hivatkozott oszlopot nem találom:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgssearchtreenode.cpp" line="290"/>
<source>Division by zero.</source>
<translation>Nullával osztás.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/copyright_label/plugin.cpp" line="51"/>
<source>CopyrightLabel</source>
<translation>Szerzői jog cimke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/copyright_label/plugin.cpp" line="52"/>
<source>Draws copyright information</source>
<translation>Szerzői jog információ rajzolás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/wfs/qgswfsplugin.cpp" line="33"/>
<source>Version 0.1</source>
<translation>Verzió 0.1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextplugin.cpp" line="44"/>
<source>Version 0.2</source>
<translation>Verzió 0.2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextplugin.cpp" line="45"/>
<source>Loads and displays delimited text files containing x,y coordinates</source>
<translation>x,y koordinátakat tartalmazó szöveges fájl betöltése és megjelenítése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextplugin.cpp" line="188"/>
<source>Add Delimited Text Layer</source>
<translation>Szöveg fájl réteg hozzáadás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geoprocessing/qgspggeoprocessing.cpp" line="45"/>
<source>PostgreSQL Geoprocessing</source>
<translation>PostgreSQL térinformatikai funkciók</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geoprocessing/qgspggeoprocessing.cpp" line="46"/>
<source>Geoprocessing functions for working with PostgreSQL/PostGIS layers</source>
<translation>Térinformatikai funkciók a PostrgeSQL/PostGIS rétegekhez</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Georeferencer</source>
<translation type="obsolete">Georeferálás</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Adding projection info to rasters</source>
<translation type="obsolete">Vetületi információ hozzáadása raszterhez</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsleastsquares.cpp" line="34"/>
<source>Fit to a linear transform requires at least 2 points.</source>
<translation>Beillesztés lineáris transzformációval, 2 pont szükséges.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsleastsquares.cpp" line="76"/>
<source>Fit to a Helmert transform requires at least 2 points.</source>
<translation>Beillesztés Helmert transzformációval, 2 pont szükséges.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsleastsquares.cpp" line="132"/>
<source>Fit to an affine transform requires at least 4 points.</source>
<translation>Beillesztés affin transzformációval, 4 pont szükséges.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="53"/>
<source>GPS Tools</source>
<translation>GPS eszközök</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="54"/>
<source>Tools for loading and importing GPS data</source>
<translation>GPS adat betöltő és importáló eszközök</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>New centroid</source>
<translation type="obsolete">Új centrális</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>New point</source>
<translation type="obsolete">Új pont</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>New vertex</source>
<translation type="obsolete">Új töréspont</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Undo last point</source>
<translation type="obsolete">Utolsó pont visszavonása</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Close line</source>
<translation type="obsolete">Vonal lezárás</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Select vertex</source>
<translation type="obsolete">Válassz töréspontot</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Select new position</source>
<translation type="obsolete">Válassz új pozíciót</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Select line segment</source>
<translation type="obsolete">Válassz vonalszakaszt</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>New vertex position</source>
<translation type="obsolete">Új töréspont pozíció</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Delete vertex</source>
<translation type="obsolete">Töréspont törlés</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Release vertex</source>
<translation type="obsolete">Töréspont elengedése</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Select element</source>
<translation type="obsolete">Elem választás</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>New location</source>
<translation type="obsolete">Új hely</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Release selected</source>
<translation type="obsolete">Szelektáltak elengedése</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Delete selected / select next</source>
<translation type="obsolete">Szelektált törlése/következő szelektálása</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Select position on line</source>
<translation type="obsolete">Válassz pozíciót a vonalon</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Split the line</source>
<translation type="obsolete">Vonal darabolás</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Release the line</source>
<translation type="obsolete">Vonal elengedése</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Select point on line</source>
<translation type="obsolete">Válassz egy pontot a vonalon</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Location: </source>
<comment>Metadata in GRASS Browser</comment>
<translation type="obsolete">Hely:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>&lt;br&gt;Mapset: </source>
<comment>Metadata in GRASS Browser</comment>
<translation type="obsolete">&lt;br&gt;Térkép halmaz:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Location: </source>
<translation type="obsolete">Hely:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>&lt;br&gt;Mapset: </source>
<translation type="obsolete">&lt;br&gt;Térkép halmaz:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="126"/>
<source>&lt;b&gt;Raster&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Raszter&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="135"/>
<source>Cannot open raster header</source>
<translation>Nem tudom megnyitni a raszterfejlécet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="139"/>
<source>Rows</source>
<translation>Sorok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="140"/>
<source>Columns</source>
<translation>Oszlopok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="141"/>
<source>N-S resolution</source>
<translation>É-D felbontás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="142"/>
<source>E-W resolution</source>
<translation>K-NY felbontás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="280"/>
<source>North</source>
<translation>Észak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="282"/>
<source>South</source>
<translation>Dél</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="284"/>
<source>East</source>
<translation>Kelet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="286"/>
<source>West</source>
<translation>Nyugat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="169"/>
<source>Format</source>
<translation>Formátum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="180"/>
<source>Minimum value</source>
<translation>Minimális érték</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="181"/>
<source>Maximum value</source>
<translation>Maximális érték</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="192"/>
<source>Data source</source>
<translation>Adatforrás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="197"/>
<source>Data description</source>
<translation>Adat leírás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="206"/>
<source>Comments</source>
<translation>Megjegyzések</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="221"/>
<source>Categories</source>
<translation>Kategóriák</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="328"/>
<source>&lt;b&gt;Vector&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Vektor&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="254"/>
<source>Points</source>
<translation>Pontok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="255"/>
<source>Lines</source>
<translation>Vonalak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="256"/>
<source>Boundaries</source>
<translation>Határok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="257"/>
<source>Centroids</source>
<translation>Centrálisok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="260"/>
<source>Faces</source>
<translation>Lapok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="261"/>
<source>Kernels</source>
<translation>Kernelek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="264"/>
<source>Areas</source>
<translation>Területek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="265"/>
<source>Islands</source>
<translation>Szigetek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="289"/>
<source>Top</source>
<translation>Felül</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="290"/>
<source>Bottom</source>
<translation>Alul</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="293"/>
<source>yes</source>
<translation>igen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="293"/>
<source>no</source>
<translation>nem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="300"/>
<source>History&lt;br&gt;</source>
<translation>Előzmények</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="329"/>
<source>&lt;b&gt;Layer&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Réteg&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="348"/>
<source>Features</source>
<translation>Elem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="357"/>
<source>Driver</source>
<translation>Meghajtó</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="358"/>
<source>Database</source>
<translation>Adatbázis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="359"/>
<source>Table</source>
<translation>Tábla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="360"/>
<source>Key column</source>
<translation>Kulcs oszlop</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="855"/>
<source>GRASS</source>
<translation>GRASS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="861"/>
<source>GRASS layer</source>
<translation>GRASS réteg</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Graticule Creator</source>
<translation type="obsolete">Rács létrehozás</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Builds a graticule</source>
<translation type="obsolete">Rács készítés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/north_arrow/plugin.cpp" line="59"/>
<source>NorthArrow</source>
<translation>Észak jel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/north_arrow/plugin.cpp" line="60"/>
<source>Displays a north arrow overlayed onto the map</source>
<translation>Észak jel megjelenítése a térképen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/plugin_template/plugin.cpp" line="38"/>
<source>[menuitemname]</source>
<translation>[menuitemname]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/plugin_template/plugin.cpp" line="39"/>
<source>[plugindescription]</source>
<translation>[plugindescription]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/quick_print/quickprintplugin.cpp" line="39"/>
<source>Quick Print</source>
<translation>Gyors nyomtatás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/quick_print/quickprintplugin.cpp" line="40"/>
<source>Quick Print is a plugin to quickly print a map with minimal effort.</source>
<translation>A gyors nyomtatás egy modul a térkép legkisebb erőfeszítéssel történő nyomtatásához.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="62"/>
<source>ScaleBar</source>
<translation>Lépték</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="63"/>
<source>Draws a scale bar</source>
<translation>Lépték rajzolás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitplugin.cpp" line="37"/>
<source>SPIT</source>
<translation>SPIT</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitplugin.cpp" line="38"/>
<source>Shapefile to PostgreSQL/PostGIS Import Tool</source>
<translation>Shape fálj importáló eszköz PostgeSQL/PostGIS-hez</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/wfs/qgswfsplugin.cpp" line="31"/>
<source>WFS plugin</source>
<translation>WFS modul</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/wfs/qgswfsplugin.cpp" line="32"/>
<source>Adds WFS layers to the QGIS canvas</source>
<translation>WFS réteg hozzáadása a QGIS térképhez</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Couldn&apos;t open the data source: </source>
<translation type="obsolete">Nem tudom megnyitni ezt az adatforrást:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Parse error at line </source>
<translation type="obsolete">Feldolgozási hiba a következő sorban</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/gpx/qgsgpxprovider.cpp" line="56"/>
<source>GPS eXchange format provider</source>
<translation>GPS eXchange formátum feldolgozó</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="160"/>
<source>GRASS plugin</source>
<translation>GRASS modul</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="130"/>
<source>QGIS couldn&apos;t find your GRASS installation.
Would you like to specify path (GISBASE) to your GRASS installation?</source>
<translation>A QGIS nem találja a GRASS-t. Meg szeretnéd adni a könyvtárat (GISBASE) a GRASS installációdhoz?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="144"/>
<source>Choose GRASS installation path (GISBASE)</source>
<translation>Válaszd ki a GRASS telepítési könyvtárat (GISBASE)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="161"/>
<source>GRASS data won&apos;t be available if GISBASE is not specified.</source>
<translation>GRASS adatok nem érhetők el, ha a GISBASE nincs beállítva.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="442"/>
<source>GISBASE is not set.</source>
<translation>GISBASE nincs beállítva.</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source> is not a GRASS mapset.</source>
<translation type="obsolete">nem GRASS térkép halmaz.</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Cannot start </source>
<translation type="obsolete">Nem tudom elindítani</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="491"/>
<source>Mapset is already in use.</source>
<translation>A térkép halmazt használja valaki.</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Temporary directory </source>
<translation type="obsolete">Ideiglenes könyvtár</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source> exist but is not writable</source>
<translation type="obsolete">létezik, de nem írható</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Cannot create temporary directory </source>
<translation type="obsolete">Nem tudom létrehozni az ideiglenes könyvtárat</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Cannot create </source>
<translation type="obsolete">Nem tudom létrehozni</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Cannot remove mapset lock: </source>
<translation type="obsolete">Nem tudom eltávolítai a térkép halmaz zárolást:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="1022"/>
<source>Warning</source>
<translation>Figyelmeztetés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="970"/>
<source>Cannot read raster map region</source>
<translation>Nem tudom beolvasni a raszter térkép terjedelmét</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="987"/>
<source>Cannot read vector map region</source>
<translation>Nem tudom beolvasni a vektor térkép terjedelmét</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="1023"/>
<source>Cannot read region</source>
<translation>Nem tudom beolvasni a terjedelmet</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Version 0.7</source>
<translation type="obsolete">Verzió 0.7</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsgridfilewriter.cpp" line="65"/>
<source>Abort</source>
<translation>Megszakít</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationplugin.cpp" line="27"/>
<source>Version 0.001</source>
<translation>Verzió 0.001</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>ERROR: Failed to created default style file as %1 Check file permissions and retry.</source>
<translation type="obsolete">HIBA: Nem sikerült a %1 stílus fájlt létrehozni. Ellenőrizd a fájl engedélyeket és próbáld újra.</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source> is not writeable.</source>
<translation type="obsolete">nem írható.</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Please adjust permissions (if possible) and try again.</source>
<translation type="obsolete">Módositsd az engedélyeket (ha lehet) és próbált újra.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="392"/>
<source>Uncatched fatal GRASS error</source>
<translation>Végzetes kezelhetetlen GRASS hiba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="64"/>
<source>Couldn&apos;t load SIP module.</source>
<translation>Nem tudom bertölteni a SIP modult.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="79"/>
<source>Python support will be disabled.</source>
<translation>Python támogatást letiltom.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="72"/>
<source>Couldn&apos;t load PyQt4.</source>
<translation>Nem tudom betölteni a PyQt4-et.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="79"/>
<source>Couldn&apos;t load PyQGIS.</source>
<translation>Nem tudom betölteni a PyQGIS-t.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="90"/>
<source>An error has occured while executing Python code:</source>
<translation>Hiba a Phyton kód végrehajtása közben:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="197"/>
<source>Python version:</source>
<translation>Python verzió:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="198"/>
<source>Python path:</source>
<translation>Python elérési út:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="188"/>
<source>An error occured during execution of following code:</source>
<translation>Hiba fordult elő a következő kód végrehajtása közben:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Legend</source>
<translation type="obsolete">Jelmagyarázat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/coordinate_capture/coordinatecapture.cpp" line="52"/>
<source>Coordinate Capture</source>
<translation>Koordináta levétel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/coordinate_capture/coordinatecapture.cpp" line="53"/>
<source>Capture mouse coordinates in different CRS</source>
<translation>Egérkoordináták levétele különböz vetületekben</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/dxf2shp_converter/dxf2shpconverter.cpp" line="39"/>
<source>Dxf2Shp Converter</source>
<translation>Dxf2Shp konverter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/dxf2shp_converter/dxf2shpconverter.cpp" line="40"/>
<source>Converts from dxf to shp file format</source>
<translation>dxf-ből shp formátumba konvertálás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsgridfilewriter.cpp" line="65"/>
<source>Interpolating...</source>
<translation>Interpoláció...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationplugin.cpp" line="25"/>
<source>Interpolation plugin</source>
<translation>Interpoláció modul</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationplugin.cpp" line="26"/>
<source>A plugin for interpolation based on vertices of a vector layer</source>
<translation>Vektor réteg töréspontjai alapján történő interpolálás modul</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/ogr_converter/plugin.cpp" line="35"/>
<source>OGR Layer Converter</source>
<translation>OGR réteg konvertáló</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/ogr_converter/plugin.cpp" line="36"/>
<source>Translates vector layers between formats supported by OGR library</source>
<translation>Vektor rétegek átalakítása az OGR könyvtár által támogatott formátumok között</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="290"/>
<source>Error Loading Plugin</source>
<translation>Hiba a modul betöltése közben</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="293"/>
<source>There was an error loading a plugin.The following diagnostic information may help the QGIS developers resolve the issue:
%1.</source>
<translation>Hiba történt a modul betöltése közben. A következő diagnosztikai üzenet segíthet a QGIS fejlesztőknek a megoldásban:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Error when reading metadata of plugin </source>
<translation type="obsolete">Hiba a modul meta adatok betöltése során </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2873"/>
<source>Where is &apos;%1&apos; (original location: %2)?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="422"/>
<source>Error when reading metadata of plugin %1</source>
<translation>Hiba a %1 modul meta adatainak beolvasása közben</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproviderregistry.cpp" line="87"/>
<source>No QGIS data provider plugins found in:
%1
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgssearchtreenode.cpp" line="287"/>
<source>Referenced column wasn&apos;t found: %1</source>
<translation>Hivatkozott oszlopot nem találom: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="114"/>
<source>Location: %1</source>
<translation>Hely: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="121"/>
<source>Location: %1&lt;br&gt;Mapset: %2</source>
<translation>Hely: %1&lt;br&gt;Térképhalmaz: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/gpx/gpsdata.cpp" line="375"/>
<source>Couldn&apos;t open the data source: %1</source>
<translation>Nem tudom megnyitni az adatforrást: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/gpx/gpsdata.cpp" line="399"/>
<source>Parse error at line %1 : %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="447"/>
<source>%1 is not a GRASS mapset.</source>
<translation>%1 nem GRASS térképhalmaz.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="481"/>
<source>Cannot start %1/etc/lock</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="506"/>
<source>Temporary directory %1 exists but is not writable</source>
<translation>Ideiglenes könyvtár %1 létezik, de nem írható</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="512"/>
<source>Cannot create temporary directory %1</source>
<translation>Nem tudom a %1 ideiglenes könyvtárat létrehozni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="526"/>
<source>Cannot create %1</source>
<translation>Nem tudom létrehozni %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="601"/>
<source>Cannot remove mapset lock: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="543"/>
<source>Couldn&apos;t load plugin %1</source>
<translation>Nem tudom betölteni a modult: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="547"/>
<source>%1 due an error when calling its classFactory() method</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="552"/>
<source>%1 due an error when calling its initGui() method</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="564"/>
<source>Error while unloading plugin %1</source>
<translation>Hiba a %1 modul feltöltése során</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/plugin.cpp" line="61"/>
<source>Georeferencer GDAL</source>
<translation>GDAL Georeferáló</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/plugin.cpp" line="62"/>
<source>Adding projection info to rasters using GDAL</source>
<translation>Vetületi információ hozzáadása raszterhez GDAL használatával</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="315"/>
<source>SQLite DB (*.sqlite);;All files (*.*)</source>
<translation>SQLite DB (*.sqlite);;Minden fájl (*.*)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsoracle_plugin.cpp" line="21"/>
<source>Oracle Spatial GeoRaster</source>
<translation>Oracle Spatial GeoRaster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsoracle_plugin.cpp" line="22"/>
<source>Access Oracle Spatial GeoRaster</source>
<translation>Oracle Spatial GeoRaster elérés</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgisApp</name>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Quantum GIS - </source>
<translation type="obsolete">Quantum GIS -</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="333"/>
<source>Checking database</source>
<translation>Adatbázis ellenőrzés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="339"/>
<source>Reading settings</source>
<translation>Beállítások beolvasása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="342"/>
<source>Setting up the GUI</source>
<translation>GUI beállítások</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="389"/>
<source>Checking provider plugins</source>
<translation>Modulok ellenőzése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="393"/>
<source>Starting Python</source>
<translation>Python indítása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="400"/>
<source>Restoring loaded plugins</source>
<translation>Betöltött modulok helyreállítása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="405"/>
<source>Initializing file filters</source>
<translation>Fájl szűrők inicializálása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="430"/>
<source>Restoring window state</source>
<translation>Ablak státusz helyreállítás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="434"/>
<source>QGIS Ready!</source>
<translation>QGIS kész!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="544"/>
<source>&amp;New Project</source>
<translation>&amp;Új projekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="545"/>
<source>Ctrl+N</source>
<comment>New Project</comment>
<translation>Ctrl+Ú</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="546"/>
<source>New Project</source>
<translation>Új projekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="549"/>
<source>&amp;Open Project...</source>
<translation>Projekt &amp;nyitás...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="550"/>
<source>Ctrl+O</source>
<comment>Open a Project</comment>
<translation>Ctrl+N</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="551"/>
<source>Open a Project</source>
<translation>Projekt nyitás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="554"/>
<source>&amp;Save Project</source>
<translation>Projekt &amp;mentés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="555"/>
<source>Ctrl+S</source>
<comment>Save Project</comment>
<translation>Ctrl+m</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="556"/>
<source>Save Project</source>
<translation>Projekt mentés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="559"/>
<source>Save Project &amp;As...</source>
<translation>Projekt mentés m&amp;ásként...</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Ctrl+A</source>
<comment>Save Project under a new name</comment>
<translation type="obsolete">Ctrl+Á</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="561"/>
<source>Save Project under a new name</source>
<translation>Projekt mentés más néven</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>&amp;Print...</source>
<translation type="obsolete">N&amp;yomtatás...</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Ctrl+P</source>
<comment>Print</comment>
<translation type="obsolete">Ctrl+Y</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Print</source>
<translation type="obsolete">Nyomtatás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="564"/>
<source>Save as Image...</source>
<translation>Mentés képként...</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Ctrl+I</source>
<comment>Save map as image</comment>
<translation type="obsolete">Ctrl+K</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="566"/>
<source>Save map as image</source>
<translation>Térkép mentése képként</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="574"/>
<source>Exit</source>
<translation>Kilépés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="575"/>
<source>Ctrl+Q</source>
<comment>Exit QGIS</comment>
<translation>Ctrl+Q</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="576"/>
<source>Exit QGIS</source>
<translation>Kilépés a QGIS-ből</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Add a Vector Layer...</source>
<translation type="obsolete">Vektor réteg hozzáadás...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="806"/>
<source>V</source>
<comment>Add a Vector Layer</comment>
<translation>V</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="807"/>
<source>Add a Vector Layer</source>
<translation>Vektor réteg hozááadása</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Add a Raster Layer...</source>
<translation type="obsolete">Raszter réteg hozzáadás...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="811"/>
<source>R</source>
<comment>Add a Raster Layer</comment>
<translation>R</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="812"/>
<source>Add a Raster Layer</source>
<translation>Raszter réteg hozzáadása</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Add a PostGIS Layer...</source>
<translation type="obsolete">PostGIS réteg hozzáadás...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="816"/>
<source>D</source>
<comment>Add a PostGIS Layer</comment>
<translation>D</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="817"/>
<source>Add a PostGIS Layer</source>
<translation>PostGIS réteg hozzáadása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="800"/>
<source>New Vector Layer...</source>
<translation>Új vektor réteg...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="801"/>
<source>N</source>
<comment>Create a New Vector Layer</comment>
<translation>N</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="802"/>
<source>Create a New Vector Layer</source>
<translation>Új vektor réteg létrehozása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="869"/>
<source>Remove Layer</source>
<translation>Réteg törlés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="870"/>
<source>Ctrl+D</source>
<comment>Remove a Layer</comment>
<translation>Ctrl+D</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="871"/>
<source>Remove a Layer</source>
<translation>Egy réteg törlése</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Add All To Overview</source>
<translation type="obsolete">Mindent hozzáad az áttekintőhöz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="888"/>
<source>+</source>
<comment>Show all layers in the overview map</comment>
<translation>+</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="889"/>
<source>Show all layers in the overview map</source>
<translation>Minden réteg megjelenítése az áttekintő térképen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="892"/>
<source>Remove All From Overview</source>
<translation>Mindent kivesz az áttekintőből</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="893"/>
<source>-</source>
<comment>Remove all layers from overview map</comment>
<translation>-</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="894"/>
<source>Remove all layers from overview map</source>
<translation>Minden réteg kivétele az áttekintő térképből</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="897"/>
<source>Show All Layers</source>
<translation>Minden réteget mutat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="898"/>
<source>S</source>
<comment>Show all layers</comment>
<translation>S</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="899"/>
<source>Show all layers</source>
<translation>Minden réteget mutat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="902"/>
<source>Hide All Layers</source>
<translation>Minden réteget elrejt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="903"/>
<source>H</source>
<comment>Hide all layers</comment>
<translation>H</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="904"/>
<source>Hide all layers</source>
<translation>Minden réteget elrejt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="921"/>
<source>Project Properties...</source>
<translation>Projekt tulajdonságok...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="922"/>
<source>P</source>
<comment>Set project properties</comment>
<translation>P</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="923"/>
<source>Set project properties</source>
<translation>Projekt tulajdonságok beállítása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="926"/>
<source>Options...</source>
<translation>Opciók...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="928"/>
<source>Change various QGIS options</source>
<translation>Különböző QGIS beállítások módosítása</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Custom Projection...</source>
<translation type="obsolete">Egyedi vetület...</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Manage custom projections</source>
<translation type="obsolete">Egyedi vetület menedzselés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="967"/>
<source>Help Contents</source>
<translation>Súgó tartalom</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="969"/>
<source>Ctrl+?</source>
<comment>Help Documentation (Mac)</comment>
<translation>Ctrl+?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="971"/>
<source>F1</source>
<comment>Help Documentation</comment>
<translation>F1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="973"/>
<source>Help Documentation</source>
<translation>Súgó</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Qgis Home Page</source>
<translation type="obsolete">Qgis honlap</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="978"/>
<source>Ctrl+H</source>
<comment>QGIS Home Page</comment>
<translation>Ctlr+H</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="982"/>
<source>QGIS Home Page</source>
<translation>QGIS honlap</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="990"/>
<source>About</source>
<translation>Névjegy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="992"/>
<source>About QGIS</source>
<translation>QGIS névjegye</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="985"/>
<source>Check Qgis Version</source>
<translation>Qgis verzió ellenőrzés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="987"/>
<source>Check if your QGIS version is up to date (requires internet access)</source>
<translation>QGIS verzió aktualitásának ellenőrzése (internet kapcsolat szükséges)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="793"/>
<source>Refresh</source>
<translation>Firssítés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="794"/>
<source>Ctrl+R</source>
<comment>Refresh Map</comment>
<translation>Ctrl+R</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="795"/>
<source>Refresh Map</source>
<translation>Térkép újrarajzolás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="716"/>
<source>Zoom In</source>
<translation>Nagyítás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="715"/>
<source>Ctrl++</source>
<comment>Zoom In</comment>
<translation>Ctrl++</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="721"/>
<source>Zoom Out</source>
<translation>Kicsinyítés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="720"/>
<source>Ctrl+-</source>
<comment>Zoom Out</comment>
<translation>Ctrl+-</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="746"/>
<source>Zoom Full</source>
<translation>Teljes nagyítás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="747"/>
<source>F</source>
<comment>Zoom to Full Extents</comment>
<translation>F</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="748"/>
<source>Zoom to Full Extents</source>
<translation>Teljes terjedelemre nagyítás</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Zoom To Selection</source>
<translation type="obsolete">Szelekcióra nagyítás</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Ctrl+F</source>
<comment>Zoom to selection</comment>
<translation type="obsolete">Ctrl+F</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Zoom to selection</source>
<translation type="obsolete">Szelekcióra nagyítás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="709"/>
<source>Pan Map</source>
<translation>Térkép eltolás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="711"/>
<source>Pan the map</source>
<translation>A térkép eltolása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="761"/>
<source>Zoom Last</source>
<translation>Előző nagyítás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="763"/>
<source>Zoom to Last Extent</source>
<translation>Nagyítás az utolsó terjedelemre</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Zoom To Layer</source>
<translation type="obsolete">Rétegre nagyítás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="753"/>
<source>Zoom to Layer</source>
<translation>Rétegre nagyítás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="730"/>
<source>Identify Features</source>
<translation>Elem azonosítás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="731"/>
<source>I</source>
<comment>Click on features to identify them</comment>
<translation>I</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="732"/>
<source>Click on features to identify them</source>
<translation>Katiins az elemre az azonosításhoz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="726"/>
<source>Select Features</source>
<translation>Elem szelektálás</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Open Table</source>
<translation type="obsolete">Tábla nyitás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="736"/>
<source>Measure Line </source>
<translation>Hosszmérés</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Ctrl+M</source>
<comment>Measure a Line</comment>
<translation type="obsolete">Ctrl+M</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="738"/>
<source>Measure a Line</source>
<translation>Hosszmérés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="741"/>
<source>Measure Area</source>
<translation>Területmérés</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Ctrl+J</source>
<comment>Measure an Area</comment>
<translation type="obsolete">Ctrl+J</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="743"/>
<source>Measure an Area</source>
<translation>Egy terület lemérése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="790"/>
<source>Show Bookmarks</source>
<translation>Könyvjelzők megjelenítése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="789"/>
<source>B</source>
<comment>Show Bookmarks</comment>
<translation>B</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Show most toolbars</source>
<translation type="obsolete">Eszköztárak megjelenítése</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>T</source>
<comment>Show most toolbars</comment>
<translation type="obsolete">T</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Hide most toolbars</source>
<translation type="obsolete">Eszköztárak elrejtése</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Ctrl+T</source>
<comment>Hide most toolbars</comment>
<translation type="obsolete">Ctrl+T</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="783"/>
<source>New Bookmark...</source>
<translation>Új könyvjelző...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="784"/>
<source>Ctrl+B</source>
<comment>New Bookmark</comment>
<translation>Ctrl+B</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5869"/>
<source>New Bookmark</source>
<translation>Új könyvjelző</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="839"/>
<source>Add WMS Layer...</source>
<translation>WMS réteg hozzáadás...</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>W</source>
<comment>Add Web Mapping Server Layer</comment>
<translation type="obsolete">W</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Add Web Mapping Server Layer</source>
<translation type="obsolete">Réteg hozzáadás webes térképszerverről</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>In Overview</source>
<translation type="obsolete">Áttekintőbe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="882"/>
<source>O</source>
<comment>Add current layer to overview map</comment>
<translation>O</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="883"/>
<source>Add current layer to overview map</source>
<translation>Aktuális réteg hozzáadás az áttekintő térképhez</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Plugin Manager...</source>
<translation type="obsolete">Modul menedzser...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="911"/>
<source>Open the plugin manager</source>
<translation>Modul menedzser megnyitása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="850"/>
<source>Toggle editing</source>
<translation>Szerkesztés be/ki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="852"/>
<source>Toggles the editing state of the current layer</source>
<translation type="unfinished">A réteg szerkeszthetőség be/kikapcsolása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="622"/>
<source>Capture Point</source>
<translation>Pont digitalizálás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="623"/>
<source>.</source>
<comment>Capture Points</comment>
<translation>.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="624"/>
<source>Capture Points</source>
<translation>Pont digitalizálás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="628"/>
<source>Capture Line</source>
<translation>Vonal digitalizálás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="629"/>
<source>/</source>
<comment>Capture Lines</comment>
<translation>/</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="630"/>
<source>Capture Lines</source>
<translation>Vonal digitalizálás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="634"/>
<source>Capture Polygon</source>
<translation>Felület digitalizálás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="635"/>
<source>Ctrl+/</source>
<comment>Capture Polygons</comment>
<translation>Ctrl+/</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="636"/>
<source>Capture Polygons</source>
<translation>Felület digitalizálás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="654"/>
<source>Delete Selected</source>
<translation>Szelektáltak törlése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="642"/>
<source>Move Feature</source>
<translation>Elem mozgatása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="648"/>
<source>Split Features</source>
<translation>Elemek darabolása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="660"/>
<source>Add Vertex</source>
<translation>Töréspont hozzáadás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="672"/>
<source>Delete Vertex</source>
<translation>Töréspont törlés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="666"/>
<source>Move Vertex</source>
<translation>Töréspont mozgatás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="678"/>
<source>Add Ring</source>
<translation>Gyűrű hozzáadás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="682"/>
<source>Add Island</source>
<translation>Sziget hozzáadás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="684"/>
<source>Add Island to multipolygon</source>
<translation>Sziget hozzáadása összetett felülethez</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="604"/>
<source>Cut Features</source>
<translation>Elemek vágólapra mozgatása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="606"/>
<source>Cut selected features</source>
<translation>Szelektált elemek vágólapra mozgatása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="610"/>
<source>Copy Features</source>
<translation>Elemek vágólapra másolása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="612"/>
<source>Copy selected features</source>
<translation>Szelektált elemek másolása vágólapra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="616"/>
<source>Paste Features</source>
<translation>Elemek beillesztése vágólapról</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="618"/>
<source>Paste selected features</source>
<translation>Szelektált elemek beillesztése vágólapról</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="777"/>
<source>Map Tips</source>
<translation>Térkép tippek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="779"/>
<source>Show information about a feature when the mouse is hovered over it</source>
<translation>Információ mergjelenítése az elemről amikor az egér felette áll</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Python console</source>
<translation type="obsolete">Phyton konzol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1086"/>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Fájl</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1090"/>
<source>&amp;Open Recent Projects</source>
<translation>K&amp;orábbi projekt megnyitása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1160"/>
<source>&amp;View</source>
<translation>&amp;Nézet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1194"/>
<source>&amp;Layer</source>
<translation>&amp;Réteg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1229"/>
<source>&amp;Settings</source>
<translation>&amp;Beállítások</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1247"/>
<source>&amp;Plugins</source>
<translation>&amp;Modulok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1269"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Súgó</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1291"/>
<source>File</source>
<translation>Fájl</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1311"/>
<source>Manage Layers</source>
<translation>Réteg kezelés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1388"/>
<source>Help</source>
<translation>Súgó</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1322"/>
<source>Digitizing</source>
<translation>Digitalizálás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1353"/>
<source>Map Navigation</source>
<translation>Térkép navigáció</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1368"/>
<source>Attributes</source>
<translation>Attribútumok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1382"/>
<source>Plugins</source>
<translation>Modulok</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Toolbar Visibility...</source>
<translation type="obsolete">Eszköztár láthatóság...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1406"/>
<source>Progress bar that displays the status of rendering layers and other time-intensive operations</source>
<translation>Előrehaladás jelző, mely a réteg rajzolás és más időigényes műveletek státuszát mutatja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1442"/>
<source>Scale </source>
<translation>Méretarány</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1443"/>
<source>Current map scale</source>
<translation>Aktuális térképi méretarány</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1456"/>
<source>Displays the current map scale</source>
<translation>Aktuális térképi méretarány megjelenítése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1457"/>
<source>Current map scale (formatted as x:y)</source>
<translation>Aktuális térképi méretarány (x:y formában)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1432"/>
<source>Shows the map coordinates at the current cursor position. The display is continuously updated as the mouse is moved.</source>
<translation>Az aktuális egér pozíció koordinátáinak megjelenítése. A megjelenítés folyamatosan változik, ahogy az egér mozog.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5079"/>
<source>Map coordinates at mouse cursor position</source>
<translation>Térképi koordináták az egér pozícióban</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1469"/>
<source>Render</source>
<translation>Megjelenít</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1475"/>
<source>When checked, the map layers are rendered in response to map navigation commands and other events. When not checked, no rendering is done. This allows you to add a large number of layers and symbolize them before rendering.</source>
<translation>Amikor bekapcsolod a térképi rétegek megjelennek a navigációs parancsok és más események után. Amikor kikapcsolod nincs újrarajzolás. Ez lehetővé teszi, hogy sok rétegek és azok tematikus megjelenítését állítsd be folyamatos újrarajzolás nélkül.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1476"/>
<source>Toggle map rendering</source>
<translation>Térkép rajzolás be/ki</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>This icon shows whether on the fly projection is enabled or not. Click the icon to bring up the project properties dialog to alter this behaviour.</source>
<translation type="obsolete">Ez az ikon jelzi, hogy a röptében vetítés engedélyezett-e. Kattints az ikonra a projekt tulajdonságok megjelenítéséhez és ennek a viselkedésnek a módosításához.</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Projection status - Click to open projection dialog</source>
<translation type="obsolete">Vetület állapot - Kattints ide a vetület párbeszédablak megnyitásához</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1504"/>
<source>Ready</source>
<translation>Kész</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1651"/>
<source>Map canvas. This is where raster and vector layers are displayed when added to the map</source>
<translation>Térkép. Ez az a hely ahol a raszter és vektor rétegek megjelennek amikor a térképhez adod</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1708"/>
<source>Map overview canvas. This canvas can be used to display a locator map that shows the current extent of the map canvas. The current extent is shown as a red rectangle. Any layer on the map can be added to the overview canvas.</source>
<translation>Térkép áttekintő. Az áttekintőn megjelenik a térkép ablak helyzete, ezt egy piros téglalap jelzi. Bármelyik a térképen megjelenő réteg hozzáadható az áttekintőhöz.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1773"/>
<source>Map legend that displays all the layers currently on the map canvas. Click on the check box to turn a layer on or off. Double click on a layer in the legend to customize its appearance and set other properties.</source>
<translation>A jelmagyarazázatban megjelenik az összes a térképen szereplő réteg. Kattints a négyzetbe a rétek be vagy kikapcsolásához. Kattints duplán a rétegre a megjelenítés és más tulajdonságok beállításához.</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Version </source>
<translation type="obsolete">Verzió </translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source> with PostgreSQL support</source>
<translation type="obsolete"> PostgreSQL támogatással</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source> (no PostgreSQL support)</source>
<translation type="obsolete"> (PostgreSQL támogatás nélkül)</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>
Compiled against Qt </source>
<translation type="obsolete">
Qt-vel fordítva </translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>, running against Qt </source>
<translation type="obsolete">, Qt-vel futtatva </translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Quantum GIS is licensed under the GNU General Public License</source>
<translation type="obsolete">A Quantum GIS-re a GNU General Public License érvényes</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>http://www.gnu.org/licenses</source>
<translation type="obsolete">http://www.gnu.org/licenses</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1954"/>
<source>Version</source>
<translation>Verzió</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>New features</source>
<translation type="obsolete">Új elemek</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>This release candidate includes over 40 bug fixes and enchancements over the QGIS 0.9.1 release. In addition we have added the following new features:</source>
<translation type="obsolete">Ez a kibocsátás elõtti verzió több mint 40 hibajavítást és bõvítéseket tartalmaz a QGIS 0.9.1 verzióhoz képest. Emellett a következõ új funkciókat készítettük el:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Imrovements to digitising capabilities.</source>
<translation type="obsolete">A digitalizálási lehetõségek tökéletesítése.</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Supporting default and defined styles (.qml) files for file based vector layers. With styles you can save the symbolisation and other settings associated with a vector layer and they will be loaded whenever you load that layer.</source>
<translation type="obsolete">Az alapértelmezett és beállított stílus fájlok (.qml) támogatása fájl alapú vektor rétegekhez. A stílussal elmentheted a vektor réteghez tartozó tematikus és egyéb beállításokat, melyeket a rendszer automatikusan betölt a réteggel együtt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Improved support for transparency and contrast stretching in raster layers. Support for color ramps in raster layers. Support for non-north up rasters. Many other raster improvements &apos;under the hood&apos;.</source>
<translation type="obsolete">A raszter rétegek átlátszóságának és kontraszt növelésének tökéletesítése. Szín átmenetek támogatása raszter rétegekhez. Nem északra tájolt raszterek kezelése. Több további raszter fejlesztést tetõ alá hoztunk.</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Python error</source>
<translation type="obsolete">Phyton hiba</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Error when reading metadata of plugin </source>
<translation type="obsolete">Hiba a modul meta adatok betöltése során </translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Open an OGR Supported Vector Layer</source>
<translation type="obsolete">Vektor réteg megnyitása OGR támogatással</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>is not a valid or recognized data source</source>
<translation type="obsolete">érvénytelen vagy ismeretlen adatforrás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5606"/>
<source>Invalid Data Source</source>
<translation>Hibás adatforrás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2625"/>
<source>Invalid Layer</source>
<translation>Hibás réteg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2625"/>
<source>%1 is an invalid layer and cannot be loaded.</source>
<translation>%1 hibás réteg és nem tudom betölteni.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3103"/>
<source>Save As</source>
<translation>Mentés másként</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3204"/>
<source>Choose a QGIS project file to open</source>
<translation>Válaszd ki a megnyitandó QGIS projektet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3326"/>
<source>QGIS Project Read Error</source>
<translation>QGIS projekt olvasási hiba</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Try to find missing layers?</source>
<translation type="obsolete">Megpróbálod megkeresni a hiányzó réteget?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3343"/>
<source>Unable to open project</source>
<translation>Nem tudom megnyitni a projektet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3385"/>
<source>Choose a QGIS project file</source>
<translation>Válassz egy QGIS projekt fájlt</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Saved project to:</source>
<translation type="obsolete">Projekt mentés:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3511"/>
<source>Unable to save project</source>
<translation>Nem tudom menteni a projektet</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Unable to save project to </source>
<translation type="obsolete">Nem tudom menteni a projektet </translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Unable to save project </source>
<translation type="obsolete">Nem tudom menteni a projektet </translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Choose a filename to save the QGIS project file as</source>
<translation type="obsolete">Válassz egy fájlnevet a QGIS projekt fájlhoz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3576"/>
<source>QGIS: Unable to load project</source>
<translation>QGIS: nem tudom betölteni a projektet</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Unable to load project </source>
<translation type="obsolete">Nem tudom betölteni a projektet </translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Choose a filename to save the map image as</source>
<translation type="obsolete">Válassz egy fájlnevet a kép mentéséhez</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Saved map image to</source>
<translation type="obsolete">Kép mentés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4023"/>
<source>No Layer Selected</source>
<translation>Nincs szelektált réteg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4024"/>
<source>To delete features, you must select a vector layer in the legend</source>
<translation>Egy rétegek kell szelektálnod a jelmagyarázatban az elemek törléséhez</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4031"/>
<source>No Vector Layer Selected</source>
<translation>Nincs szelektált vektor réteg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4032"/>
<source>Deleting features only works on vector layers</source>
<translation>Az elemek törlése csak vektor rétegben lehetséges</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4038"/>
<source>Provider does not support deletion</source>
<translation>A törlés nem támogatott</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4039"/>
<source>Data provider does not support deleting features</source>
<translation>Az adat tulajdonos nem engedélyezi az elemek törlését</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4045"/>
<source>Layer not editable</source>
<translation>A réteg nem szerkeszthető</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4046"/>
<source>The current layer is not editable. Choose &apos;Start editing&apos; in the digitizing toolbar.</source>
<translation>Az ektuális réteg nem szerkeszthető. Válaszd a szerkesztés kezdését a digitalizáló eszközsorban.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4060"/>
<source>Problem deleting features</source>
<translation>Probléma az elem törlése közben</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4061"/>
<source>A problem occured during deletion of features</source>
<translation>Probléma fordult elő az elemek törlése közben</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4399"/>
<source>Invalid scale</source>
<translation>Hibás méretarány</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Error Loading Plugin</source>
<translation type="obsolete">Hiba a modul betöltése közben</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>There was an error loading %1.</source>
<translation type="obsolete">Hiba történt a %1 betöltése közben.</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>No MapLayer Plugins</source>
<translation type="obsolete">Nincs MapLayer modul</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>No MapLayer plugins in ../plugins/maplayer</source>
<translation type="obsolete">Nincs MapLayer modul a ../plugins/maplayer könyvtárban</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>No Plugins</source>
<translation type="obsolete">Nincsenek modulok</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>No plugins found in ../plugins. To test plugins, start qgis from the src directory</source>
<translation type="obsolete">Nem találtam modulokat a ../plugins-ban. A modulok teszteléséhez indítsd a QGIS-t az src mappából</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Name</source>
<translation type="obsolete">Név</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Plugin %1 is named %2</source>
<translation type="obsolete">A(z) %1 modul neve %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Plugin Information</source>
<translation type="obsolete">Modul információ</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>QGis loaded the following plugin:</source>
<translation type="obsolete">A QGIS a következõ modulokat töltötte be:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Name: %1</source>
<translation type="obsolete">Név: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Version: %1</source>
<translation type="obsolete">Verzió: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Description: %1</source>
<translation type="obsolete">Leírás: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Unable to Load Plugin</source>
<translation type="obsolete">Nem tudom betölteni a modult</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>QGIS was unable to load the plugin from: %1</source>
<translation type="obsolete">A QGIUS nem tudta betölteni a modult innen: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4584"/>
<source>There is a new version of QGIS available</source>
<translation>A QGIS egy új változata áll rendelkezésre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4590"/>
<source>You are running a development version of QGIS</source>
<translation>A QGIS egy fejlesztés közbeni változatát futtatod</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4594"/>
<source>You are running the current version of QGIS</source>
<translation>A QGIS aktuális változatát futtatod</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4599"/>
<source>Would you like more information?</source>
<translation>Több információra van szükséged?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4648"/>
<source>QGIS Version Information</source>
<translation>QGIS verzió információ</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>QGIS - Changes in SVN Since Last Release</source>
<translation type="obsolete">QGIS - Az utolsó változat óta változások történtek az SVN-ben</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4620"/>
<source>Unable to get current version information from server</source>
<translation>Nem tudom beszerezni a az aktuális változat információt a szerverről</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4634"/>
<source>Connection refused - server may be down</source>
<translation>Sikertelen kapcsolódás - a szervert lehet hogy leállították</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4637"/>
<source>QGIS server was not found</source>
<translation>QGIS szervert nem találtam</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4640"/>
<source>Network error while communicating with server</source>
<translation>Hálózati hiba a szerver kommunikáció közben</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4643"/>
<source>Unknown network socket error</source>
<translation>Ismeretlen hálózati socket hiba</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Unable to communicate with QGIS Version server</source>
<translation type="obsolete">Nem sikerült a QGIS verzió szerverrel kommunikálni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5686"/>
<source>Layer is not valid</source>
<translation>A réteg hibás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5687"/>
<source>The layer is not a valid layer and can not be added to the map</source>
<translation>A réteg hibás és nem tudom a térképhez hozzáadni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4872"/>
<source>Save?</source>
<translation>Mentés?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4873"/>
<source>Do you want to save the current project?</source>
<translation>Menteni akarod az aktuális projektet?</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Extents: </source>
<translation type="obsolete">Terjedelem: </translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Clipboard contents set to: </source>
<translation type="obsolete">Vágólap tartalom beállítás: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5513"/>
<source>Open a GDAL Supported Raster Data Source</source>
<translation>Raszter adatforrás megnyitása GDAL-lal</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source> is not a valid or recognized raster data source</source>
<translation type="obsolete"> hibás vagy ismeretlen raszter adatforrás</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source> is not a supported raster data source</source>
<translation type="obsolete"> ismeretlen raszter adatforrás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5773"/>
<source>Unsupported Data Source</source>
<translation>Nem támogatott adatforrás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5870"/>
<source>Enter a name for the new bookmark:</source>
<translation>Add meg az új könyvjelző nevét:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5887"/>
<source>Error</source>
<translation>Hiba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5887"/>
<source>Unable to create the bookmark. Your user database may be missing or corrupted</source>
<translation>Nem sikerült a könyvjelző létrehozása. Hiányzik az adatbázisod vagy összezavarodott</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5901"/>
<source>Project file is older</source>
<translation>A projekt fájl régebbi</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>&lt;p&gt;This project file was saved by an older version of QGIS.</source>
<translation type="obsolete">&lt;p&gt;Ezt a projekt fájl a QGIS egy korábbi változatával mentették.</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source> When saving this project file, QGIS will update it to the latest version, possibly rendering it useless for older versions of QGIS.</source>
<translation type="obsolete"> A projekt fájl mentése során a QGIS aktualizálja az újabb verzióhoz, valószinûleg nem tudod használni a QGIS korábbi verzióival.</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>&lt;p&gt;Even though QGIS developers try to maintain backwards compatibility, some of the information from the old project file might be lost.</source>
<translation type="obsolete">&lt;p&gt;Bár a QGIS fejlesztõk igyekeznek megtartani a kompatibilitást a korábbi verziókkal, néhány információ elveszhet a régi projekt fájlból.</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source> To improve the quality of QGIS, we appreciate if you file a bug report at %3.</source>
<translation type="obsolete">A QGIS minőségének javítása érdekében nagyra értékeljük, ha egy hibajelentést küldesz ide %3.</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source> Be sure to include the old project file, and state the version of QGIS you used to discover the error.</source>
<translation type="obsolete"> Gyõzõdj meg róla, hogy a régi projekt fájlt, a használt QGIS verziószámot mellékelted a hiba feltárás érdekében.</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>&lt;p&gt;To remove this warning when opening an older project file, uncheck the box &apos;%5&apos; in the %4 menu.</source>
<translation type="obsolete">&lt;p&gt; A régebbi projekt fájlok megnyitása során kapott figyelmeztetés eltávolításához kapcsold ki a &apos;%5&apos;-t a %4 menüben.</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>&lt;p&gt;Version of the project file: %1&lt;br&gt;Current version of QGIS: %2</source>
<translation type="obsolete">&lt;p&gt;A projekt fájl verziója: %1&lt;br&gt;Aktuális QGIS verzió: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5918"/>
<source>&lt;tt&gt;Settings:Options:General&lt;/tt&gt;</source>
<comment>Menu path to setting options</comment>
<translation>&lt;tt&gt;Beállítások:Opciók:Általános&lt;/tt&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5919"/>
<source>Warn me when opening a project file saved with an older version of QGIS</source>
<translation>Figyelmeztess amikor a QGIS egy korábbi verziójával mentett projektet nyitok meg</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Toggle full screen mode</source>
<translation type="obsolete">Teljes képernyőre váltás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="917"/>
<source>Ctrl-F</source>
<comment>Toggle fullscreen mode</comment>
<translation>Ctrl-F</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="918"/>
<source>Toggle fullscreen mode</source>
<translation>Teljes képernyőre váltás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1489"/>
<source>Resource Location Error</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1490"/>
<source>Error reading icon resources from:
%1
Quitting...</source>
<translation>Hiba az ikon erőforrások olvasásában innen:
%1
Kilépek...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1717"/>
<source>Overview</source>
<translation>Áttekintő</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Legend</source>
<translation type="obsolete">Jelmagyarázat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1927"/>
<source>You are using QGIS version %1 built against code revision %2.</source>
<translation>A QGIS %1 verziót használod, mely a %2 kód változat alapján készült.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1931"/>
<source> This copy of QGIS has been built with PostgreSQL support.</source>
<translation>A QGIS ezen változata a PostgraSQL támogatássa készült.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1934"/>
<source> This copy of QGIS has been built without PostgreSQL support.</source>
<translation>A QGIS ezen változata a PostgraSQL támogatás nélkül készült.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1945"/>
<source>
This binary was compiled against Qt %1,and is currently running against Qt %2</source>
<translation>
A programot a Qt %1 változatával fordították és most a Qt %2 verzióval fut</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>This release candidate includes over 120 bug fixes and enchancements over the QGIS 0.9.1 release. In addition we have added the following new features:</source>
<translation type="obsolete">Ez a kibocsátás elõtti verzió több mint 120 hibajavítást és bõvítéseket tartalmaz a QGIS 0.9.1 verzióhoz képest. Emellett a következõ új funkciókat készítettük el:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Updated icons for improved visual consistancy.</source>
<translation type="obsolete">Frissített ikonok a jobb grafikus konzisztencia érdekében.</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Support for migration of old projects to work in newer QGIS versions.</source>
<translation type="obsolete">A régi projektek migrálásának támogatása a munkához az új QGIS verzióban.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1466"/>
<source>Stop map rendering</source>
<translation>Térkép rajzolás leállítása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="323"/>
<source>Multiple Instances of QgisApp</source>
<translation>QgisApp több példány</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="324"/>
<source>Multiple instances of Quantum GIS application object detected.
Please contact the developers.
</source>
<translation>Több példányát észleltem a Quantum GIS alkalmazás objektumnak.
Vedd fel a kapcsolatot a fejlesztőkkel.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="560"/>
<source>Shift+Ctrl+S</source>
<comment>Save Project under a new name</comment>
<translation>Projekt mentés új néven</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="569"/>
<source>&amp;Print Composer</source>
<translation>Nyomtatás vezérlő</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="570"/>
<source>Ctrl+P</source>
<comment>Print Composer</comment>
<translation type="unfinished">Ctrl+Y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="571"/>
<source>Print Composer</source>
<translation>Nyomtatás vezérlő</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="583"/>
<source>&amp;Undo</source>
<translation>Visszavon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="584"/>
<source>Ctrl+Z</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="585"/>
<source>Undo the last operation</source>
<translation>Utolsó müvelet visszavonása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="588"/>
<source>Cu&amp;t</source>
<translation>Kivág</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="605"/>
<source>Ctrl+X</source>
<translation type="unfinished">Ctrl+X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="590"/>
<source>Cut the current selection&apos;s contents to the clipboard</source>
<translation>Aktuális kiválasztás kivágása a vágólapra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="593"/>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>Másol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="611"/>
<source>Ctrl+C</source>
<translation type="unfinished">Ctrl+C</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="595"/>
<source>Copy the current selection&apos;s contents to the clipboard</source>
<translation>Aktuális kiválasztás másolása a vágólapra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="598"/>
<source>&amp;Paste</source>
<translation>Beilleszt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="617"/>
<source>Ctrl+V</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="600"/>
<source>Paste the clipboard&apos;s contents into the current selection</source>
<translation>Vágólap tartalmának beillesztése az aktuális kiválasztásba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="737"/>
<source>M</source>
<comment>Measure a Line</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="742"/>
<source>J</source>
<comment>Measure an Area</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="758"/>
<source>Zoom to Selection</source>
<translation>Szelekcióra nagyítás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="757"/>
<source>Ctrl+J</source>
<comment>Zoom to Selection</comment>
<translation type="unfinished">Ctrl+J</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="771"/>
<source>Zoom Actual Size</source>
<translation>Aktuális méretre nagyítás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="773"/>
<source>Zoom to Actual Size</source>
<translation>Aktuális méretre nagyítás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="805"/>
<source>Add Vector Layer...</source>
<translation>Vektor réteg hozzáadás...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="810"/>
<source>Add Raster Layer...</source>
<translation>Raszter réteg hozzáadás...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="815"/>
<source>Add PostGIS Layer...</source>
<translation>PostGIS réteg hozzáadás...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="840"/>
<source>W</source>
<comment>Add a Web Mapping Server Layer</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="841"/>
<source>Add a Web Mapping Server Layer</source>
<translation>Réteg hozzáadás webes térképszerverről</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="846"/>
<source>Open Attribute Table</source>
<translation>Attribútum tábla megnyitása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="857"/>
<source>Save as Shapefile...</source>
<translation>Mentés mint shape fájl...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="859"/>
<source>Save the current layer as a shapefile</source>
<translation>Aktuális réteg mentése shape fájlként</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="863"/>
<source>Save Selection as Shapefile...</source>
<translation>Szelekció mentése mint shape fájl...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="865"/>
<source>Save the selection as a shapefile</source>
<translation>Szelekció mentése mint shape fájl</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="875"/>
<source>Properties...</source>
<translation>Tulajdonságok...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="877"/>
<source>Set properties of the current layer</source>
<translation>Aktuális réteg tulajdonságainak beállítása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="881"/>
<source>Add to Overview</source>
<translation>Hozzáad az áttekintőhöz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="887"/>
<source>Add All to Overview</source>
<translation>Mindent hozzáad az áttekintőhöz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="909"/>
<source>Manage Plugins...</source>
<translation>Modul menedzser...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="916"/>
<source>Toggle Full Screen Mode</source>
<translation>Teljes képernyőre váltás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="932"/>
<source>Custom CRS...</source>
<translation>Egyéni vetület...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="934"/>
<source>Manage custom coordinate reference systems</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="946"/>
<source>Minimize</source>
<translation>Minimalizál</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="947"/>
<source>Ctrl+M</source>
<comment>Minimize Window</comment>
<translation type="unfinished">Ctrl+M</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="948"/>
<source>Minimizes the active window to the dock</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="951"/>
<source>Zoom</source>
<translation>Nagyít</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="953"/>
<source>Toggles between a predefined size and the window size set by the user</source>
<translation>Váltás az ablak előre definiált és felhasználó által beállított méretei között</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="956"/>
<source>Bring All to Front</source>
<translation>Mindet előre hoz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="958"/>
<source>Bring forward all open windows</source>
<translation>Minden nyitott ablak előrehozása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1114"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>Szerkeszt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1155"/>
<source>Panels</source>
<translation>Panelok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1156"/>
<source>Toolbars</source>
<translation>Eszközsorok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1256"/>
<source>&amp;Window</source>
<translation>Ablak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1419"/>
<source>Toggle extents and mouse position display</source>
<translation>Váltás a terjedelem és az egér pozíció kijelzés között</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1498"/>
<source>This icon shows whether on the fly coordinate reference system transformation is enabled or not. Click the icon to bring up the project properties dialog to alter this behaviour.</source>
<translation>Ez az ikon jelzi, hogy a röptében vetítés engedélyezett-e. Kattints az ikonra a projekt tulajdonságok megjelenítéséhez és ennek a viselkedésnek a módosításához.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1500"/>
<source>CRS status - Click to open coordinate reference system dialog</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>This release candidate includes over 60 bug fixes and enchancements over the QGIS 0.10.0 release. In addition we have added the following new features:</source>
<translation type="obsolete">Ez a kibocsátás elõtti verzió több mint 60 hibajavítást és bõvítéseket tartalmaz a QGIS 0.10.0 verzióhoz képest. Emellett a következõ új funkciókat készítettük el:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3460"/>
<source>Choose a file name to save the QGIS project file as</source>
<translation>Válassz egy fájlnevet a QGIS projekt másként mentéséhez</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3700"/>
<source>Choose a file name to save the map image as</source>
<translation>Válassz egy fájlnevet a térkép másként mentéséhez</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4308"/>
<source>Start editing failed</source>
<translation>Sikertelen szerkesztés kezdés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4308"/>
<source>Provider cannot be opened for editing</source>
<translation>Nem nyitható meg szerkesztésre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4316"/>
<source>Stop editing</source>
<translation>Szerkesztés vége</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4317"/>
<source>Do you want to save the changes to layer %1?</source>
<translation>Akarod menteni a változásokat a(z) %1 rétegen?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4338"/>
<source>Problems during roll back</source>
<translation>Probléma a visszavonás közben</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4526"/>
<source>Python Console</source>
<translation>Python konzol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5072"/>
<source>Map coordinates for the current view extents</source>
<translation>Térkép koordináták az aktuális nézet kiterjedéséről</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5164"/>
<source>Maptips require an active layer</source>
<translation>A térkép tippekhez egy aktív réteg kell</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>This release candidate includes over 265 bug fixes and enchancements over the QGIS 0.11.0 release. In addition we have added the following new features:</source>
<translation type="obsolete">Ez a kibocsátás elõtti verzió több mint 265 hibajavítást és bõvítéseket tartalmaz a QGIS 0.11.0 verzióhoz képest. Emellett a következõ új funkciókat készítettük el:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="224"/>
<source>Quantum GIS - %1 </source>
<translation>Quantum GIS - %1 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="377"/>
<source>Quantum GIS - %1 (&apos;%2&apos;)</source>
<translation>Quantum GIS - %1 (&apos;%2&apos;)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2386"/>
<source>%1 is not a valid or recognized data source</source>
<translation>%1 érvénytelen vagy ismeretlen adatforrás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3461"/>
<source>QGis files (*.qgs)</source>
<translation>QGIS fájlok (*.qgs)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3327"/>
<source>%1
Try to find missing layers?</source>
<translation>%1
Megpróbálod megkeresni a hiányzó rétegeket?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3504"/>
<source>Saved project to: %1</source>
<translation>Projekt mentés: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3512"/>
<source>Unable to save project to %1</source>
<translation>Nem tudom menteni a projektet ide %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3518"/>
<source>Unable to save project %1</source>
<translation>Nem tudom menteni a projektet %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3577"/>
<source>Unable to load project %1</source>
<translation>Nem tudom betölteni a projektet %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3742"/>
<source>Saved map image to %1</source>
<translation>Kép mentés %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4327"/>
<source>Could not commit changes to layer %1
Errors: %2
</source>
<translation>Nem tudom menteni a változásokat a(z) %1 rétegen
Hiba: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4608"/>
<source>QGIS - Changes in SVN since last release</source>
<translation>QGIS - Változások az SVN-ben az utolsó kibocsátás óta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4648"/>
<source>Unable to communicate with QGIS Version server
%1</source>
<translation>Nem sikerült a QGIS verzió szerverrel kommunikálni
%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5092"/>
<source>Extents: %1</source>
<translation>Terjedelem: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5605"/>
<source>%1 is not a valid or recognized raster data source</source>
<translation>%1 hibás vagy ismeretlen raszter adatforrás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5768"/>
<source>%1 is not a supported raster data source</source>
<translation>%1 ismeretlen raszter adatforrás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5915"/>
<source>&lt;p&gt;This project file was saved by an older version of QGIS. When saving this project file, QGIS will update it to the latest version, possibly rendering it useless for older versions of QGIS.&lt;p&gt;Even though QGIS developers try to maintain backwards compatibility, some of the information from the old project file might be lost. To improve the quality of QGIS, we appreciate if you file a bug report at %3. Be sure to include the old project file, and state the version of QGIS you used to discover the error.&lt;p&gt;To remove this warning when opening an older project file, uncheck the box &apos;%5&apos; in the %4 menu.&lt;p&gt;Version of the project file: %1&lt;br&gt;Current version of QGIS: %2</source>
<translation>&lt;p&gt;Ezt a projekt fájlt a QGIS egy korábbi változatával mentették.Ezt a projekt fájlt a QGIS egy korábbi változatával mentették. A projekt fájl mentése során a QGIS aktualizálja az újabb verzióhoz, valószinüleg nem tudod használni a QGIS korábbi verzióival.&lt;p&gt;Bár a QGIS fejlesztők igyekeznek megtartani a kompatibilitást a korábbi verziókkal, néhány információ elveszhet a régi projekt fájlból. A QGIS minőségének javítása érdekében nagyra értékeljük, ha egy hibajelentést küldesz ide %3. Győződj meg róla, hogy a régi projekt fájlt, a használt QGIS verziószámot mellékelted a hiba feltárás érdekében.&lt;p&gt;A régebbi projekt fájlok megnyitása során kapott figyelmeztetés eltávolításához kapcsold ki a &apos;%5&apos;-t a %4 menüben. &lt;p&gt;A projekt fájl verziója: %1&lt;br&gt;Aktuális QGIS verzió: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1774"/>
<source>Layers</source>
<translation>Rétegek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4052"/>
<source>Delete features</source>
<translation>Elemek törlése</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4052"/>
<source>Delete %n feature(s)?</source>
<comment>number of features to delete</comment>
<translation>
<numerusform>Töröljünk %n elemet?</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="827"/>
<source>Add SpatiaLite Layer...</source>
<translation>SpatialLite réteg hozzáadás...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="828"/>
<source>L</source>
<comment>Add a SpatiaLite Layer</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="829"/>
<source>Add a SpatiaLite Layer</source>
<translation>SpatialLite réteg hozzáadása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1938"/>
<source>
This copy of QGIS has been built with SpatiaLite support.</source>
<translation>A QGIS ezen változata SpatialLite támogatással készült.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1941"/>
<source>
This copy of QGIS has been built without SpatiaLite support.</source>
<translation>A QGIS ezen változata SpatialLite támogatás nélkül készült.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="766"/>
<source>Zoom Next</source>
<translation>Következő nagyítás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="768"/>
<source>Zoom to Forward Extent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1956"/>
<source>Whats new in Version 1.1.0?</source>
<translation>Mi az újdonság az 1.1.0 változatban?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1959"/>
<source>Please note that this is a release in our &apos;unstable&apos; release series. As such it contains new features and extends the programmatic interface over QGIS 1.0.x. If stability and long term support is more important to you than cool new and untested features, we recommend that you use a copy of QGIS from our stable 1.0.x release series.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1962"/>
<source>This release includes many bug fixes and enhancements over the QGIS 1.0.0 release. In addition we have added the following new features:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1966"/>
<source>Updates to translations.</source>
<translation>Frissítések a fordításokhoz.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1969"/>
<source>Improvements and polishing of the Python plugin installer. Switch to the new official QGIS repository.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1972"/>
<source>Improvements to themes so that plugins and other parts of the GUI are better supported when switching themes. Addition of the new GIS icon theme.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1975"/>
<source>Improvements to Debian packaging to better support Debian standard requirements.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1978"/>
<source>Support usb: as a GPS device under Linux.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1981"/>
<source>WMS plugin now supports sorting and shows nested layers as a tree. WMS provider also support 24bit png images now. The WMS plugin also now provides a search interface for finding WMS servers.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1984"/>
<source>Added svg point symbols from Matt Amos (with his permission).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1987"/>
<source>Improvements to proxy support and support of proxy in WFS provider. The WFS provider now also shows progress information as it is fetching data.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1990"/>
<source>Improvements to PostGIS client support. Massive speedups in PostGIS layer rendering can now be achieved by disabling SSL in the connection editor. Support for usage of ctid column as primary key (softens the requirement for integer primary keys)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1993"/>
<source>Mapserver Export improvements for continuous color support.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1996"/>
<source>Added tools menu - the fTools plugin is now part of the core QGIS plugins and will always be installed by default.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1999"/>
<source>Improvements to the print composer including object alignment options. It is also now possible to print maps as postcript raster or vector. For python programmers, the composer classes now have python bindings.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2002"/>
<source>When using File - Save as image, the saved image is now georeferenced.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2005"/>
<source>Projection selector now includes quick selection of recently used CRS&apos;s.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2008"/>
<source>Continuous color renderer supports point symbols now too.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2011"/>
<source>Improved CMake support for building against dependencies from OSGEO4W (Windows only). Addition of an XCode project of developers building under OSX.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2014"/>
<source>Updates and cleanups to the GRASS toolbox.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2017"/>
<source>Changes in open vector dialog to support all drivers available in ogr including database and protocol drivers. This brings with it support for SDE, Oracle Spatial, ESRI personal geodatabase and many more OGR supported data stores. Note that in some cases accessing these may require third party libraries to be on your system.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2020"/>
<source>The middle mouse button can now be used for panning. </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2023"/>
<source>A new, faster attribute table implementation.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2026"/>
<source>Numerous cleanups to the user interface.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2029"/>
<source>A new provider was added for spatiallite - a geodatabase-in-a-file implementation based on the SQLITE database.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2032"/>
<source>Vector overlay support that can draw pie and bar charts over vector layers based on attribute data.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="690"/>
<source>Simplify Feature</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="696"/>
<source>Delete Ring</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="702"/>
<source>Delete Part</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="938"/>
<source>Configure shortcuts...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="940"/>
<source>Configure shortcuts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1340"/>
<source>Advanced Digitizing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgisAppBase</name>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>MainWindow</source>
<translation type="obsolete">Fő ablak</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Legend</source>
<translation type="obsolete">Jelmagyarázat</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Map View</source>
<translation type="obsolete">Térkép</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisappbase.ui" line="13"/>
<source>QGIS</source>
<translation>QGIS</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAbout</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsabout.ui" line="91"/>
<source>Quantum GIS is licensed under the GNU General Public License</source>
<translation>A Quantum GIS-re a GNU General Public License érvényes</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>QGIS Sponsors</source>
<translation type="obsolete">QGIS szponzorok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsabout.cpp" line="121"/>
<source>Name</source>
<translation>Név</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsabout.cpp" line="122"/>
<source>Website</source>
<translation>Honlap</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>QGIS Browser Selection</source>
<translation type="obsolete">QGIS böngésző szelektálás</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Enter the name of a web browser to use (eg. konqueror).
Enter the full path if the browser is not in your PATH.
You can change this option later by selection Options from the Settings menu (Help Browser tab).</source>
<translation type="obsolete">Add meg a használandó böngésző program nevét (pl. konqueror). A teljes elérési utat add meg, ha a böngészó program nincs a PATH-on. Később a Beállítások menü Opciók pontjával módosíthatod ezt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsabout.ui" line="13"/>
<source>About Quantum GIS</source>
<translation>Quantum GIS névjegy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsabout.ui" line="26"/>
<source>About</source>
<translation>Névjegy</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>&lt;h2&gt;Quantum GIS (qgis)&lt;/h2&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;h2&gt;Quantum GIS (qgis)&lt;/h2&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsabout.ui" line="65"/>
<source>Version</source>
<translation>Verzió</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsabout.ui" line="129"/>
<source>QGIS Home Page</source>
<translation>QGIS honlap</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Subscribe to the QGIS-User mailing list</source>
<translation type="obsolete">QGIS-User levelező listára feliratkozás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsabout.ui" line="152"/>
<source>What&apos;s New</source>
<translation>Mi az újdonság</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsabout.ui" line="175"/>
<source>Developers</source>
<translation>Fejlesztők</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>&lt;h2&gt;QGIS Developers&lt;/h2&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;h2&gt;QGIS fejlesztők&lt;/h2&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsabout.ui" line="189"/>
<source>Providers</source>
<translation>Szolgáltatók</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsabout.ui" line="199"/>
<source>Sponsors</source>
<translation>Szponzorok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsabout.ui" line="240"/>
<source>Ok</source>
<translation>Ok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsabout.cpp" line="119"/>
<source>&lt;p&gt;The following have sponsored QGIS by contributing money to fund development and other project costs&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;A következők pénzzel támogatták a QGIS fejlesztését és más projekt költségeket&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsabout.cpp" line="225"/>
<source>Available QGIS Data Provider Plugins</source>
<translation>Elérhető QGIS adat modulok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsabout.cpp" line="228"/>
<source>Available Qt Database Plugins</source>
<translation>Elérhető QT adatbázis modulok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsabout.cpp" line="234"/>
<source>Available Qt Image Plugins</source>
<translation>Elérhető Qt kép modulok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsabout.ui" line="50"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:16px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:x-large; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:x-large;&quot;&gt;Quantum GIS (QGIS)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;(new line)
p, li { white-space: pre-wrap; }(new line)
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;(new line)
&lt;p style=&quot; margin-top:16px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:x-large; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:x-large;&quot;&gt;Quantum GIS (QGIS)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsabout.ui" line="104"/>
<source>http://www.gnu.org/licenses</source>
<translation>http://www.gnu.org/licenses</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsabout.ui" line="139"/>
<source>Join our user mailing list</source>
<translation>Csatlakozz a felhasználói levelező listához</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsabout.cpp" line="169"/>
<source>&lt;p&gt;The following have contributed to QGIS by translating the user interface or documentation&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;&gt;A következők hozzájárultak a QGIS felhasználói felület vagy a dokumentáció fordításához&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsabout.cpp" line="171"/>
<source>Language</source>
<translation>Nyelv</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsabout.cpp" line="172"/>
<source>Names</source>
<translation>Nevek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsabout.ui" line="209"/>
<source>Translators</source>
<translation>Fordítók</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAddAttrDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsaddattrdialogbase.ui" line="13"/>
<source>Add Attribute</source>
<translation>Attribútum hozzáadás</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>OK</source>
<translation type="obsolete">OK</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Cancel</source>
<translation type="obsolete">Mégsem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsaddattrdialogbase.ui" line="35"/>
<source>Type:</source>
<translation>Típus:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsaddattrdialogbase.ui" line="22"/>
<source>Name:</source>
<translation>Név:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsApplication</name>
<message>
<location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="82"/>
<source>Exception</source>
<translation>Kivétel</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAttributeActionDialog</name>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Name</source>
<translation type="obsolete">Név</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Action</source>
<translation type="obsolete">Művelet</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Capture</source>
<translation type="obsolete">Digitalizál</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributeactiondialog.cpp" line="151"/>
<source>Select an action</source>
<comment>File dialog window title</comment>
<translation>Válassz egy műveletet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributeactiondialog.cpp" line="187"/>
<source>Missing Information</source>
<translation>Hiányzó információ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributeactiondialog.cpp" line="188"/>
<source>To create an attribute action, you must provide both a name and the action to perform.</source>
<translation>Egy attribútum esemény létrehozásához meg kell adnod a nevet és a végrehajtandó müveletet.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAttributeActionDialogBase</name>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Form1</source>
<translation type="obsolete">Form1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="247"/>
<source>Remove the selected action</source>
<translation>Szelektált művelet törlése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="250"/>
<source>Remove</source>
<translation>Törlés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="221"/>
<source>Move the selected action down</source>
<translation>A szelektált művelet mozgatása lefelé</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="224"/>
<source>Move down</source>
<translation>Mozgatás lefelé</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="211"/>
<source>Move the selected action up</source>
<translation>Szelektált művelet mozgatása felfelé</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="214"/>
<source>Move up</source>
<translation>Mozgatás felfelé</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="144"/>
<source>This list contains all actions that have been defined for the current layer. Add actions by entering the details in the controls below and then pressing the Insert action button. Actions can be edited here by double clicking on the item.</source>
<translation>Ez a lista tartalmazza az összes műveletet melyet az aktuális réteghez definiáltak. Add meg a részleteket az alábbi mezőkben egy művelet hozzáadásához, majd nyomd meg a művelet beszúrása gombot. A műveleteket duplakattintás után szerkesztheted.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="105"/>
<source>The valid attribute names for this layer</source>
<translation>Az érvényes attribútum nevek ehhez a réteghez</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Browse</source>
<translation type="obsolete">Tallóz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="112"/>
<source>Inserts the selected field into the action, prepended with a %</source>
<translation>Illeszd be a kiválasztott mezőt a műveletbe egy % után</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="115"/>
<source>Insert field</source>
<translation>Mező beillesztés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="185"/>
<source>Update the selected action</source>
<translation>A szelektált művelet frissítése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="188"/>
<source>Update action</source>
<translation>Művelet frissítése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="175"/>
<source>Inserts the action into the list above</source>
<translation>Művelet beillesztése a fenti listába</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="178"/>
<source>Insert action</source>
<translation>Művelet beillesztés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="122"/>
<source>Captures any output from the action</source>
<translation>Eredmény átvétele a műveletből</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="125"/>
<source>Captures the standard output or error generated by the action and displays it in a dialog box</source>
<translation>A művelet standard ouputjának vagy a generált hibaüzenetének átvétele és megjelenítése párbeszédablakban</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="128"/>
<source>Capture output</source>
<translation>Digitalizálás output</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="79"/>
<source>Enter the action command here</source>
<translation>Írd be a művelet parancsot ide</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="82"/>
<source>Enter the action here. This can be any program, script or command that is available on your system. When the action is invoked any set of characters that start with a % and then have the name of a field will be replaced by the value of that field. The special characters %% will be replaced by the value of the field that was selected. Double quote marks group text into single arguments to the program, script or command. Double quotes will be ignored if preceeded by a backslash</source>
<translation>Add meg a műveletet itt. Ez lehet egy program, parancsfájl vagy parancs, mely a rendszereden elérhető. A művelet végrehajtása során a % karakterrel kezdődő mező neveket lecseréljük a mező értékével. A speciális %% karaktereket a szelektált mező értékére cseréljük le. A dupla aposztrófok közé tett szöveg egy paraméternek számít. A dupla aposztrófok hatását a blackslash karakterrel kikapcsolhatod.</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Action:</source>
<translation type="obsolete">Művelet:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="56"/>
<source>Enter the action name here</source>
<translation>A művelet nevét add meg itt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="59"/>
<source>Enter the name of an action here. The name should be unique (qgis will make it unique if necessary).</source>
<translation>Egy művelet nevét add meg itt. A névnek egyedinek kell lennie (a QGIS szükség esetén egyedivé teszi).</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Name:</source>
<translation type="obsolete">Név:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="19"/>
<source>Attribute Actions</source>
<translation>Attribútum műveletek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="37"/>
<source>Action properties</source>
<translation>Művelet tulajdonságok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="157"/>
<source>Name</source>
<translation>Név</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="162"/>
<source>Action</source>
<translation>Művelet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="89"/>
<source>Browse for action</source>
<translation>Műveletek tallózása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="92"/>
<source>Click to browse for an action</source>
<translation>Kattints a műveletek közötti tallózáshoz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="98"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="167"/>
<source>Capture</source>
<translation>Digitalizál</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="95"/>
<source>Clicking the button will let you select an application to use as the action</source>
<translation>A gomb megnyomása után egy alkalmazást választhatsz amit a műveletként használhatsz</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAttributeDialog</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributedialog.cpp" line="271"/>
<source> (int)</source>
<translation>(int)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributedialog.cpp" line="275"/>
<source> (dbl)</source>
<translation>(dbl)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributedialog.cpp" line="280"/>
<source> (txt)</source>
<translation>(txt)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributedialog.cpp" line="256"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributedialog.cpp" line="315"/>
<source>Select a file</source>
<translation>Válassz egy fájlt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAttributeDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributedialogbase.ui" line="13"/>
<source>Enter Attribute Values</source>
<translation>Add meg az attribútum értékeket</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>1</source>
<translation type="obsolete">1</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Attribute</source>
<translation type="obsolete">Attribútum</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Value</source>
<translation type="obsolete">Érték</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>&amp;OK</source>
<translation type="obsolete">&amp;OK</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation type="obsolete">Mégsem</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAttributeTable</name>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Run action</source>
<translation type="obsolete">Művelet futtatása</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Abort</source>
<translation type="obsolete">Megszakít</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAttributeTableBase</name>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Attribute Table</source>
<translation type="obsolete">Attribútum tábla</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Remove selection</source>
<translation type="obsolete">Szelekció megszüntetése</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Move selected to top</source>
<translation type="obsolete">Szelektált legfelülre mozgatása</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Ctrl+T</source>
<translation type="obsolete">Ctrl+T</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Invert selection</source>
<translation type="obsolete">Szelekció megfordítsa</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Ctrl+S</source>
<translation type="obsolete">Ctrl+S</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Copy selected rows to clipboard (Ctrl+C)</source>
<translation type="obsolete">Szelektált sorok másolása a vágólapra (Ctrl+C)</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Copies the selected rows to the clipboard</source>
<translation type="obsolete">Szelektált sorok másolása a vágólapra</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Ctrl+C</source>
<translation type="obsolete">Ctrl+C</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Zoom map to the selected rows (Ctrl-F)</source>
<translation type="obsolete">Térkép nagyítás a szelektált sorokra</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Zoom map to the selected rows</source>
<translation type="obsolete">Térkép nagyítás a szelektált sorokra</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Ctrl+F</source>
<translation type="obsolete">Ctrl+F</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>New column</source>
<translation type="obsolete">Új oszlop</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Ctrl+N</source>
<translation type="obsolete">Ctrl+N</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Delete column</source>
<translation type="obsolete">Oszlop törlés</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Ctrl+X</source>
<translation type="obsolete">Ctrl+X</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Start editing</source>
<translation type="obsolete">Szerkesztés kezdése</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Stop editin&amp;g</source>
<translation type="obsolete">&amp;Szerkesztés lezárása</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Alt+G</source>
<translation type="obsolete">Alt+G</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation type="obsolete">&amp;Súgó</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Alt+C</source>
<translation type="obsolete">Alt+C</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Search for:</source>
<translation type="obsolete">Keresett:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>in</source>
<translation type="obsolete">ebben</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Search</source>
<translation type="obsolete">Keres</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Adva&amp;nced...</source>
<translation type="obsolete">&amp;Haladó...</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Alt+N</source>
<translation type="obsolete">Alt+N</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>&amp;Close</source>
<translation type="obsolete">&amp;Lezár</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Search for</source>
<translation type="obsolete">Keresés</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Zoom map to the selected rows (Ctrl-J)</source>
<translation type="obsolete">Térkép nagyítás a szelektált sorokra</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Ctrl+J</source>
<translation type="obsolete">Ctrl+J</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Toggle editing mode</source>
<translation type="obsolete">Szerkesztés mód be/ki</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Click to toggle table editing</source>
<translation type="obsolete">Kattints a tábla szerkesztés be-, kikapcsolásához</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAttributeTableDialog</name>
<message>
<location filename="../src/app/attributetable/qgsattributetabledialog.cpp" line="81"/>
<source>Attribute table - %1</source>
<translation>Attribútum tábla - %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/attributetable/qgsattributetabledialog.cpp" line="415"/>
<source>Search string parsing error</source>
<translation>Keresési minta hibás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/attributetable/qgsattributetabledialog.cpp" line="479"/>
<source>Search results</source>
<translation>Keresés eredmények</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/attributetable/qgsattributetabledialog.cpp" line="422"/>
<source>You&apos;ve supplied an empty search string.</source>
<translation>Üres keresési mintát adtál meg.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/attributetable/qgsattributetabledialog.cpp" line="462"/>
<source>Error during search</source>
<translation>Hiba a keresés közben</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/app/attributetable/qgsattributetabledialog.cpp" line="475"/>
<source>Found %d matching features.</source>
<translation>
<numerusform>%d egyez elemet találtam.</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/attributetable/qgsattributetabledialog.cpp" line="477"/>
<source>No matching features found.</source>
<translation>Nem találtam megfelelő elemet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="13"/>
<source>Attribute Table</source>
<translation>Attribútum tábla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="46"/>
<source>Remove selection</source>
<translation>Szelekció megszüntetése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="68"/>
<source>Move selected to top</source>
<translation>Szelektált legfelülre mozgatása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="83"/>
<source>Ctrl+T</source>
<translation type="unfinished">Ctrl+T</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="90"/>
<source>Invert selection</source>
<translation>Szelekció megfordítása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="105"/>
<source>Ctrl+S</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="112"/>
<source>Copy selected rows to clipboard (Ctrl+C)</source>
<translation>Szelektált sorok másolása a vágólapra (Ctrl+C)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="115"/>
<source>Copies the selected rows to the clipboard</source>
<translation>Szelektált sorok másolása a vágólapra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="130"/>
<source>Ctrl+C</source>
<translation type="unfinished">Ctrl+C</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="137"/>
<source>Zoom map to the selected rows (Ctrl-J)</source>
<translation>Térkép nagyítás a szelektált sorokra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="140"/>
<source>Zoom map to the selected rows</source>
<translation>Térkép nagyítás a szelektált sorokra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="155"/>
<source>Ctrl+J</source>
<translation type="unfinished">Ctrl+J</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="162"/>
<source>Toggle editing mode</source>
<translation>Szerkesztés mód be/ki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="165"/>
<source>Click to toggle table editing</source>
<translation>Tábla szerkesztés be/ki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="187"/>
<source>Look for</source>
<translation>Keres</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="197"/>
<source>in</source>
<translation>ebben</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="207"/>
<source>&amp;Search</source>
<translation>Keres</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="218"/>
<source>Show selected records only</source>
<translation>Csak a szelektált sorokat mutasd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="245"/>
<source>Advanced search</source>
<translation>Haladó keresés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="252"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="225"/>
<source>Search selected records only</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAttributeTableDisplay</name>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>select</source>
<translation type="obsolete">szelektál</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>select and bring to top</source>
<translation type="obsolete">szelektál és előre hoz</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>show only matching</source>
<translation type="obsolete">csak az egyezőket mutasd</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Name conflict</source>
<translation type="obsolete">Név ütközés</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>The attribute could not be inserted. The name already exists in the table.</source>
<translation type="obsolete">Az attribútumot nem tudom beszúrni. A név már szerepel a táblában.</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Stop editing</source>
<translation type="obsolete">Szerkesztés vége</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Do you want to save the changes?</source>
<translation type="obsolete">Akarod menteni a változásokat?</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Error</source>
<translation type="obsolete">Hiba</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Could not commit changes</source>
<translation type="obsolete">Nem tudom menteni a változásokat</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Search string parsing error</source>
<translation type="obsolete">Keresési minta hibás</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Search results</source>
<translation type="obsolete">Keresés eredmények</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>You&apos;ve supplied an empty search string.</source>
<translation type="obsolete">Üres keresési mintát adtál meg.</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Error during search</source>
<translation type="obsolete">Hiba a keresés közben</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Found %d matching features.</source>
<translation type="obsolete">%d megfelelő elemet találtam.
</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>No matching features found.</source>
<translation type="obsolete">Nem találtam megfelelő elemet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Could not commit changes - changes are still pending</source>
<translation type="obsolete">A változtatásokat nem tudom véglegesíteni - A változtatások még függőben vannak</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Attribute table - </source>
<translation type="obsolete">Attribútum tábla -</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>QGIS</source>
<translation type="obsolete">QGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>File</source>
<translation type="obsolete">Fájl</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Close</source>
<translation type="obsolete">Lezár</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Edit</source>
<translation type="obsolete">Szerkeszt</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Ctrl+X</source>
<translation type="obsolete">Ctrl+X</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Ctrl+C</source>
<translation type="obsolete">Ctrl+C</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Layer</source>
<translation type="obsolete">Réteg</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Ctrl+J</source>
<translation type="obsolete">Ctrl+J</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Table</source>
<translation type="obsolete">Tábla</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>bad_alloc exception</source>
<translation type="obsolete">bad_alloc exception</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Filling the attribute table has been stopped because there was no more virtual memory left</source>
<translation type="obsolete">Az attribútum tábla kitöltését magszakítottam, mert elfogyott a virtuális memória</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Found %n matching feature(s).</source>
<comment>search results</comment>
<translation type="obsolete">
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsBookmarks</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="158"/>
<source>Really Delete?</source>
<translation>Valóban törlöd?</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Are you sure you want to delete the </source>
<translation type="obsolete">Biztos, hogy törölni akarod ezt</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source> bookmark?</source>
<translation type="obsolete">könyvjelző?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="175"/>
<source>Error deleting bookmark</source>
<translation>Hiba a könyvjelző törlése során</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Failed to delete the </source>
<translation type="obsolete">Nem sikerült törölni</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source> bookmark from the database. The database said:
</source>
<translation type="obsolete"> könyvjelzőt az adatbázisból. Adatbázis válasza:
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="58"/>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>&amp;Töröl</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="59"/>
<source>&amp;Zoom to</source>
<translation>&amp;Nagyítás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="159"/>
<source>Are you sure you want to delete the %1 bookmark?</source>
<translation>Biztos, hogy törlöd a %1 könyvjelzőt?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="177"/>
<source>Failed to delete the %1 bookmark from the database. The database said:
%2</source>
<translation>Nem sikerült törölni a %1 könyvjelzőt az adatbázisból. Az adatbázis üzenete: %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsBookmarksBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsbookmarksbase.ui" line="13"/>
<source>Geospatial Bookmarks</source>
<translation>Térinformatikai könyvjelző</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsbookmarksbase.ui" line="29"/>
<source>Name</source>
<translation>Név</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsbookmarksbase.ui" line="34"/>
<source>Project</source>
<translation>Projekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsbookmarksbase.ui" line="39"/>
<source>Extent</source>
<translation>Terjedelem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsbookmarksbase.ui" line="44"/>
<source>Id</source>
<translation>Id</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Help</source>
<translation type="obsolete">Súgó</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Close the dialog</source>
<translation type="obsolete">Párbeszédablak lezárása</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Close</source>
<translation type="obsolete">Lezár</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Delete the currently selected bookmark</source>
<translation type="obsolete">A szelektált könyvjelző törlése</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Delete</source>
<translation type="obsolete">Törlés</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Zoom to the currently selected bookmark</source>
<translation type="obsolete">Nagyítás a szelektált könyvjelzőre</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Zoom To</source>
<translation type="obsolete">Nagyítás erre</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposer</name>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="109"/>
<source>QGIS - print composer</source>
<translation>QGIS - nyomtatás vezérlő</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="207"/>
<source>Map 1</source>
<translation>1. Térkép</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Couldn&apos;t open </source>
<translation type="obsolete">Nem tudom megnyitni</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source> for read/write</source>
<translation type="obsolete">olvasásra/irásra</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Error in Print</source>
<translation type="obsolete">Hiba a nyomtatás közben</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Cannot overwrite BoundingBox</source>
<translation type="obsolete">Nem tudom felülírni a befoglaló téglalapot</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Cannot find BoundingBox</source>
<translation type="obsolete">Nem találom a befoglaló téglalapot</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Cannot overwrite translate</source>
<translation type="obsolete">Nem tudom felülírni a fordítást</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Cannot find translate</source>
<translation type="obsolete">Nem találom a fordítást</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>File IO Error</source>
<translation type="obsolete">Fájl IO hiba</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Paper does not match</source>
<translation type="obsolete">Papír nem egyezik</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>The selected paper size does not match the composition size</source>
<translation type="obsolete">A kiválasztott papírméret nem egyezik az összeállítás méretével</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="528"/>
<source>Big image</source>
<translation>Nagy kép</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>To create image </source>
<translation type="obsolete">A kép létrehozása</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source> requires circa </source>
<translation type="obsolete"> szükséges kb. </translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source> MB of memory</source>
<translation type="obsolete">MB memória</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>format</source>
<translation type="obsolete">formátum</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Choose a filename to save the map image as</source>
<translation type="obsolete">Válassz egy fájlnevet a kép elmentéséhez</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="651"/>
<source>SVG warning</source>
<translation>SVG figyelmeztetés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="1264"/>
<source>Don&apos;t show this message again</source>
<translation>Ne mutasd többé ezt az üzenetet</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>&lt;p&gt;The SVG export function in Qgis has several problems due to bugs and deficiencies in the Qt4 svg code. Of note, text does not appear in the SVG file and there are problems with the map bounding box clipping other items such as the legend or scale bar.&lt;/p&gt;If you require a vector-based output file from Qgis it is suggested that you try printing to PostScript if the SVG output is not satisfactory.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;p&gt;Az SVG exporttal a QGIS-ben számos probléma van a QT4 svg kód hibáinak következményeként. Például a szövegek nem jelennek meg az SVG fájlban és problémák vannak a befoglaló téglalapra vágással és más elemekkel mint a jelkulcs vagy lépték.&lt;/p&gt;Ha vektoros outputra van szükséged és az SVG eredmény nem kielégítõ, akkor javasoljuk a PostScript nyomtatás kipróbálását.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Choose a filename to save the map as</source>
<translation type="obsolete">Válassz egy fájlnevet a térkép másként mentéséhez</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="678"/>
<source>SVG Format</source>
<translation>SVG formátum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="120"/>
<source>QGIS</source>
<translation>QGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="124"/>
<source>File</source>
<translation>Fájl</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="125"/>
<source>Close</source>
<translation>Lezár</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="125"/>
<source>Ctrl+W</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="131"/>
<source>Edit</source>
<translation>Szerkeszt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="132"/>
<source>&amp;Undo</source>
<translation>Visszavon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="132"/>
<source>Ctrl+Z</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="135"/>
<source>Cu&amp;t</source>
<translation>Kivág</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="135"/>
<source>Ctrl+X</source>
<translation type="unfinished">Ctrl+X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="137"/>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>Másol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="137"/>
<source>Ctrl+C</source>
<translation type="unfinished">Ctrl+C</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="139"/>
<source>&amp;Paste</source>
<translation>Beilleszt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="139"/>
<source>Ctrl+V</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="141"/>
<source>Delete</source>
<translation>Töröl</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="144"/>
<source>View</source>
<translation>Nézet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="151"/>
<source>Layout</source>
<translation>Nyomtatási kép</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="581"/>
<source>Choose a file name to save the map image as</source>
<translation>Válassz egy fájlnevet a térkép képként mentéséhez</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="677"/>
<source>Choose a file name to save the map as</source>
<translation>Válassz egy fájlnevet a térkép másként mentéséhez</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="1262"/>
<source>Project contains WMS layers</source>
<translation>A projekt WMS rétegeket tartalmaz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="1263"/>
<source>Some WMS servers (e.g. UMN mapserver) have a limit for the WIDTH and HEIGHT parameter. Printing layers from such servers may exceed this limit. If this is the case, the WMS layer will not be printed</source>
<translation>Néhány WMS szerver (pl. az UMN MapServer) korlátozza a WIDTH és HEIGHT értékét. Ilyen szerverekről nyomtatott réteg esetén előfordulhat, hogy meghaladjuk ezt a korlátot. Ebben az esetben a WMS rétegek nem nyomtatjuk ki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="658"/>
<source>&lt;p&gt;The SVG export function in Qgis has several problems due to bugs and deficiencies in the </source>
<translation>Az SVG exporttal a QGIS-ben számos probléma van a hibák miatt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="558"/>
<source>%1 format (*.%2 *.%3)</source>
<translation>%1 formátum (*.%2 *.%3)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="664"/>
<source>Qt4 svg code. Of note, text does not appear in the SVG file and there are problems with the map bounding box clipping other items such as the legend or scale bar.&lt;/p&gt;</source>
<translation>a Qt4 svg kódban. Például a szövegek nem jelennek meg az SVG fájlban és problémák vannak a befoglaló téglalapra vágással és más elemekkel mint a jelkulcs vagy lépték.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="668"/>
<source>Qt4 svg code. In particular, there are problems with layers not being clipped to the map bounding box.&lt;/p&gt;</source>
<translation>befoglaló téglalap</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="530"/>
<source>To create image %1 x %2 requires circa %3 MB of memory</source>
<translation>A %1 x %1 kép létrehozása kb %3 MB memóriát igényel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="672"/>
<source>If you require a vector-based output file from Qgis it is suggested that you try printing to PostScript if the SVG output is not satisfactory.&lt;/p&gt;</source>
<translation>Ha vektoros outputra van szükséged és az SVG eredmény nem kielégítő, akkor javasoljuk a PostScript nyomtatás kipróbálását.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="774"/>
<source>save template</source>
<translation>sablon mentés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="795"/>
<source>Save error</source>
<translation>Mentési hiba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="795"/>
<source>Error, could not save file</source>
<translation>Hiba, nem sikerült a féjlt menteni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="803"/>
<source>Load template</source>
<translation>Sablon betöltés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="823"/>
<source>Read error</source>
<translation>Olvasási hiba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="816"/>
<source>Error, could not read file</source>
<translation>Hiba, nem tudom olvasni a fájlt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="823"/>
<source>Content of template file is not valid</source>
<translation>A sablon fájl tartalma hibás</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="16"/>
<source>MainWindow</source>
<translation>Fő ablak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="81"/>
<source>General</source>
<translation>Általános</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="134"/>
<source>Composition</source>
<translation>Összeállítás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="142"/>
<source>Item</source>
<translation>Elem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="194"/>
<source>Help</source>
<translation>Súgó</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="214"/>
<source>Close</source>
<translation>Lezár</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>&amp;Open Template ...</source>
<translation type="obsolete">&amp;Sablon nyitás ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Save Template &amp;As...</source>
<translation type="obsolete">Sablon mentés &amp;másként ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="258"/>
<source>&amp;Print...</source>
<translation>&amp;Nyomtatás...</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Zoom All</source>
<translation type="obsolete">Nagyítás terjedelemre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="274"/>
<source>Zoom In</source>
<translation>Nagyítás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="282"/>
<source>Zoom Out</source>
<translation>Kicsinyítés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="293"/>
<source>Add new map</source>
<translation>Új térkép hozzáadás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="304"/>
<source>Add new label</source>
<translation>Új cimke hozzáadás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="315"/>
<source>Add new vect legend</source>
<translation>Új vektor jelmagyarázat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="326"/>
<source>Select/Move item</source>
<translation>Elem szelektálás és mozgatás</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Export as image</source>
<translation type="obsolete">Képként exportálás</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Export as SVG</source>
<translation type="obsolete">SVG-ként exportálás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="353"/>
<source>Add new scalebar</source>
<translation>Új lépték vonalzó</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="364"/>
<source>Refresh view</source>
<translation>Ablak frissítés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="372"/>
<source>Add Image</source>
<translation>Kép hozzáadás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="266"/>
<source>Zoom Full</source>
<translation>Teljes nagyítás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="290"/>
<source>Add Map</source>
<translation>Térkép hozzáadás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="301"/>
<source>Add Label</source>
<translation>Címke hozzáadás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="312"/>
<source>Add Vector Legend</source>
<translation>Vektor réteg hozááadás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="323"/>
<source>Move Item</source>
<translation>Elem mozgatás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="334"/>
<source>Export as Image...</source>
<translation>Képként exportálás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="342"/>
<source>Export as SVG...</source>
<translation>SVG-ként exportálás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="350"/>
<source>Add Scalebar</source>
<translation>Lépték hozzáadás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="361"/>
<source>Refresh</source>
<translation>Firssítés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="377"/>
<source>Move Content</source>
<translation>Tartalom mozgatás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="380"/>
<source>Move item content</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="385"/>
<source>Group</source>
<translation>Csoport</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="388"/>
<source>Group items</source>
<translation>Csoport elemek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="393"/>
<source>Ungroup</source>
<translation>Csoport bontás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="396"/>
<source>Ungroup items</source>
<translation>Elem csoport szétbontása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="401"/>
<source>Raise</source>
<translation>Előbbre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="404"/>
<source>Raise selected items</source>
<translation>Szelektált elemek előbbre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="409"/>
<source>Lower</source>
<translation>Hátrébb</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="412"/>
<source>Lower selected items</source>
<translation>Szelektált elemek hátrébb</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="417"/>
<source>Bring to Front</source>
<translation>Előre hoz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="420"/>
<source>Move selected items to top</source>
<translation>A szelektált elemek legelőre mozgatása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="425"/>
<source>Send to Back</source>
<translation>Hátraküldés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="428"/>
<source>Move selected items to bottom</source>
<translation>Szelektált elemek leghátulra mozgatása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="433"/>
<source>Load From template</source>
<translation>Betöltés sablonból</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="438"/>
<source>Save as template</source>
<translation>Mentés sablonként</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="443"/>
<source>Align left</source>
<translation>Balra igazít</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="446"/>
<source>Align selected items left</source>
<translation>Szelektált elemek balra igazítása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="451"/>
<source>Align center</source>
<translation>Középre igazít</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="454"/>
<source>Align center horizontal</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="459"/>
<source>Align right</source>
<translation>Jobbra igazít</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="462"/>
<source>Align selected items right</source>
<translation>Szelektált elemek jobbra igazítása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="467"/>
<source>Align top</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="470"/>
<source>Align selected items to top</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="478"/>
<source>Align center vertical</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="483"/>
<source>Align bottom</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="486"/>
<source>Align selected items bottom</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerItemWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposeritemwidgetbase.ui" line="13"/>
<source>Form</source>
<translation>Űrlap</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposeritemwidgetbase.ui" line="19"/>
<source>Composer item properties</source>
<translation>Szerkesztő elem tulajdonságok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposeritemwidgetbase.ui" line="25"/>
<source>Color:</source>
<translation>Szín:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposeritemwidgetbase.ui" line="32"/>
<source>Frame...</source>
<translation>Keret...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposeritemwidgetbase.ui" line="39"/>
<source>Background...</source>
<translation>Háttér...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposeritemwidgetbase.ui" line="46"/>
<source>Opacity:</source>
<translation>Átlátszóság:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposeritemwidgetbase.ui" line="63"/>
<source>Outline width: </source>
<translation>Körvonal vastagság:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposeritemwidgetbase.ui" line="80"/>
<source>Frame</source>
<translation>Keret</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposeritemwidgetbase.ui" line="73"/>
<source>Position...</source>
<translation>Pozíció</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerLabelBase</name>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Label Options</source>
<translation type="obsolete">Cimke beállítások</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Font</source>
<translation type="obsolete">Betükészlet</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Box</source>
<translation type="obsolete">Téglalap</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerLabelWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlabelwidgetbase.ui" line="19"/>
<source>Label Options</source>
<translation>Címke beállítások</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlabelwidgetbase.ui" line="38"/>
<source>Font</source>
<translation>Betűkészlet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlabelwidgetbase.ui" line="45"/>
<source>Margin (mm):</source>
<translation>Margó (mm):</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerLegend</name>
<message>
<location filename="../src/core/composer/qgscomposerlegend.cpp" line="28"/>
<source>Legend</source>
<translation>Jelmagyarázat</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerLegendItemDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegenditemdialogbase.ui" line="13"/>
<source>Legend item properties</source>
<translation>Jelkulcs elem tulajdonságok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegenditemdialogbase.ui" line="19"/>
<source>Item text:</source>
<translation>Elem szöveg:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerLegendWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="19"/>
<source>Barscale Options</source>
<translation>Lépték vonalzó beállítások</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="25"/>
<source>General</source>
<translation>Általános</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="33"/>
<source>Title:</source>
<translation>Cím:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="47"/>
<source>Font:</source>
<translation>Betűkészlet:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="60"/>
<source>Title...</source>
<translation>Cím...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="67"/>
<source>Layer...</source>
<translation>Réteg...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="74"/>
<source>Item...</source>
<translation>Elem...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="85"/>
<source>Symbol width: </source>
<translation>Szimbólum szélesség: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="95"/>
<source>Symbol height:</source>
<translation>Szimbólum magasság:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="105"/>
<source>Layer space: </source>
<translation>Réteg köz:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="115"/>
<source>Symbol space:</source>
<translation>Szimbólum köz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="129"/>
<source>Icon label space:</source>
<translation>ikon címke köz:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="139"/>
<source>Box space:</source>
<translation>Doboz köz:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="154"/>
<source>Legend items</source>
<translation>Jelmagyarázat elemek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="160"/>
<source>down</source>
<translation>le</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="167"/>
<source>up</source>
<translation>fel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="174"/>
<source>remove</source>
<translation>Töröl</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="181"/>
<source>edit...</source>
<translation>szerkeszt...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="188"/>
<source>update</source>
<translation>frissít</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="195"/>
<source>update all</source>
<translation>mindent frissít</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerMap</name>
<message>
<location filename="../src/core/composer/qgscomposermap.cpp" line="84"/>
<source>Map %1</source>
<translation>%1 térkép</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Extent (calculate scale)</source>
<translation type="obsolete">Terjedelem (méretarány számítás)</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Scale (calculate extent)</source>
<translation type="obsolete">Méretarány (terjedelem számítás)</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Cache</source>
<translation type="obsolete">Átmeneti tár</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Render</source>
<translation type="obsolete">Megjelenít</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Rectangle</source>
<translation type="obsolete">Téglalap</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Map</source>
<translation type="obsolete">Térkép</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/composer/qgscomposermap.cpp" line="199"/>
<source>Map will be printed here</source>
<translation>A térképet ide nyomtatom</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerMapBase</name>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Map options</source>
<translation type="obsolete">Térkép beállítások</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Set map extent to current extent in QGIS map canvas</source>
<translation type="obsolete">Térkép terjedelem beállítása az aktuális QGIS térkép terjedelmére</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Set Extent</source>
<translation type="obsolete">Terjedelem beállítás</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>1:</source>
<translation type="obsolete">1:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Scale:</source>
<translation type="obsolete">Méretarány:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Width of one unit in millimeters</source>
<translation type="obsolete">Egy egység szélessége milliméterben</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Set</source>
<translation type="obsolete">Beállít</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>&lt;b&gt;Map&lt;/b&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;b&gt;Térkép&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Height</source>
<translation type="obsolete">Magasság</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Width</source>
<translation type="obsolete">Szélesség</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Line width scale</source>
<translation type="obsolete">Vonal szélesség szorzó</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Symbol scale</source>
<translation type="obsolete">Szimbólum szorzó</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Font size scale</source>
<translation type="obsolete">Betű méret szorzó</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Frame</source>
<translation type="obsolete">Keret</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Preview</source>
<translation type="obsolete">Előnézet</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerMapWidget</name>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="233"/>
<source>Cache</source>
<translation>Átmeneti tár</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="241"/>
<source>Rectangle</source>
<translation>Téglalap</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="237"/>
<source>Render</source>
<translation>Megjelenít</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerMapWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="19"/>
<source>Map options</source>
<translation>Térkép beállítások</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="25"/>
<source>&lt;b&gt;Map&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Térkép&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="45"/>
<source>Width</source>
<translation>Szélesség</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="61"/>
<source>Height</source>
<translation>Magasság</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="83"/>
<source>Scale:</source>
<translation>Méretarány:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="93"/>
<source>1:</source>
<translation>1:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="106"/>
<source>Map extent</source>
<translation>Térkép terjedelem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="117"/>
<source>X min:</source>
<translation>X min:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="124"/>
<source>Y min:</source>
<translation>Y min:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="145"/>
<source>X max:</source>
<translation>X max:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="155"/>
<source>Y max:</source>
<translation>Y max:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="174"/>
<source>set to map canvas extent</source>
<translation>térkép vászon terjedelemre állítás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="197"/>
<source>Preview</source>
<translation>Előnézet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="220"/>
<source>Update preview</source>
<translation>Előnézet frissítés</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerPicture</name>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Warning</source>
<translation type="obsolete">Figyelmeztetés</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Cannot load picture.</source>
<translation type="obsolete">Nem tudom a képet betölteni.</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Pictures (</source>
<translation type="obsolete">Képek (</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Choose a file</source>
<translation type="obsolete">Válassz egy fájlt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerPictureBase</name>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Picture Options</source>
<translation type="obsolete">Kép beállítások</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Browse</source>
<translation type="obsolete">Tallóz</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Width</source>
<translation type="obsolete">Szélesség</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Height</source>
<translation type="obsolete">Magasság</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Angle</source>
<translation type="obsolete">Szög</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Frame</source>
<translation type="obsolete">Keret</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerPictureWidget</name>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerpicturewidget.cpp" line="69"/>
<source>Select svg or image file</source>
<translation>SVG vagy kép fájl kiválasztás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerpicturewidget.cpp" line="172"/>
<source>Select new preview directory</source>
<translation>Válassz új elnézet könyvtárat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerpicturewidget.cpp" line="244"/>
<source>Creating icon for file %1</source>
<translation>Ikon letrehozás a %1 fájlhoz</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerPictureWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerpicturewidgetbase.ui" line="19"/>
<source>Picture Options</source>
<translation>Kép beállítások</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerpicturewidgetbase.ui" line="149"/>
<source>Browse...</source>
<translation>Tallóz...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerpicturewidgetbase.ui" line="166"/>
<source>Width:</source>
<translation>Szélesség:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerpicturewidgetbase.ui" line="185"/>
<source>Height:</source>
<translation>Magasság:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerpicturewidgetbase.ui" line="204"/>
<source>Rotation:</source>
<translation>Forgatás:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerpicturewidgetbase.ui" line="31"/>
<source>Search directories</source>
<translation>Keresés könyvtárakban</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerpicturewidgetbase.ui" line="50"/>
<source>Add...</source>
<translation>Hozzáad...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerpicturewidgetbase.ui" line="57"/>
<source>Remove</source>
<translation>Töröl</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerpicturewidgetbase.ui" line="83"/>
<source>Preview</source>
<translation>Előnézet</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerScaleBarWidget</name>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="292"/>
<source>Single Box</source>
<translation>Egyszerű téglalap</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="296"/>
<source>Double Box</source>
<translation>Dupla téglalap</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="304"/>
<source>Line Ticks Middle</source>
<translation>Osztások középen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="308"/>
<source>Line Ticks Down</source>
<translation>Osztások lent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="312"/>
<source>Line Ticks Up</source>
<translation>Osztások fent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="316"/>
<source>Numeric</source>
<translation>Numerikus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="154"/>
<source>Map %1</source>
<translation>%1 térkép</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerScaleBarWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="19"/>
<source>Barscale Options</source>
<translation>Lépték vonalzó beállítások</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="25"/>
<source>Segment size (map units):</source>
<translation>Szegmens méret (térkép egységekben):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="45"/>
<source>Map units per bar unit:</source>
<translation>Térkép egységek lépték egységenként:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="62"/>
<source>Number of segments:</source>
<translation>Szegmensek száma:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="75"/>
<source>Segments left:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="85"/>
<source>Style:</source>
<translation>Stílus:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="101"/>
<source>Map:</source>
<translation>Térkép:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="127"/>
<source>Height (mm):</source>
<translation>Magasság (mm):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="137"/>
<source>Line width:</source>
<translation>Vonal vastagság:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="169"/>
<source>Label space:</source>
<translation>Címke köz:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="179"/>
<source>Box space:</source>
<translation>Doboz köz:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="189"/>
<source>Unit label:</source>
<translation>Mértékegység cimke:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="211"/>
<source>Font...</source>
<translation>Betűkészlet...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="218"/>
<source>Color...</source>
<translation>Szín...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerScalebarBase</name>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Barscale Options</source>
<translation type="obsolete">Lépték vonalzó beállítások</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Line width</source>
<translation type="obsolete">Vonalvastagság</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Unit label</source>
<translation type="obsolete">Mértékegység cimke</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Map</source>
<translation type="obsolete">Térkép</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Segment size</source>
<translation type="obsolete">Szegmens méret</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Map units per scalebar unit</source>
<translation type="obsolete">Térkép egységek léptékvonalzó egységenként</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Number of segments</source>
<translation type="obsolete">Szegmensek száma</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Font</source>
<translation type="obsolete">Betűkészlet</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerVectorLegend</name>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Legend</source>
<translation type="obsolete">Jelmagyarázat</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Layers</source>
<translation type="obsolete">Rétegek</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Group</source>
<translation type="obsolete">Csoport</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Combine selected layers</source>
<translation type="obsolete">Szelektált rétegek kombinálása</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Cache</source>
<translation type="obsolete">Átmeneti tár</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Render</source>
<translation type="obsolete">Megjelenítés</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Rectangle</source>
<translation type="obsolete">Téglalap</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerVectorLegendBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposervectorlegendbase.ui" line="21"/>
<source>Vector Legend Options</source>
<translation>Vektor jelkulcs beállítások</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposervectorlegendbase.ui" line="53"/>
<source>Preview</source>
<translation>Előnézet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposervectorlegendbase.ui" line="92"/>
<source>Map</source>
<translation>Térkép</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposervectorlegendbase.ui" line="113"/>
<source>Title</source>
<translation>Cím</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Column 1</source>
<translation type="obsolete">1. oszlop</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposervectorlegendbase.ui" line="167"/>
<source>Box</source>
<translation>Doboz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposervectorlegendbase.ui" line="182"/>
<source>Font</source>
<translation>Betűkészlet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposervectorlegendbase.ui" line="149"/>
<source>Layers</source>
<translation>Rétegek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposervectorlegendbase.ui" line="154"/>
<source>Group</source>
<translation>Csoport</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposervectorlegendbase.ui" line="159"/>
<source>ID</source>
<translation>ID</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposition</name>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Custom</source>
<translation type="obsolete">Egyéni</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>A5 (148x210 mm)</source>
<translation type="obsolete">A5 (148x210 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>A4 (210x297 mm)</source>
<translation type="obsolete">A4 (210x297 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>A3 (297x420 mm)</source>
<translation type="obsolete">A3 (297x420 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>A2 (420x594 mm)</source>
<translation type="obsolete">A2 (420x594 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>A1 (594x841 mm)</source>
<translation type="obsolete">A1 (594x841 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>A0 (841x1189 mm)</source>
<translation type="obsolete">A0 (841x1189 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>B5 (176 x 250 mm)</source>
<translation type="obsolete">B5 (176x250 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>B4 (250 x 353 mm)</source>
<translation type="obsolete">B4 (250x353 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>B3 (353 x 500 mm)</source>
<translation type="obsolete">B3 (353x500 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>B2 (500 x 707 mm)</source>
<translation type="obsolete">B2 (500x707 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>B1 (707 x 1000 mm)</source>
<translation type="obsolete">B1 (707x1000 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>B0 (1000 x 1414 mm)</source>
<translation type="obsolete">B0 (1000x1414 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Letter (8.5x11 inches)</source>
<translation type="obsolete">Letter (8.5x11inches)</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Legal (8.5x14 inches)</source>
<translation type="obsolete">Legal (8.5x14 inches)</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Portrait</source>
<translation type="obsolete">Álló</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Landscape</source>
<translation type="obsolete">Fekvő</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Out of memory</source>
<translation type="obsolete">Kévés a memória</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Qgis is unable to resize the paper size due to insufficient memory.
It is best that you avoid using the map composer until you restart qgis.
</source>
<translation type="obsolete">A QGIS nem tudja átméretezni a papírt mert kevés a memória.
A legjobb, ha nem használod a térkép összeállítót a QGIS újraindításáig.</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Label</source>
<translation type="obsolete">Cimke</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Warning</source>
<translation type="obsolete">Figyelmeztetés</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Cannot load picture.</source>
<translation type="obsolete">Nem tudom betölteni a képet.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsCompositionBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompositionbase.ui" line="19"/>
<source>Composition</source>
<translation>Összeállítás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompositionbase.ui" line="43"/>
<source>Paper</source>
<translation>Papír</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompositionbase.ui" line="118"/>
<source>Orientation</source>
<translation>Tájolás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompositionbase.ui" line="134"/>
<source>Height</source>
<translation>Magasság</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompositionbase.ui" line="150"/>
<source>Width</source>
<translation>Szélesség</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompositionbase.ui" line="166"/>
<source>Units</source>
<translation>Egységek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompositionbase.ui" line="182"/>
<source>Size</source>
<translation>Méret</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Resolution (dpi)</source>
<translation type="obsolete">Felbontás (dpi)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsCompositionWidget</name>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="296"/>
<source>Landscape</source>
<translation>Fekvő</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="300"/>
<source>Portrait</source>
<translation>Álló</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="165"/>
<source>Custom</source>
<translation>Egyéni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="118"/>
<source>A5 (148x210 mm)</source>
<translation>A5 (148x210 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="120"/>
<source>A4 (210x297 mm)</source>
<translation>A4 (210x297 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="122"/>
<source>A3 (297x420 mm)</source>
<translation>A3 (297x420 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="124"/>
<source>A2 (420x594 mm)</source>
<translation>A2 (420x594 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="126"/>
<source>A1 (594x841 mm)</source>
<translation>A1 (594x841 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="128"/>
<source>A0 (841x1189 mm)</source>
<translation>A0 (841x1189 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="130"/>
<source>B5 (176 x 250 mm)</source>
<translation>B5 (176x250 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="132"/>
<source>B4 (250 x 353 mm)</source>
<translation>B4 (250x353 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="134"/>
<source>B3 (353 x 500 mm)</source>
<translation>B3 (353x500 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="136"/>
<source>B2 (500 x 707 mm)</source>
<translation>B2 (500x707 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="138"/>
<source>B1 (707 x 1000 mm)</source>
<translation>B1 (707x1000 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="140"/>
<source>B0 (1000 x 1414 mm)</source>
<translation>B0 (1000x1414 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="142"/>
<source>Letter (8.5x11 inches)</source>
<translation>Letter (8.5x11inches)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="144"/>
<source>Legal (8.5x14 inches)</source>
<translation>Legal (8.5x14 inches)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="457"/>
<source>Solid</source>
<translation>Tömör</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="461"/>
<source>Dots</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="465"/>
<source>Crosses</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsCompositionWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompositionwidgetbase.ui" line="19"/>
<source>Composition</source>
<translation>Összeállítás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompositionwidgetbase.ui" line="25"/>
<source>Paper</source>
<translation>Papír</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompositionwidgetbase.ui" line="100"/>
<source>Orientation</source>
<translation>Tájolás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompositionwidgetbase.ui" line="116"/>
<source>Height</source>
<translation>Magasság</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompositionwidgetbase.ui" line="132"/>
<source>Width</source>
<translation>Szélesség</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompositionwidgetbase.ui" line="148"/>
<source>Units</source>
<translation>Egységek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompositionwidgetbase.ui" line="164"/>
<source>Size</source>
<translation>Méret</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompositionwidgetbase.ui" line="269"/>
<source>Print quality (dpi)</source>
<translation>Nyomtatási minőség (dpi)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompositionwidgetbase.ui" line="177"/>
<source>Snapping</source>
<translation>Tárgyraszter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompositionwidgetbase.ui" line="183"/>
<source>Snap to grid</source>
<translation>Rácsra ugrás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompositionwidgetbase.ui" line="190"/>
<source>Grid resolution:</source>
<translation>Rács felbontás:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompositionwidgetbase.ui" line="200"/>
<source>Offset x:</source>
<translation>Eltolás x:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompositionwidgetbase.ui" line="210"/>
<source>Offset y:</source>
<translation>Eltolás y:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompositionwidgetbase.ui" line="220"/>
<source>Pen width:</source>
<translation>Toll vastagság:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompositionwidgetbase.ui" line="230"/>
<source>Grid color:</source>
<translation>Rács szín:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompositionwidgetbase.ui" line="250"/>
<source>Grid style:</source>
<translation>Rács stílus:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompositionwidgetbase.ui" line="282"/>
<source>Print as raster</source>
<translation>Nyomtatás raszterként</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsConfigureShortcutsDialog</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="110"/>
<source>None</source>
<translation type="unfinished">Semmi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="111"/>
<source>Set default (%1)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="205"/>
<source>Input: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsconfigureshortcutsdialog.ui" line="45"/>
<source>Change</source>
<translation type="unfinished">Módosítás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="236"/>
<source>Shortcut conflict</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="237"/>
<source>This shortcut is already assigned to action %1. Reassign?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsconfigureshortcutsdialog.ui" line="14"/>
<source>Configure shortcuts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsconfigureshortcutsdialog.ui" line="27"/>
<source>Action</source>
<translation type="unfinished">Művelet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsconfigureshortcutsdialog.ui" line="32"/>
<source>Shortcut</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsconfigureshortcutsdialog.ui" line="55"/>
<source>Set none</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsconfigureshortcutsdialog.ui" line="62"/>
<source>Set default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsConnectionDialog</name>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Test connection</source>
<translation type="obsolete">Kapcsolat tesztelés</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Connection to </source>
<translation type="obsolete">Kapcsolat ehhez</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source> was successfull</source>
<translation type="obsolete">sikeres</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Connection failed - Check settings and try again </source>
<translation type="obsolete">Sikertelen kapcsolat - ellenőrizd a beállításokat és próbáld újra</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>General Interface Help:
</source>
<translation type="obsolete">Általános interfész súgó:
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsConnectionDialogBase</name>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Create a New PostGIS connection</source>
<translation type="obsolete">Új PostGIS kapcsolat létrehozása</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Connection Information</source>
<translation type="obsolete">Kapcsolat információk</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Save Password</source>
<translation type="obsolete">Jelszó mentése</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Test Connect</source>
<translation type="obsolete">Kapcsolat teszt</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Name</source>
<translation type="obsolete">Név</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Host</source>
<translation type="obsolete">Gép</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Database</source>
<translation type="obsolete">Adatbázis</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Port</source>
<translation type="obsolete">Port</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Username</source>
<translation type="obsolete">Felhasználó név</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Password</source>
<translation type="obsolete">Jelszó</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Name of the new connection</source>
<translation type="obsolete">Az új kapcsolat neve</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>5432</source>
<translation type="obsolete">5432</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsContinuousColorDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscontinuouscolordialogbase.ui" line="13"/>
<source>Continuous color</source>
<translation>Folytonos szín</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscontinuouscolordialogbase.ui" line="119"/>
<source>Draw polygon outline</source>
<translation>Felület körvonal rajzolás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscontinuouscolordialogbase.ui" line="109"/>
<source>Classification Field:</source>
<translation>Osztályozás mező:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscontinuouscolordialogbase.ui" line="93"/>
<source>Minimum Value:</source>
<translation>Minimum érték:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscontinuouscolordialogbase.ui" line="80"/>
<source>Outline Width:</source>
<translation>Körvonal vastagság:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscontinuouscolordialogbase.ui" line="54"/>
<source>Maximum Value:</source>
<translation>Maximum érték:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsCoordinateTransform</name>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>The source spatial reference system (SRS) is not valid. </source>
<translation type="obsolete">A kiinduló vetületi rendszer (SRS) érvénytelen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>The coordinates can not be reprojected. The SRS is: </source>
<translation type="obsolete">Nem tudom a koordinátákat átszámítani. Az SRS:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>The destination spatial reference system (SRS) is not valid. </source>
<translation type="obsolete">A cél vetületi rendszer (SRS) érvénytelen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgscoordinatetransform.cpp" line="484"/>
<source>Failed</source>
<translation>Sikertelen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgscoordinatetransform.cpp" line="484"/>
<source>transform of</source>
<translation>transzformáció</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgscoordinatetransform.cpp" line="497"/>
<source>with error: </source>
<translation>hiba:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgscoordinatetransform.cpp" line="418"/>
<source>The source spatial reference system (CRS) is not valid. </source>
<translation>A forrás vetületi rendszer (CRS) érvénytelen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgscoordinatetransform.cpp" line="426"/>
<source>The destination spatial reference system (CRS) is not valid. </source>
<translation>Érvénytelen cél koordinátarendszer (CRS).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgscoordinatetransform.cpp" line="427"/>
<source>The coordinates can not be reprojected. The CRS is: %1</source>
<translation>A koordinátákat nem tudom átszámítani. A vetület: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsCopyrightLabelPlugin</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/copyright_label/plugin.cpp" line="66"/>
<source>Bottom Left</source>
<translation>Bal alsó</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/copyright_label/plugin.cpp" line="67"/>
<source>Top Left</source>
<translation>Bal felső</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/copyright_label/plugin.cpp" line="67"/>
<source>Top Right</source>
<translation>Jobb felső</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/copyright_label/plugin.cpp" line="67"/>
<source>Bottom Right</source>
<translation>Jobb alsó</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/copyright_label/plugin.cpp" line="79"/>
<source>&amp;Copyright Label</source>
<translation>&amp;Szerzői jog cimke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/copyright_label/plugin.cpp" line="81"/>
<source>Creates a copyright label that is displayed on the map canvas.</source>
<translation>A térképen megjelenített szerzői jog cimke létrehozása.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/copyright_label/plugin.cpp" line="208"/>
<source>&amp;Decorations</source>
<translation>&amp;Dekorációk</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsCopyrightLabelPluginGuiBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/copyright_label/pluginguibase.ui" line="13"/>
<source>Copyright Label Plugin</source>
<translation>Szerzői jog cimke modul</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/copyright_label/pluginguibase.ui" line="57"/>
<source>Color</source>
<translation>Szín</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt;&quot;&gt;Description&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Enter your copyright label below. This plugin supports basic html markup tags for formatting the label. For example:&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;&amp;lt;B&amp;gt; Bold text &amp;lt;/B&amp;gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:400; font-style:italic;&quot;&gt;&amp;lt;I&amp;gt; Italics &amp;lt;/I&amp;gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-style:italic;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-style:normal;&quot;&gt;(note: &amp;amp;copy; gives a copyright symbol)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt;&quot;&gt;Description&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Add meg a szerzõi jogokra vonatkozó információt lent. Ez a modul az alapvetõ html formatáló tagokat engedi meg az információban. Például:&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;&amp;lt;B&amp;gt; Félkövér szöveg &amp;lt;/B&amp;gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:400; font-style:italic;&quot;&gt;&amp;lt;I&amp;gt; Dölt &amp;lt;/I&amp;gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-style:italic;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-style:normal;&quot;&gt;(megjegyzés: az &amp;amp;copy; a szerzõi jog szimbólum)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/copyright_label/pluginguibase.ui" line="146"/>
<source>Enable Copyright Label</source>
<translation>Szerzői jog cimke bekapcsolása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/copyright_label/pluginguibase.ui" line="185"/>
<source>Placement</source>
<translation>Elhelyezés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/copyright_label/pluginguibase.ui" line="193"/>
<source>Bottom Left</source>
<translation>Bal alsó</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/copyright_label/pluginguibase.ui" line="198"/>
<source>Top Left</source>
<translation>Bal felső</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/copyright_label/pluginguibase.ui" line="203"/>
<source>Bottom Right</source>
<translation>Jobb alsó</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/copyright_label/pluginguibase.ui" line="208"/>
<source>Top Right</source>
<translation>Jobb felső</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/copyright_label/pluginguibase.ui" line="216"/>
<source>Orientation</source>
<translation>Tájolás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/copyright_label/pluginguibase.ui" line="224"/>
<source>Horizontal</source>
<translation>Vízszintes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/copyright_label/pluginguibase.ui" line="229"/>
<source>Vertical</source>
<translation>Függőleges</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/copyright_label/pluginguibase.ui" line="98"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Verdana&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt;&quot;&gt;Description&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;Enter your copyright label below. This plugin supports basic html markup tags for formatting the label. For example:&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;&amp;lt;B&amp;gt; Bold text &amp;lt;/B&amp;gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:400; font-style:italic;&quot;&gt;&amp;lt;I&amp;gt; Italics &amp;lt;/I&amp;gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-style:italic;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-style:normal;&quot;&gt;(note: &amp;amp;copy; gives a copyright symbol)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Verdana&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&#xa9; QGIS 2009&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Verdana&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;© QGIS 2009&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message encoding="UTF-8">
<location filename="../src/plugins/copyright_label/pluginguibase.ui" line="158"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Verdana&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;© QGIS 2009&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsCustomProjectionDialog</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="170"/>
<source>Delete Projection Definition?</source>
<translation>Vetület definíció törlése?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="171"/>
<source>Deleting a projection definition is not reversable. Do you want to delete it?</source>
<translation>A vetület definíció törlés nem visszefordítható. Törölni akarod?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="852"/>
<source>Abort</source>
<translation>Megszakít</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="854"/>
<source>New</source>
<translation>Új</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="908"/>
<source>QGIS Custom Projection</source>
<translation>QGIS egyéni vetület</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>This proj4 projection definition is not valid. Please give the projection a name before pressing save.</source>
<translation type="obsolete">Ez a proj4 vetület definíció érvénytelen. Adj a vetületnek nevet a mentés előtt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>This proj4 projection definition is not valid. Please add the parameters before pressing save.</source>
<translation type="obsolete">Ez a proj4 vetület definíció érvénytelen. Add meg a paramétereket a mentés előtt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>This proj4 projection definition is not valid. Please add a proj= clause before pressing save.</source>
<translation type="obsolete">Ez a proj4 vetület definíció érvénytelen. Adj meg egy proj= kifejezést a mentés előtt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>This proj4 ellipsoid definition is not valid. Please add a ellips= clause before pressing save.</source>
<translation type="obsolete">Ez a proj4 ellipszoid definíció érvénytelen. Adj meg egy ellips= kifejezést a mentés előtt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>This proj4 projection definition is not valid. Please correct before pressing save.</source>
<translation type="obsolete">Ez a proj4 vetület definíció érvénytelen. Javítsd a mentés előtt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="882"/>
<source>This proj4 projection definition is not valid.</source>
<translation>Ez a proj4 vetület definíció érvénytelen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="897"/>
<source>Northing and Easthing must be in decimal form.</source>
<translation>X és Y szám formában kell.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="909"/>
<source>Internal Error (source projection invalid?)</source>
<translation>Belső hiba (kiinduló vetület érvénytelen?)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="721"/>
<source> Please give the projection a name before pressing save.</source>
<translation>A mentés megnyomása előtt add meg a vetület nevét.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="728"/>
<source> Please add the parameters before pressing save.</source>
<translation>A mentés megnyomása előtt add meg a paramétereket.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="744"/>
<source> Please add a proj= clause before pressing save.</source>
<translation>A mentés megnyomása előtt add meg a proj= részt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="760"/>
<source>This proj4 ellipsoid definition is not valid. Please add a ellips= clause before pressing save.</source>
<comment>COMMENTED OUT</comment>
<translation>Ez a proj4 ellipszoid definíció érvénytelen. Adj meg egy ellips= kifejezést a mentés előtt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="777"/>
<source> Please correct before pressing save.</source>
<translation>A mentés megnyomása előtt javítsd ki.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsCustomProjectionDialogBase</name>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Custom Projection Definition</source>
<translation type="obsolete">Egyeni vetület definíció</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="22"/>
<source>Define</source>
<translation>Definiál</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>You can define your own custom projection here. The definition must conform to the proj4 format for specifying a Spatial Reference System.</source>
<translation type="obsolete">Az egyéni vetületi rendszeredet definiálhatod itt. A térbeli referencia rendszer definíciójának meg kell felelnie a proj4 formátumnak.</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Parameters:</source>
<translation type="obsolete">Paraméterek:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="66"/>
<source>|&lt;</source>
<translation>|&lt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="76"/>
<source>&lt;</source>
<translation>&lt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="86"/>
<source>1 of 1</source>
<translation>1/1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="96"/>
<source>&gt;</source>
<translation>&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="106"/>
<source>&gt;|</source>
<translation>&gt;|</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>New</source>
<translation type="obsolete">Új</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Save</source>
<translation type="obsolete">Ment</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Delete</source>
<translation type="obsolete">Töröl</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Close</source>
<translation type="obsolete">Lezár</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Name:</source>
<translation type="obsolete">Név:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="151"/>
<source>Test</source>
<translation>Teszt</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Transform from WGS84 to the chosen projection</source>
<translation type="obsolete">Transzformáció a WGS84-ből a válaszott vetületbe</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Use the text boxes below to test the projection definition you are creating. Enter a coordinate where both the lat/long and the projected result are known (for example by reading off a map). Then press the calculate button to see if the projection definition you are creating is accurate.</source>
<translation type="obsolete">Használd az alábbi mezőket a létrehozott vetület ellenőrzésére. Adj meg egy pontot, ahol a szélesség/hosszúság és a vetületi koordináták ismertek (például olvasd le egy térképről). Utána nyomd meg a számítás gombot és ellenőrizd, hogy pontos a vetület definíció.</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Projected Coordinate System</source>
<translation type="obsolete">Vetületi koordinátarendszer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="180"/>
<source>Geographic / WGS84</source>
<translation>Földrajzi/WGS84</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>East:</source>
<translation type="obsolete">Kelet:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>North:</source>
<translation type="obsolete">Észak:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="253"/>
<source>Calculate</source>
<translation>Számít</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="38"/>
<source>Name</source>
<translation>Név</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="167"/>
<source>Parameters</source>
<translation>Paraméterek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="116"/>
<source>*</source>
<translation>*</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="126"/>
<source>S</source>
<translation>S</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="136"/>
<source>X</source>
<translation>X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="194"/>
<source>North</source>
<translation>Észak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="224"/>
<source>East</source>
<translation>Kelet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="13"/>
<source>Custom Coordinate Reference System Definition</source>
<translation>Egyéni vetületi rendszer megadás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="28"/>
<source>You can define your own custom Coordinate Reference System (CRS) here. The definition must conform to the proj4 format for specifying a CRS.</source>
<translation>Itt definiálhatod az saját vetületi rendszeredet. A definíciónak meg kell felelnie a proj4 formátumának.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="157"/>
<source>Use the text boxes below to test the CRS definition you are creating. Enter a coordinate where both the lat/long and the transformed result are known (for example by reading off a map). Then press the calculate button to see if the CRS definition you are creating is accurate.</source>
<translation>Használd a lenti szövegdobozt a vetületi rendszer definíciód ellenőrzésére. Adj meg egy pontot, melyre a hosszúság/szélesség és a vetületi koordináták is ismertek (például a térképről leolvashatod). Utána nyomd meg a Számít gombot a vetületi rendszer definíció pontosságának ellenőrzésére.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="187"/>
<source>Destination CRS </source>
<translation>Cél vetület</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDbSourceSelect</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdbsourceselect.cpp" line="127"/>
<source>Wildcard</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdbsourceselect.cpp" line="131"/>
<source>RegExp</source>
<translation>Szabályos kifejezés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdbsourceselect.cpp" line="139"/>
<source>All</source>
<translation>Mind</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdbsourceselect.cpp" line="143"/>
<source>Schema</source>
<translation>Séma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdbsourceselect.cpp" line="147"/>
<source>Table</source>
<translation>Tábla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdbsourceselect.cpp" line="151"/>
<source>Type</source>
<translation>Típus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdbsourceselect.cpp" line="155"/>
<source>Geometry column</source>
<translation>Geometria oszlop</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdbsourceselect.cpp" line="159"/>
<source>Sql</source>
<translation>SQL</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Are you sure you want to remove the </source>
<translation type="obsolete">Biztos, hogy törlöd</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source> connection and all associated settings?</source>
<translation type="obsolete">Kapcsolat és minden hozzátartozó beállítást?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdbsourceselect.cpp" line="235"/>
<source>Confirm Delete</source>
<translation>Törlés megerősítése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdbsourceselect.cpp" line="343"/>
<source>Select Table</source>
<translation>Válassz táblát</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>You must select a table in order to add a Layer.</source>
<translation type="obsolete">Ki kell választanod egy táblát, hogy egy réteget hozzá tudjál adni.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdbsourceselect.cpp" line="407"/>
<source>Password for </source>
<translation>Jelszó</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdbsourceselect.cpp" line="408"/>
<source>Please enter your password:</source>
<translation>Add meg a jelszavad:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdbsourceselect.cpp" line="459"/>
<source>Connection failed</source>
<translation>Sikertelen kapcsolódás</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Connection to %1 on %2 failed. Either the database is down or your settings are incorrect.%3Check your username and password and try again.%4The database said:%5%6</source>
<translation type="obsolete">Kapcsolódás a %1-hez a %2-n sikertelen. Vagy az adatbáziskezelő nem fut vagy a beállítások hibásak.%3Ellenőrizd a felhasználó nevet és jelszót és próbáld újra.%4Az adatbázis üzenete:%5%6</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdbsourceselect.cpp" line="642"/>
<source>Accessible tables could not be determined</source>
<translation>Az elérhető táblák nem határozhatók meg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdbsourceselect.cpp" line="645"/>
<source>Database connection was successful, but the accessible tables could not be determined.
The error message from the database was:
%1
</source>
<translation>Az adatbázishoz kapcsolódás sikeres, de nem találok elérhető táblákat
A hibaüzenet az adatbázisból:
%1
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdbsourceselect.cpp" line="678"/>
<source>No accessible tables found</source>
<translation>Nincs elérhető tábla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdbsourceselect.cpp" line="681"/>
<source>Database connection was successful, but no accessible tables were found.
Please verify that you have SELECT privilege on a table carrying PostGIS
geometry.</source>
<translation>Az adatbázishoz kapcsolódás sikeres, de nem találok elérhető táblákat
Ellenőrizd, hogy van-e SELECT jogod a geometriát tartalmazó PostGIS
táblához.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdbsourceselect.cpp" line="234"/>
<source>Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?</source>
<translation>Biztos, hogy eltávolítod a %1 kapcsolatot és az összes beállítását?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdbsourceselect.cpp" line="343"/>
<source>You must select a table in order to add a layer.</source>
<translation>A réteg hozzáadásához egy táblát kell szelektálnod.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdbsourceselect.cpp" line="463"/>
<source>Connection to %1 on %2 failed. Either the database is down or your settings are incorrect.
Check your username and password and try again.
The database said:
%3</source>
<translation>Sikertelen kapcsolódás %1-hez a %2-n. Vagy az adatbázis nem fut vagy a beállítások hibásak
Ellenrizd a felhasználó nevet és a jelszavat és próbáld újra
Az adatbázis üzenete:
%3</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDbSourceSelectBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui" line="13"/>
<source>Add PostGIS Table(s)</source>
<translation>PostGIS tábla hozzáadás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui" line="54"/>
<source>PostgreSQL Connections</source>
<translation>PostgraSQL kapcsolat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui" line="66"/>
<source>Delete</source>
<translation>Töröl</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui" line="73"/>
<source>Edit</source>
<translation>Szerkeszt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui" line="80"/>
<source>New</source>
<translation>Új</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui" line="87"/>
<source>Connect</source>
<translation>Kapcsolódás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui" line="111"/>
<source>Help</source>
<translation>Súgó</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui" line="114"/>
<source>F1</source>
<translation>F1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui" line="140"/>
<source>Add</source>
<translation>Hozzáad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui" line="156"/>
<source>Close</source>
<translation>Lezár</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui" line="183"/>
<source>Search:</source>
<translation>Keres:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui" line="190"/>
<source>Search mode:</source>
<translation>Keresési mód:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui" line="200"/>
<source>Search in columns:</source>
<translation>Keresés az oszlopban:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui" line="216"/>
<source>Search options...</source>
<translation>Keresési beállítások...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDbTableModel</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdbtablemodel.cpp" line="25"/>
<source>Schema</source>
<translation>Séma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdbtablemodel.cpp" line="26"/>
<source>Table</source>
<translation>Tábla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdbtablemodel.cpp" line="27"/>
<source>Type</source>
<translation>Típus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdbtablemodel.cpp" line="28"/>
<source>Geometry column</source>
<translation>Geometria oszlop</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdbtablemodel.cpp" line="29"/>
<source>Sql</source>
<translation>SQL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdbtablemodel.cpp" line="237"/>
<source>Point</source>
<translation>Pont</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdbtablemodel.cpp" line="241"/>
<source>Multipoint</source>
<translation>Multipont</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdbtablemodel.cpp" line="245"/>
<source>Line</source>
<translation>Vonal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdbtablemodel.cpp" line="249"/>
<source>Multiline</source>
<translation>Multivonal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdbtablemodel.cpp" line="253"/>
<source>Polygon</source>
<translation>Felület</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdbtablemodel.cpp" line="257"/>
<source>Multipolygon</source>
<translation>Multifelület</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDelAttrDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelattrdialogbase.ui" line="13"/>
<source>Delete Attributes</source>
<translation>Attribútumok törlése</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>OK</source>
<translation type="obsolete">OK</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Cancel</source>
<translation type="obsolete">Mégsem</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDelimitedTextPlugin</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextplugin.cpp" line="56"/>
<source>DelimitedTextLayer</source>
<translation>Tagolt szöveg réteg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextplugin.cpp" line="101"/>
<source>&amp;Add Delimited Text Layer</source>
<translation>&amp;Tagolt szöveg réteg hozzáadás</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Add a delimited text file as a map layer. </source>
<translation type="obsolete">Egy tagolt szövegfájl hozzáadása mint térképi réteg.</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>The file must have a header row containing the field names. </source>
<translation type="obsolete">A fájlban kell lenni egy fejléc sornak a mezők neveivel.</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>X and Y fields are required and must contain coordinates in decimal units.</source>
<translation type="obsolete">Az Y és Y mezők kötelezők és a koordinátákat kell tartalmaznia.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextplugin.cpp" line="144"/>
<source>&amp;Delimited text</source>
<translation>&amp;Tagolt szöveg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextplugin.cpp" line="105"/>
<source>Add a delimited text file as a map layer. The file must have a header row containing the field names. X and Y fields are required and must contain coordinates in decimal units.</source>
<translation>Egy tagolt szövegfálj hozzáadás mint térkép réteg. A fájlban egy fejléc sornak kell lennie, mely a mez neveket tartalmazza. Az X és Y mezőknek a koordinátákat decimális egységekben kell tartalmaznia.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDelimitedTextPluginGui</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextplugingui.cpp" line="35"/>
<source>Parse</source>
<translation>Elemez</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextplugingui.cpp" line="60"/>
<source>Description</source>
<translation>Leírás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextplugingui.cpp" line="63"/>
<source>Select a delimited text file containing a header row and one or more rows of x and y coordinates that you would like to use as a point layer and this plugin will do the job for you!</source>
<translation>Válassz egy szövegfájlt, mely egy fejléc sort és egy vagy több x és y koordinátát tartalmazó sorból áll. Ezt egy pont rétegként használhatod és ez a modul végrehajtja ezt a feladatot!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextplugingui.cpp" line="67"/>
<source>Use the layer name box to specify the legend name for the new layer. Use the delimiter box to specify what delimeter is used in your file (e.g. space, comma, tab or a regular expression in Perl style). After choosing a delimiter, press the parse button and select the columns containing the x and y values for the layer.</source>
<translation>Használd a réteg név mezőt az új réteg jelmagyarázatban megjelenő nevének megadásához. Használd az elválasztó mezőt a fájlban használt elválasztó karakter megadására (pl. szóköz, vessző, tabulátor vagy egy Perl stílusú szabályos kifejezés). Az elválasztó karakter kiválasztása után nyomd meg az elemez gombot és válaszd ki az x és y értéket tartalmazó oszlopokat a réteghez.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextplugingui.cpp" line="125"/>
<source>No layer name</source>
<translation>Nincs rétegnév</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextplugingui.cpp" line="125"/>
<source>Please enter a layer name before adding the layer to the map</source>
<translation>Kérem adj meg egy rétegnevet mielőtt a térképhez adnád a réteget</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextplugingui.cpp" line="207"/>
<source>No delimiter</source>
<translation>Nincs elválasztó karakter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextplugingui.cpp" line="207"/>
<source>Please specify a delimiter prior to parsing the file</source>
<translation>Kérem add meg az elválasztó karaktert a fájl elemzése előtt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextplugingui.cpp" line="240"/>
<source>Choose a delimited text file to open</source>
<translation>Válaszd ki a megnyitandó szövegfájlt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDelimitedTextPluginGuiBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="13"/>
<source>Create a Layer from a Delimited Text File</source>
<translation>Réteg létrehozás szövegfájlból</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="51"/>
<source>Delimited Text Layer</source>
<translation>Szövegfájl réteg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="91"/>
<source>&lt;p align=&quot;right&quot;&gt;X field&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p align=&quot;right&quot;&gt;X mező&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="110"/>
<source>Name of the field containing x values</source>
<translation>x értékeket tartalmazó mező neve</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="113"/>
<source>Name of the field containing x values. Choose a field from the list. The list is generated by parsing the header row of the delimited text file.</source>
<translation>x értékeket tartalmazó mező neve. Válassz egy mezőt a listából. A listát a szövegfájl fejléc sorának elemzés alapján állítottuk elő.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="123"/>
<source>&lt;p align=&quot;right&quot;&gt;Y field&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p align=&quot;right&quot;&gt;Y mező&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="142"/>
<source>Name of the field containing y values</source>
<translation>y értékeket tartalmazó mező neve</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="145"/>
<source>Name of the field containing y values. Choose a field from the list. The list is generated by parsing the header row of the delimited text file.</source>
<translation>y értékeket tartalmazó mező neve. Válassz egy mezőt a listából. A listát a szövegfájl fejléc sorának elemzés alapján állítottuk elő.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="174"/>
<source>Delimited text file</source>
<translation>Szövegfájl</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="181"/>
<source>Full path to the delimited text file</source>
<translation>Teljes elérési út a szövegfájlhoz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="184"/>
<source>Full path to the delimited text file. In order to properly parse the fields in the file, the delimiter must be defined prior to entering the file name. Use the Browse button to the right of this field to choose the input file.</source>
<translation>Teljes elérési út a szövegfájlhoz. Az elválasztó karaktert a fájlnév megadása előtt kell megadnod, hogy pontosan értelmezhetők legyenek a fájlban szereplő mezők. Használd a tallóz gombot a mezőtől jobbra, a fájl kiválasztásához.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="197"/>
<source>Browse to find the delimited text file to be processed</source>
<translation>Tallózás a feldolgozandó szövegfájl megtalálásához</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="200"/>
<source>Use this button to browse to the location of the delimited text file. This button will not be enabled until a delimiter has been entered in the &lt;i&gt;Delimiter&lt;/i&gt; box. Once a file is chosen, the X and Y field drop-down boxes will be populated with the fields from the delimited text file.</source>
<translation>Használtd ezt a gombot a szövegfájl mappájába navigáláshoz. Ez a gomb addig nem aktív amíg az &lt;i&gt;Elválasztó&lt;/i&gt; mezőt ki nem töltötted. Amint választottál egy fájlt, az x és y mezők listáját feltölti a program a szövegfájl tartalma alapján.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="203"/>
<source>Browse...</source>
<translation>Tallóz...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="229"/>
<source>Layer name</source>
<translation>Réteg név</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="236"/>
<source>Name to display in the map legend</source>
<translation>A jelmagyarázatban megjelenő név</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="239"/>
<source>Name displayed in the map legend</source>
<translation>A jelmagyarázatban megjelenített név</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="284"/>
<source>Sample text</source>
<translation>Minta szöveg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="354"/>
<source>Delimiter</source>
<translation>Elválasztó</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="373"/>
<source>Delimiter to use when splitting fields in the text file. The delimiter can be more than one character.</source>
<translation>Elválasztó karakter a szövegfájl mezőinek feldarabolásához. Az elválasztó egynél több karakterből is állhat.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="376"/>
<source>Delimiter to use when splitting fields in the delimited text file. The delimiter can be 1 or more characters in length.</source>
<translation>Elválasztó karakter a szövegfájl mezőinek feldarabolásához. Az elválasztó egy vagy több karakter hosszú lehet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="386"/>
<source>The delimiter is taken as is</source>
<translation>Az figyelembe vett elválasztó</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="389"/>
<source>Plain characters</source>
<translation>Sima karakterek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="399"/>
<source>The delimiter is a regular expression</source>
<translation>Az elválasztó szabályos kifejezés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="402"/>
<source>Regular expression</source>
<translation>Szabályos kifejezés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="64"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Verdana&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Verdana&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDelimitedTextProvider</name>
<message>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="400"/>
<source>Error</source>
<translation>Hiba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="402"/>
<source>Note: the following lines were not loaded because Qgis was unable to determine values for the x and y coordinates:
</source>
<translation>Megjegyzés: a következő sorokat nem töltöttem be, mert nem tudtam meghatározni az x és y koordináták értékét:
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDetailedItemWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdetaileditemwidgetbase.ui" line="13"/>
<source>Form</source>
<translation>Űrlap</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdetaileditemwidgetbase.ui" line="96"/>
<source>Heading Label</source>
<translation>Fejléc cimke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdetaileditemwidgetbase.ui" line="117"/>
<source>Detail label</source>
<translation>Részlet cimke</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDiagramDialog</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgsdiagramdialog.cpp" line="279"/>
<source>Pie chart</source>
<translation>Kördiagramm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgsdiagramdialog.cpp" line="284"/>
<source>Bar chart</source>
<translation>Oszlop diagramm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgsdiagramdialog.cpp" line="292"/>
<source>Proportional SVG symbols</source>
<translation>Méretezhet SVG szimbólumok</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDiagramDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgsdiagramdialogbase.ui" line="13"/>
<source>Dialog</source>
<translation>Párbeszédablak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgsdiagramdialogbase.ui" line="19"/>
<source>Display diagrams</source>
<translation>Diagramm megjelenítés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgsdiagramdialogbase.ui" line="43"/>
<source>Diagram type:</source>
<translation>Diagramm típus:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgsdiagramdialogbase.ui" line="90"/>
<source>Classification attribute:</source>
<translation>Osztályozás attribútum:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgsdiagramdialogbase.ui" line="100"/>
<source>Classification type:</source>
<translation>Osztályozás típus:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDlgPgBufferBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/geoprocessing/qgsdlgpgbufferbase.ui" line="13"/>
<source>Buffer features</source>
<translation>Elem övezetek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geoprocessing/qgsdlgpgbufferbase.ui" line="28"/>
<source>Parameters</source>
<translation>Paraméterek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geoprocessing/qgsdlgpgbufferbase.ui" line="59"/>
<source>Geometry column:</source>
<translation>Geometria oszlop:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geoprocessing/qgsdlgpgbufferbase.ui" line="66"/>
<source>Add the buffered layer to the map?</source>
<translation>Hozzáadjam az övezet réteget a térképhez?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geoprocessing/qgsdlgpgbufferbase.ui" line="92"/>
<source>Spatial reference ID:</source>
<translation>Térbeli referencia ID:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geoprocessing/qgsdlgpgbufferbase.ui" line="118"/>
<source>Schema:</source>
<translation>Séma:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geoprocessing/qgsdlgpgbufferbase.ui" line="125"/>
<source>Unique field to use as feature id:</source>
<translation>Egyedi mező amit elem ID-ként használhatok:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geoprocessing/qgsdlgpgbufferbase.ui" line="132"/>
<source>Table name for the buffered layer:</source>
<translation>Tábla név az övezet réteghez:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geoprocessing/qgsdlgpgbufferbase.ui" line="172"/>
<source>Create unique object id</source>
<translation>Egyedi objektum ID létrehozás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geoprocessing/qgsdlgpgbufferbase.ui" line="216"/>
<source>public</source>
<translation>nyilvános</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geoprocessing/qgsdlgpgbufferbase.ui" line="224"/>
<source>Buffer distance in map units:</source>
<translation>Övezet távolság térkép egységekben:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geoprocessing/qgsdlgpgbufferbase.ui" line="234"/>
<source>&lt;h2&gt;Buffer the features in layer: &lt;/h2&gt;</source>
<translation>&lt;h2&gt;Övezet a réteg elemeihez: &lt;/h2&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsEditReservedWordsBase</name>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Edit Reserved Words</source>
<translation type="obsolete">Fenntartott szavak szerkesztése</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Double click the Column Name column to change the name of the column.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Kattints duplán az &quot;oszlopnév&quot; oszlopon az oszlop nevének módosításához.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Status</source>
<translation type="obsolete">Állapot</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Column Name</source>
<translation type="obsolete">Oszlopnév</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Index</source>
<translation type="obsolete">Index</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;This shapefile contains reserved words. These may affect the import into PostgreSQL. Edit the column names so none of the reserved words listed at the right are used (click on a Column Name entry to edit). You may also change any other column name if desired.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Ez a shape fájl fenntartott szavakat tartalmaz. Ez befolyásolhatja a PostgreSQL importot. Módosítsd az oszlopneveket, hogy a jobboldali listában szereplõk fenntartott szavak közül egyik se használd. (kattint az oszlopnév elemre a szerkesztéshez). Más oszlopok nevét is megváltoztathatod, ha szükséges.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Reserved Words</source>
<translation type="obsolete">Fenntartott nevek</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsEditReservedWordsDialog</name>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Status</source>
<translation type="obsolete">Állapot</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Column Name</source>
<translation type="obsolete">Oszlopnév</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Index</source>
<translation type="obsolete">Index</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsEncodingFileDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsencodingfiledialog.cpp" line="29"/>
<source>Encoding:</source>
<translation>Kódolás:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsFillStyleWidgetBase</name>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Form1</source>
<translation type="obsolete">Form1</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Fill Style</source>
<translation type="obsolete">Kitöltési minta</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>col</source>
<translation type="obsolete">oszl</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Colour:</source>
<translation type="obsolete">Szín:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>PolyStyleWidget</source>
<translation type="obsolete">PolyStyleWidget</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGPSDeviceDialog</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialog.cpp" line="45"/>
<source>New device %1</source>
<translation>Új eszköz %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialog.cpp" line="59"/>
<source>Are you sure?</source>
<translation>Biztos vagy benne?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialog.cpp" line="60"/>
<source>Are you sure that you want to delete this device?</source>
<translation>Biztos, hogy törölni akarod ezt az eszközt?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGPSDeviceDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="19"/>
<source>GPS Device Editor</source>
<translation>GPS eszköz szerkesztő</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="66"/>
<source>New device</source>
<translation>Új eszköz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="79"/>
<source>Delete device</source>
<translation>Eszköz törlés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="92"/>
<source>Update device</source>
<translation>Eszköz frissítés</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Device name:</source>
<translation type="obsolete">Eszköz név:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="154"/>
<source>This is the name of the device as it will appear in the lists</source>
<translation>Az eszköz neve, ahogy a listában meg fog jelenni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="163"/>
<source>Commands</source>
<translation>Parancsok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="190"/>
<source>Track download:</source>
<translation>Track letöltés:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="197"/>
<source>Route upload:</source>
<translation>Útvonal feltöltés:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="204"/>
<source>Waypoint download:</source>
<translation>Útpont letöltés:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="211"/>
<source>The command that is used to download routes from the device</source>
<translation>Az eszközből az útvonalak letöltéséhez használt parancs </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="218"/>
<source>Route download:</source>
<translation>Útvonal letöltés:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="225"/>
<source>The command that is used to upload waypoints to the device</source>
<translation>Az eszközbe az útpontok feltöltéséhez használt parancs</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="232"/>
<source>Track upload:</source>
<translation>Track feltöltés:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="239"/>
<source>The command that is used to download tracks from the device</source>
<translation>Az eszközből a trackek letöltéséhez használt parancs</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="246"/>
<source>The command that is used to upload routes to the device</source>
<translation>Az eszközbe az útvonalak feltöltéséhez használt parancs</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="253"/>
<source>The command that is used to download waypoints from the device</source>
<translation>Az eszközből az útpontok letöltéséhez használt parancs</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="260"/>
<source>The command that is used to upload tracks to the device</source>
<translation>Az eszközbe a trackek feltöltésére használt parancs</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="267"/>
<source>Waypoint upload:</source>
<translation>Útpont feltöltés:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;In the download and upload commands there can be special words that will be replaced by QGIS when the commands are used. These words are:&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;%babel&lt;/span&gt; - the path to GPSBabel&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;%in&lt;/span&gt; - the GPX filename when uploading or the port when downloading&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;%out&lt;/span&gt; - the port when uploading or the GPX filename when downloading&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;A letöltés és feltöltés parancsokban speciális szavak lehetnek, melyeket a QGIS lecserél a parancsok végrehajtása közben. Ezek a szavak a következõk:&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;%babel&lt;/span&gt; - az elérési út a GPSBabelhez&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;%in&lt;/span&gt; - a GPX fájl neve feltöltésnél vagy a port neve letöltésnél&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;%out&lt;/span&gt; - a port név feltöltésnél vagy a GPX fájl neve letöltésnél&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Close</source>
<translation type="obsolete">Lezár</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="141"/>
<source>Device name</source>
<translation>Eszköznév</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="283"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Verdana&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;In the download and upload commands there can be special words that will be replaced by QGIS when the commands are used. These words are:&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;%babel&lt;/span&gt; - the path to GPSBabel&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;%in&lt;/span&gt; - the GPX filename when uploading or the port when downloading&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;%out&lt;/span&gt; - the port when uploading or the GPX filename when downloading&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGPSPlugin</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="90"/>
<source>&amp;Gps Tools</source>
<translation>&amp;GPS eszközök</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="91"/>
<source>&amp;Create new GPX layer</source>
<translation>&amp;Új GPX réteg létrehozás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="95"/>
<source>Creates a new GPX layer and displays it on the map canvas</source>
<translation>Új GPX réteg létrehozás és megjelenítés a térképen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="204"/>
<source>&amp;Gps</source>
<translation>&amp;GPS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="164"/>
<source>Save new GPX file as...</source>
<translation>GPX fájl mentés másként...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="166"/>
<source>GPS eXchange file (*.gpx)</source>
<translation>GPS adatcsere fájl (*.gpx)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="173"/>
<source>Could not create file</source>
<translation>Nem tudom létrehozni a fájlt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="175"/>
<source>Unable to create a GPX file with the given name. </source>
<translation>A megadott névvel nem tudom létrehozni a GPX fájlt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="176"/>
<source>Try again with another name or in another </source>
<translation>Próbáld újra egy másik névvel vagy egy másik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="176"/>
<source>directory.</source>
<translation>könyvtárban.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="217"/>
<source>GPX Loader</source>
<translation>GPX betöltés</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Unable to read the selected file.
</source>
<translation type="obsolete">Nem tudom olvasni a megadott fájlt.
</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Please reselect a valid file.</source>
<translation type="obsolete">Kérem válassz egy megfelelő fájlt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="520"/>
<source>Could not start process</source>
<translation>Nem tudom elkjezdeni a feldolgozást</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="521"/>
<source>Could not start GPSBabel!</source>
<translation>Nem tudom elindítani a GPSBabel programot!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="346"/>
<source>Importing data...</source>
<translation>Adatok importálása...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="526"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Mégsem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="288"/>
<source>Could not import data from %1!
</source>
<translation>Nem tudom importálni az adatokat ebből %1!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="290"/>
<source>Error importing data</source>
<translation>Adat import hiba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="360"/>
<source>Could not convert data from %1!
</source>
<translation>Nem tudom konvertálni az adatokat ebből %1!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="362"/>
<source>Error converting data</source>
<translation>Adat konverzió hiba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="508"/>
<source>Not supported</source>
<translation>Nem támogatott</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>This device does not support downloading </source>
<translation type="obsolete">Ez az eszköz nem támogatja a letöltést</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="434"/>
<source>Downloading data...</source>
<translation>Adatletöltés...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="447"/>
<source>Could not download data from GPS!
</source>
<translation>Nem tudom letölteni az adatokat a GPS-ből!
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="449"/>
<source>Error downloading data</source>
<translation>Hiba az adatletöltésben</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>This device does not support uploading of </source>
<translation type="obsolete">Az eszköz nem támogatja a feltöltést</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="526"/>
<source>Uploading data...</source>
<translation>Adatfeltöltés...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="539"/>
<source>Error while uploading data to GPS!
</source>
<translation>Hiba az adatfeltöltés közben a GPS-be!
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="541"/>
<source>Error uploading data</source>
<translation>Hiba az adatfeltöltésben</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="219"/>
<source>Unable to read the selected file.
Please reselect a valid file.</source>
<translation>Nem tudom olvasni a megadott fájlt.
Kérem válassz egy megfelelő fájlt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="417"/>
<source>This device does not support downloading of %1.</source>
<translation>Ez az eszköz nem támogatja %1 letöltését.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="510"/>
<source>This device does not support uploading of %1.</source>
<translation>Ez az eszköz nem támogatja %1 feltöltését.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGPSPluginGui</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="536"/>
<source>Waypoints</source>
<translation>Útpontok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="536"/>
<source>Routes</source>
<translation>Útvonalak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="287"/>
<source>Tracks</source>
<translation>Trackek</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Choose a filename to save under</source>
<translation type="obsolete">Válassz egy fájlnevet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="575"/>
<source>GPS eXchange format (*.gpx)</source>
<translation>GPS adatcsere fájl (*.gpx)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="561"/>
<source>Select GPX file</source>
<translation>Válassz GPX fájlt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="263"/>
<source>Select file and format to import</source>
<translation>Válassz fájlt és formátumot az importhoz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="468"/>
<source>GPX is the %1, which is used to store information about waypoints, routes, and tracks.</source>
<translation>GPX a(z) %1, melyet útpontok, útvonalak és trackek tárolására használunk.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="468"/>
<source>GPS eXchange file format</source>
<translation>GPS adatcsere fájl formátum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="469"/>
<source>Select a GPX file and then select the feature types that you want to load.</source>
<translation>Válaszd ki a GPX fájlt és válaszd ki a betöltendő elemtípust.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="482"/>
<source>This tool will help you download data from a GPS device.</source>
<translation>Ez az eszköz segít az adatok GPS-ről történő letöltésében.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="483"/>
<source>Choose your GPS device, the port it is connected to, the feature type you want to download, a name for your new layer, and the GPX file where you want to store the data.</source>
<translation>Válaszd ki a GPS eszközödet, a portot ahová csatlakozik, a betöltendő elemtípust, az új réteg nevét, és a GPX fájlt melyben az adatokat tárolni akarod.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="503"/>
<source>If your device isn&apos;t listed, or if you want to change some settings, you can also edit the devices.</source>
<translation>Ha az eszközöd nincs a listában vagy ha változtatni akarsz a beállításokon, akkor az eszközöket is szerkesztheted.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="505"/>
<source>This tool uses the program GPSBabel (%1) to transfer the data.</source>
<translation>Ez az eszköz a GPSBabel (%1) programot használja az átvitelhez.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="542"/>
<source>This requires that you have GPSBabel installed where QGIS can find it.</source>
<translation>Ehhez a GPDBabelt telepítened kell oda, ahol a QGIS megtalálja.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="501"/>
<source>This tool will help you upload data from a GPX layer to a GPS device.</source>
<translation>Ez az eszköz segít a GPX réteg adatainak feltöltésében a GPS eszközre.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="502"/>
<source>Choose the layer you want to upload, the device you want to upload it to, and the port your device is connected to.</source>
<translation>Válaszd ki a feltöltendő réteget, az eszközt, melyre fel akarod tölteni, és a portot ahová az eszköz csatlakozik.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="521"/>
<source>QGIS can only load GPX files by itself, but many other formats can be converted to GPX using GPSBabel (%1).</source>
<translation>A QGIS csak GPX fájlokat tud betölteni, de sok más formátum átalakítható GPX formátumba a GPSBabel (%1) segítségével.</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Select a GPS file format and the file that you want to import, the feature type that you want to use, a GPX filename that you want to save the converted file as, and a name for the new layer.</source>
<translation type="obsolete">Válassz egy GPS fájl formátumot és a fájlt amit importálni akarsz, az elem típust amit használni akarsz. egy GPX fájlnevet amibe menteni akarod a konvertált fájlt, és egy nevet az új rétegnek.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="524"/>
<source>All file formats can not store waypoints, routes, and tracks, so some feature types may be disabled for some file formats.</source>
<translation>Nem lehet minden fájl formátumban útpontokat, útvonalakat és trackeket tárolni, így néhány elemtípus ki lehet kapcsolva néhány fájl formátum esetén.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="541"/>
<source>QGIS can perform conversions of GPX files, by using GPSBabel (%1) to perform the conversions.</source>
<translation>QGIS a GPSBabel (%1)felhasználásával konvertálja a GPX fájlokat.</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Select a GPX input file name, the type of conversion you want to perform, a GPX filename that you want to save the converted file as, and a name for the new layer created from the result.</source>
<translation type="obsolete">Válassz egy GPX input fájl nevet, a végrehajtandó konverzió típusát, egy GPX fáj nevet amibe a konvertált fájlt menteni akarod, és egy nevet a létrehozott új réteg számára.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="573"/>
<source>Choose a file name to save under</source>
<translation>Válassz egy fájlnevet a mentéshez</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="523"/>
<source>Select a GPS file format and the file that you want to import, the feature type that you want to use, a GPX file name that you want to save the converted file as, and a name for the new layer.</source>
<translation>Válassz egy GPS fájl formátumot és az importálandó fájlt, az elemtípust amit használni akarsz, egy GPX fájlnevet melybe a konvertált adatokat mented, és egy nevet az új réteghez.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="543"/>
<source>Select a GPX input file name, the type of conversion you want to perform, a GPX file name that you want to save the converted file as, and a name for the new layer created from the result.</source>
<translation>Válassz egy GPX input fájl nevet, a végrehajtandó konverzió típusát, egy GPX fájlnevet, melybe a konvertált fájl kerül, és az új réteg nevét melybe az eredmény kerül.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGPSPluginGuiBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="13"/>
<source>GPS Tools</source>
<translation>GPS eszközök</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="70"/>
<source>Load GPX file</source>
<translation>GPX fájl betöltés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="116"/>
<source>File:</source>
<translation>Fájl:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="631"/>
<source>Browse...</source>
<translation>Tallóz...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="133"/>
<source>Feature types:</source>
<translation>Elem típusok:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="419"/>
<source>Waypoints</source>
<translation>Útpontok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="424"/>
<source>Routes</source>
<translation>Útvonalak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="429"/>
<source>Tracks</source>
<translation>Trackek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="180"/>
<source>Import other file</source>
<translation>Más fájl importálás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="617"/>
<source>Layer name:</source>
<translation>Réteg név:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="624"/>
<source>Save As...</source>
<translation>Mentés másként...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="641"/>
<source>GPX output file:</source>
<translation>GPX eredmény fájl:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="405"/>
<source>Feature type:</source>
<translation>Elem típus:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="284"/>
<source>(Note: Selecting correct file type in browser dialog important!)</source>
<translation>(Megjegyzés: a tallózás párbeszédablakban fontos a helyes fájl típus kiválasztása!)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="298"/>
<source>File to import:</source>
<translation>Iportálandó fájl:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="306"/>
<source>Download from GPS</source>
<translation>Letöltés a GPS-ből</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="528"/>
<source>Port:</source>
<translation>Port:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="437"/>
<source>Output file:</source>
<translation>Eredmény fájl:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="562"/>
<source>GPS device:</source>
<translation>GPS eszköz:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="555"/>
<source>Edit devices</source>
<translation>Eszközök szerkesztése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="465"/>
<source>Upload to GPS</source>
<translation>Feltöltés a GPS-be</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="569"/>
<source>Data layer:</source>
<translation>Adat réteg:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="577"/>
<source>GPX Conversions</source>
<translation>GPX konverziók</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="674"/>
<source>Conversion:</source>
<translation>Konverzió:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="688"/>
<source>GPX input file:</source>
<translation>GPX input fájl:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="604"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Verdana&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Verdana&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="342"/>
<source>Edit devices...</source>
<translation>Eszközök szerkesztése...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="382"/>
<source>Refresh</source>
<translation>Firssítés</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGPXProvider</name>
<message>
<location filename="../src/providers/gpx/qgsgpxprovider.cpp" line="72"/>
<source>Bad URI - you need to specify the feature type.</source>
<translation>Hibás URI - meg kell adnod az elem típust.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/gpx/qgsgpxprovider.cpp" line="120"/>
<source>GPS eXchange file</source>
<translation>GPS adatcsere fájl</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/gpx/qgsgpxprovider.cpp" line="820"/>
<source>Digitized in QGIS</source>
<translation>QGIS-ben digitalizált</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGenericProjectionSelector</name>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Define this layer&apos;s projection:</source>
<translation type="obsolete">Add meg a réteg vetületét:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsgenericprojectionselector.cpp" line="44"/>
<source>This layer appears to have no projection specification.</source>
<translation>Nincs vetületi beállítás ehhez a réteghez.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsgenericprojectionselector.cpp" line="46"/>
<source>By default, this layer will now have its projection set to that of the project, but you may override this by selecting a different projection below.</source>
<translation>Ez a réteg alapértelmezés szerint most a projekt vetületét kapja, de ezt felülbírálhatod egy másik vetület kiválasztásával lent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsgenericprojectionselector.cpp" line="43"/>
<source>Define this layer&apos;s coordinate reference system:</source>
<translation>Add meg a réteg koordinátarendszerét:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGenericProjectionSelectorBase</name>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Projection Selector</source>
<translation type="obsolete">Vetület kiválasztás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgenericprojectionselectorbase.ui" line="13"/>
<source>Coordinate Reference System Selector</source>
<translation>Koordinátarendszer kiválasztó</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeomTypeDialog</name>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Name</source>
<translation type="obsolete">Név</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Type</source>
<translation type="obsolete">Típus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsgeomtypedialog.cpp" line="33"/>
<source>Real</source>
<translation>Valós</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsgeomtypedialog.cpp" line="32"/>
<source>Integer</source>
<translation>Egész</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsgeomtypedialog.cpp" line="31"/>
<source>String</source>
<translation>Szöveg</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeomTypeDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgeomtypedialogbase.ui" line="14"/>
<source>New Vector Layer</source>
<translation>Új vektor réteg</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>File Format:</source>
<translation type="obsolete">Fájl formátum:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Remove</source>
<translation type="obsolete">Töröl</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Attributes:</source>
<translation type="obsolete">Attribútumok:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Add</source>
<translation type="obsolete">Hozzáad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgeomtypedialogbase.ui" line="188"/>
<source>Type</source>
<translation>Típus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgeomtypedialogbase.ui" line="42"/>
<source>Point</source>
<translation>Pont</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgeomtypedialogbase.ui" line="49"/>
<source>Line</source>
<translation>Vonal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgeomtypedialogbase.ui" line="56"/>
<source>Polygon</source>
<translation>Felület</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Column 1</source>
<translation type="obsolete">1. oszlop</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgeomtypedialogbase.ui" line="23"/>
<source>File format</source>
<translation>Fájl formátum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgeomtypedialogbase.ui" line="66"/>
<source>Attributes</source>
<translation>Attribútumok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgeomtypedialogbase.ui" line="183"/>
<source>Name</source>
<translation>Név</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Remove selected row</source>
<translation type="obsolete">Szelektált sor törlése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgeomtypedialogbase.ui" line="156"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Add values manually</source>
<translation type="obsolete">Értékeke manuális hozzáadása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgeomtypedialogbase.ui" line="136"/>
<source>Delete selected attribute</source>
<translation>Kivlasztott attribútumok törlése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgeomtypedialogbase.ui" line="150"/>
<source>Add attribute</source>
<translation>Attribútum hozzáadás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgeomtypedialogbase.ui" line="193"/>
<source>Width</source>
<translation type="unfinished">Szélesség</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgeomtypedialogbase.ui" line="198"/>
<source>Precision</source>
<translation type="unfinished">Pontosság</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeorefDescriptionDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefdescriptiondialogbase.ui" line="13"/>
<source>Description georeferencer</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefdescriptiondialogbase.ui" line="44"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:11pt; font-weight:600;&quot;&gt;Description&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:9pt;&quot;&gt;This plugin can generate world files for rasters. You select points on the raster and give their world coordinates, and the plugin will compute the world file parameters. The more coordinates you can provide the better the result will be.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:11pt; font-weight:600;&quot;&gt;Leírás&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:9pt;&quot;&gt;Ez a modul world fájlt generál a raszterekhez. Kijelölhetsz pontokat a raszteren és megadhatod a koordinátájukat ezután a modul kiszámítja a world fájl paraméterek értékét. Minél több koordinátát adsz meg, annál jobb lesz az eredmény.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeorefPlugin</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/plugin.cpp" line="161"/>
<source>&amp;Georeferencer</source>
<translation>&amp;Georeferáló</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/plugin.cpp" line="131"/>
<source>&lt;b&gt;Georeferencer GDAL&lt;/b&gt;</source>
<translation>GDAL Georeferáló</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/plugin.cpp" line="132"/>
<source> Based on original Georeferencer Plugin</source>
<translation>Az eredeti Georeferencia modulon alapszik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/plugin.cpp" line="133"/>
<source>&lt;b&gt;Developers:&lt;/b&gt;</source>
<translation>FEjlesztk:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/plugin.cpp" line="134"/>
<source> Lars Luthman (original Georeferencer)</source>
<translation>Lars Luthman (eredeti Georeferáló)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/plugin.cpp" line="137"/>
<source>&lt;b&gt;Links:&lt;/b&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeorefPluginGui</name>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Choose a raster file</source>
<translation type="obsolete">Válassz egy raszter fájlt</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Raster files (*.*)</source>
<translation type="obsolete">Raszter fájlok (*.*)</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Error</source>
<translation type="obsolete">Hiba</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>The selected file is not a valid raster file.</source>
<translation type="obsolete">A kiválaszott fájl nem megfelelő raszter fájl.</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>World file exists</source>
<translation type="obsolete">World fájl létezik</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>&lt;p&gt;The selected file already seems to have a </source>
<translation type="obsolete">&lt;p&gt;Úgy tűnik a kiválasztott fájl már rendelkezik </translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>world file! Do you want to replace it with the </source>
<translation type="obsolete">World fájllal! Le akarod cserélni az új</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>new world file?&lt;/p&gt;</source>
<translation type="obsolete">az új world fájllal?&lt;/p&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeorefPluginGuiBase</name>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Georeferencer</source>
<translation type="obsolete">Georeferáló</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Arrange plugin windows</source>
<translation type="obsolete">Modul ablak elrendezése</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>...</source>
<translation type="obsolete">...</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Raster file:</source>
<translation type="obsolete">Raszter fájl:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Description...</source>
<translation type="obsolete">Leírás...</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Close</source>
<translation type="obsolete">Lezár</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeorefWarpOptionsDialog</name>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>unstable</source>
<translation type="obsolete">instabil</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeorefWarpOptionsDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefwarpoptionsdialogbase.ui" line="13"/>
<source>Warp options</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefwarpoptionsdialogbase.ui" line="28"/>
<source>Compression:</source>
<translation>Tömörítés:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefwarpoptionsdialogbase.ui" line="35"/>
<source>Resampling method:</source>
<translation>Újramintavételezési módszer:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefwarpoptionsdialogbase.ui" line="46"/>
<source>Nearest neighbour</source>
<translation>Legközelebbi szomszéd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefwarpoptionsdialogbase.ui" line="51"/>
<source>Linear</source>
<translation>Lineáris</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefwarpoptionsdialogbase.ui" line="56"/>
<source>Cubic</source>
<translation>Köbös</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefwarpoptionsdialogbase.ui" line="64"/>
<source>Use 0 for transparency when needed</source>
<translation>Használ 0-t az átláthatósághoz amikor szükséges</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefwarpoptionsdialogbase.ui" line="74"/>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGraduatedSymbolDialog</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsgraduatedsymboldialog.cpp" line="368"/>
<source>Equal Interval</source>
<translation>Egyenlő intervallumok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsgraduatedsymboldialog.cpp" line="343"/>
<source>Quantiles</source>
<translation type="unfinished">Egyenlő számú</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsgraduatedsymboldialog.cpp" line="394"/>
<source>Empty</source>
<translation>Üres</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGraduatedSymbolDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymboldialogbase.ui" line="25"/>
<source>graduated Symbol</source>
<translation>növekvő szimbólumok</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Classification Field:</source>
<translation type="obsolete">Osztályzás mező:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Mode:</source>
<translation type="obsolete">Mód:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Number of Classes:</source>
<translation type="obsolete">Osztrályok száma:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymboldialogbase.ui" line="188"/>
<source>Delete class</source>
<translation>Osztály törlés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymboldialogbase.ui" line="181"/>
<source>Classify</source>
<translation>Osztályoz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymboldialogbase.ui" line="55"/>
<source>Classification field</source>
<translation>Osztályozás mező</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymboldialogbase.ui" line="93"/>
<source>Mode</source>
<translation>Mód</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymboldialogbase.ui" line="131"/>
<source>Number of classes</source>
<translation>Osztályok száma</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassAttributes</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassattributes.cpp" line="122"/>
<source>Column</source>
<translation>Oszlop</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassattributes.cpp" line="123"/>
<source>Value</source>
<translation>Érték</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassattributes.cpp" line="123"/>
<source>Type</source>
<translation>Típus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassattributes.cpp" line="157"/>
<source>Layer</source>
<translation>Réteg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassattributes.cpp" line="266"/>
<source>Warning</source>
<translation>Figyelmeztetés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassattributes.cpp" line="267"/>
<source>ERROR</source>
<translation>Hiba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassattributes.cpp" line="271"/>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassAttributesBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassattributesbase.ui" line="43"/>
<source>GRASS Attributes</source>
<translation>GRASS attribútumok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassattributesbase.ui" line="80"/>
<source>Tab 1</source>
<translation>TAB 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassattributesbase.ui" line="112"/>
<source>result</source>
<translation>eredmény</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassattributesbase.ui" line="182"/>
<source>Update database record</source>
<translation>Adatbázis rekord frissítés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassattributesbase.ui" line="185"/>
<source>Update</source>
<translation>Aktualizálás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassattributesbase.ui" line="210"/>
<source>Add new category using settings in GRASS Edit toolbox</source>
<translation>Új kategória hozzáadás a GRASS szerkesztés eszköztár beállításainak felhasználásával</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassattributesbase.ui" line="213"/>
<source>New</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassattributesbase.ui" line="238"/>
<source>Delete selected category</source>
<translation>Kivlasztott kategória törlése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassattributesbase.ui" line="241"/>
<source>Delete</source>
<translation>Törlés</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassBrowser</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassbrowser.cpp" line="43"/>
<source>Tools</source>
<translation>Eszközök</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassbrowser.cpp" line="47"/>
<source>Add selected map to canvas</source>
<translation>Szelektált térkép hozzáadása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassbrowser.cpp" line="55"/>
<source>Copy selected map</source>
<translation>Szelektált térkép másolása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassbrowser.cpp" line="63"/>
<source>Rename selected map</source>
<translation>Szeletált térkép átnevezése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassbrowser.cpp" line="71"/>
<source>Delete selected map</source>
<translation>Szelektált térkép törlése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassbrowser.cpp" line="79"/>
<source>Set current region to selected map</source>
<translation>Aktuális terjedelem beállítása a szelektált térképre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassbrowser.cpp" line="87"/>
<source>Refresh</source>
<translation>Frissítés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassbrowser.cpp" line="304"/>
<source>New name</source>
<translation>Új név</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassbrowser.cpp" line="413"/>
<source>Warning</source>
<translation>Figyelmeztetés</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Cannot copy map </source>
<translation type="obsolete">Nem tudom másolni a térképet</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>&lt;br&gt;command: </source>
<translation type="obsolete">&lt;br&gt;parancs:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Cannot rename map </source>
<translation type="obsolete">Nem tudom átnevezni a térképet</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Delete map &lt;b&gt;</source>
<translation type="obsolete">Térkép törlés &lt;b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Cannot delete map </source>
<translation type="obsolete">Nem tudom töröln i a térképet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassbrowser.cpp" line="414"/>
<source>Cannot write new region</source>
<translation>Nem tudom az új terjedelmet kiírni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassbrowser.cpp" line="256"/>
<source>Cannot copy map %1@%2</source>
<translation>Nem tudom a térképet másolni %1@%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassbrowser.cpp" line="376"/>
<source>&lt;br&gt;command: %1 %2&lt;br&gt;%3&lt;br&gt;%4</source>
<translation>&lt;br&gt;parancs: %1 %2&lt;br&gt;%3&lt;br&gt;%4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassbrowser.cpp" line="320"/>
<source>Cannot rename map %1</source>
<translation>Nem tudom átnevezni a %1 térképet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassbrowser.cpp" line="356"/>
<source>Delete map &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
<translation>Térkép törlés &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassbrowser.cpp" line="374"/>
<source>Cannot delete map %1</source>
<translation>Nem tudom törölni a %1 térképet</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassEdit</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="1522"/>
<source>Warning</source>
<translation>Figyelmeztetés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="238"/>
<source>You are not owner of the mapset, cannot open the vector for editing.</source>
<translation>Nem vagy a tulajdonosa, nem nyithatod meg a vektort módosításra.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="244"/>
<source>Cannot open vector for update.</source>
<translation>Nem tudom megnyitni a vektort módosításra.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="256"/>
<source>Edit tools</source>
<translation>Szerkesztő eszközök</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="259"/>
<source>New point</source>
<translation>Új pont</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="265"/>
<source>New line</source>
<translation>Új vonal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="271"/>
<source>New boundary</source>
<translation>Új határ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="277"/>
<source>New centroid</source>
<translation>Új centrális</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="283"/>
<source>Move vertex</source>
<translation>Töréspont mozgatás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="289"/>
<source>Add vertex</source>
<translation>Töréspont hozzáadás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="295"/>
<source>Delete vertex</source>
<translation>Töréspont törlés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="301"/>
<source>Move element</source>
<translation>Elem mozgatás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="307"/>
<source>Split line</source>
<translation>Vonal darabolás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="313"/>
<source>Delete element</source>
<translation>Elem törlés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="319"/>
<source>Edit attributes</source>
<translation>Attribútumok szerkesztése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="324"/>
<source>Close</source>
<translation>Lezár</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="407"/>
<source>Background</source>
<translation>Háttér</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="408"/>
<source>Highlight</source>
<translation>Kiemel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="409"/>
<source>Dynamic</source>
<translation>Dinamikus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="410"/>
<source>Point</source>
<translation>Pont</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="411"/>
<source>Line</source>
<translation>Vonal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="412"/>
<source>Boundary (no area)</source>
<translation>Határ (nem terület)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="413"/>
<source>Boundary (1 area)</source>
<translation>Határ (1 terület)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="414"/>
<source>Boundary (2 areas)</source>
<translation>Határ (2 terület)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="415"/>
<source>Centroid (in area)</source>
<translation>Centrális (területben)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="416"/>
<source>Centroid (outside area)</source>
<translation>Centrális (területen kívül)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="417"/>
<source>Centroid (duplicate in area)</source>
<translation>Centrális (dupla a területben)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="418"/>
<source>Node (1 line)</source>
<translation>Csomópont (1 vonal)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="419"/>
<source>Node (2 lines)</source>
<translation>Csomópont (2 vonal)</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Disp</source>
<comment>Column title</comment>
<translation type="obsolete">Megj</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Color</source>
<comment>Column title</comment>
<translation type="obsolete">Szín</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Type</source>
<comment>Column title</comment>
<translation type="obsolete">Típus</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Index</source>
<comment>Column title</comment>
<translation type="obsolete">Index</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Column</source>
<translation type="obsolete">Oszlop</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Type</source>
<translation type="obsolete">Típus</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Length</source>
<translation type="obsolete">Hossz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="548"/>
<source>Next not used</source>
<translation>Következő nem használt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="549"/>
<source>Manual entry</source>
<translation>Kézi bevitel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="550"/>
<source>No category</source>
<translation>Nincs kategória</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="699"/>
<source>Info</source>
<translation>Info</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="699"/>
<source>The table was created</source>
<translation>A táblát létrehoztam</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="1382"/>
<source>Tool not yet implemented.</source>
<translation>Még nem implementált eszköz.</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Cannot check orphan record: </source>
<translation type="obsolete">Nem tudom ellenőrizni az árva rekordot:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="1411"/>
<source>Orphan record was left in attribute table. &lt;br&gt;Delete the record?</source>
<translation>Árva rekord maradt a táblában. &lt;br&gt;Töröljem?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="1421"/>
<source>Cannot delete orphan record: </source>
<translation>Nem tudom törölni az árva rekordot:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Cannot describe table for field </source>
<translation type="obsolete">Nem tudom a mezőhöz tartozó táblát leírni</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Left: </source>
<translation type="obsolete">Bal:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Middle: </source>
<translation type="obsolete">Közép:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Right: </source>
<translation type="obsolete">Jobb:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="1404"/>
<source>Cannot check orphan record: %1</source>
<translation>Nem tudom ellenőrizni az árva rekordot: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="1454"/>
<source>Cannot describe table for field %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="1885"/>
<source>Left: %1 </source>
<translation>Bal: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="1886"/>
<source>Middle: %1</source>
<translation>Közép: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="1887"/>
<source>Right: %1</source>
<translation>Jobb: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassEditAddVertex</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="471"/>
<source>Select line segment</source>
<translation>Válassz vonalszakaszt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="456"/>
<source>New vertex position</source>
<translation>Új töréspont pozíció</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="456"/>
<source>Release</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassEditAttributes</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="870"/>
<source>Select element</source>
<translation>Elem választás</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassEditBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasseditbase.ui" line="13"/>
<source>GRASS Edit</source>
<translation>GRASS szerkesztés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasseditbase.ui" line="84"/>
<source>Category</source>
<translation>Kategória</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasseditbase.ui" line="54"/>
<source>Mode</source>
<translation>Mód</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasseditbase.ui" line="335"/>
<source>Layer</source>
<translation>Réteg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasseditbase.ui" line="154"/>
<source>Settings</source>
<translation>Beállítások</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasseditbase.ui" line="162"/>
<source>Snapping in screen pixels</source>
<translation>Raszter képpontokban</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasseditbase.ui" line="213"/>
<source>Symbology</source>
<translation>Megjelenés</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Column 1</source>
<translation type="obsolete">Oszlop 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasseditbase.ui" line="227"/>
<source>Line width</source>
<translation>Vonalvastagság</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasseditbase.ui" line="250"/>
<source>Marker size</source>
<translation>Jelméret</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasseditbase.ui" line="327"/>
<source>Table</source>
<translation>Tábla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasseditbase.ui" line="416"/>
<source>Add Column</source>
<translation>Oszlop hozzáadás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasseditbase.ui" line="423"/>
<source>Create / Alter Table</source>
<translation>Tábla létrehozás/módosítás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasseditbase.ui" line="295"/>
<source>Disp</source>
<translation>Megj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasseditbase.ui" line="300"/>
<source>Color</source>
<translation>Szín</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasseditbase.ui" line="388"/>
<source>Type</source>
<translation>Típus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasseditbase.ui" line="310"/>
<source>Index</source>
<translation>Index</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasseditbase.ui" line="383"/>
<source>Column</source>
<translation>Oszlop</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasseditbase.ui" line="393"/>
<source>Length</source>
<translation>Hossz</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassEditDeleteLine</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="758"/>
<source>Select element</source>
<translation>Elem választás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="747"/>
<source>Delete selected / select next</source>
<translation>Szelektált törlése/következő szelektálása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="747"/>
<source>Release selected</source>
<translation>Szelektáltak elengedése</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassEditDeleteVertex</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="601"/>
<source>Select vertex</source>
<translation>Válassz töréspontot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="586"/>
<source>Delete vertex</source>
<translation>Töréspont törlés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="586"/>
<source>Release vertex</source>
<translation>Töréspont elengedése</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassEditMoveLine</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="675"/>
<source>Select element</source>
<translation>Elem választás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="662"/>
<source>New location</source>
<translation>Új hely</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="662"/>
<source>Release selected</source>
<translation>Szelektáltak elengedése</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassEditMoveVertex</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="328"/>
<source>Select vertex</source>
<translation>Válassz töréspontot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="317"/>
<source>Select new position</source>
<translation>Válassz új pozíciót</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassEditNewLine</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="135"/>
<source>New vertex</source>
<translation>Új töréspont</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="238"/>
<source>New point</source>
<translation>Új pont</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="238"/>
<source>Undo last point</source>
<translation>Utolsó pont visszavonása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="238"/>
<source>Close line</source>
<translation>Vonal lezárás</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassEditNewPoint</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="71"/>
<source>New centroid</source>
<translation>Új centrális</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="73"/>
<source>New point</source>
<translation>Új pont</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassEditSplitLine</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="816"/>
<source>Select position on line</source>
<translation>Válassz pozíciót a vonalon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="837"/>
<source>Split the line</source>
<translation>Vonal darabolás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="837"/>
<source>Release the line</source>
<translation>Vonal elengedése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="853"/>
<source>Select point on line</source>
<translation>Válassz egy pontot a vonalon</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassElementDialog</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassutils.cpp" line="114"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Mégsem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassutils.cpp" line="143"/>
<source>Ok</source>
<translation>Ok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassutils.cpp" line="148"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;Enter a name!&lt;/font&gt;</source>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;Add meg a nevet!&lt;/font&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassutils.cpp" line="159"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;This is name of the source!&lt;/font&gt;</source>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;Ez a forrás neve!&lt;/font&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassutils.cpp" line="165"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;Exists!&lt;/font&gt;</source>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;Létezik!&lt;/font&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassutils.cpp" line="166"/>
<source>Overwrite</source>
<translation>Felülír</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassMapcalc</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="77"/>
<source>Mapcalc tools</source>
<translation>Mapcalc eszköz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="80"/>
<source>Add map</source>
<translation>Térkép hozzáadás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="87"/>
<source>Add constant value</source>
<translation>Konstans érték hozzáadás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="94"/>
<source>Add operator or function</source>
<translation>Művelet vagy függvény hozzáadás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="101"/>
<source>Add connection</source>
<translation>Kapcsolat hozzáadás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="108"/>
<source>Select item</source>
<translation>Válassz elemet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="115"/>
<source>Delete selected item</source>
<translation>Szelektált elemek törlése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="125"/>
<source>Open</source>
<translation>Megnyitás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="130"/>
<source>Save</source>
<translation>Mentés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="136"/>
<source>Save as</source>
<translation>Mentés másként</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="144"/>
<source>Addition</source>
<translation>Összeadás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="145"/>
<source>Subtraction</source>
<translation>Kivonás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="146"/>
<source>Multiplication</source>
<translation>Szorzás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="147"/>
<source>Division</source>
<translation>Osztás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="148"/>
<source>Modulus</source>
<translation>Maradék</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="149"/>
<source>Exponentiation</source>
<translation>Exponenciális</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="152"/>
<source>Equal</source>
<translation>Egyenlő</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="153"/>
<source>Not equal</source>
<translation>Nem egyenlő</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="154"/>
<source>Greater than</source>
<translation>Nagyobb mint</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="155"/>
<source>Greater than or equal</source>
<translation>Nagyobb vagy egyenlő</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="156"/>
<source>Less than</source>
<translation>Kisebb mint</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="157"/>
<source>Less than or equal</source>
<translation>Kisebb vagy egyenlő</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="158"/>
<source>And</source>
<translation>És</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="159"/>
<source>Or</source>
<translation>Vagy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="162"/>
<source>Absolute value of x</source>
<translation>x abszolút értéke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="163"/>
<source>Inverse tangent of x (result is in degrees)</source>
<translation>x arc tangense (eredmény fokokban)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="164"/>
<source>Inverse tangent of y/x (result is in degrees)</source>
<translation>y/x arc tangense (eredmény fokokban)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="165"/>
<source>Current column of moving window (starts with 1)</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="166"/>
<source>Cosine of x (x is in degrees)</source>
<translation>x koszinusza (x fokokban)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="167"/>
<source>Convert x to double-precision floating point</source>
<translation>x konvertálása duplapontos lebegőpontos számmá</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="168"/>
<source>Current east-west resolution</source>
<translation>Aktuális kelet-nyugat felbontás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="169"/>
<source>Exponential function of x</source>
<translation>x exponenciális függvénye</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="170"/>
<source>x to the power y</source>
<translation>x az y hatványon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="171"/>
<source>Convert x to single-precision floating point</source>
<translation>x konvertálása szimplapontos lebegőpontos számmá</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="172"/>
<source>Decision: 1 if x not zero, 0 otherwise</source>
<translation>Döntés: 1 ha x nem nulla, különben 0</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="173"/>
<source>Decision: a if x not zero, 0 otherwise</source>
<translation>Döntés: a ha x nem nulla, különben 0</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="174"/>
<source>Decision: a if x not zero, b otherwise</source>
<translation>Döntés: a ha x nem nulla, különben b</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="175"/>
<source>Decision: a if x &gt; 0, b if x is zero, c if x &lt; 0</source>
<translation>Döntés: a ha x &gt; 0, b ha x nulla, c ha x &lt; 0</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="176"/>
<source>Convert x to integer [ truncates ]</source>
<translation>x egésszé konvertálása (csonkítás)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="177"/>
<source>Check if x = NULL</source>
<translation>Ellenőrzés x = NULL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="178"/>
<source>Natural log of x</source>
<translation>x természetes logaritmusa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="179"/>
<source>Log of x base b</source>
<translation>x b alapú logaritmusa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="181"/>
<source>Largest value</source>
<translation>Legnagyobb érték</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="183"/>
<source>Median value</source>
<translation>Medián érték</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="185"/>
<source>Smallest value</source>
<translation>Legkisebb érték</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="187"/>
<source>Mode value</source>
<translation>Mód érték</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="188"/>
<source>1 if x is zero, 0 otherwise</source>
<translation>1 ha x nulla, különben 0</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="189"/>
<source>Current north-south resolution</source>
<translation>Aktuális észak-dél felbontás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="190"/>
<source>NULL value</source>
<translation>NULL érték</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="191"/>
<source>Random value between a and b</source>
<translation>Véletlenszám a és b között</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="192"/>
<source>Round x to nearest integer</source>
<translation>x kerekítése a legközelebbi egészre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="193"/>
<source>Current row of moving window (Starts with 1)</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="194"/>
<source>Sine of x (x is in degrees)</source>
<comment>sin(x)</comment>
<translation>x szinusza (x fokokban)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="195"/>
<source>Square root of x</source>
<comment>sqrt(x)</comment>
<translation>x négyzetgyöke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="196"/>
<source>Tangent of x (x is in degrees)</source>
<comment>tan(x)</comment>
<translation>x tangense (x fokokban)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="197"/>
<source>Current x-coordinate of moving window</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="198"/>
<source>Current y-coordinate of moving window</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1322"/>
<source>Output</source>
<translation>Eredmény</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1251"/>
<source>Warning</source>
<translation>Figyelmeztetés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="537"/>
<source>Cannot get current region</source>
<translation>Nem tudom megszerezni az aktuális terjedelmet</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Cannot check region of map </source>
<translation type="obsolete">Nem tudom ellenőrizni a térkép terjedelmét</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Cannot get region of map </source>
<translation type="obsolete">Nem tudom megszerezni a térkép terjedelmét</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="766"/>
<source>No GRASS raster maps currently in QGIS</source>
<translation>Nincs GRASS raszter térkép a QGIS-ben</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1041"/>
<source>Cannot create &apos;mapcalc&apos; directory in current mapset.</source>
<translation>Nem tudom létrehozni a &apos;mapcalc&apos; mappát az aktuális térkép készletben.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1051"/>
<source>New mapcalc</source>
<translation>Uj mapcalc</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1052"/>
<source>Enter new mapcalc name:</source>
<translation>Add meg az új mapcalc nevét:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1058"/>
<source>Enter vector name</source>
<translation>Add meg a vektor nevét</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>The file already exists. Overwrite? </source>
<translation type="obsolete">A fájl már létezik. Felülirhatom?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1102"/>
<source>Save mapcalc</source>
<translation>mapcalc mentés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1084"/>
<source>File name empty</source>
<translation>Fájlnév üres</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1103"/>
<source>Cannot open mapcalc file</source>
<translation>Nem tudom megnyíitni a mapcalc fájlt</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>The mapcalc schema (</source>
<translation type="obsolete">A mapcalc séma (</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>) not found.</source>
<translation type="obsolete">) nem találom.</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Cannot open mapcalc schema (</source>
<translation type="obsolete">Nem tudom megnyitni a mapcalc sémát (</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Cannot read mapcalc schema (</source>
<translation type="obsolete">Nem tudom olvasni a mapcalc sémát (</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>
at line </source>
<translation type="obsolete">
sorban</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source> column </source>
<translation type="obsolete">oszlop</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="516"/>
<source>Cannot check region of map %1</source>
<translation type="unfinished">Nem tudom ellenőrizni a %1 térkép régiót</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="570"/>
<source>Cannot get region of map %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1066"/>
<source>The file already exists. Overwrite?</source>
<translation>A fájl már létezik. Felülírhatom?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1231"/>
<source>The mapcalc schema (%1) not found.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1237"/>
<source>Cannot open mapcalc schema (%1)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1249"/>
<source>Cannot read mapcalc schema (%1):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1250"/>
<source>
%1
at line %2 column %3</source>
<translation type="unfinished">
%1
a %2 sorban %3 oszlopban</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassMapcalcBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalcbase.ui" line="13"/>
<source>MainWindow</source>
<translation>Fő ablak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalcbase.ui" line="22"/>
<source>Output</source>
<translation>Eredmény</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassModule</name>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Module</source>
<translation type="obsolete">Modul</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="1340"/>
<source>Warning</source>
<translation>Figyelmeztetés</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>The module file (</source>
<translation type="obsolete">A modul fájl (</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>) not found.</source>
<translation type="obsolete">) nem találom.</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Cannot open module file (</source>
<translation type="obsolete">Nem tudom megnyitni a modul fájlt (</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>)</source>
<translation type="obsolete">)</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Cannot read module file (</source>
<translation type="obsolete">Nem tudom olvasni a modul fájlt (</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>):
</source>
<translation type="obsolete">):
</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>
at line </source>
<translation type="obsolete">
sorban</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Module </source>
<translation type="obsolete">Modul</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source> not found</source>
<translation type="obsolete">nem találom</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Cannot find man page </source>
<translation type="obsolete">Nem találom a kézikönyvet </translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Not available, description not found (</source>
<translation type="obsolete">Nem érhető el, a leírást nem találom (</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Not available, cannot open description (</source>
<translation type="obsolete">Nem érhető el, nem tudom megnyitni a leírást (</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source> column </source>
<translation type="obsolete">oszlop</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Not available, incorrect description (</source>
<translation type="obsolete">Nem érhető el, hibás leírás (</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="1373"/>
<source>Run</source>
<translation>Futtatás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="1168"/>
<source>Cannot get input region</source>
<translation>Nem tudom beszerezni az input terjedelemet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="1157"/>
<source>Use Input Region</source>
<translation>Az input terjedelmet használom</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Cannot find module </source>
<translation type="obsolete">Nem találom a modult</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Cannot start module: </source>
<translation type="obsolete">Nem tudom elindítani a modult:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="1345"/>
<source>Stop</source>
<translation>Megállít</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="1358"/>
<source>&lt;B&gt;Successfully finished&lt;/B&gt;</source>
<translation>&lt;B&gt;Sikeresen befejeztem&lt;/B&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="1366"/>
<source>&lt;B&gt;Finished with error&lt;/B&gt;</source>
<translation>&lt;B&gt;Hibával fejeztem be&lt;/B&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="1371"/>
<source>&lt;B&gt;Module crashed or killed&lt;/B&gt;</source>
<translation>&lt;B&gt;A modul összeomlott vagy kilőtték&lt;/B&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="260"/>
<source>Please ensure you have the GRASS documentation installed.</source>
<translation>Győződj meg róla, hogy a GRASS dokumentációt telepítetted.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="159"/>
<source>Module: %1</source>
<translation>Modul: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="173"/>
<source>The module file (%1) not found.</source>
<translation>A modul fájlt (%1) nem találom.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="178"/>
<source>Cannot open module file (%1)</source>
<translation>Nem tudom megnyitni a modul fájlt (%2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="974"/>
<source>Cannot read module file (%1)</source>
<translation>Nem tudom olvasni a modul fájlt (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="975"/>
<source>
%1
at line %2 column %3</source>
<translation>
%1
a %2 sorban %3 oszlopban</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="215"/>
<source>Module %1 not found</source>
<translation>%1 modult nem találom</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="259"/>
<source>Cannot find man page %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="963"/>
<source>Not available, description not found (%1)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="967"/>
<source>Not available, cannot open description (%1)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="979"/>
<source>Not available, incorrect description (%1)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="1152"/>
<source>Input %1 outside current region!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="1180"/>
<source>Output %1 exists! Overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="1269"/>
<source>Cannot find module %1</source>
<translation>Nem találom a %1 modult</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="1340"/>
<source>Cannot start module: %1</source>
<translation>Nem tudom elindítani a %1 modult</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassModuleBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodulebase.ui" line="13"/>
<source>GRASS Module</source>
<translation>GRASS modul</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodulebase.ui" line="20"/>
<source>Options</source>
<translation>Opciók</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodulebase.ui" line="25"/>
<source>Output</source>
<translation>Eredmény</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodulebase.ui" line="47"/>
<source>Manual</source>
<translation>Manuális</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodulebase.ui" line="78"/>
<source>TextLabel</source>
<translation>Szöveg cimke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodulebase.ui" line="116"/>
<source>Run</source>
<translation>Futtatás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodulebase.ui" line="139"/>
<source>View output</source>
<translation>Eredmény megjelenítése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodulebase.ui" line="159"/>
<source>Close</source>
<translation>Lezár</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassModuleField</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="2817"/>
<source>Attribute field</source>
<translation>Attribútum mező</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassModuleFile</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="3001"/>
<source>File</source>
<translation>Fájl</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>:&amp;nbsp;missing value</source>
<translation type="obsolete">:&amp;nbsp;hiányzó érték</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>:&amp;nbsp;directory does not exist</source>
<translation type="obsolete">:&amp;nbsp;a mappa nem létezik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="3105"/>
<source>%1:&amp;nbsp;missing value</source>
<translation>%1:&amp;nbsp;hiányzó érték</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="3112"/>
<source>%1:&amp;nbsp;directory does not exist</source>
<translation>%1:&amp;nbsp;könyvtár nem létezik</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassModuleGdalInput</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="2769"/>
<source>Warning</source>
<translation>Figyelmeztetés</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Cannot find layeroption </source>
<translation type="obsolete">Nem találom a réteg beállításokat</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Cannot find whereoption </source>
<translation type="obsolete">Nem találom a where paramétert</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="2773"/>
<source>PostGIS driver in OGR does not support schemas!&lt;br&gt;Only the table name will be used.&lt;br&gt;It can result in wrong input if more tables of the same name&lt;br&gt;are present in the database.</source>
<translation>Az OGR PostGIS meghajtó nem támogatja a sémát!&lt;br&gt;Csak a táblanevet használom.&lt;br&gt;Ez hibás eredményre vezethet, ha azonos nevű tábla&lt;br&gt;van az adatbázisban.</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>:&amp;nbsp;no input</source>
<translation type="obsolete">:&amp;nbsp;nincs input</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="2620"/>
<source>Cannot find layeroption %1</source>
<translation type="unfinished">Nem találom a réteg beállítást %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="2635"/>
<source>Cannot find whereoption %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="2797"/>
<source>%1:&amp;nbsp;no input</source>
<translation type="unfinished">%1:&amp;amp;nbsp;nincs input</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassModuleInput</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="2112"/>
<source>Warning</source>
<translation>Figyelmeztetés</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Cannot find typeoption </source>
<translation type="obsolete">Nem találom a típus beállításokat</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Cannot find values for typeoption </source>
<translation type="obsolete">Nem találom a típus beállításhoz tartozó értéket</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Cannot find layeroption </source>
<translation type="obsolete">Nem találom a réteg beállításokat</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>GRASS element </source>
<translation type="obsolete">GRASS elem</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source> not supported</source>
<translation type="obsolete">nem támogatott</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="2136"/>
<source>Use region of this map</source>
<translation>Ennek a térképnek a terjedelmét használom</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>:&amp;nbsp;no input</source>
<translation type="obsolete">:&amp;nbsp;nincs input</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="2013"/>
<source>Cannot find typeoption %1</source>
<translation>Nem találom a típus beállítást %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="2022"/>
<source>Cannot find values for typeoption %1</source>
<translation>Nem találom a típus beállításhoz tartozó értékeket %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="2095"/>
<source>Cannot find layeroption %1</source>
<translation>Nem találom a réteg beállítást %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="2112"/>
<source>GRASS element %1 not supported</source>
<translation>Nem támogatott GRASS elem %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="2482"/>
<source>%1:&amp;nbsp;no input</source>
<translation>%1:&amp;amp;nbsp;nincs input</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="1992"/>
<source>Input</source>
<translation type="unfinished">Input</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassModuleOption</name>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>:&amp;nbsp;missing value</source>
<translation type="obsolete">:&amp;nbsp;hiányzó érték</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="1934"/>
<source>%1:&amp;nbsp;missing value</source>
<translation>%1:&amp;nbsp;hiányzó érték</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassModuleSelection</name>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Attribute field</source>
<translation type="obsolete">Attribútum mező</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="2897"/>
<source>Selected categories</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassModuleStandardOptions</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="870"/>
<source>Warning</source>
<translation>Figyelmeztetés</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Cannot find module </source>
<translation type="obsolete">Nem találom a modult</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Cannot start module </source>
<translation type="obsolete">Nem tudom elindítani a modult</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Cannot read module description (</source>
<translation type="obsolete">Nem tudom olvasni a modul leírást (</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>):
</source>
<translation type="obsolete">):
</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>
at line </source>
<translation type="obsolete">sorban</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source> column </source>
<translation type="obsolete">oszlop</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Cannot find key </source>
<translation type="obsolete">Nem találom a kulcsot</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Item with id </source>
<translation type="obsolete">Elem azonosító</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source> not found</source>
<translation type="obsolete">nem találom</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="830"/>
<source>Cannot get current region</source>
<translation>Nem tudom megszerezni az aktuális terjedelmet</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Cannot check region of map </source>
<translation type="obsolete">Nem tudom ellenőrizni a térkép terjedelmét</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Cannot set region of map </source>
<translation type="obsolete">Nem tudom beállítani a térkép terjedelmét</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="324"/>
<source>Cannot find module %1</source>
<translation>Nem találom a %1 modult</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="342"/>
<source>Cannot start module %1</source>
<translation>Nem tudom elindítani a %1 modult</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="344"/>
<source>&lt;br&gt;command: %1 %2&lt;br&gt;%3&lt;br&gt;%4</source>
<translation>&lt;br&gt;parancs: %1 %2&lt;br&gt;%3&lt;br&gt;%4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="357"/>
<source>Cannot read module description (%1):</source>
<translation>Nem tudom olvasni a modul leírást (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="358"/>
<source>
%1
at line %2 column %3</source>
<translation>
%1
a %2 sorban %3 oszlopban</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="398"/>
<source>Cannot find key %1</source>
<translation>Nem találom a %1 kulcsot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="538"/>
<source>Item with id %1 not found</source>
<translation>%1 azonosítójú elemet nem találom</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="807"/>
<source>Cannot check region of map %1</source>
<translation>Nem tudom ellenőrizni a %1 térkép régiót</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="870"/>
<source>Cannot set region of map %1</source>
<translation>Nem tudom beállítani a %1 térképi régiót</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassNewMapset</name>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>GRASS database</source>
<translation type="obsolete">GRASS adatbázis</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>GRASS location</source>
<translation type="obsolete">GRASS munkaterület</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Projection</source>
<translation type="obsolete">Vetület</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Default GRASS Region</source>
<translation type="obsolete">Alapértelmezett GRASS terjedelem</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Mapset</source>
<translation type="obsolete">Térkép halmaz</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Create New Mapset</source>
<translation type="obsolete">Új térkép halmaz létrehozása</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Tree</source>
<translation type="obsolete">Fa</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Comment</source>
<translation type="obsolete">Megjegyzés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="137"/>
<source>Database</source>
<translation>Adatbázis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="149"/>
<source>Location 2</source>
<translation>Munkaterület 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="153"/>
<source>User&apos;s mapset</source>
<translation>Felhasználói térkép készlet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="151"/>
<source>System mapset</source>
<translation>Rendszer térkép halmaz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="140"/>
<source>Location 1</source>
<translation>Munkaterület 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Owner</source>
<translation type="obsolete">Tulajdonos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="202"/>
<source>Enter path to GRASS database</source>
<translation>Add meg az elérési utat a GASS adatbázishoz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="210"/>
<source>The directory doesn&apos;t exist!</source>
<translation>A mappa nem létezik!</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>No writable locations, the database not writable!</source>
<translation type="obsolete">Nem írható munkaterület, az adatbázis nem írható!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="355"/>
<source>Enter location name!</source>
<translation>Add meg a munkaterület nevét!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="362"/>
<source>The location exists!</source>
<translation>A munkaterület létezik!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="493"/>
<source>Selected projection is not supported by GRASS!</source>
<translation>A kiválasztott vetületet a GRASS nem támogatja!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1082"/>
<source>Warning</source>
<translation>Figyelmeztetés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="528"/>
<source>Cannot create projection.</source>
<translation>Nem tudok vetületet létrehozni.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="576"/>
<source>Cannot reproject previously set region, default region set.</source>
<translation>Nem tudom átvetíteni a korábban beállított terjedelmet, az alapértelmezett terjedelmet használom.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="703"/>
<source>North must be greater than south</source>
<translation>Észak értéknek nagyobbnak kell lennie mint a délnek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="708"/>
<source>East must be greater than west</source>
<translation>Kelet értéknek nagyobbnak kell lennie mint a nyugatnak</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Regions file (</source>
<translation type="obsolete">Terjedelmek fájl (</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>) not found.</source>
<translation type="obsolete">) nem találom.</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Cannot open locations file (</source>
<translation type="obsolete">Nem tudom megnyitni a munkaterület fájlt (</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>)</source>
<translation type="obsolete">)</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Cannot read locations file (</source>
<translation type="obsolete">Nem tudom olvasni a munkaterület fájlt (</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>):
</source>
<translation type="obsolete">):
</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>
at line </source>
<translation type="obsolete">
sorban</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source> column </source>
<translation type="obsolete">oszlop</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Cannot create QgsSpatialRefSys</source>
<translation type="obsolete">Nem tudok létrehozni QgsSpatialRefSys-t</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="900"/>
<source>Cannot reproject selected region.</source>
<translation>Nem tudom átvetíteni a kiválasztott terjedelmet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="985"/>
<source>Cannot reproject region</source>
<translation>Nem tudom átvetíteni a terjedelmet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1203"/>
<source>Enter mapset name.</source>
<translation>Add meg a térkép halmaz nevét.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1213"/>
<source>The mapset already exists</source>
<translation>A térkép halmaz már létezik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1231"/>
<source>Database: </source>
<translation>Adatbázis:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1242"/>
<source>Location: </source>
<translation>Munkaterület:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1244"/>
<source>Mapset: </source>
<translation>Térkép halmaz:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1280"/>
<source>Create location</source>
<translation>Munkaterület létrehozása</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Cannot create new location: </source>
<translation type="obsolete">Nem tudok új munkaterületet létrehozni:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1324"/>
<source>Create mapset</source>
<translation>Térkép halmaz létrehozása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1308"/>
<source>Cannot create new mapset directory</source>
<translation>Nem tudok új térkép készlet mappát létrehozni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1317"/>
<source>Cannot open DEFAULT_WIND</source>
<translation>Nem tudom megnyitni a DEFAULT_WIND-et</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1324"/>
<source>Cannot open WIND</source>
<translation>Nem tudom megnyitni a WIND-et</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1351"/>
<source>New mapset</source>
<translation>Új térkép halmaz</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>New mapset successfully created, but cannot be opened: </source>
<translation type="obsolete">Az új térkép halmazt sikeresen létrehoztam, de nem tudom megnyitni:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1352"/>
<source>New mapset successfully created and set as current working mapset.</source>
<translation>Az új térkép halmazt sikeresen létrehoztam és beállítottam mint aktuális munka térkép halmazt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1083"/>
<source>Cannot create QgsCoordinateReferenceSystem</source>
<translation>Nem tudom létrehoznia a QgsCoordinateReferenceSystem-t</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="239"/>
<source>No writable locations, the database is not writable!</source>
<translation>Nem írható hely, az adatbázis nem írható!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="752"/>
<source>Regions file (%1) not found.</source>
<translation>Régiók fájlt (%1) nem találom.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="758"/>
<source>Cannot open locations file (%1)</source>
<translation>Nem tudom megnyitni a munkaterület fájlt (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="768"/>
<source>Cannot read locations file (%1):</source>
<translation>Nem tudom olvasni a munkaterület fájlt (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="769"/>
<source>
%1
at line %2 column %3</source>
<translation>
%1
a %2 sorban %3 oszlopban</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1281"/>
<source>Cannot create new location: %1</source>
<translation>Nem tudok új munkaterületet létrehozni: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1347"/>
<source>New mapset successfully created, but cannot be opened: %1</source>
<translation>Az új térkép halmazt sikeresen létrehoztam, de nem tudom megnyitni: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassNewMapsetBase</name>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Column 1</source>
<translation type="obsolete">1. oszlop</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="52"/>
<source>Example directory tree:</source>
<translation>Minta mappa fa:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;GRASS data are stored in tree directory structure.&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;The GRASS database is the top-level directory in this tree structure.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;GRASS data are stored in tree directory structure.&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;A GRASS adatbázis a legmagasabbszintû mappa ebben könyvtárfa struktúrában.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="561"/>
<source>Database Error</source>
<translation>Adatbázis hiba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="2668"/>
<source>Database:</source>
<translation>Adatbázis:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>...</source>
<translation type="obsolete">...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="607"/>
<source>Select existing directory or create a new one:</source>
<translation>Válassz egy létező mappát vagy hozz létre egyet:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="639"/>
<source>Location</source>
<translation>Munkaterület</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="654"/>
<source>Select location</source>
<translation>Válassz munkaterületet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="671"/>
<source>Create new location</source>
<translation>Új munkaterület létrehozása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="1147"/>
<source>Location Error</source>
<translation>Munkaterület hiba</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;The GRASS location is a collection of maps for a particular territory or project.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;A GRASS munkaterület egy területhez vagy projekthez tartozó térképek gyûjteménye.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="1669"/>
<source>Projection Error</source>
<translation>Vetületi hiba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="1676"/>
<source>Coordinate system</source>
<translation>Koordinátarendszer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="1688"/>
<source>Projection</source>
<translation>Vetület</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="1695"/>
<source>Not defined</source>
<translation>Nem definiált</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;The GRASS region defines a workspace for raster modules. The default region is valid for one location. It is possible to set a different region in each mapset. &lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;It is possible to change the default location region later.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;A GRASS terjedelem egy területet definiál a raszter modulokhoz. Az alapértelmezett terjedelem egy munkaterületre érvényes. Az egyes térképhalmazokra eltérõ terjedelmet állíthatsz be. &lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Az alapértelmezett terjedelmet késõbb megváltoztathatod.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="1798"/>
<source>Set current QGIS extent</source>
<translation>Aktuális QGIS terjedelem beállítása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="1827"/>
<source>Set</source>
<translation>Halmaz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="1839"/>
<source>Region Error</source>
<translation>Terjedelem hiba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="1870"/>
<source>S</source>
<translation>D</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="1906"/>
<source>W</source>
<translation>Ny</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="1945"/>
<source>E</source>
<translation>K</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="1981"/>
<source>N</source>
<translation>É</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="2041"/>
<source>New mapset:</source>
<translation>Új térkép halmaz:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="2526"/>
<source>Mapset Error</source>
<translation>Térkép halmaz hiba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="2567"/>
<source>&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;Existing masets&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;Létező térkép halmazok&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;The GRASS mapset is a collection of maps used by one user. &lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;A user can read maps from all mapsets in the location but &lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;he can open for writing only his mapset (owned by user).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;A GRASS térképhalmaz egy felhasználó álhal használt térképek gyûjteménye. &lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Egy felhasználó a munkaterület összes térképét használhatja, de&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;csak a saját térképhalmazát módosíthatja.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="2687"/>
<source>Location:</source>
<translation>Munkaterület:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="2706"/>
<source>Mapset:</source>
<translation>Térkép halmaz:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="13"/>
<source>New Mapset</source>
<translation>Új térkép halmaz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="17"/>
<source>GRASS Database</source>
<translation>GRASS adatbázis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="39"/>
<source>Tree</source>
<translation type="unfinished">Fa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="44"/>
<source>Comment</source>
<translation type="unfinished">Megjegyzés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="59"/>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;GRASS data are stored in tree directory structure. The GRASS database is the top-level directory in this tree structure.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;A GRASS adatokat egy könyvtár fa szerkezetben tároljuk. A GRASS adatbázis a könyvtárfa legmagasabb szintjén lévő könyvtár.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="596"/>
<source>Browse...</source>
<translation>Tallóz...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="633"/>
<source>GRASS Location</source>
<translation>GRASS munkaterület</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="1163"/>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;The GRASS location is a collection of maps for a particular territory or project.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;A GRASS munkaterület egy területhez vagy projekthez tartozó térképek gyűjteménye.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="1716"/>
<source>Default GRASS Region</source>
<translation>Alapértelmezett GRASS terjedelem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="1747"/>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;The GRASS region defines a workspace for raster modules. The default region is valid for one location. It is possible to set a different region in each mapset. It is possible to change the default location region later.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;A GRASS terjedelem egy területet definiál a raszter modulokhoz. Az alapértelmezett terjedelem egy munkaterületre érvényes. Az egyes térképhalmazokra eltérő terjedelmet állíthatsz be. Az alapértelmezett terjedelmet később megváltoztathatod.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="2587"/>
<source>Mapset</source>
<translation>Térkép halmaz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="2592"/>
<source>Owner</source>
<translation>Tulajdonos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="2625"/>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;The GRASS mapset is a collection of maps used by one user. A user can read maps from all mapsets in the location but he can open for writing only his mapset (owned by user).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;A GRASS térképhalmaz egy felhasználó álhal használt térképek gyűjteménye. Egy felhasználó a munkaterület összes térképét megnyithatja, de csak a saját térképhalmazát módosíthatja (melynek ő a tulajdonosa.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="2650"/>
<source>Create New Mapset</source>
<translation>Új térkép halmaz létrehozása</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassPlugin</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="63"/>
<source>GrassVector</source>
<translation>GrassVector</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="64"/>
<source>0.1</source>
<translation>0.1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="65"/>
<source>GRASS layer</source>
<translation>GRASS réteg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="126"/>
<source>Open mapset</source>
<translation>Térkép halmaz megnyitása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="127"/>
<source>New mapset</source>
<translation>Új térkép halmaz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="128"/>
<source>Close mapset</source>
<translation>Térkép halmaz lezárása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="130"/>
<source>Add GRASS vector layer</source>
<translation>GRASS vektor réteg hozzáadása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="131"/>
<source>Add GRASS raster layer</source>
<translation>GRASS raszter réteg hozzáadása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="143"/>
<source>Open GRASS tools</source>
<translation>GRASS eszközök megnyitása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="134"/>
<source>Display Current Grass Region</source>
<translation>Aktuális GRASS terjedelem megjelenítése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="137"/>
<source>Edit Current Grass Region</source>
<translation>Aktuális GRASS terjedelem módosítása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="138"/>
<source>Edit Grass Vector layer</source>
<translation>GRASS vektor réteg szerkesztése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="139"/>
<source>Create new Grass Vector</source>
<translation>Új GRASS vektor létrehozása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="141"/>
<source>Adds a GRASS vector layer to the map canvas</source>
<translation>GRASS vektor réteg hozzáadása a térképhez</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="142"/>
<source>Adds a GRASS raster layer to the map canvas</source>
<translation>GRASS raszter réteg hozzáadása a térképhez</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="144"/>
<source>Displays the current GRASS region as a rectangle on the map canvas</source>
<translation>Aktuális GRASS terjedelem megjelenítése a térképen mint egy négyzet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="145"/>
<source>Edit the current GRASS region</source>
<translation>Aktuális GRASS terjedelem módosítása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="146"/>
<source>Edit the currently selected GRASS vector layer.</source>
<translation>Aktuális GRASS vektor réteg szerkesztése.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="769"/>
<source>&amp;GRASS</source>
<translation>&amp;GRASS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="173"/>
<source>GRASS</source>
<translation>GRASS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="741"/>
<source>Warning</source>
<translation>Figyelmeztetés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="453"/>
<source>GRASS Edit is already running.</source>
<translation>A GRASS szerkesztés már folyamatban van.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="462"/>
<source>New vector name</source>
<translation>Új vektor név</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Cannot create new vector: </source>
<translation type="obsolete">Nem tudom az új vektort létrehozni:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="503"/>
<source>New vector created but cannot be opened by data provider.</source>
<translation>Az új vektort létrehoztam, de nem lehet megnyitni.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="517"/>
<source>Cannot start editing.</source>
<translation>Nem tudom elkezdeni a szerkesztést.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="550"/>
<source>GISDBASE, LOCATION_NAME or MAPSET is not set, cannot display current region.</source>
<translation>GISDBASE, LOCATION_NAME vagy MAPSET nincs beállítva, nem tudom megjelenítteni az aktuális terjedelmet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Cannot read current region: </source>
<translation type="obsolete">Nem tudom olvasni az aktuális terjedelmet:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Cannot open the mapset. </source>
<translation type="obsolete">Nem tudom megnyitnni a térkép halmazt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Cannot close mapset. </source>
<translation type="obsolete">Nem tudom lezárni a térkép halmazt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Cannot close current mapset. </source>
<translation type="obsolete">Nem tudom lezárni az aktuális térkép halmazt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Cannot open GRASS mapset. </source>
<translation type="obsolete">Nem tudom megnyitni a GRASS térkép halmazt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="339"/>
<source>Cannot open GRASS vector:
%1</source>
<translation>Nem tudom megnyitni a GRASS vektort.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="478"/>
<source>Cannot create new vector: %1</source>
<translation>Nem tudom az új vektort létrehozni: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="523"/>
<source>Cannot open vector for update.</source>
<translation>Nem tudom megnyitni a vektort módosításra.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="561"/>
<source>Cannot read current region: %1</source>
<translation>Nem tudom olvasni az aktuális terjedelmet: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="662"/>
<source>Cannot open the mapset. %1</source>
<translation>Nem tudom megnyitnni a térkép halmazt. %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="678"/>
<source>Cannot close mapset. %1</source>
<translation>Nem tudom lezárni a térkép halmazt. %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="732"/>
<source>Cannot close current mapset. %1</source>
<translation>Nem tudom lezárni az aktuális térkép halmazt. %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="741"/>
<source>Cannot open GRASS mapset. %1</source>
<translation>Nem tudom megnyitni a GRASS térkép halmazt. %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassRegion</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregion.cpp" line="433"/>
<source>Warning</source>
<translation>Figyelmeztetés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregion.cpp" line="164"/>
<source>GISDBASE, LOCATION_NAME or MAPSET is not set, cannot display current region.</source>
<translation>GISDBASE, LOCATION_NAME vagy MAPSET nincs beállítva, nem tudom megjelenítteni az aktuális terjedelmet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Cannot read current region: </source>
<translation type="obsolete">Nem tudom olvasni az aktuális terjedelmet:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregion.cpp" line="433"/>
<source>Cannot write region</source>
<translation>Nem tudom a terjedelmet kiírni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregion.cpp" line="172"/>
<source>Cannot read current region: %1</source>
<translation>Nem tudom olvasni az aktuális terjedelmet: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassRegionBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui" line="13"/>
<source>GRASS Region Settings</source>
<translation>GRASS terjedelem beállítások</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui" line="92"/>
<source>N</source>
<translation>É</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui" line="169"/>
<source>W</source>
<translation>Ny</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui" line="195"/>
<source>E</source>
<translation>K</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui" line="266"/>
<source>S</source>
<translation>D</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui" line="316"/>
<source>N-S Res</source>
<translation>É-D felbontás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui" line="329"/>
<source>Rows</source>
<translation>Sorok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui" line="339"/>
<source>Cols</source>
<translation>Oszl</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui" line="352"/>
<source>E-W Res</source>
<translation>K-Ny felbontás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui" line="407"/>
<source>Color</source>
<translation>Szín</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui" line="427"/>
<source>Width</source>
<translation>Szélesség</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui" line="514"/>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui" line="537"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Mégsem</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassSelect</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselect.cpp" line="64"/>
<source>Select GRASS Vector Layer</source>
<translation>Válassz GRASS vektor réteget</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselect.cpp" line="71"/>
<source>Select GRASS Raster Layer</source>
<translation>Válassz GRASS raszter réteget</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselect.cpp" line="78"/>
<source>Select GRASS mapcalc schema</source>
<translation>Válassz GRASS mapcalc sémát</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselect.cpp" line="86"/>
<source>Select GRASS Mapset</source>
<translation>Válassz GRASS térkép halmazt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselect.cpp" line="428"/>
<source>Warning</source>
<translation>Figyelmeztetés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselect.cpp" line="428"/>
<source>Cannot open vector on level 2 (topology not available).</source>
<translation>Nem tudom megnyitbni a vektor a 2. szinten (nincs topológia).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselect.cpp" line="485"/>
<source>Choose existing GISDBASE</source>
<translation>Válassz egy létező GISDBASE-t</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselect.cpp" line="502"/>
<source>Wrong GISDBASE, no locations available.</source>
<translation>Rossz GISDBASE, nincs munkaterület.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselect.cpp" line="503"/>
<source>Wrong GISDBASE</source>
<translation>Rossz GISDBASE</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselect.cpp" line="521"/>
<source>Select a map.</source>
<translation>Válassz egy térképet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselect.cpp" line="522"/>
<source>No map</source>
<translation>Nincs térkép</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselect.cpp" line="530"/>
<source>No layer</source>
<translation>Nincs réteg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselect.cpp" line="531"/>
<source>No layers available in this map</source>
<translation>Nincsaenek rétegek ebben a térképben</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassSelectBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselectbase.ui" line="19"/>
<source>Add GRASS Layer</source>
<translation>Raszter réteg hozzáadása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselectbase.ui" line="82"/>
<source>Gisdbase</source>
<translation>Gisdbase</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselectbase.ui" line="95"/>
<source>Location</source>
<translation>Munkaterület</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselectbase.ui" line="102"/>
<source>Mapset</source>
<translation>Térkép halmaz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselectbase.ui" line="119"/>
<source>Select or type map name (wildcards &apos;*&apos; and &apos;?&apos; accepted for rasters)</source>
<translation>Válassz vagy írj be térkép nevet (joker karakterek &apos;*&apos; és &apos;?&apos; használható raszterekhez)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselectbase.ui" line="135"/>
<source>Map name</source>
<translation>Térkép név</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselectbase.ui" line="142"/>
<source>Layer</source>
<translation>Réteg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselectbase.ui" line="185"/>
<source>Browse</source>
<translation>Tallózás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselectbase.ui" line="192"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Mégsem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselectbase.ui" line="199"/>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassShell</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassshell.cpp" line="41"/>
<source>Close</source>
<translation type="unfinished">Lezár</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassshell.cpp" line="42"/>
<source>Ctrl+Shift+V</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassshell.cpp" line="43"/>
<source>Ctrl+Shift+C</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassShellBase</name>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>GRASS Shell</source>
<translation type="obsolete">GRASS burok</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Close</source>
<translation type="obsolete">Lezár</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassTools</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="66"/>
<source>GRASS Tools</source>
<translation>GRASS eszközök</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Modules</source>
<translation type="obsolete">Modulok</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>GRASS Tools: </source>
<translation type="obsolete">GRASS eszközök:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="124"/>
<source>Browser</source>
<translation>Böngésző</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="253"/>
<source>Warning</source>
<translation>Figyelmeztetés</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Cannot find MSYS (</source>
<translation type="obsolete">MSYS-t nem találom (</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="184"/>
<source>GRASS Shell is not compiled.</source>
<translation>A GRASS burokot nem fordították le.</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>The config file (</source>
<translation type="obsolete">A konfigurációs fájl (</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>) not found.</source>
<translation type="obsolete">) nem találom.</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Cannot open config file (</source>
<translation type="obsolete">Nem tudom megnyitni a konfigurációs fájlt (</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>)</source>
<translation type="obsolete">)</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Cannot read config file (</source>
<translation type="obsolete">Nem tudom olvasni a konfigurációs fájlt (</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>
at line </source>
<translation type="obsolete">sorban</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source> column </source>
<translation type="obsolete">oszlop</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Modules Tree</source>
<translation type="obsolete">Modulok fa</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Modules List</source>
<translation type="obsolete">Modulok lista</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="366"/>
<source>GRASS Tools: %1/%2</source>
<translation>GRASS eszközök: %1/%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="236"/>
<source>The config file (%1) not found.</source>
<translation>A konfigurációs fájlt (%1) nem találom.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="241"/>
<source>Cannot open config file (%1).</source>
<translation>Nem tudom megnyitni a konfigurációs fájlt (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="250"/>
<source>Cannot read config file (%1):</source>
<translation>Nem tudom olvasni a konfigurációs fájlt (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="251"/>
<source>
%1
at line %2 column %3</source>
<translation>
%1
a %2 sorban %3 oszlopban</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="175"/>
<source>Cannot start command shell (%1)</source>
<translation>Nem tudom megnyitni a parancs ablakot (%1)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassToolsBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstoolsbase.ui" line="13"/>
<source>Grass Tools</source>
<translation>GRASS eszközök</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstoolsbase.ui" line="23"/>
<source>Modules Tree</source>
<translation>Modulok fa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstoolsbase.ui" line="42"/>
<source>1</source>
<translation>1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstoolsbase.ui" line="51"/>
<source>Modules List</source>
<translation>Modulok lista</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGridMakerPlugin</name>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>&amp;Graticule Creator</source>
<translation type="obsolete">&amp;Rács létrehozása</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Creates a graticule (grid) and stores the result as a shapefile</source>
<translation type="obsolete">Rács létrehozása és tárolása mint shape fájl</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>&amp;Graticules</source>
<translation type="obsolete">&amp;Rácsok</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGridMakerPluginGui</name>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>QGIS - Grid Maker</source>
<translation type="obsolete">QGIS - Rács készítő</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Please enter the file name before pressing OK!</source>
<translation type="obsolete">Add meg a fájlnevet az OK megnyomása előtt!</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Longitude Interval is invalid - please correct and try again.</source>
<translation type="obsolete">Hosszúság intervallum hibás - korrigáld és próbáld újra.</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Latitude Interval is invalid - please correct and try again.</source>
<translation type="obsolete">Szélesség intervallum hibás - korrigáld és próbáld újra.</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Longitude Origin is invalid - please correct and try again..</source>
<translation type="obsolete">Hosszúság origó hibás - korrigáld és próbáld újra.</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Latitude Origin is invalid - please correct and try again.</source>
<translation type="obsolete">Szélesség origó hibás - korrigáld és próbáld újra.</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>End Point Longitude is invalid - please correct and try again.</source>
<translation type="obsolete">A végpont hosszúsága hibás - korrigáld és próbáld újra.</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>End Point Latitude is invalid - please correct and try again.</source>
<translation type="obsolete">A végpont szélessége hibás - korrigáld és próbáld újra.</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Choose a filename to save under</source>
<translation type="obsolete">Válassz egy fájlnevet a mentéshez</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>ESRI Shapefile (*.shp)</source>
<translation type="obsolete">ESRI shape fájl (*.shp)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGridMakerPluginGuiBase</name>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>QGIS Plugin Template</source>
<translation type="obsolete">QGIS modul sablon</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Graticule Builder</source>
<translation type="obsolete">Rács készítő</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Type</source>
<translation type="obsolete">Típus</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Point</source>
<translation type="obsolete">Pont</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Line</source>
<translation type="obsolete">Vonal</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Polygon</source>
<translation type="obsolete">Felület</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Origin (lower left)</source>
<translation type="obsolete">Origó (bal alsó)</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Latitude:</source>
<translation type="obsolete">Szélesség:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>#000.00000; </source>
<translation type="obsolete">#000.00000;</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Longitude:</source>
<translation type="obsolete">Hosszúság:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>End point (upper right)</source>
<translation type="obsolete">Végpont (jobb felső)</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Graticle size (units in degrees)</source>
<translation type="obsolete">Rács méret (fokokban)</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Latitude Interval:</source>
<translation type="obsolete">Szélesség intervallum:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Longitude Interval:</source>
<translation type="obsolete">Hosszúság intervallum:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Output (shape) file</source>
<translation type="obsolete">Eredmény (shape) fájl</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Save As...</source>
<translation type="obsolete">Mentés másként...</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>QGIS Graticule Creator</source>
<translation type="obsolete">QGIS rács létrehozás</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Graticle size</source>
<translation type="obsolete">Rács méret</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Y Interval:</source>
<translation type="obsolete">Y intervallum:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>X Interval:</source>
<translation type="obsolete">X intervallum:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Y</source>
<translation type="obsolete">Y</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>X</source>
<translation type="obsolete">X</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Arial&apos;; font-size:11pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;This plugin will help you to build a graticule shapefile that you can use as an overlay within your qgis map viewer.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Arial&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;Please enter all units in decimal degrees&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Arial&apos;; font-size:11pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Ez a modul segítségével egy rács shape fájlt hozhatsz létre, melyet a QGIS térkép ablakban megjeleníthetsz más rétegekkel együtt.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Arial&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;Az összes értéket fok és tizedeiben add meg&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsHelpViewer</name>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>This help file does not exist for your language</source>
<translation type="obsolete">Ez a súgó fájl nem áll rendelkezésre a te nyelveden</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>If you would like to create it, contact the QGIS development team</source>
<translation type="obsolete">Ha létre akarod hozni fordulj a QGIS fejlesztő csapathoz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/helpviewer/qgshelpviewer.cpp" line="155"/>
<source>Quantum GIS Help</source>
<translation>Quantum GIS súgó</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Quantum GIS Help - </source>
<translation type="obsolete">Quantum GIS súgó -</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/helpviewer/qgshelpviewer.cpp" line="214"/>
<source>Error</source>
<translation>Hiba</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Failed to get the help text from the database</source>
<translation type="obsolete">Nem sikerült a súgó szöveget beszerezni az adatbázisból</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/helpviewer/qgshelpviewer.cpp" line="215"/>
<source>The QGIS help database is not installed</source>
<translation>Quantum GIS súgó adatbázist nem installálták</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/helpviewer/qgshelpviewer.cpp" line="139"/>
<source>This help file does not exist for your language:&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If you would like to create it, contact the QGIS development team</source>
<translation>Ez a súgó fájl nem áll rendelkezésre a te nyelveden: &lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Ha létre akarod hozni fordulj a QGIS fejlesztő csapathoz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/helpviewer/qgshelpviewer.cpp" line="184"/>
<source>Quantum GIS Help - %1</source>
<translation>Quantum GIS súgó - %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/helpviewer/qgshelpviewer.cpp" line="191"/>
<source>Failed to get the help text from the database:
%1</source>
<translation>Nem sikerült a súgó szöveget beszerezni az adatbázisból
%1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsHelpViewerBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgshelpviewerbase.ui" line="13"/>
<source>QGIS Help</source>
<translation>QGIS súgó</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgshelpviewerbase.ui" line="78"/>
<source>&amp;Close</source>
<translation>&amp;Lezár</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgshelpviewerbase.ui" line="81"/>
<source>Alt+C</source>
<translation>Alt+C</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgshelpviewerbase.ui" line="39"/>
<source>&amp;Home</source>
<translation>&amp;Home</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgshelpviewerbase.ui" line="42"/>
<source>Alt+H</source>
<translation>Alt+H</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgshelpviewerbase.ui" line="52"/>
<source>&amp;Forward</source>
<translation>&amp;Tovább</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgshelpviewerbase.ui" line="55"/>
<source>Alt+F</source>
<translation>Alt+F</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgshelpviewerbase.ui" line="65"/>
<source>&amp;Back</source>
<translation>&amp;Vissza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgshelpviewerbase.ui" line="68"/>
<source>Alt+B</source>
<translation>Alt+B</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsHttpTransaction</name>
<message>
<location filename="../src/core/qgshttptransaction.cpp" line="269"/>
<source>WMS Server responded unexpectedly with HTTP Status Code %1 (%2)</source>
<translation>A WMS szerver nem várt válasza ezzel a HHTP státusz kóddal %1 (%2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgshttptransaction.cpp" line="347"/>
<source>HTTP response completed, however there was an error: %1</source>
<translation>A HTTP válasz megérkezett, bár volt egy hiba: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgshttptransaction.cpp" line="396"/>
<source>HTTP transaction completed, however there was an error: %1</source>
<translation>A HTTP tranzakció befejeződött, bár volt egy hiba: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Network timed out after %1 seconds of inactivity.
This may be a problem in your network connection or at the WMS server.</source>
<translation type="obsolete">Hálózati időtúllépés %1 másodperc után.
A hiba a hálózati kapcsolatodban vagy a WMS szervernél lehet.
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgshttptransaction.cpp" line="310"/>
<source>Received %1 of %2 bytes</source>
<translation>%1 bájtot fogadtam a %2 bájtból</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgshttptransaction.cpp" line="314"/>
<source>Received %1 bytes (total unknown)</source>
<translation>%1 bájtot fogadtam (összes ismeretlen)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgshttptransaction.cpp" line="423"/>
<source>Not connected</source>
<translation>Nincs kapcsolat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgshttptransaction.cpp" line="429"/>
<source>Looking up &apos;%1&apos;</source>
<translation>Keresem &apos;%1&apos;-t</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgshttptransaction.cpp" line="435"/>
<source>Connecting to &apos;%1&apos;</source>
<translation>Kapcsolódás &apos;%1&apos;-hez</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgshttptransaction.cpp" line="441"/>
<source>Sending request &apos;%1&apos;</source>
<translation>&apos;%1&apos; kérés küldése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgshttptransaction.cpp" line="447"/>
<source>Receiving reply</source>
<translation>Válasz fogadása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgshttptransaction.cpp" line="453"/>
<source>Response is complete</source>
<translation>Válasz kész</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgshttptransaction.cpp" line="459"/>
<source>Closing down connection</source>
<translation>Kapcsolat lezárása</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/core/qgshttptransaction.cpp" line="470"/>
<source>Network timed out after %n second(s) of inactivity.
This may be a problem in your network connection or at the WMS server.</source>
<comment>inactivity timeout</comment>
<translation>
<numerusform>Hálózati időtúllépés %1 másodperc után.
A hiba a hálózati kapcsolatodban vagy a WMS szervernél lehet.</numerusform>
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsIDWInterpolatorDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsidwinterpolatordialogbase.ui" line="13"/>
<source>Dialog</source>
<translation>Párbeszédablak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsidwinterpolatordialogbase.ui" line="19"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Inverse Distance Weighting&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:400;&quot;&gt;The only parameter for the IDW interpolation method is the coefficient that describes the decrease of weights with distance.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Távolság inverz súlyozás (IDW)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:400;&quot;&gt;Az egyetlen paraméter az IDW interpolációhoz a tényező, mely a súly csökkenését írja le a távolság növekedésével.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsidwinterpolatordialogbase.ui" line="32"/>
<source>Distance coefficient P:</source>
<translation>Távolság tényező P:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsIdentifyResults</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresults.cpp" line="45"/>
<source>Feature</source>
<translation>Elem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresults.cpp" line="46"/>
<source>Value</source>
<translation>Érték</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresults.cpp" line="110"/>
<source>Run action</source>
<translation>Művelet futtatása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresults.cpp" line="59"/>
<source>(Derived)</source>
<translation>(Levezetett)</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Identify Results - </source>
<translation type="obsolete">Azonosítás eredmények -</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresults.cpp" line="214"/>
<source>Identify Results - %1</source>
<translation>Azonosítás eredmények - %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsIdentifyResultsBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui" line="13"/>
<source>Identify Results</source>
<translation>Azonosítás eredmények</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui" line="43"/>
<source>Help</source>
<translation>Súgó</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui" line="46"/>
<source>F1</source>
<translation>F1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui" line="72"/>
<source>Close</source>
<translation>Lezár</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsInterpolationDialog</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialog.cpp" line="210"/>
<source>Triangular interpolation (TIN)</source>
<translation>Háromszög interpoláció (TIN)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialog.cpp" line="206"/>
<source>Inverse Distance Weighting (IDW)</source>
<translation>Távolság inverz súlyozás (IDW)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsInterpolationDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialogbase.ui" line="100"/>
<source>Output</source>
<translation>Eredmény</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialogbase.ui" line="176"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialogbase.ui" line="19"/>
<source>Interpolation plugin</source>
<translation>Interpoláció modul</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialogbase.ui" line="31"/>
<source>Input</source>
<translation>Input</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialogbase.ui" line="37"/>
<source>Input vector layer</source>
<translation>Input vektor réteg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialogbase.ui" line="64"/>
<source>Use z-Coordinate for interpolation</source>
<translation>Használd a Z koordinátát az interpolációhoz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialogbase.ui" line="71"/>
<source>Interpolation attribute </source>
<translation>Iterpoláció attribútum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialogbase.ui" line="106"/>
<source>Interpolation method</source>
<translation>Interpolációs módszer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialogbase.ui" line="129"/>
<source>Number of columns</source>
<translation>Oszlopok száma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialogbase.ui" line="146"/>
<source>Number of rows</source>
<translation>Sorok száma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialogbase.ui" line="163"/>
<source>Output file </source>
<translation>Eredmény fájl </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsInterpolationPlugin</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationplugin.cpp" line="55"/>
<source>&amp;Interpolation</source>
<translation>&amp;Interpoláció</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsItemPositionDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsitempositiondialogbase.ui" line="13"/>
<source>Set item position</source>
<translation>Elem pozíció beállítás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsitempositiondialogbase.ui" line="19"/>
<source>Item reference point</source>
<translation>Elem referencia pont</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsitempositiondialogbase.ui" line="91"/>
<source>Coordinates</source>
<translation>Koordináták</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsitempositiondialogbase.ui" line="99"/>
<source>x:</source>
<translation>x:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsitempositiondialogbase.ui" line="113"/>
<source>y:</source>
<translation>y:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsitempositiondialogbase.ui" line="143"/>
<source>Set Position</source>
<translation>Pozíció beállítás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsitempositiondialogbase.ui" line="150"/>
<source>Close</source>
<translation>Lezár</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLUDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsludialogbase.ui" line="13"/>
<source>Enter class bounds</source>
<translation>Add meg az osztályok határait</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsludialogbase.ui" line="40"/>
<source>Lower value</source>
<translation>Alsó érték</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsludialogbase.ui" line="79"/>
<source>-</source>
<translation>-</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>OK</source>
<translation type="obsolete">OK</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Cancel</source>
<translation type="obsolete">Mégsem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsludialogbase.ui" line="66"/>
<source>Upper value</source>
<translation>Felső érték</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLabelDialog</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgslabeldialog.cpp" line="212"/>
<source>Auto</source>
<translation>Automatikus</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLabelDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="19"/>
<source>Form1</source>
<translation>Form1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="129"/>
<source>Preview:</source>
<translation>Előnézet:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="138"/>
<source>QGIS Rocks!</source>
<translation>QGIS Rocks!</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Font Style</source>
<translation type="obsolete">Betű stílus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="338"/>
<source>Font size units</source>
<translation>Betűméret egységek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="614"/>
<source>Map units</source>
<translation>Térkép egységek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="607"/>
<source>Points</source>
<translation>Pontok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="934"/>
<source>Transparency:</source>
<translation>Átlátszóság:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="177"/>
<source>Font</source>
<translation>Betűkészlet</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Colour</source>
<translation type="obsolete">Szín</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="505"/>
<source>%</source>
<translation>%</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Font Alignment</source>
<translation type="obsolete">Igazítás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="881"/>
<source>Placement</source>
<translation>Elhelyezés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="269"/>
<source>Below Right</source>
<translation>Jobb alul</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="276"/>
<source>Right</source>
<translation>Jobb</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="283"/>
<source>Below</source>
<translation>Alul</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="290"/>
<source>Over</source>
<translation>Rajta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="300"/>
<source>Above</source>
<translation>Felül</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="307"/>
<source>Left</source>
<translation>Bal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="314"/>
<source>Below Left</source>
<translation>Bal alul</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="321"/>
<source>Above Right</source>
<translation>Jobb felül</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="328"/>
<source>Above Left</source>
<translation>Bal felül</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Angle (deg):</source>
<translation type="obsolete">Szög (fok):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="90"/>
<source>Buffer</source>
<translation>Zóna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="525"/>
<source>Buffer size units</source>
<translation>Zóna méret egységek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="538"/>
<source>Size is in map units</source>
<translation>Méret térképi egységekben</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="531"/>
<source>Size is in points</source>
<translation>Méret pontokban</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="957"/>
<source>Size:</source>
<translation>Méret:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Buffer Labels?</source>
<translation type="obsolete">Cimke zóna?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="95"/>
<source>Position</source>
<translation>Pozició</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="601"/>
<source>Offset units</source>
<translation>Eltolás egységek</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>X Offset (pts):</source>
<translation type="obsolete">X offset (pontok):</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Y Offset (pts):</source>
<translation type="obsolete">Y eltolás (pontok):</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Data Defined Style</source>
<translation type="obsolete">Adat szerinti stílus</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>&amp;Italic:</source>
<translation type="obsolete">&amp;Dölt:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>&amp;Size:</source>
<translation type="obsolete">&amp;Méret:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>&amp;Bold:</source>
<translation type="obsolete">&amp;Félkövér:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>&amp;Underline:</source>
<translation type="obsolete">&amp;Aláhúzás:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Size Units:</source>
<translation type="obsolete">Méret egységek:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>&amp;Font family:</source>
<translation type="obsolete">&amp;Betűkészlet:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Data Defined Alignment</source>
<translation type="obsolete">Adat szerinti igazítás</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Placement:</source>
<translation type="obsolete">Elhelyezés:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Data Defined Buffer</source>
<translation type="obsolete">Adat szerinti zóna</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Data Defined Position</source>
<translation type="obsolete">Adat szerinti pozició</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>X Coordinate:</source>
<translation type="obsolete">X koordináta:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Y Coordinate:</source>
<translation type="obsolete">Y koordináta:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Source</source>
<translation type="obsolete">Forrás</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Field containing label:</source>
<translation type="obsolete">Cimkét tartalmazó mező:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Default label:</source>
<translation type="obsolete">Alapértelmezett cimke:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="30"/>
<source>Field containing label</source>
<translation>Cimkét tartalmazó mező</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="53"/>
<source>Default label</source>
<translation>Alapértelmezett cimke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="100"/>
<source>Data defined style</source>
<translation>Adat szerinti stílus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="105"/>
<source>Data defined alignment</source>
<translation>Adat szerinti igazítás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="110"/>
<source>Data defined buffer</source>
<translation>Zóna adatok alapján</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="115"/>
<source>Data defined position</source>
<translation>Adat szerinti pozició</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="187"/>
<source>Font transparency</source>
<translation>Betű átlátszóság</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="518"/>
<source>Color</source>
<translation>Szín</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="897"/>
<source>Angle (deg)</source>
<translation>Szög (fok)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="457"/>
<source>Buffer labels?</source>
<translation>Zóna cimkék?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="467"/>
<source>Buffer size</source>
<translation>Zóna méret</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="814"/>
<source>Transparency</source>
<translation>Átlátszóság</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="1020"/>
<source>X Offset (pts)</source>
<translation>X eltolás (pont)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="1036"/>
<source>Y Offset (pts)</source>
<translation>Y eltolás (pont)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="655"/>
<source>&amp;Font family</source>
<translation>&amp;Betű család</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="681"/>
<source>&amp;Bold</source>
<translation>&amp;Félkövér</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="707"/>
<source>&amp;Italic</source>
<translation>&amp;Dölt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="733"/>
<source>&amp;Underline</source>
<translation>&amp;Aláhúzott</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="759"/>
<source>&amp;Size</source>
<translation>&amp;Méret</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="785"/>
<source>Size units</source>
<translation>Méret mértékegység</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="988"/>
<source>X Coordinate</source>
<translation>X Koordináta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="1004"/>
<source>Y Coordinate</source>
<translation>Y koordináta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="435"/>
<source>Multiline labels?</source>
<translation>Többsoros címkék?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="85"/>
<source>General</source>
<translation>Általános</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="374"/>
<source>Use scale dependent rendering</source>
<translation>Méretarány függő rajzolás használata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="386"/>
<source>Maximum</source>
<translation>Maximum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="396"/>
<source>Minimum</source>
<translation>Minimum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="406"/>
<source>Minimum scale at which this layer will be displayed. </source>
<translation>Minimális méretarány amikor a réteg megjelenik. </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="419"/>
<source>Maximum scale at which this layer will be displayed. </source>
<translation>Maximális méretarány amikor a réteg megjelenik. </translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>&#xb0;</source>
<translation type="obsolete">°</translation>
</message>
<message encoding="UTF-8">
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="245"/>
<source>°</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="843"/>
<source>&amp;Color</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayerProjectionSelector</name>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Define this layer&apos;s projection:</source>
<translation type="obsolete">Add meg a réteg vetületét:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>This layer appears to have no projection specification.</source>
<translation type="obsolete">Nincs vetületi beállítás ehhez a réteghez.</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>By default, this layer will now have its projection set to that of the project, but you may override this by selecting a different projection below.</source>
<translation type="obsolete">Ez a réteg alapértelmezés szerint most a projekt vetületét kapja, de ezt felülbírálhatod egy másik vetület kiválasztásával lent.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayerProjectionSelectorBase</name>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Layer Projection Selector</source>
<translation type="obsolete">Réteg vetület kiválasztás</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>OK</source>
<translation type="obsolete">OK</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLegend</name>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegend.cpp" line="115"/>
<source>group</source>
<translation>csoport</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegend.cpp" line="446"/>
<source>&amp;Make to toplevel item</source>
<translation>&amp;Legfelső elemmé tesz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegend.cpp" line="453"/>
<source>&amp;Remove</source>
<translation>&amp;Töröl</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegend.cpp" line="458"/>
<source>Re&amp;name</source>
<translation>&amp;Átnevez</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegend.cpp" line="463"/>
<source>&amp;Add group</source>
<translation>&amp;Csoport hozzáadás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegend.cpp" line="464"/>
<source>&amp;Expand all</source>
<translation>&amp;Mindent kinyit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegend.cpp" line="465"/>
<source>&amp;Collapse all</source>
<translation>&amp;Mindent összezár</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegend.cpp" line="467"/>
<source>Show file groups</source>
<translation>Fájl csoport megjelenítés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegend.cpp" line="1871"/>
<source>No Layer Selected</source>
<translation>Nincs szelektált réteg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegend.cpp" line="1872"/>
<source>To open an attribute table, you must select a vector layer in the legend</source>
<translation>Az attribútum tábla megnyitásához egy vektor réteget kell szelektálnod a jelmagyarázatban</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLegendLayer</name>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegendlayer.cpp" line="481"/>
<source>&amp;Zoom to layer extent</source>
<translation>&amp;Nagyítás a réteg terjedelemre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegendlayer.cpp" line="484"/>
<source>&amp;Zoom to best scale (100%)</source>
<translation>&amp;Nagyítás a legjobb méretarányra (100%)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegendlayer.cpp" line="488"/>
<source>&amp;Show in overview</source>
<translation>&amp;Megjelenítés az áttekintő térképen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegendlayer.cpp" line="494"/>
<source>&amp;Remove</source>
<translation>&amp;Töröl</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegendlayer.cpp" line="501"/>
<source>&amp;Open attribute table</source>
<translation>&amp;Attribútum tábla megnyitása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegendlayer.cpp" line="525"/>
<source>Save as shapefile...</source>
<translation>Mentés mint shape fájl...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegendlayer.cpp" line="532"/>
<source>Save selection as shapefile...</source>
<translation>Szelekció mentése mint shape fájl...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegendlayer.cpp" line="542"/>
<source>&amp;Properties</source>
<translation>&amp;Tulajdonságok</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>More layers</source>
<translation type="obsolete">További rétegek</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>This item contains more layer files. Displaying more layers in table is not supported.</source>
<translation type="obsolete">Ez az elem több réteg fájlt tartalmaz. Több réteg táblában megjelenítése nem lehetséges.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegendlayer.cpp" line="591"/>
<source>Multiple layers</source>
<translation>Több réteg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegendlayer.cpp" line="592"/>
<source>This item contains multiple layers. Displaying multiple layers in the table is not supported.</source>
<translation>Ez az elem több réteg fájlt tartalmaz. A táblában több rétegmegjelenítése nem lehetséges.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLegendLayerFile</name>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Not a vector layer</source>
<translation type="obsolete">Nem vektor réteg</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>To open an attribute table, you must select a vector layer in the legend</source>
<translation type="obsolete">Az attribútum tábla megnyitásához egy réteget kell szelektálnod a jelmagyarázatban</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>bad_alloc exception</source>
<translation type="obsolete">bad_alloc exception</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Filling the attribute table has been stopped because there was no more virtual memory left</source>
<translation type="obsolete">Az attribútum tábla kitöltését magszakítottam, mert elfogyott a virtuális memória</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Attribute table - </source>
<translation type="obsolete">Attribútum tábla -</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegendlayerfile.cpp" line="247"/>
<source>Save layer as...</source>
<translation>Layer mentés másként...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegendlayerfile.cpp" line="322"/>
<source>Saving done</source>
<translation>Mentés kész</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegendlayerfile.cpp" line="322"/>
<source>Export to Shapefile has been completed</source>
<translation>Kész az shape fájl export</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegendlayerfile.cpp" line="326"/>
<source>Driver not found</source>
<translation>A meghajtót nem találom</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegendlayerfile.cpp" line="326"/>
<source>ESRI Shapefile driver is not available</source>
<translation>Nincs ESRI shape fájl meghajtó</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegendlayerfile.cpp" line="330"/>
<source>Error creating shapefile</source>
<translation>Hiba a shape fájl létrehozásában</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>The shapefile could not be created (</source>
<translation type="obsolete">A shape fájlt nem tudom létrehozni (</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegendlayerfile.cpp" line="338"/>
<source>Error</source>
<translation>Hiba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegendlayerfile.cpp" line="335"/>
<source>Layer creation failed</source>
<translation>A réteg létrehozás nem sikerült</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegendlayerfile.cpp" line="339"/>
<source>Layer attribute table contains unsupported datatype(s)</source>
<translation>A réteg attribútum tábla nem támogatott adattípus(oka)t tartalmaz</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Start editing failed</source>
<translation type="obsolete">Sikertelen szerkesztés kezdés</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Stop editing</source>
<translation type="obsolete">Szerkesztés vége</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Do you want to save the changes?</source>
<translation type="obsolete">Akarod menteni a változásokat?</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Could not commit changes</source>
<translation type="obsolete">Nem tudom menteni a változásokat</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Problems during roll back</source>
<translation type="obsolete">Probléma a visszavonás közben</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegendlayerfile.cpp" line="365"/>
<source>&amp;Zoom to layer extent</source>
<translation>&amp;Nagyítás a réteg terjedelemre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegendlayerfile.cpp" line="368"/>
<source>&amp;Show in overview</source>
<translation>&amp;Megjelenítés az áttekintő térképen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegendlayerfile.cpp" line="376"/>
<source>&amp;Remove</source>
<translation>&amp;Töröl</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegendlayerfile.cpp" line="385"/>
<source>&amp;Open attribute table</source>
<translation>&amp;Attribútum tábla megnyitása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegendlayerfile.cpp" line="398"/>
<source>Save as shapefile...</source>
<translation>Mentés mint shape fájl...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegendlayerfile.cpp" line="400"/>
<source>Save selection as shapefile...</source>
<translation>Szelekció mentése mint shape fájl...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegendlayerfile.cpp" line="417"/>
<source>&amp;Properties</source>
<translation>&amp;Tulajdonságok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegendlayerfile.cpp" line="284"/>
<source>Select the coordinate reference system for the saved shapefile. The data points will be transformed from the layer coordinate reference system.</source>
<translation>Válaszd ki a koordinátarendszert a mentett shape fájlhoz. A pontokat a réteg koordináta-rendszeréből transzformálom.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegendlayerfile.cpp" line="331"/>
<source>The shapefile could not be created (%1)</source>
<translation>A shape fájlt nem tudom létrehozni (%1)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLineStyleDialogBase</name>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Select a line style</source>
<translation type="obsolete">Válassz vonalstílust</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Styles</source>
<translation type="obsolete">Stílusok</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Ok</source>
<translation type="obsolete">Ok</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Cancel</source>
<translation type="obsolete">Mégsem</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLineStyleWidgetBase</name>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Form2</source>
<translation type="obsolete">Form2</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Outline Style</source>
<translation type="obsolete">Körvonal stílus</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Width:</source>
<translation type="obsolete">Szélesség:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Colour:</source>
<translation type="obsolete">Szín:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>col</source>
<translation type="obsolete">oszl</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLinearlyScalingDialog</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgslinearlyscalingdialog.cpp" line="73"/>
<source>Millimeter</source>
<translation>Milliméter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgslinearlyscalingdialog.cpp" line="98"/>
<source>Map units</source>
<translation>Térkép egységek</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLinearlyScalingDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgslinearlyscalingdialogbase.ui" line="13"/>
<source>Form</source>
<translation>Űrlap</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgslinearlyscalingdialogbase.ui" line="19"/>
<source>Scale linearly between 0 and the following attribute value/ diagram size:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgslinearlyscalingdialogbase.ui" line="28"/>
<source>find maximum Value:</source>
<translation>Maximális érték keresés:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgslinearlyscalingdialogbase.ui" line="38"/>
<source>Size:</source>
<translation>Méret:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgslinearlyscalingdialogbase.ui" line="52"/>
<source>Size unit: </source>
<translation>Méret mértékegység:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapCanvas</name>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Could not draw</source>
<translation type="obsolete">Nem lehet kirajzolni</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>because</source>
<translation type="obsolete">mert</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmapcanvas.cpp" line="1311"/>
<source>Could not draw %1 because:
%2</source>
<comment>COMMENTED OUT</comment>
<translation>Nem tudom kirajzolni %1 mert %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmapcanvas.cpp" line="1318"/>
<source>Could not draw %1 because:
%2</source>
<translation>Nem tudom kirajzolni %1 mert %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapLayer</name>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source> Check file permissions and retry.</source>
<translation type="obsolete">Ellenőrizd a fájl jogokat és próbáld újra.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="516"/>
<source>%1 at line %2 column %3</source>
<translation>%1 a %2 sorban %3 oszlopban</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>could not open user database</source>
<translation type="obsolete">nem tudom megnyitni a felhasználói adatbázist</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>style %1 not found in database</source>
<translation type="obsolete">a %1 stílust nem találom az adatbázisban</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="619"/>
<source>User database could not be opened.</source>
<translation>A felhasználói adatbázist nem tudom megnyitni.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="634"/>
<source>The style table could not be created.</source>
<translation>A stílus táblát nem tudom létrehozni.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="649"/>
<source>The style %1 was saved to database</source>
<translation>A %1 stílust mentettem az adatbázisba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="666"/>
<source>The style %1 was updated in the database.</source>
<translation>A %1 stílust frissítettem az adatbázisban.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="671"/>
<source>The style %1 could not be updated in the database.</source>
<translation>A %1 stílus nem frissíthető az adatbázisban.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="678"/>
<source>The style %1 could not be inserted into database.</source>
<translation>A %1 stílus nem illeszthető be az adatbázisba.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="521"/>
<source>style not found in database</source>
<translation>stílust nem találom az adatbázisban</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="544"/>
<source>Loading style file %1 failed because:
%2</source>
<translation>%1 stílus fájl betöltése nem sikerült mert
%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="572"/>
<source>Could not save symbology because:
%1</source>
<translation>Nem tudom menteni a megjelenítési beállításokat mert:
%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="584"/>
<source>The directory containing your dataset needs to be writeable!</source>
<translation>Az adathalnazodat tartalmazó könyvtárnak írhatónak kell lennie! </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="598"/>
<source>Created default style file as %1</source>
<translation>Alapértelmezett stílus fájlt hoztam létre mint %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="603"/>
<source>ERROR: Failed to created default style file as %1. Check file permissions and retry.</source>
<translation>HIBA: Nem sikerült a %1 stílus fájlt létrehozni. Ellenőrizd a fájl engedélyeket és próbáld újra.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolAddFeature</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="49"/>
<source>Not a vector layer</source>
<translation>Nem vektor réteg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="50"/>
<source>The current layer is not a vector layer</source>
<translation>Az aktuális réteg nem vektor réteg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="60"/>
<source>2.5D shape type not supported</source>
<translation>2.5D-s shape típus nem támogatott</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="60"/>
<source>Adding features to 2.5D shapetypes is not supported yet</source>
<translation>A 2.5D-s shape típushoz még nem lehet új elemet hozzáadni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="73"/>
<source>Layer cannot be added to</source>
<translation>Réteg nem adható ehhez</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="74"/>
<source>The data provider for this layer does not support the addition of features.</source>
<translation>Ennek a rétegnek a kezelője nem támogadja az elemek hozzáadását.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="80"/>
<source>Layer not editable</source>
<translation>A réteg nem szerkeszthető</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="82"/>
<source>Cannot edit the vector layer. To make it editable, go to the file item of the layer, right click and check &apos;Allow Editing&apos;.</source>
<translation>Nem tudom szerkeszteni a vektor réteget. A szerkeszthetővé tételhez kattints jobb egérgombbal a réteg nevére és engedélyezd a szerkesztést.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="218"/>
<source>Wrong editing tool</source>
<translation>Rossz szerkesztőeszköz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="93"/>
<source>Cannot apply the &apos;capture point&apos; tool on this vector layer</source>
<translation>Nem használhatod a pont digitalizálás eszközt ezen a vektor rétegen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="233"/>
<source>Coordinate transform error</source>
<translation>Koordináta transzformáció hiba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="234"/>
<source>Cannot transform the point to the layers coordinate system</source>
<translation>Nem tudom a pontot a réteg koordinátarendszerébe transzformálni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="211"/>
<source>Cannot apply the &apos;capture line&apos; tool on this vector layer</source>
<translation>Nem használhatod a vonal digitalizálás eszközt ezen a vektor rétegen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="219"/>
<source>Cannot apply the &apos;capture polygon&apos; tool on this vector layer</source>
<translation>Nem használhatod a felület digitalizálás eszközt ezen a vektor rétegen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="446"/>
<source>Error</source>
<translation>Hiba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="431"/>
<source>Cannot add feature. Unknown WKB type</source>
<translation>Nem tudom hozzáadni az elemet. Ismeretlen WKB típus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="446"/>
<source>Could not remove polygon intersection</source>
<translation>Nem tudom megszüntetni a felületek metszését</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolAddIsland</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdisland.cpp" line="43"/>
<source>Not a vector layer</source>
<translation>Nem vektor réteg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdisland.cpp" line="44"/>
<source>The current layer is not a vector layer</source>
<translation>Az aktuális réteg nem vektor réteg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdisland.cpp" line="50"/>
<source>Layer not editable</source>
<translation>A réteg nem szerkeszthető</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdisland.cpp" line="52"/>
<source>Cannot edit the vector layer. To make it editable, go to the file item of the layer, right click and check &apos;Allow Editing&apos;.</source>
<translation>Nem tudom szerkeszteni a vektor réteget. A szerkeszthetővé tételhez kattints jobb egérgombbal a réteg nevére és engedélyezd a szerkesztést.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdisland.cpp" line="134"/>
<source>Error, could not add island</source>
<translation>Hiba, nem tudom a szigetet hozzáadni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdisland.cpp" line="87"/>
<source>Coordinate transform error</source>
<translation>Koordináta transzformáció hiba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdisland.cpp" line="88"/>
<source>Cannot transform the point to the layers coordinate system</source>
<translation>Nem tudom a pontot a réteg koordinátarendszerébe transzformálni</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolAddRing</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdring.cpp" line="43"/>
<source>Not a vector layer</source>
<translation>Nem vektor réteg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdring.cpp" line="44"/>
<source>The current layer is not a vector layer</source>
<translation>Az aktuális réteg nem vektor réteg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdring.cpp" line="50"/>
<source>Layer not editable</source>
<translation>A réteg nem szerkeszthető</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdring.cpp" line="52"/>
<source>Cannot edit the vector layer. To make it editable, go to the file item of the layer, right click and check &apos;Allow Editing&apos;.</source>
<translation>Nem tudom szerkeszteni a vektor réteget. A szerkeszthetővé tételhez kattints jobb egérgombbal a réteg nevére és engedélyezd a szerkesztést.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdring.cpp" line="66"/>
<source>Coordinate transform error</source>
<translation>Koordináta transzformáció hiba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdring.cpp" line="67"/>
<source>Cannot transform the point to the layers coordinate system</source>
<translation>Nem tudom a pontot a réteg koordinátarendszerébe transzformálni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdring.cpp" line="91"/>
<source>A problem with geometry type occured</source>
<translation>Probléma a geometria elem típussal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdring.cpp" line="95"/>
<source>The inserted Ring is not closed</source>
<translation>A beillesztett gyűrű nem zárt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdring.cpp" line="99"/>
<source>The inserted Ring is not a valid geometry</source>
<translation>A beillesztett gyűrű geomeriája hibás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdring.cpp" line="103"/>
<source>The inserted Ring crosses existing rings</source>
<translation>A beillesztett gyűrű metsz egy korábbit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdring.cpp" line="107"/>
<source>The inserted Ring is not contained in a feature</source>
<translation>A beilesztett gyűrű nem esik bele egy elembe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdring.cpp" line="111"/>
<source>An unknown error occured</source>
<translation>Ismeretlen hiba fordult elő</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdring.cpp" line="113"/>
<source>Error, could not add ring</source>
<translation>Hiba, nem sikerült a gyűrűt hozzáadni</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolDeletePart</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooldeletepart.cpp" line="114"/>
<source>Delete part</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooldeletepart.cpp" line="101"/>
<source>This isn&apos;t a multipart geometry.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooldeletepart.cpp" line="114"/>
<source>Couldn&apos;t remove the selected part.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolIdentify</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolidentify.cpp" line="162"/>
<source>(clicked coordinate)</source>
<translation>(megjelőlt koordináta)</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>WMS identify result for %1
%2</source>
<translation type="obsolete">WMS azonosítás eredmény %1
%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>- %1 features found</source>
<comment>Identify results window title</comment>
<translation type="obsolete">- %1 elemet találtam
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolidentify.cpp" line="396"/>
<source>No features found</source>
<translation>Nem találtam elemeket</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>&lt;p&gt;No features were found within the search radius. Note that it is currently not possible to use the identify tool on unsaved features.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;p&gt;A keresési sugáron belül nem találtam elemeket. Vigyázz a nem mentett elemekre nem használhatod az azonosítás eszközt.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolidentify.cpp" line="120"/>
<source>No active layer</source>
<translation>Nincs aktív réteg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolidentify.cpp" line="121"/>
<source>To identify features, you must choose an active layer by clicking on its name in the legend</source>
<translation>Egy elem azonosításához egy aktív réteget kell kijelölnöd a nevére kattintva a jelkulcsban </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolidentify.cpp" line="154"/>
<source>Band</source>
<translation>Sáv</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolidentify.cpp" line="224"/>
<source>WMS identify result for %1:
%2</source>
<translation>WMS azonosítás %1-re:
%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolidentify.cpp" line="347"/>
<source>Length</source>
<translation>Hossz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolidentify.cpp" line="365"/>
<source>Area</source>
<translation>Terület</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolidentify.cpp" line="381"/>
<source>action</source>
<translation>művelet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolidentify.cpp" line="396"/>
<source>No features were found in the active layer at the point you clicked</source>
<translation>Az aktív rétegen a megadott pontban nem találtam elemeket</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/app/qgsmaptoolidentify.cpp" line="399"/>
<source>%1 - %n feature(s) found</source>
<comment>Identify results window title</comment>
<translation>
<numerusform>%1 - %n elemet találtam</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolidentify.cpp" line="412"/>
<source>Could not draw %1 because:
%2</source>
<comment>COMMENTED OUT</comment>
<translation>Nem tudom kirajzolni %1 mert
%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolidentify.cpp" line="419"/>
<source>Could not identify objects on %1 because:
%2</source>
<translation>Nem sikerült elemeket azonosítani %1-n mert:
%2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolMoveFeature</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolmovefeature.cpp" line="66"/>
<source>Layer not editable</source>
<translation>A réteg nem szerkeszthető</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolmovefeature.cpp" line="68"/>
<source>Cannot edit the vector layer. To make it editable, go to the file item of the layer, right click and check &apos;Allow Editing&apos;.</source>
<translation>Nem tudom szerkeszteni a vektor réteget. A szerkeszthetővé tételhez kattints jobb egérgombbal a réteg nevére és engedélyezd a szerkesztést.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolSelect</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolselect.cpp" line="71"/>
<source>No active layer</source>
<translation>Nincs aktív réteg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolselect.cpp" line="74"/>
<source>To select features, you must choose a vector layer by clicking on its name in the legend</source>
<translation>Az elemek kiválasztásához egy aktív vektor réteget kell kijelölnöd a nevére kattintva a jelkulcsban</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolselect.cpp" line="133"/>
<source>CRS Exception</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolselect.cpp" line="134"/>
<source>Selection extends beyond layer&apos;s coordinate system.</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolSimplify</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsimplify.cpp" line="232"/>
<source>Unsupported operation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsimplify.cpp" line="232"/>
<source>Multipart features are not supported for simplification.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolSplitFeatures</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitfeatures.cpp" line="90"/>
<source>Split error</source>
<translation>Felosztás hiba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitfeatures.cpp" line="90"/>
<source>An error occured during feature splitting</source>
<translation>Hiba az elem felosztása során </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitfeatures.cpp" line="85"/>
<source>No feature split done</source>
<translation>Nem történt elem darabolás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitfeatures.cpp" line="85"/>
<source>If there are selected features, the split tool only applies to the selected ones. If you like to split all features under the split line, clear the selection</source>
<translation>Ha vannak szelektált elemek, akkor a darabolás eszköz csak a szelektáltakra vonatkozik. Ha minden elemet darabolni akarsz a vágó vonal alatt, akkor szüntesd meg a szelekciót</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitfeatures.cpp" line="42"/>
<source>Not a vector layer</source>
<translation>Nem vektor réteg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitfeatures.cpp" line="43"/>
<source>The current layer is not a vector layer</source>
<translation>Az aktuális réteg nem vektor réteg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitfeatures.cpp" line="49"/>
<source>Layer not editable</source>
<translation>A réteg nem szerkeszthető</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitfeatures.cpp" line="51"/>
<source>Cannot edit the vector layer. To make it editable, go to the file item of the layer, right click and check &apos;Allow Editing&apos;.</source>
<translation>Nem tudom szerkeszteni a vektor réteget. A szerkeszthetővé tételhez kattints jobb egérgombbal a réteg nevére és engedélyezd a szerkesztést.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitfeatures.cpp" line="65"/>
<source>Coordinate transform error</source>
<translation>Koordináta transzformáció hiba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitfeatures.cpp" line="66"/>
<source>Cannot transform the point to the layers coordinate system</source>
<translation>Nem tudom a pontot a réteg koordinátarendszerébe transzformálni</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolVertexEdit</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolvertexedit.cpp" line="51"/>
<source>Snap tolerance</source>
<translation>Tárgyrasszter tolerancia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolvertexedit.cpp" line="52"/>
<source>Don&apos;t show this message again</source>
<translation>Ne mutasd többé ezt az üzenetet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolvertexedit.cpp" line="57"/>
<source>Could not snap segment.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolvertexedit.cpp" line="60"/>
<source>Have you set the tolerance in Settings &gt; Project Properties &gt; General?</source>
<translation>Beállítottad a toleranciát a Beállítások &gt; Projekt tulajdonságok &gt; Általános pontban?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapserverExport</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmapserverexport.cpp" line="73"/>
<source>Overwrite File?</source>
<translation>Felülírjam a fájlt?</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source> exists.
Do you want to overwrite it?</source>
<translation type="obsolete">létezik.
Felül akarod írni?</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Name for the map file</source>
<translation type="obsolete">Térkép fájl neve</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>MapServer map files (*.map);;All files (*.*)</source>
<comment>Filter list for selecting files from a dialog box</comment>
<translation type="obsolete">Mapserver térkép fájlok (*.map);;Minden fájl (*.*)</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Choose the QGIS project file</source>
<translation type="obsolete">Válaszd ki a QGIS projekt fájlt</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>QGIS Project Files (*.qgs);;All files (*.*)</source>
<comment>Filter list for selecting files from a dialog box</comment>
<translation type="obsolete">QGIS projekt fájlok (*.qgs);;Minden fájl (*.*)</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source> exists.
Do you want to overwrite it?</source>
<comment>a filename is prepended to this text, and appears in a dialog box</comment>
<translation type="obsolete">létezik.
Felül akarod írni?</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source> exists.
Do you want to overwrite it?</source>
<comment>a fileName is prepended to this text, and appears in a dialog box</comment>
<translation type="obsolete">létezik.
Felül akarod írni?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmapserverexport.cpp" line="74"/>
<source>%1 exists.
Do you want to overwrite it?</source>
<translation>%1 létezik.
Felül akarod írni?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapserverExportBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapserverexportbase.ui" line="13"/>
<source>Export to Mapserver</source>
<translation>Mapserverbe exportálás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapserverexportbase.ui" line="278"/>
<source>Web Interface Definition</source>
<translation>Web interfész definíció</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapserverexportbase.ui" line="313"/>
<source>Template</source>
<translation>Sablon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="98"/>
<source>Path to the MapServer template file</source>
<translation>Útvonal a MapServer sablon fájlhoz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="423"/>
<source>Browse...</source>
<translation>Tallóz...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapserverexportbase.ui" line="293"/>
<source>Header</source>
<translation>Fej</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapserverexportbase.ui" line="303"/>
<source>Footer</source>
<translation>Láb</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapserverexportbase.ui" line="126"/>
<source>Map</source>
<translation>Térkép</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapserverexportbase.ui" line="167"/>
<source>Units</source>
<translation>Egységek</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>dd</source>
<translation type="obsolete">dd</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>feet</source>
<translation type="obsolete">láb</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>meters</source>
<translation type="obsolete">méter</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>miles</source>
<translation type="obsolete">mérföld</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>inches</source>
<translation type="obsolete">hüvelyk</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>kilometers</source>
<translation type="obsolete">kilométer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapserverexportbase.ui" line="177"/>
<source>Image type</source>
<translation>Kép típus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapserverexportbase.ui" line="188"/>
<source>gif</source>
<translation>gif</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapserverexportbase.ui" line="193"/>
<source>gtiff</source>
<translation>gtiff</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapserverexportbase.ui" line="198"/>
<source>jpeg</source>
<translation>jpeg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapserverexportbase.ui" line="203"/>
<source>png</source>
<translation>png</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapserverexportbase.ui" line="208"/>
<source>swf</source>
<translation>swf</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapserverexportbase.ui" line="213"/>
<source>userdefined</source>
<translation>felhasználó definiált</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapserverexportbase.ui" line="218"/>
<source>wbmp</source>
<translation>wbmp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapserverexportbase.ui" line="265"/>
<source>Width</source>
<translation>Szélesség</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapserverexportbase.ui" line="154"/>
<source>Height</source>
<translation>Magasság</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapserverexportbase.ui" line="144"/>
<source>Name</source>
<translation>Név</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="394"/>
<source>Prefix attached to map, scalebar and legend GIF filenames created using this MapFile</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapserverexportbase.ui" line="31"/>
<source>Map file</source>
<translation>Térkép fájl</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="416"/>
<source>Name for the map file to be created from the QGIS project file</source>
<translation>A QGIS projektből létrehozandó térkép fájl neve</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="430"/>
<source>Full path to the QGIS project file to export to MapServer map format</source>
<translation>Teljes elérési út a QGIS projekt fájlhoz, melyet MApServer térkép formátumba exportálsz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="437"/>
<source>QGIS project file</source>
<translation>QGIS projekt fájl</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="447"/>
<source>Save As...</source>
<translation>Mentés másként...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="454"/>
<source>If checked, only the layer information will be processed</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapserverexportbase.ui" line="41"/>
<source>Export LAYER information only</source>
<translation>Csak a réteg információ exportálása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapserverexportbase.ui" line="56"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Súgó</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapserverexportbase.ui" line="59"/>
<source>F1</source>
<translation>F1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapserverexportbase.ui" line="85"/>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;OK</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapserverexportbase.ui" line="101"/>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Mégsem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapserverexportbase.ui" line="116"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapserverexportbase.ui" line="226"/>
<source>MinScale</source>
<translation>Min. méretarány</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapserverexportbase.ui" line="236"/>
<source>MaxScale</source>
<translation>Max. méretarány</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapserverexportbase.ui" line="252"/>
<source>Prefix attached to map, scalebar and legend GIF filenames created using this MapFile. It should be kept short.</source>
<translation>Előtag ezzel a térkép fájllal létrehozott térkép, léptékvonalzó és jelmagyarézat GIF fájlnevekhez. Lehetőleg rövid legyen.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMarkerDialogBase</name>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Choose a marker symbol</source>
<translation type="obsolete">Válassz egy jelkulcsi jelet</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Directory</source>
<translation type="obsolete">Mappa</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>...</source>
<translation type="obsolete">...</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Ok</source>
<translation type="obsolete">Ok</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Cancel</source>
<translation type="obsolete">Mégsem</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>New Item</source>
<translation type="obsolete">Új elem</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMeasureBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmeasurebase.ui" line="19"/>
<source>Measure</source>
<translation>Mérés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmeasurebase.ui" line="66"/>
<source>Total:</source>
<translation>Összesen:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmeasurebase.ui" line="102"/>
<source>Help</source>
<translation>Súgó</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmeasurebase.ui" line="125"/>
<source>New</source>
<translation>Új</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmeasurebase.ui" line="132"/>
<source>Cl&amp;ose</source>
<translation>&amp;Lezár</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmeasurebase.ui" line="86"/>
<source>Segments</source>
<translation>Szakaszok</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMeasureDialog</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="196"/>
<source>Segments (in meters)</source>
<translation>Szakaszok (méterben)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="199"/>
<source>Segments (in feet)</source>
<translation>Szakaszok (lábban)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="202"/>
<source>Segments (in degrees)</source>
<translation>Szakaszok (fokban)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="205"/>
<source>Segments</source>
<translation>Szakaszok</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMeasureTool</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmeasuretool.cpp" line="74"/>
<source>Incorrect measure results</source>
<translation>Hibás mérési eredmény</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmeasuretool.cpp" line="82"/>
<source>&lt;p&gt;This map is defined with a geographic coordinate system (latitude/longitude) but the map extents suggests that it is actually a projected coordinate system (e.g., Mercator). If so, the results from line or area measurements will be incorrect.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;To fix this, explicitly set an appropriate map coordinate system using the &lt;tt&gt;Settings:Project Properties&lt;/tt&gt; menu.</source>
<translation>&lt;p&gt;Ez a térkép földrajzi kooridnátarendszert használ (hosszúság/szélesség), de a térkép terjedelme arra utal, hogy most egy vetületi koordinátarendszerben van (pl. Mercator). Ha ez így van akkor a hossz vagy területmérések eredménye hibás lehet.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Add meg a megfelelő térkép koordinátarendszert a &lt;tt&gt;Beállítások: Projekt tulajdonságok&lt;/tt&gt; menüpontnál a hiba javításához.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMessageViewer</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmessageviewer.ui" line="13"/>
<source>QGIS Message</source>
<translation>QGIS üzenet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmessageviewer.ui" line="28"/>
<source>Don&apos;t show this message again</source>
<translation>Ne mutasd többé ezt az üzenetet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmessageviewer.ui" line="48"/>
<source>Close</source>
<translation>Lezár</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMySQLProvider</name>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Unable to access the </source>
<translation type="obsolete">Nem tudom elérni a </translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>No GEOS Support!</source>
<translation type="obsolete">Nincs GOES támogatás!</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Your PostGIS installation has no GEOS support.
Feature selection and identification will not work properly.
Please install PostGIS with GEOS support (http://geos.refractions.net)</source>
<translation type="obsolete">A PostGIS telepítésedben nincs GEOS támogatás.
Az elem szelektálás és azonosítás nem fog jól mûködni.
Telepítsd a PostGIS-t GEOS támogatással (http://geos.refractions.net)</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Save layer as...</source>
<translation type="obsolete">Layer mentés másként...</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Error</source>
<translation type="obsolete">Hiba</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Error creating field </source>
<translation type="obsolete">Hiba a mező létrehozásában</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Layer creation failed</source>
<translation type="obsolete">A réteg létrehozás nem sikerült</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Error creating shapefile</source>
<translation type="obsolete">Hiba a shape fájl létrehozásában</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>The shapefile could not be created (</source>
<translation type="obsolete">A shape fájlt nem tudom létrehozni (</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Driver not found</source>
<translation type="obsolete">A meghajtót nem találom</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source> driver is not available</source>
<translation type="obsolete">meghajtó nem érhető el</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsNewConnection</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsnewconnection.cpp" line="129"/>
<source>Test connection</source>
<translation>Kapcsolat tesztelés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsnewconnection.cpp" line="125"/>
<source>Connection to %1 was successful</source>
<translation>%1-hez kapcsolódás sikerült</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Connection failed - Check settings and try again.
Extended error information:
</source>
<translation type="obsolete">Sikertelen kapcsolódás - ellenőrizd a beállításokat és próbáld újra.
Bővebb hibaüzenet:
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsnewconnection.cpp" line="129"/>
<source>Connection failed - Check settings and try again.
Extended error information:
%1</source>
<translation>Sikertelen kapcsolódás - ellenőrizd a beállításokat és próbáld újra.
Bővebb hibaüzenet:
%1
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsnewconnection.cpp" line="64"/>
<source>prefer</source>
<translation>preferál</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsnewconnection.cpp" line="65"/>
<source>require</source>
<translation>szükséges</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsnewconnection.cpp" line="66"/>
<source>allow</source>
<translation>engedélyez</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsnewconnection.cpp" line="67"/>
<source>disable</source>
<translation>kikapcsol</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsNewConnectionBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewconnectionbase.ui" line="19"/>
<source>Create a New PostGIS connection</source>
<translation>Új PostGIS kapcsolat létrehozás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewconnectionbase.ui" line="37"/>
<source>Connection Information</source>
<translation>Kapcsolat információk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewconnectionbase.ui" line="59"/>
<source>Restrict the search to the public schema for spatial tables not in the geometry_columns table</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewconnectionbase.ui" line="62"/>
<source>When searching for spatial tables that are not in the geometry_columns tables, restrict the search to tables that are in the public schema (for some databases this can save lots of time)</source>
<translation>Ha olyan térbeli táblát keresel, mely nem szerepel a geometry_columns táblák között, akkor korlátozd a keresést a nyilvános sémában szereplő táblákra (néhány adatbázisnál ezzel sok időt takaríthatsz meg)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewconnectionbase.ui" line="65"/>
<source>Only look in the &apos;public&apos; schema</source>
<translation>Csak a &apos;public&apos; sémába nézd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewconnectionbase.ui" line="82"/>
<source>Restrict the displayed tables to those that are in the geometry_columns table</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewconnectionbase.ui" line="85"/>
<source>Restricts the displayed tables to those that are in the geometry_columns table. This can speed up the initial display of spatial tables.</source>
<translation>Korlátozd a megjelenített táblákat azokra melyek a geometry_columns táblában szerepelnek. Ez felgyorsíthatja a térbeli táblák kezdeti megjelenítését.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewconnectionbase.ui" line="88"/>
<source>Only look in the geometry_columns table</source>
<translation>Csak a geometry_columns táblába nézd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewconnectionbase.ui" line="103"/>
<source>Save Password</source>
<translation>Jelszó mentése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewconnectionbase.ui" line="110"/>
<source>Test Connect</source>
<translation>Kapcsolat teszt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewconnectionbase.ui" line="135"/>
<source>Name</source>
<translation>Név</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewconnectionbase.ui" line="145"/>
<source>Host</source>
<translation>Gép</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewconnectionbase.ui" line="155"/>
<source>Database</source>
<translation>Adatbázis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewconnectionbase.ui" line="165"/>
<source>Port</source>
<translation>Port</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewconnectionbase.ui" line="175"/>
<source>Username</source>
<translation>Felhasználó név</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewconnectionbase.ui" line="185"/>
<source>Password</source>
<translation>Jelszó</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewconnectionbase.ui" line="212"/>
<source>Name of the new connection</source>
<translation>Az új kapcsolat neve</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewconnectionbase.ui" line="225"/>
<source>5432</source>
<translation>5432</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewconnectionbase.ui" line="260"/>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewconnectionbase.ui" line="276"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Mégsem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewconnectionbase.ui" line="292"/>
<source>Help</source>
<translation>Súgó</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewconnectionbase.ui" line="295"/>
<source>F1</source>
<translation>F1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewconnectionbase.ui" line="195"/>
<source>SSL mode</source>
<translation>SSL mód</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsNewHttpConnectionBase</name>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Create a New WMS connection</source>
<translation type="obsolete">Új WMS kapcsolat létrehozás</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Connection Information</source>
<translation type="obsolete">Kapcsolat információk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui" line="50"/>
<source>Name of the new connection</source>
<translation>Az új kapcsolat neve</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui" line="31"/>
<source>Name</source>
<translation>Név</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui" line="60"/>
<source>URL</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Proxy Host</source>
<translation type="obsolete">Proxy szerver</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Proxy Port</source>
<translation type="obsolete">Proxy port</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Proxy User</source>
<translation type="obsolete">Proxy felhasználó</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Proxy Password</source>
<translation type="obsolete">Proxy jelszó</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Your user name for the HTTP proxy (optional)</source>
<translation type="obsolete">Felhasználói név a HTTP proxy-hoz (opcionális)</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Password for your HTTP proxy (optional)</source>
<translation type="obsolete">Jelszó a HTTP proxy-hoz (opcionális)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui" line="73"/>
<source>HTTP address of the Web Map Server</source>
<translation>A Web térkép szerver HTTP címe</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Name of your HTTP proxy (optional)</source>
<translation type="obsolete">A HTTP proxy neve (opcionális)</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Port number of your HTTP proxy (optional)</source>
<translation type="obsolete">Port szám a HTTP proxy-hoz (opcionális)</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>OK</source>
<translation type="obsolete">OKOK</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Cancel</source>
<translation type="obsolete">Mégsem</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Help</source>
<translation type="obsolete">Súgó</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>F1</source>
<translation type="obsolete">F1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui" line="13"/>
<source>Create a new WMS connection</source>
<translation>Új WMS kapcsolat létrehozása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui" line="25"/>
<source>Connection details</source>
<translation>Kapcsolódási részletek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui" line="80"/>
<source>If the WMS requires basic authentication, enter a user name and optional password</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui" line="93"/>
<source>User name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui" line="110"/>
<source>Password</source>
<translation type="unfinished">Jelszó</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsNewOgrConnection</name>
<message>
<location filename="../src/app/ogr/qgsnewogrconnection.cpp" line="91"/>
<source>Test connection</source>
<translation>Kapcsolat tesztelés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/ogr/qgsnewogrconnection.cpp" line="87"/>
<source>Connection failed - Check settings and try again.
Extended error information:
%1</source>
<translation>Sikertelen kapcsolódás - ellenőrizd a beállításokat és próbáld újra.
Bővebb hibaüzenet:
%1
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/ogr/qgsnewogrconnection.cpp" line="91"/>
<source>Connection to %1 was successful</source>
<translation>%1-hez a kapcsolódás sikerült</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsNewOgrConnectionBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewogrconnectionbase.ui" line="19"/>
<source>Create a New OGR Database connection</source>
<translation>Új OGR adatbázis kapcsolat létrehozása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewogrconnectionbase.ui" line="37"/>
<source>Connection Information</source>
<translation>Kapcsolat információk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewogrconnectionbase.ui" line="77"/>
<source>Save Password</source>
<translation>Jelszó mentése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewogrconnectionbase.ui" line="84"/>
<source>Test Connect</source>
<translation>Kapcsolat teszt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewogrconnectionbase.ui" line="109"/>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt;&quot;&gt;Type&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt;&quot;&gt;Típus&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewogrconnectionbase.ui" line="120"/>
<source>Name</source>
<translation>Név</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewogrconnectionbase.ui" line="130"/>
<source>Host</source>
<translation>Gép</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewogrconnectionbase.ui" line="140"/>
<source>Database</source>
<translation>Adatbázis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewogrconnectionbase.ui" line="150"/>
<source>Port</source>
<translation>Port</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewogrconnectionbase.ui" line="160"/>
<source>Username</source>
<translation>Felhasználó név</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewogrconnectionbase.ui" line="170"/>
<source>Password</source>
<translation>Jelszó</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewogrconnectionbase.ui" line="193"/>
<source>Name of the new connection</source>
<translation>Az új kapcsolat neve</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewogrconnectionbase.ui" line="238"/>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewogrconnectionbase.ui" line="254"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Mégsem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewogrconnectionbase.ui" line="270"/>
<source>Help</source>
<translation>Súgó</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewogrconnectionbase.ui" line="273"/>
<source>F1</source>
<translation>F1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsNorthArrowPlugin</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/north_arrow/plugin.cpp" line="81"/>
<source>Bottom Left</source>
<translation>Bal alsó</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/north_arrow/plugin.cpp" line="82"/>
<source>Top Left</source>
<translation>Bal felső</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/north_arrow/plugin.cpp" line="82"/>
<source>Top Right</source>
<translation>Jobb felső</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/north_arrow/plugin.cpp" line="82"/>
<source>Bottom Right</source>
<translation>Jobb alsó</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/north_arrow/plugin.cpp" line="95"/>
<source>&amp;North Arrow</source>
<translation>&amp;Észak jel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/north_arrow/plugin.cpp" line="97"/>
<source>Creates a north arrow that is displayed on the map canvas</source>
<translation>A térképen megjelenő éeszak jel létrehozása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/north_arrow/plugin.cpp" line="258"/>
<source>&amp;Decorations</source>
<translation>&amp;Dekorációk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/north_arrow/plugin.cpp" line="249"/>
<source>North arrow pixmap not found</source>
<translation>Észak nyíl pixmappet nem találom</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsNorthArrowPluginGui</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/north_arrow/plugingui.cpp" line="157"/>
<source>Pixmap not found</source>
<translation>Pixmap-et nem találom</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsNorthArrowPluginGuiBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/north_arrow/pluginguibase.ui" line="235"/>
<source>North Arrow Plugin</source>
<translation>Észak jel modul</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/north_arrow/pluginguibase.ui" line="35"/>
<source>Properties</source>
<translation>Tulajdonságok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/north_arrow/pluginguibase.ui" line="55"/>
<source>Angle</source>
<translation>Szög</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/north_arrow/pluginguibase.ui" line="62"/>
<source>Placement</source>
<translation>Elhelyezés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/north_arrow/pluginguibase.ui" line="75"/>
<source>Set direction automatically</source>
<translation>Irány automatikus beállítása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/north_arrow/pluginguibase.ui" line="85"/>
<source>Enable North Arrow</source>
<translation>Észak jel bekapcsolás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/north_arrow/pluginguibase.ui" line="137"/>
<source>Placement on screen</source>
<translation>Elkhelyezés a képernyőn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/north_arrow/pluginguibase.ui" line="141"/>
<source>Top Left</source>
<translation>Bal felső</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/north_arrow/pluginguibase.ui" line="146"/>
<source>Top Right</source>
<translation>Jobb felső</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/north_arrow/pluginguibase.ui" line="151"/>
<source>Bottom Left</source>
<translation>Bal alsó</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/north_arrow/pluginguibase.ui" line="156"/>
<source>Bottom Right</source>
<translation>Jobb alsó</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/north_arrow/pluginguibase.ui" line="164"/>
<source>Preview of north arrow</source>
<translation>Észak jel előnézet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/north_arrow/pluginguibase.ui" line="183"/>
<source>Icon</source>
<translation>Ikon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/north_arrow/pluginguibase.ui" line="198"/>
<source>Browse...</source>
<translation>Tallóz...</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>New Item</source>
<translation type="obsolete">Új elem</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOGRFactory</name>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Wrong Path/URI</source>
<translation type="obsolete">Hibás útvonal/URI</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>The provided path for the dataset is not valid.</source>
<translation type="obsolete">Az adat halmazhoz megadott útvonal hibás.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOGRSublayersDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsogrsublayersdialogbase.ui" line="13"/>
<source>Select OGR layers to load</source>
<translation>Válaszd ki a betöltendő OGR réteget</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsogrsublayersdialogbase.ui" line="57"/>
<source>Sub layers list</source>
<translation>Alréteg lista</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsogrsublayersdialogbase.ui" line="77"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;;&quot;&gt;This is the list of all layers available in the datasource of the active layer. You can select the layers to load. The layers will be loaded when you press &quot;OK&quot;.&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;;&quot;&gt;The layer name is format dependant. Consult the OGR documentation or the documentation of your data format to determine the nature of the included information.&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Be advised: &lt;/span&gt;selecting an already opened layer will not generate an error message and the layer will end up loaded twice!&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsogrsublayersdialogbase.ui" line="101"/>
<source>1</source>
<translation>1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOpenVectorLayerDialog</name>
<message>
<location filename="../src/app/ogr/qgsopenvectorlayerdialog.cpp" line="88"/>
<source>Open an OGR Supported Vector Layer</source>
<translation>Vektor réteg megnyitása OGR támogatással</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/ogr/qgsopenvectorlayerdialog.cpp" line="106"/>
<source>Open Directory</source>
<translation>Könyvtár nyitás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/ogr/qgsopenvectorlayerdialog.cpp" line="166"/>
<source>Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?</source>
<translation>Biztos, hogy eltávolítod a %1 kapcsolatot és az összes beállítását?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/ogr/qgsopenvectorlayerdialog.cpp" line="167"/>
<source>Confirm Delete</source>
<translation>Törlés megerősítése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/ogr/qgsopenvectorlayerdialog.cpp" line="396"/>
<source>Password for </source>
<translation>Jelszó</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/ogr/qgsopenvectorlayerdialog.cpp" line="397"/>
<source>Please enter your password:</source>
<translation>Add meg a jelszavad:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOpenVectorLayerDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="28"/>
<source>Add vector layer</source>
<translation>Vektor réteg hozááadása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="45"/>
<source>Source type</source>
<translation>Forrás típus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="51"/>
<source>File</source>
<translation>Fájl</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="58"/>
<source>Directory</source>
<translation>Mappa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="431"/>
<source>Database</source>
<translation>Adatbázis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="325"/>
<source>Protocol</source>
<translation>Protokol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="79"/>
<source>Encoding :</source>
<translation>Kódolás:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="93"/>
<source>BIG5</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="98"/>
<source>BIG5-HKSCS</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="103"/>
<source>EUCJP</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="108"/>
<source>EUCKR</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="113"/>
<source>GB2312</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="118"/>
<source>GBK</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="123"/>
<source>GB18030</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="128"/>
<source>JIS7</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="133"/>
<source>SHIFT-JIS</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="138"/>
<source>TSCII</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="143"/>
<source>UTF-8</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="148"/>
<source>UTF-16</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="153"/>
<source>KOI8-R</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="158"/>
<source>KOI8-U</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="163"/>
<source>ISO8859-1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="168"/>
<source>ISO8859-2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="173"/>
<source>ISO8859-3</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="178"/>
<source>ISO8859-4</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="183"/>
<source>ISO8859-5</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="188"/>
<source>ISO8859-6</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="193"/>
<source>ISO8859-7</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="198"/>
<source>ISO8859-8</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="203"/>
<source>ISO8859-8-I</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="208"/>
<source>ISO8859-9</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="213"/>
<source>ISO8859-10</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="218"/>
<source>ISO8859-11</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="223"/>
<source>ISO8859-12</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="228"/>
<source>ISO8859-13</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="233"/>
<source>ISO8859-14</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="238"/>
<source>ISO8859-15</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="243"/>
<source>IBM 850</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="248"/>
<source>IBM 866</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="253"/>
<source>CP874</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="258"/>
<source>CP1250</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="263"/>
<source>CP1251</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="268"/>
<source>CP1252</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="273"/>
<source>CP1253</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="278"/>
<source>CP1254</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="283"/>
<source>CP1255</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="288"/>
<source>CP1256</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="293"/>
<source>CP1257</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="298"/>
<source>CP1258</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="303"/>
<source>Apple Roman</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="308"/>
<source>TIS-620</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="437"/>
<source>Type</source>
<translation>Típus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="341"/>
<source>URI</source>
<translation>URI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="366"/>
<source>Source</source>
<translation>Forrás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="382"/>
<source>Dataset</source>
<translation>Adathalmaz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="402"/>
<source>Browse</source>
<translation>Tallóz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="460"/>
<source>Connections</source>
<translation>Kapcsolatok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="466"/>
<source>New</source>
<translation>Új</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="473"/>
<source>Edit</source>
<translation>Szerkeszt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="480"/>
<source>Delete</source>
<translation>Töröl</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOptions</name>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Detected active locale on your system: </source>
<translation type="obsolete">A rendszer detektált helyi beállítása:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="193"/>
<source>to vertex</source>
<translation>törésponthoz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="194"/>
<source>to segment</source>
<translation>szakaszhoz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="195"/>
<source>to vertex and segment</source>
<translation>törésponthoz és szakaszhoz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="441"/>
<source>Semi transparent circle</source>
<translation>Félig átlátszó kör</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="445"/>
<source>Cross</source>
<translation>Kereszt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="173"/>
<source>Detected active locale on your system: %1</source>
<translation>A rendszer detektált helyi beállítása: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="449"/>
<source>None</source>
<translation>Semmi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="212"/>
<source>map units</source>
<translation>térkép egységek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="216"/>
<source>pixels</source>
<translation>pixelek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="246"/>
<source>Central point (fastest)</source>
<translation>Centrális (leggyorsabb)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="247"/>
<source>Chain (fast)</source>
<translation>Lánc (gyors)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="248"/>
<source>Popmusic tabu chain (slow)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="249"/>
<source>Popmusic tabu (slow)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="250"/>
<source>Popmusic chain (very slow)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOptionsBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="13"/>
<source>QGIS Options</source>
<translation>QGIS beállítások</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="42"/>
<source>&amp;General</source>
<translation>&amp;Általános</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>General</source>
<translation type="obsolete">Általános</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Ask to save project changes when required</source>
<translation type="obsolete">Rákérdez a projekt módosítások mentésére amikor szükséges</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Warn me when opening a project file saved with an older version of QGIS</source>
<translation type="obsolete">Figylemeztessen amikor egy korábbi QGIS verzióval mentett projekt fájlt nyit meg</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>&amp;Appearance</source>
<translation type="obsolete">&amp;Megjelenés</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>&amp;Splash screen</source>
<translation type="obsolete">&amp;Indító kép</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="222"/>
<source>Hide splash screen at startup</source>
<translation>Indító kép elrejtése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="198"/>
<source>&lt;b&gt;Note: &lt;/b&gt;Theme changes take effect the next time QGIS is started</source>
<translation>&lt;b&gt;Megjegyzés: &lt;/b&gt;A módosítások a QGIS legközelebbi indítása után lépnek életbe</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Theme</source>
<translation type="obsolete">Téma</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Default Map Appearance (Overridden by project properties)</source>
<translation type="obsolete">Alapértelmezett térkép megjelenés (projekt tulajdonságok felülírják)</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Selection Color:</source>
<translation type="obsolete">Szelekció szín:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Background Color:</source>
<translation type="obsolete">Háttérszín:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Appearance</source>
<translation type="obsolete">Megjelenés</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Capitalise layer name</source>
<translation type="obsolete">Nagybetűs rétegnevek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="256"/>
<source>&amp;Rendering</source>
<translation>&amp;Megjelenítés</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>&amp;Update during drawing</source>
<translation type="obsolete">&amp;Frissítés rajzolás közben</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>features</source>
<translation type="obsolete">elemek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="285"/>
<source>Map display will be updated (drawn) after this many features have been read from the data source</source>
<translation>A térkép megjelenítést ennyi elem beolvasása után frissítem (rajzolom)</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Update display after reading</source>
<translation type="obsolete">Megjelenítés frissítése ennyi beolvasása után</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>(Set to 0 to not update the display until all features have been read)</source>
<translation type="obsolete">(Állítsd 0-ra, ha csak valamennyi elem beolvasása után szeretnéd a térképet frissíteni)</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Initial Visibility</source>
<translation type="obsolete">Kezdeti láthatóság</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="268"/>
<source>By default new la&amp;yers added to the map should be displayed</source>
<translation>Alapértelmezés szerint a térképhez adott &amp;rétegek megjelennek</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Rendering</source>
<translation type="obsolete">Megjelenítés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="326"/>
<source>Make lines appear less jagged at the expense of some drawing performance</source>
<translation>A vonalak kevésbé töredezett megjelenítése, a rajzolási sebesség lassulása árán</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="333"/>
<source>Selecting this will unselect the &apos;make lines less&apos; jagged toggle</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="336"/>
<source>Fix problems with incorrectly filled polygons</source>
<translation>A hibásan kitöltött felületek probléma javítása</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Continuously redraw the map when dragging the legend/map divider</source>
<translation type="obsolete">Folyamatos újrarajzolás a térkép vagy jelkulcs módosításakor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="360"/>
<source>&amp;Map tools</source>
<translation>&amp;Térkép eszközök</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="378"/>
<source>Panning and zooming</source>
<translation>Eltolás és nagyítás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="397"/>
<source>Zoom</source>
<translation>Nagyít</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="402"/>
<source>Zoom and recenter</source>
<translation>Nagyítás és középre igazítás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="412"/>
<source>Nothing</source>
<translation>Semmi</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Zoom factor:</source>
<translation type="obsolete">Nagyítási faktor:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Mouse wheel action:</source>
<translation type="obsolete">Egérgörgő művelet:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="450"/>
<source>Measure tool</source>
<translation>Mérőeszköz</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Rubberband color:</source>
<translation type="obsolete">Gumiszalag szín:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Ellipsoid for distance calculations:</source>
<translation type="obsolete">Ellipszoid a távolság számításhoz:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="520"/>
<source>Search radius</source>
<translation>Keresési sugár</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>(Specify the search radius as a percentage of the map width)</source>
<translation type="obsolete">(Add meg a keresési sugarat mint a térkép szélesség százaléka)</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Search Radius for Identifying Features and displaying Map Tips</source>
<translation type="obsolete">Keresési sugár az elemek azonosításához és a térkép tippek megjelenítéséhez</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="558"/>
<source>%</source>
<translation>%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="644"/>
<source>Digitizing</source>
<translation>Digitalizálás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="650"/>
<source>Rubberband</source>
<translation>Gumiszalag</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Line Width:</source>
<translation type="obsolete">Vonalvastagság:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="666"/>
<source>Line width in pixels</source>
<translation>Vonalvastagság képpontokban</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Line Colour:</source>
<translation type="obsolete">Vonal szín:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="702"/>
<source>Snapping</source>
<translation>Tárgyraszter</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Search radius for vertex edits (in layer units):</source>
<translation type="obsolete">Keresési sugár töréspont szerkesztéshez (réteg egységekben):</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Pro&amp;jection</source>
<translation type="obsolete">&amp;Vetület</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="938"/>
<source>Select Global Default ...</source>
<translation>Globális alapértelmezés kiválasztás ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>When layer is loaded that has no projection information</source>
<translation type="obsolete">Amikor vetületi információ nélküli réteget töltesz be</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Prompt for projection.</source>
<translation type="obsolete">Rákérdezés a vetületre.</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Project wide default projection will be used.</source>
<translation type="obsolete">A projekt alapértelmezett vetületet használom.</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Global default projection displa&amp;yed below will be used.</source>
<translation type="obsolete">A lent meg&amp;jelenõ globális alapértelmezett vetületet használom.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="991"/>
<source>Locale</source>
<translation>Helyi beállítás</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Force Override System Locale</source>
<translation type="obsolete">Helyi beállítás felülírása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1006"/>
<source>Locale to use instead</source>
<translation>Használandó helyi beállítás</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Note: Enabling / changing overide on local requires an application restart.</source>
<translation type="obsolete">Megjegyzés: a helyi beállítás engedélyezése/módosítása az alkalmazás újraindítását igényli.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1045"/>
<source>Additional Info</source>
<translation>További információ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1051"/>
<source>Detected active locale on your system:</source>
<translation>A rendszereden az aktív helyi beállítás:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="407"/>
<source>Zoom to mouse cursor</source>
<translation>Nagyítás az egér kurzorhoz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="48"/>
<source>Project files</source>
<translation>Projekt fájl</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="66"/>
<source>Prompt to save project changes when required</source>
<translation>Kérdés a projekt módosulások mentésére amikor szükséges</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="73"/>
<source>Warn when opening a project file saved with an older version of QGIS</source>
<translation>Figyelmeztetés, ha a projekt fájlt egy korábbi QGIS verzióval mentették</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="83"/>
<source>Default Map Appearance (overridden by project properties)</source>
<translation>Alapértelmezett térkép megjelenés (projekt tulajdonságok felülírják)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="89"/>
<source>Selection color</source>
<translation>Szelekció szín</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="125"/>
<source>Background color</source>
<translation>Háttér szín</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="164"/>
<source>&amp;Application</source>
<translation>&amp;Alkalmazás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="176"/>
<source>Icon theme</source>
<translation>Ikon téma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="208"/>
<source>Capitalise layer names in legend</source>
<translation>Nagybetűs rétegnevek a jelmagyarázatban</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="215"/>
<source>Display classification attribute names in legend</source>
<translation>Oszályozás attribútum neve a jelmagyarázatba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="262"/>
<source>Rendering behavior</source>
<translation>Rajzolási viselkedés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="275"/>
<source>Number of features to draw before updating the display</source>
<translation>Rajzolt elemek száma mielőtt a képernyőt frissítem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="298"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Use zero to prevent display updates until all features have been rendered</source>
<translation>Megjegyzés&lt;b&gt;:&lt;/b&gt; Használj nullát az összes elem megrajzolása utáni frissítéshez</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="308"/>
<source>Rendering quality</source>
<translation>Megjelenítási minőség</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="420"/>
<source>Zoom factor</source>
<translation>Nagyítási tényező</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="427"/>
<source>Mouse wheel action</source>
<translation>Egér görgő művelet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="497"/>
<source>Rubberband color</source>
<translation>Gumiszalag szín</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="507"/>
<source>Ellipsoid for distance calculations</source>
<translation>Ellipszoid a távolság számításhoz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="538"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Specify the search radius as a percentage of the map width</source>
<translation>Megjegyzés&lt;b&gt;:&lt;/b&gt; Add meg a keresési sugarat a térkép szélesség százalékában</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="548"/>
<source>Search radius for identifying features and displaying map tips</source>
<translation>Keresési sugár elemek azonosításához és térkép tippek megjelenítéséhez</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="656"/>
<source>Line width</source>
<translation>Vonalvastagság</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="676"/>
<source>Line colour</source>
<translation>Vonalszín</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="708"/>
<source>Default snap mode</source>
<translation>Alapértelmezett tárgyraszter mód</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="738"/>
<source>Default snapping tolerance in layer units</source>
<translation>Alapértelmezett tárgyraszter tolerancia réteg egységekben</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="768"/>
<source>Search radius for vertex edits in layer units</source>
<translation>Keresési sugár töréspont szerkesztéshez réteg egységekben</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="835"/>
<source>Vertex markers</source>
<translation>Töréspont jelek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="841"/>
<source>Marker style</source>
<translation>Jel stílus</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Prompt for projection</source>
<translation type="obsolete">Kérdés a vetületre</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Project wide default projection will be used</source>
<translation type="obsolete">A projektre érvényes vetületett használom</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Global default projection displa&amp;yed below will be used</source>
<translation type="obsolete">Az alább meg&amp;jelenített globális alapértelmezett vetületet használom</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="997"/>
<source>Override system locale</source>
<translation>Helyi beállítás felülbírálása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1019"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Enabling / changing overide on local requires an application restart</source>
<translation>Megjegyzés: a helyi beállítás engedélyezése/módosítása az alkalmazás újraindítását igényli.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1062"/>
<source>Proxy</source>
<translation>Proxy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1068"/>
<source>Use proxy for web access</source>
<translation>Proxy használata a web eléréséhez</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1080"/>
<source>Host</source>
<translation>Gép</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1093"/>
<source>Port</source>
<translation>Port</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1106"/>
<source>User</source>
<translation>Felhasználó</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1133"/>
<source>Leave this blank if no proxy username / password are required</source>
<translation>Hagyd üresen, ha proxy felhasználó és jelszó nem szükséges</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1123"/>
<source>Password</source>
<translation>Jelszó</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="229"/>
<source>Open attribute table in a dock window</source>
<translation>Attribútum tábla nyitás dokkolt ablakban</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="907"/>
<source>CRS</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="948"/>
<source>When layer is loaded that has no coordinate reference system (CRS)</source>
<translation>Amikor koordináta-rendszer (CSR) nélküli réteget töltünk be</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="966"/>
<source>Prompt for CRS</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="973"/>
<source>Project wide default CRS will be used</source>
<translation>A projektre érvényes vetületett használom</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="980"/>
<source>Global default CRS displa&amp;yed below will be used</source>
<translation>Az alább meg&amp;jelenített globális alapértelmezett vetületet használom</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="874"/>
<source>Enter attribute values</source>
<translation>Add meg az attribútum értékeket</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="880"/>
<source>Suppress attributes pop-up windows after each created feature</source>
<translation>Felbukkanó ablak tiltása az egyes elemek létrehozása után</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1143"/>
<source>Proxy type</source>
<translation>Proxy típus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1166"/>
<source>Exclude URLs:</source>
<translation>Kivéve ezek az URL-k:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1173"/>
<source>Add</source>
<translation>Hozzáad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1180"/>
<source>Remove</source>
<translation>Töröl</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="591"/>
<source>Overlay</source>
<translation>Átfedés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="603"/>
<source>Position</source>
<translation>Pozició</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="618"/>
<source>Placement algorithm:</source>
<translation>Elhelyezési algoritmus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="819"/>
<source>map units</source>
<translation>térkép egységek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="824"/>
<source>pixels</source>
<translation>pixelek</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOraclePlugin</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsoracle_plugin.cpp" line="56"/>
<source>Select GeoRaster</source>
<translation>GeoRaszter kiválasztás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsoracle_plugin.cpp" line="58"/>
<source>Open a Oracle Spatial GeoRaster</source>
<translation>Oracle Spatial GeoRaster megnyitás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsoracle_plugin.cpp" line="63"/>
<source>&amp;Oracle Spatial</source>
<translation>&amp;Oracle Spatial</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOracleSelectGeoraster</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsselectgeoraster_ui.cpp" line="118"/>
<source>Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?</source>
<translation>Biztos, hogy eltávolítod a %1 kapcsolatot és az összes beállítását?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsselectgeoraster_ui.cpp" line="120"/>
<source>Confirm Delete</source>
<translation>Törlés megerősítése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsselectgeoraster_ui.cpp" line="152"/>
<source>Password for %1/&lt;password&gt;@%2</source>
<translation>Jelszó ehhez %1/&lt;password&gt;@%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsselectgeoraster_ui.cpp" line="153"/>
<source>Please enter your password:</source>
<translation>Add meg a jelszavad:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsselectgeoraster_ui.cpp" line="193"/>
<source>Open failed</source>
<translation>Sikertelen nyitás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsselectgeoraster_ui.cpp" line="195"/>
<source>The connection to %1 failed. Please verify your connection parameters. Make sure you have the GDAL GeoRaster plugin installed.</source>
<translation type="unfinished">Sikertelen kapcsolódás %1-hez. Kérem ellenőrizd a paramétereket. Győződj meg, hogy telepítetted a GDAL GeoRaster modult.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPasteTransformationsBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspastetransformationsbase.ui" line="16"/>
<source>Paste Transformations</source>
<translation>Transzformációk beillesztése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspastetransformationsbase.ui" line="39"/>
<source>&lt;b&gt;Note: This function is not useful yet!&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Megjegyzés: Ez a funkció nem működik még!&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspastetransformationsbase.ui" line="62"/>
<source>Source</source>
<translation>Forrás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspastetransformationsbase.ui" line="83"/>
<source>Destination</source>
<translation>Cél</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspastetransformationsbase.ui" line="122"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Súgó</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspastetransformationsbase.ui" line="125"/>
<source>F1</source>
<translation>F1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspastetransformationsbase.ui" line="151"/>
<source>Add New Transfer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspastetransformationsbase.ui" line="158"/>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;OK</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspastetransformationsbase.ui" line="174"/>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Mégsem</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPatternDialogBase</name>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Select a fill pattern</source>
<translation type="obsolete">Válassz egy kitöltési mintát</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>No Fill</source>
<translation type="obsolete">Nincs kitöltés</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Cancel</source>
<translation type="obsolete">Mégsem</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Ok</source>
<translation type="obsolete">Ok</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPgGeoprocessing</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/geoprocessing/qgspggeoprocessing.cpp" line="76"/>
<source>&amp;Buffer features</source>
<translation>&amp;Elem övezetek</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>A new layer is created in the database with the buffered features.</source>
<translation type="obsolete">Egy új réteget készítettem az adatbázisban az elem övezetekbõl.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geoprocessing/qgspggeoprocessing.cpp" line="83"/>
<source>&amp;Geoprocessing</source>
<translation>&amp;Geoprocessing</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geoprocessing/qgspggeoprocessing.cpp" line="118"/>
<source>Buffer features in layer %1</source>
<translation>Elem övezetek a %1 rétegben</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geoprocessing/qgspggeoprocessing.cpp" line="344"/>
<source>Unable to add geometry column</source>
<translation>Nem tudok geometria oszlopot hozzáadni</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Unable to add geometry column to the output table </source>
<translation type="obsolete">Nem tudok geometriai oszlopot hozzáadni az eredmény táblához </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geoprocessing/qgspggeoprocessing.cpp" line="352"/>
<source>Unable to create table</source>
<translation>Nem tudom a táblát létrehozni</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Failed to create the output table </source>
<translation type="obsolete">Nem sikerült az eredmény táblát létrehozni </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geoprocessing/qgspggeoprocessing.cpp" line="363"/>
<source>Error connecting to the database</source>
<translation>Hiba az adatbázishoz csatlakozásban</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geoprocessing/qgspggeoprocessing.cpp" line="369"/>
<source>No GEOS support</source>
<translation>Nincs GEOS támogatás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geoprocessing/qgspggeoprocessing.cpp" line="370"/>
<source>Buffer function requires GEOS support in PostGIS</source>
<translation>Az övezet funkcióhoz GEOS támogatás szükséges a PostGIS-ben</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geoprocessing/qgspggeoprocessing.cpp" line="375"/>
<source>Not a PostgreSQL/PostGIS Layer</source>
<translation>Nem PostgreSQL/PostGIS réteg</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source> is not a PostgreSQL/PostGIS layer.
</source>
<translation type="obsolete"> nem PostgreSQL/PostGIS réteg.
</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Geoprocessing functions are only available for PostgreSQL/PostGIS Layers</source>
<translation type="obsolete">A térinformatikai funkciók csak a PostgreSQL/PostGIS rétegekre használhatók</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geoprocessing/qgspggeoprocessing.cpp" line="382"/>
<source>No Active Layer</source>
<translation>Nincs aktív réteg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geoprocessing/qgspggeoprocessing.cpp" line="383"/>
<source>You must select a layer in the legend to buffer</source>
<translation>Az övezet készítéshez egy réteget kell választani a jelmagyarázatból</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Create a buffer for a PostgreSQL layer. </source>
<translation type="obsolete">Zóna létrehozása PostgreSQL réteghez.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geoprocessing/qgspggeoprocessing.cpp" line="77"/>
<source>Create a buffer for a PostgreSQL layer. A new layer is created in the database with the buffered features.</source>
<translation>Övezet létrehozása PostgreSQL réteghez. Egy új réteget hozok létre az adatbázisban az övezet elemekhez.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geoprocessing/qgspggeoprocessing.cpp" line="346"/>
<source>Unable to add geometry column to the output table %1-%2</source>
<translation>Nem tudok geometriai oszlopot hozzáadni az eredmény táblához %1-%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geoprocessing/qgspggeoprocessing.cpp" line="354"/>
<source>Failed to create the output table %1</source>
<translation>Nem sikerült az eredmény táblát létrehozni %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geoprocessing/qgspggeoprocessing.cpp" line="377"/>
<source>%1 is not a PostgreSQL/PostGIS layer.
Geoprocessing functions are only available for PostgreSQL/PostGIS Layers</source>
<translation>%1 nem PostgreSQL/PostGIS réteg.
A térinformatikai funkciók csak a PostgreSQL/PostGIS rétegekre használhatók</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPgQueryBuilder</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgspgquerybuilder.cpp" line="85"/>
<source>Table &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; in database &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; on host &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;, user &lt;b&gt;%4&lt;/b&gt;</source>
<translation>A(z) &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; tábla a &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; adatbázisban a &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt; gépen, &lt;b&gt;%4&lt;/b&gt;felhasználó</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgspgquerybuilder.cpp" line="68"/>
<source>Connection Failed</source>
<translation>Sikertelen kapcsolódás</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Connection to the database failed:</source>
<translation type="obsolete">Nem sikerült a csatlakozás az adatbázishoz:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgspgquerybuilder.cpp" line="207"/>
<source>Database error</source>
<translation>Adatbázis hiba</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>&lt;p&gt;Failed to get sample of field values using SQL:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;p&gt;Nem sikerült a mezõ értékeket megkapni ezzel az SQL utasítással:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgspgquerybuilder.cpp" line="269"/>
<source>No Query</source>
<translation>Nincs lekérdezés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgspgquerybuilder.cpp" line="269"/>
<source>You must create a query before you can test it</source>
<translation>A lekérdezést létre kell hoznod a tesztelése előtt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgspgquerybuilder.cpp" line="280"/>
<source>Query Result</source>
<translation>Lekérdezés eredmény</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source> rows.</source>
<translation type="obsolete"> sor.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgspgquerybuilder.cpp" line="285"/>
<source>Query Failed</source>
<translation>Sikertelen lekérdezés</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>An error occurred when executing the query:</source>
<translation type="obsolete">Hiba történt a lekérdezés során:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgspgquerybuilder.cpp" line="334"/>
<source>Error in Query</source>
<translation>Hiba a lekérdezésben</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgspgquerybuilder.cpp" line="341"/>
<source>No Records</source>
<translation>Nincsenek rekordok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgspgquerybuilder.cpp" line="341"/>
<source>The query you specified results in zero records being returned. Valid PostgreSQL layers must have at least one feature.</source>
<translation>A megadott lekérdezés nulla sort eredményezett. Egy érvényes PostgreSQL rétegnek legaláb egy elemet kell tartalmaznia.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgspgquerybuilder.cpp" line="68"/>
<source>Connection to the database failed:
%1</source>
<translation>Nem sikerült a csatlakozás az adatbázishoz:
%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgspgquerybuilder.cpp" line="209"/>
<source>&lt;p&gt;Failed to get sample of field values using SQL:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Error message was: %2&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Nem sikerült a mező értékeket megkapni ezzel az SQL utasítással:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;A hibaüzenet:%2&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/app/qgspgquerybuilder.cpp" line="281"/>
<source>The where clause returned %n row(s).</source>
<comment>returned test rows</comment>
<translation>
<numerusform>Az ahol feltétel %n sort adott vissza.</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgspgquerybuilder.cpp" line="287"/>
<source>An error occurred when executing the query:
%1</source>
<translation>Hiba történt a lekérdezés végrehajtása során:
%1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPgQueryBuilderBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgquerybuilderbase.ui" line="21"/>
<source>PostgreSQL Query Builder</source>
<translation>PostgreSQL lekérdezés szerkesztő</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgquerybuilderbase.ui" line="149"/>
<source>Operators</source>
<translation>Műveletek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgquerybuilderbase.ui" line="167"/>
<source>=</source>
<translation>=</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgquerybuilderbase.ui" line="174"/>
<source>&lt;</source>
<translation>&lt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgquerybuilderbase.ui" line="181"/>
<source>NOT</source>
<translation>Nem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgquerybuilderbase.ui" line="188"/>
<source>OR</source>
<translation>Vagy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgquerybuilderbase.ui" line="195"/>
<source>AND</source>
<translation>És</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgquerybuilderbase.ui" line="202"/>
<source>%</source>
<translation>%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgquerybuilderbase.ui" line="209"/>
<source>IN</source>
<translation>Benne van</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgquerybuilderbase.ui" line="216"/>
<source>NOT IN</source>
<translation>Nincs benne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgquerybuilderbase.ui" line="223"/>
<source>!=</source>
<translation>!=</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgquerybuilderbase.ui" line="230"/>
<source>&gt;</source>
<translation>&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgquerybuilderbase.ui" line="237"/>
<source>LIKE</source>
<translation>Mint</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgquerybuilderbase.ui" line="244"/>
<source>ILIKE</source>
<translation>Hasonló</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgquerybuilderbase.ui" line="251"/>
<source>&gt;=</source>
<translation>&gt;=</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgquerybuilderbase.ui" line="258"/>
<source>&lt;=</source>
<translation>&lt;=</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgquerybuilderbase.ui" line="328"/>
<source>Clear</source>
<translation>Törlés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgquerybuilderbase.ui" line="338"/>
<source>Test</source>
<translation>Teszt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgquerybuilderbase.ui" line="348"/>
<source>Ok</source>
<translation>Ok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgquerybuilderbase.ui" line="358"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Mégsem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgquerybuilderbase.ui" line="83"/>
<source>Values</source>
<translation>Értékek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgquerybuilderbase.ui" line="133"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Retrieve &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;all&lt;/span&gt; the record in the vector file (&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;if the table is big, the operation can consume some time&lt;/span&gt;)&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Retrieve &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;all&lt;/span&gt; rekord a vektor fájlban (&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;ha a tábla nagy, a művelet sokáig tarthat&lt;/span&gt;)&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgquerybuilderbase.ui" line="139"/>
<source>All</source>
<translation>Mind</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgquerybuilderbase.ui" line="120"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Take a &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;sample&lt;/span&gt; of records in the vector file&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Nézz egy &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;mintát&lt;/span&gt; a rekordokból a vektor fájlban&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgquerybuilderbase.ui" line="126"/>
<source>Sample</source>
<translation>Minta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgquerybuilderbase.ui" line="101"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;List of values for the current field.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Az aktuális mező értékeinek a listája.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgquerybuilderbase.ui" line="46"/>
<source>Fields</source>
<translation>Mezők</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgquerybuilderbase.ui" line="64"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;List of fields in this vector file&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Az aktuális mező értékeinek a listája.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Datasource:</source>
<translation type="obsolete">Adatforrás:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgquerybuilderbase.ui" line="274"/>
<source>SQL where clause</source>
<translation>SQL ahol feltétel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgquerybuilderbase.ui" line="33"/>
<source>Datasource</source>
<translation>Adatforrás</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPluginInstaller</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/i18n.cpp" line="10"/>
<source>Couldn&apos;t parse output from the repository</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Couldn&apos;t open the system plugin directory</source>
<translation type="obsolete">Nem tudom megnyitni a rendszer modul könyvtárat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/i18n.cpp" line="11"/>
<source>Couldn&apos;t open the local plugin directory</source>
<translation>Nem tudom megnyitni a rendszer helyi modul könyvtárat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/i18n.cpp" line="15"/>
<source>Fetch Python Plugins...</source>
<translation>Python modulok lekérése...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/i18n.cpp" line="16"/>
<source>Install more plugins from remote repositories</source>
<translation>További modulok telepítése a távoli tárházakból</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/i18n.cpp" line="17"/>
<source>Looking for new plugins...</source>
<translation>Új modulok keresése...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/i18n.cpp" line="20"/>
<source>There is a new plugin available</source>
<translation>Új modul elérhető</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/i18n.cpp" line="21"/>
<source>There is a plugin update available</source>
<translation>Modul frissítés elérhető</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/i18n.cpp" line="22"/>
<source>QGIS Python Plugin Installer</source>
<translation>QGIS Python modul telepítő</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/i18n.cpp" line="23"/>
<source>Error reading repository:</source>
<translation>Hiba a tárház olvasása közben:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/i18n.cpp" line="12"/>
<source>Nothing to remove! Plugin directory doesn&apos;t exist:</source>
<translation>Nincs mit törölni! A modul könyvtár nem létezik:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/i18n.cpp" line="13"/>
<source>Failed to remove the directory:</source>
<translation>Sikertelen könyvtár törlés:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/i18n.cpp" line="14"/>
<source>Check permissions or remove it manually</source>
<translation>Ellenőrizd a jogokat vagy töröld manuálisan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/i18n.cpp" line="18"/>
<source>QGIS Plugin Conflict:</source>
<translation>QGIS modul konfliktus:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>The Plugin Installer has detected an obsolete plugin which masks a newer version shipped with this QGIS version. Probably it is a remainder of an older QGIS installation. Please use the Plugin Installer to remove it in order to unmask the instance shipped with this version of QGIS.</source>
<translation type="obsolete">A modul telepítő egy elavult modult talált, emiatt nem használható ezzel a QGIS verzióval szállított újabb verzió. Valószinüleg egy korábbi telepítésből maradt itt. A modul telepítvel távolítsd el, hogy az új verzióval szállított példány láthatóvá váljon.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/i18n.cpp" line="19"/>
<source>The Plugin Installer has detected an obsolete plugin which masks a newer version shipped with this QGIS version. This is likely due to files associated with a previous installation of QGIS. Please use the Plugin Installer to remove that older plugin in order to unmask the newer version shipped with this copy of QGIS.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPluginInstallerDialog</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/i18n.cpp" line="27"/>
<source>QGIS Python Plugin Installer</source>
<translation>QGIS Python modul telepítő</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/i18n.cpp" line="28"/>
<source>Error reading repository:</source>
<translation>Hiba a tárház olvasása közben:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/i18n.cpp" line="29"/>
<source>all repositories</source>
<translation>minden tárház</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/i18n.cpp" line="30"/>
<source>connected</source>
<translation>kapcsolódtam</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/i18n.cpp" line="31"/>
<source>This repository is connected</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/i18n.cpp" line="32"/>
<source>unavailable</source>
<translation>nem elérhető</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/i18n.cpp" line="33"/>
<source>This repository is enabled, but unavailable</source>
<translation>Ezt a tárházat bekapcsolták, de nem érhető el</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/i18n.cpp" line="34"/>
<source>disabled</source>
<translation>nincs engedélyezve</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/i18n.cpp" line="35"/>
<source>This repository is disabled</source>
<translation>A tárházat nem engedélyezték</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/i18n.cpp" line="36"/>
<source>This repository is blocked due to incompatibility with your Quantum GIS version</source>
<translation>A tárházat blokkolom, a Quantum GIS verzióddal nem kompatibilis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/i18n.cpp" line="37"/>
<source>orphans</source>
<translation>árvák</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/i18n.cpp" line="38"/>
<source>any status</source>
<translation>bármilyen státusz</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>not installed</source>
<comment>plural</comment>
<translation type="obsolete">nincs telepítve</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>installed</source>
<comment>plural</comment>
<translation type="obsolete">telepítve</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/i18n.cpp" line="41"/>
<source>upgradeable and news</source>
<translation>frissíthető és újak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/i18n.cpp" line="42"/>
<source>This plugin is not installed</source>
<translation>Modult nem installálták</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/i18n.cpp" line="43"/>
<source>This plugin is installed</source>
<translation>A modul installálták</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/i18n.cpp" line="44"/>
<source>This plugin is installed, but there is an updated version available</source>
<translation>Ezt a modult telepítetted, de egy újabb verzió elérhető</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/i18n.cpp" line="45"/>
<source>This plugin is installed, but I can&apos;t find it in any enabled repository</source>
<translation>Ezt a modult telepítetted, de nem találom egyik bekapcsolt tárházban sem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/i18n.cpp" line="46"/>
<source>This plugin is not installed and is seen for the first time</source>
<translation>Ezt a modult nem telepítetted és először látom</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/i18n.cpp" line="47"/>
<source>This plugin is installed and is newer than its version available in a repository</source>
<translation>Ezt a modult telepítetted és újabb mint a tárházban elérhető</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>not installed</source>
<comment>singular</comment>
<translation type="obsolete">nem telepítetted</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>installed</source>
<comment>singular</comment>
<translation type="obsolete">telepítetted</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>upgradeable</source>
<comment>singular</comment>
<translation type="obsolete">frissíthető</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>new!</source>
<comment>singular</comment>
<translation type="obsolete">új!</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>invalid</source>
<comment>singular</comment>
<translation type="obsolete">érvénytelen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/i18n.cpp" line="57"/>
<source>installed version</source>
<translation>installált verzió</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/i18n.cpp" line="58"/>
<source>available version</source>
<translation>elérhető verzió</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/i18n.cpp" line="59"/>
<source>That&apos;s the newest available version</source>
<translation>Ez a legújabb elérhető verzió</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/i18n.cpp" line="60"/>
<source>There is no version available for download</source>
<translation>Nincs letölthető verzió</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/i18n.cpp" line="65"/>
<source>only locally available</source>
<translation>csak helyben elérhető</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/i18n.cpp" line="66"/>
<source>Install plugin</source>
<translation>modul telepítés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/i18n.cpp" line="67"/>
<source>Reinstall plugin</source>
<translation>Modul újratelepítés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/i18n.cpp" line="68"/>
<source>Upgrade plugin</source>
<translation>Modul frissítés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/i18n.cpp" line="69"/>
<source>Install/upgrade plugin</source>
<translation>Modul telepítés/frissítés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/i18n.cpp" line="70"/>
<source>Downgrade plugin</source>
<translation>Korábbi verzióra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/i18n.cpp" line="71"/>
<source>Are you sure you want to downgrade the plugin to the latest available version? The installed one is newer!</source>
<translation>Biztos vagy benne, hogy vissza akarsz térni egy korábbi verzióhoz? A telepített újabb!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/i18n.cpp" line="72"/>
<source>Plugin installation failed</source>
<translation>Sikertelen modul telepítés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/i18n.cpp" line="73"/>
<source>Plugin has disappeared</source>
<translation>A modul eltünt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/i18n.cpp" line="74"/>
<source>The plugin seems to have been installed but I don&apos;t know where. Probably the plugin package contained a wrong named directory.
Please search the list of installed plugins. I&apos;m nearly sure you&apos;ll find the plugin there, but I just can&apos;t determine which of them it is. It also means that I won&apos;t be able to determine if this plugin is installed and inform you about available updates. However the plugin may work. Please contact the plugin author and submit this issue.</source>
<translation>Látszólag a modult telepítették, de nem tudom hová. Valószínüleg a telepítő egy rossz könyvtárnevet tartalmazott.
Nézd át a telepített modulok listáját. Majdnem biztos vagyok, hogy megtalálod ott a modult, de nem tudom eldönteni, hogy melyik az. Ez azt is jelenti, hogy nem tudom eldönteni, hogy telepítve lett-e és nem tudlak értesíteni a frissítésekről. A modul ennek ellenére működhet. Vedd fel a kacsolatot a modul szerzőjével és jelezd a problémát.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/i18n.cpp" line="75"/>
<source>Plugin installed successfully</source>
<translation>A modult sikeresen telepítettem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/i18n.cpp" line="82"/>
<source>Plugin uninstall failed</source>
<translation>Sikertelen modul telepítés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/i18n.cpp" line="83"/>
<source>Are you sure you want to uninstall the following plugin?</source>
<translation>Biztos vagy benne, hogy eltávolítod a következő modult?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/i18n.cpp" line="84"/>
<source>Warning: this plugin isn&apos;t available in any accessible repository!</source>
<translation>Figyelmeztetés: ezt a modul nem találom egyetlen elérhető tárházban sem!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/i18n.cpp" line="85"/>
<source>Plugin uninstalled successfully</source>
<translation>A modult sikeresen eltávolítottam</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/i18n.cpp" line="88"/>
<source>Unable to add another repository with the same URL!</source>
<translation>Nem tudok ugyanazzal az URL-lel másik tárházat hozzáadni!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/i18n.cpp" line="89"/>
<source>Are you sure you want to remove the following repository?</source>
<translation>Biztos vagy benne, hogy eltávolítod a következő tárházat?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/i18n.cpp" line="48"/>
<source>This plugin is incompatible with your Quantum GIS version and probably won&apos;t work.</source>
<translation>A modul nem kompatibilis a Quantum GIS verzióddal és valószínüleg nem fog működni.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/i18n.cpp" line="50"/>
<source>This plugin seems to be broken.
It has been installed but can&apos;t be loaded.
Here is the error message:</source>
<translation>Ez modul sérültnek látszik
Telepítettük, de nem tudom betölteni
A hiba üzenet:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/i18n.cpp" line="56"/>
<source>Note that it&apos;s an uninstallable core plugin</source>
<translation>Figyelem ez egy nem eltávolítható alap modul</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/i18n.cpp" line="61"/>
<source>This plugin is broken</source>
<translation>A modul sérült</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/i18n.cpp" line="62"/>
<source>This plugin requires a newer version of Quantum GIS</source>
<translation>A modulhoz egy újabb Quantum GIS verzió szükséges</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/i18n.cpp" line="64"/>
<source>This plugin requires a missing module</source>
<translation>A modul egy másik hiányzó modult igényel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/i18n.cpp" line="77"/>
<source>Plugin reinstalled successfully</source>
<translation>A modult sikeresen újratelepítettem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/i18n.cpp" line="79"/>
<source>The plugin is designed for a newer version of Quantum GIS. The minimum required version is:</source>
<translation>Ezt a modult egy újabb Quantum GIS verzióhoz készítették. Minimálisan szükséges verzió:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/i18n.cpp" line="80"/>
<source>The plugin depends on some components missing on your system. You need to install the following Python module in order to enable it:</source>
<translation>A modul néhány, a rendszeredből hiányzó komponenstől függ. A következő Python modulokat kell telepítened a használatához:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/i18n.cpp" line="81"/>
<source>The plugin is broken. Python said:</source>
<translation>A modul sérült. Python üzenet:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/i18n.cpp" line="49"/>
<source>The required Python module is not installed.
For more information, please visit its homepage and Quantum GIS wiki.</source>
<translation>A szükséges Python modult nem telepítetted.
További információkért látogasd meg a Quantum GIS wiki oldalát.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/i18n.cpp" line="76"/>
<source>Python plugin installed.
Now you need to enable it in Plugin Manager.</source>
<translation>Python modult telepítettem.
Most engedélyezned kell a modul kezelőben.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/i18n.cpp" line="78"/>
<source>Python plugin reinstalled.
You need to restart Quantum GIS in order to reload it.</source>
<translation>Python modult újratelepítettem.
Most újra kell indítanod a Quantum GIS-t, hogy újra betöltse azt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/i18n.cpp" line="86"/>
<source>Python plugin uninstalled. Note that you may need to restart Quantum GIS in order to remove it completely.</source>
<translation>A Python modult eltávolítottam. Vedd figyelembe, hogy a Quantum GIS újraindítására lehet szükség a teljes eltávolításhoz.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/i18n.cpp" line="87"/>
<source>You are about to add several plugin repositories that are neither authorized nor supported by the Quantum GIS team. Plugin authors generally make efforts to ensure that their work is useful and safe, however, we can assume no responsibility for them.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/i18n.cpp" line="51"/>
<source>not installed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/i18n.cpp" line="52"/>
<source>installed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/i18n.cpp" line="53"/>
<source>upgradeable</source>
<translation type="unfinished">frissíthető</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/i18n.cpp" line="54"/>
<source>new!</source>
<translation type="unfinished">új!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/i18n.cpp" line="55"/>
<source>invalid</source>
<translation type="unfinished">érvénytelen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/i18n.cpp" line="63"/>
<source>at least</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPluginInstallerDialogBase</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="21"/>
<source>QGIS Python Plugin Installer</source>
<translation>QGIS Python modul telepítő</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>QGIS Plugin Installer</source>
<translation type="obsolete">QGIS modul installáló</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="70"/>
<source>Plugins</source>
<translation>Modulok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="73"/>
<source>List of available and installed plugins</source>
<translation>Installált modulok listája</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="84"/>
<source>Filter:</source>
<translation>Szűrő:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="97"/>
<source>Display only plugins containing this word in their metadata</source>
<translation>Azon modulok megjelenítése melyek meta adataiban szerepel ez a szó</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="119"/>
<source>Display only plugins from given repository</source>
<translation>Modulok megjelenítése egy adott tárházból</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="123"/>
<source>all repositories</source>
<translation>minden tárház</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="143"/>
<source>Display only plugins with matching status</source>
<translation>Egyez státuszú modulok megjelenítése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="276"/>
<source>Status</source>
<translation>Állapot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="281"/>
<source>Name</source>
<translation>Név</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="178"/>
<source>Version</source>
<translation>Verzió</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="183"/>
<source>Description</source>
<translation>Leírás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="188"/>
<source>Author</source>
<translation>Szerző</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="193"/>
<source>Repository</source>
<translation>Tárház</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="231"/>
<source>Install, reinstall or upgrade the selected plugin</source>
<translation>A kiválasztott modul telepítése, újratelepítése vagy frissítése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="234"/>
<source>Install/upgrade plugin</source>
<translation>Modul telepítés/frissítés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="247"/>
<source>Uninstall the selected plugin</source>
<translation>Kiválasztott modul eltávolítása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="250"/>
<source>Uninstall plugin</source>
<translation>Modul eltávolítás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="260"/>
<source>Repositories</source>
<translation>Tárházak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="263"/>
<source>List of plugin repositories</source>
<translation>Modul tárházak listája</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="286"/>
<source>URL</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="397"/>
<source>Check for updates on startup</source>
<translation>Indításnál a frissítések ellenőrzése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="316"/>
<source>Add third party plugin repositories to the list</source>
<translation>Harmadik féltől származó modul tárházak hozzáadása a listához</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="319"/>
<source>Add 3rd party repositories</source>
<translation>Harmadik féltől származó tárházak hozzáadása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="342"/>
<source>Add a new plugin repository</source>
<translation>Új modul tárház hozzáadása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="345"/>
<source>Add...</source>
<translation>Hozzáad...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="355"/>
<source>Edit the selected repository</source>
<translation>Szelektált tárház szerkesztése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="358"/>
<source>Edit...</source>
<translation>Szerkeszt...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="368"/>
<source>Remove the selected repository</source>
<translation>Szelektált tárház eltávolítása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="371"/>
<source>Delete</source>
<translation>Töröl</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="32"/>
<source>The plugins will be installed to ~/.qgis/python/plugins</source>
<translation>A modulokat a ~/.qgis/python/plugins mappába telepítem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="48"/>
<source>Close the Installer window</source>
<translation>Zárd le a telepítő ablakot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="51"/>
<source>Close</source>
<translation>Lezár</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="379"/>
<source>Options</source>
<translation>Opciók</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="382"/>
<source>Configuration of the plugin installer</source>
<translation>Modul telepítő konfiguráció</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="410"/>
<source>every time QGIS starts</source>
<translation>mindig amikor a QGIS elindul</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="415"/>
<source>once a day</source>
<translation>naponta egyszer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="420"/>
<source>every 3 days</source>
<translation>minden harmadik napon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="425"/>
<source>every week</source>
<translation>minden héten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="430"/>
<source>every 2 weeks</source>
<translation>minden második héten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="435"/>
<source>every month</source>
<translation>minden hónapban</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="465"/>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Note:&lt;/span&gt; If this function is enabled, Quantum GIS will inform you whenever a new plugin or plugin update is available. Otherwise, fetching repositories will be performed during opening of the Plugin Installer window.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Note:&lt;/span&gt; Ha ezt a funkciót bekapcsolod, akkor a QGIS informálni fog amikor egy új modul vagy modul frissítés elérhető. Különben a tárházak lekérdezése a modul telepít ablak megnyitásakor történik meg.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="488"/>
<source>Allowed plugins</source>
<translation>Engedélyezett modulok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="497"/>
<source>Only show plugins from the official repository</source>
<translation>Csak a hivatalos tárházakból mutasd a modulokat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="510"/>
<source>Show all plugins except those marked as experimental</source>
<translation>A kisérleti modulok kivételével minden modult mutass</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="523"/>
<source>Show all plugins, even those marked as experimental</source>
<translation>Minden modult mutass, még a kisérletieket is</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="542"/>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Note:&lt;/span&gt; Experimental plugins are generally unsuitable for production use. These plugins are in early stages of development, and should be considered &apos;incomplete&apos; or &apos;proof of concept&apos; tools. QGIS does not recommend installing these plugins unless you intend to use them for testing purposes.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Note:&lt;/span&gt; A kisérleti modulok általában alkalmasak komoly felhasználáshoz. Ezek a modulok a fejlesztés korai stádiumában vannak, és nem tekinthető teljesnek. Nem javasoljuk ezek telepítését kivéve, ha tesztelési szándékkal történik.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPluginInstallerFetchingDialog</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/i18n.cpp" line="143"/>
<source>Success</source>
<translation>Sikeres</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/i18n.cpp" line="144"/>
<source>Resolving host name...</source>
<translation>Gép név feloldása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/i18n.cpp" line="145"/>
<source>Connecting...</source>
<translation>Kapcsolódás...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/i18n.cpp" line="146"/>
<source>Host connected. Sending request...</source>
<translation>Kapcsolódtam a géphez. Küldöm a kérést...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/i18n.cpp" line="147"/>
<source>Downloading data...</source>
<translation>Adatletöltés...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/i18n.cpp" line="148"/>
<source>Idle</source>
<translation>Üresjárat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/i18n.cpp" line="149"/>
<source>Closing connection...</source>
<translation>Kapcsolat lezárása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/i18n.cpp" line="150"/>
<source>Error</source>
<translation>Hiba</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPluginInstallerFetchingDialogBase</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerfetchingbase.ui" line="14"/>
<source>Fetching repositories</source>
<translation>Tárházak lekérdezése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerfetchingbase.ui" line="39"/>
<source>Overall progress:</source>
<translation>Teljes haladás:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerfetchingbase.ui" line="111"/>
<source>Abort fetching</source>
<translation>Lekérés megszakítása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerfetchingbase.ui" line="167"/>
<source>Repository</source>
<translation>Tárház</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerfetchingbase.ui" line="172"/>
<source>State</source>
<translation>Állapot</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPluginInstallerInstallingDialog</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/i18n.cpp" line="162"/>
<source>Installing...</source>
<translation>Telepítés...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/i18n.cpp" line="163"/>
<source>Resolving host name...</source>
<translation>Gép név felodás...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/i18n.cpp" line="164"/>
<source>Connecting...</source>
<translation>Kapcsolódás...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/i18n.cpp" line="165"/>
<source>Host connected. Sending request...</source>
<translation>Kapcsolódtam a géphez. Küldöm a kérést...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/i18n.cpp" line="166"/>
<source>Downloading data...</source>
<translation>Adatletöltés...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/i18n.cpp" line="167"/>
<source>Idle</source>
<translation>Üresjárat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/i18n.cpp" line="168"/>
<source>Closing connection...</source>
<translation>Kapcsolat lezárása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/i18n.cpp" line="169"/>
<source>Error</source>
<translation>Hiba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/i18n.cpp" line="170"/>
<source>Failed to unzip the plugin package. Probably it&apos;s broken or missing from the repository. You may also want to make sure that you have write permission to the plugin directory:</source>
<translation>Nem sikerült kitömöríteni a modul csomagot. Valószinüleg hibás vagy hiányzik a tárházból. Meggyőződhetnél róla, hogy van irási jogod a modul könyvtárra:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/i18n.cpp" line="171"/>
<source>Aborted by user</source>
<translation>Felhasználó megszakította</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPluginInstallerInstallingDialogBase</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerinstallingbase.ui" line="14"/>
<source>QGIS Python Plugin Installer</source>
<translation>QGIS Python modul telepítő</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerinstallingbase.ui" line="41"/>
<source>Installing plugin:</source>
<translation>modul telepítés:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerinstallingbase.ui" line="63"/>
<source>Connecting...</source>
<translation>Kapcsolódás...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPluginInstallerPluginErrorDialog</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/i18n.cpp" line="181"/>
<source>no error message received</source>
<translation>nem kaptam hibaüzenetet</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPluginInstallerPluginErrorDialogBase</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerpluginerrorbase.ui" line="20"/>
<source>Error loading plugin</source>
<translation>Hiba a modul betöltése közben</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerpluginerrorbase.ui" line="35"/>
<source>The plugin seems to be invalid or have unfulfilled dependencies. It has been installed, but can&apos;t be loaded. If you really need this plugin, you can contact its author or &lt;a href=&quot;http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-user&quot;&gt;QGIS users group&lt;/a&gt; and try to solve the problem. If not, you can just uninstall it. Here is the error message below:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerpluginerrorbase.ui" line="83"/>
<source>Do you want to uninstall this plugin now? If you&apos;re unsure, probably you would like to do this.</source>
<translation>El akarod távolítani ezt a modult most? Ha bizonytalan vagy, akkor valószinüleg ezt kell tenned.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPluginInstallerRepositoryDetailsDialogBase</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerrepositorybase.ui" line="20"/>
<source>Repository details</source>
<translation>Tárház részletek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerrepositorybase.ui" line="41"/>
<source>Name:</source>
<translation>Név:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerrepositorybase.ui" line="67"/>
<source>Enter a name for the repository</source>
<translation>Add meg a tárház nevét</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerrepositorybase.ui" line="74"/>
<source>URL:</source>
<translation>URL:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerrepositorybase.ui" line="84"/>
<source>Enter the repository URL, beginning with &quot;http://&quot;</source>
<translation>Add meg a tárház címét, &quot;http://&quot;-el kezdődjön</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerrepositorybase.ui" line="106"/>
<source>Enable or disable the repository (disabled repositories will be omitted)</source>
<translation>tárház engedélyezése vagy tiltása (tiltott tárházakat figyelmen kívül hagyom)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerrepositorybase.ui" line="109"/>
<source>Enabled</source>
<translation>Engedélyezve</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPluginManager</name>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Name</source>
<translation type="obsolete">Név</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Version</source>
<translation type="obsolete">Verzió</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Description</source>
<translation type="obsolete">Leírás</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Library name</source>
<translation type="obsolete">Könyvtárnév</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgspluginmanager.cpp" line="236"/>
<source>No Plugins</source>
<translation>Nincsenek modulok</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>No QGIS plugins found in </source>
<translation type="obsolete">Nem találok QGIS modulokat itt </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgspluginmanager.cpp" line="86"/>
<source>&amp;Select All</source>
<translation>&amp;Mindent szelektál</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgspluginmanager.cpp" line="87"/>
<source>&amp;Clear All</source>
<translation>&amp;Mindent töröl</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgspluginmanager.cpp" line="181"/>
<source>[ incompatible ]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgspluginmanager.cpp" line="236"/>
<source>No QGIS plugins found in %1</source>
<translation>Nem találtam QGIS modulokat itt %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgspluginmanager.cpp" line="566"/>
<source>Error</source>
<translation>Hiba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgspluginmanager.cpp" line="566"/>
<source>Failed to open plugin installer!</source>
<translation>Nem sikerült a modul telepítőt megnyitni</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPluginManagerBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="16"/>
<source>QGIS Plugin Manager</source>
<translation>QGIS model menedzser</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Plugin Directory</source>
<translation type="obsolete">Modul mappa</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>To load a plugin, click the checkbox next to the plugin and click Ok</source>
<translation type="obsolete">A modul betöltéséhez kattints a négyzetbe a modul mellett és kattints az OK-ra</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>&amp;Select All</source>
<translation type="obsolete">&amp;Mindent szelektál</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Alt+S</source>
<translation type="obsolete">Alt+M</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>C&amp;lear All</source>
<translation type="obsolete">Mindent &amp;töröl</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Alt+L</source>
<translation type="obsolete">Alt+T</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>&amp;Ok</source>
<translation type="obsolete">&amp;OK</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Alt+O</source>
<translation type="obsolete">Alt+O</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>&amp;Close</source>
<translation type="obsolete">&amp;Lezár</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Alt+C</source>
<translation type="obsolete">Alt+L</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="25"/>
<source>To enable / disable a plugin, click its checkbox or description</source>
<translation>A modul ki-, bekapcsolásához kattints a négyzetbe vagy a leírásra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="45"/>
<source>&amp;Filter</source>
<translation>&amp;Szűrő</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="58"/>
<source>Plugin Directory:</source>
<translation>Modul könyvtár:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="71"/>
<source>Directory</source>
<translation>Mappa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="84"/>
<source>Plugin Installer</source>
<translation>Modul telepítő</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPointDialog</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="848"/>
<source>Linear</source>
<translation>Lineáris</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="233"/>
<source>Choose a name for the world file</source>
<translation>Válassz egy nevet a world fájlhoz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="849"/>
<source>Helmert</source>
<translation>Helmert</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>-modified</source>
<comment>Georeferencer:QgsPointDialog.cpp - used to modify a user given filename</comment>
<translation type="obsolete">-módosítva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="423"/>
<source>Warning</source>
<translation>Figyelmeztetés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="341"/>
<source>&lt;p&gt;A Helmert transform requires modifications in the raster layer.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The modified raster will be saved in a new file and a world file will be generated for this new file instead.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Are you sure that this is what you want?&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;A Helmert transzformáció a raszter réteget módosítja.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;A módosított rasztert egy új fájlba mentem és a world fájl ehhez az új fájlhoz készítem el.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Biztos vagy, hogy ezt akarod?&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="430"/>
<source>Currently all modified files will be written in TIFF format.</source>
<translation>Minden módosított fájlt TIFF formátumban írom ki.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="350"/>
<source>Affine</source>
<translation>Affin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="438"/>
<source>Not implemented!</source>
<translation>Nincs implementálva!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="355"/>
<source>&lt;p&gt;An affine transform requires changing the original raster file. This is not yet supported.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Az affin transzformáció a raszter réteget módosítja. Ez most még nem támogatott&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>&lt;p&gt;The </source>
<translation type="obsolete">&lt;p&gt;A(z) </translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source> transform is not yet supported.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="obsolete">transzformáció még nem támogatott&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="645"/>
<source>Error</source>
<translation>Hiba</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Could not write to </source>
<translation type="obsolete">Nem tudok írni ide </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="772"/>
<source>Zoom In</source>
<translation>Nagyítás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="771"/>
<source>z</source>
<translation>z</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="777"/>
<source>Zoom Out</source>
<translation>Kicsinyítés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="776"/>
<source>Z</source>
<translation>Z</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="780"/>
<source>Zoom To Layer</source>
<translation>Rétegre nagyítás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="782"/>
<source>Zoom to Layer</source>
<translation>Rétegre nagyítás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="785"/>
<source>Pan Map</source>
<translation>Térkép eltolás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="786"/>
<source>Pan the map</source>
<translation>A térkép eltolása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="789"/>
<source>Add Point</source>
<translation>Pont hozzáadás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="790"/>
<source>.</source>
<translation>.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="791"/>
<source>Capture Points</source>
<translation>Pont digitalizálás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="794"/>
<source>Delete Point</source>
<translation>Pont törlés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="795"/>
<source>Delete Selected</source>
<translation>Szelektáltak törlése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="261"/>
<source>-modified</source>
<comment>Georeferencer:QgsPointDialog.cpp - used to modify a user given file name</comment>
<translation>-módosítva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="185"/>
<source>Select GCPs file</source>
<translation>GCP fájl kiválasztás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="187"/>
<source>GCPs points (*.points)</source>
<translation>GCP pontok (*.points)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="191"/>
<source>Information</source>
<translation>Információ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="191"/>
<source>GCPs was not loaded.</source>
<translation>GCP-t nem töltöttem be.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="289"/>
<source>Error!</source>
<translation>Hiba!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="290"/>
<source>&lt;p&gt;Modified raster file exists! Overwrite it?&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;A módosított raszter fájl létezik! Felülírjam?&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="666"/>
<source>World file exists</source>
<translation>World fájl létezik</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>&lt;p&gt;The selected file already seems to have a </source>
<translation type="obsolete">&lt;p&gt;Úgy tűnik a kiválasztott fájl már rendelkezik </translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>world file! Do you want to replace it with the </source>
<translation type="obsolete">World fájllal! Le akarod cserélni az új</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>new world file?&lt;/p&gt;</source>
<translation type="obsolete">az új world fájllal?&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="850"/>
<source>Polynomial 1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="429"/>
<source>&lt;p&gt;A Polynomial transform requires changing the raster layer.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The changed raster will be saved in a new file and a world file will be generated for this new file instead.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Are you sure that this is what you want?&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;A polinom transzformáció megváltoztatja a raszter fájlt.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;A módosított rasztert egy új fájlba mentem és új georeferenciát generálok hozzá.&lt;/p&gt;Biztos, hogy ezt akarod?&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="373"/>
<source>Requires at least 3 points</source>
<translation>Legalább 3 pont szükséges</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="851"/>
<source>Polynomial 2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="394"/>
<source>Requires at least 6 points</source>
<translation>Legalább 6 pont szükséges</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="852"/>
<source>Polynomial 3</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="415"/>
<source>Requires at least 10 points</source>
<translation>Legalább 10 pont szükséges</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="853"/>
<source>Thin plate spline (TPS)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="512"/>
<source>Failed to compute GCP transform: Transform is not solvable.</source>
<translation>Nem sikerült a GCP transzformáció kiszámolni. A transzformáció nem oldható meg.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="632"/>
<source>Choose a raster file</source>
<translation>Válassz egy raszter fájlt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="634"/>
<source>Raster files (*.*)</source>
<translation>Raszter fájlok (*.*)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="646"/>
<source>The selected file is not a valid raster file.</source>
<translation>A kiválaszott fájl nem megfelelő raszter fájl.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="667"/>
<source>&lt;p&gt;The selected file already seems to have a world file! Do you want to replace it with the new world file?&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="440"/>
<source>&lt;p&gt;The %1 transform is not yet supported.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="480"/>
<source>Could not write to %1</source>
<translation>Nme tudok írni ide %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPointDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialogbase.ui" line="13"/>
<source>Reference points</source>
<translation>Referencia pontok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialogbase.ui" line="327"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialogbase.ui" line="300"/>
<source>Modified raster:</source>
<translation>Módosított raszter:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialogbase.ui" line="317"/>
<source>World file:</source>
<translation>World fájl:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialogbase.ui" line="290"/>
<source>Transform type:</source>
<translation>Transzformáció típus:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialogbase.ui" line="334"/>
<source>Create</source>
<translation>Létrehoz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialogbase.ui" line="165"/>
<source>Add points</source>
<translation>Pontok hozzáadása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialogbase.ui" line="192"/>
<source>Delete points</source>
<translation>Pontok törlése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialogbase.ui" line="45"/>
<source>Zoom in</source>
<translation>Nagyítás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialogbase.ui" line="69"/>
<source>Zoom out</source>
<translation>Kicsinyítés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialogbase.ui" line="93"/>
<source>Zoom to the raster extents</source>
<translation>Nagyítás a raszter terjedelemre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialogbase.ui" line="117"/>
<source>Pan</source>
<translation>Eltolás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialogbase.ui" line="341"/>
<source>Create and load layer</source>
<translation>Réteg létrehozás és betöltés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialogbase.ui" line="260"/>
<source>Raster file:</source>
<translation>Raszter fájl:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialogbase.ui" line="354"/>
<source>Close</source>
<translation>Lezár</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialogbase.ui" line="361"/>
<source>Save GCPs</source>
<translation>GCP-k mentése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialogbase.ui" line="368"/>
<source>Load GCPs</source>
<translation>GCP-k betöltése</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPointStyleWidgetBase</name>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Form3</source>
<translation type="obsolete">Form3</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Symbol Style</source>
<translation type="obsolete">Szimbólum stílus</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Scale</source>
<translation type="obsolete">Méretarány</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPostgresProvider</name>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="125"/>
<source>Unable to access relation</source>
<translation>Nem érhető el a reláció</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Unable to access the </source>
<translation type="obsolete">Nem tudok hozzáférni a </translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source> relation.
The error message from the database was:
</source>
<translation type="obsolete">reláció
Hibaüzenet az adatbázisból:
</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>No GEOS Support!</source>
<translation type="obsolete">Nincs GOES támogatás!</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Your PostGIS installation has no GEOS support.
Feature selection and identification will not work properly.
Please install PostGIS with GEOS support (http://geos.refractions.net)</source>
<translation type="obsolete">A PostGIS telepítésedben nincs GEOS támogatás.Az elem szelektálás és azonosítás nem fog jól mûködni.Telepítsd a PostGIS-t GEOS támogatással (http://geos.refractions.net)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1002"/>
<source>No suitable key column in table</source>
<translation>Nincs megfelelő kulcs oszlop a táblában</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>The table has no column suitable for use as a key.
Qgis requires that the table either has a column of type
int4 with a unique constraint on it (which includes the
primary key) or has a PostgreSQL oid column.
</source>
<translation type="obsolete">A táblában nincs megfelelpõ oszlop ami kulcsként használható.
A QGIS-nek szüksége van egy int4 típusú oszlopra az egyediség korlátozásával
(amit az elsõdleges kulcs magában foglal) vagy egy PostgreSQL iod oszlopra.
</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>The unique index on column</source>
<translation type="obsolete">Az egyedi index az oszlopon</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>is unsuitable because Qgis does not currently support non-int4 type columns as a key into the table.
</source>
<translation type="obsolete">nem megfelelõ, mert QGIS csak az int4 típusú oszlopokat fogadja el a mint a tábla kulcsa.
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1093"/>
<source>and </source>
<translation>és </translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>The unique index based on columns </source>
<translation type="obsolete">Az egyedi index az oszlopokon </translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source> is unsuitable because Qgis does not currently support multiple columns as a key into the table.
</source>
<translation type="obsolete"> nem megfelelõ, mert a QGIS nem engedi meg a táblában az összetett kulcsokat.
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1142"/>
<source>Unable to find a key column</source>
<translation>Nem találom a kulcs oszlopot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1225"/>
<source>and is suitable.</source>
<translation> és megfelelő.</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>and is not suitable </source>
<translation type="obsolete">és nem megfelelõ </translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>type is </source>
<translation type="obsolete">típus </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1231"/>
<source> and has a suitable constraint)</source>
<translation> és megfelelő korlátozással bír)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1233"/>
<source> and does not have a suitable constraint)</source>
<translation> és nem bír megfelelő korlátozással)</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Note: </source>
<translation type="obsolete">Megjegyzés: </translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>initially appeared suitable but does not contain unique data, so is not suitable.
</source>
<translation type="obsolete">kezdetben megfelelõnek tünt, de nem tartalmaz egyedi adatokat így nem megfelelõ.
</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>The view you selected has the following columns, none of which satisfy the above conditions:</source>
<translation type="obsolete">A kiválasztott nézet táblában a következõ oszlopok találhatók, melyek közül egyik sem elégíti ki a fenti feltételeket:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Qgis requires that the view has a column that can be used as a unique key. Such a column should be derived from a table column of type int4 and be a primary key, have a unique constraint on it, or be a PostgreSQL oid column. To improve performance the column should also be indexed.
</source>
<translation type="obsolete">A QGIS-hez szükséges, hogy a nézettábla egy oszlopot tartalmazzon, mely egyedi kulcs. Egy int4 oszlopból kell levezetni és elsődleges kulcsnak kell lennie, egyedi korlátozással vagy egy PostgreSQL oid oszlop. A hatékonyság növelése érdekében indexelje az oszlopot.
</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>The view </source>
<translation type="obsolete">A nézet tábla</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>has no column suitable for use as a unique key.
</source>
<translation type="obsolete">nincsmegfelelõ, kulcsként használható oszlopa.
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1336"/>
<source>No suitable key column in view</source>
<translation>Nincs megfelelő kulcs oszlop a nézet táblában</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>INSERT error</source>
<translation type="obsolete">INSERT hiba</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>An error occured during feature insertion</source>
<translation type="obsolete">Hiba az elem beszúrása közben</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>DELETE error</source>
<translation type="obsolete">DELETE hiba</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>An error occured during deletion from disk</source>
<translation type="obsolete">Hiba fordult elõ a lemezrõl törlés közben</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>PostGIS error</source>
<translation type="obsolete">PostGIS hiba</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>An error occured contacting the PostgreSQL database</source>
<translation type="obsolete">Hiba fordult elõ a PostgreSQL adatbázissal érintkezés közben</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>The PostgreSQL database returned: </source>
<translation type="obsolete">A PostgreSQL adatbázis válasza: </translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>When trying: </source>
<translation type="obsolete">Amikor próbálom: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="2685"/>
<source>Unknown geometry type</source>
<translation>Ismeretlen geometria típus</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Column </source>
<translation type="obsolete">Oszlop </translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source> in </source>
<translation type="obsolete">ban</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source> has a geometry type of </source>
<translation type="obsolete">geometria típus</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>, which Qgis does not currently support.</source>
<translation type="obsolete">, melyet a QGIS nem támogat.</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>. The database communication log was:
</source>
<translation type="obsolete">. Az adatbázis kommunikáció logja:
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="2695"/>
<source>Unable to get feature type and srid</source>
<translation>Nem tudom beszerezni az elem típust és az srid-t</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Unable to determine table access privileges for the </source>
<translation type="obsolete">NEm tudom meghatározni a tábla hozzáférési jogokat ehhez</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="2015"/>
<source>Error while adding features</source>
<translation>Hiba az elem hozzáadása közben</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="2055"/>
<source>Error while deleting features</source>
<translation>Hiba az elem törlése közben</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="2093"/>
<source>Error while adding attributes</source>
<translation>Hiba az attribútum hozzáadásában</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="2138"/>
<source>Error while deleting attributes</source>
<translation>Hiba az attribútum törlése közben</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="2206"/>
<source>Error while changing attributes</source>
<translation>Hiba az attribútum módosítás közben</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="2292"/>
<source>Error while changing geometry values</source>
<translation>Hiba a geometria értékek változtatása közben</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Qgis was unable to determine the type and srid of column </source>
<translation type="obsolete">A Qgis nem tudja meghatározni az oszlop típusát és srid-jét</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.h" line="484"/>
<source>unexpected PostgreSQL error</source>
<translation>váratlan PostreSQL hiba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="107"/>
<source>Unable to access the %1 relation.
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="128"/>
<source>The error message from the database was:
%1.
SQL: %2</source>
<translation>Hibaüzenet az adatbázisból:
%1.
SQL: %2
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="126"/>
<source>Unable to determine table access privileges for the %1 relation.
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1072"/>
<source>The unique index on column &apos;%1&apos; is unsuitable because Qgis does not currently support non-int4 type columns as a key into the table.
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1100"/>
<source>The unique index based on columns %1 is unsuitable because Qgis does not currently support multiple columns as a key into the table.
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1221"/>
<source>&apos;%1&apos; derives from &apos;%2.%3.%4&apos; </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1229"/>
<source>and is not suitable (type is %1)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1319"/>
<source>Note: &apos;%1&apos; initially appeared suitable but does not contain unique data, so is not suitable.
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1335"/>
<source>The view &apos;%1.%2&apos; has no column suitable for use as a unique key.
Qgis requires that the view has a column that can be used as a unique key. Such a column should be derived from a table column of type int4 and be a primary key, have a unique constraint on it, or be a PostgreSQL oid column. To improve performance the column should also be indexed.
The view you selected has the following columns, none of which satisfy the above conditions:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="2687"/>
<source>Column %1 in %2 has a geometry type of %3, which Qgis does not currently support.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="2694"/>
<source>Qgis was unable to determine the type and srid of column %1 in %2. The database communication log was:
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1007"/>
<source>The table has no column suitable for use as a key.
Qgis requires that the table either has a column of type
int4 with a unique constraint on it (which includes the
primary key), has a PostgreSQL oid column or has a ctid
column with a 16bit block number.
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPostgresProvider::Conn</name>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="333"/>
<source>No GEOS Support!</source>
<translation>Nincs GEOS támogatás!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="337"/>
<source>Your PostGIS installation has no GEOS support.
Feature selection and identification will not work properly.
Please install PostGIS with GEOS support (http://geos.refractions.net)</source>
<translation>A PostGIS telepítésedben nincs GEOS támogatás.
Az elem szelektálás és azonosítás nem fog jól működni.
Telepítsd a PostGIS-t GEOS támogatással (http://geos.refractions.net)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="318"/>
<source>No PostGIS Support!</source>
<translation>Nincs PostGIS támogatás!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="319"/>
<source>Your database has no working PostGIS support.
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsProject</name>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="757"/>
<source>Unable to open %1</source>
<translation>Nem tudom megnyitni %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="772"/>
<source>Project file read error: %1 at line %2 column %3</source>
<translation>Projekt fájl olvasási hiba: %1 a %2 sorban a %3 oszlopban</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="778"/>
<source>%1 for file %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="932"/>
<source>Unable to save to file %1</source>
<translation>Nem tudom menteni a fájlba %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="941"/>
<source>%1 is not writeable. Please adjust permissions (if possible) and try again.</source>
<translation>%1 nem írható. Módosítsd a jogokat (ha lehet) és próbáld újra.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="1028"/>
<source>Unable to save to file %1. Your project may be corrupted on disk. Try clearing some space on the volume and check file permissions before pressing save again.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsProjectPropertiesBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="13"/>
<source>Project Properties</source>
<translation>Projekt tulajdonságok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="32"/>
<source>General</source>
<translation>Általános</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Project Title</source>
<translation type="obsolete">Projekt cím</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="51"/>
<source>Descriptive project name</source>
<translation>LEíró projektnév</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="54"/>
<source>Default project title</source>
<translation>Alapértelmezett projekt cím</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="184"/>
<source>Precision</source>
<translation>Pontosság</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="190"/>
<source>Automatically sets the number of decimal places in the mouse position display</source>
<translation>A tizedesjegyek automatikus beállítása a megjelenített egér pozícióban</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="193"/>
<source>The number of decimal places that are used when displaying the mouse position is automatically set to be enough so that moving the mouse by one pixel gives a change in the position display</source>
<translation>A tizedesjegyek számát, melyet az egérpozíció megjelenítéséhez használok, automatikusan állítom be úgy, hogy egy képpontnyi elmozdulás változást okozzon a megjelenített koordinátában</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="196"/>
<source>Automatic</source>
<translation>Automatikus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="209"/>
<source>Sets the number of decimal places to use for the mouse position display</source>
<translation>Az egés pozicíó megjelenítésénél használ tizedesjegyek számának beállítása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="212"/>
<source>Manual</source>
<translation>Manuális</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="222"/>
<source>The number of decimal places for the manual option</source>
<translation>A tizedesjegyek száma a kézi beállításhoz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="235"/>
<source>decimal places</source>
<translation>tizedesjegyek</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Map Appearance</source>
<translation type="obsolete">Térkép megjelenés</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Selection Color:</source>
<translation type="obsolete">Szelekció szín:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Background Color:</source>
<translation type="obsolete">Háttér szín:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="251"/>
<source>Digitizing</source>
<translation>Digitalizálás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="257"/>
<source>Enable topological editing</source>
<translation>Topológia szerkesztés engedélyezése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="271"/>
<source>Snapping options...</source>
<translation>Tárgyraszter beállítások...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="264"/>
<source>Avoid intersections of new polygons</source>
<translation>Új felületek metszésének elkerülése</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Map Units</source>
<translation type="obsolete">Térkép egységek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="157"/>
<source>Meters</source>
<translation>Méter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="167"/>
<source>Feet</source>
<translation>Láb</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="174"/>
<source>Decimal degrees</source>
<translation>Fok és tizedei</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Projection</source>
<translation type="obsolete">Vetület</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Enable on the fly projection</source>
<translation type="obsolete">Átvetítés engedélyezése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="38"/>
<source>Title and colors</source>
<translation>Cím és színek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="44"/>
<source>Project title</source>
<translation>Projekt cím</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="61"/>
<source>Selection color</source>
<translation>Szelekció szín</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="100"/>
<source>Background color</source>
<translation>Háttér szín</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="139"/>
<source>Map units</source>
<translation>Térkép egységek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="282"/>
<source>Coordinate Reference System (CRS)</source>
<translation>Koordinátarendszer (CRS)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="300"/>
<source>Enable &apos;on the fly&apos; CRS transformation</source>
<translation>Röptében transzformálás engedélyezése</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsProjectionSelector</name>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>QGIS SRSID: </source>
<translation type="obsolete">QGIS SRSID: </translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>PostGIS SRID: </source>
<translation type="obsolete">PostGIS SRID: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsprojectionselector.cpp" line="615"/>
<source>User Defined Coordinate Systems</source>
<translation>Felhasználói koordinátarendszer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsprojectionselector.cpp" line="692"/>
<source>Geographic Coordinate Systems</source>
<translation>Földrajzi koordinátarendszer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsprojectionselector.cpp" line="701"/>
<source>Projected Coordinate Systems</source>
<translation>Vetületi koordinátarendszer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsprojectionselector.cpp" line="1073"/>
<source>Resource Location Error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsprojectionselector.cpp" line="1076"/>
<source>Error reading database file from:
%1
Because of this the projection selector will not work...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsProjectionSelectorBase</name>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Projection Selector</source>
<translation type="obsolete">Vetület kiválasztás</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Projection</source>
<translation type="obsolete">Vetület</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectionselectorbase.ui" line="111"/>
<source>Search</source>
<translation>Keres</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectionselectorbase.ui" line="155"/>
<source>Find</source>
<translation>Keres</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectionselectorbase.ui" line="133"/>
<source>Name</source>
<translation>Név</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>QGIS SRSID</source>
<translation type="obsolete">QGIS SRSID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectionselectorbase.ui" line="117"/>
<source>EPSG ID</source>
<translation>EPSG ID</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Postgis SRID</source>
<translation type="obsolete">Postgis SRID</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Spatial Reference System</source>
<translation type="obsolete">Térbeli referencia rendszer</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Id</source>
<translation type="obsolete">Id</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectionselectorbase.ui" line="19"/>
<source>Coordinate Reference System Selector</source>
<translation type="unfinished">Koordinátarendszer kiválasztó</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectionselectorbase.ui" line="53"/>
<source>Coordinate Reference System</source>
<translation>Koordinátarendszer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectionselectorbase.ui" line="58"/>
<source>EPSG</source>
<translation>EPSG</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectionselectorbase.ui" line="63"/>
<source>ID</source>
<translation>ID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectionselectorbase.ui" line="168"/>
<source>CRS ID : 100000</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectionselectorbase.ui" line="175"/>
<source>CRS ID : 3344</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectionselectorbase.ui" line="189"/>
<source>CRS ID : whatever</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPythonDialog</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspythondialog.ui" line="13"/>
<source>Python console</source>
<translation>Phyton konzol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspythondialog.ui" line="46"/>
<source>To access Quantum GIS environment from this python console use object from global scope which is an instance of QgisInterface class.&lt;br&gt;Usage e.g.: iface.zoomFull()</source>
<translation>A phyton konzolról a QGIOS környezetet a globális objektum használatával érheted el, mely a QgisInterface osztály példánya. &lt;br&gt;Használat pl.: iface.zoomFull()</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspythondialog.ui" line="73"/>
<source>&gt;&gt;&gt;</source>
<translation>&gt;&gt;&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspythondialog.ui" line="19"/>
<source>&amp;Execute</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspythondialog.ui" line="26"/>
<source>&amp;Previous</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspythondialog.ui" line="33"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspythondialog.ui" line="56"/>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsQuickPrint</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsquickprint.cpp" line="831"/>
<source> km</source>
<translation> km</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsquickprint.cpp" line="836"/>
<source> mm</source>
<translation> mm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsquickprint.cpp" line="841"/>
<source> cm</source>
<translation> cm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsquickprint.cpp" line="845"/>
<source> m</source>
<translation> m</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsquickprint.cpp" line="850"/>
<source> miles</source>
<translation> mérföld</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsquickprint.cpp" line="855"/>
<source> mile</source>
<translation> mérföld</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsquickprint.cpp" line="860"/>
<source> inches</source>
<translation> hüvelyk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsquickprint.cpp" line="865"/>
<source> foot</source>
<translation> láb</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsquickprint.cpp" line="869"/>
<source> feet</source>
<translation> láb</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsquickprint.cpp" line="874"/>
<source> degree</source>
<translation> fok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsquickprint.cpp" line="876"/>
<source> degrees</source>
<translation> fok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsquickprint.cpp" line="879"/>
<source> unknown</source>
<translation> ismeretlen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsquickprint.cpp" line="658"/>
<source>Please wait while your report is generated</source>
<comment>COMMENTED OUT</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRasterLayer</name>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>and all other files</source>
<translation type="obsolete">és minden egyéb fájl</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Raster Extent: </source>
<translation type="obsolete">Raszter terjedelem: </translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Clipped area: </source>
<translation type="obsolete">Kivágott terület: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="2481"/>
<source>Driver:</source>
<translation>Meghajtó:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="2506"/>
<source>Dataset Description</source>
<translation>Adathalmaz leírás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="2558"/>
<source>Dimensions:</source>
<translation>Méretek:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>X: </source>
<translation type="obsolete">X: </translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source> Y: </source>
<translation type="obsolete"> Y: </translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source> Bands: </source>
<translation type="obsolete"> sávok: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="2571"/>
<source>No Data Value</source>
<translation>Nincs adat érték</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="2580"/>
<source>NoDataValue not set</source>
<translation>A NoDataValue nincs beállítva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="2586"/>
<source>Data Type:</source>
<translation>Adat típus:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="2592"/>
<source>GDT_Byte - Eight bit unsigned integer</source>
<translation>GDT_Byte - Nyolc bites előjel nélküli egész</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="2595"/>
<source>GDT_UInt16 - Sixteen bit unsigned integer </source>
<translation>GDT_UInt16 - Tizenhat bites előjel nélküli egész </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="2598"/>
<source>GDT_Int16 - Sixteen bit signed integer </source>
<translation>GDT_Int16 - Tizenhat bites előjeles egész </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="2601"/>
<source>GDT_UInt32 - Thirty two bit unsigned integer </source>
<translation>GDT_UInt32 - Harminckét bites előjel nélküli egész </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="2604"/>
<source>GDT_Int32 - Thirty two bit signed integer </source>
<translation>GDT_Int32 - Harminckét bites előjeles egész </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="2607"/>
<source>GDT_Float32 - Thirty two bit floating point </source>
<translation>GDT_Float32 - Harminkét bites lebegőpontos szám </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="2610"/>
<source>GDT_Float64 - Sixty four bit floating point </source>
<translation>GDT_Float64 - Hatvannégy bites lebegőpontos szám </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="2613"/>
<source>GDT_CInt16 - Complex Int16 </source>
<translation>GDT_CInt16 - Komplex Int16 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="2616"/>
<source>GDT_CInt32 - Complex Int32 </source>
<translation>GDT_CInt32 - Komplex Int32 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="2619"/>
<source>GDT_CFloat32 - Complex Float32 </source>
<translation>GDT_CFloat32 - Komplex Float32 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="2622"/>
<source>GDT_CFloat64 - Complex Float64 </source>
<translation>GDT_CFloat64 - Komplex Float64 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="2625"/>
<source>Could not determine raster data type.</source>
<translation>Nem tudom meghatározni a raszter adat típusát.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="2630"/>
<source>Pyramid overviews:</source>
<translation>Piramis áttekintők:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="2651"/>
<source>Layer Spatial Reference System: </source>
<translation>Réteg térbeli referencia rendszer: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="2679"/>
<source>Origin:</source>
<translation>Origó:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="2688"/>
<source>Pixel Size:</source>
<translation>Pixel méret:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Property</source>
<translation type="obsolete">Tulajdonság</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Value</source>
<translation type="obsolete">Érték</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="4901"/>
<source>Band</source>
<translation>Sáv</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="2713"/>
<source>Band No</source>
<translation>Sáv szám</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="2725"/>
<source>No Stats</source>
<translation>Nincs statisztika</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="2728"/>
<source>No stats collected yet</source>
<translation>Nem készült még statisztika</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="2738"/>
<source>Min Val</source>
<translation>Min érték</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="2746"/>
<source>Max Val</source>
<translation>Max érték</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="2754"/>
<source>Range</source>
<translation>Tartomány</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="2762"/>
<source>Mean</source>
<translation>Átlag</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="2770"/>
<source>Sum of squares</source>
<translation>Négyzetösszeg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="2778"/>
<source>Standard Deviation</source>
<translation>Szórás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="2786"/>
<source>Sum of all cells</source>
<translation>Összes cellá szám</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="2794"/>
<source>Cell Count</source>
<translation>Cella szám</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="1077"/>
<source>Average Magphase</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="1082"/>
<source>Average</source>
<translation>Átlag</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="1848"/>
<source>out of extent</source>
<translation type="unfinished">tartományon kívül</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="1886"/>
<source>null (no data)</source>
<translation>null (nincs adat)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="3404"/>
<source>Not Set</source>
<translation>Nem beállított</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="2527"/>
<source>Band %1</source>
<translation>Sáv %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="406"/>
<source>%1 and all other files (*)</source>
<translation>%1 és minden egyéb fájl (*)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="2562"/>
<source>X: %1 Y: %2 Bands: %3</source>
<translation>X: %1 Y: %2 Sávok: %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="2661"/>
<source>Project Spatial Reference System: </source>
<translation>Projekt térbeli referencia rendszer: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="213"/>
<source>QgsRasterLayer created</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="733"/>
<source>Retrieving stats for %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="747"/>
<source>Calculating stats for %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="1502"/>
<source>Retrieving using %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRasterLayerProperties</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1002"/>
<source>Grayscale</source>
<translation>Szükefokozatok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2359"/>
<source>Pseudocolor</source>
<translation>Álszínes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2359"/>
<source>Freak Out</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Custom Colormap</source>
<translation type="obsolete">Egyéni színskála</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2902"/>
<source>No Stretch</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2907"/>
<source>Stretch To MinMax</source>
<translation>Széthúzás a terjedelemre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2912"/>
<source>Stretch And Clip To MinMax</source>
<translation>Széthúzás és vágás a terjedelemre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2917"/>
<source>Clip To MinMax</source>
<translation>Vágás a kiterjedésre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2781"/>
<source>Discrete</source>
<translation>Siszkrét</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Linearly</source>
<translation type="obsolete">Lineárisan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2569"/>
<source>Equal interval</source>
<translation>Egyenlő intervallumok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2592"/>
<source>Quantiles</source>
<translation>Egyenlő számú</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Palette</source>
<translation type="obsolete">Paletta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="306"/>
<source>Description</source>
<translation>Leírás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="307"/>
<source>Large resolution raster layers can slow navigation in QGIS.</source>
<translation>A nagyfelbontású raszter rétegek lassíthatják a navigációt a GGIS-ben.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="308"/>
<source>By creating lower resolution copies of the data (pyramids) performance can be considerably improved as QGIS selects the most suitable resolution to use depending on the level of zoom.</source>
<translation>Az adatok kisebb felbontású másolatainak (piramis) elkészítése sokat gyorsíthat, mivel a QGIS a nagyítás mértékétől függően a legmegfelőbb felbontást választja.é</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="309"/>
<source>You must have write access in the directory where the original data is stored to build pyramids.</source>
<translation>A piramis készítéshez írási joggal kell rendelkeznie a mappára, ahol az eredeti adatok találhatók.</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Please note that building pyramids may alter the original data file and once created they cannot be removed!</source>
<translation type="obsolete">Vedd figyelenbe, hogy a piramis készítés módosíthatja az eredeti adatokat és a létrehozás után nem állítható vissza!</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Please note that building pyramids could corrupt your image - always make a backup of your data first!</source>
<translation type="obsolete">Vedd figyelembe, hogy a piramis készítés összekeverheti az adatokat - mindig készíts elõbb másolatot az adataidról!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1810"/>
<source>Red</source>
<translation>Vörös</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1810"/>
<source>Green</source>
<translation>Zöld</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1810"/>
<source>Blue</source>
<translation>Kék</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1827"/>
<source>Percent Transparent</source>
<translation>Átlátszóság százalék</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1823"/>
<source>Gray</source>
<translation>Szürke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1827"/>
<source>Indexed Value</source>
<translation>Indexelt érték</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2900"/>
<source>User Defined</source>
<translation>Felhasználó definiált</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="811"/>
<source>Columns: </source>
<translation>Oszlopok: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="812"/>
<source>Rows: </source>
<translation>Sorok: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="813"/>
<source>No-Data Value: </source>
<translation>Nincs adat érték: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="805"/>
<source>No-Data Value: Not Set</source>
<translation>Nincs adat érték: nem beállított</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="813"/>
<source>n/a</source>
<translation>n/a</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2722"/>
<source>Write access denied</source>
<translation>emN írható</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2722"/>
<source>Write access denied. Adjust the file permissions and try again.
</source>
<translation>Nem írható. Módosítsd a fájl jogokat és próbáld újra.
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1579"/>
<source>Building pyramids failed.</source>
<translation>Sikertelen piramis készítés.</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>The file was not writeable. Some formats can not be written to, only read. You can also try to check the permissions and then try again.</source>
<translation type="obsolete">A fájl nem írható. Néhany formátum nem írható csak olvasható. Ellenõrizd a jogokat és próbáld újra.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1580"/>
<source>Building pyramid overviews is not supported on this type of raster.</source>
<translation>A piramis készítés nem támogatot az ilyen típusú raszteren.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2668"/>
<source>Save file</source>
<translation>Fájl mentés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2750"/>
<source>Textfile (*.txt)</source>
<translation>Szövegfájl (*.txt)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1807"/>
<source>QGIS Generated Transparent Pixel Value Export File</source>
<translation>QGIS generált átlátszó pixel érték export fájl</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2750"/>
<source>Open file</source>
<translation>Fájl nyitás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2818"/>
<source>Import Error</source>
<translation>Importálási hiba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2818"/>
<source>The following lines contained errors
</source>
<translation>A következő sorok hibát tartalmaznak
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2823"/>
<source>Read access denied</source>
<translation>Olvasás visszautasítva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2823"/>
<source>Read access denied. Adjust the file permissions and try again.
</source>
<translation>Olvasás visszautasítva. Módosítsd a fájl jogokat és próbáld újra.
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2359"/>
<source>Color Ramp</source>
<translation>Szín skála</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="56"/>
<source>Not Set</source>
<translation>Nem beállított</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="3071"/>
<source>Default Style</source>
<translation>Alapértelmezett stílus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="3174"/>
<source>QGIS Layer Style File (*.qml)</source>
<translation>QGIS réteg stílus fájl (*.qml)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="3200"/>
<source>QGIS</source>
<translation>QGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Unknown style format: </source>
<translation type="obsolete">Ismeretlen stílus formátum: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1701"/>
<source>Colormap</source>
<translation>Szín tábla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2777"/>
<source>Linear</source>
<translation>Lineáris</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2785"/>
<source>Exact</source>
<translation>Pontos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="310"/>
<source>Please note that building internal pyramids may alter the original data file and once created they cannot be removed!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="311"/>
<source>Please note that building internal pyramids could corrupt your image - always make a backup of your data first!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Default</source>
<translation type="obsolete">Alapértelmezett</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1565"/>
<source>The file was not writeable. Some formats do not support pyramid overviews. Consult the GDAL documentation if in doubt.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2661"/>
<source>Custom color map entry</source>
<translation>Egyéni szín tábla elem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2680"/>
<source>QGIS Generated Color Map Export File</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2738"/>
<source>Load Color Map</source>
<translation>Szín tábla betöltés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="3193"/>
<source>Saved Style</source>
<translation>Stílus mentés</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>The color map for Band %n failed to load</source>
<translation type="obsolete">
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1575"/>
<source>Building internal pyramid overviews is not supported on raster layers with JPEG compression.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="437"/>
<source>Note: Minimum Maximum values are estimates or user defined</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="441"/>
<source>Note: Minimum Maximum values are actual values computed from the band(s)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="565"/>
<source>&lt;h3&gt;Multiband Image Notes&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This is a multiband image. You can choose to render it as grayscale or color (RGB). For color images, you can associate bands to colors arbitarily. For example, if you have a seven band landsat image, you may choose to render it as:&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Visible Blue (0.45 to 0.52 microns) - not mapped&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Visible Green (0.52 to 0.60 microns) - not mapped&lt;/li&gt;&lt;/li&gt;Visible Red (0.63 to 0.69 microns) - mapped to red in image&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Near Infrared (0.76 to 0.90 microns) - mapped to green in image&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Mid Infrared (1.55 to 1.75 microns) - not mapped&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Thermal Infrared (10.4 to 12.5 microns) - not mapped&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Mid Infrared (2.08 to 2.35 microns) - mapped to blue in image&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
<comment>COMMENTED OUT</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="572"/>
<source>&lt;h3&gt;Paletted Image Notes&lt;/h3&gt; &lt;p&gt;This image uses a fixed color palette. You can remap these colors in different combinations e.g.&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Red - blue in image&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Green - blue in image&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Blue - green in image&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
<comment>COMMENTED OUT</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="579"/>
<source>&lt;h3&gt;Grayscale Image Notes&lt;/h3&gt; &lt;p&gt;You can remap these grayscale colors to a pseudocolor image using an automatically generated color ramp.&lt;/p&gt;</source>
<comment>COMMENTED OUT</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2895"/>
<source>Default R:%1 G:%2 B:%3</source>
<translation>Alapértelmezés R:%1 G:%2 B:%3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="797"/>
<source>Columns: %1</source>
<translation>Oszlopok: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="798"/>
<source>Rows: %1</source>
<translation>Sorok: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="801"/>
<source>No-Data Value: %1</source>
<translation>Nincs adat érték: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1559"/>
<source>Write access denied. Adjust the file permissions and try again.</source>
<translation>Nem írható. Módosítsd a fájl jogokat és próbáld újra.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2328"/>
<source>The following lines contained errors
%1</source>
<translation>A következő sorok hibát tartalmaznak
%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2738"/>
<source>The color map for band %1 failed to load</source>
<translation>A %1 sávhoz nem tudom betölteni a szín táblát</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="3200"/>
<source>Unknown style format: %1</source>
<translation type="unfinished">Ismeretlen stílus formátum: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRasterLayerPropertiesBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="13"/>
<source>Raster Layer Properties</source>
<translation>Raszter réteg tulajdonságok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="34"/>
<source>Symbology</source>
<translation>Megjelenés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="635"/>
<source>Max</source>
<translation>Max</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Std Deviation</source>
<translation type="obsolete">Szórás</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Custom Min Max Values:</source>
<translation type="obsolete">Egyéni Min Max értékek:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="597"/>
<source>Min</source>
<translation>Min</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Contrast Enhancement</source>
<translation type="obsolete">Kontraszt növelés</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Load Min Max Values From Band(s)</source>
<translation type="obsolete">Min Max értékek a sáv(ok)ból</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>&lt;b&gt;&lt;font color=&apos;blue&apos;&gt;Max&lt;/font&gt;&lt;/b&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;b&gt;&lt;font color=&apos;blue&apos;&gt;Max&lt;/font&gt;&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Custom Min Max Values</source>
<translation type="obsolete">Egyéni Egyéni Min Max értékek</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>&lt;b&gt;&lt;font color=&apos;green&apos;&gt;Min&lt;/font&gt;&lt;/b&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;b&gt;&lt;font color=&apos;green&apos;&gt;Min&lt;/font&gt;&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>&lt;b&gt;&lt;font color=&apos;green&apos;&gt;Max&lt;/font&gt;&lt;/b&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;b&gt;&lt;font color=&apos;green&apos;&gt;Max&lt;/font&gt;&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>&lt;b&gt;&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;Min&lt;/font&gt;&lt;/b&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;b&gt;&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;Min&lt;/font&gt;&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>&lt;b&gt;&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;Max&lt;/font&gt;&lt;/b&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;b&gt;&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;Max&lt;/font&gt;&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>&lt;b&gt;&lt;font color=&apos;blue&apos;&gt;Min&lt;/font&gt;&lt;/b&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;b&gt;&lt;font color=&apos;blue&apos;&gt;Min&lt;/font&gt;&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Gray</source>
<translation type="obsolete">Szürke</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>&lt;b&gt;&lt;font color=&apos;blue&apos;&gt;Blue&lt;/font&gt;&lt;/b&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;b&gt;&lt;font color=&apos;blue&apos;&gt;Kék&lt;/font&gt;&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>&lt;b&gt;&lt;font color=&apos;green&apos;&gt;Green&lt;/font&gt;&lt;/b&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;b&gt;&lt;font color=&apos;green&apos;&gt;Zöld&lt;/font&gt;&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>&lt;b&gt;&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;Red&lt;/font&gt;&lt;/b&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;b&gt;&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;Vörös&lt;/font&gt;&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Global Transparency</source>
<translation type="obsolete">Globális átlátszóság</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="910"/>
<source> 00%</source>
<translation> 00%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="884"/>
<source>None</source>
<translation>Semmi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="930"/>
<source>&lt;p align=&quot;right&quot;&gt;Full&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p align=&quot;right&quot;&gt;Teljes&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="40"/>
<source>Render as</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Single Band Gray</source>
<translation type="obsolete">Egy sáv szürke</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Three Band Color</source>
<translation type="obsolete">Három sáv színes</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Transparent Pixels</source>
<translation type="obsolete">Átlátszó pixelek</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Transparent Band:</source>
<translation type="obsolete">Átlátszó sáv:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Add Values Manually</source>
<translation type="obsolete">Manuális érték hozzáadás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1247"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Remove Selected Row</source>
<translation type="obsolete">Szelektált sor törlése</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Default Values</source>
<translation type="obsolete">Alapértelmezett értékek</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Import From File</source>
<translation type="obsolete">Fájlból importálás</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Export To File</source>
<translation type="obsolete">Fájlba exportálás</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>No Data Value:</source>
<translation type="obsolete">Nincs adat érték:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Reset No Data Value</source>
<translation type="obsolete">Nincs adat érték visszaállítása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1134"/>
<source>Colormap</source>
<translation>Szín tábla</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Number of entries:</source>
<translation type="obsolete">Elemek száma:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1170"/>
<source>Delete entry</source>
<translation>Elem törlés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1316"/>
<source>Classify</source>
<translation>Osztályoz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1267"/>
<source>1</source>
<translation>1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1272"/>
<source>2</source>
<translation>2</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Color interpolation:</source>
<translation type="obsolete">Szín interpoláció:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Classification mode:</source>
<translation type="obsolete">Osztályozási mód:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1327"/>
<source>General</source>
<translation>Általános</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Spatial Reference System</source>
<translation type="obsolete">Térbeli referencia rendszer</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Change</source>
<translation type="obsolete">Módosítás</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Scale Dependent Visibility</source>
<translation type="obsolete">Méretarány függõ megjelenítés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1418"/>
<source>Maximum scale at which this layer will be displayed. </source>
<translation>Maximális méretarány amikor a réteg megjelenik. </translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Maximum 1:</source>
<translation type="obsolete">Maximum 1:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1441"/>
<source>Minimum scale at which this layer will be displayed. </source>
<translation>Minimális méretarány amikor a réteg megjelenik. </translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Minimum 1:</source>
<translation type="obsolete">Minimum 1:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1371"/>
<source>Columns:</source>
<translation>Oszlopok: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1384"/>
<source>Rows:</source>
<translation>Sorok: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1397"/>
<source>No Data:</source>
<translation>Nincs adat:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Layer Source:</source>
<translation type="obsolete">Réteg forrás:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Display Name:</source>
<translation type="obsolete">Megjelenõ név:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1512"/>
<source>Thumbnail</source>
<translation>Miniatür</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Legend:</source>
<translation type="obsolete">Jelkulcs:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Palette:</source>
<translation type="obsolete">Paletta:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1631"/>
<source>Metadata</source>
<translation>Meta adat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1644"/>
<source>Pyramids</source>
<translation>Piramisok</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Pyramid Resolutions</source>
<translation type="obsolete">Piramis felbontás</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Resampling Method</source>
<translation type="obsolete">Újramintavételezési módszer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1718"/>
<source>Average</source>
<translation>Átlag</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1723"/>
<source>Nearest Neighbour</source>
<translation>Legközelebbi szomszéd</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Build Pyramids</source>
<translation type="obsolete">Piramis készítés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1746"/>
<source>Histogram</source>
<translation>Hisztogramm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1783"/>
<source>Chart Type</source>
<translation>Grafikon típus</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Line Graph</source>
<translation type="obsolete">Vonalas grafikon</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Bar Chart</source>
<translation type="obsolete">Oszlop grafikon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1894"/>
<source>Refresh</source>
<translation>Firssítés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1812"/>
<source>Options</source>
<translation>Opciók</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Column Count:</source>
<translation type="obsolete">Oszlop szám:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Out Of Range OK?</source>
<translation type="obsolete">Tartományok kívûl OK?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="46"/>
<source>Single band gray</source>
<translation>Egy sáv szürke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="66"/>
<source>Three band color</source>
<translation>Három sáv szín</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="118"/>
<source>RGB mode band selection and scaling</source>
<translation>RGB mód sáv szelektálás és skálázás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="124"/>
<source>Red band</source>
<translation>Vörös sáv</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="156"/>
<source>Green band</source>
<translation>Zöld sáv</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="188"/>
<source>Blue band</source>
<translation>Kék sáv</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="584"/>
<source>Custom min / max values</source>
<translation>Egyéni min/max értékek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="255"/>
<source>Red min</source>
<translation>Vörös min</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="306"/>
<source>Red max</source>
<translation>Vörös max</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="344"/>
<source>Green min</source>
<translation>Zöld min</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="382"/>
<source>Green max</source>
<translation>Zöld max</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="420"/>
<source>Blue min</source>
<translation>Kék min</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="458"/>
<source>Blue max</source>
<translation>Kék max</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Std. deviation</source>
<translation type="obsolete">Szórás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="526"/>
<source>Single band properties</source>
<translation>Egy sáv tulajdonságok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="538"/>
<source>Gray band</source>
<translation>Szürke sáv</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="561"/>
<source>Color map</source>
<translation>Szín tábla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="92"/>
<source>Invert color map</source>
<translation>Színek invertálása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="667"/>
<source>Use standard deviation</source>
<translation>Szórás használata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="707"/>
<source>Note:</source>
<translation>Megjegyzés:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="721"/>
<source>Load min / max values from band</source>
<translation>Min/max értékek betöltése a sávból</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="727"/>
<source>Estimate (faster)</source>
<translation>Becsül (gyorsabb)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="747"/>
<source>Actual (slower)</source>
<translation>Aktuális (lassabb)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="767"/>
<source>Load</source>
<translation>Betölt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="777"/>
<source>Contrast enhancement</source>
<translation>Kontraszt fokozás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="795"/>
<source>Current</source>
<translation>Aktuális</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="818"/>
<source>Save current contrast enhancement algorithm as default. This setting will be persistent between QGIS sessions.</source>
<translation>Kontraszt növelő algoritmus mentése alapértelmezettként. Ez a beállítás megmarad a QGIS-ből kilépés után.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="821"/>
<source>Saves current contrast enhancement algorithm as a default. This setting will be persistent between QGIS sessions.</source>
<translation>Kontraszt növelő algoritmus mentése alapértelmezettként. Ez a beállítás megmarad a QGIS-ből kilépés után.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="835"/>
<source>Default</source>
<translation>Alapértelmezett</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="842"/>
<source>TextLabel</source>
<translation>Szöveg cimke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="853"/>
<source>Transparency</source>
<translation>ÁtÁtlátszóság</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="859"/>
<source>Global transparency</source>
<translation>Globális átlátszóság</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="940"/>
<source>No data value</source>
<translation>Nincs adat érték</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="949"/>
<source>Reset no data value</source>
<translation>Nincs adat érték visszaállítása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="959"/>
<source>Custom transparency options</source>
<translation>Egyéni átlátszóság beállítások</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="965"/>
<source>Transparency band</source>
<translation>Átlátszó sáv</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="991"/>
<source>Transparent pixel list</source>
<translation>Átlátszó képpont lista</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1028"/>
<source>Add values manually</source>
<translation>Értékek manuális hozzáadása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1045"/>
<source>Add Values from display</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1059"/>
<source>Remove selected row</source>
<translation>Szelektált sor törlése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1073"/>
<source>Default values</source>
<translation>Alapértelmezett értékek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1100"/>
<source>Import from file</source>
<translation>Fájlból importálás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1114"/>
<source>Export to file</source>
<translation>Fájlba exportálás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1286"/>
<source>Number of entries</source>
<translation>Elemek száma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1140"/>
<source>Color interpolation</source>
<translation>Szín interpoláció</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1306"/>
<source>Classification mode</source>
<translation>Osztályozási mód</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Spatial reference system</source>
<translation type="obsolete">Térbeli referencia rendszer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1406"/>
<source>Scale dependent visibility</source>
<translation>Méretarány függő megjelenítés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1431"/>
<source>Maximum</source>
<translation>Maximum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1454"/>
<source>Minimum</source>
<translation>Minimum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1346"/>
<source>Layer source</source>
<translation>Réteg forrás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1333"/>
<source>Display name</source>
<translation>Megjelenő név</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;(new line)
p, li { white-space: pre-wrap; }(new line)
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;(new line)
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1657"/>
<source>Pyramid resolutions</source>
<translation>Piramis felbonás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1707"/>
<source>Resampling method</source>
<translation>Újramintavételezés módszer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1738"/>
<source>Build pyramids</source>
<translation>Piramis készítés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1792"/>
<source>Line graph</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1802"/>
<source>Bar chart</source>
<translation>Oszlop diagramm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1818"/>
<source>Column count</source>
<translation>Oszlop szám</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1841"/>
<source>Out of range OK?</source>
<translation>Tartományon kívül OK?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1848"/>
<source>Allow approximation</source>
<translation>Közelítés engedélyezése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1905"/>
<source>Restore Default Style</source>
<translation>Alapértelmezett stílus visszaállítása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1912"/>
<source>Save As Default</source>
<translation>Mentés alapértelmezettként</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1919"/>
<source>Load Style ...</source>
<translation>Stílus betöltés ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1926"/>
<source>Save Style ...</source>
<translation>Stílus mentés ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="233"/>
<source>Default R:1 G:2 B:3</source>
<translation>Alapértelmezés R:1 G:2 B:3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1163"/>
<source>Add entry</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1177"/>
<source>Sort</source>
<translation>Rendez</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1200"/>
<source>Load color map from band</source>
<translation>Szín tábla betöltés a sávból</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1230"/>
<source>Load color map from file</source>
<translation>Szín tábla betöltés a fájlból</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1244"/>
<source>Export color map to file</source>
<translation>Szín tábla exportálás fájlba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1280"/>
<source>Generate new color map</source>
<translation>Új szín tábla generálás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1467"/>
<source>Coordinate reference system</source>
<translation>Koordinátarendszer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1476"/>
<source>Change ...</source>
<translation>Módosít...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1549"/>
<source>Legend</source>
<translation>Jelmagyarázat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1586"/>
<source>Palette</source>
<translation>Paletta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1650"/>
<source>Notes</source>
<translation>Megjegyzés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1700"/>
<source>Build pyramids internally if possible</source>
<translation>Bels piramis készítés, ha lehetséges</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1670"/>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRunProcess</name>
<message>
<location filename="../src/core/qgsrunprocess.cpp" line="119"/>
<source>Done</source>
<translation>Kész</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Unable to run command</source>
<translation type="obsolete">Nem tudom futtatni a parancsot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsrunprocess.cpp" line="71"/>
<source>Action</source>
<translation>Művelet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsrunprocess.cpp" line="54"/>
<source>&lt;b&gt;Starting %1...&lt;/b&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsrunprocess.cpp" line="72"/>
<source>Unable to run command
%1</source>
<translation>Nem tudom futtatni a parancsot %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsrunprocess.cpp" line="152"/>
<source>Unable to run command %1</source>
<translation>Nem tudom futtatni a parancsot %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSOSSourceSelect</name>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Confirm Delete</source>
<translation type="obsolete">Törlés megerősítése</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSOSSourceSelectBase</name>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>&amp;New</source>
<translation type="obsolete">&amp;Új</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Edit</source>
<translation type="obsolete">Szerkeszt</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>C&amp;onnect</source>
<translation type="obsolete">&amp;Kapcsolódás</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Name</source>
<translation type="obsolete">Név</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Id</source>
<translation type="obsolete">Id</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSVGDiagramFactoryWidget</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgssvgdiagramfactorywidget.cpp" line="93"/>
<source>Select svg file</source>
<translation>Válassz SVG fájlt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgssvgdiagramfactorywidget.cpp" line="133"/>
<source>Select new preview directory</source>
<translation type="unfinished">Válassz új elnézet könyvtárat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgssvgdiagramfactorywidget.cpp" line="182"/>
<source>Creating icon for file %1</source>
<translation>Ikon létrehozása a fájlhoz %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSVGDiagramFactoryWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgssvgdiagramfactorywidgetbase.ui" line="13"/>
<source>Form</source>
<translation>Űrlap</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgssvgdiagramfactorywidgetbase.ui" line="25"/>
<source>Search directories</source>
<translation>Keresés könyvtárakban</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgssvgdiagramfactorywidgetbase.ui" line="44"/>
<source>Add...</source>
<translation>Hozzáad...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgssvgdiagramfactorywidgetbase.ui" line="51"/>
<source>Remove</source>
<translation>Törlés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgssvgdiagramfactorywidgetbase.ui" line="77"/>
<source>SVG Preview</source>
<translation type="unfinished">SVG előnézet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgssvgdiagramfactorywidgetbase.ui" line="143"/>
<source>Browse...</source>
<translation>Tallóz...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsScaleBarPlugin</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="78"/>
<source>Bottom Left</source>
<translation>Bal alsó</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="79"/>
<source>Top Left</source>
<translation>Bal felső</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="79"/>
<source>Top Right</source>
<translation>Jobb felső</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="79"/>
<source>Bottom Right</source>
<translation>Jobb alsó</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="81"/>
<source>Tick Down</source>
<translation>Osztások lent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="82"/>
<source>Tick Up</source>
<translation>Osztások fent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="82"/>
<source>Bar</source>
<translation>Oszlop</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="82"/>
<source>Box</source>
<translation>Téglalap</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="102"/>
<source>&amp;Scale Bar</source>
<translation>&amp;Lépték</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="104"/>
<source>Creates a scale bar that is displayed on the map canvas</source>
<translation>A térképen megjelenő lépték létrehozása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="544"/>
<source>&amp;Decorations</source>
<translation>&amp;Dekorációk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="165"/>
<source> metres/km</source>
<translation> méter/km</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="166"/>
<source> feet/miles</source>
<translation> láb/mérföld</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="290"/>
<source> degrees</source>
<translation> fok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="245"/>
<source> km</source>
<translation> km</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="250"/>
<source> mm</source>
<translation> mm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="255"/>
<source> cm</source>
<translation> cm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="259"/>
<source> m</source>
<translation> m</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="264"/>
<source> miles</source>
<translation> mérföld</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="269"/>
<source> mile</source>
<translation> mérföld</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="274"/>
<source> inches</source>
<translation> hüvelyk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="279"/>
<source> foot</source>
<translation> láb</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="283"/>
<source> feet</source>
<translation> láb</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="288"/>
<source> degree</source>
<translation> fok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="293"/>
<source> unknown</source>
<translation> ismeretlen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsScaleBarPluginGuiBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/pluginguibase.ui" line="300"/>
<source>Scale Bar Plugin</source>
<translation>Lépték modul</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/pluginguibase.ui" line="76"/>
<source>Click to select the colour</source>
<translation>Kattints a szín beállításhoz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/pluginguibase.ui" line="94"/>
<source>Size of bar:</source>
<translation>Oszlop méret:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/pluginguibase.ui" line="109"/>
<source>Automatically snap to round number on resize</source>
<translation>Automatikus egész számra kerekítés átméretezésnél</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/pluginguibase.ui" line="127"/>
<source>Colour of bar:</source>
<translation>Oszlop szín:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/pluginguibase.ui" line="143"/>
<source>Top Left</source>
<translation>Bal felső</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/pluginguibase.ui" line="148"/>
<source>Top Right</source>
<translation>Jobb felső</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/pluginguibase.ui" line="153"/>
<source>Bottom Left</source>
<translation>Bal alsó</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/pluginguibase.ui" line="158"/>
<source>Bottom Right</source>
<translation>Jobb alsó</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/pluginguibase.ui" line="174"/>
<source>Enable scale bar</source>
<translation>Lépték bekapcsolás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/pluginguibase.ui" line="192"/>
<source>Scale bar style:</source>
<translation>Lépték stílus:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/pluginguibase.ui" line="207"/>
<source>Select the style of the scale bar</source>
<translation>Lépték stílus kiválasztás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/pluginguibase.ui" line="211"/>
<source>Tick Down</source>
<translation>Osztások lent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/pluginguibase.ui" line="216"/>
<source>Tick Up</source>
<translation>Osztások fent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/pluginguibase.ui" line="221"/>
<source>Box</source>
<translation>Téglalap</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/pluginguibase.ui" line="226"/>
<source>Bar</source>
<translation>Oszlop</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/pluginguibase.ui" line="254"/>
<source>Placement:</source>
<translation>Elhelyezés:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/pluginguibase.ui" line="274"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;This plugin draws a scale bar on the map. Please note the size option below is a &apos;preferred&apos; size and may have to be altered by QGIS depending on the level of zoom. The size is measured according to the map units specified in the project properties.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Ez a modul egy léptéket rajzol a térképre. Vedd figyelembe a megadott &apos;irányadó&apos; méretet a QGIS módosíthatja a méretarány függvényében. A méretet a projekt tulajdonságoknál megadott térkép egységekben kel megadni.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSearchQueryBuilder</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgssearchquerybuilder.cpp" line="41"/>
<source>Search query builder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>No matching features found.</source>
<translation type="obsolete">Nem találtam megfelelő elemet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssearchquerybuilder.cpp" line="165"/>
<source>Search results</source>
<translation>Keresés eredmények</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssearchquerybuilder.cpp" line="174"/>
<source>Search string parsing error</source>
<translation>Keresési minta hibás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssearchquerybuilder.cpp" line="230"/>
<source>No Records</source>
<translation>Nincsenek rekordok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssearchquerybuilder.cpp" line="230"/>
<source>The query you specified results in zero records being returned.</source>
<translation>A megadott lekérdezés nulla rekorddal tért vissza.</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Found %d matching features.</source>
<translation type="obsolete">
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/app/qgssearchquerybuilder.cpp" line="165"/>
<source>Found %n matching feature(s).</source>
<comment>test result</comment>
<translation>
<numerusform>%n egyező elemet találtam.</numerusform>
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsServerSourceSelect</name>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Are you sure you want to remove the </source>
<translation type="obsolete">Biztos, hogy törlöd a </translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source> connection and all associated settings?</source>
<translation type="obsolete"> kapcsolatot és minden hozzátartozó beállítást?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsserversourceselect.cpp" line="192"/>
<source>Confirm Delete</source>
<translation>Törlés megerősítése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsserversourceselect.cpp" line="420"/>
<source>WMS Provider</source>
<translation>WMS szolgáltató</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsserversourceselect.cpp" line="422"/>
<source>Could not open the WMS Provider</source>
<translation>Nem tudom megnyitni a WMS szolgáltató</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsserversourceselect.cpp" line="431"/>
<source>Select Layer</source>
<translation>Válassz réteget</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>You must select at least one layer first.</source>
<translation type="obsolete">Elõször legalább egy réteget kell választanod.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsserversourceselect.cpp" line="435"/>
<source>Coordinate Reference System</source>
<translation>Referencia koordinátarendszer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsserversourceselect.cpp" line="435"/>
<source>There are no available coordinate reference system for the set of layers you&apos;ve selected.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Could not understand the response. The</source>
<translation type="obsolete">Nem értem a választ. A(z)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsserversourceselect.cpp" line="748"/>
<source>WMS proxies</source>
<translation>WMS proxik</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>&lt;p&gt;Several WMS servers have been added to the server list. Note that the proxy fields have been left blank and if you access the internet via a web proxy, you will need to individually set the proxy fields with appropriate values.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;p&gt;Több WMS szervert adtál a szerver listához. A proxy mezõket üresen hagytad, ha egy web proxyn keresztûl éred el az internetet a megfelõ értékekkel egyenként ki kell tölteni a proxy mezõt.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsserversourceselect.cpp" line="751"/>
<source>Several WMS servers have been added to the server list. Note that if you access the internet via a web proxy, you will need to set the proxy settings in the QGIS options dialog.</source>
<translation>Több WMS szervert adtál a szerver listához. Ha egy web proxyn keresztűl éred el az internetet, akkor be kell állítanod a proxyt a QGIS beállítások párbaszéddablakban.</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Coordinate Reference System (%1 available)</source>
<translation type="obsolete">
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsserversourceselect.cpp" line="191"/>
<source>Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?</source>
<translation type="unfinished">Biztos, hogy eltávolítod a %1 kapcsolatot és az összes beállítását?</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/app/qgsserversourceselect.cpp" line="536"/>
<source>Coordinate Reference System (%n available)</source>
<comment>crs count</comment>
<translation>
<numerusform>Koordinátarendszer (%n elérhető)</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsserversourceselect.cpp" line="691"/>
<source>Could not understand the response. The %1 provider said:
%2</source>
<comment>COMMENTED OUT</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsserversourceselect.cpp" line="698"/>
<source>Could not understand the response. The %1 provider said:
%2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsserversourceselect.cpp" line="431"/>
<source>You must select at least one leaf layer first.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsserversourceselect.cpp" line="893"/>
<source>The %1 connection already exists. Do you want to overwrite it?</source>
<translation>A %1 kapcsolat már létezik. Felül akarod írni?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsserversourceselect.cpp" line="894"/>
<source>Confirm Overwrite</source>
<translation>Felülírás megerősítése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsserversourceselect.cpp" line="385"/>
<source>WMS Password for %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsServerSourceSelectBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsserversourceselectbase.ui" line="13"/>
<source>Add Layer(s) from a Server</source>
<translation>Réteg hozzáadás egy szerverről</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Server Connections</source>
<translation type="obsolete">Szerver kapcsolat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsserversourceselectbase.ui" line="78"/>
<source>Adds a few example WMS servers</source>
<translation>Példa WMS szerverek hozzáadása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsserversourceselectbase.ui" line="84"/>
<source>Add default servers</source>
<translation>Alapértelmezett szerverek hozzáadása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsserversourceselectbase.ui" line="44"/>
<source>C&amp;onnect</source>
<translation>&amp;Kapcsolódás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsserversourceselectbase.ui" line="61"/>
<source>Edit</source>
<translation>Szerkeszt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsserversourceselectbase.ui" line="71"/>
<source>Delete</source>
<translation>Töröl</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsserversourceselectbase.ui" line="51"/>
<source>&amp;New</source>
<translation>&amp;Új</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsserversourceselectbase.ui" line="221"/>
<source>Coordinate Reference System</source>
<translation>Referencia koordinátarendszer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsserversourceselectbase.ui" line="253"/>
<source>Change ...</source>
<translation>Módosít...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsserversourceselectbase.ui" line="333"/>
<source>Ready</source>
<translation>Kész</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsserversourceselectbase.ui" line="298"/>
<source>&amp;Add</source>
<translation>&amp;Hozzáad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsserversourceselectbase.ui" line="301"/>
<source>Alt+A</source>
<translation>Alt+H</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Layers</source>
<translation type="obsolete">Rétegek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsserversourceselectbase.ui" line="120"/>
<source>ID</source>
<translation>ID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsserversourceselectbase.ui" line="125"/>
<source>Name</source>
<translation>Név</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsserversourceselectbase.ui" line="173"/>
<source>Title</source>
<translation>Cím</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsserversourceselectbase.ui" line="135"/>
<source>Abstract</source>
<translation>Összefoglalás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsserversourceselectbase.ui" line="214"/>
<source>Image encoding</source>
<translation>Kép kódolás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsserversourceselectbase.ui" line="266"/>
<source>Help</source>
<translation>Súgó</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsserversourceselectbase.ui" line="269"/>
<source>F1</source>
<translation>F1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsserversourceselectbase.ui" line="314"/>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>&amp;Lezár</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsserversourceselectbase.ui" line="317"/>
<source>Alt+L</source>
<translation>Alt+L</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsserversourceselectbase.ui" line="32"/>
<source>Servers</source>
<translation>Szerverek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsserversourceselectbase.ui" line="144"/>
<source>Server Search</source>
<translation>Szerver keresés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsserversourceselectbase.ui" line="153"/>
<source>Search</source>
<translation>Keres</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsserversourceselectbase.ui" line="178"/>
<source>URL</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsserversourceselectbase.ui" line="183"/>
<source>Description</source>
<translation>Leírás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsserversourceselectbase.ui" line="191"/>
<source>Add selected row to WMS list</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsShapeFile</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsshapefile.cpp" line="442"/>
<source>The database gave an error while executing this SQL:</source>
<translation>Az adatbázis hibát jelzett az SQL végrehajtása során:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>The error was:</source>
<translation type="obsolete">A hiba:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsshapefile.cpp" line="447"/>
<source>... (rest of SQL trimmed)</source>
<comment>is appended to a truncated SQL statement</comment>
<translation>... (SQL további részét levágtam)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsshapefile.cpp" line="89"/>
<source>Scanning </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsshapefile.cpp" line="375"/>
<source>The database gave an error while executing this SQL:
%1
The error was:
%2
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsshapefile.cpp" line="450"/>
<source>The error was:
%1
</source>
<translation>A hiba:
%1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSingleSymbolDialog</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgssinglesymboldialog.cpp" line="114"/>
<source>Solid Line</source>
<translation>Folytonos vonal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssinglesymboldialog.cpp" line="115"/>
<source>Dash Line</source>
<translation>Szaggatott vonal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssinglesymboldialog.cpp" line="116"/>
<source>Dot Line</source>
<translation>Pontvonal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssinglesymboldialog.cpp" line="117"/>
<source>Dash Dot Line</source>
<translation>Eredmény vonal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssinglesymboldialog.cpp" line="118"/>
<source>Dash Dot Dot Line</source>
<translation>Vonal pont pont</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssinglesymboldialog.cpp" line="119"/>
<source>No Pen</source>
<translation>Nincs toll</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Solid Pattern</source>
<translation type="obsolete">Szolid kitöltés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssinglesymboldialog.cpp" line="138"/>
<source>No Brush</source>
<translation>Nincs ecset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssinglesymboldialog.cpp" line="124"/>
<source>Solid</source>
<translation>Tömör</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssinglesymboldialog.cpp" line="125"/>
<source>Horizontal</source>
<translation>Vízszintes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssinglesymboldialog.cpp" line="126"/>
<source>Vertical</source>
<translation>Függőleges</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssinglesymboldialog.cpp" line="127"/>
<source>Cross</source>
<translation>Kereszt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssinglesymboldialog.cpp" line="128"/>
<source>BDiagonal</source>
<translation>Átlós</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssinglesymboldialog.cpp" line="129"/>
<source>FDiagonal</source>
<translation>F Átlós</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssinglesymboldialog.cpp" line="130"/>
<source>Diagonal X</source>
<translation>Átlós X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssinglesymboldialog.cpp" line="131"/>
<source>Dense1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssinglesymboldialog.cpp" line="132"/>
<source>Dense2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssinglesymboldialog.cpp" line="133"/>
<source>Dense3</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssinglesymboldialog.cpp" line="134"/>
<source>Dense4</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssinglesymboldialog.cpp" line="135"/>
<source>Dense5</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssinglesymboldialog.cpp" line="136"/>
<source>Dense6</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssinglesymboldialog.cpp" line="137"/>
<source>Dense7</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssinglesymboldialog.cpp" line="139"/>
<source>Texture</source>
<translation>Textura</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSingleSymbolDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssinglesymboldialogbase.ui" line="19"/>
<source>Single Symbol</source>
<translation>Egy szimbólum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssinglesymboldialogbase.ui" line="76"/>
<source>Point Symbol</source>
<translation>Pont szimbólum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssinglesymboldialogbase.ui" line="130"/>
<source>Size</source>
<translation>Méret</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssinglesymboldialogbase.ui" line="120"/>
<source>Area scale field</source>
<translation>Terület skála mező</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssinglesymboldialogbase.ui" line="110"/>
<source>Rotation field</source>
<translation>Forgatás mező</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssinglesymboldialogbase.ui" line="176"/>
<source>Style Options</source>
<translation>Stílus beállítások</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssinglesymboldialogbase.ui" line="338"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssinglesymboldialogbase.ui" line="182"/>
<source>Outline style</source>
<translation>Körvonal stílus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssinglesymboldialogbase.ui" line="214"/>
<source>Outline color</source>
<translation>Körvonal szín</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssinglesymboldialogbase.ui" line="249"/>
<source>Outline width</source>
<translation>Körvonal vastagság</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssinglesymboldialogbase.ui" line="275"/>
<source>Fill color</source>
<translation>Kitöltés szín</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssinglesymboldialogbase.ui" line="310"/>
<source>Fill style</source>
<translation>Kitöltés stílus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssinglesymboldialogbase.ui" line="48"/>
<source>Label</source>
<translation>Cimke</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSnappingDialog</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgssnappingdialog.cpp" line="166"/>
<source>to vertex</source>
<translation>törésponthoz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssnappingdialog.cpp" line="170"/>
<source>to segment</source>
<translation>szakaszhoz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssnappingdialog.cpp" line="95"/>
<source>to vertex and segment</source>
<translation>törésponthoz és szakaszhoz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssnappingdialog.cpp" line="178"/>
<source>map units</source>
<translation>térkép egységek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssnappingdialog.cpp" line="104"/>
<source>pixels</source>
<translation>pixelek</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSnappingDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssnappingdialogbase.ui" line="13"/>
<source>Snapping options</source>
<translation>Tárgyraszter beállítások</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssnappingdialogbase.ui" line="38"/>
<source>Layer</source>
<translation>Réteg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssnappingdialogbase.ui" line="43"/>
<source>Mode</source>
<translation>Mód</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssnappingdialogbase.ui" line="48"/>
<source>Tolerance</source>
<translation>Tolerancia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssnappingdialogbase.ui" line="53"/>
<source>Units</source>
<translation>Egységek</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSpatiaLiteProvider</name>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="1268"/>
<source>SQLite error: %1
SQL: %2</source>
<translation>SQLite hiba: %1
SQL: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="178"/>
<source></source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSpatiaLiteProvider::SqliteHandles</name>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="1377"/>
<source>Failure while connecting to: %1
%2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSpatiaLiteSourceSelect</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="115"/>
<source>Wildcard</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="119"/>
<source>RegExp</source>
<translation>Szabályos kifejezés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="127"/>
<source>All</source>
<translation>Mind</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="131"/>
<source>Table</source>
<translation>Tábla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="135"/>
<source>Type</source>
<translation>Típus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="139"/>
<source>Geometry column</source>
<translation>Geometria oszlop</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="271"/>
<source>SpatiaLite DB Open Error</source>
<translation>SpatiaLite DB nyitás hiba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="272"/>
<source>Failure while connecting to: %1
%2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="256"/>
<source>seems to be a valid SQLite DB, but not a SpatiaLite&apos;s one ...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="565"/>
<source>unknown error cause</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="293"/>
<source> @ </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="314"/>
<source>Choose a SpatiaLite/SQLite DB to open</source>
<translation>Válassz egy SpatiaLite/SQLite DB-t</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="370"/>
<source>Confirm Delete</source>
<translation>Törlés megerősítése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="442"/>
<source>Select Table</source>
<translation>Válassz táblát</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="442"/>
<source>You must select a table in order to add a Layer.</source>
<translation>Ki kell választanod egy táblát, hogy egy réteget hozzá tudjál adni.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="571"/>
<source>SpatiaLite getTableInfo Error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="572"/>
<source>Failure exploring tables from: %1
%2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="368"/>
<source>Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?</source>
<translation type="unfinished">Biztos, hogy eltávolítod a %1 kapcsolatot és az összes beállítását?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSpatiaLiteSourceSelectBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsspatialitesourceselectbase.ui" line="13"/>
<source>Add SpatiaLite Table(s)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsspatialitesourceselectbase.ui" line="54"/>
<source>SpatiaLite DBs</source>
<translation>SpatiaLite DB-k</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsspatialitesourceselectbase.ui" line="66"/>
<source>Delete</source>
<translation>Töröl</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsspatialitesourceselectbase.ui" line="73"/>
<source>New</source>
<translation>Új</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsspatialitesourceselectbase.ui" line="80"/>
<source>Connect</source>
<translation>Kapcsolódás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsspatialitesourceselectbase.ui" line="104"/>
<source>Help</source>
<translation>Súgó</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsspatialitesourceselectbase.ui" line="107"/>
<source>F1</source>
<translation>F1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsspatialitesourceselectbase.ui" line="133"/>
<source>Add</source>
<translation>Hozzáad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsspatialitesourceselectbase.ui" line="149"/>
<source>Close</source>
<translation>Lezár</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsspatialitesourceselectbase.ui" line="176"/>
<source>Search:</source>
<translation>Keres:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsspatialitesourceselectbase.ui" line="183"/>
<source>Search mode:</source>
<translation>Keresési mód:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsspatialitesourceselectbase.ui" line="193"/>
<source>Search in columns:</source>
<translation>Keresés az oszlopban:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsspatialitesourceselectbase.ui" line="209"/>
<source>Search options...</source>
<translation>Keresési beállítások...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSpatiaLiteTableModel</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsspatialitetablemodel.cpp" line="25"/>
<source>Table</source>
<translation>Tábla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsspatialitetablemodel.cpp" line="26"/>
<source>Type</source>
<translation>Típus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsspatialitetablemodel.cpp" line="27"/>
<source>Geometry column</source>
<translation>Geometria oszlop</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsspatialitetablemodel.cpp" line="166"/>
<source>Point</source>
<translation>Pont</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsspatialitetablemodel.cpp" line="170"/>
<source>Multipoint</source>
<translation>Multipont</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsspatialitetablemodel.cpp" line="174"/>
<source>Line</source>
<translation>Vonal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsspatialitetablemodel.cpp" line="178"/>
<source>Multiline</source>
<translation>Multivonal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsspatialitetablemodel.cpp" line="182"/>
<source>Polygon</source>
<translation>Felület</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsspatialitetablemodel.cpp" line="186"/>
<source>Multipolygon</source>
<translation>Multifelület</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSpit</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="66"/>
<source>File Name</source>
<translation>Fájlnév</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="66"/>
<source>Feature Class</source>
<translation>Elemosztály</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="67"/>
<source>Features</source>
<translation>Elem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="67"/>
<source>DB Relation Name</source>
<translation>DB relációnév</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="67"/>
<source>Schema</source>
<translation>Séma</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>New Connection</source>
<translation type="obsolete">Új kapcsolat</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Are you sure you want to remove the [</source>
<translation type="obsolete">Biztos, goy törlöd a [</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>] connection and all associated settings?</source>
<translation type="obsolete">] kapcsolatot és minden hozzátartozó beállítást?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="145"/>
<source>Confirm Delete</source>
<translation>Törlés megerősítése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="168"/>
<source>Add Shapefiles</source>
<translation>Shape fájl hozzáadás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="170"/>
<source>Shapefiles (*.shp);;All files (*.*)</source>
<translation>Shape fájlok (*.shp);;Minden fájl (*.*)</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source> - Edit Column Names</source>
<translation type="obsolete"> - oszlopnevek szerkesztése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="264"/>
<source>The following Shapefile(s) could not be loaded:
</source>
<translation>A következő shape fájlt nem tudom betölteni:
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="268"/>
<source>REASON: File cannot be opened</source>
<translation>OK: A fájlt nem tudom megnyitni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="273"/>
<source>REASON: One or both of the Shapefile files (*.dbf, *.shx) missing</source>
<translation>OK: Az egyik vagy mindkettő shape fálj hiányzik (*.dbf. *.shx)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="350"/>
<source>General Interface Help:</source>
<translation>Általános interfész súgó:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="351"/>
<source>PostgreSQL Connections:</source>
<translation>PostgreSQL kapcsolatok:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="353"/>
<source>[New ...] - create a new connection</source>
<translation>[Új ...] - új kapcsolat létrehozás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="354"/>
<source>[Edit ...] - edit the currently selected connection</source>
<translation>[Szerkeszt ...] - a kiválasztott kapcsolat szerkesztése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="355"/>
<source>[Remove] - remove the currently selected connection</source>
<translation>[Töröl] - a kiválasztott kapcsolat törlése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="356"/>
<source>-you need to select a connection that works (connects properly) in order to import files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="357"/>
<source>-when changing connections Global Schema also changes accordingly</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="358"/>
<source>Shapefile List:</source>
<translation>Shape fájl lista:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="360"/>
<source>[Add ...] - open a File dialog and browse to the desired file(s) to import</source>
<translation>[Hozzáad ...] - a fájl párbeszédablak megnyitás és tallózás az importálandó fájlhoz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="361"/>
<source>[Remove] - remove the currently selected file(s) from the list</source>
<translation>[Törlés] - a kiválasztott fájl(ok) törlése a listából</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="362"/>
<source>[Remove All] - remove all the files in the list</source>
<translation>[Mindent töröl] - Minden fájl törlése a listából</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="363"/>
<source>[SRID] - Reference ID for the shapefiles to be imported</source>
<translation>[SRID] - Referencia ID az importálandó shape fájlhoz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="364"/>
<source>[Use Default (SRID)] - set SRID to -1</source>
<translation>[Use Default (SRID)] - SRID -1-re állítása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="365"/>
<source>[Geometry Column Name] - name of the geometry column in the database</source>
<translation>[Geometria oszlopnév] - a geometria oszlop neve az adatbázisban</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="366"/>
<source>[Use Default (Geometry Column Name)] - set column name to &apos;the_geom&apos;</source>
<translation>[Use Default (Geometry Column Name)] - oszlop név beállítása &apos;the_geom&apos;-ra</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>[Glogal Schema] - set the schema for all files to be imported into</source>
<translation type="obsolete">[Globális séma] - séma beállítás az összes importálandó fájlhoz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="369"/>
<source>[Import] - import the current shapefiles in the list</source>
<translation>[Import] - a listában kiválaszott shape fájlok importálása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="371"/>
<source>[Quit] - quit the program
</source>
<translation>[Kilép] - Kilépés a programból
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="371"/>
<source>[Help] - display this help dialog</source>
<translation>[Súgó] - Ez a súgó párbeszédablak megjelenítse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="829"/>
<source>Import Shapefiles</source>
<translation>Shape fájl importálás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="829"/>
<source>You need to specify a Connection first</source>
<translation>Először a kapcsolatot kell megadnod</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="424"/>
<source>Connection failed - Check settings and try again</source>
<translation>Sikertelen kapcsolódás - Ellenőrizd a beállításokat és próbáld újra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="464"/>
<source>PostGIS not available</source>
<translation>PostGIS nem érhető el</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="466"/>
<source>&lt;p&gt;The chosen database does not have PostGIS installed, but this is required for storage of spatial data.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Nincs telepítrve a PostGIS a kiválasztott adatbázisban, pedig ez szükséges a térbeli adatok tárolásához.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="510"/>
<source>You need to add shapefiles to the list first</source>
<translation>Először egy shape fájlt kell adnod a listához</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="515"/>
<source>Importing files</source>
<translation>Fájl importálás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="515"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Mégsem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="519"/>
<source>Progress</source>
<translation>Haladás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="528"/>
<source>Problem inserting features from file:</source>
<translation>Probléma az elemek beszúrása közben a fájlból:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Invalid table name.</source>
<translation type="obsolete">Hibás táblanév.</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>No fields detected.</source>
<translation type="obsolete">Nem találok mezõket.</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Checking to see if </source>
<translation type="obsolete">Ellenőrzés</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>The following fields are duplicates:</source>
<translation type="obsolete">A következõ mezõk duplikáltak:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>&lt;p&gt;Error while executing the SQL:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;p&gt;Hiba az SQL végrehajtása közben:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The database said:</source>
<translation type="obsolete">&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Az adatbázis üzenete:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="669"/>
<source>Import Shapefiles - Relation Exists</source>
<translation>Shapefájl import - Reláció létezik</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>The Shapefile:</source>
<translation type="obsolete">A shape fájl:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>will use [</source>
<translation type="obsolete">használ [</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>] relation for its data,</source>
<translation type="obsolete">] reláció az adatokra,</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>which already exists and possibly contains data.</source>
<translation type="obsolete">mely már léttezik és valószinűleg adatokat tartalmaz.</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>To avoid data loss change the &quot;DB Relation Name&quot;</source>
<translation type="obsolete">Az adatvesztés elkerülése érdekében változtasd meg a &quot;DB reláció nevet&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>for this Shapefile in the main dialog file list.</source>
<translation type="obsolete">ehhez a shapefájlhoz a fő párbeszédablak fájl listájában.</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Do you want to overwrite the [</source>
<translation type="obsolete">Fölül akarod írni a [</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>] relation?</source>
<translation type="obsolete">] relációt?</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Use the table below to edit column names. Make sure that none of the columns are named using a PostgreSQL reserved word</source>
<translation type="obsolete">Használd az alábbi táblát az oszlopnevek szerkesztéséhez. Gyõzõdj meg róla egyik oszlopnév sem egy PostgreSQL fenntartott név</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="825"/>
<source>%1 of %2 shapefiles could not be imported.</source>
<translation>%1 a % %2 shape fájlokból nem importálható.</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Password for </source>
<translation type="obsolete">Jelszó</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="404"/>
<source>Please enter your password:</source>
<translation>Add meg a jelszavad:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="144"/>
<source>Are you sure you want to remove the [%1] connection and all associated settings?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="367"/>
<source>[Global Schema] - set the schema for all files to be imported into</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="403"/>
<source>Password for %1</source>
<translation>Jelszó %1-hez</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="535"/>
<source>%1
Invalid table name.</source>
<translation>%1
Hibás táblanév</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="545"/>
<source>%1
No fields detected.</source>
<translation>Nem találok mezőket.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="571"/>
<source>%1
The following fields are duplicates:
%2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="578"/>
<source>Importing files
%1</source>
<translation>Fájlok importálása
%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="810"/>
<source>%1
&lt;p&gt;Error while executing the SQL:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%2&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The database said:%3&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="675"/>
<source>The Shapefile:
%1
will use [%2] relation for its data,
which already exists and possibly contains data.
To avoid data loss change the &quot;DB Relation Name&quot;
for this Shapefile in the main dialog file list.
Do you want to overwrite the [%2] relation?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSpitBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="19"/>
<source>SPIT - Shapefile to PostGIS Import Tool</source>
<translation>SPIT - Shape fájl importáló eszköz PostGIS-be</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Shapefile to PostGIS Import Tool</source>
<translation type="obsolete">Shape fájl importáló eszköz PostGIS-be</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Shapefile List</source>
<translation type="obsolete">Shape fájl lista</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="172"/>
<source>Add a shapefile to the list of files to be imported</source>
<translation>Add az importálandó shape fájlokat a listához </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="175"/>
<source>Add</source>
<translation>Hozzáad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="185"/>
<source>Remove the selected shapefile from the import list</source>
<translation>A kiválasztott shape fájl törlése a listából</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="188"/>
<source>Remove</source>
<translation>Törlés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="198"/>
<source>Remove all the shapefiles from the import list</source>
<translation>Minden shape fájl törlése az import listából</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="201"/>
<source>Remove All</source>
<translation>Mindet töröl</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>SRID</source>
<translation type="obsolete">SRID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="224"/>
<source>Set the SRID to the default value</source>
<translation>SRID beállítása az alapértelmezett értékre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="237"/>
<source>Set the geometry column name to the default value</source>
<translation>A geometria oszlopnév beállítása az alapértelmezettre</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Use Default Geometry Column Name</source>
<translation type="obsolete">Alapértelmezett geometria oszlopnév használata</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Geometry Column Name</source>
<translation type="obsolete">Geometria oszlopnév</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="273"/>
<source>Global Schema</source>
<translation>Globális séma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="54"/>
<source>PostgreSQL Connections</source>
<translation>PostgraSQL kapcsolat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="118"/>
<source>Create a new PostGIS connection</source>
<translation>Új PostGIS kapcsolat létrehozás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="121"/>
<source>New</source>
<translation>Új</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="105"/>
<source>Remove the current PostGIS connection</source>
<translation>Aktuális PostGIS kapcsolat törlése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="134"/>
<source>Connect</source>
<translation>Kapcsolódás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="92"/>
<source>Edit the current PostGIS connection</source>
<translation>Aktuális PostGIS kapcsolat szerkesztése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="95"/>
<source>Edit</source>
<translation>Szerkeszt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="144"/>
<source>Import options and shapefile list</source>
<translation>Import beállítások és shapefájl lista</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="227"/>
<source>Use Default SRID or specify here</source>
<translation>Alapértelmezett SRID használata vagy add meg itt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="240"/>
<source>Use Default Geometry Column Name or specify here</source>
<translation>Alapértelmezett geometria oszlop név használata vagy add meg itt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="263"/>
<source>Primary Key Column Name</source>
<translation>Elsődleges kulcs oszlop név</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="131"/>
<source>Connect to PostGIS</source>
<translation>Kapcsolódás PostGIS-hez</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSpitPlugin</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitplugin.cpp" line="68"/>
<source>&amp;Import Shapefiles to PostgreSQL</source>
<translation>Shape fájl &amp;importálás PostgreSQL-be</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitplugin.cpp" line="71"/>
<source>Import shapefiles into a PostGIS-enabled PostgreSQL database. The schema and field names can be customized on import</source>
<translation>Shape fájl importálás PostGIS-képes PostgreSQL adatbázisba. A séma és a mezőnevek módosíthatóak az importálás során</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitplugin.cpp" line="96"/>
<source>&amp;Spit</source>
<translation>&amp;Spit</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsTINInterpolatorDialog</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgstininterpolatordialog.cpp" line="25"/>
<source>Linear interpolation</source>
<translation>Lineáris interpoláció</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsTINInterpolatorDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgstininterpolatordialogbase.ui" line="13"/>
<source>Triangle based interpolation</source>
<translation>Háromszög alapú interpoláció</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgstininterpolatordialogbase.ui" line="19"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;This interpolator provides different methods for interpolation in a triangular irregular network (TIN).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgstininterpolatordialogbase.ui" line="31"/>
<source>Interpolation method:</source>
<translation>Interpolációs mód:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsUniqueValueDialog</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsuniquevaluedialog.cpp" line="282"/>
<source>Confirm Delete</source>
<translation>Törlés megerősítése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsuniquevaluedialog.cpp" line="285"/>
<source>The classification field was changed from &apos;%1&apos; to &apos;%2&apos;.
Should the existing classes be deleted before classification?</source>
<translation>Az osztályozás mező megváltozott %1- ről %2 re.
Töröljem a létező osztályokat az osztályozás előtt?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsUniqueValueDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsuniquevaluedialogbase.ui" line="19"/>
<source>Form1</source>
<translation>Form1</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Classification Field:</source>
<translation type="obsolete">Osztályozás mezõ:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Delete class</source>
<translation type="obsolete">Osztály törlés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsuniquevaluedialogbase.ui" line="93"/>
<source>Classify</source>
<translation>Osztályoz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsuniquevaluedialogbase.ui" line="49"/>
<source>Classification field</source>
<translation>Osztályozás mező</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsuniquevaluedialogbase.ui" line="100"/>
<source>Add class</source>
<translation>Osztály hozzáadás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsuniquevaluedialogbase.ui" line="107"/>
<source>Delete classes</source>
<translation>Osztályok törlése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsuniquevaluedialogbase.ui" line="114"/>
<source>Randomize Colors</source>
<translation>Véletlen színek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsuniquevaluedialogbase.ui" line="121"/>
<source>Reset Colors</source>
<translation>Színek visszaállítása</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsVectorLayer</name>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Could not commit the added features.</source>
<translation type="obsolete">Nem tudom véglegesíteni a hozzáadott elemeket.</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>No other types of changes will be committed at this time.</source>
<translation type="obsolete">További változás típusok véglegesítése nem történik most meg.</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Could not commit the changed attributes.</source>
<translation type="obsolete">Nem tudom véglegesíteni a módosított attribútumokat.</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>However, the added features were committed OK.</source>
<translation type="obsolete">Bár a hozzáadott elemek véglegesítése OK.</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Could not commit the changed geometries.</source>
<translation type="obsolete">Nem tudom véglegesíteni a módosított geometriát.</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>However, the changed attributes were committed OK.</source>
<translation type="obsolete">Bár a módosított attribútumok véglegesítése OK.</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Could not commit the deleted features.</source>
<translation type="obsolete">Nem tudom véglegesíteni a törölt elemeket.</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>However, the changed geometries were committed OK.</source>
<translation type="obsolete">Bár a módosított geometria véglegesítése OK.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="2715"/>
<source>ERROR: no provider</source>
<translation>Hiba: nincs kiszolgáló</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="2721"/>
<source>ERROR: layer not editable</source>
<translation>HIBA: a réteg nem szerkeszthető</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="2804"/>
<source>SUCCESS: attribute %1 was added.</source>
<translation>Siker: %1 attribútumot hozzáadtam.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="2811"/>
<source>ERROR: attribute %1 not added</source>
<translation>Hiba: %1 attribútumot nem adtam hozzá</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="2404"/>
<source>No renderer object</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="2408"/>
<source>Classification field not found</source>
<translation>Osztályozás mezőt nem találom</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="2735"/>
<source>SUCCESS: %n attribute(s) deleted.</source>
<comment>deleted attributes count</comment>
<translation>
<numerusform>Siker: %n attribútomot töröltem.</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="2741"/>
<source>ERROR: %n attribute(s) not deleted.</source>
<comment>not deleted attributes count</comment>
<translation>
<numerusform>Hiba: %n attribútumot nem töröltem.</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="2757"/>
<source>SUCCESS: %n attribute(s) added.</source>
<comment>added attributes count</comment>
<translation>
<numerusform>Siker: %n attribútumot hozzáadtam.</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="2763"/>
<source>ERROR: %n new attribute(s) not added</source>
<comment>not added attributes count</comment>
<translation>
<numerusform>Hiba: %n új attribútumot nem adtam hozzá</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="2870"/>
<source>SUCCESS: %n attribute value(s) changed.</source>
<comment>changed attribute values count</comment>
<translation>
<numerusform>Siker: %n attribútum értékét megváltoztattam.</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="2875"/>
<source>ERROR: %n attribute value change(s) not applied.</source>
<comment>not changed attribute values count</comment>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="2907"/>
<source>SUCCESS: %n feature(s) added.</source>
<comment>added features count</comment>
<translation>
<numerusform>Siker: %n elemet hozzáadtam.</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="2912"/>
<source>ERROR: %n feature(s) not added.</source>
<comment>not added features count</comment>
<translation>
<numerusform>Hiba: %n elemet nem adtam hozzá.</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="2925"/>
<source>SUCCESS: %n geometries were changed.</source>
<comment>changed geometries count</comment>
<translation>
<numerusform>Siker: %n geometriát megváltoztattam.</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="2930"/>
<source>ERROR: %n geometries not changed.</source>
<comment>not changed geometries count</comment>
<translation>
<numerusform>Hiba: %n geometria nem változott.</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="2942"/>
<source>SUCCESS: %n feature(s) deleted.</source>
<comment>deleted features count</comment>
<translation>
<numerusform>Siker: %n elemet töröltem.</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="2952"/>
<source>ERROR: %n feature(s) not deleted.</source>
<comment>not deleted features count</comment>
<translation>
<numerusform>Hiba: %n elemet nem töröltem.</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="2398"/>
<source>Unknown renderer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsVectorLayerProperties</name>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Transparency: </source>
<translation type="obsolete">Átlátszóság: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="412"/>
<source>Single Symbol</source>
<translation>Egy szimbólum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="415"/>
<source>Graduated Symbol</source>
<translation>Növekvő szimbólumok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="416"/>
<source>Continuous Color</source>
<translation>Folytonos szín</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="417"/>
<source>Unique Value</source>
<translation>Egyedi érték</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="372"/>
<source>This button opens the PostgreSQL query builder and allows you to create a subset of features to display on the map canvas rather than displaying all features in the layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="375"/>
<source>The query used to limit the features in the layer is shown here. This is currently only supported for PostgreSQL layers. To enter or modify the query, click on the Query Builder button</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="680"/>
<source>Spatial Index</source>
<translation>Térbeli index</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Creation of spatial index successfull</source>
<translation type="obsolete">A térbeli index létrehozása sikerült</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="680"/>
<source>Creation of spatial index failed</source>
<translation>A térbeli index létrehozása nem sikerült</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="693"/>
<source>General:</source>
<translation>Általános:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Layer comment: </source>
<translation type="obsolete">Réteg megjegyzés: </translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Storage type of this layer : </source>
<translation type="obsolete">Réteg tárolás típus: </translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Source for this layer : </source>
<translation type="obsolete">A réteg forrása: </translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Geometry type of the features in this layer : </source>
<translation type="obsolete">Elemek geometria típusa a rétegben: </translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>The number of features in this layer : </source>
<translation type="obsolete">Elemek száma a rétegben: </translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Editing capabilities of this layer : </source>
<translation type="obsolete">Réteg szerkesztési lehetõségek: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="745"/>
<source>Extents:</source>
<translation>Terjedelem:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="750"/>
<source>In layer spatial reference system units : </source>
<translation>réteg A térbeli referencia rendszer egységeiben: </translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>xMin,yMin </source>
<translation type="obsolete">xMin,yMin </translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source> : xMax,yMax </source>
<translation type="obsolete"> : xMax,yMax </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="776"/>
<source>Layer Spatial Reference System:</source>
<translation>Réteg térbeli referencia rendszer: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="802"/>
<source>In project spatial reference system units : </source>
<translation>A projekt térbeli referencia rendszer egységeiben: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="812"/>
<source>Attribute field info:</source>
<translation>Attribútum mező info:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="819"/>
<source>Field</source>
<translation>Mező</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="822"/>
<source>Type</source>
<translation>Típus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="825"/>
<source>Length</source>
<translation>Hossz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="828"/>
<source>Precision</source>
<translation>Pontosság</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="831"/>
<source>Comment</source>
<translation>Megjegyzés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="923"/>
<source>Default Style</source>
<translation>Alapértelmezett stílus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1020"/>
<source>QGIS Layer Style File (*.qml)</source>
<translation>QGIS réteg stílus fájl (*.qml)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1045"/>
<source>QGIS</source>
<translation>QGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Unknown style format: </source>
<translation type="obsolete">Ismeretlen stílus formátum: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="151"/>
<source>id</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="152"/>
<source>name</source>
<translation>név</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="153"/>
<source>type</source>
<translation>név</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="154"/>
<source>length</source>
<translation>hossz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="155"/>
<source>precision</source>
<translation>élesség</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="156"/>
<source>comment</source>
<translation>megjegyzés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="157"/>
<source>edit widget</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="158"/>
<source>values</source>
<translation>értékek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="183"/>
<source>line edit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="184"/>
<source>unique values</source>
<translation>egyedi értékek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="185"/>
<source>unique values (editable)</source>
<translation>egyedi értékek (szerkeszthető)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="186"/>
<source>value map</source>
<translation>érték térkép</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="187"/>
<source>classification</source>
<translation>osztályozás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="188"/>
<source>range (editable)</source>
<translation>intervallum (szerkeszthető)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="189"/>
<source>range (slider)</source>
<translation>tartomány (csuszka)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="190"/>
<source>file name</source>
<translation>fájlnév</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="266"/>
<source>Name conflict</source>
<translation>Név ütközés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="266"/>
<source>The attribute could not be inserted. The name already exists in the table.</source>
<translation>Az attribútumot nem tudom beszúrni. A név már szerepel a táblában.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="675"/>
<source>Creation of spatial index successful</source>
<translation>Sikeresen létrehoztam a térbeli indexet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1040"/>
<source>Saved Style</source>
<translation>Stílus mentés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="321"/>
<source>Transparency: %1%</source>
<translation>Átlátszóság: %1%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="700"/>
<source>Layer comment: %1</source>
<translation>Réteg megjegyzés: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="706"/>
<source>Storage type of this layer: %1</source>
<translation>Réteg tárolási típus: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="711"/>
<source>Source for this layer: %1</source>
<translation>Réteg forrása: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="727"/>
<source>Geometry type of the features in this layer: %1</source>
<translation>Elemek geometria típusa a rétegben: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="734"/>
<source>The number of features in this layer: %1</source>
<translation>Elemek száma a rétegben: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="738"/>
<source>Editing capabilities of this layer: %1</source>
<translation>Réteg szerkesztési lehetőségek: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="765"/>
<source>xMin,yMin %1,%2 : xMax,yMax %3,%4</source>
<translation>xMin, yMin %1, %2 : xMax, yMax %3 %4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="788"/>
<source>Project (Output) Spatial Reference System:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="802"/>
<source>(Invalid transformation of layer extents)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="938"/>
<source>Load layer properties from style file (.qml)</source>
<translation>Réteg tulajdonságok betöltése stílus fájlból (.qml)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1046"/>
<source>Unknown style format: %1</source>
<translation>Ismeretlen stílus formátum: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="999"/>
<source>Save layer properties as style file (.qml)</source>
<translation>Réteg tulajdonságok mentése stílus fájlba (.qml)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsVectorLayerPropertiesBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="19"/>
<source>Layer Properties</source>
<translation>Réteg tulajdonságok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="313"/>
<source>Symbology</source>
<translation>Megjelenés</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Transparency:</source>
<translation type="obsolete">Átlátszóság:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Legend type:</source>
<translation type="obsolete">Jelkulcs típus:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="107"/>
<source>General</source>
<translation>Általános</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="119"/>
<source>Display name</source>
<translation>Megjelenő név</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="132"/>
<source>Display field for the Identify Results dialog box</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="135"/>
<source>This sets the display field for the Identify Results dialog box</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="138"/>
<source>Display field</source>
<translation>Megjelenő mező</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="148"/>
<source>Use this control to set which field is placed at the top level of the Identify Results dialog box.</source>
<translation>Használd ezt a kontrolt az azonosítás ablakban legfelül megjelen mező beállítására.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="179"/>
<source>Use scale dependent rendering</source>
<translation>Méretarány függő rajzolás használata</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Maximum 1:</source>
<translation type="obsolete">Maximum 1:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Minimum 1:</source>
<translation type="obsolete">Minimum 1:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="220"/>
<source>Minimum scale at which this layer will be displayed. </source>
<translation>Minimális méretarány amikor a réteg megjelenik. </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="233"/>
<source>Maximum scale at which this layer will be displayed. </source>
<translation>Maximális méretarány amikor a réteg megjelenik. </translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Spatial Index</source>
<translation type="obsolete">Térbeli index</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="162"/>
<source>Create Spatial Index</source>
<translation>Térbeli index létrehozás</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Create</source>
<translation type="obsolete">Létrehoz</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Spatial Reference System</source>
<translation type="obsolete">Térbeli referencia rendszer</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Change</source>
<translation type="obsolete">Módosítás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="249"/>
<source>Subset</source>
<translation>Részhalmaz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="296"/>
<source>Query Builder</source>
<translation>Lekérdezés készítés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="420"/>
<source>Metadata</source>
<translation>Meta adat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="449"/>
<source>Labels</source>
<translation>Cimkék</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="461"/>
<source>Display labels</source>
<translation>Cimke megjelenítés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="488"/>
<source>Actions</source>
<translation>Műveletek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="48"/>
<source>Restore Default Style</source>
<translation>Alapértelmezett stílus visszaállítása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="55"/>
<source>Save As Default</source>
<translation>Mentés alapértelmezettként</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="62"/>
<source>Load Style ...</source>
<translation>Stílus betöltés ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="69"/>
<source>Save Style ...</source>
<translation>Stílus mentés ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="331"/>
<source>Legend type</source>
<translation>Jelmagyarázat típus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="369"/>
<source>Transparency</source>
<translation>Átlátszóság</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="113"/>
<source>Options</source>
<translation>Beállítások</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Change SRS</source>
<translation type="obsolete">SRS módosítás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="200"/>
<source>Maximum</source>
<translation>Maximum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="210"/>
<source>Minimum</source>
<translation>Minimum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="169"/>
<source>Change CRS</source>
<translation>CRS módosítás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="511"/>
<source>Attributes</source>
<translation>Attribútumok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="528"/>
<source>New column</source>
<translation>Új oszlop</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="537"/>
<source>Ctrl+N</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="544"/>
<source>Delete column</source>
<translation>Oszlop törlés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="553"/>
<source>Ctrl+X</source>
<translation type="unfinished">Ctrl+X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="560"/>
<source>Toggle editing mode</source>
<translation>Szerkesztés mód be/ki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="563"/>
<source>Click to toggle table editing</source>
<translation>Tábla szerkesztés be/ki</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsVectorSymbologyWidgetBase</name>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Form2</source>
<translation type="obsolete">Form2</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Label</source>
<translation type="obsolete">Cimke</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Min</source>
<translation type="obsolete">Min</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Max</source>
<translation type="obsolete">Max</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Symbol Classes:</source>
<translation type="obsolete">Szimbólum osztályok:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Count:</source>
<translation type="obsolete">Darabszám:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Mode:</source>
<translation type="obsolete">Mód:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Field:</source>
<translation type="obsolete">Mezõ:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsWFSData</name>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsdata.cpp" line="109"/>
<source>Loading WFS data</source>
<translation>WFS adat betöltés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsdata.cpp" line="109"/>
<source>Abort</source>
<translation>Megszakít</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsWFSPlugin</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/wfs/qgswfsplugin.cpp" line="64"/>
<source>&amp;Add WFS layer</source>
<translation>&amp;WSF réteg hozzáadás</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsWFSProvider</name>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1373"/>
<source>unknown</source>
<translation>ismeretlen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1379"/>
<source>received %1 bytes from %2</source>
<translation>%1 bájtot kaptam a %2-ből</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsWFSSourceSelect</name>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Are you sure you want to remove the </source>
<translation type="obsolete">Biztos, hogy törlöd</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source> connection and all associated settings?</source>
<translation type="obsolete">kapcsolatot és minden hozzátartozó beállítást?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="258"/>
<source>Confirm Delete</source>
<translation>Törlés megerősítése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="257"/>
<source>Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?</source>
<translation>Biztos, hogy eltávolítod a %1 kapcsolatot és az összes beállítását?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsWFSSourceSelectBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/wfs/qgswfssourceselectbase.ui" line="13"/>
<source>Add WFS Layer from a Server</source>
<translation>Új WSF réteg egy szerverről</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/wfs/qgswfssourceselectbase.ui" line="29"/>
<source>Title</source>
<translation>Cím</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/wfs/qgswfssourceselectbase.ui" line="34"/>
<source>Name</source>
<translation>Név</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/wfs/qgswfssourceselectbase.ui" line="39"/>
<source>Abstract</source>
<translation>Összefoglalás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/wfs/qgswfssourceselectbase.ui" line="47"/>
<source>Coordinate Reference System</source>
<translation>Koordináta-rendszer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/wfs/qgswfssourceselectbase.ui" line="85"/>
<source>Change ...</source>
<translation>Módosít...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/wfs/qgswfssourceselectbase.ui" line="95"/>
<source>Server Connections</source>
<translation>Szerver kapcsolatok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/wfs/qgswfssourceselectbase.ui" line="107"/>
<source>&amp;New</source>
<translation>&amp;Új</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/wfs/qgswfssourceselectbase.ui" line="117"/>
<source>Delete</source>
<translation>Töröl</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/wfs/qgswfssourceselectbase.ui" line="127"/>
<source>Edit</source>
<translation>Szerkeszt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/wfs/qgswfssourceselectbase.ui" line="153"/>
<source>C&amp;onnect</source>
<translation>&amp;Kapcsolódás</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsWKNDiagramFactoryWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgswkndiagramfactorywidgetbase.ui" line="13"/>
<source>Form</source>
<translation>Űrlap</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgswkndiagramfactorywidgetbase.ui" line="36"/>
<source>Attributes:</source>
<translation>Attribútumok:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgswkndiagramfactorywidgetbase.ui" line="77"/>
<source>1</source>
<translation>1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgswkndiagramfactorywidgetbase.ui" line="85"/>
<source>Remove attribute</source>
<translation>Attribútum törlés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgswkndiagramfactorywidgetbase.ui" line="92"/>
<source>Add attribute</source>
<translation>Attribútum hozzáadás</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsWmsProvider</name>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="650"/>
<source>Tried URL: </source>
<translation>Próbált URL: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="706"/>
<source>HTTP Exception</source>
<translation>HTTP hiba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="720"/>
<source>WMS Service Exception</source>
<translation>WMS szolgáltatás hiba</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>DOM Exception</source>
<translation type="obsolete">DOM hiba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="800"/>
<source>This is probably due to an incorrect WMS Server URL.</source>
<translation>Ezt valószinűleg hibás WMS szerver URL okozza.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1553"/>
<source>Could not get WMS Service Exception at %1: %2 at line %3 column %4</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1605"/>
<source>Request contains a Format not offered by the server.</source>
<translation>A kérés a szerver által nem támogatott formátumot tartalmaz.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1609"/>
<source>Request contains a CRS not offered by the server for one or more of the Layers in the request.</source>
<translation>A kérés a szerver által nem támogatott koordináta-rendszert tartalmaz egy vagy több rétegre.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1613"/>
<source>Request contains a SRS not offered by the server for one or more of the Layers in the request.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1618"/>
<source>GetMap request is for a Layer not offered by the server, or GetFeatureInfo request is for a Layer not shown on the map.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1622"/>
<source>Request is for a Layer in a Style not offered by the server.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1626"/>
<source>GetFeatureInfo request is applied to a Layer which is not declared queryable.</source>
<translation>A GetFeatureInfo kérés olyan rétegre vonatkozik mely nem lekérdezhető.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1630"/>
<source>GetFeatureInfo request contains invalid X or Y value.</source>
<translation>A GetFeatureInfo kérés érvénytelen X vagy Y értéket tartalmaz.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1635"/>
<source>Value of (optional) UpdateSequence parameter in GetCapabilities request is equal to current value of service metadata update sequence number.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1640"/>
<source>Value of (optional) UpdateSequence parameter in GetCapabilities request is greater than current value of service metadata update sequence number.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1645"/>
<source>Request does not include a sample dimension value, and the server did not declare a default value for that dimension.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1649"/>
<source>Request contains an invalid sample dimension value.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1653"/>
<source>Request is for an optional operation that is not supported by the server.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>(Unknown error code from a post-1.3 WMS server)</source>
<translation type="obsolete">(Unknown error code from a post-1.3 WMS server)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1664"/>
<source>The WMS vendor also reported: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>This is probably due to a bug in the QGIS program. Please report this error.</source>
<translation type="obsolete">Ennek valószinűleg a QGIS program hibája az oka. Kérem jelentsd a hibát.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1849"/>
<source>Server Properties:</source>
<translation>Szerver tulajdonságok:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1992"/>
<source>Property</source>
<translation>Tulajdonság</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1995"/>
<source>Value</source>
<translation>Érték</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1866"/>
<source>WMS Version</source>
<translation>WMS verzió</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2125"/>
<source>Title</source>
<translation>Cím</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2133"/>
<source>Abstract</source>
<translation>Összefoglalás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1890"/>
<source>Keywords</source>
<translation>Kulcsszavak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1898"/>
<source>Online Resource</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1906"/>
<source>Contact Person</source>
<translation>Kapcsolattartó személy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1918"/>
<source>Fees</source>
<translation>Díjak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1926"/>
<source>Access Constraints</source>
<translation>Hozzáférés korlátozások</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1934"/>
<source>Image Formats</source>
<translation>Kép formátumok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1942"/>
<source>Identify Formats</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1950"/>
<source>Layer Count</source>
<translation>Réteg szám</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Layer Properties: </source>
<translation type="obsolete">Réteg tulajdonságok: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2000"/>
<source>Selected</source>
<translation>Szelektált</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2057"/>
<source>Yes</source>
<translation>Igen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2057"/>
<source>No</source>
<translation>Nem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2009"/>
<source>Visibility</source>
<translation>Láthatóság</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2015"/>
<source>Visible</source>
<translation>Látható</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2016"/>
<source>Hidden</source>
<translation>Nem látható</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2017"/>
<source>n/a</source>
<translation>n/a</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2038"/>
<source>Can Identify</source>
<translation>Azonosítható</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2046"/>
<source>Can be Transparent</source>
<translation>Lehet átlátszó</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2054"/>
<source>Can Zoom In</source>
<translation>Nagyítható</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2062"/>
<source>Cascade Count</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2070"/>
<source>Fixed Width</source>
<translation>Rögzített szélesség</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2078"/>
<source>Fixed Height</source>
<translation>Rögzített magasság</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2086"/>
<source>WGS 84 Bounding Box</source>
<translation>WGS 84 befoglaló téglalap</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2108"/>
<source>Available in style</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2117"/>
<source>Name</source>
<translation>Név</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2202"/>
<source>Layer cannot be queried.</source>
<translation type="unfinished">A réteg nem kérdezhető le.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1551"/>
<source>Dom Exception</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="725"/>
<source>
Tried URL: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="775"/>
<source>Could not get WMS capabilities: %1 at line %2 column %3
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="799"/>
<source>Could not get WMS capabilities in the expected format (DTD): no %1 or %2 found
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1657"/>
<source>(No error code was reported)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1661"/>
<source>(Unknown error code)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1958"/>
<source>GetFeatureInfoUrl</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1970"/>
<source>Layer Properties:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QuickPrintGui</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/quick_print/quickprintgui.cpp" line="130"/>
<source>Portable Document Format (*.pdf)</source>
<translation>Portable Document Format (*.pdf)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/quick_print/quickprintgui.cpp" line="155"/>
<source>quickprint</source>
<translation>Gyors nyomtatás</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Unknown format: </source>
<translation type="obsolete">Ismeretlen formátum: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/quick_print/quickprintgui.cpp" line="156"/>
<source>Unknown format: %1</source>
<translation>Ismeretlen formátum: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QuickPrintGuiBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/quick_print/quickprintguibase.ui" line="13"/>
<source>QGIS Quick Print Plugin</source>
<translation>QGIS Gyors nyomtatás modul</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/quick_print/quickprintguibase.ui" line="158"/>
<source>Quick Print</source>
<translation>Gyors nyomtatás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/quick_print/quickprintguibase.ui" line="129"/>
<source>Map Title e.g. ACME inc.</source>
<translation>Térkép cím pl. Seholsincs Kft.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/quick_print/quickprintguibase.ui" line="116"/>
<source>Map Name e.g. Water Features</source>
<translation>Térkép név pl. Vízrajz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/quick_print/quickprintguibase.ui" line="103"/>
<source>Copyright</source>
<translation>Szerzői jog</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/quick_print/quickprintguibase.ui" line="48"/>
<source>Output</source>
<translation>Eredmény</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/quick_print/quickprintguibase.ui" line="60"/>
<source>Use last filename but incremented.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/quick_print/quickprintguibase.ui" line="67"/>
<source>last used filename but incremented will be shown here</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/quick_print/quickprintguibase.ui" line="77"/>
<source>Prompt for file name</source>
<translation>Kérdés a fájlnévre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/quick_print/quickprintguibase.ui" line="38"/>
<source>Note: If you want more control over the map layout please use the map composer function in QGIS.</source>
<translation>Megjegyzés: ha több beállítási lehetőséget akarsz a térkép kinézetében, akkor használd a nyomtatás szerkesztőt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/quick_print/quickprintguibase.ui" line="93"/>
<source>Page Size</source>
<translation>Oldalméret</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QuickPrintPlugin</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/quick_print/quickprintplugin.cpp" line="75"/>
<source>Quick Print</source>
<translation>Gyors nyomtatás</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Replace this with a short description of the what the plugin does</source>
<translation type="obsolete">Cseréld le ezt a modul rövid leírásával</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/quick_print/quickprintplugin.cpp" line="84"/>
<source>&amp;Quick Print</source>
<translation>&amp;Gyors nyomtatás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/quick_print/quickprintplugin.cpp" line="79"/>
<source>Provides a way to quickly produce a map with minimal user input.</source>
<translation>Biztosítja gyors térkép elállítás lehetségét, minimális felhasználói beállítással.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RepositoryDetailsDialog</name>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Repository details</source>
<translation type="obsolete">Tárház részletek</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Name:</source>
<translation type="obsolete">Név:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>URL:</source>
<translation type="obsolete">URL:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>http://</source>
<translation type="obsolete">http://</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SelectGeoRasterBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsselectgeorasterbase.ui" line="13"/>
<source>Select Oracle Spatial GeoRaster</source>
<translation>Oracle Spatial GeoRaster kiválasztás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsselectgeorasterbase.ui" line="35"/>
<source>Server Connections</source>
<translation>Szerver kapcsolatok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsselectgeorasterbase.ui" line="69"/>
<source>C&amp;onnect</source>
<translation>&amp;Kapcsolódás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsselectgeorasterbase.ui" line="79"/>
<source>Edit</source>
<translation>Szerkeszt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsselectgeorasterbase.ui" line="89"/>
<source>Delete</source>
<translation>Töröl</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsselectgeorasterbase.ui" line="96"/>
<source>&amp;New</source>
<translation>&amp;Új</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsselectgeorasterbase.ui" line="106"/>
<source>Selection</source>
<translation>Szelekció</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsselectgeorasterbase.ui" line="131"/>
<source>Update</source>
<translation>Aktualizálás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsselectgeorasterbase.ui" line="147"/>
<source>Ready</source>
<translation>Kész</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsselectgeorasterbase.ui" line="160"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>&amp;Szelekció</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsselectgeorasterbase.ui" line="163"/>
<source>Alt+A</source>
<translation type="unfinished">Alt+H</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsselectgeorasterbase.ui" line="188"/>
<source>Subdatasets</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsselectgeorasterbase.ui" line="229"/>
<source>Help</source>
<translation>Súgó</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsselectgeorasterbase.ui" line="232"/>
<source>F1</source>
<translation>F1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsselectgeorasterbase.ui" line="242"/>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>&amp;Lezár</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsselectgeorasterbase.ui" line="245"/>
<source>Alt+L</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SimplifyLineDialog</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssimplifytolerancedialog.ui" line="14"/>
<source>Simplify line tolerance</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssimplifytolerancedialog.ui" line="20"/>
<source>Set tolerance</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssimplifytolerancedialog.ui" line="34"/>
<source>OK</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VisualDialog</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/i18n.cpp" line="193"/>
<source>Please specify input vector layer</source>
<translation>Kérem add meg az input vektor réteget</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/i18n.cpp" line="194"/>
<source>Please specify input field</source>
<translation>Kérem add meg az input mezőt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/i18n.cpp" line="195"/>
<source>Check geometry validity</source>
<translation>Ellenőrizd a geometria helyességét</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/i18n.cpp" line="196"/>
<source>Geometry errors</source>
<translation>Geometriai hibák</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/i18n.cpp" line="197"/>
<source>Total encountered errors</source>
<translation>Összes feltárt hiba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/i18n.cpp" line="198"/>
<source>List unique values</source>
<translation>Egyedi értékek listája</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Unique values:</source>
<translation type="obsolete">Egyedi értékek:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Total unique values:</source>
<translation type="obsolete">Egyedi értékek száma:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/i18n.cpp" line="201"/>
<source>Basics statistics</source>
<translation>Alap statisztika</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/i18n.cpp" line="202"/>
<source>Statistics output</source>
<translation>Statisztikai eredmények</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/i18n.cpp" line="203"/>
<source>Nearest neighbour analysis</source>
<translation>Legközelebbi szomszéd elemzés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/i18n.cpp" line="204"/>
<source>Nearest neighbour statistics</source>
<translation>Legközelebbi szomszéd statisztika</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Feature %1 is not closed</source>
<translation type="obsolete">%1 elem nem zárt</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Feature %1 is self intersecting</source>
<translation type="obsolete">%1 elem önmagát metszi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/i18n.cpp" line="199"/>
<source>Unique values</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/i18n.cpp" line="200"/>
<source>Total unique values</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>[pluginname]GuiBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/plugin_template/pluginguibase.ui" line="13"/>
<source>QGIS Plugin Template</source>
<translation>QGIS modul sablon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/plugin_template/pluginguibase.ui" line="47"/>
<source>Plugin Template</source>
<translation>Modul sablon</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>dxf2shpConverter</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/dxf2shp_converter/dxf2shpconverter.cpp" line="77"/>
<source>Converts DXF files in Shapefile format</source>
<translation>DXF fájl konvertálás shape formátumba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/dxf2shp_converter/dxf2shpconverter.cpp" line="116"/>
<source>&amp;Dxf2Shp</source>
<translation>&amp;Dxf2Shp</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>dxf2shpConverterGui</name>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Choose a delimited text file to open</source>
<translation type="obsolete">Válaszd ki a megnyitandó szövegfájlt</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>QGIS Plugin Template</source>
<translation type="obsolete">QGIS modul sablon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/dxf2shp_converter/dxf2shpconvertergui.ui" line="99"/>
<source>Polygon</source>
<translation>Felület</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/dxf2shp_converter/dxf2shpconvertergui.ui" line="106"/>
<source>Point</source>
<translation>Pont</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/dxf2shp_converter/dxf2shpconvertergui.ui" line="25"/>
<source>Dxf Importer</source>
<translation>Dxf importáló</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/dxf2shp_converter/dxf2shpconvertergui.ui" line="34"/>
<source>Input Dxf file</source>
<translation>Input Dxf fájl</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/dxf2shp_converter/dxf2shpconvertergui.ui" line="64"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/dxf2shp_converter/dxf2shpconvertergui.ui" line="51"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Output file&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Eredmény fájl&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/dxf2shp_converter/dxf2shpconvertergui.ui" line="83"/>
<source>Output file type</source>
<translation>Eredmény fájl típus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/dxf2shp_converter/dxf2shpconvertergui.ui" line="89"/>
<source>Polyline</source>
<translation>Törtvonal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/dxf2shp_converter/dxf2shpconvertergui.ui" line="116"/>
<source>Export text labels</source>
<translation>Címkék exportálása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/dxf2shp_converter/dxf2shpconvertergui.cpp" line="130"/>
<source>Fields description:
* Input DXF file: path to the DXF file to be converted
* Output Shp file: desired name of the shape file to be created
* Shp output file type: specifies the type of the output shape file
* Export text labels checkbox: if checked, an additional shp points layer will be created, and the associated dbf table will contain informations about the &quot;TEXT&quot; fields found in the dxf file, and the text strings themselves
---
Developed by Paolo L. Scala, Barbara Rita Barricelli, Marco Padula
CNR, Milan Unit (Information Technology), Construction Technologies Institute.
For support send a mail to scala@itc.cnr.it
</source>
<translation>Mező leírás:
* Input DXF fájl: elérési út a konvertálandó Dxf fájlhoz
* Eredmény Shp fájl: létrehozandó shape fájl neve
* Shp eredmény fájl típus: megadja az eredmény shape fájl típusát
* Címkék exportálása doboz: ha bekapcsolod egy további pontokat tartalmazó shp réteget hozok létre, és a hozzárendelt dbf tábla adatokat tartalamaz a Dxf fájlban talált feliratokról és a szövegetmagát
---
Készítők Paolo L. Scala, Barbara Rita Barricelli, Marco Padula
CNR, Milan Unit (Information Technology), Construction Technologies Institute.
email scala@itc.cnr.it
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/dxf2shp_converter/dxf2shpconvertergui.cpp" line="152"/>
<source>Choose a DXF file to open</source>
<translation>Válaszd ki a megnyitandó Dxf fájlt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/dxf2shp_converter/dxf2shpconvertergui.cpp" line="162"/>
<source>Choose a file name to save to</source>
<translation>Válassz egy fájlnevet a mentéshez</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>eVisDatabaseConnectionGuiBase</name>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Username</source>
<translation type="obsolete">Felhasználó név</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Connect</source>
<translation type="obsolete">Kapcsolódás</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Password</source>
<translation type="obsolete">Jelszó</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Port</source>
<translation type="obsolete">Port</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>eVisGenericEventBrowserGui</name>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Field</source>
<translation type="obsolete">Mezõ</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Value</source>
<translation type="obsolete">Érték</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Warning</source>
<translation type="obsolete">Figyelmeztetés</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Error</source>
<translation type="obsolete">Hiba</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>eVisGenericEventBrowserGuiBase</name>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>1</source>
<translation type="obsolete">1</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Options</source>
<translation type="obsolete">Opciók</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Manual</source>
<translation type="obsolete">Manuális</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>eVisImageDisplayWidget</name>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Zoom in</source>
<translation type="obsolete">Nagyítás</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Zoom out</source>
<translation type="obsolete">Kicsinyítés</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>fTools</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/i18n.cpp" line="208"/>
<source>Quantum GIS version detected: </source>
<translation>Észlelt QGIS verzió: </translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>This version of fTools requires at least QGIS version 1.0.0</source>
<translation type="obsolete">Az fTools ezen verziójához a QGIS 1.0.0 vagy késöbbi verziója szükséges</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/i18n.cpp" line="210"/>
<source>&amp;Tools</source>
<translation>&amp;Eszközök</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/i18n.cpp" line="211"/>
<source>&amp;Analysis Tools</source>
<translation>&amp;Elemző eszközök</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/i18n.cpp" line="212"/>
<source>Distance matrix</source>
<translation>Távolság mátrix</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/i18n.cpp" line="213"/>
<source>Sum line lengths</source>
<translation>Össz vonalhossz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/i18n.cpp" line="214"/>
<source>Points in polygon</source>
<translation>Pontok a felületben</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/i18n.cpp" line="215"/>
<source>Basic statistics</source>
<translation>Alap statisztika</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/i18n.cpp" line="216"/>
<source>List unique values</source>
<translation>Egyedi értékek listája</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/i18n.cpp" line="217"/>
<source>Nearest neighbour analysis</source>
<translation>Legközelebbi szomszéd elemzés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/i18n.cpp" line="218"/>
<source>Mean coordinate(s)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/i18n.cpp" line="219"/>
<source>Line intersections</source>
<translation>Vonal metszések</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/i18n.cpp" line="221"/>
<source>Random selection</source>
<translation>Véletlen szelekció</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/i18n.cpp" line="222"/>
<source>Random selection within subsets</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/i18n.cpp" line="223"/>
<source>Random points</source>
<translation>Véletlen pontok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/i18n.cpp" line="224"/>
<source>Regular points</source>
<translation>Szabályos pontok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/i18n.cpp" line="225"/>
<source>Vector grid</source>
<translation>Vektor rács</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/i18n.cpp" line="226"/>
<source>Select by location</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/i18n.cpp" line="228"/>
<source>&amp;Geoprocessing Tools</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/i18n.cpp" line="229"/>
<source>Convex hull(s)</source>
<translation>Konvex befoglaló idom</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/i18n.cpp" line="230"/>
<source>Buffer(s)</source>
<translation>Övezet(ek)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/i18n.cpp" line="231"/>
<source>Intersect</source>
<translation>Metszés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/i18n.cpp" line="232"/>
<source>Union</source>
<translation>Unió</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/i18n.cpp" line="233"/>
<source>Symetrical difference</source>
<translation>Szimmetrikus különbség</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/i18n.cpp" line="234"/>
<source>Clip</source>
<translation>Vág</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/i18n.cpp" line="235"/>
<source>Dissolve</source>
<translation>Összevon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/i18n.cpp" line="236"/>
<source>Difference</source>
<translation>Különbség</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/i18n.cpp" line="237"/>
<source>G&amp;eometry Tools</source>
<translation>Geometriai eszközök</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/i18n.cpp" line="238"/>
<source>Export/Add geometry columns</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/i18n.cpp" line="239"/>
<source>Check geometry validity</source>
<translation>Ellenőrizd a geometria helyességét</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/i18n.cpp" line="240"/>
<source>Polygon centroids</source>
<translation>Felület centrálisok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/i18n.cpp" line="242"/>
<source>Extract nodes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/i18n.cpp" line="243"/>
<source>Simplify geometries</source>
<translation>Geometria egyszerüsítése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/i18n.cpp" line="244"/>
<source>Multipart to singleparts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/i18n.cpp" line="245"/>
<source>Singleparts to multipart</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/i18n.cpp" line="246"/>
<source>Polygons to lines</source>
<translation>Felületek vonallá</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/i18n.cpp" line="247"/>
<source>&amp;Data Management Tools</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/i18n.cpp" line="248"/>
<source>Export to new projection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/i18n.cpp" line="249"/>
<source>Define current projection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/i18n.cpp" line="250"/>
<source>Join attributes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/i18n.cpp" line="251"/>
<source>Join attributes by location</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/i18n.cpp" line="252"/>
<source>Split vector layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>About fTools</source>
<translation type="obsolete">fTools névjegy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/i18n.cpp" line="209"/>
<source>This version of fTools requires at least QGIS version 1.0.0
Plugin will not be enabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/i18n.cpp" line="220"/>
<source>&amp;Research Tools</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/i18n.cpp" line="227"/>
<source>Polygon from layer extent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/i18n.cpp" line="241"/>
<source>Delaunay triangulation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/i18n.cpp" line="253"/>
<source>fTools Information</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>pluginname</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/plugin_template/plugin.cpp" line="73"/>
<source>[menuitemname]</source>
<translation>[menuitemname]</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Replace this with a short description of the what the plugin does</source>
<translation type="obsolete">Cseréld le ezt a modul rövid leírásával</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/plugin_template/plugin.cpp" line="80"/>
<source>&amp;[menuname]</source>
<translation>&amp;[nemuname]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/plugin_template/plugin.cpp" line="75"/>
<source>Replace this with a short description of what the plugin does</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>visualThread</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/i18n.cpp" line="257"/>
<source>Observed mean distance : </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/i18n.cpp" line="258"/>
<source>Expected mean distance : </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/i18n.cpp" line="259"/>
<source>Nearest neighbour index : </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/i18n.cpp" line="260"/>
<source>Feature %1 contains an unnested hole</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/i18n.cpp" line="261"/>
<source>Feature %1 is not closed</source>
<translation type="unfinished">%1 elem nem zárt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/i18n.cpp" line="262"/>
<source>Feature %1 is self intersecting</source>
<translation type="unfinished">%1 elem önmagát metszi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/i18n.cpp" line="263"/>
<source>Feature %1 has incorrect node ordering</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
</TS>