mirror of
https://github.com/qgis/QGIS.git
synced 2025-02-25 00:58:06 -05:00
4460 lines
176 KiB
XML
4460 lines
176 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
|
<!DOCTYPE TS><TS version="1.1">
|
|
<context>
|
|
<name>PPDOptionsModel</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="1595"/>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation>Meno</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="1597"/>
|
|
<source>Value</source>
|
|
<translation>Hodnota</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Q3Accel</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/qt3support/other/q3accel.cpp" line="462"/>
|
|
<source>%1, %2 not defined</source>
|
|
<translation>%1, %2 nie je definované</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/qt3support/other/q3accel.cpp" line="497"/>
|
|
<source>Ambiguous %1 not handled</source>
|
|
<translation>Nejednoznačné %1 neobslúžené</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Q3DataTable</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/qt3support/sql/q3datatable.cpp" line="253"/>
|
|
<source>True</source>
|
|
<translation>Pravda</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/qt3support/sql/q3datatable.cpp" line="254"/>
|
|
<source>False</source>
|
|
<translation>Nepravda</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/qt3support/sql/q3datatable.cpp" line="766"/>
|
|
<source>Insert</source>
|
|
<translation>Vložiť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/qt3support/sql/q3datatable.cpp" line="767"/>
|
|
<source>Update</source>
|
|
<translation>Aktualizovať</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/qt3support/sql/q3datatable.cpp" line="768"/>
|
|
<source>Delete</source>
|
|
<translation>Odstrániť</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Q3FileDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="834"/>
|
|
<source>Copy or Move a File</source>
|
|
<translation>Kopírovať alebo presunúť súbor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="842"/>
|
|
<source>Read: %1</source>
|
|
<translation>Čítanie: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="878"/>
|
|
<source>Write: %1</source>
|
|
<translation>Zápis: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2470"/>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>Storno</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_mac.cpp" line="80"/>
|
|
<source>All Files (*)</source>
|
|
<translation>Všetky súbory (*)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2426"/>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation>Meno</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2427"/>
|
|
<source>Size</source>
|
|
<translation>Veľkosť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2429"/>
|
|
<source>Type</source>
|
|
<translation>Typ</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2430"/>
|
|
<source>Date</source>
|
|
<translation>Dátum</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2431"/>
|
|
<source>Attributes</source>
|
|
<translation>Atribúty</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4530"/>
|
|
<source>&OK</source>
|
|
<translation>&OK</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2506"/>
|
|
<source>Look &in:</source>
|
|
<translation>Hľadať &v:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4537"/>
|
|
<source>File &name:</source>
|
|
<translation>Me&no súboru:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2508"/>
|
|
<source>File &type:</source>
|
|
<translation>&Typ súboru:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2515"/>
|
|
<source>Back</source>
|
|
<translation>Späť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2522"/>
|
|
<source>One directory up</source>
|
|
<translation>O úroveň vyššie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2531"/>
|
|
<source>Create New Folder</source>
|
|
<translation>Vytvoriť nový priečinok</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2549"/>
|
|
<source>List View</source>
|
|
<translation>Zoznam</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2557"/>
|
|
<source>Detail View</source>
|
|
<translation>Detaily</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2566"/>
|
|
<source>Preview File Info</source>
|
|
<translation>Náhľad informácií o súbore</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2589"/>
|
|
<source>Preview File Contents</source>
|
|
<translation>Náhľad obsahu súboru</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2677"/>
|
|
<source>Read-write</source>
|
|
<translation>Čítanie a zápis</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2678"/>
|
|
<source>Read-only</source>
|
|
<translation>Len na čítanie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2679"/>
|
|
<source>Write-only</source>
|
|
<translation>Len pre zápis</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2680"/>
|
|
<source>Inaccessible</source>
|
|
<translation>Neprístupné</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2682"/>
|
|
<source>Symlink to File</source>
|
|
<translation>Symbolický odkaz na súbor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2683"/>
|
|
<source>Symlink to Directory</source>
|
|
<translation>Symbolický odkaz na priečinok</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2684"/>
|
|
<source>Symlink to Special</source>
|
|
<translation>Symbolický odkaz na špeciálny súbor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2685"/>
|
|
<source>File</source>
|
|
<translation>Súbor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2686"/>
|
|
<source>Dir</source>
|
|
<translation>Priečinok</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2687"/>
|
|
<source>Special</source>
|
|
<translation>Špeciálny súbor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_win.cpp" line="308"/>
|
|
<source>Open</source>
|
|
<translation>Otvoriť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_win.cpp" line="392"/>
|
|
<source>Save As</source>
|
|
<translation>Uložiť ako</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4536"/>
|
|
<source>&Open</source>
|
|
<translation>&Otvoriť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4520"/>
|
|
<source>&Save</source>
|
|
<translation>&Uložiť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4179"/>
|
|
<source>&Rename</source>
|
|
<translation>P&remenovať</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4180"/>
|
|
<source>&Delete</source>
|
|
<translation>O&dstrániť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4200"/>
|
|
<source>R&eload</source>
|
|
<translation>O&bnoviť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4204"/>
|
|
<source>Sort by &Name</source>
|
|
<translation>Triediť podľa me&na</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4206"/>
|
|
<source>Sort by &Size</source>
|
|
<translation>Triediť podľa &veľkosti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4207"/>
|
|
<source>Sort by &Date</source>
|
|
<translation>Triediť podľa &dátumu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4209"/>
|
|
<source>&Unsorted</source>
|
|
<translation>&Netriediť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4224"/>
|
|
<source>Sort</source>
|
|
<translation>Triediť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4228"/>
|
|
<source>Show &hidden files</source>
|
|
<translation>Zobraziť &skryté súbory</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4259"/>
|
|
<source>the file</source>
|
|
<translation>súbor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4261"/>
|
|
<source>the directory</source>
|
|
<translation>priečinok</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4263"/>
|
|
<source>the symlink</source>
|
|
<translation>symbolický odkaz</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4266"/>
|
|
<source>Delete %1</source>
|
|
<translation>Odstrániť %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4268"/>
|
|
<source><qt>Are you sure you wish to delete %1 "%2"?</qt></source>
|
|
<translation><qt>Naozaj chcete odstrániť %1 "%2"?</qt></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4269"/>
|
|
<source>&Yes</source>
|
|
<translation>Án&o</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4269"/>
|
|
<source>&No</source>
|
|
<translation>&Nie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4305"/>
|
|
<source>New Folder 1</source>
|
|
<translation>Nový priečinok 1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4310"/>
|
|
<source>New Folder</source>
|
|
<translation>Nový priečinok</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4315"/>
|
|
<source>New Folder %1</source>
|
|
<translation>Nový priečinok %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4420"/>
|
|
<source>Find Directory</source>
|
|
<translation>Nájsť priečinok</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4533"/>
|
|
<source>Directories</source>
|
|
<translation>Priečinky</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4531"/>
|
|
<source>Directory:</source>
|
|
<translation>Priečinok:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="5716"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Chyba</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4572"/>
|
|
<source>%1
|
|
File not found.
|
|
Check path and filename.</source>
|
|
<translation>%1
|
|
Súbor nenájdený.
|
|
Overte cestu a meno súboru.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_win.cpp" line="103"/>
|
|
<source>All Files (*.*)</source>
|
|
<translation>Všetky súbory (*.*)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_win.cpp" line="478"/>
|
|
<source>Open </source>
|
|
<translation>Otvoriť </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_win.cpp" line="633"/>
|
|
<source>Select a Directory</source>
|
|
<translation>Vyberte priečinok</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Q3LocalFs</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/qt3support/network/q3localfs.cpp" line="113"/>
|
|
<source>Could not read directory
|
|
%1</source>
|
|
<translation>Nie je možné prečítať priečinok
|
|
%1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/qt3support/network/q3localfs.cpp" line="158"/>
|
|
<source>Could not create directory
|
|
%1</source>
|
|
<translation>Nie je možné vytvoriť priečinok
|
|
%1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/qt3support/network/q3localfs.cpp" line="192"/>
|
|
<source>Could not remove file or directory
|
|
%1</source>
|
|
<translation>Nie je možné odstrániť súbor alebo priečinok
|
|
%1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/qt3support/network/q3localfs.cpp" line="219"/>
|
|
<source>Could not rename
|
|
%1
|
|
to
|
|
%2</source>
|
|
<translation>Nie je možné premenovať
|
|
%1
|
|
na
|
|
%2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/qt3support/network/q3localfs.cpp" line="244"/>
|
|
<source>Could not open
|
|
%1</source>
|
|
<translation>Nie je možné otvoriť
|
|
%1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/qt3support/network/q3localfs.cpp" line="312"/>
|
|
<source>Could not write
|
|
%1</source>
|
|
<translation>Nie je možné zapísať
|
|
%1</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Q3MainWindow</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/qt3support/widgets/q3mainwindow.cpp" line="2050"/>
|
|
<source>Line up</source>
|
|
<translation>Vyrovnať</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/qt3support/widgets/q3mainwindow.cpp" line="2052"/>
|
|
<source>Customize...</source>
|
|
<translation>Prispôsobiť...</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Q3NetworkProtocol</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/qt3support/network/q3networkprotocol.cpp" line="827"/>
|
|
<source>Operation stopped by the user</source>
|
|
<translation>Operácia zastavená užívateľom</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Q3ProgressDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/qt3support/dialogs/q3progressdialog.cpp" line="292"/>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>Storno</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Q3TabDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp" line="973"/>
|
|
<source>OK</source>
|
|
<translation>OK</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp" line="617"/>
|
|
<source>Apply</source>
|
|
<translation>Použiť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp" line="660"/>
|
|
<source>Help</source>
|
|
<translation>Pomocník</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp" line="705"/>
|
|
<source>Defaults</source>
|
|
<translation>Štandardné</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp" line="755"/>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>Storno</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Q3TextEdit</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/qt3support/text/q3textedit.cpp" line="5424"/>
|
|
<source>&Undo</source>
|
|
<translation>V&rátiť späť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/qt3support/text/q3textedit.cpp" line="5425"/>
|
|
<source>&Redo</source>
|
|
<translation>&Opakovať vrátené</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/qt3support/text/q3textedit.cpp" line="5430"/>
|
|
<source>Cu&t</source>
|
|
<translation>Vys&trihnúť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/qt3support/text/q3textedit.cpp" line="5431"/>
|
|
<source>&Copy</source>
|
|
<translation>&Kopírovať</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/qt3support/text/q3textedit.cpp" line="5433"/>
|
|
<source>&Paste</source>
|
|
<translation>V&ložiť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/qt3support/text/q3textedit.cpp" line="5436"/>
|
|
<source>Clear</source>
|
|
<translation>Vyčistiť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/qt3support/text/q3textedit.cpp" line="5442"/>
|
|
<source>Select All</source>
|
|
<translation>Vybrať všetko</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Q3TitleBar</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="216"/>
|
|
<source>System</source>
|
|
<translation>Systém</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="219"/>
|
|
<source>Restore up</source>
|
|
<translation>Zväčšiť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="220"/>
|
|
<source>Minimize</source>
|
|
<translation>Minimalizovať</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="223"/>
|
|
<source>Restore down</source>
|
|
<translation>Zmenšiť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="224"/>
|
|
<source>Maximize</source>
|
|
<translation>Maximalizovať</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="226"/>
|
|
<source>Close</source>
|
|
<translation>Zavrieť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="244"/>
|
|
<source>Contains commands to manipulate the window</source>
|
|
<translation>Obsahuje príkazy na manipuláciu s oknom</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="247"/>
|
|
<source>Puts a minimized back to normal</source>
|
|
<translation>Vráti minimalizované okno späť na normálnu veľkosť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="248"/>
|
|
<source>Moves the window out of the way</source>
|
|
<translation>Posunie okno z cesty</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="251"/>
|
|
<source>Puts a maximized window back to normal</source>
|
|
<translation>Vráti maximalizované okno späť na normálnu veľkosť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="252"/>
|
|
<source>Makes the window full screen</source>
|
|
<translation>Zväčší okno na celú obrazovku</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="254"/>
|
|
<source>Closes the window</source>
|
|
<translation>Zavrie okno</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="256"/>
|
|
<source>Displays the name of the window and contains controls to manipulate it</source>
|
|
<translation>Zobrazí meno okna a obsahuje riadiace prvky na manipuláciu s ním</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Q3ToolBar</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/qt3support/widgets/q3toolbar.cpp" line="656"/>
|
|
<source>More...</source>
|
|
<translation>Viac...</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Q3UrlOperator</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/qt3support/network/q3urloperator.cpp" line="624"/>
|
|
<source>The protocol `%1' is not supported</source>
|
|
<translation>Protokol '%1' nie je podporovaný</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/qt3support/network/q3urloperator.cpp" line="364"/>
|
|
<source>The protocol `%1' does not support listing directories</source>
|
|
<translation>Protokol '%1' nepodporuje výpis priečinkov</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/qt3support/network/q3urloperator.cpp" line="367"/>
|
|
<source>The protocol `%1' does not support creating new directories</source>
|
|
<translation>Protokol '%1' nepodporuje vytváranie nových priečinkov</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/qt3support/network/q3urloperator.cpp" line="370"/>
|
|
<source>The protocol `%1' does not support removing files or directories</source>
|
|
<translation>Protokol '%1' nepodporuje odstránenie súborov alebo priečinkov</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/qt3support/network/q3urloperator.cpp" line="373"/>
|
|
<source>The protocol `%1' does not support renaming files or directories</source>
|
|
<translation>Protokol '%1' nepodporuje premenovanie súborov alebo priečinkov</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/qt3support/network/q3urloperator.cpp" line="376"/>
|
|
<source>The protocol `%1' does not support getting files</source>
|
|
<translation>Protokol '%1' nepodporuje získavanie súborov</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/qt3support/network/q3urloperator.cpp" line="379"/>
|
|
<source>The protocol `%1' does not support putting files</source>
|
|
<translation>Protokol '%1' nepodporuje ukladanie súborov</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/qt3support/network/q3urloperator.cpp" line="626"/>
|
|
<source>The protocol `%1' does not support copying or moving files or directories</source>
|
|
<translation>Protokol '%1' nepodporuje kopírovanie alebo presun súborov alebo priečinkov</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/qt3support/network/q3urloperator.cpp" line="881"/>
|
|
<source>(unknown)</source>
|
|
<translation>(neznáme)</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Q3Wizard</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/qt3support/dialogs/q3wizard.cpp" line="145"/>
|
|
<source>&Cancel</source>
|
|
<translation>S&torno</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/qt3support/dialogs/q3wizard.cpp" line="146"/>
|
|
<source>< &Back</source>
|
|
<translation>< &Späť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/qt3support/dialogs/q3wizard.cpp" line="147"/>
|
|
<source>&Next ></source>
|
|
<translation>Ďa&lej ></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/qt3support/dialogs/q3wizard.cpp" line="148"/>
|
|
<source>&Finish</source>
|
|
<translation>&Dokončiť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/qt3support/dialogs/q3wizard.cpp" line="149"/>
|
|
<source>&Help</source>
|
|
<translation>&Pomocník</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QAbstractSocket</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/network/qabstractsocket.cpp" line="703"/>
|
|
<source>Host not found</source>
|
|
<translation>Počítač nenájdený</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/network/qhttpsocketengine.cpp" line="479"/>
|
|
<source>Connection refused</source>
|
|
<translation>Spojenie odmietnuté</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/network/qabstractsocket.cpp" line="1449"/>
|
|
<source>Socket operation timed out</source>
|
|
<translation>Vypršal čas pre operáciu so soketom</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/network/qabstractsocket.cpp" line="1831"/>
|
|
<source>Socket is not connected</source>
|
|
<translation>Soket nie je pripojený</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QAbstractSpinBox</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/widgets/qabstractspinbox.cpp" line="1148"/>
|
|
<source>&Step up</source>
|
|
<translation>Krok na&hor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/widgets/qabstractspinbox.cpp" line="1150"/>
|
|
<source>Step &down</source>
|
|
<translation>Krok na&dol</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/widgets/qabstractspinbox.cpp" line="1142"/>
|
|
<source>&Select All</source>
|
|
<translation>Vy&brať všetko</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QApplication</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/kernel/qapplication.cpp" line="2012"/>
|
|
<source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
|
|
<comment>Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right languages or to 'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
|
|
<translation>LTR</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.h" line="308"/>
|
|
<source>Executable '%1' requires Qt %2, found Qt %3.</source>
|
|
<translation>Program '%1' vyžaduje Qt %2, nájdené Qt %3.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.h" line="310"/>
|
|
<source>Incompatible Qt Library Error</source>
|
|
<translation>Chyba kompatibility knižnice Qt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accessible/qaccessibleobject.cpp" line="346"/>
|
|
<source>Activate</source>
|
|
<translation>Aktivovať</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/accessible/qaccessibleobject.cpp" line="348"/>
|
|
<source>Activates the program's main window</source>
|
|
<translation>Aktivuje hlavné okno programu</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QAxSelect</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/activeqt/container/ui_qaxselect.h" line="123"/>
|
|
<source>Select ActiveX Control</source>
|
|
<translation>Vyberte ActiveX Control</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/activeqt/container/ui_qaxselect.h" line="124"/>
|
|
<source>OK</source>
|
|
<translation>OK</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/activeqt/container/ui_qaxselect.h" line="125"/>
|
|
<source>&Cancel</source>
|
|
<translation>S&torno</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/activeqt/container/ui_qaxselect.h" line="126"/>
|
|
<source>COM &Object:</source>
|
|
<translation>COM &objekt:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QCheckBox</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="84"/>
|
|
<source>Uncheck</source>
|
|
<translation>Odškrtnúť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="87"/>
|
|
<source>Check</source>
|
|
<translation>Zaškrtnúť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="88"/>
|
|
<source>Toggle</source>
|
|
<translation>Prepnúť</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QColorDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1204"/>
|
|
<source>Hu&e:</source>
|
|
<translation>Od&tieň:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1205"/>
|
|
<source>&Sat:</source>
|
|
<translation>Na&s:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1206"/>
|
|
<source>&Val:</source>
|
|
<translation>&Hod:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1207"/>
|
|
<source>&Red:</source>
|
|
<translation>Če&rvená:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1208"/>
|
|
<source>&Green:</source>
|
|
<translation>&Zelená:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1209"/>
|
|
<source>Bl&ue:</source>
|
|
<translation>&Modrá:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1210"/>
|
|
<source>A&lpha channel:</source>
|
|
<translation>Kanál a&lfa:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1410"/>
|
|
<source>&Basic colors</source>
|
|
<translation>&Základné farby</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1411"/>
|
|
<source>&Custom colors</source>
|
|
<translation>&Vlastné farby</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1412"/>
|
|
<source>&Define Custom Colors >></source>
|
|
<translation>&Definovať vlastné farby >></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1415"/>
|
|
<source>OK</source>
|
|
<translation>OK</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1416"/>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>Storno</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1413"/>
|
|
<source>&Add to Custom Colors</source>
|
|
<translation>Prid&ať k vlastným farbám</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1539"/>
|
|
<source>Select color</source>
|
|
<translation>Vybrať farbu</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QComboBox</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp" line="1394"/>
|
|
<source>Open</source>
|
|
<translation>Otvoriť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/itemviews/qitemeditorfactory.cpp" line="515"/>
|
|
<source>False</source>
|
|
<translation>Nepravda</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/itemviews/qitemeditorfactory.cpp" line="516"/>
|
|
<source>True</source>
|
|
<translation>Pravda</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp" line="1394"/>
|
|
<source>Close</source>
|
|
<translation>Zavrieť</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QDB2Driver</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="1153"/>
|
|
<source>Unable to connect</source>
|
|
<translation>Nedá sa pripojiť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="1414"/>
|
|
<source>Unable to commit transaction</source>
|
|
<translation>Transakcia sa nedá potvrdiť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="1431"/>
|
|
<source>Unable to rollback transaction</source>
|
|
<translation>Transakcia sa nedá vrátiť späť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="1446"/>
|
|
<source>Unable to set autocommit</source>
|
|
<translation>Nedá sa nastaviť automatické potvrdzovanie</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QDB2Result</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="768"/>
|
|
<source>Unable to execute statement</source>
|
|
<translation>Príkaz sa nedá vykonať</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="562"/>
|
|
<source>Unable to prepare statement</source>
|
|
<translation>Príkaz sa nedá pripraviť na vykonanie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="758"/>
|
|
<source>Unable to bind variable</source>
|
|
<translation>Premenná sa nedá naviazať</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="849"/>
|
|
<source>Unable to fetch record %1</source>
|
|
<translation>Záznam %1 sa nedá získať</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="866"/>
|
|
<source>Unable to fetch next</source>
|
|
<translation>Nedá sa získať nasledujúci záznam</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="885"/>
|
|
<source>Unable to fetch first</source>
|
|
<translation>Nedá sa získať prvý záznam</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QDateTimeEdit</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/widgets/qdatetimeedit.cpp" line="2061"/>
|
|
<source>AM</source>
|
|
<translation>AM</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/widgets/qdatetimeedit.cpp" line="2061"/>
|
|
<source>am</source>
|
|
<translation>am</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/widgets/qdatetimeedit.cpp" line="2063"/>
|
|
<source>PM</source>
|
|
<translation>PM</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/widgets/qdatetimeedit.cpp" line="2063"/>
|
|
<source>pm</source>
|
|
<translation>pm</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QDial</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="920"/>
|
|
<source>QDial</source>
|
|
<translation>QDial</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="922"/>
|
|
<source>SpeedoMeter</source>
|
|
<translation>Merač rýchlosti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="924"/>
|
|
<source>SliderHandle</source>
|
|
<translation>SliderHandle</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/dialogs/qdialog.cpp" line="490"/>
|
|
<source>What's This?</source>
|
|
<translation>Čo je to?</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QDialogButtonBox</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="525"/>
|
|
<source>OK</source>
|
|
<translation>OK</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="528"/>
|
|
<source>Save</source>
|
|
<translation>Uložiť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="531"/>
|
|
<source>Open</source>
|
|
<translation>Otvoriť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="534"/>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>Storno</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="537"/>
|
|
<source>Close</source>
|
|
<translation>Zavrieť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="540"/>
|
|
<source>Apply</source>
|
|
<translation>Použiť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="543"/>
|
|
<source>Reset</source>
|
|
<translation>Nastaviť pôvodné</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="546"/>
|
|
<source>Help</source>
|
|
<translation>Pomocník</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="550"/>
|
|
<source>Don't Save</source>
|
|
<translation>Neuložiť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="554"/>
|
|
<source>Discard</source>
|
|
<translation>Zahodiť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="557"/>
|
|
<source>&Yes</source>
|
|
<translation>Án&o</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="560"/>
|
|
<source>Yes to &All</source>
|
|
<translation>Áno pre &všetko</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="563"/>
|
|
<source>&No</source>
|
|
<translation>&Nie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="566"/>
|
|
<source>N&o to All</source>
|
|
<translation>Nie pre všetk&o</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="569"/>
|
|
<source>Save All</source>
|
|
<translation>Uložiť všetko</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="572"/>
|
|
<source>Abort</source>
|
|
<translation>Prerušiť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="575"/>
|
|
<source>Retry</source>
|
|
<translation>Skúsiť znova</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="578"/>
|
|
<source>Ignore</source>
|
|
<translation>Ignorovať</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="581"/>
|
|
<source>Restore Defaults</source>
|
|
<translation>Obnoviť štandardné</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="552"/>
|
|
<source>Close without Saving</source>
|
|
<translation>Zavrieť bez uloženia</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QDirModel</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="419"/>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation>Meno</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="420"/>
|
|
<source>Size</source>
|
|
<translation>Veľkosť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="423"/>
|
|
<source>Kind</source>
|
|
<comment>Match OS X Finder</comment>
|
|
<translation>Druh</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="425"/>
|
|
<source>Type</source>
|
|
<comment>All other platforms</comment>
|
|
<translation>Typ</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="431"/>
|
|
<source>Date Modified</source>
|
|
<translation>Dátum zmeny</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QDockWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/accessible/widgets/qaccessiblewidgets.cpp" line="1198"/>
|
|
<source>Close</source>
|
|
<translation>Zavrieť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/accessible/widgets/qaccessiblewidgets.cpp" line="1201"/>
|
|
<source>Dock</source>
|
|
<translation>Ukotviť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/accessible/widgets/qaccessiblewidgets.cpp" line="1201"/>
|
|
<source>Float</source>
|
|
<translation>Plávať</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QDoubleSpinBox</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="387"/>
|
|
<source>More</source>
|
|
<translation>Viac</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="389"/>
|
|
<source>Less</source>
|
|
<translation>Menej</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QErrorMessage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/dialogs/qerrormessage.cpp" line="287"/>
|
|
<source>&Show this message again</source>
|
|
<translation>&Zobraziť túto správu aj nabudúce</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/dialogs/qerrormessage.cpp" line="288"/>
|
|
<source>&OK</source>
|
|
<translation>&OK</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/dialogs/qerrormessage.cpp" line="131"/>
|
|
<source>Debug Message:</source>
|
|
<translation>Ladiaca správa:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/dialogs/qerrormessage.cpp" line="134"/>
|
|
<source>Warning:</source>
|
|
<translation>Varovanie:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/dialogs/qerrormessage.cpp" line="137"/>
|
|
<source>Fatal Error:</source>
|
|
<translation>Kritická chyba:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QFileDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_mac.cpp" line="84"/>
|
|
<source>All Files (*)</source>
|
|
<translation>Všetky súbory (*)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/ui_qfiledialog.h" line="257"/>
|
|
<source>Back</source>
|
|
<translation>Späť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/ui_qfiledialog.h" line="260"/>
|
|
<source>Create New Folder</source>
|
|
<translation>Vytvoriť nový priečinok</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/ui_qfiledialog.h" line="261"/>
|
|
<source>List View</source>
|
|
<translation>Zoznam</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/ui_qfiledialog.h" line="262"/>
|
|
<source>Detail View</source>
|
|
<translation>Detaily</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="416"/>
|
|
<source>Open</source>
|
|
<translation>Otvoriť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="784"/>
|
|
<source>&Open</source>
|
|
<translation>&Otvoriť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="784"/>
|
|
<source>&Save</source>
|
|
<translation>&Uložiť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="442"/>
|
|
<source>&Rename</source>
|
|
<translation>P&remenovať</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="443"/>
|
|
<source>&Delete</source>
|
|
<translation>O&dstrániť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="444"/>
|
|
<source>Show &hidden files</source>
|
|
<translation>Zobraziť &skryté súbory</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="747"/>
|
|
<source>Directories</source>
|
|
<translation>Priečinky</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="1557"/>
|
|
<source>%1 already exists.
|
|
Do you want to replace it?</source>
|
|
<translation>%1 už existuje.
|
|
Chcete ho nahradiť?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="1575"/>
|
|
<source>%1
|
|
File not found.
|
|
Please verify the correct file name was given.</source>
|
|
<translation>%1
|
|
Súbor nenájdený.
|
|
Prosím overte správnosť zadaného mena súboru.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="823"/>
|
|
<source>My Computer</source>
|
|
<translation>Môj počítač</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/ui_qfiledialog.h" line="259"/>
|
|
<source>Parent Directory</source>
|
|
<translation>Rodičovský priečinok</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/ui_qfiledialog.h" line="256"/>
|
|
<source>Look in:</source>
|
|
<translation>Hľadať v:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/ui_qfiledialog.h" line="263"/>
|
|
<source>Files of type:</source>
|
|
<translation>Súbory typu:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="749"/>
|
|
<source>Directory:</source>
|
|
<translation>Priečinok:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="1518"/>
|
|
<source>
|
|
File not found.
|
|
Please verify the correct file name was given</source>
|
|
<translation>
|
|
Súbor nenájdený.
|
|
Prosím overte správnosť zadaného mena súboru</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="2269"/>
|
|
<source>%1
|
|
Directory not found.
|
|
Please verify the correct directory name was given.</source>
|
|
<translation>%1
|
|
Priečinok nenájdený.
|
|
Prosím overte správnosť zadaného mena priečinku.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="2104"/>
|
|
<source>'%1' is write protected.
|
|
Do you want to delete it anyway?</source>
|
|
<translation>'%1' je chránený proti zápisu.
|
|
Chcete ho aj tak zmazať?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="2109"/>
|
|
<source>Are sure you want to delete '%1'?</source>
|
|
<translation>Naozaj chcete zmazať '%1'?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="2120"/>
|
|
<source>Could not delete directory.</source>
|
|
<translation>Priečinok sa nedá zmazať.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_win.cpp" line="105"/>
|
|
<source>All Files (*.*)</source>
|
|
<translation>Všetky súbory (*.*)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="418"/>
|
|
<source>Save As</source>
|
|
<translation>Uložiť ako</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp" line="332"/>
|
|
<source>Drive</source>
|
|
<translation>Oddiel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp" line="336"/>
|
|
<source>File</source>
|
|
<translation>Súbor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp" line="365"/>
|
|
<source>Unknown</source>
|
|
<translation>Neznáme</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="420"/>
|
|
<source>Find Directory</source>
|
|
<translation>Nájsť priečinok</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="438"/>
|
|
<source>Show </source>
|
|
<translation>Zobraziť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="445"/>
|
|
<source>&New Folder</source>
|
|
<translation>&Nový priečinok</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="782"/>
|
|
<source>&Choose</source>
|
|
<translation>&Zvoliť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="752"/>
|
|
<source>File &name:</source>
|
|
<translation>Me&no súboru:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="1997"/>
|
|
<source>New Folder</source>
|
|
<translation>Nový priečinok</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/ui_qfiledialog.h" line="258"/>
|
|
<source>Forward</source>
|
|
<translation>Dopredu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/dialogs/qsidebar.cpp" line="376"/>
|
|
<source>Remove</source>
|
|
<translation>Odstrániť</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QFileSystemModel</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="479"/>
|
|
<source>%1 TB</source>
|
|
<translation>%1 TB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="481"/>
|
|
<source>%1 GB</source>
|
|
<translation>%1 GB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="483"/>
|
|
<source>%1 MB</source>
|
|
<translation>%1 MB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="485"/>
|
|
<source>%1 KB</source>
|
|
<translation>%1 KB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="486"/>
|
|
<source>%1 bytes</source>
|
|
<translation>%1 bajtov</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="560"/>
|
|
<source>Invalid filename</source>
|
|
<translation>Neplatné meno súboru</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="562"/>
|
|
<source><b>The name "%1" can not be used.</b><p>Try using another name, with fewer characters or no punctuations marks.</source>
|
|
<translation><b>Meno "%1" sa nedá použiť.</b><p>Skúste použiť iné meno s menej písmenami alebo bez interpunkčných znamienok.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="607"/>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation>Meno</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="609"/>
|
|
<source>Size</source>
|
|
<translation>Veľkosť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="613"/>
|
|
<source>Kind</source>
|
|
<comment>Match OS X Finder</comment>
|
|
<translation>Druh</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="615"/>
|
|
<source>Type</source>
|
|
<comment>All other platforms</comment>
|
|
<translation>Typ</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="622"/>
|
|
<source>Date Modified</source>
|
|
<translation>Dátum zmeny</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel_p.h" line="261"/>
|
|
<source>My Computer</source>
|
|
<translation>Môj počítač</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel_p.h" line="263"/>
|
|
<source>Computer</source>
|
|
<translation>Počítač</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QFontDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/dialogs/qfontdialog.cpp" line="786"/>
|
|
<source>&Font</source>
|
|
<translation>&Písmo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/dialogs/qfontdialog.cpp" line="787"/>
|
|
<source>Font st&yle</source>
|
|
<translation>Š&týl písma</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/dialogs/qfontdialog.cpp" line="788"/>
|
|
<source>&Size</source>
|
|
<translation>&Veľkosť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/dialogs/qfontdialog.cpp" line="789"/>
|
|
<source>Effects</source>
|
|
<translation>Efekty</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/dialogs/qfontdialog.cpp" line="790"/>
|
|
<source>Stri&keout</source>
|
|
<translation>Prečiar&knuť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/dialogs/qfontdialog.cpp" line="791"/>
|
|
<source>&Underline</source>
|
|
<translation>&Podčiarknuť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/dialogs/qfontdialog.cpp" line="792"/>
|
|
<source>Sample</source>
|
|
<translation>Náhľad</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/dialogs/qfontdialog.cpp" line="449"/>
|
|
<source>Select Font</source>
|
|
<translation>Vybrať písmo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/dialogs/qfontdialog.cpp" line="793"/>
|
|
<source>Wr&iting System</source>
|
|
<translation>Systém písan&ia</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QFtp</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2325"/>
|
|
<source>Host %1 found</source>
|
|
<translation>Počítač %1 nenájdený</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2332"/>
|
|
<source>Host found</source>
|
|
<translation>Počítač nájdený</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2327"/>
|
|
<source>Connected to host %1</source>
|
|
<translation>Pripojený k počítaču %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2334"/>
|
|
<source>Connected to host</source>
|
|
<translation>Pripojený k počítaču</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2329"/>
|
|
<source>Connection to %1 closed</source>
|
|
<translation>Spojenie s %1 uzavreté</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2336"/>
|
|
<source>Connection closed</source>
|
|
<translation>Spojenie uzavreté</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="718"/>
|
|
<source>Host %1 not found</source>
|
|
<translation>Počítač %1 nenájdený</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="722"/>
|
|
<source>Connection refused to host %1</source>
|
|
<translation>Spojenie s počítačom %1 odmietnuté</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="1960"/>
|
|
<source>Unknown error</source>
|
|
<translation>Neznáma chyba</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2037"/>
|
|
<source>Connecting to host failed:
|
|
%1</source>
|
|
<translation>Spojenie s počítačom zlyhalo:
|
|
%1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2040"/>
|
|
<source>Login failed:
|
|
%1</source>
|
|
<translation>Prihlásenie zlyhalo:
|
|
%1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2043"/>
|
|
<source>Listing directory failed:
|
|
%1</source>
|
|
<translation>Výpis priečinku zlyhal:
|
|
%1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2046"/>
|
|
<source>Changing directory failed:
|
|
%1</source>
|
|
<translation>Zmena priečinku zlyhala:
|
|
%1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2049"/>
|
|
<source>Downloading file failed:
|
|
%1</source>
|
|
<translation>Stiahnutie súboru zlyhalo:
|
|
%1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2052"/>
|
|
<source>Uploading file failed:
|
|
%1</source>
|
|
<translation>Poslanie súboru zlyhalo:
|
|
%1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2055"/>
|
|
<source>Removing file failed:
|
|
%1</source>
|
|
<translation>Odstránenie súboru zlyhalo:
|
|
%1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2058"/>
|
|
<source>Creating directory failed:
|
|
%1</source>
|
|
<translation>Vytvorenie priečinku zlyhalo:
|
|
%1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2061"/>
|
|
<source>Removing directory failed:
|
|
%1</source>
|
|
<translation>Odstránenie priečinku zlyhalo:
|
|
%1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="653"/>
|
|
<source>Not connected</source>
|
|
<translation>Nepripojený</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="985"/>
|
|
<source>Connection refused for data connection</source>
|
|
<translation>Dátové spojenie odmietnuté</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QHostInfo</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/network/qhostinfo_p.h" line="136"/>
|
|
<source>Unknown error</source>
|
|
<translation>Neznáma chyba</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QHostInfoAgent</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/network/qhostinfo_win.cpp" line="207"/>
|
|
<source>Host not found</source>
|
|
<translation>Počítač nenájdený</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/network/qhostinfo_win.cpp" line="202"/>
|
|
<source>Unknown address type</source>
|
|
<translation>Neznámy typ adresy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/network/qhostinfo_win.cpp" line="210"/>
|
|
<source>Unknown error</source>
|
|
<translation>Neznáma chyba</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QHttp</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="1858"/>
|
|
<source>Connection refused</source>
|
|
<translation>Spojenie odmietnuté</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="1861"/>
|
|
<source>Host %1 not found</source>
|
|
<translation>Počítač %1 nenájdený</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="1816"/>
|
|
<source>Wrong content length</source>
|
|
<translation>Neplatná dĺžka obsahu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="1864"/>
|
|
<source>HTTP request failed</source>
|
|
<translation>Požiadavka HTTP zlyhala</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="2314"/>
|
|
<source>Host %1 found</source>
|
|
<translation>Počítač %1 nenájdený</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="2328"/>
|
|
<source>Host found</source>
|
|
<translation>Počítač nájdený</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="2317"/>
|
|
<source>Connected to host %1</source>
|
|
<translation>Pripojený k počítaču %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="2331"/>
|
|
<source>Connected to host</source>
|
|
<translation>Pripojený k počítaču</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="2334"/>
|
|
<source>Connection closed</source>
|
|
<translation>Spojenie uzavreté</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="1749"/>
|
|
<source>Unknown error</source>
|
|
<translation>Neznáma chyba</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="1379"/>
|
|
<source>Request aborted</source>
|
|
<translation>Požiadavka prerušená</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="1760"/>
|
|
<source>No server set to connect to</source>
|
|
<translation>Nenastavený server na pripojenie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="1820"/>
|
|
<source>Server closed connection unexpectedly</source>
|
|
<translation>Server neočakávane uzavrel spojenie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="1933"/>
|
|
<source>Invalid HTTP response header</source>
|
|
<translation>Neplatná hlavička odpovede HTTP</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="2020"/>
|
|
<source>Invalid HTTP chunked body</source>
|
|
<translation>Neplatné časti tela HTTP</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="2320"/>
|
|
<source>Connection to %1 closed</source>
|
|
<translation>Spojenie s %1 uzavreté</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/network/qhttp.cpp" line="2652"/>
|
|
<source>Proxy authentication required</source>
|
|
<translation>Proxy vyžaduje overenie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/network/qhttp.cpp" line="2656"/>
|
|
<source>Authentication required</source>
|
|
<translation>Vyžaduje sa overenie</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QHttpSocketEngine</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/network/qhttpsocketengine.cpp" line="492"/>
|
|
<source>Authentication required</source>
|
|
<translation>Vyžaduje sa overenie</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QIBaseDriver</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="1344"/>
|
|
<source>Error opening database</source>
|
|
<translation>Chyba pri otváraní databázy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="1377"/>
|
|
<source>Could not start transaction</source>
|
|
<translation>Transakcia sa nedá spustiť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="1390"/>
|
|
<source>Unable to commit transaction</source>
|
|
<translation>Transakcia sa nedá potvrdiť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="1403"/>
|
|
<source>Unable to rollback transaction</source>
|
|
<translation>Transakcia sa nedá vrátiť späť</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QIBaseResult</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="353"/>
|
|
<source>Unable to create BLOB</source>
|
|
<translation>BLOB sa nedá vytvoriť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="359"/>
|
|
<source>Unable to write BLOB</source>
|
|
<translation>BLOB sa nedá zapísať</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="373"/>
|
|
<source>Unable to open BLOB</source>
|
|
<translation>BLOB sa nedá otvoriť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="391"/>
|
|
<source>Unable to read BLOB</source>
|
|
<translation>BLOB sa nedá čítať</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="703"/>
|
|
<source>Could not find array</source>
|
|
<translation>Pole sa nedá nájsť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="546"/>
|
|
<source>Could not get array data</source>
|
|
<translation>Pole dát sa nedá získať</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="758"/>
|
|
<source>Could not get query info</source>
|
|
<translation>Informácie o hľadaní sa nedajú získať</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="778"/>
|
|
<source>Could not start transaction</source>
|
|
<translation>Transakcia sa nedá spustiť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="797"/>
|
|
<source>Unable to commit transaction</source>
|
|
<translation>Transakcia sa nedá potvrdiť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="830"/>
|
|
<source>Could not allocate statement</source>
|
|
<translation>Príkaz sa nedá alokovať</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="835"/>
|
|
<source>Could not prepare statement</source>
|
|
<translation>Príkaz sa nedá pripraviť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="848"/>
|
|
<source>Could not describe input statement</source>
|
|
<translation>Vstupný príkaz sa nedá popísať</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="857"/>
|
|
<source>Could not describe statement</source>
|
|
<translation>Príkaz sa nedá popísať</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="972"/>
|
|
<source>Unable to close statement</source>
|
|
<translation>Príkaz sa nedá uzavrieť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="980"/>
|
|
<source>Unable to execute query</source>
|
|
<translation>Hľadanie sa nedá vykonať</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="1022"/>
|
|
<source>Could not fetch next item</source>
|
|
<translation>Nedá sa získať ďaľšia položka</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="1182"/>
|
|
<source>Could not get statement info</source>
|
|
<translation>Informácie o príkaze sa nedajú získať</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QIODevice</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/corelib/global/qglobal.cpp" line="1982"/>
|
|
<source>Permission denied</source>
|
|
<translation>Prístup zamietnutý</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/corelib/global/qglobal.cpp" line="1985"/>
|
|
<source>Too many open files</source>
|
|
<translation>Príliš veľa otvorených súborov</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/corelib/global/qglobal.cpp" line="1988"/>
|
|
<source>No such file or directory</source>
|
|
<translation>Žiadny taký súbor alebo priečinok</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/corelib/global/qglobal.cpp" line="1991"/>
|
|
<source>No space left on device</source>
|
|
<translation>Na zariadení nie je voľné miesto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/corelib/io/qiodevice.cpp" line="1484"/>
|
|
<source>Unknown error</source>
|
|
<translation>Neznáma chyba</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QInputContext</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp" line="202"/>
|
|
<source>XIM</source>
|
|
<translation>XIM</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp" line="225"/>
|
|
<source>XIM input method</source>
|
|
<translation>Metóda vstupu XIM</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp" line="229"/>
|
|
<source>Windows input method</source>
|
|
<translation>Metóda vstupu Windows</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp" line="233"/>
|
|
<source>Mac OS X input method</source>
|
|
<translation>Metóda vstupu Mac OS X</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QLibrary</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary_win.cpp" line="50"/>
|
|
<source>QLibrary::load_sys: Cannot load %1 (%2)</source>
|
|
<translation>QLibrary::load_sys: Nedá sa načítať %1 (%2)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary_win.cpp" line="76"/>
|
|
<source>QLibrary::unload_sys: Cannot unload %1 (%2)</source>
|
|
<translation>QLibrary::unload_sys: Nedá sa uvoľniť %1 (%2)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary_win.cpp" line="91"/>
|
|
<source>QLibrary::resolve_sys: Symbol "%1" undefined in %2 (%3)</source>
|
|
<translation>QLibrary::resolve_sys: Symbol "%1" nie je definovaný v %2 (%3)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="355"/>
|
|
<source>Could not mmap '%1': %2</source>
|
|
<translation>Nedá sa mmap '%1': %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="376"/>
|
|
<source>Plugin verification data mismatch in '%1'</source>
|
|
<translation>Overovacie dáta modulu v '%1' nesúhlasia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="383"/>
|
|
<source>Could not unmap '%1': %2</source>
|
|
<translation>Nedá sa unmap '%1': %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="620"/>
|
|
<source>The plugin '%1' uses incompatible Qt library. (%2.%3.%4) [%5]</source>
|
|
<translation>Modul '%1' používa nekompatibilnú Qt knižnicu. (%2.%3.%4) [%5]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="636"/>
|
|
<source>The plugin '%1' uses incompatible Qt library. Expected build key "%2", got "%3"</source>
|
|
<translation>Modul '%1' používa nekompatibilnú Qt knižnicu. Očakávaný kľúč "%2", nájdený "%3"</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="928"/>
|
|
<source>Unknown error</source>
|
|
<translation>Neznáma chyba</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="602"/>
|
|
<source>The shared library was not found.</source>
|
|
<translation>Zdieľaná knižnica nebola nájdená.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="604"/>
|
|
<source>The file '%1' is not a valid Qt plugin.</source>
|
|
<translation>Súbor '%1' nie je platný Qt modul.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="643"/>
|
|
<source>The plugin '%1' uses incompatible Qt library. (Cannot mix debug and release libraries.)</source>
|
|
<translation>Modul '%1' používa nekompatibilnú Qt knižnicu. (Nedajú sa miešať debug a release knižnice.)</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QLineEdit</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/widgets/qlineedit.cpp" line="2489"/>
|
|
<source>&Undo</source>
|
|
<translation>V&rátiť späť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/widgets/qlineedit.cpp" line="2491"/>
|
|
<source>&Redo</source>
|
|
<translation>&Opakovať vrátené</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/widgets/qlineedit.cpp" line="2495"/>
|
|
<source>Cu&t</source>
|
|
<translation>Vys&trihnúť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/widgets/qlineedit.cpp" line="2497"/>
|
|
<source>&Copy</source>
|
|
<translation>&Kopírovať</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/widgets/qlineedit.cpp" line="2499"/>
|
|
<source>&Paste</source>
|
|
<translation>V&ložiť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/widgets/qlineedit.cpp" line="2506"/>
|
|
<source>Select All</source>
|
|
<translation>Vybrať všetko</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/widgets/qlineedit.cpp" line="2502"/>
|
|
<source>Delete</source>
|
|
<translation>Odstrániť</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QMYSQLDriver</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="1077"/>
|
|
<source>Unable to open database '</source>
|
|
<translation>Databáza sa nedá otvoriť '</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="1084"/>
|
|
<source>Unable to connect</source>
|
|
<translation>Nedá sa pripojiť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="1204"/>
|
|
<source>Unable to begin transaction</source>
|
|
<translation>Transakcia sa nedá spustiť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="1221"/>
|
|
<source>Unable to commit transaction</source>
|
|
<translation>Transakcia sa nedá potvrdiť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="1238"/>
|
|
<source>Unable to rollback transaction</source>
|
|
<translation>Transakcia sa nedá vrátiť späť</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QMYSQLResult</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="444"/>
|
|
<source>Unable to fetch data</source>
|
|
<translation>Dáta sa nedajú získať</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="594"/>
|
|
<source>Unable to execute query</source>
|
|
<translation>Hľadanie sa nedá vykonať</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="600"/>
|
|
<source>Unable to store result</source>
|
|
<translation>Výsledok sa nedá uložiť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="731"/>
|
|
<source>Unable to prepare statement</source>
|
|
<translation>Príkaz sa nedá pripraviť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="762"/>
|
|
<source>Unable to reset statement</source>
|
|
<translation>Príkaz sa nedá vrátiť späť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="849"/>
|
|
<source>Unable to bind value</source>
|
|
<translation>Hodnota sa nedá naviazať</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="860"/>
|
|
<source>Unable to execute statement</source>
|
|
<translation>Príkaz sa nedá vykonať</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="895"/>
|
|
<source>Unable to bind outvalues</source>
|
|
<translation>Výstupná hodnota sa nedá naviazať</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="883"/>
|
|
<source>Unable to store statement results</source>
|
|
<translation>Výsledky príkazu sa nedajú uložiť</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QMdiSubWindow</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="255"/>
|
|
<source>%1 - [%2]</source>
|
|
<translation>%1 - [%2]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="547"/>
|
|
<source>Close</source>
|
|
<translation>Zavrieť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="550"/>
|
|
<source>Minimize</source>
|
|
<translation>Minimalizovať</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="553"/>
|
|
<source>Restore Down</source>
|
|
<translation>Obnoviť dolu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="893"/>
|
|
<source>&Restore</source>
|
|
<translation>&Obnoviť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="896"/>
|
|
<source>&Move</source>
|
|
<translation>&Presunúť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="897"/>
|
|
<source>&Size</source>
|
|
<translation>Veľko&sť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="898"/>
|
|
<source>Mi&nimize</source>
|
|
<translation>Mi&nimalizovať</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="900"/>
|
|
<source>Ma&ximize</source>
|
|
<translation>Ma&ximalizovať</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="902"/>
|
|
<source>Stay on &Top</source>
|
|
<translation>Nechať navr&chu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="905"/>
|
|
<source>&Close</source>
|
|
<translation>&Zavrieť</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QMenu</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp" line="345"/>
|
|
<source>Close</source>
|
|
<translation>Zavrieť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp" line="346"/>
|
|
<source>Open</source>
|
|
<translation>Otvoriť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp" line="399"/>
|
|
<source>Execute</source>
|
|
<translation>Vykonať</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QMenuBar</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/widgets/qmenu_mac.cpp" line="308"/>
|
|
<source>About</source>
|
|
<translation>Informácie o</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/widgets/qmenu_mac.cpp" line="314"/>
|
|
<source>Config</source>
|
|
<translation>Konfigurácia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/widgets/qmenu_mac.cpp" line="315"/>
|
|
<source>Preference</source>
|
|
<translation>Preferencia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/widgets/qmenu_mac.cpp" line="316"/>
|
|
<source>Options</source>
|
|
<translation>Možnosti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/widgets/qmenu_mac.cpp" line="317"/>
|
|
<source>Setting</source>
|
|
<translation>Nastavenia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/widgets/qmenu_mac.cpp" line="318"/>
|
|
<source>Setup</source>
|
|
<translation>Nastavenie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/widgets/qmenu_mac.cpp" line="320"/>
|
|
<source>Quit</source>
|
|
<translation>Opustiť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/widgets/qmenu_mac.cpp" line="321"/>
|
|
<source>Exit</source>
|
|
<translation>Ukončiť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/widgets/qmenu_mac.cpp" line="356"/>
|
|
<source>About %1</source>
|
|
<translation>Informácie o %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/widgets/qmenu_mac.cpp" line="358"/>
|
|
<source>About Qt</source>
|
|
<translation>Informácie o Qt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/widgets/qmenu_mac.cpp" line="360"/>
|
|
<source>Preferences</source>
|
|
<translation>Preferencie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/widgets/qmenu_mac.cpp" line="362"/>
|
|
<source>Quit %1</source>
|
|
<translation>Opustiť %1</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QMessageBox</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.h" line="274"/>
|
|
<source>OK</source>
|
|
<translation>OK</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.cpp" line="1456"/>
|
|
<source>About Qt</source>
|
|
<translation>Informácie o Qt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/dialogs/qdialog.cpp" line="585"/>
|
|
<source>Help</source>
|
|
<translation>Pomocník</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.cpp" line="1636"/>
|
|
<source><p>This program uses Qt version %1.</p></source>
|
|
<translation><p>Tento program používa Qt verziu %1.</p></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.cpp" line="1635"/>
|
|
<source><h3>About Qt</h3>%1<p>Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.</p><p>Qt provides single-source portability across MS&nbsp;Windows, Mac&nbsp;OS&nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for embedded devices as Qtopia Core.</p><p>Qt is a Trolltech product. See <a href="http://www.trolltech.com/qt/">www.trolltech.com/qt/</a> for more information.</p></source>
|
|
<translation><h3>Informácie o Qt<h3>%1<p>Qt je C++ nástroj pre vývoj viac-platformových aplikácií.</p><p>Qt poskytuje jedno zdrojový prenos medzi MS&nbsp;Windows, Mac&nbsp;OS&nbsp;X, Linux a všetkými významnými komerčnými variantmi Unix. Qt je tiež dostupná pre vložené zariadenia ako Qtopia Core.</p><p>Qt je produkt spoločnosti Trolltech. Pozrite <a href="http://www.trolltech.com/qt/">www.trolltech.com/qt/</a> pre viac informácií.</p></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.cpp" line="83"/>
|
|
<source>Show Details...</source>
|
|
<translation>Zobraziť detaily...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.cpp" line="83"/>
|
|
<source>Hide Details...</source>
|
|
<translation>Skryť detaily...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.cpp" line="1644"/>
|
|
<source><p>This program uses Qt Open Source Edition version %1.</p><p>Qt Open Source Edition is intended for the development of Open Source applications. You need a commercial Qt license for development of proprietary (closed source) applications.</p><p>Please see <a href="http://www.trolltech.com/company/model/">www.trolltech.com/company/model/</a> for an overview of Qt licensing.</p></source>
|
|
<translation><p>Tento program používa Qt Open Source Edition verziu %1.</p><p>Qt Open Source Edition je určená pre vývoj Open Source aplikácií. Pre vývoj vlastnených (closed source) aplikácií potrebujete komerčnú Qt licenciu.</p><p>Prosím pozrite <a href="http://www.trolltech.com/company/model.html">www.trolltech.com/company/model.html</a> pre prehľad Qt licencovania.</p></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QMultiInputContext</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/inputmethods/imsw-multi/qmultiinputcontext.cpp" line="55"/>
|
|
<source>Select IM</source>
|
|
<translation>Vybrať IM</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QMultiInputContextPlugin</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/inputmethods/imsw-multi/qmultiinputcontextplugin.cpp" line="66"/>
|
|
<source>Multiple input method switcher</source>
|
|
<translation>Prepínač metódy viacnásobného vstupu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/inputmethods/imsw-multi/qmultiinputcontextplugin.cpp" line="73"/>
|
|
<source>Multiple input method switcher that uses the context menu of the text widgets</source>
|
|
<translation>Prepínač metódy viacnásobného vstupu, ktorý používa kontextové menu textových prvkov</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QNativeSocketEngine</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="169"/>
|
|
<source>The remote host closed the connection</source>
|
|
<translation>Vzdialený počítač uzavrel spojenie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="172"/>
|
|
<source>Network operation timed out</source>
|
|
<translation>Vypršal čas pre sieťovú operáciu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="175"/>
|
|
<source>Out of resources</source>
|
|
<translation>Nedostatok zdrojov</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="178"/>
|
|
<source>Unsupported socket operation</source>
|
|
<translation>Nepodporovaná operácia so soketom</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="181"/>
|
|
<source>Protocol type not supported</source>
|
|
<translation>Nepodporovaný typ protokolu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="184"/>
|
|
<source>Invalid socket descriptor</source>
|
|
<translation>Neplatný popis soketu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="190"/>
|
|
<source>Network unreachable</source>
|
|
<translation>Sieť nedostupná</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="193"/>
|
|
<source>Permission denied</source>
|
|
<translation>Prístup zamietnutý</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="196"/>
|
|
<source>Connection timed out</source>
|
|
<translation>Vypršal čas pre spojenie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="199"/>
|
|
<source>Connection refused</source>
|
|
<translation>Spojenie odmietnuté</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="202"/>
|
|
<source>The bound address is already in use</source>
|
|
<translation>Hraničná adresa je už použitá</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="205"/>
|
|
<source>The address is not available</source>
|
|
<translation>Adresa nie je dostupná</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="208"/>
|
|
<source>The address is protected</source>
|
|
<translation>Adresa je chránená</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="214"/>
|
|
<source>Unable to send a message</source>
|
|
<translation>Správa sa nedá poslať</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="217"/>
|
|
<source>Unable to receive a message</source>
|
|
<translation>Správa sa nedá prijať</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="220"/>
|
|
<source>Unable to write</source>
|
|
<translation>Nedá sa zapísať</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="223"/>
|
|
<source>Network error</source>
|
|
<translation>Sieťová chyba</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="226"/>
|
|
<source>Another socket is already listening on the same port</source>
|
|
<translation>Iný soket už počúva na rovnakom porte</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="160"/>
|
|
<source>Unable to initialize non-blocking socket</source>
|
|
<translation>Nedá sa inicializovať neblokujúci soket</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="163"/>
|
|
<source>Unable to initialize broadcast socket</source>
|
|
<translation>Nedá sa inicializovať vysielací soket</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="166"/>
|
|
<source>Attempt to use IPv6 socket on a platform with no IPv6 support</source>
|
|
<translation>Pokus o použitie IPv6 soketu na platforme bez IPv6 podpory</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="187"/>
|
|
<source>Host unreachable</source>
|
|
<translation>Počítač je nedostupný</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="211"/>
|
|
<source>Datagram was too large to send</source>
|
|
<translation>Datagram je pre poslanie príliš veľký</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="229"/>
|
|
<source>Operation on non-socket</source>
|
|
<translation>Operácia na non-sokete</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="232"/>
|
|
<source>Unknown error</source>
|
|
<translation>Neznáma chyba</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QOCIDriver</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp" line="1919"/>
|
|
<source>Unable to logon</source>
|
|
<translation>Nedá sa prihlásiť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp" line="1783"/>
|
|
<source>Unable to initialize</source>
|
|
<comment>QOCIDriver</comment>
|
|
<translation>Nedá sa inicializovať</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QOCIResult</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp" line="1283"/>
|
|
<source>Unable to bind column for batch execute</source>
|
|
<translation>Pre dávkové spustenie sa nedá naviazať stĺpec</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp" line="1297"/>
|
|
<source>Unable to execute batch statement</source>
|
|
<translation>Nedá sa vykonať dávkový príkaz</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp" line="1574"/>
|
|
<source>Unable to goto next</source>
|
|
<translation>Nedá sa prejsť ďalej</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp" line="1631"/>
|
|
<source>Unable to alloc statement</source>
|
|
<translation>Príkaz sa nedá alokovať</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp" line="1646"/>
|
|
<source>Unable to prepare statement</source>
|
|
<translation>Príkaz sa nedá pripraviť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp" line="1664"/>
|
|
<source>Unable to bind value</source>
|
|
<translation>Hodnota sa nedá previazať</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp" line="1689"/>
|
|
<source>Unable to execute select statement</source>
|
|
<translation>Príkaz select sa nedá vykonať</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp" line="1706"/>
|
|
<source>Unable to execute statement</source>
|
|
<translation>Príkaz sa nedá vykonať</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QODBCDriver</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="1518"/>
|
|
<source>Unable to connect</source>
|
|
<translation>Nedá sa pripojiť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="1525"/>
|
|
<source>Unable to connect - Driver doesn't support all needed functionality</source>
|
|
<translation>Nedá sa pripojiť - ovládač neposkytuje všetku požadovanú funkcionalitu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="1708"/>
|
|
<source>Unable to disable autocommit</source>
|
|
<translation>Nedá sa zakázať automatické potvrdzovanie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="1725"/>
|
|
<source>Unable to commit transaction</source>
|
|
<translation>Transakcia sa nedá potvrdiť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="1742"/>
|
|
<source>Unable to rollback transaction</source>
|
|
<translation>Transakcia sa nedá vrátiť späť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="1757"/>
|
|
<source>Unable to enable autocommit</source>
|
|
<translation>Nedá sa povoliť automatické potvrdzovanie</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QODBCResult</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="1056"/>
|
|
<source>QODBCResult::reset: Unable to set 'SQL_CURSOR_STATIC' as statement attribute. Please check your ODBC driver configuration</source>
|
|
<translation>QODBCResult::reset: Pre príkaz sa nedá nastaviť atribút 'SQL_CURSOR_STATIC'. Prosím skontrolujte konfiguráciu ovládača ODBC</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="1317"/>
|
|
<source>Unable to execute statement</source>
|
|
<translation>Príkaz sa nedá vykonať</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="820"/>
|
|
<source>Unable to fetch next</source>
|
|
<translation>Nedá sa získať ďaľší záznam</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="1073"/>
|
|
<source>Unable to prepare statement</source>
|
|
<translation>Príkaz sa nedá pripraviť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="1308"/>
|
|
<source>Unable to bind variable</source>
|
|
<translation>Premenná sa nedá previazať</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QObject</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/util/qdesktopservices_mac.cpp" line="147"/>
|
|
<source>Home</source>
|
|
<translation>Domov</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QPSQLDriver</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp" line="548"/>
|
|
<source>Unable to connect</source>
|
|
<translation>Nedá sa pripojiť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp" line="587"/>
|
|
<source>Could not begin transaction</source>
|
|
<translation>Transakcia sa nedá spustiť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp" line="604"/>
|
|
<source>Could not commit transaction</source>
|
|
<translation>Transakcia sa nedá potvrdiť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp" line="620"/>
|
|
<source>Could not rollback transaction</source>
|
|
<translation>Transakcia sa nedá vrátiť späť</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QPSQLResult</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp" line="140"/>
|
|
<source>Unable to create query</source>
|
|
<translation>Nedá sa vytvoriť hľadanie</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QPluginLoader</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/corelib/plugin/qpluginloader.cpp" line="251"/>
|
|
<source>Unknown error</source>
|
|
<translation>Neznáma chyba</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/corelib/plugin/qpluginloader.cpp" line="194"/>
|
|
<source>The plugin was not loaded.</source>
|
|
<translation>Modul nebol načítaný.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QPrintDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="186"/>
|
|
<source>locally connected</source>
|
|
<translation>lokálne pripojená</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="411"/>
|
|
<source>Aliases: %1</source>
|
|
<translation>Aliasy: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="854"/>
|
|
<source>unknown</source>
|
|
<translation>neznáme</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="155"/>
|
|
<source>OK</source>
|
|
<translation>OK</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="156"/>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>Storno</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="460"/>
|
|
<source>Print in color if available</source>
|
|
<translation>Tlačiť farebne ak je to dostupné</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp" line="345"/>
|
|
<source>Print all</source>
|
|
<translation>Tlačiť všetko</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp" line="347"/>
|
|
<source>Print range</source>
|
|
<translation>Rozsah tlače</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="430"/>
|
|
<source>Print last page first</source>
|
|
<translation>Tlačiť najprv poslednú stranu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="388"/>
|
|
<source>Number of copies:</source>
|
|
<translation>Počet kópií:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="37"/>
|
|
<source>Paper format</source>
|
|
<translation>Formát papiera</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="947"/>
|
|
<source>Portrait</source>
|
|
<translation>Na výšku</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="948"/>
|
|
<source>Landscape</source>
|
|
<translation>Na šírku</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="776"/>
|
|
<source>A0 (841 x 1189 mm)</source>
|
|
<translation>A0 (841 x 1189 mm)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="777"/>
|
|
<source>A1 (594 x 841 mm)</source>
|
|
<translation>A1 (594 x 841 mm)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="778"/>
|
|
<source>A2 (420 x 594 mm)</source>
|
|
<translation>A2 (420 x 594 mm)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="779"/>
|
|
<source>A3 (297 x 420 mm)</source>
|
|
<translation>A3 (297 x 420 mm)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="781"/>
|
|
<source>A5 (148 x 210 mm)</source>
|
|
<translation>A5 (148 x 210 mm)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="782"/>
|
|
<source>A6 (105 x 148 mm)</source>
|
|
<translation>A6 (105 x 148 mm)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="783"/>
|
|
<source>A7 (74 x 105 mm)</source>
|
|
<translation>A7 (74 x 105 mm)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="784"/>
|
|
<source>A8 (52 x 74 mm)</source>
|
|
<translation>A8 (52 x 74 mm)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="785"/>
|
|
<source>A9 (37 x 52 mm)</source>
|
|
<translation>A9 (37 x 52 mm)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="786"/>
|
|
<source>B0 (1000 x 1414 mm)</source>
|
|
<translation>B0 (1000 x 1414 mm)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="787"/>
|
|
<source>B1 (707 x 1000 mm)</source>
|
|
<translation>B1 (707 x 1000 mm)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="788"/>
|
|
<source>B2 (500 x 707 mm)</source>
|
|
<translation>B2 (500 x 707 mm)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="789"/>
|
|
<source>B3 (353 x 500 mm)</source>
|
|
<translation>B3 (353 x 500 mm)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="790"/>
|
|
<source>B4 (250 x 353 mm)</source>
|
|
<translation>B4 (250 x 353 mm)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="792"/>
|
|
<source>B6 (125 x 176 mm)</source>
|
|
<translation>B6 (125 x 176 mm)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="793"/>
|
|
<source>B7 (88 x 125 mm)</source>
|
|
<translation>B7 (88 x 125 mm)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="794"/>
|
|
<source>B8 (62 x 88 mm)</source>
|
|
<translation>B8 (62 x 88 mm)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="795"/>
|
|
<source>B9 (44 x 62 mm)</source>
|
|
<translation>B9 (44 x 62 mm)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="796"/>
|
|
<source>B10 (31 x 44 mm)</source>
|
|
<translation>B10 (31 x 44 mm)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="797"/>
|
|
<source>C5E (163 x 229 mm)</source>
|
|
<translation>C5E (163 x 229 mm)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="798"/>
|
|
<source>DLE (110 x 220 mm)</source>
|
|
<translation>DLE (110 x 220 mm)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="800"/>
|
|
<source>Folio (210 x 330 mm)</source>
|
|
<translation>Folio (210 x 330 mm)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="801"/>
|
|
<source>Ledger (432 x 279 mm)</source>
|
|
<translation>Ledger (432 x 279 mm)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="804"/>
|
|
<source>Tabloid (279 x 432 mm)</source>
|
|
<translation>Tabloid (279 x 432 mm)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="805"/>
|
|
<source>US Common #10 Envelope (105 x 241 mm)</source>
|
|
<translation>Obálka US Common #10 (105 x 241 mm)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="780"/>
|
|
<source>A4 (210 x 297 mm, 8.26 x 11.7 inches)</source>
|
|
<translation>A4 (210 x 297 mm, 8.26 x 11.7 palcov)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="791"/>
|
|
<source>B5 (176 x 250 mm, 6.93 x 9.84 inches)</source>
|
|
<translation>B5 (176 x 250 mm, 6.93 x 9.84 palcov)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="799"/>
|
|
<source>Executive (7.5 x 10 inches, 191 x 254 mm)</source>
|
|
<translation>Executive (7.5 x 10 palcov, 191 x 254 mm)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="802"/>
|
|
<source>Legal (8.5 x 14 inches, 216 x 356 mm)</source>
|
|
<translation>Legal (8.5 x 14 palcov, 216 x 356 mm)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="803"/>
|
|
<source>Letter (8.5 x 11 inches, 216 x 279 mm)</source>
|
|
<translation>Letter (8.5 x 11 palcov, 216 x 279 mm)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp" line="346"/>
|
|
<source>Print selection</source>
|
|
<translation>Výber tlače</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="130"/>
|
|
<source>Page size:</source>
|
|
<translation>Veľkosť strany:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="56"/>
|
|
<source>Orientation:</source>
|
|
<translation>Orientácia:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="141"/>
|
|
<source>Paper source:</source>
|
|
<translation>Zdroj papiera:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="951"/>
|
|
<source>Print</source>
|
|
<translation>Tlač</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="1025"/>
|
|
<source>File</source>
|
|
<translation>Súbor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="1050"/>
|
|
<source>Printer</source>
|
|
<translation>Tlačiareň</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="1136"/>
|
|
<source>Print To File ...</source>
|
|
<translation>Tlačiť do súboru ...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="25"/>
|
|
<source>Print dialog</source>
|
|
<translation>Dialóg tlače</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="49"/>
|
|
<source>Size:</source>
|
|
<translation>Veľkosť:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="162"/>
|
|
<source>Properties</source>
|
|
<translation>Vlastnosti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="179"/>
|
|
<source>Printer info:</source>
|
|
<translation>Informácie o tlačiarni:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="239"/>
|
|
<source>Browse</source>
|
|
<translation>Prechádzať</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="259"/>
|
|
<source>Print to file</source>
|
|
<translation>Tlačiť do súboru</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="307"/>
|
|
<source>Pages from</source>
|
|
<translation>Strany od</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="321"/>
|
|
<source>to</source>
|
|
<translation>do</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="350"/>
|
|
<source>Selection</source>
|
|
<translation>Výber</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="368"/>
|
|
<source>Copies</source>
|
|
<translation>Kópie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="423"/>
|
|
<source>Collate</source>
|
|
<translation>Triediť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="448"/>
|
|
<source>Other</source>
|
|
<translation>Iné</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="470"/>
|
|
<source>Double side printing</source>
|
|
<translation>Obojstranná tlač</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="1178"/>
|
|
<source>File %1 is not writable.
|
|
Please choose a different file name.</source>
|
|
<translation>Do súboru %1 sa nedá zapisovať.
|
|
Prosím vyberte si iné meno súboru.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="1182"/>
|
|
<source>%1 already exists.
|
|
Do you want to overwrite it?</source>
|
|
<translation>%1 už existuje.
|
|
Chcete ho prepísať?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp" line="118"/>
|
|
<source>File exists</source>
|
|
<translation>Súbor existuje</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp" line="119"/>
|
|
<source><qt>Do you want to overwrite it?</qt></source>
|
|
<translation><qt>Chcete ho prepísať?</qt></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="1174"/>
|
|
<source>%1 is a directory.
|
|
Please choose a different file name.</source>
|
|
<translation>%1 je priečinok.
|
|
Prosím zvoľte iné meno súboru.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QPrintPropertiesDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintpropertiesdialog.ui" line="27"/>
|
|
<source>PPD Properties</source>
|
|
<translation>PPD vlastnosti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintpropertiesdialog.ui" line="54"/>
|
|
<source>Save</source>
|
|
<translation>Uložiť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintpropertiesdialog.ui" line="74"/>
|
|
<source>OK</source>
|
|
<translation>OK</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QProgressDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/dialogs/qprogressdialog.cpp" line="147"/>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>Storno</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QPushButton</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="80"/>
|
|
<source>Open</source>
|
|
<translation>Otvoriť</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QRadioButton</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="92"/>
|
|
<source>Check</source>
|
|
<translation>Zaškrtnúť</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QRegExp</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/corelib/tools/qregexp.cpp" line="31"/>
|
|
<source>no error occurred</source>
|
|
<translation>nevyskytli sa žiadne chyby</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/corelib/tools/qregexp.cpp" line="32"/>
|
|
<source>disabled feature used</source>
|
|
<translation>použitá vypnutá funkcia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/corelib/tools/qregexp.cpp" line="33"/>
|
|
<source>bad char class syntax</source>
|
|
<translation>neplatný zápis triedy znakov</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/corelib/tools/qregexp.cpp" line="34"/>
|
|
<source>bad lookahead syntax</source>
|
|
<translation>neplatný zápis výhľadu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/corelib/tools/qregexp.cpp" line="35"/>
|
|
<source>bad repetition syntax</source>
|
|
<translation>neplatný zápis opakovania</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/corelib/tools/qregexp.cpp" line="36"/>
|
|
<source>invalid octal value</source>
|
|
<translation>neplatná osmičková hodnota</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/corelib/tools/qregexp.cpp" line="37"/>
|
|
<source>missing left delim</source>
|
|
<translation>chýbajúci pravý oddeľovač</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/corelib/tools/qregexp.cpp" line="38"/>
|
|
<source>unexpected end</source>
|
|
<translation>neočakávaný koniec</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/corelib/tools/qregexp.cpp" line="40"/>
|
|
<source>met internal limit</source>
|
|
<translation>dosiahnutý interný limit</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QSQLite2Driver</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp" line="346"/>
|
|
<source>Error to open database</source>
|
|
<translation>Chyba pri otváraní databázy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp" line="387"/>
|
|
<source>Unable to begin transaction</source>
|
|
<translation>Transakcia sa nedá spustiť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp" line="404"/>
|
|
<source>Unable to commit transaction</source>
|
|
<translation>Transakcia sa nedá potvrdiť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp" line="421"/>
|
|
<source>Unable to rollback Transaction</source>
|
|
<translation>Transakcia sa nedá vrátiť späť</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QSQLite2Result</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp" line="118"/>
|
|
<source>Unable to fetch results</source>
|
|
<translation>Výsledky sa nedajú získať</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp" line="251"/>
|
|
<source>Unable to execute statement</source>
|
|
<translation>Príkaz sa nedá vykonať</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QSQLiteDriver</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="461"/>
|
|
<source>Error opening database</source>
|
|
<translation>Chyba pri otváraní databázy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="472"/>
|
|
<source>Error closing database</source>
|
|
<translation>Chyba pri zatváraní databázy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="492"/>
|
|
<source>Unable to begin transaction</source>
|
|
<translation>Transakcia sa nedá spustiť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="507"/>
|
|
<source>Unable to commit transaction</source>
|
|
<translation>Transakcia sa nedá potvrdiť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="522"/>
|
|
<source>Unable to roll back transaction</source>
|
|
<translation>Transakcia sa nedá vrátiť späť</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QSQLiteResult</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="213"/>
|
|
<source>Unable to fetch row</source>
|
|
<translation>Riadok sa nedá získať</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="265"/>
|
|
<source>Unable to execute statement</source>
|
|
<translation>Príkaz sa nedá spustiť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="284"/>
|
|
<source>Unable to reset statement</source>
|
|
<translation>Príkaz sa nedá vrátiť späť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="328"/>
|
|
<source>Unable to bind parameters</source>
|
|
<translation>Parametre sa nedajú previazať</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="335"/>
|
|
<source>Parameter count mismatch</source>
|
|
<translation>Nesúhlasí počet parametrov</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QScrollBar</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="396"/>
|
|
<source>Scroll here</source>
|
|
<translation>Posunúť sem</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="399"/>
|
|
<source>Left edge</source>
|
|
<translation>Ľavá hrana</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="399"/>
|
|
<source>Top</source>
|
|
<translation>Vrch</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="401"/>
|
|
<source>Right edge</source>
|
|
<translation>Pravá hrana</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="401"/>
|
|
<source>Bottom</source>
|
|
<translation>Spodok</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="404"/>
|
|
<source>Page left</source>
|
|
<translation>Strana naľavo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="532"/>
|
|
<source>Page up</source>
|
|
<translation>Strana nahor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="406"/>
|
|
<source>Page right</source>
|
|
<translation>Strana napravo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="536"/>
|
|
<source>Page down</source>
|
|
<translation>Strana nadol</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="409"/>
|
|
<source>Scroll left</source>
|
|
<translation>Posunúť naľavo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="409"/>
|
|
<source>Scroll up</source>
|
|
<translation>Posunúť nahor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="411"/>
|
|
<source>Scroll right</source>
|
|
<translation>Posunúť napravo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="411"/>
|
|
<source>Scroll down</source>
|
|
<translation>Posunúť nadol</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="530"/>
|
|
<source>Line up</source>
|
|
<translation>Vyrovnať</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="534"/>
|
|
<source>Position</source>
|
|
<translation>Pozícia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="538"/>
|
|
<source>Line down</source>
|
|
<translation>Vyrovnať</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QShortcut</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="288"/>
|
|
<source>Space</source>
|
|
<translation>Medzera</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="289"/>
|
|
<source>Esc</source>
|
|
<translation>Esc</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="290"/>
|
|
<source>Tab</source>
|
|
<translation>Tabulátor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="291"/>
|
|
<source>Backtab</source>
|
|
<translation>Backtab</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="292"/>
|
|
<source>Backspace</source>
|
|
<translation>Backspace</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="293"/>
|
|
<source>Return</source>
|
|
<translation>Return</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="294"/>
|
|
<source>Enter</source>
|
|
<translation>Enter</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="295"/>
|
|
<source>Ins</source>
|
|
<translation>Ins</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="296"/>
|
|
<source>Del</source>
|
|
<translation>Del</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="297"/>
|
|
<source>Pause</source>
|
|
<translation>Pause</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="298"/>
|
|
<source>Print</source>
|
|
<translation>Print</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="299"/>
|
|
<source>SysReq</source>
|
|
<translation>SysReq</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="300"/>
|
|
<source>Home</source>
|
|
<translation>Home</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="301"/>
|
|
<source>End</source>
|
|
<translation>End</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="302"/>
|
|
<source>Left</source>
|
|
<translation>Vľavo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="303"/>
|
|
<source>Up</source>
|
|
<translation>Hore</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="304"/>
|
|
<source>Right</source>
|
|
<translation>Vpravo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="305"/>
|
|
<source>Down</source>
|
|
<translation>Dolu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="306"/>
|
|
<source>PgUp</source>
|
|
<translation>PgUp</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="307"/>
|
|
<source>PgDown</source>
|
|
<translation>PgDown</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="308"/>
|
|
<source>CapsLock</source>
|
|
<translation>CapsLock</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="309"/>
|
|
<source>NumLock</source>
|
|
<translation>NumLock</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="310"/>
|
|
<source>ScrollLock</source>
|
|
<translation>ScrollLock</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="311"/>
|
|
<source>Menu</source>
|
|
<translation>Menu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="312"/>
|
|
<source>Help</source>
|
|
<translation>Pomocník</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="315"/>
|
|
<source>Back</source>
|
|
<translation>Dozadu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="316"/>
|
|
<source>Forward</source>
|
|
<translation>Dopredu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="317"/>
|
|
<source>Stop</source>
|
|
<translation>Stop</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="318"/>
|
|
<source>Refresh</source>
|
|
<translation>Obnoviť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="319"/>
|
|
<source>Volume Down</source>
|
|
<translation>Stíšiť hlasitosť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="320"/>
|
|
<source>Volume Mute</source>
|
|
<translation>Bez zvuku</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="321"/>
|
|
<source>Volume Up</source>
|
|
<translation>Zvýšiť hlasitosť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="322"/>
|
|
<source>Bass Boost</source>
|
|
<translation>Zosilňovač basových tónov</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="323"/>
|
|
<source>Bass Up</source>
|
|
<translation>Zvýrazniť basové tóny</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="324"/>
|
|
<source>Bass Down</source>
|
|
<translation>Potlačiť basové tóny</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="325"/>
|
|
<source>Treble Up</source>
|
|
<translation>Zvýrazniť výsoké tóny</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="326"/>
|
|
<source>Treble Down</source>
|
|
<translation>Potlačiť vysoké tóny</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="327"/>
|
|
<source>Media Play</source>
|
|
<translation>Prehrať médiá</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="328"/>
|
|
<source>Media Stop</source>
|
|
<translation>Zastaviť médiá</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="329"/>
|
|
<source>Media Previous</source>
|
|
<translation>Predchádzajúce médiá</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="330"/>
|
|
<source>Media Next</source>
|
|
<translation>Nasledujúce médiá</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="331"/>
|
|
<source>Media Record</source>
|
|
<translation>Nahráť médiá</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="333"/>
|
|
<source>Favorites</source>
|
|
<translation>Obľúbené</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="334"/>
|
|
<source>Search</source>
|
|
<translation>Hľadať</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="335"/>
|
|
<source>Standby</source>
|
|
<translation>Pohotovosť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="336"/>
|
|
<source>Open URL</source>
|
|
<translation>Otvoriť URL</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="337"/>
|
|
<source>Launch Mail</source>
|
|
<translation>Spustiť poštového klienta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="338"/>
|
|
<source>Launch Media</source>
|
|
<translation>Spustiť médiá</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="339"/>
|
|
<source>Launch (0)</source>
|
|
<translation>Spustiť (0)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="340"/>
|
|
<source>Launch (1)</source>
|
|
<translation>Spustiť (1)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="341"/>
|
|
<source>Launch (2)</source>
|
|
<translation>Spustiť (2)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="342"/>
|
|
<source>Launch (3)</source>
|
|
<translation>Spustiť (3)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="343"/>
|
|
<source>Launch (4)</source>
|
|
<translation>Spustiť (4)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="344"/>
|
|
<source>Launch (5)</source>
|
|
<translation>Spustiť (5)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="345"/>
|
|
<source>Launch (6)</source>
|
|
<translation>Spustiť (6)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="346"/>
|
|
<source>Launch (7)</source>
|
|
<translation>Spustiť (7)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="347"/>
|
|
<source>Launch (8)</source>
|
|
<translation>Spustiť (8)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="348"/>
|
|
<source>Launch (9)</source>
|
|
<translation>Spustiť (9)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="349"/>
|
|
<source>Launch (A)</source>
|
|
<translation>Spustiť (A)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="350"/>
|
|
<source>Launch (B)</source>
|
|
<translation>Spustiť (B)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="351"/>
|
|
<source>Launch (C)</source>
|
|
<translation>Spustiť (C)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="352"/>
|
|
<source>Launch (D)</source>
|
|
<translation>Spustiť (D)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="353"/>
|
|
<source>Launch (E)</source>
|
|
<translation>Spustiť (E)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="354"/>
|
|
<source>Launch (F)</source>
|
|
<translation>Spustiť (F)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="358"/>
|
|
<source>Print Screen</source>
|
|
<translation>Vytlačiť obrazovku</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="359"/>
|
|
<source>Page Up</source>
|
|
<translation>Page Up</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="360"/>
|
|
<source>Page Down</source>
|
|
<translation>Page Down</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="361"/>
|
|
<source>Caps Lock</source>
|
|
<translation>Caps Lock</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="362"/>
|
|
<source>Num Lock</source>
|
|
<translation>Num Lock</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="363"/>
|
|
<source>Number Lock</source>
|
|
<translation>Number Lock</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="364"/>
|
|
<source>Scroll Lock</source>
|
|
<translation>Scroll Lock</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="365"/>
|
|
<source>Insert</source>
|
|
<translation>Insert</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="366"/>
|
|
<source>Delete</source>
|
|
<translation>Delete</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="367"/>
|
|
<source>Escape</source>
|
|
<translation>Escape</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="368"/>
|
|
<source>System Request</source>
|
|
<translation>System Request</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="372"/>
|
|
<source>Select</source>
|
|
<translation>Select</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="373"/>
|
|
<source>Yes</source>
|
|
<translation>Áno</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="374"/>
|
|
<source>No</source>
|
|
<translation>Nie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="378"/>
|
|
<source>Context1</source>
|
|
<translation>Context1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="379"/>
|
|
<source>Context2</source>
|
|
<translation>Context2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="380"/>
|
|
<source>Context3</source>
|
|
<translation>Context3</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="381"/>
|
|
<source>Context4</source>
|
|
<translation>Context4</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="382"/>
|
|
<source>Call</source>
|
|
<translation>Zavolať</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="383"/>
|
|
<source>Hangup</source>
|
|
<translation>Zložiť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="384"/>
|
|
<source>Flip</source>
|
|
<translation>Otočiť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="1020"/>
|
|
<source>Ctrl</source>
|
|
<translation>Ctrl</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="1024"/>
|
|
<source>Shift</source>
|
|
<translation>Shift</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="1022"/>
|
|
<source>Alt</source>
|
|
<translation>Alt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="1018"/>
|
|
<source>Meta</source>
|
|
<translation>Meta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="994"/>
|
|
<source>+</source>
|
|
<translation>+</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="1039"/>
|
|
<source>F%1</source>
|
|
<translation>F%1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="332"/>
|
|
<source>Home Page</source>
|
|
<translation>Domovská stránka</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QSlider</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="689"/>
|
|
<source>Page left</source>
|
|
<translation>Strana naľavo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="689"/>
|
|
<source>Page up</source>
|
|
<translation>Strana nahor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="691"/>
|
|
<source>Position</source>
|
|
<translation>Pozícia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="694"/>
|
|
<source>Page right</source>
|
|
<translation>Strana napravo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="694"/>
|
|
<source>Page down</source>
|
|
<translation>Strana nadol</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QSocks5SocketEngine</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/network/qsocks5socketengine.cpp" line="1187"/>
|
|
<source>Socks5 timeout error connecting to socks server</source>
|
|
<translation>Chyba vypršania času pre socks5 pripojenia na socks server</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QSpinBox</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="120"/>
|
|
<source>More</source>
|
|
<translation>Viac</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="122"/>
|
|
<source>Less</source>
|
|
<translation>Menej</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QSql</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp" line="870"/>
|
|
<source>Delete</source>
|
|
<translation>Odstrániť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp" line="871"/>
|
|
<source>Delete this record?</source>
|
|
<translation>Odstrániť tento záznam?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp" line="924"/>
|
|
<source>Yes</source>
|
|
<translation>Áno</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp" line="925"/>
|
|
<source>No</source>
|
|
<translation>Nie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp" line="881"/>
|
|
<source>Insert</source>
|
|
<translation>Vložiť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp" line="883"/>
|
|
<source>Update</source>
|
|
<translation>Aktualizovať</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp" line="887"/>
|
|
<source>Save edits?</source>
|
|
<translation>Uložiť zmeny?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp" line="890"/>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>Storno</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp" line="922"/>
|
|
<source>Confirm</source>
|
|
<translation>Potvrdenie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp" line="923"/>
|
|
<source>Cancel your edits?</source>
|
|
<translation>Stornovať zmeny?</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QSslSocket</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/network/qsslsocket_openssl.cpp" line="218"/>
|
|
<source>Error creating SSL context (%1)</source>
|
|
<translation>Chyba pri vytváraní SSL kontextu (%1)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/network/qsslsocket_openssl.cpp" line="240"/>
|
|
<source>Invalid or empty cipher list (%1)</source>
|
|
<translation>Neplatný alebo prázdny zoznam šifier (%1)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/network/qsslsocket_openssl.cpp" line="256"/>
|
|
<source>Cannot provide a certificate with no key, %1</source>
|
|
<translation>Nedá sa poskytnúť certifikát bez kľúča, %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/network/qsslsocket_openssl.cpp" line="263"/>
|
|
<source>Error loading local certificate, %1</source>
|
|
<translation>Chyba čítania lokálneho certifikátu, %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/network/qsslsocket_openssl.cpp" line="275"/>
|
|
<source>Error loading private key, %1</source>
|
|
<translation>Chyba čítania súkromného kľúča, %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/network/qsslsocket_openssl.cpp" line="282"/>
|
|
<source>Private key do not certificate public key, %1</source>
|
|
<translation>Súkromný kľúč nepotvrdzuje verejný kľúč, %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/network/qsslsocket_openssl.cpp" line="291"/>
|
|
<source>Error creating SSL session, %1</source>
|
|
<translation>Chyba pri vytváraní SSL sedenia, %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/network/qsslsocket_openssl.cpp" line="305"/>
|
|
<source>Error creating SSL session: %1</source>
|
|
<translation>Chyba pri vytváraní SSL sedenia: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/network/qsslsocket_openssl.cpp" line="483"/>
|
|
<source>Unable to write data: %1</source>
|
|
<translation>Nedajú sa zapísať dáta: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/network/qsslsocket_openssl.cpp" line="552"/>
|
|
<source>Error while reading: %1</source>
|
|
<translation>Chyba počas čítania: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/network/qsslsocket_openssl.cpp" line="582"/>
|
|
<source>Error during SSL handshake: %1</source>
|
|
<translation>Chyba počas SSL handshake: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QTDSDriver</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/sql/drivers/tds/qsql_tds.cpp" line="550"/>
|
|
<source>Unable to open connection</source>
|
|
<translation>Nedá sa otvoriť spojenie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/sql/drivers/tds/qsql_tds.cpp" line="555"/>
|
|
<source>Unable to use database</source>
|
|
<translation>Databáza sa nedá použiť</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QTabBar</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp" line="1068"/>
|
|
<source>Scroll Left</source>
|
|
<translation>Posunúť vľavo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp" line="1068"/>
|
|
<source>Scroll Right</source>
|
|
<translation>Posunúť vpravo</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QTcpServer</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/network/qtcpserver.cpp" line="216"/>
|
|
<source>Socket operation unsupported</source>
|
|
<translation>Nepodporovaná operácia so soketom</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QTextControl</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="1861"/>
|
|
<source>&Undo</source>
|
|
<translation>V&rátiť späť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="1863"/>
|
|
<source>&Redo</source>
|
|
<translation>&Opakovať vrátené</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="1867"/>
|
|
<source>Cu&t</source>
|
|
<translation>Vys&trihnúť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="1872"/>
|
|
<source>&Copy</source>
|
|
<translation>&Kopírovať</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="1879"/>
|
|
<source>Copy &Link Location</source>
|
|
<translation>Kopírovať cieľ o&dkazu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="1885"/>
|
|
<source>&Paste</source>
|
|
<translation>V&ložiť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="1888"/>
|
|
<source>Delete</source>
|
|
<translation>Zmazať</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="1895"/>
|
|
<source>Select All</source>
|
|
<translation>Vybrať všetko</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QToolButton</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="352"/>
|
|
<source>Press</source>
|
|
<translation>Stlačiť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="356"/>
|
|
<source>Open</source>
|
|
<translation>Otvoriť</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QUdpSocket</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/network/qudpsocket.cpp" line="132"/>
|
|
<source>This platform does not support IPv6</source>
|
|
<translation>Táto platforma nepodporuje IPv6</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QUndoGroup</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/util/qundogroup.cpp" line="341"/>
|
|
<source>Undo</source>
|
|
<translation>Vrátiť späť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/util/qundogroup.cpp" line="369"/>
|
|
<source>Redo</source>
|
|
<translation>Opakovať vrátené</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QUndoModel</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/util/qundoview.cpp" line="71"/>
|
|
<source><empty></source>
|
|
<translation><prázdne></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QUndoStack</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/util/qundostack.cpp" line="816"/>
|
|
<source>Undo</source>
|
|
<translation>Vrátiť späť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/util/qundostack.cpp" line="843"/>
|
|
<source>Redo</source>
|
|
<translation>Opakovať vrátené</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QUnicodeControlCharacterMenu</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/widgets/qtextedit.cpp" line="2586"/>
|
|
<source>LRM Left-to-right mark</source>
|
|
<translation>LRM značka zľava-doprava</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/widgets/qtextedit.cpp" line="2587"/>
|
|
<source>RLM Right-to-left mark</source>
|
|
<translation>RLM značka zprava-doľava</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/widgets/qtextedit.cpp" line="2588"/>
|
|
<source>ZWJ Zero width joiner</source>
|
|
<translation>ZWJ spájadlo nulovej šírky</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/widgets/qtextedit.cpp" line="2589"/>
|
|
<source>ZWNJ Zero width non-joiner</source>
|
|
<translation>ZWNJ ne-spájadlo nulovej šírky</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/widgets/qtextedit.cpp" line="2590"/>
|
|
<source>ZWSP Zero width space</source>
|
|
<translation>ZWSP medzera nulovej šírky</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/widgets/qtextedit.cpp" line="2591"/>
|
|
<source>LRE Start of left-to-right embedding</source>
|
|
<translation>LRE začiatok zľava-doprava vložky</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/widgets/qtextedit.cpp" line="2592"/>
|
|
<source>RLE Start of right-to-left embedding</source>
|
|
<translation>RLE začiatok zprava-doľava vložky</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/widgets/qtextedit.cpp" line="2593"/>
|
|
<source>LRO Start of left-to-right override</source>
|
|
<translation>LRO začiatok zľava-doprava prepisu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/widgets/qtextedit.cpp" line="2594"/>
|
|
<source>RLO Start of right-to-left override</source>
|
|
<translation>RLO začiatok zprava-doľava prepisu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/widgets/qtextedit.cpp" line="2595"/>
|
|
<source>PDF Pop directional formatting</source>
|
|
<translation>PDF formátovanie pop smerom</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/widgets/qtextedit.cpp" line="2601"/>
|
|
<source>Insert Unicode control character</source>
|
|
<translation>Vložiť Unicode riadiaci znak</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QWhatsThisAction</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/kernel/qwhatsthis.cpp" line="486"/>
|
|
<source>What's This?</source>
|
|
<translation>Čo je to?</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/kernel/qwidget.cpp" line="4131"/>
|
|
<source>*</source>
|
|
<translation>*</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QWizard</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="554"/>
|
|
<source>Go Back</source>
|
|
<translation>Vrátiť sa späť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="555"/>
|
|
<source>Continue</source>
|
|
<translation>Pokračovať</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="565"/>
|
|
<source>Commit</source>
|
|
<translation>Odovzdať</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="557"/>
|
|
<source>Done</source>
|
|
<translation>Dokončené</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="558"/>
|
|
<source>Quit</source>
|
|
<translation>Opustiť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="559"/>
|
|
<source>Help</source>
|
|
<translation>Pomocník</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="561"/>
|
|
<source>< &Back</source>
|
|
<translation>< &Späť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="566"/>
|
|
<source>&Finish</source>
|
|
<translation>&Dokončiť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="567"/>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>Storno</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="568"/>
|
|
<source>&Help</source>
|
|
<translation>&Pomocník</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QWorkspace</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="1061"/>
|
|
<source>&Restore</source>
|
|
<translation>&Obnoviť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="1062"/>
|
|
<source>&Move</source>
|
|
<translation>&Presunúť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="1063"/>
|
|
<source>&Size</source>
|
|
<translation>&Veľkosť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="1065"/>
|
|
<source>Mi&nimize</source>
|
|
<translation>Mi&nimalizovať</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="1067"/>
|
|
<source>Ma&ximize</source>
|
|
<translation>Ma&ximalizovať</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="1070"/>
|
|
<source>&Close</source>
|
|
<translation>&Zavrieť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="1075"/>
|
|
<source>Stay on &Top</source>
|
|
<translation>Nechať navr&chu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="2137"/>
|
|
<source>Sh&ade</source>
|
|
<translation>Za&baliť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="1919"/>
|
|
<source>%1 - [%2]</source>
|
|
<translation>%1 - [%2]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="85"/>
|
|
<source>Minimize</source>
|
|
<translation>Minimalizovať</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="87"/>
|
|
<source>Restore Down</source>
|
|
<translation>Obnoviť dolu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="83"/>
|
|
<source>Close</source>
|
|
<translation>Zavrieť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="2133"/>
|
|
<source>&Unshade</source>
|
|
<translation>&Rozbaliť</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QXml</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="31"/>
|
|
<source>no error occurred</source>
|
|
<translation>nevyskytla sa žiadna chyba</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="32"/>
|
|
<source>error triggered by consumer</source>
|
|
<translation>chyba vyvolaná zákazníkom</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="33"/>
|
|
<source>unexpected end of file</source>
|
|
<translation>neočakávaný koniec súboru</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="34"/>
|
|
<source>more than one document type definition</source>
|
|
<translation>viac ako jedna definícia typu dokumentu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="35"/>
|
|
<source>error occurred while parsing element</source>
|
|
<translation>chyba počas spracovania elementu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="36"/>
|
|
<source>tag mismatch</source>
|
|
<translation>nezodpovedajúca značka</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="37"/>
|
|
<source>error occurred while parsing content</source>
|
|
<translation>chyba počas spracovania obsahu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="38"/>
|
|
<source>unexpected character</source>
|
|
<translation>neočakávaný znak</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="39"/>
|
|
<source>invalid name for processing instruction</source>
|
|
<translation>neplatné meno pre inštrukciu spracovania</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="40"/>
|
|
<source>version expected while reading the XML declaration</source>
|
|
<translation>očakávaná verzia počas čítania deklarácie XML</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="41"/>
|
|
<source>wrong value for standalone declaration</source>
|
|
<translation>neplatná hodnota pre samostatnú deklaráciu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="42"/>
|
|
<source>encoding declaration or standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
|
|
<translation>očakávané kódovanie deklarácie alebo samostatnej deklarácie počas čítania deklarácie XML</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="43"/>
|
|
<source>standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
|
|
<translation>očakávaná samostatná deklarácia počas čítania deklarácie XML</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="44"/>
|
|
<source>error occurred while parsing document type definition</source>
|
|
<translation>chyba počas spracovania definície typu dokumentu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="45"/>
|
|
<source>letter is expected</source>
|
|
<translation>očakáva sa písmeno</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="46"/>
|
|
<source>error occurred while parsing comment</source>
|
|
<translation>chyba počas spracovania dokumentu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="47"/>
|
|
<source>error occurred while parsing reference</source>
|
|
<translation>chyba počas spracovania odkazu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="48"/>
|
|
<source>internal general entity reference not allowed in DTD</source>
|
|
<translation>v DTD nie je možný interný všeobecný odkaz na entitu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="49"/>
|
|
<source>external parsed general entity reference not allowed in attribute value</source>
|
|
<translation>v hodnote atribútu nie je možný externý spracovaný odkaz na všeobecnú entitu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="50"/>
|
|
<source>external parsed general entity reference not allowed in DTD</source>
|
|
<translation>v DTD nie je možný externý spracovaný odkaz na všeobecnú entitu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="51"/>
|
|
<source>unparsed entity reference in wrong context</source>
|
|
<translation>nespracovaný odkaz na entitu v neplatnom kontexte</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="52"/>
|
|
<source>recursive entities</source>
|
|
<translation>rekurzívne entity</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="55"/>
|
|
<source>error in the text declaration of an external entity</source>
|
|
<translation>chyba v deklarácii textu externej entity</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QXmlStream</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1687"/>
|
|
<source>Extra content at end of document.</source>
|
|
<translation>Obsah naviac na konci dokumentu.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="613"/>
|
|
<source>Invalid entity value.</source>
|
|
<translation>Neplatná hodnota entity.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="720"/>
|
|
<source>Invalid XML character.</source>
|
|
<translation>Neplatný XML znak.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="978"/>
|
|
<source>Sequence ']]>' not allowed in content.</source>
|
|
<translation>Postupnosť ']]>' nie je v obsahu prípustná.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1011"/>
|
|
<source>Encountered incorrectly encoded content.</source>
|
|
<translation>Nájdený nesprávne kódovaný obsah.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1286"/>
|
|
<source>Namespace prefix '%1' not declared</source>
|
|
<translation>Predpona '%1' priestoru mien nie je deklarovaná</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1324"/>
|
|
<source>Attribute redefined.</source>
|
|
<translation>Atribút predefinovaný.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1436"/>
|
|
<source>Unexpected character '%1' in public id literal.</source>
|
|
<translation>Neočakávaný znak '%1' vo verejnom literálnom id.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1464"/>
|
|
<source>Invalid XML version string.</source>
|
|
<translation>Neplatný reťazec verzie XML.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1466"/>
|
|
<source>Unsupported XML version.</source>
|
|
<translation>Nepodporovaná XML veriza.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1487"/>
|
|
<source>The standalone pseudo attribute must appear after the encoding.</source>
|
|
<translation>Samostatný pseudo atribút sa musí objaviť za kódovaním.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1489"/>
|
|
<source>%1 is an invalid encoding name.</source>
|
|
<translation>%1 je neplatné meno kódovania.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1496"/>
|
|
<source>Encoding %1 is unsupported</source>
|
|
<translation>Kódovanie %1 nie podporované</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1498"/>
|
|
<source>Invalid XML encoding name.</source>
|
|
<translation>Neplatné meno XML kódovania.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1514"/>
|
|
<source>Standalone accepts only yes or no.</source>
|
|
<translation>Samostatný pripúšťa iba áno alebo nie.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1516"/>
|
|
<source>Invalid attribute in XML declaration.</source>
|
|
<translation>Neplatný atribút v XML deklarácii.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1532"/>
|
|
<source>Premature end of document.</source>
|
|
<translation>Predčasný koniec dokumentu.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1534"/>
|
|
<source>Invalid document.</source>
|
|
<translation>Neplatný dokument.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1574"/>
|
|
<source>Expected </source>
|
|
<translation>Očakávalo sa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1585"/>
|
|
<source>, but got '</source>
|
|
<translation>, ale prišlo '</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1589"/>
|
|
<source>Unexpected '</source>
|
|
<translation>Neočákavané '</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1719"/>
|
|
<source>Expected character data.</source>
|
|
<translation>Očakávané znakové dáta.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="718"/>
|
|
<source>Recursive entity detected.</source>
|
|
<translation>Zistené rekurzívne entity.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1223"/>
|
|
<source>Start tag expected.</source>
|
|
<translation>Očakáva sa štartovacia značka.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1403"/>
|
|
<source>NDATA in parameter entity declaration.</source>
|
|
<translation>NDATA v deklarácii parametra entity.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1434"/>
|
|
<source>XML declaration not at start of document.</source>
|
|
<translation>XML dekláracia nie je na začiatku dokumentu.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1437"/>
|
|
<source>%1 is an invalid processing instruction name.</source>
|
|
<translation>%1 je neplatné meno výkonnej inštrukcie.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1448"/>
|
|
<source>Invalid processing instruction name.</source>
|
|
<translation>Neplatné meno výkonnej inštrukcie.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1558"/>
|
|
<source>%1 is an invalid PUBLIC identifier.</source>
|
|
<translation>%1 je neplatný PUBLIC identifikátor.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1661"/>
|
|
<source>Illegal namespace declaration.</source>
|
|
<translation>Neprípustná deklarácia priestoru mien.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1676"/>
|
|
<source>Invalid XML name.</source>
|
|
<translation>Neplatné XML meno.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1699"/>
|
|
<source>Opening and ending tag mismatch.</source>
|
|
<translation>Nesúhlasia otváracia a koncová značka.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1708"/>
|
|
<source>Reference to unparsed entity '%1'.</source>
|
|
<translation>Odkaz na nespracovanú entitu '%1'.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1774"/>
|
|
<source>Entity '%1' not declared.</source>
|
|
<translation>Entita '%1' nie je deklarovaná.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1760"/>
|
|
<source>Reference to external entity '%1' in attribute value.</source>
|
|
<translation>Odkaz na externú entitu '%1' v hodnote atribútu.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1788"/>
|
|
<source>Invalid character reference.</source>
|
|
<translation>Neplatný znak odkazu.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
</TS>
|