QGIS/i18n/qgis_hr_HR.ts
macho 31df49e5ed translation update: hr by Zoran
git-svn-id: http://svn.osgeo.org/qgis/trunk@12744 c8812cc2-4d05-0410-92ff-de0c093fc19c
2010-01-12 17:25:09 +00:00

27784 lines
1.2 MiB

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="hr_HR">
<context>
<name>CoordinateCapture</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/coordinate_capture/coordinatecapture.cpp" line="96"/>
<location filename="../src/plugins/coordinate_capture/coordinatecapture.cpp" line="160"/>
<source>Coordinate Capture</source>
<translation>Čitanje koordinata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/coordinate_capture/coordinatecapture.cpp" line="98"/>
<location filename="../src/plugins/coordinate_capture/coordinatecapture.cpp" line="144"/>
<source>Click on the map to view coordinates and capture to clipboard.</source>
<translation>Kliknite na mapu za pregled koordinata i snimanje u međuspremnik.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/coordinate_capture/coordinatecapture.cpp" line="101"/>
<source>&amp;Coordinate Capture</source>
<translation>Čitanje &amp;koordinata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/coordinate_capture/coordinatecapture.cpp" line="116"/>
<source>Click to select the CRS to use for coordinate display</source>
<translation>Kliknite za odabir CRS za prikaz koordinata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/coordinate_capture/coordinatecapture.cpp" line="124"/>
<source>Coordinate in your selected CRS</source>
<translation>Koordinate u odabranom CRS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/coordinate_capture/coordinatecapture.cpp" line="128"/>
<source>Coordinate in map canvas coordinate reference system</source>
<translation>Koordinate su u sustavu prikaza karte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/coordinate_capture/coordinatecapture.cpp" line="131"/>
<source>Copy to clipboard</source>
<translation>Kopiranje u međuspremnik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/coordinate_capture/coordinatecapture.cpp" line="136"/>
<source>Click to enable mouse tracking. Click the canvas to stop</source>
<translation>Kliknite za praćenje miša. Kliknite na prikaz karte za prekid</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/coordinate_capture/coordinatecapture.cpp" line="141"/>
<source>Start capture</source>
<translation>Započni čitanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/coordinate_capture/coordinatecapture.cpp" line="142"/>
<source>Click to enable coordinate capture</source>
<translation>Kliknite za omogućavanje čitanja koordinata</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Dialog</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/frmAbout.ui" line="13"/>
<source>fTools About</source>
<translation>fTools Opis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/frmAbout.ui" line="36"/>
<source>fTools</source>
<translation>fTools</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/frmAbout.ui" line="46"/>
<source>Version x.x-xxxxxx</source>
<translation>Verzija x.x-xxxxxx</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/frmAbout.ui" line="102"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/frmAbout.ui" line="125"/>
<source>Help</source>
<translation>Pomoć</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/frmAbout.ui" line="132"/>
<source>Web</source>
<translation>Web</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/frmAbout.ui" line="139"/>
<source>Close</source>
<translation>Zatvori</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmGeometry.ui" line="16"/>
<source>Extract Nodes</source>
<translation>Izvuci točke (nodes)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmGeometry.ui" line="27"/>
<source>Input line or polygon vector layer</source>
<translation>Unesi vektorski sloj linije ili poligona</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmGeometry.ui" line="41"/>
<source>Tolerance</source>
<translation>Tolerancija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmGeometry.ui" line="86"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmMeanCoords.ui" line="55"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVectorSplit.ui" line="35"/>
<source>Unique ID field</source>
<translation>Jedinstveno ID polje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmGeometry.ui" line="110"/>
<source>Output point shapefile</source>
<translation>Izlazna Shape datoteka za točke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmGeometry.ui" line="126"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmGeoprocessing.ui" line="206"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmIntersectLines.ui" line="112"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmJoinAttributes.ui" line="100"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmJoinAttributes.ui" line="146"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmMeanCoords.ui" line="109"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmPointDistance.ui" line="165"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmPointsInPolygon.ui" line="105"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRandPoints.ui" line="220"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmReProject.ui" line="136"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRegPoints.ui" line="210"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSpatialJoin.ui" line="166"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSumLines.ui" line="77"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVectorGrid.ui" line="320"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVectorSplit.ui" line="61"/>
<location filename="../src/plugins/ogr_converter/dialog.cpp" line="119"/>
<source>Browse</source>
<translation>Traži</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmGeoprocessing.ui" line="19"/>
<source>Geoprocessing</source>
<translation>Geoprocesiranje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmGeoprocessing.ui" line="27"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmMeanCoords.ui" line="27"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmReProject.ui" line="25"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVectorSplit.ui" line="25"/>
<source>Input vector layer</source>
<translation>Unesi vektorski sloj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmGeoprocessing.ui" line="48"/>
<source>Intersect layer</source>
<translation>Presječni sloj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmGeoprocessing.ui" line="71"/>
<source>Buffer distance</source>
<translation>Udaljenost međuprostora (buffer)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmGeoprocessing.ui" line="111"/>
<source>Buffer distance field</source>
<translation>Polje buffer dužine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmGeoprocessing.ui" line="118"/>
<source>Dissolve field</source>
<translation>Razbij (dissolve) polje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmGeoprocessing.ui" line="166"/>
<source>Dissolve buffer results</source>
<translation>Razbij rezultate buffera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmGeoprocessing.ui" line="190"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmMeanCoords.ui" line="93"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVectorGrid.ui" line="304"/>
<source>Output shapefile</source>
<translation>Izlazna Shape datoteka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmGeoprocessing.ui" line="239"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmGeoprocessing.ui" line="250"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVisual.ui" line="122"/>
<source>Use only selected features</source>
<translation>Koristi samo odabrane elemente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmIntersectLines.ui" line="16"/>
<source>Locate Line Intersections</source>
<translation>Lociraj presjeke linija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmIntersectLines.ui" line="27"/>
<source>Input line layer</source>
<translation>Ulazni sloj s linijama</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmIntersectLines.ui" line="41"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmPointDistance.ui" line="41"/>
<source>Input unique ID field</source>
<translation>Ulazno jedinstveno ID polje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmIntersectLines.ui" line="55"/>
<source>Intersect line layer</source>
<translation>Sloj s presjekom linija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmIntersectLines.ui" line="69"/>
<source>Intersect unique ID field</source>
<translation>Jedinstveno ID polje presjeka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmIntersectLines.ui" line="96"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmJoinAttributes.ui" line="130"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmPointsInPolygon.ui" line="89"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRandPoints.ui" line="204"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmReProject.ui" line="120"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRegPoints.ui" line="194"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSumLines.ui" line="61"/>
<source>Output Shapefile</source>
<translation>Izlazna Shape datoteka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmJoinAttributes.ui" line="16"/>
<source>Join Attributes</source>
<translation>Spoji atribute</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmJoinAttributes.ui" line="27"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSpatialJoin.ui" line="27"/>
<source>Target vector layer</source>
<translation>Ciljani vektorski sloj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmJoinAttributes.ui" line="41"/>
<source>Target join field</source>
<translation>Ciljano polje spoja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmJoinAttributes.ui" line="53"/>
<source>Join data</source>
<translation>Podaci spajanja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmJoinAttributes.ui" line="61"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSpatialJoin.ui" line="41"/>
<source>Join vector layer</source>
<translation>Vektorski sloj spoja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmJoinAttributes.ui" line="78"/>
<source>Join dbf table</source>
<translation>DBF tablica spoja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmJoinAttributes.ui" line="113"/>
<source>Join field</source>
<translation>Polje spoja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmJoinAttributes.ui" line="157"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSpatialJoin.ui" line="177"/>
<source>Output table</source>
<translation>Izlazna tablica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmJoinAttributes.ui" line="163"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSpatialJoin.ui" line="183"/>
<source>Only keep matching records</source>
<translation>Čuvaj samo odgovarajuće zapise</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmJoinAttributes.ui" line="173"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSpatialJoin.ui" line="193"/>
<source>Keep all records (includeing non-matching target records)</source>
<translation>Čuvaj sve zapise (uključujući i neodgovarajuće ciljane zapise)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmMeanCoords.ui" line="16"/>
<source>Generate Centroids</source>
<translation>Stvaranje centroida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmMeanCoords.ui" line="41"/>
<source>Weight field</source>
<translation>Polje težina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmMeanCoords.ui" line="69"/>
<source>Number of standard deviations</source>
<translation>Broj standardnih devijacija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmMeanCoords.ui" line="76"/>
<source>Std. Dev.</source>
<translation>Std. Dev.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmPointDistance.ui" line="16"/>
<source>Create Distance Matrix</source>
<translation>Stvori matricu dužina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmPointDistance.ui" line="27"/>
<source>Input point layer</source>
<translation>Ulazni sloj točaka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmPointDistance.ui" line="55"/>
<source>Target point layer</source>
<translation>Ciljani sloj točaka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmPointDistance.ui" line="69"/>
<source>Target unique ID field</source>
<translation>Ciljano jedinstveno ID polje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmPointDistance.ui" line="81"/>
<source>Output matrix type</source>
<translation>Tip izlazne matrice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmPointDistance.ui" line="87"/>
<source>Linear (N*k x 3) distance matrix</source>
<translation>Linearna(N*kx3) matrica dužina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmPointDistance.ui" line="97"/>
<source>Standard (N x T) distance matrix</source>
<translation>Standardna (N x T) matrica dužina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmPointDistance.ui" line="104"/>
<source>Summary distance matrix (mean, std. dev., min, max)</source>
<translation>Sumarna matrica dužine (srednja, std. dev, min, max)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmPointDistance.ui" line="111"/>
<source>Use only the nearest (k) target points:</source>
<translation>Koristi samo najbliže (k) ciljane točke:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmPointDistance.ui" line="149"/>
<source>Output distance matrix</source>
<translation>Izlazna matrica dužine</translation>
</message>
<message>
<source>Random selection</source>
<translation type="unfinished">Nasumični odabir</translation>
</message>
<message>
<source>No input shapefile specified</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Create Point Distance Matrix</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Please specify input point layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Please specify output file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Please specify target point layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Please specify input unique ID field</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Please specify target unique ID field</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Random Points</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>No input layer specified</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Please specify output shapefile</source>
<translation type="unfinished">Odredite izlaznu shape datoteku</translation>
</message>
<message>
<source>unstratified</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>stratified</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>density</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>field</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Unknown layer type...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Created output point shapefile:
%1
Would you like to add the new layer to the TOC?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Export to new projection</source>
<translation type="unfinished">Izvezi u novu projekciju</translation>
</message>
<message>
<source>Define current projection</source>
<translation type="unfinished">Definiraj trenutnu projekciju</translation>
</message>
<message>
<source>Please specify spatial reference system</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Created projected shapefile:
%1
Would you like to add the new layer to the TOC?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Choose output CRS:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Please select the projection system to be used by the output layer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Output layer will be projected from it&apos;s current CRS to the output CRS.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>No Valid CRS selected</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Output spatial reference system is not valid</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Identical output spatial reference system chosen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmPointsInPolygon.ui" line="16"/>
<source>Count Points In Polygons</source>
<translation>Broj točaka u poligonima</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmPointsInPolygon.ui" line="27"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSumLines.ui" line="90"/>
<source>Input polygon vector layer</source>
<translation>Ulazni vektorski sloj poligona</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmPointsInPolygon.ui" line="41"/>
<source>Input point vector layer</source>
<translation>Ulazni vektorski sloj točaka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmPointsInPolygon.ui" line="55"/>
<source>Output count field name</source>
<translation>Naziv izlaznog polja s brojem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmPointsInPolygon.ui" line="62"/>
<source>PNTCNT</source>
<translation>PNTCNT</translation>
</message>
<message>
<source>Mean coordinates</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Standard distance</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>(Optional) Weight field</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>(Optional) Unique ID field</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Coordinate statistics</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>No input vector layer specified</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Vector grid</source>
<translation type="unfinished">Vektorska mreža</translation>
</message>
<message>
<source>Please specify valid extent coordinates</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Invalid extent coordinates entered</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Generate Vector Grid</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Created output shapefile:
%1
Note: Layer has no associated coordinate system, please use the Projection Management Tool to specify spatial reference system.
Would you like to add the new layer to the TOC?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Split vector layer</source>
<translation type="unfinished">Razdijeli vektorski sloj</translation>
</message>
<message>
<source>Created output shapefiles in folder:
%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Random selection within subsets</source>
<translation type="unfinished">Nasumični odabir unutar podskupa</translation>
</message>
<message>
<source>Please specify input vector layer</source>
<translation type="unfinished">Odredite ulazni vektorski sloj</translation>
</message>
<message>
<source>Please specify an input field</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Shapefiles (*.shp)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cannot overwrite existing shapefile...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Join attributes by location</source>
<translation type="unfinished">Spoji atribute po lokaciji</translation>
</message>
<message>
<source>Please specify target vector layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Please specify join vector layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Please specify at least one summary statistic</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Created output shapefile:
%1
Would you like to add the new layer to the TOC?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>CRS warning!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Input layers have non-matching CRS.
This may cause unexpected results.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Summary field</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Count Points in Polygon</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Count Points In Polygon</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Please specify input polygon vector layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Please specify input point vector layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Please specify output count field</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>point count field</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Counts Points In Polygon</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Join attributes</source>
<translation type="unfinished">Spoji atribute</translation>
</message>
<message>
<source>Please specify target join field</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Please specify join field</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Please specify input table</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Join Table</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Input table does not exist</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>joined fields</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Sum Line Lengths In Polyons</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Please specify input line vector layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Please specify output length field</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>length field</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Regular points</source>
<translation type="unfinished">Regularne točke</translation>
</message>
<message>
<source>Please properly specify extent coordinates</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Created output point shapefile:
%1
Note: Layer has no associated coordinate system, please use the Projection Management Tool to specify spatial reference system.
Would you like to add the new layer to the TOC?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cannot define projection for PostGIS data...yet!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Unable to dynamically define projection.
Please reload layer manually for projection definition to take effect.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Defined Projection For:
%1.shp</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Please select the projection system that defines the current layer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Layer CRS information will be updated to the selected CRS.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Line intersections</source>
<translation type="unfinished">Presjek linija</translation>
</message>
<message>
<source>Please specify input line layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Please specify line intersect layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Please specify intersect unique ID field</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRandPoints.ui" line="16"/>
<source>Generate Random Points</source>
<translation>Stvori nasumične točke</translation>
</message>
<message>
<source>
The goal of fTools is to provide a one-stop resource for many common vector-based GIS tasks, without the need for additional software, libraries, or complex workarounds.
fTools is designed to extend the functionality of Quantum GIS using only core QGIS and python libraries. It provides a growing suite of spatial data management and analysis functions that are both quick and functional. In addition, the geoprocessing functions of Dr. Horst Duester and Stefan Ziegler have been incorporated to futher facilitate and streamline GIS based research and analysis.
If you would like to report a bug, make suggestions for improving fTools, or have a question about the tools, please email me: carson.farmer@gmail.com
LICENSING INFORMATION:
fTools is copyright (C) 2009 Carson J.Q. Farmer
Geoprocessing functions adapted from &apos;Geoprocessing Plugin&apos;,
(C) 2008 by Dr. Horst Duester, Stefan Ziegler
licensed under the terms of GNU GPL 2
This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.
This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.
ACKNOWLEDGEMENTS:
The following individuals (whether they know it or not) have contributed ideas, help, testing, code, and guidence towards this project, and I thank them.
Hawthorn Beyer
Borys Jurgiel
Tim Sutton
Barry Rowlingson
Horst Duester and Stefan Ziegler
Paolo Cavallini
Aaron Racicot
Colin Robertson
Agustin Lobo
Jurgen E. Fischer
QGis developer and user communities
Folks on #qgis at freenode.net
All those who have reported bugs/fixes/suggestions/comments/etc.
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRandPoints.ui" line="31"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRegPoints.ui" line="25"/>
<source>Input Boundary Layer</source>
<translation>Ulazni granični sloj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRandPoints.ui" line="46"/>
<source>Minimum distance between points</source>
<translation>Minimalna dužina između točaka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRandPoints.ui" line="62"/>
<source>Sample Size</source>
<translation>Veličina uzorka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRandPoints.ui" line="75"/>
<source>Unstratified Sampling Design (Entire layer)</source>
<translation>Unstratified Sampling Design (cijeli sloj)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRandPoints.ui" line="84"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRandPoints.ui" line="125"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRegPoints.ui" line="139"/>
<source>Use this number of points</source>
<translation>Koristi ovaj broj točaka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRandPoints.ui" line="116"/>
<source>Stratified Sampling Design (Individual polygons)</source>
<translation>Stratified Sampling Design (Individ. poligoni)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRandPoints.ui" line="149"/>
<source>Use this density of points</source>
<translation>Koristi ovu gustoću točaka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRandPoints.ui" line="179"/>
<source>Use value from input field</source>
<translation>Koristi vrijednost iz ulaznog polja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRandom.ui" line="16"/>
<source>Random Selection Tool</source>
<translation>Alat za nasumičan odabir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRandom.ui" line="25"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSubsetSelect.ui" line="27"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVisual.ui" line="28"/>
<source>Input Vector Layer</source>
<translation>Ulazni sloj vektora</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRandom.ui" line="35"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSubsetSelect.ui" line="57"/>
<source>Randomly Select</source>
<translation>Nasumično odaberi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRandom.ui" line="44"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSubsetSelect.ui" line="66"/>
<source>Number of Features</source>
<translation>Broj elemenata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRandom.ui" line="78"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSubsetSelect.ui" line="102"/>
<source>Percentage of Features</source>
<translation>Postotak elemenata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRandom.ui" line="98"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSubsetSelect.ui" line="122"/>
<source>%</source>
<translation>%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmReProject.ui" line="16"/>
<source>Projection Management Tool</source>
<translation>Alat za upravljanje projekcijama</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmReProject.ui" line="35"/>
<source>Input spatial reference system</source>
<translation>Ulazni prostorni referentni sustav</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmReProject.ui" line="49"/>
<source>Output spatial reference system</source>
<translation>Izlazni prostorni ref. sustav</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmReProject.ui" line="55"/>
<source>Use predefined spatial reference system</source>
<translation>Koristi preddefinirani prostorni referentni sustav</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmReProject.ui" line="74"/>
<source>Choose</source>
<translation>Odabir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmReProject.ui" line="83"/>
<source>Import spatial reference system from existing layer</source>
<translation>Uvoz prostornog ref. sustava iz postojećeg sloja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmReProject.ui" line="100"/>
<source>Import spatial reference system:</source>
<translation>Uvoz prostornog ref. sustava:</translation>
</message>
<message>
<source>Sum line lengths</source>
<translation>Suma dužina linija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRegPoints.ui" line="16"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVectorGrid.ui" line="16"/>
<source>Generate Regular Points</source>
<translation>Stvori regularne točke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRegPoints.ui" line="38"/>
<source>Input Coordinates</source>
<translation>Unos koordinata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRegPoints.ui" line="47"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVectorGrid.ui" line="65"/>
<source>X Min</source>
<translation>X Min</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRegPoints.ui" line="61"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVectorGrid.ui" line="92"/>
<source>Y Min</source>
<translation>Y Min</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRegPoints.ui" line="75"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVectorGrid.ui" line="119"/>
<source>X Max</source>
<translation>X Max</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRegPoints.ui" line="89"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVectorGrid.ui" line="146"/>
<source>Y Max</source>
<translation>Y Max</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRegPoints.ui" line="101"/>
<source>Grid Spacing</source>
<translation>Razmak mreže</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRegPoints.ui" line="109"/>
<source>Use this point spacing</source>
<translation>Koristi ovaj razmak točaka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRegPoints.ui" line="158"/>
<source>Apply random offset to point spacing</source>
<translation>Primjeni nasumični pomak na razmak točaka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRegPoints.ui" line="178"/>
<source>Initial inset from corner (LH side)</source>
<translation>Početni pomak unutra od kuta (L strana)</translation>
</message>
<message>
<source>Distance matrix</source>
<translation>Matrica dužine</translation>
</message>
<message>
<source>Created output matrix:
</source>
<translation>Kreirana izlazna matrica:</translation>
</message>
<message>
<source>Points in polygon</source>
<translation type="obsolete">Točaka u poligonu</translation>
</message>
<message>
<source>Created output Shapefile:
</source>
<translation type="obsolete">Kreirana izlazna Shape datoteka:</translation>
</message>
<message>
<source>Vector layer is not valid</source>
<translation>Vektorski sloj nije valjan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSpatialJoin.ui" line="16"/>
<source>Spatial Join</source>
<translation>Prostorno spajanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSpatialJoin.ui" line="53"/>
<source>Attribute Summary</source>
<translation>Atributni sažetak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSpatialJoin.ui" line="59"/>
<source>Take attributes of first located feature</source>
<translation>Uzmi atribute prvog lociranog elementa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSpatialJoin.ui" line="69"/>
<source>Take summary of intersecting features</source>
<translation>Uzmi zbir presječnih elemenata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSpatialJoin.ui" line="92"/>
<source>Mean</source>
<translation>Srednje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSpatialJoin.ui" line="105"/>
<source>Min</source>
<translation>Min</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSpatialJoin.ui" line="115"/>
<source>Max</source>
<translation>Max</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSpatialJoin.ui" line="125"/>
<source>Sum</source>
<translation>Suma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSpatialJoin.ui" line="150"/>
<source>Output Shapefile:</source>
<translation>Izlazna Shape datoteka:</translation>
</message>
<message>
<source>creating new selection</source>
<translation>Kreiranje novog odabira</translation>
</message>
<message>
<source>adding to current selection</source>
<translation>dodavanje u postojeći odabir</translation>
</message>
<message>
<source>removing from current selection</source>
<translation>Pomicanje iz trenutačnog odabira</translation>
</message>
<message>
<source>Select by location</source>
<translation>Odaberi po lokaciji</translation>
</message>
<message>
<source>Select features in:</source>
<translation>Odaberi elemente u:</translation>
</message>
<message>
<source>that intersect features in:</source>
<translation>koje presjecaju elemente u:</translation>
</message>
<message>
<source>Modify current selection by:</source>
<translation>Modificiaraj trenutni odabir s:</translation>
</message>
<message>
<source>Please specify input layer</source>
<translation>Molim odredite ulazni sloj</translation>
</message>
<message>
<source>Please specify select layer</source>
<translation>Molim odredite sloj odabira</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSubsetSelect.ui" line="16"/>
<source>Random Selection From Within Subsets</source>
<translation>Nasumičan odabir iz podskupova</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSubsetSelect.ui" line="41"/>
<source>Input subset field (unique ID field)</source>
<translation>Ulazno subset polje (jedinstveno ID polje)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSumLines.ui" line="16"/>
<source>Sum Line Length In Polygons</source>
<translation>Suma dužina linija u poligonima</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSumLines.ui" line="27"/>
<source>Output summed length field name</source>
<translation>Naziv polja izlazne zbrojene dužine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSumLines.ui" line="34"/>
<source>LENGTH</source>
<translation>DUŽINA</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSumLines.ui" line="127"/>
<source>Input line vector layer</source>
<translation>Ulazni vektorski sloj linija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVectorGrid.ui" line="25"/>
<source>Grid extent</source>
<translation>Opseg mreže (extent)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVectorGrid.ui" line="40"/>
<source>Update extents from layer</source>
<translation>Osvježi doseg iz sloja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVectorGrid.ui" line="53"/>
<source>Update extents from canvas</source>
<translation>Osvježi doseg iz prikaza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVectorGrid.ui" line="171"/>
<source>Parameters</source>
<translation>Parametri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVectorGrid.ui" line="190"/>
<source>X</source>
<translation>X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVectorGrid.ui" line="213"/>
<source>Lock 1:1 ratio</source>
<translation>Zaključaj 1:1 odnos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVectorGrid.ui" line="252"/>
<source>Y</source>
<translation>Y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVectorGrid.ui" line="278"/>
<source>Output grid as polygons</source>
<translation>Izlazna mreža kao poligoni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVectorGrid.ui" line="288"/>
<source>Output grid as lines</source>
<translation>Izlazna mreža kao linije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVectorSplit.ui" line="16"/>
<source>Vector Split</source>
<translation>Vektorska podjela</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVectorSplit.ui" line="45"/>
<source>Output folder</source>
<translation>Izlazna mapa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVisual.ui" line="17"/>
<source>List Unique Values</source>
<translation>Popis jedinstvenih vrijednosti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVisual.ui" line="42"/>
<source>Target field</source>
<translation>Ciljno polje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVisual.ui" line="56"/>
<source>Unique values list</source>
<translation>Popis jedinstvenih vrijednosti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVisual.ui" line="104"/>
<source>Unique value count</source>
<translation>Broj jedinstvenih vrijednosti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/ogr_converter/dialog.cpp" line="115"/>
<source>Connect</source>
<translation>Spoji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/ogr_converter/dialog.cpp" line="192"/>
<location filename="../src/plugins/ogr_converter/dialog.cpp" line="426"/>
<source>OGR Converter</source>
<translation>OGR Konverter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/ogr_converter/dialog.cpp" line="193"/>
<location filename="../src/plugins/ogr_converter/dialog.cpp" line="423"/>
<source>Could not establish connection to: &apos;%1&apos;</source>
<translation>Ne može se uspostaviti veza na: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/ogr_converter/dialog.cpp" line="216"/>
<source>Open OGR file</source>
<translation>Otvori OGR datoteku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/ogr_converter/dialog.cpp" line="218"/>
<location filename="../src/plugins/ogr_converter/dialog.cpp" line="436"/>
<source>OGR File Data Source (*.*)</source>
<translation>OGR datoteka izvor podataka (*.*)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/ogr_converter/dialog.cpp" line="226"/>
<source>Open Directory</source>
<translation>Otvori mapu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/ogr_converter/dialog.cpp" line="241"/>
<location filename="../src/plugins/ogr_converter/dialog.cpp" line="249"/>
<location filename="../src/plugins/ogr_converter/dialog.cpp" line="264"/>
<location filename="../src/plugins/ogr_converter/dialog.cpp" line="272"/>
<location filename="../src/plugins/ogr_converter/dialog.cpp" line="280"/>
<location filename="../src/plugins/ogr_converter/dialog.cpp" line="303"/>
<location filename="../src/plugins/ogr_converter/dialog.cpp" line="309"/>
<source>OGR Layer Converter</source>
<translation>OGR konverter sloja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/ogr_converter/dialog.cpp" line="242"/>
<source>Input OGR dataset is missing!</source>
<translation>Nedostaje ulazni OGR skup podataka!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/ogr_converter/dialog.cpp" line="250"/>
<source>Input OGR layer name is missing!</source>
<translation>Nedostaje ulazni OGR naziv sloja!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/ogr_converter/dialog.cpp" line="265"/>
<source>Target OGR format not selected!</source>
<translation>Ciljni OGR oblik nije odabran!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/ogr_converter/dialog.cpp" line="273"/>
<source>Output OGR dataset is missing!</source>
<translation>Nedostaje izlazni OGR dataset!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/ogr_converter/dialog.cpp" line="281"/>
<source>Output OGR layer name is missing!</source>
<translation>Nedostaje naziv izlaznog OGR sloja! </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/ogr_converter/dialog.cpp" line="304"/>
<source>Successfully translated layer &apos;%1&apos;</source>
<translation>Uspješno preveden sloj &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/ogr_converter/dialog.cpp" line="310"/>
<source>Failed to translate layer &apos;%1&apos;</source>
<translation>Neuspjelo prevođenje sloja &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/ogr_converter/dialog.cpp" line="419"/>
<source>Successfully connected to: &apos;%1&apos;</source>
<translation>Uspješno spojen na: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/ogr_converter/dialog.cpp" line="435"/>
<source>Choose a file name to save to</source>
<translation>Odaberite naziv datoteke za spremanje</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DlgSymbolV2Properties</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssymbolv2propertiesdialogbase.ui" line="14"/>
<source>Symbol properties</source>
<translation>Osobine simbola</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssymbolv2propertiesdialogbase.ui" line="20"/>
<source>Symbol preview:</source>
<translation>Prepregled simbola:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssymbolv2propertiesdialogbase.ui" line="31"/>
<source>Symbol layer type:</source>
<translation>Tip sloja simbola:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssymbolv2propertiesdialogbase.ui" line="49"/>
<source>Symbol layer properties</source>
<translation>Osobine sloja simbola</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssymbolv2propertiesdialogbase.ui" line="65"/>
<source>This symbol layer doesn&apos;t have GUI for settings.</source>
<translation>Ovaj sloj simbola nema GUI za postavke.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssymbolv2propertiesdialogbase.ui" line="100"/>
<source>Symbol layers:</source>
<translation>Slojevi simbola:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssymbolv2propertiesdialogbase.ui" line="125"/>
<source>Add symbol layer</source>
<translation>Dodaj sloj simbola</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssymbolv2propertiesdialogbase.ui" line="138"/>
<source>Remove symbol layer</source>
<translation>Ukloni sloj simbola</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssymbolv2propertiesdialogbase.ui" line="167"/>
<source>Lock layer&apos;s color</source>
<translation>Zaključaj boju sloja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssymbolv2propertiesdialogbase.ui" line="199"/>
<source>Move up</source>
<translation>Pomakni gore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssymbolv2propertiesdialogbase.ui" line="212"/>
<source>Move down</source>
<translation>Pomakni dolje</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EngineConfigDialog</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/labeling/engineconfigdialog.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation>Dijalog</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/labeling/engineconfigdialog.ui" line="22"/>
<source>Search method</source>
<translation>Metoda pretrage</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/labeling/engineconfigdialog.ui" line="30"/>
<source>Chain (fast)</source>
<translation>Lanac (brzo)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/labeling/engineconfigdialog.ui" line="35"/>
<source>Popmusic Tabu</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/labeling/engineconfigdialog.ui" line="40"/>
<source>Popmusic Chain</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/labeling/engineconfigdialog.ui" line="45"/>
<source>Popmusic Tabu Chain</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/labeling/engineconfigdialog.ui" line="50"/>
<source>FALP (fastest)</source>
<translation>FALP (najbrže)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/labeling/engineconfigdialog.ui" line="78"/>
<source>Number of candidates</source>
<translation>Broj kandidata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/labeling/engineconfigdialog.ui" line="84"/>
<source>Point</source>
<translation>Točka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/labeling/engineconfigdialog.ui" line="104"/>
<source>Line</source>
<translation>Linija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/labeling/engineconfigdialog.ui" line="124"/>
<source>Polygon</source>
<translation>Poligon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/labeling/engineconfigdialog.ui" line="178"/>
<source>Show all labels (i.e. including colliding labels)</source>
<translation>Prikaži sve oznake (npr. uključivo i one koje smetaju)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/labeling/engineconfigdialog.ui" line="185"/>
<source>Show label candidates (for debugging)</source>
<translation>Pokaži kandidate za oznake (za debugiranje)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GeometryDialog</name>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished">Prekid</translation>
</message>
<message>
<source>Error processing specified tolerance!
Please choose larger tolerance...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Created output shapefile:
%1
Would you like to add the new layer to the TOC?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Merge all</source>
<translation>Spoji sve</translation>
</message>
<message>
<source>Geometry</source>
<translation type="unfinished">Geometrija</translation>
</message>
<message>
<source>Please specify input vector layer</source>
<translation>Odredite ulazni vektorski sloj</translation>
</message>
<message>
<source>Please specify output shapefile</source>
<translation>Odredite izlaznu shape datoteku</translation>
</message>
<message>
<source>Please specify valid tolerance value</source>
<translation>Odredite valjanu vrijednost tolerancije</translation>
</message>
<message>
<source>Please specify valid UID field</source>
<translation>Odredite valjano UID polje</translation>
</message>
<message>
<source>Singleparts to multipart</source>
<translation>Jednodijelni u višedjelno</translation>
</message>
<message>
<source>Output shapefile</source>
<translation>Izlazna Shape datoteka</translation>
</message>
<message>
<source>Multipart to singleparts</source>
<translation>Višedjelno u jednodijelne</translation>
</message>
<message>
<source>Extract nodes</source>
<translation>Izvuci čvorove</translation>
</message>
<message>
<source>Polygons to lines</source>
<translation>Poliogni u linije</translation>
</message>
<message>
<source>Input polygon vector layer</source>
<translation>Ulazni vektorski sloj poligona</translation>
</message>
<message>
<source>Export/Add geometry columns</source>
<translation>Izvoz/dodavanje geometrijskih kolona</translation>
</message>
<message>
<source>Input vector layer</source>
<translation>Ulazni vektorski sloj</translation>
</message>
<message>
<source>Simplify geometries</source>
<translation>Pojednostavni geometrije</translation>
</message>
<message>
<source>Polygon centroids</source>
<translation>Centroide poligona</translation>
</message>
<message>
<source>Output point shapefile</source>
<translation>Izlazna Shape datoteka za točke</translation>
</message>
<message>
<source>Delaunay triangulation</source>
<translation>Delaunay tringulacija</translation>
</message>
<message>
<source>Input point vector layer</source>
<translation>Ulazni vektorski sloj točaka</translation>
</message>
<message>
<source>Polygon from layer extent</source>
<translation>Poligon iz opsega sloja</translation>
</message>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation>Ulazni sloj</translation>
</message>
<message>
<source>Output polygon shapefile</source>
<translation>Izlazna Shape datoteka poligona</translation>
</message>
<message>
<source>Geoprocessing</source>
<translation type="unfinished">Geoprocesiranje</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to delete existing shapefile.</source>
<translation>Ne mogu brisati postojeću Shape datoteku.</translation>
</message>
<message>
<source>Error processing specified tolerance!</source>
<translation type="obsolete">Pogreška u procesiranju određene tolerancije!</translation>
</message>
<message>
<source>Please choose larger tolerance...</source>
<translation type="obsolete">Molim odaberite veću toleranciju...</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to delete incomplete shapefile.</source>
<translation>Nemoguće brisati nepotpune shape datoteke.</translation>
</message>
<message>
<source>Created output shapefile:</source>
<translation type="obsolete">Kreiran izlaznu shape datoteku:</translation>
</message>
<message>
<source>Would you like to add the new layer to the TOC?</source>
<translation type="obsolete">Želite li dodati novi sloj na TS?</translation>
</message>
<message>
<source>Error writing output shapefile.</source>
<translation>Pogreška u zapisivnanju izlazne shape datoteke.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GeoprocessingDialog</name>
<message>
<source>Created output shapefile:
%1
%2%3</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Dissolve all</source>
<translation>Rastoči (dissolve) sve</translation>
</message>
<message>
<source>Geoprocessing</source>
<translation type="unfinished">Geoprocesiranje</translation>
</message>
<message>
<source>Please specify an input layer</source>
<translation>Odredite ulazni sloj</translation>
</message>
<message>
<source>Please specify a difference/intersect/union layer</source>
<translation>Odredite sloj za razliku/presjek/uniju</translation>
</message>
<message>
<source>Please specify valid buffer value</source>
<translation>Odredite valjanu vrijednost zaštite (buffer)</translation>
</message>
<message>
<source>Please specify dissolve field</source>
<translation>Odredite polje za rastakanje (dissolve)</translation>
</message>
<message>
<source>Please specify output shapefile</source>
<translation>Odredite izlaznu shape datoteku</translation>
</message>
<message>
<source>No features selected, please uncheck &apos;Use selected&apos; or make a selection</source>
<translation>Nema odabranih elemenata, odznačite &apos;Koristi odabrano&apos; ili napravite odabir</translation>
</message>
<message>
<source>Buffer(s)</source>
<translation>Zaštita (buffers)</translation>
</message>
<message>
<source>Create single minimum convex hull</source>
<translation>Stvori jedinstvenu minimalnu konveksnu obvojnicu</translation>
</message>
<message>
<source>Create convex hulls based on input field</source>
<translation>Stvori konveksnu obvojnicu zasnovanu na ulaznom polju</translation>
</message>
<message>
<source>Convex hull(s)</source>
<translation>Konveksne/e obvojnica/e</translation>
</message>
<message>
<source>Dissolve</source>
<translation>Rastoči (dissolve)</translation>
</message>
<message>
<source>Difference layer</source>
<translation>Sloj razlike</translation>
</message>
<message>
<source>Difference</source>
<translation>Razlika</translation>
</message>
<message>
<source>Intersect layer</source>
<translation>Presječni sloj</translation>
</message>
<message>
<source>Intersect</source>
<translation>Presjek</translation>
</message>
<message>
<source>Symetrical difference</source>
<translation>Simetrična ralika</translation>
</message>
<message>
<source>Clip layer</source>
<translation>Obreži sloj</translation>
</message>
<message>
<source>Clip</source>
<translation>Obreži</translation>
</message>
<message>
<source>Union layer</source>
<translation>Sloj unije</translation>
</message>
<message>
<source>Union</source>
<translation>Unija</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to delete existing shapefile.</source>
<translation>Ne može se obrisati postojeća shape datoteka.</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished">Prekid</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation type="unfinished">Zatvori</translation>
</message>
<message>
<source>
Warnings:</source>
<translation>
Upozorenja:</translation>
</message>
<message>
<source>
Some output geometries may be missing or invalid.
Would you like to add the new layer anyway?</source>
<translation>
Neke izlazne geoemtrije mogu nedostajati ili su nevaljane.
Želite li svejedno dodati novi sloj?</translation>
</message>
<message>
<source>
Would you like to add the new layer to the TOC?</source>
<translation>
Želite li dodati novi sloj na TS?</translation>
</message>
<message>
<source>
Input CRS error: Different input coordinate reference systems detected, results may not be as expected.</source>
<translation>
Pogreška ulaznog CRS: Detektiran je različit ulazni koord. ref. sustav, rezultati mogu biti neočekivani.</translation>
</message>
<message>
<source>
Feature geometry error: One or more output features ignored due to invalid geometry.</source>
<translation>
Pogreška geometrije elementa: Jedan ili više izlaznih elemenata su ignorirani zbog nevaljane geometrije.</translation>
</message>
<message>
<source>
GEOS geoprocessing error: One or more input features have invalid geometry.</source>
<translation>
Pogreška GEOS geoprocesiranja: Jedan ili više ulaznih elemenata nemaju valjanu geometriju.</translation>
</message>
<message>
<source>Created output shapefile:</source>
<translation type="obsolete">Stvorena izlazna shape datoteka:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/plugin_template/plugingui.cpp" line="55"/>
<source>Welcome to your automatically generated plugin!</source>
<translation>Dobro došli u vaš automatski stvoreni plugin!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/plugin_template/plugingui.cpp" line="56"/>
<source>This is just a starting point. You now need to modify the code to make it do something useful....read on for a more information to get yourself started.</source>
<translation>Ovo je samo početak. Morat će te modificirati kod kako bi radio nešto korisno... Čitajte dalje za informacije kako započeti.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/plugin_template/plugingui.cpp" line="57"/>
<source>Documentation:</source>
<translation>Dokumentacija:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/plugin_template/plugingui.cpp" line="58"/>
<source>You really need to read the QGIS API Documentation now at:</source>
<translation>Sad zaista trebate pročitati GQIS API dokumentaciju na:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/plugin_template/plugingui.cpp" line="59"/>
<source>In particular look at the following classes:</source>
<translation>Posebo pogledajte slijedeće klase:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/plugin_template/plugingui.cpp" line="62"/>
<source>QgsPlugin is an ABC that defines required behaviour your plugin must provide. See below for more details.</source>
<translation>QgsPlugin je ABC koji definira ponašanje koje vaš plugin mora pružiti. Pogledaj dolje za više detalja.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/plugin_template/plugingui.cpp" line="63"/>
<source>What are all the files in my generated plugin directory for?</source>
<translation>Za što su sve datoteke u stvorenoj plugin mapi?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/plugin_template/plugingui.cpp" line="64"/>
<source>This is the generated CMake file that builds the plugin. You should add you application specific dependencies and source files to this file.</source>
<translation>Ovo je stvorena CMake datoteka za izgradnju plugina. Ovoj datoteci trebate dodati specifične ovisnosti i izvorne datoteke.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/plugin_template/plugingui.cpp" line="65"/>
<source>This is the class that provides the &apos;glue&apos; between your custom application logic and the QGIS application. You will see that a number of methods are already implemented for you - including some examples of how to add a raster or vector layer to the main application map canvas. This class is a concrete instance of the QgisPlugin interface which defines required behaviour for a plugin. In particular, a plugin has a number of static methods and members so that the QgsPluginManager and plugin loader logic can identify each plugin, create an appropriate menu entry for it etc. Note there is nothing stopping you creating multiple toolbar icons and menu entries for a single plugin. By default though a single menu entry and toolbar button is created and its pre-configured to call the run() method in this class when selected. This default implementation provided for you by the plugin builder is well documented, so please refer to the code for further advice.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/plugin_template/plugingui.cpp" line="66"/>
<source>This is a Qt designer &apos;ui&apos; file. It defines the look of the default plugin dialog without implementing any application logic. You can modify this form to suite your needs or completely remove it if your plugin does not need to display a user form (e.g. for custom MapTools).</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/plugin_template/plugingui.cpp" line="67"/>
<source>This is the concrete class where application logic for the above mentioned dialog should go. The world is your oyster here really....</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/plugin_template/plugingui.cpp" line="68"/>
<source>This is the Qt4 resources file for your plugin. The Makefile generated for your plugin is all set up to compile the resource file so all you need to do is add your additional icons etc using the simple xml file format. Note the namespace used for all your resources e.g. (&apos;:/Homann/&apos;). It is important to use this prefix for all your resources. We suggest you include any other images and run time data in this resurce file too.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/plugin_template/plugingui.cpp" line="69"/>
<source>This is the icon that will be used for your plugin menu entry and toolbar icon. Simply replace this icon with your own icon to make your plugin disctinctive from the rest.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/plugin_template/plugingui.cpp" line="70"/>
<source>This file contains the documentation you are reading now!</source>
<translation>Ova datoteka sadržava dokumentaciju koju trenutačno čitate!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/plugin_template/plugingui.cpp" line="71"/>
<source>Getting developer help:</source>
<translation>Dolaženje do pomoći razvijatelja:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/plugin_template/plugingui.cpp" line="72"/>
<source>For Questions and Comments regarding the plugin builder template and creating your features in QGIS using the plugin interface please contact us via:</source>
<translation>Za pitanja i komentare o predlošku za izgradnju plugina i kreiranja vlastitih funkcija u QGIS-u kroz sučelje plugina kontaktirajte nas preko:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/plugin_template/plugingui.cpp" line="73"/>
<source>&lt;li&gt; the QGIS developers mailing list, or &lt;/li&gt;&lt;li&gt; IRC (#qgis on freenode.net)&lt;/li&gt;</source>
<translation>&lt;li&gt; QGIS developers mailing list, ili &lt;/li&gt;&lt;li&gt; IRC (#qgis on freenode.net)&lt;/li&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/plugin_template/plugingui.cpp" line="74"/>
<source>QGIS is distributed under the Gnu Public License. If you create a useful plugin please consider contributing it back to the community.</source>
<translation>QGIS se distribuira pod GNU Javnom licencom. Ako stvarate korisni plugin, molimo vas da razmotrite doprinošenje zajednici.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/plugin_template/plugingui.cpp" line="75"/>
<source>Have fun and thank you for choosing QGIS.</source>
<translation>Uživajte i hvala vam za odabir QGIS-a.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Labeling</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/labeling/labeling.cpp" line="111"/>
<source>Labeling</source>
<translation>Označavanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/labeling/labeling.cpp" line="113"/>
<source>Replace this with a short description of what the plugin does</source>
<translation>Zamijenite ovo sa specifičnim opisom plugina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/labeling/labeling.cpp" line="118"/>
<source>&amp;Labeling</source>
<translation>&amp;Označavanje</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LabelingGuiBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/labeling/labelingguibase.ui" line="14"/>
<source>Layer labeling settings</source>
<translation>Postavke označavanja sloja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/labeling/labelingguibase.ui" line="25"/>
<source>Label this layer</source>
<translation>Označi ovaj sloj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/labeling/labelingguibase.ui" line="34"/>
<source>Field with labels</source>
<translation>Polje s oznakama</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/labeling/labelingguibase.ui" line="62"/>
<source>Placement</source>
<translation>Postavljanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/labeling/labelingguibase.ui" line="87"/>
<source>around point</source>
<translation>oko točke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/labeling/labelingguibase.ui" line="97"/>
<source>over point</source>
<translation>iznad točke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/labeling/labelingguibase.ui" line="108"/>
<source>parallel</source>
<translation>paralelno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/labeling/labelingguibase.ui" line="118"/>
<source>curved</source>
<translation>zakrivljeno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/labeling/labelingguibase.ui" line="125"/>
<source>horizontal</source>
<translation>horizontalno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/labeling/labelingguibase.ui" line="136"/>
<source>over centroid</source>
<translation>preko centroide</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/labeling/labelingguibase.ui" line="146"/>
<source>around centroid</source>
<translation>oko centroide</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/labeling/labelingguibase.ui" line="153"/>
<source>horizontal (slow)</source>
<translation>horizontalno (sporo)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/labeling/labelingguibase.ui" line="160"/>
<source>free (slow)</source>
<translation>slobodno (sporo)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/labeling/labelingguibase.ui" line="167"/>
<source>using perimeter</source>
<translation>koristi opseg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/labeling/labelingguibase.ui" line="192"/>
<location filename="../src/plugins/labeling/labelingguibase.ui" line="298"/>
<source>Label distance</source>
<translation>Udaljenost oznake</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/labeling/labelingguibase.ui" line="209"/>
<location filename="../src/plugins/labeling/labelingguibase.ui" line="315"/>
<source>pixels</source>
<translation>pikseli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/labeling/labelingguibase.ui" line="216"/>
<source>Rotation</source>
<translation>Rotacija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/labeling/labelingguibase.ui" line="233"/>
<source>degrees</source>
<translation>stupnjevi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/labeling/labelingguibase.ui" line="244"/>
<source>above line</source>
<translation>iznad linije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/labeling/labelingguibase.ui" line="254"/>
<source>on line</source>
<translation>na liniju</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/labeling/labelingguibase.ui" line="261"/>
<source>below line</source>
<translation>ispod linije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/labeling/labelingguibase.ui" line="270"/>
<source>Orientation</source>
<translation>Orijentacija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/labeling/labelingguibase.ui" line="277"/>
<source>map</source>
<translation>mapa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/labeling/labelingguibase.ui" line="287"/>
<source>line</source>
<translation>linija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/labeling/labelingguibase.ui" line="334"/>
<source>Text style</source>
<translation>Stil teksta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/labeling/labelingguibase.ui" line="346"/>
<source>Font</source>
<translation>Font</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/labeling/labelingguibase.ui" line="364"/>
<source>TextLabel</source>
<translation>TekstOznaka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/labeling/labelingguibase.ui" line="384"/>
<location filename="../src/plugins/labeling/labelingguibase.ui" line="500"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/labeling/labelingguibase.ui" line="399"/>
<location filename="../src/plugins/labeling/labelingguibase.ui" line="484"/>
<source>Color</source>
<translation>Boja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/labeling/labelingguibase.ui" line="442"/>
<source>Buffer</source>
<translation>Zaštita (Buff)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/labeling/labelingguibase.ui" line="467"/>
<source>Size</source>
<translation>Veličina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/labeling/labelingguibase.ui" line="515"/>
<source>Sample</source>
<translation>Probni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/labeling/labelingguibase.ui" line="531"/>
<source>Lorem Ipsum</source>
<translation>Probni tekst</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/labeling/labelingguibase.ui" line="551"/>
<source>Priority</source>
<translation>Prioritet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/labeling/labelingguibase.ui" line="557"/>
<source>Low</source>
<translation>Nisko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/labeling/labelingguibase.ui" line="583"/>
<source>High</source>
<translation>Visoko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/labeling/labelingguibase.ui" line="593"/>
<source>Scale-based visibility</source>
<translation>Vidljivost zasnovana na mjerilu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/labeling/labelingguibase.ui" line="599"/>
<source>Enabled</source>
<translation>Omogućeno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/labeling/labelingguibase.ui" line="606"/>
<source>Minimum</source>
<translation>Minimum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/labeling/labelingguibase.ui" line="626"/>
<source>Maximum</source>
<translation>Maksimum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/labeling/labelingguibase.ui" line="654"/>
<source>label every part of multi-part features</source>
<translation>označi svaki dio višedjelnih elemenata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/labeling/labelingguibase.ui" line="661"/>
<source>merge connected lines to avoid duplicate labels</source>
<translation>spoji povezane linije za izbjegavanje dvostrukih oznaka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/labeling/labelingguibase.ui" line="673"/>
<source>features don&apos;t act as obstacles for labels</source>
<translation>elementi se ne ponašaju kao prepreke za oznake</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/labeling/labelingguibase.ui" line="696"/>
<source>Engine settings</source>
<translation>Postavke motora</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MapCoordsDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/mapcoordsdialogbase.ui" line="14"/>
<source>Enter map coordinates</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/mapcoordsdialogbase.ui" line="23"/>
<source>Enter X and Y coordinates which correspond with the selected point on the image. Alternatively, click the button with icon of a pencil and then click a corresponding point on map canvas of QGIS to fill in coordinates of that point.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/mapcoordsdialogbase.ui" line="35"/>
<source>X</source>
<translation type="unfinished">X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/mapcoordsdialogbase.ui" line="48"/>
<source> from map canvas</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/mapcoordsdialogbase.ui" line="71"/>
<source>Y</source>
<translation type="unfinished">Y</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OgrConverterGuiBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/ogr_converter/ogrconverterguibase.ui" line="26"/>
<source>OGR Layer Converter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/ogr_converter/ogrconverterguibase.ui" line="43"/>
<source>Source</source>
<translation type="unfinished">Izvor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/ogr_converter/ogrconverterguibase.ui" line="55"/>
<location filename="../src/plugins/ogr_converter/ogrconverterguibase.ui" line="261"/>
<source>Layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/ogr_converter/ogrconverterguibase.ui" line="65"/>
<location filename="../src/plugins/ogr_converter/ogrconverterguibase.ui" line="228"/>
<source>Dataset</source>
<translation type="unfinished">Dataset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/ogr_converter/ogrconverterguibase.ui" line="95"/>
<location filename="../src/plugins/ogr_converter/ogrconverterguibase.ui" line="248"/>
<source>Browse</source>
<translation type="unfinished">Traži</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/ogr_converter/ogrconverterguibase.ui" line="121"/>
<location filename="../src/plugins/ogr_converter/ogrconverterguibase.ui" line="205"/>
<source>Format</source>
<translation type="unfinished">Oblik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/ogr_converter/ogrconverterguibase.ui" line="136"/>
<source>File</source>
<translation type="unfinished">Datoteka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/ogr_converter/ogrconverterguibase.ui" line="143"/>
<source>Remote source</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/ogr_converter/ogrconverterguibase.ui" line="150"/>
<source>Directory</source>
<translation type="unfinished">Mapa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/ogr_converter/ogrconverterguibase.ui" line="193"/>
<source>Target</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OgrPlugin</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/ogr_converter/plugin.cpp" line="59"/>
<source>Run OGR Layer Converter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/ogr_converter/plugin.cpp" line="65"/>
<source>Translates vector layers between formats supported by OGR library</source>
<translation type="unfinished">Translacija vektorskih slojeva između oblika podržanih u OGR biblioteci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/ogr_converter/plugin.cpp" line="72"/>
<source>OG&amp;R Converter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OracleConnectGuiBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsoracleconnectbase.ui" line="14"/>
<source>Create Oracle Connection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsoracleconnectbase.ui" line="25"/>
<source>Name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsoracleconnectbase.ui" line="35"/>
<source>Name of the new connection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsoracleconnectbase.ui" line="42"/>
<source>Database instance</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsoracleconnectbase.ui" line="55"/>
<source>Username</source>
<translation type="unfinished">Korisničko ime</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsoracleconnectbase.ui" line="68"/>
<source>Password</source>
<translation type="unfinished">Lozinka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsoracleconnectbase.ui" line="85"/>
<source>Save Password</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OsmAddRelationDlg</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmAddRelationDlg.ui" line="13"/>
<source>Create OSM relation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmAddRelationDlg.ui" line="30"/>
<source>Relation type:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmAddRelationDlg.ui" line="78"/>
<source>Show type description</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmAddRelationDlg.ui" line="81"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmAddRelationDlg.ui" line="84"/>
<source>Shows brief description of selected relation type.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmAddRelationDlg.ui" line="87"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmAddRelationDlg.ui" line="144"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmAddRelationDlg.ui" line="160"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmAddRelationDlg.ui" line="214"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmAddRelationDlg.ui" line="233"/>
<source>...</source>
<translation type="unfinished">...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmAddRelationDlg.ui" line="115"/>
<source>Properties</source>
<translation type="unfinished">Osobine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmAddRelationDlg.ui" line="135"/>
<source>Generate tags</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmAddRelationDlg.ui" line="138"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmAddRelationDlg.ui" line="141"/>
<source>Fills tag table with tags that are typical for relation of specified type.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmAddRelationDlg.ui" line="151"/>
<source>Remove all selected tags</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmAddRelationDlg.ui" line="154"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmAddRelationDlg.ui" line="157"/>
<source>Removes all selected tags.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmAddRelationDlg.ui" line="185"/>
<source>Members</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmAddRelationDlg.ui" line="205"/>
<source>Select member on map</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmAddRelationDlg.ui" line="208"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmAddRelationDlg.ui" line="211"/>
<source>Starts process of selecting next relation member on map.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmAddRelationDlg.ui" line="224"/>
<source>Remove all selected members</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmAddRelationDlg.ui" line="227"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmAddRelationDlg.ui" line="230"/>
<source>Removes all selected members.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmAddRelationDlg.ui" line="305"/>
<source>Create</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmAddRelationDlg.ui" line="321"/>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished">Prekid</translation>
</message>
<message>
<source>OSM Information</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OsmDownloadDlg</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmDownloadDlg.ui" line="19"/>
<source>Download OSM data</source>
<translation>Preuzimanje OSM podataka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmDownloadDlg.ui" line="40"/>
<source>Extent</source>
<translation>Opseg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmDownloadDlg.ui" line="48"/>
<source>Latitude:</source>
<translation>Širina:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmDownloadDlg.ui" line="55"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmDownloadDlg.ui" line="96"/>
<source> From</source>
<translation>...Iz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmDownloadDlg.ui" line="72"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmDownloadDlg.ui" line="113"/>
<source>To</source>
<translation>U</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmDownloadDlg.ui" line="89"/>
<source>Longitude:</source>
<translation>Dužina:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmDownloadDlg.ui" line="166"/>
<source>&lt;nothing&gt;</source>
<translation>&lt;ništa&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmDownloadDlg.ui" line="182"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmDownloadDlg.ui" line="210"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmDownloadDlg.ui" line="196"/>
<source>Download to:</source>
<translation>Preuzmi u:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmDownloadDlg.ui" line="219"/>
<source>Open data automatically after download</source>
<translation>Automatski otvori podatke nakon skidanja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmDownloadDlg.ui" line="247"/>
<source>Replace current data (current layer will be removed)</source>
<translation>Zamijeni trenutačne podatke (trenutni sloj bit će uklonjen)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmDownloadDlg.ui" line="283"/>
<source>Use custom renderer</source>
<translation>Koristi prilagođeni prikaz (renderer)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmDownloadDlg.ui" line="358"/>
<source>Download</source>
<translation>Preuzimanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmDownloadDlg.ui" line="365"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Prekid</translation>
</message>
<message>
<source>OSM Download</source>
<translation>OSM preuzimanje</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to save the file %1: %2.</source>
<translation>Ne mogu spremiti datoteku %1: %2.</translation>
</message>
<message>
<source>Waiting for OpenStreetMap server ...</source>
<translation>Čekam OpenStreetMap poslužitelj ...</translation>
</message>
<message>
<source>Download process failed. OpenStreetMap server response: %1 - %2</source>
<translation>Proces preuzimanja nije uspio. Odgovor OpenStreetMap poslužitelja: %1 - %2</translation>
</message>
<message>
<source>OSM Download Error</source>
<translation>Pogreška u preuzimanju s OSM-a</translation>
</message>
<message>
<source>Download failed: %1.</source>
<translation>Preuzimanje neuspješno: %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Getting data</source>
<translation>Dohvaćanje podataka</translation>
</message>
<message>
<source>The OpenStreetMap server you are downloading OSM data from (~ api.openstreetmap.org) has fixed limitations of how much data you can get. As written at &lt;http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Getting_Data&gt; neither latitude nor longitude extent of downloaded region can be larger than 0.25 degrees. Note that Quantum GIS allows you to specify any extent you want, but OpenStreetMap server will reject all request that won&apos;t satisfy downloading limitations.</source>
<translation>OpenStreetMap poslužitel js kojegaskidate mape (~ api.openstreetmap.org) ima ograničenja u količini prenesenih podataka. Kako je napisano na &lt;http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Getting_Data&gt; raspon geografske širine i dužine ne može biti veći od 0.25 stupnjeva. Obratite pažnju da vam QGIS dozvoljava postavljanje bilo kojeg raspona, no OpenStreetMap poslužitelj će odbiti sve zahtjeve koji nisu u skladu s ograničenjem skidanja.</translation>
</message>
<message>
<source>Both extents are too large!</source>
<translation>Oba opsega su prevelika!</translation>
</message>
<message>
<source>Latitude extent is too large!</source>
<translation>Raspon geog. širine je prevelik!</translation>
</message>
<message>
<source>Longitude extent is too large!</source>
<translation>Raspon dužina je prevelik!</translation>
</message>
<message>
<source>OK! Area is probably acceptable to server.</source>
<translation>OK! Poslužitelj će najvjerojatnije prihvatiti područje.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OsmFeatureDW</name>
<message>
<source>OSM Plugin</source>
<translation>OSM Plugin</translation>
</message>
<message>
<source>The &apos;Create OSM Relation&apos; dialog was closed automatically because current OSM database was changed.</source>
<translation>Dijalog &apos;Stvori OSM relaciju&apos; zatvoren je automatski jer je trenutna OSM baza podataka izmjenjena.</translation>
</message>
<message>
<source>OSM Feature Dock Widget</source>
<translation>OSM Feature Dock Widget</translation>
</message>
<message>
<source>Choose OSM feature first.</source>
<translation>Prvo odaberite OSM element.</translation>
</message>
<message>
<source>Choose relation for editing first.</source>
<translation>Prvo odaberite ralaciju za uređivanje.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="37"/>
<source>OSM Feature</source>
<translation>OSM element</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="75"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="109"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="143"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="171"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="193"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="221"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="249"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="274"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="296"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="318"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="428"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="534"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="593"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="609"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="625"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="100"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="103"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="106"/>
<source>Identify feature</source>
<translation>Identificiraj element</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="134"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="137"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="140"/>
<source>Move feature</source>
<translation>Pomakni element</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="168"/>
<source>Create point</source>
<translation>Stvori točku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="190"/>
<source>Create line</source>
<translation>Stvori liniju</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="218"/>
<source>Create polygon</source>
<translation>Stvori poligon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="246"/>
<source>Create relation</source>
<translation>Stvori relaciju</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="265"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="268"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="271"/>
<source>Undo</source>
<translation>Poništi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="287"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="290"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="293"/>
<source>Redo</source>
<translation>Ponovi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="309"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="312"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="315"/>
<source>Show/Hide OSM Edit History</source>
<translation>Prikaži/sakrij OSM povijest uređivanja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="345"/>
<source>Feature:</source>
<translation>Element:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="371"/>
<source>TYPE, ID:</source>
<translation>TIP, ID:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="378"/>
<source>CREATED:</source>
<translation>STVORENO:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="385"/>
<source>USER:</source>
<translation>KORISNIK:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="392"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="399"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="406"/>
<source>unknown</source>
<translation>nepoznato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="419"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="422"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="425"/>
<source>Remove this feature</source>
<translation>Ukloni ovaj element</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="479"/>
<source>Properties</source>
<translation>Osobine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="525"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="528"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="531"/>
<source>Remove selected tags</source>
<translation>Ukloni odabrane oznake</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="552"/>
<source>Relations</source>
<translation>Relacije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="584"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="587"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="590"/>
<source>Add relation</source>
<translation>Dodaj relaciju</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="600"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="603"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="606"/>
<source>Edit relation</source>
<translation>Uredi relaciju</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="616"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="619"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="622"/>
<source>Remove relation</source>
<translation>Ukloni relaciju</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="652"/>
<source>Relation tags:</source>
<translation>Oznake relacije:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="699"/>
<source>1</source>
<translation>1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="707"/>
<source>Relation members:</source>
<translation>Članovi relacije:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OsmImportDlg</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmImportDlg.ui" line="16"/>
<source>Import data to OSM</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmImportDlg.ui" line="25"/>
<source>In this dialog you can import a layer loaded in QGIS into active OSM data.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmImportDlg.ui" line="50"/>
<source>Layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmImportDlg.ui" line="69"/>
<source>Import only current selection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OsmLoadDlg</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmLoadDlg.ui" line="16"/>
<source>Load OSM</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmLoadDlg.ui" line="33"/>
<source>OpenStreetMap file to load:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmLoadDlg.ui" line="46"/>
<source>...</source>
<translation type="unfinished">...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmLoadDlg.ui" line="55"/>
<source>Add columns for tags:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmLoadDlg.ui" line="78"/>
<source>Use custom renderer</source>
<translation type="unfinished">Koristi prilagođeni prikaz (renderer)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmLoadDlg.ui" line="128"/>
<source>Replace current data (current layers will be removed)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OsmSaveDlg</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmSaveDlg.ui" line="16"/>
<source>Save OSM</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmSaveDlg.ui" line="33"/>
<source>Where to save:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmSaveDlg.ui" line="52"/>
<source>...</source>
<translation type="unfinished">...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmSaveDlg.ui" line="61"/>
<source>Features to save:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmSaveDlg.ui" line="81"/>
<source>Points</source>
<translation type="unfinished">Točke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmSaveDlg.ui" line="91"/>
<source>Lines</source>
<translation type="unfinished">Linije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmSaveDlg.ui" line="101"/>
<source>Polygons</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmSaveDlg.ui" line="115"/>
<source>Relations</source>
<translation type="unfinished">Relacije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmSaveDlg.ui" line="125"/>
<source>Tags</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Save OSM to file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Unable to save the file %1: %2.</source>
<translation type="unfinished">Ne mogu spremiti datoteku %1: %2.</translation>
</message>
<message>
<source>Initializing...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Saving nodes...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Saving lines...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Saving polygons...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Saving relations...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OsmUndoRedoDW</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmUndoRedoDW.ui" line="16"/>
<source>OSM Edit History</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmUndoRedoDW.ui" line="25"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmUndoRedoDW.ui" line="28"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmUndoRedoDW.ui" line="31"/>
<source>Clear all</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmUndoRedoDW.ui" line="34"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmUndoRedoDW.ui" line="66"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmUndoRedoDW.ui" line="85"/>
<source>...</source>
<translation type="unfinished">...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmUndoRedoDW.ui" line="57"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmUndoRedoDW.ui" line="60"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmUndoRedoDW.ui" line="63"/>
<source>Undo</source>
<translation type="unfinished">Poništi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmUndoRedoDW.ui" line="76"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmUndoRedoDW.ui" line="79"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmUndoRedoDW.ui" line="82"/>
<source>Redo</source>
<translation type="unfinished">Ponovi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OsmUploadDlg</name>
<message>
<source>OSM Upload</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Uploading data...</source>
<translation type="unfinished">Slanje podataka na uređaj...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmUploadDlg.ui" line="22"/>
<source>Upload OSM data</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmUploadDlg.ui" line="37"/>
<source>Ready for upload</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmUploadDlg.ui" line="80"/>
<source>1</source>
<translation type="unfinished">1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmUploadDlg.ui" line="85"/>
<source>2</source>
<translation type="unfinished">2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmUploadDlg.ui" line="90"/>
<source>3</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmUploadDlg.ui" line="95"/>
<source>4</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmUploadDlg.ui" line="100"/>
<source>5</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmUploadDlg.ui" line="108"/>
<source>Comment on your changes:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmUploadDlg.ui" line="134"/>
<source>OSM account</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmUploadDlg.ui" line="142"/>
<source>Username:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmUploadDlg.ui" line="162"/>
<source>Password:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmUploadDlg.ui" line="179"/>
<source>Show password</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmUploadDlg.ui" line="186"/>
<source>Save password</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Python</name>
<message>
<source>An error has occured while executing Python code:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Python version:</source>
<translation type="unfinished">Python verzija:</translation>
</message>
<message>
<source>Python path:</source>
<translation type="unfinished">Python putanja:</translation>
</message>
<message>
<source>Python error</source>
<translation type="unfinished">Python pogreška</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t load plugin &apos;%1&apos; from [&apos;%2&apos;]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t load plugin %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 due an error when calling its classFactory() method</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 due an error when calling its initGui() method</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Error while unloading plugin %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QFileDialog</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="3133"/>
<source>Load layer properties from style file (.qml)</source>
<translation type="unfinished">Učitaj osobine sloja iz datoteke stila (*.qml)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="3198"/>
<source>Save layer properties as style file (.qml)</source>
<translation type="unfinished">Spremi osobine sloja kao datoteku stila (*.qml)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/quick_print/quickprintgui.cpp" line="109"/>
<source>Save experiment report to portable document format (.pdf)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<location filename="../src/analysis/interpolation/qgsgridfilewriter.cpp" line="65"/>
<source>Interpolating...</source>
<translation>Interpolacija...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/interpolation/qgsgridfilewriter.cpp" line="65"/>
<location filename="../src/analysis/interpolation/qgstininterpolator.cpp" line="104"/>
<source>Abort</source>
<translation>Prekid</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/interpolation/qgstininterpolator.cpp" line="104"/>
<source>Building triangulation...</source>
<translation>Izgrađujem triangulaciju...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/interpolation/qgstininterpolator.cpp" line="149"/>
<source>Estimating normal derivatives...</source>
<translation>Procjena derivacija normala...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolnodetool.cpp" line="947"/>
<source>Deleted vertices</source>
<translation>Izbrisani vrhovi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolnodetool.cpp" line="1010"/>
<source>Moved vertices</source>
<translation>Pomaknuti vrhovi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="313"/>
<source>Error Loading Plugin</source>
<translation>Pogreška pri učitavanju plugina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="314"/>
<source>There was an error loading a plugin.The following diagnostic information may help the QGIS developers resolve the issue:
%1.</source>
<translation>Došlo je do pogreške pri učitavanju plugina. Slijedeća dijagnostička informacija može pomoći GGIS razvijateljima da isprave problem:
%1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="444"/>
<location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="160"/>
<source>Python error</source>
<translation>Python pogreška</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="445"/>
<source>Error when reading metadata of plugin %1</source>
<translation>Pogreška pri učitavanju metapodataka plugina %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="303"/>
<source>SQLite DB (*.sqlite);;All files (*.*)</source>
<translation>SQLite DB (*sqlite);;Sve datoteke (*.*)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgscoordinatereferencesystem.cpp" line="1211"/>
<source>Generated CRS</source>
<comment>A CRS automatically generated from layer info get this prefix for description</comment>
<translation>Stvoreni CRS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="307"/>
<location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="332"/>
<source>Caught a coordinate system exception while trying to transform a point. Unable to calculate line length.</source>
<translation>Uhvaćena je iznimka koordinatnog sustava pri pokušaju transformacije točke. Ne može se izračunati dužina linije.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="399"/>
<location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="428"/>
<source>Caught a coordinate system exception while trying to transform a point. Unable to calculate polygon area.</source>
<translation>Uhvaćena je iznimka koordinatnog sustava pri pokušaju transformacije točke. Ne može se izračunati površina poligona.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="681"/>
<source> km2</source>
<translation> km2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="686"/>
<source> ha</source>
<translation> ha</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="691"/>
<source> m2</source>
<translation> m2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="699"/>
<location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="719"/>
<source> m</source>
<translation> m</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="704"/>
<source> km</source>
<translation> km</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="709"/>
<source> mm</source>
<translation> mm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="714"/>
<source> cm</source>
<translation> cm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="728"/>
<source> sq mile</source>
<translation> sq mile</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="733"/>
<source> sq ft</source>
<translation> sq ft</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="740"/>
<source> mile</source>
<translation>milja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="746"/>
<source> foot</source>
<translation>stopa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="748"/>
<source> feet</source>
<translation>stope</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="755"/>
<source> sq.deg.</source>
<translation> sq.deg.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="760"/>
<source> degree</source>
<translation>stupanj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="762"/>
<source> degrees</source>
<translation>stupnjevi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="766"/>
<source> unknown</source>
<translation>nepoznato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgslabelattributes.cpp" line="62"/>
<source>Label</source>
<translation>Oznaka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspoint.cpp" line="60"/>
<source>W</source>
<translation>Z</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspoint.cpp" line="60"/>
<source>E</source>
<translation>I</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspoint.cpp" line="61"/>
<source>S</source>
<translation>J</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspoint.cpp" line="61"/>
<source>N</source>
<translation>S</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproviderregistry.cpp" line="87"/>
<source>No QGIS data provider plugins found in:
%1
</source>
<translation>Nisu pronađeni QGIS pružatelji podataka u:
%1
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproviderregistry.cpp" line="88"/>
<source>No vector layers can be loaded. Check your QGIS installation</source>
<translation>Nije moguće učitati vektorske slojeve. Provjerite vašu QGIS instalaciju</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproviderregistry.cpp" line="91"/>
<source>No Data Providers</source>
<translation>Nema Pružatelja podataka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproviderregistry.cpp" line="273"/>
<source>No data provider plugins are available. No vector layers can be loaded</source>
<translation>Nisu dostupni pluginovi pružatelji podataka. Ne mogu se učitati vektorski slojevi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgssearchtreenode.cpp" line="279"/>
<source>Regular expressions on numeric values don&apos;t make sense. Use comparison instead.</source>
<translation>Regularni izrazi nemaju smisla nad numeričkim vrijednostima. Koristite uspoređivanje umjesto toga.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgssearchtreenode.cpp" line="309"/>
<source>Referenced column wasn&apos;t found: %1</source>
<translation>Nije pronađena referencirana kolumna: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgssearchtreenode.cpp" line="312"/>
<source>Division by zero.</source>
<translation>Dijeljenje s nulom.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology-ng/qgsrendererv2registry.cpp" line="15"/>
<source>Single Symbol</source>
<translation>Jedan Simbol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology-ng/qgsrendererv2registry.cpp" line="19"/>
<source>Categorized</source>
<translation>Kategorizirano</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology-ng/qgsrendererv2registry.cpp" line="23"/>
<source>Graduated</source>
<translation>Postupno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsprojectbadlayerguihandler.cpp" line="188"/>
<source>Where is &apos;%1&apos; (original location: %2)?</source>
<translation>Gdje je &apos;%1&apos; (originalna lokacija: %2)?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/coordinate_capture/coordinatecapture.cpp" line="53"/>
<source>Coordinate Capture</source>
<translation>Čitanje koordinata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/coordinate_capture/coordinatecapture.cpp" line="54"/>
<source>Capture mouse coordinates in different CRS</source>
<translation>Čitanje koordinata pokazivača u različitim CRS-ovima</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/coordinate_capture/coordinatecapture.cpp" line="55"/>
<location filename="../src/plugins/copyright_label/plugin.cpp" line="53"/>
<location filename="../src/plugins/dxf2shp_converter/dxf2shpconverter.cpp" line="41"/>
<location filename="../src/plugins/geoprocessing/qgspggeoprocessing.cpp" line="47"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugin.cpp" line="63"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="55"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="52"/>
<location filename="../src/plugins/labeling/labeling.cpp" line="45"/>
<location filename="../src/plugins/north_arrow/plugin.cpp" line="61"/>
<location filename="../src/plugins/ogr_converter/plugin.cpp" line="37"/>
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsoracle_plugin.cpp" line="23"/>
<location filename="../src/plugins/plugin_template/plugin.cpp" line="40"/>
<location filename="../src/plugins/quick_print/quickprintplugin.cpp" line="41"/>
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisplugin.cpp" line="33"/>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="65"/>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitplugin.cpp" line="38"/>
<location filename="../src/plugins/wfs/qgswfsplugin.cpp" line="33"/>
<source>Version 0.1</source>
<translation>Verzija 0.1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/copyright_label/plugin.cpp" line="51"/>
<source>CopyrightLabel</source>
<translation>Oznaka Copyright</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/copyright_label/plugin.cpp" line="52"/>
<source>Draws copyright information</source>
<translation>Povlači copyright informacije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextplugin.cpp" line="44"/>
<source>Version 0.2</source>
<translation>Verzija 0.2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextplugin.cpp" line="45"/>
<source>Loads and displays delimited text files containing x,y coordinates</source>
<translation>Učitava i prikazuje delimitirani tekst koji sadržava x,y koordinate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextplugin.cpp" line="188"/>
<source>Add Delimited Text Layer</source>
<translation>Dodaj sloj delimitiranog teksta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgsdiagramoverlayplugin.cpp" line="34"/>
<source>Diagram Overlay</source>
<translation>Diagram Overlay</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgsdiagramoverlayplugin.cpp" line="35"/>
<source>A plugin for placing diagrams on vector layers</source>
<translation>Plugin za postavljanje dijagrama na vektorske slojeve</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgsdiagramoverlayplugin.cpp" line="36"/>
<source>Version 0.0.1</source>
<translation>Verzija 0.0.1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/dxf2shp_converter/dxf2shpconverter.cpp" line="39"/>
<source>Dxf2Shp Converter</source>
<translation>Dxf2Shp konverter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/dxf2shp_converter/dxf2shpconverter.cpp" line="40"/>
<source>Converts from dxf to shp file format</source>
<translation>Konvertira iz DXF u SHP oblik datoteke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/evis.cpp" line="84"/>
<source>eVis</source>
<translation>eVis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/evis.cpp" line="85"/>
<source>An event visualization tool - view images associated with vector features</source>
<translation>Vizualizacijski alat događaja (event) - pregledavanje slika povezanih s vektorskim elementima</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/evis.cpp" line="86"/>
<source>Version 1.1.0</source>
<translation>Verzija 1.1.0</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/idtool/eviseventidtool.cpp" line="76"/>
<location filename="../src/plugins/evis/idtool/eviseventidtool.cpp" line="81"/>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="967"/>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="984"/>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="1020"/>
<source>Warning</source>
<translation>Upozorenje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/idtool/eviseventidtool.cpp" line="76"/>
<source>This tool only supports vector data</source>
<translation>Ovaj alat podržava samo vektorske podatke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/idtool/eviseventidtool.cpp" line="81"/>
<source>No active layers found</source>
<translation>Nisu pronađeni akktivni slojevi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geoprocessing/qgspggeoprocessing.cpp" line="45"/>
<source>PostgreSQL Geoprocessing</source>
<translation>PosgreSQL Geoprocesiranje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geoprocessing/qgspggeoprocessing.cpp" line="46"/>
<source>Geoprocessing functions for working with PostgreSQL/PostGIS layers</source>
<translation>Funkcije geoprocesiranja za rad s PostgreSql/PostGIS slojevima</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugin.cpp" line="61"/>
<source>Georeferencer GDAL</source>
<translation>Georeferencer GDAL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugin.cpp" line="62"/>
<source>Adding projection info to rasters using GDAL</source>
<translation>Dodavanje informacija o projekciji rasterima pomoću GDAL-a</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsleastsquares.cpp" line="33"/>
<source>Fit to a linear transform requires at least 2 points.</source>
<translation>Uklapanje na linearnu transformaciju zahtjva barem 2 točke.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsleastsquares.cpp" line="74"/>
<source>Fit to a Helmert transform requires at least 2 points.</source>
<translation>Uklop u Helmertovu transformaciju zahtjeva barem 2 točke.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsleastsquares.cpp" line="129"/>
<source>Fit to an affine transform requires at least 4 points.</source>
<translation>Uklop u afinu transformaciju zahtjeva barem 4 točke.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="53"/>
<source>GPS Tools</source>
<translation>GPS alati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="54"/>
<source>Tools for loading and importing GPS data</source>
<translation>Alati za učitavanje i uvoz GPS podataka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="113"/>
<source>Location: %1</source>
<translation>Lokacija: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="116"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="121"/>
<source>Location: %1&lt;br&gt;Mapset: %2</source>
<translation>Lokacija: %1&lt;br&gt;Mapset: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="126"/>
<source>&lt;b&gt;Raster&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Raster&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="135"/>
<source>Cannot open raster header</source>
<translation>Ne mogu otvoriti zaglavlje rastera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="139"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="410"/>
<source>Rows</source>
<translation>Reci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="140"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="409"/>
<source>Columns</source>
<translation>Kolumne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="141"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="412"/>
<source>N-S resolution</source>
<translation>S-J rezolucija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="142"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="411"/>
<source>E-W resolution</source>
<translation>I-Z rezolucija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="143"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="280"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="405"/>
<source>North</source>
<translation>Sjever</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="144"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="282"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="406"/>
<source>South</source>
<translation>Jug</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="145"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="284"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="407"/>
<source>East</source>
<translation>Istok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="146"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="286"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="408"/>
<source>West</source>
<translation>Zapad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="169"/>
<source>Format</source>
<translation>Oblik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="180"/>
<source>Minimum value</source>
<translation>Minimalna vrijednost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="181"/>
<source>Maximum value</source>
<translation>Maksimalna vrijednost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="192"/>
<source>Data source</source>
<translation>Izvor podataka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="197"/>
<source>Data description</source>
<translation>Opis podataka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="206"/>
<source>Comments</source>
<translation>Komentari</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="221"/>
<source>Categories</source>
<translation>Kategorije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="241"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="328"/>
<source>&lt;b&gt;Vector&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Vektor&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="254"/>
<source>Points</source>
<translation>Točke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="255"/>
<source>Lines</source>
<translation>Linije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="256"/>
<source>Boundaries</source>
<translation>Granice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="257"/>
<source>Centroids</source>
<translation>Centroide</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="260"/>
<source>Faces</source>
<translation>Lica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="261"/>
<source>Kernels</source>
<translation>Jezgre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="264"/>
<source>Areas</source>
<translation>Površine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="265"/>
<source>Islands</source>
<translation>Otoci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="289"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="413"/>
<source>Top</source>
<translation>Vrh</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="290"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="414"/>
<source>Bottom</source>
<translation>Dno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="293"/>
<source>yes</source>
<translation>da</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="293"/>
<source>no</source>
<translation>ne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="300"/>
<source>History&lt;br&gt;</source>
<translation>Povijest&lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="329"/>
<source>&lt;b&gt;Layer&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Sloj&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="348"/>
<source>Features</source>
<translation>Elementi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="357"/>
<source>Driver</source>
<translation>Upravljački program</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="358"/>
<source>Database</source>
<translation>Baza podataka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="359"/>
<source>Table</source>
<translation>Tablica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="360"/>
<source>Key column</source>
<translation>Ključna kolona</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="374"/>
<source>&lt;b&gt;Region&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Regija&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="380"/>
<source>Cannot open region header</source>
<translation>Ne mogu otvoriti zaglavlje regije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="388"/>
<source>XY</source>
<translation>XY</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="391"/>
<source>UTM</source>
<translation>UTM</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="394"/>
<source>SP</source>
<translation>SP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="397"/>
<source>LL</source>
<translation>LL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="400"/>
<source>Other</source>
<translation>Drugi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="402"/>
<source>Projection Type</source>
<translation>Tip projekcije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="404"/>
<source>Zone</source>
<translation>Zona</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="415"/>
<source>3D Cols</source>
<translation>3D Kolone</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="416"/>
<source>3D Rows</source>
<translation>3D reci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="417"/>
<source>Depths</source>
<translation>Dubine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="418"/>
<source>E-W 3D resolution</source>
<translation>I-Z 3D rezolucija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="419"/>
<source>N-S 3D resolution</source>
<translation>S-J 3D rezolucija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="875"/>
<source>GRASS</source>
<translation>GRASS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="881"/>
<source>GRASS layer</source>
<translation>GRASS sloj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationplugin.cpp" line="25"/>
<source>Interpolation plugin</source>
<translation>Interpolacijski plugin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationplugin.cpp" line="26"/>
<source>A plugin for interpolation based on vertices of a vector layer</source>
<translation>Plugin za interpolaciju temeljenu na vrhovima iz vektorskog sloja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationplugin.cpp" line="27"/>
<source>Version 0.001</source>
<translation>Verzija 0.001</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/labeling/labeling.cpp" line="43"/>
<source>Labeling</source>
<translation>Označavanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/labeling/labeling.cpp" line="44"/>
<source>Smart labeling for vector layers</source>
<translation>Pametno označavanje vektorskih slojeva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/north_arrow/plugin.cpp" line="59"/>
<source>NorthArrow</source>
<translation>SjeverStrelica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/north_arrow/plugin.cpp" line="60"/>
<source>Displays a north arrow overlayed onto the map</source>
<translation>Prikazuje strelicu sjevera preklopljenu na mapi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/ogr_converter/plugin.cpp" line="35"/>
<source>OGR Layer Converter</source>
<translation>OGR konverter slojeva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/ogr_converter/plugin.cpp" line="36"/>
<source>Translates vector layers between formats supported by OGR library</source>
<translation>Translacija vektorskih slojeva između oblika podržanih u OGR biblioteci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsoracle_plugin.cpp" line="21"/>
<source>Oracle Spatial GeoRaster</source>
<translation>Oracle Spatial GeoRaster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsoracle_plugin.cpp" line="22"/>
<source>Access Oracle Spatial GeoRaster</source>
<translation>Pristup Oracle Spatial GeoRaster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/plugin_template/plugin.cpp" line="38"/>
<source>[menuitemname]</source>
<translation>[nazivstavkeizbornika]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/plugin_template/plugin.cpp" line="39"/>
<source>[plugindescription]</source>
<translation>[opisplugina]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/quick_print/quickprintplugin.cpp" line="39"/>
<source>Quick Print</source>
<translation>Brzi Ispis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/quick_print/quickprintplugin.cpp" line="40"/>
<source>Quick Print is a plugin to quickly print a map with minimal effort.</source>
<translation>Brzi Ispis je plugin za brzo ispisivanje mape uz minimalni napor.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisplugin.cpp" line="31"/>
<source>Raster Terrain Analysis plugin</source>
<translation>Plugin za rastersku analizu terena</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisplugin.cpp" line="32"/>
<source>A plugin for raster based terrain analysis</source>
<translation>Plugin za rastersku analizu terena</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="63"/>
<source>ScaleBar</source>
<translation>Traka Mjerila</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="64"/>
<source>Draws a scale bar</source>
<translation>Iscrtava traku mjerila</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitplugin.cpp" line="36"/>
<source>SPIT</source>
<translation>SPIT</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitplugin.cpp" line="37"/>
<source>Shapefile to PostgreSQL/PostGIS Import Tool</source>
<translation>Alat za uvoz Shape datoteka u PostgreSQL/PostGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/wfs/qgswfsplugin.cpp" line="31"/>
<source>WFS plugin</source>
<translation>WFS plugin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/wfs/qgswfsplugin.cpp" line="32"/>
<source>Adds WFS layers to the QGIS canvas</source>
<translation>Dodaje WFS slojeve na QGIS prikaz (canvas)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/gpx/gpsdata.cpp" line="375"/>
<source>Couldn&apos;t open the data source: %1</source>
<translation>Ne mogu otvoriti izvor podataka: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/gpx/gpsdata.cpp" line="398"/>
<source>Parse error at line %1 : %2</source>
<translation>Pogreška parsiranja na liniji %1 : %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/gpx/qgsgpxprovider.cpp" line="56"/>
<source>GPS eXchange format provider</source>
<translation>Pružatelj za oblik GPS eXchange</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="144"/>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="176"/>
<source>GRASS plugin</source>
<translation>GRASS plugin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="145"/>
<source>QGIS couldn&apos;t find your GRASS installation.
Would you like to specify path (GISBASE) to your GRASS installation?</source>
<translation>GQIS ne može pronaći GRASS instalaciju.
Želite li odrediti put (GISBASE) do vaše GRASS instalacije?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="160"/>
<source>Choose GRASS installation path (GISBASE)</source>
<translation>Odaberite GRASS instalacijsku putanju (GISBASE)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="177"/>
<source>GRASS data won&apos;t be available if GISBASE is not specified.</source>
<translation>GRASS podaci neće biti dostupni ako GISBASE nije određena.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="434"/>
<source>GISBASE is not set.</source>
<translation>GISBASE nije postavljena.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="439"/>
<source>%1 is not a GRASS mapset.</source>
<translation>%1 nije GRASS mapset.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="447"/>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="483"/>
<source>Mapset is already in use.</source>
<translation>Mapset se već koristi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="473"/>
<source>Cannot start %1/etc/lock</source>
<translation>Ne mogu započeti %1/etc/lock</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="498"/>
<source>Temporary directory %1 exists but is not writable</source>
<translation>Privremena mapa %1 postoji ali se u nju ne može zapisati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="504"/>
<source>Cannot create temporary directory %1</source>
<translation>Ne može se stvoriti privremena mapa %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="518"/>
<source>Cannot create %1</source>
<translation>Ne može se stvoriti %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="593"/>
<source>Cannot remove mapset lock: %1</source>
<translation>Ne mogu ukloniti mapset locak: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="968"/>
<source>Cannot read raster map region</source>
<translation>Ne može se pročitati rasterska regija mape</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="985"/>
<source>Cannot read vector map region</source>
<translation>Ne može se pročitati vektorska regija mape</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="1021"/>
<source>Cannot read region</source>
<translation>Ne mogu pročitat iregiju</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="66"/>
<source>Couldn&apos;t load SIP module.</source>
<translation>Ne mogu učitati SIP modul.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="66"/>
<location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="74"/>
<location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="81"/>
<location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="89"/>
<source>Python support will be disabled.</source>
<translation>Podrška za Python bit će onemogućena.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="74"/>
<source>Couldn&apos;t load PyQt4.</source>
<translation>Ne mogu učitati PyQT4.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="81"/>
<source>Couldn&apos;t load PyQGIS.</source>
<translation>Ne mogu učitati PyQGIS.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="89"/>
<source>Couldn&apos;t load QGIS utils.</source>
<translation>Ne mogu učitati QGIS pomoćne programe.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="144"/>
<source>An error occured during execution of following code:</source>
<translation>Došlo je do pogreške pri izvršavanju slijedećeg koda:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="155"/>
<source>Python version:</source>
<translation>Python verzija:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="156"/>
<source>Python path:</source>
<translation>Python putanja:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QextSerialPort</name>
<message>
<location filename="../src/core/gps/qextserialport/qextserialport.cpp" line="224"/>
<source>No Error has occurred</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/gps/qextserialport/qextserialport.cpp" line="225"/>
<source>Invalid file descriptor (port was not opened correctly)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/gps/qextserialport/qextserialport.cpp" line="226"/>
<source>Unable to allocate memory tables (POSIX)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/gps/qextserialport/qextserialport.cpp" line="227"/>
<source>Caught a non-blocked signal (POSIX)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/gps/qextserialport/qextserialport.cpp" line="228"/>
<source>Operation timed out (POSIX)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/gps/qextserialport/qextserialport.cpp" line="229"/>
<source>The file opened by the port is not a valid device</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/gps/qextserialport/qextserialport.cpp" line="230"/>
<source>The port detected a break condition</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/gps/qextserialport/qextserialport.cpp" line="231"/>
<source>The port detected a framing error (usually caused by incorrect baud rate settings)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/gps/qextserialport/qextserialport.cpp" line="232"/>
<source>There was an I/O error while communicating with the port</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/gps/qextserialport/qextserialport.cpp" line="233"/>
<source>Character buffer overrun</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/gps/qextserialport/qextserialport.cpp" line="234"/>
<source>Receive buffer overflow</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/gps/qextserialport/qextserialport.cpp" line="235"/>
<source>The port detected a parity error in the received data</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/gps/qextserialport/qextserialport.cpp" line="236"/>
<source>Transmit buffer overflow</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/gps/qextserialport/qextserialport.cpp" line="237"/>
<source>General read operation failure</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/gps/qextserialport/qextserialport.cpp" line="238"/>
<source>General write operation failure</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/gps/qextserialport/qextserialport.cpp" line="239"/>
<source>Unknown error: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgisApp</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="231"/>
<source>Quantum GIS </source>
<translation>Quantum GIS </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="341"/>
<source>Multiple Instances of QgisApp</source>
<translation>Višestruke instance QgisApp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="342"/>
<source>Multiple instances of Quantum GIS application object detected.
Please contact the developers.
</source>
<translation>Detektirane su višestruke instance Quantum GIS aplikacije.
Molimo kontaktirajte razvijatelje.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="351"/>
<source>Checking database</source>
<translation>Provejravam bazu podatka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="357"/>
<source>Reading settings</source>
<translation>Čitam postavke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="360"/>
<source>Setting up the GUI</source>
<translation>Postavljanje GUI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="396"/>
<source>Quantum GIS - %1 (&apos;%2&apos;)</source>
<translation>Quantum GIS - %1 (&apos;%2&apos;)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="408"/>
<source>Checking provider plugins</source>
<translation>Provjeravam pružatelje pluginova</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="412"/>
<source>Starting Python</source>
<translation>Pokrećem Python</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="419"/>
<source>Restoring loaded plugins</source>
<translation>Vraćanje učitanih pluginova</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="424"/>
<source>Initializing file filters</source>
<translation>Inicijaliziranje filtera datoteka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="452"/>
<source>Restoring window state</source>
<translation>Vraćanje stanja prozora</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="456"/>
<source>QGIS Ready!</source>
<translation>QGIS spreman!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="583"/>
<source>&amp;New Project</source>
<translation>&amp;Novi projekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="584"/>
<source>Ctrl+N</source>
<comment>New Project</comment>
<translation>Ctrl+N</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="585"/>
<source>New Project</source>
<translation>Novi projekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="588"/>
<source>&amp;Open Project...</source>
<translation>&amp;Otvori projekt...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="589"/>
<source>Ctrl+O</source>
<comment>Open a Project</comment>
<translation>Ctrl+O</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="590"/>
<source>Open a Project</source>
<translation>Otvori projekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="593"/>
<source>&amp;Save Project</source>
<translation>&amp;Spremi projekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="594"/>
<source>Ctrl+S</source>
<comment>Save Project</comment>
<translation>Ctrl+S</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="595"/>
<source>Save Project</source>
<translation>Spremi projekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="598"/>
<source>Save Project &amp;As...</source>
<translation>Spremi projekt k&amp;ao...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="599"/>
<source>Shift+Ctrl+S</source>
<comment>Save Project under a new name</comment>
<translation>Shift+Ctrl+S</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="600"/>
<source>Save Project under a new name</source>
<translation>Spremi projekt pod novim nazivom</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="603"/>
<source>Save as Image...</source>
<translation>Spremi kao sliku...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="605"/>
<source>Save map as image</source>
<translation>Spremi mapu kao sliku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="608"/>
<source>&amp;New Print Composer</source>
<translation>&amp;Novi print kompozitor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="609"/>
<source>Ctrl+P</source>
<comment>New Print Composer</comment>
<translation>Ctrl+P</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="610"/>
<source>New Print Composer</source>
<translation>Novi print kompozitor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="613"/>
<source>Composer manager...</source>
<translation>Upravitelj kompozitora...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="614"/>
<source>Composer manager</source>
<translation>Upravitelj kompozitora</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="617"/>
<source>Exit</source>
<translation>Izlaz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="618"/>
<source>Ctrl+Q</source>
<comment>Exit QGIS</comment>
<translation>Ctrl+Q</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="619"/>
<source>Exit QGIS</source>
<translation>Izađi iz QGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="626"/>
<source>Cu&amp;t</source>
<translation>&amp;Izreži</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="627"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="655"/>
<source>Ctrl+X</source>
<translation>Ctrl+X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="628"/>
<source>Cut the current selection&apos;s contents to the clipboard</source>
<translation>Izreži trenutačno odabrano u međuspremnik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="631"/>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>&amp;Kopiraj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="632"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="661"/>
<source>Ctrl+C</source>
<translation>Ctrl+C</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="633"/>
<source>Copy the current selection&apos;s contents to the clipboard</source>
<translation>Kopiraj trenutačno odabrano u međuspremnik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="636"/>
<source>&amp;Paste</source>
<translation>&amp;Zalijepi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="637"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="667"/>
<source>Ctrl+V</source>
<translation>Ctrl+V</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="638"/>
<source>Paste the clipboard&apos;s contents into the current selection</source>
<translation>Zalijepi sadržaj međuspremnika u trenutačno odabrano</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="642"/>
<source>&amp;Undo</source>
<translation>&amp;Vrati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="643"/>
<source>Ctrl+Z</source>
<translation>Ctrl+Z</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="644"/>
<source>Undo the last operation</source>
<translation>Vrati posljednju operaciju</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="648"/>
<source>&amp;Redo</source>
<translation>&amp;Ponovi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="649"/>
<source>Ctrl+Shift+Z</source>
<translation>Ctrl+Shift+Z</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="650"/>
<source>Redo the last operation</source>
<translation>Ponovi posljednju operaciju</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="654"/>
<source>Cut Features</source>
<translation>Izreži elemente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="656"/>
<source>Cut selected features</source>
<translation>Izreži odabrane elemente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="660"/>
<source>Copy Features</source>
<translation>Kopiraj elemente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="662"/>
<source>Copy selected features</source>
<translation>Kopiraj odabrane elemente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="666"/>
<source>Paste Features</source>
<translation>Zalijepi elemente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="668"/>
<source>Paste selected features</source>
<translation>Zalijepi odabrane elemente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="672"/>
<source>Capture Point</source>
<translation>Uhvati točku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="673"/>
<source>Ctrl+.</source>
<comment>Capture Points</comment>
<translation>Ctrl+.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="674"/>
<source>Capture Points</source>
<translation>Uhvati točke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="678"/>
<source>Capture Line</source>
<translation>Uhvati liniju</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="679"/>
<source>Ctrl+/</source>
<comment>Capture Lines</comment>
<translation>Ctrl+/</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="680"/>
<source>Capture Lines</source>
<translation>Uhvati linije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="684"/>
<source>Capture Polygon</source>
<translation>Uhvati poligon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="685"/>
<source>Ctrl+Shift+/</source>
<comment>Capture Polygons</comment>
<translation>Ctrl+Shift+/</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="686"/>
<source>Capture Polygons</source>
<translation>Uhvati poligone</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="690"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="692"/>
<source>Move Feature</source>
<translation>Pomakni element</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="696"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="698"/>
<source>Reshape Features</source>
<translation>Preoblikuj elemente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="702"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="704"/>
<source>Split Features</source>
<translation>Razdvoji elemente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="708"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="710"/>
<source>Delete Selected</source>
<translation>Obriši odabrano</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="716"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="718"/>
<source>Add Vertex</source>
<translation>Dodaj verteks</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="722"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="724"/>
<source>Move Vertex</source>
<translation>Pomakni verteks</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="728"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="730"/>
<source>Delete Vertex</source>
<translation>Btiši verteks</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="735"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="737"/>
<source>Add Ring</source>
<translation>Dodaj prsten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="741"/>
<source>Add Part</source>
<translation>Dodaj dio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="743"/>
<source>Add part to multipolygon</source>
<translation>Dodaj dio multipoligonu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="747"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="749"/>
<source>Simplify Feature</source>
<translation>Pojednostavni element</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="753"/>
<source>Delete Ring</source>
<translation>Izbriši prsten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="755"/>
<source>Click a vertex of the ring to delete</source>
<translation>Klikni na verteks prstena za brisanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="759"/>
<source>Delete Part</source>
<translation>Izbriši dio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="761"/>
<source>Click a vertex of the part to delete</source>
<translation>Klikni na verteks dijela za brisanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="765"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="767"/>
<source>Merge selected features</source>
<translation>Spoji odabrane elemente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="771"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="773"/>
<source>Node Tool</source>
<translation>Alat za čvorove (node)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="777"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="779"/>
<source>Rotate Point Symbols</source>
<translation>Rotacija simbola točaka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="785"/>
<source>Pan Map</source>
<translation>Pomakni mapu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="787"/>
<source>Pan the map</source>
<translation>Pomakni mapu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="790"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="792"/>
<source>Zoom In</source>
<translation>Približi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="791"/>
<source>Ctrl++</source>
<comment>Zoom In</comment>
<translation>Ctrl++</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="795"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="797"/>
<source>Zoom Out</source>
<translation>Udalji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="796"/>
<source>Ctrl+-</source>
<comment>Zoom Out</comment>
<translation>Ctrl+-</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="800"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="802"/>
<source>Select Features</source>
<translation>Odaberi elemente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="806"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="808"/>
<source>Deselect features from all layers</source>
<translation>Poništi odabir elemenata iz svih slojeva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="812"/>
<source>Identify Features</source>
<translation>Identificiraj elemente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="813"/>
<source>Ctrl+Shift+I</source>
<comment>Click on features to identify them</comment>
<translation>Ctrl+Shift+I</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="814"/>
<source>Click on features to identify them</source>
<translation>Kliknite na elemente za identifikaciju</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="818"/>
<source>Measure Line </source>
<translation>Izmjeri liniju</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="819"/>
<source>Ctrl+Shift+M</source>
<comment>Measure a Line</comment>
<translation>Ctrl+Shift+M</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="820"/>
<source>Measure a Line</source>
<translation>Izmjeri liniju</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="823"/>
<source>Measure Area</source>
<translation>Izmjeri površinu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="824"/>
<source>Ctrl+Shift+J</source>
<comment>Measure an Area</comment>
<translation>Ctrl+Shift+J</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="825"/>
<source>Measure an Area</source>
<translation>Izmjeri površinu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="828"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="829"/>
<source>Measure Angle</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="832"/>
<source>Zoom Full</source>
<translation>Prikaži sve</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="833"/>
<source>Ctrl+Shift+F</source>
<comment>Zoom to Full Extents</comment>
<translation>Ctrl+Shift+F</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="834"/>
<source>Zoom to Full Extents</source>
<translation>Prikaži sve elemente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="837"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="839"/>
<source>Zoom to Layer</source>
<translation>Prikaži sloj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="842"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="844"/>
<source>Zoom to Selection</source>
<translation>Prikaži odabrano</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="843"/>
<source>Ctrl+J</source>
<comment>Zoom to Selection</comment>
<translation>Ctrl+J</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="847"/>
<source>Zoom Last</source>
<translation>Prikaži posljednje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="849"/>
<source>Zoom to Last Extent</source>
<translation>Prikaži posljednji opseg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="852"/>
<source>Zoom Next</source>
<translation>Prikaži slijedeće</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="854"/>
<source>Zoom to Forward Extent</source>
<translation>Prikaži slijedeći opseg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="857"/>
<source>Zoom Actual Size</source>
<translation>Prikaži stvarnu veličinu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="859"/>
<source>Zoom to Actual Size</source>
<translation>Prikaži stvarnu veličinu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="863"/>
<source>Map Tips</source>
<translation>Natuknice mape</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="865"/>
<source>Show information about a feature when the mouse is hovered over it</source>
<translation>Prikaži informacije o elementu kada je miš iznad njega</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="869"/>
<source>New Bookmark...</source>
<translation>Nova zabilješka...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="870"/>
<source>Ctrl+B</source>
<comment>New Bookmark</comment>
<translation>Ctrl+B</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="871"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5921"/>
<source>New Bookmark</source>
<translation>Nova zabilješka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="874"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="876"/>
<source>Show Bookmarks</source>
<translation>Prikaži zabilješke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="875"/>
<source>Ctrl+Shift+B</source>
<comment>Show Bookmarks</comment>
<translation>Ctrl+Shift+B</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="879"/>
<source>Refresh</source>
<translation>Osvježi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="880"/>
<source>Ctrl+R</source>
<comment>Refresh Map</comment>
<translation>Ctrl+R</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="881"/>
<source>Refresh Map</source>
<translation>Osvježi mapu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="886"/>
<source>New Vector Layer...</source>
<translation>Novi vektorski sloj...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="887"/>
<source>Ctrl+Shift+N</source>
<comment>Create a New Vector Layer</comment>
<translation>Ctrl+Shift+N</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="888"/>
<source>Create a New Vector Layer</source>
<translation>Kreiraj novi vektorski sloj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="891"/>
<source>Add Vector Layer...</source>
<translation>Dodaj vektorski sloj...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="892"/>
<source>Ctrl+Shift+V</source>
<comment>Add a Vector Layer</comment>
<translation>Ctrl+Shift+V</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="893"/>
<source>Add a Vector Layer</source>
<translation>Dodaj vektorski sloj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="896"/>
<source>Add Raster Layer...</source>
<translation>Dodaj rasterski sloj...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="897"/>
<source>Ctrl+Shift+R</source>
<comment>Add a Raster Layer</comment>
<translation>Ctrl+Shift+R</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="898"/>
<source>Add a Raster Layer</source>
<translation>Dodaj rasterski sloj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="901"/>
<source>Add PostGIS Layer...</source>
<translation>Dodaj PostGIS sloj...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="902"/>
<source>Ctrl+Shift+D</source>
<comment>Add a PostGIS Layer</comment>
<translation>Ctrl+Shift+D</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="903"/>
<source>Add a PostGIS Layer</source>
<translation>Dodaj PostGIS sloj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="913"/>
<source>Add SpatiaLite Layer...</source>
<translation>Dodaj SpatiaLite sloj...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="914"/>
<source>Ctrl+Shift+L</source>
<comment>Add a SpatiaLite Layer</comment>
<translation>Ctrl+Shift+L</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="915"/>
<source>Add a SpatiaLite Layer</source>
<translation>Dodaj SpatiaLite sloj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="925"/>
<source>Add WMS Layer...</source>
<translation>Dodaj WMS sloj...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="926"/>
<source>Ctrl+Shift+W</source>
<comment>Add a Web Mapping Server Layer</comment>
<translation>Ctrl+Shift+W</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="927"/>
<source>Add a Web Mapping Server Layer</source>
<translation>Dodaj sloj Web Mapping Server</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="930"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="932"/>
<source>Open Attribute Table</source>
<translation>Otvori atributnu tablicu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="936"/>
<source>Toggle editing</source>
<translation>Uklj/isklj uređivanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="938"/>
<source>Toggles the editing state of the current layer</source>
<translation>Uklj/isklj uređivanje trenutačnog sloja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="943"/>
<source>Save as Shapefile...</source>
<translation>Spremi kao shape datoteku...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="945"/>
<source>Save the current layer as a shapefile</source>
<translation>Sprema trenutačni sloj kao Shape datoteku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="949"/>
<source>Save Selection as Shapefile...</source>
<translation>Spremi odabrano kao Shape datoteku...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="951"/>
<source>Save the selection as a shapefile</source>
<translation>Spremi odabrano kao Shape datoteku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="955"/>
<source>Remove Layer</source>
<translation>Ukloni sloj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="956"/>
<source>Ctrl+D</source>
<comment>Remove a Layer</comment>
<translation>Ctrl+D</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="957"/>
<source>Remove a Layer</source>
<translation>Ukloni sloj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="962"/>
<source>Live GPS tracking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="964"/>
<source>Show GPS tool</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="969"/>
<source>Properties...</source>
<translation>Osobine...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="971"/>
<source>Set properties of the current layer</source>
<translation>Postavljanje osobina trenutačno sloja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="975"/>
<source>Add to Overview</source>
<translation>Dodaj u Pregled</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="976"/>
<source>Ctrl+Shift+O</source>
<comment>Add current layer to overview map</comment>
<translation>Ctrl+Shift+O</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="977"/>
<source>Add current layer to overview map</source>
<translation>Dodaj trenutačni sloj u preglednu mapu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="981"/>
<source>Add All to Overview</source>
<translation>Dodaj sve u Pregled</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="983"/>
<source>Show all layers in the overview map</source>
<translation>Prikaži sve slojeve u preglednoj mapi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="986"/>
<source>Remove All From Overview</source>
<translation>Ukloni sve iz Pregleda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="988"/>
<source>Remove all layers from overview map</source>
<translation>Ukloni sve slojeve iz pregledne mape</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="991"/>
<source>Show All Layers</source>
<translation>Prikaži sve slojeve</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="992"/>
<source>Ctrl+Shift+U</source>
<comment>Show all layers</comment>
<translation>Ctrl+Shift+U</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="993"/>
<source>Show all layers</source>
<translation>Prikaži sve slojeve</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="996"/>
<source>Hide All Layers</source>
<translation>Sakrij sve slojeve</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="997"/>
<source>Ctrl+Shift+H</source>
<comment>Hide all layers</comment>
<translation>Ctrl+Shift+H</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="998"/>
<source>Hide all layers</source>
<translation>Sakrij sve slojeve</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1003"/>
<source>Manage Plugins...</source>
<translation>Upravljanje pluginovima...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1005"/>
<source>Open the plugin manager</source>
<translation>Otvori upravljanje pluginovima</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1010"/>
<source>Toggle Full Screen Mode</source>
<translation>Uklj/isklj prikaz preko cijelog ekrana</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1011"/>
<source>Ctrl-F</source>
<comment>Toggle fullscreen mode</comment>
<translation>Ctrl-F</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1012"/>
<source>Toggle fullscreen mode</source>
<translation>Uklj/isklj prikaz preko cijelog ekrana</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1015"/>
<source>Project Properties...</source>
<translation>Osobine projekta...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1016"/>
<source>Ctrl+Shift+P</source>
<comment>Set project properties</comment>
<translation>Ctrl+Shift+P</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1017"/>
<source>Set project properties</source>
<translation>Postavi osobine projekta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1020"/>
<source>Options...</source>
<translation>Opcije...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1022"/>
<source>Change various QGIS options</source>
<translation>Izmijeni razne QGIS opcije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1026"/>
<source>Custom CRS...</source>
<translation>Prilagođeni CRS...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1028"/>
<source>Manage custom coordinate reference systems</source>
<translation>Upravljanje prilagođenim kood. referentnim sustavima</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1032"/>
<source>Configure shortcuts...</source>
<translation>Konfiguracija prečica...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1034"/>
<source>Configure shortcuts</source>
<translation>Konfiguracija prečica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1040"/>
<source>Minimize</source>
<translation>Smanji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1041"/>
<source>Ctrl+M</source>
<comment>Minimize Window</comment>
<translation>Ctrl+M</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1042"/>
<source>Minimizes the active window to the dock</source>
<translation>Smanjuje aktivni prozor na traku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1045"/>
<source>Zoom</source>
<translation>Približi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1047"/>
<source>Toggles between a predefined size and the window size set by the user</source>
<translation>Prelazak između preddefinirane veličine prozora i korisnički postavljene</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1050"/>
<source>Bring All to Front</source>
<translation>Dovedi sve u prvi plan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1052"/>
<source>Bring forward all open windows</source>
<translation>Dovedi naprijed sve otvorene prozore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1061"/>
<source>Help Contents</source>
<translation>Sadržaj Pomoći</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1063"/>
<source>Ctrl+?</source>
<comment>Help Documentation (Mac)</comment>
<translation>Ctrl+?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1065"/>
<source>F1</source>
<comment>Help Documentation</comment>
<translation>F1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1067"/>
<source>Help Documentation</source>
<translation>Dokumentacija Pomoći</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1070"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1076"/>
<source>QGIS Home Page</source>
<translation>QGIS početna stranica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1072"/>
<source>Ctrl+H</source>
<comment>QGIS Home Page</comment>
<translation>Ctrl+H</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1079"/>
<source>Check Qgis Version</source>
<translation>Provjeri QGIS verziju</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1081"/>
<source>Check if your QGIS version is up to date (requires internet access)</source>
<translation>Provjeri da li je QGIS najnovije verzije (zahtjeva vezu na internet)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1084"/>
<source>About</source>
<translation>O programu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1086"/>
<source>About QGIS</source>
<translation>O QGIS-u</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1090"/>
<source>Style manager...</source>
<translation>Upravljač stilova...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1092"/>
<source>Show style manager V2</source>
<translation>Prikaži upravljač stilova V2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1118"/>
<source>Failed to open Python console:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1212"/>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Datoteka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1216"/>
<source>&amp;Open Recent Projects</source>
<translation>&amp;Otvori nedavne projekte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1235"/>
<source>Print Composers</source>
<translation>Print Kompozeri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1242"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Uredi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1292"/>
<source>Panels</source>
<translation>Paneli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1293"/>
<source>Toolbars</source>
<translation>Trake s alatima</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1297"/>
<source>&amp;View</source>
<translation>&amp;Prikaz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1336"/>
<source>&amp;Layer</source>
<translation>S&amp;loj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1371"/>
<source>&amp;Settings</source>
<translation>Po&amp;stavke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1390"/>
<source>&amp;Plugins</source>
<translation>&amp;Pluginovi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1399"/>
<source>&amp;Window</source>
<translation>&amp;Prozor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1412"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Pomoć</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1434"/>
<source>File</source>
<translation>Datoteka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1446"/>
<source>Manage Layers</source>
<translation>Upravljanje slojevima</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1467"/>
<source>Digitizing</source>
<translation>Digitaliziranje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1486"/>
<source>Advanced Digitizing</source>
<translation>Napredno digitaliziranje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1505"/>
<source>Map Navigation</source>
<translation>Navigacija po mapi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1520"/>
<source>Attributes</source>
<translation>Atributi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1536"/>
<source>Plugins</source>
<translation>Pluginovi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1542"/>
<source>Help</source>
<translation>Pomoć</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1559"/>
<source>Progress bar that displays the status of rendering layers and other time-intensive operations</source>
<translation>Traka napredka koja prikazuje status prikazivanja slojeva i ostalih vremenski osjetljivih operacija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1573"/>
<source>Toggle extents and mouse position display</source>
<translation>Uklj/isklj opseg (extents) i prikaz pozicije miša</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1586"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5081"/>
<source>Coordinate:</source>
<translation>Koordinate:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1587"/>
<source>Current map coordinate</source>
<translation>Trenutačne koordinate na mapi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1601"/>
<source>Shows the map coordinates at the current cursor position. The display is continuously updated as the mouse is moved. It also allows editing to set the canvas center to a given position.</source>
<translation>Prikazuje koordinate na mapi na trentoj poziciji. Prikaz se kontinuirano osvježava kako se pomiče miš. Također dopušta postavljanje centra prikaza na bilo koju poziciju.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1605"/>
<source>Current map coordinate (formatted as x,y)</source>
<translation>Trenutačne koordinate na mapi (formatirane kao x,y)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1617"/>
<source>Scale </source>
<translation>Mjerilo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1618"/>
<source>Current map scale</source>
<translation>Trenutačno mjerilo mape</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1631"/>
<source>Displays the current map scale</source>
<translation>Prikazuje trenutačno mjerilo mape</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1632"/>
<source>Current map scale (formatted as x:y)</source>
<translation>Trenutačno mjerilo mape (formatirano kao x:y)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1641"/>
<source>Stop map rendering</source>
<translation>Zaustavi prikazivanje mape</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1644"/>
<source>Render</source>
<translation>Prikaži</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1647"/>
<source>When checked, the map layers are rendered in response to map navigation commands and other events. When not checked, no rendering is done. This allows you to add a large number of layers and symbolize them before rendering.</source>
<translation>Kada je uključeno slojevi mape se prikazuju prema navigacijskim naredbama i ostalim događajima. Ako nije uključeno, ništa se ne prikazuje. Na taj način možete dodati velik broj slojeva i simbola prije prikazivanja.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1651"/>
<source>Toggle map rendering</source>
<translation>Uklj/isklj prikazivanje mape</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1664"/>
<source>Resource Location Error</source>
<translation>Pogreška u lociranju resursa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1665"/>
<source>Error reading icon resources from:
%1
Quitting...</source>
<translation>Pogreška pri čitanju resursa ikona iz:
%1
Prekidam...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1670"/>
<source>This icon shows whether on the fly coordinate reference system transformation is enabled or not. Click the icon to bring up the project properties dialog to alter this behaviour.</source>
<translation>Ova ikona prikazuje je li omogućena transformacija koordinata &quot;u letu&quot;. Kliknite na ikonu kako biste otvorili dijalog za promjenu osobina projekta i izmjenili postavke.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1674"/>
<source>CRS status - Click to open coordinate reference system dialog</source>
<translation>CRS status - kliknite za otvaranje dijaloga koord. referentnog sustava</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1679"/>
<source>Ready</source>
<translation>Spreman</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1856"/>
<source>Map canvas. This is where raster and vector layers are displayed when added to the map</source>
<translation>Prikaz mape (canvas). Ovdje se prikazuju rasterski i vektorski slojevi kad se dodaju mapi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1923"/>
<source>Map overview canvas. This canvas can be used to display a locator map that shows the current extent of the map canvas. The current extent is shown as a red rectangle. Any layer on the map can be added to the overview canvas.</source>
<translation>Prikaz pregledne mape. Na ovom se prikazuje lokatorska mapa koja prikazuje opseg trenutačne mape. Trenutačni opseg se prikazuje kao crveni pravokutnik. svaki sloj na mapi može se dodati i pregledni prikaz.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1932"/>
<source>Overview</source>
<translation>Pregled</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1988"/>
<source>Map legend that displays all the layers currently on the map canvas. Click on the check box to turn a layer on or off. Double click on a layer in the legend to customize its appearance and set other properties.</source>
<translation>Legenda mape koja prikazuje sve slojeve koji se prikazuju. Kliknite na kvadratić za označavanje za uklj. ili isklj. Dvostruki klik na sloj unutar legende za postavljanje izgleda i ostalih osobina.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1989"/>
<source>Layers</source>
<translation>Slojevi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2156"/>
<source>You are using QGIS version %1 built against code revision %2.</source>
<translation>Koristite GQIS verziju %1 sagrađenu iz koda revizije %2.</translation>
</message>
<message>
<source> This copy of QGIS has been built with PostgreSQL support.</source>
<translation type="obsolete"> Ova kopija QGIS-a izgrađena je s podrškom za PostgreSQL.</translation>
</message>
<message>
<source> This copy of QGIS has been built without PostgreSQL support.</source>
<translation type="obsolete"> Ova kopija QGIS-a izgrađena je s podrškom za PostgreSQL.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2166"/>
<source>
This copy of QGIS has been built with SpatiaLite support.</source>
<translation> Ova kopija QGIS-a izgrađena je s podrškom za SpatiaLite.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2168"/>
<source>
This copy of QGIS has been built without SpatiaLite support.</source>
<translation>Ova kopija QGIS-a izgrađena je s podrškom za SpatiaLite.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2172"/>
<source>
This copy of QGIS has been built with QWT support (%1).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2174"/>
<source>
This copy of QGIS has been built without QWT support.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2178"/>
<source>
This copy of QGIS writes debugging output.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2181"/>
<source>
This binary was compiled against Qt %1,and is currently running against Qt %2</source>
<translation>Ova binarna verzija kompajlirana je uz Qt %1, a trenutačno se izvršava uz Qt %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2188"/>
<source>Version</source>
<translation>Verzija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2189"/>
<source>Whats new in Version 1.4.0?</source>
<translation>Što je novo u verziji 1.4.0?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2192"/>
<source>Please note that this is a release in our &apos;cutting edge&apos; release series. As such it contains new features and extends the programmatic interface over QGIS 1.0.x and QGIS 1.3.0. If an unchanging user interface, programmatic API and long term support is more important to you then cool new and untested features, we recommend that you use a copy of QGIS from our Long Term Support (LTS)1.0.x release series. In all other cases we recommend that you use this version.</source>
<translation>Obratite pažnju da je ovo verzija iz &quot;cutting edge&quot; serije. Kao takva sadrži nove osobine i razvija programsko iskustvo preko QGIS 1.0.X i GQIS 1.3.0. Ako vam je važnije nepromijenjeno korisničko sučelje, programski API i dugotrajna podrška (LTS) od novih i netestiranih osobina preporučujemo da koristite QGIS iz serije LTS 1.0.X (Long time Support). Za sve ostale slučajeve preporučujemo ovu verziju.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2200"/>
<source>This release includes around 200 bug fixes, nearly 30 new features and has had a lot of love and attention poured in to it to take our favourite desktop GIS application another step on the road to GIS nirvana! So much has happened in the 3 months since our last release that it is impossible to document everything here. Instead we will just highlight a couple of important new features for you.</source>
<translation>Ova verzija uključuje oko 200 popravaka bugova, gotovo 30 novih osobina i mnogo ljubavi i pažnje posvećene našem omiljenom desktop GIS paketu, kako bi napravi okorak naprijed prema GIS nirvani! Toliko se otga dogodilo u proteklih 3 mjeseca od posljednje verzije da je nemoguće sve ovdje dokumenitrati. Umjesto toga smo naznačili samo neke važne nove osobine.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2208"/>
<source>Probably the biggest new feature is the addition of the new vector symbology infrastructure. This is provided alongside the old implementation - you can switch using a button in the vector layer properties dialog. It does&apos;t replace the old symbology implementation completely yet because there are various issues that need to be resolved and a large amount of testing before it is considered ready.</source>
<translation>Vjerojatno nakvažnija od novih osobina je dodatak nove infrastrukture za simbole vektora. Ovo je dodano uz staru implementaciju - možete se prebaciti uz pomoć gumba u dijalogu za osobine vektorskog sloja. Još uvijek ne zamjenjuje u potpunosti staru implementaciju budući novu treba još dosta testirati, a potrebno je i razriješiti još dosta problema da bi bila u potpunosti spremna.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2216"/>
<source>QGIS now has a field calculator, accessible via a button in the attribute section of the vector properties, and from the attribute table user interface. You can use feature length, feature area, string concatenation and type conversions in the field calculator, as well as field values.</source>
<translation>QGIS sada ima kalkulator polja, dostupan preko gumba u odjeljku atributa u osobinama vektora, i iz korisničkog sučelja atributne tablice. Možete postaviti dužinu, površinu, spajanje stringova i konverzije tipova u kalkulator, kao i vrijednosti polja.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2223"/>
<source>The map composer has had a lot of attention. A grid can now be added to composer maps. Composer maps can now be rotated in the layout. The limitation of a single map layout per project has been removed. A new composer manager dialog has been added to manage the existing composer instances. The composer widget property sheets have been completely overhauled to use less screen space </source>
<translation>Mnogo je pažnje posvećeno kompozitoru mape. Sada se može dodati mreža (Grid). Složene mape se mogu rotirati u pregledu. Nema više ograničenja od jednog pregleda (layput) po projektu. Novi dijalog kompozitora dodan je za upravljanje postojećim instancama. Stranice s osobinama widgeta u potpunosti su izmjenjene kako bi zauzimale manje mjesta na ekranu </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2231"/>
<source>Various parts of the user interface have been overhauled with the goal of improving consistency and to improve support for netbooks and other smaller screen devices. Loading and saving of shortcuts. Position can now be displayed as Degrees, Minutes, Seconds in the status bar. The add, move and delete vertex buttons are now removed and the node tool is moved from the advanced editing toolbar to the standard editing toolbar. The identification tool has also undergone numerous improvements.</source>
<translation>Razni dijelovi korisničkog sučelja izmjenjeni su kako bi se poboljšala konzistentnost i podrška za netbooke i uređaje s manjim ekranima. Učitavanje i spremanje prečica. Pozicija se sada može prikazivati kao Stupnjevi, minute i sekunde u statusnoj traci. Gumbi za dodavanje, pomicanje i brisanje verteksa uklonjeni su, a alat za čvorove (node) premješten je iz napredne trake u standardnu traku za uređivanje. Alat za identifikacju je također prošao brojna poboljšanja.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2241"/>
<source>A render caching capability has been added to QGIS. This speeds up common operations such as layer re-ordering, changing symbology, WMS / WFS client, hiding / showing layers and opens the door for future enhancements such as threaded rendering and pre-compositing layer cache manipulation. Note that it is disabled by default, and can be enabled in the options dialog.</source>
<translation>U QGIS je dodana mogućnost keširanja prikaza. Ovo ubrzava uobičajene operacije poput promjene redoslijeda slojeva, simbologije, WMS/WFS klijenta, skrivanja/prikazivanja slojeva i otvara mogućnost budućim poboljšanjima, kao što su višenitno renderiranje. Primjetite da je isključeno u zadanim potavkama i može se uključiti u dijalogu Opcije.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2249"/>
<source>User defined SVG search paths are now added to the options dialog.</source>
<translation>U dijalog Opcije dodani su korisnički definirani putevi za pretragu SVG-a.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2252"/>
<source>When creating a new shapefile, you can now specify its CRS. Also the avoid intersections option for polygons is now also possible with background layers.</source>
<translation>Pri kreiranju nove Shape datoteke sada možete odrediti CRS. Opcija za izbjegavanje presjeka za poligone dostupna je i s pozadinskim slojevima.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2256"/>
<source>For power users, you can now create customizable attribute forms using Qt Designer dialog UIs.</source>
<translation>Napredni korisnici sada mogu kreirati prilagođene obrasce za unos atributa korištenjem Qt Designer korisničkog sučelja za dijaloge.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2395"/>
<source>%1 is not a valid or recognized data source</source>
<translation>%1 ije valjani ili prepoznati izvor podataka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2396"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5658"/>
<source>Invalid Data Source</source>
<translation>Nevaljani izvor podataka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2551"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2633"/>
<source>Invalid Layer</source>
<translation>Nevaljani sloj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2551"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2633"/>
<source>%1 is an invalid layer and cannot be loaded.</source>
<translation>%1 je nevaljani sloj i ne može se učitati.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2810"/>
<source>Save As</source>
<translation>Spremi kao</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2837"/>
<source>New Shapefile</source>
<translation>Nova Shape datoteka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2838"/>
<source>Shapefiles must end on .shp</source>
<translation>Shape datoteka mora imati nastavak .shp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2925"/>
<source>Choose a QGIS project file to open</source>
<translation>Odaberite QGIS projekt za otvaranje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2925"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3057"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3119"/>
<source>QGis files (*.qgs)</source>
<translation>QGIS datoteke (*.qgs)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2949"/>
<source>QGIS Project Read Error</source>
<translation>Pogreška pri čitanju QGIS projekta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2991"/>
<source>Unable to open project</source>
<translation>Ne mogu otvoriti projekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3056"/>
<source>Choose a QGIS project file</source>
<translation>Odaberite datoteku QGIS projekta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3088"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3139"/>
<source>Saved project to: %1</source>
<translation>Projekt spremljen u: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3100"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3146"/>
<source>Unable to save project %1</source>
<translation>Ne mogu spremiti projekt %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3119"/>
<source>Choose a file name to save the QGIS project file as</source>
<translation>Odaberite naziv datoteke za spremanje QGIS projekta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3279"/>
<source>Choose a file name to save the map image as</source>
<translation>Odaberite naziv datoteke za spremanje slike mape</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3321"/>
<source>Saved map image to %1</source>
<translation>Slika mape spremljena u %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3617"/>
<source>No Layer Selected</source>
<translation>Nema odabranih slojeva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3618"/>
<source>To delete features, you must select a vector layer in the legend</source>
<translation>Kako bi ste obrisali element morate odabrati vektorski sloj u legendi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3626"/>
<source>No Vector Layer Selected</source>
<translation>Nije odabran vektorski sloj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3627"/>
<source>Deleting features only works on vector layers</source>
<translation>Brisanje elemenata radi samo s vektorskim slojevima</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3633"/>
<source>Provider does not support deletion</source>
<translation>Pružatelj ne podržava brisanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3634"/>
<source>Data provider does not support deleting features</source>
<translation>Pružatelj podataka ne podržava brisanje elemenata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3640"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3834"/>
<source>Layer not editable</source>
<translation>Sloj se ne može uređivati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3641"/>
<source>The current layer is not editable. Choose &apos;Start editing&apos; in the digitizing toolbar.</source>
<translation>Trenutni sloj se ne može uređivati. Odaberite &apos;Započni uređivanje&apos; u traci digitaliziranja.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3647"/>
<source>Delete features</source>
<translation>Brisanje elemenata</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3647"/>
<source>Delete %n feature(s)?</source>
<comment>number of features to delete</comment>
<translation>
<numerusform>Izbrisati %n elemenata?</numerusform>
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3652"/>
<source>Features deleted</source>
<translation>Elementi izbrisani</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3655"/>
<source>Problem deleting features</source>
<translation>Problem pri brisanju elemenata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3656"/>
<source>A problem occured during deletion of features</source>
<translation>Dogodio se problem pri brisanju elemenata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3699"/>
<source>Merging features...</source>
<translation>Spajanje elemenata...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3699"/>
<source>Abort</source>
<translation>Prekid</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3752"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3790"/>
<source>Composer %1</source>
<translation>Kompozitor %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3823"/>
<source>No active layer</source>
<translation>Nema aktivnog sloja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3823"/>
<source>No active layer found. Please select a layer in the layer list</source>
<translation>Nije pronađen aktivni sloj. Odaberite sloj s popisa slojeva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3829"/>
<source>Active layer is not vector</source>
<translation>Aktivni sloj nije vektorski</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3829"/>
<source>The merge features tool only works on vector layers. Please select a vector layer from the layer list</source>
<translation>Alat za spajanje elemenata radi samo na vektorskim slojevima. Odaberite vektorski sloj s popisa slojeva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3834"/>
<source>Merging features can only be done for layers in editing mode. To use the merge tool, go to Layer-&gt;Toggle editing</source>
<translation>Spajanje elemenata može se izvršiti samo za slojeve u modu uređivanja. Za korištenje odite na Sloj -&gt; Uklj/isklj uređivanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3849"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3888"/>
<source>The merge tool requires at least two selected features</source>
<translation>Alat za spajanje zahtjeva barem dva odabrana elementa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3861"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3903"/>
<source>Merge failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3861"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3903"/>
<source>An error occured during the merge operation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3871"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3912"/>
<source>The union operation would result in a geometry type that is not compatible with the current layer and therefore is canceled</source>
<translation>Operacija ujedinjavanja (union) rezultirala bi tipom geometrije koji nije kompatibilan s trenunim slojem, te je prekinuta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3918"/>
<source>Merged features</source>
<translation>Spojeni elementi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4090"/>
<source>Features cut</source>
<translation>Izrezani elementi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4142"/>
<source>Features pasted</source>
<translation>Zalijepljeni elementi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4220"/>
<source>Start editing failed</source>
<translation>Neuspješno započeto uređivanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4220"/>
<source>Provider cannot be opened for editing</source>
<translation>Pružatelj se ne može otvoriti za uređivanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4228"/>
<source>Stop editing</source>
<translation>Zaustavi uređivanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4229"/>
<source>Do you want to save the changes to layer %1?</source>
<translation>Želite li spremiti izmjene sloja %1?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1118"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4237"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4250"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5939"/>
<source>Error</source>
<translation>Pogreška</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2160"/>
<source>
This copy of QGIS has been built with PostgreSQL support.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2162"/>
<source>
This copy of QGIS has been built without PostgreSQL support.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4238"/>
<source>Could not commit changes to layer %1
Errors: %2
</source>
<translation>Ne mogu spremiti promjene u sloju %1
Pogreške: %2
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4250"/>
<source>Problems during roll back</source>
<translation>Problemi tokom vraćanja (roll back)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4322"/>
<source>Invalid scale</source>
<translation>Nevaljano mjerilo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4421"/>
<source>GPS Information</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4518"/>
<source>Python Console</source>
<translation>Python konzola</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4575"/>
<source>There is a new version of QGIS available</source>
<translation>Dostupna je nova verzija QGIS-a</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4581"/>
<source>You are running a development version of QGIS</source>
<translation>Vi koristite razvojnu verziju QGIS-a</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4585"/>
<source>You are running the current version of QGIS</source>
<translation>Vi koristite najnoviju verziju QGIS-a</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4590"/>
<source>Would you like more information?</source>
<translation>Želite li više informacija?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4593"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4606"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4611"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4639"/>
<source>QGIS Version Information</source>
<translation>Informacije o verziji QGIS-a</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4599"/>
<source>QGIS - Changes in SVN since last release</source>
<translation>QGIS - promjene u SVN od prošlog izdanja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4611"/>
<source>Unable to get current version information from server</source>
<translation>Ne mogu dohvatiti najnoviju verziju sa servera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4625"/>
<source>Connection refused - server may be down</source>
<translation>Veza odbijena - server je možda pao</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4628"/>
<source>QGIS server was not found</source>
<translation>QGIS server nije pronađen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4631"/>
<source>Network error while communicating with server</source>
<translation>Mrežna pogreška pri komunikaciji sa serverom</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4634"/>
<source>Unknown network socket error</source>
<translation>Pogreška nepoznatog mrežnog socketa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4639"/>
<source>Unable to communicate with QGIS Version server
%1</source>
<translation>Nije moguće komunicirati s QGIS Version serverom
%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4781"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4826"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5738"/>
<source>Layer is not valid</source>
<translation>Sloj nije valjan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4782"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4827"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5739"/>
<source>The layer is not a valid layer and can not be added to the map</source>
<translation>Sloj nije valjan i ne može se dodati na mapu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4871"/>
<source>Save?</source>
<translation>Spremiti?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4872"/>
<source>Do you want to save the current project?</source>
<translation>Želite li spremiti trenutačni projekt?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5071"/>
<source>Map coordinates for the current view extents</source>
<translation>Koordinate mape za trenutačni opseg prikaza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5079"/>
<source>Map coordinates at mouse cursor position</source>
<translation>Koordinate mape na poziciji kursora</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5094"/>
<source>Extents:</source>
<translation>Opseg (extents):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5167"/>
<source>Maptips require an active layer</source>
<translation>Natuknice (maptips) zahtjevaju aktivni sloj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5565"/>
<source>Open a GDAL Supported Raster Data Source</source>
<translation>Otvorite GDAL podržani rasterski izvor podataka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5657"/>
<source>%1 is not a valid or recognized raster data source</source>
<translation>%1 nije valjani ili prepoznati rasterski izvor podataka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5820"/>
<source>%1 is not a supported raster data source</source>
<translation>%1 nije podržani rasterski izvor podataka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5825"/>
<source>Unsupported Data Source</source>
<translation>Nepodržani izvor podataka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5922"/>
<source>Enter a name for the new bookmark:</source>
<translation>Upišite naziv za novu zabilješku:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5939"/>
<source>Unable to create the bookmark. Your user database may be missing or corrupted</source>
<translation>Nemoguće kreirati zabilješku. Vaša korisnička baza podataka možda ne postoji ili je pokvarena</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5953"/>
<source>Project file is older</source>
<translation>Datoteka projekta je starija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5954"/>
<source>&lt;p&gt;This project file was saved by an older version of QGIS. When saving this project file, QGIS will update it to the latest version, possibly rendering it useless for older versions of QGIS.&lt;p&gt;Even though QGIS developers try to maintain backwards compatibility, some of the information from the old project file might be lost. To improve the quality of QGIS, we appreciate if you file a bug report at %3. Be sure to include the old project file, and state the version of QGIS you used to discover the error.&lt;p&gt;To remove this warning when opening an older project file, uncheck the box &apos;%5&apos; in the %4 menu.&lt;p&gt;Version of the project file: %1&lt;br&gt;Current version of QGIS: %2</source>
<translation>&lt;p&gt;Ova datoteka projekta snimljena je starijom verzijom QGIS-a. Pri snimanju QGIS će ju osvježiti na najnoviju verziju, i moguće je da neće biti čitljiva za starije verzije.&lt;p&gt;Iako razvojni inženjeri pokušavaju održati kompatibilnost neke informacije iz starije datoteke mogu se izgubiti. Kako bismo unaprijedili kvalitetu QGIS-a molimo da ispuniti izvješće o bugu na %3. Priložite staru projektnu datoteku i navedite verziju QGIS-a s kojom ste otkrili pogrešku.&lt;p&gt;Kako biste uklonili ovo upozorenje prilikom otvaranja starije datoteke uklonite oznaku iz kvadratića &apos;%5&apos; u izborniku %4.&lt;p&gt;Verzija projektne datoteke: %1&lt;br&gt;Trenutna verzija QGIS-a: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5970"/>
<source>&lt;tt&gt;Settings:Options:General&lt;/tt&gt;</source>
<comment>Menu path to setting options</comment>
<translation>&lt;tt&gt;Postavke:Opcije:Općenito&lt;/tt&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5971"/>
<source>Warn me when opening a project file saved with an older version of QGIS</source>
<translation>Upozori me pri otvaranju projektne datoteke spremljene starijom verzijom QGIS-a</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgisAppBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisappbase.ui" line="13"/>
<source>QGIS</source>
<translation>QGIS</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAbout</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsabout.cpp" line="128"/>
<source>&lt;p&gt;QGIS sponsorship programme:contribute to QGIS development&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;QGIS program sponzorstva: doprinesite QGIS razvoju&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsabout.cpp" line="132"/>
<location filename="../src/app/qgsabout.cpp" line="181"/>
<source>Name</source>
<translation>Naziv</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsabout.cpp" line="133"/>
<location filename="../src/app/qgsabout.cpp" line="182"/>
<source>Website</source>
<translation>Web mjesto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsabout.cpp" line="177"/>
<source>&lt;p&gt;The following individuals and institutions have contributed money to fund QGIS development and other project costs&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Slijedeći pojedinci i institucije donirali su novac za razvijanje QGIS-a i ostale troškove projekta&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsabout.cpp" line="226"/>
<source>&lt;p&gt;The following have contributed to QGIS by translating the user interface or documentation&lt;/p&gt;</source>
<translation>Popis osoba koje su doprinjele QGIS-u prevođenjem korisničkog sučelja ili dokumentacije&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsabout.cpp" line="230"/>
<source>Language</source>
<translation>Jezik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsabout.cpp" line="231"/>
<source>Names</source>
<translation>Nazivi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsabout.cpp" line="284"/>
<source>Available QGIS Data Provider Plugins</source>
<translation>Dostupni pluginovi za QGIS pružatelja podataka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsabout.cpp" line="287"/>
<source>Available Qt Database Plugins</source>
<translation>Dostupni pluginovi za QT bazu podataka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsabout.cpp" line="293"/>
<source>Available Qt Image Plugins</source>
<translation>Dostupni Qt slikovni pluginovi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsabout.cpp" line="294"/>
<source>Qt Image Plugin Search Paths &lt;br&gt;</source>
<translation>Putanje pretraživanja Qt slikovnog plugina &lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsabout.ui" line="13"/>
<source>About Quantum GIS</source>
<translation>O Quantum GIS-u</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsabout.ui" line="26"/>
<source>About</source>
<translation>O programu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsabout.ui" line="50"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:16px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:x-large; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:x-large;&quot;&gt;Quantum GIS (QGIS)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:16px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:x-large; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:x-large;&quot;&gt;Quantum GIS (QGIS)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsabout.ui" line="65"/>
<source>Version</source>
<translation>Inačica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsabout.ui" line="91"/>
<source>Quantum GIS is licensed under the GNU General Public License</source>
<translation>Quantum GIS licenciran je pod GNU Općom javnom licencom (GPL)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsabout.ui" line="104"/>
<source>http://www.gnu.org/licenses</source>
<translation>http://www.gnu.org/licenses</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsabout.ui" line="129"/>
<source>QGIS Home Page</source>
<translation>QGIS početna stranica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsabout.ui" line="139"/>
<source>Join our user mailing list</source>
<translation>Pridružite se našoj mailing listi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsabout.ui" line="152"/>
<source>What&apos;s New</source>
<translation>Što je novo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsabout.ui" line="175"/>
<source>Providers</source>
<translation>Pružatelji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsabout.ui" line="185"/>
<source>Developers</source>
<translation>Razvijatelji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsabout.ui" line="202"/>
<source>Contributors</source>
<translation>Doprinositelji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsabout.ui" line="220"/>
<source>Translators</source>
<translation>Prevoditelji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsabout.ui" line="230"/>
<source>Sponsors</source>
<translation>Sponzori</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsabout.ui" line="247"/>
<source>Donors</source>
<translation>Donatori</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAddAttrDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsaddattrdialogbase.ui" line="14"/>
<source>Add Attribute</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsaddattrdialogbase.ui" line="23"/>
<source>N&amp;ame</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsaddattrdialogbase.ui" line="36"/>
<source>Comment</source>
<translation type="unfinished">Komentar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsaddattrdialogbase.ui" line="49"/>
<location filename="../src/ui/qgsaddattrdialogbase.ui" line="62"/>
<source>Type</source>
<translation type="unfinished">Tip</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsaddattrdialogbase.ui" line="72"/>
<source>Width</source>
<translation type="unfinished">Širina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsaddattrdialogbase.ui" line="85"/>
<source>Precision</source>
<translation type="unfinished">Preciznost</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsApplication</name>
<message>
<location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="93"/>
<location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="97"/>
<location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="101"/>
<source>Exception</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAttributeActionDialog</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributeactiondialog.cpp" line="153"/>
<source>Select an action</source>
<comment>File dialog window title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributeactiondialog.cpp" line="189"/>
<source>Missing Information</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributeactiondialog.cpp" line="190"/>
<source>To create an attribute action, you must provide both a name and the action to perform.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAttributeActionDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="20"/>
<source>Attribute Actions</source>
<translation>Akcije atributa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="29"/>
<source>Action list</source>
<translation>Popis akcija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="41"/>
<source>This list contains all actions that have been defined for the current layer. Add actions by entering the details in the controls below and then pressing the Insert action button. Actions can be edited here by double clicking on the item.</source>
<translation>Ovaj popis sadrži sve akcije koje su definirane za trenutni sloj. Dodajte akcije upisom detalja u kontrole ispod popisa i potom pritiskom na Ubaci gumb. Akcije se mogu uređivati dvostrukim klikom na stavku u popisu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="54"/>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="265"/>
<source>Type</source>
<translation>Tip</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="59"/>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="139"/>
<source>Name</source>
<translation>Naziv</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="64"/>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="162"/>
<source>Action</source>
<translation>Akcija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="69"/>
<source>Capture</source>
<translation>Uhvati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="77"/>
<source>Inserts the action into the list above</source>
<translation>Ubacuje akciju na gornji popis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="80"/>
<source>Insert action</source>
<translation>Ubaci akciju</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="87"/>
<source>Update the selected action</source>
<translation>Osvježi odabranu akciju</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="90"/>
<source>Update action</source>
<translation>Osvježi akciju</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="97"/>
<source>Move the selected action up</source>
<translation>Pomakni odabranu akciju gore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="100"/>
<source>Move up</source>
<translation>Pomakni gore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="107"/>
<source>Move the selected action down</source>
<translation>Pomakni odabranu akciju dolje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="110"/>
<source>Move down</source>
<translation>Pomakni dolje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="117"/>
<source>Remove the selected action</source>
<translation>Ukloni odabranu akciju</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="120"/>
<source>Remove</source>
<translation>Ukloni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="130"/>
<source>Action properties</source>
<translation>Osobine akcije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="136"/>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="152"/>
<source>Enter the name of an action here. The name should be unique (qgis will make it unique if necessary).</source>
<translation>Ovdje upiši naziv akcije. Naziv bi treba biti jedinstven (Qgis će ga unificirati ako je potrebno).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="149"/>
<source>Enter the action name here</source>
<translation>Ovdje upiši naziv akcije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="159"/>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="177"/>
<source>Enter the action here. This can be any program, script or command that is available on your system. When the action is invoked any set of characters that start with a % and then have the name of a field will be replaced by the value of that field. The special characters %% will be replaced by the value of the field that was selected. Double quote marks group text into single arguments to the program, script or command. Double quotes will be ignored if prefixed with a backslash</source>
<translation>Ovdje unesi akciju. To može biti bilo koji program, skripta ili naredba koja je dostupna na vašem sustavu. Po pokretanju akcije bilo koji skup znakova koji započinje s % i potom ima naziv polja bit će zamijenjen s vrijednošću iz tog polja. pecijalni znakovi %% bit će zamijenjeni s vrijednošću odabranog polja. Dvostruki navodnici označavaju grupirani tekst koji se prosljeđuje kao jedinstveni argument programu, skripti ili naredbi. Ignoriraju se ako im prethodi naopaka kosa crta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="174"/>
<source>Enter the action command here</source>
<translation>Unesite akcijsku naredbu ovdje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="184"/>
<source>Browse for action</source>
<translation>Pretraži akciju</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="187"/>
<source>Click to browse for an action</source>
<translation>Kliknite za pretraživanje akcije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="190"/>
<source>Clicking the button will let you select an application to use as the action</source>
<translation>Klikom na gumb možete odabrati aplikaciju koja će se koristiti kao akcija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="193"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="202"/>
<source>Captures any output from the action</source>
<translation>Hvata bilo kakav izlazni podataka akcije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="205"/>
<source>Captures the standard output or error generated by the action and displays it in a dialog box</source>
<translation>Hvata standardni izlaz ili pogrešku koju generira akcija i prikazuje to u dijalogškom okviru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="208"/>
<source>Capture output</source>
<translation>Hvata izlazne vrijednosti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="217"/>
<source>The valid attribute names for this layer</source>
<translation>Valjani nazivi atributa za ovaj sloj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="224"/>
<source>Inserts the selected field into the action, prepended with a %</source>
<translation>Ubacuje odabrano polje u akciju, s % dodano od naprijed</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="227"/>
<source>Insert field</source>
<translation>Ubaci polje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="237"/>
<source>Generic</source>
<translation>Generički</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="242"/>
<source>Python</source>
<translation>Python</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="247"/>
<source>Windows</source>
<translation>Windows</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="252"/>
<source>Mac</source>
<translation>Mac</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="257"/>
<source>Unix</source>
<translation>Unix</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAttributeDialog</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributedialog.cpp" line="137"/>
<source> (int)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributedialog.cpp" line="141"/>
<source> (dbl)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributedialog.cpp" line="146"/>
<source> (txt)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributedialog.cpp" line="187"/>
<source>Attributes - %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAttributeEditor</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributeeditor.cpp" line="54"/>
<source>Select a file</source>
<translation type="unfinished">Odaberi datoteku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributeeditor.cpp" line="371"/>
<source>...</source>
<translation type="unfinished">...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAttributeLoadValues</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeloadfrommap.ui" line="14"/>
<source>Load values from layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeloadfrommap.ui" line="45"/>
<source>Layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeloadfrommap.ui" line="52"/>
<location filename="../src/ui/qgsattributeloadfrommap.ui" line="68"/>
<source>Description</source>
<translation type="unfinished">Opis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeloadfrommap.ui" line="63"/>
<location filename="../src/ui/qgsattributeloadfrommap.ui" line="83"/>
<source>Value</source>
<translation type="unfinished">Vrijednost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeloadfrommap.ui" line="76"/>
<source>Select data from attributes in selected layer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeloadfrommap.ui" line="93"/>
<source>View All</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAttributeSelectionDialog</name>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgsattributeselectiondialog.cpp" line="32"/>
<source>Attribute</source>
<translation type="unfinished">Atribut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgsattributeselectiondialog.cpp" line="35"/>
<source>Alias</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAttributeTableDialog</name>
<message>
<location filename="../src/app/attributetable/qgsattributetabledialog.cpp" line="78"/>
<location filename="../src/app/attributetable/qgsattributetabledialog.cpp" line="85"/>
<source>Attribute table - %1</source>
<translation>Atributna tablica - %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/attributetable/qgsattributetabledialog.cpp" line="522"/>
<source>Search string parsing error</source>
<translation>Pogreška pri parsanju stringa pretraživanja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/attributetable/qgsattributetabledialog.cpp" line="529"/>
<source>Search results</source>
<translation>Rezultati pretraživanja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/attributetable/qgsattributetabledialog.cpp" line="529"/>
<source>You&apos;ve supplied an empty search string.</source>
<translation>Predali ste prazan string za pretraživanje.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/attributetable/qgsattributetabledialog.cpp" line="569"/>
<source>Error during search</source>
<translation>Pogreška pri pretraživanju</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/app/attributetable/qgsattributetabledialog.cpp" line="582"/>
<source>Found %d matching features.</source>
<translation>
<numerusform>Pronađen %n odgovarajući elemenat.</numerusform>
<numerusform>Pronađeno %n odgovarajućih elemenata.</numerusform>
<numerusform>Pronađeno %n odgovarajućih elemenata.</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/attributetable/qgsattributetabledialog.cpp" line="584"/>
<source>No matching features found.</source>
<translation>Nisu pronađeni odgovarajući elementi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/attributetable/qgsattributetabledialog.cpp" line="676"/>
<source>Attribute added</source>
<translation>Atribut dodan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/attributetable/qgsattributetabledialog.cpp" line="683"/>
<location filename="../src/app/attributetable/qgsattributetabledialog.cpp" line="724"/>
<source>Attribute Error</source>
<translation>Atributna pogreška</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/attributetable/qgsattributetabledialog.cpp" line="683"/>
<source>The attribute could not be added to the layer</source>
<translation>Atribut nije moguće dodati sloju</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/attributetable/qgsattributetabledialog.cpp" line="707"/>
<source>Deleted attribute</source>
<translation>Izbrisan atribut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/attributetable/qgsattributetabledialog.cpp" line="724"/>
<source>The attribute(s) could not be deleted</source>
<translation>Atribut(i) nisu mogli biti izbrisani</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="14"/>
<source>Attribute Table</source>
<translation>Atributna tablica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="29"/>
<source>Show selected records only</source>
<translation>Prikaži samo odabrane zapise</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="36"/>
<source>Search selected records only</source>
<translation>Pretražuj samo odabrane zapise</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="56"/>
<source>Opens the search query builder</source>
<translation>Otvara izgradnju upita za pretraživanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="59"/>
<source>Advanced search</source>
<translation>Napredno pretraživanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="72"/>
<source>Help</source>
<translation>Pomoć</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="83"/>
<source>Unselect all</source>
<translation>Deselektiraj sve</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="106"/>
<source>Move selection to top</source>
<translation>Pomakni odabir na vrh</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="122"/>
<source>Ctrl+T</source>
<translation>Ctrl+T</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="129"/>
<source>Invert selection</source>
<translation>Invertiraj odabir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="145"/>
<source>Ctrl+S</source>
<translation>Ctrl+S</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="152"/>
<source>Copy selected rows to clipboard (Ctrl+C)</source>
<translation>Kopiraj odabrane redove u međuspremnik (Ctrl+C)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="171"/>
<source>Ctrl+C</source>
<translation>Ctrl+C</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="178"/>
<source>Zoom map to the selected rows (Ctrl-J)</source>
<translation>Približi mapu na odabrane retke (Ctrl-J)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="197"/>
<source>Ctrl+J</source>
<translation>Ctrl+J</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="204"/>
<source>Toggle editing mode</source>
<translation>Uklj/isklj mod uređivanja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="230"/>
<source>Delete selected features</source>
<translation>Izbriši odabrane elemente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="233"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="250"/>
<source>New column</source>
<translation>Nova kolona</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="270"/>
<source>Delete column</source>
<translation>Izbriši kolonu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="290"/>
<source>Open field calculator</source>
<translation>Otvori kalkulator polja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="310"/>
<source>Look for</source>
<translation>Potraži</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="320"/>
<source>in</source>
<translation>u</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="330"/>
<source>Looks for the given value in the given attribute column</source>
<translation>Traži danu vrijednost u danoj atributnoj koloni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="333"/>
<source>&amp;Search</source>
<translation>&amp;Traži</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAttributeTableModel</name>
<message>
<location filename="../src/app/attributetable/qgsattributetablemodel.cpp" line="446"/>
<source>Attribute changed</source>
<translation type="unfinished">Atribut izmijenjen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAttributeTableView</name>
<message>
<location filename="../src/app/attributetable/qgsattributetableview.cpp" line="98"/>
<source>Run action</source>
<translation type="unfinished">Pokreni akciju</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAttributeTypeDialog</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributetypedialog.cpp" line="124"/>
<source>Select a file</source>
<translation>Odaberi datoteku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributetypedialog.cpp" line="133"/>
<source>Error</source>
<translation>Pogreška</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributetypedialog.cpp" line="134"/>
<source>Could not open file %1
Error was:%2</source>
<translation>NE mogu otvoriti datoteku %1
Pogreška je:%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributetypedialog.cpp" line="314"/>
<location filename="../src/app/qgsattributetypedialog.cpp" line="335"/>
<source>Current minimum for this value is %1 and current maximum is %2.</source>
<translation>Trenutni minimum za ovu vrijednost je %1 i trenutni maksimum je %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributetypedialog.cpp" line="340"/>
<source>Attribute has no integer or real type, therefore range is not usable.</source>
<translation>Atribut ne sadržava cijeli ili realni broj, stoga s ene može koristiti domet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributetypedialog.cpp" line="461"/>
<source>Enumeration is not available for this attribute</source>
<translation>Pobrojavanje nije dostupno za ovaj atribut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributetypedialog.cpp" line="560"/>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="14"/>
<source>Attribute Edit Dialog</source>
<translation>Dijalog uređivanja atributa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="21"/>
<source>Line edit</source>
<translation>Uređivanje linije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="26"/>
<source>Classification</source>
<translation>Klasifikacija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="31"/>
<source>Range</source>
<translation>Domet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="36"/>
<source>Unique values</source>
<translation>Jedinstvene vrijednosti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="41"/>
<source>File name</source>
<translation>Naziv datoteke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="46"/>
<source>Value map</source>
<translation>Mapa vrijednosti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="51"/>
<source>Enumeration</source>
<translation>Pobrojanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="56"/>
<source>Immutable</source>
<translation>Nepromjenjivo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="61"/>
<source>Hidden</source>
<translation>Skriveno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="66"/>
<source>Checkbox</source>
<translation>Kvadratić označavanja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="71"/>
<source>Text edit</source>
<translation>Uređivanje teksta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="92"/>
<source>Simple edit box. This is the default editation widget.</source>
<translation>Jednostavan prostor za uređivanje. Ovo je zadani način uređivanja.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="116"/>
<source>Displays combo box containing values of attribute used for classification.</source>
<translation>Prikazuje kombinirani pravokutnik s vrijednostima atributa korištenim za klasifikaciju.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="145"/>
<source>Allows to set numeric values from a specified range. The edit widget can be either a slider or a spin box.</source>
<translation>Dopušta postavljanje numeričkih vrijednosti iz zadanog opsega. Način uređivanja može biti klizač ili spin box.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="157"/>
<source>Minimum</source>
<translation>Minimum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="164"/>
<source>Maximum</source>
<translation>Maksimum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="171"/>
<source>Step</source>
<translation>Korak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="249"/>
<source>Slider</source>
<translation>Klizač</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="259"/>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="294"/>
<source>Editable</source>
<translation>Može se urediti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="266"/>
<source>Local minimum/maximum = 0/0</source>
<translation>Lokalni minimum/maksimum = 0/0</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="284"/>
<source>The user can select one of the values already used in the attribute. If editable, a line edit is shown with autocompletion support, otherwise a combo box is used.</source>
<translation>Korisink može odabrati jednu od vrijednosti već korištenih kao atribut. Ako se može uređivati pojavljuje se redak s podrškom za auto-završavanje, inače se koristi combo box.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="320"/>
<source>Simplifies file selection by adding a file chooser dialog.</source>
<translation>Pojednostavluje odabir dodavanjem dijaloga za odabir datoteke.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="347"/>
<source>Combo box with predefined items. Value is stored in the attribute, description is shown in the combo box.</source>
<translation>Combo box s preddefiniranim stavkama. Vrijednost je pohranjena u atributu, ois je prikazan u combo box.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="357"/>
<source>Load Data from layer</source>
<translation>Učitaj podatke iz sloja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="378"/>
<source>Value</source>
<translation>Vrijednost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="383"/>
<source>Description</source>
<translation>Opis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="391"/>
<source>Remove Selected</source>
<translation>Ukloni odabrano</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="411"/>
<source>Load Data from CSV file</source>
<translation>Učitaj podatke iz CSV datoteke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="422"/>
<source>Combo box with values that can be used within the column&apos;s type. Must be supported by the provider.</source>
<translation>Combo box s vrijednostima koje se mogu koristiti unutar tipa kolumne. Mora biti podržano od pružatelja.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="456"/>
<source>An immutable attribute is read-only - the user is not able to modify the contents.</source>
<translation>Nepromjenjivi atribut je čitaj-samo - korisnik nije u mogućnosti modificirati sadržaj.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="483"/>
<source>A hidden attribute will be invisible - the user is not able to see it&apos;s contents.</source>
<translation>Skriveni atribut bit će nevidljiv - korisnik ne može vidjeti sadržaj.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="521"/>
<source>Representation for checked state</source>
<translation>Prikaz za označeno stanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="528"/>
<source>Representation for unchecked state</source>
<translation>Prikaz za neoznačeno stanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="557"/>
<source>A text edit field that accepts multiple lines will be used.</source>
<translation>Bit će korišteno polje za uređivanje teksta koje prihvaća višestruke linije.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAvoidIntersectionsDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsavoidintersectionsdialogbase.ui" line="13"/>
<source>Remove intersections of new polygons with layers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsBookmarks</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="58"/>
<source>&amp;Delete</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="59"/>
<source>&amp;Zoom to</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="156"/>
<source>Really Delete?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="157"/>
<source>Are you sure you want to delete the %1 bookmark?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="173"/>
<source>Error deleting bookmark</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="174"/>
<source>Failed to delete the %1 bookmark from the database. The database said:
%2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsBookmarksBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsbookmarksbase.ui" line="13"/>
<source>Geospatial Bookmarks</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsbookmarksbase.ui" line="29"/>
<source>Name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsbookmarksbase.ui" line="34"/>
<source>Project</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsbookmarksbase.ui" line="39"/>
<source>Extent</source>
<translation type="unfinished">Opseg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsbookmarksbase.ui" line="44"/>
<source>Id</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsCategorizedSymbolRendererV2Widget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgscategorizedsymbolrendererv2widget.cpp" line="264"/>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgscategorizedsymbolrendererv2widget.cpp" line="266"/>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished">Pogreška</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgscategorizedsymbolrendererv2widget.cpp" line="264"/>
<source>There are no available color ramps. You can add them in Style Manager.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgscategorizedsymbolrendererv2widget.cpp" line="266"/>
<source>The selected color ramp is not available.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscategorizedsymbolrendererv2widget.ui" line="19"/>
<source>Column:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscategorizedsymbolrendererv2widget.ui" line="56"/>
<source>Symbol:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscategorizedsymbolrendererv2widget.ui" line="69"/>
<source>change</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscategorizedsymbolrendererv2widget.ui" line="76"/>
<source>Color ramp:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscategorizedsymbolrendererv2widget.ui" line="113"/>
<source>Classify</source>
<translation type="unfinished">Klasificiraj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscategorizedsymbolrendererv2widget.ui" line="120"/>
<source>Delete</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscategorizedsymbolrendererv2widget.ui" line="127"/>
<source>Delete all</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscategorizedsymbolrendererv2widget.ui" line="150"/>
<source>Join</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposer</name>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="131"/>
<source>QGIS</source>
<translation>QGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="136"/>
<source>File</source>
<translation>Datoteka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="149"/>
<source>View</source>
<translation>Pogled</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="156"/>
<source>Layout</source>
<translation>Raspored</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="216"/>
<source>Map 1</source>
<translation>Mapa 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="467"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="737"/>
<source>Choose a file name to save the map as</source>
<translation>Odaberi naziv datoteke pod kojim će se spremiti mapa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="468"/>
<source>PDF Format</source>
<translation>PDF oblik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="589"/>
<source>Big image</source>
<translation>Velika slika</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="590"/>
<source>To create image %1 x %2 requires circa %3 MB of memory</source>
<translation>Za kreiranje slike %1 x %2 treba približno %3 MB memorije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="618"/>
<source>%1 format (*.%2 *.%3)</source>
<translation>%1 oblik (*.%2 *.%3)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="642"/>
<source>Choose a file name to save the map image as</source>
<translation>Odaberite naziv datoteke za spremanje slike mape</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="718"/>
<source>SVG warning</source>
<translation>SVG upozorenje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="719"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="1449"/>
<source>Don&apos;t show this message again</source>
<translation>Ne prikazuj više ovu poruku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="723"/>
<source>&lt;p&gt;The SVG export function in Qgis has several problems due to bugs and deficiencies in the </source>
<translation>&lt;p&gt;Funkcija za izvoz u SVG ima nekoliko problema zbog bugova i nedostataka u </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="725"/>
<source>Qt4 svg code. In particular, there are problems with layers not being clipped to the map bounding box.&lt;/p&gt;</source>
<translation>Qt4 SVG kodu. Specifično, postoje problemi sa slojevima koji se ne obrezuju po okviru mape (bounding box).&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="728"/>
<source>If you require a vector-based output file from Qgis it is suggested that you try printing to PostScript if the SVG output is not satisfactory.&lt;/p&gt;</source>
<translation>Ako vam je potrebna vektorska izlazna datoteka iz QGIS-a preporučuje se da probate s ispisom u PostScript ako vas SVG izlaz ne zadovoljava.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="738"/>
<source>SVG Format</source>
<translation>SVG oblik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="856"/>
<source>save template</source>
<translation>spremi predložak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="882"/>
<source>Save error</source>
<translation>Pogreška spremanja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="882"/>
<source>Error, could not save file</source>
<translation>Pogreška, nije moguće spremiti datoteku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="890"/>
<source>Load template</source>
<translation>Učitaj predložak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="903"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="910"/>
<source>Read error</source>
<translation>Pogreška čitanja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="903"/>
<source>Error, could not read file</source>
<translation>Pogreška, nije moguće pročitati datoteku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="910"/>
<source>Content of template file is not valid</source>
<translation>Sadržaj datoteke predloška nije valjan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="1125"/>
<source>Composer</source>
<translation>Kompozer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="1447"/>
<source>Project contains WMS layers</source>
<translation>Projekt sadrži WMS slojeve</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="1448"/>
<source>Some WMS servers (e.g. UMN mapserver) have a limit for the WIDTH and HEIGHT parameter. Printing layers from such servers may exceed this limit. If this is the case, the WMS layer will not be printed</source>
<translation>Neki WMS poslužitelji (npr. UMN mapserver) imaju limit za parametre ŠIRINA i VISINA. Ispisom slojeva s tih poslužitelja može se preći taj limit. Ako je tome slučaj, WMS slojevi neće biti ispisani</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerArrowWidget</name>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerarrowwidget.cpp" line="39"/>
<source>General options</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerarrowwidget.cpp" line="79"/>
<source>Arrow color</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerarrowwidget.cpp" line="207"/>
<source>Start marker svg file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerarrowwidget.cpp" line="217"/>
<source>End marker svg file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerArrowWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerarrowwidgetbase.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerarrowwidgetbase.ui" line="32"/>
<source>Arrow</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerarrowwidgetbase.ui" line="38"/>
<source>Arrow color...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerarrowwidgetbase.ui" line="45"/>
<source>Outline width </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerarrowwidgetbase.ui" line="52"/>
<source>Arrow head width </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerarrowwidgetbase.ui" line="59"/>
<source>Arrow markers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerarrowwidgetbase.ui" line="65"/>
<source>Default marker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerarrowwidgetbase.ui" line="72"/>
<source>No marker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerarrowwidgetbase.ui" line="79"/>
<source>SVG markers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerarrowwidgetbase.ui" line="86"/>
<source>Start marker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerarrowwidgetbase.ui" line="96"/>
<location filename="../src/ui/qgscomposerarrowwidgetbase.ui" line="113"/>
<source>...</source>
<translation type="unfinished">...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerarrowwidgetbase.ui" line="103"/>
<source>End marker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="17"/>
<source>MainWindow</source>
<translation>GlavniProzor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="67"/>
<source>General</source>
<translation>Općenito</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="108"/>
<source>Composition</source>
<translation>Kompozicija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="116"/>
<source>Item</source>
<translation>Stavka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="186"/>
<source>&amp;Print...</source>
<translation>Is&amp;pis...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="195"/>
<source>Zoom Full</source>
<translation>Prikaži sve</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="204"/>
<source>Zoom In</source>
<translation>Približi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="213"/>
<source>Zoom Out</source>
<translation>Udalji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="222"/>
<source>Add Map</source>
<translation>Dodaj mapu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="225"/>
<source>Add new map</source>
<translation>Dodaj novu mapu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="234"/>
<source>Add Label</source>
<translation>Dodaj oznaku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="237"/>
<source>Add new label</source>
<translation>Dodaj novu oznaku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="246"/>
<source>Add Vector Legend</source>
<translation>Dodaj kazalo vektora</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="249"/>
<source>Add new vect legend</source>
<translation>Dodaj novo vekt. kazalo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="258"/>
<source>Move Item</source>
<translation>Pomakni stavku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="261"/>
<source>Select/Move item</source>
<translation>Odaberi/pomakni stavku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="270"/>
<source>Export as Image...</source>
<translation>Izvezi kao sliku...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="279"/>
<source>Export as PDF...</source>
<translation>Izvezi kao PDF...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="288"/>
<source>Export as SVG...</source>
<translation>Izvezi kao SVG...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="297"/>
<source>Add Scalebar</source>
<translation>Dodaj traku mjerila</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="300"/>
<source>Add new scalebar</source>
<translation>Dodaj novu traku mjerila</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="309"/>
<source>Refresh</source>
<translation>OsvježiOsvježi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="312"/>
<source>Refresh view</source>
<translation>Osvježi pregled</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="321"/>
<source>Add Image</source>
<translation>Dodaj sliku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="326"/>
<source>Move Content</source>
<translation>Pomakni sadržaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="329"/>
<source>Move item content</source>
<translation>Pomakni sadržaj stavke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="334"/>
<source>Group</source>
<translation>Grupiraj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="337"/>
<source>Group items</source>
<translation>Grupiraj stavke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="342"/>
<source>Ungroup</source>
<translation>Degrupiraj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="345"/>
<source>Ungroup items</source>
<translation>Degrupiraj stavke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="350"/>
<source>Raise</source>
<translation>Podigni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="353"/>
<source>Raise selected items</source>
<translation>Podigni označene stavke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="358"/>
<source>Lower</source>
<translation>Spusti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="361"/>
<source>Lower selected items</source>
<translation>Spusti označene stavke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="366"/>
<source>Bring to Front</source>
<translation>Dovedi naprijed</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="369"/>
<source>Move selected items to top</source>
<translation>Pomakni odabrane stavke na vrh</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="374"/>
<source>Send to Back</source>
<translation>Pošalji natrag</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="377"/>
<source>Move selected items to bottom</source>
<translation>Pomakni odabrane stavke na dno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="382"/>
<source>Load From template</source>
<translation>Učitaj iz predloška</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="387"/>
<source>Save as template</source>
<translation>Spremi kao predložak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="392"/>
<source>Align left</source>
<translation>Poravnaj lijevo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="395"/>
<source>Align selected items left</source>
<translation>Poravnaj odabrane stavke lijevo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="400"/>
<source>Align center</source>
<translation>Poravnaj na centar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="403"/>
<source>Align center horizontal</source>
<translation>Poravnaj na centar horizontalno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="408"/>
<source>Align right</source>
<translation>Poravnaj desno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="411"/>
<source>Align selected items right</source>
<translation>Poravnaj odabrane stavke na desno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="416"/>
<source>Align top</source>
<translation>Poravnaj na vrh</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="419"/>
<source>Align selected items to top</source>
<translation>Poravnaj odabrane stavke na vrh</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="424"/>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="427"/>
<source>Align center vertical</source>
<translation>Poravnaj na centar vertikalno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="432"/>
<source>Align bottom</source>
<translation>Poravnaj na dno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="435"/>
<source>Align selected items bottom</source>
<translation>Poravnaj odabrane stavke na dno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="440"/>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>P&amp;rekid</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="443"/>
<source>Quit</source>
<translation>Prekid</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="446"/>
<source>Ctrl+Q</source>
<translation>Ctrl+R</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="454"/>
<source>Add Basic Shape</source>
<translation>Dodaj osnovni oblik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="462"/>
<source>Add arrow</source>
<translation>Dodaj strelicu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="470"/>
<source>Add table</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="473"/>
<source>Adds attribute table</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerItemWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposeritemwidgetbase.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposeritemwidgetbase.ui" line="20"/>
<source>Frame color...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposeritemwidgetbase.ui" line="27"/>
<source>Background color...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposeritemwidgetbase.ui" line="34"/>
<source>Opacity</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposeritemwidgetbase.ui" line="57"/>
<source>Outline width</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposeritemwidgetbase.ui" line="73"/>
<source>Position...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposeritemwidgetbase.ui" line="80"/>
<source>Show frame</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerLabelWidget</name>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerlabelwidget.cpp" line="31"/>
<source>General options</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerLabelWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlabelwidgetbase.ui" line="20"/>
<source>Label Options</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlabelwidgetbase.ui" line="38"/>
<source>Label</source>
<translation type="unfinished">Oznaka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlabelwidgetbase.ui" line="57"/>
<source>Font</source>
<translation type="unfinished">Font</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlabelwidgetbase.ui" line="64"/>
<source>Font color...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlabelwidgetbase.ui" line="71"/>
<source>Margin (mm)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerLegend</name>
<message>
<location filename="../src/core/composer/qgscomposerlegend.cpp" line="28"/>
<source>Legend</source>
<translation type="unfinished">Kazalo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerLegendItemDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegenditemdialogbase.ui" line="13"/>
<source>Legend item properties</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegenditemdialogbase.ui" line="19"/>
<source>Item text</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerLegendWidget</name>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerlegendwidget.cpp" line="30"/>
<source>Item Options</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerLegendWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="20"/>
<source>Barscale Options</source>
<translation>Opcije trake mjerila</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="56"/>
<source>General</source>
<translation>Općenito</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="62"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;Naslov</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="81"/>
<source>Title Font...</source>
<translation>Font naslova...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="88"/>
<source>Layer Font...</source>
<translation>Font sloja...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="95"/>
<source>Item Font...</source>
<translation>Font stavke...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="102"/>
<source>Symbol width </source>
<translation>Širina simbola </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="105"/>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="115"/>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="125"/>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="135"/>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="145"/>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="155"/>
<source> mm</source>
<translation> mm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="112"/>
<source>Symbol height </source>
<translation>Visina simbola </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="122"/>
<source>Layer space </source>
<translation>Prostor sloja </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="132"/>
<source>Symbol space </source>
<translation>Prostor simbola </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="142"/>
<source>Icon label space </source>
<translation>Prostor oznake ikone </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="152"/>
<source>Box space </source>
<translation>Prostor kvadrata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="184"/>
<source>Legend items</source>
<translation>Stavke kazala</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="203"/>
<source>v</source>
<translation>v</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="210"/>
<source>^</source>
<translation>^</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="217"/>
<source>X</source>
<translation>X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="224"/>
<source>Edit</source>
<translation>Uredi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="231"/>
<source>Update</source>
<translation>Osvježi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="238"/>
<source>All</source>
<translation>Sve</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerManager</name>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermanager.cpp" line="83"/>
<source>Remove composer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermanager.cpp" line="83"/>
<source>Do you really want to remove the map composer &apos;%1&apos;?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermanager.cpp" line="143"/>
<source>Change title</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermanager.cpp" line="143"/>
<source>Title</source>
<translation type="unfinished">Naslov</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerManagerBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermanagerbase.ui" line="13"/>
<source>Composer manager</source>
<translation type="unfinished">Upravitelj kompozitora</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermanagerbase.ui" line="43"/>
<source>Add</source>
<translation type="unfinished">Dodaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermanagerbase.ui" line="29"/>
<source>Remove</source>
<translation type="unfinished">Ukloni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermanagerbase.ui" line="36"/>
<source>Rename</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermanagerbase.ui" line="22"/>
<source>Show</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerMap</name>
<message>
<location filename="../src/core/composer/qgscomposermap.cpp" line="69"/>
<location filename="../src/core/composer/qgscomposermap.cpp" line="90"/>
<source>Map %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/composer/qgscomposermap.cpp" line="228"/>
<source>Map will be printed here</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerMapWidget</name>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="31"/>
<source>General options</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="43"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="119"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="260"/>
<source>Cache</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="44"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="124"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="264"/>
<source>Render</source>
<translation type="unfinished">Prikaži</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="45"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="129"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="268"/>
<source>Rectangle</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="47"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="317"/>
<source>Solid</source>
<translation type="unfinished">Čvrsto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="48"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="313"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="559"/>
<source>Cross</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="50"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="325"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="621"/>
<source>Inside frame</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="51"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="329"/>
<source>Outside frame</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="53"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="346"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="659"/>
<source>Horizontal</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="54"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="350"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="663"/>
<source>Vertical</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="55"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="354"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="667"/>
<source>Horizontal and Vertical</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="56"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="358"/>
<source>Boundary direction</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerMapWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="20"/>
<source>Map options</source>
<translation>Opcije mape</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="41"/>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="73"/>
<source>Map</source>
<translation>Mapa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="47"/>
<source>Preview</source>
<translation>Pretpregled</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="63"/>
<source>Update preview</source>
<translation>Osvježi pretpregled</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="79"/>
<source>Width</source>
<translation>Širina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="95"/>
<source>Height</source>
<translation>Visina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="117"/>
<source>Scale</source>
<translation>Mjerilo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="137"/>
<source>Rotation</source>
<translation>Rotacija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="166"/>
<source>Lock layers for map item</source>
<translation>Zaključaj slojeve za stavku mape</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="203"/>
<source>Extents</source>
<translation>Opseg (extents)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="209"/>
<source>Map extent</source>
<translation>Opseg mape</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="218"/>
<source>X min</source>
<translation>X min</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="234"/>
<source>X max</source>
<translation>X max</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="250"/>
<source>Y min</source>
<translation>Y min</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="266"/>
<source>Y max</source>
<translation>Y max</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="288"/>
<source>Set to map canvas extent</source>
<translation>Postavi na opseg prikaza mape</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="320"/>
<source>Grid</source>
<translation>Mreža</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="326"/>
<source>Show grid?</source>
<translation>Prikaži mrežu?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="341"/>
<source>Grid &amp;type</source>
<translation>&amp;Tip mreže</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="357"/>
<source>Interval X</source>
<translation>Interval X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="380"/>
<source>Offset X</source>
<translation>Pomak X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="403"/>
<source>Line width</source>
<translation>Širina linije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="423"/>
<source>Draw annotation</source>
<translation>Iscrtaj anotaciju</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="430"/>
<source>Annotation position</source>
<translation>Pozicija anotacije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="449"/>
<source>Annotation direction</source>
<translation>Smjer anotacije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="465"/>
<source>Line color</source>
<translation>Boja linije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="491"/>
<source>Font...</source>
<translation>Font...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="498"/>
<source>Distance to map frame</source>
<translation>Udaljenost do okvira mape</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="514"/>
<source>Coordinate precision</source>
<translation>Preciznost koordinate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="547"/>
<source>Interval Y</source>
<translation>Interval Y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="570"/>
<source>Offset Y</source>
<translation>Pomak Y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="583"/>
<source>Cross width</source>
<translation>Širina križića</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerPictureWidget</name>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerpicturewidget.cpp" line="38"/>
<source>General options</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerpicturewidget.cpp" line="69"/>
<source>Select svg or image file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerpicturewidget.cpp" line="172"/>
<source>Select new preview directory</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerpicturewidget.cpp" line="292"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerpicturewidget.cpp" line="338"/>
<source>Map %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerpicturewidget.cpp" line="382"/>
<source>Creating icon for file %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerPictureWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerpicturewidgetbase.ui" line="20"/>
<source>Picture Options</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerpicturewidgetbase.ui" line="41"/>
<source>Picture options</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerpicturewidgetbase.ui" line="53"/>
<source>Search directories</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerpicturewidgetbase.ui" line="82"/>
<source>Add...</source>
<translation type="unfinished">Dodaj...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerpicturewidgetbase.ui" line="89"/>
<source>Remove</source>
<translation type="unfinished">Ukloni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerpicturewidgetbase.ui" line="105"/>
<source>Preview</source>
<translation type="unfinished">Pretpregled</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerpicturewidgetbase.ui" line="151"/>
<source>Options</source>
<translation type="unfinished">Opcije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerpicturewidgetbase.ui" line="157"/>
<source>Load</source>
<translation type="unfinished">Učitaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerpicturewidgetbase.ui" line="184"/>
<source>...</source>
<translation type="unfinished">...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerpicturewidgetbase.ui" line="199"/>
<source>Width</source>
<translation type="unfinished">Širina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerpicturewidgetbase.ui" line="221"/>
<source>Height</source>
<translation type="unfinished">Visina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerpicturewidgetbase.ui" line="247"/>
<source>Rotation</source>
<translation type="unfinished">Rotacija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerpicturewidgetbase.ui" line="263"/>
<source>Sync from map</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerScaleBarWidget</name>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="31"/>
<source>General options</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="34"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="291"/>
<source>Single Box</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="35"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="295"/>
<source>Double Box</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="36"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="299"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="303"/>
<source>Line Ticks Middle</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="37"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="307"/>
<source>Line Ticks Down</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="38"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="311"/>
<source>Line Ticks Up</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="39"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="315"/>
<source>Numeric</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="66"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="153"/>
<source>Map %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerScaleBarWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="20"/>
<source>Barscale Options</source>
<translation type="unfinished">Opcije trake mjerila</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="41"/>
<source>Scale bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="47"/>
<source>Segment size (map units)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="70"/>
<source>Map units per bar unit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="90"/>
<source> Right segments</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="97"/>
<source> Left segments</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="104"/>
<source>Style</source>
<translation type="unfinished">Stil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="123"/>
<source>Map</source>
<translation type="unfinished">Mapa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="149"/>
<location filename="../src/ui/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="168"/>
<location filename="../src/ui/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="187"/>
<location filename="../src/ui/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="197"/>
<source> mm</source>
<translation type="unfinished"> mm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="152"/>
<source>Height </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="165"/>
<source>Line width </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="184"/>
<source>Label space </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="194"/>
<source>Box space </source>
<translation type="unfinished">Prostor kvadrata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="204"/>
<source>Unit label</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="226"/>
<source>Font...</source>
<translation type="unfinished">Font...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="233"/>
<source>Color...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerShapeWidget</name>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposershapewidget.cpp" line="29"/>
<source>General options</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposershapewidget.cpp" line="34"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposershapewidget.cpp" line="68"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposershapewidget.cpp" line="107"/>
<source>Ellipse</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposershapewidget.cpp" line="35"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposershapewidget.cpp" line="72"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposershapewidget.cpp" line="111"/>
<source>Rectangle</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposershapewidget.cpp" line="36"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposershapewidget.cpp" line="76"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposershapewidget.cpp" line="115"/>
<source>Triangle</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposershapewidget.cpp" line="130"/>
<source>Select outline color</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposershapewidget.cpp" line="179"/>
<source>Select fill color</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerShapeWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposershapewidgetbase.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposershapewidgetbase.ui" line="32"/>
<source>Shape</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposershapewidgetbase.ui" line="41"/>
<source>Shape outline color...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposershapewidgetbase.ui" line="48"/>
<source>Outline width </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposershapewidgetbase.ui" line="55"/>
<source>Transparent fill</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposershapewidgetbase.ui" line="62"/>
<source>Shape fill Color...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposershapewidgetbase.ui" line="69"/>
<source>Rotation </source>
<comment>Rotation</comment>
<extracomment>Rotation</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerTableWidget</name>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposertablewidget.cpp" line="33"/>
<source>General options</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposertablewidget.cpp" line="59"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposertablewidget.cpp" line="266"/>
<source>Map %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposertablewidget.cpp" line="172"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposertablewidget.cpp" line="187"/>
<source>Select Font</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposertablewidget.cpp" line="212"/>
<source>Select grid color</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerTableWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposertablewidgetbase.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposertablewidgetbase.ui" line="32"/>
<source>Table</source>
<translation type="unfinished">Tablica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposertablewidgetbase.ui" line="40"/>
<source>Layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposertablewidgetbase.ui" line="52"/>
<source>Attributes...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposertablewidgetbase.ui" line="61"/>
<source>Composer map</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposertablewidgetbase.ui" line="75"/>
<source>Maximum columns</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposertablewidgetbase.ui" line="89"/>
<source>Margin</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposertablewidgetbase.ui" line="101"/>
<source>Show grid</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposertablewidgetbase.ui" line="110"/>
<source>Grid stroke width</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposertablewidgetbase.ui" line="122"/>
<source>Grid color</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposertablewidgetbase.ui" line="142"/>
<source>Header Font...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposertablewidgetbase.ui" line="149"/>
<source>Content Font...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerVectorLegendBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposervectorlegendbase.ui" line="21"/>
<source>Vector Legend Options</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposervectorlegendbase.ui" line="53"/>
<source>Preview</source>
<translation type="unfinished">Pretpregled</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposervectorlegendbase.ui" line="92"/>
<source>Map</source>
<translation type="unfinished">Mapa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposervectorlegendbase.ui" line="113"/>
<source>Title</source>
<translation type="unfinished">Naslov</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposervectorlegendbase.ui" line="149"/>
<source>Layers</source>
<translation type="unfinished">Slojevi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposervectorlegendbase.ui" line="154"/>
<source>Group</source>
<translation type="unfinished">Grupiraj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposervectorlegendbase.ui" line="159"/>
<source>ID</source>
<translation type="unfinished">ID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposervectorlegendbase.ui" line="167"/>
<source>Box</source>
<translation type="unfinished">Kvadrat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposervectorlegendbase.ui" line="182"/>
<source>Font</source>
<translation type="unfinished">Font</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsCompositionBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompositionbase.ui" line="20"/>
<source>Composition</source>
<translation type="unfinished">Kompozicija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompositionbase.ui" line="32"/>
<source>Paper</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompositionbase.ui" line="47"/>
<source>Size</source>
<translation type="unfinished">Veličina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompositionbase.ui" line="79"/>
<source>Units</source>
<translation type="unfinished">Jedinice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompositionbase.ui" line="111"/>
<source>Width</source>
<translation type="unfinished">Širina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompositionbase.ui" line="133"/>
<source>Height</source>
<translation type="unfinished">Visina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompositionbase.ui" line="155"/>
<source>Orientation</source>
<translation type="unfinished">Orijentacija</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsCompositionWidget</name>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="31"/>
<source>mm</source>
<translation>mm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="32"/>
<source>inch</source>
<translation>inč</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="35"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="235"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="339"/>
<source>Landscape</source>
<translation>Pejzaž</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="36"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="343"/>
<source>Portrait</source>
<translation>Portret</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="77"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="473"/>
<source>Solid</source>
<translation>Čvrsto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="78"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="477"/>
<source>Dots</source>
<translation>Točke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="79"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="481"/>
<source>Crosses</source>
<translation>Križići</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="114"/>
<source>A5 (148x210 mm)</source>
<translation>A5 (148x210 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="115"/>
<source>A4 (210x297 mm)</source>
<translation>A4 (210x297 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="116"/>
<source>A3 (297x420 mm)</source>
<translation>A3 (297x420 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="117"/>
<source>A2 (420x594 mm)</source>
<translation>A2 (420x594 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="118"/>
<source>A1 (594x841 mm)</source>
<translation>A1 (594x841 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="119"/>
<source>A0 (841x1189 mm)</source>
<translation>A0 (841x1189 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="120"/>
<source>B5 (176 x 250 mm)</source>
<translation>B5 (176 x 250 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="121"/>
<source>B4 (250 x 353 mm)</source>
<translation>B4 (250 x 353 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="122"/>
<source>B3 (353 x 500 mm)</source>
<translation>B3 (353 x 500 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="123"/>
<source>B2 (500 x 707 mm)</source>
<translation>B2 (500 x 707 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="124"/>
<source>B1 (707 x 1000 mm)</source>
<translation>B1 (707 x 1000 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="125"/>
<source>B0 (1000 x 1414 mm)</source>
<translation>B0 (1000 x 1414 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="127"/>
<source>Legal (8.5x14 inches)</source>
<translation>Legal (8.5x14 inches)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="128"/>
<source>ANSI A (Letter; 8.5x11 inches)</source>
<translation>ANSI A (Letter; 8.5x11 inches)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="129"/>
<source>ANSI B (Tabloid; 11x17 inches)</source>
<translation>ANSI B (Tabloid; 11x17 inches)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="130"/>
<source>ANSI C (17x22 inches)</source>
<translation>ANSI C (17x22 inches)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="131"/>
<source>ANSI D (22x34 inches)</source>
<translation>ANSI D (22x34 inches)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="132"/>
<source>ANSI E (34x44 inches)</source>
<translation>ANSI E (34x44 inches)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="133"/>
<source>Arch A (9x12 inches)</source>
<translation>Arch A (9x12 inches)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="134"/>
<source>Arch B (12x18 inches)</source>
<translation>Arch B (12x18 inches)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="135"/>
<source>Arch C (18x24 inches)</source>
<translation>Arch C (18x24 inches)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="136"/>
<source>Arch D (24x36 inches)</source>
<translation>Arch D (24x36 inches)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="137"/>
<source>Arch E (36x48 inches)</source>
<translation>Arch E (36x48 inches)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="138"/>
<source>Arch E1 (30x42 inches)</source>
<translation>Arch E1 (30x42 inches)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="140"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="152"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="169"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="202"/>
<source>Custom</source>
<translation>Prilagođeno</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsCompositionWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompositionwidgetbase.ui" line="20"/>
<source>Composition</source>
<translation type="unfinished">Kompozicija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompositionwidgetbase.ui" line="44"/>
<source>Paper and quality</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompositionwidgetbase.ui" line="56"/>
<source>Size</source>
<translation type="unfinished">Veličina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompositionwidgetbase.ui" line="88"/>
<source>Units</source>
<translation type="unfinished">Jedinice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompositionwidgetbase.ui" line="120"/>
<source>Orientation</source>
<translation type="unfinished">Orijentacija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompositionwidgetbase.ui" line="146"/>
<source>Print as raster</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompositionwidgetbase.ui" line="153"/>
<source> dpi</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompositionwidgetbase.ui" line="156"/>
<source>Quality </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompositionwidgetbase.ui" line="166"/>
<source>Width </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompositionwidgetbase.ui" line="179"/>
<source>Height </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompositionwidgetbase.ui" line="195"/>
<source>Snapping</source>
<translation type="unfinished">Snepiranje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompositionwidgetbase.ui" line="201"/>
<source>Snap to grid</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompositionwidgetbase.ui" line="208"/>
<source>Spacing </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompositionwidgetbase.ui" line="221"/>
<source>X offset </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompositionwidgetbase.ui" line="231"/>
<source>Y offset </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompositionwidgetbase.ui" line="238"/>
<source>Pen width </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompositionwidgetbase.ui" line="245"/>
<source>Grid color</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompositionwidgetbase.ui" line="271"/>
<source>Grid style</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsConfigureShortcutsDialog</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="76"/>
<source>Save shortcuts</source>
<translation>Spremi prečice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="76"/>
<location filename="../src/app/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="128"/>
<source>XML file (*.xml);; All files (*.*)</source>
<translation>XML datoteka (*.xml);; Sve datoteke (*.*)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="90"/>
<source>Saving shortcuts</source>
<translation>Spremanje prečica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="91"/>
<source>Cannot write file %1:
%2.</source>
<translation>Ne mogu zapisati datoteku %1:
%2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="128"/>
<source>Load shortcuts</source>
<translation>Učitaj prečice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="138"/>
<location filename="../src/app/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="152"/>
<location filename="../src/app/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="163"/>
<location filename="../src/app/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="183"/>
<source>Loading shortcuts</source>
<translation>Učitavanje prečica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="139"/>
<source>Cannot read file %1:
%2.</source>
<translation>Ne mogu pročitati datoteku %1:
%2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="153"/>
<source>Parse error at line %1, column %2:
%3</source>
<translation>Pogreška u parsiranju u liniji %1, kolona %2:
%3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="164"/>
<source>The file is not an shortcuts exchange file.</source>
<translation>Datoteka nije u obliku datoteke za razmjenu prečica.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="184"/>
<source>The file contains shortcuts created with different locale, so you can&apos;t use it.</source>
<translation>Daoteka sadrži prečice stvorene s različitim regionanim postavkama, pa ju ne možete koristiti.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="248"/>
<source>None</source>
<translation>Nijedan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="249"/>
<source>Set default (%1)</source>
<translation>Postavi zadano (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="342"/>
<source>Input: </source>
<translation>Ulaz: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="353"/>
<location filename="../src/ui/qgsconfigureshortcutsdialog.ui" line="45"/>
<source>Change</source>
<translation>Izmjena</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="373"/>
<source>Shortcut conflict</source>
<translation>Konflikt prečica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="374"/>
<source>This shortcut is already assigned to action %1. Reassign?</source>
<translation>Ova prečica je već dodijeljena akciji %1. Prebaciti?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsconfigureshortcutsdialog.ui" line="14"/>
<source>Configure shortcuts</source>
<translation>Konfiguracija prečica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsconfigureshortcutsdialog.ui" line="27"/>
<source>Action</source>
<translation>Akcija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsconfigureshortcutsdialog.ui" line="32"/>
<source>Shortcut</source>
<translation>Prečica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsconfigureshortcutsdialog.ui" line="58"/>
<source>Set none</source>
<translation>Postavi ništa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsconfigureshortcutsdialog.ui" line="68"/>
<source>Set default</source>
<translation>Postavi zadano</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsconfigureshortcutsdialog.ui" line="82"/>
<source>Load...</source>
<translation>Učitaj...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsconfigureshortcutsdialog.ui" line="92"/>
<source>Save...</source>
<translation>Spremi...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsContinuousColorDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscontinuouscolordialogbase.ui" line="14"/>
<source>Continuous color</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscontinuouscolordialogbase.ui" line="39"/>
<source>Classification field</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscontinuouscolordialogbase.ui" line="78"/>
<source>Minimum value</source>
<translation type="unfinished">Minimalna vrijednost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscontinuouscolordialogbase.ui" line="104"/>
<source>Maximum value</source>
<translation type="unfinished">Maksimalna vrijednost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscontinuouscolordialogbase.ui" line="130"/>
<source>Outline width</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscontinuouscolordialogbase.ui" line="143"/>
<source>Draw polygon outline</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsCoordinateTransform</name>
<message>
<location filename="../src/core/qgscoordinatetransform.cpp" line="417"/>
<source>The source spatial reference system (CRS) is not valid. </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgscoordinatetransform.cpp" line="418"/>
<location filename="../src/core/qgscoordinatetransform.cpp" line="426"/>
<source>The coordinates can not be reprojected. The CRS is: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgscoordinatetransform.cpp" line="425"/>
<source>The destination spatial reference system (CRS) is not valid. </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgscoordinatetransform.cpp" line="456"/>
<source>inverse transform</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgscoordinatetransform.cpp" line="463"/>
<source>forward transform</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgscoordinatetransform.cpp" line="483"/>
<source>%1 of
%2
failed with error: %3
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsCopyrightLabelPlugin</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/copyright_label/plugin.cpp" line="66"/>
<source>Bottom Left</source>
<translation type="unfinished">Dolje lijevo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/copyright_label/plugin.cpp" line="66"/>
<source>Top Left</source>
<translation type="unfinished">Gore lijevo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/copyright_label/plugin.cpp" line="67"/>
<source>Top Right</source>
<translation type="unfinished">Gore desno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/copyright_label/plugin.cpp" line="67"/>
<source>Bottom Right</source>
<translation type="unfinished">Dolje desno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/copyright_label/plugin.cpp" line="79"/>
<source>&amp;Copyright Label</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/copyright_label/plugin.cpp" line="81"/>
<source>Creates a copyright label that is displayed on the map canvas.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/copyright_label/plugin.cpp" line="94"/>
<location filename="../src/plugins/copyright_label/plugin.cpp" line="209"/>
<source>&amp;Decorations</source>
<translation type="unfinished">&amp;Dekoracije</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsCopyrightLabelPluginGuiBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/copyright_label/pluginguibase.ui" line="14"/>
<source>Copyright Label Plugin</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/copyright_label/pluginguibase.ui" line="25"/>
<source>Enable copyright label</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/copyright_label/pluginguibase.ui" line="35"/>
<source>&amp;Enter your copyright label here:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message utf8="true">
<location filename="../src/plugins/copyright_label/pluginguibase.ui" line="45"/>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Verdana&apos;;&quot;&gt;© QGIS 2009&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/copyright_label/pluginguibase.ui" line="56"/>
<source>&amp;Placement</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/copyright_label/pluginguibase.ui" line="67"/>
<source>Bottom Left</source>
<translation type="unfinished">Dolje lijevo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/copyright_label/pluginguibase.ui" line="72"/>
<source>Top Left</source>
<translation type="unfinished">Gore lijevo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/copyright_label/pluginguibase.ui" line="77"/>
<source>Bottom Right</source>
<translation type="unfinished">Dolje desno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/copyright_label/pluginguibase.ui" line="82"/>
<source>Top Right</source>
<translation type="unfinished">Gore desno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/copyright_label/pluginguibase.ui" line="90"/>
<source>&amp;Orientation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/copyright_label/pluginguibase.ui" line="101"/>
<source>Horizontal</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/copyright_label/pluginguibase.ui" line="106"/>
<source>Vertical</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/copyright_label/pluginguibase.ui" line="114"/>
<source>&amp;Color</source>
<translation type="unfinished">&amp;Boja</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsCustomProjectionDialog</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="100"/>
<source>Delete Projection Definition?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="101"/>
<source>Deleting a projection definition is not reversable. Do you want to delete it?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="599"/>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="626"/>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="728"/>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="782"/>
<source>Abort</source>
<translation type="unfinished">Prekid</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="604"/>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="784"/>
<source>New</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="649"/>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="656"/>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="672"/>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="689"/>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="705"/>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="859"/>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="874"/>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="886"/>
<source>QGIS Custom Projection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="650"/>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="657"/>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="673"/>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="706"/>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="860"/>
<source>This proj4 projection definition is not valid.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="651"/>
<source> Please give the projection a name before pressing save.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="658"/>
<source> Please add the parameters before pressing save.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="674"/>
<source> Please add a proj= clause before pressing save.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="690"/>
<source>This proj4 ellipsoid definition is not valid. Please add a ellips= clause before pressing save.</source>
<comment>COMMENTED OUT</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="707"/>
<source> Please correct before pressing save.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="875"/>
<source>Northing and Easthing must be in decimal form.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="887"/>
<source>Internal Error (source projection invalid?)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsCustomProjectionDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="14"/>
<source>Custom Coordinate Reference System Definition</source>
<translation>Definicija prilagođenog koordinatkog referentnog sustava</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="25"/>
<source>Define</source>
<translation>Definicija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="31"/>
<source>You can define your own custom Coordinate Reference System (CRS) here. The definition must conform to the proj4 format for specifying a CRS.</source>
<translation>Ovdje možete definirati vlastiti prilagođeni koord. referentni sustav (CRS). Definicija mora biti u obliku prilagođenom za proj4.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="41"/>
<source>Name</source>
<translation>Naziv</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="54"/>
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="177"/>
<source>Parameters</source>
<translation>Parametri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="69"/>
<source>|&lt;</source>
<translation>|&lt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="80"/>
<source>&lt;</source>
<translation>&lt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="91"/>
<source>1 of 1</source>
<translation>1 od 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="101"/>
<source>&gt;</source>
<translation>&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="112"/>
<source>&gt;|</source>
<translation>&gt;|</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="123"/>
<source>*</source>
<translation>*</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="134"/>
<source>S</source>
<translation>J</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="145"/>
<source>X</source>
<translation>X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="161"/>
<source>Test</source>
<translation>Test</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="167"/>
<source>Use the text boxes below to test the CRS definition you are creating. Enter a coordinate where both the lat/long and the transformed result are known (for example by reading off a map). Then press the calculate button to see if the CRS definition you are creating is accurate.</source>
<translation>U donjem prostoru za upis teksta testirajte definiciju CRS-a kojeg stvarate. Unesite koordinate za lokaciju na kojoj su poznati i šir/duž i transformirani rezultati (npr. čitanjem s karte). Potom pritisnite gumb Računaj kako bi vidjeli dali je stvorena CRS definicija točna.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="190"/>
<source>Geographic / WGS84</source>
<translation>Geografski / WGS84</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="197"/>
<source>Destination CRS </source>
<translation>Odredišni CRS </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="204"/>
<source>North</source>
<translation>Sjever</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="234"/>
<source>East</source>
<translation>Istok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="263"/>
<source>Calculate</source>
<translation>Računaj</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDbTableModel</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdbtablemodel.cpp" line="25"/>
<source>Schema</source>
<translation type="unfinished">Shema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdbtablemodel.cpp" line="26"/>
<source>Table</source>
<translation type="unfinished">Tablica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdbtablemodel.cpp" line="27"/>
<source>Type</source>
<translation type="unfinished">Tip</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdbtablemodel.cpp" line="28"/>
<source>Geometry column</source>
<translation type="unfinished">Geometrijska kolona</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdbtablemodel.cpp" line="29"/>
<source>Primary key column</source>
<translation type="unfinished">Kolona primarnog ključa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdbtablemodel.cpp" line="30"/>
<source>Sql</source>
<translation type="unfinished">Sql</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdbtablemodel.cpp" line="244"/>
<source>Point</source>
<translation type="unfinished">Točka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdbtablemodel.cpp" line="248"/>
<source>Multipoint</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdbtablemodel.cpp" line="252"/>
<source>Line</source>
<translation type="unfinished">Linija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdbtablemodel.cpp" line="256"/>
<source>Multiline</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdbtablemodel.cpp" line="260"/>
<source>Polygon</source>
<translation type="unfinished">Poligon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdbtablemodel.cpp" line="264"/>
<source>Multipolygon</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDelAttrDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelattrdialogbase.ui" line="13"/>
<source>Delete Attributes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDelimitedTextPlugin</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextplugin.cpp" line="56"/>
<source>DelimitedTextLayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextplugin.cpp" line="101"/>
<source>&amp;Add Delimited Text Layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextplugin.cpp" line="103"/>
<source>Add a delimited text file as a map layer. The file must have a header row containing the field names. X and Y fields are required and must contain coordinates in decimal units.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextplugin.cpp" line="110"/>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextplugin.cpp" line="144"/>
<source>&amp;Delimited text</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDelimitedTextPluginGui</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextplugingui.cpp" line="35"/>
<source>Parse</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextplugingui.cpp" line="108"/>
<source>No layer name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextplugingui.cpp" line="108"/>
<source>Please enter a layer name before adding the layer to the map</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextplugingui.cpp" line="190"/>
<source>No delimiter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextplugingui.cpp" line="190"/>
<source>Please specify a delimiter prior to parsing the file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextplugingui.cpp" line="223"/>
<source>Choose a delimited text file to open</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDelimitedTextPluginGuiBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="14"/>
<source>Create a Layer from a Delimited Text File</source>
<translation>Stvaranje sloja iz razgraničene tekstualne datoteke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="33"/>
<source>Delimited text file</source>
<translation>Razgraničena tekstualna datoteka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="43"/>
<source>Full path to the delimited text file</source>
<translation>Cijela putanja do datoteke s razgraničenim tekstom</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="46"/>
<source>Full path to the delimited text file. In order to properly parse the fields in the file, the delimiter must be defined prior to entering the file name. Use the Browse button to the right of this field to choose the input file.</source>
<translation>Cijela putanja do datoteke s razgraničenim tekstom. Kako bi se pravilno pročitala polja u datoteci prije unosa naziva datoteke mora se definirati znak razgraničavanja. Gumb Traži služi za odabir ulazne datoteke.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="59"/>
<source>Browse to find the delimited text file to be processed</source>
<translation>Traženje datoteke s razgraničenim tekstom za procesiranje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="62"/>
<source>Use this button to browse to the location of the delimited text file. This button will not be enabled until a delimiter has been entered in the &lt;i&gt;Delimiter&lt;/i&gt; box. Once a file is chosen, the X and Y field drop-down boxes will be populated with the fields from the delimited text file.</source>
<translation>Preko ovog gumba tražite datoteku s razgraničenim tekstom. Na ovaj gumb nije moguće kliknuti dok se ne unese znak razgraničenja u pravokutnik &lt;i&gt;Znak razgraničenja&lt;/i&gt;. Nakon odabira datoteke padajući popisi X i Y popunjavaju se s poljima iz datoteke s razgraničenim tekstom.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="65"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="78"/>
<source>Layer name</source>
<translation>Naziv sloja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="88"/>
<source>Name to display in the map legend</source>
<translation>Naziv za prikazivanje u kazalu mape</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="91"/>
<source>Name displayed in the map legend</source>
<translation>Naziv za prikazivanje u kazalu mape</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="100"/>
<source>Delimiter</source>
<translation>Znak razgraničenja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="112"/>
<source>Delimiter string</source>
<translation>String razgraničenja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="134"/>
<source>Delimiter to use when splitting fields in the text file. The delimiter can be more than one character.</source>
<translation>Znak razgraničenja koji se koristi pri razdvajanju polja u tekstualnoj datoteci. Može biti više od jednog znaka.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="137"/>
<source>Delimiter to use when splitting fields in the delimited text file. The delimiter can be 1 or more characters in length.</source>
<translation>Znak razgraničenja koji se koristi pri razdvajanju polja u tekstualnoj datoteci. Može biti više od jednog znaka.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="150"/>
<source>Type</source>
<translation>Tip</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="160"/>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="163"/>
<source>The delimiter is taken as is</source>
<translation>Znak razgraničenja se uzima kakav je</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="166"/>
<source>Plain characters</source>
<translation>Obični znakovi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="173"/>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="176"/>
<source>The delimiter is a regular expression</source>
<translation>Znak razgraničenja je regularni izraz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="179"/>
<source>Regular expression</source>
<translation>Regularni izraz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="189"/>
<source>Geometry</source>
<translation>Geometrija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="195"/>
<source>&lt;p align=&quot;right&quot;&gt;X field&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p align=&quot;right&quot;&gt;X polje&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="217"/>
<source>Name of the field containing x values</source>
<translation>Naziv polja koje sadrži vrijednosti X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="220"/>
<source>Name of the field containing x values. Choose a field from the list. The list is generated by parsing the header row of the delimited text file.</source>
<translation>Naziv polja koje sadrži X vrijednosti. Odaberite polje s popisa. Popis se stvara čitanjem retka zaglavlja razgraničene tekstualne datoteke.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="242"/>
<source>Name of the field containing y values</source>
<translation>Naziv polja koje sadrži vrijednosti Y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="245"/>
<source>Name of the field containing y values. Choose a field from the list. The list is generated by parsing the header row of the delimited text file.</source>
<translation>Naziv polja koje sadrži Y vrijednosti. Odaberite polje s popisa. Popis se stvara čitanjem retka zaglavlja razgraničene tekstualne datoteke.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="255"/>
<source>&lt;p align=&quot;right&quot;&gt;Y field&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p align=&quot;right&quot;&gt;Y polje&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="268"/>
<source>Sample text</source>
<translation>Probni tekst</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDelimitedTextProvider</name>
<message>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="445"/>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished">Pogreška</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="446"/>
<source>Note: the following lines were not loaded because Qgis was unable to determine values for the x and y coordinates:
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDetailedItemWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdetaileditemwidgetbase.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdetaileditemwidgetbase.ui" line="70"/>
<source>Heading Label</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdetaileditemwidgetbase.ui" line="112"/>
<source>Detail label</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDiagramDialog</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgsdiagramdialog.cpp" line="35"/>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgsdiagramdialog.cpp" line="121"/>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgsdiagramdialog.cpp" line="279"/>
<source>Pie chart</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgsdiagramdialog.cpp" line="36"/>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgsdiagramdialog.cpp" line="125"/>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgsdiagramdialog.cpp" line="284"/>
<source>Bar chart</source>
<translation type="unfinished">Grafikon s trakama</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgsdiagramdialog.cpp" line="37"/>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgsdiagramdialog.cpp" line="129"/>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgsdiagramdialog.cpp" line="292"/>
<source>Proportional SVG symbols</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgsdiagramdialog.cpp" line="60"/>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgsdiagramdialog.cpp" line="83"/>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgsdiagramdialog.cpp" line="319"/>
<source>linearly scaling</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDiagramDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgsdiagramdialogbase.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation type="unfinished">Dijalog</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgsdiagramdialogbase.ui" line="20"/>
<source>Display diagrams</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgsdiagramdialogbase.ui" line="35"/>
<source>Diagram type</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgsdiagramdialogbase.ui" line="70"/>
<source>Classification attribute</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgsdiagramdialogbase.ui" line="80"/>
<source>Classification type</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDisplayAngle</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdisplayangle.cpp" line="41"/>
<source>%1 degrees</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdisplayangle.cpp" line="45"/>
<source>%1 radians</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdisplayangle.cpp" line="49"/>
<source>%1 gon</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDisplayAngleBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdisplayanglebase.ui" line="14"/>
<source>Angle</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDlgPgBufferBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/geoprocessing/qgsdlgpgbufferbase.ui" line="13"/>
<source>Buffer features</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geoprocessing/qgsdlgpgbufferbase.ui" line="28"/>
<source>Parameters</source>
<translation type="unfinished">Parametri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geoprocessing/qgsdlgpgbufferbase.ui" line="59"/>
<source>Geometry column:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geoprocessing/qgsdlgpgbufferbase.ui" line="66"/>
<source>Add the buffered layer to the map?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geoprocessing/qgsdlgpgbufferbase.ui" line="92"/>
<source>Spatial reference ID:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geoprocessing/qgsdlgpgbufferbase.ui" line="118"/>
<source>Schema:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geoprocessing/qgsdlgpgbufferbase.ui" line="125"/>
<source>Unique field to use as feature id:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geoprocessing/qgsdlgpgbufferbase.ui" line="132"/>
<source>Table name for the buffered layer:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geoprocessing/qgsdlgpgbufferbase.ui" line="172"/>
<source>Create unique object id</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geoprocessing/qgsdlgpgbufferbase.ui" line="216"/>
<source>public</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geoprocessing/qgsdlgpgbufferbase.ui" line="224"/>
<source>Buffer distance in map units:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geoprocessing/qgsdlgpgbufferbase.ui" line="234"/>
<source>&lt;h2&gt;Buffer the features in layer: &lt;/h2&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsEncodingFileDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsencodingfiledialog.cpp" line="35"/>
<source>Encoding:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsFieldCalculator</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsfieldcalculator.cpp" line="44"/>
<source> (not supported by provider)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsfieldcalculator.cpp" line="73"/>
<source>Syntax error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsfieldcalculator.cpp" line="109"/>
<source>Provider error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsfieldcalculator.cpp" line="109"/>
<source>Could not add the new field to the provider.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsfieldcalculator.cpp" line="189"/>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished">Pogreška</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsfieldcalculator.cpp" line="189"/>
<source>An error occured while evaluating the calculation string.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsFieldCalculatorBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="14"/>
<source>Field calculator</source>
<translation>Kalkulator polja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="20"/>
<source>Update existing field</source>
<translation>Osvježi postojeće polje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="30"/>
<source>Only update selected features</source>
<translation>Osvježi samo odabrane lemente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="37"/>
<source>New field</source>
<translation>Novo polje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="43"/>
<source>Output field name</source>
<translation>Naziv izlaznog polja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="56"/>
<source>Output field type</source>
<translation>Tip izlaznog polja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="69"/>
<source>Output field width</source>
<translation>Širina izlaznog polja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="82"/>
<source>Output field precision</source>
<translation>Preciznost izlaznog polja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="98"/>
<source>Fields</source>
<translation>Polja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="110"/>
<source>Values</source>
<translation>Vrijednosti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="119"/>
<source>Sample</source>
<translation>Primjer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="126"/>
<source>All</source>
<translation>Sve</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="136"/>
<source>Operators</source>
<translation>Operatori</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="142"/>
<source>+</source>
<translation>+</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="149"/>
<source>*</source>
<translation>*</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="156"/>
<source>sqrt</source>
<translation>sqrt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="163"/>
<source>sin</source>
<translation>sin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="170"/>
<source>tan</source>
<translation>tan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="177"/>
<source>acos</source>
<translation>acos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="184"/>
<source>(</source>
<translation>(</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="191"/>
<source>-</source>
<translation>-</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="198"/>
<source>/</source>
<translation>/</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="205"/>
<source>^</source>
<translation>^</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="212"/>
<source>cos</source>
<translation>cos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="219"/>
<source>asin</source>
<translation>asin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="226"/>
<source>atan</source>
<translation>atan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="233"/>
<source>)</source>
<translation>)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="240"/>
<source>to real</source>
<translation>u realni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="247"/>
<source>to int</source>
<translation>u int</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="254"/>
<source>to string</source>
<translation>u string</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="261"/>
<source>length</source>
<translation>dužina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="268"/>
<source>area</source>
<translation>površina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="278"/>
<source>Field calculator expression</source>
<translation>Izraz kalkulatora polja</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGPSDeviceDialog</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialog.cpp" line="41"/>
<source>New device %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialog.cpp" line="55"/>
<source>Are you sure?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialog.cpp" line="56"/>
<source>Are you sure that you want to delete this device?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGPSDeviceDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="20"/>
<source>GPS Device Editor</source>
<translation>Postavljanje GPS uređaja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="35"/>
<source>Devices</source>
<translation>Uređaji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="47"/>
<source>Delete</source>
<translation>Brisanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="60"/>
<source>New</source>
<translation>Novo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="73"/>
<source>Update</source>
<translation>Osvježi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="115"/>
<source>Device name</source>
<translation>Naziv uređaja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="131"/>
<source>This is the name of the device as it will appear in the lists</source>
<translation>Ovo je naziv uređaja koji će se pojaviti na popisu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="140"/>
<source>Commands</source>
<translation>Naredbe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="155"/>
<source>Track download</source>
<translation>Preuzimanje staze</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="165"/>
<source>Route upload</source>
<translation>Slanje rute</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="175"/>
<source>Waypoint download</source>
<translation>Preuzimanje točaka puta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="185"/>
<source>The command that is used to download routes from the device</source>
<translation>Ovom naredbom se preuzimaju rute s uređaja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="192"/>
<source>Route download</source>
<translation>Preuzimanje ruta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="202"/>
<source>The command that is used to upload waypoints to the device</source>
<translation>Ovom naredbom se šalju točke puta (waypoints) na uređaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="209"/>
<source>Track upload</source>
<translation>Slanje staze</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="219"/>
<source>The command that is used to download tracks from the device</source>
<translation>Naredba kojom se preuzimaju staze s uređaja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="226"/>
<source>The command that is used to upload routes to the device</source>
<translation>Ovom naredbom se šalju rute na uređaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="233"/>
<source>The command that is used to download waypoints from the device</source>
<translation>Ovom naredbom se preuzimaju točke puta (waypoints) s uređaja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="240"/>
<source>The command that is used to upload tracks to the device</source>
<translation>Ovom naredbom se šalju staze na uređaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="247"/>
<source>Waypoint upload</source>
<translation>Slanje točaka puta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="272"/>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;In the download and upload commands there can be special words that will be replaced by QGIS when the commands are used. These words are:&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-style:italic;&quot;&gt;%babel&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt; - the path to GPSBabel&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-style:italic;&quot;&gt;%in&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt; - the GPX filename when uploading or the port when downloading&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-style:italic;&quot;&gt;%out&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt; - the port when uploading or the GPX filename when downloading&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;U naredbama za slanje i preuzimanje mogu biti specijalne riječi koje će QGIS zamijeniti prilikom korištenja. Ove su riječi:&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-style:italic;&quot;&gt;%babel&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt; - putanja do GPSBabel&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-style:italic;&quot;&gt;%in&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt; - naziv GPX datoteke kod slanja ili port kod preuzimanja&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-style:italic;&quot;&gt;%out&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt; - port kod slanaj ili naziv GPX datoteke kod preuzimanja&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGPSInformationWidget</name>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="293"/>
<source>Connecting...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="295"/>
<source>Disconnect</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="300"/>
<source>Connect</source>
<translation type="unfinished">Spoji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="315"/>
<source>Connecting on %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="319"/>
<source>/gps</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="319"/>
<source>No path to the GPS port is specified. Please enter a path then try again.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="338"/>
<source>Connected...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="351"/>
<source>Disconnected...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="544"/>
<source>Not a vector layer</source>
<translation type="unfinished">Nije vektorski sloj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="545"/>
<source>The current layer is not a vector layer</source>
<translation type="unfinished">Trenutni sloj nije vektorski</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="555"/>
<source>2.5D shape type not supported</source>
<translation type="unfinished">2.5D shape tip nije podržan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="555"/>
<source>Adding features to 2.5D shapetypes is not supported yet. Please select a different editable, non 2.5D layer and try again.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="568"/>
<source>Multipart shape type not supported</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="568"/>
<source>Adding features to multipart shapetypes is not supported yet. Please select a different editable, non 2.5D layer and try again.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="580"/>
<source>Layer cannot be added to</source>
<translation type="unfinished">Sloj se ne može dodati na</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="581"/>
<source>The data provider for this layer does not support the addition of features.</source>
<translation type="unfinished">Pružatelj podataka za ovaj sloj ne podržava dodavanje elemenata.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="588"/>
<source>Layer not editable</source>
<translation type="unfinished">Sloj se ne može uređivati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="589"/>
<source>Cannot edit the vector layer. To make it editable, go to the file item of the layer, right click and check &apos;Allow Editing&apos;.</source>
<translation type="unfinished">Ne mogu uređivati vektorski sloj. Kako biste omogućili uređivanje idite na stavku datoteke sloja, desni klik i označite &apos;Dopusti uređivanje&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="598"/>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="607"/>
<source>Not enough vertices</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="599"/>
<source>Cannot close a line feature until it has at least two vertices.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="608"/>
<source>Cannot close a polygon feature until it has at least three vertices.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="652"/>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="801"/>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="818"/>
<source>Feature added</source>
<translation type="unfinished">Dodan element</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="770"/>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="777"/>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="784"/>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished">Pogreška</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="770"/>
<source>The feature could not be added because removing the polygon intersections would change the geometry type</source>
<translation type="unfinished">Element se ne može dodati budući bi se uklanjanjem presjeka poligona izmjenio tip geometrije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="777"/>
<source>An error was reported during intersection removal</source>
<translation type="unfinished">Prijavljena je pogrešak pri uklanjanju presjeka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="784"/>
<source>Cannot add feature. Unknown WKB type. Choose a different layer and try again.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGPSInformationWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="34"/>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="45"/>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="56"/>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="67"/>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="78"/>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="257"/>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="339"/>
<source>...</source>
<translation type="unfinished">...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="108"/>
<source>Connect</source>
<translation type="unfinished">Spoji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="140"/>
<source> Latitude</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="156"/>
<source> Longitude</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="172"/>
<source> Elevation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="194"/>
<source>Vertical Accuracy</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="207"/>
<source>Horizonal Accuracy</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="220"/>
<source>Add vertex</source>
<translation type="unfinished">Dodaj verteks</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="235"/>
<source>Add feature</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="254"/>
<source>Reset current feature</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="297"/>
<source>GPS device port</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="303"/>
<source>Autodetect</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="313"/>
<source>Use path / port below</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="325"/>
<source>Path to serial device</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="355"/>
<source>GPS cursor size</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="389"/>
<source>Small</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="409"/>
<source>Large</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="419"/>
<source>GPS digitizing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="425"/>
<source>Auto-add vertices</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="435"/>
<source>GPS map recenter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="441"/>
<source>when leaving extents</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="448"/>
<source>never</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="455"/>
<source>always</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="468"/>
<source>Track</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="477"/>
<source>Color</source>
<translation type="unfinished">Boja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="484"/>
<source> width</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGPSPlugin</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="90"/>
<source>&amp;Gps Tools</source>
<translation>&amp;GPS alati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="91"/>
<source>&amp;Create new GPX layer</source>
<translation>&amp;Stvori novi GPX sloj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="94"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="95"/>
<source>Creates a new GPX layer and displays it on the map canvas</source>
<translation>Stvara novi GPX sloj i prikazuje ga na prikazu mape</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="100"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="101"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="203"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="204"/>
<source>&amp;Gps</source>
<translation>&amp;GPS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="164"/>
<source>Save new GPX file as...</source>
<translation>Sprem novu GPX datoteku kao...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="166"/>
<source>GPS eXchange file (*.gpx)</source>
<translation>GPS eXchange datoteka (*.gpx)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="173"/>
<source>Could not create file</source>
<translation>Ne mogu stvoriti datoteku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="174"/>
<source>Unable to create a GPX file with the given name. </source>
<translation>Ne mogu stvoriti GPX datoteku s danim nazivom.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="175"/>
<source>Try again with another name or in another </source>
<translation>Pokušajte ponovno s drugim nazivom ili u drugoj </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="176"/>
<source>directory.</source>
<translation>mapi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="217"/>
<source>GPX Loader</source>
<translation>GPX Čitač</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="218"/>
<source>Unable to read the selected file.
Please reselect a valid file.</source>
<translation>Ne mogu učitati odabranu datoteku.
Molim odaberite valjanu datoteku.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="268"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="340"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="428"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="520"/>
<source>Could not start process</source>
<translation>Ne mogu započeti procesiranje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="269"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="341"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="429"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="521"/>
<source>Could not start GPSBabel!</source>
<translation>Ne mogu pokrenuti GPSBabel!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="274"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="346"/>
<source>Importing data...</source>
<translation>Uvoz podataka...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="274"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="346"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="434"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="526"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Prekid</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="287"/>
<source>Could not import data from %1!
</source>
<translation>Ne mogu uvesti podatke iz %1!
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="290"/>
<source>Error importing data</source>
<translation>Pogreška pri učitavanju podataka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="359"/>
<source>Could not convert data from %1!
</source>
<translation>Ne mogu konvertirati podatke iz %1!
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="362"/>
<source>Error converting data</source>
<translation>Pogreška pri konvertiranju podataka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="415"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="508"/>
<source>Not supported</source>
<translation>Nije podržano</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="416"/>
<source>This device does not support downloading of %1.</source>
<translation>Uređaj ne podržava skidanje %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="434"/>
<source>Downloading data...</source>
<translation>Skidanje podataka...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="447"/>
<source>Could not download data from GPS!
</source>
<translation>Ne mogu skinuti podatke s GPS-a!
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="449"/>
<source>Error downloading data</source>
<translation>Pogreška pri skidanju podataka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="509"/>
<source>This device does not support uploading of %1.</source>
<translation>Ovaj uređaj ne podržava primanje podataka %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="526"/>
<source>Uploading data...</source>
<translation>Slanje podataka na uređaj...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="539"/>
<source>Error while uploading data to GPS!
</source>
<translation>Pogreška pri primanju podataka na GPS!
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="541"/>
<source>Error uploading data</source>
<translation>Pogreška pri primanju podataka</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGPSPluginGui</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="98"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="279"/>
<source>Waypoints</source>
<translation type="unfinished">Točke puta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="99"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="281"/>
<source>Routes</source>
<translation type="unfinished">Rute</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="100"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="283"/>
<source>Tracks</source>
<translation type="unfinished">Staze</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="149"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="293"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="394"/>
<source>Choose a file name to save under</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="151"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="237"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="295"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="375"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="396"/>
<source>GPS eXchange format (*.gpx)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="244"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="382"/>
<source>Select GPX file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="259"/>
<source>Select file and format to import</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGPSPluginGuiBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="14"/>
<source>GPS Tools</source>
<translation>GPS alati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="29"/>
<source>Load GPX file</source>
<translation>Učitaj GPX datoteku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="37"/>
<source>File</source>
<translation>Datoteka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="50"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="162"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="556"/>
<source>Browse...</source>
<translation>Traži...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="61"/>
<source>Feature types</source>
<translation>Tipovi elemenata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="74"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="332"/>
<source>Waypoints</source>
<translation>Točke puta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="87"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="337"/>
<source>Routes</source>
<translation>Rute</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="100"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="342"/>
<source>Tracks</source>
<translation>Staze</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="139"/>
<source>Import other file</source>
<translation>Uvezi drugu datoteku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="145"/>
<source>File to import</source>
<translation>Datoteka za uvoz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="169"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="315"/>
<source>Feature type</source>
<translation>Tip elementa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="189"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="350"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="596"/>
<source>Layer name</source>
<translation>Naziv sloja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="202"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="583"/>
<source>GPX output file</source>
<translation>GPX izlazna datoteka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="215"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="376"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="635"/>
<source>Save As...</source>
<translation>Spremi kao...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="235"/>
<source>(Note: Selecting correct file type in browser dialog important!)</source>
<translation>(Napomena: Odabir ispravnog tipa datoteke u dijalogu traženja je bitan!)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="243"/>
<source>Download from GPS</source>
<translation>Skidanje s GPS-a</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="249"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="441"/>
<source>GPS device</source>
<translation>GPS uređaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="275"/>
<source>Edit devices...</source>
<translation>Uredi uređaje...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="282"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="480"/>
<source>Port</source>
<translation>Port</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="308"/>
<source>Refresh</source>
<translation>Osvježi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="363"/>
<source>Output file</source>
<translation>Izlazna datoteka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="397"/>
<source>Upload to GPS</source>
<translation>Prebacivanje na GPS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="409"/>
<source>Data layer</source>
<translation>Podatkovni sloj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="467"/>
<source>Edit devices</source>
<translation>Uredi uređaje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="533"/>
<source>GPX Conversions</source>
<translation>GPX konverzije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="539"/>
<source>GPX input file</source>
<translation>GPX ulazna datoteka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="563"/>
<source>Conversion</source>
<translation>Konverzija</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGPXProvider</name>
<message>
<location filename="../src/providers/gpx/qgsgpxprovider.cpp" line="72"/>
<source>Bad URI - you need to specify the feature type.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/gpx/qgsgpxprovider.cpp" line="120"/>
<source>GPS eXchange file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/gpx/qgsgpxprovider.cpp" line="820"/>
<source>Digitized in QGIS</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGenericProjectionSelector</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsgenericprojectionselector.cpp" line="43"/>
<source>Define this layer&apos;s coordinate reference system:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsgenericprojectionselector.cpp" line="44"/>
<source>This layer appears to have no projection specification.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsgenericprojectionselector.cpp" line="45"/>
<source>By default, this layer will now have its projection set to that of the project, but you may override this by selecting a different projection below.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGenericProjectionSelectorBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgenericprojectionselectorbase.ui" line="14"/>
<source>Coordinate Reference System Selector</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeorefDescriptionDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefdescriptiondialogbase.ui" line="13"/>
<source>Description georeferencer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeorefPlugin</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugin.cpp" line="95"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugin.cpp" line="106"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugin.cpp" line="108"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugin.cpp" line="111"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugin.cpp" line="113"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugin.cpp" line="116"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugin.cpp" line="161"/>
<source>&amp;Georeferencer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugin.cpp" line="131"/>
<source>&lt;b&gt;Georeferencer GDAL&lt;/b&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugin.cpp" line="132"/>
<source> Based on original Georeferencer Plugin</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugin.cpp" line="133"/>
<source>&lt;b&gt;Developers:&lt;/b&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugin.cpp" line="134"/>
<source> Lars Luthman (original Georeferencer)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugin.cpp" line="137"/>
<source>&lt;b&gt;Links:&lt;/b&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeorefWarpOptionsDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefwarpoptionsdialogbase.ui" line="14"/>
<source>Warp options</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefwarpoptionsdialogbase.ui" line="20"/>
<source>Resampling method</source>
<translation type="unfinished">Metoda Resampling</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefwarpoptionsdialogbase.ui" line="34"/>
<source>Nearest neighbour</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefwarpoptionsdialogbase.ui" line="39"/>
<source>Linear</source>
<translation type="unfinished">Linearno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefwarpoptionsdialogbase.ui" line="44"/>
<source>Cubic</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefwarpoptionsdialogbase.ui" line="52"/>
<source>Compression</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefwarpoptionsdialogbase.ui" line="65"/>
<source>Use 0 for transparency when needed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGraduatedSymbolDialog</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsgraduatedsymboldialog.cpp" line="61"/>
<location filename="../src/app/qgsgraduatedsymboldialog.cpp" line="78"/>
<location filename="../src/app/qgsgraduatedsymboldialog.cpp" line="294"/>
<location filename="../src/app/qgsgraduatedsymboldialog.cpp" line="368"/>
<source>Equal Interval</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsgraduatedsymboldialog.cpp" line="62"/>
<location filename="../src/app/qgsgraduatedsymboldialog.cpp" line="74"/>
<location filename="../src/app/qgsgraduatedsymboldialog.cpp" line="180"/>
<location filename="../src/app/qgsgraduatedsymboldialog.cpp" line="295"/>
<location filename="../src/app/qgsgraduatedsymboldialog.cpp" line="339"/>
<source>Quantiles</source>
<translation type="unfinished">Quantiles</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsgraduatedsymboldialog.cpp" line="63"/>
<location filename="../src/app/qgsgraduatedsymboldialog.cpp" line="70"/>
<location filename="../src/app/qgsgraduatedsymboldialog.cpp" line="176"/>
<location filename="../src/app/qgsgraduatedsymboldialog.cpp" line="390"/>
<source>Empty</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGraduatedSymbolDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymboldialogbase.ui" line="26"/>
<source>graduated Symbol</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymboldialogbase.ui" line="48"/>
<source>Classification field</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymboldialogbase.ui" line="86"/>
<source>Mode</source>
<translation type="unfinished">Mod</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymboldialogbase.ui" line="124"/>
<source>Number of classes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymboldialogbase.ui" line="156"/>
<source>Classify</source>
<translation type="unfinished">Klasificiraj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymboldialogbase.ui" line="163"/>
<source>Delete class</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGraduatedSymbolRendererV2Widget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.cpp" line="171"/>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.cpp" line="173"/>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished">Pogreška</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.cpp" line="171"/>
<source>There are no available color ramps. You can add them in Style Manager.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.cpp" line="173"/>
<source>The selected color ramp is not available.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.ui" line="19"/>
<source>Column:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.ui" line="29"/>
<source>Symbol:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.ui" line="42"/>
<source>change</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.ui" line="49"/>
<source>Classes:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.ui" line="72"/>
<source>Color ramp:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.ui" line="82"/>
<source>Mode:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.ui" line="93"/>
<source>Equal Interval</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.ui" line="98"/>
<source>Quantile</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.ui" line="130"/>
<source>Classify</source>
<translation type="unfinished">Klasificiraj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.ui" line="137"/>
<source>Add class</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.ui" line="144"/>
<source>Delete class</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassAttributes</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassattributes.cpp" line="120"/>
<source>Column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassattributes.cpp" line="121"/>
<source>Value</source>
<translation type="unfinished">Vrijednost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassattributes.cpp" line="122"/>
<source>Type</source>
<translation type="unfinished">Tip</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassattributes.cpp" line="156"/>
<source>Layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassattributes.cpp" line="266"/>
<source>Warning</source>
<translation type="unfinished">Upozorenje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassattributes.cpp" line="267"/>
<source>ERROR</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassattributes.cpp" line="271"/>
<source>OK</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassAttributesBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassattributesbase.ui" line="43"/>
<source>GRASS Attributes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassattributesbase.ui" line="80"/>
<source>Tab 1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassattributesbase.ui" line="112"/>
<source>result</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassattributesbase.ui" line="182"/>
<source>Update database record</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassattributesbase.ui" line="185"/>
<source>Update</source>
<translation type="unfinished">Osvježi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassattributesbase.ui" line="210"/>
<source>Add new category using settings in GRASS Edit toolbox</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassattributesbase.ui" line="213"/>
<source>New</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassattributesbase.ui" line="238"/>
<source>Delete selected category</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassattributesbase.ui" line="241"/>
<source>Delete</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassBrowser</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassbrowser.cpp" line="44"/>
<source>Tools</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassbrowser.cpp" line="48"/>
<source>Add selected map to canvas</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassbrowser.cpp" line="56"/>
<source>Copy selected map</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassbrowser.cpp" line="64"/>
<source>Rename selected map</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassbrowser.cpp" line="72"/>
<source>Delete selected map</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassbrowser.cpp" line="80"/>
<source>Set current region to selected map</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassbrowser.cpp" line="88"/>
<source>Refresh</source>
<translation type="unfinished">Osvježi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassbrowser.cpp" line="268"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassbrowser.cpp" line="341"/>
<source>New name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassbrowser.cpp" line="269"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassbrowser.cpp" line="342"/>
<source>New name for layer &quot;%1&quot;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassbrowser.cpp" line="284"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassbrowser.cpp" line="357"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassbrowser.cpp" line="420"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassbrowser.cpp" line="461"/>
<source>Warning</source>
<translation type="unfinished">Upozorenje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassbrowser.cpp" line="285"/>
<source>Cannot copy map %1@%2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassbrowser.cpp" line="286"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassbrowser.cpp" line="359"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassbrowser.cpp" line="423"/>
<source>&lt;br&gt;command: %1 %2&lt;br&gt;%3&lt;br&gt;%4</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassbrowser.cpp" line="358"/>
<source>Cannot rename map %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassbrowser.cpp" line="385"/>
<source>Question</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassbrowser.cpp" line="386"/>
<source>Are you sure you want to delete %n selected layer(s)?</source>
<comment>number of layers to delete</comment>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassbrowser.cpp" line="421"/>
<source>Cannot delete map %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassbrowser.cpp" line="462"/>
<source>Cannot write new region</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassEdit</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="237"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="244"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="695"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="726"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="1085"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="1382"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="1403"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="1409"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="1420"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="1454"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="1522"/>
<source>Warning</source>
<translation>Upozorenje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="238"/>
<source>You are not owner of the mapset, cannot open the vector for editing.</source>
<translation>Niste vlasnik mapseta, ne mogu otvoriti vektor za uređivanje.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="244"/>
<source>Cannot open vector for update.</source>
<translation>Ne mogu otvoriti vektor za osvježavanje.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="256"/>
<source>Edit tools</source>
<translation>Alati uređivanja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="259"/>
<source>New point</source>
<translation>Nova točka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="265"/>
<source>New line</source>
<translation>Nova linija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="271"/>
<source>New boundary</source>
<translation>Nova granica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="277"/>
<source>New centroid</source>
<translation>Novi centroid</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="283"/>
<source>Move vertex</source>
<translation>Pomakni verteks</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="289"/>
<source>Add vertex</source>
<translation>Dodaj verteks</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="295"/>
<source>Delete vertex</source>
<translation>Briši verteks</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="301"/>
<source>Move element</source>
<translation>Pomakni element</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="307"/>
<source>Split line</source>
<translation>Podijeli liniju</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="313"/>
<source>Delete element</source>
<translation>Briši element</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="319"/>
<source>Edit attributes</source>
<translation>Uredi atribute</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="324"/>
<source>Close</source>
<translation>Zatvori</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="407"/>
<source>Background</source>
<translation>Pozadina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="408"/>
<source>Highlight</source>
<translation>Isticanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="409"/>
<source>Dynamic</source>
<translation>Dinamički</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="410"/>
<source>Point</source>
<translation>Točka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="411"/>
<source>Line</source>
<translation>Linija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="412"/>
<source>Boundary (no area)</source>
<translation>Granica (nema područja)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="413"/>
<source>Boundary (1 area)</source>
<translation>Granica (1 područje)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="414"/>
<source>Boundary (2 areas)</source>
<translation>Granica (2 područja)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="415"/>
<source>Centroid (in area)</source>
<translation>Centroid (u području)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="416"/>
<source>Centroid (outside area)</source>
<translation>Centroid (izvan područja)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="417"/>
<source>Centroid (duplicate in area)</source>
<translation>Centroid (dupliciraj u području)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="418"/>
<source>Node (1 line)</source>
<translation>Čvor (1 linija)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="419"/>
<source>Node (2 lines)</source>
<translation>Čvor (2 linije)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="548"/>
<source>Next not used</source>
<translation>Slijedeće nije korišteno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="549"/>
<source>Manual entry</source>
<translation>Ručni unos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="550"/>
<source>No category</source>
<translation>Nema kategorije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="699"/>
<source>Info</source>
<translation>Info</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="699"/>
<source>The table was created</source>
<translation>Stvorena je tablica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="1382"/>
<source>Tool not yet implemented.</source>
<translation>Alat još nije implementiran.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="1404"/>
<source>Cannot check orphan record: %1</source>
<translation>Ne mogu provjeriti zapis siroče: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="1410"/>
<source>Orphan record was left in attribute table. &lt;br&gt;Delete the record?</source>
<translation>U atributnoj tablici ostavljen je zapis siroče. &lt;br&gt;Izbrisati zapis?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="1420"/>
<source>Cannot delete orphan record: </source>
<translation>Ne mogu izbrisati zapis siroče: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="1454"/>
<source>Cannot describe table for field %1</source>
<translation>Ne mogu opisati tablicu za polje %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="1885"/>
<source>Left: %1 </source>
<translation>Lijevo: %1 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="1886"/>
<source>Middle: %1</source>
<translation>Srednje: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="1887"/>
<source>Right: %1</source>
<translation>Desno %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassEditAddVertex</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="380"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="417"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="460"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="471"/>
<source>Select line segment</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="456"/>
<source>New vertex position</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="456"/>
<source>Release</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassEditAttributes</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="870"/>
<source>Select element</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassEditBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasseditbase.ui" line="13"/>
<source>GRASS Edit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasseditbase.ui" line="40"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasseditbase.ui" line="84"/>
<source>Category</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasseditbase.ui" line="54"/>
<source>Mode</source>
<translation type="unfinished">Mod</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasseditbase.ui" line="107"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasseditbase.ui" line="335"/>
<source>Layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasseditbase.ui" line="154"/>
<source>Settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasseditbase.ui" line="162"/>
<source>Snapping in screen pixels</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasseditbase.ui" line="213"/>
<source>Symbology</source>
<translation type="unfinished">Simbologija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasseditbase.ui" line="227"/>
<source>Line width</source>
<translation type="unfinished">Širina linije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasseditbase.ui" line="250"/>
<source>Marker size</source>
<translation type="unfinished">Veličina markera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasseditbase.ui" line="295"/>
<source>Disp</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasseditbase.ui" line="300"/>
<source>Color</source>
<translation type="unfinished">Boja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasseditbase.ui" line="305"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasseditbase.ui" line="388"/>
<source>Type</source>
<translation type="unfinished">Tip</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasseditbase.ui" line="310"/>
<source>Index</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasseditbase.ui" line="327"/>
<source>Table</source>
<translation type="unfinished">Tablica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasseditbase.ui" line="383"/>
<source>Column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasseditbase.ui" line="393"/>
<source>Length</source>
<translation type="unfinished">Dužina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasseditbase.ui" line="416"/>
<source>Add Column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasseditbase.ui" line="423"/>
<source>Create / Alter Table</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassEditDeleteLine</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="711"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="751"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="758"/>
<source>Select element</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="747"/>
<source>Delete selected / select next</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="747"/>
<source>Release selected</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassEditDeleteVertex</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="516"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="557"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="590"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="601"/>
<source>Select vertex</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="586"/>
<source>Delete vertex</source>
<translation type="unfinished">Briši verteks</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="586"/>
<source>Release vertex</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassEditMoveLine</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="617"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="648"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="666"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="675"/>
<source>Select element</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="662"/>
<source>New location</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="662"/>
<source>Release selected</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassEditMoveVertex</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="262"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="292"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="328"/>
<source>Select vertex</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="317"/>
<source>Select new position</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassEditNewLine</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="123"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="135"/>
<source>New vertex</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="230"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="234"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="238"/>
<source>New point</source>
<translation type="unfinished">Nova točka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="234"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="238"/>
<source>Undo last point</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="238"/>
<source>Close line</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassEditNewPoint</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="71"/>
<source>New centroid</source>
<translation type="unfinished">Novi centroid</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="73"/>
<source>New point</source>
<translation type="unfinished">Nova točka</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassEditSplitLine</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="774"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="816"/>
<source>Select position on line</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="837"/>
<source>Split the line</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="837"/>
<source>Release the line</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="841"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="853"/>
<source>Select point on line</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassElementDialog</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassutils.cpp" line="114"/>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished">Prekid</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassutils.cpp" line="143"/>
<source>Ok</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassutils.cpp" line="148"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;Enter a name!&lt;/font&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassutils.cpp" line="159"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;This is name of the source!&lt;/font&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassutils.cpp" line="165"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;Exists!&lt;/font&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassutils.cpp" line="166"/>
<source>Overwrite</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassMapcalc</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="77"/>
<source>Mapcalc tools</source>
<translation>Mapcalc alati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="80"/>
<source>Add map</source>
<translation>Dodaj mapu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="87"/>
<source>Add constant value</source>
<translation>Dodaj konstantnu vrijednost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="94"/>
<source>Add operator or function</source>
<translation>Dodaj operator ili funkciju</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="101"/>
<source>Add connection</source>
<translation>Dodaj vezu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="108"/>
<source>Select item</source>
<translation>Odaberi stavku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="115"/>
<source>Delete selected item</source>
<translation>Obriši odabranu stavku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="125"/>
<source>Open</source>
<translation>Otvori</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="130"/>
<source>Save</source>
<translation>Spremi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="136"/>
<source>Save as</source>
<translation>Spremi kao</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="144"/>
<source>Addition</source>
<translation>Zbrajanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="145"/>
<source>Subtraction</source>
<translation>Oduzimanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="146"/>
<source>Multiplication</source>
<translation>Množenje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="147"/>
<source>Division</source>
<translation>Dijeljenje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="148"/>
<source>Modulus</source>
<translation>Modulo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="149"/>
<source>Exponentiation</source>
<translation>Potenciranje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="152"/>
<source>Equal</source>
<translation>Jednako</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="153"/>
<source>Not equal</source>
<translation>Nije jednako</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="154"/>
<source>Greater than</source>
<translation>Veće od</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="155"/>
<source>Greater than or equal</source>
<translation>Veće ili jednako</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="156"/>
<source>Less than</source>
<translation>Manje od</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="157"/>
<source>Less than or equal</source>
<translation>Manje ili jednako</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="158"/>
<source>And</source>
<translation>I</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="159"/>
<source>Or</source>
<translation>Ili</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="162"/>
<source>Absolute value of x</source>
<translation>Apsolutna vrijednost od X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="163"/>
<source>Inverse tangent of x (result is in degrees)</source>
<translation>Inverzni tangens od X (rezultat u stupnjevima)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="164"/>
<source>Inverse tangent of y/x (result is in degrees)</source>
<translation>Inverzni tangens od Y/X (rezultat u stupnjevima)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="165"/>
<source>Current column of moving window (starts with 1)</source>
<translation>Trenutna kolona pomičnog prozora (počinje s 1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="166"/>
<source>Cosine of x (x is in degrees)</source>
<translation>Kosinus od X (X je u stupnjevima)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="167"/>
<source>Convert x to double-precision floating point</source>
<translation>Konvertiraj X u decimalnu vrijednost dvostruke preciznosti (double float)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="168"/>
<source>Current east-west resolution</source>
<translation>Trenutna istok zapad rezolucija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="169"/>
<source>Exponential function of x</source>
<translation>Eksponencijalna funkcija od X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="170"/>
<source>x to the power y</source>
<translation>X na potenciju Y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="171"/>
<source>Convert x to single-precision floating point</source>
<translation>Konvertiraj X u decimalnu vrijednost jednostruke preciznosti (single float)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="172"/>
<source>Decision: 1 if x not zero, 0 otherwise</source>
<translation>Odluka: 1 ako x nije nula, 0 inače</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="173"/>
<source>Decision: a if x not zero, 0 otherwise</source>
<translation>Odluka: a ako x nije nula, 0 inače</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="174"/>
<source>Decision: a if x not zero, b otherwise</source>
<translation>Odluka: a ako x nije nula, b inače</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="175"/>
<source>Decision: a if x &gt; 0, b if x is zero, c if x &lt; 0</source>
<translation>Odluka: a ako x &gt; 0, b ako je x nula, c ako je x &lt; 0</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="176"/>
<source>Convert x to integer [ truncates ]</source>
<translation>Konvertiraj x u cijeli broj [ reže ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="177"/>
<source>Check if x = NULL</source>
<translation>Provjeri ako je x = NULL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="178"/>
<source>Natural log of x</source>
<translation>Prirodni logaritam od X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="179"/>
<source>Log of x base b</source>
<translation>Logaritam od X baza b</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="180"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="181"/>
<source>Largest value</source>
<translation>Najveća vrijednost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="182"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="183"/>
<source>Median value</source>
<translation>Srednja vrijednost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="184"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="185"/>
<source>Smallest value</source>
<translation>Najmanja vrijednost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="186"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="187"/>
<source>Mode value</source>
<translation>Mod vrijednost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="188"/>
<source>1 if x is zero, 0 otherwise</source>
<translation>1 ako je x nula. 0 inače</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="189"/>
<source>Current north-south resolution</source>
<translation>Trenutna sjever-jug rezolucija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="190"/>
<source>NULL value</source>
<translation>NULL vrijednost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="191"/>
<source>Random value between a and b</source>
<translation>Nasumična vrijednost između a i b</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="192"/>
<source>Round x to nearest integer</source>
<translation>Zaokruži x na najbliži cijeli broj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="193"/>
<source>Current row of moving window (Starts with 1)</source>
<translation>Trenutni redak pomičnog prozora (Počinje s 1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="194"/>
<source>Sine of x (x is in degrees)</source>
<comment>sin(x)</comment>
<translation>Sinus od X (X je u stupnjevima)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="195"/>
<source>Square root of x</source>
<comment>sqrt(x)</comment>
<translation>Korijen iz X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="196"/>
<source>Tangent of x (x is in degrees)</source>
<comment>tan(x)</comment>
<translation>Tangens od X (X je u stupnjevima)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="197"/>
<source>Current x-coordinate of moving window</source>
<translation>Trenutna X koordinata pomičnog prozora</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="198"/>
<source>Current y-coordinate of moving window</source>
<translation>Trenutna Y koordinata pomičnog prozora</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="209"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1323"/>
<source>Output</source>
<translation>Izlaz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="486"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="518"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="539"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="574"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="770"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1044"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1061"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1068"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1232"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1238"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1252"/>
<source>Warning</source>
<translation>Upozorenje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="486"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="539"/>
<source>Cannot get current region</source>
<translation>Ne mogu dobiti trenutnu regiju</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="518"/>
<source>Cannot check region of map %1</source>
<translation>Ne mogu provjeriti regiju mape %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="574"/>
<source>Cannot get region of map %1</source>
<translation>Ne mogu dobiti regiju mape %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="770"/>
<source>No GRASS raster maps currently in QGIS</source>
<translation>Nema GRASS rasterskih mapa trenutno u QGIS-u</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1044"/>
<source>Cannot create &apos;mapcalc&apos; directory in current mapset.</source>
<translation>Ne mogu stvoriti &apos;mapcalc&apos; mapu u trenutnom mapsetu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1054"/>
<source>New mapcalc</source>
<translation>Novi mapcalc</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1055"/>
<source>Enter new mapcalc name:</source>
<translation>Unesi naziv novog mapcalca:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1061"/>
<source>Enter vector name</source>
<translation>Unesi naziv vektora</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1069"/>
<source>The file already exists. Overwrite?</source>
<translation>Datoteka već postoji. Prepisati?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1087"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1105"/>
<source>Save mapcalc</source>
<translation>Spremi mapcalc</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1087"/>
<source>File name empty</source>
<translation>Naziv datoteke je prazan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1106"/>
<source>Cannot open mapcalc file</source>
<translation>Ne mogu otvoriti mapcalc datoteku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1232"/>
<source>The mapcalc schema (%1) not found.</source>
<translation>Mapcalc shema (%1) nije pronađena.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1238"/>
<source>Cannot open mapcalc schema (%1)</source>
<translation>Ne mogu otvoriti mapcalc shemu (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1250"/>
<source>Cannot read mapcalc schema (%1):</source>
<translation>Ne mogu pročitati mapcalc shemu (%1):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1251"/>
<source>
%1
at line %2 column %3</source>
<translation>
%1
na liniji %2 kolona %3</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassMapcalcBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalcbase.ui" line="13"/>
<source>MainWindow</source>
<translation type="unfinished">GlavniProzor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalcbase.ui" line="22"/>
<source>Output</source>
<translation type="unfinished">Izlaz</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassModule</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="146"/>
<source>Module: %1</source>
<translation>Modul: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="160"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="165"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="176"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="207"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="1008"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="1161"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="1172"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="1182"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="1199"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="1301"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="1372"/>
<source>Warning</source>
<translation>Upozorenje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="160"/>
<source>The module file (%1) not found.</source>
<translation>Datoteka modula (%1) nije pronađena.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="165"/>
<source>Cannot open module file (%1)</source>
<translation>Ne mogu otvoriti datoteku modula (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="173"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="1005"/>
<source>Cannot read module file (%1)</source>
<translation>Ne mogu učitati datoteku modula (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="174"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="1006"/>
<source>
%1
at line %2 column %3</source>
<translation>
%1
na liniji %2 kolona %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="207"/>
<source>Module %1 not found</source>
<translation>Modul %1 nije pronađen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="251"/>
<source>Cannot find man page %1</source>
<translation>Ne mogu pronaći man stranicu %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="252"/>
<source>Please ensure you have the GRASS documentation installed.</source>
<translation>Molim provjerite da je GRASS dokumentacija instalirana.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="994"/>
<source>Not available, description not found (%1)</source>
<translation>Nije dostupno, opis nije pronađen (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="998"/>
<source>Not available, cannot open description (%1)</source>
<translation>Nije dostupno, ne mogu otvoriti opis (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="1010"/>
<source>Not available, incorrect description (%1)</source>
<translation>Nije dostupno, netočan opis (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="1141"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="1406"/>
<source>Run</source>
<translation>Pokreni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="1172"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="1199"/>
<source>Cannot get input region</source>
<translation>Ne mogu dohvatiti ulaznu regiju</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="1183"/>
<source>Input %1 outside current region!</source>
<translation>Ulaz %1 je van trenutačne regije!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="1188"/>
<source>Use Input Region</source>
<translation>Koristi Ulaznu regiju</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="1211"/>
<source>Output %1 exists! Overwrite?</source>
<translation>Izlaz %1 postoji! Prepisati?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="1301"/>
<source>Cannot find module %1</source>
<translation>Ne mogu pronaći modul %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="1372"/>
<source>Cannot start module: %1</source>
<translation>Ne mogu pokrenuti modul: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="1377"/>
<source>Stop</source>
<translation>Stop</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="1390"/>
<source>&lt;B&gt;Successfully finished&lt;/B&gt;</source>
<translation>&lt;B&gt;Uspješno završeno&lt;/B&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="1399"/>
<source>&lt;B&gt;Finished with error&lt;/B&gt;</source>
<translation>&lt;B&gt;Završeno s pogreškom&lt;/B&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="1404"/>
<source>&lt;B&gt;Module crashed or killed&lt;/B&gt;</source>
<translation>&lt;B&gt;Modul se srušio ili je ubijen&lt;/B&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassModuleBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodulebase.ui" line="13"/>
<source>GRASS Module</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodulebase.ui" line="20"/>
<source>Options</source>
<translation type="unfinished">Opcije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodulebase.ui" line="25"/>
<source>Output</source>
<translation type="unfinished">Izlaz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodulebase.ui" line="47"/>
<source>Manual</source>
<translation type="unfinished">Ručno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodulebase.ui" line="78"/>
<source>TextLabel</source>
<translation type="unfinished">TekstOznaka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodulebase.ui" line="116"/>
<source>Run</source>
<translation type="unfinished">Pokreni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodulebase.ui" line="139"/>
<source>View output</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodulebase.ui" line="159"/>
<source>Close</source>
<translation type="unfinished">Zatvori</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassModuleField</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="2927"/>
<source>Attribute field</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="2940"/>
<source>Warning</source>
<translation type="unfinished">Upozorenje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="2940"/>
<source>&apos;layer&apos; attribute in field tag with key= %1 is missing.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassModuleFile</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="3117"/>
<source>File</source>
<translation type="unfinished">Datoteka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="3246"/>
<source>%1:&amp;nbsp;missing value</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="3253"/>
<source>%1:&amp;nbsp;directory does not exist</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassModuleGdalInput</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="2683"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="2698"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="2879"/>
<source>Warning</source>
<translation type="unfinished">Upozorenje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="2663"/>
<source>OGR/PostGIS/GDAL Input</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="2683"/>
<source>Cannot find layeroption %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="2698"/>
<source>Cannot find whereoption %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="2744"/>
<source>Select a layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="2880"/>
<source>PostGIS driver in OGR does not support schemas!&lt;br&gt;Only the table name will be used.&lt;br&gt;It can result in wrong input if more tables of the same name&lt;br&gt;are present in the database.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="2907"/>
<source>%1:&amp;nbsp;no input</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassModuleInput</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="2034"/>
<source>Input</source>
<translation type="unfinished">Ulaz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="2058"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="2067"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="2140"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="2157"/>
<source>Warning</source>
<translation type="unfinished">Upozorenje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="2058"/>
<source>Cannot find typeoption %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="2067"/>
<source>Cannot find values for typeoption %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="2140"/>
<source>Cannot find layeroption %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="2157"/>
<source>GRASS element %1 not supported</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="2181"/>
<source>Use region of this map</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="2256"/>
<source>Select a layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="2541"/>
<source>%1:&amp;nbsp;no input</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassModuleOption</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="1976"/>
<source>%1:&amp;nbsp;missing value</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassModuleSelection</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="3013"/>
<source>Selected categories</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassModuleStandardOptions</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="545"/>
<source>&lt;&lt; Hide advanced options</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="550"/>
<source>Show advanced options &gt;&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="584"/>
<source>Item with key %1 not found</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="316"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="333"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="354"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="423"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="584"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="600"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="822"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="854"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="877"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="914"/>
<source>Warning</source>
<translation type="unfinished">Upozorenje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="316"/>
<source>Cannot find module %1</source>
<translation type="unfinished">Ne mogu pronaći modul %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="334"/>
<source>Cannot start module %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="335"/>
<source>&lt;br&gt;command: %1 %2&lt;br&gt;%3&lt;br&gt;%4</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="349"/>
<source>Cannot read module description (%1):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="350"/>
<source>
%1
at line %2 column %3</source>
<translation type="unfinished">
%1
na liniji %2 kolona %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="423"/>
<source>Cannot find key %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="600"/>
<source>Item with id %1 not found</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="822"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="877"/>
<source>Cannot get current region</source>
<translation type="unfinished">Ne mogu dobiti trenutnu regiju</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="854"/>
<source>Cannot check region of map %1</source>
<translation type="unfinished">Ne mogu provjeriti regiju mape %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="914"/>
<source>Cannot set region of map %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassNewMapset</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="127"/>
<source>Database</source>
<translation>Baza podataka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="130"/>
<source>Location 1</source>
<translation>Lokacija 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="132"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="141"/>
<source>System mapset</source>
<translation>Sistemski mapset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="134"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="136"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="143"/>
<source>User&apos;s mapset</source>
<translation>Korisnički mapset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="139"/>
<source>Location 2</source>
<translation>Lokacija 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="192"/>
<source>Enter path to GRASS database</source>
<translation>Upišite putanju do GRASS baze podataka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="200"/>
<source>The directory doesn&apos;t exist!</source>
<translation>Direktorij ne postoji!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="229"/>
<source>No writable locations, the database is not writable!</source>
<translation>Nema lokacija na koje se može zapisivati, baza nema dopušteno pisanje!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="345"/>
<source>Enter location name!</source>
<translation>Upišite naziv lokacije!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="352"/>
<source>The location exists!</source>
<translation>Lokacija postoji!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="483"/>
<source>Selected projection is not supported by GRASS!</source>
<translation>GRASS ne podržava odabranu projekciju!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="518"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="566"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="741"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="747"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="761"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="852"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="862"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="889"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="975"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1063"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1072"/>
<source>Warning</source>
<translation>Upozorenje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="518"/>
<source>Cannot create projection.</source>
<translation>Ne mogu stvoriti projekciju.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="566"/>
<source>Cannot reproject previously set region, default region set.</source>
<translation>Ne mogu reprojicirati prethodno postavljenu regiju, postavljena zadana regija.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="693"/>
<source>North must be greater than south</source>
<translation>Sjever mora biti veći od juga</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="698"/>
<source>East must be greater than west</source>
<translation>Istok mora biti veći od zapada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="742"/>
<source>Regions file (%1) not found.</source>
<translation>Datoteka regija (%1) nije pronađena.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="748"/>
<source>Cannot open locations file (%1)</source>
<translation>Ne mogu otvoriti datoteku lokacija (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="758"/>
<source>Cannot read locations file (%1):</source>
<translation>Ne mogu pročitati datoteku lokacija (%1):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="759"/>
<source>
%1
at line %2 column %3</source>
<translation>
%1
na liniji %2 kolona %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="853"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="863"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1064"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1073"/>
<source>Cannot create QgsCoordinateReferenceSystem</source>
<translation>Ne mogu stvoriti QgsCoordinateReferenceSystem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="890"/>
<source>Cannot reproject selected region.</source>
<translation>Ne mogu reprojicirati odabranu regiju.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="975"/>
<source>Cannot reproject region</source>
<translation>Ne mogu reprojicirati regiju</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1193"/>
<source>Enter mapset name.</source>
<translation>Upišite naziv mapseta.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1203"/>
<source>The mapset already exists</source>
<translation>Mapset već postoji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1221"/>
<source>Database: </source>
<translation>Baza podataka: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1232"/>
<source>Location: </source>
<translation>Lokacija: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1234"/>
<source>Mapset: </source>
<translation>Mapset: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1273"/>
<source>Create location</source>
<translation>Stvori lokaciju</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1274"/>
<source>Cannot create new location: %1</source>
<translation>Ne mogu stvoriti novu lokaciju: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1300"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1310"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1317"/>
<source>Create mapset</source>
<translation>Stvori mapset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1301"/>
<source>Cannot create new mapset directory</source>
<translation>Ne mogu stvoriti novi direktorij mapseta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1310"/>
<source>Cannot open DEFAULT_WIND</source>
<translation>Ne mogu otvoriti DEFAULT_WIND</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1317"/>
<source>Cannot open WIND</source>
<translation>Ne mogu otvoriti WIND</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1339"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1344"/>
<source>New mapset</source>
<translation>Novi mapset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1340"/>
<source>New mapset successfully created, but cannot be opened: %1</source>
<translation>Novi mapset je uspješno stvoren, no ne može se otvoriti: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1345"/>
<source>New mapset successfully created and set as current working mapset.</source>
<translation>Novi mapset je uspješno stvoren i postavljen kao trenutačni radni mapset.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassNewMapsetBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="13"/>
<source>New Mapset</source>
<translation>Novi mapset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="17"/>
<source>GRASS Database</source>
<translation>GRASS baza podataka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="39"/>
<source>Tree</source>
<translation>Stablo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="44"/>
<source>Comment</source>
<translation>Komentar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="52"/>
<source>Example directory tree:</source>
<translation>Primjer stabla mape:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="59"/>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;GRASS data are stored in tree directory structure. The GRASS database is the top-level directory in this tree structure.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;GRASS podaci spremljeni su u strukturi stabla mape. GRASS baza podataka je glavna mapa u ovoj stablastoj strukturi.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="561"/>
<source>Database Error</source>
<translation>Pogreška baze podataka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="586"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="2668"/>
<source>Database:</source>
<translation>Baza podataka:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="596"/>
<source>Browse...</source>
<translation>Pretraži...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="607"/>
<source>Select existing directory or create a new one:</source>
<translation>Odaberite postojeću mapu ili stvorite novu:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="633"/>
<source>GRASS Location</source>
<translation>GRASS Lokacija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="639"/>
<source>Location</source>
<translation>Lokacija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="654"/>
<source>Select location</source>
<translation>Odabir lokacije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="671"/>
<source>Create new location</source>
<translation>Stvorite novu lokaciju</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="1147"/>
<source>Location Error</source>
<translation>Pogreška lokacije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="1163"/>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;The GRASS location is a collection of maps for a particular territory or project.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;GRASS lokacija je kolekcija mapa za određeni teritorij ili projekt.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="1188"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="1688"/>
<source>Projection</source>
<translation>Projekcija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="1669"/>
<source>Projection Error</source>
<translation>Pogreška projekcije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="1676"/>
<source>Coordinate system</source>
<translation>Koordinatni sustav</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="1695"/>
<source>Not defined</source>
<translation>Nije definirano</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="1716"/>
<source>Default GRASS Region</source>
<translation>Zadana GRASS regija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="1747"/>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;The GRASS region defines a workspace for raster modules. The default region is valid for one location. It is possible to set a different region in each mapset. It is possible to change the default location region later.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;GRASS regija definira radni prostor za rasterske module. Zadana regija je valjana za jednu lokaciju. Moguće je postaviti različitu regiju za svaki mapset. Kasnije je moguće izmjeniti zadanu regiju lokacije.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="1798"/>
<source>Set current QGIS extent</source>
<translation>Postavi trenutni opseg (extent) QGIS-a</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="1827"/>
<source>Set</source>
<translation>Postavi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="1839"/>
<source>Region Error</source>
<translation>Pogreška regije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="1870"/>
<source>S</source>
<translation>J</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="1906"/>
<source>W</source>
<translation>Z</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="1945"/>
<source>E</source>
<translation>I</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="1981"/>
<source>N</source>
<translation>S</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="2033"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="2587"/>
<source>Mapset</source>
<translation>Mapset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="2041"/>
<source>New mapset:</source>
<translation>Novi mapset:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="2526"/>
<source>Mapset Error</source>
<translation>Mapset pogreška</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="2567"/>
<source>&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;Existing masets&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;Postojeći mapseti&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="2592"/>
<source>Owner</source>
<translation>Vlasnik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="2625"/>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;The GRASS mapset is a collection of maps used by one user. A user can read maps from all mapsets in the location but he can open for writing only his mapset (owned by user).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;GRASS mapset je kolekcija mapa jednog korisnika. Korisnik može čitati mape iz svih mapseta u jednoj lokaciji, ali za pisanje može otvoriti samo vlastiti mapset (u vlasništvu korisnika).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="2650"/>
<source>Create New Mapset</source>
<translation>Stvori novi mapset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="2687"/>
<source>Location:</source>
<translation>Lokacija:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="2706"/>
<source>Mapset:</source>
<translation>Mapset:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassPlugin</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="64"/>
<source>GrassVector</source>
<translation>GrassVector</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="65"/>
<source>0.1</source>
<translation>0.1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="66"/>
<source>GRASS layer</source>
<translation>GRASS sloj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="128"/>
<source>Open mapset</source>
<translation>Otvori mapset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="129"/>
<source>New mapset</source>
<translation>Novi mapset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="130"/>
<source>Close mapset</source>
<translation>Zatvori mapset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="132"/>
<source>Add GRASS vector layer</source>
<translation>Dodaj GRASS vektorski sloj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="133"/>
<source>Add GRASS raster layer</source>
<translation>Dodaj GRASS rasterski sloj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="134"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="145"/>
<source>Open GRASS tools</source>
<translation>Otvori GRASS alate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="136"/>
<source>Display Current Grass Region</source>
<translation>Prikaži trenutnu GRASS regiju</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="139"/>
<source>Edit Current Grass Region</source>
<translation>Uredi trenutnu GRASS regiju</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="140"/>
<source>Edit Grass Vector layer</source>
<translation>Uredi GRASS vektorski sloj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="141"/>
<source>Create new Grass Vector</source>
<translation>Stvoriti novi GRASS vektor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="143"/>
<source>Adds a GRASS vector layer to the map canvas</source>
<translation>Dodaje GRASS vektorski sloj na prikaz mape</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="144"/>
<source>Adds a GRASS raster layer to the map canvas</source>
<translation>Dodaje GRASS rasterski sloj na prikaz mape</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="146"/>
<source>Displays the current GRASS region as a rectangle on the map canvas</source>
<translation>Prikazuje trenutnu GRASS regiju kao pravokutnik na prikazu mape</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="147"/>
<source>Edit the current GRASS region</source>
<translation>Uredi trenutnu GRASS regiju</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="148"/>
<source>Edit the currently selected GRASS vector layer.</source>
<translation>Uredi trenutno odabrani GRASS vektorski sloj.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="163"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="164"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="165"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="166"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="167"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="168"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="169"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="170"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="171"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="172"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="780"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="781"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="782"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="783"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="784"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="785"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="786"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="787"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="788"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="789"/>
<source>&amp;GRASS</source>
<translation>&amp;GRASS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="175"/>
<source>GRASS</source>
<translation>GRASS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="340"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="410"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="470"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="504"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="522"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="537"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="543"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="569"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="581"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="682"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="698"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="752"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="761"/>
<source>Warning</source>
<translation>Upozorenje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="340"/>
<source>Cannot open GRASS vector:
%1</source>
<translation>Ne mogu otvoriti GRASS vektor:
%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="410"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="470"/>
<source>GRASS Edit is already running.</source>
<translation>GRASS uređivanje je već pokrenuto.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="478"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="479"/>
<source>New vector name</source>
<translation>Novi naziv vektora</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="505"/>
<source>Cannot create new vector: %1</source>
<translation>Ne mogu stvoriti novi vektor: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="523"/>
<source>New vector created but cannot be opened by data provider.</source>
<translation>Novi vektor je stvoren ali ga pružatelj podataka ne može otvoriti.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="537"/>
<source>Cannot start editing.</source>
<translation>Uređivanje se ne može započeti.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="543"/>
<source>Cannot open vector for update.</source>
<translation>Ne mogu otvoriti vektor za osvježavanje.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="570"/>
<source>GISDBASE, LOCATION_NAME or MAPSET is not set, cannot display current region.</source>
<translation>GISDBASE, LOCATION_NAME ili MAPSET nije postavljen, ne mogu prikazati trenutnu regiju.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="581"/>
<source>Cannot read current region: %1</source>
<translation>Ne mogu otvoriti trenutnu regiju: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="682"/>
<source>Cannot open the mapset. %1</source>
<translation>Ne mogu otvoriti mapset. %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="698"/>
<source>Cannot close mapset. %1</source>
<translation>Ne mogu zatvoriti mapset. %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="752"/>
<source>Cannot close current mapset. %1</source>
<translation>Ne mogu zatvoriti trenutni mapset. %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="761"/>
<source>Cannot open GRASS mapset. %1</source>
<translation>Ne mogu otvoriti GRASS mapset. %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassProvider</name>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovider.cpp" line="1048"/>
<source>GRASS vector map %1 does not have topology. Build topology?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassRegion</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregion.cpp" line="163"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregion.cpp" line="172"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregion.cpp" line="433"/>
<source>Warning</source>
<translation type="unfinished">Upozorenje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregion.cpp" line="164"/>
<source>GISDBASE, LOCATION_NAME or MAPSET is not set, cannot display current region.</source>
<translation type="unfinished">GISDBASE, LOCATION_NAME ili MAPSET nije postavljen, ne mogu prikazati trenutnu regiju.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregion.cpp" line="172"/>
<source>Cannot read current region: %1</source>
<translation type="unfinished">Ne mogu otvoriti trenutnu regiju: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregion.cpp" line="433"/>
<source>Cannot write region</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassRegionBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui" line="13"/>
<source>GRASS Region Settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui" line="92"/>
<source>N</source>
<translation type="unfinished">S</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui" line="169"/>
<source>W</source>
<translation type="unfinished">Z</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui" line="195"/>
<source>E</source>
<translation type="unfinished">I</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui" line="266"/>
<source>S</source>
<translation type="unfinished">J</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui" line="316"/>
<source>N-S Res</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui" line="329"/>
<source>Rows</source>
<translation type="unfinished">Reci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui" line="339"/>
<source>Cols</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui" line="352"/>
<source>E-W Res</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui" line="407"/>
<source>Color</source>
<translation type="unfinished">Boja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui" line="427"/>
<source>Width</source>
<translation type="unfinished">Širina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui" line="514"/>
<source>OK</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui" line="537"/>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished">Prekid</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassSelect</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselect.cpp" line="64"/>
<source>Select GRASS Vector Layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselect.cpp" line="71"/>
<source>Select GRASS Raster Layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselect.cpp" line="78"/>
<source>Select GRASS mapcalc schema</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselect.cpp" line="86"/>
<source>Select GRASS Mapset</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselect.cpp" line="428"/>
<source>Warning</source>
<translation type="unfinished">Upozorenje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselect.cpp" line="428"/>
<source>Cannot open vector on level 2 (topology not available).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselect.cpp" line="485"/>
<source>Choose existing GISDBASE</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselect.cpp" line="502"/>
<source>Wrong GISDBASE, no locations available.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselect.cpp" line="503"/>
<source>Wrong GISDBASE</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselect.cpp" line="521"/>
<source>Select a map.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselect.cpp" line="522"/>
<source>No map</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselect.cpp" line="530"/>
<source>No layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselect.cpp" line="531"/>
<source>No layers available in this map</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassSelectBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselectbase.ui" line="19"/>
<source>Add GRASS Layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselectbase.ui" line="82"/>
<source>Gisdbase</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselectbase.ui" line="95"/>
<source>Location</source>
<translation type="unfinished">Lokacija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselectbase.ui" line="102"/>
<source>Mapset</source>
<translation type="unfinished">Mapset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselectbase.ui" line="119"/>
<source>Select or type map name (wildcards &apos;*&apos; and &apos;?&apos; accepted for rasters)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselectbase.ui" line="135"/>
<source>Map name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselectbase.ui" line="142"/>
<source>Layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselectbase.ui" line="185"/>
<source>Browse</source>
<translation type="unfinished">Traži</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselectbase.ui" line="192"/>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished">Prekid</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselectbase.ui" line="199"/>
<source>OK</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassShell</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassshell.cpp" line="36"/>
<source>Ctrl+Shift+V</source>
<translation type="unfinished">Ctrl+Shift+V</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassshell.cpp" line="37"/>
<source>Ctrl+Shift+C</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassshell.cpp" line="51"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassshell.cpp" line="71"/>
<source>Warning</source>
<translation type="unfinished">Upozorenje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassshell.cpp" line="51"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassshell.cpp" line="71"/>
<source>Cannot rename the lock file %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassTools</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="55"/>
<source>GRASS Tools</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="107"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="332"/>
<source>GRASS Tools: %1/%2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="113"/>
<source>Browser</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="145"/>
<source>Cannot start command shell (%1)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="154"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="202"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="207"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="219"/>
<source>Warning</source>
<translation type="unfinished">Upozorenje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="154"/>
<source>GRASS Shell is not compiled.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="202"/>
<source>The config file (%1) not found.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="207"/>
<source>Cannot open config file (%1).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="216"/>
<source>Cannot read config file (%1):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="217"/>
<source>
%1
at line %2 column %3</source>
<translation type="unfinished">
%1
na liniji %2 kolona %3</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassToolsBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstoolsbase.ui" line="14"/>
<source>Grass Tools</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstoolsbase.ui" line="24"/>
<source>Modules Tree</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstoolsbase.ui" line="40"/>
<source>1</source>
<translation type="unfinished">1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstoolsbase.ui" line="49"/>
<source>Modules List</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsHelpViewer</name>
<message>
<location filename="../src/helpviewer/qgshelpviewer.cpp" line="139"/>
<source>This help file is not available in your language %1. If you would like to translate it, please contact the QGIS development team.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/helpviewer/qgshelpviewer.cpp" line="144"/>
<source>This help file does not exist for your language:&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If you would like to create it, contact the QGIS development team</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/helpviewer/qgshelpviewer.cpp" line="163"/>
<source>Quantum GIS Help</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/helpviewer/qgshelpviewer.cpp" line="191"/>
<source>Quantum GIS Help - %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/helpviewer/qgshelpviewer.cpp" line="196"/>
<location filename="../src/helpviewer/qgshelpviewer.cpp" line="221"/>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished">Pogreška</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/helpviewer/qgshelpviewer.cpp" line="197"/>
<source>Failed to get the help text from the database:
%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/helpviewer/qgshelpviewer.cpp" line="222"/>
<source>The QGIS help database is not installed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsHelpViewerBase</name>
<message>
<location filename="../src/helpviewer/qgshelpviewerbase.ui" line="14"/>
<location filename="../src/ui/qgshelpviewerbase.ui" line="13"/>
<source>QGIS Help</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/helpviewer/qgshelpviewerbase.ui" line="29"/>
<source>about:blank</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgshelpviewerbase.ui" line="39"/>
<source>&amp;Home</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgshelpviewerbase.ui" line="42"/>
<source>Alt+H</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgshelpviewerbase.ui" line="52"/>
<source>&amp;Forward</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgshelpviewerbase.ui" line="55"/>
<source>Alt+F</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgshelpviewerbase.ui" line="65"/>
<source>&amp;Back</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgshelpviewerbase.ui" line="68"/>
<source>Alt+B</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgshelpviewerbase.ui" line="78"/>
<source>&amp;Close</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgshelpviewerbase.ui" line="81"/>
<source>Alt+C</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsHttpTransaction</name>
<message>
<location filename="../src/core/qgshttptransaction.cpp" line="274"/>
<source>WMS Server responded unexpectedly with HTTP Status Code %1 (%2)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgshttptransaction.cpp" line="316"/>
<source>Received %1 of %2 bytes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgshttptransaction.cpp" line="320"/>
<source>Received %1 bytes (total unknown)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgshttptransaction.cpp" line="353"/>
<source>HTTP response completed, however there was an error: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgshttptransaction.cpp" line="402"/>
<source>HTTP transaction completed, however there was an error: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgshttptransaction.cpp" line="429"/>
<source>Not connected</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgshttptransaction.cpp" line="435"/>
<source>Looking up &apos;%1&apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgshttptransaction.cpp" line="441"/>
<source>Connecting to &apos;%1&apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgshttptransaction.cpp" line="447"/>
<source>Sending request &apos;%1&apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgshttptransaction.cpp" line="453"/>
<source>Receiving reply</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgshttptransaction.cpp" line="459"/>
<source>Response is complete</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgshttptransaction.cpp" line="465"/>
<source>Closing down connection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/core/qgshttptransaction.cpp" line="475"/>
<source>Network timed out after %n second(s) of inactivity.
This may be a problem in your network connection or at the WMS server.</source>
<comment>inactivity timeout</comment>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsIDWInterpolatorDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsidwinterpolatordialogbase.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation type="unfinished">Dijalog</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsidwinterpolatordialogbase.ui" line="28"/>
<source>Distance coefficient P</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsIdentifyResults</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresults.cpp" line="103"/>
<source>Identify Results</source>
<translation>Rezultati indentifikacije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresults.cpp" line="109"/>
<source>Feature</source>
<translation>Element</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresults.cpp" line="110"/>
<source>Value</source>
<translation>Vrijednost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresults.cpp" line="154"/>
<source>Layer</source>
<translation>Slij</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresults.cpp" line="184"/>
<source>(Derived)</source>
<translation>(Derivirano)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresults.cpp" line="196"/>
<source>(Actions)</source>
<translation>(Akcije)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresults.cpp" line="200"/>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresults.cpp" line="255"/>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresults.cpp" line="349"/>
<source>Edit feature form</source>
<translation>Uredi obrazac elementa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresults.cpp" line="200"/>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresults.cpp" line="255"/>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresults.cpp" line="349"/>
<source>View feature form</source>
<translation>Pogledaj obrazac elementa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresults.cpp" line="350"/>
<source>Zoom to feature</source>
<translation>Približi na element</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresults.cpp" line="351"/>
<source>Copy attribute value</source>
<translation>Kopiraj vrijednost atributa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresults.cpp" line="352"/>
<source>Copy feature attributes</source>
<translation>Kopiraj atribute elemenata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresults.cpp" line="354"/>
<source>Clear results</source>
<translation>Očisti rezultate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresults.cpp" line="355"/>
<source>Clear highlights</source>
<translation>Očisti naznake</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresults.cpp" line="356"/>
<source>Highlight all</source>
<translation>Naznači sve</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresults.cpp" line="357"/>
<source>Highlight layer</source>
<translation>Naznači sloj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresults.cpp" line="359"/>
<source>Expand all</source>
<translation>Raširi sve</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresults.cpp" line="360"/>
<source>Collapse all</source>
<translation>Sažmi sve</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresults.cpp" line="370"/>
<source>Run action</source>
<translation>Pokreni akciju</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresults.cpp" line="764"/>
<source>Attribute changed</source>
<translation>Atribut izmijenjen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresults.cpp" line="771"/>
<source>Run actions</source>
<translation>Pokreni akcije</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsIdentifyResultsBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui" line="14"/>
<source>Identify Results</source>
<translation type="unfinished">Rezultati indentifikacije</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsInterpolationDialog</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialog.cpp" line="57"/>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialog.cpp" line="357"/>
<source>Triangular interpolation (TIN)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialog.cpp" line="58"/>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialog.cpp" line="353"/>
<source>Inverse Distance Weighting (IDW)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialog.cpp" line="106"/>
<source>No input data for interpolation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialog.cpp" line="106"/>
<source>Please add one or more input layers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialog.cpp" line="115"/>
<source>Output file name invalid</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialog.cpp" line="115"/>
<source>Please enter a valid output file name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialog.cpp" line="165"/>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialog.cpp" line="275"/>
<source>Break lines</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialog.cpp" line="169"/>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialog.cpp" line="274"/>
<source>Structure lines</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialog.cpp" line="273"/>
<source>Points</source>
<translation type="unfinished">Točke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialog.cpp" line="303"/>
<source>Save interpolated raster as...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsInterpolationDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialogbase.ui" line="20"/>
<source>Interpolation plugin</source>
<translation>Interpolacijski plugin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialogbase.ui" line="32"/>
<source>Input</source>
<translation>Ulaz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialogbase.ui" line="38"/>
<source>Vector layers</source>
<translation>Vektorski slojevi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialogbase.ui" line="58"/>
<source>Interpolation attribute</source>
<translation>Interpolacijski atribut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialogbase.ui" line="78"/>
<source>Use z-Coordinate for interpolation</source>
<translation>Koristi z-koordinatu za interpolaciju</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialogbase.ui" line="85"/>
<source>Add</source>
<translation>Dodaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialogbase.ui" line="92"/>
<source>Remove</source>
<translation>Ukloni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialogbase.ui" line="100"/>
<source>Vector layer</source>
<translation>Vektorski sloj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialogbase.ui" line="105"/>
<source>Attribute</source>
<translation>Atribut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialogbase.ui" line="110"/>
<source>Type</source>
<translation>Tip</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialogbase.ui" line="127"/>
<source>Output</source>
<translation>Izlaz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialogbase.ui" line="133"/>
<source>Interpolation method</source>
<translation>Interpolacijska metoda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialogbase.ui" line="146"/>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialogbase.ui" line="307"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialogbase.ui" line="157"/>
<source>Number of columns</source>
<translation>Broj kolona</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialogbase.ui" line="174"/>
<source>Number of rows</source>
<translation>Broj redaka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialogbase.ui" line="191"/>
<source>Cellsize X</source>
<translation>Veličina ćelije X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialogbase.ui" line="211"/>
<source>Cellsize Y</source>
<translation>Veličina ćelije Y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialogbase.ui" line="233"/>
<source>X min</source>
<translation>X min</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialogbase.ui" line="246"/>
<source>X max</source>
<translation>X max</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialogbase.ui" line="259"/>
<source>Y min</source>
<translation>Y min</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialogbase.ui" line="272"/>
<source>Y max</source>
<translation>Y max</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialogbase.ui" line="285"/>
<source>Set to current extent</source>
<translation>Postavi na trenutni raspon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialogbase.ui" line="294"/>
<source>Output file </source>
<translation>Izlazna datoteka </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsInterpolationPlugin</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationplugin.cpp" line="43"/>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationplugin.cpp" line="47"/>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationplugin.cpp" line="55"/>
<source>&amp;Interpolation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsItemPositionDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsitempositiondialogbase.ui" line="14"/>
<source>Set item position</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsitempositiondialogbase.ui" line="20"/>
<source>Item reference point</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsitempositiondialogbase.ui" line="92"/>
<source>Coordinates</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsitempositiondialogbase.ui" line="100"/>
<source>x</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsitempositiondialogbase.ui" line="114"/>
<source>y</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsitempositiondialogbase.ui" line="144"/>
<source>Set Position</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsitempositiondialogbase.ui" line="151"/>
<source>Close</source>
<translation type="unfinished">Zatvori</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLUDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsludialogbase.ui" line="14"/>
<source>Enter class bounds</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsludialogbase.ui" line="23"/>
<source>Lower value</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsludialogbase.ui" line="36"/>
<source>Upper value</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLabelDialog</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgslabeldialog.cpp" line="240"/>
<source>Auto</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLabelDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="20"/>
<source>Form1</source>
<translation>Obrazac1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="38"/>
<source>Basic label options and placement</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="50"/>
<source>Basic label options</source>
<translation>Osnovne opcije oznake</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="56"/>
<source>Field containing label</source>
<translation>Polje koje sadrži oznaku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="76"/>
<source>Default label</source>
<translation>Zadana oznaka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="102"/>
<source>Font</source>
<translation>Font</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="109"/>
<source>Font size</source>
<translation>Veličina fonta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="153"/>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="408"/>
<source>Color</source>
<translation>Boja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="160"/>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="545"/>
<source>Angle (deg)</source>
<translation>Kut (deg)</translation>
</message>
<message utf8="true">
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="170"/>
<source>°</source>
<translation>°</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="183"/>
<source>Multiline labels?</source>
<translation>Višelinijske oznake?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="202"/>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="529"/>
<source>Placement</source>
<translation>Postavljanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="211"/>
<source>Below Right</source>
<translation>Ispod desno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="218"/>
<source>Right</source>
<translation>Desno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="225"/>
<source>Below</source>
<translation>Ispod</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="232"/>
<source>Over</source>
<translation>Preko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="242"/>
<source>Above</source>
<translation>Iznad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="249"/>
<source>Left</source>
<translation>Lijevo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="256"/>
<source>Below Left</source>
<translation>Ispod lijevo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="263"/>
<source>Above Right</source>
<translation>Iznad desno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="270"/>
<source>Above Left</source>
<translation>Iznad lijevo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="287"/>
<source>Scale dependent rendering, buffer labels, font size units and offset</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="420"/>
<source>Font size units</source>
<translation>Jedinice veličine fonta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="426"/>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="463"/>
<source>Points</source>
<translation>Točke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="433"/>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="484"/>
<source>Map units</source>
<translation>Jedinice mape</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="293"/>
<source>Use scale dependent rendering</source>
<translation>Koristi prikazivanje ovisno o mjerilu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="305"/>
<source>Maximum</source>
<translation>Maksimum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="312"/>
<source>Minimum</source>
<translation>Minimum</translation>
</message>
<message>
<source>Minimum scale at which this layer will be displayed. </source>
<translation type="obsolete">Minimalno mjerilo pri kojem će se sloj prikazivati. </translation>
</message>
<message>
<source>Maximum scale at which this layer will be displayed. </source>
<translation type="obsolete">Maksimalno mjerilo pri kojem će se sloj priakzivati. </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="331"/>
<source>Buffer labels</source>
<translation>Zaštiti (buffer) oznake</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="343"/>
<source>Buffer size</source>
<translation>Zaštiti /buffer) veličinu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="353"/>
<source>Size is in points</source>
<translation>Veličina je u točkama</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="360"/>
<source>Size is in map units</source>
<translation>Veličina je u jedinicama mape</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="370"/>
<source>Transparency</source>
<translation>Transparentnost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="395"/>
<source>%</source>
<translation>%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="443"/>
<source>Offset units</source>
<translation>Jedinice pomaka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="470"/>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="861"/>
<source>Y Offset (pts)</source>
<translation>Y pomak (pts)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="449"/>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="845"/>
<source>X Offset (pts)</source>
<translation>X pomak (pts)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="505"/>
<source>Data defined settings (placement and properties)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="517"/>
<source>Data defined placement</source>
<translation>Postavljanje definirano podacima</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="564"/>
<source>Data defined properties</source>
<translation>Osobine definirane podacima</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="576"/>
<source>&amp;Font family</source>
<translation>&amp;Font obitelj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="595"/>
<source>&amp;Bold</source>
<translation>Po&amp;dcrtano</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="614"/>
<source>&amp;Italic</source>
<translation>U&amp;košeno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="633"/>
<source>&amp;Underline</source>
<translation>&amp;Podcrtano</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="652"/>
<source>&amp;Size</source>
<translation>&amp;Veličina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="671"/>
<source>Size units</source>
<translation>Jedinice veličine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="690"/>
<source>&amp;Color</source>
<translation>&amp;Boja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="706"/>
<source>Strikeout</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="723"/>
<source>Data defined settings: buffer and position</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="735"/>
<source>Data defined buffer</source>
<translation>Zaštita (buffer) definiran podacima</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="756"/>
<source>Transparency:</source>
<translation>Transparentnost:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="779"/>
<source>Size:</source>
<translation>Veličina:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="801"/>
<source>Data defined position</source>
<translation>Pozicija definirana podacima</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="813"/>
<source>X Coordinate</source>
<translation>X koordinata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="829"/>
<source>Y Coordinate</source>
<translation>Y koordinata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="888"/>
<source>Preview:</source>
<translation>Pretpregled:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="897"/>
<source>QGIS Rocks!</source>
<translation>QGIS je Zakon!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLegend</name>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegend.cpp" line="122"/>
<source>group</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegend.cpp" line="449"/>
<source>&amp;Make to toplevel item</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegend.cpp" line="456"/>
<source>&amp;Remove</source>
<translation type="unfinished">&amp;Ukloni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegend.cpp" line="461"/>
<source>Re&amp;name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegend.cpp" line="466"/>
<source>&amp;Add group</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegend.cpp" line="467"/>
<source>&amp;Expand all</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegend.cpp" line="468"/>
<source>&amp;Collapse all</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegend.cpp" line="651"/>
<location filename="../src/app/legend/qgslegend.cpp" line="662"/>
<source>Stop editing</source>
<translation type="unfinished">Zaustavi uređivanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegend.cpp" line="652"/>
<location filename="../src/app/legend/qgslegend.cpp" line="663"/>
<source>Do you want to save the changes to layer %1?</source>
<translation type="unfinished">Želite li spremiti izmjene sloja %1?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegend.cpp" line="1707"/>
<source>No Layer Selected</source>
<translation type="unfinished">Nema odabranih slojeva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegend.cpp" line="1708"/>
<source>To open an attribute table, you must select a vector layer in the legend</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLegendLayer</name>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegendlayer.cpp" line="389"/>
<source>&amp;Zoom to layer extent</source>
<translation>&amp;Zumiraj na raspon sloja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegendlayer.cpp" line="392"/>
<source>&amp;Zoom to best scale (100%)</source>
<translation>&amp;Zumiraj na najbolje mjerilo (100%)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegendlayer.cpp" line="396"/>
<source>&amp;Show in overview</source>
<translation>&amp;Pokaži u pregledu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegendlayer.cpp" line="404"/>
<source>&amp;Remove</source>
<translation>&amp;Ukloni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegendlayer.cpp" line="413"/>
<source>&amp;Open attribute table</source>
<translation>&amp;Otvori atributnu tablicu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegendlayer.cpp" line="427"/>
<source>Save as shapefile...</source>
<translation>Spremi kao shape datoteku...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegendlayer.cpp" line="430"/>
<source>Save selection as shapefile...</source>
<translation>Spremi odabir kao shape datoteku...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegendlayer.cpp" line="441"/>
<source>&amp;Properties</source>
<translation>&amp;Osobine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegendlayer.cpp" line="514"/>
<source>Save layer as...</source>
<translation>Spremi sloj kao...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegendlayer.cpp" line="550"/>
<source>Select the coordinate reference system for the saved shapefile. The data points will be transformed from the layer coordinate reference system.</source>
<translation>Odaberi koord. referentni sustav spremljenu shape datoteku. Točke će biti transformirane iz koordinatnog referentnog sustava sloja.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegendlayer.cpp" line="584"/>
<source>Saving done</source>
<translation>Spremanje završeno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegendlayer.cpp" line="584"/>
<source>Export to Shapefile has been completed</source>
<translation>Izvoz u Shape datoteku je završen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegendlayer.cpp" line="588"/>
<source>Driver not found</source>
<translation>Nije pronađen upravljački program</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegendlayer.cpp" line="588"/>
<source>ESRI Shapefile driver is not available</source>
<translation>ESRI Shapefile upravljački program nije dostupan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegendlayer.cpp" line="592"/>
<source>Error creating shapefile</source>
<translation>Pogreška pri stvaranju shape datoteke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegendlayer.cpp" line="593"/>
<source>The shapefile could not be created (%1)</source>
<translation>Shape datoteka se ne može stvoriti (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegendlayer.cpp" line="597"/>
<location filename="../src/app/legend/qgslegendlayer.cpp" line="601"/>
<location filename="../src/app/legend/qgslegendlayer.cpp" line="606"/>
<location filename="../src/app/legend/qgslegendlayer.cpp" line="611"/>
<source>Error</source>
<translation>Pogreška</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegendlayer.cpp" line="597"/>
<source>Layer creation failed</source>
<translation>Neuspješno stvaranje sloja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegendlayer.cpp" line="602"/>
<source>Layer attribute table contains unsupported datatype(s)</source>
<translation>Atributna tablica sloja sadrži nepodržane tip(ove) podataka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegendlayer.cpp" line="607"/>
<source>Creation of an attribute failed</source>
<translation>Neuspješno kreiranje atributa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegendlayer.cpp" line="612"/>
<source>Reprojection failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLinearlyScalingDialog</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgslinearlyscalingdialog.cpp" line="28"/>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgslinearlyscalingdialog.cpp" line="73"/>
<source>Millimeter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgslinearlyscalingdialog.cpp" line="29"/>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgslinearlyscalingdialog.cpp" line="77"/>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgslinearlyscalingdialog.cpp" line="98"/>
<source>Map units</source>
<translation type="unfinished">Jedinice mape</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLinearlyScalingDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgslinearlyscalingdialogbase.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgslinearlyscalingdialogbase.ui" line="23"/>
<source>Scale linearly between 0 and the following attribute value / diagram size:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgslinearlyscalingdialogbase.ui" line="35"/>
<source>Find maximum value</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgslinearlyscalingdialogbase.ui" line="45"/>
<source>Size</source>
<translation type="unfinished">Veličina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgslinearlyscalingdialogbase.ui" line="59"/>
<source>Size unit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapCanvas</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmapcanvas.cpp" line="1348"/>
<source>Could not draw %1 because:
%2</source>
<comment>COMMENTED OUT</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmapcanvas.cpp" line="1354"/>
<source>Could not draw %1 because:
%2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapLayer</name>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="550"/>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="566"/>
<source>%1 at line %2 column %3</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="571"/>
<source>style not found in database</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="609"/>
<source>Loading style file %1 failed because:
%2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="649"/>
<source>Could not save symbology because:
%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="674"/>
<source>The directory containing your dataset needs to be writeable!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="688"/>
<source>Created default style file as %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="693"/>
<source>ERROR: Failed to created default style file as %1. Check file permissions and retry.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="709"/>
<source>User database could not be opened.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="724"/>
<source>The style table could not be created.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="739"/>
<source>The style %1 was saved to database</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="756"/>
<source>The style %1 was updated in the database.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="761"/>
<source>The style %1 could not be updated in the database.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="768"/>
<source>The style %1 could not be inserted into database.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolAddFeature</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="50"/>
<source>Not a vector layer</source>
<translation>Nije vektorski sloj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="51"/>
<source>The current layer is not a vector layer</source>
<translation>Trenutni sloj nije vektorski</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="61"/>
<source>2.5D shape type not supported</source>
<translation>2.5D shape tip nije podržan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="61"/>
<source>Adding features to 2.5D shapetypes is not supported yet</source>
<translation>Dodavanje elemenata u obliku 2.5D Shape još nije podržano</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="74"/>
<source>Layer cannot be added to</source>
<translation>Sloj se ne može dodati na</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="75"/>
<source>The data provider for this layer does not support the addition of features.</source>
<translation>Pružatelj podataka za ovaj sloj ne podržava dodavanje elemenata.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="81"/>
<source>Layer not editable</source>
<translation>Sloj se ne može uređivati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="82"/>
<source>Cannot edit the vector layer. To make it editable, go to the file item of the layer, right click and check &apos;Allow Editing&apos;.</source>
<translation>Ne mogu uređivati vektorski sloj. Kako biste omogućili uređivanje idite na stavku datoteke sloja, desni klik i označite &apos;Dopusti uređivanje&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="93"/>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="217"/>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="225"/>
<source>Wrong editing tool</source>
<translation>Krivi alat za uređivanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="94"/>
<source>Cannot apply the &apos;capture point&apos; tool on this vector layer</source>
<translation>Ne mogu primjeniti alat &apos;uhvati točku&apos; na ovaj vektorski sloj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="114"/>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="240"/>
<source>Coordinate transform error</source>
<translation>Pogreška transofrmacije koordinata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="115"/>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="241"/>
<source>Cannot transform the point to the layers coordinate system</source>
<translation>Ne mogu transformirati točku u koordinatni sustav sloja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="179"/>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="480"/>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="497"/>
<source>Feature added</source>
<translation>Dodan element</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="218"/>
<source>Cannot apply the &apos;capture line&apos; tool on this vector layer</source>
<translation>Ne mogu primjeniti alat &apos;uhvati liniju&apos; na ovaj vektorski sloj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="226"/>
<source>Cannot apply the &apos;capture polygon&apos; tool on this vector layer</source>
<translation>Ne mogu primjeniti alat &apos;uhvati poligon&apos; na ovaj vektorski sloj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="342"/>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="438"/>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="454"/>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="463"/>
<source>Error</source>
<translation>Pogreška</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="342"/>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="438"/>
<source>Cannot add feature. Unknown WKB type</source>
<translation>Ne mogu dodati element. Nepoznat WKB tip</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="454"/>
<source>The feature could not be added because removing the polygon intersections would change the geometry type</source>
<translation>Element se ne može dodati budući bi se uklanjanjem presjeka poligona izmjenio tip geometrije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="463"/>
<source>An error was reported during intersection removal</source>
<translation>Prijavljena je pogrešak pri uklanjanju presjeka</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolAddIsland</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdisland.cpp" line="44"/>
<source>Not a vector layer</source>
<translation type="unfinished">Nije vektorski sloj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdisland.cpp" line="45"/>
<source>The current layer is not a vector layer</source>
<translation type="unfinished">Trenutni sloj nije vektorski</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdisland.cpp" line="52"/>
<source>Layer not editable</source>
<translation type="unfinished">Sloj se ne može uređivati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdisland.cpp" line="53"/>
<source>Cannot edit the vector layer. To make it editable, go to the file item of the layer, right click and check &apos;Allow Editing&apos;.</source>
<translation type="unfinished">Ne mogu uređivati vektorski sloj. Kako biste omogućili uređivanje idite na stavku datoteke sloja, desni klik i označite &apos;Dopusti uređivanje&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdisland.cpp" line="63"/>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdisland.cpp" line="127"/>
<source>No feature selected. Please select a feature with the selection tool or in the attribute table</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdisland.cpp" line="67"/>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdisland.cpp" line="131"/>
<source>Several features are selected. Please select only one feature to which an island should be added.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdisland.cpp" line="72"/>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdisland.cpp" line="137"/>
<source>Error, could not add island</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdisland.cpp" line="90"/>
<source>Coordinate transform error</source>
<translation type="unfinished">Pogreška transofrmacije koordinata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdisland.cpp" line="91"/>
<source>Cannot transform the point to the layers coordinate system</source>
<translation type="unfinished">Ne mogu transformirati točku u koordinatni sustav sloja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdisland.cpp" line="107"/>
<source>Part added</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdisland.cpp" line="115"/>
<source>Selected feature is not a multipolygon</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdisland.cpp" line="119"/>
<source>New ring is not a valid geometry</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdisland.cpp" line="123"/>
<source>New polygon ring not disjoint with existing polygons</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdisland.cpp" line="135"/>
<source>Selected geometry could not be found</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolAddRing</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdring.cpp" line="43"/>
<source>Not a vector layer</source>
<translation type="unfinished">Nije vektorski sloj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdring.cpp" line="44"/>
<source>The current layer is not a vector layer</source>
<translation type="unfinished">Trenutni sloj nije vektorski</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdring.cpp" line="50"/>
<source>Layer not editable</source>
<translation type="unfinished">Sloj se ne može uređivati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdring.cpp" line="51"/>
<source>Cannot edit the vector layer. To make it editable, go to the file item of the layer, right click and check &apos;Allow Editing&apos;.</source>
<translation type="unfinished">Ne mogu uređivati vektorski sloj. Kako biste omogućili uređivanje idite na stavku datoteke sloja, desni klik i označite &apos;Dopusti uređivanje&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdring.cpp" line="66"/>
<source>Coordinate transform error</source>
<translation type="unfinished">Pogreška transofrmacije koordinata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdring.cpp" line="67"/>
<source>Cannot transform the point to the layers coordinate system</source>
<translation type="unfinished">Ne mogu transformirati točku u koordinatni sustav sloja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdring.cpp" line="84"/>
<source>Ring added</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdring.cpp" line="92"/>
<source>A problem with geometry type occured</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdring.cpp" line="96"/>
<source>The inserted Ring is not closed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdring.cpp" line="100"/>
<source>The inserted Ring is not a valid geometry</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdring.cpp" line="104"/>
<source>The inserted Ring crosses existing rings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdring.cpp" line="108"/>
<source>The inserted Ring is not contained in a feature</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdring.cpp" line="112"/>
<source>An unknown error occured</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdring.cpp" line="114"/>
<source>Error, could not add ring</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolAddVertex</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdvertex.cpp" line="125"/>
<source>Added vertex</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolDeletePart</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooldeletepart.cpp" line="101"/>
<location filename="../src/app/qgsmaptooldeletepart.cpp" line="116"/>
<source>Delete part</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooldeletepart.cpp" line="101"/>
<source>This isn&apos;t a multipart geometry.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooldeletepart.cpp" line="109"/>
<source>Part of multipart feature deleted</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooldeletepart.cpp" line="116"/>
<source>Couldn&apos;t remove the selected part.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolDeleteRing</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooldeletering.cpp" line="114"/>
<source>Ring deleted</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolDeleteVertex</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooldeletevertex.cpp" line="83"/>
<source>Vertex deleted</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolIdentify</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolidentify.cpp" line="96"/>
<source>No active layer</source>
<translation type="unfinished">Nema aktivnog sloja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolidentify.cpp" line="97"/>
<source>To identify features, you must choose an active layer by clicking on its name in the legend</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolidentify.cpp" line="121"/>
<source>Identifying on %1...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolidentify.cpp" line="135"/>
<source>Identifying done.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolidentify.cpp" line="160"/>
<source>No features at this position found.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolidentify.cpp" line="202"/>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolidentify.cpp" line="392"/>
<source>(clicked coordinate)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolidentify.cpp" line="298"/>
<source>Length</source>
<translation type="unfinished">Dužina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolidentify.cpp" line="303"/>
<source>firstX</source>
<comment>attributes get sorted; translation for lastX should be lexically larger than this one</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolidentify.cpp" line="305"/>
<source>firstY</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolidentify.cpp" line="307"/>
<source>lastX</source>
<comment>attributes get sorted; translation for firstX should be lexically smaller than this one</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolidentify.cpp" line="309"/>
<source>lastY</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolidentify.cpp" line="318"/>
<source>Area</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolidentify.cpp" line="330"/>
<source>feature id</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolidentify.cpp" line="330"/>
<source>new feature</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolidentify.cpp" line="357"/>
<source>WMS layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolidentify.cpp" line="377"/>
<source>Feature info</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolidentify.cpp" line="386"/>
<source>Raster</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolMoveFeature</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolmovefeature.cpp" line="66"/>
<source>Layer not editable</source>
<translation type="unfinished">Sloj se ne može uređivati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolmovefeature.cpp" line="67"/>
<source>Cannot edit the vector layer. To make it editable, go to the file item of the layer, right click and check &apos;Allow Editing&apos;.</source>
<translation type="unfinished">Ne mogu uređivati vektorski sloj. Kako biste omogućili uređivanje idite na stavku datoteke sloja, desni klik i označite &apos;Dopusti uređivanje&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolmovefeature.cpp" line="140"/>
<source>Feature moved</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolMoveVertex</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolmovevertex.cpp" line="167"/>
<source>Vertex moved</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolNodeTool</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolnodetool.cpp" line="463"/>
<source>Node tool</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolnodetool.cpp" line="464"/>
<source>Feature was deleted on background.
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolnodetool.cpp" line="818"/>
<source>Inserted vertex</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolReshape</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolreshape.cpp" line="42"/>
<source>Not a vector layer</source>
<translation type="unfinished">Nije vektorski sloj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolreshape.cpp" line="43"/>
<source>The current layer is not a vector layer</source>
<translation type="unfinished">Trenutni sloj nije vektorski</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolreshape.cpp" line="49"/>
<source>Layer not editable</source>
<translation type="unfinished">Sloj se ne može uređivati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolreshape.cpp" line="50"/>
<source>Cannot edit the vector layer. To make it editable, go to the file item of the layer, right click and check &apos;Allow Editing&apos;.</source>
<translation type="unfinished">Ne mogu uređivati vektorski sloj. Kako biste omogućili uređivanje idite na stavku datoteke sloja, desni klik i označite &apos;Dopusti uređivanje&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolreshape.cpp" line="65"/>
<source>Coordinate transform error</source>
<translation type="unfinished">Pogreška transofrmacije koordinata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolreshape.cpp" line="66"/>
<source>Cannot transform the point to the layers coordinate system</source>
<translation type="unfinished">Ne mogu transformirati točku u koordinatni sustav sloja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolreshape.cpp" line="98"/>
<source>Reshape</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolRotatePointSymbols</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolrotatepointsymbols.cpp" line="92"/>
<source>No point feature</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolrotatepointsymbols.cpp" line="92"/>
<source>No point feature was detected at the clicked position. Please click closer to the feature or enhance the search tolerance under Settings-&gt;Options-&gt;Digitizing-&gt;Serch radius for vertex edits</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolrotatepointsymbols.cpp" line="106"/>
<source>No rotation Attributes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolrotatepointsymbols.cpp" line="106"/>
<source>The active point layer does not have a rotation attribute</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolrotatepointsymbols.cpp" line="185"/>
<source>Rotate symbol</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolSelect</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolselect.cpp" line="71"/>
<source>No active layer</source>
<translation type="unfinished">Nema aktivnog sloja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolselect.cpp" line="72"/>
<source>To select features, you must choose a vector layer by clicking on its name in the legend</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolselect.cpp" line="140"/>
<source>CRS Exception</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolselect.cpp" line="141"/>
<source>Selection extends beyond layer&apos;s coordinate system.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolSimplify</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsimplify.cpp" line="115"/>
<source>Geometry simplified</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsimplify.cpp" line="279"/>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsimplify.cpp" line="300"/>
<source>Unsupported operation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsimplify.cpp" line="279"/>
<source>Multipart features are not supported for simplification.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsimplify.cpp" line="300"/>
<source>This feature cannot be simplified. Check if feature has enough vertices to be simplified.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolSplitFeatures</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitfeatures.cpp" line="42"/>
<source>Not a vector layer</source>
<translation type="unfinished">Nije vektorski sloj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitfeatures.cpp" line="43"/>
<source>The current layer is not a vector layer</source>
<translation type="unfinished">Trenutni sloj nije vektorski</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitfeatures.cpp" line="49"/>
<source>Layer not editable</source>
<translation type="unfinished">Sloj se ne može uređivati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitfeatures.cpp" line="50"/>
<source>Cannot edit the vector layer. To make it editable, go to the file item of the layer, right click and check &apos;Allow Editing&apos;.</source>
<translation type="unfinished">Ne mogu uređivati vektorski sloj. Kako biste omogućili uređivanje idite na stavku datoteke sloja, desni klik i označite &apos;Dopusti uređivanje&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitfeatures.cpp" line="65"/>
<source>Coordinate transform error</source>
<translation type="unfinished">Pogreška transofrmacije koordinata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitfeatures.cpp" line="66"/>
<source>Cannot transform the point to the layers coordinate system</source>
<translation type="unfinished">Ne mogu transformirati točku u koordinatni sustav sloja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitfeatures.cpp" line="82"/>
<source>Features split</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitfeatures.cpp" line="87"/>
<source>No feature split done</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitfeatures.cpp" line="87"/>
<source>If there are selected features, the split tool only applies to the selected ones. If you like to split all features under the split line, clear the selection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitfeatures.cpp" line="92"/>
<source>Split error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitfeatures.cpp" line="92"/>
<source>An error occured during feature splitting</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolVertexEdit</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolvertexedit.cpp" line="51"/>
<source>Snap tolerance</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolvertexedit.cpp" line="52"/>
<source>Don&apos;t show this message again</source>
<translation type="unfinished">Ne prikazuj više ovu poruku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolvertexedit.cpp" line="56"/>
<source>Could not snap segment.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolvertexedit.cpp" line="58"/>
<source>Have you set the tolerance in Settings &gt; Project Properties &gt; General?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapserverExport</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmapserverexport.cpp" line="75"/>
<source>Overwrite File?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmapserverexport.cpp" line="76"/>
<source>%1 exists.
Do you want to overwrite it?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapserverExportBase</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="15"/>
<source>MapServer Export: Save project to MapFile</source>
<translation>MapServer izvoz: Spremi projekt u MapFile</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="24"/>
<source>Use current project</source>
<translation>Koristi trenutni projekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="37"/>
<source>Full path to the QGIS project file to export to MapServer map format</source>
<translation>Puna putanja do QGIS projektne datoteke za izvoz u MapServer oblik mape</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="47"/>
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="291"/>
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="308"/>
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="325"/>
<source>Browse...</source>
<translation>Pretraži...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="54"/>
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="60"/>
<location filename="../src/ui/qgsmapserverexportbase.ui" line="32"/>
<source>Map file</source>
<translation>Map datoteka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="70"/>
<source>Name for the map file to be created from the QGIS project file</source>
<translation>Naziv datoteke mape koja će biti stvorena iz QGIS projektne datoteke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="77"/>
<source>Save As...</source>
<translation>Spremi kao...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="84"/>
<source>If checked, only the layer information will be processed</source>
<translation>Ako je označeno procesirat će se samo informacije o sloju</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="87"/>
<source>LAYER information only</source>
<translation>Samo informacije o SLOJU</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="97"/>
<location filename="../src/ui/qgsmapserverexportbase.ui" line="59"/>
<source>Map</source>
<translation>Mapa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="106"/>
<location filename="../src/ui/qgsmapserverexportbase.ui" line="74"/>
<source>Name</source>
<translation>Naziv</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="116"/>
<source>Prefix attached to map, scalebar and legend GIF filenames created using this MapFile</source>
<translation>Prefiks dodan mapi, GIF nazivi datoteka za traku mjerila i kazalo stvorenih korištenjem ovog MapFile</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="123"/>
<location filename="../src/ui/qgsmapserverexportbase.ui" line="107"/>
<source>Image type</source>
<translation>Tip slike</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="142"/>
<source>Rendering</source>
<translation>Prikazivanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="156"/>
<location filename="../src/ui/qgsmapserverexportbase.ui" line="195"/>
<source>Width</source>
<translation>Širina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="169"/>
<location filename="../src/ui/qgsmapserverexportbase.ui" line="84"/>
<source>Height</source>
<translation>Visina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="182"/>
<location filename="../src/ui/qgsmapserverexportbase.ui" line="97"/>
<source>Units</source>
<translation>Jedinice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="204"/>
<source>MapServer url</source>
<translation>MapServer URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="214"/>
<source>The URL to the mapserver executable.
For example:
http://my.host.com/cgi-bin/mapserv.exe</source>
<translation>URL do izvršne datoteke mapservera.
Na primjer:
http://moj.posluzitelj.hr/cgi-bin/mapserv.exe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="230"/>
<source>Paths</source>
<translation>Putanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="239"/>
<source>Inline</source>
<translation>Inline</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="258"/>
<source>Symbolset</source>
<translation>Set simbola</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="271"/>
<source>Use templates</source>
<translation>Koristi predloške</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="281"/>
<source>Path to the MapServer template file</source>
<translation>Putanja do MapServer datoteke predloška</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="335"/>
<source>The file name of the fonts file.</source>
<translation>Naziv datoteke za datoteku fontova.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="354"/>
<source>Fontset</source>
<translation>Fontset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="367"/>
<source>The file name of the symbols file.</source>
<translation>Naziv datoteke za datoteku simbola.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="386"/>
<location filename="../src/ui/qgsmapserverexportbase.ui" line="240"/>
<source>Template</source>
<translation>Predložak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="405"/>
<location filename="../src/ui/qgsmapserverexportbase.ui" line="220"/>
<source>Header</source>
<translation>Zaglavlje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="424"/>
<location filename="../src/ui/qgsmapserverexportbase.ui" line="230"/>
<source>Footer</source>
<translation>Podnožje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="450"/>
<source>Layer/label options</source>
<translation>Opcije sloja/oznake</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="456"/>
<source>Forces labels on, regardless of collisions. Available only for cached labels.</source>
<translation>Forsira oznake, bez obzira na kolizije. Dostupno samo za spremljene (cached) oznake.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="459"/>
<source>Force</source>
<translation>Forsiraj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="469"/>
<source>Should text be antialiased? Note that this requires more available colors, decreases drawing performance, and results in slightly larger output images.</source>
<translation>Treba li tekst biti &apos;antialiased&apos;? Napomena: ovo zahtjeva više dostupnih boja, smanjuje performanse iscrtavanja i rezultira s malo većim izlaznim slikama.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="472"/>
<source>Anti-alias</source>
<translation>Anti-alias</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="482"/>
<source>Can text run off the edge of the map?</source>
<translation>Može li tekst iscuriti preko ruba mape?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="485"/>
<source>Partials</source>
<translation>Dijelovi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="495"/>
<source>Check to allow MapServer to return data in GML format. Useful when used with WMS GetFeatureInfo operations.</source>
<translation>Označite za dozvoljavanje MapServeru da vraća podatke u GML obliku. Korisno u kobinaciji s WMS GetFeatureInfo operacijama.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="498"/>
<source>Dump</source>
<translation>Baci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapserverexportbase.ui" line="14"/>
<source>Export to Mapserver</source>
<translation>Izvoz u MapServer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapserverexportbase.ui" line="42"/>
<source>Export LAYER information only</source>
<translation>Izvezi samo informacije o SLOJU</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapserverexportbase.ui" line="49"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapserverexportbase.ui" line="118"/>
<source>gif</source>
<translation>gif</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapserverexportbase.ui" line="123"/>
<source>gtiff</source>
<translation>gtiff</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapserverexportbase.ui" line="128"/>
<source>jpeg</source>
<translation>jpeg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapserverexportbase.ui" line="133"/>
<source>png</source>
<translation>png</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapserverexportbase.ui" line="138"/>
<source>swf</source>
<translation>swf</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapserverexportbase.ui" line="143"/>
<source>userdefined</source>
<translation>korisničkidefinirano</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapserverexportbase.ui" line="148"/>
<source>wbmp</source>
<translation>wbmp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapserverexportbase.ui" line="156"/>
<source>MinScale</source>
<translation>MinMjerilo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapserverexportbase.ui" line="166"/>
<source>MaxScale</source>
<translation>MaksMjerilo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapserverexportbase.ui" line="182"/>
<source>Prefix attached to map, scalebar and legend GIF filenames created using this MapFile. It should be kept short.</source>
<translation>Prefiks dodan na nazive GIF datoteka za mapu, traku mjerila i kazalo, stvorene korištenjem ove Map Datoteke. Trebalo bi biti kratko.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapserverexportbase.ui" line="208"/>
<source>Web Interface Definition</source>
<translation>Definicija Web sučelja</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMeasureBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmeasurebase.ui" line="20"/>
<source>Measure</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmeasurebase.ui" line="69"/>
<source>Total</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmeasurebase.ui" line="89"/>
<source>Segments</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMeasureDialog</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="39"/>
<source>&amp;New</source>
<translation type="unfinished">&amp;Novo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="202"/>
<source>Segments (in meters)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="205"/>
<source>Segments (in feet)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="210"/>
<source>Segments (in degrees)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="213"/>
<source>Segments</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMeasureTool</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmeasuretool.cpp" line="77"/>
<source>Incorrect measure results</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmeasuretool.cpp" line="78"/>
<source>&lt;p&gt;This map is defined with a geographic coordinate system (latitude/longitude) but the map extents suggests that it is actually a projected coordinate system (e.g., Mercator). If so, the results from line or area measurements will be incorrect.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;To fix this, explicitly set an appropriate map coordinate system using the &lt;tt&gt;Settings:Project Properties&lt;/tt&gt; menu.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMergeAttributesDialog</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmergeattributesdialog.cpp" line="87"/>
<source>Id</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmergeattributesdialog.cpp" line="106"/>
<source>Merge</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmergeattributesdialog.cpp" line="124"/>
<location filename="../src/app/qgsmergeattributesdialog.cpp" line="428"/>
<location filename="../src/app/qgsmergeattributesdialog.cpp" line="480"/>
<source>feature %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmergeattributesdialog.cpp" line="129"/>
<location filename="../src/app/qgsmergeattributesdialog.cpp" line="223"/>
<source>Minimum</source>
<translation type="unfinished">Minimum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmergeattributesdialog.cpp" line="130"/>
<location filename="../src/app/qgsmergeattributesdialog.cpp" line="227"/>
<source>Maximum</source>
<translation type="unfinished">Maksimum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmergeattributesdialog.cpp" line="131"/>
<location filename="../src/app/qgsmergeattributesdialog.cpp" line="235"/>
<source>Median</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmergeattributesdialog.cpp" line="135"/>
<location filename="../src/app/qgsmergeattributesdialog.cpp" line="239"/>
<source>Concatenation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmergeattributesdialog.cpp" line="139"/>
<location filename="../src/app/qgsmergeattributesdialog.cpp" line="231"/>
<source>Mean</source>
<translation type="unfinished">Srednje</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMergeAttributesDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmergeattributesdialogbase.ui" line="14"/>
<source>Merge feature attributes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmergeattributesdialogbase.ui" line="38"/>
<source>Take attributes from selected feature</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmergeattributesdialogbase.ui" line="72"/>
<source>Remove feature from selection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMessageViewer</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmessageviewer.ui" line="14"/>
<source>QGIS Message</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmessageviewer.ui" line="49"/>
<source>Don&apos;t show this message again</source>
<translation type="unfinished">Ne prikazuj više ovu poruku</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsNewConnectionBase</name>
<message>
<source>Host</source>
<translation type="obsolete">Domaćin</translation>
</message>
<message>
<source>Database</source>
<translation type="obsolete">Baza podataka</translation>
</message>
<message>
<source>Port</source>
<translation type="obsolete">Port</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
<translation type="obsolete">Lozinka</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsNewHttpConnection</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsnewhttpconnection.cpp" line="62"/>
<source>Save connection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsnewhttpconnection.cpp" line="63"/>
<source>Should the existing connection %1 be overwritten?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsNewHttpConnectionBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui" line="14"/>
<source>Create a new WMS connection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui" line="26"/>
<source>Connection details</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui" line="32"/>
<source>Name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui" line="54"/>
<source>Name of the new connection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui" line="64"/>
<source>URL</source>
<translation type="unfinished">URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui" line="77"/>
<source>HTTP address of the Web Map Server</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui" line="84"/>
<source>If the WMS requires basic authentication, enter a user name and optional password</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui" line="97"/>
<source>&amp;User name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui" line="117"/>
<source>Password</source>
<translation type="unfinished">Lozinka</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsNewOgrConnection</name>
<message>
<location filename="../src/app/ogr/qgsnewogrconnection.cpp" line="89"/>
<location filename="../src/app/ogr/qgsnewogrconnection.cpp" line="93"/>
<source>Test connection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/ogr/qgsnewogrconnection.cpp" line="89"/>
<source>Connection failed - Check settings and try again.
Extended error information:
%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/ogr/qgsnewogrconnection.cpp" line="93"/>
<source>Connection to %1 was successful</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/ogr/qgsnewogrconnection.cpp" line="109"/>
<source>Save connection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/ogr/qgsnewogrconnection.cpp" line="110"/>
<source>Should the existing connection %1 be overwritten?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsNewOgrConnectionBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewogrconnectionbase.ui" line="20"/>
<source>Create a New OGR Database connection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewogrconnectionbase.ui" line="38"/>
<source>Connection Information</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewogrconnectionbase.ui" line="58"/>
<source>Save Password</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewogrconnectionbase.ui" line="65"/>
<source>&amp;Test Connect</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewogrconnectionbase.ui" line="90"/>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt;&quot;&gt;Type&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewogrconnectionbase.ui" line="101"/>
<source>Name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewogrconnectionbase.ui" line="111"/>
<source>Host</source>
<translation type="unfinished">Domaćin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewogrconnectionbase.ui" line="121"/>
<source>Database</source>
<translation type="unfinished">Baza podataka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewogrconnectionbase.ui" line="131"/>
<source>Port</source>
<translation type="unfinished">Port</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewogrconnectionbase.ui" line="141"/>
<source>Username</source>
<translation type="unfinished">Korisničko ime</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewogrconnectionbase.ui" line="151"/>
<source>Password</source>
<translation type="unfinished">Lozinka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewogrconnectionbase.ui" line="174"/>
<source>Name of the new connection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsNewVectorLayerDialog</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsnewvectorlayerdialog.cpp" line="34"/>
<source>Text data</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsnewvectorlayerdialog.cpp" line="35"/>
<source>Whole number</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsnewvectorlayerdialog.cpp" line="36"/>
<source>Decimal number</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsnewvectorlayerdialog.cpp" line="42"/>
<source>ESRI Shapefile</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsNewVectorLayerDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui" line="14"/>
<source>New Vector Layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui" line="26"/>
<source>File format</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui" line="43"/>
<location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui" line="92"/>
<location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui" line="168"/>
<source>Type</source>
<translation type="unfinished">Tip</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui" line="49"/>
<source>Point</source>
<translation type="unfinished">Točka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui" line="56"/>
<source>Line</source>
<translation type="unfinished">Linija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui" line="63"/>
<source>Polygon</source>
<translation type="unfinished">Poligon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui" line="73"/>
<source>New attribute</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui" line="79"/>
<location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui" line="163"/>
<source>Name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui" line="105"/>
<location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui" line="173"/>
<source>Width</source>
<translation type="unfinished">Širina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui" line="118"/>
<location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui" line="178"/>
<source>Precision</source>
<translation type="unfinished">Preciznost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui" line="141"/>
<source>Attributes list</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui" line="205"/>
<source>Delete selected attribute</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui" line="208"/>
<source>Remove selected attribute</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui" line="241"/>
<source>Add attribute to list</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui" line="247"/>
<source>Add to attributes list</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui" line="274"/>
<source>CRS ID</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui" line="291"/>
<location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui" line="294"/>
<source>Specify the coordinate reference system of the layer&apos;s geometry.</source>
<translation type="unfinished">Odredi koord. referentni sustav geometrije sloja.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui" line="297"/>
<source>Specify CRS</source>
<translation type="unfinished">Odredi CRS</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsNorthArrowPlugin</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/north_arrow/plugin.cpp" line="81"/>
<source>Bottom Left</source>
<translation type="unfinished">Dolje lijevo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/north_arrow/plugin.cpp" line="81"/>
<source>Top Left</source>
<translation type="unfinished">Gore lijevo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/north_arrow/plugin.cpp" line="82"/>
<source>Top Right</source>
<translation type="unfinished">Gore desno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/north_arrow/plugin.cpp" line="82"/>
<source>Bottom Right</source>
<translation type="unfinished">Dolje desno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/north_arrow/plugin.cpp" line="95"/>
<source>&amp;North Arrow</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/north_arrow/plugin.cpp" line="97"/>
<source>Creates a north arrow that is displayed on the map canvas</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/north_arrow/plugin.cpp" line="106"/>
<location filename="../src/plugins/north_arrow/plugin.cpp" line="258"/>
<source>&amp;Decorations</source>
<translation type="unfinished">&amp;Dekoracije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/north_arrow/plugin.cpp" line="249"/>
<source>North arrow pixmap not found</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsNorthArrowPluginGui</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/north_arrow/plugingui.cpp" line="150"/>
<source>Pixmap not found</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsNorthArrowPluginGuiBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/north_arrow/pluginguibase.ui" line="14"/>
<source>North Arrow Plugin</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/north_arrow/pluginguibase.ui" line="35"/>
<source>Preview of north arrow</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/north_arrow/pluginguibase.ui" line="52"/>
<source>Angle</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/north_arrow/pluginguibase.ui" line="94"/>
<source>Placement</source>
<translation type="unfinished">Postavljanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/north_arrow/pluginguibase.ui" line="104"/>
<source>Placement on screen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/north_arrow/pluginguibase.ui" line="108"/>
<source>Top Left</source>
<translation type="unfinished">Gore lijevo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/north_arrow/pluginguibase.ui" line="113"/>
<source>Top Right</source>
<translation type="unfinished">Gore desno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/north_arrow/pluginguibase.ui" line="118"/>
<source>Bottom Left</source>
<translation type="unfinished">Dolje lijevo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/north_arrow/pluginguibase.ui" line="123"/>
<source>Bottom Right</source>
<translation type="unfinished">Dolje desno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/north_arrow/pluginguibase.ui" line="131"/>
<source>Enable North Arrow</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/north_arrow/pluginguibase.ui" line="147"/>
<source>Set direction automatically</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOGRSublayersDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsogrsublayersdialogbase.ui" line="13"/>
<source>Select OGR layers to load</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsogrsublayersdialogbase.ui" line="57"/>
<source>Sub layers list</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsogrsublayersdialogbase.ui" line="77"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;;&quot;&gt;This is the list of all layers available in the datasource of the active layer. You can select the layers to load. The layers will be loaded when you press &quot;OK&quot;.&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;;&quot;&gt;The layer name is format dependent. Consult the OGR documentation or the documentation of your data format to determine the nature of the included information.&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Be advised: &lt;/span&gt;selecting an already opened layer will not generate an error message and the layer will end up loaded twice!&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsogrsublayersdialogbase.ui" line="101"/>
<source>1</source>
<translation type="unfinished">1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOSMDataProvider</name>
<message>
<location filename="../src/providers/osm/osmprovider.cpp" line="412"/>
<source>Open Street Map format</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOgrProvider</name>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="173"/>
<source>Whole number (integer)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="174"/>
<source>Decimal number (real)</source>
<translation type="unfinished">Decimalni broj (realni)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="175"/>
<source>Text (string)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOpenVectorLayerDialog</name>
<message>
<location filename="../src/app/ogr/qgsopenvectorlayerdialog.cpp" line="101"/>
<source>Open an OGR Supported Vector Layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/ogr/qgsopenvectorlayerdialog.cpp" line="118"/>
<source>Open Directory</source>
<translation type="unfinished">Otvori mapu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/ogr/qgsopenvectorlayerdialog.cpp" line="171"/>
<source>Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?</source>
<translation type="unfinished">Sigurno želite ukloniti %1 poveznicu i sve pridružene postavke?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/ogr/qgsopenvectorlayerdialog.cpp" line="173"/>
<source>Confirm Delete</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/ogr/qgsopenvectorlayerdialog.cpp" line="300"/>
<location filename="../src/app/ogr/qgsopenvectorlayerdialog.cpp" line="340"/>
<location filename="../src/app/ogr/qgsopenvectorlayerdialog.cpp" line="352"/>
<location filename="../src/app/ogr/qgsopenvectorlayerdialog.cpp" line="364"/>
<source>Add vector layer</source>
<translation type="unfinished">Dodaj vektorski sloj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/ogr/qgsopenvectorlayerdialog.cpp" line="301"/>
<source>No database selected.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/ogr/qgsopenvectorlayerdialog.cpp" line="317"/>
<source>Password for </source>
<translation type="unfinished">Lozinka za </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/ogr/qgsopenvectorlayerdialog.cpp" line="318"/>
<source>Please enter your password:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/ogr/qgsopenvectorlayerdialog.cpp" line="341"/>
<source>No protocol URI entered.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/ogr/qgsopenvectorlayerdialog.cpp" line="353"/>
<source>No layers selected.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/ogr/qgsopenvectorlayerdialog.cpp" line="365"/>
<source>No directory selected.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOpenVectorLayerDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="29"/>
<source>Add vector layer</source>
<translation>Dodaj vektorski sloj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="46"/>
<source>Source type</source>
<translation>Tip izvora</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="52"/>
<source>File</source>
<translation>Datoteka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="59"/>
<source>Directory</source>
<translation>Mapa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="66"/>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="435"/>
<source>Database</source>
<translation>Baza podataka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="73"/>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="326"/>
<source>Protocol</source>
<translation>Protokol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="80"/>
<source>Encoding :</source>
<translation>Enkodiranje:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="94"/>
<source>BIG5</source>
<translation>BIG5</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="99"/>
<source>BIG5-HKSCS</source>
<translation>BIG5-HKSCS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="104"/>
<source>EUCJP</source>
<translation>EUCJP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="109"/>
<source>EUCKR</source>
<translation>EUCKR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="114"/>
<source>GB2312</source>
<translation>GB2312</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="119"/>
<source>GBK</source>
<translation>GBK</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="124"/>
<source>GB18030</source>
<translation>GB18030</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="129"/>
<source>JIS7</source>
<translation>JIS7</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="134"/>
<source>SHIFT-JIS</source>
<translation>SHIFT-JIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="139"/>
<source>TSCII</source>
<translation>TSCII</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="144"/>
<source>UTF-8</source>
<translation>UTF-8</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="149"/>
<source>UTF-16</source>
<translation>UTF-16</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="154"/>
<source>KOI8-R</source>
<translation>KOI8-R</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="159"/>
<source>KOI8-U</source>
<translation>KOI8-U</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="164"/>
<source>ISO8859-1</source>
<translation>ISO8859-1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="169"/>
<source>ISO8859-2</source>
<translation>ISO8859-2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="174"/>
<source>ISO8859-3</source>
<translation>ISO8859-3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="179"/>
<source>ISO8859-4</source>
<translation>ISO8859-5</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="184"/>
<source>ISO8859-5</source>
<translation>ISO8859-5</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="189"/>
<source>ISO8859-6</source>
<translation>ISO8859-7</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="194"/>
<source>ISO8859-7</source>
<translation>ISO8859-7</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="199"/>
<source>ISO8859-8</source>
<translation>ISO8859-8</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="204"/>
<source>ISO8859-8-I</source>
<translation>ISO8859-8-I</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="209"/>
<source>ISO8859-9</source>
<translation>ISO8859-9</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="214"/>
<source>ISO8859-10</source>
<translation>ISO8859-10</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="219"/>
<source>ISO8859-11</source>
<translation>ISO8859-11</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="224"/>
<source>ISO8859-12</source>
<translation>ISO8859-12</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="229"/>
<source>ISO8859-13</source>
<translation>ISO8859-13</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="234"/>
<source>ISO8859-14</source>
<translation>ISO8859-14</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="239"/>
<source>ISO8859-15</source>
<translation>ISO8859-15</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="244"/>
<source>IBM 850</source>
<translation>IBM 850</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="249"/>
<source>IBM 866</source>
<translation>IBM 866</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="254"/>
<source>CP874</source>
<translation>CP874</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="259"/>
<source>CP1250</source>
<translation>CP1250</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="264"/>
<source>CP1251</source>
<translation>CP1251</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="269"/>
<source>CP1252</source>
<translation>CP1252</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="274"/>
<source>CP1253</source>
<translation>CP1253</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="279"/>
<source>CP1254</source>
<translation>CP1254</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="284"/>
<source>CP1255</source>
<translation>CP1255</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="289"/>
<source>CP1256</source>
<translation>CP1256</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="294"/>
<source>CP1257</source>
<translation>CP1257</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="299"/>
<source>CP1258</source>
<translation>CP1258</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="304"/>
<source>Apple Roman</source>
<translation>Apple Roman</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="309"/>
<source>TIS-620</source>
<translation>TIS-620</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="332"/>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="376"/>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="441"/>
<source>Type</source>
<translation>Tip</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="342"/>
<source>URI</source>
<translation>URI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="370"/>
<source>Source</source>
<translation>Izvor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="386"/>
<source>Dataset</source>
<translation>Dataset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="406"/>
<source>Browse</source>
<translation>Traži</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="464"/>
<source>Connections</source>
<translation>Veze</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="470"/>
<source>New</source>
<translation>Novi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="477"/>
<source>Edit</source>
<translation>Uređivanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="484"/>
<source>Delete</source>
<translation>Briši</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOptions</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="51"/>
<source>Current layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="52"/>
<source>Top down, stop at first</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="53"/>
<source>Top down</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="240"/>
<source>Detected active locale on your system: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="260"/>
<source>To vertex</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="261"/>
<source>To segment</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="262"/>
<source>To vertex and segment</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="270"/>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="279"/>
<source>map units</source>
<translation type="unfinished">jedinice mape</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="274"/>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="283"/>
<source>pixels</source>
<translation type="unfinished">pikseli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="290"/>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="297"/>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="587"/>
<source>Semi transparent circle</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="291"/>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="301"/>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="591"/>
<source>Cross</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="292"/>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="305"/>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="595"/>
<source>None</source>
<translation type="unfinished">Nijedan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="316"/>
<source>Central point (fastest)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="317"/>
<source>Chain (fast)</source>
<translation type="unfinished">Lanac (brzo)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="318"/>
<source>Popmusic tabu chain (slow)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="319"/>
<source>Popmusic tabu (slow)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="320"/>
<source>Popmusic chain (very slow)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="792"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOptionsBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="14"/>
<source>Options</source>
<translation>Opcije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="178"/>
<source>Project files</source>
<translation>Datoteke projekta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="187"/>
<source>Prompt to save project changes when required</source>
<translation>Upozori za spremanje promjena projekta kad je potrebno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="194"/>
<source>Warn when opening a project file saved with an older version of QGIS</source>
<translation>Upozori pri snimanju projektne datoteke spremljene starijom verzijom QGIS-a</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="204"/>
<source>Default Map Appearance (overridden by project properties)</source>
<translation>Zadani izgled mape (veća je važnost projektnih postavki)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="210"/>
<source>Selection color</source>
<translation>Boja odabira</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="230"/>
<source>Background color</source>
<translation>Boja pozadine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="279"/>
<source>&amp;Application</source>
<translation>&amp;Aplikacija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="291"/>
<source>Icon theme</source>
<translation>Tema ikonica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="314"/>
<source>Capitalise layer names in legend</source>
<translation>Velika početna slova naziva slojeva u kazalu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="321"/>
<source>Display classification attribute names in legend</source>
<translation>Prikaži nazive klasifikacijskih atributa u kazalu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="328"/>
<source>Hide splash screen at startup</source>
<translation>Sakrij splash ekran pri podizanju</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="335"/>
<source>Open identify results in a dock window (QGIS restart required)</source>
<translation>Otvori rezultate identifikacije u usidrenom prozoru (potreban restart QGIS-a)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="342"/>
<source>Open attribute table in a dock window</source>
<translation>Otvori tablicu atributa u usidrenom prozoru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="349"/>
<source>Add PostGIS layers with double click and select in extended mode</source>
<translation>Dodaj PostGIS slojeve dvostrukim klikom i odaberi u proširenom modu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="378"/>
<source>Rendering behavior</source>
<translation>Ponašanje prikazivanja (rendering)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="384"/>
<source>By default new la&amp;yers added to the map should be displayed</source>
<translation>Po zadanom ponašanju novi slo&amp;jevi dodani u mapu se prikazuju</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="391"/>
<source>Number of features to draw before updating the display</source>
<translation>Broj elemenata za crtanje prije osvježavanja prikaza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="398"/>
<source>Map display will be updated (drawn) after this many features have been read from the data source</source>
<translation>Prikaz mape se osvježava (iscrtava) nakon toliko elemenata učitanih iz izvora podataka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="411"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Use zero to prevent display updates until all features have been rendered</source>
<translation>&lt;b&gt;Napomena:&lt;/b&gt; Koristite nulu za sprečavanje osvježavanja dok svi elementi nisu prikazani</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="418"/>
<source>Use render caching where possible to speed up redraws</source>
<translation>Koristi keširanje prikaza kad je moguće za ubrzavanje ponovnog iscrtavanja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="428"/>
<source>Rendering quality</source>
<translation>Kvaliteta prikazivanja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="437"/>
<source>Make lines appear less jagged at the expense of some drawing performance</source>
<translation>Čini prikaz linija manje nazubljenim na štetu performansi iscrtavanja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="444"/>
<source>Selecting this will unselect the &apos;make lines less&apos; jagged toggle</source>
<translation>Odabirom ovoga uklanja se odabir &apos;učini linije manje nazubljenim&apos; opcija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="447"/>
<source>Fix problems with incorrectly filled polygons</source>
<translation>Popravi probleme s netočno ispunjenim poligonima</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="457"/>
<source>SVG paths</source>
<translation>SVG putanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="463"/>
<source>Path(s) to search for Scalable Vector Graphic (SVG) symbols</source>
<translation>Putanje za pretragu SVG simbola</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="483"/>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1370"/>
<source>Add</source>
<translation>Dodaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="490"/>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1377"/>
<source>Remove</source>
<translation>Ukloni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="503"/>
<source>Compatibility</source>
<translation>Kompatibilnost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="509"/>
<source>Use new generation symbology for rendering</source>
<translation>Koristi simbologiju nove generacije za prikazivanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="655"/>
<source>Preferred angle units</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="662"/>
<source>Degrees</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="669"/>
<source>Radians</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="676"/>
<source>Gon</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="686"/>
<source>Panning and zooming</source>
<translation>Pomicanje i zumiranje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="696"/>
<source>Zoom</source>
<translation>Približi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="701"/>
<source>Zoom and recenter</source>
<translation>Približi i re-centriraj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="706"/>
<source>Zoom to mouse cursor</source>
<translation>Približi na pokazivač miša</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="711"/>
<source>Nothing</source>
<translation>Ništa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="719"/>
<source>Zoom factor</source>
<translation>Faktor približavanja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="726"/>
<source>Mouse wheel action</source>
<translation>Akcija kotačića miša</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="844"/>
<source>Line color</source>
<translation type="unfinished">Boja linije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1405"/>
<source>WMS search address</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="523"/>
<source>Identify</source>
<translation>Identificiraj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="532"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Specify the search radius as a percentage of the map width</source>
<translation>&lt;b&gt;Napomena:&lt;/b&gt; Odredi radijus pretrage kao postotak širine mape</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="542"/>
<source>Search radius for identifying features and displaying map tips</source>
<translation>Radijus pretrage za identifikaciju elemenata i prikazivanje natuknica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="549"/>
<source>%</source>
<translation>%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="568"/>
<source>Mode</source>
<translation>Mod</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="575"/>
<source>Open feature form, if a single feature is identified</source>
<translation>Otvori obrazac elementa ako je identificiran jedan element</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="585"/>
<source>Measure tool</source>
<translation>Alat mjerenja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="601"/>
<source>Rubberband color</source>
<translation>Rubberband color</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="591"/>
<source>Ellipsoid for distance calculations</source>
<translation>Elipsoid za računanje dužina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="634"/>
<source>Preferred measurements units</source>
<translation>Preferirane jedinice mjerenja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="641"/>
<source>Meters</source>
<translation>Metri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="648"/>
<source>Feet</source>
<translation>Stope</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="769"/>
<source>Position</source>
<translation>Pozicija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="775"/>
<source>Placement algorithm:</source>
<translation>Algoritam postavljanja:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="821"/>
<source>Rubberband</source>
<translation>Rubberband</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="827"/>
<source>Line width</source>
<translation>Širina linije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="834"/>
<source>Line width in pixels</source>
<translation>Širina linije u pikselima</translation>
</message>
<message>
<source>Line colour</source>
<translation type="obsolete">Boja linije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="867"/>
<source>Snapping</source>
<translation>Snepiranje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="873"/>
<source>Default snap mode</source>
<translation>Zadani snep način</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="903"/>
<source>Default snapping tolerance</source>
<translation>Zadana tolerancija snepiranja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="933"/>
<source>Search radius for vertex edits</source>
<translation>Radijus pretrage za uređivanje verteksa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="970"/>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="984"/>
<source>map units</source>
<translation>jedinice mape</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="975"/>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="989"/>
<source>pixels</source>
<translation>pikseli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1000"/>
<source>Vertex markers</source>
<translation>Markeri verteksa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1006"/>
<source>Show markers only for selected features</source>
<translation>Prikaži markere samo za odabrane elemente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1013"/>
<source>Marker style</source>
<translation>Stil markera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1056"/>
<source>Marker size</source>
<translation>Veličina markera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1079"/>
<source>Enter attribute values</source>
<translation>Unesi vrijednosti atributa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1085"/>
<source>Suppress attributes pop-up windows after each created feature</source>
<translation>Potisni skočne prozore atributa nakon kreiranja svakog elementa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1131"/>
<source>Select Global Default ...</source>
<translation>Odaberi globalnu zadanu vrijednost...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1141"/>
<source>Default Coordinate Reference System</source>
<translation>Zadani koordinatni referentni sustav</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1150"/>
<source>When a new layer is created, or when a layer is loaded that has no coordinate reference system (CRS)</source>
<translation>Pri kreiranju novog sloja, ili kad se učita sloj koji nema koord. referentni sustav (CRS)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1160"/>
<source>Prompt for CRS</source>
<translation>Upitaj za CRS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1167"/>
<source>Project wide default CRS will be used</source>
<translation>Bit će korišten zadani CRS za cijeli projekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1174"/>
<source>Global default CRS displa&amp;yed below will be used</source>
<translation>Bit će korišten globalni zadani CRS prikazan &amp;dolje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1191"/>
<source>Override system locale</source>
<translation>Prepiši sistemske lokale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1200"/>
<source>Locale to use instead</source>
<translation>Lokalne vrijednosti za korištenje umjesto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1210"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Enabling / changing overide on local requires an application restart</source>
<translation>&lt;b&gt;Napomena:&lt;/b&gt; Uključivanje / izmjena prepisivanja lokalnih postavki zahtjeva restart aplikacije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1236"/>
<source>Additional Info</source>
<translation>Dodatni info</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1242"/>
<source>Detected active locale on your system:</source>
<translation>Detektiraj aktivne lokalne postavke na vašem sustavu:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1261"/>
<source>Timeout for network requests (ms):</source>
<translation>Vremensko ograničenje za mrežne zahtjeve (ms):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1277"/>
<source>Use proxy for web access</source>
<translation>Koristi Proxy za pristup webu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1289"/>
<source>Host</source>
<translation>Domaćin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1299"/>
<source>Port</source>
<translation>Port</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1309"/>
<source>User</source>
<translation>Korisnik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1316"/>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1330"/>
<source>Leave this blank if no proxy username / password are required</source>
<translation>Ostavi prazno ako nije potrebno korisničko ime / lozinka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1323"/>
<source>Password</source>
<translation>Lozinka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1340"/>
<source>Proxy type</source>
<translation>Tip Proxy-a</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1363"/>
<source>Exclude URLs (starting with):</source>
<translation>Isključi URL-ove (počevši s):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="87"/>
<source>General</source>
<translation>Općenito</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="99"/>
<source>Rendering &amp; SVG</source>
<translation>Prikazivanje &amp; SVG</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="111"/>
<source>Map tools</source>
<translation>Alati mape</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="120"/>
<source>Overlay</source>
<translation>Preklop</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="129"/>
<source>Digitising</source>
<translation>Digitaliziranje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="138"/>
<source>CRS</source>
<translation>CRS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="147"/>
<source>Locale</source>
<translation>Lokalne postavke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="156"/>
<source>Network &amp; Proxy</source>
<translation>Mreža &amp; Proxy</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOraclePlugin</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsoracle_plugin.cpp" line="56"/>
<source>Select GeoRaster</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsoracle_plugin.cpp" line="58"/>
<source>Open a Oracle Spatial GeoRaster</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsoracle_plugin.cpp" line="63"/>
<source>&amp;Oracle Spatial</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOracleSelectGeoraster</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsselectgeoraster_ui.cpp" line="117"/>
<source>Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?</source>
<translation type="unfinished">Sigurno želite ukloniti %1 poveznicu i sve pridružene postavke?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsselectgeoraster_ui.cpp" line="120"/>
<source>Confirm Delete</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsselectgeoraster_ui.cpp" line="152"/>
<source>Password for %1/&lt;password&gt;@%2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsselectgeoraster_ui.cpp" line="153"/>
<source>Please enter your password:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsselectgeoraster_ui.cpp" line="193"/>
<source>Open failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsselectgeoraster_ui.cpp" line="194"/>
<source>The connection to %1 failed. Please verify your connection parameters. Make sure you have the GDAL GeoRaster plugin installed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPasteTransformations</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgspastetransformations.cpp" line="37"/>
<source>&amp;Add New Transfer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPasteTransformationsBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspastetransformationsbase.ui" line="17"/>
<source>Paste Transformations</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspastetransformationsbase.ui" line="38"/>
<source>&lt;b&gt;Note: This function is not useful yet!&lt;/b&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspastetransformationsbase.ui" line="59"/>
<source>Source</source>
<translation type="unfinished">Izvor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspastetransformationsbase.ui" line="78"/>
<source>Destination</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPenCapStyleComboBox</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgspenstylecombobox.cpp" line="93"/>
<source>Square</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgspenstylecombobox.cpp" line="94"/>
<source>Flat</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgspenstylecombobox.cpp" line="95"/>
<source>Round</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPenJoinStyleComboBox</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgspenstylecombobox.cpp" line="69"/>
<source>Bevel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgspenstylecombobox.cpp" line="70"/>
<source>Miter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgspenstylecombobox.cpp" line="71"/>
<source>Round</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPgGeoprocessing</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/geoprocessing/qgspggeoprocessing.cpp" line="76"/>
<source>&amp;Buffer features</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geoprocessing/qgspggeoprocessing.cpp" line="77"/>
<source>Create a buffer for a PostgreSQL layer. A new layer is created in the database with the buffered features.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geoprocessing/qgspggeoprocessing.cpp" line="83"/>
<location filename="../src/plugins/geoprocessing/qgspggeoprocessing.cpp" line="442"/>
<source>&amp;Geoprocessing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geoprocessing/qgspggeoprocessing.cpp" line="118"/>
<source>Buffer features in layer %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geoprocessing/qgspggeoprocessing.cpp" line="344"/>
<source>Unable to add geometry column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geoprocessing/qgspggeoprocessing.cpp" line="345"/>
<source>Unable to add geometry column to the output table %1-%2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geoprocessing/qgspggeoprocessing.cpp" line="351"/>
<source>Unable to create table</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geoprocessing/qgspggeoprocessing.cpp" line="352"/>
<source>Failed to create the output table %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geoprocessing/qgspggeoprocessing.cpp" line="362"/>
<source>Error connecting to the database</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geoprocessing/qgspggeoprocessing.cpp" line="368"/>
<source>No GEOS support</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geoprocessing/qgspggeoprocessing.cpp" line="369"/>
<source>Buffer function requires GEOS support in PostGIS</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geoprocessing/qgspggeoprocessing.cpp" line="374"/>
<source>Not a PostgreSQL/PostGIS Layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geoprocessing/qgspggeoprocessing.cpp" line="375"/>
<source>%1 is not a PostgreSQL/PostGIS layer.
Geoprocessing functions are only available for PostgreSQL/PostGIS Layers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geoprocessing/qgspggeoprocessing.cpp" line="381"/>
<source>No Active Layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geoprocessing/qgspggeoprocessing.cpp" line="382"/>
<source>You must select a layer in the legend to buffer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPgNewConnection</name>
<message>
<location filename="../src/app/postgres/qgspgnewconnection.cpp" line="38"/>
<source>disable</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/postgres/qgspgnewconnection.cpp" line="39"/>
<source>allow</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/postgres/qgspgnewconnection.cpp" line="40"/>
<source>prefer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/postgres/qgspgnewconnection.cpp" line="41"/>
<source>require</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/postgres/qgspgnewconnection.cpp" line="91"/>
<source>Save connection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/postgres/qgspgnewconnection.cpp" line="92"/>
<source>Should the existing connection %1 be overwritten?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/postgres/qgspgnewconnection.cpp" line="155"/>
<source>Enter password</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/postgres/qgspgnewconnection.cpp" line="156"/>
<source>Error: %1Enter password for %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/postgres/qgspgnewconnection.cpp" line="175"/>
<location filename="../src/app/postgres/qgspgnewconnection.cpp" line="179"/>
<source>Test connection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/postgres/qgspgnewconnection.cpp" line="175"/>
<source>Connection to %1 was successful</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/postgres/qgspgnewconnection.cpp" line="179"/>
<source>Connection failed - Check settings and try again.
Extended error information:
%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPgNewConnectionBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui" line="20"/>
<source>Create a New PostGIS connection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui" line="38"/>
<source>Connection Information</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui" line="66"/>
<source>Name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui" line="76"/>
<source>Host</source>
<translation type="unfinished">Domaćin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui" line="86"/>
<source>Database</source>
<translation type="unfinished">Baza podataka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui" line="96"/>
<source>Port</source>
<translation type="unfinished">Port</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui" line="106"/>
<source>Username</source>
<translation type="unfinished">Korisničko ime</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui" line="116"/>
<source>Password</source>
<translation type="unfinished">Lozinka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui" line="126"/>
<source>SSL mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui" line="143"/>
<source>Name of the new connection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui" line="156"/>
<source>5432</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui" line="188"/>
<source>Save Password</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui" line="195"/>
<source>&amp;Test Connect</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui" line="204"/>
<source>Restrict the displayed tables to those that are in the geometry_columns table</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui" line="207"/>
<source>Restricts the displayed tables to those that are in the geometry_columns table. This can speed up the initial display of spatial tables.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui" line="210"/>
<source>Only look in the geometry_columns table</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui" line="217"/>
<source>Restrict the search to the public schema for spatial tables not in the geometry_columns table</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui" line="220"/>
<source>When searching for spatial tables that are not in the geometry_columns tables, restrict the search to tables that are in the public schema (for some databases this can save lots of time)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui" line="223"/>
<source>Only look in the &apos;public&apos; schema</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPgSourceSelect</name>
<message>
<location filename="../src/app/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="47"/>
<source>&amp;Add</source>
<translation>&amp;Dodaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="54"/>
<location filename="../src/app/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="186"/>
<source>Wildcard</source>
<translation>Džoker</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="55"/>
<location filename="../src/app/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="190"/>
<source>RegExp</source>
<translation>RegExp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="57"/>
<location filename="../src/app/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="198"/>
<source>All</source>
<translation>Sve</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="58"/>
<location filename="../src/app/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="202"/>
<source>Schema</source>
<translation>Shema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="59"/>
<location filename="../src/app/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="206"/>
<source>Table</source>
<translation>Tablica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="60"/>
<location filename="../src/app/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="210"/>
<source>Type</source>
<translation>Tip</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="61"/>
<location filename="../src/app/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="214"/>
<source>Geometry column</source>
<translation>Geometrijska kolona</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="62"/>
<location filename="../src/app/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="218"/>
<source>Primary key column</source>
<translation>Kolona primarnog ključa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="63"/>
<location filename="../src/app/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="222"/>
<source>Sql</source>
<translation>Sql</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="110"/>
<source>Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?</source>
<translation>Sigurno želite ukloniti %1 poveznicu i sve pridružene postavke?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="112"/>
<source>Confirm Delete</source>
<translation>Potvrda brisanja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="360"/>
<source>Select Table</source>
<translation>Odabir tablice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="360"/>
<source>You must select a table in order to add a layer.</source>
<translation>Morate odabrati tablicu kako biste dodali sloj.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="419"/>
<source>Enter password</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="420"/>
<source>Error: %1Enter password for %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Password for </source>
<translation type="obsolete">Lozinka za </translation>
</message>
<message>
<source>Please enter your password:</source>
<translation type="obsolete">Molim unesite lozinku:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="469"/>
<source>Connection failed</source>
<translation>Veza nije uspjela</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="470"/>
<source>Connection to %1 on %2 failed. Either the database is down or your settings are incorrect.
Check your username and password and try again.
The database said:
%3</source>
<translation>Veza na %1 na %2 nije uspjela. Ili baza nije pokrenuta ili su vaše postavke neispravne.
Provjerite korisničko ime i lozinku, te pokušajte ponovno.
Baza poručuje:
%3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="600"/>
<location filename="../src/app/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="678"/>
<source>Accessible tables could not be determined</source>
<translation>Ne mogu se odrediti dostupne tablice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="601"/>
<location filename="../src/app/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="679"/>
<source>Database connection was successful, but the accessible tables could not be determined.
The error message from the database was:
%1
</source>
<translation>Povezivanje na bazu je uspješno, no ne mogu se odrediti dostupne tablice.
Poruka o pogrešci baze je:
%1
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="714"/>
<source>No accessible tables found</source>
<translation>Nisu pronađene dostupne tablice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="715"/>
<source>Database connection was successful, but no accessible tables were found.
Please verify that you have SELECT privilege on a table carrying PostGIS
geometry.</source>
<translation>Uspješno povezivanje na bazu, ali nema dostupnih tablica.
Provjerite da imate SELECT privilegije na tablici koja sadrži PostGIS
geometriju.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPgSourceSelectBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgsourceselectbase.ui" line="14"/>
<source>Add PostGIS Table(s)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgsourceselectbase.ui" line="31"/>
<source>PostgreSQL Connections</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgsourceselectbase.ui" line="43"/>
<source>Delete</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgsourceselectbase.ui" line="50"/>
<source>Edit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgsourceselectbase.ui" line="57"/>
<source>New</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgsourceselectbase.ui" line="64"/>
<source>Connect</source>
<translation type="unfinished">Spoji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgsourceselectbase.ui" line="87"/>
<source>Build query</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgsourceselectbase.ui" line="107"/>
<source>Search options...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgsourceselectbase.ui" line="126"/>
<source>Search:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgsourceselectbase.ui" line="136"/>
<source>Search mode:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgsourceselectbase.ui" line="149"/>
<source>Search in columns:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPluginInstaller</name>
<message>
<source>Nothing to remove! Plugin directory doesn&apos;t exist:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Failed to remove the directory:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Check permissions or remove it manually</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t parse output from the repository</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t open the local plugin directory</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Fetch Python Plugins...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Install more plugins from remote repositories</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Looking for new plugins...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>QGIS Plugin Conflict:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The Plugin Installer has detected an obsolete plugin which masks a newer version shipped with this QGIS version. This is likely due to files associated with a previous installation of QGIS. Please use the Plugin Installer to remove that older plugin in order to unmask the newer version shipped with this copy of QGIS.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>There is a new plugin available</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>There is a plugin update available</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>QGIS Python Plugin Installer</source>
<translation type="unfinished">QGIS PYthon plugin instaler</translation>
</message>
<message>
<source>Error reading repository:</source>
<translation type="unfinished">Pogreška pri čitanju repozitorija:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPluginInstallerDialog</name>
<message>
<source>QGIS Python Plugin Installer</source>
<translation>QGIS PYthon plugin instaler</translation>
</message>
<message>
<source>Error reading repository:</source>
<translation>Pogreška pri čitanju repozitorija:</translation>
</message>
<message>
<source>all repositories</source>
<translation>svi repozitoriji</translation>
</message>
<message>
<source>connected</source>
<translation>spojeno</translation>
</message>
<message>
<source>This repository is connected</source>
<translation>Ovaj repozitorij je spojen</translation>
</message>
<message>
<source>unavailable</source>
<translation>nedostupno</translation>
</message>
<message>
<source>This repository is enabled, but unavailable</source>
<translation>Ovaj repozitorij je omogućen, ali nije dostupan</translation>
</message>
<message>
<source>disabled</source>
<translation>onemogućeno</translation>
</message>
<message>
<source>This repository is disabled</source>
<translation>Ovaj je repozitorij onemogućen</translation>
</message>
<message>
<source>This repository is blocked due to incompatibility with your Quantum GIS version</source>
<translation>Ovaj je repozitorij blokiran zbog nekompatibilnosti s vašom verzijom QGIS-a</translation>
</message>
<message>
<source>orphans</source>
<translation>siročad</translation>
</message>
<message>
<source>any status</source>
<translation>bilo koji status</translation>
</message>
<message>
<source>not installed</source>
<translation>nije instalirano</translation>
</message>
<message>
<source>installed</source>
<translation>instalirano</translation>
</message>
<message>
<source>upgradeable and news</source>
<translation>može se osvježiti i novosti</translation>
</message>
<message>
<source>This plugin is not installed</source>
<translation>Ovaj plugin nije instaliran</translation>
</message>
<message>
<source>This plugin is installed</source>
<translation>Ovaj je plugin instaliran</translation>
</message>
<message>
<source>This plugin is installed, but there is an updated version available</source>
<translation>Ovaj je plugin instaliran, ali je dostupna novija verzija</translation>
</message>
<message>
<source>This plugin is installed, but I can&apos;t find it in any enabled repository</source>
<translation>Ovaj je plugin instaliran, ali ga ne mogu pronaći niti u jednom od omogućenih repozitorija</translation>
</message>
<message>
<source>This plugin is not installed and is seen for the first time</source>
<translation>Ovaj plugin nije instaliran i pregledava se prvi put</translation>
</message>
<message>
<source>This plugin is installed and is newer than its version available in a repository</source>
<translation>Ovaj je plugin instaliran i noviji je od verzije dostupne u repozitoriju</translation>
</message>
<message>
<source>This plugin is incompatible with your Quantum GIS version and probably won&apos;t work.</source>
<translation>Ovaj je plugin nekompatibilan s vašom QGIS verzijom i vjerojatno neće raditi.</translation>
</message>
<message>
<source>The required Python module is not installed.
For more information, please visit its homepage and Quantum GIS wiki.</source>
<translation>Zahtjevani Python modul nije instaliran.
Za više informacija posjetite njegovu web stranicu, ili QGIS wiki.</translation>
</message>
<message>
<source>This plugin seems to be broken.
It has been installed but can&apos;t be loaded.
Here is the error message:</source>
<translation>Ovaj plugin izgleda pokvaren.
Instaliran je ali se ne može učitati.
Ovo je poruka o pogrešci:</translation>
</message>
<message>
<source>upgradeable</source>
<translation>dostupna novija verzija</translation>
</message>
<message>
<source>new!</source>
<translation>novo!</translation>
</message>
<message>
<source>invalid</source>
<translation>nevaljano</translation>
</message>
<message>
<source>Note that it&apos;s an uninstallable core plugin</source>
<translation>Obratite pažnju da je to osnovni plugin koji se ne može ukloniti</translation>
</message>
<message>
<source>installed version</source>
<translation>instalirana verzija</translation>
</message>
<message>
<source>available version</source>
<translation>dostupna verzija</translation>
</message>
<message>
<source>That&apos;s the newest available version</source>
<translation>Ovo je najnovija dostupna verzija</translation>
</message>
<message>
<source>There is no version available for download</source>
<translation>Nema dostupne verzije za skidanje</translation>
</message>
<message>
<source>This plugin is broken</source>
<translation>Plugin je pokvaren</translation>
</message>
<message>
<source>This plugin requires a newer version of Quantum GIS</source>
<translation>Ovaj plugin zahtjeva noviju verziju Quantum GIS-a</translation>
</message>
<message>
<source>at least</source>
<translation>najmanje</translation>
</message>
<message>
<source>This plugin requires a missing module</source>
<translation>Ovaj plugin zahtjeva modul koji nedostaje</translation>
</message>
<message>
<source>only locally available</source>
<translation>dostupno samo lokalno</translation>
</message>
<message>
<source>Install plugin</source>
<translation>Instaliraj plugin</translation>
</message>
<message>
<source>Reinstall plugin</source>
<translation>Reinstaliraj plugin</translation>
</message>
<message>
<source>Upgrade plugin</source>
<translation>Nadogradi plugin</translation>
</message>
<message>
<source>Install/upgrade plugin</source>
<translation>instaliraj/nadogradi plugin</translation>
</message>
<message>
<source>Downgrade plugin</source>
<translation>Skini plugin na stariju verziju</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to downgrade the plugin to the latest available version? The installed one is newer!</source>
<translation>Sigurno želite skinuti plugin na poslednju dostupnu verziju? Instalirana verzija je novija!</translation>
</message>
<message>
<source>Plugin installation failed</source>
<translation>Nije uspjela instalacija plugina</translation>
</message>
<message>
<source>Plugin has disappeared</source>
<translation>Plugin je nestao</translation>
</message>
<message>
<source>The plugin seems to have been installed but I don&apos;t know where. Probably the plugin package contained a wrong named directory.
Please search the list of installed plugins. I&apos;m nearly sure you&apos;ll find the plugin there, but I just can&apos;t determine which of them it is. It also means that I won&apos;t be able to determine if this plugin is installed and inform you about available updates. However the plugin may work. Please contact the plugin author and submit this issue.</source>
<translation>Pluin je izgleda bio instaliran, ali na nepoznatu lokaciju. Vjerojatno je paket sadržavao krivo imenovanu mapu.
Pretražite popis instaliranih pluginova. Gotovo sam siguran da ćete tamo pronaći plugin, samo ne mogu drediti koji je točno. Ovo također znači da ne mogu odrediti je li plugin instaliran i informirati vas o dostupnim nadogradnjama. No, plugin može raditi. Kontaktirajte autora plugina i objasnite situaciju.</translation>
</message>
<message>
<source>Plugin installed successfully</source>
<translation>Plugin uspješno instaliran</translation>
</message>
<message>
<source>Python plugin installed.
Now you need to enable it in Plugin Manager.</source>
<translation>Python plugin je instliran.
Sada ga trebate uključiti u Upravljaču pluginova.</translation>
</message>
<message>
<source>Plugin reinstalled successfully</source>
<translation>Plugin je uspješno reinstaliran</translation>
</message>
<message>
<source>Python plugin reinstalled.
You need to restart Quantum GIS in order to reload it.</source>
<translation>Python plugin je reinstaliran.
Morate ponovno pokrenuti Quantum GIS za ponovno učitavanje.</translation>
</message>
<message>
<source>The plugin is designed for a newer version of Quantum GIS. The minimum required version is:</source>
<translation>Plugin je dizajniran za noviju verziju Quantum GIS-a. Minimalna potrebna verzija je:</translation>
</message>
<message>
<source>The plugin depends on some components missing on your system. You need to install the following Python module in order to enable it:</source>
<translation>Plugin ovisi o nekim komponentama koje nedostaju na vašem sustavu. Morate instalirati slijedeće Python module kako biste ga omogućili:</translation>
</message>
<message>
<source>The plugin is broken. Python said:</source>
<translation>Plugin je pokvaren. Python je rekao:</translation>
</message>
<message>
<source>Plugin uninstall failed</source>
<translation>Neuspješna deinstalacija plugina</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to uninstall the following plugin?</source>
<translation>Sigurno želite deinstalirati slijedeći plugin?</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: this plugin isn&apos;t available in any accessible repository!</source>
<translation>Upozorenje: ovaj plugin nije dostupan niti u jednom dostupnom repozitoriju!</translation>
</message>
<message>
<source>Plugin uninstalled successfully</source>
<translation>Plugin je uspješno deinstaliran</translation>
</message>
<message>
<source>Python plugin uninstalled. Note that you may need to restart Quantum GIS in order to remove it completely.</source>
<translation>Python plugin je deinstaliran. Možda će te morati ponovno pokrenuti QGIS kako biste ga u potpunosti uklonili.</translation>
</message>
<message>
<source>You are about to add several plugin repositories that are neither authorized nor supported by the Quantum GIS team. Plugin authors generally make efforts to ensure that their work is useful and safe, however, we can assume no responsibility for them.</source>
<translation>Upravo dodajete nekoliko plugin repozitorija koji nisu autorizirani niti podržani od QGIS tima. Autori pluginova se obično trude da je njihov uradak koristan i siguran, no mi ne možemo preuzeti odgovornost za njih.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to add another repository with the same URL!</source>
<translation>Ne može se dodati drugi repozitorij s istim URL-om!</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to remove the following repository?</source>
<translation>Sigurno želite ukloniit slijedeći reopzitorij?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPluginInstallerDialogBase</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="15"/>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="22"/>
<source>QGIS Python Plugin Installer</source>
<translation>QGIS PYthon plugin instaler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="30"/>
<source>Help</source>
<translation>Pomoć</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="56"/>
<source>The plugins will be installed to ~/.qgis/python/plugins</source>
<translation>Pluginovi će se instalirati u ~/.qgis/python/plugins</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="82"/>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="85"/>
<source>Close the Installer window</source>
<translation>Zatvori Prozor instalera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="88"/>
<source>Close</source>
<translation>Zatvori</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="107"/>
<source>Plugins</source>
<translation>Pluginovi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="110"/>
<source>List of available and installed plugins</source>
<translation>Popis dostupnih i instaliranih pluginova</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="121"/>
<source>Filter:</source>
<translation>Filter:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="134"/>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="137"/>
<source>Display only plugins containing this word in their metadata</source>
<translation>Prikaži samo pluginove koji sadržavaju ovu riječ u njihovim metapodacima</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="153"/>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="159"/>
<source>Display only plugins from given repository</source>
<translation>Prikaži samo pluginove iz danog repozitorija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="163"/>
<source>all repositories</source>
<translation>svi repozitoriji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="180"/>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="183"/>
<source>Display only plugins with matching status</source>
<translation>Prikaži samo pluginove s odgovarajućim statusom</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="208"/>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="316"/>
<source>Status</source>
<translation>Status</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="213"/>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="321"/>
<source>Name</source>
<translation>Naziv</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="218"/>
<source>Version</source>
<translation>Verzija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="223"/>
<source>Description</source>
<translation>Opis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="228"/>
<source>Author</source>
<translation>Autor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="233"/>
<source>Repository</source>
<translation>Repozitorij</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="268"/>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="271"/>
<source>Install, reinstall or upgrade the selected plugin</source>
<translation>Instaliraj, reinstaliraj ili osvježi odabrani plugin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="274"/>
<source>Install/upgrade plugin</source>
<translation>Instalira/osvježi plugin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="284"/>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="287"/>
<source>Uninstall the selected plugin</source>
<translation>Deinstaliraj odabrani plugin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="290"/>
<source>Uninstall plugin</source>
<translation>Deinstaliraj plugin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="300"/>
<source>Repositories</source>
<translation>Repozitoriji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="303"/>
<source>List of plugin repositories</source>
<translation>Popis repozitorija pluginova</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="326"/>
<source>URL</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="353"/>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="356"/>
<source>Add third party plugin repositories to the list</source>
<translation>Dodaj na popis repozitorij pluginova treće strane</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="359"/>
<source>Add 3rd party repositories</source>
<translation>Dodaj repozitorije vanjskih proizvođača</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="379"/>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="382"/>
<source>Add a new plugin repository</source>
<translation>dodaj novi plugin repozitorij</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="385"/>
<source>Add...</source>
<translation>Dodaj...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="392"/>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="395"/>
<source>Edit the selected repository</source>
<translation>Uredi odabrani repozitorij</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="398"/>
<source>Edit...</source>
<translation>Uređivanje...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="405"/>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="408"/>
<source>Remove the selected repository</source>
<translation>Ukloni odabrani repozitorij</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="411"/>
<source>Delete</source>
<translation>Briši</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="419"/>
<source>Options</source>
<translation>Opcije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="422"/>
<source>Configuration of the plugin installer</source>
<translation>Konfiguracija instalacije plugina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="437"/>
<source>Check for updates on startup</source>
<translation>Pri pokretanju provjeri za novije verzije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="450"/>
<source>every time QGIS starts</source>
<translation>svaki put kad se QGIS pokreće</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="455"/>
<source>once a day</source>
<translation>jednom dnevno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="460"/>
<source>every 3 days</source>
<translation>svakih 3 dana</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="465"/>
<source>every week</source>
<translation>svaki tjedan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="470"/>
<source>every 2 weeks</source>
<translation>svaka 2 tjedna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="475"/>
<source>every month</source>
<translation>svaki mjesec</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="505"/>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Note:&lt;/span&gt; If this function is enabled, Quantum GIS will inform you whenever a new plugin or plugin update is available. Otherwise, fetching repositories will be performed during opening of the Plugin Installer window.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Note:&lt;/span&gt;Ako je ova funkcija omogućena QGIS će vas informirati kad god je dostupna novija verzija plugina ili novi plugin. U drugom slučaju do dohvaćanaj repozitorija dolazi tijekom otvaranja Plugin Instalacije&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="528"/>
<source>Allowed plugins</source>
<translation>Dopušteni pluginovi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="537"/>
<source>Only show plugins from the official repository</source>
<translation>Prikazuj samo pluginove iz službenog repozitorija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="550"/>
<source>Show all plugins except those marked as experimental</source>
<translation>Prikaži sve pluginove osim onih obilježenih kao eksperimentalni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="563"/>
<source>Show all plugins, even those marked as experimental</source>
<translation>Prikaži sve pluginove, čak i one koji su prikazani kao eksperimentalni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="582"/>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Note:&lt;/span&gt; Experimental plugins are generally unsuitable for production use. These plugins are in early stages of development, and should be considered &apos;incomplete&apos; or &apos;proof of concept&apos; tools. QGIS does not recommend installing these plugins unless you intend to use them for testing purposes.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Note:&lt;/span&gt; Ekperimentalni pluginovi općenito su neprikladni za upotrebu na radnim sustavima. Oni su u ranim stupnjevima razvoja. i treba ih smatrati nekompletnima ili &apos;dokazima koncepta&apos;. QGIS vam ne preporuča instaliranje ovih pluginova osim ako ih planirate testirati.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPluginInstallerFetchingDialog</name>
<message>
<source>Success</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Resolving host name...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Connecting...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Host connected. Sending request...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Downloading data...</source>
<translation type="unfinished">Skidanje podataka...</translation>
</message>
<message>
<source>Idle</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Closing connection...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished">Pogreška</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPluginInstallerFetchingDialogBase</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerfetchingbase.ui" line="14"/>
<source>Fetching repositories</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerfetchingbase.ui" line="39"/>
<source>Overall progress:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerfetchingbase.ui" line="111"/>
<source>Abort fetching</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerfetchingbase.ui" line="167"/>
<source>Repository</source>
<translation type="unfinished">Repozitorij</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerfetchingbase.ui" line="172"/>
<source>State</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPluginInstallerInstallingDialog</name>
<message>
<source>Installing...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Resolving host name...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Connecting...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Host connected. Sending request...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Downloading data...</source>
<translation type="unfinished">Skidanje podataka...</translation>
</message>
<message>
<source>Idle</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Closing connection...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished">Pogreška</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to unzip the plugin package. Probably it&apos;s broken or missing from the repository. You may also want to make sure that you have write permission to the plugin directory:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Aborted by user</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPluginInstallerInstallingDialogBase</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerinstallingbase.ui" line="14"/>
<source>QGIS Python Plugin Installer</source>
<translation type="unfinished">QGIS PYthon plugin instaler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerinstallingbase.ui" line="41"/>
<source>Installing plugin:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerinstallingbase.ui" line="63"/>
<source>Connecting...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPluginInstallerPluginErrorDialog</name>
<message>
<source>no error message received</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPluginInstallerPluginErrorDialogBase</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerpluginerrorbase.ui" line="20"/>
<source>Error loading plugin</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerpluginerrorbase.ui" line="35"/>
<source>The plugin seems to be invalid or have unfulfilled dependencies. It has been installed, but can&apos;t be loaded. If you really need this plugin, you can contact its author or &lt;a href=&quot;http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-user&quot;&gt;QGIS users group&lt;/a&gt; and try to solve the problem. If not, you can just uninstall it. Here is the error message below:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerpluginerrorbase.ui" line="83"/>
<source>Do you want to uninstall this plugin now? If you&apos;re unsure, probably you would like to do this.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPluginInstallerRepositoryDetailsDialogBase</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerrepositorybase.ui" line="20"/>
<source>Repository details</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerrepositorybase.ui" line="41"/>
<source>Name:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerrepositorybase.ui" line="64"/>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerrepositorybase.ui" line="67"/>
<source>Enter a name for the repository</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerrepositorybase.ui" line="74"/>
<source>URL:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerrepositorybase.ui" line="81"/>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerrepositorybase.ui" line="84"/>
<source>Enter the repository URL, beginning with &quot;http://&quot;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerrepositorybase.ui" line="103"/>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerrepositorybase.ui" line="106"/>
<source>Enable or disable the repository (disabled repositories will be omitted)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerrepositorybase.ui" line="109"/>
<source>Enabled</source>
<translation type="unfinished">Omogućeno</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPluginManager</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgspluginmanager.cpp" line="86"/>
<source>&amp;Select All</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgspluginmanager.cpp" line="87"/>
<source>&amp;Clear All</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgspluginmanager.cpp" line="181"/>
<source>[ incompatible ]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgspluginmanager.cpp" line="236"/>
<source>No Plugins</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgspluginmanager.cpp" line="236"/>
<source>No QGIS plugins found in %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgspluginmanager.cpp" line="566"/>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished">Pogreška</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgspluginmanager.cpp" line="566"/>
<source>Failed to open plugin installer!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPluginManagerBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="16"/>
<source>QGIS Plugin Manager</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="25"/>
<source>To enable / disable a plugin, click its checkbox or description</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="45"/>
<source>&amp;Filter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="58"/>
<source>Plugin Directory:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="71"/>
<source>Directory</source>
<translation type="unfinished">Mapa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="84"/>
<source>Plugin Installer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPointDialog</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="167"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="233"/>
<source>Choose a name for the world file</source>
<translation>Odaberite naziv za &apos;world&apos; datoteku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="185"/>
<source>Select GCPs file</source>
<translation>Odaberite GCPs datoteku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="187"/>
<source>GCPs points (*.points)</source>
<translation>GCPs točke (*.points)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="191"/>
<source>Information</source>
<translation>Informacija
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="191"/>
<source>GCPs was not loaded.</source>
<translation>GCPs nije učitan.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="222"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="242"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="329"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="848"/>
<source>Linear</source>
<translation>Linearno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="261"/>
<source>-modified</source>
<comment>Georeferencer:QgsPointDialog.cpp - used to modify a user given file name</comment>
<translation>-modificirano</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="289"/>
<source>Error!</source>
<translation>Pogreška!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="290"/>
<source>&lt;p&gt;Modified raster file exists! Overwrite it?&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Modificirani raster postoji! Pisati preko njega?&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="304"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="666"/>
<source>World file exists</source>
<translation>World datoteka postoji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="305"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="667"/>
<source>&lt;p&gt;The selected file already seems to have a world file! Do you want to replace it with the new world file?&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Izgleda da odabrana datoteka već ima world datoteku! Želite li ju zamijeniti s novom?&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="333"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="849"/>
<source>Helmert</source>
<translation>Helmert</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="335"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="360"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="381"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="402"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="423"/>
<source>Warning</source>
<translation>Upozorenje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="336"/>
<source>&lt;p&gt;A Helmert transform requires modifications in the raster layer.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The modified raster will be saved in a new file and a world file will be generated for this new file instead.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Are you sure that this is what you want?&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Helmertova transformacija zahtjeva modifikacije u rasterskom sloju.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Modificirani raster će se spremiti u novu datoteku i stvorit će se nova world datoteka za novu datoteku.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Sigurni ste da to želite?&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="341"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="366"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="387"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="408"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="429"/>
<source>Currently all modified files will be written in TIFF format.</source>
<translation>Trenutačno se sve modificirane datoteke spremaju u TIFF oblik.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="350"/>
<source>Affine</source>
<translation>Afina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="352"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="438"/>
<source>Not implemented!</source>
<translation>Nije implementirano!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="353"/>
<source>&lt;p&gt;An affine transform requires changing the original raster file. This is not yet supported.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Afina transformacija zahtjeva izmjene na originalnog rasterskoj datoteci. To nije još podržano.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="358"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="850"/>
<source>Polynomial 1</source>
<translation>Polinomni 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="361"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="382"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="403"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="424"/>
<source>&lt;p&gt;A Polynomial transform requires changing the raster layer.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The changed raster will be saved in a new file and a world file will be generated for this new file instead.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Are you sure that this is what you want?&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Polinomna transformacija zahtjeva modifikacije u rasterskom sloju.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Modificirani raster će se spremiti u novu datoteku i stvorit će se nova world datoteka za novu datoteku.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Sigurni ste da to želite?&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="373"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="394"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="415"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="446"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="479"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="512"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="645"/>
<source>Error</source>
<translation>Pogreška</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="373"/>
<source>Requires at least 3 points</source>
<translation>Zahtjeva barem 3 točke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="379"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="851"/>
<source>Polynomial 2</source>
<translation>Polinomna 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="394"/>
<source>Requires at least 6 points</source>
<translation>Zahtjev abarem 6 točaka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="400"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="852"/>
<source>Polynomial 3</source>
<translation>Polinomna 3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="415"/>
<source>Requires at least 10 points</source>
<translation>Zahtjeva barem 10 točka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="421"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="853"/>
<source>Thin plate spline (TPS)</source>
<translation>Thin plate spline (TPS)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="439"/>
<source>&lt;p&gt;The %1 transform is not yet supported.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Transfirmacija %1 još nije podržana.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="480"/>
<source>Could not write to %1</source>
<translation>Ne mogu zapisati u %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="512"/>
<source>Failed to compute GCP transform: Transform is not solvable.</source>
<translation>Ne mogu izračunati GCP transformaciju. Nije moguće riješiti.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="632"/>
<source>Choose a raster file</source>
<translation>Odaberi rastersku datoteku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="634"/>
<source>Raster files (*.*)</source>
<translation>Rasterske datoteke (*.*)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="646"/>
<source>The selected file is not a valid raster file.</source>
<translation>Odabrana datoteka nije valjani raster.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="770"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="772"/>
<source>Zoom In</source>
<translation>Približi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="771"/>
<source>z</source>
<translation>z</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="775"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="777"/>
<source>Zoom Out</source>
<translation>Udalji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="776"/>
<source>Z</source>
<translation>Z</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="780"/>
<source>Zoom To Layer</source>
<translation>Prikaži sloj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="782"/>
<source>Zoom to Layer</source>
<translation>Prikaži sloj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="785"/>
<source>Pan Map</source>
<translation>Pomakni mapu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="786"/>
<source>Pan the map</source>
<translation>Pomakni mapu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="789"/>
<source>Add Point</source>
<translation>Dodaj točku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="790"/>
<source>.</source>
<translation>.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="791"/>
<source>Capture Points</source>
<translation>Uhvati točke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="794"/>
<source>Delete Point</source>
<translation>Briši točku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="795"/>
<source>Delete Selected</source>
<translation>Obriši odabrano</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPointDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialogbase.ui" line="14"/>
<source>Reference points</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialogbase.ui" line="46"/>
<source>Zoom in</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialogbase.ui" line="70"/>
<source>Zoom out</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialogbase.ui" line="94"/>
<source>Zoom to the raster extents</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialogbase.ui" line="118"/>
<source>Pan</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialogbase.ui" line="166"/>
<source>Add points</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialogbase.ui" line="193"/>
<source>Delete points</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialogbase.ui" line="261"/>
<source>Raster file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialogbase.ui" line="287"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialogbase.ui" line="320"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialogbase.ui" line="340"/>
<source>...</source>
<translation type="unfinished">...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialogbase.ui" line="294"/>
<source>Transform type</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialogbase.ui" line="307"/>
<source>Modified raster</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialogbase.ui" line="327"/>
<source>World file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialogbase.ui" line="347"/>
<source>Create</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialogbase.ui" line="354"/>
<source>Create and load layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialogbase.ui" line="361"/>
<source>Save GCPs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialogbase.ui" line="368"/>
<source>Load GCPs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialogbase.ui" line="381"/>
<source>Close</source>
<translation type="unfinished">Zatvori</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPostgresProvider</name>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="108"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="128"/>
<source>Unable to access relation</source>
<translation>Ne mogu pristupiti relaciji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="109"/>
<source>Unable to access the %1 relation.
The error message from the database was:
%2.
SQL: %3</source>
<translation>Ne mogu pristupiti relaciji %1.
Poruka o pogrešci baze je:
%2.
SQL: %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="129"/>
<source>Unable to determine table access privileges for the %1 relation.
The error message from the database was:
%2.
SQL: %3</source>
<translation>Ne mogu odrediti privilegije pristupa tablici za relaciju %1.
Poruka o pogrešci baze je:
%2.
SQL: %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="235"/>
<source>Whole number (smallint - 16bit)</source>
<translation>Cijeli broj (smallint - 16bit)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="236"/>
<source>Whole number (integer - 32bit)</source>
<translation>Cijeli broj (integer - 32bit)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="237"/>
<source>Whole number (integer - 64bit)</source>
<translation>Cijeli broj (integer - 64bit)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="238"/>
<source>Decimal number (numeric)</source>
<translation>Decimalni broj (numerički)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="239"/>
<source>Decimal number (decimal)</source>
<translation>Decimalni broj (decimalno)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="242"/>
<source>Decimal number (real)</source>
<translation>Decimalni broj (realni)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="243"/>
<source>Decimal number (double)</source>
<translation>Decimalni broj (double)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="246"/>
<source>Text, fixed length (char)</source>
<translation>Tekst, fiksne dužine (char)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="247"/>
<source>Text, limited variable length (varchar)</source>
<translation>Tekst, limitirane varijabilne dužine (varchar)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="248"/>
<source>Text, unlimited length (text)</source>
<translation>Tekst, neograničena dužina (text)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1099"/>
<source>No suitable key column in table</source>
<translation>Nema adekvatne ključne kolone u tablici</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1100"/>
<source>The table has no column suitable for use as a key.
Qgis requires that the table either has a column of type
int4 with a unique constraint on it (which includes the
primary key), has a PostgreSQL oid column or has a ctid
column with a 16bit block number.
</source>
<translation>Tablica nema prikladnu kolonu koju bi koristili kao ključnu.
QGIS zahtjeva da tablica ima kolonu tipa int4 s jedinstvenim
ograničenjem na njemu (što uključuje primarni ključ), da
ima PostgreSQL OID kolonu ili da ima CTID kolonu s
16 bitnim brojem bloka.
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1175"/>
<source>The unique index on column &apos;%1&apos; is unsuitable because Qgis does not currently support non-int4 type columns as a key into the table.
</source>
<translation>Jedinstveni indeks na koloni &apos;%1&apos; nije prikladan jer Qgis trenutačno ne podržava tipove kolona koji nisu int4 kao ključne u tablici.
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1197"/>
<source>and </source>
<translation>i </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1203"/>
<source>The unique index based on columns %1 is unsuitable because Qgis does not currently support multiple columns as a key into the table.
</source>
<translation>Jedinstveni indeks zasnovan na kolonama %1 nije prikladan jer Qgis trenutno ne podržava višestruke kolone kao ključne u tablici.
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1246"/>
<source>Unable to find a key column</source>
<translation>Ne mogu pronaći ključnu kolonu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1383"/>
<source>&apos;%1&apos; derives from &apos;%2.%3.%4&apos; </source>
<translation>&apos;%1&apos; proizlazi iz &apos;%2.%3.%4&apos; </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1387"/>
<source>and is suitable.</source>
<translation>i prikladno je.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1391"/>
<source>and is not suitable (type is %1)</source>
<translation>i nije prikladno (tip je %1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1393"/>
<source> and has a suitable constraint)</source>
<translation> i ima prikladno ograničenje)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1395"/>
<source> and does not have a suitable constraint)</source>
<translation> i nema prikladno ograničenje)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1479"/>
<source>Note: &apos;%1&apos; initially appeared suitable but does not contain unique data, so is not suitable.
</source>
<translation>Napomena: &apos;%1&apos; je inicijalno izgledalo prikladno, no ne sadržava jedinstvene vrijednosti, pa je neprikladno.
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1490"/>
<source>The view &apos;%1.%2&apos; has no column suitable for use as a unique key.
Qgis requires that the view has a column that can be used as a unique key. Such a column should be derived from a table column of type int4 and be a primary key, have a unique constraint on it, or be a PostgreSQL oid column. To improve performance the column should also be indexed.
The view you selected has the following columns, none of which satisfy the above conditions:</source>
<translation>Pogled &apos;%1.%2&apos; na kolonu pogodnu za jedinstveni ključ.
Qgis zahtjeva da pogled ima kolonu koja se može koristiti kao jedinstveni ključ. Takva kolona može proizaći iz kolone tipa int4 i biti primarni ključ, imati na sebi jedinstveno ograničenje, ili biti PostgreSQL OID kolona. Za poboljšanje performansi kolona bi trebala biti indeksirana.
Pogled koji ste odabrali ima slijedeće kolone, niti jedna od njih ne zadovoljava gore navedene uvjete:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1498"/>
<source>No suitable key column in view</source>
<translation>Nema prikladne ključne kolone u pogledu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="2301"/>
<source>Error while adding features</source>
<translation>Pogreška pri dodavanju elemenata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="2341"/>
<source>Error while deleting features</source>
<translation>Pogreška pri brisanju elemenata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="2401"/>
<source>Error while adding attributes</source>
<translation>Pogreška pri dodavanju atributa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="2446"/>
<source>Error while deleting attributes</source>
<translation>Pogreška pri brisanju atributa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="2514"/>
<source>Error while changing attributes</source>
<translation>Pogreška pri izmjeni atributa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="2600"/>
<source>Error while changing geometry values</source>
<translation>Pogreška pri izmjeni vrijednosti geometrije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="3004"/>
<source>Unknown geometry type</source>
<translation>Nepoznat geometrijski tip</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="3005"/>
<source>Column %1 in %2 has a geometry type of %3, which Qgis does not currently support.</source>
<translation>Kolona %1 u %2 ima geometriju tipa %3, koju Qgis trenutačno ne podržava.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="3012"/>
<source>Qgis was unable to determine the type and srid of column %1 in %2. The database communication log was:
%3</source>
<translation>Qgis ne može odrediti tip i SRID kolone %1 u %2. Zapis komunikacije s bazom:
%3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="3016"/>
<source>Unable to get feature type and srid</source>
<translation>Ne mogu dohvatiti tip i SRID elementa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.h" line="510"/>
<source>unexpected PostgreSQL error</source>
<translation>neočekivana PostgreSQL pogreška</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPostgresProvider::Conn</name>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="325"/>
<source>Enter password</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="326"/>
<source>Error: %1Enter password for %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="378"/>
<source>No PostGIS Support!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="379"/>
<source>Your database has no working PostGIS support.
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="393"/>
<source>No GEOS Support!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="394"/>
<source>Your PostGIS installation has no GEOS support.
Feature selection and identification will not work properly.
Please install PostGIS with GEOS support (http://geos.refractions.net)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsProject</name>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="762"/>
<source>Unable to open %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="777"/>
<source>Project file read error: %1 at line %2 column %3</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="784"/>
<source>%1 for file %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="937"/>
<source>Unable to save to file %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="946"/>
<source>%1 is not writeable. Please adjust permissions (if possible) and try again.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="1032"/>
<source>Unable to save to file %1. Your project may be corrupted on disk. Try clearing some space on the volume and check file permissions before pressing save again.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsProjectBadLayerGuiHandler</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsprojectbadlayerguihandler.cpp" line="26"/>
<source>QGIS Project Read Error</source>
<translation type="unfinished">Pogreška pri čitanju QGIS projekta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsprojectbadlayerguihandler.cpp" line="27"/>
<source>Unable to open one or more project layers
Try to find missing layers?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsProjectProperties</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="220"/>
<source>Layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="221"/>
<source>Type</source>
<translation type="unfinished">Tip</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="222"/>
<source>Identifiable</source>
<translation type="unfinished">Može se identificirati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="242"/>
<source>Vector</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="250"/>
<source>WMS</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="254"/>
<source>Raster</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsProjectPropertiesBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="14"/>
<source>Project Properties</source>
<translation>Osobine projekta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="30"/>
<source>General</source>
<translation>Općenito</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="36"/>
<source>General settings</source>
<translation>Opće postavke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="42"/>
<source>Project title</source>
<translation>Naslov projekta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="52"/>
<source>Descriptive project name</source>
<translation>Opisni naziv projekta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="55"/>
<source>Default project title</source>
<translation>Zadani naslov projekta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="62"/>
<source>Selection color</source>
<translation>Boja odabira</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="101"/>
<source>Background color</source>
<translation>Boja pozadine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="138"/>
<source>absolute</source>
<translation>apsolutno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="143"/>
<source>relative</source>
<translation>relativno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="151"/>
<source>Save paths</source>
<translation>Spremi putanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="177"/>
<source>Layer units (only used when CRS transformation is disabled)</source>
<translation>Jedinice sloja (koristi se samo kad je onemogućena CRS transformacija)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="183"/>
<source>Meters</source>
<translation>Metri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="193"/>
<source>Feet</source>
<translation>Stope</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="200"/>
<source>Decimal degrees</source>
<translation>Decimalni stupnjevi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="207"/>
<source>Degrees, Minutes, Seconds</source>
<translation>Stupnjevi, minute, sekunde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="217"/>
<source>Precision</source>
<translation>Preciznost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="223"/>
<source>Automatically sets the number of decimal places in the mouse position display</source>
<translation>Automatski postavlja broj decimalnih mjesta u prikazu pozicije miša</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="226"/>
<source>The number of decimal places that are used when displaying the mouse position is automatically set to be enough so that moving the mouse by one pixel gives a change in the position display</source>
<translation>Broj decimalnih mjesta koja se koriste kod prikazivanja pozicije miša automatski se potavlja tako da pomak miša za jedan piksel izaziva promjenu u prikazu pozicije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="229"/>
<source>Automatic</source>
<translation>Automatski</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="239"/>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="242"/>
<source>Sets the number of decimal places to use for the mouse position display</source>
<translation>Postavlja broj decimalnih mjesta za korištenje u prikazu pozicije miša</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="245"/>
<source>Manual</source>
<translation>Ručno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="252"/>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="255"/>
<source>The number of decimal places for the manual option</source>
<translation>Broj decimalnih mjesta za ručnu opciju</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="268"/>
<source>decimal places</source>
<translation>decimalnih mjesta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="287"/>
<source>Digitizing</source>
<translation>Digitaliziranje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="293"/>
<source>Enable topological editing</source>
<translation>Omogući topološko uređivanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="300"/>
<source>Avoid intersections of new polygons...</source>
<translation>Izbjegavaj presjecanje novih poligona...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="307"/>
<source>Snapping options...</source>
<translation>Opcije snapiranja...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="318"/>
<source>Coordinate Reference System (CRS)</source>
<translation>Koordinatni referentni sustav (CRS)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="336"/>
<source>Enable &apos;on the fly&apos; CRS transformation</source>
<translation>Omogući CRS transformaciju &apos;u letu&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="347"/>
<source>Identifiable layers</source>
<translation>Slojevi koji se mogu identificirati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="357"/>
<source>Layer</source>
<translation>Sloj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="362"/>
<source>Type</source>
<translation>Tip</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="367"/>
<source>Identifiable</source>
<translation>Može se identificirati</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsProjectionSelector</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsprojectionselector.cpp" line="667"/>
<source>User Defined Coordinate Systems</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsprojectionselector.cpp" line="744"/>
<source>Geographic Coordinate Systems</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsprojectionselector.cpp" line="753"/>
<source>Projected Coordinate Systems</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsprojectionselector.cpp" line="1125"/>
<source>Resource Location Error</source>
<translation type="unfinished">Pogreška u lociranju resursa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsprojectionselector.cpp" line="1126"/>
<source>Error reading database file from:
%1
Because of this the projection selector will not work...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsProjectionSelectorBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectionselectorbase.ui" line="20"/>
<source>Coordinate Reference System Selector</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectionselectorbase.ui" line="47"/>
<source>Coordinate Reference System</source>
<translation type="unfinished">Koordinatni referentni sustav</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectionselectorbase.ui" line="52"/>
<source>EPSG</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectionselectorbase.ui" line="57"/>
<source>ID</source>
<translation type="unfinished">ID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectionselectorbase.ui" line="105"/>
<source>Search</source>
<translation type="unfinished">Traži</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectionselectorbase.ui" line="111"/>
<source>EPSG ID</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectionselectorbase.ui" line="127"/>
<source>Name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectionselectorbase.ui" line="149"/>
<source>Find</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsQueryBuilder</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsquerybuilder.cpp" line="40"/>
<source>&amp;Test</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsquerybuilder.cpp" line="44"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsquerybuilder.cpp" line="106"/>
<source>Invalid Query</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsquerybuilder.cpp" line="106"/>
<source>Setting the query failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsquerybuilder.cpp" line="163"/>
<source>No Query</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsquerybuilder.cpp" line="164"/>
<source>You must create a query before you can test it</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsquerybuilder.cpp" line="169"/>
<source>Query Result</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/app/qgsquerybuilder.cpp" line="170"/>
<source>The where clause returned %n row(s).</source>
<comment>returned test rows</comment>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsquerybuilder.cpp" line="175"/>
<source>Query Failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsquerybuilder.cpp" line="176"/>
<source>An error occurred when executing the query</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsquerybuilder.cpp" line="194"/>
<source>Error in Query</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsquerybuilder.cpp" line="194"/>
<source>The subset string could not be set</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsQueryBuilderBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="22"/>
<source>Query Builder</source>
<translation>Izgradnja upita</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="36"/>
<source>Datasource</source>
<translation>Izvor podataka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="49"/>
<source>Fields</source>
<translation>Polja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="58"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;List of fields in this vector file&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Popis polja u ovoj vektorskoj datoteci&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="77"/>
<source>Values</source>
<translation>Vrijednosti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="86"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;List of values for the current field.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Popis vrijednosti u trenutnom polju.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="105"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Take a &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;sample&lt;/span&gt; of records in the vector file&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Uzmite &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;primjer&lt;/span&gt; zapisa u vektorskoj datoteci&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="111"/>
<source>Sample</source>
<translation>Primjer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="118"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Retrieve &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;all&lt;/span&gt; the record in the vector file (&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;if the table is big, the operation can consume some time&lt;/span&gt;)&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Povucite &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;sve&lt;/span&gt; zapise u vektorskoj datoteci (&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;ako je tablica velika, ova operacija može potrajati neko vrijeme&lt;/span&gt;)&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="124"/>
<source>All</source>
<translation>Sve</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="134"/>
<source>Operators</source>
<translation>Operatori</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="143"/>
<source>=</source>
<translation>=</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="150"/>
<source>&lt;</source>
<translation>&lt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="157"/>
<source>NOT</source>
<translation>NOT</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="164"/>
<source>OR</source>
<translation>OR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="171"/>
<source>AND</source>
<translation>AND</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="178"/>
<source>%</source>
<translation>%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="185"/>
<source>IN</source>
<translation>IN</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="192"/>
<source>NOT IN</source>
<translation>NOT IN</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="199"/>
<source>!=</source>
<translation>!=</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="206"/>
<source>&gt;</source>
<translation>&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="213"/>
<source>LIKE</source>
<translation>LIKE</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="220"/>
<source>ILIKE</source>
<translation>ILIKE</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="227"/>
<source>&gt;=</source>
<translation>&gt;=</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="234"/>
<source>&lt;=</source>
<translation>&lt;=</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="250"/>
<source>SQL where clause</source>
<translation>SQL where rečenica</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsQuickPrint</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsquickprint.cpp" line="659"/>
<source>Please wait while your report is generated</source>
<comment>COMMENTED OUT</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsquickprint.cpp" line="832"/>
<source> km</source>
<translation type="unfinished"> km</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsquickprint.cpp" line="837"/>
<source> mm</source>
<translation type="unfinished"> mm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsquickprint.cpp" line="842"/>
<source> cm</source>
<translation type="unfinished"> cm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsquickprint.cpp" line="846"/>
<source> m</source>
<translation type="unfinished"> m</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsquickprint.cpp" line="851"/>
<source> miles</source>
<translation type="unfinished"> milje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsquickprint.cpp" line="856"/>
<source> mile</source>
<translation type="unfinished">milja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsquickprint.cpp" line="861"/>
<source> inches</source>
<translation type="unfinished"> inči</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsquickprint.cpp" line="866"/>
<source> foot</source>
<translation type="unfinished">stopa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsquickprint.cpp" line="870"/>
<source> feet</source>
<translation type="unfinished">stope</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsquickprint.cpp" line="875"/>
<source> degree</source>
<translation type="unfinished">stupanj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsquickprint.cpp" line="877"/>
<source> degrees</source>
<translation type="unfinished">stupnjevi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsquickprint.cpp" line="880"/>
<source> unknown</source>
<translation type="unfinished">nepoznato</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRasterLayer</name>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="85"/>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="2552"/>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="3472"/>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="3488"/>
<source>Not Set</source>
<translation>Nije postavljeno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="233"/>
<source>QgsRasterLayer created</source>
<translation>QgsRasterLayer stvoren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="434"/>
<source>All other files (*)</source>
<translation>Sve ostale datoteke (*)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="761"/>
<source>Retrieving stats for %1</source>
<translation>Dohvatanje statistike za %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="775"/>
<source>Calculating stats for %1</source>
<translation>Izračun statistike za %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="1105"/>
<source>Average Magphase</source>
<translation>Prosječno Magphase</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="1110"/>
<source>Average</source>
<translation>Prosječno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="1581"/>
<source>Retrieving %1 using %2</source>
<translation>Dohvatanje %1 korištenjem %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="1668"/>
<source>%1 retrieved using %2</source>
<translation>%1 dohvaćeno korištenjem %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="1928"/>
<source>out of extent</source>
<translation>izvan opsega</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="1969"/>
<source>null (no data)</source>
<translation>null (nema podataka)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="2564"/>
<source>Driver:</source>
<translation>Upravljački program:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="2589"/>
<source>Dataset Description</source>
<translation>Opis dataseta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="2610"/>
<source>Band %1</source>
<translation>kanal %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="2641"/>
<source>Dimensions:</source>
<translation>Dimenzije:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="2644"/>
<source>X: %1 Y: %2 Bands: %3</source>
<translation>X: %1 Y: %2 kanali: %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="2654"/>
<source>No Data Value</source>
<translation>Vrijednost No data</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="2663"/>
<source>NoDataValue not set</source>
<translation>NoData vrijednost nije postavljena</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="2669"/>
<source>Data Type:</source>
<translation>Tip podataka:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="2675"/>
<source>GDT_Byte - Eight bit unsigned integer</source>
<translation>GDT_Byte - 8-bitni cijeli broj bez predznaka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="2678"/>
<source>GDT_UInt16 - Sixteen bit unsigned integer </source>
<translation>GDT_UInt16 - 16-bitni cijeli broj bez predznaka </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="2681"/>
<source>GDT_Int16 - Sixteen bit signed integer </source>
<translation>GDT_Int16 - 16-bitni cijeli broj s predznakom </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="2684"/>
<source>GDT_UInt32 - Thirty two bit unsigned integer </source>
<translation>GDT_UInt32 - 2-bitni cijeli broj bez predznaka </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="2687"/>
<source>GDT_Int32 - Thirty two bit signed integer </source>
<translation>GDT_Int32 - 32-bitni cijeli broj s predznakom </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="2690"/>
<source>GDT_Float32 - Thirty two bit floating point </source>
<translation>GDT_Float32 - 32-bitni decimalni broj </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="2693"/>
<source>GDT_Float64 - Sixty four bit floating point </source>
<translation>GDT_Float64 - 64-bitni decimalni broj </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="2696"/>
<source>GDT_CInt16 - Complex Int16 </source>
<translation>GDT_CInt16 - Complex Int16 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="2699"/>
<source>GDT_CInt32 - Complex Int32 </source>
<translation>GDT_CInt32 - Complex Int32 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="2702"/>
<source>GDT_CFloat32 - Complex Float32 </source>
<translation>GDT_CFloat32 - Complex Float32 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="2705"/>
<source>GDT_CFloat64 - Complex Float64 </source>
<translation>GDT_CFloat64 - Complex Float64 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="2708"/>
<source>Could not determine raster data type.</source>
<translation>Ne mogu odrediti datotečni tip rastera.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="2713"/>
<source>Pyramid overviews:</source>
<translation>Piramidalni pregledi:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="2734"/>
<source>Layer Spatial Reference System: </source>
<translation>Prostorni ref. sustav sloja:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="2744"/>
<source>Project Spatial Reference System: </source>
<translation>Prostorni ref. sustav projekta:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="2762"/>
<source>Origin:</source>
<translation>Ishodište:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="2771"/>
<source>Pixel Size:</source>
<translation>Veličina piksela:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="2789"/>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="5009"/>
<source>Band</source>
<translation>Kanal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="2796"/>
<source>Band No</source>
<translation>Kanal br</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="2808"/>
<source>No Stats</source>
<translation>Nema statistike</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="2811"/>
<source>No stats collected yet</source>
<translation>Nije još prikupljena statistika</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="2821"/>
<source>Min Val</source>
<translation>Min Vrij</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="2829"/>
<source>Max Val</source>
<translation>Max Vrij</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="2837"/>
<source>Range</source>
<translation>Doseg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="2845"/>
<source>Mean</source>
<translation>Srednje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="2853"/>
<source>Sum of squares</source>
<translation>Zbroj kvadrata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="2861"/>
<source>Standard Deviation</source>
<translation>Standardna devijacija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="2869"/>
<source>Sum of all cells</source>
<translation>Zbroj svih ćelija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="2877"/>
<source>Cell Count</source>
<translation>Broj ćelija</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRasterLayerProperties</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="58"/>
<source>Not Set</source>
<translation>Nije postavljeno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="107"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="636"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="980"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="998"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1027"/>
<source>Grayscale</source>
<translation>Sivi tonovi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="108"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="619"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1086"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1714"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2378"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2383"/>
<source>Pseudocolor</source>
<translation>Pseudoboja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="109"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="623"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1090"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1714"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2383"/>
<source>Freak Out</source>
<translation>Poludi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="110"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="627"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1006"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1094"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1391"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1724"/>
<source>Colormap</source>
<translation>Colormap</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="113"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="744"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="757"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="773"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2469"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2947"/>
<source>No Stretch</source>
<translation>Nema razvlačenja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="114"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="728"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="761"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1103"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2952"/>
<source>Stretch To MinMax</source>
<translation>Razvuci na MinMax</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="115"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="732"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="765"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1107"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2957"/>
<source>Stretch And Clip To MinMax</source>
<translation>Razvuci i obreži na MinMax</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="116"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="736"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="769"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1111"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2962"/>
<source>Clip To MinMax</source>
<translation>Obreži na MinMax</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="141"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="902"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1427"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2710"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2805"/>
<source>Discrete</source>
<translation>Diskretno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="142"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="898"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1423"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2706"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2757"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2801"/>
<source>Linear</source>
<translation>Linearno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="143"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="906"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2809"/>
<source>Exact</source>
<translation>Točno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="144"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2593"/>
<source>Equal interval</source>
<translation>Jednaki interval</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="310"/>
<source>Description</source>
<translation>Opis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="311"/>
<source>Large resolution raster layers can slow navigation in QGIS.</source>
<translation>Rasteri velike rezolucije mogu usporiti navigaciju unutar QGIS-a.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="312"/>
<source>By creating lower resolution copies of the data (pyramids) performance can be considerably improved as QGIS selects the most suitable resolution to use depending on the level of zoom.</source>
<translation>Kreiranjem kopija podataka niže rezolucije (piramide) možete znatno poboljšati performanse jer QGIS prikazuje prikladnu rezoluciju ovisno o blizini prikazivanja.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="313"/>
<source>You must have write access in the directory where the original data is stored to build pyramids.</source>
<translation>Morate imati pristup za pisanje mapi gdje su oriignalni podaci kako biste izgradili piramide.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="314"/>
<source>Please note that building internal pyramids may alter the original data file and once created they cannot be removed!</source>
<translation>Obratite pažnju da izgradnjom internih piramida mijenjate originalnu datoteku, jednom kreirane ne mogu se ukloniti!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="315"/>
<source>Please note that building internal pyramids could corrupt your image - always make a backup of your data first!</source>
<translation>Obratite pažnju da izfradnja internih piramida može pokvariti vašu sliku - uvijek prvo napravite sigurnosnu kopiju!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="372"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1774"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1833"/>
<source>Red</source>
<translation>Crveno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="373"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1775"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1833"/>
<source>Green</source>
<translation>Zeleno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="374"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1776"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1833"/>
<source>Blue</source>
<translation>Plavo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="375"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="414"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1777"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1802"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1833"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1846"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1850"/>
<source>Percent Transparent</source>
<translation>Postotak prozirnosti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="408"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1796"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1846"/>
<source>Gray</source>
<translation>Sivo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="412"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1800"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1850"/>
<source>Indexed Value</source>
<translation>Indeksirana vrijednost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="448"/>
<source>Note: Minimum Maximum values are estimates, user defined, or calculated from the current extent</source>
<translation>Napomena: Minimalna i maksimalna vrijednost su procjenjene, korisnički definirane ili izračunate iz trenutačnog opsega</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="452"/>
<source>Note: Minimum Maximum values are actual values computed from the band(s)</source>
<translation>Napomena: Minimalna i maksimalna vrijednosti su stvarne vrijednosti izračunate iz kanala</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="589"/>
<source>&lt;h3&gt;Multiband Image Notes&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This is a multiband image. You can choose to render it as grayscale or color (RGB). For color images, you can associate bands to colors arbitarily. For example, if you have a seven band landsat image, you may choose to render it as:&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Visible Blue (0.45 to 0.52 microns) - not mapped&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Visible Green (0.52 to 0.60 microns) - not mapped&lt;/li&gt;&lt;/li&gt;Visible Red (0.63 to 0.69 microns) - mapped to red in image&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Near Infrared (0.76 to 0.90 microns) - mapped to green in image&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Mid Infrared (1.55 to 1.75 microns) - not mapped&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Thermal Infrared (10.4 to 12.5 microns) - not mapped&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Mid Infrared (2.08 to 2.35 microns) - mapped to blue in image&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
<comment>COMMENTED OUT</comment>
<translation>&lt;h3&gt;Multiband Image Notes&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This is a multiband image. You can choose to render it as grayscale or color (RGB). For color images, you can associate bands to colors arbitarily. For example, if you have a seven band landsat image, you may choose to render it as:&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Visible Blue (0.45 to 0.52 microns) - not mapped&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Visible Green (0.52 to 0.60 microns) - not mapped&lt;/li&gt;&lt;/li&gt;Visible Red (0.63 to 0.69 microns) - mapped to red in image&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Near Infrared (0.76 to 0.90 microns) - mapped to green in image&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Mid Infrared (1.55 to 1.75 microns) - not mapped&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Thermal Infrared (10.4 to 12.5 microns) - not mapped&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Mid Infrared (2.08 to 2.35 microns) - mapped to blue in image&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="596"/>
<source>&lt;h3&gt;Paletted Image Notes&lt;/h3&gt; &lt;p&gt;This image uses a fixed color palette. You can remap these colors in different combinations e.g.&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Red - blue in image&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Green - blue in image&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Blue - green in image&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
<comment>COMMENTED OUT</comment>
<translation>&lt;h3&gt;Paletted Image Notes&lt;/h3&gt; &lt;p&gt;This image uses a fixed color palette. You can remap these colors in different combinations e.g.&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Red - blue in image&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Green - blue in image&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Blue - green in image&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="603"/>
<source>&lt;h3&gt;Grayscale Image Notes&lt;/h3&gt; &lt;p&gt;You can remap these grayscale colors to a pseudocolor image using an automatically generated color ramp.&lt;/p&gt;</source>
<comment>COMMENTED OUT</comment>
<translation>&lt;h3&gt;Grayscale Image Notes&lt;/h3&gt; &lt;p&gt;You can remap these grayscale colors to a pseudocolor image using an automatically generated color ramp.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="631"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="740"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1528"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1530"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1533"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1535"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1734"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2945"/>
<source>User Defined</source>
<translation>Korisnički definirano</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="752"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2940"/>
<source>Default R:%1 G:%2 B:%3</source>
<translation>Zadano R:%1 G%2 B%3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="822"/>
<source>Columns: %1</source>
<translation>Kolumne: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="823"/>
<source>Rows: %1</source>
<translation>Reci: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="826"/>
<source>No-Data Value: %1</source>
<translation>No-Data vrijednost: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="830"/>
<source>No-Data Value: Not Set</source>
<translation>No-Data vrijednost: nije postavljeno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="836"/>
<source>Columns: </source>
<translation>Kolumne: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="836"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="837"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="838"/>
<source>n/a</source>
<translation>n/a</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="837"/>
<source>Rows: </source>
<translation>Reci: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="838"/>
<source>No-Data Value: </source>
<translation>No-Data vrijednost: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1581"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1861"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2746"/>
<source>Write access denied</source>
<translation>Njie dopušteno pisanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1582"/>
<source>Write access denied. Adjust the file permissions and try again.</source>
<translation>Njie dopušteno pisanje. Podesite dozvole datoteke i pokušajte ponovno.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1586"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1592"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1597"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1602"/>
<source>Building pyramids failed.</source>
<translation>Izgradnja piramida nije uspjela.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1587"/>
<source>The file was not writeable. Some formats do not support pyramid overviews. Consult the GDAL documentation if in doubt.</source>
<translation>U datoteku se ne može zapisivati. Neki formati ne podržavaju piramidalne preglede. Ako sumnjate konsultirajte se s GDAL dokumentacijom.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1593"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1603"/>
<source>Building pyramid overviews is not supported on this type of raster.</source>
<translation>Izgradnja piramidalnih pregleda nije podržaan za ovaj tip rastera.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1598"/>
<source>Building internal pyramid overviews is not supported on raster layers with JPEG compression and your current libtiff library.</source>
<translation>Izgradnja piramidalnih pregleda nije podržana za slojeve s JPEG kompresijom i vašom trenutačnom libtiff bibliotekom.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1818"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2692"/>
<source>Save file</source>
<translation>Spremi datoteku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1818"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2279"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2692"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2774"/>
<source>Textfile (*.txt)</source>
<translation>Tekstualna datoteka (*.txt)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1830"/>
<source>QGIS Generated Transparent Pixel Value Export File</source>
<translation>QGIS generirana datoteka za izvoz vrijednosti transparentnog piksela</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1861"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2746"/>
<source>Write access denied. Adjust the file permissions and try again.
</source>
<translation>Njie dopušteno pisanje. Podesite dozvole datoteke i pokušajte ponovno.
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2279"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2774"/>
<source>Open file</source>
<translation>Otvori datoteku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2352"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2842"/>
<source>Import Error</source>
<translation>Pogreška uvoza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2352"/>
<source>The following lines contained errors
%1</source>
<translation>Slijedeće su linije sadržavale pogreške
%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2357"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2847"/>
<source>Read access denied</source>
<translation>Nije dopušteno čitanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2357"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2847"/>
<source>Read access denied. Adjust the file permissions and try again.
</source>
<translation>Nije dopušteno čitanje. Podesite dozvole datoteke i pokušajte ponovno.
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2383"/>
<source>Color Ramp</source>
<translation>Rampa boja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2616"/>
<source>Quantiles</source>
<translation>Quantiles</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2685"/>
<source>Custom color map entry</source>
<translation>Prilagođeni unos mape boja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2704"/>
<source>QGIS Generated Color Map Export File</source>
<translation>QGIS generirana datoteka za izvoz mape boja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2762"/>
<source>Load Color Map</source>
<translation>Učitaj mapu boja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2762"/>
<source>The color map for band %1 failed to load</source>
<translation>Mapa boja za kanal %1 nije učitana</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2842"/>
<source>The following lines contained errors
</source>
<translation>Slijedeće su linije sadržavale pogreške
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="3099"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="3116"/>
<source>Default Style</source>
<translation>Zadani stil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="3135"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="3154"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="3200"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="3219"/>
<source>QGIS Layer Style File (*.qml)</source>
<translation>Datoteka QGIS stila sloja (*.qml)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="3172"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="3238"/>
<source>Saved Style</source>
<translation>Spremljeni stil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="3179"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="3245"/>
<source>QGIS</source>
<translation>QGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="3179"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="3245"/>
<source>Unknown style format: %1</source>
<translation>Nepoznati oblik stila: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRasterLayerPropertiesBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="14"/>
<source>Raster Layer Properties</source>
<translation>Osobine rasterskog sloja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="92"/>
<source>Symbology</source>
<translation>Simbologija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="101"/>
<source>Transparency</source>
<translation>Transparentnost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="110"/>
<source>Colormap</source>
<translation>Mapa boja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="119"/>
<source>General</source>
<translation>Općenito</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="128"/>
<source>Metadata</source>
<translation>Meta podaci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="137"/>
<source>Pyramids</source>
<translation>Piramide</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="146"/>
<source>Histogram</source>
<translation>Histogram</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="168"/>
<source>Render as</source>
<translation>Prikaži kao</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="174"/>
<source>Single band gray</source>
<translation>Jednokanalno sivo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="194"/>
<source>Three band color</source>
<translation>Trokanalna boja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="220"/>
<source>Invert color map</source>
<translation>Invertiraj mapu boja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="246"/>
<source>RGB mode band selection and scaling</source>
<translation>RGB mod odabira i skaliranja kanala</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="252"/>
<source>Red band</source>
<translation>Crveni kanal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="281"/>
<source>Green band</source>
<translation>Zeleni kanal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="310"/>
<source>Blue band</source>
<translation>Plavi kanal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="341"/>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1185"/>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1202"/>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1216"/>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1230"/>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1257"/>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1271"/>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1409"/>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1439"/>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1453"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="352"/>
<source>Default R:1 G:2 B:3</source>
<translation>Zadano R:1 G:2 B:3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="361"/>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="703"/>
<source>Custom min / max values</source>
<translation>Prilagođene min / max vrijednosti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="374"/>
<source>Red min</source>
<translation>Crveni min</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="425"/>
<source>Red max</source>
<translation>Crveni max</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="463"/>
<source>Green min</source>
<translation>Zeleni min</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="501"/>
<source>Green max</source>
<translation>Zeleni max</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="539"/>
<source>Blue min</source>
<translation>Plavi min</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="577"/>
<source>Blue max</source>
<translation>Plavi max</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="609"/>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="786"/>
<source>Use standard deviation</source>
<translation>Koristi standardnu devijaciju</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="645"/>
<source>Single band properties</source>
<translation>Jednokanalne osobine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="657"/>
<source>Gray band</source>
<translation>Sivi kanal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="680"/>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1340"/>
<source>Color map</source>
<translation>Mapa boja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="716"/>
<source>Min</source>
<translation>Min</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="754"/>
<source>Max</source>
<translation>Max</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="826"/>
<source>Note:</source>
<translation>Napomena:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="840"/>
<source>Load min / max values from band</source>
<translation>Učitaj min / max vrijednosti iz kanala</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="858"/>
<source>Estimate (faster)</source>
<translation>Procjena (brže)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="878"/>
<source>Actual (slower)</source>
<translation>Stvarno (sporije)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="898"/>
<source>Current extent</source>
<translation>Trenutni opseg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="905"/>
<source>Load</source>
<translation>Učitaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="928"/>
<source>Contrast enhancement</source>
<translation>Poboljšanje kontrasta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="949"/>
<source>Current</source>
<translation>Trenutno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="972"/>
<source>Save current contrast enhancement algorithm as default. This setting will be persistent between QGIS sessions.</source>
<translation>Spremi trenutni algoritam poboljšanja kontrasta kao zadani. Ova postavka je stalna između QGIS sesija.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="975"/>
<source>Saves current contrast enhancement algorithm as a default. This setting will be persistent between QGIS sessions.</source>
<translation>Sprema trenutni algoritam poboljšanja kontrasta kao zadani. Ova postavka je stalna između QGIS sesija.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="989"/>
<source>Default</source>
<translation>Zadano</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="996"/>
<source>TextLabel</source>
<translation>TekstOznaka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1013"/>
<source>Global transparency</source>
<translation>Globalna transparentnost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1038"/>
<source>None</source>
<translation>Nijedan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1064"/>
<source> 00%</source>
<translation> 00%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1084"/>
<source>&lt;p align=&quot;right&quot;&gt;Full&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p align=&quot;right&quot;&gt;Puni&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1094"/>
<source>No data value</source>
<translation>No data value</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1103"/>
<source>Reset no data value</source>
<translation>Resetiraj vrijednost &apos;nema podatka&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1113"/>
<source>Custom transparency options</source>
<translation>Prilagođene opcije transparentnosti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1119"/>
<source>Transparency band</source>
<translation>Kanal transparencije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1145"/>
<source>Transparent pixel list</source>
<translation>Popis transparentnih piksela</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1182"/>
<source>Add values manually</source>
<translation>Ručno dodaj vrijednosti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1199"/>
<source>Add Values from display</source>
<translation>Dodaj vrijednosti iz prikaza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1213"/>
<source>Remove selected row</source>
<translation>Ukloni odabrani redak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1227"/>
<source>Default values</source>
<translation>Zadane vrijednosti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1254"/>
<source>Import from file</source>
<translation>Uvezi iz datoteke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1268"/>
<source>Export to file</source>
<translation>Izvoz u datoteku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1294"/>
<source>Generate new color map</source>
<translation>Kreiraj novu mapu boja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1300"/>
<source>Number of entries</source>
<translation>Broj unosa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1320"/>
<source>Classification mode</source>
<translation>Način klasifikacije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1330"/>
<source>Classify</source>
<translation>Klasificiraj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1346"/>
<source>Color interpolation</source>
<translation>Interpolacija boja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1369"/>
<source>Add entry</source>
<translation>Dodaj unos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1376"/>
<source>Delete entry</source>
<translation>Izbriši unos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1383"/>
<source>Sort</source>
<translation>Sortiraj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1406"/>
<source>Load color map from band</source>
<translation>Učitaj mapu boja iz kanala</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1436"/>
<source>Load color map from file</source>
<translation>Učitaj mapu boja iz datoteke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1450"/>
<source>Export color map to file</source>
<translation>Izvezi mapu boja u datoteku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1468"/>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1473"/>
<source>1</source>
<translation>1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1478"/>
<source>2</source>
<translation>2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1496"/>
<source>Display name</source>
<translation>Prikaži naziv</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1506"/>
<source>Layer source</source>
<translation>Izvor sloja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1528"/>
<source>Columns:</source>
<translation>Kolumne:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1541"/>
<source>Rows:</source>
<translation>Reci:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1554"/>
<source>No Data:</source>
<translation>No Data:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1563"/>
<source>Scale dependent visibility</source>
<translation>Vidljivost ovisna o mjerilu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1810"/>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Maximum scale at which this layer will be displayed. </source>
<translation type="obsolete">Maksimalno mjerilo pri kojem će se sloj prikazivati. </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1578"/>
<source>Maximum</source>
<translation>Maksimum</translation>
</message>
<message>
<source>Minimum scale at which this layer will be displayed. </source>
<translation type="obsolete">Minimalno mjerilo pri kojem će se sloj prikazivati. </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1588"/>
<source>Minimum</source>
<translation>Minimum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1604"/>
<source>Coordinate reference system</source>
<translation>Koordinatni referentni sustav</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1613"/>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1616"/>
<source>Specify the coordinate reference system of the layer&apos;s geometry.</source>
<translation>Odredi koord. referentni sustav geometrije sloja.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1619"/>
<source>Specify...</source>
<translation>Odredi...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1655"/>
<source>Thumbnail</source>
<translation>Sličica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1692"/>
<source>Legend</source>
<translation>Kazalo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1729"/>
<source>Palette</source>
<translation>Paleta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1790"/>
<source>Notes</source>
<translation>Napomene</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1797"/>
<source>Pyramid resolutions</source>
<translation>Rezolucije piramide</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1840"/>
<source>Build pyramids internally if possible</source>
<translation>Izfradi piramide interno ako je moguće</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1847"/>
<source>Resampling method</source>
<translation>Metoda Resampling</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1855"/>
<source>Average</source>
<translation>Prosječno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1860"/>
<source>Nearest Neighbour</source>
<translation>Najbliži susjed</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1875"/>
<source>Build pyramids</source>
<translation>Izgradi piramide</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1926"/>
<source>Chart Type</source>
<translation>Tip grafikona</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1935"/>
<source>Line graph</source>
<translation>Linijski graf</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1945"/>
<source>Bar chart</source>
<translation>Grafikon s trakama</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1955"/>
<source>Options</source>
<translation>Opcije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1961"/>
<source>Column count</source>
<translation>Broj kolona</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1984"/>
<source>Out of range OK?</source>
<translation>Izvan dosega OK?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1991"/>
<source>Allow approximation</source>
<translation>Dozvoli aproksimaciju</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="2037"/>
<source>Refresh</source>
<translation>Osvježi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="2048"/>
<source>Restore Default Style</source>
<translation>Vrati zadani stil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="2055"/>
<source>Save As Default</source>
<translation>Spremi kao zadano</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="2062"/>
<source>Load Style ...</source>
<translation>Učitaj stil...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="2069"/>
<source>Save Style ...</source>
<translation>Spremi stil ...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRasterTerrainAnalysisDialog</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisdialog.cpp" line="31"/>
<source>Slope</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisdialog.cpp" line="32"/>
<source>Aspect</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisdialog.cpp" line="33"/>
<source>Ruggedness index</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisdialog.cpp" line="34"/>
<source>Total curvature</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisdialog.cpp" line="174"/>
<source>Enter result file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRasterTerrainAnalysisDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisdialogbase.ui" line="14"/>
<source>Raster based terrain analysis</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisdialogbase.ui" line="20"/>
<source>Analysis</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisdialogbase.ui" line="40"/>
<source>Input layer</source>
<translation type="unfinished">Ulazni sloj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisdialogbase.ui" line="53"/>
<source>Output layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisdialogbase.ui" line="78"/>
<source>...</source>
<translation type="unfinished">...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisdialogbase.ui" line="85"/>
<source>Output format</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisdialogbase.ui" line="98"/>
<source>Add result to project</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRasterTerrainAnalysisPlugin</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisplugin.cpp" line="50"/>
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisplugin.cpp" line="53"/>
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisplugin.cpp" line="61"/>
<source>&amp;Raster based terrain analysis...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisplugin.cpp" line="93"/>
<source>Slope</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisplugin.cpp" line="97"/>
<source>Aspect</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisplugin.cpp" line="101"/>
<source>Ruggedness index</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisplugin.cpp" line="105"/>
<source>Total curvature</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisplugin.cpp" line="112"/>
<source>Calculating </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisplugin.cpp" line="112"/>
<source>Abort...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRendererV2PropertiesDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrendererv2propertiesdialog.cpp" line="175"/>
<source>Symbology</source>
<translation type="unfinished">Simbologija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrendererv2propertiesdialog.cpp" line="176"/>
<source>Do you wish to use the original symbology implementation for this layer?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRendererV2PropsDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrendererv2propsdialogbase.ui" line="14"/>
<source>Renderer settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrendererv2propsdialogbase.ui" line="22"/>
<source>Renderer:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrendererv2propsdialogbase.ui" line="45"/>
<source>Symbol levels</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrendererv2propsdialogbase.ui" line="52"/>
<source>Old symbology</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrendererv2propsdialogbase.ui" line="77"/>
<source>This renderer doesn&apos;t implement a graphical interface.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRunProcess</name>
<message>
<location filename="../src/core/qgsrunprocess.cpp" line="54"/>
<source>&lt;b&gt;Starting %1...&lt;/b&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsrunprocess.cpp" line="71"/>
<source>Action</source>
<translation type="unfinished">Akcija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsrunprocess.cpp" line="72"/>
<source>Unable to run command
%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsrunprocess.cpp" line="119"/>
<source>Done</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsrunprocess.cpp" line="152"/>
<source>Unable to run command %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSVGDiagramFactoryWidget</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgssvgdiagramfactorywidget.cpp" line="93"/>
<source>Select svg file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgssvgdiagramfactorywidget.cpp" line="133"/>
<source>Select new preview directory</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgssvgdiagramfactorywidget.cpp" line="182"/>
<source>Creating icon for file %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSVGDiagramFactoryWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgssvgdiagramfactorywidgetbase.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgssvgdiagramfactorywidgetbase.ui" line="29"/>
<source>Search directories</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgssvgdiagramfactorywidgetbase.ui" line="48"/>
<source>Add...</source>
<translation type="unfinished">Dodaj...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgssvgdiagramfactorywidgetbase.ui" line="55"/>
<source>Remove</source>
<translation type="unfinished">Ukloni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgssvgdiagramfactorywidgetbase.ui" line="81"/>
<source>SVG Preview</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgssvgdiagramfactorywidgetbase.ui" line="126"/>
<source>...</source>
<translation type="unfinished">...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsScaleBarPlugin</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="79"/>
<source>Bottom Left</source>
<translation>Dolje lijevo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="79"/>
<source>Top Left</source>
<translation>Gore lijevo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="80"/>
<source>Top Right</source>
<translation>Gore desno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="80"/>
<source>Bottom Right</source>
<translation>Dolje desno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="82"/>
<source>Tick Down</source>
<translation>Malo dolje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="82"/>
<source>Tick Up</source>
<translation>Malo gore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="83"/>
<source>Bar</source>
<translation>Stup</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="83"/>
<source>Box</source>
<translation>Kvadrat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="103"/>
<source>&amp;Scale Bar</source>
<translation>&amp;Traka mjerila</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="105"/>
<source>Creates a scale bar that is displayed on the map canvas</source>
<translation>Stvara traku mjerila koja se prikazuje u prikazu mape</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="114"/>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="550"/>
<source>&amp;Decorations</source>
<translation>&amp;Dekoracije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="166"/>
<source> metres/km</source>
<translation> metri/km</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="167"/>
<source> feet/miles</source>
<translation> stope/milje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="168"/>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="296"/>
<source> degrees</source>
<translation> stupnjevi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="246"/>
<source> km</source>
<translation> km</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="251"/>
<source> mm</source>
<translation> mm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="256"/>
<source> cm</source>
<translation> cm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="260"/>
<source> m</source>
<translation> m</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="265"/>
<source> miles</source>
<translation> milje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="272"/>
<source> mile</source>
<translation> milja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="279"/>
<source> inches</source>
<translation> inči</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="285"/>
<source> foot</source>
<translation> stopa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="289"/>
<source> feet</source>
<translation> stope</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="294"/>
<source> degree</source>
<translation> stupanj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="299"/>
<source> unknown</source>
<translation> nepoznato</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsScaleBarPluginGuiBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/pluginguibase.ui" line="14"/>
<source>Scale Bar Plugin</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/pluginguibase.ui" line="31"/>
<source>Placement</source>
<translation type="unfinished">Postavljanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/pluginguibase.ui" line="48"/>
<source>Top Left</source>
<translation type="unfinished">Gore lijevo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/pluginguibase.ui" line="53"/>
<source>Top Right</source>
<translation type="unfinished">Gore desno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/pluginguibase.ui" line="58"/>
<source>Bottom Left</source>
<translation type="unfinished">Dolje lijevo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/pluginguibase.ui" line="63"/>
<source>Bottom Right</source>
<translation type="unfinished">Dolje desno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/pluginguibase.ui" line="77"/>
<source>Scale bar style</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/pluginguibase.ui" line="93"/>
<source>Select the style of the scale bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/pluginguibase.ui" line="97"/>
<source>Tick Down</source>
<translation type="unfinished">Malo dolje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/pluginguibase.ui" line="102"/>
<source>Tick Up</source>
<translation type="unfinished">Malo gore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/pluginguibase.ui" line="107"/>
<source>Box</source>
<translation type="unfinished">Kvadrat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/pluginguibase.ui" line="112"/>
<source>Bar</source>
<translation type="unfinished">Stup</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/pluginguibase.ui" line="126"/>
<source>Color of bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/pluginguibase.ui" line="142"/>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/pluginguibase.ui" line="145"/>
<source>Click to select the color</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/pluginguibase.ui" line="161"/>
<source>Size of bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/pluginguibase.ui" line="187"/>
<source>Enable scale bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/pluginguibase.ui" line="203"/>
<source>Automatically snap to round number on resize</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSearchQueryBuilder</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgssearchquerybuilder.cpp" line="41"/>
<source>Search query builder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssearchquerybuilder.cpp" line="43"/>
<source>&amp;Test</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssearchquerybuilder.cpp" line="47"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssearchquerybuilder.cpp" line="178"/>
<source>Search results</source>
<translation type="unfinished">Rezultati pretraživanja</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/app/qgssearchquerybuilder.cpp" line="178"/>
<source>Found %n matching feature(s).</source>
<comment>test result</comment>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssearchquerybuilder.cpp" line="187"/>
<source>Search string parsing error</source>
<translation type="unfinished">Pogreška pri parsanju stringa pretraživanja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssearchquerybuilder.cpp" line="243"/>
<source>No Records</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssearchquerybuilder.cpp" line="243"/>
<source>The query you specified results in zero records being returned.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsShapeFile</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsshapefile.cpp" line="89"/>
<source>Scanning </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsshapefile.cpp" line="314"/>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsshapefile.cpp" line="335"/>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsshapefile.cpp" line="374"/>
<source>The database gave an error while executing this SQL:
%1
The error was:
%2
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsshapefile.cpp" line="442"/>
<source>The database gave an error while executing this SQL:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsshapefile.cpp" line="446"/>
<source>... (rest of SQL trimmed)</source>
<comment>is appended to a truncated SQL statement</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsshapefile.cpp" line="450"/>
<source>The error was:
%1
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSingleSymbolDialog</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgssinglesymboldialog.cpp" line="63"/>
<source>Refresh markers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssinglesymboldialog.cpp" line="164"/>
<location filename="../src/app/qgssinglesymboldialog.cpp" line="183"/>
<source>None</source>
<translation type="unfinished">Nijedan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssinglesymboldialog.cpp" line="184"/>
<source>Texture</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSingleSymbolDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssinglesymboldialogbase.ui" line="20"/>
<source>Single Symbol</source>
<translation type="unfinished">Jedan Simbol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssinglesymboldialogbase.ui" line="50"/>
<source>Point Symbol</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssinglesymboldialogbase.ui" line="90"/>
<source>Size</source>
<translation type="unfinished">Veličina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssinglesymboldialogbase.ui" line="116"/>
<source>In map units</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssinglesymboldialogbase.ui" line="135"/>
<source>Label</source>
<translation type="unfinished">Oznaka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssinglesymboldialogbase.ui" line="155"/>
<source>Fill options</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssinglesymboldialogbase.ui" line="189"/>
<source>...</source>
<translation type="unfinished">...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssinglesymboldialogbase.ui" line="243"/>
<source>Outline options</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssinglesymboldialogbase.ui" line="299"/>
<source>Width</source>
<translation type="unfinished">Širina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssinglesymboldialogbase.ui" line="350"/>
<source>Drawing by field</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssinglesymboldialogbase.ui" line="356"/>
<source>Rotation</source>
<translation type="unfinished">Rotacija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssinglesymboldialogbase.ui" line="369"/>
<source>Area scale</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssinglesymboldialogbase.ui" line="382"/>
<source>Symbol</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSnappingDialog</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgssnappingdialog.cpp" line="63"/>
<location filename="../src/app/qgssnappingdialog.cpp" line="87"/>
<location filename="../src/app/qgssnappingdialog.cpp" line="166"/>
<source>to vertex</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssnappingdialog.cpp" line="64"/>
<location filename="../src/app/qgssnappingdialog.cpp" line="91"/>
<location filename="../src/app/qgssnappingdialog.cpp" line="170"/>
<source>to segment</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssnappingdialog.cpp" line="65"/>
<location filename="../src/app/qgssnappingdialog.cpp" line="95"/>
<source>to vertex and segment</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssnappingdialog.cpp" line="76"/>
<location filename="../src/app/qgssnappingdialog.cpp" line="100"/>
<location filename="../src/app/qgssnappingdialog.cpp" line="178"/>
<source>map units</source>
<translation type="unfinished">jedinice mape</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssnappingdialog.cpp" line="77"/>
<location filename="../src/app/qgssnappingdialog.cpp" line="104"/>
<source>pixels</source>
<translation type="unfinished">pikseli</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSnappingDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssnappingdialogbase.ui" line="13"/>
<source>Snapping options</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssnappingdialogbase.ui" line="38"/>
<source>Layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssnappingdialogbase.ui" line="43"/>
<source>Mode</source>
<translation type="unfinished">Mod</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssnappingdialogbase.ui" line="48"/>
<source>Tolerance</source>
<translation type="unfinished">Tolerancija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssnappingdialogbase.ui" line="53"/>
<source>Units</source>
<translation type="unfinished">Jedinice</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSpatiaLiteProvider</name>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="117"/>
<source>Binary object (BLOB)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="118"/>
<source>Text</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="119"/>
<source>Decimal number (double)</source>
<translation type="unfinished">Decimalni broj (double)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="120"/>
<source>Whole number (integer)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="240"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="617"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="847"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="965"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="1101"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="1342"/>
<source>SQLite error: %1
SQL: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSpatiaLiteProvider::SqliteHandles</name>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="1472"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="1483"/>
<source>Failure while connecting to: %1
%2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="1482"/>
<source>invalid metadata tables</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSpatiaLiteSourceSelect</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="44"/>
<source>&amp;Add</source>
<translation type="unfinished">&amp;Dodaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="51"/>
<location filename="../src/app/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="102"/>
<source>Wildcard</source>
<translation type="unfinished">Džoker</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="52"/>
<location filename="../src/app/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="106"/>
<source>RegExp</source>
<translation type="unfinished">RegExp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="54"/>
<location filename="../src/app/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="114"/>
<source>All</source>
<translation type="unfinished">Sve</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="55"/>
<location filename="../src/app/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="118"/>
<source>Table</source>
<translation type="unfinished">Tablica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="56"/>
<location filename="../src/app/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="122"/>
<source>Type</source>
<translation type="unfinished">Tip</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="57"/>
<location filename="../src/app/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="126"/>
<source>Geometry column</source>
<translation type="unfinished">Geometrijska kolona</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="176"/>
<location filename="../src/app/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="244"/>
<location filename="../src/app/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="258"/>
<source>SpatiaLite DB Open Error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="177"/>
<location filename="../src/app/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="245"/>
<location filename="../src/app/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="259"/>
<source>Failure while connecting to: %1
%2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="243"/>
<source>seems to be a valid SQLite DB, but not a SpatiaLite&apos;s one ...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="252"/>
<location filename="../src/app/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="582"/>
<location filename="../src/app/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="740"/>
<source>unknown error cause</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="280"/>
<source>@</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="302"/>
<source>Choose a SpatiaLite/SQLite DB to open</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="340"/>
<source>Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?</source>
<translation type="unfinished">Sigurno želite ukloniti %1 poveznicu i sve pridružene postavke?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="342"/>
<source>Confirm Delete</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="411"/>
<source>Select Table</source>
<translation type="unfinished">Odabir tablice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="411"/>
<source>You must select a table in order to add a Layer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="588"/>
<location filename="../src/app/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="746"/>
<source>SpatiaLite getTableInfo Error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="589"/>
<location filename="../src/app/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="747"/>
<source>Failure exploring tables from: %1
%2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSpatiaLiteSourceSelectBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsspatialitesourceselectbase.ui" line="14"/>
<source>Add SpatiaLite Table(s)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsspatialitesourceselectbase.ui" line="57"/>
<source>SpatiaLite Databases</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsspatialitesourceselectbase.ui" line="69"/>
<source>Delete</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsspatialitesourceselectbase.ui" line="76"/>
<source>New</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsspatialitesourceselectbase.ui" line="83"/>
<source>Connect</source>
<translation type="unfinished">Spoji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsspatialitesourceselectbase.ui" line="108"/>
<source>Search</source>
<translation type="unfinished">Traži</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsspatialitesourceselectbase.ui" line="118"/>
<source>Search mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsspatialitesourceselectbase.ui" line="131"/>
<source>Search in columns</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsspatialitesourceselectbase.ui" line="150"/>
<source>Search options...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSpatiaLiteTableModel</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsspatialitetablemodel.cpp" line="25"/>
<source>Table</source>
<translation type="unfinished">Tablica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsspatialitetablemodel.cpp" line="26"/>
<source>Type</source>
<translation type="unfinished">Tip</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsspatialitetablemodel.cpp" line="27"/>
<source>Geometry column</source>
<translation type="unfinished">Geometrijska kolona</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsspatialitetablemodel.cpp" line="166"/>
<source>Point</source>
<translation type="unfinished">Točka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsspatialitetablemodel.cpp" line="170"/>
<source>Multipoint</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsspatialitetablemodel.cpp" line="174"/>
<source>Line</source>
<translation type="unfinished">Linija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsspatialitetablemodel.cpp" line="178"/>
<source>Multiline</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsspatialitetablemodel.cpp" line="182"/>
<source>Polygon</source>
<translation type="unfinished">Poligon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsspatialitetablemodel.cpp" line="186"/>
<source>Multipolygon</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSpit</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="66"/>
<source>File Name</source>
<translation>Naziv datoteke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="66"/>
<source>Feature Class</source>
<translation>Klasa elementa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="66"/>
<source>Features</source>
<translation>Elementi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="67"/>
<source>DB Relation Name</source>
<translation>Naziv BP relacije (DB relation)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="67"/>
<source>Schema</source>
<translation>Shema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="148"/>
<source>Are you sure you want to remove the [%1] connection and all associated settings?</source>
<translation>Sigurno želite ukloniti [%1] poveznicu i sve pridružene postavke?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="149"/>
<source>Confirm Delete</source>
<translation>Potvrdi brisanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="176"/>
<source>Add Shapefiles</source>
<translation>Dodaj Shape datoteke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="178"/>
<source>Shapefiles (*.shp);;All files (*.*)</source>
<translation>Shape datoteke (*.shp);;Sve datoteke (*.*)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="272"/>
<source>The following Shapefile(s) could not be loaded:
</source>
<translation>Slijedeće Shape datoteke se ne mogu učitati:
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="276"/>
<source>REASON: File cannot be opened</source>
<translation>RAZLOG: Datoteka se ne može otvoriti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="281"/>
<source>REASON: One or both of the Shapefile files (*.dbf, *.shx) missing</source>
<translation>RAZLOG: Jedna ili obje Shape datoteke (*.dbf, *.shx) nedostaje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="358"/>
<source>General Interface Help:</source>
<translation>Općenita pomoć za sučelje:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="359"/>
<source>PostgreSQL Connections:</source>
<translation>PostgreSQL poveznice:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="361"/>
<source>[New ...] - create a new connection</source>
<translation>[Novo ...] - stvara novu poveznicu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="362"/>
<source>[Edit ...] - edit the currently selected connection</source>
<translation>[Uređivanje ...] - uređuje trenutno odabranu poveznicu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="363"/>
<source>[Remove] - remove the currently selected connection</source>
<translation>[Ukloni] - uklanja trenutno odabranu poveznicu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="364"/>
<source>-you need to select a connection that works (connects properly) in order to import files</source>
<translation>- morate odabrati poveznicu koja radi (spaja se ispravno) kako biste uvezli datoteke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="365"/>
<source>-when changing connections Global Schema also changes accordingly</source>
<translation>- pri izmjeni poveznica Globalna Shema se prikladno mijenja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="366"/>
<source>Shapefile List:</source>
<translation>Popis Shape datoteka:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="368"/>
<source>[Add ...] - open a File dialog and browse to the desired file(s) to import</source>
<translation>[Dodaj ...] - otvara Datoteka dijalog za traženje željenih datoteka za uvoz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="369"/>
<source>[Remove] - remove the currently selected file(s) from the list</source>
<translation>[Ukloni] - uklanja trenutno odabrane datoteke s popisa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="370"/>
<source>[Remove All] - remove all the files in the list</source>
<translation>[Ukloni sve] - uklanja sve datoteke s popisa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="371"/>
<source>[SRID] - Reference ID for the shapefiles to be imported</source>
<translation>[SRID] - Referencijski ID za shape datoteke koje će se uvesti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="372"/>
<source>[Use Default (SRID)] - set SRID to -1</source>
<translation>[Koristi zadani (SRID)] - postavlja SRID na -1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="373"/>
<source>[Geometry Column Name] - name of the geometry column in the database</source>
<translation>[Naziv kolone geometrije] - naziv kolone u bazi podataka pod kojom je geometrija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="374"/>
<source>[Use Default (Geometry Column Name)] - set column name to &apos;the_geom&apos;</source>
<translation>[Koristi zadano (Naziv kolone geometrije)] - postavi naziv kolone na the-geom&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="375"/>
<source>[Global Schema] - set the schema for all files to be imported into</source>
<translation>[Globalna Shema] - postavlja shemu uvoza za sve datoteke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="377"/>
<source>[Import] - import the current shapefiles in the list</source>
<translation>[Uvoz] - uvozi trenutne Shape datoteke s popisa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="378"/>
<source>[Quit] - quit the program
</source>
<translation>[Prekid] - izlaz iz programa
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="379"/>
<source>[Help] - display this help dialog</source>
<translation>[Help] - prikazuje ovaj dijalog pomoći</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="397"/>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="432"/>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="516"/>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="541"/>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="551"/>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="576"/>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="597"/>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="617"/>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="636"/>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="659"/>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="697"/>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="736"/>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="753"/>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="782"/>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="809"/>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="815"/>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="831"/>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="836"/>
<source>Import Shapefiles</source>
<translation>Uvezi Shape datoteke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="397"/>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="836"/>
<source>You need to specify a Connection first</source>
<translation>Prvo morate specificirati Poveznicu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="411"/>
<source>Password for %1</source>
<translation>Lozinka za %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="412"/>
<source>Please enter your password:</source>
<translation>Molim upišite coju lozinku:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="432"/>
<source>Connection failed - Check settings and try again</source>
<translation>Neuspjelo povezivanje - Provjerite postavke i pokušajte ponovno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="472"/>
<source>PostGIS not available</source>
<translation>PostGIS nije dostupan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="473"/>
<source>&lt;p&gt;The chosen database does not have PostGIS installed, but this is required for storage of spatial data.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Odabrana baza nema instaliran PostGIS, što je nužno kako bi se mogli spremati prostorni podaci.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="517"/>
<source>You need to add shapefiles to the list first</source>
<translation>Prvo morate dodati shape datotekke na popis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="522"/>
<source>Importing files</source>
<translation>Uvoz datoteka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="522"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Prekid</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="526"/>
<source>Progress</source>
<translation>Napredak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="535"/>
<source>Problem inserting features from file:</source>
<translation>Problem pri ubacivanju elemenata iz datoteke:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="542"/>
<source>%1
Invalid table name.</source>
<translation>%1
Nevaljan naziv tablice.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="552"/>
<source>%1
No fields detected.</source>
<translation>%1
Nisu detektirana polja.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="577"/>
<source>%1
The following fields are duplicates:
%2</source>
<translation>%1
Slijedeća polja su duplikati:
%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="585"/>
<source>Importing files
%1</source>
<translation>Uvozim datoteke
%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="598"/>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="618"/>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="637"/>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="661"/>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="698"/>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="737"/>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="754"/>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="783"/>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="816"/>
<source>%1
&lt;p&gt;Error while executing the SQL:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%2&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The database said:%3&lt;/p&gt;</source>
<translation>%1
&lt;p&gt;Pogreška pri izvršavanju SQL-a:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%2&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Baza odgovara:%3&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="676"/>
<source>Import Shapefiles - Relation Exists</source>
<translation>Uvoz Shape datoteka - relacija postoji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="677"/>
<source>The Shapefile:
%1
will use [%2] relation for its data,
which already exists and possibly contains data.
To avoid data loss change the &quot;DB Relation Name&quot;
for this Shapefile in the main dialog file list.
Do you want to overwrite the [%2] relation?</source>
<translation>Shape datoteka:
%1
koristi [%2] relaciju za podatke,
koja već postoji i vjerojatno sadržava podatke.
Kako biste izbjegli gubitak podataka izmjenite DB Naziv relacije
za ovu Shape datoteku u popisu datoteka u glavnom dijalogu.
Želite li prepisati [%2] relaciju?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="832"/>
<source>%1 of %2 shapefiles could not be imported.</source>
<translation>%1 od %2 shape datoteka nisu mogle biti uvezene.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSpitBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="20"/>
<source>SPIT - Shapefile to PostGIS Import Tool</source>
<translation>SPIT - Shapefile u PostGIS alat za uvoz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="45"/>
<source>PostgreSQL connections</source>
<translation>PostgreSQL veze</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="63"/>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="66"/>
<source>Connect to PostGIS</source>
<translation>Poveži se na PostGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="69"/>
<source>Connect</source>
<translation>Spoji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="76"/>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="79"/>
<source>Create a new PostGIS connection</source>
<translation>Stvori novu PostGIS poveznicu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="82"/>
<source>New</source>
<translation>Novo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="89"/>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="92"/>
<source>Edit the current PostGIS connection</source>
<translation>Uredi trenutnu PostGIS poveznicu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="95"/>
<source>Edit</source>
<translation>Uredi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="102"/>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="105"/>
<source>Remove the current PostGIS connection</source>
<translation>Ukloni trenutnu PostGIS poveznicu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="108"/>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="275"/>
<source>Remove</source>
<translation>Ukloni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="120"/>
<source>Import options and shapefile list</source>
<translation>Uvoz opcija i popisa shape datoteka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="128"/>
<source>Geometry column name</source>
<translation>Naziv kolone s geometrijom</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="141"/>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="144"/>
<source>Set the geometry column name to the default value</source>
<translation>Postavi naziv geometrijske kolone na zadanu vrijednost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="147"/>
<source>Use default geometry column name</source>
<translation>Koristi zadani naziv geometrijske kolone</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="154"/>
<source>SRID</source>
<translation>SRID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="177"/>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="180"/>
<source>Set the SRID to the default value</source>
<translation>Postavi SRID na zadanu vrijednost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="183"/>
<source>Use default SRID</source>
<translation>Koristi zadani SRID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="190"/>
<source>Primary key column name</source>
<translation>Naziv kolone s primarnim ključem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="203"/>
<source>Global schema</source>
<translation>GLobalna shema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="256"/>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="259"/>
<source>Add a shapefile to the list of files to be imported</source>
<translation>Dodaj shape datoteku na popis datoteka za uvoz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="262"/>
<source>Add</source>
<translation>Dodaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="269"/>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="272"/>
<source>Remove the selected shapefile from the import list</source>
<translation>Ukloni odabranu shape datoteku s popisa za uvoz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="282"/>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="285"/>
<source>Remove all the shapefiles from the import list</source>
<translation>Ukloni sve shape datoteke s popisa za uvoz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="288"/>
<source>Remove All</source>
<translation>Ukloni sve</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSpitPlugin</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitplugin.cpp" line="67"/>
<source>&amp;Import Shapefiles to PostgreSQL</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitplugin.cpp" line="69"/>
<source>Import shapefiles into a PostGIS-enabled PostgreSQL database. The schema and field names can be customized on import</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitplugin.cpp" line="75"/>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitplugin.cpp" line="95"/>
<source>&amp;Spit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsStyleV2ManagerDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstylev2managerdialogbase.ui" line="14"/>
<source>Style Manager</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstylev2managerdialogbase.ui" line="20"/>
<source>Style item type:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstylev2managerdialogbase.ui" line="57"/>
<source>Add item</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstylev2managerdialogbase.ui" line="64"/>
<source>Edit item</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstylev2managerdialogbase.ui" line="71"/>
<source>Remove item</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSymbolLevelsV2DialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssymbollevelsv2dialogbase.ui" line="14"/>
<source>Symbol Levels</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssymbollevelsv2dialogbase.ui" line="20"/>
<source>Enable symbol levels</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSymbolV2SelectorDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssymbolv2selectordialogbase.ui" line="14"/>
<source>Symbol selector</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssymbolv2selectordialogbase.ui" line="57"/>
<location filename="../src/ui/qgssymbolv2selectordialogbase.ui" line="115"/>
<location filename="../src/ui/qgssymbolv2selectordialogbase.ui" line="150"/>
<source>Color</source>
<translation type="unfinished">Boja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssymbolv2selectordialogbase.ui" line="64"/>
<location filename="../src/ui/qgssymbolv2selectordialogbase.ui" line="122"/>
<location filename="../src/ui/qgssymbolv2selectordialogbase.ui" line="157"/>
<source>Change</source>
<translation type="unfinished">Izmjena</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssymbolv2selectordialogbase.ui" line="71"/>
<source>Size</source>
<translation type="unfinished">Veličina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssymbolv2selectordialogbase.ui" line="88"/>
<source>Rotation</source>
<translation type="unfinished">Rotacija</translation>
</message>
<message utf8="true">
<location filename="../src/ui/qgssymbolv2selectordialogbase.ui" line="95"/>
<source>°</source>
<translation type="unfinished">°</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssymbolv2selectordialogbase.ui" line="129"/>
<source>Width</source>
<translation type="unfinished">Širina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssymbolv2selectordialogbase.ui" line="172"/>
<source>Properties</source>
<translation type="unfinished">Osobine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssymbolv2selectordialogbase.ui" line="192"/>
<source>Add to style</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssymbolv2selectordialogbase.ui" line="201"/>
<source>Symbols from style:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsTINInterpolatorDialog</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgstininterpolatordialog.cpp" line="33"/>
<source>Linear</source>
<translation type="unfinished">Linearno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgstininterpolatordialog.cpp" line="34"/>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgstininterpolatordialog.cpp" line="46"/>
<source>Clough-Toucher (cubic)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgstininterpolatordialog.cpp" line="86"/>
<source>Save triangulation to file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsTINInterpolatorDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgstininterpolatordialogbase.ui" line="14"/>
<source>Triangle based interpolation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgstininterpolatordialogbase.ui" line="26"/>
<source>Interpolation method</source>
<translation type="unfinished">Interpolacijska metoda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgstininterpolatordialogbase.ui" line="46"/>
<source>Export triangulation to shapefile after interpolation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgstininterpolatordialogbase.ui" line="59"/>
<source>Output file</source>
<translation type="unfinished">Izlazna datoteka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgstininterpolatordialogbase.ui" line="78"/>
<source>...</source>
<translation type="unfinished">...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsUniqueValueDialog</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsuniquevaluedialog.cpp" line="214"/>
<source>default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsuniquevaluedialog.cpp" line="285"/>
<source>Confirm Delete</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsuniquevaluedialog.cpp" line="286"/>
<source>The classification field was changed from &apos;%1&apos; to &apos;%2&apos;.
Should the existing classes be deleted before classification?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsUniqueValueDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsuniquevaluedialogbase.ui" line="20"/>
<source>Form1</source>
<translation type="unfinished">Obrazac1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsuniquevaluedialogbase.ui" line="50"/>
<source>Classification field</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsuniquevaluedialogbase.ui" line="94"/>
<source>Classify</source>
<translation type="unfinished">Klasificiraj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsuniquevaluedialogbase.ui" line="101"/>
<source>Add class</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsuniquevaluedialogbase.ui" line="108"/>
<source>Delete classes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsuniquevaluedialogbase.ui" line="115"/>
<source>Randomize Colors</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsuniquevaluedialogbase.ui" line="122"/>
<source>Reset Colors</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsuniquevaluedialogbase.ui" line="153"/>
<source>Restrict changes to common properties</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsVectorColorBrewerColorRampV2DialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorcolorbrewercolorrampv2dialogbase.ui" line="14"/>
<source>ColorBrewer ramp</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorcolorbrewercolorrampv2dialogbase.ui" line="22"/>
<source>Scheme name:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorcolorbrewercolorrampv2dialogbase.ui" line="45"/>
<source>Colors:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorcolorbrewercolorrampv2dialogbase.ui" line="76"/>
<source>Preview</source>
<translation type="unfinished">Pretpregled</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsVectorGradientColorRampV2DialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorgradientcolorrampv2dialogbase.ui" line="14"/>
<source>Gradient color ramp</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorgradientcolorrampv2dialogbase.ui" line="22"/>
<source>Color 1:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorgradientcolorrampv2dialogbase.ui" line="29"/>
<location filename="../src/ui/qgsvectorgradientcolorrampv2dialogbase.ui" line="59"/>
<source>Change</source>
<translation type="unfinished">Izmjena</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorgradientcolorrampv2dialogbase.ui" line="52"/>
<source>Color 2:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorgradientcolorrampv2dialogbase.ui" line="84"/>
<source>Preview</source>
<translation type="unfinished">Pretpregled</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsVectorLayer</name>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="2651"/>
<source>Unknown renderer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="2657"/>
<source>No renderer object</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="2661"/>
<source>Classification field not found</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="3140"/>
<source>ERROR: no provider</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="3146"/>
<source>ERROR: layer not editable</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="3160"/>
<source>SUCCESS: %n attribute(s) deleted.</source>
<comment>deleted attributes count</comment>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="3166"/>
<source>ERROR: %n attribute(s) not deleted.</source>
<comment>not deleted attributes count</comment>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="3182"/>
<source>SUCCESS: %n attribute(s) added.</source>
<comment>added attributes count</comment>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="3188"/>
<source>ERROR: %n new attribute(s) not added</source>
<comment>not added attributes count</comment>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="3229"/>
<source>SUCCESS: attribute %1 was added.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="3236"/>
<source>ERROR: attribute %1 not added</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="3298"/>
<source>SUCCESS: %n attribute value(s) changed.</source>
<comment>changed attribute values count</comment>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="3303"/>
<source>ERROR: %n attribute value change(s) not applied.</source>
<comment>not changed attribute values count</comment>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="3335"/>
<source>SUCCESS: %n feature(s) added.</source>
<comment>added features count</comment>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="3340"/>
<source>ERROR: %n feature(s) not added.</source>
<comment>not added features count</comment>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="3353"/>
<source>SUCCESS: %n geometries were changed.</source>
<comment>changed geometries count</comment>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="3358"/>
<source>ERROR: %n geometries not changed.</source>
<comment>not changed geometries count</comment>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="3370"/>
<source>SUCCESS: %n feature(s) deleted.</source>
<comment>deleted features count</comment>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="3380"/>
<source>ERROR: %n feature(s) not deleted.</source>
<comment>not deleted features count</comment>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsVectorLayerProperties</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="170"/>
<source>id</source>
<translation>id</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="171"/>
<source>name</source>
<translation>naziv</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="172"/>
<source>type</source>
<translation>tip</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="173"/>
<source>length</source>
<translation>dužina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="174"/>
<source>precision</source>
<translation>preciznost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="175"/>
<source>comment</source>
<translation>komentar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="176"/>
<source>edit widget</source>
<translation>uredi widget</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="177"/>
<source>alias</source>
<translation>alias</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="326"/>
<source>Name conflict</source>
<translation>Konflikt naziva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="326"/>
<source>The attribute could not be inserted. The name already exists in the table.</source>
<translation>Atribut se ne može ubaciti. Naziv već postoji u tablici.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="338"/>
<source>Added attribute</source>
<translation>Dodavanje atributa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="363"/>
<source>Deleted attribute</source>
<translation>Izbrisani atribut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="400"/>
<source>Transparency: %1%</source>
<translation>Prozirnost: %1%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="414"/>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="487"/>
<source>Single Symbol</source>
<translation>Jedan Simbol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="418"/>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="490"/>
<source>Graduated Symbol</source>
<translation>Postepeni simbol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="422"/>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="491"/>
<source>Continuous Color</source>
<translation>Kontinuirana boja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="426"/>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="492"/>
<source>Unique Value</source>
<translation>Jedinstvena vrijednost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="451"/>
<source>This button opens the query builder and allows you to create a subset of features to display on the map canvas rather than displaying all features in the layer</source>
<translation>Ovaj gumb otvara izgradnju upita i omogućava stvaranje podskupa elemenata koji se prikazuju na mapi umjesto prikazivanaj svih elemenata sloja</translation>
</message>
<message>
<source>The query used to limit the features in the layer is shown here. This is currently only supported for PostgreSQL layers. To enter or modify the query, click on the Query Builder button</source>
<translation type="obsolete">Upit se koristi za ograničavanje prikazanih elemenata u sloju. Trenutačno je ovo podržano samo za PostgreSQL slojeve. Za unos i modifikaciju upita kliknite na gumb Izgrađivač upita</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="454"/>
<source>The query used to limit the features in the layer is shown here. To enter or modify the query, click on the Query Builder button</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="532"/>
<source>Line edit</source>
<translation>Uređivanje linije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="533"/>
<source>Unique values</source>
<translation>Jedinstvene vrijednosti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="534"/>
<source>Unique values editable</source>
<translation>Jedinstvene vrijednosti koje se mogu uređivati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="535"/>
<source>Classification</source>
<translation>Klasifikacija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="536"/>
<source>Value map</source>
<translation>Mapa vrijednosti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="537"/>
<source>Edit range</source>
<translation>Uredi domet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="538"/>
<source>Slider range</source>
<translation>Domet klizača</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="539"/>
<source>File name</source>
<translation>Naziv datoteke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="540"/>
<source>Enumeration</source>
<translation>Pobrojanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="541"/>
<source>Immutable</source>
<translation>Nepromjenjivo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="542"/>
<source>Hidden</source>
<translation>Skriveno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="543"/>
<source>Checkbox</source>
<translation>Kvadratić označavanja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="544"/>
<source>Text edit</source>
<translation>Uređivanje teksta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="716"/>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="721"/>
<source>Spatial Index</source>
<translation>Prostorni indeks</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="716"/>
<source>Creation of spatial index successful</source>
<translation>Uspješno stvaranje prostornog indeksa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="721"/>
<source>Creation of spatial index failed</source>
<translation>Nije uspješno stvaranje prostornog indeksa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="734"/>
<source>General:</source>
<translation>Općenito:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="741"/>
<source>Layer comment: %1</source>
<translation>Komentar sloja: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="747"/>
<source>Storage type of this layer: %1</source>
<translation>Tip pohrane ovog sloja: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="752"/>
<source>Source for this layer: %1</source>
<translation>Izvor ovog sloja: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="768"/>
<source>Geometry type of the features in this layer: %1</source>
<translation>Geometrijski tip elemenata u ovom sloju: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="775"/>
<source>The number of features in this layer: %1</source>
<translation>Broj elemenata u ovom sloju: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="779"/>
<source>Editing capabilities of this layer: %1</source>
<translation>Mogućnosti uređivanja ovog sloja: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="786"/>
<source>Extents:</source>
<translation>Opseg (extents):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="790"/>
<source>In layer spatial reference system units : </source>
<translation>U jedinicama protornog ref. sustava sloja: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="791"/>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="805"/>
<source>xMin,yMin %1,%2 : xMax,yMax %3,%4</source>
<translation>xMin,yMin %1,%2 : xMax,yMax %3,%4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="804"/>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="842"/>
<source>In project spatial reference system units : </source>
<translation>U jedinicama prostornog ref. sustava projekta: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="817"/>
<source>Layer Spatial Reference System:</source>
<translation>Prostorni ref. sustav sloja:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="829"/>
<source>Project (Output) Spatial Reference System:</source>
<translation>Projektni (izlazni) prostorni referentni sustav:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="843"/>
<source>(Invalid transformation of layer extents)</source>
<translation>(Nevaljana transformacija opsega slojeva)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="853"/>
<source>Attribute field info:</source>
<translation>Info polja atributa:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="860"/>
<source>Field</source>
<translation>Polje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="863"/>
<source>Type</source>
<translation>Tip</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="866"/>
<source>Length</source>
<translation>Dužina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="869"/>
<source>Precision</source>
<translation>Preciznost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="872"/>
<source>Comment</source>
<translation>Komentar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="948"/>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="964"/>
<source>Default Style</source>
<translation>Zadani stil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="973"/>
<source>Load layer properties from style file (.qml)</source>
<translation>Učitaj osobine sloja iz datoteke stila (*.qml)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="973"/>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1002"/>
<source>QGIS Layer Style File (*.qml)</source>
<translation>QGIS datoteka stila sloja (*.qml)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="989"/>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1026"/>
<source>Saved Style</source>
<translation>Spremljeni stil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1002"/>
<source>Save layer properties as style file (.qml)</source>
<translation>Spremi osobine sloja kao datoteku stila (*.qml)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1071"/>
<source>Select edit form</source>
<translation>Odaberite obrazac uređivanja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1071"/>
<source>UI file (*.ui)</source>
<translation>UI datoteka (*.ui)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1123"/>
<source>Symbology</source>
<translation>Simbologija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1124"/>
<source>Do you wish to use the new symbology implementation for this layer?</source>
<translation>Želite li koristiti novu implementaciju simbologije za ovaj sloj?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsVectorLayerPropertiesBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="14"/>
<source>Layer Properties</source>
<translation>Osobine sloja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="88"/>
<source>Symbology</source>
<translation>Simbologija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="97"/>
<source>Labels</source>
<translation>Oznake</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="106"/>
<source>Attributes</source>
<translation>Atributi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="115"/>
<source>General</source>
<translation>Općenito</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="124"/>
<source>Metadata</source>
<translation>Meta podaci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="133"/>
<source>Actions</source>
<translation>Akcije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="164"/>
<source>Legend type</source>
<translation>Tip kazala</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="202"/>
<source>Transparency</source>
<translation>Transparentnost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="252"/>
<source>New symbology</source>
<translation>Nova simbologija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="269"/>
<source>Display labels</source>
<translation>Prikaz oznaka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="305"/>
<source>New column</source>
<translation>Nova kolona</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="315"/>
<source>Ctrl+N</source>
<translation>Ctrl+N</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="322"/>
<source>Delete column</source>
<translation>Briši kolonu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="332"/>
<source>Ctrl+X</source>
<translation>Ctrl+X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="339"/>
<source>Toggle editing mode</source>
<translation>Uklj/isklj. mod uređivanja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="342"/>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="358"/>
<source>Click to toggle table editing</source>
<translation>Kliknuti za promjenu stanja uređivanja tablice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="355"/>
<source>Field calculator</source>
<translation>Kalkulator polja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="434"/>
<source>Options</source>
<translation>Opcije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="440"/>
<source>Display name</source>
<translation>Prikazani naziv</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="453"/>
<source>Display field for the Identify Results dialog box</source>
<translation>Prikazano polje za dijalog Identificiraj rezultate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="456"/>
<source>This sets the display field for the Identify Results dialog box</source>
<translation>Ovime se postavlja prikazano polje za dijalog Identificiraj rezultate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="459"/>
<source>Display field</source>
<translation>Prikazano polje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="469"/>
<source>Use this control to set which field is placed at the top level of the Identify Results dialog box.</source>
<translation>Ovom kontrolom postavlja se polje koje je postavljeno na vrh dijaloga Identificiraj rezultate.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="476"/>
<source>Edit UI</source>
<translation>Uredi UI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="488"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="497"/>
<source>Create Spatial Index</source>
<translation>Stvori prostorni indeks</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="514"/>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="517"/>
<source>Specify the coordinate reference system of the layer&apos;s geometry.</source>
<translation>Odredi koord. referentni sustav geometrije sloja.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="520"/>
<source>Specify CRS</source>
<translation>Odredi CRS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="527"/>
<source>Init function</source>
<translation>Init funkcija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="537"/>
<source>Use scale dependent rendering</source>
<translation>Koristi prikazivanje ovisno o mjerilu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="549"/>
<source>Maximum</source>
<translation>Maksimum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="556"/>
<source>Minimum</source>
<translation>Minimum</translation>
</message>
<message>
<source>Minimum scale at which this layer will be displayed. </source>
<translation type="obsolete">Minimalno mjerilo pri kojem će se sloj prikazivati. </translation>
</message>
<message>
<source>Maximum scale at which this layer will be displayed. </source>
<translation type="obsolete">Maksimalno mjerilo pri kojem će se sloj prikazivati. </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="572"/>
<source>Subset</source>
<translation>Podskup</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="610"/>
<source>Query Builder</source>
<translation>Izgradi Upit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="664"/>
<source>Restore Default Style</source>
<translation>Vrati zadani stil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="671"/>
<source>Save As Default</source>
<translation>Spremi kao zadano</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="678"/>
<source>Load Style ...</source>
<translation>Učitaj stil...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="685"/>
<source>Save Style ...</source>
<translation>Spremi stil ...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsVectorRandomColorRampV2DialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorrandomcolorrampv2dialogbase.ui" line="14"/>
<source>Random color ramp</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorrandomcolorrampv2dialogbase.ui" line="22"/>
<source>Hue</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorrandomcolorrampv2dialogbase.ui" line="29"/>
<location filename="../src/ui/qgsvectorrandomcolorrampv2dialogbase.ui" line="67"/>
<location filename="../src/ui/qgsvectorrandomcolorrampv2dialogbase.ui" line="105"/>
<source>from</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorrandomcolorrampv2dialogbase.ui" line="43"/>
<location filename="../src/ui/qgsvectorrandomcolorrampv2dialogbase.ui" line="81"/>
<location filename="../src/ui/qgsvectorrandomcolorrampv2dialogbase.ui" line="119"/>
<source>to</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorrandomcolorrampv2dialogbase.ui" line="60"/>
<source>Saturation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorrandomcolorrampv2dialogbase.ui" line="98"/>
<source>Value</source>
<translation type="unfinished">Vrijednost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorrandomcolorrampv2dialogbase.ui" line="140"/>
<source>Classes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorrandomcolorrampv2dialogbase.ui" line="194"/>
<source>Preview</source>
<translation type="unfinished">Pretpregled</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsWFSData</name>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsdata.cpp" line="114"/>
<source>Loading WFS data</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsdata.cpp" line="114"/>
<source>Abort</source>
<translation type="unfinished">Prekid</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsWFSPlugin</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/wfs/qgswfsplugin.cpp" line="51"/>
<location filename="../src/plugins/wfs/qgswfsplugin.cpp" line="55"/>
<location filename="../src/plugins/wfs/qgswfsplugin.cpp" line="64"/>
<source>&amp;Add WFS layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsWFSProvider</name>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1388"/>
<source>unknown</source>
<translation type="unfinished">nepoznato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1394"/>
<source>received %1 bytes from %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsWFSSourceSelect</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="147"/>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished">Pogreška</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="147"/>
<source>The capabilities document could not be retrieved from the server</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="237"/>
<source>Create a new WFS connection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="248"/>
<source>Modify WFS connection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="260"/>
<source>Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?</source>
<translation type="unfinished">Sigurno želite ukloniti %1 poveznicu i sve pridružene postavke?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="262"/>
<source>Confirm Delete</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsWFSSourceSelectBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/wfs/qgswfssourceselectbase.ui" line="14"/>
<source>Add WFS Layer from a Server</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/wfs/qgswfssourceselectbase.ui" line="30"/>
<source>Title</source>
<translation type="unfinished">Naslov</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/wfs/qgswfssourceselectbase.ui" line="35"/>
<source>Name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/wfs/qgswfssourceselectbase.ui" line="40"/>
<source>Abstract</source>
<translation type="unfinished">Sažetak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/wfs/qgswfssourceselectbase.ui" line="48"/>
<source>Coordinate reference system</source>
<translation type="unfinished">Koordinatni referentni sustav</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/wfs/qgswfssourceselectbase.ui" line="86"/>
<source>Change ...</source>
<translation type="unfinished">Izmjeni ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/wfs/qgswfssourceselectbase.ui" line="96"/>
<source>Server connections</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/wfs/qgswfssourceselectbase.ui" line="108"/>
<source>&amp;New</source>
<translation type="unfinished">&amp;Novo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/wfs/qgswfssourceselectbase.ui" line="118"/>
<source>Delete</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/wfs/qgswfssourceselectbase.ui" line="128"/>
<source>Edit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/wfs/qgswfssourceselectbase.ui" line="154"/>
<source>C&amp;onnect</source>
<translation type="unfinished">P&amp;oveži</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsWKNDiagramFactoryWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgswkndiagramfactorywidgetbase.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgswkndiagramfactorywidgetbase.ui" line="31"/>
<source>Attributes</source>
<translation type="unfinished">Atributi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgswkndiagramfactorywidgetbase.ui" line="50"/>
<source>Add</source>
<translation type="unfinished">Dodaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgswkndiagramfactorywidgetbase.ui" line="57"/>
<source>Remove</source>
<translation type="unfinished">Ukloni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgswkndiagramfactorywidgetbase.ui" line="68"/>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgswkndiagramfactorywidgetbase.ui" line="73"/>
<source>1</source>
<translation type="unfinished">1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsWMSSourceSelect</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgswmssourceselect.cpp" line="60"/>
<source>&amp;Add</source>
<translation type="unfinished">&amp;Dodaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgswmssourceselect.cpp" line="200"/>
<source>Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?</source>
<translation type="unfinished">Sigurno želite ukloniti %1 poveznicu i sve pridružene postavke?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgswmssourceselect.cpp" line="202"/>
<source>Confirm Delete</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgswmssourceselect.cpp" line="388"/>
<source>WMS Password for %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgswmssourceselect.cpp" line="423"/>
<source>WMS Provider</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgswmssourceselect.cpp" line="424"/>
<source>Could not open the WMS Provider</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgswmssourceselect.cpp" line="434"/>
<source>Select Layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgswmssourceselect.cpp" line="434"/>
<source>You must select at least one leaf layer first.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgswmssourceselect.cpp" line="438"/>
<source>Coordinate Reference System</source>
<translation type="unfinished">Koordinatni referentni sustav</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgswmssourceselect.cpp" line="438"/>
<source>There are no available coordinate reference system for the set of layers you&apos;ve selected.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/app/qgswmssourceselect.cpp" line="553"/>
<source>Coordinate Reference System (%n available)</source>
<comment>crs count</comment>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgswmssourceselect.cpp" line="718"/>
<source>Could not understand the response. The %1 provider said:
%2</source>
<comment>COMMENTED OUT</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgswmssourceselect.cpp" line="725"/>
<source>Could not understand the response. The %1 provider said:
%2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgswmssourceselect.cpp" line="776"/>
<source>WMS proxies</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgswmssourceselect.cpp" line="776"/>
<source>Several WMS servers have been added to the server list. Note that if you access the internet via a web proxy, you will need to set the proxy settings in the QGIS options dialog.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgswmssourceselect.cpp" line="918"/>
<source>The %1 connection already exists. Do you want to overwrite it?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgswmssourceselect.cpp" line="919"/>
<source>Confirm Overwrite</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsWMSSourceSelectBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="14"/>
<source>Add Layer(s) from a Server</source>
<translation>Dodajte sloj(eve) s poslužitelja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="35"/>
<source>Servers</source>
<translation>Poslužitelji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="47"/>
<source>C&amp;onnect</source>
<translation>P&amp;oveži</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="54"/>
<source>&amp;New</source>
<translation>&amp;Novo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="64"/>
<source>Edit</source>
<translation>Uredi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="74"/>
<source>Delete</source>
<translation>Briši</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="97"/>
<source>Adds a few example WMS servers</source>
<translation>Dodaje nekoliko primjera WMS poslužitelja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="103"/>
<source>Add default servers</source>
<translation>Dodajte zadane poslužitelje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="123"/>
<source>ID</source>
<translation>ID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="128"/>
<source>Name</source>
<translation>Naziv</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="133"/>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="227"/>
<source>Title</source>
<translation>Naslov</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="138"/>
<source>Abstract</source>
<translation>Sažetak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="147"/>
<source>Layer Order</source>
<translation>Redoslijed slojeva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="184"/>
<source>Layer</source>
<translation>Sloj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="189"/>
<source>Style</source>
<translation>Stil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="198"/>
<source>Server Search</source>
<translation>Traženje poslužitelja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="207"/>
<source>Search</source>
<translation>Traži</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="232"/>
<source>URL</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="237"/>
<source>Description</source>
<translation>OpisOpis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="245"/>
<source>Add selected row to WMS list</source>
<translation>Dodaj odabrani red na WMS popis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="268"/>
<source>Image encoding</source>
<translation>Enkodiranje slike</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="275"/>
<source>Options</source>
<translation>Opcije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="281"/>
<source>Layer name</source>
<translation>Naziv sloja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="294"/>
<source>Coordinate Reference System</source>
<translation>Koordinatni referentni sustav</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="307"/>
<source>Change ...</source>
<translation>Izmjeni ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="323"/>
<source>Ready</source>
<translation>Spreman</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsWmsProvider</name>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="532"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="653"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="712"/>
<source>HTTP Exception</source>
<translation>HTTP Iznimka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="535"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="551"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="656"/>
<source>Tried URL: </source>
<translation>Pokušani URL:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="546"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="726"/>
<source>WMS Service Exception</source>
<translation>WMS Servis iznimka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="674"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="715"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="731"/>
<source>
Tried URL: %1</source>
<translation>
Pokušani URL: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="779"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="802"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1557"/>
<source>Dom Exception</source>
<translation>Dom Iznimka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="780"/>
<source>Could not get WMS capabilities: %1 at line %2 column %3
</source>
<translation>Ne mogu se koristiti WMS mogućnosti: %1 na liniji %2 kolona %3
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="782"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="806"/>
<source>This is probably due to an incorrect WMS Server URL.</source>
<translation>Ovo je vjerojatno zbog krivog URL-a WMS Servera.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="803"/>
<source>Could not get WMS capabilities in the expected format (DTD): no %1 or %2 found
</source>
<translation>Ne može se pristupiti WMS mogućnostima u očekivanom obliku (DTD): nije pronađeno %1 ili %2
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1558"/>
<source>Could not get WMS Service Exception at %1: %2 at line %3 column %4</source>
<translation>Ne mogu do iznimke WMS servisa na %1: %2 na liniji %3 kolona %4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1611"/>
<source>Request contains a Format not offered by the server.</source>
<translation>Zahtjev sadržava Oblik kojega server ne nudi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1615"/>
<source>Request contains a CRS not offered by the server for one or more of the Layers in the request.</source>
<translation>Zahtjev sadržava CRS kojega server ne pruža za jedan ili više slojeva u zahtjevu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1619"/>
<source>Request contains a SRS not offered by the server for one or more of the Layers in the request.</source>
<translation>Zahtjev sadržava SRS kojega server ne pruža za jedan ili više slojeva u zahtjevu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1623"/>
<source>GetMap request is for a Layer not offered by the server, or GetFeatureInfo request is for a Layer not shown on the map.</source>
<translation>GetMap zahtjev je za sloj kojega server nema, ili je GetFeatureInfo zahtjev za sloj koji nije prikazan na mapi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1628"/>
<source>Request is for a Layer in a Style not offered by the server.</source>
<translation>Zahtjev za sloj ili stil kojega server ne pruža.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1632"/>
<source>GetFeatureInfo request is applied to a Layer which is not declared queryable.</source>
<translation>GetFeatureInfo zahtjev primjenjen je na Sloj koji nije deklariran kao sloj s omogućenim upitima.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1636"/>
<source>GetFeatureInfo request contains invalid X or Y value.</source>
<translation>GetFeatureInfo zahtjev sadržava nevaljanu X ili Y vrijednost.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1640"/>
<source>Value of (optional) UpdateSequence parameter in GetCapabilities request is equal to current value of service metadata update sequence number.</source>
<translation>Vrijednost (opcionanog) UpdateSequence parametra u zahtjevu GetCapabilities jednaka je trenutnoj vrijednosti &apos;service metadata update sequence&apos; broja.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1645"/>
<source>Value of (optional) UpdateSequence parameter in GetCapabilities request is greater than current value of service metadata update sequence number.</source>
<translation>Vrijednost (opcionanog) UpdateSequence parametra u zahtjevu GetCapabilities veća je od trenutne vrijednosti &apos;service metadata update sequence&apos; broja.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1650"/>
<source>Request does not include a sample dimension value, and the server did not declare a default value for that dimension.</source>
<translation>Zahtjev ne sadržava probnu vrijednost dimenzije i server nije deklarirao zadanu vrijednost za tu dimenziju.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1655"/>
<source>Request contains an invalid sample dimension value.</source>
<translation>Zahtjev sadržava nevaljanu probnu vrijednost dimenzije.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1659"/>
<source>Request is for an optional operation that is not supported by the server.</source>
<translation>Zahtjev je za opcionalnom operacijom koju server ne podržava.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1663"/>
<source>(No error code was reported)</source>
<translation>(Nije prijavljen kod pogreške)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1667"/>
<source>(Unknown error code)</source>
<translation>(Nepoznat kod pogreške)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1670"/>
<source>The WMS vendor also reported: </source>
<translation>WMS proizvđač također izvještava: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1855"/>
<source>Server Properties:</source>
<translation>Osobine servera:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1864"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1998"/>
<source>Property</source>
<translation>Osobina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1867"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2001"/>
<source>Value</source>
<translation>Vrijednost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1872"/>
<source>WMS Version</source>
<translation>WMS verzija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1880"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2028"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2131"/>
<source>Title</source>
<translation>Naslov</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1888"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2036"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2139"/>
<source>Abstract</source>
<translation>Sažetak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1896"/>
<source>Keywords</source>
<translation>Ključne riječi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1904"/>
<source>Online Resource</source>
<translation>Online resurs</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1912"/>
<source>Contact Person</source>
<translation>Osoba za kontakt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1924"/>
<source>Fees</source>
<translation>Naknade</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1932"/>
<source>Access Constraints</source>
<translation>Ograničenja pristupa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1940"/>
<source>Image Formats</source>
<translation>Oblici slike</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1948"/>
<source>Identify Formats</source>
<translation>Identificiraj oblike</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1956"/>
<source>Layer Count</source>
<translation>Broj slojeva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1964"/>
<source>GetFeatureInfoUrl</source>
<translation>GetFeatureInfoUrl</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1976"/>
<source>Layer Properties:</source>
<translation>Osobine sloja:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2006"/>
<source>Selected</source>
<translation>Odabrano</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2010"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2047"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2055"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2063"/>
<source>Yes</source>
<translation>Da</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2010"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2047"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2055"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2063"/>
<source>No</source>
<translation>Ne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2015"/>
<source>Visibility</source>
<translation>Vidljivost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2021"/>
<source>Visible</source>
<translation>Vidljivo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2021"/>
<source>Hidden</source>
<translation>Skriveno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2023"/>
<source>n/a</source>
<translation>n/a</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2044"/>
<source>Can Identify</source>
<translation>Mogu identificirati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2052"/>
<source>Can be Transparent</source>
<translation>Može biti prozirno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2060"/>
<source>Can Zoom In</source>
<translation>Može se približiti (zumirati)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2068"/>
<source>Cascade Count</source>
<translation>Broj kaskada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2076"/>
<source>Fixed Width</source>
<translation>Fiksna širina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2084"/>
<source>Fixed Height</source>
<translation>Fiksna visina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2092"/>
<source>WGS 84 Bounding Box</source>
<translation>WGS 84 Bounding Box</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2114"/>
<source>Available in style</source>
<translation>Dostupno u stilu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2123"/>
<source>Name</source>
<translation>Ime</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2208"/>
<source>Layer cannot be queried.</source>
<translation>Sloj se ne može ispitivati.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QuickPrintGui</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/quick_print/quickprintgui.cpp" line="111"/>
<location filename="../src/plugins/quick_print/quickprintgui.cpp" line="130"/>
<source>Portable Document Format (*.pdf)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/quick_print/quickprintgui.cpp" line="155"/>
<source>quickprint</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/quick_print/quickprintgui.cpp" line="156"/>
<source>Unknown format: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QuickPrintGuiBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/quick_print/quickprintguibase.ui" line="14"/>
<source>QGIS Quick Print Plugin</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/quick_print/quickprintguibase.ui" line="24"/>
<source>Map title</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/quick_print/quickprintguibase.ui" line="37"/>
<source>Map name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/quick_print/quickprintguibase.ui" line="50"/>
<source>Copyright</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/quick_print/quickprintguibase.ui" line="60"/>
<source>Page size</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/quick_print/quickprintguibase.ui" line="73"/>
<source>Output</source>
<translation type="unfinished">Izlaz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/quick_print/quickprintguibase.ui" line="85"/>
<source>Use last filename but incremented.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/quick_print/quickprintguibase.ui" line="92"/>
<source>last used filename but incremented will be shown here</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/quick_print/quickprintguibase.ui" line="102"/>
<source>Prompt for file name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/quick_print/quickprintguibase.ui" line="115"/>
<source>Note: If you want more control over the map layout please use the map composer function in QGIS.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QuickPrintPlugin</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/quick_print/quickprintplugin.cpp" line="75"/>
<source>Quick Print</source>
<translation type="unfinished">Brzi Ispis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/quick_print/quickprintplugin.cpp" line="79"/>
<source>Provides a way to quickly produce a map with minimal user input.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/quick_print/quickprintplugin.cpp" line="84"/>
<source>&amp;Quick Print</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SelectGeoRasterBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsselectgeorasterbase.ui" line="14"/>
<source>Select Oracle Spatial GeoRaster</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsselectgeorasterbase.ui" line="36"/>
<source>Server Connections</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsselectgeorasterbase.ui" line="54"/>
<source>Edit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsselectgeorasterbase.ui" line="64"/>
<source>Delete</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsselectgeorasterbase.ui" line="71"/>
<source>&amp;New</source>
<translation type="unfinished">&amp;Novo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsselectgeorasterbase.ui" line="81"/>
<source>C&amp;onnect</source>
<translation type="unfinished">P&amp;oveži</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsselectgeorasterbase.ui" line="119"/>
<source>Subdatasets</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsselectgeorasterbase.ui" line="148"/>
<source>Selection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsselectgeorasterbase.ui" line="160"/>
<source>Update</source>
<translation type="unfinished">Osvježi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsselectgeorasterbase.ui" line="183"/>
<source>Ready</source>
<translation type="unfinished">Spreman</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SelectionFeature</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolnodetool.cpp" line="989"/>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolnodetool.cpp" line="1060"/>
<source>Node tool</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolnodetool.cpp" line="990"/>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolnodetool.cpp" line="1061"/>
<source>Result geometry is invalid. Reverting last changes.
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SimplifyLineDialog</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssimplifytolerancedialog.ui" line="14"/>
<source>Simplify line tolerance</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssimplifytolerancedialog.ui" line="20"/>
<source>Set tolerance</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssimplifytolerancedialog.ui" line="34"/>
<source>OK</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UndoWidget</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsundowidget.cpp" line="159"/>
<source>Undo/Redo</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsundowidget.cpp" line="160"/>
<source>Undo</source>
<translation type="unfinished">Poništi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsundowidget.cpp" line="161"/>
<source>Redo</source>
<translation type="unfinished">Ponovi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VisualDialog</name>
<message>
<source>Error!</source>
<translation type="unfinished">Pogreška!</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished">Prekid</translation>
</message>
<message>
<source>Parameter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation type="unfinished">Vrijednost</translation>
</message>
<message>
<source>Please specify input vector layer</source>
<translation type="unfinished">Odredite ulazni vektorski sloj</translation>
</message>
<message>
<source>Please specify input field</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Check geometry validity</source>
<translation type="unfinished">Provjeri valjanost geometrije</translation>
</message>
<message>
<source>Geometry errors</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Total encountered errors</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>List unique values</source>
<translation type="unfinished">Ispiši jedinstvene vrijednosti</translation>
</message>
<message>
<source>Unique values</source>
<translation type="unfinished">Jedinstvene vrijednosti</translation>
</message>
<message>
<source>Total unique values</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Basics statistics</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Statistics output</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Nearest neighbour analysis</source>
<translation type="unfinished">Analiza najbližeg susjeda</translation>
</message>
<message>
<source>Nearest neighbour statistics</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WidgetLineDecoration</name>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_linedecoration.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_linedecoration.ui" line="22"/>
<source>Color:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_linedecoration.ui" line="35"/>
<source>Change</source>
<translation type="unfinished">Izmjena</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WidgetMarkerLine</name>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_markerline.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_markerline.ui" line="22"/>
<source>Marker:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_markerline.ui" line="29"/>
<source>Change</source>
<translation type="unfinished">Izmjena</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_markerline.ui" line="52"/>
<source>Marker interval:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_markerline.ui" line="59"/>
<source>Rotate marker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_markerline.ui" line="66"/>
<source>Line offset:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WidgetSimpleFill</name>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplefill.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplefill.ui" line="22"/>
<source>Color:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplefill.ui" line="29"/>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplefill.ui" line="59"/>
<source>Change</source>
<translation type="unfinished">Izmjena</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplefill.ui" line="52"/>
<source>Border color:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplefill.ui" line="69"/>
<source>Fill style:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplefill.ui" line="76"/>
<source>Border style:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplefill.ui" line="86"/>
<source>Border width:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WidgetSimpleLine</name>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simpleline.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simpleline.ui" line="22"/>
<source>Color:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simpleline.ui" line="35"/>
<source>Change</source>
<translation type="unfinished">Izmjena</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simpleline.ui" line="58"/>
<source>Pen width:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simpleline.ui" line="65"/>
<source>Pen style:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simpleline.ui" line="75"/>
<source>Offset:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simpleline.ui" line="131"/>
<source>Join style:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simpleline.ui" line="157"/>
<source>Cap style:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WidgetSimpleMarker</name>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui" line="22"/>
<source>Border color:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui" line="29"/>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui" line="59"/>
<source>Change</source>
<translation type="unfinished">Izmjena</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui" line="52"/>
<source>Fill color:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui" line="66"/>
<source>Size:</source>
<translation type="unfinished">Veličina:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui" line="73"/>
<source>Angle:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui" line="93"/>
<source>Offset X,Y:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WidgetSvgMarker</name>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui" line="28"/>
<source>Size:</source>
<translation type="unfinished">Veličina:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui" line="48"/>
<source>Angle:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui" line="92"/>
<source>Offset X,Y:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui" line="117"/>
<source>SVG Image:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>[pluginname]GuiBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/plugin_template/pluginguibase.ui" line="13"/>
<source>QGIS Plugin Template</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/plugin_template/pluginguibase.ui" line="47"/>
<source>Plugin Template</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>dxf2shpConverter</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/dxf2shp_converter/dxf2shpconverter.cpp" line="77"/>
<source>Converts DXF files in Shapefile format</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/dxf2shp_converter/dxf2shpconverter.cpp" line="84"/>
<location filename="../src/plugins/dxf2shp_converter/dxf2shpconverter.cpp" line="116"/>
<source>&amp;Dxf2Shp</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>dxf2shpConverterGui</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/dxf2shp_converter/dxf2shpconvertergui.cpp" line="121"/>
<source>Fields description:
* Input DXF file: path to the DXF file to be converted
* Output Shp file: desired name of the shape file to be created
* Shp output file type: specifies the type of the output shape file
* Export text labels checkbox: if checked, an additional shp points layer will be created, and the associated dbf table will contain informations about the &quot;TEXT&quot; fields found in the dxf file, and the text strings themselves
---
Developed by Paolo L. Scala, Barbara Rita Barricelli, Marco Padula
CNR, Milan Unit (Information Technology), Construction Technologies Institute.
For support send a mail to scala@itc.cnr.it
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/dxf2shp_converter/dxf2shpconvertergui.cpp" line="153"/>
<source>Choose a DXF file to open</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/dxf2shp_converter/dxf2shpconvertergui.cpp" line="163"/>
<source>Choose a file name to save to</source>
<translation type="unfinished">Odaberite naziv datoteke za spremanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/dxf2shp_converter/dxf2shpconvertergui.ui" line="26"/>
<source>Dxf Importer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/dxf2shp_converter/dxf2shpconvertergui.ui" line="37"/>
<source>Input and output</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/dxf2shp_converter/dxf2shpconvertergui.ui" line="43"/>
<source>Input Dxf file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/dxf2shp_converter/dxf2shpconvertergui.ui" line="56"/>
<location filename="../src/plugins/dxf2shp_converter/dxf2shpconvertergui.ui" line="76"/>
<source>...</source>
<translation type="unfinished">...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/dxf2shp_converter/dxf2shpconvertergui.ui" line="63"/>
<source>Output file</source>
<translation type="unfinished">Izlazna datoteka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/dxf2shp_converter/dxf2shpconvertergui.ui" line="83"/>
<source>Export text labels</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/dxf2shp_converter/dxf2shpconvertergui.ui" line="105"/>
<source>Output file type</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/dxf2shp_converter/dxf2shpconvertergui.ui" line="111"/>
<source>Polyline</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/dxf2shp_converter/dxf2shpconvertergui.ui" line="121"/>
<source>Polygon</source>
<translation type="unfinished">Poligon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/dxf2shp_converter/dxf2shpconvertergui.ui" line="128"/>
<source>Point</source>
<translation type="unfinished">Točka</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>eVis</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/evis.cpp" line="105"/>
<source>eVis Database Connection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/evis.cpp" line="106"/>
<source>eVis Event Id Tool</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/evis.cpp" line="107"/>
<source>eVis Event Browser</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/evis.cpp" line="110"/>
<source>Create layer from a database query</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/evis.cpp" line="111"/>
<source>Open an Event Browers and display the selected feature</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/evis.cpp" line="112"/>
<source>Open an Event Browser to explore the current layer&apos;s features</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>eVisDatabaseConnectionGui</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="71"/>
<location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="223"/>
<source>Undefined</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="73"/>
<source>No predefined queries loaded</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="78"/>
<location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="80"/>
<location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="310"/>
<location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="450"/>
<location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="452"/>
<source>Open File</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="220"/>
<source>New Database connection requested...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="225"/>
<source>Error: You must select a database type</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="233"/>
<source>Error: No host name entered</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="240"/>
<source>Error: No database name entered</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="282"/>
<source>Connection to [%1.%2] established</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="283"/>
<source>connected</source>
<translation type="unfinished">spojeno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="286"/>
<source>Tables</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="295"/>
<source>Connection to [%1.%2] failed: %3</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="409"/>
<source>Error: Parse error at line %1, column %2: %3</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="414"/>
<source>Error: Unabled to open file [%1]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="470"/>
<source>Error: Query failed: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="524"/>
<source>Error: Could not create temporary file, process halted</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="531"/>
<source>Error: A database connection is not currently established</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>eVisDatabaseConnectionGuiBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="13"/>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="153"/>
<source>Database Connection</source>
<translation>Poveznica baze podataka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="47"/>
<source>Predefined Queries</source>
<translation>Preddefinirani upiti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="65"/>
<source>Load predefined queries</source>
<translation>Učitaj preddefinirane upite</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="68"/>
<source>Loads an XML file with predefined queries. Use the Open File window to locate the XML file that contains one or more predefined queries using the format described in the user guide.</source>
<translation>Učitava XML datoteku s preddefiniranim upitima. Uz pomoć dijaloga Otvori datoteku pronađite XML datoteku koja sadrži jedan ili više preddefiniranih upita, u obliku opisanom u korisničkim uputama.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="98"/>
<source>The description of the selected query.</source>
<translation>Opis odabranog upita.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="108"/>
<source>Select the predefined query you want to use from the drop-down list containing queries identified from the file loaded using the Open File icon above. To run the query you need to click on the SQL Query tab. The query will be automatically entered in the query window.</source>
<translation>Odaberite preddefinirani upit s padajućeg popisa, koji sadrži upite iz datoteke učitane kroz dijalog Otvori datoteku. Za pokretanje upita morate kliknuti na jahač SQL Upit. Upit će biti automatski upisan u prozor upita.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="165"/>
<source>not connected</source>
<translation>nije povezano</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="175"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Connection Status: &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Status veze: &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="185"/>
<source>Database Host</source>
<translation>Domaćin baze podataka</translation>
</message>
<message utf8="true">
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="192"/>
<source>Enter the database host. If the database resides on your desktop you should enter ¨localhost¨. If you selected ¨MSAccess¨ as the database type this option will not be available. </source>
<translation>Unesite domaćina baze podataka (host). Ako je baza na lokalnom računalu trebate upisati ¨localhost¨. Ako odaberete ¨MSAccess¨ kao tip baze, ova opcija neće biti dostupna. </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="202"/>
<source>Password to access the database.</source>
<translation>Lozinka za pristup bazi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="212"/>
<source>Enter the name of the database.</source>
<translation>Upišite naziv baze.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="232"/>
<source>Username</source>
<translation>Korisničko ime</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="239"/>
<source>Enter the port through which the database must be accessed if a MYSQL database is used.</source>
<translation>Upišite port kroz koji se pristupa bazi podataka, ako s koristi MYSQL baza podataka.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="249"/>
<source>Connect to the database using the parameters selected above. If the connection was successful a message will be displayed in the Output Console below saying the connection was established. </source>
<translation>Spajanje na bazu korištenjem gore određenih parametara. Nakon uspješnog povezivanja prikazuje se poruka u Izlaznog konzoli, koja će potvrditi uspostavljanje veze. </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="252"/>
<source>Connect</source>
<translation>Spoji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="262"/>
<source>User name to access the database.</source>
<translation>Korisničko ime za pristupanje bazi podataka.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="269"/>
<source>Select the type of database from the list of supported databases in the drop-down menu.</source>
<translation>Odaberite tip baze podataka s popisa podržanih baza na padajućem izborniku.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="289"/>
<source>Database Name</source>
<translation>Naziv baze podataka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="296"/>
<source>Password</source>
<translation>Lozinka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="303"/>
<source>Database Type</source>
<translation>Tip baze podataka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="310"/>
<source>Port</source>
<translation>Port</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="350"/>
<source>SQL Query</source>
<translation>SQL Upit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="375"/>
<source>Run the query entered above. The status of the query will be displayed in the Output Console below.</source>
<translation>Pokreni gore upisani upit. Status upita prikazuje se u donjoj Izlaznoj konzoli.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="378"/>
<source>Run Query</source>
<translation>Pokreni upit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="388"/>
<source>Enter the query you want to run in this window.</source>
<translation>Upiši upit koji želiš pokrenuti u ovaj prozor.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="435"/>
<source>A window for status messages to be displayed.</source>
<translation>Prozor za prikazivanje statusnih poruka.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="458"/>
<source>Output Console</source>
<translation>Izlazna konzola</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>eVisDatabaseLayerFieldSelectionGuiBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaselayerfieldselectionguibase.ui" line="16"/>
<source>Database File Selection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaselayerfieldselectionguibase.ui" line="45"/>
<source>The name of the field that contains the Y coordinate of the points.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaselayerfieldselectionguibase.ui" line="58"/>
<source>The name of the field that contains the X coordinate of the points.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaselayerfieldselectionguibase.ui" line="68"/>
<source>Enter the name for the new layer that will be created and displayed in QGIS.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaselayerfieldselectionguibase.ui" line="75"/>
<source>Y Coordinate</source>
<translation type="unfinished">Y koordinata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaselayerfieldselectionguibase.ui" line="82"/>
<source>X Coordinate</source>
<translation type="unfinished">X koordinata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaselayerfieldselectionguibase.ui" line="89"/>
<source>Name of New Layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>eVisGenericEventBrowserGui</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="135"/>
<source>Generic Event Browser</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="159"/>
<source>Field</source>
<translation type="unfinished">Polje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="159"/>
<source>Value</source>
<translation type="unfinished">Vrijednost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="210"/>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="216"/>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="233"/>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="239"/>
<source>Warning</source>
<translation type="unfinished">Upozorenje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="210"/>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="233"/>
<source>This tool only supports vector data</source>
<translation type="unfinished">Ovaj alat podržava samo vektorske podatke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="216"/>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="239"/>
<source>No active layers found</source>
<translation type="unfinished">Nisu pronađeni akktivni slojevi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="245"/>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="274"/>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished">Pogreška</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="245"/>
<source>Unable to connect to either the map canvas or application interface</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="274"/>
<source>An invalid feature was received during initialization</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="309"/>
<source>Event Browser - Displaying records 01 of %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="793"/>
<source>Attribute Contents</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="996"/>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="1018"/>
<source>Event Browser - Displaying records %1 of %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="1091"/>
<source>Select Application</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="1091"/>
<source>All ( * )</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>eVisGenericEventBrowserGuiBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="34"/>
<source>Display</source>
<translation>Prikaz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="63"/>
<source>Use the Previous button to display the previous photo when more than one photo is available for display.</source>
<translation>Koristi gumb Prethodno za prikazivanje prethodne fotografije ako je više od jedne dostupno za prikaz.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="66"/>
<source>Previous</source>
<translation>Prethodno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="82"/>
<source>Use the Next button to display the next photo when more than one photo is available for display.</source>
<translation>Koristi gumb Sljedeće za prikazivanje sljedeće fotografije ako je dstupno više od jedne za prikaz.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="85"/>
<source>Next</source>
<translation>Sljedeće</translation>
</message>
<message utf8="true">
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="113"/>
<source>All of the attribute information for the point associated with the photo being viewed is displayed here. If the file type being referenced in the displayed record is not an image but is of a file type defined in the “Configure External Applications” tab then when you double-click on the value of the field containing the path to the file the application to open the file will be launched to view or hear the contents of the file. If the file extension is recognized the attribute data will be displayed in green.</source>
<translation>Ovdje se prikazuju sve atributne informacije za točku pridruženu fotografiji koja se pregledava. Ako referencirani tip datoteke nije slika nego tip definiran pod &quot;Konfiguracija Vanjskih Aplikacija&quot; nakon što dvaput kliknete na to polje datoteka će se otvoriti za gledanje ili slušanje. Ako je ekstenzija datoteke prepoznata atributni se podaci prikazuju zelenom bojom.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="117"/>
<source>1</source>
<translation>1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="131"/>
<source>Image display area</source>
<translation>Površina za prikaz slike</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="134"/>
<source>Display area for the image.</source>
<translation>Površina za prikaz slike.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="165"/>
<source>Options</source>
<translation>Opcije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="171"/>
<source>File path</source>
<translation>Putanja datoteke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="177"/>
<source>Attribute containing path to file</source>
<translation>Atribut koji sadržava putanju do datoteke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="199"/>
<source>Use the drop-down list to select the field containing a directory path to the image. This can be an absolute or relative path.</source>
<translation>Koristite padajući popis za odabir polja koje sadržava putanju do mape sa slikom. To može biti apsolutna ili relativna putanja.</translation>
</message>
<message utf8="true">
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="222"/>
<source>If checked the path to the image will be defined appending the attribute in the field selected from the “Attribute Containing Path to Image” drop-down list to the “Base Path” defined below.</source>
<translation>Ako je označeno putanja do slike se definira dodavanjem atributa u polju odabranom iz padajućeg popisa &quot;Atribut koji sadržava putanju do slike&quot; na dolje definiranu &quot;Osnovnu putanju&quot;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="225"/>
<source>Path is relative</source>
<translation>Putanja je relativna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="248"/>
<source>If checked, the relative path values will be saved for the next session.</source>
<translation>Ako je označeno za sljedeću se sesiju spremaju relativne putanje.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="254"/>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="379"/>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="548"/>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="645"/>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="710"/>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="774"/>
<source>Remember this</source>
<translation>Upamti ovo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="267"/>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="392"/>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="561"/>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="658"/>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="723"/>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="787"/>
<source>Reset to default</source>
<translation>Vrati na zadano</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="273"/>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="395"/>
<source>Resets the values on this line to the default setting.</source>
<translation>Vrati vrijednosti u ovoj liniji na zadane postavke.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="276"/>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="398"/>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="567"/>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="664"/>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="729"/>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="793"/>
<source>Reset</source>
<translation>Vraćanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="296"/>
<source>Compass bearing</source>
<translation>Smjer kompasa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="302"/>
<source>Attribute containing compass bearing</source>
<translation>Atribut koji sadržava smjer koji pokazuje kompas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="324"/>
<source>Use the drop-down list to select the field containing the compass bearing for the image. This bearing usually references the direction the camera was pointing when the image was acquired. </source>
<translation>Koristi padajući popis za odabir polja koje sadrži smjer kompasa za sliku. Ovaj smjer uobičajeno referencira smjer u kojem je bila okrenuta kamera kada je izvršeno slikanje. </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="347"/>
<source>If checked an arrow pointing in the direction defined by the attribute in the field selected from the drop-down list to the right will be displayed in the QGIS window on top of the point for this image.</source>
<translation>Ako je označeno prikazat će se strelica definirana atributima odabranim s padajućeg popisa povrh točke pridružene ovoj slici.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="350"/>
<source>Display compass bearing</source>
<translation>Prikaži smjer kompasa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="373"/>
<source>If checked, the Display Compass Bearing values will be saved for the next session.</source>
<translation>Ako je označeno vrijednosti Prikazivanja smjera kompasa bit će spremljene za sljedeću sesiju.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="418"/>
<source>Compass offset</source>
<translation>Pomak kompasa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="427"/>
<source>Define the compass offset manually.</source>
<translation>Definiraj pomak kompasa ručno.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="430"/>
<source>Manual</source>
<translation>Ručno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="446"/>
<source>A value to be added to the compass bearing. This allows you to compensate for declination (adjust bearings collected using magnetic bearings to true north bearings). East declinations should be entered using positive values and west declinations should use negative values. </source>
<translation>Vrijednost koju treba dodati smjeru kompasa. Ovime možete kompenzirati deklinaciju (popravljeni azimut za razliku između aziuta prema pravom i magnetskom sjeveru). Deklinacije prema istoku treba unositi kao pozitivne vrijednosti, a one prema zapadu kao negativne. </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="481"/>
<source>Define the compass offset using a field from the vector layer attribute table.</source>
<translation>Definira pomak kompasa korištenjem polja iz atributne tablice vektorskog sloja.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="484"/>
<source> From Attribute</source>
<translation> Iz atributa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="506"/>
<source>Use the drop-down list to select the field containing the compass bearing offset. This allows you to compensate for declination (adjust bearings collected using magnetic bearings to true north bearings). East declinations should be entered using positive values and west declinations should use negative values. </source>
<translation>Korištenjem padajućeg popisa odaberite polje koje sadržava pomak kompasa. Ovime možete kompenzirati deklinaciju (popravljeni azimut za razliku između aziuta prema pravom i magnetskom sjeveru). Deklinacije prema istoku treba unositi kao pozitivne vrijednosti, a one prema zapadu kao negativne. </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="542"/>
<source>If checked, the compass offset values will be saved for the next session.</source>
<translation>Ako je označeno vrijednosti pomaka kompasa bit će spremljene i za sljedeću sesiju.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="564"/>
<source>Resets the compass offset values to the default settings.</source>
<translation>Vraća vrijednosti pomaka kompasa na zadane postavke.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="587"/>
<source>Relative paths</source>
<translation>Relativne putanje</translation>
</message>
<message utf8="true">
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="593"/>
<source>The base path or url from which images and documents can be “relative”</source>
<translation>Osnovna putanja ili URL prema kojoj slike i dokumenti mogu biti &quot;realtivni&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="613"/>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="626"/>
<source>Base Path</source>
<translation>Osnovna putanja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="629"/>
<source>The Base Path onto which the relative path defined above will be appended.</source>
<translation>Osnovna putanja kojoj će se dodavati gore definirane relativne putanje.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="639"/>
<source>If checked, the Base Path will be saved for the next session.</source>
<translation>Ako je označeno, Osnovna putanja sprema se za sljedeću sesiju.</translation>
</message>
<message utf8="true">
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="661"/>
<source>Enters the default “Base Path” which is the path to the directory of the vector layer containing the image information.</source>
<translation>Unosi zadanu &quot;Osnovnu putanju&quot; koja je putanja do mape u kojoj se nalazi vektorski sloj koji sadržava podatke o slici.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="690"/>
<source>If checked, the Base Path will append only the file name instead of the entire relative path (defined above) to create the full directory path to the file. </source>
<translation>Ako je označeno Osnovna putanja dodavat će samo naziv datoteke umjesto cijele relativne putanje (definirane gore) kako bi se stvorila puna putanja mape do datoteke. </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="693"/>
<source>Replace entire path/url stored in image path attribute with user defined
Base Path (i.e. keep only filename from attribute)</source>
<translation>Zamijeni cjelokupnu putanju/URL spremljenu u atributu putanje s korisnički definiranom
Osnovnom putanjom (npr. zadrži samo naziv datoteke iz atributa)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="704"/>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="768"/>
<source>If checked, the current check-box setting will be saved for the next session.</source>
<translation>Ako je označeno trenutačne se postavke kvadratića za označavanje spremaju za slijedeću sesiju.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="726"/>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="790"/>
<source>Clears the check-box on this line.</source>
<translation>Čisti kvadratić za označavanje na ovoj liniji.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="755"/>
<source>If checked, the same path rules that are defined for images will be used for non-image documents such as movies, text documents, and sound files. If not checked the path rules will only apply to images and other documents will ignore the Base Path parameter.</source>
<translation>Ako je označeno, ista pravila koja su definirana za slike bit će korištena za ne-slikovne dokumente kao što su filmovi, tekstualni dokumenti i zvučne datoteke. Ako nije označeno pravila putanje primjenjuju se samo na slike i ostali će sokumenti ignorirati parametar Osnovna putanja.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="758"/>
<source>Apply Path to Image rules when loading docs in external applications</source>
<translation>Primjeni Putanju na Slikovna pravila pri učitavanju dokumenata u vanjskim aplikacijama</translation>
</message>
<message utf8="true">
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="823"/>
<source>Clicking on Save will save the settings without closing the Options pane. Clicking on Restore Defaults will reset all of the fields to their default settings. It has the same effect as clicking all of the “Reset to default” buttons. </source>
<translation>Klikanjem na Spremi spremate postavke bez zatvaranja panela Opcije. Klikanjem na Vrati zadano sva se polja vraćaju na zadane postavke. Ima isti efekt kao i klikanje na sve &quot;Vrati na zadano&quot; gumbe. </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="834"/>
<source>Configure External Applications</source>
<translation>Podesi vanjske aplikacije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="855"/>
<source>File extension and external application in which to load a document of that type</source>
<translation>Ekstenzija datoteke i vanjska apliakcija koja služi za učitavanje dokumenta tog tipa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="880"/>
<source>A table containing file types that can be opened using eVis. Each file type needs a file extension and the path to an application that can open that type of file. This provides the capability of opening a broad range of files such as movies, sound recording, and text documents instead of only images. </source>
<translation>Tablica koja sadržava tipove datoteka koji se mogu otvoriti eVis-om. Svaki tip podataka treba ekstenziju i putanju do aplikacije koja može otvoriti taj tip datoteke. Ovime se pružaju mogućnosti otvaranja širokog spektra datoteka kao što su filmovi, snimanje zvuka i tekstualnih dokumenata umjesto samo slika. </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="884"/>
<source>Extension</source>
<translation>Ekstenzija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="889"/>
<source>Application</source>
<translation>Aplikacija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="899"/>
<source>Add new file type</source>
<translation>Dodaj novi tip datoteke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="902"/>
<source>Add a new file type with a unique extension and the path for the application that can open the file.</source>
<translation>Dodaj novi tip datoteke s jedinstvenom ekstenzijom i putanjom do aplikacije koja može otvoriti datoteku.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="916"/>
<source>Delete current row</source>
<translation>Izbriši trenutni redak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="919"/>
<source>Delete the file type highlighted in the table and defined by a file extension and a path to an associated application.</source>
<translation>Briše tip datoteke označen u tablici, definiran s ekstenzijom i putanjom do pridružene aplikacije.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>eVisImageDisplayWidget</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisimagedisplaywidget.cpp" line="51"/>
<source>Zoom in</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisimagedisplaywidget.cpp" line="52"/>
<source>Zoom in to see more detail.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisimagedisplaywidget.cpp" line="53"/>
<source>Zoom out</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisimagedisplaywidget.cpp" line="54"/>
<source>Zoom out to see more area.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisimagedisplaywidget.cpp" line="55"/>
<source>Zoom to full extent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisimagedisplaywidget.cpp" line="56"/>
<source>Zoom to display the entire image.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>fTools</name>
<message>
<source>Quantum GIS version detected: </source>
<translation>Detektirana verzija Quantum GIS-a:</translation>
</message>
<message>
<source>This version of fTools requires at least QGIS version 1.0.0
Plugin will not be enabled.</source>
<translation>Ova verzija fTools zahtjeva QGIS barem verzije 1.0.0
Plugin neće biti omogućen.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Vector</source>
<translation>&amp;Vektor</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Analysis Tools</source>
<translation>&amp;Alati analize</translation>
</message>
<message>
<source>Distance matrix</source>
<translation>Matrica dužine</translation>
</message>
<message>
<source>Sum line lengths</source>
<translation>Suma dužina linija</translation>
</message>
<message>
<source>Points in polygon</source>
<translation>Točaka u poligonu</translation>
</message>
<message>
<source>Basic statistics</source>
<translation>Osnovna statistika</translation>
</message>
<message>
<source>List unique values</source>
<translation>Ispiši jedinstvene vrijednosti</translation>
</message>
<message>
<source>Nearest neighbour analysis</source>
<translation>Analiza najbližeg susjeda</translation>
</message>
<message>
<source>Mean coordinate(s)</source>
<translation>Srednje/a koordinate</translation>
</message>
<message>
<source>Line intersections</source>
<translation>Presjek linija</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Research Tools</source>
<translation>Alati ist&amp;raživanja</translation>
</message>
<message>
<source>Random selection</source>
<translation>Nasumični odabir</translation>
</message>
<message>
<source>Random selection within subsets</source>
<translation>Nasumični odabir unutar podskupa</translation>
</message>
<message>
<source>Random points</source>
<translation>Nasumične točke</translation>
</message>
<message>
<source>Regular points</source>
<translation>Regularne točke</translation>
</message>
<message>
<source>Vector grid</source>
<translation>Vektorska mreža</translation>
</message>
<message>
<source>Select by location</source>
<translation>Odaberi po lokaciji</translation>
</message>
<message>
<source>Polygon from layer extent</source>
<translation>Poligon iz opsega sloja</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Geoprocessing Tools</source>
<translation>Alati &amp;Geoprocesiranja</translation>
</message>
<message>
<source>Convex hull(s)</source>
<translation>Konveksni trup(ovi)</translation>
</message>
<message>
<source>Buffer(s)</source>
<translation>Zaštita/e (buffer)</translation>
</message>
<message>
<source>Intersect</source>
<translation>Presjek</translation>
</message>
<message>
<source>Union</source>
<translation>Unija</translation>
</message>
<message>
<source>Symetrical difference</source>
<translation>Simetrična razlika</translation>
</message>
<message>
<source>Clip</source>
<translation>Obreži</translation>
</message>
<message>
<source>Dissolve</source>
<translation>Dissolve</translation>
</message>
<message>
<source>Difference</source>
<translation>Razlika</translation>
</message>
<message>
<source>G&amp;eometry Tools</source>
<translation>Alati G&amp;eometrije</translation>
</message>
<message>
<source>Export/Add geometry columns</source>
<translation>Izvezi/dodaj geometrijske kolone</translation>
</message>
<message>
<source>Check geometry validity</source>
<translation>Provjeri valjanost geometrije</translation>
</message>
<message>
<source>Polygon centroids</source>
<translation>Centroidi poligona</translation>
</message>
<message>
<source>Delaunay triangulation</source>
<translation>Delaunay triangulacija</translation>
</message>
<message>
<source>Extract nodes</source>
<translation>Ekstraktiranje čvorova</translation>
</message>
<message>
<source>Simplify geometries</source>
<translation>Pojednostavni geometrije</translation>
</message>
<message>
<source>Multipart to singleparts</source>
<translation>Višedijelno u jednodijelne</translation>
</message>
<message>
<source>Singleparts to multipart</source>
<translation>Jednodijelni u višedijelno</translation>
</message>
<message>
<source>Polygons to lines</source>
<translation>Poligoni u linije</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Data Management Tools</source>
<translation>Alati za upravljanje po&amp;dacima</translation>
</message>
<message>
<source>Export to new projection</source>
<translation>Izvezi u novu projekciju</translation>
</message>
<message>
<source>Define current projection</source>
<translation>Definiraj trenutnu projekciju</translation>
</message>
<message>
<source>Join attributes</source>
<translation>Spoji atribute</translation>
</message>
<message>
<source>Join attributes by location</source>
<translation>Spoji atribute po lokaciji</translation>
</message>
<message>
<source>Split vector layer</source>
<translation>Razdijeli vektorski sloj</translation>
</message>
<message>
<source>fTools Information</source>
<translation>fTools informacije</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>geometryThread</name>
<message>
<source>Polygon area</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Polygon perimeter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Line length</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Point x coordinate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Point y coordinate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>grasslabel</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="7"/>
<source>(1-256)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="8"/>
<source>3D-Viewer (NVIZ)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="9"/>
<source>3d Visualization</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="10"/>
<source>Add a value to the current category values</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="11"/>
<source>Add elements to layer (ALL elements of the selected layer type!)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="12"/>
<source>Add missing centroids to closed boundaries</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="13"/>
<source>Add one or more columns to attribute table</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="14"/>
<source>Allocate network</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="15"/>
<source>Assign constant value to column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="16"/>
<source>Assign new constant value to column only if the result of query is TRUE</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="17"/>
<source>Assign new value as result of operation on columns to column in attribute table</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="18"/>
<source>Assign new value to column as result of operation on columns only if the result of query is TRUE</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="19"/>
<source>Attribute field</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="20"/>
<source>Attribute field (interpolated values)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="21"/>
<source>Attribute field to join</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="22"/>
<source>Auto-balancing of colors for LANDSAT-TM raster</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="23"/>
<source>Bicubic or bilinear spline interpolation with Tykhonov regularization</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="24"/>
<source>Bilinear interpolation utility for raster maps</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="25"/>
<source>Blend color components for two rasters by given ratio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="26"/>
<source>Blend red, green, raster layers to obtain one color raster</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="27"/>
<source>Break (topologically clean) polygons (imported from non topological format, like ShapeFile). Boundaries are broken on each point shared between 2 and more polygons where angles of segments are different</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="28"/>
<source>Break lines at each intersection of vector</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="29"/>
<source>Brovey transform to merge multispectral and high-res panchromatic channels</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="30"/>
<source>Buffer</source>
<translation type="unfinished">Zaštita (Buff)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="31"/>
<source>Build polylines from lines</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="32"/>
<source>Calculate average of raster within areas with the same category in a user-defined base map</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="33"/>
<source>Calculate covariance/correlation matrix for user-defined rasters</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="34"/>
<source>Calculate error matrix and kappa parameter for accuracy assessment of classification result</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="35"/>
<source>Calculate geometry statistics for vectors</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="36"/>
<source>Calculate linear regression from two rasters: y = a + b*x</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="37"/>
<source>Calculate median of raster within areas with the same category in a user-defined base map</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="38"/>
<source>Calculate mode of raster within areas with the same category in a user-defined base map</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="39"/>
<source>Calculate optimal index factor table for LANDSAT-TM raster</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="40"/>
<source>Calculate raster surface area</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="41"/>
<source>Calculate shadow maps from exact sun position</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="42"/>
<source>Calculate shadow maps from sun position determinated by date/time</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="43"/>
<source>Calculate statistics for raster</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="44"/>
<source>Calculate univariate statistics for numeric attributes in a data table</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="45"/>
<source>Calculate univariate statistics from raster based on vector objects</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="46"/>
<source>Calculate univariate statistics from the non-null cells of raster</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="47"/>
<source>Calculate univariate statistics of vector map features</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="48"/>
<source>Calculate volume of data clumps, and create vector with centroids of clumps</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="49"/>
<source>Category or object oriented statistics</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="50"/>
<source>Cats</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="51"/>
<source>Change category values and labels</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="52"/>
<source>Change field</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="53"/>
<source>Change layer number</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="54"/>
<source>Change resolution</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="55"/>
<source>Change the type of boundary dangle to line</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="56"/>
<source>Change the type of bridges connecting area and island or 2 islands from boundary to line</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="57"/>
<source>Change the type of geometry elements</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="58"/>
<source>Choose appropriate format</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="59"/>
<source>Columns management</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="60"/>
<source>Compares bit patterns with raster</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="61"/>
<source>Compress and decompress raster</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="62"/>
<source>Compress raster</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="63"/>
<source>Computes a coordinate transformation based on the control points</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="64"/>
<source>Concentric circles</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="65"/>
<source>Config</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="66"/>
<source>Connect nodes by shortest route (traveling salesman)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="67"/>
<source>Connect selected nodes by shortest tree (Steiner tree)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="68"/>
<source>Connect vector to database</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="69"/>
<source>Convert 2D vector to 3D by sampling raster</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="70"/>
<source>Convert 2D vector to 3D vector by sampling of elevation raster. Default sampling by nearest neighbour</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="71"/>
<source>Convert GRASS binary vector to GRASS ASCII vector</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="72"/>
<source>Convert a raster to vector</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="73"/>
<source>Convert a vector to raster</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="74"/>
<source>Convert bearing and distance measurements to coordinates and vice versa</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="75"/>
<source>Convert boundaries to lines</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="76"/>
<source>Convert centroids to points</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="77"/>
<source>Convert coordinates</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="78"/>
<source>Convert coordinates from one projection to another (cs2cs frontend)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="79"/>
<source>Convert lines to boundaries</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="80"/>
<source>Convert points to centroids</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="81"/>
<source>Convert raster to vector areas</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="82"/>
<source>Convert raster to vector lines</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="83"/>
<source>Convert raster to vector points</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="84"/>
<source>Convert vector to raster using attribute values</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="85"/>
<source>Convert vector to raster using constant</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="86"/>
<source>Convex hull</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="87"/>
<source>Copy a table</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="88"/>
<source>Copy also attribute table (only the table of layer 1 is currently supported)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="89"/>
<source>Count of neighbouring points</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="90"/>
<source>Create 3D volume map based on 2D elevation and value rasters</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="91"/>
<source>Create a MASK for limiting raster operation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="92"/>
<source>Create a map containing concentric rings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="93"/>
<source>Create a raster plane</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="94"/>
<source>Create and add new table to vector</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="95"/>
<source>Create and/or modify raster support files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="96"/>
<source>Create aspect raster from DEM (digital elevation model)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="97"/>
<source>Create cross product of category values from multiple rasters</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="98"/>
<source>Create fractal surface of given fractal dimension</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="99"/>
<source>Create grid in current region</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="100"/>
<source>Create new layer with category values based upon user&apos;s reclassification of categories in existing raster</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="101"/>
<source>Create new raster by combining other rasters</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="102"/>
<source>Create new vector by combining other vectors</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="103"/>
<source>Create new vector with current region extent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="104"/>
<source>Create nodes on network</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="105"/>
<source>Create parallel line to input lines</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="106"/>
<source>Create points</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="107"/>
<source>Create points along input lines</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="108"/>
<source>Create points/segments from input vector lines and positions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="109"/>
<source>Create quantization file for floating-point raster</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="110"/>
<source>Create random 2D/3D vector points</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="111"/>
<source>Create random cell values with spatial dependence</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="112"/>
<source>Create random points</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="113"/>
<source>Create random vector point contained in raster</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="114"/>
<source>Create raster images with textural features from raster (first serie of indices)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="115"/>
<source>Create raster of distance to features in input layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="116"/>
<source>Create raster of gaussian deviates with user-defined mean and standard deviation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="117"/>
<source>Create raster of uniform random deviates with user-defined range</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="118"/>
<source>Create raster with contiguous areas grown by one cell</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="119"/>
<source>Create raster with textural features from raster (second serie of indices)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="120"/>
<source>Create red, green and blue rasters combining hue, intensity, and saturation (his) values from rasters</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="121"/>
<source>Create shaded map</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="122"/>
<source>Create slope raster from DEM (digital elevation model)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="123"/>
<source>Create standard vectors</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="124"/>
<source>Create surface from rasterized contours</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="125"/>
<source>Create vector contour from raster at specified levels</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="126"/>
<source>Create vector contour from raster at specified steps</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="127"/>
<source>Create watershed basin</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="128"/>
<source>Create watershed subbasins raster</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="129"/>
<source>Cut network by cost isolines</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="130"/>
<source>DXF vector layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="131"/>
<source>Database</source>
<translation type="unfinished">Baza podataka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="132"/>
<source>Database connection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="133"/>
<source>Database file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="134"/>
<source>Database management</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="135"/>
<source>Database parameters</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="136"/>
<source>Delaunay triangulation (areas)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="137"/>
<source>Delaunay triangulation (lines)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="138"/>
<source>Delaunay triangulation, Voronoi diagram and convex hull</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="139"/>
<source>Delete category values</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="140"/>
<source>Develop images and group</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="141"/>
<source>Develop map</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="142"/>
<source>Directory of rasters to be linked</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="143"/>
<source>Disconnect vector from database</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="144"/>
<source>Display general DB connection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="145"/>
<source>Display list of category values found in raster</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="146"/>
<source>Display projection information from PROJ.4 projection description file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="147"/>
<source>Display projection information from PROJ.4 projection description file and create a new location based on it</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="148"/>
<source>Display projection information from a georeferenced file (raster, vector or image) and create a new location based on it</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="149"/>
<source>Display projection information from georeferenced ASCII file containing WKT projection description</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="150"/>
<source>Display projection information from georeferenced ASCII file containing WKT projection description and create a new location based on it</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="151"/>
<source>Display projection information from georeferenced file (raster, vector or image)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="152"/>
<source>Display projection information of the current location</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="153"/>
<source>Display raster category values and labels</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="154"/>
<source>Display results of SQL selection from database</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="155"/>
<source>Display the HTML manual pages of GRASS</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="156"/>
<source>Display vector attributes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="157"/>
<source>Display vector map attributes with SQL</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="158"/>
<source>Dissolves boundaries between adjacent areas sharing a common category number or attribute</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="159"/>
<source>Download and import data from WMS server</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="160"/>
<source>Drop column from attribute table</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="161"/>
<source>E00 vector layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="162"/>
<source>Execute any SQL statement</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="163"/>
<source>Export</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="164"/>
<source>Export 3 GRASS rasters (R,G,B) to PPM image at the resolution of the current region</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="165"/>
<source>Export raster</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="166"/>
<source>Export raster as non-georeferenced PNG image format</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="167"/>
<source>Export raster series to MPEG movie</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="168"/>
<source>Export raster to 8/24bit TIFF image at the resolution of the current region</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="169"/>
<source>Export raster to ASCII text file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="170"/>
<source>Export raster to ESRI ARCGRID</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="171"/>
<source>Export raster to GRIDATB.FOR map file (TOPMODEL)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="172"/>
<source>Export raster to Geo TIFF</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="173"/>
<source>Export raster to POVRAY height-field file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="174"/>
<source>Export raster to PPM image at the resolution of the current region</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="175"/>
<source>Export raster to VTK-ASCII</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="176"/>
<source>Export raster to Virtual Reality Modeling Language (VRML)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="177"/>
<source>Export raster to binary MAT-File</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="178"/>
<source>Export raster to binary array</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="179"/>
<source>Export raster to text file as x,y,z values based on cell centers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="180"/>
<source>Export raster to various formats (GDAL library)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="181"/>
<source>Export vector</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="182"/>
<source>Export vector table</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="183"/>
<source>Export vector to DXF</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="184"/>
<source>Export vector to GML</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="185"/>
<source>Export vector to Mapinfo</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="186"/>
<source>Export vector to POV-Ray</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="187"/>
<source>Export vector to PostGIS</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="188"/>
<source>Export vector to PostGIS (PostgreSQL) database table</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="189"/>
<source>Export vector to SVG</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="190"/>
<source>Export vector to Shapefile</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="191"/>
<source>Export vector to VTK-ASCII</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="192"/>
<source>Export vector to various formats (OGR library)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="193"/>
<source>Exports attribute tables into various format</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="194"/>
<source>Extract features from vector</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="195"/>
<source>Extract selected features</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="196"/>
<source>Extracts terrain parameters from DEM</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="197"/>
<source>Fast fourier transform for image processing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="198"/>
<source>File</source>
<translation type="unfinished">Datoteka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="199"/>
<source>Fill lake from seed at given level</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="200"/>
<source>Fill lake from seed point at given level</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="201"/>
<source>Fill no-data areas in raster using v.surf.rst splines interpolation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="202"/>
<source>Filter and create depressionless elevation map and flow direction map from elevation raster</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="203"/>
<source>Filter image</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="204"/>
<source>Find nearest element in vector &apos;to&apos; for elements in vector &apos;from&apos;. Various information about this relation may be uploaded to attribute table of input vector &apos;from&apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="205"/>
<source>Find shortest path on vector network</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="206"/>
<source>GDAL raster layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="207"/>
<source>GRASS MODULES</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="208"/>
<source>GRASS shell</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="209"/>
<source>Gaussian kernel density</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="210"/>
<source>Generalization</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="211"/>
<source>Generate raster of cumulative cost of moving between locations based on cost input raster</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="212"/>
<source>Generate surface</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="213"/>
<source>Generate vector contour lines</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="214"/>
<source>Georeferencing, rectification, and import Terra-ASTER imagery and DEM using gdalwarp</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="215"/>
<source>Graphical raster map calculator</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="216"/>
<source>Help</source>
<translation type="unfinished">Pomoć</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="217"/>
<source>Hue Intensity Saturation (HIS) to Red Green Blue (RGB) raster color transform function</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="218"/>
<source>Hydrologic modelling</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="219"/>
<source>Imagery</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="220"/>
<source>Import</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="221"/>
<source>Import ASCII raster</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="222"/>
<source>Import DXF vector</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="223"/>
<source>Import ESRI ARC/INFO ASCII GRID</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="224"/>
<source>Import ESRI E00 vector</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="225"/>
<source>Import GDAL supported raster</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="226"/>
<source>Import GDAL supported raster and create a fitted location</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="227"/>
<source>Import GRIDATB.FOR (TOPMODEL)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="228"/>
<source>Import MapGen or MatLab vector</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="229"/>
<source>Import OGR vector</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="230"/>
<source>Import OGR vectors in a given data source combining them in a GRASS vector</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="231"/>
<source>Import OGR/PostGIS vector and create a fitted location</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="232"/>
<source>Import SPOT VGT NDVI</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="233"/>
<source>Import SRTM HGT</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="234"/>
<source>Import US-NGA GEOnet Names Server (GNS) country file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="235"/>
<source>Import all OGR/PostGIS vectors in a given data source and create a fitted location</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="236"/>
<source>Import attribute tables in various formats</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="237"/>
<source>Import binary MAT-File(v4)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="238"/>
<source>Import binary raster</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="239"/>
<source>Import geonames.org country files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="240"/>
<source>Import loaded raster</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="241"/>
<source>Import loaded raster and create a fitted location</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="242"/>
<source>Import loaded vector</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="243"/>
<source>Import loaded vector and create a fitted location</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="244"/>
<source>Import loaded vector selecting some features</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="245"/>
<source>Import only some layers of a DXF vector</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="246"/>
<source>Import raster</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="247"/>
<source>Import raster from ASCII polygon/line</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="248"/>
<source>Import raster from coordinates using univariate statistics</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="249"/>
<source>Import vector</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="250"/>
<source>Import vector from gps using gpsbabel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="251"/>
<source>Import vector from gps using gpstrans</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="252"/>
<source>Import vector points from database table containing coordinates</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="253"/>
<source>Input nodes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="254"/>
<source>Input table</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="255"/>
<source>Interpolate surface</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="256"/>
<source>Inverse distance squared weighting raster interpolation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="257"/>
<source>Inverse distance squared weighting raster interpolation based on vector points</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="258"/>
<source>Inverse fast fourier transform for image processing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="259"/>
<source>Join table to existing vector table</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="260"/>
<source>Layers categories management</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="261"/>
<source>Line-of-sigth raster analysis</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="262"/>
<source>Link GDAL supported raster layer to a binary raster map layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="263"/>
<source>Link GDAL supported raster to binary raster</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="264"/>
<source>Link all GDAL supported rasters in a directory to binary rasters</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="265"/>
<source>Make each output cell function of the values assigned to the corresponding cells in the input rasters</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="266"/>
<source>Manage features</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="267"/>
<source>Manage image colors</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="268"/>
<source>Manage map colors</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="269"/>
<source>Manage raster cells value</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="270"/>
<source>Manage training dataset</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="271"/>
<source>Map algebra</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="272"/>
<source>Map type conversion</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="273"/>
<source>MapGen or MatLab vector layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="274"/>
<source>Mask</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="275"/>
<source>Metadata support</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="276"/>
<source>Mosaic up to 4 images</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="277"/>
<source>Name for new raster file (specify file extension)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="278"/>
<source>Name for new vector file (specify file extension)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="279"/>
<source>Name of the table to create</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="280"/>
<source>Neighborhood analysis</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="281"/>
<source>Network analysis</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="282"/>
<source>Network maintenance</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="283"/>
<source>OGR file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="284"/>
<source>OGR vector layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="285"/>
<source>Others</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="286"/>
<source>Output GML file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="287"/>
<source>Output Shapefile</source>
<translation type="unfinished">Izlazna Shape datoteka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="288"/>
<source>Output layer name (used in GML file)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="289"/>
<source>Output raster values along user-defined transect line(s)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="290"/>
<source>Overlay</source>
<translation type="unfinished">Preklop</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="291"/>
<source>Overlay maps</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="292"/>
<source>Path to the OGR data source</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="293"/>
<source>Percentage of first layer (0-99)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="294"/>
<source>Perform affine transformation (shift, scale and rotate, or GPCs) on vector</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="295"/>
<source>Print projection information from a georeferenced file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="296"/>
<source>Print projection information from a georeferenced file and create a new location based on it</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="297"/>
<source>Print projection information of the current location</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="298"/>
<source>Projection conversion of vector</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="299"/>
<source>Projection management</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="300"/>
<source>Put geometry variables in database</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="301"/>
<source>Query rasters on their category values and labels</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="302"/>
<source>Random location perturbations of vector points</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="303"/>
<source>Randomly partition points into test/train sets</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="304"/>
<source>Raster</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="305"/>
<source>Raster buffer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="306"/>
<source>Raster file matrix filter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="307"/>
<source>Raster neighbours analysis</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="308"/>
<source>Raster support</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="309"/>
<source>Re-project raster from a location to the current location</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="310"/>
<source>Rebuild topology of all vectors in mapset</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="311"/>
<source>Recategorize contiguous cells to unique categories</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="312"/>
<source>Reclass category values</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="313"/>
<source>Reclass category values using a column attribute (integer positive)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="314"/>
<source>Reclass category values using a rules file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="315"/>
<source>Reclass raster using reclassification rules</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="316"/>
<source>Reclass raster with patches larger than user-defined area size (in hectares)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="317"/>
<source>Reclass raster with patches smaller than user-defined area size (in hectares)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="318"/>
<source>Reclassify raster greater or less than user-defined area size (in hectares)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="319"/>
<source>Recode categorical raster using reclassification rules</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="320"/>
<source>Recode raster</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="321"/>
<source>Reconnect vector to a new database</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="322"/>
<source>Red Green Blue (RGB) to Hue Intensity Saturation (HIS) raster color transformation function</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="323"/>
<source>Region</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="324"/>
<source>Region settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="325"/>
<source>Regularized spline with tension raster interpolation based on vector points</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="326"/>
<source>Reinterpolate and compute topographic analysis using regularized spline with tension and smoothing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="327"/>
<source>Remove all lines or boundaries of zero length</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="328"/>
<source>Remove bridges connecting area and island or 2 islands</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="329"/>
<source>Remove dangles</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="330"/>
<source>Remove duplicate area centroids</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="331"/>
<source>Remove duplicate lines (pay attention to categories!)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="332"/>
<source>Remove existing attribute table of vector</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="333"/>
<source>Remove outliers from vector point data</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="334"/>
<source>Remove small angles between lines at nodes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="335"/>
<source>Remove small areas, the longest boundary with adjacent area is removed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="336"/>
<source>Remove vertices in threshold from lines and boundaries, boundary is pruned only if topology is not damaged (new intersection, changed attachement of centroid), first and last segment of the boundary is never changed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="337"/>
<source>Rename column in attribute table</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="338"/>
<source>Report and statistics</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="339"/>
<source>Reports</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="340"/>
<source>Reports and statistics</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="341"/>
<source>Reproject raster from another Location</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="342"/>
<source>Reproject vector from another Location</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="343"/>
<source>Resample raster using aggregation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="344"/>
<source>Resample raster using interpolation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="345"/>
<source>Resample raster. Set new resolution first</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="346"/>
<source>Rescale the range of category values in raster</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="347"/>
<source>Sample raster at site locations</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="348"/>
<source>Save the current region as a named region</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="349"/>
<source>Select features by attributes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="350"/>
<source>Select features overlapped by features in another map</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="351"/>
<source>Set PostgreSQL DB connection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="352"/>
<source>Set boundary definitions by edge (n-s-e-w)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="353"/>
<source>Set boundary definitions for raster</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="354"/>
<source>Set boundary definitions from raster</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="355"/>
<source>Set boundary definitions from vector</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="356"/>
<source>Set boundary definitions to current or default region</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="357"/>
<source>Set color rules based on stddev from a map&apos;s mean value</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="358"/>
<source>Set general DB connection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="359"/>
<source>Set general DB connection with a schema (PostgreSQL only)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="360"/>
<source>Set raster color table</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="361"/>
<source>Set raster color table from existing raster</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="362"/>
<source>Set raster color table from setted tables</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="363"/>
<source>Set raster color table from user-defined rules</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="364"/>
<source>Set region to align to raster</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="365"/>
<source>Set the region to match multiple rasters</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="366"/>
<source>Set the region to match multiple vectors</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="367"/>
<source>Set user/password for driver/database</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="368"/>
<source>Set/Show database connection for vector</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="369"/>
<source>Sets the boundary definitions for a raster map</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="370"/>
<source>Shrink current region until it meets non-NULL data from raster</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="371"/>
<source>Simple map algebra</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="372"/>
<source>Simplify vector</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="373"/>
<source>Snap lines to vertex in threshold</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="374"/>
<source>Solar and irradiation model</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="375"/>
<source>Spatial analysis</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="376"/>
<source>Spatial models</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="377"/>
<source>Split lines to shorter segments</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="378"/>
<source>Statistics</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="379"/>
<source>Sum raster cell values</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="380"/>
<source>Surface management</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="381"/>
<source>Tables management</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="382"/>
<source>Tabulate mutual occurrence (coincidence) of categories for two rasters</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="383"/>
<source>Take vector stream data, transform it to raster, and subtract depth from the output DEM</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="384"/>
<source>Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation for LANDSAT-TM 4 raster</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="385"/>
<source>Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation for LANDSAT-TM 5 raster</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="386"/>
<source>Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation for LANDSAT-TM 7 raster</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="387"/>
<source>Tassled cap vegetation index</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="388"/>
<source>Terrain analysis</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="389"/>
<source>Tests of normality on vector points</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="390"/>
<source>Text file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="391"/>
<source>Thin no-zero cells that denote line features</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="392"/>
<source>Toolset for cleaning topology of vector map</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="393"/>
<source>Topology management</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="394"/>
<source>Trace a flow through an elevation model</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="395"/>
<source>Transform cells with value in null cells</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="396"/>
<source>Transform features</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="397"/>
<source>Transform image</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="398"/>
<source>Transform null cells in value cells</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="399"/>
<source>Transform value cells in null cells</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="400"/>
<source>Type in map names separated by a comma</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="401"/>
<source>Update raster statistics</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="402"/>
<source>Update vector map metadata</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="403"/>
<source>Upload raster values at positions of vector points to the table</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="404"/>
<source>Upload vector values at positions of vector points</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="405"/>
<source>Vector</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="406"/>
<source>Vector buffer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="407"/>
<source>Vector geometry analysis</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="408"/>
<source>Vector intersection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="409"/>
<source>Vector non-intersection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="410"/>
<source>Vector subtraction</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="411"/>
<source>Vector union</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="412"/>
<source>Vector update by other maps</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="413"/>
<source>Visibility graph construction</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="414"/>
<source>Voronoi diagram (area)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="415"/>
<source>Voronoi diagram (lines)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="416"/>
<source>Watershed Analysis</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="417"/>
<source>Work with vector points</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="418"/>
<source>Write only features link to a record</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="419"/>
<source>Zero-crossing edge detection raster function for image processing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>pluginname</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/plugin_template/plugin.cpp" line="73"/>
<source>[menuitemname]</source>
<translation type="unfinished">[nazivstavkeizbornika]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/plugin_template/plugin.cpp" line="75"/>
<source>Replace this with a short description of what the plugin does</source>
<translation type="unfinished">Zamijenite ovo sa specifičnim opisom plugina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/plugin_template/plugin.cpp" line="80"/>
<source>&amp;[menuname]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>visualThread</name>
<message>
<source>Max. len:</source>
<translation>Max. dužina:</translation>
</message>
<message>
<source>Min. len:</source>
<translation>Min. dužina:</translation>
</message>
<message>
<source>Mean. len:</source>
<translation>Srednja dužina:</translation>
</message>
<message>
<source>Filled:</source>
<translation>Ispunjeno:</translation>
</message>
<message>
<source>Empty:</source>
<translation>Prazno:</translation>
</message>
<message>
<source>N:</source>
<translation>N:</translation>
</message>
<message>
<source>Mean:</source>
<translation>Srednje:</translation>
</message>
<message>
<source>StdDev:</source>
<translation>StdDev:</translation>
</message>
<message>
<source>Sum:</source>
<translation>Sum:</translation>
</message>
<message>
<source>Min:</source>
<translation>Min:</translation>
</message>
<message>
<source>Max:</source>
<translation>Max:</translation>
</message>
<message>
<source>CV:</source>
<translation>CV:</translation>
</message>
<message>
<source>Number of unique values:</source>
<translation>Broj jedinstvenih vrijednosti:</translation>
</message>
<message>
<source>Range:</source>
<translation>Opseg:</translation>
</message>
<message>
<source>Median:</source>
<translation>Sredina:</translation>
</message>
<message>
<source>Observed mean distance:</source>
<translation>Opažana srednja dužina:</translation>
</message>
<message>
<source>Expected mean distance:</source>
<translation>Očekivana srednja dužina:</translation>
</message>
<message>
<source>Nearest neighbour index:</source>
<translation>Indeks najbližeg susjeda:</translation>
</message>
<message>
<source>Z-Score:</source>
<translation>Z-Score:</translation>
</message>
<message>
<source>Feature %1 contains an unnested hole</source>
<translation>Element %1 sadržava neugniježđenu rupu</translation>
</message>
<message>
<source>Feature %1 is not closed</source>
<translation>Element %1 nije zatvoren</translation>
</message>
<message>
<source>Feature %1 is self intersecting</source>
<translation>Element %1 presjeca sam sebe</translation>
</message>
<message>
<source>Feature %1 has incorrect node ordering</source>
<translation>Element %1 ima netočan redoslijed čvorova</translation>
</message>
</context>
</TS>