1
0
mirror of https://github.com/qgis/QGIS.git synced 2025-04-01 00:05:25 -04:00
QGIS/i18n/qgis_sq_AL.ts
macho 778da123ed obsolete strings removed .. sorry for that
git-svn-id: http://svn.osgeo.org/qgis/trunk@10803 c8812cc2-4d05-0410-92ff-de0c093fc19c
2009-05-15 22:38:18 +00:00

24999 lines
1.0 MiB

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS><TS version="1.1" language="sq_AL">
<context>
<name></name>
<message>
<location filename="../src/plugins/geoprocessing/qgspggeoprocessing.cpp" line="443"/>
<source>&amp;Geoprocessing</source>
<translation type="unfinished">&amp;Gjeoprocesimi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>@default</name>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>OGR Driver Manager</source>
<translation type="obsolete">Administratori i Driver-ave OGR</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>unable to get OGRDriverManager</source>
<translation type="obsolete">e pamundur per te marre Administratorin e Driver-ave OGR</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>&amp;Geoprocessing</source>
<translation type="obsolete">&amp;Gjeoprocesimi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BeataDialog</name>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Move selected to top</source>
<translation type="obsolete">Zhvendos zgjedhjen ne maje</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Invert selection</source>
<translation type="obsolete">Kthe permbys zgjedhjen</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Toggle editing</source>
<translation type="obsolete">Fillo/Ndalo perpunimin</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Search results</source>
<translation type="obsolete">Rezultatet e kerkimit</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>You&apos;ve supplied an empty search string.</source>
<translation type="obsolete">Ju keni dhene nje varg kerkimi bosh.</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Error during search</source>
<translation type="obsolete">Gabim gjate kerkimit</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Found %d matching features.</source>
<translation type="obsolete">
</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>No matching features found.</source>
<translation type="obsolete">Nuk jane gjetur objekte koinciduese.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BeataDialogGui</name>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Search</source>
<translation type="obsolete">Kerko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../build/src/ui/ui_BeataGui.h" line="243"/>
<source>in</source>
<translation type="obsolete">ne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../build/src/ui/ui_BeataGui.h" line="185"/>
<source>Attribute Table</source>
<translation type="obsolete">Tabela Atributeve</translation>
</message>
<message>
<location filename="../build/src/ui/ui_BeataGui.h" line="188"/>
<source>Remove selection</source>
<translation type="obsolete">Hiq zgjedhjen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../build/src/ui/ui_BeataGui.h" line="195"/>
<source>Move selected to top</source>
<translation type="obsolete">Zhvendos zgjedhjen ne maje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../build/src/ui/ui_BeataGui.h" line="199"/>
<source>Ctrl+T</source>
<translation type="obsolete">Ctrl+T</translation>
</message>
<message>
<location filename="../build/src/ui/ui_BeataGui.h" line="202"/>
<source>Invert selection</source>
<translation type="obsolete">Kthe permbys zgjedhjen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../build/src/ui/ui_BeataGui.h" line="209"/>
<source>Copy selected rows to clipboard (Ctrl+C)</source>
<translation type="obsolete">Kopjo rreshtat e zgjedhur ne memorizues (Ctrl+C)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../build/src/ui/ui_BeataGui.h" line="214"/>
<source>Copies the selected rows to the clipboard</source>
<translation type="obsolete">Kopjon rreshtat e zgjedhur ne memorizues</translation>
</message>
<message>
<location filename="../build/src/ui/ui_BeataGui.h" line="218"/>
<source>Ctrl+C</source>
<translation type="obsolete">Ctrl+C</translation>
</message>
<message>
<location filename="../build/src/ui/ui_BeataGui.h" line="226"/>
<source>Zoom map to the selected rows</source>
<translation type="obsolete">Zmadhon harten ne rreshtat e zgjedhur</translation>
</message>
<message>
<location filename="../build/src/ui/ui_BeataGui.h" line="230"/>
<source>Ctrl+J</source>
<translation type="obsolete">Ctrl+J</translation>
</message>
<message>
<location filename="../build/src/ui/ui_BeataGui.h" line="247"/>
<source>...</source>
<translation type="obsolete">...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CoordinateCapture</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/coordinate_capture/coordinatecapture.cpp" line="159"/>
<source>Coordinate Capture</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/coordinate_capture/coordinatecapture.cpp" line="143"/>
<source>Click on the map to view coordinates and capture to clipboard.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/coordinate_capture/coordinatecapture.cpp" line="100"/>
<source>&amp;Coordinate Capture</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/coordinate_capture/coordinatecapture.cpp" line="115"/>
<source>Click to select the CRS to use for coordinate display</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/coordinate_capture/coordinatecapture.cpp" line="123"/>
<source>Coordinate in your selected CRS</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/coordinate_capture/coordinatecapture.cpp" line="127"/>
<source>Coordinate in map canvas coordinate reference system</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/coordinate_capture/coordinatecapture.cpp" line="130"/>
<source>Copy to clipboard</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/coordinate_capture/coordinatecapture.cpp" line="135"/>
<source>Click to enable mouse tracking. Click the canvas to stop</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/coordinate_capture/coordinatecapture.cpp" line="140"/>
<source>Start capture</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/coordinate_capture/coordinatecapture.cpp" line="141"/>
<source>Click to enable coordinate capture</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CoordinateCaptureGui</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/coordinate_capture/coordinatecapturegui.cpp" line="24"/>
<source>Coordinate Capture Plugin</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CoordinateCaptureGuiBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/coordinate_capture/coordinatecaptureguibase.ui" line="13"/>
<source>QGIS Plugin Template</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/coordinate_capture/coordinatecaptureguibase.ui" line="47"/>
<source>Plugin Template</source>
<translation type="unfinished">Shabllon Shtojce</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Dialog</name>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>QGIS Plugin Installer</source>
<translation type="obsolete">Instaluesi i Shtojcave te QGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Retrieve the list of available plugins, select one and install it</source>
<translation type="obsolete">Terhiq listen e shtojcave te disponueshme, zgjidh njeren dhe instaloje</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Name of plugin to install</source>
<translation type="obsolete">Emri i shtojces qe do te instalohet</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Get List</source>
<translation type="obsolete">Merr listen</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Done</source>
<translation type="obsolete">Perfunduar</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Install Plugin</source>
<translation type="obsolete">Instalo Shtojce</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>The plugin will be installed to ~/.qgis/python/plugins</source>
<translation type="obsolete">Shtojca do te instalohet ne ~/.qgis/python/plugins</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Name</source>
<translation type="obsolete">Emri</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Version</source>
<translation type="obsolete">Versioni</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Description</source>
<translation type="obsolete">Pershkrimi</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Author</source>
<translation type="obsolete">Autori</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/ogr_converter/dialog.cpp" line="115"/>
<source>Connect</source>
<translation type="unfinished">Lidh</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/ogr_converter/dialog.cpp" line="119"/>
<source>Browse</source>
<translation type="unfinished">Shfleto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/ogr_converter/dialog.cpp" line="424"/>
<source>OGR Converter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/ogr_converter/dialog.cpp" line="216"/>
<source>Open OGR file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/ogr_converter/dialog.cpp" line="434"/>
<source>OGR File Data Source (*.*)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/ogr_converter/dialog.cpp" line="226"/>
<source>Open Directory</source>
<translation type="unfinished">Hap Dosje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/ogr_converter/dialog.cpp" line="241"/>
<source>Input OGR dataset is missing!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/ogr_converter/dialog.cpp" line="248"/>
<source>Input OGR layer name is missing!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/ogr_converter/dialog.cpp" line="262"/>
<source>Target OGR format not selected!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/ogr_converter/dialog.cpp" line="269"/>
<source>Output OGR dataset is missing!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/ogr_converter/dialog.cpp" line="276"/>
<source>Output OGR layer name is missing!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/ogr_converter/dialog.cpp" line="433"/>
<source>Choose a file name to save to</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/ogr_converter/dialog.cpp" line="421"/>
<source>Could not establish connection to: &apos;%1&apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/ogr_converter/dialog.cpp" line="298"/>
<source>Successfully translated layer &apos;%1&apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/ogr_converter/dialog.cpp" line="303"/>
<source>Failed to translate layer &apos;%1&apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/ogr_converter/dialog.cpp" line="417"/>
<source>Successfully connected to: &apos;%1&apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/i18n.cpp" line="121"/>
<source>fTools About</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/i18n.cpp" line="122"/>
<source>fTools</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/i18n.cpp" line="123"/>
<source>Version x.x-xxxxxx</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/i18n.cpp" line="124"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/i18n.cpp" line="125"/>
<source>Help</source>
<translation type="unfinished">Ndihme</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/i18n.cpp" line="126"/>
<source>Web</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/i18n.cpp" line="127"/>
<source>Close</source>
<translation type="unfinished">Mbyll</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmGeometry.ui" line="16"/>
<source>Extract Nodes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmGeometry.ui" line="27"/>
<source>Input line or polygon vector layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmGeometry.ui" line="41"/>
<source>Tolerance</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVectorSplit.ui" line="35"/>
<source>Unique ID field</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmGeometry.ui" line="110"/>
<source>Output point shapefile</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmGeoprocessing.ui" line="19"/>
<source>Geoprocessing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVectorSplit.ui" line="25"/>
<source>Input vector layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmGeoprocessing.ui" line="48"/>
<source>Intersect layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmGeoprocessing.ui" line="71"/>
<source>Buffer distance</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmGeoprocessing.ui" line="111"/>
<source>Buffer distance field</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmGeoprocessing.ui" line="118"/>
<source>Dissolve field</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmGeoprocessing.ui" line="166"/>
<source>Dissolve buffer results</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVectorGrid.ui" line="304"/>
<source>Output shapefile</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmIntersectLines.ui" line="16"/>
<source>Locate Line Intersections</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmIntersectLines.ui" line="27"/>
<source>Input line layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmPointDistance.ui" line="41"/>
<source>Input unique ID field</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmIntersectLines.ui" line="55"/>
<source>Intersect line layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmIntersectLines.ui" line="69"/>
<source>Intersect unique ID field</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSumLines.ui" line="61"/>
<source>Output Shapefile</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmJoinAttributes.ui" line="16"/>
<source>Join Attributes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSpatialJoin.ui" line="27"/>
<source>Target vector layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmJoinAttributes.ui" line="41"/>
<source>Target join field</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmJoinAttributes.ui" line="53"/>
<source>Join data</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSpatialJoin.ui" line="41"/>
<source>Join vector layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmJoinAttributes.ui" line="78"/>
<source>Join dbf table</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmJoinAttributes.ui" line="113"/>
<source>Join field</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSpatialJoin.ui" line="177"/>
<source>Output table</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSpatialJoin.ui" line="183"/>
<source>Only keep matching records</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSpatialJoin.ui" line="193"/>
<source>Keep all records (includeing non-matching target records)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmMeanCoords.ui" line="16"/>
<source>Generate Centroids</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmMeanCoords.ui" line="41"/>
<source>Weight field</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmMeanCoords.ui" line="69"/>
<source>Number of standard deviations</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmMeanCoords.ui" line="76"/>
<source>Std. Dev.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmPointDistance.ui" line="16"/>
<source>Create Distance Matrix</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmPointDistance.ui" line="27"/>
<source>Input point layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmPointDistance.ui" line="55"/>
<source>Target point layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmPointDistance.ui" line="69"/>
<source>Target unique ID field</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmPointDistance.ui" line="81"/>
<source>Output matrix type</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmPointDistance.ui" line="87"/>
<source>Linear (N*k x 3) distance matrix</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmPointDistance.ui" line="97"/>
<source>Standard (N x T) distance matrix</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmPointDistance.ui" line="104"/>
<source>Summary distance matrix (mean, std. dev., min, max)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmPointDistance.ui" line="111"/>
<source>Use only the nearest (k) target points:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmPointDistance.ui" line="149"/>
<source>Output distance matrix</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmPointsInPolygon.ui" line="16"/>
<source>Count Points In Polygons</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSumLines.ui" line="90"/>
<source>Input polygon vector layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmPointsInPolygon.ui" line="41"/>
<source>Input point vector layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmPointsInPolygon.ui" line="55"/>
<source>Output count field name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmPointsInPolygon.ui" line="62"/>
<source>PNTCNT</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRandPoints.ui" line="16"/>
<source>Generate Random Points</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRegPoints.ui" line="25"/>
<source>Input Boundary Layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRandPoints.ui" line="46"/>
<source>Minimum distance between points</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRandPoints.ui" line="62"/>
<source>Sample Size</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRandPoints.ui" line="75"/>
<source>Unstratified Sampling Design (Entire layer)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRegPoints.ui" line="139"/>
<source>Use this number of points</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRandPoints.ui" line="116"/>
<source>Stratified Sampling Design (Individual polygons)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRandPoints.ui" line="149"/>
<source>Use this density of points</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRandPoints.ui" line="179"/>
<source>Use value from input field</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRandom.ui" line="16"/>
<source>Random Selection Tool</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVisual.ui" line="27"/>
<source>Input Vector Layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSubsetSelect.ui" line="57"/>
<source>Randomly Select</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSubsetSelect.ui" line="66"/>
<source>Number of Features</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSubsetSelect.ui" line="102"/>
<source>Percentage of Features</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSubsetSelect.ui" line="122"/>
<source>%</source>
<translation type="unfinished">%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmReProject.ui" line="16"/>
<source>Projection Management Tool</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmReProject.ui" line="35"/>
<source>Input spatial reference system</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmReProject.ui" line="49"/>
<source>Output spatial reference system</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmReProject.ui" line="55"/>
<source>Use predefined spatial reference system</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmReProject.ui" line="74"/>
<source>Choose</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmReProject.ui" line="83"/>
<source>Import spatial reference system from existing layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmReProject.ui" line="100"/>
<source>Import spatial reference system:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVectorGrid.ui" line="16"/>
<source>Generate Regular Points</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRegPoints.ui" line="38"/>
<source>Input Coordinates</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVectorGrid.ui" line="65"/>
<source>X Min</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVectorGrid.ui" line="92"/>
<source>Y Min</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVectorGrid.ui" line="119"/>
<source>X Max</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVectorGrid.ui" line="146"/>
<source>Y Max</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRegPoints.ui" line="101"/>
<source>Grid Spacing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRegPoints.ui" line="109"/>
<source>Use this point spacing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRegPoints.ui" line="158"/>
<source>Apply random offset to point spacing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRegPoints.ui" line="178"/>
<source>Initial inset from corner (LH side)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSpatialJoin.ui" line="16"/>
<source>Spatial Join</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSpatialJoin.ui" line="53"/>
<source>Attribute Summary</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSpatialJoin.ui" line="59"/>
<source>Take attributes of first located feature</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSpatialJoin.ui" line="69"/>
<source>Take summary of intersecting features</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSpatialJoin.ui" line="92"/>
<source>Mean</source>
<translation type="unfinished">Mesatarja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSpatialJoin.ui" line="105"/>
<source>Min</source>
<translation type="unfinished">Min</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSpatialJoin.ui" line="115"/>
<source>Max</source>
<translation type="unfinished">Max</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSpatialJoin.ui" line="125"/>
<source>Sum</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSpatialJoin.ui" line="150"/>
<source>Output Shapefile:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSubsetSelect.ui" line="16"/>
<source>Random Selection From Within Subsets</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSubsetSelect.ui" line="41"/>
<source>Input subset field (unique ID field)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSumLines.ui" line="16"/>
<source>Sum Line Length In Polygons</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSumLines.ui" line="27"/>
<source>Output summed length field name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSumLines.ui" line="34"/>
<source>LENGTH</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSumLines.ui" line="127"/>
<source>Input line vector layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVectorGrid.ui" line="25"/>
<source>Grid extent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVectorGrid.ui" line="40"/>
<source>Update extents from layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVectorGrid.ui" line="53"/>
<source>Update extents from canvas</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVectorGrid.ui" line="171"/>
<source>Parameters</source>
<translation type="unfinished">Parametrat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVectorGrid.ui" line="190"/>
<source>X</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVectorGrid.ui" line="213"/>
<source>Lock 1:1 ratio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVectorGrid.ui" line="252"/>
<source>Y</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVectorGrid.ui" line="278"/>
<source>Output grid as polygons</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVectorGrid.ui" line="288"/>
<source>Output grid as lines</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVectorSplit.ui" line="16"/>
<source>Vector Split</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVectorSplit.ui" line="45"/>
<source>Output folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVisual.ui" line="16"/>
<source>List Unique Values</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVisual.ui" line="41"/>
<source>Target field</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVisual.ui" line="55"/>
<source>Unique values list</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVisual.ui" line="91"/>
<source>Unique value count</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GeometryDialog</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/i18n.cpp" line="131"/>
<source>Merge all</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/i18n.cpp" line="132"/>
<source>Please specify input vector layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/i18n.cpp" line="133"/>
<source>Please specify output shapefile</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/i18n.cpp" line="134"/>
<source>Please specify valid tolerance value</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/i18n.cpp" line="135"/>
<source>Please specify valid UID field</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/i18n.cpp" line="157"/>
<source>Would you like to add the new layer to the TOC?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/i18n.cpp" line="136"/>
<source>Singleparts to multipart</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/i18n.cpp" line="137"/>
<source>Output shapefile</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/i18n.cpp" line="138"/>
<source>Multipart to singleparts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/i18n.cpp" line="139"/>
<source>Extract nodes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/i18n.cpp" line="140"/>
<source>Polygons to lines</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/i18n.cpp" line="141"/>
<source>Input polygon vector layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/i18n.cpp" line="142"/>
<source>Export/Add geometry columns</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/i18n.cpp" line="143"/>
<source>Input vector layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/i18n.cpp" line="144"/>
<source>Simplify geometries</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/i18n.cpp" line="145"/>
<source>Polygon centroids</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/i18n.cpp" line="146"/>
<source>Output point shapefile</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/i18n.cpp" line="153"/>
<source>Error processing specified tolerance!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/i18n.cpp" line="154"/>
<source>Please choose larger tolerance...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/i18n.cpp" line="147"/>
<source>Delaunay triangulation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/i18n.cpp" line="148"/>
<source>Input point vector layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/i18n.cpp" line="149"/>
<source>Polygon from layer extent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/i18n.cpp" line="150"/>
<source>Input layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/i18n.cpp" line="151"/>
<source>Output polygon shapefile</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/i18n.cpp" line="152"/>
<source>Unable to delete existing shapefile.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/i18n.cpp" line="155"/>
<source>Unable to delete incomplete shapefile.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/i18n.cpp" line="156"/>
<source>Created output shapefile:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/i18n.cpp" line="158"/>
<source>Error writing output shapefile.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GeoprocessingDialog</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/i18n.cpp" line="162"/>
<source>Dissolve all</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/i18n.cpp" line="163"/>
<source>Please specify an input layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/i18n.cpp" line="164"/>
<source>Please specify a difference/intersect/union layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/i18n.cpp" line="165"/>
<source>Please specify valid buffer value</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/i18n.cpp" line="166"/>
<source>Please specify dissolve field</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/i18n.cpp" line="167"/>
<source>Please specify output shapefile</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/i18n.cpp" line="168"/>
<source>Buffer(s)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/i18n.cpp" line="169"/>
<source>Create single minimum convex hull</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/i18n.cpp" line="170"/>
<source>Create convex hulls based on input field</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/i18n.cpp" line="171"/>
<source>Convex hull(s)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/i18n.cpp" line="172"/>
<source>Dissolve</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/i18n.cpp" line="174"/>
<source>Difference</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/i18n.cpp" line="175"/>
<source>Intersect layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/i18n.cpp" line="176"/>
<source>Intersect</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/i18n.cpp" line="173"/>
<source>Difference layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/i18n.cpp" line="177"/>
<source>Symetrical difference</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/i18n.cpp" line="178"/>
<source>Clip layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/i18n.cpp" line="179"/>
<source>Clip</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/i18n.cpp" line="180"/>
<source>Union layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/i18n.cpp" line="181"/>
<source>Union</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/i18n.cpp" line="182"/>
<source>Unable to delete existing shapefile.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/i18n.cpp" line="183"/>
<source>
Warnings:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/i18n.cpp" line="184"/>
<source>
Some output geometries may be missing or invalid.
Would you like to add the new layer anyway?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/i18n.cpp" line="185"/>
<source>
Would you like to add the new layer to the TOC?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/i18n.cpp" line="186"/>
<source>
Input CRS error: Different input coordinate reference systems detected, results may not be as expected.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/i18n.cpp" line="187"/>
<source>
Feature geometry error: One or more output features ignored due to invalid geometry.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/i18n.cpp" line="188"/>
<source>
GEOS geoprocessing error: One or more input features have invalid geometry.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/i18n.cpp" line="189"/>
<source>Created output shapefile:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/plugin_template/plugingui.cpp" line="55"/>
<source>Welcome to your automatically generated plugin!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/plugin_template/plugingui.cpp" line="56"/>
<source>This is just a starting point. You now need to modify the code to make it do something useful....read on for a more information to get yourself started.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/plugin_template/plugingui.cpp" line="57"/>
<source>Documentation:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/plugin_template/plugingui.cpp" line="58"/>
<source>You really need to read the QGIS API Documentation now at:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/plugin_template/plugingui.cpp" line="59"/>
<source>In particular look at the following classes:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/plugin_template/plugingui.cpp" line="62"/>
<source>QgsPlugin is an ABC that defines required behaviour your plugin must provide. See below for more details.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/plugin_template/plugingui.cpp" line="63"/>
<source>What are all the files in my generated plugin directory for?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/plugin_template/plugingui.cpp" line="64"/>
<source>This is the generated CMake file that builds the plugin. You should add you application specific dependencies and source files to this file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/plugin_template/plugingui.cpp" line="65"/>
<source>This is the class that provides the &apos;glue&apos; between your custom application logic and the QGIS application. You will see that a number of methods are already implemented for you - including some examples of how to add a raster or vector layer to the main application map canvas. This class is a concrete instance of the QgisPlugin interface which defines required behaviour for a plugin. In particular, a plugin has a number of static methods and members so that the QgsPluginManager and plugin loader logic can identify each plugin, create an appropriate menu entry for it etc. Note there is nothing stopping you creating multiple toolbar icons and menu entries for a single plugin. By default though a single menu entry and toolbar button is created and its pre-configured to call the run() method in this class when selected. This default implementation provided for you by the plugin builder is well documented, so please refer to the code for further advice.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/plugin_template/plugingui.cpp" line="66"/>
<source>This is a Qt designer &apos;ui&apos; file. It defines the look of the default plugin dialog without implementing any application logic. You can modify this form to suite your needs or completely remove it if your plugin does not need to display a user form (e.g. for custom MapTools).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/plugin_template/plugingui.cpp" line="67"/>
<source>This is the concrete class where application logic for the above mentioned dialog should go. The world is your oyster here really....</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/plugin_template/plugingui.cpp" line="68"/>
<source>This is the Qt4 resources file for your plugin. The Makefile generated for your plugin is all set up to compile the resource file so all you need to do is add your additional icons etc using the simple xml file format. Note the namespace used for all your resources e.g. (&apos;:/Homann/&apos;). It is important to use this prefix for all your resources. We suggest you include any other images and run time data in this resurce file too.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/plugin_template/plugingui.cpp" line="69"/>
<source>This is the icon that will be used for your plugin menu entry and toolbar icon. Simply replace this icon with your own icon to make your plugin disctinctive from the rest.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/plugin_template/plugingui.cpp" line="70"/>
<source>This file contains the documentation you are reading now!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/plugin_template/plugingui.cpp" line="71"/>
<source>Getting developer help:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/plugin_template/plugingui.cpp" line="72"/>
<source>For Questions and Comments regarding the plugin builder template and creating your features in QGIS using the plugin interface please contact us via:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/plugin_template/plugingui.cpp" line="73"/>
<source>&lt;li&gt; the QGIS developers mailing list, or &lt;/li&gt;&lt;li&gt; IRC (#qgis on freenode.net)&lt;/li&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/plugin_template/plugingui.cpp" line="74"/>
<source>QGIS is distributed under the Gnu Public License. If you create a useful plugin please consider contributing it back to the community.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/plugin_template/plugingui.cpp" line="75"/>
<source>Have fun and thank you for choosing QGIS.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MapCoordsDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/mapcoordsdialogbase.ui" line="13"/>
<source>Enter map coordinates</source>
<translation>Fut koordinatat e hartes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/mapcoordsdialogbase.ui" line="28"/>
<source>Enter X and Y coordinates which correspond with the selected point on the image. Alternatively, click the button with icon of a pencil and then click a corresponding point on map canvas of QGIS to fill in coordinates of that point.</source>
<translation>Fut koordinatat X dhe Y qe korrespondojne me piken e zgjedhur ne imazh. Ose, kliko butonin me ikonen e lapsit dhe pastaj kliko nje pike korresponduese ne hapesiren e hartes te QGIS ne menyre qe te plotesohen koordinata e kesaj pike.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/mapcoordsdialogbase.ui" line="62"/>
<source>X:</source>
<translation>X:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/mapcoordsdialogbase.ui" line="69"/>
<source>Y:</source>
<translation>Y:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/mapcoordsdialogbase.ui" line="137"/>
<source> from map canvas</source>
<translation>nga hapesira e hartes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/mapcoordsdialogbase.ui" line="172"/>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Anulo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/mapcoordsdialogbase.ui" line="185"/>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;OK</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OgrConverterGuiBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/ogr_converter/ogrconverterguibase.ui" line="25"/>
<source>OGR Layer Converter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/ogr_converter/ogrconverterguibase.ui" line="40"/>
<source>Source</source>
<translation type="unfinished">Burimi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/ogr_converter/ogrconverterguibase.ui" line="183"/>
<source>Format</source>
<translation type="unfinished">Formati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/ogr_converter/ogrconverterguibase.ui" line="88"/>
<source>File</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/ogr_converter/ogrconverterguibase.ui" line="95"/>
<source>Directory</source>
<translation type="unfinished">Dosja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/ogr_converter/ogrconverterguibase.ui" line="102"/>
<source>Remote source</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/ogr_converter/ogrconverterguibase.ui" line="206"/>
<source>Dataset</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/ogr_converter/ogrconverterguibase.ui" line="226"/>
<source>Browse</source>
<translation type="unfinished">Shfleto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/ogr_converter/ogrconverterguibase.ui" line="239"/>
<source>Layer</source>
<translation type="unfinished">Shtresa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/ogr_converter/ogrconverterguibase.ui" line="171"/>
<source>Target</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OgrPlugin</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/ogr_converter/plugin.cpp" line="59"/>
<source>Run OGR Layer Converter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/ogr_converter/plugin.cpp" line="65"/>
<source>Translates vector layers between formats supported by OGR library</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/ogr_converter/plugin.cpp" line="72"/>
<source>OG&amp;R Converter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OracleConnectGuiBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsoracleconnectbase.ui" line="13"/>
<source>Create Oracle Connection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsoracleconnectbase.ui" line="39"/>
<source>OK</source>
<translation type="unfinished">OK</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsoracleconnectbase.ui" line="55"/>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished">Anulo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsoracleconnectbase.ui" line="93"/>
<source>Connection Information</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsoracleconnectbase.ui" line="121"/>
<source>Name</source>
<translation type="unfinished">Emri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsoracleconnectbase.ui" line="131"/>
<source>Database instance</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsoracleconnectbase.ui" line="141"/>
<source>Username</source>
<translation type="unfinished">Emri Perdoruesit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsoracleconnectbase.ui" line="151"/>
<source>Password</source>
<translation type="unfinished">Fjalekalimi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsoracleconnectbase.ui" line="171"/>
<source>Name of the new connection</source>
<translation type="unfinished">Emri i lidhjes se re</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsoracleconnectbase.ui" line="203"/>
<source>Save Password</source>
<translation type="unfinished">Ruaj Fjalekalimin</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QFileDialog</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="3088"/>
<source>Load layer properties from style file (.qml)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="3153"/>
<source>Save layer properties as style file (.qml)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/quick_print/quickprintgui.cpp" line="109"/>
<source>Save experiment report to portable document format (.pdf)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Where is &apos;</source>
<translation type="obsolete">Ku eshte &apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>original location: </source>
<translation type="obsolete">pozicioni origjinal:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>QGis files (*.qgs)</source>
<translation type="obsolete">Skedaret QGis (*.qgs)</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Not a vector layer</source>
<translation type="obsolete">Nuk eshte nje shtrese vektor</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>The current layer is not a vector layer</source>
<translation type="obsolete">Shtresa aktive nuk eshte shtrese vektor</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>2.5D shape type not supported</source>
<translation type="obsolete">Lloji &quot;2.5D shape&quot; nuk suportohet</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Adding features to 2.5D shapetypes is not supported yet</source>
<translation type="obsolete">Shtimi i objekteve ne llojin &quot;2.5D shape&quot; nuk suportohet akoma</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Layer cannot be added to</source>
<translation type="obsolete">Shtresa nuk mund te shtohet ne</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>The data provider for this layer does not support the addition of features.</source>
<translation type="obsolete">Marresi i te dhenave per kete shtrese nuk suporton shtimin e objekteve.</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Layer not editable</source>
<translation type="obsolete">Shtresa nuk eshte e perpunueshme</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Cannot edit the vector layer. To make it editable, go to the file item of the layer, right click and check &apos;Allow Editing&apos;.</source>
<translation type="obsolete">Shtresa vektor nuk mund te perpunohet. Per ta bere te perpunueshme, shko tek emri i shtreses, kliko me butonin e djathte dhe marko &apos;Lejo Perpunimin&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Wrong editing tool</source>
<translation type="obsolete">Mjet i gabuar perpunimi</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Cannot apply the &apos;capture point&apos; tool on this vector layer</source>
<translation type="obsolete">Mjeti &apos;kap piken&apos; nuk mund te zbatohet ne kete shtrese vektor</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Coordinate transform error</source>
<translation type="obsolete">Gabim transformimi koordinatash</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Cannot transform the point to the layers coordinate system</source>
<translation type="obsolete">Pika nuk mund te transformohet ne sistemin koordinativ te shtresave</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Cannot apply the &apos;capture line&apos; tool on this vector layer</source>
<translation type="obsolete">Mjeti &apos;kap vijen&apos; nuk mund te zbatohet ne kete shtrese vektor</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Cannot apply the &apos;capture polygon&apos; tool on this vector layer</source>
<translation type="obsolete">Mjeti &apos;kap poligonin&apos; nuk mund te zbatohet ne kete shtrese vektor</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Error</source>
<translation type="obsolete">Gabim</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Cannot add feature. Unknown WKB type</source>
<translation type="obsolete">Nuk mund te shtohet objekt. Lloj i panjohur WKB</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Error, could not add island</source>
<translation type="obsolete">Gabim, nuk mund te shtohet ishull</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>A problem with geometry type occured</source>
<translation type="obsolete">Ndodhi nje problem me llojin e gjeometrise</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>The inserted Ring is not closed</source>
<translation type="obsolete">Unaza e futur nuk eshte e mbyllur</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>The inserted Ring is not a valid geometry</source>
<translation type="obsolete">Unaza e futur nuk eshte nje gjeometri e vlefshme</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>The inserted Ring crosses existing rings</source>
<translation type="obsolete">Unaza e futur kryqezon unazat ekzistuese</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>The inserted Ring is not contained in a feature</source>
<translation type="obsolete">Unaza e futur nuk permbahet ne nje objekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>An unknown error occured</source>
<translation type="obsolete">Ndodhi nje gabim i panjohur</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Error, could not add ring</source>
<translation type="obsolete">Gabim, unaza nuk mund te shtohet</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>No active layer</source>
<translation type="obsolete">Nuk ka shtrese aktive</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>To identify features, you must choose an active layer by clicking on its name in the legend</source>
<translation type="obsolete">Per te identifikuar objektet, ju duhet te zgjidhni nje shtrese aktive duke klikuar mbi emrin e saj ne shpjegues</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Band</source>
<translation type="obsolete">Banda</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Length</source>
<translation type="obsolete">Gjatesia</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Area</source>
<translation type="obsolete">Siperfaqja</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>action</source>
<translation type="obsolete">veprim</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source> features found</source>
<translation type="obsolete">u gjeten objekte</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source> 1 feature found</source>
<translation type="obsolete">1 objekt i gjetur</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>No features found</source>
<translation type="obsolete">Nuk u gjeten objekte</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>No features were found in the active layer at the point you clicked</source>
<translation type="obsolete">Nuk u gjeten objekte ne shtresen aktive ne piken ku klikuat</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Could not identify objects on</source>
<translation type="obsolete">Nuk mund te identifikohen objekte ne</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>because</source>
<translation type="obsolete">sepse</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>To select features, you must choose a vector layer by clicking on its name in the legend</source>
<translation type="obsolete">Per te zgjedhur objektet, ju duhet te zgjidhni nje shtrese vektor duke klikuar mbi emrin e saj ne shpjegues</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Could not snap vertex. Have you set the tolerance in Settings &gt; Project Properties &gt; General?</source>
<translation type="obsolete">Nuk mund te kapet kulmi. A e keni vendosur tolerancen ne Percaktime &gt; Karekteristikat e Projektit &gt; Te Pergjithshme?</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Change geometry</source>
<translation type="obsolete">Ndrysho gjeometri</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Data provider of the current layer doesn&apos;t allow changing geometries</source>
<translation type="obsolete">Marresi i te dhenave per shtresen aktive nuk lejon ndryshimin e gjeometrise</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Cannot edit the vector layer. Use &apos;Start editing&apos; in the legend item menu</source>
<translation type="obsolete">Nuk mund te perpunohet shtresa vektor. Perdor &apos;Fillo perpunimin&apos; ne menune e shtreses ne shpjegues</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="202"/>
<source>Python error</source>
<translation>Gabim i Python</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Couldn&apos;t load SIP module.
Python support will be disabled.</source>
<translation type="obsolete">Nuk mund te ngarkohet moduli SIP.
Mbeshtetja e Python do te c&apos;aktivizohet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Couldn&apos;t load PyQt bindings.
Python support will be disabled.</source>
<translation type="obsolete">Nuk mund te ngarkohen lidhjet PyQt.
Mbeshtetja e Python do te c&apos;aktivizohet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Couldn&apos;t load QGIS bindings.
Python support will be disabled.</source>
<translation type="obsolete">Nuk mund te ngarkohen lidhjet QGIS.
Mbeshtetja e Python do te c&apos;aktivizohet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Couldn&apos;t load plugin </source>
<translation type="obsolete">Nuk mund te ngarkohet shtojca</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source> due an error when calling its classFactory() method</source>
<translation type="obsolete">nje gabim ndersa thirrej metoda classFactory() e tij</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source> due an error when calling its initGui() method</source>
<translation type="obsolete">nje gabim ndersa thirrej metoda initGui() e tij</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Error while unloading plugin </source>
<translation type="obsolete">Gabim ndersa shkarkohej shtojca</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="310"/>
<source>Caught a coordinate system exception while trying to transform a point. Unable to calculate line length.</source>
<translation>U kap nje kundershtim i sestemit koordinativ ndersa tentohej per te transformuar piken. E pamundur per te llogaritur gjatesine e vijes.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="401"/>
<source>Caught a coordinate system exception while trying to transform a point. Unable to calculate polygon area.</source>
<translation>U kap nje kundershtim i sestemit koordinativ ndersa tentohej per te transformuar piken. E pamundur per te llogaritur siperfaqen e poligonit.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="647"/>
<source> km2</source>
<translation>km2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="652"/>
<source> ha</source>
<translation>ha</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="657"/>
<source> m2</source>
<translation>m2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="685"/>
<source> m</source>
<translation>m</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="670"/>
<source> km</source>
<translation>km</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="675"/>
<source> mm</source>
<translation>mm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="680"/>
<source> cm</source>
<translation>cm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="694"/>
<source> sq mile</source>
<translation>milje ne katror</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="699"/>
<source> sq ft</source>
<translation>ft ne katror</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="706"/>
<source> mile</source>
<translation>milje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="712"/>
<source> foot</source>
<translation>kembe (foot)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="714"/>
<source> feet</source>
<translation>kembe (feet)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="721"/>
<source> sq.deg.</source>
<translation>grade ne katror</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="726"/>
<source> degree</source>
<translation>grade</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="728"/>
<source> degrees</source>
<translation>grade</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="732"/>
<source> unknown</source>
<translation>e panjohur</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Received %1 of %2 bytes</source>
<translation type="obsolete">Marre %1 nga %2 bajte (bytes)</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Received %1 bytes (total unknown)</source>
<translation type="obsolete">Marre %1 bajte (bytes) (totali i panjohur)</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Not connected</source>
<translation type="obsolete">Jo i lidhur</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Looking up &apos;%1&apos;</source>
<translation type="obsolete">Duke kerkuar &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Connecting to &apos;%1&apos;</source>
<translation type="obsolete">Duke u lidhur ne &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Sending request &apos;%1&apos;</source>
<translation type="obsolete">Duke derguar kerkesen &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Receiving reply</source>
<translation type="obsolete">Duke marre pergjigjen</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Response is complete</source>
<translation type="obsolete">Pergjigja eshte e kompletuar</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Closing down connection</source>
<translation type="obsolete">Duke mbyllur lidhjen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgslabelattributes.cpp" line="61"/>
<source>Label</source>
<translation>Etikete</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Unable to open </source>
<translation type="obsolete">E pamundur per te hapur</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Project file read error: </source>
<translation type="obsolete">Gabim leximi i skedarit te projektit:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source> at line </source>
<translation type="obsolete">ne linjen</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source> column </source>
<translation type="obsolete">kolona</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source> for file </source>
<translation type="obsolete">per skedarin</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Unable to save to file </source>
<translation type="obsolete">E pamundur per t&apos;u ruajtur ne skedar</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>No Data Provider Plugins</source>
<comment>No QGIS data provider plugins found in:</comment>
<translation type="obsolete">Nuk ka Shtojca per Marres te Dhenash</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproviderregistry.cpp" line="88"/>
<source>No vector layers can be loaded. Check your QGIS installation</source>
<translation>Nuk mund te ngarkohen shtresa vektor. Kontrollo instalimin e QGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproviderregistry.cpp" line="91"/>
<source>No Data Providers</source>
<translation>Nuk ka Marres te Dhenash</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproviderregistry.cpp" line="273"/>
<source>No data provider plugins are available. No vector layers can be loaded</source>
<translation>Nuk ka marresa te dhenash te disponueshem. Nuk mund te ngarkohen shtresa vektor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgssearchtreenode.cpp" line="253"/>
<source>Regular expressions on numeric values don&apos;t make sense. Use comparison instead.</source>
<translation>Shprehjet e rregullta mbi vlerat numerike nuk kane sens. Me mire perdor krahasimin.</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Referenced column wasn&apos;t found: </source>
<translation type="obsolete">Nuk u gjet kolona e referencuar:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgssearchtreenode.cpp" line="290"/>
<source>Division by zero.</source>
<translation>Pjesetim me zero.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/copyright_label/plugin.cpp" line="51"/>
<source>CopyrightLabel</source>
<translation>Etiketa e Autoresise (Copyright)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/copyright_label/plugin.cpp" line="52"/>
<source>Draws copyright information</source>
<translation>Terheq informacion e autoresise</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/wfs/qgswfsplugin.cpp" line="33"/>
<source>Version 0.1</source>
<translation>Versioni 0.1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextplugin.cpp" line="44"/>
<source>Version 0.2</source>
<translation>Versioni 0.2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextplugin.cpp" line="45"/>
<source>Loads and displays delimited text files containing x,y coordinates</source>
<translation>Ngarkon dhe shfaq skedare tekst te palimituar (delimited) qe permbajne koordinata x,y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextplugin.cpp" line="188"/>
<source>Add Delimited Text Layer</source>
<translation>Shton Shtrese Tekst te Palimituar (Delimited)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/dxf2shp_converter/dxf2shpconverter.cpp" line="39"/>
<source>Dxf2Shp Converter</source>
<translation>Konvertues Dxf2Shp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/dxf2shp_converter/dxf2shpconverter.cpp" line="40"/>
<source>Converts from dxf to shp file format</source>
<translation>Konverton nga formati skedarit dxf ne shp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geoprocessing/qgspggeoprocessing.cpp" line="45"/>
<source>PostgreSQL Geoprocessing</source>
<translation>Gjeoprocesim PostgreSQL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geoprocessing/qgspggeoprocessing.cpp" line="46"/>
<source>Geoprocessing functions for working with PostgreSQL/PostGIS layers</source>
<translation>Funksione gjeoprocesimi per te punuar me shtresat PostgreSQL/PostGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Georeferencer</source>
<translation type="obsolete">Gjeoreferencuesi</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Adding projection info to rasters</source>
<translation type="obsolete">Shtim informacioni per projeksionin ne imazhe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsleastsquares.cpp" line="34"/>
<source>Fit to a linear transform requires at least 2 points.</source>
<translation>Pershtatja ne nje transformim linear kerkon te pakten 2 pika.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsleastsquares.cpp" line="76"/>
<source>Fit to a Helmert transform requires at least 2 points.</source>
<translation>Pershtatja ne nje transformim te Helmertit kerkon te pakten 2 pika.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsleastsquares.cpp" line="132"/>
<source>Fit to an affine transform requires at least 4 points.</source>
<translation>Pershtatja ne nje transformim afin (affine) kerkon te pakten 4 pika.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="53"/>
<source>GPS Tools</source>
<translation>Mjete GPS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="54"/>
<source>Tools for loading and importing GPS data</source>
<translation>Mjete per ngarkimin dhe importimin e te dhenave GPS</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>New centroid</source>
<translation type="obsolete">Centroid i ri</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>New point</source>
<translation type="obsolete">Pike e re</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>New vertex</source>
<translation type="obsolete">Kulm i ri</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Undo last point</source>
<translation type="obsolete">Zhbej piken e fundit</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Close line</source>
<translation type="obsolete">Mbyll vijen</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Select vertex</source>
<translation type="obsolete">Zgjidh kulmin</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Select new position</source>
<translation type="obsolete">Zgjidh pozicionin e ri</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Select line segment</source>
<translation type="obsolete">Zgjidh segmentin vije</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>New vertex position</source>
<translation type="obsolete">Pozicioni i ri i verteksit</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Release</source>
<translation type="obsolete">Leshim</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Delete vertex</source>
<translation type="obsolete">Fshij kulmin</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Release vertex</source>
<translation type="obsolete">Lesho kulmin</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Select element</source>
<translation type="obsolete">Zgjidh elementin</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>New location</source>
<translation type="obsolete">Vendodhja e re</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Release selected</source>
<translation type="obsolete">Lesho zgjedhjen</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Delete selected / select next</source>
<translation type="obsolete">Fshij zgjedhjen / zgjidh tjetrin</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Select position on line</source>
<translation type="obsolete">Zgjiidh pozicionin mbi vije</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Split the line</source>
<translation type="obsolete">Ndaj vijen</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Release the line</source>
<translation type="obsolete">Lesho vijen</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Select point on line</source>
<translation type="obsolete">Zgjidh pike mbi vije</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Location: </source>
<comment>Metadata in GRASS Browser</comment>
<translation type="obsolete">Vendodhja:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>&lt;br&gt;Mapset: </source>
<comment>Metadata in GRASS Browser</comment>
<translation type="obsolete">&lt;br&gt;Grupharta (Mapset):</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Location: </source>
<translation type="obsolete">Vendodhja:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>&lt;br&gt;Mapset: </source>
<translation type="obsolete">&lt;br&gt;Grupharta (Mapset):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="126"/>
<source>&lt;b&gt;Raster&lt;/b&gt;</source>
<translation>Imazhi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="135"/>
<source>Cannot open raster header</source>
<translation>Nuk mund te hapet koka (header) i imazhit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="139"/>
<source>Rows</source>
<translation>Rreshtat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="140"/>
<source>Columns</source>
<translation>Kolonat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="141"/>
<source>N-S resolution</source>
<translation>Rezolucioni N-S</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="142"/>
<source>E-W resolution</source>
<translation>Rezolucioni E-W</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="280"/>
<source>North</source>
<translation>Veri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="282"/>
<source>South</source>
<translation>Jug</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="284"/>
<source>East</source>
<translation>Lindje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="286"/>
<source>West</source>
<translation>Perendim</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="169"/>
<source>Format</source>
<translation>Formati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="180"/>
<source>Minimum value</source>
<translation>Vlera minimale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="181"/>
<source>Maximum value</source>
<translation>Vlera maksimale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="192"/>
<source>Data source</source>
<translation>Burimi i te dhenave</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="197"/>
<source>Data description</source>
<translation>Pershkrimi i te dhenave</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="206"/>
<source>Comments</source>
<translation>Komente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="221"/>
<source>Categories</source>
<translation>Kategori</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="328"/>
<source>&lt;b&gt;Vector&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Vektor&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="254"/>
<source>Points</source>
<translation>Pika</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="255"/>
<source>Lines</source>
<translation>Vija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="256"/>
<source>Boundaries</source>
<translation>Kufinj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="257"/>
<source>Centroids</source>
<translation>Centroide</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="260"/>
<source>Faces</source>
<translation>Faqe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="261"/>
<source>Kernels</source>
<translation>Thelb (Kernels)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="264"/>
<source>Areas</source>
<translation>Siperfaqe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="265"/>
<source>Islands</source>
<translation>Ishuj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="289"/>
<source>Top</source>
<translation>Maja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="290"/>
<source>Bottom</source>
<translation>Fundi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="293"/>
<source>yes</source>
<translation>po</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="293"/>
<source>no</source>
<translation>jo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="300"/>
<source>History&lt;br&gt;</source>
<translation>Historia&lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="329"/>
<source>&lt;b&gt;Layer&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Shtresa&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="348"/>
<source>Features</source>
<translation>Objekte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="357"/>
<source>Driver</source>
<translation>Udhezues (Driver)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="358"/>
<source>Database</source>
<translation>Baza e te Dhenave</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="359"/>
<source>Table</source>
<translation>Tabela</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="360"/>
<source>Key column</source>
<translation>Kolona kyc</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="855"/>
<source>GRASS</source>
<translation>GRASS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="861"/>
<source>GRASS layer</source>
<translation>Shtrese GRASS</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Graticule Creator</source>
<translation type="obsolete">Krijues i Rrjetit</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Builds a graticule</source>
<translation type="obsolete">Nderton nje rrjet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/north_arrow/plugin.cpp" line="59"/>
<source>NorthArrow</source>
<translation>Shigjeta Veriut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/north_arrow/plugin.cpp" line="60"/>
<source>Displays a north arrow overlayed onto the map</source>
<translation>Shfaq nje shigjete veriu mbi harte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/plugin_template/plugin.cpp" line="38"/>
<source>[menuitemname]</source>
<translation>[menuemriobjektit]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/plugin_template/plugin.cpp" line="39"/>
<source>[plugindescription]</source>
<translation>[pershkrimishtojces]</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Qgis2Pmapper</source>
<translation type="obsolete">Qgis2Pmapper</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>da qgis a pmapper</source>
<translation type="obsolete">nga qgis ne pmapper</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="62"/>
<source>ScaleBar</source>
<translation>Shiriti i Shkalles</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="63"/>
<source>Draws a scale bar</source>
<translation>Vizaton nje shirit shkalle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitplugin.cpp" line="37"/>
<source>SPIT</source>
<translation>SPIT</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitplugin.cpp" line="38"/>
<source>Shapefile to PostgreSQL/PostGIS Import Tool</source>
<translation>Mjeti Importimit nga Skedar-Shape ne PostgreSQL/PostGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/wfs/qgswfsplugin.cpp" line="31"/>
<source>WFS plugin</source>
<translation>Shtojca WFS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/wfs/qgswfsplugin.cpp" line="32"/>
<source>Adds WFS layers to the QGIS canvas</source>
<translation>Shton shtresat WFS ne hapesiren QGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Couldn&apos;t open the data source: </source>
<translation type="obsolete">Burimi i te dhenave nuk mund te hapet:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Parse error at line </source>
<translation type="obsolete">Analizo gabimin ne linjen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/gpx/qgsgpxprovider.cpp" line="56"/>
<source>GPS eXchange format provider</source>
<translation>Marresi i formatiit GPS eXchange</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="160"/>
<source>GRASS plugin</source>
<translation>Shtojca GRASS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="130"/>
<source>QGIS couldn&apos;t find your GRASS installation.
Would you like to specify path (GISBASE) to your GRASS installation?</source>
<translation>QGIS nuk mund te gjeje instalimin e GRASS.
A deshironi te specifikoni shtegun (GISBASE) per tek instalimi i GRASS?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="144"/>
<source>Choose GRASS installation path (GISBASE)</source>
<translation>Zgjidh shtegun e instalimit te GRASS (GISBASE)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="161"/>
<source>GRASS data won&apos;t be available if GISBASE is not specified.</source>
<translation>Te dhenat GRASS nuk do te jene te disponueshme nese nuk specifikohet GISBASE.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="433"/>
<source>GISBASE is not set.</source>
<translation>GISBASE nuk eshte percaktuar.</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source> is not a GRASS mapset.</source>
<translation type="obsolete">nuk eshte nje grupharte GRASS.</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Cannot start </source>
<translation type="obsolete">Nuk mund te filloj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="482"/>
<source>Mapset is already in use.</source>
<translation>Grupharta tashme eshte ne perdorim.</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Temporary directory </source>
<translation type="obsolete">Dosje e perkohshme</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source> exist but is not writable</source>
<translation type="obsolete">ekziston por nuk eshte e shruajtshme</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Cannot create temporary directory </source>
<translation type="obsolete">Nuk mund te krijohet dosja e perkohshme</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Cannot create </source>
<translation type="obsolete">Nuk mund te krijohet</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Cannot remove mapset lock: </source>
<translation type="obsolete">Nuk mund te hiqet kycja e gruphartes:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="1013"/>
<source>Warning</source>
<translation>Paralajmerim</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="961"/>
<source>Cannot read raster map region</source>
<translation>Nuk mund te lexohet rajoni i hartes imazh</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="978"/>
<source>Cannot read vector map region</source>
<translation>Nuk mund te lexohet rajoni i hartes vektor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="1014"/>
<source>Cannot read region</source>
<translation>Nuk mund te lexohet rajoni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="64"/>
<source>Couldn&apos;t load SIP module.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="79"/>
<source>Python support will be disabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="72"/>
<source>Couldn&apos;t load PyQt4.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="79"/>
<source>Couldn&apos;t load PyQGIS.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="90"/>
<source>An error has occured while executing Python code:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="197"/>
<source>Python version:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="198"/>
<source>Python path:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="188"/>
<source>An error occured during execution of following code:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Legend</source>
<translation type="obsolete">Shpjeguesi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/coordinate_capture/coordinatecapture.cpp" line="52"/>
<source>Coordinate Capture</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/coordinate_capture/coordinatecapture.cpp" line="53"/>
<source>Capture mouse coordinates in different CRS</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsgridfilewriter.cpp" line="65"/>
<source>Interpolating...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsgridfilewriter.cpp" line="65"/>
<source>Abort</source>
<translation type="unfinished">Nderprit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationplugin.cpp" line="25"/>
<source>Interpolation plugin</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationplugin.cpp" line="26"/>
<source>A plugin for interpolation based on vertices of a vector layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationplugin.cpp" line="27"/>
<source>Version 0.001</source>
<translation type="unfinished">Versioni 0.001</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/ogr_converter/plugin.cpp" line="35"/>
<source>OGR Layer Converter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/ogr_converter/plugin.cpp" line="36"/>
<source>Translates vector layers between formats supported by OGR library</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/quick_print/quickprintplugin.cpp" line="39"/>
<source>Quick Print</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/quick_print/quickprintplugin.cpp" line="40"/>
<source>Quick Print is a plugin to quickly print a map with minimal effort.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="383"/>
<source>Uncatched fatal GRASS error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="290"/>
<source>Error Loading Plugin</source>
<translation type="unfinished">Gabim ne Ngarkimin e Shtojces</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="293"/>
<source>There was an error loading a plugin.The following diagnostic information may help the QGIS developers resolve the issue:
%1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Error when reading metadata of plugin </source>
<translation type="obsolete">Gabim ndersa lexohej metadata e shtojces</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2873"/>
<source>Where is &apos;%1&apos; (original location: %2)?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="422"/>
<source>Error when reading metadata of plugin %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproviderregistry.cpp" line="87"/>
<source>No QGIS data provider plugins found in:
%1
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgssearchtreenode.cpp" line="287"/>
<source>Referenced column wasn&apos;t found: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="114"/>
<source>Location: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="121"/>
<source>Location: %1&lt;br&gt;Mapset: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/gpx/gpsdata.cpp" line="375"/>
<source>Couldn&apos;t open the data source: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/gpx/gpsdata.cpp" line="399"/>
<source>Parse error at line %1 : %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="438"/>
<source>%1 is not a GRASS mapset.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="472"/>
<source>Cannot start %1/etc/lock</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="497"/>
<source>Temporary directory %1 exists but is not writable</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="503"/>
<source>Cannot create temporary directory %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="517"/>
<source>Cannot create %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="592"/>
<source>Cannot remove mapset lock: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="543"/>
<source>Couldn&apos;t load plugin %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="547"/>
<source>%1 due an error when calling its classFactory() method</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="552"/>
<source>%1 due an error when calling its initGui() method</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="564"/>
<source>Error while unloading plugin %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/plugin.cpp" line="61"/>
<source>Georeferencer GDAL</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/plugin.cpp" line="62"/>
<source>Adding projection info to rasters using GDAL</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="315"/>
<source>SQLite DB (*.sqlite);;All files (*.*)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsoracle_plugin.cpp" line="21"/>
<source>Oracle Spatial GeoRaster</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsoracle_plugin.cpp" line="22"/>
<source>Access Oracle Spatial GeoRaster</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Qgis2Pmapper</name>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Replace this with a short description of the what the plugin does</source>
<translation type="obsolete">Zevendeso kete me nje pershkrim te shkurter se cfare ben kjo shtojce</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Qgis2PmapperGui</name>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Open Directory</source>
<translation type="obsolete">Hap Dosje</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>QGIS Plugin Template</source>
<translation type="obsolete">Shabllone shtojcash QGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>General properties</source>
<translation type="obsolete">Karakteristikat e pergjithshme</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Browse</source>
<translation type="obsolete">Shfleto</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Width:</source>
<translation type="obsolete">Gjeresia:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Height:</source>
<translation type="obsolete">Lartesia:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Units:</source>
<translation type="obsolete">Njesite:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>dd</source>
<translation type="obsolete">grade decimale (dd)</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>feet</source>
<translation type="obsolete">kembe (feet)</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>meters</source>
<translation type="obsolete">metra</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>miles</source>
<translation type="obsolete">milje</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>inches</source>
<translation type="obsolete">inc</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>kilometers</source>
<translation type="obsolete">kilometra</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Ok</source>
<translation type="obsolete">Ok</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Cancel</source>
<translation type="obsolete">Anulo</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Attribute properties</source>
<translation type="obsolete">Karakteristikat e atributeve</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Select attribute:</source>
<translation type="obsolete">Zgjidh atribut:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>User defined name:</source>
<translation type="obsolete">Emri i percaktuar nga perdoruesi:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Searchable</source>
<translation type="obsolete">I kerkueshem</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Layer properties</source>
<translation type="obsolete">Karakteristikat e shtreses</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Layer to be edited:</source>
<translation type="obsolete">Shtresa qe do te perpunohet:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Active</source>
<translation type="obsolete">Aktive</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgisApp</name>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Quantum GIS - </source>
<translation type="obsolete">Quantum GIS -</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="333"/>
<source>Checking database</source>
<translation>Duke kontrolluar bazen e te dhenave</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="339"/>
<source>Reading settings</source>
<translation>Duke lexuar percaktimet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="342"/>
<source>Setting up the GUI</source>
<translation>Duke vendosur GUI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="389"/>
<source>Checking provider plugins</source>
<translation>Duke kontrolluar shtojcat e marresve</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="393"/>
<source>Starting Python</source>
<translation>Duke filluar Python</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="400"/>
<source>Restoring loaded plugins</source>
<translation>Duke restauruar shtojcat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="405"/>
<source>Initializing file filters</source>
<translation>Duke inicializuar filtrat e skedareve</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="430"/>
<source>Restoring window state</source>
<translation>Duke restauruar gjendjen e dritares</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="434"/>
<source>QGIS Ready!</source>
<translation>QGIS Gati!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="544"/>
<source>&amp;New Project</source>
<translation>Projekt i &amp;Ri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="545"/>
<source>Ctrl+N</source>
<comment>New Project</comment>
<translation>Ctrl+R</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="546"/>
<source>New Project</source>
<translation>Projekt i Ri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="549"/>
<source>&amp;Open Project...</source>
<translation>&amp;Hap Projektin...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="550"/>
<source>Ctrl+O</source>
<comment>Open a Project</comment>
<translation>Ctrl+H</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="551"/>
<source>Open a Project</source>
<translation>Hap nje Projekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="554"/>
<source>&amp;Save Project</source>
<translation>R&amp;uaj Projektin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="555"/>
<source>Ctrl+S</source>
<comment>Save Project</comment>
<translation>Ctrl+U</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="556"/>
<source>Save Project</source>
<translation>Ruaj Projektin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="559"/>
<source>Save Project &amp;As...</source>
<translation>Ruaj Projektin &amp;Si...</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Ctrl+A</source>
<comment>Save Project under a new name</comment>
<translation type="obsolete">Ctrl+S</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="561"/>
<source>Save Project under a new name</source>
<translation>Ruaj Projektin me nje emer te ri</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>&amp;Print...</source>
<translation type="obsolete">Shty&amp;p...</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Ctrl+P</source>
<comment>Print</comment>
<translation type="obsolete">Ctrl+P</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Print</source>
<translation type="obsolete">Shtyp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="564"/>
<source>Save as Image...</source>
<translation>Ruaj si Imazh...</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Ctrl+I</source>
<comment>Save map as image</comment>
<translation type="obsolete">Ctrl+I</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="566"/>
<source>Save map as image</source>
<translation>Ruaj harten si imazh</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Export to MapServer Map...</source>
<translation type="obsolete">Eksporto ne Harte MapServer...</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>M</source>
<comment>Export as MapServer .map file</comment>
<translation type="obsolete">M</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Export as MapServer .map file</source>
<translation type="obsolete">Eksporto si skedar MapServer .map</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="574"/>
<source>Exit</source>
<translation>Dil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="575"/>
<source>Ctrl+Q</source>
<comment>Exit QGIS</comment>
<translation>Ctrl+Q</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="576"/>
<source>Exit QGIS</source>
<translation>Dil nga QGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Add a Vector Layer...</source>
<translation type="obsolete">Shto nje Shtrese Vektor...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="806"/>
<source>V</source>
<comment>Add a Vector Layer</comment>
<translation>V</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="807"/>
<source>Add a Vector Layer</source>
<translation>Shto nje Shtrese Vektor</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Add a Raster Layer...</source>
<translation type="obsolete">Shto nje Shtrese Imazh...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="811"/>
<source>R</source>
<comment>Add a Raster Layer</comment>
<translation>R</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="812"/>
<source>Add a Raster Layer</source>
<translation>Shto nje Shtrese Imazh</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Add a PostGIS Layer...</source>
<translation type="obsolete">Shto nje Shtrese PostGIS...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="816"/>
<source>D</source>
<comment>Add a PostGIS Layer</comment>
<translation>D</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="817"/>
<source>Add a PostGIS Layer</source>
<translation>Shto nje Shtrese PostGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="800"/>
<source>New Vector Layer...</source>
<translation>Shtrese e Re Vektor...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="801"/>
<source>N</source>
<comment>Create a New Vector Layer</comment>
<translation>N</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="802"/>
<source>Create a New Vector Layer</source>
<translation>Krijo nje Shtrese te Re Vektor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="869"/>
<source>Remove Layer</source>
<translation>Hiq Shtresen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="870"/>
<source>Ctrl+D</source>
<comment>Remove a Layer</comment>
<translation>Ctrl+D</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="871"/>
<source>Remove a Layer</source>
<translation>Hiq nje Shtrese</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Add All To Overview</source>
<translation type="obsolete">Shtoji te Gjitha ne Navigator</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="888"/>
<source>+</source>
<comment>Show all layers in the overview map</comment>
<translation>+</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="889"/>
<source>Show all layers in the overview map</source>
<translation>Shfaqi te gjitha shtresat ne harten navigator</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="892"/>
<source>Remove All From Overview</source>
<translation>Hiqi te Gjitha nga Navigatori</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="893"/>
<source>-</source>
<comment>Remove all layers from overview map</comment>
<translation>-</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="894"/>
<source>Remove all layers from overview map</source>
<translation>Hiq te gjitha shtresat nga harta navigator</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="897"/>
<source>Show All Layers</source>
<translation>Shfaq te Gjitha Shtresat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="898"/>
<source>S</source>
<comment>Show all layers</comment>
<translation>S</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="899"/>
<source>Show all layers</source>
<translation>Shfaq te gjitha shtresat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="902"/>
<source>Hide All Layers</source>
<translation>Fsheh te Gjitha Shtresat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="903"/>
<source>H</source>
<comment>Hide all layers</comment>
<translation>H</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="904"/>
<source>Hide all layers</source>
<translation>Fsheh te gjitha shtresat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="921"/>
<source>Project Properties...</source>
<translation>Karakteristikat e Projektit...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="922"/>
<source>P</source>
<comment>Set project properties</comment>
<translation>P</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="923"/>
<source>Set project properties</source>
<translation>Percakto karakteristikat e projektit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="926"/>
<source>Options...</source>
<translation>Mundesite...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="928"/>
<source>Change various QGIS options</source>
<translation>Ndrysho disa mundesi te QGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Custom Projection...</source>
<translation type="obsolete">Projeksion Personal...</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Manage custom projections</source>
<translation type="obsolete">Administro projeksionet personale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="967"/>
<source>Help Contents</source>
<translation>Permbajtja e Ndihmes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="969"/>
<source>Ctrl+?</source>
<comment>Help Documentation (Mac)</comment>
<translation>Ctrl+?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="971"/>
<source>F1</source>
<comment>Help Documentation</comment>
<translation>F1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="973"/>
<source>Help Documentation</source>
<translation>Dokumentacioni Ndihmes</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Qgis Home Page</source>
<translation type="obsolete">Faqja Hyrese ne Internet e Qgis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="978"/>
<source>Ctrl+H</source>
<comment>QGIS Home Page</comment>
<translation>Ctrl+H</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="982"/>
<source>QGIS Home Page</source>
<translation>Faqja Hyrese ne Internet e QGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="990"/>
<source>About</source>
<translation>Rreth</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="992"/>
<source>About QGIS</source>
<translation>Rreth QGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="985"/>
<source>Check Qgis Version</source>
<translation>Kontrollo Versionin e Qgis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="987"/>
<source>Check if your QGIS version is up to date (requires internet access)</source>
<translation>Kontrollo nese versioni juaj i QGIS eshte i azhurnuar (kerkon lidhje interneti)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="793"/>
<source>Refresh</source>
<translation>Fresko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="794"/>
<source>Ctrl+R</source>
<comment>Refresh Map</comment>
<translation>Ctrl+R</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="795"/>
<source>Refresh Map</source>
<translation>Fresko Harten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="716"/>
<source>Zoom In</source>
<translation>Zmadho</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="715"/>
<source>Ctrl++</source>
<comment>Zoom In</comment>
<translation>Ctrl++</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="721"/>
<source>Zoom Out</source>
<translation>Zvogelo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="720"/>
<source>Ctrl+-</source>
<comment>Zoom Out</comment>
<translation>Ctrl+-</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="746"/>
<source>Zoom Full</source>
<translation>Zmadhim i Plote</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="747"/>
<source>F</source>
<comment>Zoom to Full Extents</comment>
<translation>F</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="748"/>
<source>Zoom to Full Extents</source>
<translation>Zmadhim ne Shtrirjen e Plote</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Zoom To Selection</source>
<translation type="obsolete">Zmadhim ne Zgjedhje</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Ctrl+F</source>
<comment>Zoom to selection</comment>
<translation type="obsolete">Ctrl+F</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Zoom to selection</source>
<translation type="obsolete">Zmadhim ne zgjedhje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="709"/>
<source>Pan Map</source>
<translation>Rreshqit Harten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="711"/>
<source>Pan the map</source>
<translation>Rreshqit harten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="761"/>
<source>Zoom Last</source>
<translation>Zmadhim i Meparshem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="763"/>
<source>Zoom to Last Extent</source>
<translation>Zmadhim ne Shtrirjen e Meparshme</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Zoom To Layer</source>
<translation type="obsolete">Zmadhim ne Shtrese</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="753"/>
<source>Zoom to Layer</source>
<translation>Zmadhim ne Shtrese</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="730"/>
<source>Identify Features</source>
<translation>Identifiko Objekte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="731"/>
<source>I</source>
<comment>Click on features to identify them</comment>
<translation>I</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="732"/>
<source>Click on features to identify them</source>
<translation>Kliko mbi objekte ne menyre qe t&apos;i identifikoni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="726"/>
<source>Select Features</source>
<translation>Zgjidh Objekte</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Open Table</source>
<translation type="obsolete">Hap Tabele</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="736"/>
<source>Measure Line </source>
<translation>Mat Vije</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Ctrl+M</source>
<comment>Measure a Line</comment>
<translation type="obsolete">Ctrl+M</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="738"/>
<source>Measure a Line</source>
<translation>Mat nje vije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="741"/>
<source>Measure Area</source>
<translation>Mat Siperfaqe</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Ctrl+J</source>
<comment>Measure an Area</comment>
<translation type="obsolete">Ctrl+J</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="743"/>
<source>Measure an Area</source>
<translation>Mat nje Siperfaqe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="790"/>
<source>Show Bookmarks</source>
<translation>Shfaq Pamjet e Ruajtura</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="789"/>
<source>B</source>
<comment>Show Bookmarks</comment>
<translation>B</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Show most toolbars</source>
<translation type="obsolete">Shfaq shumicen e paneleve</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>T</source>
<comment>Show most toolbars</comment>
<translation type="obsolete">T</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Hide most toolbars</source>
<translation type="obsolete">Fshih shumicen e paneleve</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Ctrl+T</source>
<comment>Hide most toolbars</comment>
<translation type="obsolete">Ctrl+T</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="783"/>
<source>New Bookmark...</source>
<translation>Ruaj nje Pamje te Re...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="784"/>
<source>Ctrl+B</source>
<comment>New Bookmark</comment>
<translation>Ctrl+B</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5869"/>
<source>New Bookmark</source>
<translation>Ruaj Pamje te Re</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="839"/>
<source>Add WMS Layer...</source>
<translation>Shto Shtrese WMS...</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>W</source>
<comment>Add Web Mapping Server Layer</comment>
<translation type="obsolete">W</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Add Web Mapping Server Layer</source>
<translation type="obsolete">Shto Shtrese nga Sherbyesi ne Internet &quot;Web Mapping Server&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>In Overview</source>
<translation type="obsolete">Ne Navigator</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="882"/>
<source>O</source>
<comment>Add current layer to overview map</comment>
<translation>O</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="883"/>
<source>Add current layer to overview map</source>
<translation>Shton shtresen aktive ne harten ne navigator</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Plugin Manager...</source>
<translation type="obsolete">Administruesi i Shtojcave...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="911"/>
<source>Open the plugin manager</source>
<translation>Hap administruesin e shtojcave</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="850"/>
<source>Toggle editing</source>
<translation>Fillo/Ndalo perpunimin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="852"/>
<source>Toggles the editing state of the current layer</source>
<translation>Fillon/Ndalon gjendjen e perpunimit per shtresen aktive</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="622"/>
<source>Capture Point</source>
<translation>Vizato Pike</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="623"/>
<source>.</source>
<comment>Capture Points</comment>
<translation>.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="624"/>
<source>Capture Points</source>
<translation>Vizaton Pika</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="628"/>
<source>Capture Line</source>
<translation>Vizato Vije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="629"/>
<source>/</source>
<comment>Capture Lines</comment>
<translation>/</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="630"/>
<source>Capture Lines</source>
<translation>Vizaton Vija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="634"/>
<source>Capture Polygon</source>
<translation>Vizato Poligon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="635"/>
<source>Ctrl+/</source>
<comment>Capture Polygons</comment>
<translation>Ctrl+/</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="636"/>
<source>Capture Polygons</source>
<translation>Vizaton Poligone</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="654"/>
<source>Delete Selected</source>
<translation>Fshij Zgjedhjen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="660"/>
<source>Add Vertex</source>
<translation>Shto Kulm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="672"/>
<source>Delete Vertex</source>
<translation>Fshij Kulm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="666"/>
<source>Move Vertex</source>
<translation>Zhvendos Kulm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="678"/>
<source>Add Ring</source>
<translation>Shto Unaze</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="682"/>
<source>Add Island</source>
<translation>Shto Ishull</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="684"/>
<source>Add Island to multipolygon</source>
<translation>Shton Ishull ne shumepoligonesh</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="604"/>
<source>Cut Features</source>
<translation>Prit Objekte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="606"/>
<source>Cut selected features</source>
<translation>Pret objektet e zgjedhura</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="610"/>
<source>Copy Features</source>
<translation>Kopjo Objekte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="612"/>
<source>Copy selected features</source>
<translation>Kopjon objektet e zgjedhura</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="616"/>
<source>Paste Features</source>
<translation>Ngjit Objekte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="618"/>
<source>Paste selected features</source>
<translation>Ngjit objektet e zgjedhura</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Python console</source>
<translation type="obsolete">Paneli i Python</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1086"/>
<source>&amp;File</source>
<translation>S&amp;kedar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1090"/>
<source>&amp;Open Recent Projects</source>
<translation>&amp;Hap Projektet e Fundit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1160"/>
<source>&amp;View</source>
<translation>&amp;Pamja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1194"/>
<source>&amp;Layer</source>
<translation>&amp;Shtrese</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1229"/>
<source>&amp;Settings</source>
<translation>&amp;Percaktime</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1247"/>
<source>&amp;Plugins</source>
<translation>S&amp;htesa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1269"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Ndihme</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1291"/>
<source>File</source>
<translation>Skedar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1311"/>
<source>Manage Layers</source>
<translation>Administro Shtresat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1388"/>
<source>Help</source>
<translation>Ndihme</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1322"/>
<source>Digitizing</source>
<translation>Dixhitalizim</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1353"/>
<source>Map Navigation</source>
<translation>Lundrimi Hartes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1368"/>
<source>Attributes</source>
<translation>Atributet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1382"/>
<source>Plugins</source>
<translation>Shtojcat</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Toolbar Visibility...</source>
<translation type="obsolete">Dukshmeria e Paneleve...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1406"/>
<source>Progress bar that displays the status of rendering layers and other time-intensive operations</source>
<translation>Shirit progresi qe shfaq gjendjen e riprodhimit te shtresave dhe te veprimeve te tjera kohe-kerkuese</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1442"/>
<source>Scale </source>
<translation>Shkalla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1456"/>
<source>Displays the current map scale</source>
<translation>Shfaq shkallen aktuale te hartes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1457"/>
<source>Current map scale (formatted as x:y)</source>
<translation>Shkalla aktuale e hartes (formatuar si x:y)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1432"/>
<source>Shows the map coordinates at the current cursor position. The display is continuously updated as the mouse is moved.</source>
<translation>Tregon koordinatat e hartes ne pozicionin aktual te kursorit. Koordinatat azhurnohen vazhdimisht me levizjen e mausit.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5079"/>
<source>Map coordinates at mouse cursor position</source>
<translation>Koordinatat e hartes ne pozicionin e kursorit te mausit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1469"/>
<source>Render</source>
<translation>Riprodho</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1475"/>
<source>When checked, the map layers are rendered in response to map navigation commands and other events. When not checked, no rendering is done. This allows you to add a large number of layers and symbolize them before rendering.</source>
<translation>Kur eshte i markuar, shtresat e hartes riprodhohen ne pergjigje te komandave te lundrimit te hartes dhe ngjarjeve te tjera. Kur nuk eshte i markuar, nuk behet riprodhim. Kjo ju lejon te shtoni nje numer te madh shtresash dhe t&apos;i simbolizoni ato perpara riprodhimit.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1476"/>
<source>Toggle map rendering</source>
<translation>Fillo/Ndalo riprodhimin e hartes</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>This icon shows whether on the fly projection is enabled or not. Click the icon to bring up the project properties dialog to alter this behaviour.</source>
<translation type="obsolete">Kjo ikone tregon nese projeksioni ne fluturim eshte i mundesuar apo jo. Kliko ikonen per te hapur tabelen karakteristikave te projektit per te ndryshuar sjelljen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Projection status - Click to open projection dialog</source>
<translation type="obsolete">Gjendja e projeksioni - Kliko per te hapur tabelen e projeksionit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1504"/>
<source>Ready</source>
<translation>Gati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1651"/>
<source>Map canvas. This is where raster and vector layers are displayed when added to the map</source>
<translation>Hapesira hartes. Ketu shfaqen shtresat vektor dhe imazh ne momentin qe shtohen ne harte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1708"/>
<source>Map overview canvas. This canvas can be used to display a locator map that shows the current extent of the map canvas. The current extent is shown as a red rectangle. Any layer on the map can be added to the overview canvas.</source>
<translation>Hapesira e navigatorit te hartes. Kjo hapesire mund te perdoret per te shfaqur nje harte pozicionimi qe tregon shtrirjen aktuale te hapesires se hartes. Shtrirja aktuale tregohet me nje drejtkendesh te kuq. Cdo shtrese e hartes mund te shtohet ne hapesiren e navigatorit.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1773"/>
<source>Map legend that displays all the layers currently on the map canvas. Click on the check box to turn a layer on or off. Double click on a layer in the legend to customize its appearance and set other properties.</source>
<translation>Shpjeguesi i hartes qe shfaq te gjitha shtresat qe jane aktualisht ne hapesiren e hartes. Kliko ne kutine e markimit per te bere nje shtrese te dukshme ose jo. Dopio klik mbi nje shtrese ne shpjegues per te personalizuar pamjen e saj dhe percaktuar karakteristikat e tjera.</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Version </source>
<translation type="obsolete">Versioni</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source> with PostgreSQL support</source>
<translation type="obsolete">me mbeshtetjen e PostgreSQL</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source> (no PostgreSQL support)</source>
<translation type="obsolete">(pa mbeshtetjen e PostgreSQL)</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>
Compiled against Qt </source>
<translation type="obsolete">
Perpiluar kunder Qt</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>, running against Qt </source>
<translation type="obsolete">, duke ekzekutuar kunder Qt</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Quantum GIS is licensed under the GNU General Public License</source>
<translation type="obsolete">Quantum GIS eshte licensuar nen Licensen e Pergjithshme Publike GNU</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>http://www.gnu.org/licenses</source>
<translation type="obsolete">http://www.gnu.org/licenses</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1954"/>
<source>Version</source>
<translation>Versioni</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>New features</source>
<translation type="obsolete">Objekte te reja</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>This is a bug fix release</source>
<translation type="obsolete">Ky eshte nje publikim fiksimi gabimesh</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>70 Bugs closed</source>
<translation type="obsolete">70 Gabime u mbyllen</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Added locale tab to options dialog so that locale can be overridden</source>
<translation type="obsolete">U shtua skeda lokalizim ne tabelen e mundesive keshtu qe ai lokalizim mund te refuzohet</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Cleanups and additions to GRASS tools</source>
<translation type="obsolete">Pastrime dhe shtesa te mjeteve GRASS</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Python Plugin Installer for installing plugins from the PyQGIS repository</source>
<translation type="obsolete">Instaluesi Python i Shtojcave per instalimin e shojcave nga depoja PyQGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Documentation updates</source>
<translation type="obsolete">Azhurnime dokumentacioni</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Improvements for building under MSVC</source>
<translation type="obsolete">Permiresime per ndertimet nen MSVC</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>New features added in 0.9.0</source>
<translation type="obsolete">Funksione te reja te shtuara ne 0.9.0</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Python bindings - This is the major focus of this release it is now possible to create plugins using python. It is also possible to create GIS enabled applications written in python that use the QGIS libraries.</source>
<translation type="obsolete">Lidhje Python - Ky eshte fokusi me i madh i ketij publikimi, tani eshte e mundshme te krijohen shtojca duke perdorur python. Eshte gjithashtu e mundshme te krijohen aplikime te shkruara ne python qe perdorin librarite e QGIS.</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Removed automake build system - QGIS now needs CMake for compilation.</source>
<translation type="obsolete">Sistemi i ndertimit auto-krijues eshte hequr - Tani QGIS kerkon CMake per kompilim.</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Many new GRASS tools added (with thanks to http://faunalia.it/)</source>
<translation type="obsolete">Jane shtuar shume mjete te reja GRASS (falenderime per http://faunalia.it/)</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Map Composer updates</source>
<translation type="obsolete">Azhurnime te Krijuesit te Hartes</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Crash fix for 2.5D shapefiles</source>
<translation type="obsolete">Fiksues Deshtimi (Crash) per skedaret-shape 2.5D</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>The QGIS libraries have been refactored and better organised.</source>
<translation type="obsolete">Librarite QGIS jane ribere dhe organizuar me mire.</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Improvements to the GeoReferencer</source>
<translation type="obsolete">Permiresime te GjeoReferencuesit</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Added locale options to options dialog.</source>
<translation type="obsolete">U shtua mundesi lokalizimi ne tabelen e mundesive.</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Available Data Provider Plugins</source>
<translation type="obsolete">Shtojca Marrese te Dhenash te disponueshme</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Python error</source>
<translation type="obsolete">Gabim Python</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Error when reading metadata of plugin </source>
<translation type="obsolete">Gabim ndersa lexohej metadata e shtojces</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Open an OGR Supported Vector Layer</source>
<translation type="obsolete">Hap nje Shtrese Vektor te mbeshtetur nga OGR</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>is not a valid or recognized data source</source>
<translation type="obsolete">nuk eshte nje burim te dhenash i vlefshem apo i njohur</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5606"/>
<source>Invalid Data Source</source>
<translation>Burim Invalid te Dhenash</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2625"/>
<source>Invalid Layer</source>
<translation>Shtrese Invalide</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2625"/>
<source>%1 is an invalid layer and cannot be loaded.</source>
<translation>%1 eshte nje shtrese invalide dhe nuk mund te ngarkohet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3103"/>
<source>Save As</source>
<translation>Ruaj Si</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3204"/>
<source>Choose a QGIS project file to open</source>
<translation>Zgjidh nje skedar projekti QGIS per te hapur</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3326"/>
<source>QGIS Project Read Error</source>
<translation>Gabim Leximi i Projektit QGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Try to find missing layers?</source>
<translation type="obsolete">A doni te perpiqeni per te gjetur shtresat qe mungojne?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3343"/>
<source>Unable to open project</source>
<translation>E pamundur per te hapur projektin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3385"/>
<source>Choose a QGIS project file</source>
<translation>Zgjidh nje skedar projekti QGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Saved project to:</source>
<translation type="obsolete">Ruaj projektin ne:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3511"/>
<source>Unable to save project</source>
<translation>E pamundur per te ruajtur projektin</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Unable to save project to </source>
<translation type="obsolete">E pamundur per te ruajtur projektin ne</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Unable to save project </source>
<translation type="obsolete">E pamundur per te ruajtur projektin</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Choose a filename to save the QGIS project file as</source>
<translation type="obsolete">Zgjidh nje emer skedari per ruajtjen e projektit te QGIS si</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3576"/>
<source>QGIS: Unable to load project</source>
<translation>QGIS: E pamundur per te ngarkuar projektin</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Unable to load project </source>
<translation type="obsolete">E pamundur per te ngarkuar projektin</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Choose a filename to save the map image as</source>
<translation type="obsolete">Zgjidh nje emer skedari per ruajtjen e imazhit te hartes si</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Saved map image to</source>
<translation type="obsolete">U ruajt imazhi i hartes ne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4023"/>
<source>No Layer Selected</source>
<translation>Asnje Shtrese e Zgjedhur</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4024"/>
<source>To delete features, you must select a vector layer in the legend</source>
<translation>Per te fshire objektet, ju duhet te zgjidhni nje shtrese vektor ne shpjegues</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4031"/>
<source>No Vector Layer Selected</source>
<translation>Asnje Shtrese Vektor e Zgjedhur</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4032"/>
<source>Deleting features only works on vector layers</source>
<translation>Fshirja e objekteve punon vetem ne shtresat vektor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4038"/>
<source>Provider does not support deletion</source>
<translation>Marresi nuk mbeshtet fshirjen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4039"/>
<source>Data provider does not support deleting features</source>
<translation>Marresi i te dhenave nuk mbeshtet fshirjen e objekteve</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4045"/>
<source>Layer not editable</source>
<translation>Shtresa nuk eshte e perpunueshme</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4046"/>
<source>The current layer is not editable. Choose &apos;Start editing&apos; in the digitizing toolbar.</source>
<translation>Shtresa aktive nuk eshte e perpunueshme. Zgjidh &apos;Fillo Perpunimin&apos; ne panelin e dixhitalizimit.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4060"/>
<source>Problem deleting features</source>
<translation>Problem gjate fshirjes se objekteve</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4061"/>
<source>A problem occured during deletion of features</source>
<translation>Ndodhi nje problem gjate fshirjes se objekteve</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4399"/>
<source>Invalid scale</source>
<translation>Shkalle invalide</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Error Loading Plugin</source>
<translation type="obsolete">Gabim ne Ngarkimin e Shtojces</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>There was an error loading %1.</source>
<translation type="obsolete">Ndodhi nje gabim gjate ngarkimit %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>No MapLayer Plugins</source>
<translation type="obsolete">Nuk ka Shtojca Shtresash te Hartes</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>No MapLayer plugins in ../plugins/maplayer</source>
<translation type="obsolete">Nuk ka shtojca Shtresash te Hartes ne ../plugins/maplayer</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>No Plugins</source>
<translation type="obsolete">Nuk ka Shtojca</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>No plugins found in ../plugins. To test plugins, start qgis from the src directory</source>
<translation type="obsolete">Nuk u gjeten shtojca ne ../plugins. Per te testutar shtojcat, fillo qgis nga dosja src</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Name</source>
<translation type="obsolete">Emri</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Plugin %1 is named %2</source>
<translation type="obsolete">Shtojca %1 eshte emeruar %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Plugin Information</source>
<translation type="obsolete">Informacion Shtojce</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>QGis loaded the following plugin:</source>
<translation type="obsolete">QGis ngarkoi shtojcen:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Name: %1</source>
<translation type="obsolete">Emri: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Version: %1</source>
<translation type="obsolete">Versioni: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Description: %1</source>
<translation type="obsolete">Pershkrimi: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Unable to Load Plugin</source>
<translation type="obsolete">E pamundur per te Ngarkuar Shtojcen</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>QGIS was unable to load the plugin from: %1</source>
<translation type="obsolete">QGIS nuk mundi te ngarkoje shtojcen prej: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4584"/>
<source>There is a new version of QGIS available</source>
<translation>Ka nje version te ri QGIS te disponueshem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4590"/>
<source>You are running a development version of QGIS</source>
<translation>Ju po perdorni nje version jo perfundimtar te QGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4594"/>
<source>You are running the current version of QGIS</source>
<translation>Ju po perdorni versionin aktual te QGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4599"/>
<source>Would you like more information?</source>
<translation>Do te deshironit me teper informacion?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4648"/>
<source>QGIS Version Information</source>
<translation>Informacioni i Versionit QGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>QGIS - Changes in SVN Since Last Release</source>
<translation type="obsolete">QGIS - Ndryshimet ne SVN Nga Hera e Fundit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4620"/>
<source>Unable to get current version information from server</source>
<translation>E pamundur per te marre informacionin per versionin aktual nga sherbyesi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4634"/>
<source>Connection refused - server may be down</source>
<translation>Lidhja u refuzua - sherbyesi mund te jete jashte funksionit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4637"/>
<source>QGIS server was not found</source>
<translation>Sherbyesi QGIS nuk u gjet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4640"/>
<source>Network error while communicating with server</source>
<translation>Gabim rrjeti ndersa komunikohej me sherbyesin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4643"/>
<source>Unknown network socket error</source>
<translation>Gabim i panjohur foleje rrjeti</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Unable to communicate with QGIS Version server</source>
<translation type="obsolete">E pamundur per te komunikuar me sherbyesin e Versionit QGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>QGIS Browser Selection</source>
<translation type="obsolete">Zgjedhja Shfletuesit QGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Enter the name of a web browser to use (eg. konqueror).
</source>
<translation type="obsolete">Futni emrin e shfletuesit te internetit qe duhet te perdoret (psh. konqueror).
</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Enter the full path if the browser is not in your PATH.
</source>
<translation type="obsolete">Futni shtegun e plote n.q.s. shfletuesi nuk eshte ne SHTEGUN tuaj.
</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>You can change this option later by selecting Options from the Settings menu (Help Browser tab).</source>
<translation type="obsolete">Ju mund ta ndryshoni kete mundesi me vone duke zgjedhur Mundesi nga menuja Percaktime (skeda Ndihme Shfletuesi).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5686"/>
<source>Layer is not valid</source>
<translation>Shtresa nuk eshte e vlefshme</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5687"/>
<source>The layer is not a valid layer and can not be added to the map</source>
<translation>Shtresa nuk eshte e vlefshme dhe nuk mund te shtohet ne harte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4872"/>
<source>Save?</source>
<translation>Ruaj?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4873"/>
<source>Do you want to save the current project?</source>
<translation>A doni qe ta ruani projektin aktual?</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Extents: </source>
<translation type="obsolete">Shtrirja:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Clipboard contents set to: </source>
<translation type="obsolete">Permbjatja e memorizuesit percaktuar ne:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5513"/>
<source>Open a GDAL Supported Raster Data Source</source>
<translation>Hap nje Burim te Dhenash Imazh Mbeshtetur nga GDAL</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source> is not a valid or recognized raster data source</source>
<translation type="obsolete">nuk eshte nje burim te dhenash imazh i vlefshem apo i njohur</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source> is not a supported raster data source</source>
<translation type="obsolete">nuk eshte nje burim te dhenash imazh i mbeshtetur</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5773"/>
<source>Unsupported Data Source</source>
<translation>Burim te Dhenash i Pambeshtetur</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5870"/>
<source>Enter a name for the new bookmark:</source>
<translation>Futni nje emer per pamjen e re:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5887"/>
<source>Error</source>
<translation>Gabim</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5887"/>
<source>Unable to create the bookmark. Your user database may be missing or corrupted</source>
<translation>E pamundur per te ruajtur pamjen. Baza juaj e te Dhenave mund te mungoje apo te jete e korruptuar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="323"/>
<source>Multiple Instances of QgisApp</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="324"/>
<source>Multiple instances of Quantum GIS application object detected.
Please contact the developers.
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="560"/>
<source>Shift+Ctrl+S</source>
<comment>Save Project under a new name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="569"/>
<source>&amp;Print Composer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="570"/>
<source>Ctrl+P</source>
<comment>Print Composer</comment>
<translation type="unfinished">Ctrl+P</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="571"/>
<source>Print Composer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="583"/>
<source>&amp;Undo</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="584"/>
<source>Ctrl+Z</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="585"/>
<source>Undo the last operation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="588"/>
<source>Cu&amp;t</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="605"/>
<source>Ctrl+X</source>
<translation type="unfinished">Ctrl+X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="590"/>
<source>Cut the current selection&apos;s contents to the clipboard</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="593"/>
<source>&amp;Copy</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="611"/>
<source>Ctrl+C</source>
<translation type="unfinished">Ctrl+C</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="595"/>
<source>Copy the current selection&apos;s contents to the clipboard</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="598"/>
<source>&amp;Paste</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="617"/>
<source>Ctrl+V</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="600"/>
<source>Paste the clipboard&apos;s contents into the current selection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="642"/>
<source>Move Feature</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="648"/>
<source>Split Features</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="737"/>
<source>M</source>
<comment>Measure a Line</comment>
<translation type="unfinished">M</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="742"/>
<source>J</source>
<comment>Measure an Area</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="758"/>
<source>Zoom to Selection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="757"/>
<source>Ctrl+J</source>
<comment>Zoom to Selection</comment>
<translation type="unfinished">Ctrl+J</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="771"/>
<source>Zoom Actual Size</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="773"/>
<source>Zoom to Actual Size</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="777"/>
<source>Map Tips</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="779"/>
<source>Show information about a feature when the mouse is hovered over it</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="805"/>
<source>Add Vector Layer...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="810"/>
<source>Add Raster Layer...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="815"/>
<source>Add PostGIS Layer...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="840"/>
<source>W</source>
<comment>Add a Web Mapping Server Layer</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="841"/>
<source>Add a Web Mapping Server Layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="846"/>
<source>Open Attribute Table</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="857"/>
<source>Save as Shapefile...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="859"/>
<source>Save the current layer as a shapefile</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="863"/>
<source>Save Selection as Shapefile...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="865"/>
<source>Save the selection as a shapefile</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="875"/>
<source>Properties...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="877"/>
<source>Set properties of the current layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="881"/>
<source>Add to Overview</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="887"/>
<source>Add All to Overview</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="909"/>
<source>Manage Plugins...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="916"/>
<source>Toggle Full Screen Mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="917"/>
<source>Ctrl-F</source>
<comment>Toggle fullscreen mode</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="918"/>
<source>Toggle fullscreen mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="932"/>
<source>Custom CRS...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="934"/>
<source>Manage custom coordinate reference systems</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="946"/>
<source>Minimize</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="947"/>
<source>Ctrl+M</source>
<comment>Minimize Window</comment>
<translation type="unfinished">Ctrl+M</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="948"/>
<source>Minimizes the active window to the dock</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="951"/>
<source>Zoom</source>
<translation type="unfinished">Zmadho</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="953"/>
<source>Toggles between a predefined size and the window size set by the user</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="956"/>
<source>Bring All to Front</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="958"/>
<source>Bring forward all open windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1114"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1155"/>
<source>Panels</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1156"/>
<source>Toolbars</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1256"/>
<source>&amp;Window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1419"/>
<source>Toggle extents and mouse position display</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1443"/>
<source>Current map scale</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1466"/>
<source>Stop map rendering</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1489"/>
<source>Resource Location Error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1490"/>
<source>Error reading icon resources from:
%1
Quitting...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1498"/>
<source>This icon shows whether on the fly coordinate reference system transformation is enabled or not. Click the icon to bring up the project properties dialog to alter this behaviour.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1500"/>
<source>CRS status - Click to open coordinate reference system dialog</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1717"/>
<source>Overview</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Legend</source>
<translation type="obsolete">Shpjeguesi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1927"/>
<source>You are using QGIS version %1 built against code revision %2.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1931"/>
<source> This copy of QGIS has been built with PostgreSQL support.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1934"/>
<source> This copy of QGIS has been built without PostgreSQL support.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1945"/>
<source>
This binary was compiled against Qt %1,and is currently running against Qt %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3460"/>
<source>Choose a file name to save the QGIS project file as</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3700"/>
<source>Choose a file name to save the map image as</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4308"/>
<source>Start editing failed</source>
<translation type="unfinished">Fillimi i perpunimit deshtoi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4308"/>
<source>Provider cannot be opened for editing</source>
<translation type="unfinished">Marresi nuk mund te hapet per perpunim</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4316"/>
<source>Stop editing</source>
<translation type="unfinished">Ndalo perpunimin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4317"/>
<source>Do you want to save the changes to layer %1?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4338"/>
<source>Problems during roll back</source>
<translation type="unfinished">Probleme gjate kthimit ne origjinal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4526"/>
<source>Python Console</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5072"/>
<source>Map coordinates for the current view extents</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5164"/>
<source>Maptips require an active layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5901"/>
<source>Project file is older</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5918"/>
<source>&lt;tt&gt;Settings:Options:General&lt;/tt&gt;</source>
<comment>Menu path to setting options</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5919"/>
<source>Warn me when opening a project file saved with an older version of QGIS</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="224"/>
<source>Quantum GIS - %1 </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="377"/>
<source>Quantum GIS - %1 (&apos;%2&apos;)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2386"/>
<source>%1 is not a valid or recognized data source</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3461"/>
<source>QGis files (*.qgs)</source>
<translation type="unfinished">Skedaret QGis (*.qgs)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3327"/>
<source>%1
Try to find missing layers?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3504"/>
<source>Saved project to: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3512"/>
<source>Unable to save project to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3518"/>
<source>Unable to save project %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3577"/>
<source>Unable to load project %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3742"/>
<source>Saved map image to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4327"/>
<source>Could not commit changes to layer %1
Errors: %2
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4608"/>
<source>QGIS - Changes in SVN since last release</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4648"/>
<source>Unable to communicate with QGIS Version server
%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5092"/>
<source>Extents: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5605"/>
<source>%1 is not a valid or recognized raster data source</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5768"/>
<source>%1 is not a supported raster data source</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5915"/>
<source>&lt;p&gt;This project file was saved by an older version of QGIS. When saving this project file, QGIS will update it to the latest version, possibly rendering it useless for older versions of QGIS.&lt;p&gt;Even though QGIS developers try to maintain backwards compatibility, some of the information from the old project file might be lost. To improve the quality of QGIS, we appreciate if you file a bug report at %3. Be sure to include the old project file, and state the version of QGIS you used to discover the error.&lt;p&gt;To remove this warning when opening an older project file, uncheck the box &apos;%5&apos; in the %4 menu.&lt;p&gt;Version of the project file: %1&lt;br&gt;Current version of QGIS: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1774"/>
<source>Layers</source>
<translation type="unfinished">Shtresat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4052"/>
<source>Delete features</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4052"/>
<source>Delete %n feature(s)?</source>
<comment>number of features to delete</comment>
<translation type="unfinished">
<numerusform>
</numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="827"/>
<source>Add SpatiaLite Layer...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="828"/>
<source>L</source>
<comment>Add a SpatiaLite Layer</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="829"/>
<source>Add a SpatiaLite Layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1938"/>
<source>
This copy of QGIS has been built with SpatiaLite support.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1941"/>
<source>
This copy of QGIS has been built without SpatiaLite support.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="766"/>
<source>Zoom Next</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="768"/>
<source>Zoom to Forward Extent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1956"/>
<source>Whats new in Version 1.1.0?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1959"/>
<source>Please note that this is a release in our &apos;unstable&apos; release series. As such it contains new features and extends the programmatic interface over QGIS 1.0.x. If stability and long term support is more important to you than cool new and untested features, we recommend that you use a copy of QGIS from our stable 1.0.x release series.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1962"/>
<source>This release includes many bug fixes and enhancements over the QGIS 1.0.0 release. In addition we have added the following new features:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1966"/>
<source>Updates to translations.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1969"/>
<source>Improvements and polishing of the Python plugin installer. Switch to the new official QGIS repository.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1972"/>
<source>Improvements to themes so that plugins and other parts of the GUI are better supported when switching themes. Addition of the new GIS icon theme.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1975"/>
<source>Improvements to Debian packaging to better support Debian standard requirements.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1978"/>
<source>Support usb: as a GPS device under Linux.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1981"/>
<source>WMS plugin now supports sorting and shows nested layers as a tree. WMS provider also support 24bit png images now. The WMS plugin also now provides a search interface for finding WMS servers.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1984"/>
<source>Added svg point symbols from Matt Amos (with his permission).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1987"/>
<source>Improvements to proxy support and support of proxy in WFS provider. The WFS provider now also shows progress information as it is fetching data.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1990"/>
<source>Improvements to PostGIS client support. Massive speedups in PostGIS layer rendering can now be achieved by disabling SSL in the connection editor. Support for usage of ctid column as primary key (softens the requirement for integer primary keys)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1993"/>
<source>Mapserver Export improvements for continuous color support.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1996"/>
<source>Added tools menu - the fTools plugin is now part of the core QGIS plugins and will always be installed by default.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1999"/>
<source>Improvements to the print composer including object alignment options. It is also now possible to print maps as postcript raster or vector. For python programmers, the composer classes now have python bindings.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2002"/>
<source>When using File - Save as image, the saved image is now georeferenced.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2005"/>
<source>Projection selector now includes quick selection of recently used CRS&apos;s.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2008"/>
<source>Continuous color renderer supports point symbols now too.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2011"/>
<source>Improved CMake support for building against dependencies from OSGEO4W (Windows only). Addition of an XCode project of developers building under OSX.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2014"/>
<source>Updates and cleanups to the GRASS toolbox.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2017"/>
<source>Changes in open vector dialog to support all drivers available in ogr including database and protocol drivers. This brings with it support for SDE, Oracle Spatial, ESRI personal geodatabase and many more OGR supported data stores. Note that in some cases accessing these may require third party libraries to be on your system.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2020"/>
<source>The middle mouse button can now be used for panning. </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2023"/>
<source>A new, faster attribute table implementation.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2026"/>
<source>Numerous cleanups to the user interface.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2029"/>
<source>A new provider was added for spatiallite - a geodatabase-in-a-file implementation based on the SQLITE database.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2032"/>
<source>Vector overlay support that can draw pie and bar charts over vector layers based on attribute data.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="690"/>
<source>Simplify Feature</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="696"/>
<source>Delete Ring</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="702"/>
<source>Delete Part</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="938"/>
<source>Configure shortcuts...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="940"/>
<source>Configure shortcuts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1340"/>
<source>Advanced Digitizing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgisAppBase</name>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>MainWindow</source>
<translation type="obsolete">DritarjaKryesore</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Legend</source>
<translation type="obsolete">Shpjeguesi</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Map View</source>
<translation type="obsolete">Pamja e Hartes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisappbase.ui" line="13"/>
<source>QGIS</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAbout</name>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>QGIS Sponsors</source>
<translation type="obsolete">Sponsorat e QGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>The following have sponsored QGIS by contributing money to fund development and other project costs</source>
<translation type="obsolete">Me poshte jane sponsorizuesit e QGIS qe kane kontribuar me para per te financuar zhvillimin dhe kostot e tjera te projektit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsabout.cpp" line="121"/>
<source>Name</source>
<translation type="unfinished">Emri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsabout.cpp" line="122"/>
<source>Website</source>
<translation type="unfinished">Faqja Internetit</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>QGIS Browser Selection</source>
<translation type="obsolete">Zgjedhja e Shfletuesit QGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Enter the name of a web browser to use (eg. konqueror).
Enter the full path if the browser is not in your PATH.
You can change this option later by selection Options from the Settings menu (Help Browser tab).</source>
<translation type="obsolete">Futni emrin e shfletuesit te internetit qe duhet te perdoret (psh. konqueror).
Futni shtegun e plote n.q.s. shfletuesi nuk eshte ne SHTEGUN tuaj.
Ju mund ta ndryshoni kete mundesi me vone duke zgjedhur Mundesi nga menuja Percaktime (skeda Ndihme Shfletuesi).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsabout.ui" line="13"/>
<source>About Quantum GIS</source>
<translation>Rreth Quantum GIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsabout.ui" line="26"/>
<source>About</source>
<translation>Rreth</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>&lt;h2&gt;Quantum GIS (qgis)&lt;/h2&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;h2&gt;Quantum GIS (qgis)&lt;/h2&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsabout.ui" line="65"/>
<source>Version</source>
<translation>Versioni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsabout.ui" line="129"/>
<source>QGIS Home Page</source>
<translation>QGIS Faqja Hyrese</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Subscribe to the QGIS-User mailing list</source>
<translation type="obsolete">Nenshkruani per listen e pajtimtareve te Perdoruesve QGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsabout.ui" line="152"/>
<source>What&apos;s New</source>
<translation>Cfare Eshte e Re</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsabout.ui" line="175"/>
<source>Developers</source>
<translation>Zhvilluesit</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>&lt;h2&gt;QGIS Developers&lt;/h2&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;h2&gt;Zhvillouesit e QGIS&lt;/h2&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsabout.ui" line="189"/>
<source>Providers</source>
<translation>Marresit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsabout.ui" line="199"/>
<source>Sponsors</source>
<translation>Sponsorat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsabout.ui" line="240"/>
<source>Ok</source>
<translation>Ok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsabout.ui" line="50"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:16px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:x-large; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:x-large;&quot;&gt;Quantum GIS (QGIS)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsabout.ui" line="91"/>
<source>Quantum GIS is licensed under the GNU General Public License</source>
<translation type="unfinished">Quantum GIS eshte licensuar nen Licensen e Pergjithshme Publike GNU</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsabout.ui" line="104"/>
<source>http://www.gnu.org/licenses</source>
<translation type="unfinished">http://www.gnu.org/licenses</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsabout.ui" line="139"/>
<source>Join our user mailing list</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsabout.cpp" line="119"/>
<source>&lt;p&gt;The following have sponsored QGIS by contributing money to fund development and other project costs&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsabout.cpp" line="169"/>
<source>&lt;p&gt;The following have contributed to QGIS by translating the user interface or documentation&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsabout.cpp" line="171"/>
<source>Language</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsabout.cpp" line="172"/>
<source>Names</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsabout.cpp" line="225"/>
<source>Available QGIS Data Provider Plugins</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsabout.cpp" line="228"/>
<source>Available Qt Database Plugins</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsabout.cpp" line="234"/>
<source>Available Qt Image Plugins</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsabout.ui" line="209"/>
<source>Translators</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAddAttrDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsaddattrdialogbase.ui" line="13"/>
<source>Add Attribute</source>
<translation>Shto Atribut</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>OK</source>
<translation type="obsolete">OK</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Cancel</source>
<translation type="obsolete">Anulo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsaddattrdialogbase.ui" line="35"/>
<source>Type:</source>
<translation>Lloji:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsaddattrdialogbase.ui" line="22"/>
<source>Name:</source>
<translation>Emri:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsApplication</name>
<message>
<location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="82"/>
<source>Exception</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAttributeActionDialog</name>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Name</source>
<translation type="obsolete">Emri</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Action</source>
<translation type="obsolete">Veprimi</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Capture</source>
<translation type="obsolete">Vizatimi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributeactiondialog.cpp" line="151"/>
<source>Select an action</source>
<comment>File dialog window title</comment>
<translation>Zgjidh nje veprim</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributeactiondialog.cpp" line="187"/>
<source>Missing Information</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributeactiondialog.cpp" line="188"/>
<source>To create an attribute action, you must provide both a name and the action to perform.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAttributeActionDialogBase</name>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Form1</source>
<translation type="obsolete">Form1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="247"/>
<source>Remove the selected action</source>
<translation>Hiq veprimin e zgjedhur</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="250"/>
<source>Remove</source>
<translation>Hiq</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="221"/>
<source>Move the selected action down</source>
<translation>Zhvendos poshte veprimin e zgjedhur</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="224"/>
<source>Move down</source>
<translation>Zhvendos poshte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="211"/>
<source>Move the selected action up</source>
<translation>Zhvendos lart veprimin e zgjedhur</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="214"/>
<source>Move up</source>
<translation>Zhvendos lart</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="144"/>
<source>This list contains all actions that have been defined for the current layer. Add actions by entering the details in the controls below and then pressing the Insert action button. Actions can be edited here by double clicking on the item.</source>
<translation>Kjo liste permban te gjitha veprimet qe jane percaktuar per shtresen aktive. Shto veprime duke futur detaje ne kontrollet poshte dhe pastaj duke shtypur butonin Inserto. Veprimet mund te perpunohen ketu duke dopio klikuar mbi nje prej tyre.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="105"/>
<source>The valid attribute names for this layer</source>
<translation>Emrat e vlefshem te atributeve per kete shtrese</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Browse for action commands</source>
<translation type="obsolete">Shfleto per komanda veprimi</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Browse</source>
<translation type="obsolete">Shfleto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="112"/>
<source>Inserts the selected field into the action, prepended with a %</source>
<translation>Inserton fushen e zgjedhur ne veprim, paraprire me nje %</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="115"/>
<source>Insert field</source>
<translation>Inserto fushe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="185"/>
<source>Update the selected action</source>
<translation>Azhurno veprimin e zgjedhur</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="188"/>
<source>Update action</source>
<translation>Azhurno veprimin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="175"/>
<source>Inserts the action into the list above</source>
<translation>Inserto veprimin ne listen me siper</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="178"/>
<source>Insert action</source>
<translation>Inserto veprimin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="122"/>
<source>Captures any output from the action</source>
<translation>Kap ndonje perfundim nga veprimi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="125"/>
<source>Captures the standard output or error generated by the action and displays it in a dialog box</source>
<translation>Kap perfundimin standard apo gabimin e gjeneruar nga verpimi dhe e shfaq ate nje nje kuti dialogu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="128"/>
<source>Capture output</source>
<translation>Perfundimi kapjes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="79"/>
<source>Enter the action command here</source>
<translation>Futni ketu komanden e veprimit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="82"/>
<source>Enter the action here. This can be any program, script or command that is available on your system. When the action is invoked any set of characters that start with a % and then have the name of a field will be replaced by the value of that field. The special characters %% will be replaced by the value of the field that was selected. Double quote marks group text into single arguments to the program, script or command. Double quotes will be ignored if preceeded by a backslash</source>
<translation>Futni ketu veprimin. Ky mund te jete ndonje program, skript ose komande qe eshte i disponueshem ne sistemin tuaj. Kur thirret veprimi cdo grup karakteresh qe fillojne me nje % dhe pastaj kane emrin e nje fushe do te zevendesohen prej vleres se kesaj fushe. Karakteret speciale %% do te zevendesohen prej vleres se fushes qe ishte zgjedhur. Shenjat e thonjzave dyfishe grupojne tekstin ne argumente te vetem ne program, skript apo komande. Thonjzat dyfishe do te injorohen nese paraprihen nga nje \</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Action:</source>
<translation type="obsolete">Veprimi:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="56"/>
<source>Enter the action name here</source>
<translation>Futni ketu emrin e veprimit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="59"/>
<source>Enter the name of an action here. The name should be unique (qgis will make it unique if necessary).</source>
<translation>Futni ketu emrin e nje veprimi. Emri duhet te jete unik (qgis do ta beje unik n.q.s. do te jete e nevojshme).</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Name:</source>
<translation type="obsolete">Emri:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="19"/>
<source>Attribute Actions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="37"/>
<source>Action properties</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="157"/>
<source>Name</source>
<translation type="unfinished">Emri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="162"/>
<source>Action</source>
<translation type="unfinished">Veprimi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="89"/>
<source>Browse for action</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="92"/>
<source>Click to browse for an action</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="95"/>
<source>Clicking the button will let you select an application to use as the action</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="98"/>
<source>...</source>
<translation type="unfinished">...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="167"/>
<source>Capture</source>
<translation type="unfinished">Vizatimi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAttributeDialog</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributedialog.cpp" line="256"/>
<source>...</source>
<translation type="unfinished">...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributedialog.cpp" line="271"/>
<source> (int)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributedialog.cpp" line="275"/>
<source> (dbl)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributedialog.cpp" line="280"/>
<source> (txt)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributedialog.cpp" line="315"/>
<source>Select a file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAttributeDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributedialogbase.ui" line="13"/>
<source>Enter Attribute Values</source>
<translation>Futni Vlerat e Atributit</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>1</source>
<translation type="obsolete">1</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Attribute</source>
<translation type="obsolete">Atributi</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Value</source>
<translation type="obsolete">Vlera</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>&amp;OK</source>
<translation type="obsolete">&amp;OK</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation type="obsolete">&amp;Anulo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAttributeTable</name>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Run action</source>
<translation type="obsolete">Ekzekuto veprimin</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Abort</source>
<translation type="obsolete">Nderprit</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAttributeTableBase</name>
<message>
<location filename="../build/src/ui/ui_qgsattributetablebase.h" line="201"/>
<source>Attribute Table</source>
<translation type="obsolete">Tabela Atributeve</translation>
</message>
<message>
<location filename="../build/src/ui/ui_qgsattributetablebase.h" line="204"/>
<source>Remove selection</source>
<translation type="obsolete">Hiq zgjedhjen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../build/src/ui/ui_qgsattributetablebase.h" line="211"/>
<source>Move selected to top</source>
<translation type="obsolete">Zhvendos zgjedhjen ne maje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../build/src/ui/ui_qgsattributetablebase.h" line="215"/>
<source>Ctrl+T</source>
<translation type="obsolete">Ctrl+T</translation>
</message>
<message>
<location filename="../build/src/ui/ui_qgsattributetablebase.h" line="218"/>
<source>Invert selection</source>
<translation type="obsolete">Kthe permbys zgjedhjen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../build/src/ui/ui_qgsattributetablebase.h" line="222"/>
<source>Ctrl+S</source>
<translation type="obsolete">Ctrl+S</translation>
</message>
<message>
<location filename="../build/src/ui/ui_qgsattributetablebase.h" line="225"/>
<source>Copy selected rows to clipboard (Ctrl+C)</source>
<translation type="obsolete">Kopjo rreshtat e zgjedhur ne memorizues (Ctrl+C)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../build/src/ui/ui_qgsattributetablebase.h" line="230"/>
<source>Copies the selected rows to the clipboard</source>
<translation type="obsolete">Kopjon rreshtat e zgjedhur ne memorizues</translation>
</message>
<message>
<location filename="../build/src/ui/ui_qgsattributetablebase.h" line="234"/>
<source>Ctrl+C</source>
<translation type="obsolete">Ctrl+C</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Zoom map to the selected rows (Ctrl-F)</source>
<translation type="obsolete">Zmadho harten ne rreshtat e zgjedhur (Ctrl-F)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../build/src/ui/ui_qgsattributetablebase.h" line="242"/>
<source>Zoom map to the selected rows</source>
<translation type="obsolete">Zmadhon harten ne rreshtat e zgjedhur</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Ctrl+F</source>
<translation type="obsolete">Ctrl+F</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>New column</source>
<translation type="obsolete">Kolone e re</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Ctrl+N</source>
<translation type="obsolete">Ctrl+N</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Delete column</source>
<translation type="obsolete">Fshij kolone</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Ctrl+X</source>
<translation type="obsolete">Ctrl+X</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Start editing</source>
<translation type="obsolete">Fillo perpunimin</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Stop editin&amp;g</source>
<translation type="obsolete">Ndalo &amp;perpunimin</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Alt+G</source>
<translation type="obsolete">Alt+P</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation type="obsolete">&amp;Ndihme</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Alt+C</source>
<translation type="obsolete">Alt+C</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Search for:</source>
<translation type="obsolete">Kerko per:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../build/src/ui/ui_qgsattributetablebase.h" line="248"/>
<source>in</source>
<translation type="obsolete">ne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../build/src/ui/ui_qgsattributetablebase.h" line="249"/>
<source>Search</source>
<translation type="obsolete">Kerko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../build/src/ui/ui_qgsattributetablebase.h" line="250"/>
<source>Adva&amp;nced...</source>
<translation type="obsolete">&amp;Perparuar...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../build/src/ui/ui_qgsattributetablebase.h" line="251"/>
<source>Alt+N</source>
<translation type="obsolete">Alt+P</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>&amp;Close</source>
<translation type="obsolete">&amp;Mbyll</translation>
</message>
<message>
<location filename="../build/src/ui/ui_qgsattributetablebase.h" line="246"/>
<source>Ctrl+J</source>
<translation type="obsolete">Ctrl+J</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAttributeTableDialog</name>
<message>
<location filename="../src/app/attributetable/qgsattributetabledialog.cpp" line="81"/>
<source>Attribute table - %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/attributetable/qgsattributetabledialog.cpp" line="415"/>
<source>Search string parsing error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/attributetable/qgsattributetabledialog.cpp" line="479"/>
<source>Search results</source>
<translation type="unfinished">Rezultatet e kerkimit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/attributetable/qgsattributetabledialog.cpp" line="422"/>
<source>You&apos;ve supplied an empty search string.</source>
<translation type="unfinished">Ju keni dhene nje varg kerkimi bosh.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/attributetable/qgsattributetabledialog.cpp" line="462"/>
<source>Error during search</source>
<translation type="unfinished">Gabim gjate kerkimit</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/app/attributetable/qgsattributetabledialog.cpp" line="475"/>
<source>Found %d matching features.</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/attributetable/qgsattributetabledialog.cpp" line="477"/>
<source>No matching features found.</source>
<translation type="unfinished">Nuk jane gjetur objekte koinciduese.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="13"/>
<source>Attribute Table</source>
<translation type="unfinished">Tabela Atributeve</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="46"/>
<source>Remove selection</source>
<translation type="unfinished">Hiq zgjedhjen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="68"/>
<source>Move selected to top</source>
<translation type="unfinished">Zhvendos zgjedhjen ne maje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="83"/>
<source>Ctrl+T</source>
<translation type="unfinished">Ctrl+T</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="90"/>
<source>Invert selection</source>
<translation type="unfinished">Kthe permbys zgjedhjen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="105"/>
<source>Ctrl+S</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="112"/>
<source>Copy selected rows to clipboard (Ctrl+C)</source>
<translation type="unfinished">Kopjo rreshtat e zgjedhur ne memorizues (Ctrl+C)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="115"/>
<source>Copies the selected rows to the clipboard</source>
<translation type="unfinished">Kopjon rreshtat e zgjedhur ne memorizues</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="130"/>
<source>Ctrl+C</source>
<translation type="unfinished">Ctrl+C</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="137"/>
<source>Zoom map to the selected rows (Ctrl-J)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="140"/>
<source>Zoom map to the selected rows</source>
<translation type="unfinished">Zmadhon harten ne rreshtat e zgjedhur</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="155"/>
<source>Ctrl+J</source>
<translation type="unfinished">Ctrl+J</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="162"/>
<source>Toggle editing mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="165"/>
<source>Click to toggle table editing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="187"/>
<source>Look for</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="197"/>
<source>in</source>
<translation type="unfinished">ne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="207"/>
<source>&amp;Search</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="218"/>
<source>Show selected records only</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="245"/>
<source>Advanced search</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="252"/>
<source>...</source>
<translation type="unfinished">...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="225"/>
<source>Search selected records only</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAttributeTableDisplay</name>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>select</source>
<translation type="obsolete">zgjidh</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>select and bring to top</source>
<translation type="obsolete">zgjidh dhe sill ne maje</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>show only matching</source>
<translation type="obsolete">trego vetem koincidimin</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Name conflict</source>
<translation type="obsolete">Konflikt emri</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>The attribute could not be inserted. The name already exists in the table.</source>
<translation type="obsolete">Atributi nuk mund te insertohet. Emri tashme ekziston ne tabele.</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Stop editing</source>
<translation type="obsolete">Ndalo perpunimin</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Do you want to save the changes?</source>
<translation type="obsolete">A doni te ruani ndryshimet?</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Error</source>
<translation type="obsolete">Gabim</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Could not commit changes</source>
<translation type="obsolete">Nuk mund te kryhen ndryshimet</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Search string parsing error</source>
<translation type="obsolete">Gabim formimi i vargut te kerkimit</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Search results</source>
<translation type="obsolete">Rezultatet e kerkimit</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>You&apos;ve supplied an empty search string.</source>
<translation type="obsolete">Ju keni dhene nje varg kerkimi bosh.</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Error during search</source>
<translation type="obsolete">Gabim gjate kerkimit</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Found %d matching features.</source>
<translation type="obsolete">U gjeten %d objekte koinciduese.
</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>No matching features found.</source>
<translation type="obsolete">Nuk jane gjetur objekte koinciduese.</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Attribute table - </source>
<translation type="obsolete">Tabela atributeve -</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Close</source>
<translation type="obsolete">Mbyll</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Edit</source>
<translation type="obsolete">Perpuno</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Ctrl+X</source>
<translation type="obsolete">Ctrl+X</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Ctrl+C</source>
<translation type="obsolete">Ctrl+C</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Delete</source>
<translation type="obsolete">Fshij</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Layer</source>
<translation type="obsolete">Shtresa</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Ctrl+J</source>
<translation type="obsolete">Ctrl+J</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Table</source>
<translation type="obsolete">Tabela</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>bad_alloc exception</source>
<translation type="obsolete">kundershtim bad_alloc</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Filling the attribute table has been stopped because there was no more virtual memory left</source>
<translation type="obsolete">Mbushja e tabeles se atributeve u ndalua pasi nuk kishte me memorie virtuale</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Found %n matching feature(s).</source>
<comment>search results</comment>
<translation type="obsolete">
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsBookmarks</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="158"/>
<source>Really Delete?</source>
<translation>Me te Vertete Fshij?</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Are you sure you want to delete the </source>
<translation type="obsolete">A jeni i sigurte qe doni te fshini</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source> bookmark?</source>
<translation type="obsolete">pamjen e ruajtur?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="175"/>
<source>Error deleting bookmark</source>
<translation>Gabim gjate fshirjes se pamjes se ruajtur</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Failed to delete the </source>
<translation type="obsolete">Deshtim i fshirjes se</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source> bookmark from the database. The database said:
</source>
<translation type="obsolete">pamjes se ruajtur nga baza e te dhenave. Baza e te dhenave tha:
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="58"/>
<source>&amp;Delete</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="59"/>
<source>&amp;Zoom to</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="159"/>
<source>Are you sure you want to delete the %1 bookmark?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="177"/>
<source>Failed to delete the %1 bookmark from the database. The database said:
%2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsBookmarksBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsbookmarksbase.ui" line="13"/>
<source>Geospatial Bookmarks</source>
<translation>Pamje te Ruajtura Gjeohaspinore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsbookmarksbase.ui" line="29"/>
<source>Name</source>
<translation>Emri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsbookmarksbase.ui" line="34"/>
<source>Project</source>
<translation>Projekti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsbookmarksbase.ui" line="39"/>
<source>Extent</source>
<translation>Shtrirja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsbookmarksbase.ui" line="44"/>
<source>Id</source>
<translation>Id</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Help</source>
<translation type="obsolete">Ndihme</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Close the dialog</source>
<translation type="obsolete">Mbyll dialogun</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Close</source>
<translation type="obsolete">Mbyll</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Delete the currently selected bookmark</source>
<translation type="obsolete">Fshij pamjen e zgjedhur aktualisht</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Delete</source>
<translation type="obsolete">Fshij</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Zoom to the currently selected bookmark</source>
<translation type="obsolete">Zmadho ne pamjen e zgjedhur aktualisht</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Zoom To</source>
<translation type="obsolete">Zmadho</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposer</name>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="109"/>
<source>QGIS - print composer</source>
<translation>QGIS - krijuesi shtypit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="207"/>
<source>Map 1</source>
<translation>Harta 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Couldn&apos;t open </source>
<translation type="obsolete">Nuk mund te hapet</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source> for read/write</source>
<translation type="obsolete">per lexim/shkrim</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Error in Print</source>
<translation type="obsolete">Gabim ne Shtyp</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Cannot seek</source>
<translation type="obsolete">Nuk mund te kerkoj</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Cannot overwrite BoundingBox</source>
<translation type="obsolete">Nuk mund te mbishkruaj KutineKufitare</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Cannot find BoundingBox</source>
<translation type="obsolete">Nuk mund te gjej KutineKufitare</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Cannot overwrite translate</source>
<translation type="obsolete">Nuk mund te mbishkruaj transferimin</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Cannot find translate</source>
<translation type="obsolete">Nuk mund te gjej transferimin</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>File IO Error</source>
<translation type="obsolete">Gabim IO Skedari</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Paper does not match</source>
<translation type="obsolete">Letra nuk koincidon</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>The selected paper size does not match the composition size</source>
<translation type="obsolete">Madhesia e zgjedhur e letres nuk koincidon me madhesine e kompozimit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="528"/>
<source>Big image</source>
<translation>Imazh i madh</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>To create image </source>
<translation type="obsolete">Per te krijuar imazhin</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source> requires circa </source>
<translation type="obsolete">kerkohet rreth</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source> MB of memory</source>
<translation type="obsolete">MB memorie</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>format</source>
<translation type="obsolete">format</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Choose a filename to save the map image as</source>
<translation type="obsolete">Zgjidh nje emer skedari per te ruajtur imazhin e hartes si</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="651"/>
<source>SVG warning</source>
<translation>Paralajmerim SVG</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="1264"/>
<source>Don&apos;t show this message again</source>
<translation>Mos e shfaq me kete mesazh</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>&lt;p&gt;The SVG export function in Qgis has several problems due to bugs and deficiencies in the Qt4 svg code. Of note, text does not appear in the SVG file and there are problems with the map bounding box clipping other items such as the legend or scale bar.&lt;/p&gt;If you require a vector-based output file from Qgis it is suggested that you try printing to PostScript if the SVG output is not satisfactory.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;p&gt;Funksioni eksportimit SVG ne Qgis ka disa probleme si shkak i gabimeve dhe mungesave ne kodin Qt4 svg. E rendesishme, teksti nuk shfaqet ne skedarin SVG dhe ka probleme me kutine kufitare te hartes qe pret elementet e tjere si shpjeguesi apo shiriti i shkalles.&lt;/p&gt;Nese ju kerkoni nje skedar perfundimtar vektor prej Qgis atehere ju sugjerohet qe te provoni te shtypni ne PostScript n.q.s. perfundimi SVG nuk eshte i kenaqshem.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Choose a filename to save the map as</source>
<translation type="obsolete">Zgjidh nje emer skedari per te ruajtur harten si</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="678"/>
<source>SVG Format</source>
<translation>Format SVG</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="120"/>
<source>QGIS</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="124"/>
<source>File</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="125"/>
<source>Close</source>
<translation type="unfinished">Mbyll</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="125"/>
<source>Ctrl+W</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="131"/>
<source>Edit</source>
<translation type="unfinished">Perpuno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="132"/>
<source>&amp;Undo</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="132"/>
<source>Ctrl+Z</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="135"/>
<source>Cu&amp;t</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="135"/>
<source>Ctrl+X</source>
<translation type="unfinished">Ctrl+X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="137"/>
<source>&amp;Copy</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="137"/>
<source>Ctrl+C</source>
<translation type="unfinished">Ctrl+C</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="139"/>
<source>&amp;Paste</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="139"/>
<source>Ctrl+V</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="141"/>
<source>Delete</source>
<translation type="unfinished">Fshij</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="144"/>
<source>View</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="151"/>
<source>Layout</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="581"/>
<source>Choose a file name to save the map image as</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="677"/>
<source>Choose a file name to save the map as</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="1262"/>
<source>Project contains WMS layers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="1263"/>
<source>Some WMS servers (e.g. UMN mapserver) have a limit for the WIDTH and HEIGHT parameter. Printing layers from such servers may exceed this limit. If this is the case, the WMS layer will not be printed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="658"/>
<source>&lt;p&gt;The SVG export function in Qgis has several problems due to bugs and deficiencies in the </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="558"/>
<source>%1 format (*.%2 *.%3)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="664"/>
<source>Qt4 svg code. Of note, text does not appear in the SVG file and there are problems with the map bounding box clipping other items such as the legend or scale bar.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="668"/>
<source>Qt4 svg code. In particular, there are problems with layers not being clipped to the map bounding box.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="530"/>
<source>To create image %1 x %2 requires circa %3 MB of memory</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="672"/>
<source>If you require a vector-based output file from Qgis it is suggested that you try printing to PostScript if the SVG output is not satisfactory.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="774"/>
<source>save template</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="795"/>
<source>Save error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="795"/>
<source>Error, could not save file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="803"/>
<source>Load template</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="823"/>
<source>Read error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="816"/>
<source>Error, could not read file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="823"/>
<source>Content of template file is not valid</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="16"/>
<source>MainWindow</source>
<translation>DritarjaKryesore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="81"/>
<source>General</source>
<translation>Te Pergjithshme</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="134"/>
<source>Composition</source>
<translation>Kompozimi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="142"/>
<source>Item</source>
<translation>Elementi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="194"/>
<source>Help</source>
<translation>Ndihme</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="214"/>
<source>Close</source>
<translation>Mbyll</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>&amp;Open Template ...</source>
<translation type="obsolete">&amp;Hap Shabllon ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Save Template &amp;As...</source>
<translation type="obsolete">Ruaj Shabllonin &amp;Si...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="258"/>
<source>&amp;Print...</source>
<translation>Shty&amp;p...</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Zoom All</source>
<translation type="obsolete">Zmadho Teresisht</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="274"/>
<source>Zoom In</source>
<translation>Zmadho</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="282"/>
<source>Zoom Out</source>
<translation>Zvogelo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="293"/>
<source>Add new map</source>
<translation>Shto nje harte te re</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="304"/>
<source>Add new label</source>
<translation>Shto etikete te re</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="315"/>
<source>Add new vect legend</source>
<translation>Shto shpjegues te ri vektor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="326"/>
<source>Select/Move item</source>
<translation>Zgjidh/Zhvendos element</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Export as image</source>
<translation type="obsolete">Eksporto si imazh</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Export as SVG</source>
<translation type="obsolete">Exporto si SVG</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="353"/>
<source>Add new scalebar</source>
<translation>Shto shirit shkalle te ri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="364"/>
<source>Refresh view</source>
<translation>Fresko pamjen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="372"/>
<source>Add Image</source>
<translation>Shto Imazh</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="266"/>
<source>Zoom Full</source>
<translation type="unfinished">Zmadhim i Plote</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="290"/>
<source>Add Map</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="301"/>
<source>Add Label</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="312"/>
<source>Add Vector Legend</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="323"/>
<source>Move Item</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="334"/>
<source>Export as Image...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="342"/>
<source>Export as SVG...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="350"/>
<source>Add Scalebar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="361"/>
<source>Refresh</source>
<translation type="unfinished">Fresko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="377"/>
<source>Move Content</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="380"/>
<source>Move item content</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="385"/>
<source>Group</source>
<translation type="unfinished">Grupi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="388"/>
<source>Group items</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="393"/>
<source>Ungroup</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="396"/>
<source>Ungroup items</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="401"/>
<source>Raise</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="404"/>
<source>Raise selected items</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="409"/>
<source>Lower</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="412"/>
<source>Lower selected items</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="417"/>
<source>Bring to Front</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="420"/>
<source>Move selected items to top</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="425"/>
<source>Send to Back</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="428"/>
<source>Move selected items to bottom</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="433"/>
<source>Load From template</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="438"/>
<source>Save as template</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="443"/>
<source>Align left</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="446"/>
<source>Align selected items left</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="451"/>
<source>Align center</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="454"/>
<source>Align center horizontal</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="459"/>
<source>Align right</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="462"/>
<source>Align selected items right</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="467"/>
<source>Align top</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="470"/>
<source>Align selected items to top</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="478"/>
<source>Align center vertical</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="483"/>
<source>Align bottom</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="486"/>
<source>Align selected items bottom</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerItemWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposeritemwidgetbase.ui" line="13"/>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposeritemwidgetbase.ui" line="19"/>
<source>Composer item properties</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposeritemwidgetbase.ui" line="25"/>
<source>Color:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposeritemwidgetbase.ui" line="32"/>
<source>Frame...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposeritemwidgetbase.ui" line="39"/>
<source>Background...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposeritemwidgetbase.ui" line="46"/>
<source>Opacity:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposeritemwidgetbase.ui" line="63"/>
<source>Outline width: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposeritemwidgetbase.ui" line="80"/>
<source>Frame</source>
<translation type="unfinished">Korniza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposeritemwidgetbase.ui" line="73"/>
<source>Position...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerLabelBase</name>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Label Options</source>
<translation type="obsolete">Mundesi per etiketat</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Font</source>
<translation type="obsolete">Fonti</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Box</source>
<translation type="obsolete">Kuti</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerLabelWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlabelwidgetbase.ui" line="19"/>
<source>Label Options</source>
<translation type="unfinished">Mundesi per etiketat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlabelwidgetbase.ui" line="38"/>
<source>Font</source>
<translation type="unfinished">Fonti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlabelwidgetbase.ui" line="45"/>
<source>Margin (mm):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerLegend</name>
<message>
<location filename="../src/core/composer/qgscomposerlegend.cpp" line="28"/>
<source>Legend</source>
<translation type="unfinished">Shpjeguesi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerLegendItemDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegenditemdialogbase.ui" line="13"/>
<source>Legend item properties</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegenditemdialogbase.ui" line="19"/>
<source>Item text:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerLegendWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="19"/>
<source>Barscale Options</source>
<translation type="unfinished">Mundesite e Shiritit te Shkalles</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="25"/>
<source>General</source>
<translation type="unfinished">Te Pergjithshme</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="33"/>
<source>Title:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="47"/>
<source>Font:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="60"/>
<source>Title...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="67"/>
<source>Layer...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="74"/>
<source>Item...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="85"/>
<source>Symbol width: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="95"/>
<source>Symbol height:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="105"/>
<source>Layer space: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="115"/>
<source>Symbol space:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="129"/>
<source>Icon label space:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="139"/>
<source>Box space:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="154"/>
<source>Legend items</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="160"/>
<source>down</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="167"/>
<source>up</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="174"/>
<source>remove</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="181"/>
<source>edit...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="188"/>
<source>update</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="195"/>
<source>update all</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerMap</name>
<message>
<location filename="../src/core/composer/qgscomposermap.cpp" line="84"/>
<source>Map %1</source>
<translation type="unfinished">Harta %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Extent (calculate scale)</source>
<translation type="obsolete">Shtrirja (llogarit shkallen)</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Scale (calculate extent)</source>
<translation type="obsolete">Shkalla (llogarit shtrirjen)</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Cache</source>
<translation type="obsolete">Fshehtesia</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Render</source>
<translation type="obsolete">Riprodhimi</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Rectangle</source>
<translation type="obsolete">Drejtekendeshi</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Map</source>
<translation type="obsolete">Harta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/composer/qgscomposermap.cpp" line="199"/>
<source>Map will be printed here</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerMapBase</name>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Map options</source>
<translation type="obsolete">Mundesite e hartes</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Set map extent to current extent in QGIS map canvas</source>
<translation type="obsolete">Vendos shtrirjen e hartes sipas shtrirjes aktuale te hartes ne hapesiren QGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Set Extent</source>
<translation type="obsolete">Vendos Shtrirjen</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>1:</source>
<translation type="obsolete">1:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Scale:</source>
<translation type="obsolete">Shkalla:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Width of one unit in millimeters</source>
<translation type="obsolete">Gjeresia e nje njesie ne milimetra</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Set</source>
<translation type="obsolete">Vendos</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>&lt;b&gt;Map&lt;/b&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;b&gt;Harta&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Height</source>
<translation type="obsolete">Lartesia</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Width</source>
<translation type="obsolete">Gjeresia</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Line width scale</source>
<translation type="obsolete">Shkalla e gjeresise se vijes</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Symbol scale</source>
<translation type="obsolete">Shkalla e simbolit</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Font size scale</source>
<translation type="obsolete">Shkalla e madhesise se fontit</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Frame</source>
<translation type="obsolete">Korniza</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Preview</source>
<translation type="obsolete">Shikim Paraprak</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerMapWidget</name>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="233"/>
<source>Cache</source>
<translation type="unfinished">Fshehtesia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="241"/>
<source>Rectangle</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="237"/>
<source>Render</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerMapWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="19"/>
<source>Map options</source>
<translation type="unfinished">Mundesite e hartes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="25"/>
<source>&lt;b&gt;Map&lt;/b&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;b&gt;Harta&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="45"/>
<source>Width</source>
<translation type="unfinished">Gjeresia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="61"/>
<source>Height</source>
<translation type="unfinished">Lartesia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="83"/>
<source>Scale:</source>
<translation type="unfinished">Shkalla:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="93"/>
<source>1:</source>
<translation type="unfinished">1:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="106"/>
<source>Map extent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="117"/>
<source>X min:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="124"/>
<source>Y min:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="145"/>
<source>X max:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="155"/>
<source>Y max:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="174"/>
<source>set to map canvas extent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="197"/>
<source>Preview</source>
<translation type="unfinished">Shikim Paraprak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="220"/>
<source>Update preview</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerPicture</name>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Warning</source>
<translation type="obsolete">Paralajmerim</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Cannot load picture.</source>
<translation type="obsolete">Nuk mund te ngarkoj pikturen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Pictures (</source>
<translation type="obsolete">Pikturat (</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Choose a file</source>
<translation type="obsolete">Zgjidh nje skedar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerPictureBase</name>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Picture Options</source>
<translation type="obsolete">Mundesite e piktures</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Browse</source>
<translation type="obsolete">Shfleto</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Width</source>
<translation type="obsolete">Gjeresia</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Height</source>
<translation type="obsolete">Lartesia</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Angle</source>
<translation type="obsolete">Kendi</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Frame</source>
<translation type="obsolete">Korniza</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerPictureWidget</name>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerpicturewidget.cpp" line="69"/>
<source>Select svg or image file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerpicturewidget.cpp" line="172"/>
<source>Select new preview directory</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerpicturewidget.cpp" line="244"/>
<source>Creating icon for file %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerPictureWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerpicturewidgetbase.ui" line="19"/>
<source>Picture Options</source>
<translation type="unfinished">Mundesite e piktures</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerpicturewidgetbase.ui" line="149"/>
<source>Browse...</source>
<translation type="unfinished">Shfleto...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerpicturewidgetbase.ui" line="166"/>
<source>Width:</source>
<translation type="unfinished">Gjeresia:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerpicturewidgetbase.ui" line="185"/>
<source>Height:</source>
<translation type="unfinished">Lartesia:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerpicturewidgetbase.ui" line="204"/>
<source>Rotation:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerpicturewidgetbase.ui" line="31"/>
<source>Search directories</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerpicturewidgetbase.ui" line="50"/>
<source>Add...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerpicturewidgetbase.ui" line="57"/>
<source>Remove</source>
<translation type="unfinished">Hiq</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerpicturewidgetbase.ui" line="83"/>
<source>Preview</source>
<translation type="unfinished">Shikim Paraprak</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerScaleBarWidget</name>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="292"/>
<source>Single Box</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="296"/>
<source>Double Box</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="304"/>
<source>Line Ticks Middle</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="308"/>
<source>Line Ticks Down</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="312"/>
<source>Line Ticks Up</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="316"/>
<source>Numeric</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="154"/>
<source>Map %1</source>
<translation type="unfinished">Harta %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerScaleBarWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="19"/>
<source>Barscale Options</source>
<translation type="unfinished">Mundesite e Shiritit te Shkalles</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="25"/>
<source>Segment size (map units):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="45"/>
<source>Map units per bar unit:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="62"/>
<source>Number of segments:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="75"/>
<source>Segments left:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="85"/>
<source>Style:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="101"/>
<source>Map:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="127"/>
<source>Height (mm):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="137"/>
<source>Line width:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="169"/>
<source>Label space:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="179"/>
<source>Box space:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="189"/>
<source>Unit label:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="211"/>
<source>Font...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="218"/>
<source>Color...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerScalebarBase</name>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Barscale Options</source>
<translation type="obsolete">Mundesite e Shiritit te Shkalles</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Line width</source>
<translation type="obsolete">Gjeresia vijes</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Unit label</source>
<translation type="obsolete">Etiketa njesi</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Map</source>
<translation type="obsolete">Harta</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Segment size</source>
<translation type="obsolete">Madhesia segmentit</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Map units per scalebar unit</source>
<translation type="obsolete">Njesite e hartes per njesite e shiritit te shkalles</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Number of segments</source>
<translation type="obsolete">Numri i segmenteve</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Font</source>
<translation type="obsolete">Fonti</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerVectorLegend</name>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Legend</source>
<translation type="obsolete">Shpjeguesi</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Layers</source>
<translation type="obsolete">Shtresat</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Group</source>
<translation type="obsolete">Grupi</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Combine selected layers</source>
<translation type="obsolete">Kombino shtresat e zgjedhura</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Cache</source>
<translation type="obsolete">Fshehtesia</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Render</source>
<translation type="obsolete">Riprodhim</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Rectangle</source>
<translation type="obsolete">Drejtkendesh</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerVectorLegendBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposervectorlegendbase.ui" line="21"/>
<source>Vector Legend Options</source>
<translation>Mundesite e Shpjeguesit Vektor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposervectorlegendbase.ui" line="53"/>
<source>Preview</source>
<translation>Shikim Paraprak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposervectorlegendbase.ui" line="92"/>
<source>Map</source>
<translation>Harta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposervectorlegendbase.ui" line="113"/>
<source>Title</source>
<translation>Titulli</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Column 1</source>
<translation type="obsolete">Kolona 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposervectorlegendbase.ui" line="167"/>
<source>Box</source>
<translation>Kuti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposervectorlegendbase.ui" line="182"/>
<source>Font</source>
<translation>Fonti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposervectorlegendbase.ui" line="149"/>
<source>Layers</source>
<translation type="unfinished">Shtresat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposervectorlegendbase.ui" line="154"/>
<source>Group</source>
<translation type="unfinished">Grupi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposervectorlegendbase.ui" line="159"/>
<source>ID</source>
<translation type="unfinished">ID</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposition</name>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Custom</source>
<translation type="obsolete">Personal</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>A5 (148x210 mm)</source>
<translation type="obsolete">A5 (148x210 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>A4 (210x297 mm)</source>
<translation type="obsolete">A4 (210x297 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>A3 (297x420 mm)</source>
<translation type="obsolete">A3 (297x420 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>A2 (420x594 mm)</source>
<translation type="obsolete">A2 (420x594 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>A1 (594x841 mm)</source>
<translation type="obsolete">A1 (594x841 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>A0 (841x1189 mm)</source>
<translation type="obsolete">A0 (841x1189 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>B5 (176 x 250 mm)</source>
<translation type="obsolete">B5 (176 x 250 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>B4 (250 x 353 mm)</source>
<translation type="obsolete">B4 (250 x 353 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>B3 (353 x 500 mm)</source>
<translation type="obsolete">B3 (353 x 500 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>B2 (500 x 707 mm)</source>
<translation type="obsolete">B2 (500 x 707 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>B1 (707 x 1000 mm)</source>
<translation type="obsolete">B1 (707 x 1000 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>B0 (1000 x 1414 mm)</source>
<translation type="obsolete">B0 (1000 x 1414 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Letter (8.5x11 inches)</source>
<translation type="obsolete">Letter (8.5x11 inc)</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Legal (8.5x14 inches)</source>
<translation type="obsolete">Legal (8.5x14 inc)</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Portrait</source>
<translation type="obsolete">Ne Kembe</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Landscape</source>
<translation type="obsolete">I Shtrire</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Out of memory</source>
<translation type="obsolete">Jashte memories</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Qgis is unable to resize the paper size due to insufficient memory.
It is best that you avoid using the map composer until you restart qgis.
</source>
<translation type="obsolete">Qgis nuk mundet te ndryshoje madhesine e letres per shkak te memories te pamjaftueshme.
Eshte me mire qe te mos perdorni kompozuesin e hartes derisa te rifilloni qgis.
</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Label</source>
<translation type="obsolete">Etikete</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Warning</source>
<translation type="obsolete">Paralajmerim</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Cannot load picture.</source>
<translation type="obsolete">Nuk mund te ngarkoj pikturen.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsCompositionBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompositionbase.ui" line="19"/>
<source>Composition</source>
<translation>Kompozimi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompositionbase.ui" line="43"/>
<source>Paper</source>
<translation>Letra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompositionbase.ui" line="118"/>
<source>Orientation</source>
<translation>Orientimi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompositionbase.ui" line="134"/>
<source>Height</source>
<translation>Lartesia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompositionbase.ui" line="150"/>
<source>Width</source>
<translation>Gjeresia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompositionbase.ui" line="166"/>
<source>Units</source>
<translation>Njesite</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompositionbase.ui" line="182"/>
<source>Size</source>
<translation>Madhesia</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Resolution (dpi)</source>
<translation type="obsolete">Rezolucioni (dpi)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsCompositionWidget</name>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="296"/>
<source>Landscape</source>
<translation type="unfinished">I Shtrire</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="300"/>
<source>Portrait</source>
<translation type="unfinished">Ne Kembe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="165"/>
<source>Custom</source>
<translation type="unfinished">Personal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="118"/>
<source>A5 (148x210 mm)</source>
<translation type="unfinished">A5 (148x210 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="120"/>
<source>A4 (210x297 mm)</source>
<translation type="unfinished">A4 (210x297 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="122"/>
<source>A3 (297x420 mm)</source>
<translation type="unfinished">A3 (297x420 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="124"/>
<source>A2 (420x594 mm)</source>
<translation type="unfinished">A2 (420x594 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="126"/>
<source>A1 (594x841 mm)</source>
<translation type="unfinished">A1 (594x841 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="128"/>
<source>A0 (841x1189 mm)</source>
<translation type="unfinished">A0 (841x1189 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="130"/>
<source>B5 (176 x 250 mm)</source>
<translation type="unfinished">B5 (176 x 250 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="132"/>
<source>B4 (250 x 353 mm)</source>
<translation type="unfinished">B4 (250 x 353 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="134"/>
<source>B3 (353 x 500 mm)</source>
<translation type="unfinished">B3 (353 x 500 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="136"/>
<source>B2 (500 x 707 mm)</source>
<translation type="unfinished">B2 (500 x 707 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="138"/>
<source>B1 (707 x 1000 mm)</source>
<translation type="unfinished">B1 (707 x 1000 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="140"/>
<source>B0 (1000 x 1414 mm)</source>
<translation type="unfinished">B0 (1000 x 1414 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="142"/>
<source>Letter (8.5x11 inches)</source>
<translation type="unfinished">Letter (8.5x11 inc)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="144"/>
<source>Legal (8.5x14 inches)</source>
<translation type="unfinished">Legal (8.5x14 inc)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="457"/>
<source>Solid</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="461"/>
<source>Dots</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="465"/>
<source>Crosses</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsCompositionWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompositionwidgetbase.ui" line="19"/>
<source>Composition</source>
<translation type="unfinished">Kompozimi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompositionwidgetbase.ui" line="25"/>
<source>Paper</source>
<translation type="unfinished">Letra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompositionwidgetbase.ui" line="100"/>
<source>Orientation</source>
<translation type="unfinished">Orientimi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompositionwidgetbase.ui" line="116"/>
<source>Height</source>
<translation type="unfinished">Lartesia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompositionwidgetbase.ui" line="132"/>
<source>Width</source>
<translation type="unfinished">Gjeresia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompositionwidgetbase.ui" line="148"/>
<source>Units</source>
<translation type="unfinished">Njesite</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompositionwidgetbase.ui" line="164"/>
<source>Size</source>
<translation type="unfinished">Madhesia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompositionwidgetbase.ui" line="269"/>
<source>Print quality (dpi)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompositionwidgetbase.ui" line="177"/>
<source>Snapping</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompositionwidgetbase.ui" line="183"/>
<source>Snap to grid</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompositionwidgetbase.ui" line="190"/>
<source>Grid resolution:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompositionwidgetbase.ui" line="200"/>
<source>Offset x:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompositionwidgetbase.ui" line="210"/>
<source>Offset y:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompositionwidgetbase.ui" line="220"/>
<source>Pen width:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompositionwidgetbase.ui" line="230"/>
<source>Grid color:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompositionwidgetbase.ui" line="250"/>
<source>Grid style:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompositionwidgetbase.ui" line="282"/>
<source>Print as raster</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsConfigureShortcutsDialog</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="110"/>
<source>None</source>
<translation type="unfinished">Asgje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="111"/>
<source>Set default (%1)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="205"/>
<source>Input: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsconfigureshortcutsdialog.ui" line="45"/>
<source>Change</source>
<translation type="unfinished">Ndrysho</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="236"/>
<source>Shortcut conflict</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="237"/>
<source>This shortcut is already assigned to action %1. Reassign?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsconfigureshortcutsdialog.ui" line="14"/>
<source>Configure shortcuts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsconfigureshortcutsdialog.ui" line="27"/>
<source>Action</source>
<translation type="unfinished">Veprimi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsconfigureshortcutsdialog.ui" line="32"/>
<source>Shortcut</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsconfigureshortcutsdialog.ui" line="55"/>
<source>Set none</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsconfigureshortcutsdialog.ui" line="62"/>
<source>Set default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsConnectionDialog</name>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Test connection</source>
<translation type="obsolete">Lidhje prove</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Connection to </source>
<translation type="obsolete">Lidhja me</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source> was successfull</source>
<translation type="obsolete">ishte e suksesshme</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Connection failed - Check settings and try again </source>
<translation type="obsolete">Lidhja deshtoi - Kontrollo percaktimet dhe provoje perseri</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>General Interface Help:
</source>
<translation type="obsolete">Ndihma e Nderfaqes se Pergjithshme:
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsConnectionDialogBase</name>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Create a New PostGIS connection</source>
<translation type="obsolete">Krijo nje lidhje PostGIS te Re</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Connection Information</source>
<translation type="obsolete">Informacioni Lidhjes</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Save Password</source>
<translation type="obsolete">Ruaj Fjalekalimin</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Test Connect</source>
<translation type="obsolete">Lidh Prove</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Name</source>
<translation type="obsolete">Emri</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Host</source>
<translation type="obsolete">Bujtesi</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Database</source>
<translation type="obsolete">Baza e te Denave</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Port</source>
<translation type="obsolete">Porta</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Username</source>
<translation type="obsolete">Emri Perdoruesit</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Password</source>
<translation type="obsolete">Fjalekalimi</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Name of the new connection</source>
<translation type="obsolete">Emri i lidhjes se re</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>5432</source>
<translation type="obsolete">5432</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsContinuousColorDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscontinuouscolordialogbase.ui" line="13"/>
<source>Continuous color</source>
<translation>Ngjyre e vazhdueshme</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscontinuouscolordialogbase.ui" line="119"/>
<source>Draw polygon outline</source>
<translation>Vizato konturin e poligonit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscontinuouscolordialogbase.ui" line="109"/>
<source>Classification Field:</source>
<translation>Fusha e Klasifikimit:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscontinuouscolordialogbase.ui" line="93"/>
<source>Minimum Value:</source>
<translation>Vlera minimale:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscontinuouscolordialogbase.ui" line="80"/>
<source>Outline Width:</source>
<translation>Gjeresia Konturit:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscontinuouscolordialogbase.ui" line="54"/>
<source>Maximum Value:</source>
<translation>Vlera Maksimale:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsCoordinateTransform</name>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>The source spatial reference system (SRS) is not valid. </source>
<translation type="obsolete">Sistemi reference hapsinor burim (SRS) nuk eshte i vlefshem.</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>The coordinates can not be reprojected. The SRS is: </source>
<translation type="obsolete">Koordinatat nuk mund te riprojektohen. SRS eshte:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>The destination spatial reference system (SRS) is not valid. </source>
<translation type="obsolete">Sistemi reference hapsinor destinacion (SRS) nuk eshte i vlefshem.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgscoordinatetransform.cpp" line="484"/>
<source>Failed</source>
<translation>Deshtoi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgscoordinatetransform.cpp" line="484"/>
<source>transform of</source>
<translation>transformo prej</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgscoordinatetransform.cpp" line="497"/>
<source>with error: </source>
<translation>me gabim:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgscoordinatetransform.cpp" line="418"/>
<source>The source spatial reference system (CRS) is not valid. </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgscoordinatetransform.cpp" line="426"/>
<source>The destination spatial reference system (CRS) is not valid. </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgscoordinatetransform.cpp" line="427"/>
<source>The coordinates can not be reprojected. The CRS is: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsCopyrightLabelPlugin</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/copyright_label/plugin.cpp" line="66"/>
<source>Bottom Left</source>
<translation>Majtas Poshte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/copyright_label/plugin.cpp" line="67"/>
<source>Top Left</source>
<translation>Majtas Lart</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/copyright_label/plugin.cpp" line="67"/>
<source>Top Right</source>
<translation>Djathtas Lart</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/copyright_label/plugin.cpp" line="67"/>
<source>Bottom Right</source>
<translation>Djathtas Poshte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/copyright_label/plugin.cpp" line="79"/>
<source>&amp;Copyright Label</source>
<translation>Etiketa e Autoresise (&amp;Copyright Label)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/copyright_label/plugin.cpp" line="81"/>
<source>Creates a copyright label that is displayed on the map canvas.</source>
<translation>Krijon nje etikete autoresie, e cila shfaqet ne hapesiren e hartes.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/copyright_label/plugin.cpp" line="208"/>
<source>&amp;Decorations</source>
<translation>&amp;Dekorime</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsCopyrightLabelPluginGuiBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/copyright_label/pluginguibase.ui" line="13"/>
<source>Copyright Label Plugin</source>
<translation>Shtojca e Etiketes se Autoresise</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/copyright_label/pluginguibase.ui" line="57"/>
<source>Color</source>
<translation>Ngjyra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/copyright_label/pluginguibase.ui" line="146"/>
<source>Enable Copyright Label</source>
<translation>Aktivizo Etiketen e Autoresise</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/copyright_label/pluginguibase.ui" line="185"/>
<source>Placement</source>
<translation>Vendosja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/copyright_label/pluginguibase.ui" line="193"/>
<source>Bottom Left</source>
<translation>Majtas Poshte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/copyright_label/pluginguibase.ui" line="198"/>
<source>Top Left</source>
<translation>Majtas Lart</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/copyright_label/pluginguibase.ui" line="203"/>
<source>Bottom Right</source>
<translation>Djathtas Poshte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/copyright_label/pluginguibase.ui" line="208"/>
<source>Top Right</source>
<translation>Djathtas Lart</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/copyright_label/pluginguibase.ui" line="216"/>
<source>Orientation</source>
<translation>Orientimi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/copyright_label/pluginguibase.ui" line="224"/>
<source>Horizontal</source>
<translation>Horizontal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/copyright_label/pluginguibase.ui" line="229"/>
<source>Vertical</source>
<translation>Vertikal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/copyright_label/pluginguibase.ui" line="98"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Verdana&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt;&quot;&gt;Description&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;Enter your copyright label below. This plugin supports basic html markup tags for formatting the label. For example:&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;&amp;lt;B&amp;gt; Bold text &amp;lt;/B&amp;gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:400; font-style:italic;&quot;&gt;&amp;lt;I&amp;gt; Italics &amp;lt;/I&amp;gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-style:italic;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-style:normal;&quot;&gt;(note: &amp;amp;copy; gives a copyright symbol)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message encoding="UTF-8">
<location filename="../src/plugins/copyright_label/pluginguibase.ui" line="158"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Verdana&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;© QGIS 2009&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsCustomProjectionDialog</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="170"/>
<source>Delete Projection Definition?</source>
<translation>Fshij Percaktimin e Projeksionit?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="171"/>
<source>Deleting a projection definition is not reversable. Do you want to delete it?</source>
<translation>Fshirja e nje percaktimi projeksioni nuk eshte e kthyeshme. A doni ta fshini ate?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="852"/>
<source>Abort</source>
<translation>Nderprit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="854"/>
<source>New</source>
<translation>I Ri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="908"/>
<source>QGIS Custom Projection</source>
<translation>Prejeksion Personal QGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>This proj4 projection definition is not valid. Please give the projection a name before pressing save.</source>
<translation type="obsolete">Ky percaktim projeksioni proj4 nuk eshte i vlefshem. Ju lutem jepni nje emer per projeksionin para se te shtypni ruaj.</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>This proj4 projection definition is not valid. Please add the parameters before pressing save.</source>
<translation type="obsolete">Ky percaktim projeksioni proj4 nuk eshte i vlefshem. Ju lutem shtoni parametrat para se te shtypni ruaj.</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>This proj4 projection definition is not valid. Please add a proj= clause before pressing save.</source>
<translation type="obsolete">Ky percaktim projeksioni proj4 nuk eshte i vlefshem. Ju lutem shtoni nje klauzole proj= para se te shtypni ruaj.</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>This proj4 ellipsoid definition is not valid. Please add a ellips= clause before pressing save.</source>
<translation type="obsolete">Ky percaktim elipsoidi proj4 nuk eshte i vlefshem. Ju lutem shtoni nje kaluzole ellips= para se te shtypni ruaj.</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>This proj4 projection definition is not valid. Please correct before pressing save.</source>
<translation type="obsolete">Ky percaktim projeksioni proj4 nuk eshte i vlefshem. Ju lutem korrigjojeni para se te shtypni ruaj.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="882"/>
<source>This proj4 projection definition is not valid.</source>
<translation>Ky percaktim projeksioni proj4 nuk eshte i vlefshem.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="897"/>
<source>Northing and Easthing must be in decimal form.</source>
<translation>Veriu dhe Lindja duhet te jene ne format decimal.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="909"/>
<source>Internal Error (source projection invalid?)</source>
<translation>Gabimi i Brendshem (projeksioni burim invalis?)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="721"/>
<source> Please give the projection a name before pressing save.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="728"/>
<source> Please add the parameters before pressing save.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="744"/>
<source> Please add a proj= clause before pressing save.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="760"/>
<source>This proj4 ellipsoid definition is not valid. Please add a ellips= clause before pressing save.</source>
<comment>COMMENTED OUT</comment>
<translation type="unfinished">Ky percaktim elipsoidi proj4 nuk eshte i vlefshem. Ju lutem shtoni nje kaluzole ellips= para se te shtypni ruaj.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="777"/>
<source> Please correct before pressing save.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsCustomProjectionDialogBase</name>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Custom Projection Definition</source>
<translation type="obsolete">Percaktim Projeksioni Personal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="22"/>
<source>Define</source>
<translation>Percakto</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Parameters:</source>
<translation type="obsolete">Parametrat:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="66"/>
<source>|&lt;</source>
<translation>|&lt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="76"/>
<source>&lt;</source>
<translation>&lt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="86"/>
<source>1 of 1</source>
<translation>1 nga 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="96"/>
<source>&gt;</source>
<translation>&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="106"/>
<source>&gt;|</source>
<translation>&gt;|</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>New</source>
<translation type="obsolete">I Ri</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Save</source>
<translation type="obsolete">Ruaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Delete</source>
<translation type="obsolete">Fshij</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Close</source>
<translation type="obsolete">Mbyll</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Name:</source>
<translation type="obsolete">Emri:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="151"/>
<source>Test</source>
<translation>Prove</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Transform from WGS84 to the chosen projection</source>
<translation type="obsolete">Transformo nga WGS84 ne projeksionin e zgjedhur</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Projected Corrdinate System</source>
<translation type="obsolete">Sistemi Koordinativ Kartezian</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="180"/>
<source>Geographic / WGS84</source>
<translation>Gjeografik / WGS84</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>East:</source>
<translation type="obsolete">Lindja:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>North:</source>
<translation type="obsolete">Veriu:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="253"/>
<source>Calculate</source>
<translation>Llogarit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="13"/>
<source>Custom Coordinate Reference System Definition</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="28"/>
<source>You can define your own custom Coordinate Reference System (CRS) here. The definition must conform to the proj4 format for specifying a CRS.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="38"/>
<source>Name</source>
<translation type="unfinished">Emri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="167"/>
<source>Parameters</source>
<translation type="unfinished">Parametrat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="116"/>
<source>*</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="126"/>
<source>S</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="136"/>
<source>X</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="157"/>
<source>Use the text boxes below to test the CRS definition you are creating. Enter a coordinate where both the lat/long and the transformed result are known (for example by reading off a map). Then press the calculate button to see if the CRS definition you are creating is accurate.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="187"/>
<source>Destination CRS </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="194"/>
<source>North</source>
<translation type="unfinished">Veri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="224"/>
<source>East</source>
<translation type="unfinished">Lindje</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDbSourceSelect</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdbsourceselect.cpp" line="151"/>
<source>Type</source>
<translation>Lloji</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Name</source>
<translation type="obsolete">Emri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdbsourceselect.cpp" line="159"/>
<source>Sql</source>
<translation>Sql</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Are you sure you want to remove the </source>
<translation type="obsolete">A jeni i sigurte qe doni te hiqni</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source> connection and all associated settings?</source>
<translation type="obsolete">lidhjen dhe te gjitha percaktimet shoqeruese?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdbsourceselect.cpp" line="235"/>
<source>Confirm Delete</source>
<translation>Konfirmo Fshirjen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdbsourceselect.cpp" line="343"/>
<source>Select Table</source>
<translation>Zgjidh Tabelen</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>You must select a table in order to add a Layer.</source>
<translation type="obsolete">Ju duhet te zgjidhni nje tabele ne menyre qe te shtoni nje Shtrese.</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>double click to open PostgreSQL query builder</source>
<translation type="obsolete">dopio klik qe te hapni pyetje-ndertuesin PostgreSQL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdbsourceselect.cpp" line="407"/>
<source>Password for </source>
<translation>Fjalekalimi per</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdbsourceselect.cpp" line="408"/>
<source>Please enter your password:</source>
<translation>Ju lutem jepni fjalekalimin tuaj:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Point layer</source>
<translation type="obsolete">Shtrese pike</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Multi-point layer</source>
<translation type="obsolete">Shtrese shume-pike</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Linestring layer</source>
<translation type="obsolete">Shtrese varg-vije</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Multi-linestring layer</source>
<translation type="obsolete">Shtrese shume-varg-vije</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Polygon layer</source>
<translation type="obsolete">Shtrese poligon</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Multi-polygon layer</source>
<translation type="obsolete">Shtrese shume-poligon</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Mixed geometry layer</source>
<translation type="obsolete">Shtrese me gjeometri te perzier</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Geometry collection layer</source>
<translation type="obsolete">Shtrese grumbullim gjeometrie</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Waiting for layer type</source>
<translation type="obsolete">Duke pritur per llojin e shtreses</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Unknown layer type</source>
<translation type="obsolete">Lloj shtrese e panjohur</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdbsourceselect.cpp" line="459"/>
<source>Connection failed</source>
<translation>Lidhja deshtoi</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Connection to %1 on %2 failed. Either the database is down or your settings are incorrect.%3Check your username and password and try again.%4The database said:%5%6</source>
<translation type="obsolete">Lidhja me %1 ne %2 deshtoi. Ose baza e te dhenave nuk eshte aktive, ose percaktimet tuaja jane te pasakta.%3Kontrollo Emrin e Perdoruesit dhe fjalekalimin dhe provo perseri.%4Baza e te Dhenave tha:%5%6</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdbsourceselect.cpp" line="127"/>
<source>Wildcard</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdbsourceselect.cpp" line="131"/>
<source>RegExp</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdbsourceselect.cpp" line="139"/>
<source>All</source>
<translation type="unfinished">Te Gjitha</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdbsourceselect.cpp" line="143"/>
<source>Schema</source>
<translation type="unfinished">Skema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdbsourceselect.cpp" line="147"/>
<source>Table</source>
<translation type="unfinished">Tabela</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdbsourceselect.cpp" line="155"/>
<source>Geometry column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdbsourceselect.cpp" line="642"/>
<source>Accessible tables could not be determined</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdbsourceselect.cpp" line="645"/>
<source>Database connection was successful, but the accessible tables could not be determined.
The error message from the database was:
%1
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdbsourceselect.cpp" line="678"/>
<source>No accessible tables found</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdbsourceselect.cpp" line="681"/>
<source>Database connection was successful, but no accessible tables were found.
Please verify that you have SELECT privilege on a table carrying PostGIS
geometry.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdbsourceselect.cpp" line="234"/>
<source>Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdbsourceselect.cpp" line="343"/>
<source>You must select a table in order to add a layer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdbsourceselect.cpp" line="463"/>
<source>Connection to %1 on %2 failed. Either the database is down or your settings are incorrect.
Check your username and password and try again.
The database said:
%3</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDbSourceSelectBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui" line="13"/>
<source>Add PostGIS Table(s)</source>
<translation>Shto Tebele(a) PostGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui" line="111"/>
<source>Help</source>
<translation>Ndihme</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui" line="114"/>
<source>F1</source>
<translation>F1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui" line="140"/>
<source>Add</source>
<translation>Shto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui" line="156"/>
<source>Close</source>
<translation>Mbyll</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Encoding:</source>
<translation type="obsolete">Duke koduar:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Tables:</source>
<translation type="obsolete">Tabela:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Type</source>
<translation type="obsolete">Lloji</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Name</source>
<translation type="obsolete">Emri</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Sql</source>
<translation type="obsolete">Sql</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui" line="54"/>
<source>PostgreSQL Connections</source>
<translation>Lidhjet PostgreSQL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui" line="66"/>
<source>Delete</source>
<translation>Fshij</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui" line="73"/>
<source>Edit</source>
<translation>Perpuno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui" line="80"/>
<source>New</source>
<translation>E Re</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui" line="87"/>
<source>Connect</source>
<translation>Lidh</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui" line="183"/>
<source>Search:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui" line="190"/>
<source>Search mode:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui" line="200"/>
<source>Search in columns:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui" line="216"/>
<source>Search options...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDbTableModel</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdbtablemodel.cpp" line="25"/>
<source>Schema</source>
<translation type="unfinished">Skema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdbtablemodel.cpp" line="26"/>
<source>Table</source>
<translation type="unfinished">Tabela</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdbtablemodel.cpp" line="27"/>
<source>Type</source>
<translation type="unfinished">Lloji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdbtablemodel.cpp" line="28"/>
<source>Geometry column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdbtablemodel.cpp" line="29"/>
<source>Sql</source>
<translation type="unfinished">Sql</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdbtablemodel.cpp" line="237"/>
<source>Point</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdbtablemodel.cpp" line="241"/>
<source>Multipoint</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdbtablemodel.cpp" line="245"/>
<source>Line</source>
<translation type="unfinished">Vije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdbtablemodel.cpp" line="249"/>
<source>Multiline</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdbtablemodel.cpp" line="253"/>
<source>Polygon</source>
<translation type="unfinished">Poligon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdbtablemodel.cpp" line="257"/>
<source>Multipolygon</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDelAttrDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelattrdialogbase.ui" line="13"/>
<source>Delete Attributes</source>
<translation>Fshij Atributet</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>OK</source>
<translation type="obsolete">OK</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Cancel</source>
<translation type="obsolete">Anulo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDelimitedTextPlugin</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextplugin.cpp" line="56"/>
<source>DelimitedTextLayer</source>
<translation>ShtreseTekstPalimit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextplugin.cpp" line="101"/>
<source>&amp;Add Delimited Text Layer</source>
<translation>&amp;Shto Shtrese Teksti te Palimituar</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Add a delimited text file as a map layer. </source>
<translation type="obsolete">Shton nje skedar tekst te palimituar si nje shtrese harte.</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>The file must have a header row containing the field names. </source>
<translation type="obsolete">Skedari duhet te kete nje rresht koke me emrat e fushave.</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>X and Y fields are required and must contain coordinates in decimal units.</source>
<translation type="obsolete">Fushat X dhe Y jane te nevojshme dhe duhet te permbajne koordinatat ne njesi decimale.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextplugin.cpp" line="144"/>
<source>&amp;Delimited text</source>
<translation>&amp;Tekst i Palimituar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextplugin.cpp" line="105"/>
<source>Add a delimited text file as a map layer. The file must have a header row containing the field names. X and Y fields are required and must contain coordinates in decimal units.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDelimitedTextPluginGui</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextplugingui.cpp" line="35"/>
<source>Parse</source>
<translation>Analizo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextplugingui.cpp" line="125"/>
<source>No layer name</source>
<translation>Nuk ka emer shtrese</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextplugingui.cpp" line="125"/>
<source>Please enter a layer name before adding the layer to the map</source>
<translation>Ju lutem jepni nje emer shtrese para se te shoni shtresen ne harte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextplugingui.cpp" line="207"/>
<source>No delimiter</source>
<translation>Nuk ka kufi-caktues (delimiter)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextplugingui.cpp" line="207"/>
<source>Please specify a delimiter prior to parsing the file</source>
<translation>Ju lutem percaktoni nje kufi-caktues para se te analizoni skedarin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextplugingui.cpp" line="240"/>
<source>Choose a delimited text file to open</source>
<translation>Zgjidh nje skedar tekst te palimituar per te hapur</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextplugingui.cpp" line="60"/>
<source>Description</source>
<translation type="unfinished">Pershkrimi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextplugingui.cpp" line="63"/>
<source>Select a delimited text file containing a header row and one or more rows of x and y coordinates that you would like to use as a point layer and this plugin will do the job for you!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextplugingui.cpp" line="67"/>
<source>Use the layer name box to specify the legend name for the new layer. Use the delimiter box to specify what delimeter is used in your file (e.g. space, comma, tab or a regular expression in Perl style). After choosing a delimiter, press the parse button and select the columns containing the x and y values for the layer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDelimitedTextPluginGuiBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="13"/>
<source>Create a Layer from a Delimited Text File</source>
<translation>Krijo nje shtrese prej nje Skedari Tekst te Palimituar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="51"/>
<source>Delimited Text Layer</source>
<translation>Shtrese Tekst e Palimituar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="91"/>
<source>&lt;p align=&quot;right&quot;&gt;X field&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="110"/>
<source>Name of the field containing x values</source>
<translation>Emri i fushes qe permban vlerat x</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="113"/>
<source>Name of the field containing x values. Choose a field from the list. The list is generated by parsing the header row of the delimited text file.</source>
<translation>Emri i fushes qe permban vlerat x. Zgjidh nje fushe nga lista. Lista eshte gjeneruar nga analizimi i rreshtit koke te skedarit tekst te palimituar.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="123"/>
<source>&lt;p align=&quot;right&quot;&gt;Y field&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="142"/>
<source>Name of the field containing y values</source>
<translation>Emri i fushes qe permban velerat y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="145"/>
<source>Name of the field containing y values. Choose a field from the list. The list is generated by parsing the header row of the delimited text file.</source>
<translation>Emri i fushes qe permban vlerat y. Zgjidh nje fushe nga lista. Lista eshte gjeneruar nga analizimi i rreshtit koke te skedarit tekst te palimituar.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="174"/>
<source>Delimited text file</source>
<translation>Skedar tekst i palimituar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="181"/>
<source>Full path to the delimited text file</source>
<translation>Shtegu i plote per tek skedari tekst i palimituar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="184"/>
<source>Full path to the delimited text file. In order to properly parse the fields in the file, the delimiter must be defined prior to entering the file name. Use the Browse button to the right of this field to choose the input file.</source>
<translation>Shtegu i plote per tek skedari tekst i palimituar. Ne menyre qe te analizohen sic duhet fushat ne skedar, kufi-caktuesi duhet percaktuar para se te jepet emri i nskedarit. Perdor butonin Shfleto ne te djathte te kesaj fushe per te zgjedhur skedarin hyres.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="197"/>
<source>Browse to find the delimited text file to be processed</source>
<translation>Shfleto per te gjetur skedarin tekst te palimituar qe do te perpunohet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="200"/>
<source>Use this button to browse to the location of the delimited text file. This button will not be enabled until a delimiter has been entered in the &lt;i&gt;Delimiter&lt;/i&gt; box. Once a file is chosen, the X and Y field drop-down boxes will be populated with the fields from the delimited text file.</source>
<translation>Perdor kete buton per te shfletuar ne vendodhjen e skedarit tekst te palimituar. Ky buton nuk do te aktivizohet dersa te jepet nje kufi-caktues ne kutine &lt;i&gt;Kufi-caktues&lt;/i&gt;. Me zgjedhjen e skedarit, kutite poshte-leshuese te fushave X dhe Y do te popullohen me fushat prej skedarit tekst te palimituar.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="203"/>
<source>Browse...</source>
<translation>Shfleto...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="229"/>
<source>Layer name</source>
<translation>Emri shtreses</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="236"/>
<source>Name to display in the map legend</source>
<translation>Emri qe do te shfaqet ne shpjeguesin e hartes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="239"/>
<source>Name displayed in the map legend</source>
<translation>Emri i shfaqur ne shpjeguesin e hartes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="284"/>
<source>Sample text</source>
<translation>Tekst shembull</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="354"/>
<source>Delimiter</source>
<translation>Kufi-caktuesi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="373"/>
<source>Delimiter to use when splitting fields in the text file. The delimiter can be more than one character.</source>
<translation>Kufi-caktuesi qe duhet te perdoret kur ndahen fushat ne skedarin tekst. Kufi-caktuesi mund te jete me shume se sa nje karakter.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="376"/>
<source>Delimiter to use when splitting fields in the delimited text file. The delimiter can be 1 or more characters in length.</source>
<translation>Kufi-caktuesi qe duhet te perdoret kur ndahen fushat ne skedarin tekst. Kufi-caktuesi mund te jete 1 ose me shume karaktere ne gjatesi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="386"/>
<source>The delimiter is taken as is</source>
<translation>Kufi-caktuesi merret sic eshte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="389"/>
<source>Plain characters</source>
<translation>Karaktere te thjeshta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="399"/>
<source>The delimiter is a regular expression</source>
<translation>Kufi-caktuesi eshte nje shprehje e rregullt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="402"/>
<source>Regular expression</source>
<translation>Shprehja e rregullt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="64"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Verdana&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDelimitedTextProvider</name>
<message>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="400"/>
<source>Error</source>
<translation>Gabim</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="402"/>
<source>Note: the following lines were not loaded because Qgis was unable to determine values for the x and y coordinates:
</source>
<translation>Shenim: linjat e meposhtme nuk u ngarkuan sepse Qgis nuk mundi te percaktonte vlerat per koordinatat x dhe y&quot;:
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDetailedItemWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdetaileditemwidgetbase.ui" line="13"/>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdetaileditemwidgetbase.ui" line="96"/>
<source>Heading Label</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdetaileditemwidgetbase.ui" line="117"/>
<source>Detail label</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDiagramDialog</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgsdiagramdialog.cpp" line="279"/>
<source>Pie chart</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgsdiagramdialog.cpp" line="284"/>
<source>Bar chart</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgsdiagramdialog.cpp" line="292"/>
<source>Proportional SVG symbols</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDiagramDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgsdiagramdialogbase.ui" line="13"/>
<source>Dialog</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgsdiagramdialogbase.ui" line="19"/>
<source>Display diagrams</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgsdiagramdialogbase.ui" line="43"/>
<source>Diagram type:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgsdiagramdialogbase.ui" line="90"/>
<source>Classification attribute:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgsdiagramdialogbase.ui" line="100"/>
<source>Classification type:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDlgPgBufferBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/geoprocessing/qgsdlgpgbufferbase.ui" line="13"/>
<source>Buffer features</source>
<translation>Objekte buffer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geoprocessing/qgsdlgpgbufferbase.ui" line="28"/>
<source>Parameters</source>
<translation>Parametrat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geoprocessing/qgsdlgpgbufferbase.ui" line="59"/>
<source>Geometry column:</source>
<translation>Kolona gjeometrise:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geoprocessing/qgsdlgpgbufferbase.ui" line="66"/>
<source>Add the buffered layer to the map?</source>
<translation>A doni te shtoni shtresen me buffer ne harte?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geoprocessing/qgsdlgpgbufferbase.ui" line="92"/>
<source>Spatial reference ID:</source>
<translation>Referenca hapsinore ID:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geoprocessing/qgsdlgpgbufferbase.ui" line="118"/>
<source>Schema:</source>
<translation>Skema:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geoprocessing/qgsdlgpgbufferbase.ui" line="125"/>
<source>Unique field to use as feature id:</source>
<translation>Fusha unike per t&apos;u perdorur si id objekti:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geoprocessing/qgsdlgpgbufferbase.ui" line="132"/>
<source>Table name for the buffered layer:</source>
<translation>Emri i tabeles per shtresen me buffer:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geoprocessing/qgsdlgpgbufferbase.ui" line="172"/>
<source>Create unique object id</source>
<translation>Krijo nje id unike objekti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geoprocessing/qgsdlgpgbufferbase.ui" line="216"/>
<source>public</source>
<translation>publik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geoprocessing/qgsdlgpgbufferbase.ui" line="224"/>
<source>Buffer distance in map units:</source>
<translation>Distanca e buffer ne njesi harte:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geoprocessing/qgsdlgpgbufferbase.ui" line="234"/>
<source>&lt;h2&gt;Buffer the features in layer: &lt;/h2&gt;</source>
<translation>&lt;h2&gt;Krijo buffer nga objektet e shtreses: &lt;/h2&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsEditReservedWordsBase</name>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Edit Reserved Words</source>
<translation type="obsolete">Perpuno Fjalet e Rezervuara</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Status</source>
<translation type="obsolete">Statusi</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Column Name</source>
<translation type="obsolete">Emri Kolones</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Index</source>
<translation type="obsolete">Indeksi</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Reserved Words</source>
<translation type="obsolete">Fjalet e Rezervuara</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsEditReservedWordsDialog</name>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Status</source>
<translation type="obsolete">Statusi</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Column Name</source>
<translation type="obsolete">Emri Kolones</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Index</source>
<translation type="obsolete">Indeksi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsEncodingFileDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsencodingfiledialog.cpp" line="29"/>
<source>Encoding:</source>
<translation>Duke Koduar:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsFillStyleWidgetBase</name>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Form1</source>
<translation type="obsolete">Form1</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Fill Style</source>
<translation type="obsolete">Stili i Mbushjes</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>col</source>
<translation type="obsolete">col</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Colour:</source>
<translation type="obsolete">Ngjyra:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>PolyStyleWidget</source>
<translation type="obsolete">PolyStyleWidget</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGPSDeviceDialog</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialog.cpp" line="45"/>
<source>New device %1</source>
<translation>Pajisje e re %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialog.cpp" line="59"/>
<source>Are you sure?</source>
<translation>A jeni i sigurte?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialog.cpp" line="60"/>
<source>Are you sure that you want to delete this device?</source>
<translation>A jeni i sigurt qe doni te fshini kete pajisje?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGPSDeviceDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="19"/>
<source>GPS Device Editor</source>
<translation>Perpunuesi i Pajisjes GPS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="66"/>
<source>New device</source>
<translation>Pajisje e re</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="79"/>
<source>Delete device</source>
<translation>Fshij pajisjen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="92"/>
<source>Update device</source>
<translation>Azhurno pajisjen</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Device name:</source>
<translation type="obsolete">Emri pajisjes:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="154"/>
<source>This is the name of the device as it will appear in the lists</source>
<translation>Ky eshte emri i pajisjes ashtu sic do te shfaqet ne lista</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="163"/>
<source>Commands</source>
<translation>Komanda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="190"/>
<source>Track download:</source>
<translation>Shkarkim gjurme:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="197"/>
<source>Route upload:</source>
<translation>Ngarkim itinerari:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="204"/>
<source>Waypoint download:</source>
<translation>Shkarkim waypoint:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="211"/>
<source>The command that is used to download routes from the device</source>
<translation>Komanda qe perdoret per te shkarkuar itinerare prej pajisjes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="218"/>
<source>Route download:</source>
<translation>Shkarkim itinerari:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="225"/>
<source>The command that is used to upload waypoints to the device</source>
<translation>Komanda qe perdoret per te ngarkuar waypoint ne pajisje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="232"/>
<source>Track upload:</source>
<translation>Ngarkim gjurme:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="239"/>
<source>The command that is used to download tracks from the device</source>
<translation>Komanda qe perdoret per te shkarkuar gjurme prej pajisjes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="246"/>
<source>The command that is used to upload routes to the device</source>
<translation>Komanda qe perdoret per te ngarkuar itinerare ne pajisje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="253"/>
<source>The command that is used to download waypoints from the device</source>
<translation>Komanda qe perdoret per te shkarkuar waypoints prej pajisjes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="260"/>
<source>The command that is used to upload tracks to the device</source>
<translation>Komanda qe perdoret per te ngarkuar gjurme ne pajisje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="267"/>
<source>Waypoint upload:</source>
<translation>Ngarkim waypoint:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Close</source>
<translation type="obsolete">Mbyll</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="141"/>
<source>Device name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="283"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Verdana&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;In the download and upload commands there can be special words that will be replaced by QGIS when the commands are used. These words are:&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;%babel&lt;/span&gt; - the path to GPSBabel&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;%in&lt;/span&gt; - the GPX filename when uploading or the port when downloading&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;%out&lt;/span&gt; - the port when uploading or the GPX filename when downloading&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGPSPlugin</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="90"/>
<source>&amp;Gps Tools</source>
<translation>Mjete &amp;Gps</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="91"/>
<source>&amp;Create new GPX layer</source>
<translation>&amp;Krijo shtrese te re GPX</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="95"/>
<source>Creates a new GPX layer and displays it on the map canvas</source>
<translation>Krijon nje shtrese te re GPX dhe e shfaq ate ne hapesiren e hartes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="204"/>
<source>&amp;Gps</source>
<translation>&amp;Gps</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="164"/>
<source>Save new GPX file as...</source>
<translation>Ruaj skedarin e ri GPX si...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="166"/>
<source>GPS eXchange file (*.gpx)</source>
<translation>Skedar shkembimi GPS (*.gpx)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="173"/>
<source>Could not create file</source>
<translation>Nuk mund te krijohet skedari</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="175"/>
<source>Unable to create a GPX file with the given name. </source>
<translation>E pamundur per te krijuar nje skedar GPX me emrin e dhene.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="176"/>
<source>Try again with another name or in another </source>
<translation>Provo perseri me nje emer tjeter ose ne nje tjeter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="176"/>
<source>directory.</source>
<translation>dosje.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="217"/>
<source>GPX Loader</source>
<translation>Ngarkuesi GPX</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Unable to read the selected file.
</source>
<translation type="obsolete">E pamundur per te lexuar skedarin e zgjedhur.
</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Please reselect a valid file.</source>
<translation type="obsolete">Ju lutem rizgjidhni nje skedar te vlefshem.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="520"/>
<source>Could not start process</source>
<translation>Nuk mund te fillohet procesi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="521"/>
<source>Could not start GPSBabel!</source>
<translation>Nuk mund te fillohet GPSBabel!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="346"/>
<source>Importing data...</source>
<translation>Duke importuar te dhena...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="526"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Anulo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="288"/>
<source>Could not import data from %1!
</source>
<translation>Nuk mundet te importohen te dhena prej %1!
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="290"/>
<source>Error importing data</source>
<translation>Gabim gjate importimit te te dhenave</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="508"/>
<source>Not supported</source>
<translation>Nuk mbeshtetet</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>This device does not support downloading </source>
<translation type="obsolete">Kjo pajisje nuk mbeshtet shkarkimin</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>of </source>
<translation type="obsolete">e</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="434"/>
<source>Downloading data...</source>
<translation>Duke shkarkuar te dhena...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="447"/>
<source>Could not download data from GPS!
</source>
<translation>Nuk mund te shkarkohen te dhena nga GPS!
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="449"/>
<source>Error downloading data</source>
<translation>Gabim gjate shkarkimit te te dhenave</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>This device does not support uploading of </source>
<translation type="obsolete">Kjo pajisje nuk mbeshtet ngarkimin e</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="526"/>
<source>Uploading data...</source>
<translation>Duke ngarkuar te dhena...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="539"/>
<source>Error while uploading data to GPS!
</source>
<translation>Gabim gjate ngarkimit te te dhenave ne GPS!
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="541"/>
<source>Error uploading data</source>
<translation>Gabim gjate ngarkimit te te dhenave</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="360"/>
<source>Could not convert data from %1!
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="362"/>
<source>Error converting data</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="219"/>
<source>Unable to read the selected file.
Please reselect a valid file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="417"/>
<source>This device does not support downloading of %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="510"/>
<source>This device does not support uploading of %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGPSPluginGui</name>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Choose a filename to save under</source>
<translation type="obsolete">Zgjidh nje emer skedari per t&apos;u ruajtur nen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="575"/>
<source>GPS eXchange format (*.gpx)</source>
<translation>Formati shkembimit GPS (*.gpx)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="561"/>
<source>Select GPX file</source>
<translation>Zgjidh skedarin GPX</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="263"/>
<source>Select file and format to import</source>
<translation>Zgjidh skedarin dhe formatin per t&apos;u importuar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="536"/>
<source>Waypoints</source>
<translation type="unfinished">Waypoints</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="536"/>
<source>Routes</source>
<translation type="unfinished">Itinerare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="287"/>
<source>Tracks</source>
<translation type="unfinished">Gjurme</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="573"/>
<source>Choose a file name to save under</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="468"/>
<source>GPX is the %1, which is used to store information about waypoints, routes, and tracks.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="468"/>
<source>GPS eXchange file format</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="469"/>
<source>Select a GPX file and then select the feature types that you want to load.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="482"/>
<source>This tool will help you download data from a GPS device.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="483"/>
<source>Choose your GPS device, the port it is connected to, the feature type you want to download, a name for your new layer, and the GPX file where you want to store the data.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="503"/>
<source>If your device isn&apos;t listed, or if you want to change some settings, you can also edit the devices.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="505"/>
<source>This tool uses the program GPSBabel (%1) to transfer the data.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="542"/>
<source>This requires that you have GPSBabel installed where QGIS can find it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="501"/>
<source>This tool will help you upload data from a GPX layer to a GPS device.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="502"/>
<source>Choose the layer you want to upload, the device you want to upload it to, and the port your device is connected to.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="521"/>
<source>QGIS can only load GPX files by itself, but many other formats can be converted to GPX using GPSBabel (%1).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="523"/>
<source>Select a GPS file format and the file that you want to import, the feature type that you want to use, a GPX file name that you want to save the converted file as, and a name for the new layer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="524"/>
<source>All file formats can not store waypoints, routes, and tracks, so some feature types may be disabled for some file formats.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="541"/>
<source>QGIS can perform conversions of GPX files, by using GPSBabel (%1) to perform the conversions.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="543"/>
<source>Select a GPX input file name, the type of conversion you want to perform, a GPX file name that you want to save the converted file as, and a name for the new layer created from the result.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGPSPluginGuiBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="13"/>
<source>GPS Tools</source>
<translation>Mjete GPS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="70"/>
<source>Load GPX file</source>
<translation>Ngarko skedarin GPX</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="116"/>
<source>File:</source>
<translation>Skedari:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="631"/>
<source>Browse...</source>
<translation>Shfleto...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="133"/>
<source>Feature types:</source>
<translation>Llojet e objektit:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="419"/>
<source>Waypoints</source>
<translation>Waypoints</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="424"/>
<source>Routes</source>
<translation>Itinerare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="429"/>
<source>Tracks</source>
<translation>Gjurme</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="180"/>
<source>Import other file</source>
<translation>Importo skedar tjeter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="617"/>
<source>Layer name:</source>
<translation>Emri i shtreses:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="624"/>
<source>Save As...</source>
<translation>Ruaj Si...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="641"/>
<source>GPX output file:</source>
<translation>Skedari perfundimtar GPX:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="405"/>
<source>Feature type:</source>
<translation>Lloji objektit:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="298"/>
<source>File to import:</source>
<translation>Skedari per t&apos;u importuar:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="306"/>
<source>Download from GPS</source>
<translation>Shkarko nga GPS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="528"/>
<source>Port:</source>
<translation>Porta:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="437"/>
<source>Output file:</source>
<translation>Skedari Perfundimtar:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="562"/>
<source>GPS device:</source>
<translation>Pajisja (GPS):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="555"/>
<source>Edit devices</source>
<translation>Perpuno pajisjet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="465"/>
<source>Upload to GPS</source>
<translation>Ngarko ne GPS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="569"/>
<source>Data layer:</source>
<translation>Shtresa e te dhenave:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="604"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Verdana&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="284"/>
<source>(Note: Selecting correct file type in browser dialog important!)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="342"/>
<source>Edit devices...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="382"/>
<source>Refresh</source>
<translation type="unfinished">Fresko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="577"/>
<source>GPX Conversions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="674"/>
<source>Conversion:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="688"/>
<source>GPX input file:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGPXProvider</name>
<message>
<location filename="../src/providers/gpx/qgsgpxprovider.cpp" line="72"/>
<source>Bad URI - you need to specify the feature type.</source>
<translation>URI i keq - ju duhet te specifikoni llojin e objektit.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/gpx/qgsgpxprovider.cpp" line="120"/>
<source>GPS eXchange file</source>
<translation>Skedar shkembimi GPS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/gpx/qgsgpxprovider.cpp" line="820"/>
<source>Digitized in QGIS</source>
<translation>Dixhitalizuar ne QGIS</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGenericProjectionSelector</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsgenericprojectionselector.cpp" line="44"/>
<source>This layer appears to have no projection specification.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsgenericprojectionselector.cpp" line="46"/>
<source>By default, this layer will now have its projection set to that of the project, but you may override this by selecting a different projection below.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsgenericprojectionselector.cpp" line="43"/>
<source>Define this layer&apos;s coordinate reference system:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGenericProjectionSelectorBase</name>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Projection Selector</source>
<translation type="obsolete">Zgjedhesi i Projeksionit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgenericprojectionselectorbase.ui" line="13"/>
<source>Coordinate Reference System Selector</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeomTypeDialog</name>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Name</source>
<translation type="obsolete">Emri</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Type</source>
<translation type="obsolete">Lloji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsgeomtypedialog.cpp" line="33"/>
<source>Real</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsgeomtypedialog.cpp" line="32"/>
<source>Integer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsgeomtypedialog.cpp" line="31"/>
<source>String</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeomTypeDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgeomtypedialogbase.ui" line="14"/>
<source>New Vector Layer</source>
<translation>Shtrese e Re Vektor</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>File Format:</source>
<translation type="obsolete">Formati i Skedarit:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Remove</source>
<translation type="obsolete">Hiq</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Attributes:</source>
<translation type="obsolete">Atributet:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Add</source>
<translation type="obsolete">Shto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgeomtypedialogbase.ui" line="188"/>
<source>Type</source>
<translation>Lloji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgeomtypedialogbase.ui" line="42"/>
<source>Point</source>
<translation>Pike</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgeomtypedialogbase.ui" line="49"/>
<source>Line</source>
<translation>Vije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgeomtypedialogbase.ui" line="56"/>
<source>Polygon</source>
<translation>Poligon</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Column 1</source>
<translation type="obsolete">Kolona 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgeomtypedialogbase.ui" line="23"/>
<source>File format</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgeomtypedialogbase.ui" line="66"/>
<source>Attributes</source>
<translation type="unfinished">Atributet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgeomtypedialogbase.ui" line="183"/>
<source>Name</source>
<translation type="unfinished">Emri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgeomtypedialogbase.ui" line="136"/>
<source>Delete selected attribute</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgeomtypedialogbase.ui" line="156"/>
<source>...</source>
<translation type="unfinished">...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgeomtypedialogbase.ui" line="150"/>
<source>Add attribute</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgeomtypedialogbase.ui" line="193"/>
<source>Width</source>
<translation type="unfinished">Gjeresia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgeomtypedialogbase.ui" line="198"/>
<source>Precision</source>
<translation type="unfinished">Saktesia</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeorefDescriptionDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefdescriptiondialogbase.ui" line="13"/>
<source>Description georeferencer</source>
<translation>Pershkrimi gjereferencuesi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefdescriptiondialogbase.ui" line="44"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:11pt; font-weight:600;&quot;&gt;Description&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:9pt;&quot;&gt;This plugin can generate world files for rasters. You select points on the raster and give their world coordinates, and the plugin will compute the world file parameters. The more coordinates you can provide the better the result will be.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeorefPlugin</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/plugin.cpp" line="161"/>
<source>&amp;Georeferencer</source>
<translation>&amp;Gjeoreferencuesi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/plugin.cpp" line="131"/>
<source>&lt;b&gt;Georeferencer GDAL&lt;/b&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/plugin.cpp" line="132"/>
<source> Based on original Georeferencer Plugin</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/plugin.cpp" line="133"/>
<source>&lt;b&gt;Developers:&lt;/b&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/plugin.cpp" line="134"/>
<source> Lars Luthman (original Georeferencer)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/plugin.cpp" line="137"/>
<source>&lt;b&gt;Links:&lt;/b&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeorefPluginGui</name>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Choose a raster file</source>
<translation type="obsolete">Zgjidh nje skedar imazh</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Raster files (*.*)</source>
<translation type="obsolete">Skedaret imazh (*.*)</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Error</source>
<translation type="obsolete">Gabim</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>The selected file is not a valid raster file.</source>
<translation type="obsolete">Skedari i zgjedhur nuk eshte nje skedar imazh i vlefshem.</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>World file exists</source>
<translation type="obsolete">Skedari gjeoreferencimit ekziston</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>&lt;p&gt;The selected file already seems to have a </source>
<translation type="obsolete">&lt;p&gt;Skedari i zgjedhur tashme duket qe ka nje</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>world file! Do you want to replace it with the </source>
<translation type="obsolete">skedar gjeoreferencimi! A doni ta zevendesoni ate me</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>new world file?&lt;/p&gt;</source>
<translation type="obsolete">nje skedar gjeoreferencimi te ri?&lt;/p&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeorefPluginGuiBase</name>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Georeferencer</source>
<translation type="obsolete">Gjeoreferencuesi</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Arrange plugin windows</source>
<translation type="obsolete">Rregullo dritaret e shtojces</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>...</source>
<translation type="obsolete">...</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Raster file:</source>
<translation type="obsolete">Skedari imazh:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Description...</source>
<translation type="obsolete">Pershkrimi...</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Close</source>
<translation type="obsolete">Mbyll</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeorefWarpOptionsDialog</name>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>unstable</source>
<translation type="obsolete">e paqendrueshme</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeorefWarpOptionsDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefwarpoptionsdialogbase.ui" line="13"/>
<source>Warp options</source>
<translation>Mundesite e deformimit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefwarpoptionsdialogbase.ui" line="28"/>
<source>Compression:</source>
<translation>Ngjeshja:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefwarpoptionsdialogbase.ui" line="35"/>
<source>Resampling method:</source>
<translation>Metoda e rimodelimit:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefwarpoptionsdialogbase.ui" line="46"/>
<source>Nearest neighbour</source>
<translation>Fqinji me i afert</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefwarpoptionsdialogbase.ui" line="51"/>
<source>Linear</source>
<translation>Lineare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefwarpoptionsdialogbase.ui" line="56"/>
<source>Cubic</source>
<translation>Kubike</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefwarpoptionsdialogbase.ui" line="64"/>
<source>Use 0 for transparency when needed</source>
<translation>Perdor 0 per transparencen kur te nevojitet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefwarpoptionsdialogbase.ui" line="74"/>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGraduatedSymbolDialog</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsgraduatedsymboldialog.cpp" line="368"/>
<source>Equal Interval</source>
<translation>Interval i Njejte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsgraduatedsymboldialog.cpp" line="343"/>
<source>Quantiles</source>
<translation>Sasior</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsgraduatedsymboldialog.cpp" line="394"/>
<source>Empty</source>
<translation>Bosh</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGraduatedSymbolDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymboldialogbase.ui" line="25"/>
<source>graduated Symbol</source>
<translation>Simbol gradual</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Classification Field:</source>
<translation type="obsolete">Fusha e Klasifikimit:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Mode:</source>
<translation type="obsolete">Menyra:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Number of Classes:</source>
<translation type="obsolete">Numri i Klasave:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymboldialogbase.ui" line="188"/>
<source>Delete class</source>
<translation>Fshij klase</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymboldialogbase.ui" line="181"/>
<source>Classify</source>
<translation>Klasifiko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymboldialogbase.ui" line="55"/>
<source>Classification field</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymboldialogbase.ui" line="93"/>
<source>Mode</source>
<translation type="unfinished">Menyra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymboldialogbase.ui" line="131"/>
<source>Number of classes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassAttributes</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassattributes.cpp" line="122"/>
<source>Column</source>
<translation>Kolona</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassattributes.cpp" line="123"/>
<source>Value</source>
<translation>Vlera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassattributes.cpp" line="123"/>
<source>Type</source>
<translation>Lloji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassattributes.cpp" line="157"/>
<source>Layer</source>
<translation>Shtresa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassattributes.cpp" line="266"/>
<source>Warning</source>
<translation>Paralajmerim</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassattributes.cpp" line="267"/>
<source>ERROR</source>
<translation>GABIM</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassattributes.cpp" line="271"/>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassAttributesBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassattributesbase.ui" line="43"/>
<source>GRASS Attributes</source>
<translation>Atributet GRASS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassattributesbase.ui" line="80"/>
<source>Tab 1</source>
<translation>Skeda 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassattributesbase.ui" line="112"/>
<source>result</source>
<translation>rezultati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassattributesbase.ui" line="182"/>
<source>Update database record</source>
<translation>Azhurno rekordin e bazes ste te dhenave</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassattributesbase.ui" line="185"/>
<source>Update</source>
<translation>Azhurno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassattributesbase.ui" line="210"/>
<source>Add new category using settings in GRASS Edit toolbox</source>
<translation>Shto kategori te re duke perdorur percaktimet ne Kutine e Mjeteve te Perpunimit GRASS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassattributesbase.ui" line="213"/>
<source>New</source>
<translation>E re</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassattributesbase.ui" line="238"/>
<source>Delete selected category</source>
<translation>Fshij kategorine e zgjedhur</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassattributesbase.ui" line="241"/>
<source>Delete</source>
<translation>Fshij</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassBrowser</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassbrowser.cpp" line="43"/>
<source>Tools</source>
<translation>Mjete</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassbrowser.cpp" line="47"/>
<source>Add selected map to canvas</source>
<translation>Shto harten e zgjedhur ne hapesiren QGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassbrowser.cpp" line="55"/>
<source>Copy selected map</source>
<translation>Kopjo harten e zgjedhur</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassbrowser.cpp" line="63"/>
<source>Rename selected map</source>
<translation>Riemero harten e zgjedhur</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassbrowser.cpp" line="71"/>
<source>Delete selected map</source>
<translation>Fshij harten e zgjedhur</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassbrowser.cpp" line="79"/>
<source>Set current region to selected map</source>
<translation>Vendos rajonin aktual ne harten e zgjedhur</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassbrowser.cpp" line="87"/>
<source>Refresh</source>
<translation>Fresko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassbrowser.cpp" line="304"/>
<source>New name</source>
<translation>Emer i ri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassbrowser.cpp" line="413"/>
<source>Warning</source>
<translation>Paralajmerim</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Cannot copy map </source>
<translation type="obsolete">Nuk mund te kopjoj harten</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>&lt;br&gt;command: </source>
<translation type="obsolete">&lt;br&gt;komande:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Cannot rename map </source>
<translation type="obsolete">Nuk mund te riemeroj harten</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Delete map &lt;b&gt;</source>
<translation type="obsolete">Fshij harten &lt;b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Cannot delete map </source>
<translation type="obsolete">Nuk mund te fshij harten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassbrowser.cpp" line="414"/>
<source>Cannot write new region</source>
<translation>Nuk mund te shkruaj rajonin e ri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassbrowser.cpp" line="256"/>
<source>Cannot copy map %1@%2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassbrowser.cpp" line="376"/>
<source>&lt;br&gt;command: %1 %2&lt;br&gt;%3&lt;br&gt;%4</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassbrowser.cpp" line="320"/>
<source>Cannot rename map %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassbrowser.cpp" line="356"/>
<source>Delete map &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassbrowser.cpp" line="374"/>
<source>Cannot delete map %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassEdit</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="1522"/>
<source>Warning</source>
<translation>Paralajmerim</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="238"/>
<source>You are not owner of the mapset, cannot open the vector for editing.</source>
<translation>Ju nuk jeni zoteruesi i gruphartes, nuk mund te hap vektorin per perpunim.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="244"/>
<source>Cannot open vector for update.</source>
<translation>Nuk mund te hap vektorin per azhurnim.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="256"/>
<source>Edit tools</source>
<translation>Mjetet e perpunimit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="259"/>
<source>New point</source>
<translation>Pike e re</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="265"/>
<source>New line</source>
<translation>Vije e re</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="271"/>
<source>New boundary</source>
<translation>Kufi i ri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="277"/>
<source>New centroid</source>
<translation>Centroid i ri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="283"/>
<source>Move vertex</source>
<translation>Zhvendos kulmin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="289"/>
<source>Add vertex</source>
<translation>Shto kulm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="295"/>
<source>Delete vertex</source>
<translation>Fshij kulm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="301"/>
<source>Move element</source>
<translation>Zhvendos elementin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="307"/>
<source>Split line</source>
<translation>Ndaj vijen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="313"/>
<source>Delete element</source>
<translation>Fshij elementin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="319"/>
<source>Edit attributes</source>
<translation>Perpuno atributet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="324"/>
<source>Close</source>
<translation>Mbyll</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="407"/>
<source>Background</source>
<translation>Sfondi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="408"/>
<source>Highlight</source>
<translation>Thekso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="409"/>
<source>Dynamic</source>
<translation>Dinamik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="410"/>
<source>Point</source>
<translation>Pike</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="411"/>
<source>Line</source>
<translation>Vije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="412"/>
<source>Boundary (no area)</source>
<translation>Kufi (pa siperfaqe)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="413"/>
<source>Boundary (1 area)</source>
<translation>Kufi (1 siperfaqe)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="414"/>
<source>Boundary (2 areas)</source>
<translation>Kufi (2 siperfaqe)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="415"/>
<source>Centroid (in area)</source>
<translation>Centroid (ne siperfaqe)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="416"/>
<source>Centroid (outside area)</source>
<translation>Centriod (jashte siperfaqes)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="417"/>
<source>Centroid (duplicate in area)</source>
<translation>Centroid (duplikate ne siperfaqe)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="418"/>
<source>Node (1 line)</source>
<translation>Nyje (1 vije)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="419"/>
<source>Node (2 lines)</source>
<translation>Nyje (2 vija)</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Disp</source>
<comment>Column title</comment>
<translation type="obsolete">Shfaq</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Color</source>
<comment>Column title</comment>
<translation type="obsolete">Ngjyra</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Type</source>
<comment>Column title</comment>
<translation type="obsolete">Lloji</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Index</source>
<comment>Column title</comment>
<translation type="obsolete">Indeksi</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Column</source>
<translation type="obsolete">Kolona</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Type</source>
<translation type="obsolete">Lloji</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Length</source>
<translation type="obsolete">Gjatesia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="548"/>
<source>Next not used</source>
<translation>Tjetra jo e perdorur</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="549"/>
<source>Manual entry</source>
<translation>Futje manuale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="550"/>
<source>No category</source>
<translation>Pa kategori</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="699"/>
<source>Info</source>
<translation>Info</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="699"/>
<source>The table was created</source>
<translation>Tabela u krijua</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="1382"/>
<source>Tool not yet implemented.</source>
<translation>Mjeti akoma i pakrijuar.</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Cannot check orphan record: </source>
<translation type="obsolete">Nuk mund te kontrolloj rekordin jetim:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="1411"/>
<source>Orphan record was left in attribute table. &lt;br&gt;Delete the record?</source>
<translation>Rekordi jetim u la ne tabelen e atributeve. &lt;br&gt;A doni ta fshini rekordin?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="1421"/>
<source>Cannot delete orphan record: </source>
<translation>Nuk mund te fshij rekordin jetim:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Cannot describe table for field </source>
<translation type="obsolete">Nuk mund te cilesoj tabelen per fushen</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Left: </source>
<translation type="obsolete">Majtas:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Middle: </source>
<translation type="obsolete">Mes:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Right: </source>
<translation type="obsolete">Djathtas:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="1404"/>
<source>Cannot check orphan record: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="1454"/>
<source>Cannot describe table for field %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="1885"/>
<source>Left: %1 </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="1886"/>
<source>Middle: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="1887"/>
<source>Right: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassEditAddVertex</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="471"/>
<source>Select line segment</source>
<translation type="unfinished">Zgjidh segmentin vije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="456"/>
<source>New vertex position</source>
<translation type="unfinished">Pozicioni i ri i verteksit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="456"/>
<source>Release</source>
<translation type="unfinished">Leshim</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassEditAttributes</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="870"/>
<source>Select element</source>
<translation type="unfinished">Zgjidh elementin</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassEditBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasseditbase.ui" line="13"/>
<source>GRASS Edit</source>
<translation>Perpunim GRASS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasseditbase.ui" line="84"/>
<source>Category</source>
<translation>Kategoria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasseditbase.ui" line="54"/>
<source>Mode</source>
<translation>Menyra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasseditbase.ui" line="335"/>
<source>Layer</source>
<translation>Shtresa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasseditbase.ui" line="154"/>
<source>Settings</source>
<translation>Percaktime</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasseditbase.ui" line="162"/>
<source>Snapping in screen pixels</source>
<translation>Kapja ne piksel ekrani</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasseditbase.ui" line="213"/>
<source>Symbology</source>
<translation>Simbologjia</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Column 1</source>
<translation type="obsolete">Kolona 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasseditbase.ui" line="227"/>
<source>Line width</source>
<translation>Gjeresia vijes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasseditbase.ui" line="250"/>
<source>Marker size</source>
<translation>Madhesia shenuesit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasseditbase.ui" line="327"/>
<source>Table</source>
<translation>Tabela</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasseditbase.ui" line="416"/>
<source>Add Column</source>
<translation>Shto Kolone</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasseditbase.ui" line="423"/>
<source>Create / Alter Table</source>
<translation>Krijo / Ndrysho Tabelen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasseditbase.ui" line="295"/>
<source>Disp</source>
<translation type="unfinished">Shfaq</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasseditbase.ui" line="300"/>
<source>Color</source>
<translation type="unfinished">Ngjyra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasseditbase.ui" line="388"/>
<source>Type</source>
<translation type="unfinished">Lloji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasseditbase.ui" line="310"/>
<source>Index</source>
<translation type="unfinished">Indeksi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasseditbase.ui" line="383"/>
<source>Column</source>
<translation type="unfinished">Kolona</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasseditbase.ui" line="393"/>
<source>Length</source>
<translation type="unfinished">Gjatesia</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassEditDeleteLine</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="758"/>
<source>Select element</source>
<translation type="unfinished">Zgjidh elementin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="747"/>
<source>Delete selected / select next</source>
<translation type="unfinished">Fshij zgjedhjen / zgjidh tjetrin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="747"/>
<source>Release selected</source>
<translation type="unfinished">Lesho zgjedhjen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassEditDeleteVertex</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="601"/>
<source>Select vertex</source>
<translation type="unfinished">Zgjidh kulmin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="586"/>
<source>Delete vertex</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="586"/>
<source>Release vertex</source>
<translation type="unfinished">Lesho kulmin</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassEditMoveLine</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="675"/>
<source>Select element</source>
<translation type="unfinished">Zgjidh elementin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="662"/>
<source>New location</source>
<translation type="unfinished">Vendodhja e re</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="662"/>
<source>Release selected</source>
<translation type="unfinished">Lesho zgjedhjen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassEditMoveVertex</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="328"/>
<source>Select vertex</source>
<translation type="unfinished">Zgjidh kulmin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="317"/>
<source>Select new position</source>
<translation type="unfinished">Zgjidh pozicionin e ri</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassEditNewLine</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="135"/>
<source>New vertex</source>
<translation type="unfinished">Kulm i ri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="238"/>
<source>New point</source>
<translation type="unfinished">Pike e re</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="238"/>
<source>Undo last point</source>
<translation type="unfinished">Zhbej piken e fundit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="238"/>
<source>Close line</source>
<translation type="unfinished">Mbyll vijen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassEditNewPoint</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="71"/>
<source>New centroid</source>
<translation type="unfinished">Centroid i ri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="73"/>
<source>New point</source>
<translation type="unfinished">Pike e re</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassEditSplitLine</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="816"/>
<source>Select position on line</source>
<translation type="unfinished">Zgjiidh pozicionin mbi vije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="837"/>
<source>Split the line</source>
<translation type="unfinished">Ndaj vijen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="837"/>
<source>Release the line</source>
<translation type="unfinished">Lesho vijen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="853"/>
<source>Select point on line</source>
<translation type="unfinished">Zgjidh pike mbi vije</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassElementDialog</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassutils.cpp" line="114"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Anulo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassutils.cpp" line="143"/>
<source>Ok</source>
<translation>Ok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassutils.cpp" line="148"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;Enter a name!&lt;/font&gt;</source>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;Jep nje emer!&lt;/font&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassutils.cpp" line="159"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;This is name of the source!&lt;/font&gt;</source>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;Ky eshte emri i burimit!&lt;/font&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassutils.cpp" line="165"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;Exists!&lt;/font&gt;</source>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;Ekziston!&lt;/font&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassutils.cpp" line="166"/>
<source>Overwrite</source>
<translation>Mbishkruaj</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassMapcalc</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="77"/>
<source>Mapcalc tools</source>
<translation>Mjete llog.harte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="80"/>
<source>Add map</source>
<translation>Shto harte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="87"/>
<source>Add constant value</source>
<translation>Shto vlere konstante</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="94"/>
<source>Add operator or function</source>
<translation>Shto operator ose funksion</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="101"/>
<source>Add connection</source>
<translation>Shto lidhje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="108"/>
<source>Select item</source>
<translation>Zgjidh element</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="115"/>
<source>Delete selected item</source>
<translation>Fshij elementin e zgjedhur</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="125"/>
<source>Open</source>
<translation>Hap</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="130"/>
<source>Save</source>
<translation>Ruaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="136"/>
<source>Save as</source>
<translation>Ruaj si</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="144"/>
<source>Addition</source>
<translation>Mbledhje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="145"/>
<source>Subtraction</source>
<translation>Zbritje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="146"/>
<source>Multiplication</source>
<translation>Shumezim</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="147"/>
<source>Division</source>
<translation>Pjesetim</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="148"/>
<source>Modulus</source>
<translation>Moduli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="149"/>
<source>Exponentiation</source>
<translation>Eksponencial</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="152"/>
<source>Equal</source>
<translation>Baraz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="153"/>
<source>Not equal</source>
<translation>Jo baraz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="154"/>
<source>Greater than</source>
<translation>Me i madh se</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="155"/>
<source>Greater than or equal</source>
<translation>Me e madhe se ose baraz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="156"/>
<source>Less than</source>
<translation>Me e vogel se</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="157"/>
<source>Less than or equal</source>
<translation>Me e vogel se ose baraz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="158"/>
<source>And</source>
<translation>Dhe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="159"/>
<source>Or</source>
<translation>Ose</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="162"/>
<source>Absolute value of x</source>
<translation>Vlera absolute e x</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="163"/>
<source>Inverse tangent of x (result is in degrees)</source>
<translation>Tangenti invers i x (rezultati eshte ne grade)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="164"/>
<source>Inverse tangent of y/x (result is in degrees)</source>
<translation>Tangenti invers i y/x (rezultati eshte ne grade)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="165"/>
<source>Current column of moving window (starts with 1)</source>
<translation>Kolona aktuale e dritares zhvendosese (fillon me 1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="166"/>
<source>Cosine of x (x is in degrees)</source>
<translation>Kosinusi i x (x eshte ne grade)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="167"/>
<source>Convert x to double-precision floating point</source>
<translation>Konverto x ne presje dhjetore lundruese dopio-precizion</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="168"/>
<source>Current east-west resolution</source>
<translation>Rezolucioni aktual lindje-perendim</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="169"/>
<source>Exponential function of x</source>
<translation>Funksioni eksponencial i x</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="170"/>
<source>x to the power y</source>
<translation>x ne fuqi y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="171"/>
<source>Convert x to single-precision floating point</source>
<translation>Konverto x ne presje dhjetore lundruese single-precizion</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="172"/>
<source>Decision: 1 if x not zero, 0 otherwise</source>
<translation>Vendim: 1 n.q.s. x nuk eshte zero, perndryshe 0</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="173"/>
<source>Decision: a if x not zero, 0 otherwise</source>
<translation>Vendim: a n.q.s. x nuk eshte 0, perndryshe 0</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="174"/>
<source>Decision: a if x not zero, b otherwise</source>
<translation>Vendim: a n.q.s. x nuk eshte 0, perndryshe b</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="175"/>
<source>Decision: a if x &gt; 0, b if x is zero, c if x &lt; 0</source>
<translation>Vendim: a n.q.s. x &gt; 0, b n.q.s. x eshte zero, c n.q.s. x &lt; 0</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="176"/>
<source>Convert x to integer [ truncates ]</source>
<translation>Konverto x ne integer [ cungon ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="177"/>
<source>Check if x = NULL</source>
<translation>Kontrollo n.q.s. x = NULL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="178"/>
<source>Natural log of x</source>
<translation>Logaritmi natyror i x</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="179"/>
<source>Log of x base b</source>
<translation>Logaritmi i x me baze b</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="181"/>
<source>Largest value</source>
<translation>Vlera me e madhe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="183"/>
<source>Median value</source>
<translation>Vlera e mesme</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="185"/>
<source>Smallest value</source>
<translation>Vlera me e vogel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="187"/>
<source>Mode value</source>
<translation>Vlera mode</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="188"/>
<source>1 if x is zero, 0 otherwise</source>
<translation>1 n.q.s. x eshte zero, perndryshe 0</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="189"/>
<source>Current north-south resolution</source>
<translation>Rezolucioni aktual veri-jug</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="190"/>
<source>NULL value</source>
<translation>Vlera NULL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="191"/>
<source>Random value between a and b</source>
<translation>Vlere e rastit midis a dhe b</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="192"/>
<source>Round x to nearest integer</source>
<translation>Rrumbullakos x ne integrin me te afert</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="193"/>
<source>Current row of moving window (Starts with 1)</source>
<translation>Rreshti aktual i dritares zhvendosese (Fillon me 1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="194"/>
<source>Sine of x (x is in degrees)</source>
<comment>sin(x)</comment>
<translation>Sinusi i x (x eshte ne grade)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="195"/>
<source>Square root of x</source>
<comment>sqrt(x)</comment>
<translation>Rrenja katrore e x</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="196"/>
<source>Tangent of x (x is in degrees)</source>
<comment>tan(x)</comment>
<translation>Tangenti i x (x eshte ne grade)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="197"/>
<source>Current x-coordinate of moving window</source>
<translation>Koordinata x aktuale dritares zhvendosese</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="198"/>
<source>Current y-coordinate of moving window</source>
<translation>Koordinata y aktuale dritares zhvendosese</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1322"/>
<source>Output</source>
<translation>Perfundimi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1251"/>
<source>Warning</source>
<translation>Paralajmerim</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="537"/>
<source>Cannot get current region</source>
<translation>Nuk mund te marr rajonin aktual</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Cannot check region of map </source>
<translation type="obsolete">Nuk mund te kontrolloj rajonin e hartes</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Cannot get region of map </source>
<translation type="obsolete">Nuk mund te marr rajonin e hartes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="766"/>
<source>No GRASS raster maps currently in QGIS</source>
<translation>Aktualisht nuk ka harta imazh GRASS ne QGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1041"/>
<source>Cannot create &apos;mapcalc&apos; directory in current mapset.</source>
<translation>Nuk mund te krijoj dosjen &apos;llog.harte&apos; (&apos;mapcalc&apos;) ne grupharten aktuale.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1051"/>
<source>New mapcalc</source>
<translation>Llog.harte e re</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1052"/>
<source>Enter new mapcalc name:</source>
<translation>Jepni emrin e ri te llog.harte (mapcalc):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1058"/>
<source>Enter vector name</source>
<translation>Jepni emrin e vektorit</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>The file already exists. Overwrite? </source>
<translation type="obsolete">Skedari tashme ekziston. A doni ta mbishkruani?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1102"/>
<source>Save mapcalc</source>
<translation>Ruaj llog.harte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1084"/>
<source>File name empty</source>
<translation>Emri i skedarit bosh</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1103"/>
<source>Cannot open mapcalc file</source>
<translation>Nuk mund te hap skedarin e llog.harte</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>The mapcalc schema (</source>
<translation type="obsolete">Skema e llog.harte (</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>) not found.</source>
<translation type="obsolete">) nuk u gjet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Cannot open mapcalc schema (</source>
<translation type="obsolete">Nuk mund te hap skemen e llog.harte (</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Cannot read mapcalc schema (</source>
<translation type="obsolete">Nuk mund te lexoj skemen e llog.harte (</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>
at line </source>
<translation type="obsolete">
ne linjen</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source> column </source>
<translation type="obsolete">kolona</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="516"/>
<source>Cannot check region of map %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="570"/>
<source>Cannot get region of map %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1066"/>
<source>The file already exists. Overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1231"/>
<source>The mapcalc schema (%1) not found.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1237"/>
<source>Cannot open mapcalc schema (%1)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1249"/>
<source>Cannot read mapcalc schema (%1):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1250"/>
<source>
%1
at line %2 column %3</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassMapcalcBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalcbase.ui" line="13"/>
<source>MainWindow</source>
<translation>Dritarja Kryesore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalcbase.ui" line="22"/>
<source>Output</source>
<translation>Perfundimi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassModule</name>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Module</source>
<translation type="obsolete">Moduli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="1340"/>
<source>Warning</source>
<translation>Paralajmerim</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>The module file (</source>
<translation type="obsolete">Skedari modulit (</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>) not found.</source>
<translation type="obsolete">) nuk u gjet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Cannot open module file (</source>
<translation type="obsolete">Nuk mund te hap skedarin modul (</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>)</source>
<translation type="obsolete">)</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Cannot read module file (</source>
<translation type="obsolete">Nuk mund te lexoj skedarin modul (</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>):
</source>
<translation type="obsolete">):
</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>
at line </source>
<translation type="obsolete">
ne linjen</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Module </source>
<translation type="obsolete">Moduli</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source> not found</source>
<translation type="obsolete">nuk u gjet</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Cannot find man page </source>
<translation type="obsolete">Nuk mund te gjej faqen kryesore</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Not available, description not found (</source>
<translation type="obsolete">Jo e disponueshme, pershkrimi nuk u gjet (</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Not available, cannot open description (</source>
<translation type="obsolete">Jo e disponueshme, nuk mund te hap pershkrimin (</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source> column </source>
<translation type="obsolete">kolona</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Not available, incorrect description (</source>
<translation type="obsolete">Jo e disponueshme, pershkrim i pasakte (</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="1373"/>
<source>Run</source>
<translation>Ekzekuto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="1168"/>
<source>Cannot get input region</source>
<translation>Nuk mund te marr rajonin hyres</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="1157"/>
<source>Use Input Region</source>
<translation>Perdor Rajonin Hyres</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Cannot find module </source>
<translation type="obsolete">Nuk mund te gjej modulin</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Cannot start module: </source>
<translation type="obsolete">Nuk mund te filloj modulin:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="1345"/>
<source>Stop</source>
<translation>Ndalo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="1358"/>
<source>&lt;B&gt;Successfully finished&lt;/B&gt;</source>
<translation>&lt;B&gt;Perfunduar me sukses&lt;/B&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="1366"/>
<source>&lt;B&gt;Finished with error&lt;/B&gt;</source>
<translation>&lt;B&gt;Perfunduar me gabim&lt;/B&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="1371"/>
<source>&lt;B&gt;Module crashed or killed&lt;/B&gt;</source>
<translation>&lt;B&gt;Moduli u deshtua ose perfundua&lt;/B&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="260"/>
<source>Please ensure you have the GRASS documentation installed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="159"/>
<source>Module: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="173"/>
<source>The module file (%1) not found.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="178"/>
<source>Cannot open module file (%1)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="974"/>
<source>Cannot read module file (%1)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="975"/>
<source>
%1
at line %2 column %3</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="215"/>
<source>Module %1 not found</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="259"/>
<source>Cannot find man page %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="963"/>
<source>Not available, description not found (%1)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="967"/>
<source>Not available, cannot open description (%1)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="979"/>
<source>Not available, incorrect description (%1)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="1152"/>
<source>Input %1 outside current region!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="1180"/>
<source>Output %1 exists! Overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="1269"/>
<source>Cannot find module %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="1340"/>
<source>Cannot start module: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassModuleBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodulebase.ui" line="13"/>
<source>GRASS Module</source>
<translation>Moduli GRASS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodulebase.ui" line="20"/>
<source>Options</source>
<translation>Mundesi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodulebase.ui" line="25"/>
<source>Output</source>
<translation>Perfundimi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodulebase.ui" line="47"/>
<source>Manual</source>
<translation>Manual</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodulebase.ui" line="78"/>
<source>TextLabel</source>
<translation>Etikete Tekst</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodulebase.ui" line="116"/>
<source>Run</source>
<translation>Ekzekuto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodulebase.ui" line="139"/>
<source>View output</source>
<translation>Shih perfundimin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodulebase.ui" line="159"/>
<source>Close</source>
<translation>Mbyll</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassModuleField</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="2817"/>
<source>Attribute field</source>
<translation>Fusha atributit</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassModuleFile</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="3001"/>
<source>File</source>
<translation>Skedari</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>:&amp;nbsp;missing value</source>
<translation type="obsolete">:&amp;nbsp;vlere qe mungon</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>:&amp;nbsp;directory does not exist</source>
<translation type="obsolete">:&amp;nbsp;dosja nuk ekziston</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="3105"/>
<source>%1:&amp;nbsp;missing value</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="3112"/>
<source>%1:&amp;nbsp;directory does not exist</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassModuleGdalInput</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="2769"/>
<source>Warning</source>
<translation>Paralajmerim</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Cannot find layeroption </source>
<translation type="obsolete">Nuk mund te gjej mundesite e shtreses</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Cannot find whereoption </source>
<translation type="obsolete">Nuk mund te gjej mundesine ku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="2773"/>
<source>PostGIS driver in OGR does not support schemas!&lt;br&gt;Only the table name will be used.&lt;br&gt;It can result in wrong input if more tables of the same name&lt;br&gt;are present in the database.</source>
<translation>Udhezuesi PostGIS ne OGR nuk mbeshtet skemat!&lt;br&gt;Vetem emri itabeles do te perdoret.&lt;br&gt;Mun te rezultoje ne hyrje te gabuar nese tabela me te njejtin emer&lt;br&gt;jane prezent ne bazen e te dhenave.</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>:&amp;nbsp;no input</source>
<translation type="obsolete">:&amp;nbsp;jo hyrje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="2620"/>
<source>Cannot find layeroption %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="2635"/>
<source>Cannot find whereoption %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="2797"/>
<source>%1:&amp;nbsp;no input</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassModuleInput</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="2112"/>
<source>Warning</source>
<translation>Paralajmerim</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Cannot find typeoption </source>
<translation type="obsolete">Nuk mund te gjej mundesine lloj</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Cannot find values for typeoption </source>
<translation type="obsolete">Nuk mund te gjej vlerat per mundesine lloj</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Cannot find layeroption </source>
<translation type="obsolete">Nuk mund te gjej mundesine e shtreses</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>GRASS element </source>
<translation type="obsolete">Element GRASS</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source> not supported</source>
<translation type="obsolete">nuk mbeshtetet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="2136"/>
<source>Use region of this map</source>
<translation>Perdor rajonin e kesaj harte</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>:&amp;nbsp;no input</source>
<translation type="obsolete">:&amp;nbsp;jo hyrje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="2013"/>
<source>Cannot find typeoption %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="2022"/>
<source>Cannot find values for typeoption %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="2095"/>
<source>Cannot find layeroption %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="2112"/>
<source>GRASS element %1 not supported</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="2482"/>
<source>%1:&amp;nbsp;no input</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="1992"/>
<source>Input</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassModuleOption</name>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>:&amp;nbsp;missing value</source>
<translation type="obsolete">:&amp;nbsp;vlere qe mungon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="1934"/>
<source>%1:&amp;nbsp;missing value</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassModuleSelection</name>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Attribute field</source>
<translation type="obsolete">Fushe atributi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="2897"/>
<source>Selected categories</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassModuleStandardOptions</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="870"/>
<source>Warning</source>
<translation>Paralajmerim</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Cannot find module </source>
<translation type="obsolete">Nuk mund te gjej modulin</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Cannot start module </source>
<translation type="obsolete">Nuk mund te filloj modulin</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Cannot read module description (</source>
<translation type="obsolete">Nuk mund te lexoj pershkrimin e modulit (</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>):
</source>
<translation type="obsolete">):
</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>
at line </source>
<translation type="obsolete">
ne linjen</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source> column </source>
<translation type="obsolete">kolona</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Cannot find key </source>
<translation type="obsolete">Nuk mund te gjej celesin</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Item with id </source>
<translation type="obsolete">Elementi me id</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source> not found</source>
<translation type="obsolete">kun u gjet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="830"/>
<source>Cannot get current region</source>
<translation>Nuk mund te marr rajonin aktual</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Cannot check region of map </source>
<translation type="obsolete">Nuk mund te kontrolloj rajonin e hartes</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Cannot set region of map </source>
<translation type="obsolete">Nuk mund te vendos rajonin e hartes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="324"/>
<source>Cannot find module %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="342"/>
<source>Cannot start module %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="344"/>
<source>&lt;br&gt;command: %1 %2&lt;br&gt;%3&lt;br&gt;%4</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="357"/>
<source>Cannot read module description (%1):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="358"/>
<source>
%1
at line %2 column %3</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="398"/>
<source>Cannot find key %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="538"/>
<source>Item with id %1 not found</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="807"/>
<source>Cannot check region of map %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="870"/>
<source>Cannot set region of map %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassNewMapset</name>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>GRASS database</source>
<translation type="obsolete">Baza e te dhenave GRASS</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>GRASS location</source>
<translation type="obsolete">Vendodhja GRASS</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Projection</source>
<translation type="obsolete">Projeksioni</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Default GRASS Region</source>
<translation type="obsolete">Rajoni i Parazgjedhur GRASS</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Mapset</source>
<translation type="obsolete">Grupharta</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Create New Mapset</source>
<translation type="obsolete">Krijo nje Grupharte te re</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Tree</source>
<translation type="obsolete">Pema</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Comment</source>
<translation type="obsolete">Koment</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="137"/>
<source>Database</source>
<translation>Baza e te Dhenave</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="149"/>
<source>Location 2</source>
<translation>Vendodhja 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="153"/>
<source>User&apos;s mapset</source>
<translation>Grupharta perdoruesit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="151"/>
<source>System mapset</source>
<translation>Grupharta sistemit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="140"/>
<source>Location 1</source>
<translation>Vendodhja 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Owner</source>
<translation type="obsolete">Zoteruesi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="202"/>
<source>Enter path to GRASS database</source>
<translation>Jepni shtegun per tek baza e te dhenave GRASS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="210"/>
<source>The directory doesn&apos;t exist!</source>
<translation>Dosja nuk ekziston!</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>No writable locations, the database not writable!</source>
<translation type="obsolete">Nuk ka vendodhje te shkruajtshme, baza e te dhenave nuk eshte e shkruajtshme!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="355"/>
<source>Enter location name!</source>
<translation>Jepni emrin e vendodhjes!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="362"/>
<source>The location exists!</source>
<translation>Vendodhja ekziston!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="493"/>
<source>Selected projection is not supported by GRASS!</source>
<translation>Projeksioni i zgjedhur nuk mbeshtetet nga GRASS!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1082"/>
<source>Warning</source>
<translation>Paralajmerim</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="528"/>
<source>Cannot create projection.</source>
<translation>Nuk mund te krijoj projeksionin.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="576"/>
<source>Cannot reproject previously set region, default region set.</source>
<translation>Nuk mund te riprojektoj rajonin e vendosur me pare, u vendos rajoni i parazgjedhur.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="703"/>
<source>North must be greater than south</source>
<translation>Veriu duhet te jete me i madh se jugu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="708"/>
<source>East must be greater than west</source>
<translation>Lindja duhet te jete me e madhe se pernedimi</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Regions file (</source>
<translation type="obsolete">Skedari rajoneve (</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>) not found.</source>
<translation type="obsolete">) nuk u gjet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Cannot open locations file (</source>
<translation type="obsolete">Nuk mund te hap skedarin e vendodhjeve (</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>)</source>
<translation type="obsolete">)</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Cannot read locations file (</source>
<translation type="obsolete">Nuk mund te lexoj skedarin e vendodhjeve (</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>):
</source>
<translation type="obsolete">):
</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>
at line </source>
<translation type="obsolete">
ne linjen</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source> column </source>
<translation type="obsolete">kolona</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Cannot create QgsSpatialRefSys</source>
<translation type="obsolete">Nuk mund te krijoj QgsSpatialRefSys</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="900"/>
<source>Cannot reproject selected region.</source>
<translation>Nuk mund te riprojektoj rajonin e zgjedhur.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="985"/>
<source>Cannot reproject region</source>
<translation>Nuk mund te riprojektoj rajonin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1203"/>
<source>Enter mapset name.</source>
<translation>Jepni emrin e gruphartes.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1213"/>
<source>The mapset already exists</source>
<translation>Grupharta tashme ekziston</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1231"/>
<source>Database: </source>
<translation>Baza e te dhenave:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1242"/>
<source>Location: </source>
<translation>Vendodhja:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1244"/>
<source>Mapset: </source>
<translation>Grupharta:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1280"/>
<source>Create location</source>
<translation>Krijo vendodhje</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Cannot create new location: </source>
<translation type="obsolete">Nuk mund te krijoj vendodhje te re:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1324"/>
<source>Create mapset</source>
<translation>Krijo grupharte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1308"/>
<source>Cannot create new mapset directory</source>
<translation>Nuk mund te krijoj dosjen e re te gruphartes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1317"/>
<source>Cannot open DEFAULT_WIND</source>
<translation>Nuk mund te hap DEFAULT_WIND</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1324"/>
<source>Cannot open WIND</source>
<translation>Nuk mund te hap WIND</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1351"/>
<source>New mapset</source>
<translation>Grupharte e re</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>New mapset successfully created, but cannot be opened: </source>
<translation type="obsolete">Grupharta e re u krijua me sukses, por nuk mund te hapet:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1352"/>
<source>New mapset successfully created and set as current working mapset.</source>
<translation>Grupharta e re u krijua me sukses dhe u vendos si grupharte aktuale ne pune.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1083"/>
<source>Cannot create QgsCoordinateReferenceSystem</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="239"/>
<source>No writable locations, the database is not writable!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="752"/>
<source>Regions file (%1) not found.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="758"/>
<source>Cannot open locations file (%1)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="768"/>
<source>Cannot read locations file (%1):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="769"/>
<source>
%1
at line %2 column %3</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1281"/>
<source>Cannot create new location: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1347"/>
<source>New mapset successfully created, but cannot be opened: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassNewMapsetBase</name>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Column 1</source>
<translation type="obsolete">Kolona 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="52"/>
<source>Example directory tree:</source>
<translation>Pema e dosjes se shembullit:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="561"/>
<source>Database Error</source>
<translation>Gabim Baze te Dhenash</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="2668"/>
<source>Database:</source>
<translation>Baza e te dhenave:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>...</source>
<translation type="obsolete">...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="607"/>
<source>Select existing directory or create a new one:</source>
<translation>Zgjidh nje dosje ekzistuese ose krijo nje te re:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="639"/>
<source>Location</source>
<translation>Vendodhja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="654"/>
<source>Select location</source>
<translation>Zgjidh vendodhjen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="671"/>
<source>Create new location</source>
<translation>Krijo vendodhje te re</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="1147"/>
<source>Location Error</source>
<translation>Gabim Vendodhje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="1669"/>
<source>Projection Error</source>
<translation>Gabim Projeksioni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="1676"/>
<source>Coordinate system</source>
<translation>Sistemi koordinativ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="1688"/>
<source>Projection</source>
<translation>Projeksioni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="1695"/>
<source>Not defined</source>
<translation>Jo i percaktuar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="1798"/>
<source>Set current QGIS extent</source>
<translation>Vendos shtrirjen aktuale QGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="1827"/>
<source>Set</source>
<translation>Vendos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="1839"/>
<source>Region Error</source>
<translation>Gabim Rajoni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="1870"/>
<source>S</source>
<translation>J</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="1906"/>
<source>W</source>
<translation>P</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="1945"/>
<source>E</source>
<translation>L</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="1981"/>
<source>N</source>
<translation>V</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="2041"/>
<source>New mapset:</source>
<translation>Grupharte e re:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="2526"/>
<source>Mapset Error</source>
<translation>Gabim Grupharte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="2567"/>
<source>&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;Existing masets&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;Grupet e hartave ekzistuese&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="2687"/>
<source>Location:</source>
<translation>Vendodhja:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="2706"/>
<source>Mapset:</source>
<translation>Grupharte:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="13"/>
<source>New Mapset</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="17"/>
<source>GRASS Database</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="39"/>
<source>Tree</source>
<translation type="unfinished">Pema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="44"/>
<source>Comment</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="59"/>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;GRASS data are stored in tree directory structure. The GRASS database is the top-level directory in this tree structure.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="596"/>
<source>Browse...</source>
<translation type="unfinished">Shfleto...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="633"/>
<source>GRASS Location</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="1163"/>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;The GRASS location is a collection of maps for a particular territory or project.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="1716"/>
<source>Default GRASS Region</source>
<translation type="unfinished">Rajoni i Parazgjedhur GRASS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="1747"/>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;The GRASS region defines a workspace for raster modules. The default region is valid for one location. It is possible to set a different region in each mapset. It is possible to change the default location region later.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="2587"/>
<source>Mapset</source>
<translation type="unfinished">Grupharta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="2592"/>
<source>Owner</source>
<translation type="unfinished">Zoteruesi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="2625"/>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;The GRASS mapset is a collection of maps used by one user. A user can read maps from all mapsets in the location but he can open for writing only his mapset (owned by user).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="2650"/>
<source>Create New Mapset</source>
<translation type="unfinished">Krijo nje Grupharte te re</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassPlugin</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="63"/>
<source>GrassVector</source>
<translation>VektorGrass</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="64"/>
<source>0.1</source>
<translation>0.1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="65"/>
<source>GRASS layer</source>
<translation>Shtrese GRASS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="126"/>
<source>Open mapset</source>
<translation>Hap grupharte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="127"/>
<source>New mapset</source>
<translation>Grupharte e re</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="128"/>
<source>Close mapset</source>
<translation>Mbyll grupharte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="130"/>
<source>Add GRASS vector layer</source>
<translation>Shto shtrese vektor GRASS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="131"/>
<source>Add GRASS raster layer</source>
<translation>Shto shtrese imazh GRASS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="143"/>
<source>Open GRASS tools</source>
<translation>Hap mjetet GRASS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="134"/>
<source>Display Current Grass Region</source>
<translation>Shfaq Rajonin Aktual Grass</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="137"/>
<source>Edit Current Grass Region</source>
<translation>Perpuno Rajonin Aktual Grass</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="138"/>
<source>Edit Grass Vector layer</source>
<translation>Perpuno shtresen Vektor Grass</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="139"/>
<source>Create new Grass Vector</source>
<translation>Krijo Vektor te ri Grass</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="141"/>
<source>Adds a GRASS vector layer to the map canvas</source>
<translation>Shton nje shtrese vektor GRASS ne hapesiren e hartes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="142"/>
<source>Adds a GRASS raster layer to the map canvas</source>
<translation>Shton nje shtrese imazh GRASS ne hapesiren e hartes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="144"/>
<source>Displays the current GRASS region as a rectangle on the map canvas</source>
<translation>Shfaq rajonin aktual GRASS si nje drejtkendesh ne hapesiren e hartes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="145"/>
<source>Edit the current GRASS region</source>
<translation>Perpuno rajonin aktual GRASS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="146"/>
<source>Edit the currently selected GRASS vector layer.</source>
<translation>Perpuno shtresen vektor GRASS aktualisht te zgjedhur.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="769"/>
<source>&amp;GRASS</source>
<translation>&amp;GRASS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="173"/>
<source>GRASS</source>
<translation>GRASS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="741"/>
<source>Warning</source>
<translation>Paralajmerim</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Could not add raster layer: </source>
<translation type="obsolete">Nuk mund te shtoj shtresen vektor:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="453"/>
<source>GRASS Edit is already running.</source>
<translation>Perpunuesi GRASS tashme eshte ne ekzekutim.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="462"/>
<source>New vector name</source>
<translation>Emri i ri i vektorit</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Cannot create new vector: </source>
<translation type="obsolete">Nuk mund te krijoj vektorin e ri:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="503"/>
<source>New vector created but cannot be opened by data provider.</source>
<translation>Vektori i ri u krijua por nuk mund te hapet nga marresi i te dhenave.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="517"/>
<source>Cannot start editing.</source>
<translation>Nuk mund te filloj perpunimin.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="550"/>
<source>GISDBASE, LOCATION_NAME or MAPSET is not set, cannot display current region.</source>
<translation>GISDBASE, LOCATION_NAME ose GRUPHARTA nuk eshte vendosur, nuk mund te shfaq rajonin aktual.</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Cannot read current region: </source>
<translation type="obsolete">Nuk mund te lexoj rajonin aktual:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Cannot open the mapset. </source>
<translation type="obsolete">Nuk mund te hap grupharten.</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Cannot close mapset. </source>
<translation type="obsolete">Nuk mund te mbyll grupharten.</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Cannot close current mapset. </source>
<translation type="obsolete">Nuk mund te mbyll grupharten aktuale.</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Cannot open GRASS mapset. </source>
<translation type="obsolete">Nuk mund te hap grupharten GRASS.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="339"/>
<source>Cannot open GRASS vector:
%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="478"/>
<source>Cannot create new vector: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="523"/>
<source>Cannot open vector for update.</source>
<translation type="unfinished">Nuk mund te hap vektorin per azhurnim.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="561"/>
<source>Cannot read current region: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="662"/>
<source>Cannot open the mapset. %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="678"/>
<source>Cannot close mapset. %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="732"/>
<source>Cannot close current mapset. %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="741"/>
<source>Cannot open GRASS mapset. %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassRegion</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregion.cpp" line="433"/>
<source>Warning</source>
<translation>Paralajmerim</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregion.cpp" line="164"/>
<source>GISDBASE, LOCATION_NAME or MAPSET is not set, cannot display current region.</source>
<translation>GISDBASE, LOCATION_NAME ose GRUPHARTA nuk eshte vendosur, nuk mund te shfaq rajonin aktual.</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Cannot read current region: </source>
<translation type="obsolete">Nuk mund te lexoj grupharten aktuale:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregion.cpp" line="433"/>
<source>Cannot write region</source>
<translation>Nuk mund te shkruaj rajonin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregion.cpp" line="172"/>
<source>Cannot read current region: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassRegionBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui" line="13"/>
<source>GRASS Region Settings</source>
<translation>Percaktimet e Rajonit GRASS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui" line="92"/>
<source>N</source>
<translation>V</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui" line="169"/>
<source>W</source>
<translation>P</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui" line="195"/>
<source>E</source>
<translation>L</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui" line="266"/>
<source>S</source>
<translation>J</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui" line="316"/>
<source>N-S Res</source>
<translation>V-J Rez</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui" line="329"/>
<source>Rows</source>
<translation>Rreshtat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui" line="339"/>
<source>Cols</source>
<translation>Kolonat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui" line="352"/>
<source>E-W Res</source>
<translation>L-P Rez</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui" line="407"/>
<source>Color</source>
<translation>Ngjyra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui" line="427"/>
<source>Width</source>
<translation>Gjeresia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui" line="514"/>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui" line="537"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Anulo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassSelect</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselect.cpp" line="64"/>
<source>Select GRASS Vector Layer</source>
<translation>Zgjidh Shtresen Vektor GRASS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselect.cpp" line="71"/>
<source>Select GRASS Raster Layer</source>
<translation>Zgjidh Shtresen Imazh GRASS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselect.cpp" line="78"/>
<source>Select GRASS mapcalc schema</source>
<translation>Zgjidh skemen llog.harte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselect.cpp" line="86"/>
<source>Select GRASS Mapset</source>
<translation>Zgjidh Llog.harte te GRASS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselect.cpp" line="428"/>
<source>Warning</source>
<translation>Paralajmerim</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselect.cpp" line="428"/>
<source>Cannot open vector on level 2 (topology not available).</source>
<translation>Nuk mund te hap vektorin ne nivelin 2 (topologjia e padisponueshme).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselect.cpp" line="485"/>
<source>Choose existing GISDBASE</source>
<translation>Zgjidh GISDBASE ekzistuese</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselect.cpp" line="502"/>
<source>Wrong GISDBASE, no locations available.</source>
<translation>GISDBASE e gabuar, nuk ka vendodhje te disponueshme.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselect.cpp" line="503"/>
<source>Wrong GISDBASE</source>
<translation>GISDBASE e gabuar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselect.cpp" line="521"/>
<source>Select a map.</source>
<translation>Zgjidh nje harte.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselect.cpp" line="522"/>
<source>No map</source>
<translation>Nuk ka harte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselect.cpp" line="530"/>
<source>No layer</source>
<translation>Nuk ka shtrese</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselect.cpp" line="531"/>
<source>No layers available in this map</source>
<translation>Nuk ka shtresa te disponueshme ne kete harte</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassSelectBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselectbase.ui" line="19"/>
<source>Add GRASS Layer</source>
<translation>Shto Shtrese GRASS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselectbase.ui" line="82"/>
<source>Gisdbase</source>
<translation>Gisdbase</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselectbase.ui" line="95"/>
<source>Location</source>
<translation>Vendodhja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselectbase.ui" line="102"/>
<source>Mapset</source>
<translation>Grupharta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselectbase.ui" line="119"/>
<source>Select or type map name (wildcards &apos;*&apos; and &apos;?&apos; accepted for rasters)</source>
<translation>Zgjidh ose shkruaj emrin e hartes (karakteret speciale &apos;*&apos; dhe &apos;?&apos; pranohen per imazhe)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselectbase.ui" line="135"/>
<source>Map name</source>
<translation>Emri hartes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselectbase.ui" line="142"/>
<source>Layer</source>
<translation>Shtresa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselectbase.ui" line="185"/>
<source>Browse</source>
<translation>Shfleto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselectbase.ui" line="192"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Anulo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselectbase.ui" line="199"/>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassShell</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassshell.cpp" line="41"/>
<source>Close</source>
<translation type="unfinished">Mbyll</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassshell.cpp" line="42"/>
<source>Ctrl+Shift+V</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassshell.cpp" line="43"/>
<source>Ctrl+Shift+C</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassShellBase</name>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>GRASS Shell</source>
<translation type="obsolete">Guacka GRASS</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Close</source>
<translation type="obsolete">Mbyll</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassTools</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="66"/>
<source>GRASS Tools</source>
<translation>Mjete GRASS</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Modules</source>
<translation type="obsolete">Module</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>GRASS Tools: </source>
<translation type="obsolete">Mjete GRASS:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="124"/>
<source>Browser</source>
<translation>Shfletuesi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="253"/>
<source>Warning</source>
<translation>Paralajmerim</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Cannot find MSYS (</source>
<translation type="obsolete">Nuk mund te gjej MSYS (</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="184"/>
<source>GRASS Shell is not compiled.</source>
<translation>Guacka GRASS nuk eshte e kompiluar.</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>The config file (</source>
<translation type="obsolete">Skedari konfig (</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>) not found.</source>
<translation type="obsolete">) nuk u gjet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Cannot open config file (</source>
<translation type="obsolete">Nuk mund te hap skedarin konfig (</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>)</source>
<translation type="obsolete">)</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Cannot read config file (</source>
<translation type="obsolete">Nuk mund te lexoj skedarin konfig (</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>
at line </source>
<translation type="obsolete">
ne linjen</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source> column </source>
<translation type="obsolete">kolona</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="366"/>
<source>GRASS Tools: %1/%2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="236"/>
<source>The config file (%1) not found.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="241"/>
<source>Cannot open config file (%1).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="250"/>
<source>Cannot read config file (%1):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="251"/>
<source>
%1
at line %2 column %3</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="175"/>
<source>Cannot start command shell (%1)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassToolsBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstoolsbase.ui" line="13"/>
<source>Grass Tools</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstoolsbase.ui" line="23"/>
<source>Modules Tree</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstoolsbase.ui" line="42"/>
<source>1</source>
<translation type="unfinished">1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstoolsbase.ui" line="51"/>
<source>Modules List</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGridMakerPlugin</name>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>&amp;Graticule Creator</source>
<translation type="obsolete">&amp;Krijuesi Rrjetit</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Creates a graticule (grid) and stores the result as a shapefile</source>
<translation type="obsolete">Krijon nje rrjet dhe ruan rezultatin si skedar-shape</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>&amp;Graticules</source>
<translation type="obsolete">&amp;Rrjete</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGridMakerPluginGui</name>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>QGIS - Grid Maker</source>
<translation type="obsolete">QGIS - Krijuesi i Rrjetit</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Please enter the file name before pressing OK!</source>
<translation type="obsolete">Ju lutem jepni emrin e skedarit para se te shtypni OK!</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Longitude Interval is invalid - please correct and try again.</source>
<translation type="obsolete">Intervali Gjatesise Gjeografike eshte invalid - ju lutem korrigjojeni dhe provoni perseri.</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Latitude Interval is invalid - please correct and try again.</source>
<translation type="obsolete">Intervali Gjeresise Gjeografike eshte invalid - ju lutem korrigjojeni dhe provoni perseri.</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Longitude Origin is invalid - please correct and try again..</source>
<translation type="obsolete">Origjina e Gjatesise Gjeografike eshte invalide - ju lutem korrigjojeni dhe provoni perseri.</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Latitude Origin is invalid - please correct and try again.</source>
<translation type="obsolete">Origjina Gjeresise Gjeografike eshte invalide - ju lutem korrigjojeni dhe provoni perseri.</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>End Point Longitude is invalid - please correct and try again.</source>
<translation type="obsolete">Pika Fundit e Gjatesise Gjeografike eshte invalide - ju lutem korrigjojeni dhe provoni perseri.</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>End Point Latitude is invalid - please correct and try again.</source>
<translation type="obsolete">Pika Fundit e Gjeresise Gjeografike eshte invalide - ju lutem korrigjojeni dhe provoni perseri.</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Choose a filename to save under</source>
<translation type="obsolete">Zgjidh nje emer me te cilin te ruhet skedari</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>ESRI Shapefile (*.shp)</source>
<translation type="obsolete">Skedar-shape ESRI (*.shp)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGridMakerPluginGuiBase</name>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>QGIS Plugin Template</source>
<translation type="obsolete">Shabllone shtojcash QGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Graticule Builder</source>
<translation type="obsolete">Ndertuesi Rrjetit</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Type</source>
<translation type="obsolete">Lloji</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Point</source>
<translation type="obsolete">Pike</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Line</source>
<translation type="obsolete">Vije</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Polygon</source>
<translation type="obsolete">Poligon</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Origin (lower left)</source>
<translation type="obsolete">Origjina (majtas poshte)</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Latitude:</source>
<translation type="obsolete">Gjeresia Gjeografike:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>#000.00000; </source>
<translation type="obsolete">#000.00000;</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Longitude:</source>
<translation type="obsolete">Gjatesia Gjeografike:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>End point (upper right)</source>
<translation type="obsolete">Pika fundit (djathtas siper)</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Graticle size (units in degrees)</source>
<translation type="obsolete">Madhesia e rrjetit (njesite ne grade)</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Latitude Interval:</source>
<translation type="obsolete">Intervali Gjeresise Gjeografike:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Longitude Interval:</source>
<translation type="obsolete">Intervali Gjatesise Gjeografike:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Output (shape) file</source>
<translation type="obsolete">Skedari (shape) perfundimtar</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Save As...</source>
<translation type="obsolete">Ruaj Si...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsHelpViewer</name>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>This help file does not exist for your language</source>
<translation type="obsolete">Ky skedar ndihme nuk ekziston per gjuhen tuaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>If you would like to create it, contact the QGIS development team</source>
<translation type="obsolete">N.q.s. deshironi ta krijoni, kontakto ekipin e zhvillinmit te QGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/helpviewer/qgshelpviewer.cpp" line="155"/>
<source>Quantum GIS Help</source>
<translation>Ndihma e Quantum GIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Quantum GIS Help - </source>
<translation type="obsolete">Ndihma e Quantum GIS -</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/helpviewer/qgshelpviewer.cpp" line="214"/>
<source>Error</source>
<translation>Gabim</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Failed to get the help text from the database</source>
<translation type="obsolete">Deshtoi per te marre tekstin e ndihmes nga baza e te dhenave</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/helpviewer/qgshelpviewer.cpp" line="215"/>
<source>The QGIS help database is not installed</source>
<translation>Baza e te dhenave e ndihmes e QGIS nuk eshte instaluar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/helpviewer/qgshelpviewer.cpp" line="139"/>
<source>This help file does not exist for your language:&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If you would like to create it, contact the QGIS development team</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/helpviewer/qgshelpviewer.cpp" line="184"/>
<source>Quantum GIS Help - %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/helpviewer/qgshelpviewer.cpp" line="191"/>
<source>Failed to get the help text from the database:
%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsHelpViewerBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgshelpviewerbase.ui" line="13"/>
<source>QGIS Help</source>
<translation>Ndihma QGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgshelpviewerbase.ui" line="78"/>
<source>&amp;Close</source>
<translation>&amp;Mbyll</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgshelpviewerbase.ui" line="81"/>
<source>Alt+C</source>
<translation>Alt+M</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgshelpviewerbase.ui" line="39"/>
<source>&amp;Home</source>
<translation>&amp;Hyrje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgshelpviewerbase.ui" line="42"/>
<source>Alt+H</source>
<translation>Alt+H</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgshelpviewerbase.ui" line="52"/>
<source>&amp;Forward</source>
<translation>&amp;Para</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgshelpviewerbase.ui" line="55"/>
<source>Alt+F</source>
<translation>Alt+P</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgshelpviewerbase.ui" line="65"/>
<source>&amp;Back</source>
<translation>M&amp;brapa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgshelpviewerbase.ui" line="68"/>
<source>Alt+B</source>
<translation>Alt+B</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsHttpTransaction</name>
<message>
<location filename="../src/core/qgshttptransaction.cpp" line="269"/>
<source>WMS Server responded unexpectedly with HTTP Status Code %1 (%2)</source>
<translation>Sherbyesi WMS u pergjigj papandehur me Kodin e Gjendjes HTTP %1 (%2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgshttptransaction.cpp" line="347"/>
<source>HTTP response completed, however there was an error: %1</source>
<translation>Pergjigja HTTP u kompletua, sidoqofte u has nje gabim: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgshttptransaction.cpp" line="396"/>
<source>HTTP transaction completed, however there was an error: %1</source>
<translation>Transaksioni HTTP u kompletua, sidoqofte u has nje gabim: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Network timed out after %1 seconds of inactivity.
This may be a problem in your network connection or at the WMS server.</source>
<translation type="obsolete">Rrjeti u shkeput pas %1 sekondash inaktiviteti.
Ky mund te jete nje problem ne lidhjen tuaj te rrjetit ose ne sherbyesin WMS.
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgshttptransaction.cpp" line="310"/>
<source>Received %1 of %2 bytes</source>
<translation type="unfinished">Marre %1 nga %2 bajte (bytes)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgshttptransaction.cpp" line="314"/>
<source>Received %1 bytes (total unknown)</source>
<translation type="unfinished">Marre %1 bajte (bytes) (totali i panjohur)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgshttptransaction.cpp" line="423"/>
<source>Not connected</source>
<translation type="unfinished">Jo i lidhur</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgshttptransaction.cpp" line="429"/>
<source>Looking up &apos;%1&apos;</source>
<translation type="unfinished">Duke kerkuar &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgshttptransaction.cpp" line="435"/>
<source>Connecting to &apos;%1&apos;</source>
<translation type="unfinished">Duke u lidhur ne &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgshttptransaction.cpp" line="441"/>
<source>Sending request &apos;%1&apos;</source>
<translation type="unfinished">Duke derguar kerkesen &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgshttptransaction.cpp" line="447"/>
<source>Receiving reply</source>
<translation type="unfinished">Duke marre pergjigjen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgshttptransaction.cpp" line="453"/>
<source>Response is complete</source>
<translation type="unfinished">Pergjigja eshte e kompletuar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgshttptransaction.cpp" line="459"/>
<source>Closing down connection</source>
<translation type="unfinished">Duke mbyllur lidhjen</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/core/qgshttptransaction.cpp" line="470"/>
<source>Network timed out after %n second(s) of inactivity.
This may be a problem in your network connection or at the WMS server.</source>
<comment>inactivity timeout</comment>
<translation type="unfinished">
<numerusform>
</numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsIDWInterpolatorDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsidwinterpolatordialogbase.ui" line="13"/>
<source>Dialog</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsidwinterpolatordialogbase.ui" line="19"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Inverse Distance Weighting&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:400;&quot;&gt;The only parameter for the IDW interpolation method is the coefficient that describes the decrease of weights with distance.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsidwinterpolatordialogbase.ui" line="32"/>
<source>Distance coefficient P:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsIdentifyResults</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresults.cpp" line="45"/>
<source>Feature</source>
<translation>Objekti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresults.cpp" line="46"/>
<source>Value</source>
<translation>Vlera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresults.cpp" line="110"/>
<source>Run action</source>
<translation>Ekzekuto veprimin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresults.cpp" line="59"/>
<source>(Derived)</source>
<translation>(Derivuar)</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Identify Results - </source>
<translation type="obsolete">Rezultatet e Identifikimit -</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresults.cpp" line="214"/>
<source>Identify Results - %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsIdentifyResultsBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui" line="13"/>
<source>Identify Results</source>
<translation>Rezultatet e Identifikimit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui" line="43"/>
<source>Help</source>
<translation>Ndihme</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui" line="46"/>
<source>F1</source>
<translation>F1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui" line="72"/>
<source>Close</source>
<translation>Mbyll</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsInterpolationDialog</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialog.cpp" line="210"/>
<source>Triangular interpolation (TIN)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialog.cpp" line="206"/>
<source>Inverse Distance Weighting (IDW)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsInterpolationDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialogbase.ui" line="19"/>
<source>Interpolation plugin</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialogbase.ui" line="31"/>
<source>Input</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialogbase.ui" line="37"/>
<source>Input vector layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialogbase.ui" line="64"/>
<source>Use z-Coordinate for interpolation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialogbase.ui" line="71"/>
<source>Interpolation attribute </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialogbase.ui" line="100"/>
<source>Output</source>
<translation type="unfinished">Perfundimi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialogbase.ui" line="106"/>
<source>Interpolation method</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialogbase.ui" line="176"/>
<source>...</source>
<translation type="unfinished">...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialogbase.ui" line="129"/>
<source>Number of columns</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialogbase.ui" line="146"/>
<source>Number of rows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialogbase.ui" line="163"/>
<source>Output file </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsInterpolationPlugin</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationplugin.cpp" line="55"/>
<source>&amp;Interpolation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsItemPositionDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsitempositiondialogbase.ui" line="13"/>
<source>Set item position</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsitempositiondialogbase.ui" line="19"/>
<source>Item reference point</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsitempositiondialogbase.ui" line="91"/>
<source>Coordinates</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsitempositiondialogbase.ui" line="99"/>
<source>x:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsitempositiondialogbase.ui" line="113"/>
<source>y:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsitempositiondialogbase.ui" line="143"/>
<source>Set Position</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsitempositiondialogbase.ui" line="150"/>
<source>Close</source>
<translation type="unfinished">Mbyll</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLUDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsludialogbase.ui" line="13"/>
<source>Enter class bounds</source>
<translation>Jepni kufinjte e klases</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsludialogbase.ui" line="40"/>
<source>Lower value</source>
<translation>Ule vleren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsludialogbase.ui" line="79"/>
<source>-</source>
<translation>-</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>OK</source>
<translation type="obsolete">OK</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Cancel</source>
<translation type="obsolete">Anulo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsludialogbase.ui" line="66"/>
<source>Upper value</source>
<translation>Rrite vleren</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLabelDialog</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgslabeldialog.cpp" line="212"/>
<source>Auto</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLabelDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="19"/>
<source>Form1</source>
<translation>Form1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="129"/>
<source>Preview:</source>
<translation>Shikim paraprak:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="138"/>
<source>QGIS Rocks!</source>
<translation>QGIS Mbreteron!</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Font Style</source>
<translation type="obsolete">Stili i Fontit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="338"/>
<source>Font size units</source>
<translation>Njesite e madhesise se fontit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="614"/>
<source>Map units</source>
<translation>Njesite e hartes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="607"/>
<source>Points</source>
<translation>Pikat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="934"/>
<source>Transparency:</source>
<translation>Transparenca:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="177"/>
<source>Font</source>
<translation>Fonti</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Colour</source>
<translation type="obsolete">Ngjyra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="505"/>
<source>%</source>
<translation>%</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Font Alignment</source>
<translation type="obsolete">Radhitja e Fontit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="881"/>
<source>Placement</source>
<translation>Vendosja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="269"/>
<source>Below Right</source>
<translation>Djathtas Poshte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="276"/>
<source>Right</source>
<translation>Djathtas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="283"/>
<source>Below</source>
<translation>Poshte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="290"/>
<source>Over</source>
<translation>Mbi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="300"/>
<source>Above</source>
<translation>Siper</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="307"/>
<source>Left</source>
<translation>Majtas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="314"/>
<source>Below Left</source>
<translation>Majtas Poshte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="321"/>
<source>Above Right</source>
<translation>Djathtas Siper</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="328"/>
<source>Above Left</source>
<translation>Majtas Siper</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Angle (deg):</source>
<translation type="obsolete">Kendi (grad):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="90"/>
<source>Buffer</source>
<translation>Buffer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="525"/>
<source>Buffer size units</source>
<translation>Njesite e madhesise se buffer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="538"/>
<source>Size is in map units</source>
<translation>Madhesia eshte ne njesi harte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="531"/>
<source>Size is in points</source>
<translation>Madhesia eshte ne pika</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="957"/>
<source>Size:</source>
<translation>Madhesia:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Buffer Labels?</source>
<translation type="obsolete">Buffer ne etiketa?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="95"/>
<source>Position</source>
<translation>Pozicioni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="601"/>
<source>Offset units</source>
<translation>Njesite e rreshqitjes</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>X Offset (pts):</source>
<translation type="obsolete">Rreshqitja X (pika):</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Y Offset (pts):</source>
<translation type="obsolete">Rreshqitja Y (pika):</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Data Defined Style</source>
<translation type="obsolete">Stili i Percaktuar i te Dhenave</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>&amp;Italic:</source>
<translation type="obsolete">I &amp;Pjerret:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>&amp;Size:</source>
<translation type="obsolete">&amp;Madhesia:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>&amp;Bold:</source>
<translation type="obsolete">I &amp;Trashe:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>&amp;Underline:</source>
<translation type="obsolete">I &amp;Nenvizuar:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Size Units:</source>
<translation type="obsolete">Njesite e Madhesise:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>&amp;Font family:</source>
<translation type="obsolete">&amp;Familja e fontit:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Data Defined Alignment</source>
<translation type="obsolete">Radhitja e Percaktuar e te Dhenave</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Placement:</source>
<translation type="obsolete">Vendosja:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Data Defined Buffer</source>
<translation type="obsolete">Buffer i Percaktuar i te Dhenave</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Data Defined Position</source>
<translation type="obsolete">Pozicioni i Percaktuar i te Dhenave</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>X Coordinate:</source>
<translation type="obsolete">Koordinata X:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Y Coordinate:</source>
<translation type="obsolete">Koordinata Y:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Source</source>
<translation type="obsolete">Burimi</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Field containing label:</source>
<translation type="obsolete">Fusha qe permban etiketen:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Default label:</source>
<translation type="obsolete">Etikeka e parazgjedhur:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="30"/>
<source>Field containing label</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="53"/>
<source>Default label</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="100"/>
<source>Data defined style</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="105"/>
<source>Data defined alignment</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="110"/>
<source>Data defined buffer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="115"/>
<source>Data defined position</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="187"/>
<source>Font transparency</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="518"/>
<source>Color</source>
<translation type="unfinished">Ngjyra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="897"/>
<source>Angle (deg)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="457"/>
<source>Buffer labels?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="467"/>
<source>Buffer size</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="814"/>
<source>Transparency</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="435"/>
<source>Multiline labels?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="1020"/>
<source>X Offset (pts)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="1036"/>
<source>Y Offset (pts)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="655"/>
<source>&amp;Font family</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="681"/>
<source>&amp;Bold</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="707"/>
<source>&amp;Italic</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="733"/>
<source>&amp;Underline</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="759"/>
<source>&amp;Size</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="785"/>
<source>Size units</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="988"/>
<source>X Coordinate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="1004"/>
<source>Y Coordinate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="85"/>
<source>General</source>
<translation type="unfinished">Te Pergjithshme</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="374"/>
<source>Use scale dependent rendering</source>
<translation type="unfinished">Perdor riprodhim te varur nga shkalla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="386"/>
<source>Maximum</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="396"/>
<source>Minimum</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="406"/>
<source>Minimum scale at which this layer will be displayed. </source>
<translation type="unfinished">Shkalla minimale ne te cilen kjo shtrese do te shfaqet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="419"/>
<source>Maximum scale at which this layer will be displayed. </source>
<translation type="unfinished">Shkalla maksimale ne te cilen kjo shtrese do te shfaqet.</translation>
</message>
<message encoding="UTF-8">
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="245"/>
<source>°</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="843"/>
<source>&amp;Color</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayerProjectionSelectorBase</name>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Layer Projection Selector</source>
<translation type="obsolete">Zgjedhesi i Projeksionit te Shtreses</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>OK</source>
<translation type="obsolete">OK</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLegend</name>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegend.cpp" line="115"/>
<source>group</source>
<translation>grupi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegend.cpp" line="446"/>
<source>&amp;Make to toplevel item</source>
<translation>&amp;Krijo ne objektin ne maje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegend.cpp" line="453"/>
<source>&amp;Remove</source>
<translation>&amp;Hiq</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegend.cpp" line="458"/>
<source>Re&amp;name</source>
<translation>Ri&amp;emero</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegend.cpp" line="463"/>
<source>&amp;Add group</source>
<translation>&amp;Shto grup</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegend.cpp" line="464"/>
<source>&amp;Expand all</source>
<translation>&amp;Zgjeroji te gjitha</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegend.cpp" line="465"/>
<source>&amp;Collapse all</source>
<translation>&amp;Ngushtoji te gjitha</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegend.cpp" line="467"/>
<source>Show file groups</source>
<translation>Shfaq grupet e skedarit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegend.cpp" line="1871"/>
<source>No Layer Selected</source>
<translation>Nuk ka Shtrese te Zgjedhur</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegend.cpp" line="1872"/>
<source>To open an attribute table, you must select a vector layer in the legend</source>
<translation>Per te hapur nje tabele atributesh, ju duhet te zgjidhni nje shtrese vektor ne shpjegues</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLegendLayer</name>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegendlayer.cpp" line="481"/>
<source>&amp;Zoom to layer extent</source>
<translation>&amp;Zmadhim ne shtrirjen e shtreses</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegendlayer.cpp" line="484"/>
<source>&amp;Zoom to best scale (100%)</source>
<translation>&amp;Zmadhim ne shkallen me te mire (100%)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegendlayer.cpp" line="488"/>
<source>&amp;Show in overview</source>
<translation>&amp;Trego ne navigator</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegendlayer.cpp" line="494"/>
<source>&amp;Remove</source>
<translation>&amp;Hiq</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegendlayer.cpp" line="501"/>
<source>&amp;Open attribute table</source>
<translation>Hap tabelen e &amp;atributeve</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegendlayer.cpp" line="525"/>
<source>Save as shapefile...</source>
<translation>Ruaj si skedar-shape...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegendlayer.cpp" line="532"/>
<source>Save selection as shapefile...</source>
<translation>Ruaj zgjedhjen si skedar-shape...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegendlayer.cpp" line="542"/>
<source>&amp;Properties</source>
<translation>&amp;Karakteristikat</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>More layers</source>
<translation type="obsolete">Me teper shtresa</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>This item contains more layer files. Displaying more layers in table is not supported.</source>
<translation type="obsolete">Ky element permban me teper skedare shtrese. Shfaqja e me teper shtresave ne tabele nuk mbeshtetet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegendlayer.cpp" line="591"/>
<source>Multiple layers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegendlayer.cpp" line="592"/>
<source>This item contains multiple layers. Displaying multiple layers in the table is not supported.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLegendLayerFile</name>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Not a vector layer</source>
<translation type="obsolete">Nuk eshte nje shtrese vektor</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>To open an attribute table, you must select a vector layer in the legend</source>
<translation type="obsolete">Per te hapur nje tabele atributesh, ju duhet te zgjidhni nje shtrese vektor ne shpjegues</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>bad_alloc exception</source>
<translation type="obsolete">kundershtim bad_alloc</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Filling the attribute table has been stopped because there was no more virtual memory left</source>
<translation type="obsolete">Mbushja e tabeles se atributeve u ndalua pasi nuk kishte me memorie virtuale</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Attribute table - </source>
<translation type="obsolete">Tabela atributeve -</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegendlayerfile.cpp" line="247"/>
<source>Save layer as...</source>
<translation>Ruaj shtresen si...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegendlayerfile.cpp" line="322"/>
<source>Saving done</source>
<translation>Ruajtja u krye</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegendlayerfile.cpp" line="322"/>
<source>Export to Shapefile has been completed</source>
<translation>Eksportimi ne Skedar-shape u kompletua</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegendlayerfile.cpp" line="326"/>
<source>Driver not found</source>
<translation>Udhezuesi nuk u gjet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegendlayerfile.cpp" line="326"/>
<source>ESRI Shapefile driver is not available</source>
<translation>Udhezuesi i Skedar-shape ESRI nuk eshte i disponueshem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegendlayerfile.cpp" line="330"/>
<source>Error creating shapefile</source>
<translation>Gabim gjate krijimit te skedar-shape</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>The shapefile could not be created (</source>
<translation type="obsolete">Skedar-shape nuk u mund te krijohet (</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegendlayerfile.cpp" line="338"/>
<source>Error</source>
<translation>Gabim</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegendlayerfile.cpp" line="335"/>
<source>Layer creation failed</source>
<translation>Krijimi i shtreses deshtoi</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Start editing failed</source>
<translation type="obsolete">Fillimi i perpunimit deshtoi</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Provider cannot be opened for editing</source>
<translation type="obsolete">Marresi nuk mund te hapet per perpunim</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Stop editing</source>
<translation type="obsolete">Ndalo perpunimin</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Do you want to save the changes?</source>
<translation type="obsolete">A doni te ruani ndryshimet?</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Could not commit changes</source>
<translation type="obsolete">Nuk mund te kryhen ndryshimet</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Problems during roll back</source>
<translation type="obsolete">Probleme gjate kthimit ne origjinal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegendlayerfile.cpp" line="365"/>
<source>&amp;Zoom to layer extent</source>
<translation>&amp;Zmadhim ne shtrirjen e shtreses</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegendlayerfile.cpp" line="368"/>
<source>&amp;Show in overview</source>
<translation>&amp;Trego ne navigator</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegendlayerfile.cpp" line="376"/>
<source>&amp;Remove</source>
<translation>&amp;Hiq</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegendlayerfile.cpp" line="385"/>
<source>&amp;Open attribute table</source>
<translation>Hap tabelen e &amp;atributeve</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegendlayerfile.cpp" line="398"/>
<source>Save as shapefile...</source>
<translation>Ruaj si skedar-shape...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegendlayerfile.cpp" line="400"/>
<source>Save selection as shapefile...</source>
<translation>Ruaj zgjedhjen si skedar-shape...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegendlayerfile.cpp" line="417"/>
<source>&amp;Properties</source>
<translation>&amp;Karakteristikat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegendlayerfile.cpp" line="339"/>
<source>Layer attribute table contains unsupported datatype(s)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegendlayerfile.cpp" line="284"/>
<source>Select the coordinate reference system for the saved shapefile. The data points will be transformed from the layer coordinate reference system.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegendlayerfile.cpp" line="331"/>
<source>The shapefile could not be created (%1)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLineStyleDialogBase</name>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Select a line style</source>
<translation type="obsolete">Zgjidh nje stil vije</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Styles</source>
<translation type="obsolete">Stilet</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Ok</source>
<translation type="obsolete">Ok</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Cancel</source>
<translation type="obsolete">Anulo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLineStyleWidgetBase</name>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Form2</source>
<translation type="obsolete">Form2</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Outline Style</source>
<translation type="obsolete">Stili i Konturit</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Width:</source>
<translation type="obsolete">Gjeresia:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Colour:</source>
<translation type="obsolete">Ngjyra:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>LineStyleWidget</source>
<translation type="obsolete">LineStyleWidget</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>col</source>
<translation type="obsolete">col</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLinearlyScalingDialog</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgslinearlyscalingdialog.cpp" line="73"/>
<source>Millimeter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgslinearlyscalingdialog.cpp" line="98"/>
<source>Map units</source>
<translation type="unfinished">Njesite e hartes</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLinearlyScalingDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgslinearlyscalingdialogbase.ui" line="13"/>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgslinearlyscalingdialogbase.ui" line="19"/>
<source>Scale linearly between 0 and the following attribute value/ diagram size:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgslinearlyscalingdialogbase.ui" line="28"/>
<source>find maximum Value:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgslinearlyscalingdialogbase.ui" line="38"/>
<source>Size:</source>
<translation type="unfinished">Madhesia:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgslinearlyscalingdialogbase.ui" line="52"/>
<source>Size unit: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapCanvas</name>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Could not draw</source>
<translation type="obsolete">Nuk mund te vizatoj</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>because</source>
<translation type="obsolete">sepse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmapcanvas.cpp" line="1311"/>
<source>Could not draw %1 because:
%2</source>
<comment>COMMENTED OUT</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmapcanvas.cpp" line="1318"/>
<source>Could not draw %1 because:
%2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapLayer</name>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="516"/>
<source>%1 at line %2 column %3</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="521"/>
<source>style not found in database</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="619"/>
<source>User database could not be opened.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="634"/>
<source>The style table could not be created.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="649"/>
<source>The style %1 was saved to database</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="666"/>
<source>The style %1 was updated in the database.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="671"/>
<source>The style %1 could not be updated in the database.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="678"/>
<source>The style %1 could not be inserted into database.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="544"/>
<source>Loading style file %1 failed because:
%2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="572"/>
<source>Could not save symbology because:
%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="584"/>
<source>The directory containing your dataset needs to be writeable!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="598"/>
<source>Created default style file as %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="603"/>
<source>ERROR: Failed to created default style file as %1. Check file permissions and retry.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolAddFeature</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="49"/>
<source>Not a vector layer</source>
<translation type="unfinished">Nuk eshte nje shtrese vektor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="50"/>
<source>The current layer is not a vector layer</source>
<translation type="unfinished">Shtresa aktive nuk eshte shtrese vektor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="60"/>
<source>2.5D shape type not supported</source>
<translation type="unfinished">Lloji &quot;2.5D shape&quot; nuk suportohet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="60"/>
<source>Adding features to 2.5D shapetypes is not supported yet</source>
<translation type="unfinished">Shtimi i objekteve ne llojin &quot;2.5D shape&quot; nuk suportohet akoma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="73"/>
<source>Layer cannot be added to</source>
<translation type="unfinished">Shtresa nuk mund te shtohet ne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="74"/>
<source>The data provider for this layer does not support the addition of features.</source>
<translation type="unfinished">Marresi i te dhenave per kete shtrese nuk suporton shtimin e objekteve.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="80"/>
<source>Layer not editable</source>
<translation type="unfinished">Shtresa nuk eshte e perpunueshme</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="82"/>
<source>Cannot edit the vector layer. To make it editable, go to the file item of the layer, right click and check &apos;Allow Editing&apos;.</source>
<translation type="unfinished">Shtresa vektor nuk mund te perpunohet. Per ta bere te perpunueshme, shko tek emri i shtreses, kliko me butonin e djathte dhe marko &apos;Lejo Perpunimin&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="218"/>
<source>Wrong editing tool</source>
<translation type="unfinished">Mjet i gabuar perpunimi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="93"/>
<source>Cannot apply the &apos;capture point&apos; tool on this vector layer</source>
<translation type="unfinished">Mjeti &apos;kap piken&apos; nuk mund te zbatohet ne kete shtrese vektor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="233"/>
<source>Coordinate transform error</source>
<translation type="unfinished">Gabim transformimi koordinatash</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="234"/>
<source>Cannot transform the point to the layers coordinate system</source>
<translation type="unfinished">Pika nuk mund te transformohet ne sistemin koordinativ te shtresave</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="211"/>
<source>Cannot apply the &apos;capture line&apos; tool on this vector layer</source>
<translation type="unfinished">Mjeti &apos;kap vijen&apos; nuk mund te zbatohet ne kete shtrese vektor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="219"/>
<source>Cannot apply the &apos;capture polygon&apos; tool on this vector layer</source>
<translation type="unfinished">Mjeti &apos;kap poligonin&apos; nuk mund te zbatohet ne kete shtrese vektor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="446"/>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished">Gabim</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="431"/>
<source>Cannot add feature. Unknown WKB type</source>
<translation type="unfinished">Nuk mund te shtohet objekt. Lloj i panjohur WKB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="446"/>
<source>Could not remove polygon intersection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolAddIsland</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdisland.cpp" line="43"/>
<source>Not a vector layer</source>
<translation type="unfinished">Nuk eshte nje shtrese vektor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdisland.cpp" line="44"/>
<source>The current layer is not a vector layer</source>
<translation type="unfinished">Shtresa aktive nuk eshte shtrese vektor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdisland.cpp" line="50"/>
<source>Layer not editable</source>
<translation type="unfinished">Shtresa nuk eshte e perpunueshme</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdisland.cpp" line="52"/>
<source>Cannot edit the vector layer. To make it editable, go to the file item of the layer, right click and check &apos;Allow Editing&apos;.</source>
<translation type="unfinished">Shtresa vektor nuk mund te perpunohet. Per ta bere te perpunueshme, shko tek emri i shtreses, kliko me butonin e djathte dhe marko &apos;Lejo Perpunimin&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdisland.cpp" line="134"/>
<source>Error, could not add island</source>
<translation type="unfinished">Gabim, nuk mund te shtohet ishull</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdisland.cpp" line="87"/>
<source>Coordinate transform error</source>
<translation type="unfinished">Gabim transformimi koordinatash</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdisland.cpp" line="88"/>
<source>Cannot transform the point to the layers coordinate system</source>
<translation type="unfinished">Pika nuk mund te transformohet ne sistemin koordinativ te shtresave</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolAddRing</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdring.cpp" line="43"/>
<source>Not a vector layer</source>
<translation type="unfinished">Nuk eshte nje shtrese vektor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdring.cpp" line="44"/>
<source>The current layer is not a vector layer</source>
<translation type="unfinished">Shtresa aktive nuk eshte shtrese vektor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdring.cpp" line="50"/>
<source>Layer not editable</source>
<translation type="unfinished">Shtresa nuk eshte e perpunueshme</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdring.cpp" line="52"/>
<source>Cannot edit the vector layer. To make it editable, go to the file item of the layer, right click and check &apos;Allow Editing&apos;.</source>
<translation type="unfinished">Shtresa vektor nuk mund te perpunohet. Per ta bere te perpunueshme, shko tek emri i shtreses, kliko me butonin e djathte dhe marko &apos;Lejo Perpunimin&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdring.cpp" line="66"/>
<source>Coordinate transform error</source>
<translation type="unfinished">Gabim transformimi koordinatash</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdring.cpp" line="67"/>
<source>Cannot transform the point to the layers coordinate system</source>
<translation type="unfinished">Pika nuk mund te transformohet ne sistemin koordinativ te shtresave</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdring.cpp" line="91"/>
<source>A problem with geometry type occured</source>
<translation type="unfinished">Ndodhi nje problem me llojin e gjeometrise</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdring.cpp" line="95"/>
<source>The inserted Ring is not closed</source>
<translation type="unfinished">Unaza e futur nuk eshte e mbyllur</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdring.cpp" line="99"/>
<source>The inserted Ring is not a valid geometry</source>
<translation type="unfinished">Unaza e futur nuk eshte nje gjeometri e vlefshme</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdring.cpp" line="103"/>
<source>The inserted Ring crosses existing rings</source>
<translation type="unfinished">Unaza e futur kryqezon unazat ekzistuese</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdring.cpp" line="107"/>
<source>The inserted Ring is not contained in a feature</source>
<translation type="unfinished">Unaza e futur nuk permbahet ne nje objekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdring.cpp" line="111"/>
<source>An unknown error occured</source>
<translation type="unfinished">Ndodhi nje gabim i panjohur</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdring.cpp" line="113"/>
<source>Error, could not add ring</source>
<translation type="unfinished">Gabim, unaza nuk mund te shtohet</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolDeletePart</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooldeletepart.cpp" line="114"/>
<source>Delete part</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooldeletepart.cpp" line="101"/>
<source>This isn&apos;t a multipart geometry.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooldeletepart.cpp" line="114"/>
<source>Couldn&apos;t remove the selected part.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolIdentify</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolidentify.cpp" line="162"/>
<source>(clicked coordinate)</source>
<translation>(koordinata e klikuar)</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>WMS identify result for %1
%2</source>
<translation type="obsolete">Rezultati identifikimit WMS per %1
%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>- %1 features found</source>
<comment>Identify results window title</comment>
<translation type="obsolete">- %1 objekte te gjetura
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolidentify.cpp" line="396"/>
<source>No features found</source>
<translation type="unfinished">Nuk u gjeten objekte</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>&lt;p&gt;No features were found within the search radius. Note that it is currently not possible to use the identify tool on unsaved features.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;p&gt;Nuk u gjeten objekte brenda rrethit te kerkimit. Vereni qe aktualisht nuk eshte e mundur te perdorni mjetin e identifikimit mbi objektet e paruajtura.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolidentify.cpp" line="120"/>
<source>No active layer</source>
<translation type="unfinished">Nuk ka shtrese aktive</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolidentify.cpp" line="121"/>
<source>To identify features, you must choose an active layer by clicking on its name in the legend</source>
<translation type="unfinished">Per te identifikuar objektet, ju duhet te zgjidhni nje shtrese aktive duke klikuar mbi emrin e saj ne shpjegues</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolidentify.cpp" line="154"/>
<source>Band</source>
<translation type="unfinished">Banda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolidentify.cpp" line="224"/>
<source>WMS identify result for %1:
%2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolidentify.cpp" line="347"/>
<source>Length</source>
<translation type="unfinished">Gjatesia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolidentify.cpp" line="365"/>
<source>Area</source>
<translation type="unfinished">Siperfaqja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolidentify.cpp" line="381"/>
<source>action</source>
<translation type="unfinished">veprim</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolidentify.cpp" line="396"/>
<source>No features were found in the active layer at the point you clicked</source>
<translation type="unfinished">Nuk u gjeten objekte ne shtresen aktive ne piken ku klikuat</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/app/qgsmaptoolidentify.cpp" line="399"/>
<source>%1 - %n feature(s) found</source>
<comment>Identify results window title</comment>
<translation type="unfinished">
<numerusform>
</numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolidentify.cpp" line="412"/>
<source>Could not draw %1 because:
%2</source>
<comment>COMMENTED OUT</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolidentify.cpp" line="419"/>
<source>Could not identify objects on %1 because:
%2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolMoveFeature</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolmovefeature.cpp" line="66"/>
<source>Layer not editable</source>
<translation type="unfinished">Shtresa nuk eshte e perpunueshme</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolmovefeature.cpp" line="68"/>
<source>Cannot edit the vector layer. To make it editable, go to the file item of the layer, right click and check &apos;Allow Editing&apos;.</source>
<translation type="unfinished">Shtresa vektor nuk mund te perpunohet. Per ta bere te perpunueshme, shko tek emri i shtreses, kliko me butonin e djathte dhe marko &apos;Lejo Perpunimin&apos;.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolSelect</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolselect.cpp" line="71"/>
<source>No active layer</source>
<translation type="unfinished">Nuk ka shtrese aktive</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolselect.cpp" line="74"/>
<source>To select features, you must choose a vector layer by clicking on its name in the legend</source>
<translation type="unfinished">Per te zgjedhur objektet, ju duhet te zgjidhni nje shtrese vektor duke klikuar mbi emrin e saj ne shpjegues</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolselect.cpp" line="133"/>
<source>CRS Exception</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolselect.cpp" line="134"/>
<source>Selection extends beyond layer&apos;s coordinate system.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolSimplify</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsimplify.cpp" line="232"/>
<source>Unsupported operation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsimplify.cpp" line="232"/>
<source>Multipart features are not supported for simplification.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolSplitFeatures</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitfeatures.cpp" line="90"/>
<source>Split error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitfeatures.cpp" line="90"/>
<source>An error occured during feature splitting</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitfeatures.cpp" line="85"/>
<source>No feature split done</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitfeatures.cpp" line="85"/>
<source>If there are selected features, the split tool only applies to the selected ones. If you like to split all features under the split line, clear the selection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitfeatures.cpp" line="42"/>
<source>Not a vector layer</source>
<translation type="unfinished">Nuk eshte nje shtrese vektor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitfeatures.cpp" line="43"/>
<source>The current layer is not a vector layer</source>
<translation type="unfinished">Shtresa aktive nuk eshte shtrese vektor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitfeatures.cpp" line="49"/>
<source>Layer not editable</source>
<translation type="unfinished">Shtresa nuk eshte e perpunueshme</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitfeatures.cpp" line="51"/>
<source>Cannot edit the vector layer. To make it editable, go to the file item of the layer, right click and check &apos;Allow Editing&apos;.</source>
<translation type="unfinished">Shtresa vektor nuk mund te perpunohet. Per ta bere te perpunueshme, shko tek emri i shtreses, kliko me butonin e djathte dhe marko &apos;Lejo Perpunimin&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitfeatures.cpp" line="65"/>
<source>Coordinate transform error</source>
<translation type="unfinished">Gabim transformimi koordinatash</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitfeatures.cpp" line="66"/>
<source>Cannot transform the point to the layers coordinate system</source>
<translation type="unfinished">Pika nuk mund te transformohet ne sistemin koordinativ te shtresave</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolVertexEdit</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolvertexedit.cpp" line="51"/>
<source>Snap tolerance</source>
<translation>Toleranca e kapjes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolvertexedit.cpp" line="52"/>
<source>Don&apos;t show this message again</source>
<translation>Mos e shfaq me kete mesazh</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolvertexedit.cpp" line="57"/>
<source>Could not snap segment.</source>
<translation>Nuk mund te kapet segmenti.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolvertexedit.cpp" line="60"/>
<source>Have you set the tolerance in Settings &gt; Project Properties &gt; General?</source>
<translation>A e keni vendosur tolerancen ne Percaktime &gt; Karakteristikat e Projektit . Te Pergjithshme?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapserverExport</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmapserverexport.cpp" line="73"/>
<source>Overwrite File?</source>
<translation>Mbishkruaj Skedarin?</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source> exists.
Do you want to overwrite it?</source>
<translation type="obsolete">ekziston.
A doni ta mbishkruani ate?</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Name for the map file</source>
<translation type="obsolete">Emri per skedarin e hartes</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>MapServer map files (*.map);;All files (*.*)</source>
<comment>Filter list for selecting files from a dialog box</comment>
<translation type="obsolete">Skedaret e hartes MapServer (*.map);;Te gjithe skedaret (*.*)</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Choose the QGIS project file</source>
<translation type="obsolete">Zgjidh skedarin e projektit QGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>QGIS Project Files (*.qgs);;All files (*.*)</source>
<comment>Filter list for selecting files from a dialog box</comment>
<translation type="obsolete">Skedaret e Projektit QGIS (*.qgs);;Te gjithe skedaret (*.*)</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source> exists.
Do you want to overwrite it?</source>
<comment>a filename is prepended to this text, and appears in a dialog box</comment>
<translation type="obsolete">ekziston.
A doni te mbishkruani ate?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmapserverexport.cpp" line="74"/>
<source>%1 exists.
Do you want to overwrite it?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapserverExportBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapserverexportbase.ui" line="13"/>
<source>Export to Mapserver</source>
<translation>Eksporto ne Mapserver</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapserverexportbase.ui" line="31"/>
<source>Map file</source>
<translation>Skedari harte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapserverexportbase.ui" line="41"/>
<source>Export LAYER information only</source>
<translation>Eksporto vetem informacionin e SHTRESES</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapserverexportbase.ui" line="56"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Ndihme</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapserverexportbase.ui" line="59"/>
<source>F1</source>
<translation>F1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapserverexportbase.ui" line="85"/>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;OK</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapserverexportbase.ui" line="101"/>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Anulo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapserverexportbase.ui" line="116"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapserverexportbase.ui" line="126"/>
<source>Map</source>
<translation>Harta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapserverexportbase.ui" line="144"/>
<source>Name</source>
<translation>Emri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapserverexportbase.ui" line="154"/>
<source>Height</source>
<translation>Lartesia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapserverexportbase.ui" line="167"/>
<source>Units</source>
<translation>Njesite</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapserverexportbase.ui" line="177"/>
<source>Image type</source>
<translation>Lloji imazhit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapserverexportbase.ui" line="188"/>
<source>gif</source>
<translation>gif</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapserverexportbase.ui" line="193"/>
<source>gtiff</source>
<translation>gtiff</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapserverexportbase.ui" line="198"/>
<source>jpeg</source>
<translation>jpeg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapserverexportbase.ui" line="203"/>
<source>png</source>
<translation>png</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapserverexportbase.ui" line="208"/>
<source>swf</source>
<translation>swf</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapserverexportbase.ui" line="213"/>
<source>userdefined</source>
<translation>personale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapserverexportbase.ui" line="218"/>
<source>wbmp</source>
<translation>wbmp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapserverexportbase.ui" line="226"/>
<source>MinScale</source>
<translation>ShkallaMin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapserverexportbase.ui" line="236"/>
<source>MaxScale</source>
<translation>ShkallaMax</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapserverexportbase.ui" line="252"/>
<source>Prefix attached to map, scalebar and legend GIF filenames created using this MapFile. It should be kept short.</source>
<translation>Parashtesa skedareve GIF te perdorur ne harte, shkalle dhe shpjegues te krijuar duke perdorur kete MapFile duhet te jete e shkurter.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapserverexportbase.ui" line="265"/>
<source>Width</source>
<translation>Gjeresia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapserverexportbase.ui" line="278"/>
<source>Web Interface Definition</source>
<translation>Percaktimi i Nderfaqes te Internetit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapserverexportbase.ui" line="293"/>
<source>Header</source>
<translation>Koka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapserverexportbase.ui" line="303"/>
<source>Footer</source>
<translation>Fundi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapserverexportbase.ui" line="313"/>
<source>Template</source>
<translation>Shablloni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="98"/>
<source>Path to the MapServer template file</source>
<translation>Shtegu per tek skedari i shablloneve te MapServer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="423"/>
<source>Browse...</source>
<translation>Shfleto...</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>dd</source>
<translation type="obsolete">grade decimale</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>feet</source>
<translation type="obsolete">kembe</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>meters</source>
<translation type="obsolete">metra</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>miles</source>
<translation type="obsolete">milje</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>inches</source>
<translation type="obsolete">inc</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>kilometers</source>
<translation type="obsolete">kilometra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="394"/>
<source>Prefix attached to map, scalebar and legend GIF filenames created using this MapFile</source>
<translation>Parashtesa skedareve GIF te perdorur ne harte, shkalle dhe shpjegues te krijuar duke perdorur kete MapFile</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="416"/>
<source>Name for the map file to be created from the QGIS project file</source>
<translation>Emri per skedarin e hartes qe do te krijohet nga skedari projektit QGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="430"/>
<source>Full path to the QGIS project file to export to MapServer map format</source>
<translation>Shtegu i plote per tek skedari projektit QGIS per t&apos;u eksportuar ne formatin e hartes MapServer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="437"/>
<source>QGIS project file</source>
<translation>Skedari projektit QGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="447"/>
<source>Save As...</source>
<translation>Ruaj Si...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="454"/>
<source>If checked, only the layer information will be processed</source>
<translation>Nese markohet, atehere do te procesohet vetem informacioni i shtreses</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMarkerDialogBase</name>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Choose a marker symbol</source>
<translation type="obsolete">Zgjidh nje simbol shenuesi</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Directory</source>
<translation type="obsolete">Dosja</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>...</source>
<translation type="obsolete">...</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Ok</source>
<translation type="obsolete">Ok</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Cancel</source>
<translation type="obsolete">Anulo</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>New Item</source>
<translation type="obsolete">Element i Ri</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMeasureBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmeasurebase.ui" line="19"/>
<source>Measure</source>
<translation>Mat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmeasurebase.ui" line="66"/>
<source>Total:</source>
<translation>Totali:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmeasurebase.ui" line="102"/>
<source>Help</source>
<translation>Ndihme</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmeasurebase.ui" line="125"/>
<source>New</source>
<translation>E re</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmeasurebase.ui" line="132"/>
<source>Cl&amp;ose</source>
<translation>&amp;Mbyll</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmeasurebase.ui" line="86"/>
<source>Segments</source>
<translation type="unfinished">Segmentet</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMeasureDialog</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="196"/>
<source>Segments (in meters)</source>
<translation>Segmentet (ne metra)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="199"/>
<source>Segments (in feet)</source>
<translation>Segmentet (ne kembe)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="202"/>
<source>Segments (in degrees)</source>
<translation>Segmentet (ne grade)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="205"/>
<source>Segments</source>
<translation>Segmentet</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMeasureTool</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmeasuretool.cpp" line="74"/>
<source>Incorrect measure results</source>
<translation>Rezultate te paskta matjeje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmeasuretool.cpp" line="82"/>
<source>&lt;p&gt;This map is defined with a geographic coordinate system (latitude/longitude) but the map extents suggests that it is actually a projected coordinate system (e.g., Mercator). If so, the results from line or area measurements will be incorrect.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;To fix this, explicitly set an appropriate map coordinate system using the &lt;tt&gt;Settings:Project Properties&lt;/tt&gt; menu.</source>
<translation>&lt;p&gt;Kjo harte eshte e percaktuar me nje sistem koordinativ gjeografik (gjeresi/gjatesi gjeog.), por shtrirja e saj sugjeron qe aktualisht eshte nje sistem koordinativ i projektuar (p.sh., Mercator). Nese eshte keshtu, rezultatet e matjeve te vijes apo siperfaqes do te jene te pasakta.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Per ta riparuar kete, percaktoni nje sistem koordinativ te duhur duke perdorur nga menuja &lt;tt&gt;Percaktime:Karakteristikat e Projektit&lt;/tt&gt;.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMessageViewer</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmessageviewer.ui" line="13"/>
<source>QGIS Message</source>
<translation>Mesazh QGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmessageviewer.ui" line="28"/>
<source>Don&apos;t show this message again</source>
<translation>Mos e shfaq me kete mesazh</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmessageviewer.ui" line="48"/>
<source>Close</source>
<translation>Mbyll</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMySQLProvider</name>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Unable to access relation</source>
<translation type="obsolete">E pamundur per te aksesuar relacionin</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Unable to access the </source>
<translation type="obsolete">E pamundur per te aksesuar</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source> relation.
The error message from the database was:
</source>
<translation type="obsolete">relacionin.
Mesazhi gabimit nga baza e te dhenave ishte:
</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>No GEOS Support!</source>
<translation type="obsolete">Nuk ka mbeshtetje GEOS!</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Your PostGIS installation has no GEOS support.
Feature selection and identification will not work properly.
Please install PostGIS with GEOS support (http://geos.refractions.net)</source>
<translation type="obsolete">Instalimi juaj i QGIS nuk ka mbeshtetje GEOS.
Zgjedhja dhe identifikimi i objekteve nuk do te punoje sic duhet.
Ju lutem instaloni PostGIS me mbeshtetje GEOS (http://geos.refractions.net)</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Save layer as...</source>
<translation type="obsolete">Ruaj shtresen si...</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Error</source>
<translation type="obsolete">Gabim</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Error creating field </source>
<translation type="obsolete">Gabim gjate krijimit te fushes</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Layer creation failed</source>
<translation type="obsolete">Krijimi i shtreses deshtoi</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Error creating shapefile</source>
<translation type="obsolete">Gabim gjate krijimit te skedar-shape</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>The shapefile could not be created (</source>
<translation type="obsolete">Skedar-shape nuk u mund te krijohet (</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Driver not found</source>
<translation type="obsolete">Udhezuesi nuk u gjet</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source> driver is not available</source>
<translation type="obsolete">udhezuesi eshte i padisponueshem</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsNewConnection</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsnewconnection.cpp" line="129"/>
<source>Test connection</source>
<translation>Prove lidhjeje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsnewconnection.cpp" line="125"/>
<source>Connection to %1 was successful</source>
<translation>Lidhja me %1 ishte e suksesshme</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Connection failed - Check settings and try again.
Extended error information:
</source>
<translation type="obsolete">Lidhja deshtoi - Kontrollo percaktimet dhe provo perseri.
Informacion i zgjeruar gabimi:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsnewconnection.cpp" line="129"/>
<source>Connection failed - Check settings and try again.
Extended error information:
%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsnewconnection.cpp" line="64"/>
<source>prefer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsnewconnection.cpp" line="65"/>
<source>require</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsnewconnection.cpp" line="66"/>
<source>allow</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsnewconnection.cpp" line="67"/>
<source>disable</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsNewConnectionBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewconnectionbase.ui" line="19"/>
<source>Create a New PostGIS connection</source>
<translation>Krijo nje lidhje te re PostGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewconnectionbase.ui" line="37"/>
<source>Connection Information</source>
<translation>Informacion per Lidhjen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewconnectionbase.ui" line="65"/>
<source>Only look in the &apos;public&apos; schema</source>
<translation>Kerko vetem ne skemen &apos;public&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewconnectionbase.ui" line="88"/>
<source>Only look in the geometry_columns table</source>
<translation>Kerko vetem ne tabelen e kolonave gjeometrike</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewconnectionbase.ui" line="103"/>
<source>Save Password</source>
<translation>Ruaj Fjalekalimin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewconnectionbase.ui" line="110"/>
<source>Test Connect</source>
<translation>Lidh Prove</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewconnectionbase.ui" line="135"/>
<source>Name</source>
<translation>Emri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewconnectionbase.ui" line="145"/>
<source>Host</source>
<translation>Bujtesi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewconnectionbase.ui" line="155"/>
<source>Database</source>
<translation>Baza e te Dhenave</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewconnectionbase.ui" line="165"/>
<source>Port</source>
<translation>Porta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewconnectionbase.ui" line="175"/>
<source>Username</source>
<translation>Emri Perdoruesit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewconnectionbase.ui" line="185"/>
<source>Password</source>
<translation>Fjalekalimi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewconnectionbase.ui" line="212"/>
<source>Name of the new connection</source>
<translation>Emri i lidhjes se re</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewconnectionbase.ui" line="225"/>
<source>5432</source>
<translation>5432</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewconnectionbase.ui" line="260"/>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewconnectionbase.ui" line="276"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Anulo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewconnectionbase.ui" line="292"/>
<source>Help</source>
<translation>Ndihme</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewconnectionbase.ui" line="295"/>
<source>F1</source>
<translation>F1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewconnectionbase.ui" line="59"/>
<source>Restrict the search to the public schema for spatial tables not in the geometry_columns table</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewconnectionbase.ui" line="62"/>
<source>When searching for spatial tables that are not in the geometry_columns tables, restrict the search to tables that are in the public schema (for some databases this can save lots of time)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewconnectionbase.ui" line="82"/>
<source>Restrict the displayed tables to those that are in the geometry_columns table</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewconnectionbase.ui" line="85"/>
<source>Restricts the displayed tables to those that are in the geometry_columns table. This can speed up the initial display of spatial tables.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewconnectionbase.ui" line="195"/>
<source>SSL mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsNewHttpConnectionBase</name>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Create a New WMS connection</source>
<translation type="obsolete">Krijo nje lidhje te re WMS</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Connection Information</source>
<translation type="obsolete">Informacioni i Lidhjes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui" line="50"/>
<source>Name of the new connection</source>
<translation>Emri i lidhjes se re</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui" line="31"/>
<source>Name</source>
<translation>Emri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui" line="60"/>
<source>URL</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Proxy Host</source>
<translation type="obsolete">Bujtesi Ndermjetesit</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Proxy Port</source>
<translation type="obsolete">Porta Ndermjetesit</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Proxy User</source>
<translation type="obsolete">Perdoruesi Ndermjetesit</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Proxy Password</source>
<translation type="obsolete">Fjalekalimi Ndermjetesit</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Your user name for the HTTP proxy (optional)</source>
<translation type="obsolete">Emri juaj i perdoruesit per ndermjetesin HTTP (jo i detyrueshem)</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Password for your HTTP proxy (optional)</source>
<translation type="obsolete">Fjalekalimi per ndermjetesin tuaj HTTP (jo i detyrueshem)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui" line="73"/>
<source>HTTP address of the Web Map Server</source>
<translation>Adresa HTTP e Sherbyesit te Hartave ne Internet</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Name of your HTTP proxy (optional)</source>
<translation type="obsolete">Emri i ndermjetesit tuaj HTTP (jo i detyrueshem)</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Port number of your HTTP proxy (optional)</source>
<translation type="obsolete">Numri i portes i ndermjetesit tuaj HTTP (jo i detyrueshem)</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>OK</source>
<translation type="obsolete">OK</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Cancel</source>
<translation type="obsolete">Anulo</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Help</source>
<translation type="obsolete">Ndihme</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>F1</source>
<translation type="obsolete">F1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui" line="13"/>
<source>Create a new WMS connection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui" line="25"/>
<source>Connection details</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui" line="80"/>
<source>If the WMS requires basic authentication, enter a user name and optional password</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui" line="93"/>
<source>User name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui" line="110"/>
<source>Password</source>
<translation type="unfinished">Fjalekalimi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsNewOgrConnection</name>
<message>
<location filename="../src/app/ogr/qgsnewogrconnection.cpp" line="91"/>
<source>Test connection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/ogr/qgsnewogrconnection.cpp" line="87"/>
<source>Connection failed - Check settings and try again.
Extended error information:
%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/ogr/qgsnewogrconnection.cpp" line="91"/>
<source>Connection to %1 was successful</source>
<translation type="unfinished">Lidhja me %1 ishte e suksesshme</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsNewOgrConnectionBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewogrconnectionbase.ui" line="19"/>
<source>Create a New OGR Database connection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewogrconnectionbase.ui" line="37"/>
<source>Connection Information</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewogrconnectionbase.ui" line="77"/>
<source>Save Password</source>
<translation type="unfinished">Ruaj Fjalekalimin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewogrconnectionbase.ui" line="84"/>
<source>Test Connect</source>
<translation type="unfinished">Lidh Prove</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewogrconnectionbase.ui" line="109"/>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt;&quot;&gt;Type&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewogrconnectionbase.ui" line="120"/>
<source>Name</source>
<translation type="unfinished">Emri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewogrconnectionbase.ui" line="130"/>
<source>Host</source>
<translation type="unfinished">Bujtesi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewogrconnectionbase.ui" line="140"/>
<source>Database</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewogrconnectionbase.ui" line="150"/>
<source>Port</source>
<translation type="unfinished">Porta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewogrconnectionbase.ui" line="160"/>
<source>Username</source>
<translation type="unfinished">Emri Perdoruesit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewogrconnectionbase.ui" line="170"/>
<source>Password</source>
<translation type="unfinished">Fjalekalimi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewogrconnectionbase.ui" line="193"/>
<source>Name of the new connection</source>
<translation type="unfinished">Emri i lidhjes se re</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewogrconnectionbase.ui" line="238"/>
<source>OK</source>
<translation type="unfinished">OK</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewogrconnectionbase.ui" line="254"/>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished">Anulo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewogrconnectionbase.ui" line="270"/>
<source>Help</source>
<translation type="unfinished">Ndihme</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewogrconnectionbase.ui" line="273"/>
<source>F1</source>
<translation type="unfinished">F1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsNorthArrowPlugin</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/north_arrow/plugin.cpp" line="81"/>
<source>Bottom Left</source>
<translation>Majtas Poshte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/north_arrow/plugin.cpp" line="82"/>
<source>Top Left</source>
<translation>Majtas Lart</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/north_arrow/plugin.cpp" line="82"/>
<source>Top Right</source>
<translation>Djathtas Lart</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/north_arrow/plugin.cpp" line="82"/>
<source>Bottom Right</source>
<translation>Djathtas Poshte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/north_arrow/plugin.cpp" line="95"/>
<source>&amp;North Arrow</source>
<translation>Shigjeta &amp;Veriut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/north_arrow/plugin.cpp" line="97"/>
<source>Creates a north arrow that is displayed on the map canvas</source>
<translation>Krijon nje shigjete veriu e cila shfaqet ne hapesiren e hartes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/north_arrow/plugin.cpp" line="258"/>
<source>&amp;Decorations</source>
<translation>&amp;Dekorime</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/north_arrow/plugin.cpp" line="249"/>
<source>North arrow pixmap not found</source>
<translation>Imazhi i shigjetes se veriut nuk u gjet</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsNorthArrowPluginGui</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/north_arrow/plugingui.cpp" line="157"/>
<source>Pixmap not found</source>
<translation>Imazhi nuk u gjet</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsNorthArrowPluginGuiBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/north_arrow/pluginguibase.ui" line="235"/>
<source>North Arrow Plugin</source>
<translation>Shtojca Shigjetes se Veriut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/north_arrow/pluginguibase.ui" line="35"/>
<source>Properties</source>
<translation>Karakteristikat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/north_arrow/pluginguibase.ui" line="55"/>
<source>Angle</source>
<translation>Kendi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/north_arrow/pluginguibase.ui" line="62"/>
<source>Placement</source>
<translation>Vendosja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/north_arrow/pluginguibase.ui" line="75"/>
<source>Set direction automatically</source>
<translation>Percakto automatikisht drejtimin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/north_arrow/pluginguibase.ui" line="85"/>
<source>Enable North Arrow</source>
<translation>Aktivizo Shigjeten e Veriut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/north_arrow/pluginguibase.ui" line="137"/>
<source>Placement on screen</source>
<translation>Vendosja ne ekran</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/north_arrow/pluginguibase.ui" line="141"/>
<source>Top Left</source>
<translation>Majtas Lart</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/north_arrow/pluginguibase.ui" line="146"/>
<source>Top Right</source>
<translation>Djathtas Lart</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/north_arrow/pluginguibase.ui" line="151"/>
<source>Bottom Left</source>
<translation>Majtas Poshte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/north_arrow/pluginguibase.ui" line="156"/>
<source>Bottom Right</source>
<translation>Djathtas Poshte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/north_arrow/pluginguibase.ui" line="164"/>
<source>Preview of north arrow</source>
<translation>Shikim paraprak i shigjetes se veriut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/north_arrow/pluginguibase.ui" line="183"/>
<source>Icon</source>
<translation>Ikona</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/north_arrow/pluginguibase.ui" line="198"/>
<source>Browse...</source>
<translation>Shfleto...</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>New Item</source>
<translation type="obsolete">Element i Ri</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOGRFactory</name>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Wrong Path/URI</source>
<translation type="obsolete">Shteg/URI e gabuar</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>The provided path for the dataset is not valid.</source>
<translation type="obsolete">Shtegu i dhene per grupin e te dhenave nuk eshte i vlefshem.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOGRSublayersDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsogrsublayersdialogbase.ui" line="13"/>
<source>Select OGR layers to load</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsogrsublayersdialogbase.ui" line="57"/>
<source>Sub layers list</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsogrsublayersdialogbase.ui" line="77"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;;&quot;&gt;This is the list of all layers available in the datasource of the active layer. You can select the layers to load. The layers will be loaded when you press &quot;OK&quot;.&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;;&quot;&gt;The layer name is format dependant. Consult the OGR documentation or the documentation of your data format to determine the nature of the included information.&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Be advised: &lt;/span&gt;selecting an already opened layer will not generate an error message and the layer will end up loaded twice!&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsogrsublayersdialogbase.ui" line="101"/>
<source>1</source>
<translation type="unfinished">1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOpenVectorLayerDialog</name>
<message>
<location filename="../src/app/ogr/qgsopenvectorlayerdialog.cpp" line="88"/>
<source>Open an OGR Supported Vector Layer</source>
<translation type="unfinished">Hap nje Shtrese Vektor te mbeshtetur nga OGR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/ogr/qgsopenvectorlayerdialog.cpp" line="106"/>
<source>Open Directory</source>
<translation type="unfinished">Hap Dosje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/ogr/qgsopenvectorlayerdialog.cpp" line="166"/>
<source>Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/ogr/qgsopenvectorlayerdialog.cpp" line="167"/>
<source>Confirm Delete</source>
<translation type="unfinished">Konfirmo Fshirjen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/ogr/qgsopenvectorlayerdialog.cpp" line="396"/>
<source>Password for </source>
<translation type="unfinished">Fjalekalimi per</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/ogr/qgsopenvectorlayerdialog.cpp" line="397"/>
<source>Please enter your password:</source>
<translation type="unfinished">Ju lutem jepni fjalekalimin tuaj:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOpenVectorLayerDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="28"/>
<source>Add vector layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="45"/>
<source>Source type</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="51"/>
<source>File</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="58"/>
<source>Directory</source>
<translation type="unfinished">Dosja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="431"/>
<source>Database</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="325"/>
<source>Protocol</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="79"/>
<source>Encoding :</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="93"/>
<source>BIG5</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="98"/>
<source>BIG5-HKSCS</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="103"/>
<source>EUCJP</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="108"/>
<source>EUCKR</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="113"/>
<source>GB2312</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="118"/>
<source>GBK</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="123"/>
<source>GB18030</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="128"/>
<source>JIS7</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="133"/>
<source>SHIFT-JIS</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="138"/>
<source>TSCII</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="143"/>
<source>UTF-8</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="148"/>
<source>UTF-16</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="153"/>
<source>KOI8-R</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="158"/>
<source>KOI8-U</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="163"/>
<source>ISO8859-1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="168"/>
<source>ISO8859-2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="173"/>
<source>ISO8859-3</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="178"/>
<source>ISO8859-4</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="183"/>
<source>ISO8859-5</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="188"/>
<source>ISO8859-6</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="193"/>
<source>ISO8859-7</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="198"/>
<source>ISO8859-8</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="203"/>
<source>ISO8859-8-I</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="208"/>
<source>ISO8859-9</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="213"/>
<source>ISO8859-10</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="218"/>
<source>ISO8859-11</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="223"/>
<source>ISO8859-12</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="228"/>
<source>ISO8859-13</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="233"/>
<source>ISO8859-14</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="238"/>
<source>ISO8859-15</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="243"/>
<source>IBM 850</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="248"/>
<source>IBM 866</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="253"/>
<source>CP874</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="258"/>
<source>CP1250</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="263"/>
<source>CP1251</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="268"/>
<source>CP1252</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="273"/>
<source>CP1253</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="278"/>
<source>CP1254</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="283"/>
<source>CP1255</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="288"/>
<source>CP1256</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="293"/>
<source>CP1257</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="298"/>
<source>CP1258</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="303"/>
<source>Apple Roman</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="308"/>
<source>TIS-620</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="437"/>
<source>Type</source>
<translation type="unfinished">Lloji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="341"/>
<source>URI</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="366"/>
<source>Source</source>
<translation type="unfinished">Burimi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="382"/>
<source>Dataset</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="402"/>
<source>Browse</source>
<translation type="unfinished">Shfleto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="460"/>
<source>Connections</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="466"/>
<source>New</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="473"/>
<source>Edit</source>
<translation type="unfinished">Perpuno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="480"/>
<source>Delete</source>
<translation type="unfinished">Fshij</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOptions</name>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Detected active locale on your system: </source>
<translation type="obsolete">U gjet lokalizim aktiv ne sistemin tuaj:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="193"/>
<source>to vertex</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="194"/>
<source>to segment</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="195"/>
<source>to vertex and segment</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="441"/>
<source>Semi transparent circle</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="445"/>
<source>Cross</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="173"/>
<source>Detected active locale on your system: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="449"/>
<source>None</source>
<translation type="unfinished">Asgje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="212"/>
<source>map units</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="216"/>
<source>pixels</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="246"/>
<source>Central point (fastest)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="247"/>
<source>Chain (fast)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="248"/>
<source>Popmusic tabu chain (slow)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="249"/>
<source>Popmusic tabu (slow)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="250"/>
<source>Popmusic chain (very slow)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOptionsBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="13"/>
<source>QGIS Options</source>
<translation>Mundesite QGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="42"/>
<source>&amp;General</source>
<translation>&amp;Te Pergjithshme</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>General</source>
<translation type="obsolete">Te Pergjithshme</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Ask to save project changes when required</source>
<translation type="obsolete">Pyet per te ruajtur ndryshimet e projektit atehere kur kerkohet</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>&amp;Appearance</source>
<translation type="obsolete">&amp;Paraqitja</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>&amp;Splash screen</source>
<translation type="obsolete">&amp;Ekrani prezantues</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="222"/>
<source>Hide splash screen at startup</source>
<translation>Fshih ekranin prezantues ne fillim</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>&amp;Icon Theme</source>
<translation type="obsolete">Tema &amp;Ikonave</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="198"/>
<source>&lt;b&gt;Note: &lt;/b&gt;Theme changes take effect the next time QGIS is started</source>
<translation>&lt;b&gt;Shenim: &lt;/b&gt;Ndryshimet e temes zbatohen kur te filloni QGIS heren tjeter</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Theme</source>
<translation type="obsolete">Tema</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Default Map Appearance (Overridden by project properties)</source>
<translation type="obsolete">Paraqitja e Parazgjedhur e Hartes (Mbivendoset nga karakteristikat e projektit)</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Selection Color:</source>
<translation type="obsolete">Ngjyra e Zgjedhjes:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Background Color:</source>
<translation type="obsolete">Ngjyra e Sfondit:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Appearance</source>
<translation type="obsolete">Paraqitja</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Capitalise layer name</source>
<translation type="obsolete">Shkruaj me germa te medha emrin e shtreses</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="256"/>
<source>&amp;Rendering</source>
<translation>&amp;Riprodhimi</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>&amp;Update during drawing</source>
<translation type="obsolete">&amp;Azhurno gjate vizatimit</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>features</source>
<translation type="obsolete">objektet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="285"/>
<source>Map display will be updated (drawn) after this many features have been read from the data source</source>
<translation>Paraqitja e hartes do te azhurnohet (vizatohet) pasi te gjithe objektet te lexohen nga burimi i te dhenave</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Update display after reading</source>
<translation type="obsolete">Azhurno paraqitjen pas leximit</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>(Set to 0 to not update the display until all features have been read)</source>
<translation type="obsolete">(Vendos 0 per te mos azhurnuar paraqitjen derisa te gjithe objektet te jene lexuar)</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Initial Visibility</source>
<translation type="obsolete">Dukshmeria Fillestare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="268"/>
<source>By default new la&amp;yers added to the map should be displayed</source>
<translation>Sipas parazgjedhjes &amp;shtresat e reja te shtuara ne harte do te shfaqen</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Rendering</source>
<translation type="obsolete">Riprodhimi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="326"/>
<source>Make lines appear less jagged at the expense of some drawing performance</source>
<translation>Ben qe vijat te duken me pak te detajuara ne favor te ekzekutimit me te mire te vizatimit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="336"/>
<source>Fix problems with incorrectly filled polygons</source>
<translation>Riparo problemet me poligonet e mbushur pasaktesisht</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Continuously redraw the map when dragging the legend/map divider</source>
<translation type="obsolete">Rivizato vazhdimisht harten kur levizet ndaresi i shpjegues/harte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="360"/>
<source>&amp;Map tools</source>
<translation>&amp;Mjete harte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="378"/>
<source>Panning and zooming</source>
<translation>Rreshqitja dhe zmadhimi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="397"/>
<source>Zoom</source>
<translation>Zmadho</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="402"/>
<source>Zoom and recenter</source>
<translation>Zmadho dhe qenderzo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="412"/>
<source>Nothing</source>
<translation>Asgje</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Zoom factor:</source>
<translation type="obsolete">Faktori i zmadhimit:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Mouse wheel action:</source>
<translation type="obsolete">Veprimi i rrotes se mouse:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="450"/>
<source>Measure tool</source>
<translation>Mjet matjeje</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Rubberband color:</source>
<translation type="obsolete">Ngjyra e gjurmes:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Ellipsoid for distance calculations:</source>
<translation type="obsolete">Elipsoidi per llogaritjen e distancave:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="520"/>
<source>Search radius</source>
<translation>Rrezja e kerkimit</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Search Radius for Identifying Features</source>
<translation type="obsolete">Rrezja e Kerkimit per Identifikimin e Objekteve</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="558"/>
<source>%</source>
<translation>%</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Pro&amp;jection</source>
<translation type="obsolete">Pro&amp;jeksioni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="938"/>
<source>Select Global Default ...</source>
<translation>Percakto Projeksionin Global te Parazgjedhur...</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>When layer is loaded that has no projection information</source>
<translation type="obsolete">Kur ngarkohet nje shtrese pa informacion per projeksionin</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Prompt for projection.</source>
<translation type="obsolete">Kerko projeksionin.</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Project wide default projection will be used.</source>
<translation type="obsolete">Ky projeksion do te perdoret per te gjithe projektin.</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Global default projection displa&amp;yed below will be used.</source>
<translation type="obsolete">Do te perdoret projeksioni global i parazgjedhur i tre&amp;guar me poshte.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="991"/>
<source>Locale</source>
<translation>Lokalizimi</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Force Override System Locale</source>
<translation type="obsolete">Detyro Mbivendosjen e Lokalizimit te Sistemit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1006"/>
<source>Locale to use instead</source>
<translation>Lokalizimi qe do te perdoret</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Note: Enabling / changing overide on local requires an application restart.</source>
<translation type="obsolete">Shenim: Aktivizimi/ndryshimi i mbivendosjes se lokalizimit kerkon nje rifillim te aplikimit.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1045"/>
<source>Additional Info</source>
<translation>Info Shtese</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1051"/>
<source>Detected active locale on your system:</source>
<translation>Lokalizimi aktiv i gjetur ne sistemin tuaj:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Help &amp;Browser</source>
<translation type="obsolete">Ndihma &amp;Shfletuesi</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; The browser must be in your PATH or you can specify the full path above</source>
<translation type="obsolete">&lt;b&gt;Shenim:&lt;/b&gt; Shfletuesi duhet te ndodhet ne SHTEGUN tuaj ose mund te specifikoni shtegun e plote me siper</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>...</source>
<translation type="obsolete">...</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>epiphany</source>
<translation type="obsolete">epiphany</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>firefox</source>
<translation type="obsolete">firefox</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>mozilla-firefox</source>
<translation type="obsolete">mozilla-firefox</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>galeon</source>
<translation type="obsolete">galeon</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>konqueror</source>
<translation type="obsolete">konqueror</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>mozilla</source>
<translation type="obsolete">mozilla</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>opera</source>
<translation type="obsolete">opera</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Open help documents with</source>
<translation type="obsolete">Hap dokumentet e ndihmes me</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="48"/>
<source>Project files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="66"/>
<source>Prompt to save project changes when required</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="73"/>
<source>Warn when opening a project file saved with an older version of QGIS</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="83"/>
<source>Default Map Appearance (overridden by project properties)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="89"/>
<source>Selection color</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="125"/>
<source>Background color</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="164"/>
<source>&amp;Application</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="176"/>
<source>Icon theme</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="208"/>
<source>Capitalise layer names in legend</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="215"/>
<source>Display classification attribute names in legend</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="229"/>
<source>Open attribute table in a dock window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="262"/>
<source>Rendering behavior</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="275"/>
<source>Number of features to draw before updating the display</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="298"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Use zero to prevent display updates until all features have been rendered</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="308"/>
<source>Rendering quality</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="333"/>
<source>Selecting this will unselect the &apos;make lines less&apos; jagged toggle</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="407"/>
<source>Zoom to mouse cursor</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="420"/>
<source>Zoom factor</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="427"/>
<source>Mouse wheel action</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="497"/>
<source>Rubberband color</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="507"/>
<source>Ellipsoid for distance calculations</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="538"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Specify the search radius as a percentage of the map width</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="548"/>
<source>Search radius for identifying features and displaying map tips</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="644"/>
<source>Digitizing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="650"/>
<source>Rubberband</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="656"/>
<source>Line width</source>
<translation type="unfinished">Gjeresia vijes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="666"/>
<source>Line width in pixels</source>
<translation type="unfinished">Gjeresia e vijes ne piksel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="676"/>
<source>Line colour</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="702"/>
<source>Snapping</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="708"/>
<source>Default snap mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="738"/>
<source>Default snapping tolerance in layer units</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="768"/>
<source>Search radius for vertex edits in layer units</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="835"/>
<source>Vertex markers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="841"/>
<source>Marker style</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="907"/>
<source>CRS</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="948"/>
<source>When layer is loaded that has no coordinate reference system (CRS)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="966"/>
<source>Prompt for CRS</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="973"/>
<source>Project wide default CRS will be used</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="980"/>
<source>Global default CRS displa&amp;yed below will be used</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="997"/>
<source>Override system locale</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1019"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Enabling / changing overide on local requires an application restart</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1062"/>
<source>Proxy</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1068"/>
<source>Use proxy for web access</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1080"/>
<source>Host</source>
<translation type="unfinished">Bujtesi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1093"/>
<source>Port</source>
<translation type="unfinished">Porta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1106"/>
<source>User</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1133"/>
<source>Leave this blank if no proxy username / password are required</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1123"/>
<source>Password</source>
<translation type="unfinished">Fjalekalimi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="874"/>
<source>Enter attribute values</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="880"/>
<source>Suppress attributes pop-up windows after each created feature</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1143"/>
<source>Proxy type</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1166"/>
<source>Exclude URLs:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1173"/>
<source>Add</source>
<translation type="unfinished">Shto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1180"/>
<source>Remove</source>
<translation type="unfinished">Hiq</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="591"/>
<source>Overlay</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="603"/>
<source>Position</source>
<translation type="unfinished">Pozicioni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="618"/>
<source>Placement algorithm:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="819"/>
<source>map units</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="824"/>
<source>pixels</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOraclePlugin</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsoracle_plugin.cpp" line="56"/>
<source>Select GeoRaster</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsoracle_plugin.cpp" line="58"/>
<source>Open a Oracle Spatial GeoRaster</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsoracle_plugin.cpp" line="63"/>
<source>&amp;Oracle Spatial</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOracleSelectGeoraster</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsselectgeoraster_ui.cpp" line="118"/>
<source>Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsselectgeoraster_ui.cpp" line="120"/>
<source>Confirm Delete</source>
<translation type="unfinished">Konfirmo Fshirjen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsselectgeoraster_ui.cpp" line="152"/>
<source>Password for %1/&lt;password&gt;@%2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsselectgeoraster_ui.cpp" line="153"/>
<source>Please enter your password:</source>
<translation type="unfinished">Ju lutem jepni fjalekalimin tuaj:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsselectgeoraster_ui.cpp" line="193"/>
<source>Open failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsselectgeoraster_ui.cpp" line="195"/>
<source>The connection to %1 failed. Please verify your connection parameters. Make sure you have the GDAL GeoRaster plugin installed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPasteTransformationsBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspastetransformationsbase.ui" line="16"/>
<source>Paste Transformations</source>
<translation>Ngjit Transformimet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspastetransformationsbase.ui" line="39"/>
<source>&lt;b&gt;Note: This function is not useful yet!&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Shenim: Ky funksion nuk eshte akoma i dobishem!&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspastetransformationsbase.ui" line="62"/>
<source>Source</source>
<translation>Burimi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspastetransformationsbase.ui" line="83"/>
<source>Destination</source>
<translation>Destinacioni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspastetransformationsbase.ui" line="122"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Ndihme</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspastetransformationsbase.ui" line="125"/>
<source>F1</source>
<translation>F1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspastetransformationsbase.ui" line="151"/>
<source>Add New Transfer</source>
<translation>Shto Transferim te Ri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspastetransformationsbase.ui" line="158"/>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;OK</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspastetransformationsbase.ui" line="174"/>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Anulo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPatternDialogBase</name>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Select a fill pattern</source>
<translation type="obsolete">Zgjidh nje model mbushjeje</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>No Fill</source>
<translation type="obsolete">Pa Mbushje</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Cancel</source>
<translation type="obsolete">Anulo</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Ok</source>
<translation type="obsolete">Ok</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPgGeoprocessing</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/geoprocessing/qgspggeoprocessing.cpp" line="76"/>
<source>&amp;Buffer features</source>
<translation>Objektet &amp;buffer</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Create a buffer for a PostgreSQL layer. </source>
<translation type="obsolete">Krijo nje buffer per nje shtrese PostgreSQL.</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>A new layer is created in the database with the buffered features.</source>
<translation type="obsolete">Nje shtrese e re u krijua ne bazen e te dhenave me objekte te bufferizuara.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geoprocessing/qgspggeoprocessing.cpp" line="83"/>
<source>&amp;Geoprocessing</source>
<translation>&amp;Gjeoprocesimi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geoprocessing/qgspggeoprocessing.cpp" line="118"/>
<source>Buffer features in layer %1</source>
<translation>Bufferizo objektet ne shtresen %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geoprocessing/qgspggeoprocessing.cpp" line="344"/>
<source>Unable to add geometry column</source>
<translation>E pamundur per te shtuar kolonen e gjeometrive</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Unable to add geometry column to the output table </source>
<translation type="obsolete">E pamundur per te shtuar kolonen e gjeometrive ne tabelen perfundimtare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geoprocessing/qgspggeoprocessing.cpp" line="352"/>
<source>Unable to create table</source>
<translation>E pamundur per te krijuar tabelen</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Failed to create the output table </source>
<translation type="obsolete">Deshtoi krijimi i tabeles perfundimtare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geoprocessing/qgspggeoprocessing.cpp" line="363"/>
<source>Error connecting to the database</source>
<translation>Gabim ne lidhjen me bazen e te dhenave</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geoprocessing/qgspggeoprocessing.cpp" line="369"/>
<source>No GEOS support</source>
<translation>Nuk ka mbeshtetje GEOS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geoprocessing/qgspggeoprocessing.cpp" line="370"/>
<source>Buffer function requires GEOS support in PostGIS</source>
<translation>Funksioni Buffer kerkon mbeshtetjen GEOS ne PostGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geoprocessing/qgspggeoprocessing.cpp" line="375"/>
<source>Not a PostgreSQL/PostGIS Layer</source>
<translation>Nuk eshte nje Shtrese PostgreSQL/PostGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source> is not a PostgreSQL/PostGIS layer.
</source>
<translation type="obsolete">nuk eshte nje shtrese PostgreSQL/PostGIS.
</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Geoprocessing functions are only available for PostgreSQL/PostGIS Layers</source>
<translation type="obsolete">Funksionet e gjeoprocesimit jane te disponueshme vetem per Shtresat PostgreSQL/PostGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geoprocessing/qgspggeoprocessing.cpp" line="382"/>
<source>No Active Layer</source>
<translation>Nuk ka Shtrese Aktive</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geoprocessing/qgspggeoprocessing.cpp" line="383"/>
<source>You must select a layer in the legend to buffer</source>
<translation>Ju duhet te zgjidhni nje shtrese ne shpjegues ne menyre qe te bufferizoni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geoprocessing/qgspggeoprocessing.cpp" line="77"/>
<source>Create a buffer for a PostgreSQL layer. A new layer is created in the database with the buffered features.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geoprocessing/qgspggeoprocessing.cpp" line="346"/>
<source>Unable to add geometry column to the output table %1-%2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geoprocessing/qgspggeoprocessing.cpp" line="354"/>
<source>Failed to create the output table %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geoprocessing/qgspggeoprocessing.cpp" line="377"/>
<source>%1 is not a PostgreSQL/PostGIS layer.
Geoprocessing functions are only available for PostgreSQL/PostGIS Layers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPgQueryBuilder</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgspgquerybuilder.cpp" line="85"/>
<source>Table &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; in database &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; on host &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;, user &lt;b&gt;%4&lt;/b&gt;</source>
<translation>Tabela &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; ne bazen e te dhenave &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; ne bujtesin &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;,perdoruesi &lt;b&gt;%4&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgspgquerybuilder.cpp" line="68"/>
<source>Connection Failed</source>
<translation>Lidhja Deshtoi</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Connection to the database failed:</source>
<translation type="obsolete">Lidhja me bazen e te dhenave deshtoi:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgspgquerybuilder.cpp" line="207"/>
<source>Database error</source>
<translation>Gabim i bazes se te dhenave</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>&lt;p&gt;Failed to get sample of field values using SQL:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;p&gt;Deshtoi marrja e shembullit te vlerave te fushave duke perdorur SQL:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Failed to get sample of field values</source>
<translation type="obsolete">Deshtoi marrja e shembullit te vlerave te fushave</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgspgquerybuilder.cpp" line="269"/>
<source>No Query</source>
<translation>Nuk ka Pyetje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgspgquerybuilder.cpp" line="269"/>
<source>You must create a query before you can test it</source>
<translation>Ju duhet te krijoni nje pyetje para se te mund ta testoni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgspgquerybuilder.cpp" line="280"/>
<source>Query Result</source>
<translation>Rezultati Pyetjes</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>The where clause returned </source>
<translation type="obsolete">U kthye klauzola ku (where)</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source> rows.</source>
<translation type="obsolete">rreshta.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgspgquerybuilder.cpp" line="285"/>
<source>Query Failed</source>
<translation>Pyetja Deshtoi</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>An error occurred when executing the query:</source>
<translation type="obsolete">Ndodhi nje gabim kur po ekzekutohej pyetja:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgspgquerybuilder.cpp" line="334"/>
<source>Error in Query</source>
<translation>Gabim ne Pyetje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgspgquerybuilder.cpp" line="341"/>
<source>No Records</source>
<translation>Nuk ka Rekorde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgspgquerybuilder.cpp" line="341"/>
<source>The query you specified results in zero records being returned. Valid PostgreSQL layers must have at least one feature.</source>
<translation>Pyetja e specifikuar rezulton ne kthimin e zero rekordeve. Shtresat e vlefshme PostgreSQL duhet te kene te pakten nje objekt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgspgquerybuilder.cpp" line="68"/>
<source>Connection to the database failed:
%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgspgquerybuilder.cpp" line="209"/>
<source>&lt;p&gt;Failed to get sample of field values using SQL:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Error message was: %2&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/app/qgspgquerybuilder.cpp" line="281"/>
<source>The where clause returned %n row(s).</source>
<comment>returned test rows</comment>
<translation type="unfinished">
<numerusform>
</numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgspgquerybuilder.cpp" line="287"/>
<source>An error occurred when executing the query:
%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPgQueryBuilderBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgquerybuilderbase.ui" line="21"/>
<source>PostgreSQL Query Builder</source>
<translation>Pyetje Ndertuesi PostgreSQL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgquerybuilderbase.ui" line="149"/>
<source>Operators</source>
<translation>Operatoret</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgquerybuilderbase.ui" line="167"/>
<source>=</source>
<translation>=</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgquerybuilderbase.ui" line="174"/>
<source>&lt;</source>
<translation>&lt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgquerybuilderbase.ui" line="181"/>
<source>NOT</source>
<translation>NOT</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgquerybuilderbase.ui" line="188"/>
<source>OR</source>
<translation>OR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgquerybuilderbase.ui" line="195"/>
<source>AND</source>
<translation>AND</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgquerybuilderbase.ui" line="202"/>
<source>%</source>
<translation>%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgquerybuilderbase.ui" line="209"/>
<source>IN</source>
<translation>IN</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgquerybuilderbase.ui" line="216"/>
<source>NOT IN</source>
<translation>NOT IN</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgquerybuilderbase.ui" line="223"/>
<source>!=</source>
<translation>!=</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgquerybuilderbase.ui" line="230"/>
<source>&gt;</source>
<translation>&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgquerybuilderbase.ui" line="237"/>
<source>LIKE</source>
<translation>LIKE</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgquerybuilderbase.ui" line="244"/>
<source>ILIKE</source>
<translation>ILIKE</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgquerybuilderbase.ui" line="251"/>
<source>&gt;=</source>
<translation>&gt;=</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgquerybuilderbase.ui" line="258"/>
<source>&lt;=</source>
<translation>&lt;=</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgquerybuilderbase.ui" line="328"/>
<source>Clear</source>
<translation>Pastro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgquerybuilderbase.ui" line="338"/>
<source>Test</source>
<translation>Provo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgquerybuilderbase.ui" line="348"/>
<source>Ok</source>
<translation>Ok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgquerybuilderbase.ui" line="358"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Anulo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgquerybuilderbase.ui" line="83"/>
<source>Values</source>
<translation>Vlerat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgquerybuilderbase.ui" line="139"/>
<source>All</source>
<translation>Te Gjitha</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgquerybuilderbase.ui" line="126"/>
<source>Sample</source>
<translation>Shembull</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgquerybuilderbase.ui" line="46"/>
<source>Fields</source>
<translation>Fushat</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Datasource:</source>
<translation type="obsolete">Burimi te dhenave:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgquerybuilderbase.ui" line="274"/>
<source>SQL where clause</source>
<translation>Klauzola SQL ku (where)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgquerybuilderbase.ui" line="33"/>
<source>Datasource</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgquerybuilderbase.ui" line="64"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;List of fields in this vector file&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgquerybuilderbase.ui" line="101"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;List of values for the current field.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgquerybuilderbase.ui" line="120"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Take a &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;sample&lt;/span&gt; of records in the vector file&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgquerybuilderbase.ui" line="133"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Retrieve &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;all&lt;/span&gt; the record in the vector file (&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;if the table is big, the operation can consume some time&lt;/span&gt;)&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPluginInstaller</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/i18n.cpp" line="10"/>
<source>Couldn&apos;t parse output from the repository</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/i18n.cpp" line="11"/>
<source>Couldn&apos;t open the local plugin directory</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/i18n.cpp" line="15"/>
<source>Fetch Python Plugins...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/i18n.cpp" line="16"/>
<source>Install more plugins from remote repositories</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/i18n.cpp" line="17"/>
<source>Looking for new plugins...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/i18n.cpp" line="20"/>
<source>There is a new plugin available</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/i18n.cpp" line="21"/>
<source>There is a plugin update available</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/i18n.cpp" line="22"/>
<source>QGIS Python Plugin Installer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/i18n.cpp" line="23"/>
<source>Error reading repository:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/i18n.cpp" line="12"/>
<source>Nothing to remove! Plugin directory doesn&apos;t exist:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/i18n.cpp" line="13"/>
<source>Failed to remove the directory:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/i18n.cpp" line="14"/>
<source>Check permissions or remove it manually</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/i18n.cpp" line="18"/>
<source>QGIS Plugin Conflict:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/i18n.cpp" line="19"/>
<source>The Plugin Installer has detected an obsolete plugin which masks a newer version shipped with this QGIS version. Probably it is a remainder of an older QGIS installation. Please use the Plugin Installer to remove it in order to unmask the instance shipped with this version of QGIS.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPluginInstallerDialog</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/i18n.cpp" line="27"/>
<source>QGIS Python Plugin Installer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/i18n.cpp" line="28"/>
<source>Error reading repository:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/i18n.cpp" line="29"/>
<source>all repositories</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/i18n.cpp" line="30"/>
<source>connected</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/i18n.cpp" line="31"/>
<source>This repository is connected</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/i18n.cpp" line="32"/>
<source>unavailable</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/i18n.cpp" line="33"/>
<source>This repository is enabled, but unavailable</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/i18n.cpp" line="34"/>
<source>disabled</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/i18n.cpp" line="35"/>
<source>This repository is disabled</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/i18n.cpp" line="36"/>
<source>This repository is blocked due to incompatibility with your Quantum GIS version</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/i18n.cpp" line="37"/>
<source>orphans</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/i18n.cpp" line="38"/>
<source>any status</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/i18n.cpp" line="41"/>
<source>upgradeable and news</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/i18n.cpp" line="42"/>
<source>This plugin is not installed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/i18n.cpp" line="43"/>
<source>This plugin is installed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/i18n.cpp" line="44"/>
<source>This plugin is installed, but there is an updated version available</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/i18n.cpp" line="45"/>
<source>This plugin is installed, but I can&apos;t find it in any enabled repository</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/i18n.cpp" line="46"/>
<source>This plugin is not installed and is seen for the first time</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/i18n.cpp" line="47"/>
<source>This plugin is installed and is newer than its version available in a repository</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/i18n.cpp" line="57"/>
<source>installed version</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/i18n.cpp" line="58"/>
<source>available version</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/i18n.cpp" line="59"/>
<source>That&apos;s the newest available version</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/i18n.cpp" line="60"/>
<source>There is no version available for download</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/i18n.cpp" line="65"/>
<source>only locally available</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/i18n.cpp" line="66"/>
<source>Install plugin</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/i18n.cpp" line="67"/>
<source>Reinstall plugin</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/i18n.cpp" line="68"/>
<source>Upgrade plugin</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/i18n.cpp" line="69"/>
<source>Install/upgrade plugin</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/i18n.cpp" line="70"/>
<source>Downgrade plugin</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/i18n.cpp" line="71"/>
<source>Are you sure you want to downgrade the plugin to the latest available version? The installed one is newer!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/i18n.cpp" line="72"/>
<source>Plugin installation failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/i18n.cpp" line="73"/>
<source>Plugin has disappeared</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/i18n.cpp" line="74"/>
<source>The plugin seems to have been installed but I don&apos;t know where. Probably the plugin package contained a wrong named directory.
Please search the list of installed plugins. I&apos;m nearly sure you&apos;ll find the plugin there, but I just can&apos;t determine which of them it is. It also means that I won&apos;t be able to determine if this plugin is installed and inform you about available updates. However the plugin may work. Please contact the plugin author and submit this issue.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/i18n.cpp" line="75"/>
<source>Plugin installed successfully</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/i18n.cpp" line="82"/>
<source>Plugin uninstall failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/i18n.cpp" line="83"/>
<source>Are you sure you want to uninstall the following plugin?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/i18n.cpp" line="84"/>
<source>Warning: this plugin isn&apos;t available in any accessible repository!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/i18n.cpp" line="85"/>
<source>Plugin uninstalled successfully</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/i18n.cpp" line="88"/>
<source>Unable to add another repository with the same URL!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/i18n.cpp" line="89"/>
<source>Are you sure you want to remove the following repository?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/i18n.cpp" line="48"/>
<source>This plugin is incompatible with your Quantum GIS version and probably won&apos;t work.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/i18n.cpp" line="50"/>
<source>This plugin seems to be broken.
It has been installed but can&apos;t be loaded.
Here is the error message:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/i18n.cpp" line="56"/>
<source>Note that it&apos;s an uninstallable core plugin</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/i18n.cpp" line="61"/>
<source>This plugin is broken</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/i18n.cpp" line="62"/>
<source>This plugin requires a newer version of Quantum GIS</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/i18n.cpp" line="64"/>
<source>This plugin requires a missing module</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/i18n.cpp" line="77"/>
<source>Plugin reinstalled successfully</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/i18n.cpp" line="79"/>
<source>The plugin is designed for a newer version of Quantum GIS. The minimum required version is:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/i18n.cpp" line="80"/>
<source>The plugin depends on some components missing on your system. You need to install the following Python module in order to enable it:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/i18n.cpp" line="81"/>
<source>The plugin is broken. Python said:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/i18n.cpp" line="49"/>
<source>The required Python module is not installed.
For more information, please visit its homepage and Quantum GIS wiki.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/i18n.cpp" line="76"/>
<source>Python plugin installed.
Now you need to enable it in Plugin Manager.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/i18n.cpp" line="78"/>
<source>Python plugin reinstalled.
You need to restart Quantum GIS in order to reload it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/i18n.cpp" line="86"/>
<source>Python plugin uninstalled. Note that you may need to restart Quantum GIS in order to remove it completely.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/i18n.cpp" line="87"/>
<source>You are about to add several plugin repositories that are neither authorized nor supported by the Quantum GIS team. Plugin authors generally make efforts to ensure that their work is useful and safe, however, we can assume no responsibility for them.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/i18n.cpp" line="51"/>
<source>not installed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/i18n.cpp" line="52"/>
<source>installed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/i18n.cpp" line="53"/>
<source>upgradeable</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/i18n.cpp" line="54"/>
<source>new!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/i18n.cpp" line="55"/>
<source>invalid</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/i18n.cpp" line="63"/>
<source>at least</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPluginInstallerDialogBase</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="21"/>
<source>QGIS Python Plugin Installer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>QGIS Plugin Installer</source>
<translation type="obsolete">Instaluesi i Shtojcave te QGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="70"/>
<source>Plugins</source>
<translation type="unfinished">Shtojcat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="73"/>
<source>List of available and installed plugins</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="84"/>
<source>Filter:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="97"/>
<source>Display only plugins containing this word in their metadata</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="119"/>
<source>Display only plugins from given repository</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="123"/>
<source>all repositories</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="143"/>
<source>Display only plugins with matching status</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="276"/>
<source>Status</source>
<translation type="unfinished">Statusi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="281"/>
<source>Name</source>
<translation type="unfinished">Emri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="178"/>
<source>Version</source>
<translation type="unfinished">Versioni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="183"/>
<source>Description</source>
<translation type="unfinished">Pershkrimi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="188"/>
<source>Author</source>
<translation type="unfinished">Autori</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="193"/>
<source>Repository</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="231"/>
<source>Install, reinstall or upgrade the selected plugin</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="234"/>
<source>Install/upgrade plugin</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="247"/>
<source>Uninstall the selected plugin</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="250"/>
<source>Uninstall plugin</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="260"/>
<source>Repositories</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="263"/>
<source>List of plugin repositories</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="286"/>
<source>URL</source>
<translation type="unfinished">URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="397"/>
<source>Check for updates on startup</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="316"/>
<source>Add third party plugin repositories to the list</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="319"/>
<source>Add 3rd party repositories</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="342"/>
<source>Add a new plugin repository</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="345"/>
<source>Add...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="355"/>
<source>Edit the selected repository</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="358"/>
<source>Edit...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="368"/>
<source>Remove the selected repository</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="371"/>
<source>Delete</source>
<translation type="unfinished">Fshij</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="32"/>
<source>The plugins will be installed to ~/.qgis/python/plugins</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="48"/>
<source>Close the Installer window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="51"/>
<source>Close</source>
<translation type="unfinished">Mbyll</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="379"/>
<source>Options</source>
<translation type="unfinished">Mundesi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="382"/>
<source>Configuration of the plugin installer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="410"/>
<source>every time QGIS starts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="415"/>
<source>once a day</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="420"/>
<source>every 3 days</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="425"/>
<source>every week</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="430"/>
<source>every 2 weeks</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="435"/>
<source>every month</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="465"/>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Note:&lt;/span&gt; If this function is enabled, Quantum GIS will inform you whenever a new plugin or plugin update is available. Otherwise, fetching repositories will be performed during opening of the Plugin Installer window.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="488"/>
<source>Allowed plugins</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="497"/>
<source>Only show plugins from the official repository</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="510"/>
<source>Show all plugins except those marked as experimental</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="523"/>
<source>Show all plugins, even those marked as experimental</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="542"/>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Note:&lt;/span&gt; Experimental plugins are generally unsuitable for production use. These plugins are in early stages of development, and should be considered &apos;incomplete&apos; or &apos;proof of concept&apos; tools. QGIS does not recommend installing these plugins unless you intend to use them for testing purposes.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPluginInstallerFetchingDialog</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/i18n.cpp" line="143"/>
<source>Success</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/i18n.cpp" line="144"/>
<source>Resolving host name...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/i18n.cpp" line="145"/>
<source>Connecting...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/i18n.cpp" line="146"/>
<source>Host connected. Sending request...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/i18n.cpp" line="147"/>
<source>Downloading data...</source>
<translation type="unfinished">Duke shkarkuar te dhena...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/i18n.cpp" line="148"/>
<source>Idle</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/i18n.cpp" line="149"/>
<source>Closing connection...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/i18n.cpp" line="150"/>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished">Gabim</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPluginInstallerFetchingDialogBase</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerfetchingbase.ui" line="14"/>
<source>Fetching repositories</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerfetchingbase.ui" line="39"/>
<source>Overall progress:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerfetchingbase.ui" line="111"/>
<source>Abort fetching</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerfetchingbase.ui" line="167"/>
<source>Repository</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerfetchingbase.ui" line="172"/>
<source>State</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPluginInstallerInstallingDialog</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/i18n.cpp" line="162"/>
<source>Installing...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/i18n.cpp" line="163"/>
<source>Resolving host name...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/i18n.cpp" line="164"/>
<source>Connecting...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/i18n.cpp" line="165"/>
<source>Host connected. Sending request...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/i18n.cpp" line="166"/>
<source>Downloading data...</source>
<translation type="unfinished">Duke shkarkuar te dhena...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/i18n.cpp" line="167"/>
<source>Idle</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/i18n.cpp" line="168"/>
<source>Closing connection...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/i18n.cpp" line="169"/>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished">Gabim</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/i18n.cpp" line="170"/>
<source>Failed to unzip the plugin package. Probably it&apos;s broken or missing from the repository. You may also want to make sure that you have write permission to the plugin directory:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/i18n.cpp" line="171"/>
<source>Aborted by user</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPluginInstallerInstallingDialogBase</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerinstallingbase.ui" line="14"/>
<source>QGIS Python Plugin Installer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerinstallingbase.ui" line="41"/>
<source>Installing plugin:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerinstallingbase.ui" line="63"/>
<source>Connecting...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPluginInstallerPluginErrorDialog</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/i18n.cpp" line="181"/>
<source>no error message received</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPluginInstallerPluginErrorDialogBase</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerpluginerrorbase.ui" line="20"/>
<source>Error loading plugin</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerpluginerrorbase.ui" line="35"/>
<source>The plugin seems to be invalid or have unfulfilled dependencies. It has been installed, but can&apos;t be loaded. If you really need this plugin, you can contact its author or &lt;a href=&quot;http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-user&quot;&gt;QGIS users group&lt;/a&gt; and try to solve the problem. If not, you can just uninstall it. Here is the error message below:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerpluginerrorbase.ui" line="83"/>
<source>Do you want to uninstall this plugin now? If you&apos;re unsure, probably you would like to do this.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPluginInstallerRepositoryDetailsDialogBase</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerrepositorybase.ui" line="20"/>
<source>Repository details</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerrepositorybase.ui" line="41"/>
<source>Name:</source>
<translation type="unfinished">Emri:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerrepositorybase.ui" line="67"/>
<source>Enter a name for the repository</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerrepositorybase.ui" line="74"/>
<source>URL:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerrepositorybase.ui" line="84"/>
<source>Enter the repository URL, beginning with &quot;http://&quot;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerrepositorybase.ui" line="106"/>
<source>Enable or disable the repository (disabled repositories will be omitted)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerrepositorybase.ui" line="109"/>
<source>Enabled</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPluginManager</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgspluginmanager.cpp" line="236"/>
<source>No Plugins</source>
<translation>Nu ka Shtojca</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>No QGIS plugins found in </source>
<translation type="obsolete">Nuk u gjeten shtojca QGIS ne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgspluginmanager.cpp" line="86"/>
<source>&amp;Select All</source>
<translation type="unfinished">&amp;Zgjidhi te Gjitha</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgspluginmanager.cpp" line="87"/>
<source>&amp;Clear All</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgspluginmanager.cpp" line="181"/>
<source>[ incompatible ]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgspluginmanager.cpp" line="236"/>
<source>No QGIS plugins found in %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgspluginmanager.cpp" line="566"/>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished">Gabim</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgspluginmanager.cpp" line="566"/>
<source>Failed to open plugin installer!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPluginManagerBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="16"/>
<source>QGIS Plugin Manager</source>
<translation>Administruesi i Shtojcave QGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Plugin Directory</source>
<translation type="obsolete">Dosja e Shtojcave</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Name</source>
<translation type="obsolete">Emri</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Version</source>
<translation type="obsolete">Versioni</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Description</source>
<translation type="obsolete">Pershkrimi</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Library Name</source>
<translation type="obsolete">Emri i Librarise</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>To load a plugin, click the checkbox next to the plugin and click Ok</source>
<translation type="obsolete">Per te ngarkuar nje shtojce, kliko ne kutine e markimit afer shtojces dhe kliko Ok</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>&amp;Select All</source>
<translation type="obsolete">&amp;Zgjidhi te Gjitha</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Alt+S</source>
<translation type="obsolete">Alt+Z</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>C&amp;lear All</source>
<translation type="obsolete">&amp;Pastroji te Gjitha</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Alt+L</source>
<translation type="obsolete">Alt+P</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>&amp;Ok</source>
<translation type="obsolete">&amp;Ok</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Alt+O</source>
<translation type="obsolete">Alt+O</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>&amp;Close</source>
<translation type="obsolete">&amp;Mbyll</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Alt+C</source>
<translation type="obsolete">Alt+M</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="25"/>
<source>To enable / disable a plugin, click its checkbox or description</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="45"/>
<source>&amp;Filter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="58"/>
<source>Plugin Directory:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="71"/>
<source>Directory</source>
<translation type="unfinished">Dosja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="84"/>
<source>Plugin Installer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPointDialog</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="848"/>
<source>Linear</source>
<translation>Linear</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="233"/>
<source>Choose a name for the world file</source>
<translation>Zgjidh nje emer per skedarin e gjeoreferencimit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="849"/>
<source>Helmert</source>
<translation>Helmert</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>-modified</source>
<comment>Georeferencer:QgsPointDialog.cpp - used to modify a user given filename</comment>
<translation type="obsolete">-modifikuar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="423"/>
<source>Warning</source>
<translation>Paralajmerim</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="341"/>
<source>&lt;p&gt;A Helmert transform requires modifications in the raster layer.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The modified raster will be saved in a new file and a world file will be generated for this new file instead.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Are you sure that this is what you want?&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Transformimi Helmert kerkon modifikime ne shtresen imazh.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Imazhi i modifikuar do te ruhet ne nje skedar te ri dhe per te do te gjenerohet nje skedar i ri gjeoreferencimi.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;A jeni i sigurte qe kjo eshte ajo qe doni?&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="430"/>
<source>Currently all modified files will be written in TIFF format.</source>
<translation>Aktualisht te gjithe skedaret e modifikuar do te ruhen ne formatin TIFF.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="350"/>
<source>Affine</source>
<translation>Afin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="438"/>
<source>Not implemented!</source>
<translation>I pakrijuar!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="355"/>
<source>&lt;p&gt;An affine transform requires changing the original raster file. This is not yet supported.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Transformimi afin kerkon ndryshimin e skedarit origjinal te imazhit. Ky funksion akoma nuk mbeshtetet.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>&lt;p&gt;The </source>
<translation type="obsolete">&lt;p&gt;Transformimi</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source> transform is not yet supported.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="obsolete">akoma nuk eshte i mbeshtetur.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="645"/>
<source>Error</source>
<translation>Gabim</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Could not write to </source>
<translation type="obsolete">Nuk mund te shkruaj ne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="772"/>
<source>Zoom In</source>
<translation>Zmadhim</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="771"/>
<source>z</source>
<translation>z</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="777"/>
<source>Zoom Out</source>
<translation>Zvogelim</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="776"/>
<source>Z</source>
<translation>Z</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="780"/>
<source>Zoom To Layer</source>
<translation>Zmadhim Ne Shtrese</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="782"/>
<source>Zoom to Layer</source>
<translation>Zmadhim ne Shtrese</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="785"/>
<source>Pan Map</source>
<translation>Rreshqit Harten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="786"/>
<source>Pan the map</source>
<translation>Rreshqit harten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="789"/>
<source>Add Point</source>
<translation>Shto Pike</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="790"/>
<source>.</source>
<translation>.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="791"/>
<source>Capture Points</source>
<translation>Vizato Pika</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="794"/>
<source>Delete Point</source>
<translation>Fshij Pike</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="795"/>
<source>Delete Selected</source>
<translation>Fshij Zgjedhjen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="261"/>
<source>-modified</source>
<comment>Georeferencer:QgsPointDialog.cpp - used to modify a user given file name</comment>
<translation type="unfinished">-modifikuar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="185"/>
<source>Select GCPs file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="187"/>
<source>GCPs points (*.points)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="191"/>
<source>Information</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="191"/>
<source>GCPs was not loaded.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="289"/>
<source>Error!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="290"/>
<source>&lt;p&gt;Modified raster file exists! Overwrite it?&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="666"/>
<source>World file exists</source>
<translation type="unfinished">Skedari gjeoreferencimit ekziston</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>&lt;p&gt;The selected file already seems to have a </source>
<translation type="obsolete">&lt;p&gt;Skedari i zgjedhur tashme duket qe ka nje</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>world file! Do you want to replace it with the </source>
<translation type="obsolete">skedar gjeoreferencimi! A doni ta zevendesoni ate me</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>new world file?&lt;/p&gt;</source>
<translation type="obsolete">nje skedar gjeoreferencimi te ri?&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="850"/>
<source>Polynomial 1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="429"/>
<source>&lt;p&gt;A Polynomial transform requires changing the raster layer.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The changed raster will be saved in a new file and a world file will be generated for this new file instead.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Are you sure that this is what you want?&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="373"/>
<source>Requires at least 3 points</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="851"/>
<source>Polynomial 2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="394"/>
<source>Requires at least 6 points</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="852"/>
<source>Polynomial 3</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="415"/>
<source>Requires at least 10 points</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="853"/>
<source>Thin plate spline (TPS)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="512"/>
<source>Failed to compute GCP transform: Transform is not solvable.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="632"/>
<source>Choose a raster file</source>
<translation type="unfinished">Zgjidh nje skedar imazh</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="634"/>
<source>Raster files (*.*)</source>
<translation type="unfinished">Skedaret imazh (*.*)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="646"/>
<source>The selected file is not a valid raster file.</source>
<translation type="unfinished">Skedari i zgjedhur nuk eshte nje skedar imazh i vlefshem.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="667"/>
<source>&lt;p&gt;The selected file already seems to have a world file! Do you want to replace it with the new world file?&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="440"/>
<source>&lt;p&gt;The %1 transform is not yet supported.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="480"/>
<source>Could not write to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPointDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialogbase.ui" line="13"/>
<source>Reference points</source>
<translation>Pikat reference</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialogbase.ui" line="327"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialogbase.ui" line="300"/>
<source>Modified raster:</source>
<translation>Imazhi modifikuar:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialogbase.ui" line="317"/>
<source>World file:</source>
<translation>Skedari gjeoreferencimit:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialogbase.ui" line="290"/>
<source>Transform type:</source>
<translation>Lloji transformimit:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialogbase.ui" line="334"/>
<source>Create</source>
<translation>Krijo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialogbase.ui" line="165"/>
<source>Add points</source>
<translation>Shto pika</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialogbase.ui" line="192"/>
<source>Delete points</source>
<translation>Fshij pika</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialogbase.ui" line="45"/>
<source>Zoom in</source>
<translation>Zmadho</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialogbase.ui" line="69"/>
<source>Zoom out</source>
<translation>Zvogelo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialogbase.ui" line="93"/>
<source>Zoom to the raster extents</source>
<translation>Zmadhim ne shtrirjen e imazhit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialogbase.ui" line="117"/>
<source>Pan</source>
<translation>Rreshqit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialogbase.ui" line="341"/>
<source>Create and load layer</source>
<translation>Krijo dhe ngarko shtresen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialogbase.ui" line="260"/>
<source>Raster file:</source>
<translation type="unfinished">Skedari imazh:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialogbase.ui" line="354"/>
<source>Close</source>
<translation type="unfinished">Mbyll</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialogbase.ui" line="361"/>
<source>Save GCPs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialogbase.ui" line="368"/>
<source>Load GCPs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPointStyleWidgetBase</name>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Form3</source>
<translation type="obsolete">Form3</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Symbol Style</source>
<translation type="obsolete">Stili i Simbolit</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Scale</source>
<translation type="obsolete">Shkalla</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPostgresProvider</name>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="125"/>
<source>Unable to access relation</source>
<translation>E pamundur per te aksesuar relacionin</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Unable to access the </source>
<translation type="obsolete">E pamundur per te aksesuar</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source> relation.
The error message from the database was:
</source>
<translation type="obsolete">relacionin.
Mesazhi i gabimit nga baza e te dhenave ishte:
</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>No GEOS Support!</source>
<translation type="obsolete">Nuk ka mbeshtetje GEOS!</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Your PostGIS installation has no GEOS support.
Feature selection and identification will not work properly.
Please install PostGIS with GEOS support (http://geos.refractions.net)</source>
<translation type="obsolete">Instalimi juaj i QGIS nuk ka mbeshtetje GEOS.
Zgjedhja dhe identifikimi i objekteve nuk do te punoje sic duhet.
Ju lutem instaloni PostGIS me mbeshtetje GEOS (http://geos.refractions.net)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1002"/>
<source>No suitable key column in table</source>
<translation>Nuk ka kolone celes te pershtatshme ne tabele</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>The table has no column suitable for use as a key.
Qgis requires that the table either has a column of type
int4 with a unique constraint on it (which includes the
primary key) or has a PostgreSQL oid column.
</source>
<translation type="obsolete">Tabela nuk ka kolone te pershtatshme per t&apos;u perdorur si celes.
Qgis kerkon qe tabela te kete ose nje kolone te llojit
int4 me vlera unike (e cila perfshin celesin primar)
ose nje kolone te llojit oid PostgreSQL.</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>The unique index on column</source>
<translation type="obsolete">Indeksi unik ne kolone</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>is unsuitable because Qgis does not currently support non-int4 type columns as a key into the table.
</source>
<translation type="obsolete">eshte i papershtatshem sepse Qgis aktualisht nuk mbeshtet kolonat e llojit jo-int4 per perdorim si celes ne tabele.
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1093"/>
<source>and </source>
<translation>dhe</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>The unique index based on columns </source>
<translation type="obsolete">Indeksi unik i mbeshtetur ne kolona</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source> is unsuitable because Qgis does not currently support multiple columns as a key into the table.
</source>
<translation type="obsolete">eshte i papershtatshem sepse Qgis aktualisht nuk mbeshtet kolona shumefishe per perdorim si celes ne tabele.
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1142"/>
<source>Unable to find a key column</source>
<translation>E pamundur per te gjetur nje kolone celes</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source> derives from </source>
<translation type="obsolete">rrjedh prej</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1225"/>
<source>and is suitable.</source>
<translation>dhe eshte e pershtatshme.</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>and is not suitable </source>
<translation type="obsolete">dhe eshte e papershtatshme</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>type is </source>
<translation type="obsolete">lloji eshte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1231"/>
<source> and has a suitable constraint)</source>
<translation>dhe ka nje permbajtje te pershtatshme)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1233"/>
<source> and does not have a suitable constraint)</source>
<translation>dhe nuk ka nje permbajtje te pershtashme)</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Note: </source>
<translation type="obsolete">Shenim:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>initially appeared suitable but does not contain unique data, so is not suitable.
</source>
<translation type="obsolete">fillimisht u duk e pershtatshme, por nuk permban te dhena unike, keshtu qe nuk eshte e pershtatshme.</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>The view you selected has the following columns, none of which satisfy the above conditions:</source>
<translation type="obsolete">Pamja qe zgjodhet ka kolonat e meposhtme, asnje prej te cilave nuk kenaq kushtet e mesiperme:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Qgis requires that the view has a column that can be used as a unique key. Such a column should be derived from a table column of type int4 and be a primary key, have a unique constraint on it, or be a PostgreSQL oid column. To improve performance the column should also be indexed.
</source>
<translation type="obsolete">Qgis kerkon qe pamja te kete nje kolone e cila mund te perdoret si celes unik. Nje kolone e tille duhet te rrjedhe prej nje kolone tabele e llojit int4 dhe te jete celes primar, te kete permbajtje unike, ose te jete nje kolone oid PostgreSQL. Per te permiresuar ekzekutimin kolona gjithashtu duhet te jete e indeksuar.
</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>The view </source>
<translation type="obsolete">Pamja</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>has no column suitable for use as a unique key.
</source>
<translation type="obsolete">nuk ka kolone te pershtatshme per perdorim si celes unik.
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1336"/>
<source>No suitable key column in view</source>
<translation>Nuk ka kolone te pershtatshme si celes ne pamje</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>INSERT error</source>
<translation type="obsolete">Gabim INSERT (INSERTIMI)</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>An error occured during feature insertion</source>
<translation type="obsolete">Ndodhi nje gabim gjate insertimit te objektit</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>DELETE error</source>
<translation type="obsolete">Gabim DELETE (FSHIRJE)</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>An error occured during deletion from disk</source>
<translation type="obsolete">Ndodhi nje gabim gjate fshirjes nga disku</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>PostGIS error</source>
<translation type="obsolete">Gabim PostGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>An error occured contacting the PostgreSQL database</source>
<translation type="obsolete">Ndodhi nje gabim gjate lidhjes me bazen e te dhenave PostgreSQL</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>The PostgreSQL database returned: </source>
<translation type="obsolete">Baza e te dhenave PostgreSQL ktheu:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>When trying: </source>
<translation type="obsolete">Kur po perpiqej:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="2685"/>
<source>Unknown geometry type</source>
<translation>Lloj i panjohur gjeometrie</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Column </source>
<translation type="obsolete">Kolona</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source> in </source>
<translation type="obsolete">ne</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source> has a geometry type of </source>
<translation type="obsolete">ka nje lloj gjeometrie</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>, which Qgis does not currently support.</source>
<translation type="obsolete">, te cilen Qgis aktualisht nuk e mbeshtet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Qgis was unable to determine the type and srid of column </source>
<translation type="obsolete">Qgis e kishte te pamundur te percaktonte llojin dhe srid-in e kolones</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>. The database communication log was:
</source>
<translation type="obsolete">. Regjistrimi i komunikimit te bazes se te dhenave ishte:
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="2695"/>
<source>Unable to get feature type and srid</source>
<translation>E pamundur per te marre llojin dhe srid-in e objektit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.h" line="484"/>
<source>unexpected PostgreSQL error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="2015"/>
<source>Error while adding features</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="2055"/>
<source>Error while deleting features</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="2093"/>
<source>Error while adding attributes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="2138"/>
<source>Error while deleting attributes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="2206"/>
<source>Error while changing attributes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="2292"/>
<source>Error while changing geometry values</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="107"/>
<source>Unable to access the %1 relation.
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="128"/>
<source>The error message from the database was:
%1.
SQL: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="126"/>
<source>Unable to determine table access privileges for the %1 relation.
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1072"/>
<source>The unique index on column &apos;%1&apos; is unsuitable because Qgis does not currently support non-int4 type columns as a key into the table.
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1100"/>
<source>The unique index based on columns %1 is unsuitable because Qgis does not currently support multiple columns as a key into the table.
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1221"/>
<source>&apos;%1&apos; derives from &apos;%2.%3.%4&apos; </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1229"/>
<source>and is not suitable (type is %1)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1319"/>
<source>Note: &apos;%1&apos; initially appeared suitable but does not contain unique data, so is not suitable.
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1335"/>
<source>The view &apos;%1.%2&apos; has no column suitable for use as a unique key.
Qgis requires that the view has a column that can be used as a unique key. Such a column should be derived from a table column of type int4 and be a primary key, have a unique constraint on it, or be a PostgreSQL oid column. To improve performance the column should also be indexed.
The view you selected has the following columns, none of which satisfy the above conditions:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="2687"/>
<source>Column %1 in %2 has a geometry type of %3, which Qgis does not currently support.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="2694"/>
<source>Qgis was unable to determine the type and srid of column %1 in %2. The database communication log was:
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1007"/>
<source>The table has no column suitable for use as a key.
Qgis requires that the table either has a column of type
int4 with a unique constraint on it (which includes the
primary key), has a PostgreSQL oid column or has a ctid
column with a 16bit block number.
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPostgresProvider::Conn</name>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="333"/>
<source>No GEOS Support!</source>
<translation type="unfinished">Nuk ka mbeshtetje GEOS!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="337"/>
<source>Your PostGIS installation has no GEOS support.
Feature selection and identification will not work properly.
Please install PostGIS with GEOS support (http://geos.refractions.net)</source>
<translation type="unfinished">Instalimi juaj i QGIS nuk ka mbeshtetje GEOS.
Zgjedhja dhe identifikimi i objekteve nuk do te punoje sic duhet.
Ju lutem instaloni PostGIS me mbeshtetje GEOS (http://geos.refractions.net)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="318"/>
<source>No PostGIS Support!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="319"/>
<source>Your database has no working PostGIS support.
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsProject</name>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="757"/>
<source>Unable to open %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="772"/>
<source>Project file read error: %1 at line %2 column %3</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="778"/>
<source>%1 for file %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="932"/>
<source>Unable to save to file %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="941"/>
<source>%1 is not writeable. Please adjust permissions (if possible) and try again.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="1028"/>
<source>Unable to save to file %1. Your project may be corrupted on disk. Try clearing some space on the volume and check file permissions before pressing save again.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsProjectPropertiesBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="13"/>
<source>Project Properties</source>
<translation>Karakteristikat e Projektit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="32"/>
<source>General</source>
<translation>Te Pergjithshme</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Project Title</source>
<translation type="obsolete">Titulli Projektit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="51"/>
<source>Descriptive project name</source>
<translation>Emri pershkrimor i projektit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="54"/>
<source>Default project title</source>
<translation>Titulli i parazgjedhur i projektit</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Map Units</source>
<translation type="obsolete">Njesite e Hartes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="157"/>
<source>Meters</source>
<translation>Metra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="167"/>
<source>Feet</source>
<translation>Kembe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="174"/>
<source>Decimal degrees</source>
<translation>Grade decimale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="184"/>
<source>Precision</source>
<translation>Saktesia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="190"/>
<source>Automatically sets the number of decimal places in the mouse position display</source>
<translation>Vendos automatikisht numrin e shifrave pas presjes dhjetore per shfaqjen e pozicionit te mouse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="193"/>
<source>The number of decimal places that are used when displaying the mouse position is automatically set to be enough so that moving the mouse by one pixel gives a change in the position display</source>
<translation>Numri shifrave pas presjes dhjetore qe perdoren ne shfaqjen e pozicionit te mouse gjate levizjes ne ekran, vendoset automatikisht ne menyre te tille qe levizja e mouse prej nje piksel te jape nje ndryshim ne shfaqjen e pozicionit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="196"/>
<source>Automatic</source>
<translation>Automatik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="209"/>
<source>Sets the number of decimal places to use for the mouse position display</source>
<translation>Vendos numrin e shifrave pas presjes dhjetore qe do te perdoren per shfaqjen e pozicionit te mouse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="212"/>
<source>Manual</source>
<translation>Manual</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="222"/>
<source>The number of decimal places for the manual option</source>
<translation>Numri i shifrave pas presjes dhjetore per mundesine manuale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="235"/>
<source>decimal places</source>
<translation>shifra pas presjes dhjetore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="251"/>
<source>Digitizing</source>
<translation>Dixhitalizimi</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Line Width:</source>
<translation type="obsolete">Gjeresia e Vijes:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Line width in pixels</source>
<translation type="obsolete">Gjeresia e vijes ne piksel</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Snapping Tolerance (in map units):</source>
<translation type="obsolete">Toleranca e Kapjes (ne njesi harte):</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Snapping tolerance in map units</source>
<translation type="obsolete">Toleranca e kapjes ne njesi harte</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Line Colour:</source>
<translation type="obsolete">Ngjyra e Vijes:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Map Appearance</source>
<translation type="obsolete">Paraqitja e Hartes</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Selection Color:</source>
<translation type="obsolete">Ngjyra e Zgjedhjes:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Background Color:</source>
<translation type="obsolete">Ngjyra e Sfondit:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Projection</source>
<translation type="obsolete">Projeksioni</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Enable on the fly projection</source>
<translation type="obsolete">Aktivizo projeksionin ne fluturim</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="38"/>
<source>Title and colors</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="44"/>
<source>Project title</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="61"/>
<source>Selection color</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="100"/>
<source>Background color</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="139"/>
<source>Map units</source>
<translation type="unfinished">Njesite e hartes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="257"/>
<source>Enable topological editing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="264"/>
<source>Avoid intersections of new polygons</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="271"/>
<source>Snapping options...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="282"/>
<source>Coordinate Reference System (CRS)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="300"/>
<source>Enable &apos;on the fly&apos; CRS transformation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsProjectionSelector</name>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>QGIS SRSID: </source>
<translation type="obsolete">QGIS SRSID:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>PostGIS SRID: </source>
<translation type="obsolete">PostGIS SRID:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsprojectionselector.cpp" line="615"/>
<source>User Defined Coordinate Systems</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsprojectionselector.cpp" line="692"/>
<source>Geographic Coordinate Systems</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsprojectionselector.cpp" line="701"/>
<source>Projected Coordinate Systems</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsprojectionselector.cpp" line="1073"/>
<source>Resource Location Error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsprojectionselector.cpp" line="1076"/>
<source>Error reading database file from:
%1
Because of this the projection selector will not work...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsProjectionSelectorBase</name>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Projection Selector</source>
<translation type="obsolete">Zgjedhesi i Projeksionit</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Projection</source>
<translation type="obsolete">Projeksioni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectionselectorbase.ui" line="111"/>
<source>Search</source>
<translation>Kerko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectionselectorbase.ui" line="155"/>
<source>Find</source>
<translation>Gjej</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectionselectorbase.ui" line="133"/>
<source>Name</source>
<translation>Emri</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>QGIS SRSID</source>
<translation type="obsolete">QGIS SRSID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectionselectorbase.ui" line="117"/>
<source>EPSG ID</source>
<translation>EPSG ID</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Postgis SRID</source>
<translation type="obsolete">Postgis SRID</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Spatial Reference System</source>
<translation type="obsolete">Sistemi Reference Hapsinor</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Id</source>
<translation type="obsolete">Id</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectionselectorbase.ui" line="19"/>
<source>Coordinate Reference System Selector</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectionselectorbase.ui" line="53"/>
<source>Coordinate Reference System</source>
<translation type="unfinished">Sistemi Reference Koordinativ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectionselectorbase.ui" line="58"/>
<source>EPSG</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectionselectorbase.ui" line="63"/>
<source>ID</source>
<translation type="unfinished">ID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectionselectorbase.ui" line="168"/>
<source>CRS ID : 100000</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectionselectorbase.ui" line="175"/>
<source>CRS ID : 3344</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectionselectorbase.ui" line="189"/>
<source>CRS ID : whatever</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPythonDialog</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspythondialog.ui" line="13"/>
<source>Python console</source>
<translation>Paneli i Python</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspythondialog.ui" line="73"/>
<source>&gt;&gt;&gt;</source>
<translation>&gt;&gt;&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspythondialog.ui" line="46"/>
<source>To access Quantum GIS environment from this python console use object from global scope which is an instance of QgisInterface class.&lt;br&gt;Usage e.g.: iface.zoomFull()</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspythondialog.ui" line="19"/>
<source>&amp;Execute</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspythondialog.ui" line="26"/>
<source>&amp;Previous</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspythondialog.ui" line="33"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspythondialog.ui" line="56"/>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsQuickPrint</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsquickprint.cpp" line="831"/>
<source> km</source>
<translation type="unfinished">km</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsquickprint.cpp" line="836"/>
<source> mm</source>
<translation type="unfinished">mm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsquickprint.cpp" line="841"/>
<source> cm</source>
<translation type="unfinished">cm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsquickprint.cpp" line="845"/>
<source> m</source>
<translation type="unfinished">m</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsquickprint.cpp" line="850"/>
<source> miles</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsquickprint.cpp" line="855"/>
<source> mile</source>
<translation type="unfinished">milje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsquickprint.cpp" line="860"/>
<source> inches</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsquickprint.cpp" line="865"/>
<source> foot</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsquickprint.cpp" line="869"/>
<source> feet</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsquickprint.cpp" line="874"/>
<source> degree</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsquickprint.cpp" line="876"/>
<source> degrees</source>
<translation type="unfinished">grade</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsquickprint.cpp" line="879"/>
<source> unknown</source>
<translation type="unfinished">e panjohur</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsquickprint.cpp" line="658"/>
<source>Please wait while your report is generated</source>
<comment>COMMENTED OUT</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRasterLayer</name>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>and all other files</source>
<translation type="obsolete">dhe te gjithe skedaret e tjere</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="3404"/>
<source>Not Set</source>
<translation>Jo i Percaktuar</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Raster Extent: </source>
<translation type="obsolete">Shtrirja e Imazhit:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Clipped area: </source>
<translation type="obsolete">Siperfaqja e prere:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="2481"/>
<source>Driver:</source>
<translation>Udhezuesi:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="2506"/>
<source>Dataset Description</source>
<translation>Pershkrimi i Grupit te te Dhenave</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="2558"/>
<source>Dimensions:</source>
<translation>Permasat:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>X: </source>
<translation type="obsolete">X:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source> Y: </source>
<translation type="obsolete">Y:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source> Bands: </source>
<translation type="obsolete">Bandat:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="2571"/>
<source>No Data Value</source>
<translation>Vlera Pa te Dhena (No Data)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="2586"/>
<source>Data Type:</source>
<translation>Lloji i te Dhenave:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="2592"/>
<source>GDT_Byte - Eight bit unsigned integer</source>
<translation type="unfinished">GDT_Byte - Eight bit unsigned integer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="2595"/>
<source>GDT_UInt16 - Sixteen bit unsigned integer </source>
<translation type="unfinished">GDT_UInt16 - Sixteen bit unsigned integer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="2598"/>
<source>GDT_Int16 - Sixteen bit signed integer </source>
<translation type="unfinished">GDT_Int16 - Sixteen bit signed integer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="2601"/>
<source>GDT_UInt32 - Thirty two bit unsigned integer </source>
<translation type="unfinished">GDT_UInt32 - Thirty two bit unsigned integer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="2604"/>
<source>GDT_Int32 - Thirty two bit signed integer </source>
<translation type="unfinished">GDT_Int32 - Thirty two bit signed integer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="2607"/>
<source>GDT_Float32 - Thirty two bit floating point </source>
<translation type="unfinished">GDT_Float32 - Thirty two bit floating point</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="2610"/>
<source>GDT_Float64 - Sixty four bit floating point </source>
<translation type="unfinished">GDT_Float64 - Sixty four bit floating point</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="2613"/>
<source>GDT_CInt16 - Complex Int16 </source>
<translation type="unfinished">GDT_CInt16 - Complex Int16</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="2616"/>
<source>GDT_CInt32 - Complex Int32 </source>
<translation type="unfinished">GDT_CInt32 - Complex Int32</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="2619"/>
<source>GDT_CFloat32 - Complex Float32 </source>
<translation type="unfinished">GDT_CFloat32 - Complex Float32</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="2622"/>
<source>GDT_CFloat64 - Complex Float64 </source>
<translation type="unfinished">GDT_CFloat64 - Complex Float64</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="2625"/>
<source>Could not determine raster data type.</source>
<translation>Nuk mund te percaktoj llojin e te dhenave imazh.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="2630"/>
<source>Pyramid overviews:</source>
<translation>Situata piramides:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="2651"/>
<source>Layer Spatial Reference System: </source>
<translation>Sistemi Reference Hapsinor i Shtreses:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="2679"/>
<source>Origin:</source>
<translation>Origjina:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="2688"/>
<source>Pixel Size:</source>
<translation>Madhesia Pikselit:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Property</source>
<translation type="obsolete">Karakteristika</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Value</source>
<translation type="obsolete">Vlera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="4901"/>
<source>Band</source>
<translation>Banda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="2713"/>
<source>Band No</source>
<translation>Asnje Bande</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="2725"/>
<source>No Stats</source>
<translation>Asnje Statistike</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="2728"/>
<source>No stats collected yet</source>
<translation>Asnje statistike e mbledhur akoma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="2738"/>
<source>Min Val</source>
<translation>Vlera Min</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="2746"/>
<source>Max Val</source>
<translation>Vlera Max</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="2754"/>
<source>Range</source>
<translation>Intervali</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="2762"/>
<source>Mean</source>
<translation>Mesatarja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="2770"/>
<source>Sum of squares</source>
<translation>Shuma e kuadrateve</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="2778"/>
<source>Standard Deviation</source>
<translation>Devijimi Standart</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="2786"/>
<source>Sum of all cells</source>
<translation>Shuma e te gjitha qelizave</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="2794"/>
<source>Cell Count</source>
<translation>Numerimi i Qelizave</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="1077"/>
<source>Average Magphase</source>
<translation>Magphase Mesatare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="1082"/>
<source>Average</source>
<translation>Mesatarja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="1848"/>
<source>out of extent</source>
<translation>jashte shtrirjes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="1886"/>
<source>null (no data)</source>
<translation>nul (pa te dhena)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="2527"/>
<source>Band %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="2580"/>
<source>NoDataValue not set</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="406"/>
<source>%1 and all other files (*)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="2562"/>
<source>X: %1 Y: %2 Bands: %3</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="2661"/>
<source>Project Spatial Reference System: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="213"/>
<source>QgsRasterLayer created</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="733"/>
<source>Retrieving stats for %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="747"/>
<source>Calculating stats for %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="1502"/>
<source>Retrieving using %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRasterLayerProperties</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1002"/>
<source>Grayscale</source>
<translation>Shkalle te grise</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2359"/>
<source>Pseudocolor</source>
<translation>Pseudongjyre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2359"/>
<source>Freak Out</source>
<translation>Freak Out</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="56"/>
<source>Not Set</source>
<translation>Jo i Percaktuar</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Palette</source>
<translation type="obsolete">Paleta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2722"/>
<source>Write access denied</source>
<translation>E drejta per te shkruar u refuzua</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2722"/>
<source>Write access denied. Adjust the file permissions and try again.
</source>
<translation>E drejta per te shkruar u refuzua. Rregullo autorizimet dhe provo perseri.
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1579"/>
<source>Building pyramids failed.</source>
<translation>Ndertimi i piramidave deshtoi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>The file was not writeable. Some formats can not be written to, only read. You can also try to check the permissions and then try again.</source>
<translation type="obsolete">Ky skedar nuk eshte i shkruajtshem. Disa formate nuk mund te shkruhen, ata vetem mund te lexohen. Ju gjithashtu mund te kontrolloni autorizimet dhe te provoni perseri.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1580"/>
<source>Building pyramid overviews is not supported on this type of raster.</source>
<translation>Ndertimi i piramidave referuese nuk mbeshtetet per kete lloj imazhi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="811"/>
<source>Columns: </source>
<translation>Kolonat:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="812"/>
<source>Rows: </source>
<translation>Rreshtat:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="813"/>
<source>No-Data Value: </source>
<translation>Vlera Pa te Dhena:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="813"/>
<source>n/a</source>
<translation>j/d (jo e disponueshme)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1701"/>
<source>Colormap</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2902"/>
<source>No Stretch</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2907"/>
<source>Stretch To MinMax</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2912"/>
<source>Stretch And Clip To MinMax</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2917"/>
<source>Clip To MinMax</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2781"/>
<source>Discrete</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2777"/>
<source>Linear</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2785"/>
<source>Exact</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2569"/>
<source>Equal interval</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="306"/>
<source>Description</source>
<translation type="unfinished">Pershkrimi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="307"/>
<source>Large resolution raster layers can slow navigation in QGIS.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="308"/>
<source>By creating lower resolution copies of the data (pyramids) performance can be considerably improved as QGIS selects the most suitable resolution to use depending on the level of zoom.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="309"/>
<source>You must have write access in the directory where the original data is stored to build pyramids.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="310"/>
<source>Please note that building internal pyramids may alter the original data file and once created they cannot be removed!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="311"/>
<source>Please note that building internal pyramids could corrupt your image - always make a backup of your data first!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1810"/>
<source>Red</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1810"/>
<source>Green</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1810"/>
<source>Blue</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1827"/>
<source>Percent Transparent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1823"/>
<source>Gray</source>
<translation type="unfinished">Gri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1827"/>
<source>Indexed Value</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2900"/>
<source>User Defined</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="805"/>
<source>No-Data Value: Not Set</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1565"/>
<source>The file was not writeable. Some formats do not support pyramid overviews. Consult the GDAL documentation if in doubt.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2668"/>
<source>Save file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2750"/>
<source>Textfile (*.txt)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1807"/>
<source>QGIS Generated Transparent Pixel Value Export File</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2750"/>
<source>Open file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2818"/>
<source>Import Error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2818"/>
<source>The following lines contained errors
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2823"/>
<source>Read access denied</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2823"/>
<source>Read access denied. Adjust the file permissions and try again.
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2359"/>
<source>Color Ramp</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2592"/>
<source>Quantiles</source>
<translation type="unfinished">Sasior</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2661"/>
<source>Custom color map entry</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2680"/>
<source>QGIS Generated Color Map Export File</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2738"/>
<source>Load Color Map</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="3071"/>
<source>Default Style</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="3174"/>
<source>QGIS Layer Style File (*.qml)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="3193"/>
<source>Saved Style</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="3200"/>
<source>QGIS</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>The color map for Band %n failed to load</source>
<translation type="obsolete">
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1575"/>
<source>Building internal pyramid overviews is not supported on raster layers with JPEG compression.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="437"/>
<source>Note: Minimum Maximum values are estimates or user defined</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="441"/>
<source>Note: Minimum Maximum values are actual values computed from the band(s)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="565"/>
<source>&lt;h3&gt;Multiband Image Notes&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This is a multiband image. You can choose to render it as grayscale or color (RGB). For color images, you can associate bands to colors arbitarily. For example, if you have a seven band landsat image, you may choose to render it as:&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Visible Blue (0.45 to 0.52 microns) - not mapped&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Visible Green (0.52 to 0.60 microns) - not mapped&lt;/li&gt;&lt;/li&gt;Visible Red (0.63 to 0.69 microns) - mapped to red in image&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Near Infrared (0.76 to 0.90 microns) - mapped to green in image&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Mid Infrared (1.55 to 1.75 microns) - not mapped&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Thermal Infrared (10.4 to 12.5 microns) - not mapped&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Mid Infrared (2.08 to 2.35 microns) - mapped to blue in image&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
<comment>COMMENTED OUT</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="572"/>
<source>&lt;h3&gt;Paletted Image Notes&lt;/h3&gt; &lt;p&gt;This image uses a fixed color palette. You can remap these colors in different combinations e.g.&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Red - blue in image&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Green - blue in image&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Blue - green in image&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
<comment>COMMENTED OUT</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="579"/>
<source>&lt;h3&gt;Grayscale Image Notes&lt;/h3&gt; &lt;p&gt;You can remap these grayscale colors to a pseudocolor image using an automatically generated color ramp.&lt;/p&gt;</source>
<comment>COMMENTED OUT</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2895"/>
<source>Default R:%1 G:%2 B:%3</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="797"/>
<source>Columns: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="798"/>
<source>Rows: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="801"/>
<source>No-Data Value: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1559"/>
<source>Write access denied. Adjust the file permissions and try again.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2328"/>
<source>The following lines contained errors
%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2738"/>
<source>The color map for band %1 failed to load</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="3200"/>
<source>Unknown style format: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRasterLayerPropertiesBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="13"/>
<source>Raster Layer Properties</source>
<translation>Karakteristikat e Shtreses Imazh</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="34"/>
<source>Symbology</source>
<translation>Simbologjia</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Display</source>
<translation type="obsolete">Paraqitja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="884"/>
<source>None</source>
<translation>Asgje</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>0%</source>
<translation type="obsolete">0%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="930"/>
<source>&lt;p align=&quot;right&quot;&gt;Full&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p align=&quot;right&quot;&gt;Plot&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Transparency:</source>
<translation type="obsolete">Transparenca:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Invert Color Map</source>
<translation type="obsolete">Inverto Skemen e Ngjyrave</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Color Image</source>
<translation type="obsolete">Imazh me Ngjyra</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Grayscale Image</source>
<translation type="obsolete">Imazh me Shkalle te Grise</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Color Map</source>
<translation type="obsolete">Skema e Ngjyrave</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Std Deviations</source>
<translation type="obsolete">Devijimet Standarte</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Gray</source>
<translation type="obsolete">Gri</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Color</source>
<translation type="obsolete">Ngjyra</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Band</source>
<translation type="obsolete">Banda</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>&lt;b&gt;&lt;font color=&quot;#00ff00&quot;&gt;Green&lt;/font&gt;&lt;/b&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;b&gt;&lt;font color=&quot;#00ff00&quot;&gt;Jeshil&lt;/font&gt;&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>&lt;b&gt;&lt;font color=&quot;#ff0000&quot;&gt;Red&lt;/font&gt;&lt;/b&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;b&gt;&lt;font color=&quot;#ff0000&quot;&gt;Kuqe&lt;/font&gt;&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>&lt;b&gt;&lt;font color=&quot;#0000ff&quot;&gt;Blue&lt;/font&gt;&lt;/b&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;b&gt;&lt;font color=&quot;#0000ff&quot;&gt;Blu&lt;/font&gt;&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Transparent</source>
<translation type="obsolete">Transparent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1327"/>
<source>General</source>
<translation>Te Pergjithshme</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1512"/>
<source>Thumbnail</source>
<translation>Miniature</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Legend:</source>
<translation type="obsolete">Shpjeguesi:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Palette:</source>
<translation type="obsolete">Paleta:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Display Name:</source>
<translation type="obsolete">Emri i Paraqitur:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Layer Source:</source>
<translation type="obsolete">Burimi i Shtreses:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1371"/>
<source>Columns:</source>
<translation>Kolona:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1384"/>
<source>Rows:</source>
<translation>Rreshta:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1397"/>
<source>No Data:</source>
<translation>Pa te Dhena:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>DebugInfo</source>
<translation type="obsolete">InfoDebug (InfoNdreqjes)</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Scale Dependent Visibility</source>
<translation type="obsolete">Dukshmeria e Varur nga Shkalla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1418"/>
<source>Maximum scale at which this layer will be displayed. </source>
<translation>Shkalla maksimale ne te cilen kjo shtrese do te shfaqet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Maximum 1:</source>
<translation type="obsolete">Maksimum 1:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1441"/>
<source>Minimum scale at which this layer will be displayed. </source>
<translation>Shkalla minimale ne te cilen kjo shtrese do te shfaqet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Minimum 1:</source>
<translation type="obsolete">Minimum 1:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Spatial Reference System</source>
<translation type="obsolete">Sistemi Reference Hapsinor</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Change</source>
<translation type="obsolete">Ndrysho</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1631"/>
<source>Metadata</source>
<translation>Metadata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1644"/>
<source>Pyramids</source>
<translation>Piramida</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Pyramid Resolutions</source>
<translation type="obsolete">Rezolucioni Piramides</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Resampling Method</source>
<translation type="obsolete">Metoda e Rimodelimit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1718"/>
<source>Average</source>
<translation>Mesatarja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1723"/>
<source>Nearest Neighbour</source>
<translation>Fqinji me i afert</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Build Pyramids</source>
<translation type="obsolete">Nderto Piramida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1746"/>
<source>Histogram</source>
<translation>Histograma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1783"/>
<source>Chart Type</source>
<translation>Lloji Diagrames</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Line Graph</source>
<translation type="obsolete">Diagrame Vije</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Bar Chart</source>
<translation type="obsolete">Diagrame Kolone</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1812"/>
<source>Options</source>
<translation>Mundesi</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Column Count:</source>
<translation type="obsolete">Numerim Kolone:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Out Of Range OK?</source>
<translation type="obsolete">Jashte Intervalit OK?</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Allow Approximation</source>
<translation type="obsolete">Lejo Perafrimin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1894"/>
<source>Refresh</source>
<translation>Fresko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="40"/>
<source>Render as</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="46"/>
<source>Single band gray</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="66"/>
<source>Three band color</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="92"/>
<source>Invert color map</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="118"/>
<source>RGB mode band selection and scaling</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="124"/>
<source>Red band</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="156"/>
<source>Green band</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="188"/>
<source>Blue band</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1247"/>
<source>...</source>
<translation type="unfinished">...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="233"/>
<source>Default R:1 G:2 B:3</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="584"/>
<source>Custom min / max values</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="255"/>
<source>Red min</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="306"/>
<source>Red max</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="344"/>
<source>Green min</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="382"/>
<source>Green max</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="420"/>
<source>Blue min</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="458"/>
<source>Blue max</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="667"/>
<source>Use standard deviation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="526"/>
<source>Single band properties</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="538"/>
<source>Gray band</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="561"/>
<source>Color map</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="597"/>
<source>Min</source>
<translation type="unfinished">Min</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="635"/>
<source>Max</source>
<translation type="unfinished">Max</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="707"/>
<source>Note:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="721"/>
<source>Load min / max values from band</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="727"/>
<source>Estimate (faster)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="747"/>
<source>Actual (slower)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="767"/>
<source>Load</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="777"/>
<source>Contrast enhancement</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="795"/>
<source>Current</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="818"/>
<source>Save current contrast enhancement algorithm as default. This setting will be persistent between QGIS sessions.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="821"/>
<source>Saves current contrast enhancement algorithm as a default. This setting will be persistent between QGIS sessions.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="835"/>
<source>Default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="842"/>
<source>TextLabel</source>
<translation type="unfinished">Etikete Tekst</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="853"/>
<source>Transparency</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="859"/>
<source>Global transparency</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="910"/>
<source> 00%</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="940"/>
<source>No data value</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="949"/>
<source>Reset no data value</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="959"/>
<source>Custom transparency options</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="965"/>
<source>Transparency band</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="991"/>
<source>Transparent pixel list</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1028"/>
<source>Add values manually</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1045"/>
<source>Add Values from display</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1059"/>
<source>Remove selected row</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1073"/>
<source>Default values</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1100"/>
<source>Import from file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1114"/>
<source>Export to file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1134"/>
<source>Colormap</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1140"/>
<source>Color interpolation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1163"/>
<source>Add entry</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1170"/>
<source>Delete entry</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1177"/>
<source>Sort</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1200"/>
<source>Load color map from band</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1230"/>
<source>Load color map from file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1244"/>
<source>Export color map to file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1267"/>
<source>1</source>
<translation type="unfinished">1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1272"/>
<source>2</source>
<translation type="unfinished">2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1280"/>
<source>Generate new color map</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1286"/>
<source>Number of entries</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1306"/>
<source>Classification mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1316"/>
<source>Classify</source>
<translation type="unfinished">Klasifiko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1333"/>
<source>Display name</source>
<translation type="unfinished">Emri i paraqitur</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1346"/>
<source>Layer source</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1406"/>
<source>Scale dependent visibility</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1431"/>
<source>Maximum</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1454"/>
<source>Minimum</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1467"/>
<source>Coordinate reference system</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1476"/>
<source>Change ...</source>
<translation type="unfinished">Ndrysho ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1549"/>
<source>Legend</source>
<translation type="unfinished">Shpjeguesi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1586"/>
<source>Palette</source>
<translation type="unfinished">Paleta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1650"/>
<source>Notes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1657"/>
<source>Pyramid resolutions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1700"/>
<source>Build pyramids internally if possible</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1707"/>
<source>Resampling method</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1738"/>
<source>Build pyramids</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1792"/>
<source>Line graph</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1802"/>
<source>Bar chart</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1818"/>
<source>Column count</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1841"/>
<source>Out of range OK?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1848"/>
<source>Allow approximation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1905"/>
<source>Restore Default Style</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1912"/>
<source>Save As Default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1919"/>
<source>Load Style ...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1926"/>
<source>Save Style ...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1670"/>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRunProcess</name>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Starting</source>
<translation type="obsolete">Fillim</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsrunprocess.cpp" line="119"/>
<source>Done</source>
<translation>Perfunduar</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Unable to run command</source>
<translation type="obsolete">E pamundur per te ekzekutuar komanden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsrunprocess.cpp" line="71"/>
<source>Action</source>
<translation type="unfinished">Veprimi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsrunprocess.cpp" line="54"/>
<source>&lt;b&gt;Starting %1...&lt;/b&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsrunprocess.cpp" line="72"/>
<source>Unable to run command
%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsrunprocess.cpp" line="152"/>
<source>Unable to run command %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSVGDiagramFactoryWidget</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgssvgdiagramfactorywidget.cpp" line="93"/>
<source>Select svg file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgssvgdiagramfactorywidget.cpp" line="133"/>
<source>Select new preview directory</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgssvgdiagramfactorywidget.cpp" line="182"/>
<source>Creating icon for file %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSVGDiagramFactoryWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgssvgdiagramfactorywidgetbase.ui" line="13"/>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgssvgdiagramfactorywidgetbase.ui" line="25"/>
<source>Search directories</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgssvgdiagramfactorywidgetbase.ui" line="44"/>
<source>Add...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgssvgdiagramfactorywidgetbase.ui" line="51"/>
<source>Remove</source>
<translation type="unfinished">Hiq</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgssvgdiagramfactorywidgetbase.ui" line="77"/>
<source>SVG Preview</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgssvgdiagramfactorywidgetbase.ui" line="143"/>
<source>Browse...</source>
<translation type="unfinished">Shfleto...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsScaleBarPlugin</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="78"/>
<source>Bottom Left</source>
<translation>Majtas Poshte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="79"/>
<source>Top Left</source>
<translation>Majtas Lart</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="79"/>
<source>Top Right</source>
<translation>Djathtas Lart</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="79"/>
<source>Bottom Right</source>
<translation>Djathtas Poshte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="81"/>
<source>Tick Down</source>
<translation>Ndarjet Poshte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="82"/>
<source>Tick Up</source>
<translation>Ndarjet Lart</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="82"/>
<source>Bar</source>
<translation>Shirit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="82"/>
<source>Box</source>
<translation>Kuti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="102"/>
<source>&amp;Scale Bar</source>
<translation>Shiriti &amp;Shkalles</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="104"/>
<source>Creates a scale bar that is displayed on the map canvas</source>
<translation>Krijon nje shirit shkalle e cila shfaqet ne hapesiren e hartes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="544"/>
<source>&amp;Decorations</source>
<translation>&amp;Dekorime</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="165"/>
<source> metres/km</source>
<translation>metra/km</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="283"/>
<source> feet</source>
<translation>kembe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="290"/>
<source> degrees</source>
<translation>grade</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="245"/>
<source> km</source>
<translation>km</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="250"/>
<source> mm</source>
<translation>mm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="255"/>
<source> cm</source>
<translation>cm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="259"/>
<source> m</source>
<translation>m</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="279"/>
<source> foot</source>
<translation>kembe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="288"/>
<source> degree</source>
<translation>shkalle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="293"/>
<source> unknown</source>
<translation>e panjohur</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="166"/>
<source> feet/miles</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="264"/>
<source> miles</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="269"/>
<source> mile</source>
<translation type="unfinished">milje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="274"/>
<source> inches</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsScaleBarPluginGuiBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/pluginguibase.ui" line="300"/>
<source>Scale Bar Plugin</source>
<translation>Shtojca e Shiritit te Shkalles</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/pluginguibase.ui" line="76"/>
<source>Click to select the colour</source>
<translation>Kliko per te zgjedhur ngjyren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/pluginguibase.ui" line="94"/>
<source>Size of bar:</source>
<translation>Madhesia e shiritit:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/pluginguibase.ui" line="109"/>
<source>Automatically snap to round number on resize</source>
<translation>Kap (snap) automatikisht ne menyre qe te rrumbullakose numrin gjate ripermasimit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/pluginguibase.ui" line="127"/>
<source>Colour of bar:</source>
<translation>Ngjyra e shiritit:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/pluginguibase.ui" line="143"/>
<source>Top Left</source>
<translation>Majtas Lart</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/pluginguibase.ui" line="148"/>
<source>Top Right</source>
<translation>Djathtas Lart</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/pluginguibase.ui" line="153"/>
<source>Bottom Left</source>
<translation>Majtas Poshte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/pluginguibase.ui" line="158"/>
<source>Bottom Right</source>
<translation>Djathtas Poshte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/pluginguibase.ui" line="174"/>
<source>Enable scale bar</source>
<translation>Aktivizo shiritin e shkalles</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/pluginguibase.ui" line="192"/>
<source>Scale bar style:</source>
<translation>Stili i shiritit te shkalles:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/pluginguibase.ui" line="207"/>
<source>Select the style of the scale bar</source>
<translation>Zgjidh stilin e shiritit te shkalles</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/pluginguibase.ui" line="211"/>
<source>Tick Down</source>
<translation>Ndarjet Poshte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/pluginguibase.ui" line="216"/>
<source>Tick Up</source>
<translation>Ndarjet Lart</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/pluginguibase.ui" line="221"/>
<source>Box</source>
<translation>Kuti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/pluginguibase.ui" line="226"/>
<source>Bar</source>
<translation>Shirit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/pluginguibase.ui" line="254"/>
<source>Placement:</source>
<translation>Pozicioni:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/pluginguibase.ui" line="274"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;This plugin draws a scale bar on the map. Please note the size option below is a &apos;preferred&apos; size and may have to be altered by QGIS depending on the level of zoom. The size is measured according to the map units specified in the project properties.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSearchQueryBuilder</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgssearchquerybuilder.cpp" line="41"/>
<source>Search query builder</source>
<translation>Kerkim pyetje ndertuesi</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Found %d matching features.</source>
<translation type="obsolete">U gjeten %d objekte koincidues.
</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>No matching features found.</source>
<translation type="obsolete">Nuk jane gjetur objekte koinciduese.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssearchquerybuilder.cpp" line="165"/>
<source>Search results</source>
<translation>Rezultatet e kerkimit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssearchquerybuilder.cpp" line="174"/>
<source>Search string parsing error</source>
<translation>Gabim fromimi i vargut te kerkimit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssearchquerybuilder.cpp" line="230"/>
<source>No Records</source>
<translation>Nuk ka Rekorde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssearchquerybuilder.cpp" line="230"/>
<source>The query you specified results in zero records being returned.</source>
<translation>Pyetja e specifikuar nuk ka gjetur asnje rekord.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/app/qgssearchquerybuilder.cpp" line="165"/>
<source>Found %n matching feature(s).</source>
<comment>test result</comment>
<translation type="unfinished">
<numerusform>
</numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsServerSourceSelect</name>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Are you sure you want to remove the </source>
<translation type="obsolete">A jeni i sigurte qe doni te hiqni</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source> connection and all associated settings?</source>
<translation type="obsolete">lidhjen dhe te gjitha percaktimet shoqeruese?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsserversourceselect.cpp" line="192"/>
<source>Confirm Delete</source>
<translation>Konfirmo Fshirjen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsserversourceselect.cpp" line="420"/>
<source>WMS Provider</source>
<translation>Marresi WMS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsserversourceselect.cpp" line="422"/>
<source>Could not open the WMS Provider</source>
<translation>Nuk mund te hap Marresin WMS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsserversourceselect.cpp" line="431"/>
<source>Select Layer</source>
<translation>Zgjidh Shtrese</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>You must select at least one layer first.</source>
<translation type="obsolete">Ju duhet te zgjidhni ne fillim te pakten nje shtrese.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsserversourceselect.cpp" line="435"/>
<source>Coordinate Reference System</source>
<translation>Sistemi Reference Koordinativ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsserversourceselect.cpp" line="435"/>
<source>There are no available coordinate reference system for the set of layers you&apos;ve selected.</source>
<translation>Nuk ka sistem reference koordinativ te disponueshem per grupin e shtresave qe keni zgjedhur.</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Coordinate Reference System (%1 available)</source>
<translation type="obsolete">Sistemi Reference Koordinativ (%1 te disponueshem)
</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Could not understand the response. The</source>
<translation type="obsolete">E pamundur per te kuptuar pergjigjen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>provider said</source>
<translation type="obsolete">Mesazh nga marresi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsserversourceselect.cpp" line="748"/>
<source>WMS proxies</source>
<translation>Ndermjetesit WMS</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>&lt;p&gt;Several WMS servers have been added to the server list. Note that the proxy fields have been left blank and if you access the internet via a web proxy, you will need to individually set the proxy fields with appropriate values.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;p&gt;Disa sherbyes WMS u shtuan ne listen e sherbyesve. Kij parasysh qe fushat e ndermjetesit jane lene bosh dhe nese hyni ne internet nepermjet ndermjetesit, do te duhet qe keto fusha te plotesohen individualisht me vlerat e duhura.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsserversourceselect.cpp" line="751"/>
<source>Several WMS servers have been added to the server list. Note that if you access the internet via a web proxy, you will need to set the proxy settings in the QGIS options dialog.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsserversourceselect.cpp" line="191"/>
<source>Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/app/qgsserversourceselect.cpp" line="536"/>
<source>Coordinate Reference System (%n available)</source>
<comment>crs count</comment>
<translation type="unfinished">
<numerusform>
</numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsserversourceselect.cpp" line="691"/>
<source>Could not understand the response. The %1 provider said:
%2</source>
<comment>COMMENTED OUT</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsserversourceselect.cpp" line="698"/>
<source>Could not understand the response. The %1 provider said:
%2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsserversourceselect.cpp" line="431"/>
<source>You must select at least one leaf layer first.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsserversourceselect.cpp" line="893"/>
<source>The %1 connection already exists. Do you want to overwrite it?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsserversourceselect.cpp" line="894"/>
<source>Confirm Overwrite</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsserversourceselect.cpp" line="385"/>
<source>WMS Password for %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsServerSourceSelectBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsserversourceselectbase.ui" line="13"/>
<source>Add Layer(s) from a Server</source>
<translation>Shto Shtrese(a) nga nje Sherbyes</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Server Connections</source>
<translation type="obsolete">Lidhjet e Sherbyesit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsserversourceselectbase.ui" line="78"/>
<source>Adds a few example WMS servers</source>
<translation>Shto pak sherbyesa shembull WMS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsserversourceselectbase.ui" line="84"/>
<source>Add default servers</source>
<translation>Shto sherbyesat e parazgjedhur</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsserversourceselectbase.ui" line="44"/>
<source>C&amp;onnect</source>
<translation>&amp;Lidh</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsserversourceselectbase.ui" line="61"/>
<source>Edit</source>
<translation>Perpuno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsserversourceselectbase.ui" line="71"/>
<source>Delete</source>
<translation>Fshij</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsserversourceselectbase.ui" line="51"/>
<source>&amp;New</source>
<translation>E &amp;Re</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsserversourceselectbase.ui" line="221"/>
<source>Coordinate Reference System</source>
<translation>Sistemi Reference Koordinativ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsserversourceselectbase.ui" line="253"/>
<source>Change ...</source>
<translation>Ndrysho ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsserversourceselectbase.ui" line="333"/>
<source>Ready</source>
<translation>Gati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsserversourceselectbase.ui" line="298"/>
<source>&amp;Add</source>
<translation>&amp;Shto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsserversourceselectbase.ui" line="301"/>
<source>Alt+A</source>
<translation>Alt+S</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Layers</source>
<translation type="obsolete">Shtresat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsserversourceselectbase.ui" line="120"/>
<source>ID</source>
<translation>ID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsserversourceselectbase.ui" line="125"/>
<source>Name</source>
<translation>Emri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsserversourceselectbase.ui" line="173"/>
<source>Title</source>
<translation>Titulli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsserversourceselectbase.ui" line="135"/>
<source>Abstract</source>
<translation>Permbledhje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsserversourceselectbase.ui" line="214"/>
<source>Image encoding</source>
<translation>Kodifikim Imazhi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsserversourceselectbase.ui" line="266"/>
<source>Help</source>
<translation>Ndihme</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsserversourceselectbase.ui" line="269"/>
<source>F1</source>
<translation>F1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsserversourceselectbase.ui" line="314"/>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>&amp;Mbyll</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsserversourceselectbase.ui" line="317"/>
<source>Alt+L</source>
<translation>Alt+M</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsserversourceselectbase.ui" line="32"/>
<source>Servers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsserversourceselectbase.ui" line="144"/>
<source>Server Search</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsserversourceselectbase.ui" line="153"/>
<source>Search</source>
<translation type="unfinished">Kerko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsserversourceselectbase.ui" line="178"/>
<source>URL</source>
<translation type="unfinished">URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsserversourceselectbase.ui" line="183"/>
<source>Description</source>
<translation type="unfinished">Pershkrimi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsserversourceselectbase.ui" line="191"/>
<source>Add selected row to WMS list</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsShapeFile</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsshapefile.cpp" line="442"/>
<source>The database gave an error while executing this SQL:</source>
<translation>Baza e te dhenave dhe nje gabim ndersa ekzekutohej kjo SQL:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>The error was:</source>
<translation type="obsolete">Gabimi ishte:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsshapefile.cpp" line="447"/>
<source>... (rest of SQL trimmed)</source>
<comment>is appended to a truncated SQL statement</comment>
<translation>... (pjesa mbetese e SQL u shkurtua)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsshapefile.cpp" line="89"/>
<source>Scanning </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsshapefile.cpp" line="375"/>
<source>The database gave an error while executing this SQL:
%1
The error was:
%2
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsshapefile.cpp" line="450"/>
<source>The error was:
%1
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSingleSymbolDialog</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgssinglesymboldialog.cpp" line="114"/>
<source>Solid Line</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssinglesymboldialog.cpp" line="115"/>
<source>Dash Line</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssinglesymboldialog.cpp" line="116"/>
<source>Dot Line</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssinglesymboldialog.cpp" line="117"/>
<source>Dash Dot Line</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssinglesymboldialog.cpp" line="118"/>
<source>Dash Dot Dot Line</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssinglesymboldialog.cpp" line="119"/>
<source>No Pen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssinglesymboldialog.cpp" line="124"/>
<source>Solid</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssinglesymboldialog.cpp" line="125"/>
<source>Horizontal</source>
<translation type="unfinished">Horizontal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssinglesymboldialog.cpp" line="126"/>
<source>Vertical</source>
<translation type="unfinished">Vertikal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssinglesymboldialog.cpp" line="127"/>
<source>Cross</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssinglesymboldialog.cpp" line="128"/>
<source>BDiagonal</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssinglesymboldialog.cpp" line="129"/>
<source>FDiagonal</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssinglesymboldialog.cpp" line="130"/>
<source>Diagonal X</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssinglesymboldialog.cpp" line="131"/>
<source>Dense1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssinglesymboldialog.cpp" line="132"/>
<source>Dense2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssinglesymboldialog.cpp" line="133"/>
<source>Dense3</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssinglesymboldialog.cpp" line="134"/>
<source>Dense4</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssinglesymboldialog.cpp" line="135"/>
<source>Dense5</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssinglesymboldialog.cpp" line="136"/>
<source>Dense6</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssinglesymboldialog.cpp" line="137"/>
<source>Dense7</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssinglesymboldialog.cpp" line="138"/>
<source>No Brush</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssinglesymboldialog.cpp" line="139"/>
<source>Texture</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSingleSymbolDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssinglesymboldialogbase.ui" line="19"/>
<source>Single Symbol</source>
<translation>Simbol i Vetem</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Label:</source>
<translation type="obsolete">Etiketa:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Point</source>
<translation type="obsolete">Pika</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssinglesymboldialogbase.ui" line="130"/>
<source>Size</source>
<translation>Madhesia</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Symbol</source>
<translation type="obsolete">Simboli</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Fill Patterns:</source>
<translation type="obsolete">Modelet e Mbushjes:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>No Fill</source>
<translation type="obsolete">Pa Mbushje</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Browse:</source>
<translation type="obsolete">Shfleto:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Outline Style:</source>
<translation type="obsolete">Stili i Konturit:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Outline Width:</source>
<translation type="obsolete">Gjeresia Konturit:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Fill Color:</source>
<translation type="obsolete">Ngjyra Mbushjes:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Outline color:</source>
<translation type="obsolete">Ngjyra konturit:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssinglesymboldialogbase.ui" line="48"/>
<source>Label</source>
<translation type="unfinished">Etikete</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssinglesymboldialogbase.ui" line="76"/>
<source>Point Symbol</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssinglesymboldialogbase.ui" line="110"/>
<source>Rotation field</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssinglesymboldialogbase.ui" line="120"/>
<source>Area scale field</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssinglesymboldialogbase.ui" line="176"/>
<source>Style Options</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssinglesymboldialogbase.ui" line="182"/>
<source>Outline style</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssinglesymboldialogbase.ui" line="214"/>
<source>Outline color</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssinglesymboldialogbase.ui" line="249"/>
<source>Outline width</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssinglesymboldialogbase.ui" line="275"/>
<source>Fill color</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssinglesymboldialogbase.ui" line="310"/>
<source>Fill style</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssinglesymboldialogbase.ui" line="338"/>
<source>...</source>
<translation type="unfinished">...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSnappingDialog</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgssnappingdialog.cpp" line="166"/>
<source>to vertex</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssnappingdialog.cpp" line="170"/>
<source>to segment</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssnappingdialog.cpp" line="95"/>
<source>to vertex and segment</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssnappingdialog.cpp" line="178"/>
<source>map units</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssnappingdialog.cpp" line="104"/>
<source>pixels</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSnappingDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssnappingdialogbase.ui" line="13"/>
<source>Snapping options</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssnappingdialogbase.ui" line="38"/>
<source>Layer</source>
<translation type="unfinished">Shtresa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssnappingdialogbase.ui" line="43"/>
<source>Mode</source>
<translation type="unfinished">Menyra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssnappingdialogbase.ui" line="48"/>
<source>Tolerance</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssnappingdialogbase.ui" line="53"/>
<source>Units</source>
<translation type="unfinished">Njesite</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSpatiaLiteProvider</name>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="1268"/>
<source>SQLite error: %1
SQL: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSpatiaLiteProvider::SqliteHandles</name>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="1377"/>
<source>Failure while connecting to: %1
%2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSpatiaLiteSourceSelect</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="115"/>
<source>Wildcard</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="119"/>
<source>RegExp</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="127"/>
<source>All</source>
<translation type="unfinished">Te Gjitha</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="131"/>
<source>Table</source>
<translation type="unfinished">Tabela</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="135"/>
<source>Type</source>
<translation type="unfinished">Lloji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="139"/>
<source>Geometry column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="271"/>
<source>SpatiaLite DB Open Error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="272"/>
<source>Failure while connecting to: %1
%2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="256"/>
<source>seems to be a valid SQLite DB, but not a SpatiaLite&apos;s one ...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="565"/>
<source>unknown error cause</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="293"/>
<source> @ </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="314"/>
<source>Choose a SpatiaLite/SQLite DB to open</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Are you sure you want to remove the </source>
<translation type="obsolete">A jeni i sigurte qe doni te hiqni</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source> connection and all associated settings?</source>
<translation type="obsolete">lidhjen dhe te gjitha percaktimet shoqeruese?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="370"/>
<source>Confirm Delete</source>
<translation type="unfinished">Konfirmo Fshirjen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="442"/>
<source>Select Table</source>
<translation type="unfinished">Zgjidh Tabelen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="442"/>
<source>You must select a table in order to add a Layer.</source>
<translation type="unfinished">Ju duhet te zgjidhni nje tabele ne menyre qe te shtoni nje Shtrese.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="571"/>
<source>SpatiaLite getTableInfo Error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="572"/>
<source>Failure exploring tables from: %1
%2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="368"/>
<source>Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSpatiaLiteSourceSelectBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsspatialitesourceselectbase.ui" line="13"/>
<source>Add SpatiaLite Table(s)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsspatialitesourceselectbase.ui" line="54"/>
<source>SpatiaLite DBs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsspatialitesourceselectbase.ui" line="66"/>
<source>Delete</source>
<translation type="unfinished">Fshij</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsspatialitesourceselectbase.ui" line="73"/>
<source>New</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsspatialitesourceselectbase.ui" line="80"/>
<source>Connect</source>
<translation type="unfinished">Lidh</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsspatialitesourceselectbase.ui" line="104"/>
<source>Help</source>
<translation type="unfinished">Ndihme</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsspatialitesourceselectbase.ui" line="107"/>
<source>F1</source>
<translation type="unfinished">F1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsspatialitesourceselectbase.ui" line="133"/>
<source>Add</source>
<translation type="unfinished">Shto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsspatialitesourceselectbase.ui" line="149"/>
<source>Close</source>
<translation type="unfinished">Mbyll</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsspatialitesourceselectbase.ui" line="176"/>
<source>Search:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsspatialitesourceselectbase.ui" line="183"/>
<source>Search mode:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsspatialitesourceselectbase.ui" line="193"/>
<source>Search in columns:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsspatialitesourceselectbase.ui" line="209"/>
<source>Search options...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSpatiaLiteTableModel</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsspatialitetablemodel.cpp" line="25"/>
<source>Table</source>
<translation type="unfinished">Tabela</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsspatialitetablemodel.cpp" line="26"/>
<source>Type</source>
<translation type="unfinished">Lloji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsspatialitetablemodel.cpp" line="27"/>
<source>Geometry column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsspatialitetablemodel.cpp" line="166"/>
<source>Point</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsspatialitetablemodel.cpp" line="170"/>
<source>Multipoint</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsspatialitetablemodel.cpp" line="174"/>
<source>Line</source>
<translation type="unfinished">Vije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsspatialitetablemodel.cpp" line="178"/>
<source>Multiline</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsspatialitetablemodel.cpp" line="182"/>
<source>Polygon</source>
<translation type="unfinished">Poligon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsspatialitetablemodel.cpp" line="186"/>
<source>Multipolygon</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSpit</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="66"/>
<source>File Name</source>
<translation>Emri Skedarit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="66"/>
<source>Feature Class</source>
<translation>Klasa Objektit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="67"/>
<source>Features</source>
<translation>Objekte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="67"/>
<source>DB Relation Name</source>
<translation>Emri i Lidhjes DB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="67"/>
<source>Schema</source>
<translation>Skema</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>New Connection</source>
<translation type="obsolete">Lidhje e Re</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Are you sure you want to remove the [</source>
<translation type="obsolete">A jeni te sigurte qe doni te hiqni [</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>] connection and all associated settings?</source>
<translation type="obsolete">] lidhjen dhe te gjitha percaktimet shoqeruese?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="145"/>
<source>Confirm Delete</source>
<translation>Konfirmo Fshirjen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="168"/>
<source>Add Shapefiles</source>
<translation>Shto Skedar-shape</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="170"/>
<source>Shapefiles (*.shp);;All files (*.*)</source>
<translation>Skedaret-shape (*.shp);;Te gjithe skedaret (*.*)</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source> - Edit Column Names</source>
<translation type="obsolete">- Perpuno Emrat e Kolonave</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="264"/>
<source>The following Shapefile(s) could not be loaded:
</source>
<translation>Skedari(et)-shape pasues nuk mund te ngarkohen:
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="268"/>
<source>REASON: File cannot be opened</source>
<translation>ARSYEJA: Skedari nuk mund te hapet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="273"/>
<source>REASON: One or both of the Shapefile files (*.dbf, *.shx) missing</source>
<translation>ARSYEJA: Nje apo te dy skedaret e shape (*.dbf, *.shx) mungojne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="350"/>
<source>General Interface Help:</source>
<translation>Ndihma e Nderfaqes se Pergjithshme:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="351"/>
<source>PostgreSQL Connections:</source>
<translation>Lidhjet PostgreSQL:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="353"/>
<source>[New ...] - create a new connection</source>
<translation>[E Re ...] - krijo nje lidhje te re</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="354"/>
<source>[Edit ...] - edit the currently selected connection</source>
<translation>[Perpuno ...] - perpuno lidhjen e zgjedhur aktualisht</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="355"/>
<source>[Remove] - remove the currently selected connection</source>
<translation>[Hiq] - hiq lidhjen e zgjedhur aktualisht</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="356"/>
<source>-you need to select a connection that works (connects properly) in order to import files</source>
<translation>-ju duhet te zgjidhni nje lidhje qe punon (lidhet sic duhet) ne menyre qe te importoni skedaret</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="357"/>
<source>-when changing connections Global Schema also changes accordingly</source>
<translation>-kur ndryshoni lidhjet, si rrjedhim do te ndryshoje dhe Skema Globale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="358"/>
<source>Shapefile List:</source>
<translation>Lista e Skedar-shape:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="360"/>
<source>[Add ...] - open a File dialog and browse to the desired file(s) to import</source>
<translation>[Shto ...] - hap nje dritare dialogu ku mund te shfletoni skedaret dhe te zgjidhni ate(a) qe do te importoni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="361"/>
<source>[Remove] - remove the currently selected file(s) from the list</source>
<translation>[Hiq] - hiq nga lista skedarin(et) e zgjedhur aktualisht</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="362"/>
<source>[Remove All] - remove all the files in the list</source>
<translation>[Hiq te Gjitha] - hiq te gjithe skedaret e listes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="363"/>
<source>[SRID] - Reference ID for the shapefiles to be imported</source>
<translation>[SRID] - ID reference per skedaret-shape qe do te importohen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="364"/>
<source>[Use Default (SRID)] - set SRID to -1</source>
<translation>[Perdor (SRID) te Parazgjedhur] - i jep SRID vleren -1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="365"/>
<source>[Geometry Column Name] - name of the geometry column in the database</source>
<translation>[Emri Kolones Gjeometri] - emri i kolones gjeometri ne bazen e te dhenave</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="366"/>
<source>[Use Default (Geometry Column Name)] - set column name to &apos;the_geom&apos;</source>
<translation>[Perdor (Emri Kolones Gjeometri) te Parazgjedhur] - i jep kolones emrin &apos;the_geom&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>[Glogal Schema] - set the schema for all files to be imported into</source>
<translation type="obsolete">[Skema Globale] - percakton skemen per te gjithe skedaret qe do te importohen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="369"/>
<source>[Import] - import the current shapefiles in the list</source>
<translation>[Import] - importon skedaret-shape te listes aktuale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="371"/>
<source>[Quit] - quit the program
</source>
<translation>[Dalje] - mbyll programin
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="371"/>
<source>[Help] - display this help dialog</source>
<translation>[Ndihme] - shfaq kete dritare ndihme</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="829"/>
<source>Import Shapefiles</source>
<translation>Importo Skedaret-shape</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="829"/>
<source>You need to specify a Connection first</source>
<translation>Me pare duhet te specifikoni nje Lidhje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="424"/>
<source>Connection failed - Check settings and try again</source>
<translation>Lidhja deshtoi - Kontrollo percaktimet dhe provo perseri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="464"/>
<source>PostGIS not available</source>
<translation>PostGIS nuk eshte i disponueshem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="466"/>
<source>&lt;p&gt;The chosen database does not have PostGIS installed, but this is required for storage of spatial data.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Baza e te dhenave e zgjedhur nuk ka te instaluar PostGIS, i cili kerkohet per te ruajtur te dhena hapsinore.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="510"/>
<source>You need to add shapefiles to the list first</source>
<translation>Me pare duhet te shtoni skedaret-shape ne liste</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="515"/>
<source>Importing files</source>
<translation>Duke importuar skedaret</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="515"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Anulo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="519"/>
<source>Progress</source>
<translation>Progresi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="528"/>
<source>Problem inserting features from file:</source>
<translation>Problem gjate insertimit te objekteve nga skedari:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Invalid table name.</source>
<translation type="obsolete">Emer invalid tabele.</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>No fields detected.</source>
<translation type="obsolete">Nuk u gjeten fusha.</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Checking to see if </source>
<translation type="obsolete">Duke kontrolluar nese</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>The following fields are duplicates:</source>
<translation type="obsolete">Fushat e meposhtme jane te dublikuara:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>&lt;p&gt;Error while executing the SQL:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;p&gt;Gabim gjate ekzekutimit te SQL:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The database said:</source>
<translation type="obsolete">&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Mesazh i bazes se te dhenave:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="669"/>
<source>Import Shapefiles - Relation Exists</source>
<translation>Importo Skedar-shape - Relacioni Ekziston</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>The Shapefile:</source>
<translation type="obsolete">Skedari-shape:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>will use [</source>
<translation type="obsolete">do te perdore relacionin [</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>] relation for its data,</source>
<translation type="obsolete">] per te dhenat e tij,</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>which already exists and possibly contains data.</source>
<translation type="obsolete">te cilat tashme ekzistojne dhe eshte e mundur te permbaje te dhena.</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>To avoid data loss change the &quot;DB Relation Name&quot;</source>
<translation type="obsolete">Per te shmangur humbjen e te dhenave ndrysho &quot;Emrin e Relacionit DB&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>for this Shapefile in the main dialog file list.</source>
<translation type="obsolete">per kete Skedar-shape ne listen kryesore te skedareve.</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Do you want to overwrite the [</source>
<translation type="obsolete">A doni te mbishkruani [</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>] relation?</source>
<translation type="obsolete">] relacionin?</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Use the table below to edit column names. Make sure that none of the columns are named using a PostgreSQL reserved word</source>
<translation type="obsolete">Perdor tabelen me poshte per te perpunuar emrat e kolonave. Sigurohu qe asnje nga kolonat nuk eshte emeruar duke perdorur nje fjale te rezervuar te PostgreSQL</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Password for </source>
<translation type="obsolete">Fjalekalimi per</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="404"/>
<source>Please enter your password:</source>
<translation type="unfinished">Ju lutem jepni fjalekalimin tuaj:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="825"/>
<source>%1 of %2 shapefiles could not be imported.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="144"/>
<source>Are you sure you want to remove the [%1] connection and all associated settings?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="367"/>
<source>[Global Schema] - set the schema for all files to be imported into</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="403"/>
<source>Password for %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="535"/>
<source>%1
Invalid table name.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="545"/>
<source>%1
No fields detected.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="571"/>
<source>%1
The following fields are duplicates:
%2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="578"/>
<source>Importing files
%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="810"/>
<source>%1
&lt;p&gt;Error while executing the SQL:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%2&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The database said:%3&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="675"/>
<source>The Shapefile:
%1
will use [%2] relation for its data,
which already exists and possibly contains data.
To avoid data loss change the &quot;DB Relation Name&quot;
for this Shapefile in the main dialog file list.
Do you want to overwrite the [%2] relation?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSpitBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="19"/>
<source>SPIT - Shapefile to PostGIS Import Tool</source>
<translation>SPIT - Mjet Importimi nga Skedar-shape ne PostGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Shapefile to PostGIS Import Tool</source>
<translation type="obsolete">Mjet Importimi nga Skedar-shape ne PostGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Shapefile List</source>
<translation type="obsolete">Lista Skedareve-shape</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="172"/>
<source>Add a shapefile to the list of files to be imported</source>
<translation>Shto nje skedar-shape ne listen e skedareve qe do te importohen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="175"/>
<source>Add</source>
<translation>Shto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="185"/>
<source>Remove the selected shapefile from the import list</source>
<translation>Hiq skedarin-shape te zgjedhur nga lista e importimit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="188"/>
<source>Remove</source>
<translation>Hiq</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="198"/>
<source>Remove all the shapefiles from the import list</source>
<translation>Hiq te gjithe skedaret nga lista e importimit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="201"/>
<source>Remove All</source>
<translation>Hiqi te Gjitha</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>SRID</source>
<translation type="obsolete">SRID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="224"/>
<source>Set the SRID to the default value</source>
<translation>Vendos SRID ne vleren e parazgjedhur</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Use Default SRID</source>
<translation type="obsolete">Perdor SRID e Parazgjedhur</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="237"/>
<source>Set the geometry column name to the default value</source>
<translation>Vendos emrin e kolones gjeometri ne vleren e parazgjedhur</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Use Default Geometry Column Name</source>
<translation type="obsolete">Perdor Emrin e Parazgjedhur te Kolones Gjeometri</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Geometry Column Name</source>
<translation type="obsolete">Emri i Kolones Gjeometri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="273"/>
<source>Global Schema</source>
<translation>Skema Globale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="54"/>
<source>PostgreSQL Connections</source>
<translation>Lidhjet PostgreSQL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="118"/>
<source>Create a new PostGIS connection</source>
<translation>Krijo nje lidhje te re PostGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="121"/>
<source>New</source>
<translation>E Re</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="105"/>
<source>Remove the current PostGIS connection</source>
<translation>Hiq lidhjen aktuale PostGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="134"/>
<source>Connect</source>
<translation>Lidh</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="92"/>
<source>Edit the current PostGIS connection</source>
<translation>Perpuno lidhjen aktuale PostGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="95"/>
<source>Edit</source>
<translation>Perpuno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="131"/>
<source>Connect to PostGIS</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="144"/>
<source>Import options and shapefile list</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="227"/>
<source>Use Default SRID or specify here</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="240"/>
<source>Use Default Geometry Column Name or specify here</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="263"/>
<source>Primary Key Column Name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSpitPlugin</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitplugin.cpp" line="68"/>
<source>&amp;Import Shapefiles to PostgreSQL</source>
<translation>&amp;Importo Skedaret-shape ne PostgreSQL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitplugin.cpp" line="71"/>
<source>Import shapefiles into a PostGIS-enabled PostgreSQL database. The schema and field names can be customized on import</source>
<translation>Importo skedare-shape ne nje baze te dhenash PostgreSQL me shtese PostGIS te aktivizuar. Emrat e skemes dhe fushave mund te personalizohen gjate importimit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitplugin.cpp" line="96"/>
<source>&amp;Spit</source>
<translation>&amp;Spit</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsTINInterpolatorDialog</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgstininterpolatordialog.cpp" line="25"/>
<source>Linear interpolation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsTINInterpolatorDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgstininterpolatordialogbase.ui" line="13"/>
<source>Triangle based interpolation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgstininterpolatordialogbase.ui" line="19"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;This interpolator provides different methods for interpolation in a triangular irregular network (TIN).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgstininterpolatordialogbase.ui" line="31"/>
<source>Interpolation method:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsUniqueValueDialog</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsuniquevaluedialog.cpp" line="282"/>
<source>Confirm Delete</source>
<translation type="unfinished">Konfirmo Fshirjen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsuniquevaluedialog.cpp" line="285"/>
<source>The classification field was changed from &apos;%1&apos; to &apos;%2&apos;.
Should the existing classes be deleted before classification?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsUniqueValueDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsuniquevaluedialogbase.ui" line="19"/>
<source>Form1</source>
<translation>Form1</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Classification Field:</source>
<translation type="obsolete">Fusha e Klasifikimit:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Delete class</source>
<translation type="obsolete">Fshij klase</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsuniquevaluedialogbase.ui" line="93"/>
<source>Classify</source>
<translation>Klasifiko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsuniquevaluedialogbase.ui" line="49"/>
<source>Classification field</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsuniquevaluedialogbase.ui" line="100"/>
<source>Add class</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsuniquevaluedialogbase.ui" line="107"/>
<source>Delete classes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsuniquevaluedialogbase.ui" line="114"/>
<source>Randomize Colors</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsuniquevaluedialogbase.ui" line="121"/>
<source>Reset Colors</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsVectorLayer</name>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Could not commit the added features.</source>
<translation type="obsolete">Nuk mund te aplikoj objektet e shtuara.</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>No other types of changes will be committed at this time.</source>
<translation type="obsolete">Per momentin nuk mund te kryhen ndryshime te llojeve te tjera.</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Could not commit the changed attributes.</source>
<translation type="obsolete">Nuk mund te aplikoj atributet e ndryshuara.</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>However, the added features were committed OK.</source>
<translation type="obsolete">Sidoqofte, objeketet e shtuara u aplikuan OK.</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Could not commit the changed geometries.</source>
<translation type="obsolete">Nuk mund te aplikoj gjeometrite e ndryshuara.</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>However, the changed attributes were committed OK.</source>
<translation type="obsolete">Sidoqofte, atributet e ndryshuara u aplikuan OK.</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Could not commit the deleted features.</source>
<translation type="obsolete">Nuk mund te aplikoj objektet e fshira.</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>However, the changed geometries were committed OK.</source>
<translation type="obsolete">Sidoqofte, gjeometrite e ndryshuara u aplikuan OK.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="2404"/>
<source>No renderer object</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="2408"/>
<source>Classification field not found</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="2715"/>
<source>ERROR: no provider</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="2721"/>
<source>ERROR: layer not editable</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="2804"/>
<source>SUCCESS: attribute %1 was added.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="2811"/>
<source>ERROR: attribute %1 not added</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="2735"/>
<source>SUCCESS: %n attribute(s) deleted.</source>
<comment>deleted attributes count</comment>
<translation type="unfinished">
<numerusform>
</numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="2741"/>
<source>ERROR: %n attribute(s) not deleted.</source>
<comment>not deleted attributes count</comment>
<translation type="unfinished">
<numerusform>
</numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="2757"/>
<source>SUCCESS: %n attribute(s) added.</source>
<comment>added attributes count</comment>
<translation type="unfinished">
<numerusform>
</numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="2763"/>
<source>ERROR: %n new attribute(s) not added</source>
<comment>not added attributes count</comment>
<translation type="unfinished">
<numerusform>
</numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="2870"/>
<source>SUCCESS: %n attribute value(s) changed.</source>
<comment>changed attribute values count</comment>
<translation type="unfinished">
<numerusform>
</numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="2875"/>
<source>ERROR: %n attribute value change(s) not applied.</source>
<comment>not changed attribute values count</comment>
<translation type="unfinished">
<numerusform>
</numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="2907"/>
<source>SUCCESS: %n feature(s) added.</source>
<comment>added features count</comment>
<translation type="unfinished">
<numerusform>
</numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="2912"/>
<source>ERROR: %n feature(s) not added.</source>
<comment>not added features count</comment>
<translation type="unfinished">
<numerusform>
</numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="2925"/>
<source>SUCCESS: %n geometries were changed.</source>
<comment>changed geometries count</comment>
<translation type="unfinished">
<numerusform>
</numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="2930"/>
<source>ERROR: %n geometries not changed.</source>
<comment>not changed geometries count</comment>
<translation type="unfinished">
<numerusform>
</numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="2942"/>
<source>SUCCESS: %n feature(s) deleted.</source>
<comment>deleted features count</comment>
<translation type="unfinished">
<numerusform>
</numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="2952"/>
<source>ERROR: %n feature(s) not deleted.</source>
<comment>not deleted features count</comment>
<translation type="unfinished">
<numerusform>
</numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="2398"/>
<source>Unknown renderer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsVectorLayerProperties</name>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Transparency: </source>
<translation type="obsolete">Transparenca:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="412"/>
<source>Single Symbol</source>
<translation>Simbol i Vetem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="415"/>
<source>Graduated Symbol</source>
<translation>Simbol Gradual</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="416"/>
<source>Continuous Color</source>
<translation>Ngjyre e Vazhdueshme</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="417"/>
<source>Unique Value</source>
<translation>Vlere Unike</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="372"/>
<source>This button opens the PostgreSQL query builder and allows you to create a subset of features to display on the map canvas rather than displaying all features in the layer</source>
<translation>Ky buton hap pyetje ndertuesin PostgreSQL dhe ju lejon te krijoni nje nengrup objektesh per t&apos;u paraqitur ne hapesiren e hartes ne vend te te gjithe objekteve te shtreses</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="375"/>
<source>The query used to limit the features in the layer is shown here. This is currently only supported for PostgreSQL layers. To enter or modify the query, click on the Query Builder button</source>
<translation>Pyetja e perdorur per te limituar objektet ne shtrese tregohet ketu. Kjo aktualisht mbeshtetet vetem per shtresat PostgreSQL. Per t&apos;u futur apo modifikuar pyetjen, kliko ne butonin Pyetje Ndertues</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="680"/>
<source>Spatial Index</source>
<translation>Indeksi Hapsinor</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Creation of spatial index successfull</source>
<translation type="obsolete">Krijimi i indeksit hapsinor ishte i suksesshem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="680"/>
<source>Creation of spatial index failed</source>
<translation>Krijimi i indeksit hapsinor deshtoi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="693"/>
<source>General:</source>
<translation>Te Pergjithshme:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Layer comment: </source>
<translation type="obsolete">Komenti shtreses:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Storage type of this layer : </source>
<translation type="obsolete">Lloji i ruajtjes per kete shtrese:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Source for this layer : </source>
<translation type="obsolete">Burimi per kete shtrese:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Geometry type of the features in this layer : </source>
<translation type="obsolete">Lloji i gjeometrise per objektet ne kete shtrese:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>The number of features in this layer : </source>
<translation type="obsolete">Numri i objekteve ne kete shtrese:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Editing capabilities of this layer : </source>
<translation type="obsolete">Mundesite e perpunimit per kete shtrese:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="745"/>
<source>Extents:</source>
<translation>Shtrirja:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="750"/>
<source>In layer spatial reference system units : </source>
<translation>Ne njesi sistemi reference hapsinor te shtreses:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>xMin,yMin </source>
<translation type="obsolete">xMin,yMin</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source> : xMax,yMax </source>
<translation type="obsolete">: xMax,yMax</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="776"/>
<source>Layer Spatial Reference System:</source>
<translation>Sistemi Reference Hapsinor i Shtreses:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="802"/>
<source>In project spatial reference system units : </source>
<translation>Ne njesi sistemi reference hapsinor te projektit:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="812"/>
<source>Attribute field info:</source>
<translation>Info i fushes se atributeve:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="819"/>
<source>Field</source>
<translation>Fusha</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="822"/>
<source>Type</source>
<translation>Lloji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="825"/>
<source>Length</source>
<translation>Gjatesia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="828"/>
<source>Precision</source>
<translation>Saktesia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="831"/>
<source>Comment</source>
<translation>Komenti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="151"/>
<source>id</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="152"/>
<source>name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="153"/>
<source>type</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="154"/>
<source>length</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="155"/>
<source>precision</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="156"/>
<source>comment</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="157"/>
<source>edit widget</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="158"/>
<source>values</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="183"/>
<source>line edit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="184"/>
<source>unique values</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="185"/>
<source>unique values (editable)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="186"/>
<source>value map</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="187"/>
<source>classification</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="188"/>
<source>range (editable)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="189"/>
<source>range (slider)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="190"/>
<source>file name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="266"/>
<source>Name conflict</source>
<translation type="unfinished">Konflikt emri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="266"/>
<source>The attribute could not be inserted. The name already exists in the table.</source>
<translation type="unfinished">Atributi nuk mund te insertohet. Emri tashme ekziston ne tabele.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="675"/>
<source>Creation of spatial index successful</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="923"/>
<source>Default Style</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1020"/>
<source>QGIS Layer Style File (*.qml)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1040"/>
<source>Saved Style</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1045"/>
<source>QGIS</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="321"/>
<source>Transparency: %1%</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="700"/>
<source>Layer comment: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="706"/>
<source>Storage type of this layer: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="711"/>
<source>Source for this layer: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="727"/>
<source>Geometry type of the features in this layer: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="734"/>
<source>The number of features in this layer: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="738"/>
<source>Editing capabilities of this layer: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="765"/>
<source>xMin,yMin %1,%2 : xMax,yMax %3,%4</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="788"/>
<source>Project (Output) Spatial Reference System:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="802"/>
<source>(Invalid transformation of layer extents)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="938"/>
<source>Load layer properties from style file (.qml)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1046"/>
<source>Unknown style format: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="999"/>
<source>Save layer properties as style file (.qml)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsVectorLayerPropertiesBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="19"/>
<source>Layer Properties</source>
<translation>Karakteristikat e Shtreses</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="313"/>
<source>Symbology</source>
<translation>Simbologjia</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Legend type:</source>
<translation type="obsolete">Lloji shpjeguesit:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Transparency:</source>
<translation type="obsolete">Transparenca:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="107"/>
<source>General</source>
<translation>Te Pergjithshme</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="119"/>
<source>Display name</source>
<translation>Emri i paraqitur</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="132"/>
<source>Display field for the Identify Results dialog box</source>
<translation>Fusha e paraqitur per kutine e dialogut Rezultatet e Identifikimit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="135"/>
<source>This sets the display field for the Identify Results dialog box</source>
<translation>Kjo percakton fushen e paraqitur per kutine e dialogut Rezultatet e Identifikimit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="138"/>
<source>Display field</source>
<translation>Fusha e paraqitur</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="148"/>
<source>Use this control to set which field is placed at the top level of the Identify Results dialog box.</source>
<translation>Perdor kete kontroll per te percaktuar se cila fushe do te vendoset ne maje te listes ne kutine e dialogut Rezultatet e Identifikimit.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="179"/>
<source>Use scale dependent rendering</source>
<translation>Perdor riprodhim te varur nga shkalla</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Maximum 1:</source>
<translation type="obsolete">Maksimum 1:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Minimum 1:</source>
<translation type="obsolete">Minimum 1:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="220"/>
<source>Minimum scale at which this layer will be displayed. </source>
<translation>Shkalla minimale ne te cilen kjo shtrese do te shfaqet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="233"/>
<source>Maximum scale at which this layer will be displayed. </source>
<translation>Shkalla maksimale ne te cilen kjo shtrese do te shfaqet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Spatial Index</source>
<translation type="obsolete">Indeksi Hapsinor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="162"/>
<source>Create Spatial Index</source>
<translation>Krijo Indeks Hapsinor</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Create</source>
<translation type="obsolete">Krijo</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Spatial Reference System</source>
<translation type="obsolete">Sistemi Reference Hapsinor</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Change</source>
<translation type="obsolete">Ndrysho</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="249"/>
<source>Subset</source>
<translation>Nengrupi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="296"/>
<source>Query Builder</source>
<translation>Pyetje Ndertuesi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="420"/>
<source>Metadata</source>
<translation>Metadata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="449"/>
<source>Labels</source>
<translation>Etiketa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="461"/>
<source>Display labels</source>
<translation>Shfaq etiketat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="488"/>
<source>Actions</source>
<translation>Veprime</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="48"/>
<source>Restore Default Style</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="55"/>
<source>Save As Default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="62"/>
<source>Load Style ...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="69"/>
<source>Save Style ...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="113"/>
<source>Options</source>
<translation type="unfinished">Mundesi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="169"/>
<source>Change CRS</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="200"/>
<source>Maximum</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="210"/>
<source>Minimum</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="331"/>
<source>Legend type</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="369"/>
<source>Transparency</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="511"/>
<source>Attributes</source>
<translation type="unfinished">Atributet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="528"/>
<source>New column</source>
<translation type="unfinished">Kolone e re</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="537"/>
<source>Ctrl+N</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="544"/>
<source>Delete column</source>
<translation type="unfinished">Fshij kolone</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="553"/>
<source>Ctrl+X</source>
<translation type="unfinished">Ctrl+X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="560"/>
<source>Toggle editing mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="563"/>
<source>Click to toggle table editing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsVectorSymbologyWidgetBase</name>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Form2</source>
<translation type="obsolete">Form2</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Label</source>
<translation type="obsolete">Etikete</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Min</source>
<translation type="obsolete">Min</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Max</source>
<translation type="obsolete">Max</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Symbol Classes:</source>
<translation type="obsolete">Klasat e Simboleve:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Count:</source>
<translation type="obsolete">Totali:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Mode:</source>
<translation type="obsolete">Menyra:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Field:</source>
<translation type="obsolete">Fusha:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsWFSData</name>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsdata.cpp" line="109"/>
<source>Loading WFS data</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsdata.cpp" line="109"/>
<source>Abort</source>
<translation type="unfinished">Nderprit</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsWFSPlugin</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/wfs/qgswfsplugin.cpp" line="64"/>
<source>&amp;Add WFS layer</source>
<translation>&amp;Shto shtrese WFS</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsWFSProvider</name>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1373"/>
<source>unknown</source>
<translation>e panjohur</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1379"/>
<source>received %1 bytes from %2</source>
<translation>marre %1 bajte nga %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsWFSSourceSelect</name>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Are you sure you want to remove the </source>
<translation type="obsolete">A jeni i sigurte qe doni te hiqni</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source> connection and all associated settings?</source>
<translation type="obsolete">lidhjen dhe te gjitha percaktimet shoqeruese?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="258"/>
<source>Confirm Delete</source>
<translation>Konfirmo Fshirjen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="257"/>
<source>Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsWFSSourceSelectBase</name>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Note: this plugin not considered stable yet. Use it on your own risk</source>
<translation type="obsolete">Shenim: Kjo shtojce per momentin nuk konsiderohet e qendrueshme. Perdore duke marre parasysh rrezikun</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/wfs/qgswfssourceselectbase.ui" line="29"/>
<source>Title</source>
<translation>Titulli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/wfs/qgswfssourceselectbase.ui" line="34"/>
<source>Name</source>
<translation>Emri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/wfs/qgswfssourceselectbase.ui" line="39"/>
<source>Abstract</source>
<translation>Permbledhje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/wfs/qgswfssourceselectbase.ui" line="47"/>
<source>Coordinate Reference System</source>
<translation>Sistemi Reference Koordinativ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/wfs/qgswfssourceselectbase.ui" line="85"/>
<source>Change ...</source>
<translation>Ndrysho ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/wfs/qgswfssourceselectbase.ui" line="95"/>
<source>Server Connections</source>
<translation>Lidhjet e Sherbyesit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/wfs/qgswfssourceselectbase.ui" line="107"/>
<source>&amp;New</source>
<translation>E &amp;Re</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/wfs/qgswfssourceselectbase.ui" line="117"/>
<source>Delete</source>
<translation>Fshij</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/wfs/qgswfssourceselectbase.ui" line="127"/>
<source>Edit</source>
<translation>Perpuno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/wfs/qgswfssourceselectbase.ui" line="153"/>
<source>C&amp;onnect</source>
<translation>&amp;Lidh</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/wfs/qgswfssourceselectbase.ui" line="13"/>
<source>Add WFS Layer from a Server</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsWKNDiagramFactoryWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgswkndiagramfactorywidgetbase.ui" line="13"/>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgswkndiagramfactorywidgetbase.ui" line="36"/>
<source>Attributes:</source>
<translation type="unfinished">Atributet:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgswkndiagramfactorywidgetbase.ui" line="77"/>
<source>1</source>
<translation type="unfinished">1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgswkndiagramfactorywidgetbase.ui" line="85"/>
<source>Remove attribute</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgswkndiagramfactorywidgetbase.ui" line="92"/>
<source>Add attribute</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsWmsProvider</name>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="650"/>
<source>Tried URL: </source>
<translation>URL e provuar:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="706"/>
<source>HTTP Exception</source>
<translation>Kundershtim HTTP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="720"/>
<source>WMS Service Exception</source>
<translation>Kundershtim i Sherbimit WMS</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>DOM Exception</source>
<translation type="obsolete">Kundershtim DOM</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Could not get WMS capabilities: %1 at line %2 column %3</source>
<translation type="obsolete">Nuk mund te marr aftesite e WMS: %1 ne linjen %2 kolonen %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="800"/>
<source>This is probably due to an incorrect WMS Server URL.</source>
<translation>Ka mundesi qe kjo vjen si shkak i nje URL te pasakte te Shrebyesit WMS.</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Could not get WMS capabilities in the expected format (DTD): no %1 or %2 found</source>
<translation type="obsolete">Nuk mund te marr aftesite e WMS ne formatin e pritshem (DTD): asnje %1 ose %2 e gjetur</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1553"/>
<source>Could not get WMS Service Exception at %1: %2 at line %3 column %4</source>
<translation>Nuk mund te marr Sherbimin WMS nga %1: %2 ne linjen %3 kolonen %4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1605"/>
<source>Request contains a Format not offered by the server.</source>
<translation>Kerkesa permban nje Format qe nuk ofrohet nga sherbyesi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1609"/>
<source>Request contains a CRS not offered by the server for one or more of the Layers in the request.</source>
<translation>Kerkesa permban nje CRS qe nuk ofrohet nga sherbyesi per nje apo me shume shtresa ne kerkese.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1613"/>
<source>Request contains a SRS not offered by the server for one or more of the Layers in the request.</source>
<translation>Kerkesa permban nje SRS qe nuk ofrohet nga sherbyesi per nje apo me shume shtresa ne kerkese.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1618"/>
<source>GetMap request is for a Layer not offered by the server, or GetFeatureInfo request is for a Layer not shown on the map.</source>
<translation>Kerkesa GetMap (MerrHarte) eshte per nje Shtrese qe nuk ofrohet nga sherbyesi, ose kerkesa GetFeatureInfo (MerrInfoObjekti) eshte per nje Shtrese jot te shfaqur ne harte.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1622"/>
<source>Request is for a Layer in a Style not offered by the server.</source>
<translation>Kerkesa eshte per nje Shtrese ne nje Stil qe nuk ofrohet nga sherbyesi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1626"/>
<source>GetFeatureInfo request is applied to a Layer which is not declared queryable.</source>
<translation>Kerkesa GetFeatureInfo (MerrInfoObjekt) eshte aplikuar per nje Shtrese qe nuk eshte deklaruar si e pyetshme.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1630"/>
<source>GetFeatureInfo request contains invalid X or Y value.</source>
<translation>Kerkesa GetFeatureInfo (MerrInfoObjekt) permban vlera X ose Y invalide.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1635"/>
<source>Value of (optional) UpdateSequence parameter in GetCapabilities request is equal to current value of service metadata update sequence number.</source>
<translation>Vlera (opsionale) e parametrit UpdateSequence (SekuencaAzhurnimit) ne kerkesen GetCapabilities (MerrAftesite) eshte e barabarte me vleren aktuale te numrit sekuence azhurnues te metadata (ervice metadata update sequence number).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1640"/>
<source>Value of (optional) UpdateSequence parameter in GetCapabilities request is greater than current value of service metadata update sequence number.</source>
<translation>Vlera (fakultative) e parametrit UpdateSequence (SekuencaAzhurnimit) ne kerkesen GetCapabilities (MerrAftesite) eshte me e madhe se vlera aktuale e numrit sekuence azhurnues te metadata (ervice metadata update sequence number).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1645"/>
<source>Request does not include a sample dimension value, and the server did not declare a default value for that dimension.</source>
<translation>Kerkesa nuk perfshin nje vlere shembull dimensioni, dhe sherbyesi nuk deklaron nje vlere te parazgjedhur per ate dimension.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1649"/>
<source>Request contains an invalid sample dimension value.</source>
<translation>Kerkesa permban nje vlere shembull dimensioni invalide.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1653"/>
<source>Request is for an optional operation that is not supported by the server.</source>
<translation>Kerkesa eshte per nje veprim opsional qe nuk mbeshtetet prej sherbyesit.</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>(Unknown error code from a post-1.3 WMS server)</source>
<translation type="obsolete">(Gabim i panjohur kodi nga nje sherbyes post-1.3 WMS)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1664"/>
<source>The WMS vendor also reported: </source>
<translation>U raportua nga furnizuesi WMS:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>This is probably due to a bug in the QGIS program. Please report this error.</source>
<translation type="obsolete">Ka mundesi qe kjo eshte si shkak i nje gabimi me programin QGIS. Ju lutem raportojeni kete gabim.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1849"/>
<source>Server Properties:</source>
<translation>Karakteristikat e Sherbyesit:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1992"/>
<source>Property</source>
<translation>Karakteristika</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1995"/>
<source>Value</source>
<translation>Vlera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1866"/>
<source>WMS Version</source>
<translation>Versioni WMS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2125"/>
<source>Title</source>
<translation>Titulli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2133"/>
<source>Abstract</source>
<translation>Permbledhje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1890"/>
<source>Keywords</source>
<translation>Fjalet Kyc</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1898"/>
<source>Online Resource</source>
<translation>Burimi Online</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1906"/>
<source>Contact Person</source>
<translation>Personi Kontaktit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1918"/>
<source>Fees</source>
<translation>Pagesat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1926"/>
<source>Access Constraints</source>
<translation>Shtrengesat e Aksesimit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1934"/>
<source>Image Formats</source>
<translation>Formatet Imazh</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1942"/>
<source>Identify Formats</source>
<translation>Identifiko Formatet </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1950"/>
<source>Layer Count</source>
<translation>Numerimi Shtresave</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Layer Properties: </source>
<translation type="obsolete">Karakteristikat e Shtreses:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2000"/>
<source>Selected</source>
<translation>Zgjedhur</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2057"/>
<source>Yes</source>
<translation>Po</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2057"/>
<source>No</source>
<translation>Jo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2009"/>
<source>Visibility</source>
<translation>Dukshmeria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2015"/>
<source>Visible</source>
<translation>E Dukshme</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2016"/>
<source>Hidden</source>
<translation>E Fshehur</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2017"/>
<source>n/a</source>
<translation>j/d (jo e disponueshme)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2038"/>
<source>Can Identify</source>
<translation>Mund te Identifikoj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2046"/>
<source>Can be Transparent</source>
<translation>Mund te jete Transparent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2054"/>
<source>Can Zoom In</source>
<translation>Mund te Zmadhoj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2062"/>
<source>Cascade Count</source>
<translation>Numerim Kaskade</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2070"/>
<source>Fixed Width</source>
<translation>Gjeresia e Fiksuar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2078"/>
<source>Fixed Height</source>
<translation>Lartesia e Fiksuar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2086"/>
<source>WGS 84 Bounding Box</source>
<translation>Kutia Kufizuese WGS 84</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Available in CRS</source>
<translation type="obsolete">E disponueshme ne CRS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2108"/>
<source>Available in style</source>
<translation>E disponueshme ne stil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2117"/>
<source>Name</source>
<translation>Emri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2202"/>
<source>Layer cannot be queried.</source>
<translation>Shtresa nuk mund te pyeted.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1551"/>
<source>Dom Exception</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="725"/>
<source>
Tried URL: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="775"/>
<source>Could not get WMS capabilities: %1 at line %2 column %3
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="799"/>
<source>Could not get WMS capabilities in the expected format (DTD): no %1 or %2 found
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1657"/>
<source>(No error code was reported)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1661"/>
<source>(Unknown error code)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1958"/>
<source>GetFeatureInfoUrl</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1970"/>
<source>Layer Properties:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QuickPrintGui</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/quick_print/quickprintgui.cpp" line="130"/>
<source>Portable Document Format (*.pdf)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/quick_print/quickprintgui.cpp" line="155"/>
<source>quickprint</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/quick_print/quickprintgui.cpp" line="156"/>
<source>Unknown format: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QuickPrintGuiBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/quick_print/quickprintguibase.ui" line="13"/>
<source>QGIS Quick Print Plugin</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/quick_print/quickprintguibase.ui" line="38"/>
<source>Note: If you want more control over the map layout please use the map composer function in QGIS.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/quick_print/quickprintguibase.ui" line="48"/>
<source>Output</source>
<translation type="unfinished">Perfundimi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/quick_print/quickprintguibase.ui" line="60"/>
<source>Use last filename but incremented.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/quick_print/quickprintguibase.ui" line="67"/>
<source>last used filename but incremented will be shown here</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/quick_print/quickprintguibase.ui" line="77"/>
<source>Prompt for file name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/quick_print/quickprintguibase.ui" line="93"/>
<source>Page Size</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/quick_print/quickprintguibase.ui" line="103"/>
<source>Copyright</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/quick_print/quickprintguibase.ui" line="116"/>
<source>Map Name e.g. Water Features</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/quick_print/quickprintguibase.ui" line="129"/>
<source>Map Title e.g. ACME inc.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/quick_print/quickprintguibase.ui" line="158"/>
<source>Quick Print</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QuickPrintPlugin</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/quick_print/quickprintplugin.cpp" line="75"/>
<source>Quick Print</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/quick_print/quickprintplugin.cpp" line="79"/>
<source>Provides a way to quickly produce a map with minimal user input.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/quick_print/quickprintplugin.cpp" line="84"/>
<source>&amp;Quick Print</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SelectGeoRasterBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsselectgeorasterbase.ui" line="13"/>
<source>Select Oracle Spatial GeoRaster</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsselectgeorasterbase.ui" line="35"/>
<source>Server Connections</source>
<translation type="unfinished">Lidhjet e Sherbyesit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsselectgeorasterbase.ui" line="69"/>
<source>C&amp;onnect</source>
<translation type="unfinished">&amp;Lidh</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsselectgeorasterbase.ui" line="79"/>
<source>Edit</source>
<translation type="unfinished">Perpuno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsselectgeorasterbase.ui" line="89"/>
<source>Delete</source>
<translation type="unfinished">Fshij</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsselectgeorasterbase.ui" line="96"/>
<source>&amp;New</source>
<translation type="unfinished">E &amp;Re</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsselectgeorasterbase.ui" line="106"/>
<source>Selection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsselectgeorasterbase.ui" line="131"/>
<source>Update</source>
<translation type="unfinished">Azhurno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsselectgeorasterbase.ui" line="147"/>
<source>Ready</source>
<translation type="unfinished">Gati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsselectgeorasterbase.ui" line="160"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsselectgeorasterbase.ui" line="163"/>
<source>Alt+A</source>
<translation type="unfinished">Alt+S</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsselectgeorasterbase.ui" line="188"/>
<source>Subdatasets</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsselectgeorasterbase.ui" line="229"/>
<source>Help</source>
<translation type="unfinished">Ndihme</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsselectgeorasterbase.ui" line="232"/>
<source>F1</source>
<translation type="unfinished">F1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsselectgeorasterbase.ui" line="242"/>
<source>C&amp;lose</source>
<translation type="unfinished">&amp;Mbyll</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsselectgeorasterbase.ui" line="245"/>
<source>Alt+L</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SimplifyLineDialog</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssimplifytolerancedialog.ui" line="14"/>
<source>Simplify line tolerance</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssimplifytolerancedialog.ui" line="20"/>
<source>Set tolerance</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssimplifytolerancedialog.ui" line="34"/>
<source>OK</source>
<translation type="unfinished">OK</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VisualDialog</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/i18n.cpp" line="193"/>
<source>Please specify input vector layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/i18n.cpp" line="194"/>
<source>Please specify input field</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/i18n.cpp" line="195"/>
<source>Check geometry validity</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/i18n.cpp" line="196"/>
<source>Geometry errors</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/i18n.cpp" line="197"/>
<source>Total encountered errors</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/i18n.cpp" line="198"/>
<source>List unique values</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/i18n.cpp" line="201"/>
<source>Basics statistics</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/i18n.cpp" line="202"/>
<source>Statistics output</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/i18n.cpp" line="203"/>
<source>Nearest neighbour analysis</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/i18n.cpp" line="204"/>
<source>Nearest neighbour statistics</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/i18n.cpp" line="199"/>
<source>Unique values</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/i18n.cpp" line="200"/>
<source>Total unique values</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>[pluginname]Gui</name>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>QGIS Plugin Template</source>
<translation type="obsolete">Shabllone Shtojcash QGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Plugin Template</source>
<translation type="obsolete">Shabllon Shtojce</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>[pluginname]GuiBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/plugin_template/pluginguibase.ui" line="13"/>
<source>QGIS Plugin Template</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/plugin_template/pluginguibase.ui" line="47"/>
<source>Plugin Template</source>
<translation type="unfinished">Shabllon Shtojce</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>dxf2shpConverter</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/dxf2shp_converter/dxf2shpconverter.cpp" line="77"/>
<source>Converts DXF files in Shapefile format</source>
<translation>Konverton skedaret DXF ne format skedar-shape</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/dxf2shp_converter/dxf2shpconverter.cpp" line="116"/>
<source>&amp;Dxf2Shp</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>dxf2shpConverterGui</name>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Choose a delimited text file to open</source>
<translation type="obsolete">Zgjidh nje skedar tekst te palimituar per te hapur</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>QGIS Plugin Template</source>
<translation type="obsolete">Shabllon Shtojcash QGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Browse</source>
<translation type="obsolete">Shfleto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/dxf2shp_converter/dxf2shpconvertergui.ui" line="89"/>
<source>Polyline</source>
<translation>Shumevije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/dxf2shp_converter/dxf2shpconvertergui.ui" line="99"/>
<source>Polygon</source>
<translation>Poligon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/dxf2shp_converter/dxf2shpconvertergui.ui" line="106"/>
<source>Point</source>
<translation>Pike</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/dxf2shp_converter/dxf2shpconvertergui.ui" line="116"/>
<source>Export text labels</source>
<translation>Eksporto etiketat tekst</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/dxf2shp_converter/dxf2shpconvertergui.ui" line="25"/>
<source>Dxf Importer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/dxf2shp_converter/dxf2shpconvertergui.ui" line="34"/>
<source>Input Dxf file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/dxf2shp_converter/dxf2shpconvertergui.ui" line="64"/>
<source>...</source>
<translation type="unfinished">...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/dxf2shp_converter/dxf2shpconvertergui.ui" line="51"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Output file&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/dxf2shp_converter/dxf2shpconvertergui.ui" line="83"/>
<source>Output file type</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/dxf2shp_converter/dxf2shpconvertergui.cpp" line="130"/>
<source>Fields description:
* Input DXF file: path to the DXF file to be converted
* Output Shp file: desired name of the shape file to be created
* Shp output file type: specifies the type of the output shape file
* Export text labels checkbox: if checked, an additional shp points layer will be created, and the associated dbf table will contain informations about the &quot;TEXT&quot; fields found in the dxf file, and the text strings themselves
---
Developed by Paolo L. Scala, Barbara Rita Barricelli, Marco Padula
CNR, Milan Unit (Information Technology), Construction Technologies Institute.
For support send a mail to scala@itc.cnr.it
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/dxf2shp_converter/dxf2shpconvertergui.cpp" line="152"/>
<source>Choose a DXF file to open</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/dxf2shp_converter/dxf2shpconvertergui.cpp" line="162"/>
<source>Choose a file name to save to</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>fTools</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/i18n.cpp" line="208"/>
<source>Quantum GIS version detected: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/i18n.cpp" line="210"/>
<source>&amp;Tools</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/i18n.cpp" line="211"/>
<source>&amp;Analysis Tools</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/i18n.cpp" line="212"/>
<source>Distance matrix</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/i18n.cpp" line="213"/>
<source>Sum line lengths</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/i18n.cpp" line="214"/>
<source>Points in polygon</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/i18n.cpp" line="215"/>
<source>Basic statistics</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/i18n.cpp" line="216"/>
<source>List unique values</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/i18n.cpp" line="217"/>
<source>Nearest neighbour analysis</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/i18n.cpp" line="218"/>
<source>Mean coordinate(s)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/i18n.cpp" line="219"/>
<source>Line intersections</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/i18n.cpp" line="221"/>
<source>Random selection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/i18n.cpp" line="222"/>
<source>Random selection within subsets</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/i18n.cpp" line="223"/>
<source>Random points</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/i18n.cpp" line="224"/>
<source>Regular points</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/i18n.cpp" line="225"/>
<source>Vector grid</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/i18n.cpp" line="226"/>
<source>Select by location</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/i18n.cpp" line="228"/>
<source>&amp;Geoprocessing Tools</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/i18n.cpp" line="229"/>
<source>Convex hull(s)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/i18n.cpp" line="230"/>
<source>Buffer(s)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/i18n.cpp" line="231"/>
<source>Intersect</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/i18n.cpp" line="232"/>
<source>Union</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/i18n.cpp" line="233"/>
<source>Symetrical difference</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/i18n.cpp" line="234"/>
<source>Clip</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/i18n.cpp" line="235"/>
<source>Dissolve</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/i18n.cpp" line="236"/>
<source>Difference</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/i18n.cpp" line="237"/>
<source>G&amp;eometry Tools</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/i18n.cpp" line="238"/>
<source>Export/Add geometry columns</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/i18n.cpp" line="239"/>
<source>Check geometry validity</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/i18n.cpp" line="240"/>
<source>Polygon centroids</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/i18n.cpp" line="242"/>
<source>Extract nodes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/i18n.cpp" line="243"/>
<source>Simplify geometries</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/i18n.cpp" line="244"/>
<source>Multipart to singleparts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/i18n.cpp" line="245"/>
<source>Singleparts to multipart</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/i18n.cpp" line="246"/>
<source>Polygons to lines</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/i18n.cpp" line="247"/>
<source>&amp;Data Management Tools</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/i18n.cpp" line="248"/>
<source>Export to new projection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/i18n.cpp" line="249"/>
<source>Define current projection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/i18n.cpp" line="250"/>
<source>Join attributes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/i18n.cpp" line="251"/>
<source>Join attributes by location</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/i18n.cpp" line="252"/>
<source>Split vector layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/i18n.cpp" line="209"/>
<source>This version of fTools requires at least QGIS version 1.0.0
Plugin will not be enabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/i18n.cpp" line="220"/>
<source>&amp;Research Tools</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/i18n.cpp" line="227"/>
<source>Polygon from layer extent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/i18n.cpp" line="241"/>
<source>Delaunay triangulation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/i18n.cpp" line="253"/>
<source>fTools Information</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>pluginname</name>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Replace this with a short description of the what the plugin does</source>
<translation type="obsolete">Zevendesoje kete me nje pershkrim te shkurter se cfare ben kjo shtojce</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/plugin_template/plugin.cpp" line="73"/>
<source>[menuitemname]</source>
<translation type="unfinished">[menuemriobjektit]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/plugin_template/plugin.cpp" line="75"/>
<source>Replace this with a short description of what the plugin does</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/plugin_template/plugin.cpp" line="80"/>
<source>&amp;[menuname]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>visualThread</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/i18n.cpp" line="257"/>
<source>Observed mean distance : </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/i18n.cpp" line="258"/>
<source>Expected mean distance : </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/i18n.cpp" line="259"/>
<source>Nearest neighbour index : </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/i18n.cpp" line="260"/>
<source>Feature %1 contains an unnested hole</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/i18n.cpp" line="261"/>
<source>Feature %1 is not closed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/i18n.cpp" line="262"/>
<source>Feature %1 is self intersecting</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/i18n.cpp" line="263"/>
<source>Feature %1 has incorrect node ordering</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
</TS>