mirror of
https://github.com/qgis/QGIS.git
synced 2025-02-25 00:58:06 -05:00
12765 lines
556 KiB
XML
12765 lines
556 KiB
XML
<!DOCTYPE TS><TS>
|
|
<context>
|
|
<name>@default</name>
|
|
<message>
|
|
<source>OGR Driver Manager</source>
|
|
<translation>Správca ovládača OGR</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>unable to get OGRDriverManager</source>
|
|
<translation>nie je možné získať údaje z OGRDriverManager</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>MapCoordsDialogBase</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Enter map coordinates</source>
|
|
<translation>Vložte mapové súradnice</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>X:</source>
|
|
<translation>X:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Y:</source>
|
|
<translation>Y:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&OK</source>
|
|
<translation>&OK</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Cancel</source>
|
|
<translation>&Zrušiť</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Plugin</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Bottom Right</source>
|
|
<translation type="obsolete">Vpravo dole</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Bottom Left</source>
|
|
<translation type="obsolete">Vľavo dole</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Top Left</source>
|
|
<translation type="obsolete">Vľavo hore</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Top Right</source>
|
|
<translation type="obsolete">Vpravo hore</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> metres/km</source>
|
|
<translation type="obsolete">metre/kilometer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> feet</source>
|
|
<translation type="obsolete">stopy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> degrees</source>
|
|
<translation type="obsolete">stupne</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> metres</source>
|
|
<translation type="obsolete">metre</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> km</source>
|
|
<translation type="obsolete">km</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Tick Down</source>
|
|
<translation type="obsolete">Zobáčik dole</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Tick Up</source>
|
|
<translation type="obsolete">Zobáčik hore</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Bar</source>
|
|
<translation type="obsolete">Čiara</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Box</source>
|
|
<translation type="obsolete">Rámik</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PluginGuiBase</name>
|
|
<message>
|
|
<source>QGIS Plugin Template</source>
|
|
<translation type="obsolete">QGIS šablóna zásuvného modulu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Input File:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Vstupný súbor:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Output (Shape) File:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Výstupný súbor (Shapefile):</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Minimum time gap (s):</source>
|
|
<translation type="obsolete">Minimálny časový odstup (s):</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Minimum distance gap (dd):</source>
|
|
<translation type="obsolete">Minimálna vzájomná vzdialenosť (dd):</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>...</source>
|
|
<translation type="obsolete">...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>OK</source>
|
|
<translation type="obsolete">OK</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Graticule Builder</source>
|
|
<translation type="obsolete">Tvorba siete zemepisných súradníc</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:11pt;font-family:Arial">
|
|
<p style="margin-top:16px"><span style="font-size:16pt;font-weight:600">Description</span></p>
|
|
<p>This plugin will help you to build a graticule shapefile that you can use as an overlay within your qgis map viewer.</p>
|
|
</body></html>
|
|
</source>
|
|
<translation type="obsolete"><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:11pt;font-family:Arial">
|
|
<p style="margin-top:16px"><span style="font-size:16pt;font-weight:600">Popis</span></p>
|
|
<p>Tento zásuvný modul vám pomôže vytvoriť súbor shapefile so zemepisnou sieťou, ktorú je možné použiť vo vašom qgis mapovom prehliadači.</p>
|
|
</body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Latitude Interval:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Interval medzi rovnobežkami: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Longitude Interval:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Interval medzi poludníkmi:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Copyright Label Plugin</source>
|
|
<translation type="obsolete">Zásuvný modul na tvorbu ozančenia copyrightu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Placement</source>
|
|
<translation type="obsolete">Umiestnenie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Bottom Left</source>
|
|
<translation type="obsolete">Vľavo dole</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Top Left</source>
|
|
<translation type="obsolete">Vľavo hore</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Bottom Right</source>
|
|
<translation type="obsolete">Vpravo dole</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Top Right</source>
|
|
<translation type="obsolete">Vpravo hore</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Orientation</source>
|
|
<translation type="obsolete">Orintácia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Horizontal</source>
|
|
<translation type="obsolete">Vodorovne</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Vertical</source>
|
|
<translation type="obsolete">Zvisle</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Enable Copyright Label</source>
|
|
<translation type="obsolete">Zapnúť označenie copyrightu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>GPS Tools</source>
|
|
<translation type="obsolete">Nástroje na prácu s GPS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>File:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Súbor:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Feature types:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Typy objektov:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Waypoints</source>
|
|
<translation type="obsolete">Cestné body</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Routes</source>
|
|
<translation type="obsolete">Cesty</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Tracks</source>
|
|
<translation type="obsolete">Stopy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:12pt;font-family:Arial">
|
|
<p style="margin-top:16px"><span style="font-size:17pt;font-weight:600">Description</span></p>
|
|
<p>Select the GPS download file that you would like to convert to a shapefile and this plugin will do the job for you! </p>
|
|
<p>Use the minumum time gap to let the importer know what time interval should be used before starting a new feature. </p>
|
|
<p>Use the minimum distance gap to define what distance between two readings should be considered the start of a new feature.</p>
|
|
</body></html>
|
|
</source>
|
|
<translation type="obsolete"><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:12pt;font-family:Arial">
|
|
<p style="margin-top:16px"><span style="font-size:17pt;font-weight:600">Beschreibung</span></p>
|
|
<p>Vyberte GPS súbor na stiahnutie ktorý chcete konvertovať do shapefile súboru a tento zásuvný model to vykoná za vás! </p>
|
|
<p>Použite minimálny časový odstup na vymedzenie intervalu pred zaznamenaním každého nového objektu. </p>
|
|
<p>Použite minimálnu vzájomnú vzdialenosťna vymedzenie vzdialenosti po ktorej bude medzi dvoma načítanioami údajov zaznamenaný nový objekt.</p>
|
|
</body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>North Arrow Plugin</source>
|
|
<translation type="obsolete">Zásuvný modul na tvorbu smerovej ružice</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Properties</source>
|
|
<translation type="obsolete">Vlastnosti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Angle</source>
|
|
<translation type="obsolete">Uhol</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Placement on screen</source>
|
|
<translation type="obsolete">Umiestnenie na obrazovke</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Preview of north arrow</source>
|
|
<translation type="obsolete">Náhľad na smerovú ružicu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Icon</source>
|
|
<translation type="obsolete">Ikona</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>New Item</source>
|
|
<translation type="obsolete">Nová položka</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Plugin Template</source>
|
|
<translation type="obsolete">Šablóna zásuvného modulu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:12pt;font-family:Arial">
|
|
<p style="margin-top:16px"><span style="font-size:17pt;font-weight:600">Description</span></p>
|
|
<p>This plugin was generated using QGIS internal plugin template. Please modify it according to your needs.</p>
|
|
<p>Tim Sutton</p>
|
|
<p>2004</p>
|
|
</body></html>
|
|
</source>
|
|
<translation type="obsolete"><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:12pt;font-family:Arial">
|
|
<p style="margin-top:16px"><span style="font-size:17pt;font-weight:600">Beschreibung</span></p>
|
|
<p>Tento zásuvný modul bol vygenerovaný s použitím vnútornej šablóny Qgis zásuvného modulu. Prosím upraviť podľa svojich potrieb.</p>
|
|
<p>Tim Sutton</p>
|
|
<p>2004</p>
|
|
</body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:10pt;font-family:helvetica">
|
|
<p style="margin-top:18px"><span style="font-size:19pt;font-weight:600">Description</span></p>
|
|
<p>Enter your copyright label below. This plugin supports basic html markup tags for formatting the label. For example:</p>
|
|
<p><span style="font-family:Courier New">&lt;B&gt; </span><span style="font-family:Courier New;font-weight:600">Bold text</span><span style="font-family:Courier New"> &lt;/B&gt;<br />&lt;I&gt; </span><span style="font-family:Courier New;font-style:italic">Italics</span><span style="font-family:Courier New"> &lt;/I&gt;</span></p>
|
|
</body></html>
|
|
</source>
|
|
<translation type="obsolete"><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:10pt;font-family:helvetica">
|
|
<p style="margin-top:18px"><span style="font-size:19pt;font-weight:600">Popis</span></p>
|
|
<p>Vloženie vášho copyrightu. Tento zásuvný modul podporuje pri formátovaní základné značky jazyka HTML. Napríklad:</p>
|
|
<p><span style="font-family:Courier New">&lt;B&gt; </span><span style="font-family:Courier New;font-weight:600">Text tučným písmom</span><span style="font-family:Courier New"> &lt;/B&gt;<br />&lt;I&gt; </span><span style="font-family:Courier New;font-style:italic">Kurzíva</span><span style="font-family:Courier New"> &lt;/I&gt;</span></p>
|
|
</body></html>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&OK</source>
|
|
<translation type="obsolete">&OK</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Alt+O</source>
|
|
<translation type="obsolete">Alt+O</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Cancel</source>
|
|
<translation type="obsolete">&Zrušiť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Alt+C</source>
|
|
<translation type="obsolete">Alt+C</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Enable North Arrow</source>
|
|
<translation type="obsolete">Zapnúť smerovú ružicu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Import other file</source>
|
|
<translation type="obsolete">Importovať iný súbor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>File to import:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Súbor na import:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Feature type:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Typ objektu:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>GPX output file:</source>
|
|
<translation type="obsolete">GPX výstupný súbor:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Layer name:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Názov vrstvy:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Download from GPS</source>
|
|
<translation type="obsolete">Stiahnuť z GPS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:12pt;font-family:Arial">
|
|
<p style="margin-top:16px"><span style="font-size:17pt;font-weight:600">Description</span></p>
|
|
<p>This tool will help you download data from a GPS device. Choose your
|
|
protocol, the device your GPS is connected to, the feature type you want
|
|
to download, a name for your new layer, and the GPX file where
|
|
you want to store the data.</p>
|
|
<p>This tool uses the program GPSBabel
|
|
(<a href="http://gpsbabel.sf.net">http://gpsbabel.sf.net</a>) to transfer the data. If you
|
|
don't have GPSBabel installed where QGIS can find it, this tool will not work.</p>
|
|
</body></html>
|
|
</source>
|
|
<translation type="obsolete"><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:12pt;font-family:Arial">
|
|
<p style="margin-top:16px"><span style="font-size:17pt;font-weight:600">Popis</span></p>
|
|
<p>Tento nástroj vám pomôže nahrať údaje zo zariadenia GPS. Vyberte protokol, zariadenie,
|
|
ku ktorému je GPS pripojené, typ objektu, ktorý chcete stiahnuť, meno novej vrstvy a meno GPX súboru, kam chcete údaje uložiť</p>
|
|
<p>Tento nástroj využíva na prenos údajov program GPSBabel
|
|
(<a href="http://gpsbabel.sf.net">http://gpsbabel.sf.net</a>). Nebude správne fungovať, pokiaľ
|
|
GPSBabel nemáte nainštalovaný na mieste, kde ho môže QGIS nájsť. </p>
|
|
</body></html>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Protocol:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Protokol:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Device file:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Súbor zariadenia:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Output file:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Výstupný súbor:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Garmin</source>
|
|
<translation type="obsolete">Garmin</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Magellan</source>
|
|
<translation type="obsolete">Magellan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Upload to GPS</source>
|
|
<translation type="obsolete">Nahrať z GPS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:12pt;font-family:Arial">
|
|
<p style="margin-top:16px"><span style="font-size:17pt;font-weight:600">Description</span></p>
|
|
<p>This tool will help you upload data from a GPX layer to a GPS device.
|
|
Choose the layer you want to upload, your protocol, and the device your
|
|
GPS is connected to.</p>
|
|
<p>This tool uses the program <a href="http://gpsbabel.sf.net">GPSBabel</a> to transfer the data. If you don't
|
|
have GPSBabel installed where QGIS can find it, this tool will not work.</p>
|
|
</body></html>
|
|
</source>
|
|
<translation type="obsolete"><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:12pt;font-family:Arial">
|
|
<p style="margin-top:16px"><span style="font-size:17pt;font-weight:600">Popis:</span></p>
|
|
<p>Tento nástroj vám pomôže nahrať nahrať údaje z GPX vrstvy do GPS zariadenia.
|
|
Vyberte vrstvu, ktorú chcete nahrať, protokol a zariadenie ku ktorému je vaše GPS pripojené.</p>
|
|
<p>Tento nástroj využíva na prenos údajov program GPSBabel
|
|
(<a href="http://gpsbabel.sf.net">http://gpsbabel.sf.net</a>). Nebude správne fungovať, pokiaľ
|
|
GPSBabel nemáte nainštalovaný na mieste, kde ho môže QGIS nájsť. </p>
|
|
</body></html>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Data layer:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Vrstva údajov:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>General</source>
|
|
<translation type="obsolete">Generell</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Scale Bar Plugin</source>
|
|
<translation type="obsolete">Grafická mierka</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:12pt;font-family:Arial">
|
|
<p style="margin-top:16px"><span style="font-size:17pt;font-weight:600">Description</span></p>
|
|
<p>This plugin draws a scale bar on the map. Please note the size option below is a 'preferred' size and may have to be altered by QGIS depending on the level of zoom. The size is measured according to the map units specified in the project properties.</p>
|
|
</body></html>
|
|
</source>
|
|
<translation type="obsolete"><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:12pt;font-family:Arial">
|
|
<p style="margin-top:16px"><span style="font-size:17pt;font-weight:600">Popis</span></p>
|
|
<p>Tento zásuvný modul vykreslí na mape grafickú mierku. Prosím nezabúdajte, že tu nastavovaná veľkost je veľkosť uprednostňovaná, no môže byť nahradená inou v závislosti od nastavenia veľkosti zoomu. Veľkosť je posudzovaná vzhľadom na mapové jednotky nastavené vo Vlastnostiach projektu.</p>
|
|
</body></html>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Size of bar:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Veľkosť grafickej mierky:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Select Colour</source>
|
|
<translation type="obsolete">Vybrať farbu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Placement:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Umiestnenie:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Tick Down</source>
|
|
<translation type="obsolete">Zobáčik dole</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Tick Up</source>
|
|
<translation type="obsolete">Zobáčik hore</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Box</source>
|
|
<translation type="obsolete">Box</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Bar</source>
|
|
<translation type="obsolete">Panel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Select the style of the scale bar</source>
|
|
<translation type="obsolete">Vybrať štýl grafickej mierky</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Colour of bar:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Farba grafickej mierky:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Scale bar style:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Vzhľad grafickej mierky:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Enable scale bar</source>
|
|
<translation type="obsolete">Zapnúť grafickú mierku</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Automatically snap to round number on resize</source>
|
|
<translation type="obsolete">Pri zmene veľkosti automaticky skočiť na okrúhle číslo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Load GPX file</source>
|
|
<translation type="obsolete">Nahrať GPX súbor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:12pt;font-family:Arial">
|
|
<p style="margin-top:16px"><span style="font-size:17pt;font-weight:600">Description</span></p>
|
|
<p>GPX is the <a href="http://www.topografix.com/gpx.asp">GPS eXchange file format</a>, which is used to store information about waypoints, routes, and tracks.</p>
|
|
<p>Select a GPX file and then select the feature types that you want to load.</p>
|
|
</body></html>
|
|
</source>
|
|
<translation type="obsolete"><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:12pt;font-family:Arial">(new line)
|
|
<p style="margin-top:16px"><span style="font-size:17pt;font-weight:600">Description</span></p>(new line)
|
|
<p>GPX znamená <a href="http://www.topografix.com/gpx.asp">GPS eXchange file format</a>, ktorý sa používa na ukladanie informácií o cestných bodoch, cestách a dráhach.</p>{new line)
|
|
<p>Vyberte GPX súbor a následne typy objektu, ktoré chcete nahrať.</p>(new line)
|
|
</body></html>(new line)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message encoding="UTF-8">
|
|
<source>© QGIS 2004</source>
|
|
<translation type="obsolete">© QGIS 2004</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Origin (Lower Left)</source>
|
|
<translation type="obsolete">Počiatok (ľavý dolný)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Latitude:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Geogr. dĺžka:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Longitude:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Geogr. šírka:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>End point (Upper Right)</source>
|
|
<translation type="obsolete">Koncový bod (pravý horný)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Output (Shape) File</source>
|
|
<translation type="obsolete">Výstupný (Shape) súbor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Graticule Size (units in degrees)</source>
|
|
<translation type="obsolete">Veľkosť siete (jednotky v stupňoch)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>QGIS Plugin QGIS Community Registration Plugin</source>
|
|
<translation type="obsolete">QGIS zásuvný modul na registráciu do spoločenstva QGIS používateľov</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>qgis.community.org</source>
|
|
<translation type="obsolete">qgis.community.org</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:12pt;font-family:Arial">
|
|
<p style="margin-top:16px"><span style="font-size:17pt;font-weight:600">Description</span></p>
|
|
<p>This plugin will register you on the community.qgis.org users map.</p>
|
|
</body></html>
|
|
</source>
|
|
<translation type="obsolete"><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:12pt;font-family:Arial">
|
|
<p style="margin-top:16px"><span style="font-size:17pt;font-weight:600">Popis</span></p>
|
|
<p>Tento zásuvný modul vás zaregistruje na mape používateľov na community.qgis.org.</p>
|
|
</body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Home URL:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Domovské URL:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Email:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Email:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Place Description:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Popis miesta:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Name:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Meno:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Longitude (dec. degrees):</source>
|
|
<translation type="obsolete">Zemepisná dĺžka (v stupňoch):</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Country:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Krajina:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Image URL (50x50):</source>
|
|
<translation type="obsolete">URL adresa obrázoku (50x50):</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Latitude (dec. degrees):</source>
|
|
<translation type="obsolete">Zemepisná šírka (v stupňoch):</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Get From Map</source>
|
|
<translation type="obsolete">Získať z mapy</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QFileDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<source>open files dialog</source>
|
|
<translation type="obsolete">dialóg otvárania súborov</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save file dialog</source>
|
|
<translation type="obsolete">Dialóg ukladania súborov</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Open an OGR Supported Data Source</source>
|
|
<translation type="obsolete">Otvoriť zdroj údajov podporovaný knižnicou OGR</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Choose a QGIS project file to open</source>
|
|
<translation type="obsolete">Vyberte súbor QGIS projektu, ktorý chcete otvoriť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Choose a QGIS project file</source>
|
|
<translation type="obsolete">Vyberte súbor QGIS projektu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>save new vector files dialog</source>
|
|
<translation type="obsolete">dialóg ukladania nových vektorových súborov</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QObject</name>
|
|
<message>
|
|
<source>No Data Providers</source>
|
|
<translation>Žiadne nástroje na prístup k údajom</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No Data Provider Plugins</source>
|
|
<comment>No QGIS data provider plugins found in:</comment>
|
|
<translation>Žiadne zásuvné moduly na prístup k údajom</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No vector layers can be loaded. Check your QGIS installation</source>
|
|
<translation>Nie je možné nahrať žiadne vektorové vrstvy. Skontrolujte vašu inštaláciu QGIS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No data provider plugins are available. No vector layers can be loaded</source>
|
|
<translation>Žiadne zásuvné moduly na prístup k údajom nie sú k dispozícii. Žiadne vektorové vrstvy nemôžu byť nahraté</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Overwrite File?</source>
|
|
<translation type="obsolete">Prepísať súbor?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 exists.%2Do you want to overwrite it?</source>
|
|
<translation type="obsolete">%1 existuje. %2Chcete ho prepísať?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Yes</source>
|
|
<translation type="obsolete">Áno</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No</source>
|
|
<translation type="obsolete">Nie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>QGis files (*.qgs)</source>
|
|
<translation>QGIS súbory (*.qgs)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Choose a QGIS project file to open</source>
|
|
<translation type="obsolete">Vyberte súbor QGIS projektu, ktorý chcete otvoriť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Choose a filename to save</source>
|
|
<translation type="obsolete">Vyberte meno súboru na uloženie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Choose a QGIS project file</source>
|
|
<translation type="obsolete">Vyberte súbor QGIS projektu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No oid column in table</source>
|
|
<translation type="obsolete">V tabuľke nie je žiadny stĺpec oid</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The table has no primary key nor oid column.
|
|
Qgis requires that the table either has a primary key
|
|
or has a column containing the PostgreSQL oid.
|
|
For better performance the column should be indexed
|
|
</source>
|
|
<translation type="obsolete">Tabuľka nemá žiadny primárny kľúč ani oid stĺpec.
|
|
Qgis vyžaduje aby tabuľka mala primárny kľúč,
|
|
alebo aby mala stĺpec obsahujúci PostgreSQL oid.
|
|
Na dosiahnutie lepšieho výkonu by stĺpec mal byť indexovaný
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No suitable key column in view</source>
|
|
<translation type="obsolete">Žiadny vhodný kľúčový stĺpec v aktuálnom pohľade</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The view has no column suitable for use as a unique key.
|
|
|
|
Qgis requires that the view have a column that can be
|
|
used as a unique key. It should be derived from a column
|
|
of type int4 and be either a primary key or have
|
|
a unique constraint on it (an indexed column wilngive better performance).</source>
|
|
<translation type="obsolete">Tento pohľad nemá žiadny stĺpec vhodný pre jedinečný kľúč.
|
|
|
|
Qgis vyžaduje, aby pohľad mal stĺpec, ktorý môže byť použitý
|
|
ako jedninečný kľúč. Mal by byť odvodený z typu int4 a byť
|
|
buď primárny kľúč alebo mať unique constraint on it
|
|
(indexovaný stĺpec dáva lepší výkon).</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No primary key column in table</source>
|
|
<translation type="obsolete">Žiadny primárny kľúč v tabuľke</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The table has a primary key that is composed of
|
|
more than one column. Qgis does not currently
|
|
support this.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Tabuľka má primárny kľúč, ktorý pozostáva
|
|
z viac než jedného stĺpca. Qgis túto vlastnosť
|
|
v súčastnosti nepodporuje.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Open an OGR Supported Layer</source>
|
|
<translation>Otvoriť vrstvu podporovanú knižnicou OGR</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Project file read error</source>
|
|
<translation>Chyba pri čítaní súboru projektu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> at line </source>
|
|
<translation> v riadku </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> column </source>
|
|
<translation> stĺpec </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> for file </source>
|
|
<translation> pre súbor </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No proj4 projection string. Unable to set map units.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Žiaden reťazec zobrazenia proj4. Nie je možné nastaviť mapové jednotky.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unsupported map units of </source>
|
|
<translation type="obsolete">Nepodporované mapové jednotky </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The view has no column suitable for use as a unique key.
|
|
|
|
Qgis requires that the view has a column that can be
|
|
used as a unique key. It should be derived from a column
|
|
of type int4 and be either a primary key or have
|
|
a unique constraint on it (an indexed column will
|
|
give better performance).</source>
|
|
<translation type="obsolete">Tento pohľad nemá žiadny stĺpec vhodný ako jedinečný kľúč.
|
|
|
|
Qgis vyžaduje aby pohľad mal stĺpec, ktorý je možno použiť
|
|
ako primárny kľúč. Môže byť odvodený zo stĺpca
|
|
typu int4 byť buď primárnym kľúčom alebo mať
|
|
unique constraint on it (indexovaný stĺpec prináša
|
|
lepší výkon).</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to save to file </source>
|
|
<translation>Nie je možné uložiť súbor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Regular expressions on numeric values don't make sense. Use comparison insted.</source>
|
|
<translation>Regulárne výrazy nemajú pri numerických hodnotách zmysel. Namiesto toho použite porovnávanie hodnôt.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Referenced column wasn't found: </source>
|
|
<translation> Stĺpec na ktorý smeroval odkaz sa nenašiel: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Division by zero.</source>
|
|
<translation>Delenie nulou.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unsupported key column type</source>
|
|
<translation type="obsolete">Nepodporovaný typ kľúčového stĺpca</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No active layer</source>
|
|
<translation>Žiadna vrstva nie je aktívna</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>To identify features, you must choose an layer active by clicking on its name in the legend</source>
|
|
<translation>Na to, aby bolo možné identifikovať objekty, je potrebné najskôr vybrať aktívnu vrstvu kliknutím na jej meno v okne Legenda</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Band</source>
|
|
<translation>Kanál</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>action</source>
|
|
<translation>akcia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> features found</source>
|
|
<translation> objektov nájdených</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> 1 feature found</source>
|
|
<translation> 1 objekt nájdený</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No features found</source>
|
|
<translation>Nenašli sa žiadne objekty</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No features were found in the active layer at the point you clicked</source>
|
|
<translation>V bode, na ktorý ste klikli sa v aktívnej vrstve nenašli žiadne objekty </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>To select features, you must choose an layer active by clicking on its name in the legend</source>
|
|
<translation>Na to, aby bolo možné identifikovať objekty, je potrebné najskôr vybrať aktívnu vrstvu kliknutím na jej meno v okne Legenda</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Could not identify objects on</source>
|
|
<translation>Nemožno identifikovať objekty na</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>because</source>
|
|
<translation>z nasledujúceho dôvodu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>New centroid</source>
|
|
<translation>Nový centroid</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>New point</source>
|
|
<translation>Nový bod</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>New vertex</source>
|
|
<translation>Nový uzol</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Undo last point</source>
|
|
<translation>Posledný bod späť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Close line</source>
|
|
<translation>Uzavrieť líniu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Select vertex</source>
|
|
<translation>Vybrať uzol</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Select new position</source>
|
|
<translation>Vybrať novú polohu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Select line segment</source>
|
|
<translation>Vybrať líniový úsek</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>New vertex position</source>
|
|
<translation>Nová poloha uzla</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Release</source>
|
|
<translation>Uvoľniť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Delete vertex</source>
|
|
<translation>Vymazať uzol</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Release vertex</source>
|
|
<translation>Uvoľniť uzol</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Select element</source>
|
|
<translation>Vybrať element</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>New location</source>
|
|
<translation>Nová lokalita (location)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Release selected</source>
|
|
<translation>Uvoľniť vybrané</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Delete selected / select next</source>
|
|
<translation>Vymazať vybrané / vybrať ďalšie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Select position on line</source>
|
|
<translation>Vybrať polohu na línii</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Split the line</source>
|
|
<translation>Rozdeliť líniu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Release the line</source>
|
|
<translation>Uvoľniť líniu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Select point on line</source>
|
|
<translation>Vybrať bod na línii</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Length</source>
|
|
<translation>Dĺžka</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Area</source>
|
|
<translation>Rozloha</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Could not snap segment. Have you set the tolerance in Settings > Project Properties > General?</source>
|
|
<translation>Úsek nemožno zamerať. Je správne nastavená tolerancia v Nastavenia > Vlastnosti projektu > Všeobecné?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Could not snap vertex. Have you set the tolerance in Settings > Project Properties > General?</source>
|
|
<translation>Nemožno zamerať uzol. Je správne nastavená tolerancia v Nastavenia > Vlastnosti projektu > Všeobecné?</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgisApp</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Layers</source>
|
|
<translation type="obsolete">Vrstvy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Quantum GIS - </source>
|
|
<translation>Quantum GIS -</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Version </source>
|
|
<translation>verzia </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> with PostgreSQL support</source>
|
|
<translation> s podporou PostgreSQL</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> (no PostgreSQL support)</source>
|
|
<translation> (bez podpory PostgreSQL)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Version</source>
|
|
<translation>verzia </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Available Data Provider Plugins</source>
|
|
<translation>Dostupné zásuvné moduly na prístup k údajom</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>is not a valid or recognized data source</source>
|
|
<translation>nie je platný alebo rozpoznaný zdroj údajov</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Invalid Data Source</source>
|
|
<translation>Chybný zdroj údajov</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No OGR Provider</source>
|
|
<translation type="obsolete">Žiadny nástroj OGR na prístup k údajom</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No OGR data provider was found in the QGIS lib directory</source>
|
|
<translation type="obsolete">V adresári QGIS lib nebol nájdený žiadny nástroj OGR na prístup k údajom</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No PostgreSQL Provider</source>
|
|
<translation type="obsolete">Žiadny nástroj na prísup k údajom v PostgreSQL</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No PostgreSQL data provider was found in the QGIS lib directory</source>
|
|
<translation type="obsolete">V QGIS lib adresári nebol nájdený žiadny nástroj na prístup k údajom v PostgreSQL</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Quantum GIS -- Untitled</source>
|
|
<translation type="obsolete">Quantum GIS -- Bezmena</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Quantum GIS --</source>
|
|
<translation type="obsolete">Quantum GIS --</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Saved map to:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Uložiť mapu do:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No Layer Selected</source>
|
|
<translation>Nie je vybratá žiadna vrstva</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>To open an attribute table, you must select a layer in the legend</source>
|
|
<translation>Pred otvorením tabuľky atribútov je nutné vybrať vrstvu v okne Legenda</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No MapLayer Plugins</source>
|
|
<translation>Žiadne zásuvné moduly na prácu s vrstvou</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No MapLayer plugins in ../plugins/maplayer</source>
|
|
<translation>Žiadne zásuvné moduly na prácu s vrstvou v adresári ../plugins/maplayer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No Plugins</source>
|
|
<translation>Žiadne zásuvné moduly</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No plugins found in ../plugins. To test plugins, start qgis from the src directory</source>
|
|
<translation>V adresári ../plugins sa nenašli žiadne zásuvné moduly. Na odskúšanie zásuvných modulov spustite qgis z adresára src</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation>Meno</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Plugin %1 is named %2</source>
|
|
<translation>Zásuvný modul %1 má názov %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Plugin Information</source>
|
|
<translation>Informácie o zásuvných moduloch</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>QGis loaded the following plugin:</source>
|
|
<translation>QGis načítal nasledujúci zásuvný modul:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Name: %1</source>
|
|
<translation>Meno: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Version: %1</source>
|
|
<translation>Verzia: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Description: %1</source>
|
|
<translation>Popis: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to Load Plugin</source>
|
|
<translation>Nie je možné nahrať zásuvný modul</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>QGIS was unable to load the plugin from: %1</source>
|
|
<translation>QGIS nemohol nahrať zásuvný modul z: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>There is a new version of QGIS available</source>
|
|
<translation>K dispozícii je nová verzia QGIS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>You are running a development version of QGIS</source>
|
|
<translation>Používate vývojovú verziu QGIS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>You are running the current version of QGIS</source>
|
|
<translation>Používate aktuálnu verziu QGIS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Would you like more information?</source>
|
|
<translation>Prajete si viac informácií?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>QGIS Version Information</source>
|
|
<translation>Informácie o verzii QGIS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Yes</source>
|
|
<translation>Áno</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No</source>
|
|
<translation>Nie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to get current version information from server</source>
|
|
<translation>Zo servera nie je možné získať informáciu o aktuálnej verzii</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Connection refused - server may be down</source>
|
|
<translation>Spojenie odmietnuté - server je zrejme vypnutý</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>QGIS server was not found</source>
|
|
<translation>Nebol nájdený server QGIS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Error reading from server</source>
|
|
<translation>Chyba pri čítaní zo servera</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to connect to the QGIS Version server</source>
|
|
<translation>Nie je možné sa pripojiť na QGIS Version server</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Loading QGIS...</source>
|
|
<translation type="obsolete">Nahrávam QGIS...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Setting up QGIS gui...</source>
|
|
<translation type="obsolete">Nastavujem QGIS grafické používateľské rozhranie...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Loading plugins...</source>
|
|
<translation type="obsolete">Nahrávam zásuvné moduly...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Invalid Layer</source>
|
|
<translation>Chybná vrstva</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 is an invalid layer and cannot be loaded.</source>
|
|
<translation>%1 je chybná vrstva a nemôže byť nahratá.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Error Loading Plugin</source>
|
|
<translation>Chyba pri nahrávaní zásuvného modulu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>There was an error loading %1.</source>
|
|
<translation>Pri nahrávaní %1 sa vyskytla chyba.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Saved map image to</source>
|
|
<translation>Uložiť obrázok mapy do</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>QGIS - Changes in CVS Since Last Release</source>
|
|
<translation type="obsolete">QGIS - zmeny v CVS od posledného vydania</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Choose a filename to save the map image as</source>
|
|
<translation>Vyberte meno súboru, do ktorého sa má uložiť obrázok mapy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Extents: </source>
|
|
<translation>Rozsah: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Web Page: http://qgis.org</source>
|
|
<translation type="obsolete">Web Page: http://qgis.org</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Problem deleting features</source>
|
|
<translation>Problém pri mazaní objektov</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>A problem occured during deletion of features</source>
|
|
<translation>Pri mazaní objektov sa vyskytol problém</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No Vector Layer Selected</source>
|
|
<translation>Nie je vybratá žiadna vrstva</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Deleting features only works on vector layers</source>
|
|
<translation>Mazanie objektov funguje iba pri vektorových vrstvách</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>To delete features, you must select a vector layer in the legend</source>
|
|
<translation>Na vymazanie objektu je treba vybrať vektorovú vrstvu v okne Legenda</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>QGIS ready</source>
|
|
<translation type="obsolete">QGIS pripravené</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Quantum GIS is licensed under the GNU General Public License</source>
|
|
<translation>Quantum GIS je šírený pod licenciou GNU General Public License</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>http://www.gnu.org/licenses</source>
|
|
<translation>http://www.gnu.org/licenses</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Render</source>
|
|
<translation>Vykresľovanie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Setting theme...</source>
|
|
<translation type="obsolete">Nastavujem tému...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>QGIS Ready</source>
|
|
<translation type="obsolete">QGIS pripravený</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>GEOS support in the OGR provider to refine selection of features via identify. This improves over the previous method of feature selection which used a simple MBR intersection check.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Podpora GEOS v OGR pre identifikáciu objektov cez ich výber. To zdokonaľuje predchádzajúcu metódu výberu, ktorou bola jednoduchá MBR kontrola prieniku.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>PostGIS editing support in provider</source>
|
|
<translation type="obsolete">Podpora editácie PostGIS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Vector dialog redesign to improve usability</source>
|
|
<translation type="obsolete">Dialóg Vektorovej vrstvy upravený pre ľepšiu použiteľnosť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Improvement in project handling (loading and saving)</source>
|
|
<translation type="obsolete">Zdokonalenie v obsluhe projektov (nahrávanie a ukladanie)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Scale dependent rendering</source>
|
|
<translation type="obsolete">Vykresľovanie v yávislosti od mierky</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>User option to load layers with out drawing them, thus allowing you to set scale dependency, etc without waiting for the initial draw to complete</source>
|
|
<translation type="obsolete">Uživateľská voľba nahrať vrstvy bez ich vykreslenia, to dovolí nastaviť mierkovú závisloť, atď bez čakania kým sa skončí prvotné vykresľovanie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Attribute actions - the ability to run an external program based on the contents of an attribute field in a layer</source>
|
|
<translation type="obsolete">Akcie atribútov - schopnosť spúšťať externý program na základe obsahu atribútového poľa vo vrstve</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Create new vector layer (shapefile) for editing</source>
|
|
<translation type="obsolete">Vytvárať novú upravovateľnú vektorovú vrstvu (shapefile)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Windows installer</source>
|
|
<translation type="obsolete">Inštalačný program pre Windows</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Mac OSX binary</source>
|
|
<translation type="obsolete">Binárna verzia pre Mac OSX</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>New options in the graticule builder plugin</source>
|
|
<translation type="obsolete">Nové voľby v zásuvnom module na tvorbu siete zemepisných súradníc</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Enhancements to the GPS plugin</source>
|
|
<translation type="obsolete">Rozšírenie možností v yásuvnom module GPS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Man page</source>
|
|
<translation type="obsolete">Manuálová stránka</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>QGis files (*.qgs)</source>
|
|
<translation type="obsolete">QGIS súbory (*.qgs)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Choose a QGIS project file</source>
|
|
<translation>Vyberte súbor QGIS projektu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to save project</source>
|
|
<translation>Nie je možné uložiť projekt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to save project to </source>
|
|
<translation>Nie je možné uložiť projekt do </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Map legend that displays all the layers currently on the map canvas. Click on the check box to turn a layer on or off. Double click on a layer in the legend to customize its appearance and set other properties.</source>
|
|
<translation>Okno Legenda, ktoré zobrazuje všetky vrstvy nachádzajúce sa na mapovom plátne. Kliknutím na zaškrtávacie políčko sa zapne alebo vypne vrstva. Dvojklikom na vrstvu v okne Legenda možno prispôsobiť jej vzhľad a nastaviť ostatné vlastnosti.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Map overview canvas. This canvas can be used to display a locator map that shows the current extent of the map canvas. The current extent is shown as a red rectangle. Any layer on the map can be added to the overview canvas.</source>
|
|
<translation>Okno Mapový prehľad. Táto oblasť môže byť použitá na zobrazenie polohy mapy, kde vidno práve vyobrazený výrez z mapy. Aktuálne zobrazený rozsah je znázornený červeným obdĺžnikom. Do mapového prehľadu je možné pridať ktorúkoľvek vrstvu.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Map canvas. This is where raster and vector layers are displayed when added to the map</source>
|
|
<translation>Mapové plátno. Toto je oblasť, kde sa zobrazujú vektorové a rastrové vrstvy pridané do mapy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Plugins</source>
|
|
<translation>Zásuvné &moduly</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Progress bar that displays the status of rendering layers and other time-intensive operations</source>
|
|
<translation>Ukazovateľ priebehu, ktorý zobrazuje stav vykresľovania vrstiev a iných časovo náročných operácií</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Displays the current map scale</source>
|
|
<translation>Zobrazuje aktuálnu mierku mapy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Shows the map coordinates at the current cursor postion. The display is continuously updated as the mouse is moved.</source>
|
|
<translation>Ukazuje mapové súradnice aktuálnej pozície kurzora. Pri pohybe myši je údaj plynule aktualizovaný.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>When checked, the map layers are rendered in response to map navigation commands and other events. When not checked, no rendering is done. This allows you to add a large number of layers and symbolize them before rendering.</source>
|
|
<translation>Pokiaľ je políčko zaškrtnuté, mapové vrstvy sú vykresľované v náväznosti na príkazy mapovej navigácie a ďalšie udalosti. Ak nie je zaškrtnuté, nič sa nevykresľuje. To dovoľuje pridať veľké množstvo vrstiev a upraviť ich symboliku ešte pred ich vykreslením.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save delimited text as shapefile</source>
|
|
<translation type="obsolete">Uložiť oddelený text ako shapefile súbor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Improved Delimited Text plugin, including preview of text file</source>
|
|
<translation type="obsolete">Zdokonalený zásuvný modul na spracovanie súboru s oddeleným textom, vrátane náhľadu na textový súbor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Improved SPIT handling of PostgreSQL reserved words and shapefiles with multiple geometry types</source>
|
|
<translation type="obsolete">Zdokonalená obsluha SPIT z PostgreSQL rezervovanými slovami a shapefile súbormi s multiple geometrickými typmi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Display SQL query used to create a PostGIS layer</source>
|
|
<translation type="obsolete">Zobrazí SQL dopyt použitý na vytvorenie PostGIS vrstvy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>PostgreSQL query builder</source>
|
|
<translation type="obsolete">PostgreSQL tvorba dopytov</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Ability to redefine the query used for PostgreSQL layers from the layer properties dialog</source>
|
|
<translation type="obsolete">Schopnosť predefinovať požiadavku (dopyt) pre PostgreSQL vrstvy z dialógového okna Vlastnosti vrstvy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>North arrow, scalebar, and copyright plugins save their state in the project file</source>
|
|
<translation type="obsolete">Zásuvné moduly Smerová ružica, Grafická mierka a Nástroj na zápis copyrightu ukladajú svoj stav do súboru projektu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Datasets with UTF8, Kanjii and CJK filenames now load properly</source>
|
|
<translation type="obsolete">Údajové sady s názvami súborov v UTF8, Kanji a CJK sú odteraz načítavané správne</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Open an OGR Supported Vector Layer</source>
|
|
<translation>Otvoriť vektorovú vrstvu podporovanú knižnicou OGR</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>QGIS Project Read Error</source>
|
|
<translation>Chyba pri čítaní QGIS projektu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source></source>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Open a GDAL Supported Raster Data Source</source>
|
|
<translation>Otvoriť rastrový zdroj údajov podporovaný knižnicou GDAL</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Toggle map rendering</source>
|
|
<translation>Prepínač vykresľovania mapy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>This icon shows whether on the fly projection is enabled or not. Click the icon to bring up the project properties dialog to alter this behaviour.</source>
|
|
<translation>Táto ikona ukazuje, či je zapnuté (kartografické) zobrazovanie "za jazdy". Kliknutím na túto ikonu sa otvorí dialóg Vlastnosti projektu, kde je možné zmeniť správnie sa zobrazení.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Projection status - Click to open projection dialog</source>
|
|
<translation>Stav zobrazenia - kliknutím sa otvorí menu mapových zobrazení</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>On the fly projection support to automatically project layers from different coordinate systems</source>
|
|
<translation>Podpora zobrazovania "za jazdy" slúži na automatické premietanie vrstiev z rôznych súradnicových systémov</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Map Composer for creating map layouts</source>
|
|
<translation>Skladateľ máp na tvorbu mapových výstupov</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Toolbox for running GRASS tools from QGIS. The toolbox can be easily customized to add additional tools</source>
|
|
<translation>Panel nástrojov na spúšťanie nástrojov GRASS-u z QGIS-u. Tento panel je možné ľahko prispôsobiť a pridať ďalšie nástroje</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Handling of spatially enabled tables and views in PostgreSQL has been greatly improved. QGIS can now load any table in the database that contains a geometry column</source>
|
|
<translation>Obsluha priestorovo orientovaných tabuliek a pohľadov v PostgreSQL bola značne zdokonalená. QGIS teraz dokáže nahrať z databázy ľubovoľnú tabuľku, ktorá obsahuje stĺpec s geometriou</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>PostgreSQL views containing a geometry column can be viewed in QGIS</source>
|
|
<translation>V QGIS-e sa dajú prezerať pohľady PostgreSQL, ktoré obsahujú stĺpec s geometriou</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Raster graphing tool to produce a histogram for a raster layer</source>
|
|
<translation>Nástroj na tvorbu grafu rastra dokáže zobraziť pre rastrovú vrstvu stĺpcový graf (histogram) zastúpenia jedotlivých hodnôt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Raster query using the identify tool allows you to get the pixel values from a raster by making it the active layer and clicking on the point of interest</source>
|
|
<translation>S použitím nástroja identifikácie je možné kliknutím na bod záujmovej oblasti zistiť hodnoty jednotlivých pixelov aktívnej rastrovej vrstvy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>User preferences provides customizable settings for the digitizing line width, color, and selection color</source>
|
|
<translation>Používateľské vlastnosti umožňujú prispôsobiť nastavenie pre hrúbku a farbu digitalizačnej čiary a farbu výberu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>New symbols for use with point layers are available from the layer properties dialog</source>
|
|
<translation>Nové symboly použiteľné s vrstvou bodov sú dostupné z dialógu vlastnosti vrstvy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Spatial bookmarks allow you to create and manage bookmarks for an area on the map. Bookmarks are persistent and global; meaning they are available for all projects</source>
|
|
<translation>Priestorové záložky dovoľujú vytvoriť a spravovať záložky pre rôzne oblasti na mape. Záložky sú trvalé a globálne, čo znamená, že sú prístupné pre všetky projekty</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Measure tool allows you to measure distances on the map with both segment length and total length displayed as you click</source>
|
|
<translation>Nástroj na meranie umožňuje zmerať vzdialenosti na mape, pričom sa pri klikaní zobrazuje ako čiastková, tak i celková vzdialenosť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>GPX loading times and memory consumption for large GPX (GPS) files has been drastically reduced</source>
|
|
<translation>Časy a spotreba pamäte potrebná na nahratie GPX (GPS) súborov sa priam drasticky zmenšila</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Many enhancements to the digitizing tools have been made, including the ability to capture data straight into PostgreSQL/PostGIS, and improvements to the definition of attribute tables for newly created layers</source>
|
|
<translation>Prišlo k viacerým rozšíreniam digitalizačných nástrojov vrátane schopnosti vkladať získané údaje priamo do PostgreSQL/PostGIS a k vylepšeniu definovania atribútov tabuliek pre novovytvorené vrstvy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The Raster Georeferencer plugin can be used to generate a world file for a raster. The plugin allows you to define known control points in the raster coordinate system. Once enough control points are defined, the world file can be generated and the raster properly displayed in QGIS or other GIS applications</source>
|
|
<translation>Zásuvný modul na georeferencovnie rastrov sa dá použiť na vytvorenie world súborov pre rastre. Tento zásuvný modul umožňuje určiť známe body (lícovacie body) v súradnicovom systéme rastra. Keď je určený dostatočný počet bodov, je následne vygenerovaný world súbor, vďaka ktorému je rastrový súbor v QGIS-e alebo inom GIS-e zobrazovaný správne</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Improvements to the Mapserver export tool</source>
|
|
<translation>Zdokonalený nástroj na export pre Mapsever</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Try to find missing layers?</source>
|
|
<translation>Pokúsiť sa nájsť chýbajúce vrstvy?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Overwrite Project?</source>
|
|
<translation type="obsolete">Prepísať projekt?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>A project named %1 exists.Do you want to overwrite it?</source>
|
|
<translation type="obsolete">Projekt s názvom %1 existuje. Chcete ho prepísať?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Yes</source>
|
|
<translation type="obsolete">&Áno</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&No</source>
|
|
<translation type="obsolete">&Nie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Scale</source>
|
|
<translation type="obsolete">Mierka</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save As</source>
|
|
<translation>Uložiť ako</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Choose a QGIS project file to open</source>
|
|
<translation>Vyberte súbor QGIS projektu, ktorý chcete otvoriť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Project file exists.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Súbor projektu existuje.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The given project file exists. Do you wish to over-write it with a new one?</source>
|
|
<translation type="obsolete">Dané meno súboru projektu už existuje. Želáte si prepísať týmto projektom?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Saved project to:</source>
|
|
<translation>Projekt uložený do:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>QGIS Browser Selection</source>
|
|
<translation>QGIS Výber prehliadača</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Enter the name of a web browser to use (eg. konqueror).
|
|
</source>
|
|
<translation>Vložte meno prehliadača www stránok, ktorý sa má používať (napr. konqueror).
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Enter the full path if the browser is not in your PATH.
|
|
</source>
|
|
<translation>Vložte úplnú cestu k prehliadaču, ak nie je v premennej PATH.
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>You can change this option later by selecting Preferences from the Settings menu.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Toto nastavenie je možné neskôr zmeniť v dialógu Vlastnosti z menu Nastavenia.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>New features</source>
|
|
<translation>Nové vlastnosti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Warning</source>
|
|
<translation type="obsolete">Upozornenie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Writing of the layer failed</source>
|
|
<translation type="obsolete">Zapisovanie vrstvy zlyhalo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to open project</source>
|
|
<translation>Nie je možné otvoriť projekt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to save project </source>
|
|
<translation>Nie je možné uložiť projekt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>QGIS: Unable to load project</source>
|
|
<translation>QGIS: Nie je možné načítať projekt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to load project </source>
|
|
<translation>Nemožno načítať projekt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No Map Layers</source>
|
|
<translation>Žiadne mapové vrstvy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No layers to export. You must add at least one layer to the map in order to export the view.</source>
|
|
<translation>Žiadne vrstvy na export. Na to, aby bolo možné exportovať pohľad, je potrebné pridať do mapy aspoň jednu vrstvu.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Layer is not valid</source>
|
|
<translation>Neplatná vrstva</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The layer is not a valid layer and can not be added to the map</source>
|
|
<translation>Táto vrstva nie je platnou vrstvou a nemôže byť pridaná do mapy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save?</source>
|
|
<translation>Uložiť?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Do you want to save the current project?</source>
|
|
<translation>Uložiť aktuálny projekt?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add all layers to the overview map</source>
|
|
<translation type="obsolete">Pridať všetky vrstvy do mapového prehľadu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Remove all layers from the overview map</source>
|
|
<translation type="obsolete">Odobrať všetky vrstvy z mapového prehľadu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Show all layers</source>
|
|
<translation>Ukázať všetky vrstvy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Hide all layers</source>
|
|
<translation>Skryť všetky vrstvy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Capture points</source>
|
|
<translation type="obsolete">Získať body</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Capture lines</source>
|
|
<translation type="obsolete">Získať línie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Capture polygons</source>
|
|
<translation type="obsolete">Získať polygóny</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Delete selection</source>
|
|
<translation type="obsolete">Vymazať výber</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Clipboard contents set to: </source>
|
|
<translation>Obsah schránky uložený do: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> is not a valid or recognized raster data source</source>
|
|
<translation>nie je platný, alebo rozpoznaný zdroj údajov</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> is not a supported raster data source</source>
|
|
<translation>nie je podporovaný zdroj údajov</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unsupported Data Source</source>
|
|
<translation>Nepodporovaný zdroj údajov</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>New Bookmark</source>
|
|
<translation>Nová záložka</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Enter a name for the new bookmark:</source>
|
|
<translation>Vložte meno novej záložky:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Chyba</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to create the bookmark. Your user database may be missing or corrupted</source>
|
|
<translation>Nie je možné vytvoriť záložku. Databáza používateľa chýba, alebo je poškodená</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&New Project...</source>
|
|
<translation type="obsolete">&Nový projekt...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Ctrl+N</source>
|
|
<translation type="obsolete">Ctrl+N</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>New Project</source>
|
|
<translation>Nový projekt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Open Project...</source>
|
|
<translation>&Otvoriť projekt...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Ctrl+O</source>
|
|
<translation type="obsolete">Ctrl+O</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Open a Project</source>
|
|
<translation>Otvoriť projekt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Save Project</source>
|
|
<translation>&Uložiť projekt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save Project &As...</source>
|
|
<translation>Uložiť projekt &ako...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Ctrl+A</source>
|
|
<translation type="obsolete">Ctrl+A</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save Project under a new name</source>
|
|
<translation>Uložiť projekt pod novým menom</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Print</source>
|
|
<translation type="obsolete">&Tlačiť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Ctrl+P</source>
|
|
<translation type="obsolete">Ctrl+P</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Print</source>
|
|
<translation>Tlačiť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save as Image</source>
|
|
<translation type="obsolete">Uložiť ako obrázok</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>I</source>
|
|
<translation type="obsolete">I</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save map as image</source>
|
|
<translation>Uložiť mapu ako obrázok</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Export to MapServer Map</source>
|
|
<translation type="obsolete">Exportovať ako mapu pre MapServer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>M</source>
|
|
<translation type="obsolete">M</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Export as MapServer .map file</source>
|
|
<translation>Exportuje ako súbor .map určený pre MapServer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Exit</source>
|
|
<translation>Koniec</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Ctrl+Q</source>
|
|
<translation type="obsolete">Ctrl+Q</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Exit QGIS</source>
|
|
<translation>Ukončiť QGIS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add a Vector Layer</source>
|
|
<translation>Pridať vektorovú vrstvu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>V</source>
|
|
<translation type="obsolete">V</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add a Raster Layer</source>
|
|
<translation>Pridať rastrovú vrstvu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>R</source>
|
|
<translation type="obsolete">R</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add a PostGIS Layer</source>
|
|
<translation>Pridať vrstvu PostGIS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>D</source>
|
|
<translation type="obsolete">D</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Remove Layer</source>
|
|
<translation>Odobrať vrstvu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Ctrl+D</source>
|
|
<translation type="obsolete">Ctrl+D</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Remove a Layer</source>
|
|
<translation>Odoberie vrstvu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>New Vector Layer</source>
|
|
<translation type="obsolete">Nová vektorová vrstva</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>N</source>
|
|
<translation type="obsolete">N</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Create a New Vector Layer</source>
|
|
<translation>Vytvoriť novú vektorovú vrstvu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add All To Overview</source>
|
|
<translation>Pridať všetky do Prehľadu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>+</source>
|
|
<translation type="obsolete">+</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Show all layers in the overview map</source>
|
|
<translation>Ukázať všetky vrstvy v Prehľade mapy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Remove All From Overview</source>
|
|
<translation>Odobrať všetky z Prehľadu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>-</source>
|
|
<translation type="obsolete">-</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Remove all layers from overview map</source>
|
|
<translation>Odoberať všetky vrstvy z Prehľadu mapy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Show All Layers</source>
|
|
<translation>Ukázať všetky vrstvy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>S</source>
|
|
<translation type="obsolete">S</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Hide All Layers</source>
|
|
<translation>Skryť všetky vrstvy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>H</source>
|
|
<translation type="obsolete">H</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Project Properties</source>
|
|
<translation type="obsolete">Vlastnosti projektu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Alt+P</source>
|
|
<translation type="obsolete">Alt+P</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Set project properties</source>
|
|
<translation>Nastaviť vlastnosti projektu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>QGIS Options</source>
|
|
<translation type="obsolete">Vlastnosti QGIS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Alt+O</source>
|
|
<translation type="obsolete">Alt+O</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Change various QGIS options</source>
|
|
<translation>Zmeniť rôzne vlastnosti QGIS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Custom Projection</source>
|
|
<translation type="obsolete">Vlastné zobrazenia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Alt+I</source>
|
|
<translation type="obsolete">Alt+I</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Manage custom projections</source>
|
|
<translation>Správa vlastných kartografických zobrazení</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Help Contents</source>
|
|
<translation>Obsah Pomocníka</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>F1</source>
|
|
<translation type="obsolete">F1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Help Documentation</source>
|
|
<translation type="unfinished">Sprievodná dokumentácia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Qgis Home Page</source>
|
|
<translation>Domovská stránka Qgis</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Ctrl+H</source>
|
|
<translation type="obsolete">Ctrl+H</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>QGIS Home Page</source>
|
|
<translation>Domovská stránka QGIS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Qgis Sourceforge</source>
|
|
<translation>QGIS na Sourceforge</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Alt+H</source>
|
|
<translation type="obsolete">Alt+H</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Visit QGIS SourceForge page</source>
|
|
<translation>Navštívi stránku QGIS na SourceForge</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>About</source>
|
|
<translation>O programe</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>About QGIS</source>
|
|
<translation>O programe QGIS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Check Qgis Version</source>
|
|
<translation>Skontrolovať verziu Qgis</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Check if your QGIS version is up to date (requires internet access)</source>
|
|
<translation>Skontroluje, či je vaša verzia QGIS aktuálna (to vyžaduje prístup k internetu)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Refresh</source>
|
|
<translation>Obnoviť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Ctrl+R</source>
|
|
<translation type="obsolete">Ctrl+R</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Refresh Map</source>
|
|
<translation>Obnoviť mapu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Zoom In</source>
|
|
<translation>Priblížiť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>z</source>
|
|
<translation type="obsolete">z</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Zoom Out</source>
|
|
<translation>Oddialiť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Z</source>
|
|
<translation type="obsolete">Z</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Zoom Full</source>
|
|
<translation>Celá mapa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>f</source>
|
|
<translation type="obsolete">f</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Zoom to Full Extents</source>
|
|
<translation>Zmeniť pohľad na veľkosť celej mapy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Zoom To Selection</source>
|
|
<translation>Na veľkosť výberu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>F</source>
|
|
<translation type="obsolete">F</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Zoom to selection</source>
|
|
<translation>Zmení pohľad na veľkosť výberu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Pan Map</source>
|
|
<translation>Posun mapy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Pan the map</source>
|
|
<translation>Posunúť mapu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Zoom Last</source>
|
|
<translation>Predchádzajúci pohľad</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Zoom to Last Extent</source>
|
|
<translation>Predchádzajúci pohľad</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Zoom To Layer</source>
|
|
<translation>Na veľkosť vrstvy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Zoom to Layer</source>
|
|
<translation>Zmení pohľad na veľkosť vrstvy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Identify Features</source>
|
|
<translation>Identifikovať objekty</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Click on features to identify them</source>
|
|
<translation>Kliknutím na objekty ich možno identifikovať</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Select Features</source>
|
|
<translation>Vybrať objekty</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Open Table</source>
|
|
<translation>Otvoriť tabuľku</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Measure Line </source>
|
|
<translation> Merať vzdialenosť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Ctrl+M</source>
|
|
<translation type="obsolete">Ctrl+M</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Measure a Line</source>
|
|
<translation>Meranie vzdialeností</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Measure Area</source>
|
|
<translation>Meranie rozlohy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Alt+M</source>
|
|
<translation type="obsolete">Alt+M</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Measure an Area</source>
|
|
<translation>Merať rozlohu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Show Bookmark</source>
|
|
<translation type="obsolete">Ukázať záložky</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Ctrl+B</source>
|
|
<translation type="obsolete">Ctrl+B</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Show Bookmarks</source>
|
|
<translation>Ukázať záložky</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Alt+B</source>
|
|
<translation type="obsolete">Alt+B</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add Wms Layer</source>
|
|
<translation type="obsolete">Pridať vrstvu WMS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add Web Mapping Server Layer</source>
|
|
<translation>Pridať vrstvu z Web Mapping Server-a</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>In Overview</source>
|
|
<translation>Do Prehľadu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add current layer to overview map</source>
|
|
<translation>Pridať aktívnu vrstvu do Prehľadu mapy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Plugin Manager</source>
|
|
<translation type="obsolete">Správca zásuvných modulov</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Open the plugin manager</source>
|
|
<translation>Otvoriť správcu zásuvných modulov</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Capture Point</source>
|
|
<translation>Získať bod</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>.</source>
|
|
<translation type="obsolete">.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Capture Points</source>
|
|
<translation>Získať body</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Capture Line</source>
|
|
<translation>Získať líniu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>/</source>
|
|
<translation type="obsolete">/</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Capture Lines</source>
|
|
<translation>Získať línie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Capture Polygon</source>
|
|
<translation>Získať polygón</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Ctrl+/</source>
|
|
<translation type="obsolete">Ctrl+/</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Capture Polygons</source>
|
|
<translation>Získať polygóny</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&File</source>
|
|
<translation>&Súbor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&View</source>
|
|
<translation>Pohľa&d</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Layer</source>
|
|
<translation>&Vrstva</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Settings</source>
|
|
<translation>&Nastavenia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Help</source>
|
|
<translation>&Pomocník</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>File</source>
|
|
<translation>Súbor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Manage Layers</source>
|
|
<translation>Správa vrstiev</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Help</source>
|
|
<translation>Pomocník</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Digitizing</source>
|
|
<translation>Digitalizácia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Map Navigation</source>
|
|
<translation>Navigácia na mape</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Attributes</source>
|
|
<translation>Atribúty</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Plugins</source>
|
|
<translation>Zásuvné moduly</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Ready</source>
|
|
<translation>Pripravený</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Delete Seleced</source>
|
|
<translation>Zmazať vybrané</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Delete Selected</source>
|
|
<translation>Zmazať vybrané</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add Vertex</source>
|
|
<translation>Pridať uzol</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Delete Vertex</source>
|
|
<translation>Vymazať uzol</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Move Vertex</source>
|
|
<translation>Premiestniť uzol</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>QGIS - Changes in SVN Since Last Release</source>
|
|
<translation>QGIS - Zmeny v SVN od ostatného vydania</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&New Project</source>
|
|
<translation>&Nový projekt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Print...</source>
|
|
<translation>&Tlačiť...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save as Image...</source>
|
|
<translation>Uložiť ako obrázok...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Export to MapServer Map...</source>
|
|
<translation>Exportovať ako mapu pre MapServer...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add a Vector Layer...</source>
|
|
<translation>Pridať vektorovú vrstvu...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add a Raster Layer...</source>
|
|
<translation>Pridať rastrovú vrstvu...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add a PostGIS Layer...</source>
|
|
<translation>Pridať vrstvu PostGIS...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>New Vector Layer...</source>
|
|
<translation>Nová vektorová vrstva...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Project Properties...</source>
|
|
<translation>Vlastnosti projektu...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Options...</source>
|
|
<translation>Vlastnosti...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Custom Projection...</source>
|
|
<translation>Vlastné zobrazenia...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>New Bookmark...</source>
|
|
<translation>Nová záložka...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add WMS Layer...</source>
|
|
<translation>Pridať vrstvu WMS...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Plugin Manager...</source>
|
|
<translation>Správca zásuvných modulov...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Reading settings</source>
|
|
<translation>Čítajú sa nastavenia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Setting up the GUI</source>
|
|
<translation>Nastavuje sa grafické používateľské rozhranie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Checking database</source>
|
|
<translation>Kontroluje sa databáza</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Restoring loaded plugins</source>
|
|
<translation>Obnovujú sa nahraté zásuvné moduly</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Initializing file filters</source>
|
|
<translation>Inicializujú sa filtre súborov</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Restoring window state</source>
|
|
<translation>Obnovuje sa stav okna</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>QGIS Ready!</source>
|
|
<translation>QGIS pripravený!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Open Recent Projects</source>
|
|
<translation>Nedávno &otvorené projekty</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Choose a filename to save the QGIS project file as</source>
|
|
<translation>Vyberte meno súboru do ktorého sa uloží súbor projektu QGIS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Ctrl+N</source>
|
|
<comment>New Project</comment>
|
|
<translation>Ctrl+N</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Ctrl+O</source>
|
|
<comment>Open a Project</comment>
|
|
<translation>Ctrl+O</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Ctrl+S</source>
|
|
<comment>Save Project</comment>
|
|
<translation>Ctrl+S</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save Project</source>
|
|
<translation>Uložiť projekt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Ctrl+A</source>
|
|
<comment>Save Project under a new name</comment>
|
|
<translation>Ctrl+A</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Ctrl+P</source>
|
|
<comment>Print</comment>
|
|
<translation>Ctrl+P</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Ctrl+I</source>
|
|
<comment>Save map as image</comment>
|
|
<translation>Ctrl+I</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>M</source>
|
|
<comment>Export as MapServer .map file</comment>
|
|
<translation>M</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Ctrl+Q</source>
|
|
<comment>Exit QGIS</comment>
|
|
<translation>Ctrl+Q</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>V</source>
|
|
<comment>Add a Vector Layer</comment>
|
|
<translation>V</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>R</source>
|
|
<comment>Add a Raster Layer</comment>
|
|
<translation>R</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>D</source>
|
|
<comment>Add a PostGIS Layer</comment>
|
|
<translation>D</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>N</source>
|
|
<comment>Create a New Vector Layer</comment>
|
|
<translation>N</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Ctrl+D</source>
|
|
<comment>Remove a Layer</comment>
|
|
<translation>Ctrl+D</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>+</source>
|
|
<comment>Show all layers in the overview map</comment>
|
|
<translation>+</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>-</source>
|
|
<comment>Remove all layers from overview map</comment>
|
|
<translation>-</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>S</source>
|
|
<comment>Show all layers</comment>
|
|
<translation>S</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>H</source>
|
|
<comment>Hide all layers</comment>
|
|
<translation>H</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>P</source>
|
|
<comment>Set project properties</comment>
|
|
<translation>P</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>F1</source>
|
|
<comment>Help Documentation</comment>
|
|
<translation>F1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Ctrl+H</source>
|
|
<comment>QGIS Home Page</comment>
|
|
<translation>Ctrl+H</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Ctrl+R</source>
|
|
<comment>Refresh Map</comment>
|
|
<translation>Ctrl+R</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Ctrl++</source>
|
|
<comment>Zoom In</comment>
|
|
<translation>Ctrl++</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Ctrl+-</source>
|
|
<comment>Zoom Out</comment>
|
|
<translation>Ctrl+-</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>F</source>
|
|
<comment>Zoom to Full Extents</comment>
|
|
<translation>F</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Ctrl+F</source>
|
|
<comment>Zoom to selection</comment>
|
|
<translation>Ctrl+F</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>I</source>
|
|
<comment>Click on features to identify them</comment>
|
|
<translation>I</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Ctrl+M</source>
|
|
<comment>Measure a Line</comment>
|
|
<translation>Ctrl+M</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Ctrl+J</source>
|
|
<comment>Measure an Area</comment>
|
|
<translation>Ctrl+J</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>B</source>
|
|
<comment>Show Bookmarks</comment>
|
|
<translation>B</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Ctrl+B</source>
|
|
<comment>New Bookmark</comment>
|
|
<translation>Ctrl+B</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>W</source>
|
|
<comment>Add Web Mapping Server Layer</comment>
|
|
<translation>W</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>O</source>
|
|
<comment>Add current layer to overview map</comment>
|
|
<translation>O</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Start editing the current layer</source>
|
|
<translation>Začať upravovať aktuálnu vrstvu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Stop editing the current layer</source>
|
|
<translation>Ukončiť úpravy v aktuálnej vrstve</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>.</source>
|
|
<comment>Capture Points</comment>
|
|
<translation>.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>/</source>
|
|
<comment>Capture Lines</comment>
|
|
<translation>/</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Ctrl+/</source>
|
|
<comment>Capture Polygons</comment>
|
|
<translation>Ctrl+/</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>You can change this option later by selecting Options from the Settings menu (Help Browser tab).</source>
|
|
<translation>Voľbu možno upraviť neskôr vybratím položky Možnosti z menu Nastavenia (záložka Prehliadač Pomocníka).</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Ctrl+?</source>
|
|
<comment>Help Documentation (Mac)</comment>
|
|
<translation>Ctrl+?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cut Features</source>
|
|
<translation>Vystrihnúť objekty</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cut selected features</source>
|
|
<translation>Vystrihnúť vybrané objekty</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Copy Features</source>
|
|
<translation>Kopírovať objekty</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Copy selected features</source>
|
|
<translation>Kopírovať vybrané objekty</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Paste Features</source>
|
|
<translation>Vložiť objekty</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Paste selected features</source>
|
|
<translation>Vloží vybrané objekty</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgisAppBase</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Quantum GIS</source>
|
|
<translation type="obsolete">Quantum GIS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Tools</source>
|
|
<translation type="obsolete">&Nástroje</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Help</source>
|
|
<translation type="obsolete">&Pomocník</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>File Management Toolbar</source>
|
|
<translation type="obsolete">Lišta Správa súborov</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Data Toolbar</source>
|
|
<translation type="obsolete">Lišta Údaje</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Map Navigation Toolbar</source>
|
|
<translation type="obsolete">Lišta Navigácia na mape</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Attribute Data Toolbar</source>
|
|
<translation type="obsolete">Lišta Atribúty údajov</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Open Project</source>
|
|
<translation type="obsolete">Otvoriť projekt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Exit</source>
|
|
<translation type="obsolete">Koniec</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>E&xit</source>
|
|
<translation type="obsolete">&Koniec</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Export As Image</source>
|
|
<translation type="obsolete">E&xportovať ako obrázok</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Refresh </source>
|
|
<translation type="obsolete">Obnoviť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Zoom to full extent</source>
|
|
<translation type="obsolete">Zoom na plnú veľkosť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Map Navigation Tools</source>
|
|
<translation type="obsolete">Nástroje pre navigáciu na mape</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Zoom &In</source>
|
|
<translation type="obsolete">Z&oom (+)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Pan</source>
|
|
<translation type="obsolete">Posun</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Pan</source>
|
|
<translation type="obsolete">&Posun</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Zoom out</source>
|
|
<translation type="obsolete">Zoom (-)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Identify</source>
|
|
<translation type="obsolete">Identifikovať</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Identify a feature on the active layer</source>
|
|
<translation type="obsolete">Identifikovať objekt v aktívnej vrstve</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>select features</source>
|
|
<translation type="obsolete">Vybrať objekty</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&About Quantum GIS</source>
|
|
<translation type="obsolete">&O programe Quantum GIS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Test button</source>
|
|
<translation type="obsolete">Testovacie tlačítko</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add a vector layer (e.g. Shapefile)</source>
|
|
<translation type="obsolete">Pridať vektorovú vrstvu (napr. súbor Shape)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Attribute table</source>
|
|
<translation type="obsolete">Tabuľka atribútov</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Open the attribute table for the selected layer</source>
|
|
<translation type="obsolete">Otvoriť tabuľku atribútov pre vybranú vrstvu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Action</source>
|
|
<translation type="obsolete">Akcia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Zoom to last extent</source>
|
|
<translation type="obsolete">Zoom na naposledy použitú veľkosť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Test plugin functions</source>
|
|
<translation type="obsolete">Otestovať funkcie zásuvného modulu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save Project</source>
|
|
<translation type="obsolete">Uložiť projekt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save Project As...</source>
|
|
<translation type="obsolete">Uložiť projekt ako...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Plugin Manager</source>
|
|
<translation type="obsolete">Správca zásuvných modulov</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Check QGIS Version</source>
|
|
<translation type="obsolete">Zistiť novú verziu QGIS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add a PostGIS Layer</source>
|
|
<translation type="obsolete">Pridať vrstvu PostGIS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Zoom to selected features</source>
|
|
<translation type="obsolete">Zoom na veľkosť označených objektov</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Zoom to selected features in active layer</source>
|
|
<translation type="obsolete">Zoom na veľkosť označených objektov v aktívnej vrstve</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add a Vector Layer</source>
|
|
<translation type="obsolete">Pridať vektorovú vrstvu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Start a new QGIS project</source>
|
|
<translation type="obsolete">Začať nový QGIS projekt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Export to MapServer</source>
|
|
<translation type="obsolete">Export do formátu MapServer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add a Raster Layer</source>
|
|
<translation type="obsolete">Pridať rastrovú vrstvu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Contents</source>
|
|
<translation type="obsolete">&Obsah</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>QGIS Help (HTML)</source>
|
|
<translation type="obsolete">QGIS Pomocník (HTML)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Preferences</source>
|
|
<translation type="obsolete">Nastavenia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>QGIS User Preferences</source>
|
|
<translation type="obsolete">QGIS používateľské nastavenia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>QGIS Home Page</source>
|
|
<translation type="obsolete">Domovská stánka QGIS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>QGIS SourceForge Page</source>
|
|
<translation type="obsolete">Stránka QGIS SourceForge</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Help Toolbar</source>
|
|
<translation type="obsolete">Lišta Pomocníka</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Open a previously saved QGIS project file. The layers (raster and vector) stored in the project file will be loaded and displayed on the map canvas</source>
|
|
<translation type="obsolete">Otvorí naposledy uložený QGIS projekt. Vrstvy (rastrové a vektorové) uložené v súbore projektu budú nahraté a zobrazené na mapové plátno</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Close all layers and exit QGIS</source>
|
|
<translation type="obsolete">Zatvorí všetky vrstvy a ukončí prácu s QGIS-om</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add a PostgreSQL layer to the map. This requires a properly configured and running PostgreSQL database and the PostGIS extensions.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Pridá do mapy PostgreSQL vrstvu. To vyžaduje mať správne nakonfigurovanú a spustenú PostgreSQL databázu a rozšírenia PostGIS.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Refresh the map by clearing the map canvas and redrawing all visible layers</source>
|
|
<translation type="obsolete">Obnoví mapu vyčistením mapového plátna a prekreslením všetkých viditeľných vrstiev</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Zoom to the full extent of all layers on the map. This brings everything on the map into full view</source>
|
|
<translation type="obsolete">Nastaví zoom na plnú veľkosť všetkých mapových vrstiev. Tým sa zabezpečí, že sa na mape zobrazí v plnom rozsahu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Zoom in on the map. Drag the mouse (hold down the left button) to draw a rectangle around the area you want to zoom to, then release the mouse.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Priblíženie mapy (zoom +). Držaním pravého tlačítka myši je možné vymedziť obdĺžnikovú oblasť, ktorá bude priblížená.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Pan the map view by dragging the mouse (hold down the left button). The area displayed will change after the mouse is released.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Posúva mapový pohľad posúvaním myši (držaním ľavého tlačidla). Zobrazovaná oblasť sa zmení po uvoľnení tlačidla myši.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Zoom out to view more of the map. Drag the mouse (hold down the left button) to draw a rectangle around an area. The current view will zoomed out and resized to "fit" in the rectangle.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Oddiali (zoom -) mapový pohľad, aby bolo vidno väčšiu časť. Pohybom myši (a držaním ľavého tlačidla) je možné vymedziť obdĺžnikovú oblasť. Aktuálny pohľad bude zmenšený tak aby sa vošiel do vymedzenej oblasti.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Zoom to the extent of selected features on the active layer. The view will be zoomed so that all selected features are visible. If there are no selected features, the view is not changed.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Zoom na veľkosť vybraných objektov v aktívnej vrstve. Pohľad bude upravený na veľkosť, pri ktorej budú viditeľné všetky vybraté objekty. Ak nie sú vybraté žiadne objekty, pohľad nebude zmenený.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Identify a feature on the active layer (the active layer is the highlighted layer in the legend). Idenify searches for features near where the mouse is clicked and displays information about the results. The search radius can be customized on the QGIS Preferences dialog.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Identifikuje objekt v aktívnej vrstve (aktívna vrstva je vrstva, ktorá je zvýraznená v okne Legenda). Vyhľadá objekty v blízkosti miesta kliknutia myšou a výsledky zobrazí. Polomer hľadania môže byť prispôsobený v QGIS menu Vlastnosti.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Select features on the active layer by dragging the mouse to create a box around the features of interest. When the mouse is released, the features are selected and drawn in a different color (default is yellow)</source>
|
|
<translation type="obsolete">Vyberie objekty v aktívnej vrstve, držaním pravého tlačítka myši je možné označiť oblasť, do ktorej spadajúce objekty budú označené. Vybrané objekty sú vykreslené inou farbou (štandardne žltou)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Display the About QGIS dialog. About QGIS contains information about the current version, contributors, and available data provider plugins.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Zobrazí informácie o programe QGIS. Položka obsahuje informácie o používanej vezii, autoroch a dostupných zásuvných moduloch na prístup k údajom.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add a vector layer to the map canvas. The supported formats are those provided by the OGR library. For a list of supported formats, see http://www.remotesensing.org/gdal/ogr/ogr_formats.html</source>
|
|
<translation type="obsolete">Na mapové plátno pridá vektorovú vrstvu. Podporovanými formátmi sú tie, ktoré dokáže spracovať knižnica OGR. Zoznam podporovaných formátov sa nachádza na http://www.remotesensing.org/gdal/ogr/ogr_formats.html</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Open the attribute table for the selected vector layer. The rows can be sorted by clicking on the column names in the header row.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Otvorí tabuľku atribútov pre vybratú vektorové vrstvu. Riadky tabuľky je možné zoradiť kliknutím na meno stĺpca v hlavičke (prvom riadku tabuľky).</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Zoom to the last view. QGIS stores only one previous view so repeatedly clicking this button swaps the views.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Upraví pohľad na posledne použitú veľkosť. QGIS si pamätá len jeden predchádzajúci pohľad takže opakované klikanie bude vymieňať len dva rôzne pohľady.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Open the options dialog to set QGIS preferences like web browser and identify search radius.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Otvorí dialóg na nastavenie vlastností QGIS ako sú napr. www prehliadač, či polomer hľadania pri identifikácii.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save the current map as a QGIS project. A QGIS project can later be opened and all layers and setting will be restored.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Uloží aktuálnu mapu ako QGIS projekt. QGIS projekt môže byť neskôr otvorený a všetky vrstvy a nastavenia budú obnovené.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save the current map as a new QGIS project. A QGIS project can later be opened and all layers and setting will be restored.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Uloží aktuálnu mapu ako nový QGIS projekt. QGIS projekt môže byť neskôr otvorený a všetky vrstvy a nastavenia budú obnovené.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Create a new, empty QGIS project. All layers will be removed from the map canvas and a blank canvas will be created.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Vytvorí nový, prázdny QGIS projekt. Z mapového plátna budú odobraté všetky vrstvy a ostane čisté.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Opens the Plugin Manager and allows you to view loaded plugins or load a new one. The Plugin Manager lists the available plugins and a description of the features each provides.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Otvorí Správcu zásuvných modulov a umožní prezrieť si už nahraté zásuvné moduly, alebo nahrať ďalší. Správca zásuvných modulov obsahuje zoznam všetkých dostupných modulov a popis činnosti každého z nich.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Contacts the QGIS version server and provides information about the current version and any new features/changes available in the development version.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Spojí sa s QGIS version serverom a poskytne informácie o aktuálnej verzii a nových vlastnosiach/zmenách v aktuálnej vývojovej verzii.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Creates a Mapserver file (.map) from the current QGIS view. The .map file can be used to create a Mapserver project.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Z aktuálneho QGIS pohľadu vytvorí súbor Mapserver (.map). Súbor .map môže byť použitý na vytvorenie Mapserver projektu.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Adds a raster layer to the map canvas. Supported raster formats include most of those provided by the GDAL library. See http://www.remotesensing.org/gdal/formats_list.html</source>
|
|
<translation type="obsolete">Pridá rastrovú vrstvu do Mapového okna. Podporované rastrové formáty zahŕňajú mnohé z tých, čo zabezpečuje knižnica GDAL. Pozri http://www.remotesensing.org/gdal/formats_list.html</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Open the QGIS Help Contents in a web browser</source>
|
|
<translation type="obsolete">Otvorí obsah QGIS pomocníka vo www prehlidači</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Open the QGIS home page in a web browser</source>
|
|
<translation type="obsolete">Otvorí domovskú stránku QGIS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Open the QGIS SourceForge project page in a web browser</source>
|
|
<translation type="obsolete">Otvorí stránku QGIS projektu na SourceForge </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save the current map view as a PNG image. The image size will be exactly the same as the size of the map canvas.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Uloží aktuálny mapový pohľad ako PNG obrázok. Veľkosť obrázku bude práve taká, ako je veľkosť mapového okna.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Whats this?</source>
|
|
<translation type="obsolete">Čo je to?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Whats this? - Click this tool and then click on a toolbar button or menu item to get more information</source>
|
|
<translation type="obsolete">Čo je to? - Viac informácií sa dozviete kliknutím na tento nástroj a následným kliknutím na ľubovoľnú položku z panela nástrojov</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Project Properties</source>
|
|
<translation type="obsolete">Vlastnosti projektu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Set project properties, including map units</source>
|
|
<translation type="obsolete">Nastaviť vlastnosti projektu, vrátane mapových jednotiek</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Set properties for the current project, including map units</source>
|
|
<translation type="obsolete">Nastaviť vlastnosti aktuálneho projektu, vrátane mapových jednotiek</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&File</source>
|
|
<translation type="obsolete">&Súbor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Layer</source>
|
|
<translation type="obsolete">&Vrstva</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&View</source>
|
|
<translation type="obsolete">Pohľa&d</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Plugins</source>
|
|
<translation type="obsolete">Zásuvné &moduly</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Open Project</source>
|
|
<translation type="obsolete">&Otvoriť projekt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Ctrl+O</source>
|
|
<translation type="obsolete">Ctrl+O</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add a &PostGIS Layer</source>
|
|
<translation type="obsolete">Pridať vrstvu &PostGIS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Refresh </source>
|
|
<translation type="obsolete">&Obnoviť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Zoom to &full extent</source>
|
|
<translation type="obsolete">Zoom na &plnú veľkosť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Zoom in</source>
|
|
<translation type="obsolete">Zoom (+)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Zoom &Out</source>
|
|
<translation type="obsolete">Zoom (&-)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Zoom to selected features</source>
|
|
<translation type="obsolete">&Zoom na veľkosť označených objektov</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>I&dentify</source>
|
|
<translation type="obsolete">I&dentifikovať</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add a &Vector Layer</source>
|
|
<translation type="obsolete">Pridať v&ektorovú vrstvu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Attribute table</source>
|
|
<translation type="obsolete">&Tabuľka atribútov</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Previous</source>
|
|
<translation type="obsolete">Predchádzajúci</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Zoom to &previous extent</source>
|
|
<translation type="obsolete">Zoom p&redchádzajúcu veľkosť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Preferences</source>
|
|
<translation type="obsolete">&Vlastnosti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Save Project</source>
|
|
<translation type="obsolete">&Uložiť projekt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Ctrl+S</source>
|
|
<translation type="obsolete">Ctrl+S</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save Project &As...</source>
|
|
<translation type="obsolete">Uložiť projekt &ako...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>New Project</source>
|
|
<translation type="obsolete">Nový projekt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&New Project</source>
|
|
<translation type="obsolete">&Nový projekt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Ctrl+N</source>
|
|
<translation type="obsolete">Ctrl+N</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Plugin &Manager</source>
|
|
<translation type="obsolete">Správca zásuvných &modulov</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Check QGIS &Version</source>
|
|
<translation type="obsolete">Zistiť QGIS &Verziu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Export As Mapserver file</source>
|
|
<translation type="obsolete">Exportovať ako súbor Mapserver</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Export As &Mapserver file</source>
|
|
<translation type="obsolete">Exportovať ako súbor &Mapserver</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add a &Raster Layer</source>
|
|
<translation type="obsolete">Pridať &rastrovú vrstvu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Export As Image</source>
|
|
<translation type="obsolete">Exportovať ako obrázok</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>E&xport As Image</source>
|
|
<translation type="obsolete">E&xportovať ako obrázok</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Whats this?</source>
|
|
<translation type="obsolete">Čo je &to?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Shift+F1</source>
|
|
<translation type="obsolete">Shift+F1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Project &Properties</source>
|
|
<translation type="obsolete">&Vlastnosti projektu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Properties</source>
|
|
<translation type="obsolete">Vlastnosti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Properties</source>
|
|
<translation type="obsolete">&Vlastnosti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Properties for the selected layer</source>
|
|
<translation type="obsolete">Vlastnosti označenej vrstvy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Zoom to layer</source>
|
|
<translation type="obsolete">Zoom na veľkosť vrstvy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Zoom to &layer</source>
|
|
<translation type="obsolete">Zoom na veľkosť &vrstvy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Print</source>
|
|
<translation type="obsolete">Tlačiť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Print</source>
|
|
<translation type="obsolete">&Tlačiť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>P&roject properties</source>
|
|
<translation type="obsolete">&Vlastnosti projektu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Ctrl+P</source>
|
|
<translation type="obsolete">Ctrl+P</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>D</source>
|
|
<translation type="obsolete">D</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>V</source>
|
|
<translation type="obsolete">V</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>R</source>
|
|
<translation type="obsolete">R</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Capture Point</source>
|
|
<translation type="obsolete">Uchopiť bod</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add All To Overview</source>
|
|
<translation type="obsolete">Pridať všetky do Prehľadu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Remove Layer</source>
|
|
<translation type="obsolete">Odobrať vrstvu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>+</source>
|
|
<translation type="obsolete">+</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Remove All From Overview</source>
|
|
<translation type="obsolete">Odobrať všetky z Prehľadu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>-</source>
|
|
<translation type="obsolete">-</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Show All Layers</source>
|
|
<translation type="obsolete">Ukázať všetky vrstvy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>S</source>
|
|
<translation type="obsolete">S</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Hide All Layers</source>
|
|
<translation type="obsolete">Skryť všetky vrstvy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>H</source>
|
|
<translation type="obsolete">H</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Capture Line</source>
|
|
<translation type="obsolete">Získať líniu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Capture Polygon</source>
|
|
<translation type="obsolete">Získať polygón</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Map Edit Tools</source>
|
|
<translation type="obsolete">Nástroje na úpravu mapy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Show all layers</source>
|
|
<translation type="obsolete">Zobraziť všetky vrstvy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add to overview</source>
|
|
<translation type="obsolete">Pridať do prehľadu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Capture points</source>
|
|
<translation type="obsolete">Získať body</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Plugins Toolbar</source>
|
|
<translation type="obsolete">Lišta Zásuvné moduly</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Settings</source>
|
|
<translation type="obsolete">&Nastavenia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>P&roject Properties</source>
|
|
<translation type="obsolete">Vlastnosti &projektu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Toggle In Overview</source>
|
|
<translation type="obsolete">Pridať do prehľadu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>New Vectorlayer</source>
|
|
<translation type="obsolete">Nová vektorová vrstva</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Measure</source>
|
|
<translation type="obsolete">Vzdialenosť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Debug</source>
|
|
<translation type="obsolete">Ladenie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>DebugHook</source>
|
|
<translation type="obsolete">LadiaciHák</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>DebugHook to which random stuff can be attached</source>
|
|
<translation type="obsolete">LadiaciHák na ktorý je možné zavesiť náhodný kód</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Custom Projections</source>
|
|
<translation type="obsolete">Vlastné zobrazenia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Bookmarks Toolbar</source>
|
|
<translation type="obsolete">Lišta Záložky</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Show geospatial bookmarks</source>
|
|
<translation type="obsolete">Ukáže geopriestorové záložky</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Geospatial bookmarks...</source>
|
|
<translation type="obsolete">Geopriestorové záložky...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Create a new geospatial bookmark</source>
|
|
<translation type="obsolete">Vytvoriť novú geopriestorovú záložku</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>New geospatial bookmark...</source>
|
|
<translation type="obsolete">Nová geopriestorová záložka...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Create a new geospatial bookmark for the current view</source>
|
|
<translation type="obsolete">Pre aktuálny pohľad vytvorí novú geopriestorovú záložku </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Capture (digitise) a point on the current layer. The layer must be in edit mode.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Získať (digitalizovať) bod na aktuálnej vrstve. Vrstva musí byť nastavená ako upravovateľná.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Capture (digitise) a line on the current layer. The layer must be in edit mode.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Získať (digitalizovať) líniu na aktuálnej vrstve. Vrstva musí byť nastavená ako upravovateľná.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Capture (digitise) a polygon on the current layer. The layer must be in edit mode.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Získať (digitalizovať) polygón na aktuálnej vrstve. Vrstva musí byť nastavená ako upravovateľná.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Measure distances on the map canvas.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Merať vzdialenosti na mapovom plátne.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Ctrl+M</source>
|
|
<translation type="obsolete">Ctrl+M</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Properties for the selected layer, including rendering and projection settings.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Vlastnosti pre vybranú vrstvu, vrátane vykresľovania a nastavenia zobrazenia.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Zoom to the extent of the active layer</source>
|
|
<translation type="obsolete">Zoom na veľkosť aktívnej vrstvy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Open the Map Composer to create and print a map using the current layers and settings.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Otvorí Skladateľa máp slúžiaceho na tvorbu a tlač máp s použitím aktuálnych vrstiev a nastavení.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add all layers to the overview map.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Pridá do mapového prehľadu všetky vrstvy.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Remove all layers to the overview map.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Odobere z mapového prehľadu všetky vrstvy.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Toggle the visibility of all layers to on and redraw the map.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Zapne viditeľnosť všetkých vrstiev a prekreslí mapu.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Toggle the visibility of all layers to off and clear the map.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Vypne viditeľnosť všetkých vrstiev a vyčistí mapu.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Remove the active layer from the map.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Odoberie z mapy aktívnu vrstvu.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add or remove the active layer to the Overview map.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Pridá alebo odoberie aktívnu vrstvu z Mapového prehľadu.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Create a new vector layer (shapefile) for editing.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Vytvorí novú upravovateľnú vektorovú vrstvu (shape súbor).</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Create or manage custom projection definitions.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Vytvorí novú, alebo spravuje existujúce definície vlastných definícií kartografických zobrazení.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Show the spatial bookmarks dialog and zoom to a bookmark or delete unwanted bookmarks.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Ukáže dialóg pristorových záložiek a upraví pohľad podľa záložky, alebo vymaže nechcené záložky.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Ctrl+B</source>
|
|
<translation type="obsolete">Ctrl+B</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Create a new geospatial bookmark for the current view extent.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Vytvorí novú geopriestorovú záložku na rozsah aktuálneho pohľadu.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>MainWindow</source>
|
|
<translation>HlavneOkno</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Legend</source>
|
|
<translation>Legenda</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Map View</source>
|
|
<translation>Mapový pohľad</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsAbout</name>
|
|
<message>
|
|
<source>About Quantum GIS</source>
|
|
<translation>O programe Quantum GIS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Ok</source>
|
|
<translation>OK</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>About</source>
|
|
<translation>O programe</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Version</source>
|
|
<translation>Verzia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Quantum GIS (qgis)</source>
|
|
<translation type="obsolete">Quantum GIS (qgis)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>What's New</source>
|
|
<translation>Čo je nového</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>http://www.gnu.org/licenses</source>
|
|
<translation type="obsolete">http://www.gnu.org/licenses</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Contributors</source>
|
|
<translation type="obsolete">Autori</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Plugins</source>
|
|
<translation type="obsolete">Plugins</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><h2>QGIS Contributors</h2></source>
|
|
<translation type="obsolete"><h2>Autori QGIS</h2></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Gary E. Sherman</source>
|
|
<translation type="obsolete">Gary E. Sherman</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Steve Halasz</source>
|
|
<translation type="obsolete">Steve Halasz</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Tim Sutton</source>
|
|
<translation type="obsolete">Tim Sutton</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Marco Hugentobler</source>
|
|
<translation type="obsolete">Marco Hugentobler</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Denis Antipov</source>
|
|
<translation type="obsolete">Denis Antipov</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Mark Coletti</source>
|
|
<translation type="obsolete">Mark Coletti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Jens Oberender</source>
|
|
<translation type="obsolete">Jens Oberender</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Radim Blazek</source>
|
|
<translation type="obsolete">Radim Blazek</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Carl Anderson</source>
|
|
<translation type="obsolete">Carl Anderson</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Masaru Hoshi</source>
|
|
<translation type="obsolete">Masaru Hoshi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Lars Luthman</source>
|
|
<translation type="obsolete">Lars Luthman</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Peter Brewer</source>
|
|
<translation type="obsolete">Peter Brewer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><h2>Quantum GIS (qgis)</h2></source>
|
|
<translation><h2>Quantum GIS (qgis)</h2></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><p align="center">Quantum GIS is licensed under the GNU General Public License<p>
|
|
<p align="center">http://www.gnu.org/licenses</p></source>
|
|
<translation type="obsolete"><p align="center">Quantum GIS je pod šírený pod licenciou GNU General Public License<p>
|
|
<p align="center">http://www.gnu.org/licenses</p></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>QGIS Home Page</source>
|
|
<translation>Domovská stránka QGIS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Subscribe to the QGIS-User mailing list</source>
|
|
<translation>Prihlásiť sa do QGIS-User mailing listu (príspevky iba po anglicky)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Providers</source>
|
|
<translation>Prístup k údajom</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><p align="center">Quantum GIS is licensed under the GNU General Public License<p><byte value="xd"/>
|
|
<p align="center">http://www.gnu.org/licenses</p></source>
|
|
<translation type="obsolete"><p align="center">Quantum GIS je pod GNU General Public License licenciou<p>
|
|
<p align="center">http://www.gnu.org/licenses</p></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p align='center' style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Quantum GIS is licensed under the GNU General Public License</p><p align='center' style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">http://www.gnu.org/licenses</p></body></html></source>
|
|
<translation type="obsolete"><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p align='center' style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Quantum GIS je šírený pod licenciou GNU General Public License</p><p align='center' style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">http://www.gnu.org/licenses</p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Developers</source>
|
|
<translation>Vývojári</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><h2>QGIS Developers</h2></source>
|
|
<translation><h2>Vývojári QGIS</h2></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>QGIS Browser Selection</source>
|
|
<translation>QGIS Výber prehliadača</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Enter the name of a web browser to use (eg. konqueror).
|
|
Enter the full path if the browser is not in your PATH.
|
|
You can change this option later by selection Options from the Tools menu.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Uveďte meno internetového prehliadača, ktorý chcete použiť (napr. konqueror)
|
|
Pokiaľ váš prehliadač nie je v v premennej PATH, uveďte k nemu aj úplnú cestu.
|
|
Túto voľbu je možné neskôr upraviť vybratím položky Vlastnosti v menu Nastavenia.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Enter the name of a web browser to use (eg. konqueror).
|
|
Enter the full path if the browser is not in your PATH.
|
|
You can change this option later by selection Options from the Settings menu (Help Browser tab).</source>
|
|
<translation>Uveďte meno internetového prehliadača, ktorý chcete použiť (napr. konqueror).
|
|
Pokiaľ váš prehliadač nie je v v premennej PATH, uveďte k nemu aj úplnú cestu.
|
|
Túto voľbu je možné neskôr upraviť vybratím položky Vlastnosti v menu Nastavenia (záložka Prehliadač pomocníka).</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Arial; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p align='center' style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Sans Serif; font-size:9pt;">Quantum GIS is licensed under the GNU General Public License</p><p align='center' style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Sans Serif; font-size:9pt;">http://www.gnu.org/licenses</p></body></html></source>
|
|
<translation><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Arial; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p align='center' style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Sans Serif; font-size:9pt;">
|
|
Quantum GIS je šírený pod licenciou GNU General Public License</p><p align='center' style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">http://www.gnu.org/licenses</p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsAddAttrDialogBase</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Add Attribute</source>
|
|
<translation>Pridať atribút</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Name:</source>
|
|
<translation>Meno:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Type:</source>
|
|
<translation>Typ:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>OK</source>
|
|
<translation>OK</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>Zrušiť</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsAdvancedAttrSearchBase</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Alt+L</source>
|
|
<translation>Alt+P</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Alt+S</source>
|
|
<translation>Alt+H</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Alt+A</source>
|
|
<translation>Alt+Z</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Advanced search</source>
|
|
<translation>Pokročilé hľadanie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>He&lp</source>
|
|
<translation>&Pomocník</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Search</source>
|
|
<translation>&Hľadať</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>C&ancel</source>
|
|
<translation>&Zrušiť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Search string:</source>
|
|
<translation>Hľadaný reťazec:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsAttributeActionDialogBase</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Form1</source>
|
|
<translation>Akcie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation type="obsolete">Meno</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Action</source>
|
|
<translation type="obsolete">Akcia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>This list contains all actions that have been defined for the current layer. Add actions by entering the details in the controls below and then pressing the Insert action button. Actions can be edited here by double clikcing on the item.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Tento zoznam obsahuje všetky akcie ktoré boli definované pre aktuálnu vrstvu. Pridajte akcie vložením detailov v kontrolkách dole a stlačením tlačítka Vložiť. Akcie je možné upraviť dvojklikom na príslušnú položku.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Move up</source>
|
|
<translation>Posunúť nahor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Move the selected action up</source>
|
|
<translation>Posunie vybratú akciu nahor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Move down</source>
|
|
<translation>Posunúť nadol</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Move the selected action down</source>
|
|
<translation>Posunie vybratú akciu nadol</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Remove</source>
|
|
<translation>Odobrať</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Remove the selected action</source>
|
|
<translation>Odoberie vybratú akciu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Name:</source>
|
|
<translation>Meno:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Enter the name of an action here. The name should be unique (qgis will make it unique if necessary).</source>
|
|
<translation>Sem vložte meno akcie. Názov by mal byť jedinečný (ak to bude potrebné, qgis ho upraví, aby bol jedinečný).</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Enter the action name here</source>
|
|
<translation>Sem vložte názov akcie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Action:</source>
|
|
<translation>Akcia:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Enter the action here. This can be any program, script or command that is available on your system. When the action is invoked any set of characters that start with a % and then have the name of a field will be replaced by the value of that field. The special characters %% will replaced by the value of the field that was selected.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Sem vložte akciu. Môže ňou byť akýkoľvek program, skript alebo príkaz ktorý je dostupný vo vašom systéme. Keď je akcia vyvolaná nejakou sadou znakou ktoré začínajú s % a potom meno poľa bude nahradené hodnotou poľa. Špeciálne znaky %% budú nahradené hodnotou vybratého poľa.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Enter the action command here</source>
|
|
<translation>Sem vložte príkaz akcie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Browse</source>
|
|
<translation>Prechádzať</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Browse for action commands</source>
|
|
<translation>Prechádza príkazmi akcií</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Insert action</source>
|
|
<translation>Vložiť akciu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Inserts the action into the list above</source>
|
|
<translation>Do zoznamu hore vloží akciu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Update action</source>
|
|
<translation>Aktualizovať akciu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Update the selected action</source>
|
|
<translation>Aktualizuje vybranú akciu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Insert field</source>
|
|
<translation>Vložiť pole</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Inserts the selected field into the action, prepended with a %</source>
|
|
<translation>Vloží vybrané pole do akcie, predchádzané s %</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The valid attribute names for this layer</source>
|
|
<translation>Platné mená atribútov pre túto vrstvu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>This list contains all actions that have been defined for the current layer. Add actions by entering the details in the controls below and then pressing the Insert action button. Actions can be edited here by double clicking on the item.</source>
|
|
<translation>Tento zoznam obsahuje všetky akcie, ktoré boli definované pre aktuálnu vrstvu. Akcie možno pridávať vyplnením príslušných políčok a následným stlačením tlačidla Vložiť akciu. Akcie je možné upraviť dvojklikom na príslušnú položku.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Enter the action here. This can be any program, script or command that is available on your system. When the action is invoked any set of characters that start with a % and then have the name of a field will be replaced by the value of that field. The special characters %% will replaced by the value of the field that was selected. Double quote marks group text into single arguments to the program, script or command. Double quotes will be ignored if preceeded by a backslash</source>
|
|
<translation>Sem vložte akciu. Môže ňou byť ľubovoľný program, skript, alebo príkaz ktorý je dostupný vo vašom systéme. Keď je vyvolaná akcia, akákoľvek skupina znakov začínajúca so znakom % nasledovaným menom poľa bude nahradená hodnotou poľa. Špeciálne znaky %% budú nahradené hodnotou poľa, ktoré bolo vybraté. Dvojité úvodzovky zoskupia text do jednotlivých argumentov programu, skriptu alebo príkazu. Dvojité úvodzovky budú ignorované pokiaľ je pred nimi spätná lomka</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Capture</source>
|
|
<translation type="obsolete">Sledovať</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Capture output</source>
|
|
<translation>Sledovať výstup</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Captures any output from the action</source>
|
|
<translation>Sleduje akýkoľvek výstup z akcie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Captures the standard output or error generated by the action and displays it in a dialog box</source>
|
|
<translation>Sleduje štandardný výstup alebo chybu generovanú akciou a zobrazí ju v dialógovom okne</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsAttributeDialogBase</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Enter Attribute Values</source>
|
|
<translation>Vložiť hodnoty atribútov</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>OK</source>
|
|
<translation type="obsolete">OK</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation type="obsolete">Zrušiť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>1</source>
|
|
<translation>1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Attribute</source>
|
|
<translation>Atribút</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Value</source>
|
|
<translation>Hodnota</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&OK</source>
|
|
<translation>&OK</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Cancel</source>
|
|
<translation>&Zrušiť</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsAttributeTable</name>
|
|
<message>
|
|
<source><center>Run action</center></source>
|
|
<translation type="obsolete"><center>Spustiť akciu</center></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Run action</source>
|
|
<translation>Spustiť akciu</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsAttributeTableBase</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Attribute Table</source>
|
|
<translation>Tabuľka atribútov</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Close</source>
|
|
<translation type="obsolete">Zatvoriť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Stop editing</source>
|
|
<translation type="obsolete">Ukončiť úpravy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Start editing</source>
|
|
<translation>Začať upravovať</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Close</source>
|
|
<translation>&Zatvoriť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Alt+C</source>
|
|
<translation>Alt+Z</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Ctrl+X</source>
|
|
<translation>Ctrl+X</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Delete attribute</source>
|
|
<translation>Zmazať atribút</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Ctrl+N</source>
|
|
<translation>Ctrl+N</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>New attribute</source>
|
|
<translation>Nový atribút</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Ctrl+S</source>
|
|
<translation>Ctrl+S</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Invert selection</source>
|
|
<translation>Invertovať výber</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Ctrl+T</source>
|
|
<translation>Ctrl+T</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Move selected to top</source>
|
|
<translation>Presunúť výber navrch</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Remove selection</source>
|
|
<translation>Odobrať výber</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Copy selected rows to clipboard (Ctrl+C)</source>
|
|
<translation>Skopírovať vybrané riadky do schránky (Ctrl+C)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Copies the selected rows to the clipboard</source>
|
|
<translation>Skopíruje vybrané riadky do schránky</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Ctrl+C</source>
|
|
<translation>Ctrl+C</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Stop editin&g</source>
|
|
<translation>U&končiť úpravy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Alt+G</source>
|
|
<translation>Alt+K</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Search for:</source>
|
|
<translation>Nájsť: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>in</source>
|
|
<translation>v</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Search</source>
|
|
<translation>Hľadať</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Adva&nced...</source>
|
|
<translation>&Pokročilé...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Alt+N</source>
|
|
<translation>Alt+N</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsAttributeTableDisplay</name>
|
|
<message>
|
|
<source>&Add Attribute...</source>
|
|
<translation type="obsolete">&Pridať atribút...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Delete Attributes...</source>
|
|
<translation type="obsolete">&Zmazať atribúty...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Bring selection to top</source>
|
|
<translation type="obsolete">&Výber preniesť hore</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Invert selection</source>
|
|
<translation type="obsolete">&Invertovať výber</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Edit</source>
|
|
<translation type="obsolete">&Upraviť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Selection</source>
|
|
<translation type="obsolete">Vý&ber</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>select</source>
|
|
<translation>označiť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>select and bring to top</source>
|
|
<translation>označiť a preniesť navrch</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>show only matching</source>
|
|
<translation>ukázať len zodpovedajúce</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Search string parsing error</source>
|
|
<translation>Chyba pri kontrole reťazca</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Search results</source>
|
|
<translation>Výsledky hľadania</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>You've supplied an empty search string.</source>
|
|
<translation>Zadali ste prázdny reťazec.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Error during search</source>
|
|
<translation>Chyba počas hľadania</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Found %d matching features.</source>
|
|
<translation>Našlo sa %d zodpovedajúcich objektov.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No matching features found.</source>
|
|
<translation>Nenašli sa žiadne zodpovedajúce objekty.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsBookmarks</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Really Delete?</source>
|
|
<translation>Skutočne zmazať?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Yes</source>
|
|
<translation>&Áno</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&No</source>
|
|
<translation>&Nie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Are you sure you want to delete the </source>
|
|
<translation>Ste si istý, že chcete vymazať záložku </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> bookmark?</source>
|
|
<translation>?</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsBookmarksBase</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Geospatial Bookmarks</source>
|
|
<translation>Geopriestorové záložky</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation>Meno</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Project</source>
|
|
<translation>Projekt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Extent</source>
|
|
<translation>Rozsah</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Id</source>
|
|
<translation>Id</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Zoom To</source>
|
|
<translation>Pohľad na</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Zoom to the currently selected bookmark</source>
|
|
<translation>Zmení pohľad podľa práve vybranej záložky</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Delete</source>
|
|
<translation>Vymazať</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Delete the currently selected bookmark</source>
|
|
<translation>Vymaže vybranú záložku</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Close</source>
|
|
<translation>Zatvoriť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Close the dialog</source>
|
|
<translation>Zatvorí tento dialóg</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Help</source>
|
|
<translation>Pomocník</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsCommunityRegPluginGuiBase</name>
|
|
<message>
|
|
<source>QGIS Plugin QGIS Community Registration Plugin</source>
|
|
<translation type="obsolete">QGIS zásuvný modul na registráciu do spoločenstva používateľov QGIS </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&OK</source>
|
|
<translation type="obsolete">&OK</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Alt+O</source>
|
|
<translation type="obsolete">Alt+O</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Cancel</source>
|
|
<translation type="obsolete">&Zrušiť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Alt+C</source>
|
|
<translation type="obsolete">Alt+Z</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>qgis.community.org</source>
|
|
<translation type="obsolete">qgis.community.org</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:12pt;font-family:Arial">
|
|
<p style="margin-top:16px"><span style="font-size:17pt;font-weight:600">Description</span></p>
|
|
<p>This plugin will register you on the community.qgis.org users map.</p>
|
|
</body></html>
|
|
</source>
|
|
<translation type="obsolete"><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:12pt;font-family:Arial">
|
|
<p style="margin-top:16px"><span style="font-size:17pt;font-weight:600">Popis</span></p>
|
|
<p>Tento zásuvný modul vás zaregistruje na mape používateľov na community.qgis.org.</p>
|
|
</body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Home URL:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Domovské URL:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Email:</source>
|
|
<translation type="obsolete">E-mail:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Place Description:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Popis miesta:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Name:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Meno:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Longitude (dec. degrees):</source>
|
|
<translation type="obsolete">Zemepisná dĺžka (v stupňoch):</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Country:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Krajina:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Image URL (50x50):</source>
|
|
<translation type="obsolete">URL adresa obrázku (50x50):</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Latitude (dec. degrees):</source>
|
|
<translation type="obsolete">Zemepisná šírka (v stupňoch):</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Get From Map</source>
|
|
<translation type="obsolete">Získať z mapy</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsComposer</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Choose a filename to save the map image as</source>
|
|
<translation>Vyberte meno súboru, do ktorého sa má uložiť obrázok mapy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Choose a filename to save the map as</source>
|
|
<translation>Vyberte meno súboru do ktorého sa má uložiť mapa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> for read/write</source>
|
|
<translation>na čítanie/zápis</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Error in Print</source>
|
|
<translation>Chyba pri tlači</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cannot format BoundingBox</source>
|
|
<translation>Nemožno formátovať BoundingBox (obdĺžnik ohraničenia)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cannot seek</source>
|
|
<translation type="unfinished">Nemožno požadovať</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cannot overwrite BoundingBox</source>
|
|
<translation>Nemožno prepísať BoundingBox (obdĺžnik ohraničenia)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cannot find BoundingBox</source>
|
|
<translation>Nemožno nájsť BoundingBox (obdĺžnik ohraničenia)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cannot format translate</source>
|
|
<translation>Nemožno formátovať prevod</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cannot overwrite translate</source>
|
|
<translation>Nemožno prepísať prevod</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cannot find translate</source>
|
|
<translation>Nemožno nájsť prevod</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>File IO Error</source>
|
|
<translation>Vstupno/výstupná chyba súboru</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Paper does not match</source>
|
|
<translation>Nezodpovedá veľkosť papiera</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The selected paper size does not match the composition size</source>
|
|
<translation>Vybraná veľkosť papiera nezodpovedá veľkosti kompozície</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Big image</source>
|
|
<translation>Priveľký obrázok</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>To create image </source>
|
|
<translation> Na vytvorenie obrázka</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> requires circa </source>
|
|
<translation> je potrebných približne</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> MB of memory</source>
|
|
<translation> MB pamäte</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsComposerBase</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Map Composer</source>
|
|
<translation type="obsolete">Skladateľ máp</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>General</source>
|
|
<translation>Všeobecné</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Composition</source>
|
|
<translation>Kompozícia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Item</source>
|
|
<translation>Položka</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&File</source>
|
|
<translation type="obsolete">&Súbor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Toolbar_2</source>
|
|
<translation type="obsolete">Nástrojová_lišta_2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Toolbar</source>
|
|
<translation type="obsolete">Nástrojová lišta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Tools</source>
|
|
<translation type="obsolete">Nástroje</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Open Template</source>
|
|
<translation type="obsolete">Otvoriť šablónu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Open Template ...</source>
|
|
<translation>&Otvoriť šablónu ...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Ctrl+O</source>
|
|
<translation type="obsolete">Ctrl+O</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save Template As</source>
|
|
<translation type="obsolete">Uložiť šablónu ako</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save Template &As...</source>
|
|
<translation>Uložiť šablónu &ako...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Print</source>
|
|
<translation type="obsolete">Tlačiť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Print...</source>
|
|
<translation>&Tlačiť...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Ctrl+P</source>
|
|
<translation type="obsolete">Ctrl+P</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Action</source>
|
|
<translation type="obsolete">Akcia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add new map</source>
|
|
<translation>Pridá novú mapu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add new label</source>
|
|
<translation>Pridá nový popis</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add new vect legend</source>
|
|
<translation>Pridá novú vektorovú legendu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Select/Move item</source>
|
|
<translation>Vybrať/premiestniť položku</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Export as image</source>
|
|
<translation>Exportovať ako obrázok</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Export as SVG</source>
|
|
<translation>Export do formátu SVG</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add new scalebar</source>
|
|
<translation>Pridať novú grafickú mierku</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Refresh view</source>
|
|
<translation>Obnoviť pohľad</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Zoom to full extent</source>
|
|
<translation type="obsolete">Zoom na plnú veľkosť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Zoom in</source>
|
|
<translation type="obsolete">Zoom (+)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Zoom out</source>
|
|
<translation type="obsolete">Zoom (-)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>MainWindow</source>
|
|
<translation>Skladateľ máp</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Zoom All</source>
|
|
<translation>Celá strana</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Zoom In</source>
|
|
<translation>Priblížiť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Zoom Out</source>
|
|
<translation>Oddialiť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add Image</source>
|
|
<translation>Pridať obrázok</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsComposerLabelBase</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Label Options</source>
|
|
<translation>Možnosti popisu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Font</source>
|
|
<translation>Písmo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Box</source>
|
|
<translation>Rám</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsComposerMap</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Map %d</source>
|
|
<translation type="obsolete">Mapa %d</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Extent (calculate scale)</source>
|
|
<translation>Rozsah (vypočíta mierku)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Scale (calculate extent)</source>
|
|
<translation>Mierka (vypočíta rozsah)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Map %1</source>
|
|
<translation>Mapa %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cache</source>
|
|
<translation>Z vyrovnávacej pamäte</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Render</source>
|
|
<translation>Prekresľovať</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Rectangle</source>
|
|
<translation>Iba obdĺžnik</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsComposerMapBase</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Map options</source>
|
|
<translation>Možnosti mapy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><b>Map</b></source>
|
|
<translation><b>Mapa</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Calculate</source>
|
|
<translation type="obsolete">Vypočítať</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Width</source>
|
|
<translation>Šírka</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Height</source>
|
|
<translation>Výška</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Scale</source>
|
|
<translation>Mierka</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>1 :</source>
|
|
<translation>1 :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Set Extent</source>
|
|
<translation>Nastaviť rozsah</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Set map extent to current extent in QGIS map canvas</source>
|
|
<translation>Nastaví rozsah mapy podľa rozsahu na mapovom plátne QGIS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Line width scale</source>
|
|
<translation>Mierka hrúbky čiary</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Width of one unit in millimeters</source>
|
|
<translation>Hrúbka jednotky je v milimetroch</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Symbol scale</source>
|
|
<translation>Mierka symbolov</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Font size scale</source>
|
|
<translation>Mierka veľkosti písma</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Frame</source>
|
|
<translation>Rám</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Preview</source>
|
|
<translation>Náhľad</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Set</source>
|
|
<translation>Nastaviť</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsComposerPicture</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Warning</source>
|
|
<translation>Upozornenie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cannot load picture.</source>
|
|
<translation>Nemožno nahrať obrázok.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Choose a file</source>
|
|
<translation>Vybrať súbor</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsComposerPictureBase</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Picture Options</source>
|
|
<translation>Vlastnosti obrázka</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Picture</source>
|
|
<translation>Obrázok</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>...</source>
|
|
<translation>...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Frame</source>
|
|
<translation>Rám</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Angle</source>
|
|
<translation>Uhol</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Width</source>
|
|
<translation>Šírka</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Height</source>
|
|
<translation>Výška</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsComposerScalebarBase</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Barscale Options</source>
|
|
<translation>Možnosti grafickej mierky</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Segment size</source>
|
|
<translation>Veľkosť dielika</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Number of segments</source>
|
|
<translation>Počet dielikov</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Map units per scalebar unit</source>
|
|
<translation>Počet map. jednotiek na jednotku graf. mierky</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unit label</source>
|
|
<translation>Značka jednotky</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Map</source>
|
|
<translation>Mapa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Font</source>
|
|
<translation>Písmo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Line width</source>
|
|
<translation>Hrúbka čiary</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsComposerVectorLegend</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Layers</source>
|
|
<translation>Vrstvy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Group</source>
|
|
<translation>Skupina</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Combine selected layers</source>
|
|
<translation>Zlúčiť vybrané vrstvy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cache</source>
|
|
<translation>Z vyrovnávacej pamäte</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Render</source>
|
|
<translation>Prekresľovať</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Rectangle</source>
|
|
<translation>Iba obdĺžnik</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsComposerVectorLegendBase</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Vector Legend Options</source>
|
|
<translation>Možnosti vektorovej legendy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Title</source>
|
|
<translation>Titulok</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Map</source>
|
|
<translation>Mapa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Font</source>
|
|
<translation>Písmo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Column 1</source>
|
|
<translation>Stĺpec 1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>New Item</source>
|
|
<translation type="obsolete">Nová položka</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Preview</source>
|
|
<translation>Náhľad</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Box</source>
|
|
<translation>Rám</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsComposition</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Custom</source>
|
|
<translation>Vlastné</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>A5 (148x210 mm)</source>
|
|
<translation>A5 (148x210 mm)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>A4 (210x297 mm)</source>
|
|
<translation>A4 (210x297 mm)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>A3 (297x420 mm)</source>
|
|
<translation>A3 (297x420 mm)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>A2 (420x594 mm)</source>
|
|
<translation>A2 (420x594 mm)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>A1 (594x841 mm)</source>
|
|
<translation>A1 (594x841 mm)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>A0 (841x1189 mm)</source>
|
|
<translation>A0 (841x1189 mm)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>B5 (176 x 250 mm)</source>
|
|
<translation>B5 (176 x 250 mm)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>B4 (250 x 353 mm)</source>
|
|
<translation>B4 (250 x 353 mm)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>B3 (353 x 500 mm)</source>
|
|
<translation>B3 (353 x 500 mm)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>B2 (500 x 707 mm)</source>
|
|
<translation>B2 (500 x 707 mm)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>B1 (707 x 1000 mm)</source>
|
|
<translation>B1 (707 x 1000 mm)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>B0 (1000 x 1414 mm)</source>
|
|
<translation>B0 (1000 x 1414 mm)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Letter (8.5x11 inches)</source>
|
|
<translation>Letter (8.5x11 palcov)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Legal (8.5x14 inches)</source>
|
|
<translation>Legal (8.5x14 palcov)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Portrait</source>
|
|
<translation>Na výšku</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Landscape</source>
|
|
<translation>Na šírku</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Out of memory</source>
|
|
<translation>Nedostaok voľnej pamäte</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Qgis is unable to resize the paper size due to insufficient memory.
|
|
It is best that you avoid using the map composer until you restart qgis.
|
|
</source>
|
|
<translation> Qgis nemôže kvôli nedostatku pamäte zmeniť veľkosť papiera.
|
|
Najlepšie bude vyhnúť sa ďalšej práci so Skladateľom máp, kým nereštartujete Qgis.
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Label</source>
|
|
<translation>Popis</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Warning</source>
|
|
<translation>Upozornenie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cannot load picture.</source>
|
|
<translation>Nemožno nahrať obrázok.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsCompositionBase</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Composition</source>
|
|
<translation>Kompozícia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Paper</source>
|
|
<translation>Papier</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Size</source>
|
|
<translation>Veľkosť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Units</source>
|
|
<translation>Jednotky</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Width</source>
|
|
<translation>Šírka</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Height</source>
|
|
<translation>Výška</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Orientation</source>
|
|
<translation>Orientácia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Resolution (dpi)</source>
|
|
<translation>Rozlíšenie (dpi)</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsConnectionDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<source>SPIT - Help</source>
|
|
<translation type="obsolete">SPIT - Pomocník</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Test connection</source>
|
|
<translation>Vyskúšať spojenie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Connection to </source>
|
|
<translation>Spojenie s </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> was successfull</source>
|
|
<translation> bolo úspešné</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Connection failed - Check settings and try again </source>
|
|
<translation>Spojenie zlyhalo - skontrolujte nastavenia a skúste znova </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>General Interface Help:
|
|
|
|
</source>
|
|
<translation type="unfinished">Pomocník k všeobecnému rozhraniu:
|
|
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsConnectionDialogBase</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Connection Information</source>
|
|
<translation>Informácie o spojení</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Host</source>
|
|
<translation>Hostiteľ</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Database</source>
|
|
<translation>Databáza</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Username</source>
|
|
<translation>Meno používateľa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation>Name</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Name of the new connection</source>
|
|
<translation>Meno nového spojenia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Password</source>
|
|
<translation>Heslo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Test Connect</source>
|
|
<translation>Vyskúšať spojenie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save Password</source>
|
|
<translation>Uložiť heslo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>OK</source>
|
|
<translation>OK</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>Zrušiť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Help</source>
|
|
<translation>Pomocník</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>F1</source>
|
|
<translation>F1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Create a New PostGIS connection</source>
|
|
<translation>Vytvoriť nové PostGIS spojenie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Port</source>
|
|
<translation>Port</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>5432</source>
|
|
<translation>5432</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsContColDialogBase</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Continuous color</source>
|
|
<translation type="obsolete">Spojitá farba</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Classification Field:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Triediace kritérium:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Minimum Value:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Minimálna hodnota:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Maximum Value:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Maximálna hodnota:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Outline Width:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Hrúbka obrysu:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>...</source>
|
|
<translation type="obsolete">...</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsContextHelpBase</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Help</source>
|
|
<translation type="obsolete">Pomocník</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Close</source>
|
|
<translation type="obsolete">&Zatvoriť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Alt+C</source>
|
|
<translation type="obsolete">Alt+Z</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsContinuousColorDialogBase</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Continuous color</source>
|
|
<translation>Spojitá farba</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>...</source>
|
|
<translation>...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Maximum Value:</source>
|
|
<translation>Maximálna hodnota:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Outline Width:</source>
|
|
<translation>Hrúbka obrysu:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Minimum Value:</source>
|
|
<translation>Minimálna hodnota:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Classification Field:</source>
|
|
<translation>Triediť podľa poľa:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsCoordinateTransform</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Failed</source>
|
|
<translation>Zlyhala</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>transform of</source>
|
|
<translation>transformácia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>with error: </source>
|
|
<translation>s nasledujúcou chybou:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsCopyrightLabelPlugin</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Bottom Left</source>
|
|
<translation>Vľavo dole</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Top Left</source>
|
|
<translation>Vľavo hore</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Top Right</source>
|
|
<translation>Vpravo hore</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Decorations</source>
|
|
<translation>&Doplnky</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&CopyrightLabel</source>
|
|
<translation type="obsolete">&Označenie autorských práv</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Creates a copyright label that is displayed on the map canvas.</source>
|
|
<translation>Vytvorí označenie autorských práv zobrazujúce sa na mapovom plátne.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Copyright Label</source>
|
|
<translation type="obsolete">Označenie autorských práv</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Bottom Right</source>
|
|
<translation>Vpravo dole</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Copyright Label</source>
|
|
<translation>&Označenie autorských práv</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsCopyrightLabelPluginGuiBase</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Copyright Label Plugin</source>
|
|
<translation>Zásuvný modul na označenie copyrightu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:10pt;font-family:helvetica">
|
|
<p style="margin-top:18px"><span style="font-size:19pt;font-weight:600">Description</span></p>
|
|
<p>Enter your copyright label below. This plugin supports basic html markup tags for formatting the label. For example:</p>
|
|
<p><span style="font-family:Courier New">&lt;B&gt; </span><span style="font-family:Courier New;font-weight:600">Bold text</span><span style="font-family:Courier New"> &lt;/B&gt;<br />&lt;I&gt; </span><span style="font-family:Courier New;font-style:italic">Italics</span><span style="font-family:Courier New"> &lt;/I&gt;</span></p>
|
|
</body></html>
|
|
</source>
|
|
<translation type="obsolete"><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:10pt;font-family:helvetica">
|
|
<p style="margin-top:18px"><span style="font-size:19pt;font-weight:600">Popis</span></p>
|
|
<p>Do pola dolu vložte text vášho copyrightu (označenia vlastníckych práv). Tento zásuvný modul podporuje pri formátovaní základné značky jazyka HTML. Napríklad:</p>
|
|
<p><span style="font-family:Courier New">&lt;B&gt; </span><span style="font-family:Courier New;font-weight:600">Text tučným písmom</span><span style="font-family:Courier New"> &lt;/B&gt;<br />&lt;I&gt; </span><span style="font-family:Courier New;font-style:italic">Kurzíva</span><span style="font-family:Courier New"> &lt;/I&gt;</span></p>
|
|
</body></html>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message encoding="UTF-8">
|
|
<source>© QGIS 2004</source>
|
|
<translation type="obsolete">© QGIS 2004</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Placement</source>
|
|
<translation>Umiestnenie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Bottom Left</source>
|
|
<translation>Vľavo dole</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Top Left</source>
|
|
<translation>Vľavo hore</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Bottom Right</source>
|
|
<translation>Vpravo dole</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Top Right</source>
|
|
<translation>Vpravo hore</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Orientation</source>
|
|
<translation>Orientácia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Horizontal</source>
|
|
<translation>Vodorovne</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Vertical</source>
|
|
<translation>Zvisle</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Enable Copyright Label</source>
|
|
<translation>Zapnúť označenie copyrightu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&OK</source>
|
|
<translation>&OK</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Alt+O</source>
|
|
<translation>Alt+O</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Cancel</source>
|
|
<translation>&Zrušiť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Alt+C</source>
|
|
<translation>Alt+Z</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Help</source>
|
|
<translation>Pomocník</translation>
|
|
</message>
|
|
<message encoding="UTF-8">
|
|
<source>© QGIS 20056</source>
|
|
<translation type="obsolete">© QGIS 20056</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt;">Description</span></p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Enter your copyright label below. This plugin supports basic html markup tags for formatting the label. For example:</p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">&lt;B&gt; Bold text &lt;/B&gt; </span></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;"><span style=" font-weight:400; font-style:italic;">&lt;I&gt; Italics &lt;/I&gt;</span></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-style:italic;"><span style=" font-style:normal;">(note: &amp;copy; gives a copyright symbol)</span></p></body></html></source>
|
|
<translation><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt;">Popis</span></p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Do poľa dolu vložte text vášho copyrightu (označenia vlastníckych práv). Tento zásuvný modul podporuje pri formátovaní základné značky jazyka HTML. Napríklad:</p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">&lt;B&gt; Tučné písmo &lt;/B&gt; </span></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;"><span style=" font-weight:400; font-style:italic;">&lt;I&gt; Kurzíva &lt;/I&gt;</span></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-style:italic;"><span style=" font-style:normal;">(poznámka: &amp;copy; sa používa pre znak copyrightu)</span></p></body></html>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message encoding="UTF-8">
|
|
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:14pt;">© QGIS 2006</span></p></body></html></source>
|
|
<translation><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:14pt;">© QGIS 2006</span></p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsCustomProjectionDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Delete Projection Definition?</source>
|
|
<translation>Vymazať definíciu zobrazenia?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Deleting a projection definition is not reversable. Do you want to delete it?</source>
|
|
<translation>Vymazanie definície zobrazenia je nevratné. Naozaj si želáte vymazať ju?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Abort</source>
|
|
<translation>Prerušiť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>New</source>
|
|
<translation>Nová</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>QGIS Custom Projection</source>
|
|
<translation>QGIS Vlastné zobrazenia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>This proj4 projection definition is not valid. Please correct before pressing save.</source>
|
|
<translation>Táto definícia mapového zobrazenia pre proj4 nie je správna. Pred stlačením tlačidla Uložiť je potrebné ju opraviť.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>This proj4 projection definition is not valid. Please give the projection a name before pressing save.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Táto definícia zobrazenia pre proj4 nie je správna. Pred stlačením tlačidla Uložiť je potrebné zobrazenie pomenovať (dať zobrazeniu nejaké meno). </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>This proj4 projection definition is not valid. Please add the parameters before pressing save.</source>
|
|
<translation>Táto definícia zobrazenia pre proj4 nie je správna. Pred stlačením tlačidla Uložiť je potrebné doplniť príslušné parametre mapového zobrazenia.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>This proj4 projection definition is not valid. Please add a proj= clause before pressing save.</source>
|
|
<translation>Táto definícia zobrazenia pre proj4 nie je správna. Pred stlačením tlačidla Uložiť je potrebné pridať do definície klauzulu "proj=".</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>This proj4 ellipsoid definition is not valid. Please add a ellips= clause before pressing save.</source>
|
|
<translation>Táto definícia zobrazenia pre proj4 nie je správna. Pred stlačením tlačidla Uložiť je potrebné pridať klauzulu "ellips=".</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>This proj4 projection definition is not valid.</source>
|
|
<translation>Táto definícia zobrazenia pre proj4 nie je správna.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Northing and Easthing must be in decimal form.</source>
|
|
<translation>Northing (posun na sever) a Easting (posun na východ) musia byť vo forme desatinného čísla.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Internal Error (source projection invalid?</source>
|
|
<translation type="obsolete">Vnútorná chyba (chybný zdroj mapového zobrazenia?)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Internal Error (source projection invalid?)</source>
|
|
<translation>Vnútorná chyba (chybný zdroj mapového zobrazenia?)</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsCustomProjectionDialogBase</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Form1</source>
|
|
<translation type="obsolete">Formular1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Name:</source>
|
|
<translation>Názov:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Ellipsoid:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Elipsoid:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Projection Family:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Rodina zobrazení:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Help</source>
|
|
<translation type="obsolete">Pomocník</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Custom Projection Definition</source>
|
|
<translation>Definícia vlastného zobrazenia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Parameters:</source>
|
|
<translation>Parametre:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Expected
|
|
Parameters:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Očakávané
|
|
parametre:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>|<</source>
|
|
<translation>|<</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><</source>
|
|
<translation><</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>1 of 1</source>
|
|
<translation>1 z 1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>></source>
|
|
<translation>></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>>|</source>
|
|
<translation>>|</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>New</source>
|
|
<translation>Nové</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save</source>
|
|
<translation>Uložiť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>OK</source>
|
|
<translation type="obsolete">OK</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Delete</source>
|
|
<translation>Vymazať</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Close</source>
|
|
<translation>Zatvoriť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Define</source>
|
|
<translation>Definovať</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>You can define your own custom projection here. The definition must conform to the proj4 format for specifying a Spatial Reference System.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Tu je možné definovať vlastné (mapové) zobrazenie. Definícia musí zodpovedať proj4 formátu špecifikácie priestorového súradnicového systému.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Test</source>
|
|
<translation>Skúška</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Transform from WGS84 to the chosen projection</source>
|
|
<translation>Transformovať z WGS84 do vybraného zobrazenia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Calculate</source>
|
|
<translation>Vypočítať</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Projected Corrdinate System</source>
|
|
<translation>Súradnicový systém zobrazenia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Geographic / WGS84</source>
|
|
<translation>Zemepisný / WGS84</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>North:</source>
|
|
<translation>Sever:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>East:</source>
|
|
<translation>Východ:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Use the text boxes below to test the projection definition you are creating. Enter a coordinate where both the lat/long and the projected result are known (for example by reading off a map). Then press the calculate button to see if the projection definition you are creating is accurate.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Textové polia dole slúžia na otestovanie definície vytvoreného zobrazenia. Vložte súradnice, ktorých hodnoty v danom zobrazení poznáte (napríklad odčítaním z mapy). Následne stlačením tlačitka Vypočítať, možno overiť, či daná definícia zobrazenia je zadaná správne.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Arial; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">You can define your own custom projection here. The definition must conform to the proj4 format for specifying a Spatial Reference System.</p></body></html></source>
|
|
<translation type="obsolete"><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Arial; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">
|
|
Tu je možné definovať vlastné (mapové) zobrazenie. Definícia musí zodpovedať proj4 formátu pre určenie priestorového súradnicového systému.</p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Arial; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Use the text boxes below to test the projection definition you are creating. Enter a coordinate where both the lat/long and the projected result are known (for example by reading off a map). Then press the calculate button to see if the projection definition you are creating is accurate.</p></body></html></source>
|
|
<translation type="obsolete"><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Arial; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">
|
|
Tieto textové polia slúžia na odskúšanie definície novovytvoreného zobrazenia. Vložte súradnicu so známou hodnotou zemepisnej dĺžky aj šírky (možno ju zistiť napríklad odčítaním z mapy) a následným stlačením tlačidla Vypočítať si možno overiť, či je daná definícia nového zobrazenia zadaná správne (možno skontrolovať či predpokladané a vypočítané súradnice sú zhodné).</p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Arial; font-size:10pt;">You can define your own custom projection here. The definition must conform to the proj4 format for specifying a Spatial Reference System.</p></body></html></source>
|
|
<translation><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Arial; font-size:10pt;">Tu je možné nadefinovať vlastné (mapové) zobrazenie. Definícia musí zodpovedať formátu proj4 na určenie priestorového súradnicového systému.</p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Arial; font-size:10pt;">Use the text boxes below to test the projection definition you are creating. Enter a coordinate where both the lat/long and the projected result are known (for example by reading off a map). Then press the calculate button to see if the projection definition you are creating is accurate.</p></body></html></source>
|
|
<translation><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Arial; font-size:10pt;">Tieto textové polia slúžia na odskúšanie definície novovytvoreného zobrazenia. Vložte súradnicu so známou hodnotou zemepisnej dĺžky aj šírky (možno ju zistiť napríklad odčítaním z mapy) a následným stlačením tlačidla Vypočítať si možno overiť, či je daná definícia nového zobrazenia zadaná správne (možno skontrolovať či predpokladané a vypočítané súradnice sú zhodné).</p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsDbSourceSelect</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Are you sure you want to remove the </source>
|
|
<translation>Ste si istý, že chcete odstrániť spojenie </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> connection and all associated settings?</source>
|
|
<translation> a všetky s ním súvisiace nastavenia?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Confirm Delete</source>
|
|
<translation>Potvrdenie mazania</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Yes</source>
|
|
<translation>Áno</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No</source>
|
|
<translation>Nie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Select Table</source>
|
|
<translation>Vyberte tabuľku</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>You must select a table in order to add a Layer.</source>
|
|
<translation>Aby bolo možné pridať vrstvu, je treba najskôr vybrať tabuľku.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Password for </source>
|
|
<translation>Heslo pre</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Please enter your password:</source>
|
|
<translation>Prosím, vložte vaše heslo:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Connection failed</source>
|
|
<translation>Spojenie zlyhalo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Connection to %1 on %2 failed. Either the database is down or your settings are incorrect.%3Check your username and password and try again.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Spojenie k % na %2 zlyhalo. Databáza je mimo prevádzky, alebo sú nesprávne vaše nastavenia%3Skontrolujte meno uživateľa a heslo a skúste znova.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Connection to %1 on %2 failed. Either the database is down or your settings are incorrect.%3Check your username and password and try again.%4%5</source>
|
|
<translation type="obsolete">Spojenie k databáze %1 na %2 zlyhalo. Databáza je mimo prevádzky, alebo sú nesprávne vaše nastavenia.%3Skontrolujte meno uživateľa a heslo a skúste znova.%4%5</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Access to relation </source>
|
|
<translation>Prístup k relácii </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> using sql;
|
|
</source>
|
|
<translation>s použitím sql;
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>
|
|
has failed. The database said:
|
|
</source>
|
|
<translation>
|
|
zlyhal. Správa databázy:
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Type</source>
|
|
<translation>Typ</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation>Meno</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Sql</source>
|
|
<translation>Sql</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Point layer</source>
|
|
<translation>Bodová vrstva</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Multi-point layer</source>
|
|
<translation>Multi-bodová vrstva</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Multi-polygon layer</source>
|
|
<translation>Multi-polygónová vrstva</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Polygon layer</source>
|
|
<translation>Polygónová vrstva</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Linestring layer</source>
|
|
<translation>Vrstva zväzku línií</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Multi-linestring layer</source>
|
|
<translation>Vrstva multi-zväzku línií</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Waiting for layer type</source>
|
|
<translation>Čaká sa na typ vrstvy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unknown layer type</source>
|
|
<translation>Neznámy typ vrstvy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Connection to %1 on %2 failed. Either the database is down or your settings are incorrect.%3Check your username and password and try again.%4The database said:%5%6</source>
|
|
<translation>Spojenie k databáze %1 na %2 zlyhalo. Databáza je mimo prevádzky, alebo sú nesprávne vaše nastavenia.%3Skontrolujte meno používateľa a heslo a skúste znova.%4Výstup z databázy:%5%6</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Mixed geometry layer</source>
|
|
<translation>Vrstva so zmiešanou geometriou</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Geometry collection layer</source>
|
|
<translation type="unfinished">Vrstva s kolekciou geometrie</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsDbSourceSelectBase</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Add PostGIS Table(s)</source>
|
|
<translation>Pridať PostGIS tabuľku (tabuľky)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add</source>
|
|
<translation>Pridať</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Help</source>
|
|
<translation>Pomocník</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>F1</source>
|
|
<translation>F1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Connect</source>
|
|
<translation>Spojiť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>New</source>
|
|
<translation>Nové</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Edit</source>
|
|
<translation>Upraviť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Delete</source>
|
|
<translation>Vymazať</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Close</source>
|
|
<translation>Zatvoriť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>PostgreSQL Connections</source>
|
|
<translation>PostgreSQL spojenia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Tables:</source>
|
|
<translation>Tabuľky:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Type</source>
|
|
<translation>Typ</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation>Meno</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Sql</source>
|
|
<translation>Sql</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Encoding:</source>
|
|
<translation>Kódovanie:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsDelAttrDialogBase</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Delete Attributes</source>
|
|
<translation>Zmazať atribúty</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>OK</source>
|
|
<translation>OK</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>Zrušiť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>New Item</source>
|
|
<translation type="obsolete">Nová položka</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsDelimitedTextPlugin</name>
|
|
<message>
|
|
<source>&Delimited text</source>
|
|
<translation>&Oddelený text</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Add Delimited Text Layer</source>
|
|
<translation>&Pridať vrstvu s oddeleným textom</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add a delimited text file as a map layer. </source>
|
|
<translation> Pridá súbor s oddeleným textom ako mapovú vrstvu.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The file must have a header row containing the field names. </source>
|
|
<translation> Súbor musí obsahovať hlavičkový riadok s názvami jednotlivých polí.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>X and Y fields are required and must contain coordinates in decimal units.</source>
|
|
<translation>Požadované sú polia X a Y. Tie musia obsahovať súradnice v desiatkových jednotkách.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add Delimited Text Layer</source>
|
|
<translation type="obsolete">Pridať vrstvu s oddeleného textu</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsDelimitedTextPluginGui</name>
|
|
<message>
|
|
<source>No layer name</source>
|
|
<translation>Žiadne meno vrstvy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Please enter a layer name before adding the layer to the map</source>
|
|
<translation>Vložte prosím meno vrstvy skôr, než ju pridáte do mapy </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No delimiter</source>
|
|
<translation>Žiadny oddeľovač</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Please specify a delimiter prior to parsing the file</source>
|
|
<translation>Prosím uveďte oddeľovač skôr než sa bude preskúmavať súbor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Choose a delimited text file to open</source>
|
|
<translation>Vyberte súbor s oddeleným textom</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsDelimitedTextPluginGuiBase</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Create a Layer from a Delimited Text File</source>
|
|
<translation>Tvorba vrstvy z textového súboru s oddeleným textom (Delimited Text File)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>Zrušiť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Help</source>
|
|
<translation type="obsolete">Pomocník</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Help on using the plugin</source>
|
|
<translation>Pomocník pri používaní zásuvného modulu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Opens the Delimited Text Plugin help in your configured browser</source>
|
|
<translation>Otvorí pomocníka pre zásuvný modul pre spracovanie textového súboru s oddeleným textom (Delimited Text File) vo vami nastavenom prehliadači</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Parse the header row and update the X and Y field lists</source>
|
|
<translation>Preskúmať riadok s hlavičkou a zaktualizovať zoznamy polí X a Y</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Parse the header row of the input file and refresh the fields in the X and Y field drop-down lists. Use this button to refresh the field lists if you change the delimiter after selecting the delimited text file.</source>
|
|
<translation>Preskúma hlavičkový riadok vstupného súboru a zaktualizuje polia X a Y v rozbaľovacom menu. Tlačidlo na obnovenie zoznamov polí sa používa, ak sa po vybratí súboru s oddeleným textom zmenil znak oddeľovača.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Creates a layer using the specified parameters and adds it to the map. The dialog remains open to allow adding of additional layers.</source>
|
|
<translation>Vytvorí vrstvu s použitím uvedených parametrov a pridá ju do mapy. Dialóg zostáva otvorený, aby bolo možné pridať ďalšie vrstvy.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Close the dialog</source>
|
|
<translation>Zatvoriť dialóg</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Close the dialog without adding anything to the map.</source>
|
|
<translation>Zatvorí tento dialóg bez toho, žeby čosi bolo pridané do mapy.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><p align="right">X field</p></source>
|
|
<translation><p align="right">Pole X</p></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Name of the field containing x values</source>
|
|
<translation>Meno poľa obsahujúceho x-ové hodnoty</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Name of the field containing x values. Choose a field from the list. The list is generated by parsing the header row of the delimited text file.</source>
|
|
<translation>Meno poľa obsahujúceho x-ové hodnoty. Pole vyberte zo zoznamu. Zoznam je vytvorený na základe preskúmania hlavičkového riadku súboru s oddeleným textom.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><p align="right">Y field</p></source>
|
|
<translation><p align="right">Pole Y</p></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Name of the field containing y values</source>
|
|
<translation>Meno poľa obsahujúceho y-ové hodnoty</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Name of the field containing y values. Choose a field from the list. The list is generated by parsing the header row of the delimited text file.</source>
|
|
<translation>Meno poľa obsahujúceho y-ové hodnoty. Pole vyberte zo zoznamu. Zoznam je generovaný na základe preskúmania hlavičkového riadku súboru s oddeleným textom.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Layer name</source>
|
|
<translation>Meno vrstvy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Name to display in the map legend</source>
|
|
<translation>Meno, ktoré sa objaví v mapovej legende</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Name displayed in the map legend</source>
|
|
<translation>Názov zobrazený v okne Legenda</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Delimiter</source>
|
|
<translation>Oddeľovač</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Delimiter to use when splitting fields in the text file. The delimiter can be more than one character.</source>
|
|
<translation>Oddeľovač používaný na oddelenie jednotlivých polí v textovom súbore. Oddeľovač sa môže skladať aj viac než z jedného znaku.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Delimiter to use when splitting fields in the delimited text file. The delimiter can be 1 or more characters in length.</source>
|
|
<translation>Oddeľovač používaný na oddelenie jednotlivých polí v textovom súbore s oddeleným textom. Oddeľovač sa môže skladať z jedného alebo viac znakov.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Delimited Text Layer</source>
|
|
<translation>Vrstva z oddeleného textu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Delimited text file</source>
|
|
<translation>Súbor s oddeleným textom</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Full path to the delimited text file</source>
|
|
<translation>Úplná cesta k textovému súboru s oddeleným textom</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Full path to the delimited text file. In order to properly parse the fields in the file, the delimiter must be defined prior to entering the file name. Use the Browse button to the right of this field to choose the input file.</source>
|
|
<translation>Úplná cesta k textovému súboru s oddeleným textom (Delimited Text File). Na to, aby bolo možné preskúmať polia v súbore, musí byť najskôr (prv než meno súboru) správne nastavený oddeľovač textu. Na výber vstupného súboru možno použiť tlačidlo napravo od tohoto poľa.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>...</source>
|
|
<translation>...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Browse to find the delimited text file to be processed</source>
|
|
<translation>Prechádzať a nájsť súbor s oddeleným textom, ktorý bude spracovaný</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Use this button to browse to the location of the delimited text file. This button will not be enabled until a delimiter has been entered in the <i>Delimiter</i> box. Once a file is chosen, the X and Y field drop-down boxes will be populated with the fields from the delimited text file.</source>
|
|
<translation>Toto tlačidlo slúži na nájdenie umiestnenia, kde sa nachádza súbor s oddeleným textom. Tlačidlo nebude prístupné kým nebude vyplnené pole <i>Oddeľovač</i>. Po vybratí súboru budú automaticky (podľa obsahu súboru s oddeleným textom) naplnené aj rozbaľovacie menu s poliami X a Y.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add layer using the delimiter, file, and x/y fields specified</source>
|
|
<translation>Pridať vrstvu použijúc rozdeľovník, súbor a špecifikáciu x/y polí</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Help</source>
|
|
<translation>&Pomocník</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Alt+H</source>
|
|
<translation>Alt+H</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Parse</source>
|
|
<translation>&Preskúmať</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Alt+P</source>
|
|
<translation>Alt+P</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Add Layer</source>
|
|
<translation>Prid&ať vrstvu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Alt+A</source>
|
|
<translation>Alt+A</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Close</source>
|
|
<translation>&Zatvoriť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Alt+C</source>
|
|
<translation>Alt+C</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Sample text</source>
|
|
<translation>Vzorka textu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:12pt;font-family:Arial"><byte value="xd"/>
|
|
<p style="margin-top:16px"><span style="font-size:16pt;font-weight:600">Description</span></p><byte value="xd"/>
|
|
<p>Select a delimited text file containing x and y coordinates that you would like to use as a point layer and this plugin will do the job for you! </p><byte value="xd"/>
|
|
<p>Use the layer name box to specify the legend name for the new layer. Use the delimiter box to specify what delimeter is used in your file (e.g. space, commar or tab). Note this box accepts regular expressions so use \t for tab and so on. After choosing a delimiter, press the parse button an select the columns containing the x and y values for the layer.</p><byte value="xd"/>
|
|
</body></html><byte value="xd"/></source>
|
|
<translation type="obsolete"><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:12pt;font-family:Arial">
|
|
<p style="margin-top:16px"><span style="font-size:16pt;font-weight:600">Popis</span></p>
|
|
<p>Vyberte súbor s oddelným textom obsahujúcim x-ové a y-ové súradnice, ktorý chcete použiť ako vrstvu bodov a tento zásuvný modul sa o zvyšok postará! </p>
|
|
<p>Použite políčko s menom vrstvy na určenie mena novej vrstvy v legende. Políčkom Oddeľovač určíte oddeľovač použitý vo vašom súbore (napr. medzera, čiarka alebo tabulátor). Nezabudnite, že toto políčko akceptuje regulárne výrazy, takže je treba použiť \t pre tabulátor a pod. Po vybratí oddeľovača, kliknite na tlačítko Preskúmať a vyberte stĺpce obsahujúce x-ové a a y-ové hodnoty vrstvy.</p>
|
|
</body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:12pt;font-family:Arial">
|
|
<p style="margin-top:16px"><span style="font-size:16pt;font-weight:600">Description</span></p>
|
|
<p>Select a delimited text file containing x and y coordinates that you would like to use as a point layer and this plugin will do the job for you! </p>
|
|
<p>Use the layer name box to specify the legend name for the new layer. Use the delimiter box to specify what delimeter is used in your file (e.g. space, commar or tab). Note this box accepts regular expressions so use \t for tab and so on. After choosing a delimiter, press the parse button an select the columns containing the x and y values for the layer.</p>
|
|
</body></html>
|
|
</source>
|
|
<translation><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:12pt;font-family:Arial">
|
|
<p style="margin-top:16px"><span style="font-size:16pt;font-weight:600">Popis</span></p>
|
|
<p>Vyberte súbor s oddeleným textom obsahujúcim x-ové a y-ové súradnice, ktorý chcete použiť ako vrstvu bodov a tento zásuvný modul sa o ostatné už postará sám! </p>
|
|
<p>Pole Meno vrstvy vrstvy určuje meno novej vrstvy v okne Legenda. Do poľa Oddeľovač sa zadáva znak oddeľovača používaného vo vašom súbore (napr. medzera, čiarka alebo tabulátor). Nezabudnite, že toto políčko akceptuje regulárne výrazy, takže pre tabulátor je potrebné použiť \t . Po zadaní oddeľovača, kliknite na tlačidlo Preskúmať a vyberte stĺpce obsahujúce x-ové a a y-ové hodnoty danej vrstvy.</p>
|
|
</body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsDelimitedTextProvider</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Save layer as...</source>
|
|
<translation>Uložiť vrstvu ako...</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsDlgPgBufferBase</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Buffer features</source>
|
|
<translation>Tvorba okolia (buffera) objektov</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Help</source>
|
|
<translation>&Pomocník</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>F1</source>
|
|
<translation>F1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&OK</source>
|
|
<translation>&OK</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Cancel</source>
|
|
<translation>&Zrušiť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Buffer Settings:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Nastavenie okolia (buffera):</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Buffer distance in map units:</source>
|
|
<translation>Veľkosť okolia (buffera) v mapových jednotkách:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Table name for the buffered layer:</source>
|
|
<translation>Meno tabuľky pre vrstvu s okolím (bufferom):</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Create unique object id</source>
|
|
<translation>Vytvoriť objekt s jedinečným id</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>public</source>
|
|
<translation>public</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Geometry column:</source>
|
|
<translation>Stĺpec s geometriou:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Spatial reference ID:</source>
|
|
<translation type="unfinished">ID priestorovej referencie:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unique field to use as feature id:</source>
|
|
<translation>Jedinečné pole použiť ako id objektu:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Schema:</source>
|
|
<translation>Schéma:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add the buffered layer to the map?</source>
|
|
<translation>Pridať do mapy vrstvu s okolím (bufferom)?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><h2>Buffer the features in layer: </h2></source>
|
|
<translation><h2>Vytvoriť okolie (buffer) objektov vrstvy: </h2></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Parameters</source>
|
|
<translation>Parametre</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsDlgVectorLayerProperties</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Single Symbol</source>
|
|
<translation type="obsolete">Jednoduchý symbol</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Graduated Symbol</source>
|
|
<translation type="obsolete">Odstupňovaný symbol</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Continuous Color</source>
|
|
<translation type="obsolete">Spojitá farba</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Single Marker</source>
|
|
<translation type="obsolete">Jednoduchá značka</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Graduated Marker</source>
|
|
<translation type="obsolete">Odstupňovaná značka</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unique Value</source>
|
|
<translation type="obsolete">Jedinečná hodnota</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unique Value Marker</source>
|
|
<translation type="obsolete">Značka jedinečnej hodnoty</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The source of the data (path name or database connection information)</source>
|
|
<translation type="obsolete">Zdroj údajov (cesta k súboru alebo informácie o databázovom spojení)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>This button opens the PostgreSQL query builder and allows you to create a subset of features to display on the map canvas rather than displaying all features in the layer</source>
|
|
<translation type="obsolete">Týmto tlačítkom sa otvára nástroj na tvorbu dopytov pre PostgreSQL, čo umožňuje vytvoriť na rozdiel od zobrazenia všetkých objektov vrstvy, len určitú podskupinu objektov, ktoré sa zobrazia na mapovom plátne </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The query used to limit the features in the layer is shown here. This is currently only supported for PostgreSQL layers. To enter or modify the query, click on the Query Builder button</source>
|
|
<translation type="obsolete">Tu sa zobrazuje dopyt použitý na vymedzenie objektov vo vrstve. V súčasnosti sú dopyty podporované len pre vrstvy PostgreSQL. Zadávať, alebo upravovať dopyt možno kliknitím na tlačítko Tvorba dopytov</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>In order for QGIS to support SVG markers under Windows, we need to build QGIS</source>
|
|
<translation type="obsolete">Na to, aby QGIS podporoval pod Windowsom značky vo formáte SVG, je potrebná kompilácia QGIS-u</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> using the commercial version of Qt. As this project is developed by volunteers</source>
|
|
<translation type="obsolete"> s použitím komerčnej verzie Qt. Keďže tento projekt je vyvíjaný dobrovoľníkmi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> donating their time, we don't have the financial resources to purchase Qt</source>
|
|
<translation type="obsolete"> obetujúcimi svoj čas, nemáme finančné zdroje na zakúpenie </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> commercial. If you would like to help us, please visit the QGIS sourceforge</source>
|
|
<translation type="obsolete"> komerčnej verzie Qt. Ak by ste nám chceli pomôcť, prosím navštívte domovskú stránku</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> home page to make a donation</source>
|
|
<translation type="obsolete"> QGIS na Sourceforge a darujte príspevok</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No SVG Support</source>
|
|
<translation type="obsolete">Bez podpory SVG</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>General:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Všeobecné:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Geometry type of the features in this layer : </source>
|
|
<translation type="obsolete">Geometrický typ objektov v tejto vrstve: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The number of features in this layer : </source>
|
|
<translation type="obsolete">Počet objektov v tejto vrstve: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Extents:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Rozsah:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>In layer spatial reference system units : </source>
|
|
<translation type="obsolete">V jednotkách referenčného priestorového systému vrstvy: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>xMin,yMin </source>
|
|
<translation type="obsolete">xMin,yMin </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> : xMax,yMax </source>
|
|
<translation type="obsolete"> : xMax,yMax </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>In project spatial reference system units : </source>
|
|
<translation type="obsolete">V jednotkách priestorového referenčného systému projektu: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Layer Spatial Reference System:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Priestorový referenčný systém:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Project (Output) Spatial Reference System:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Referenčný súradnicový systém projektu (výstupný):</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Attribute field info:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Informácia o atribútovom poli:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Field</source>
|
|
<translation type="obsolete">Pole</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Type</source>
|
|
<translation type="obsolete">Typ</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Length</source>
|
|
<translation type="obsolete">Dĺžka</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Precision</source>
|
|
<translation type="obsolete">Presnosť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Spatial Index</source>
|
|
<translation type="obsolete">Priestorový index</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Creation of spatial index successfull</source>
|
|
<translation type="obsolete">Vytvorenie priestorového indexu bolo úspešné</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Creation of spatial index failed</source>
|
|
<translation type="obsolete">Vytvorenie priestorového indexu zlyhalo</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsDlgVectorLayerPropertiesBase</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Layer Properties</source>
|
|
<translation type="obsolete">Vlastnosti vrstvy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Apply</source>
|
|
<translation type="obsolete">Použiť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Close</source>
|
|
<translation type="obsolete">Zatvoriť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>General</source>
|
|
<translation type="obsolete">Všeobecné</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Display name</source>
|
|
<translation type="obsolete">Zobraziť meno</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Layer source</source>
|
|
<translation type="obsolete">Zdroj vrstvy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>TextLabel2</source>
|
|
<translation type="obsolete">TextovyPopis2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Fields</source>
|
|
<translation type="obsolete">Polia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Field</source>
|
|
<translation type="obsolete">Pole</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Type</source>
|
|
<translation type="obsolete">Typ</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Length</source>
|
|
<translation type="obsolete">Dĺžka</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Precision</source>
|
|
<translation type="obsolete">Presnosť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Features</source>
|
|
<translation type="obsolete">Objekty</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Count</source>
|
|
<translation type="obsolete">Počet</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>count</source>
|
|
<translation type="obsolete">počítať</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Geometry type</source>
|
|
<translation type="obsolete">Geometrický typ</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>geom</source>
|
|
<translation type="obsolete">geom</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Upper right</source>
|
|
<translation type="obsolete">Pravý horný roh</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>ur</source>
|
|
<translation type="obsolete">ph</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>ll</source>
|
|
<translation type="obsolete">ľd</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Lower left</source>
|
|
<translation type="obsolete">Ľavý dolný roh</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Legend</source>
|
|
<translation type="obsolete">Legenda</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Legend type:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Druh legendy:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Labels</source>
|
|
<translation type="obsolete">Popisy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Display labels</source>
|
|
<translation type="obsolete">Zobraziť popisy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Help</source>
|
|
<translation type="obsolete">Pomocník</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation type="obsolete">Zrušiť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>OK</source>
|
|
<translation type="obsolete">OK</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Symbology</source>
|
|
<translation type="obsolete">Symbolika</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Visibility</source>
|
|
<translation type="obsolete">Viditeľnosť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Use scale dependent rendering</source>
|
|
<translation type="obsolete">Používať vykresľovanie v závislosti od mierky</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Maximum 1:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Maximum 1:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Maximum scale at which this layer will be displayed. </source>
|
|
<translation type="obsolete">Maximálna mierka pri ktorej bude táto vrstva zobrazená.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Minimum 1:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Minimum 1:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Minimum scale at which this layer will be displayed. </source>
|
|
<translation type="obsolete">Minimálna mierka pri ktorej bude táto vrstva zobrazená.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Display field</source>
|
|
<translation type="obsolete">Zobraziť pole</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Display field for the Identify Results dialog box</source>
|
|
<translation type="obsolete">Pole zobrazované v dialógovom okne Výsledky identifikácie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>This sets the display field for the Identify Results dialog box</source>
|
|
<translation type="obsolete">Týmto sa nastaví pole zobrazované v dialógovom okne Výsledky identifikácie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Use this control to set which field is placed at the top level of the Identify Results dialog box.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Používa sa na nastavenie poľa, ktoré bude umiestnené na najvyššej úrovni dialógového okna Výsledky identifikácie.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Subset:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Podskupina:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Query Builder</source>
|
|
<translation type="obsolete">Tvorba dopytov</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Metadata</source>
|
|
<translation type="obsolete">Metadáta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Actions</source>
|
|
<translation type="obsolete">Akcie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Spatial Reference System</source>
|
|
<translation type="obsolete">Priestorový referenčný systém</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Change</source>
|
|
<translation type="obsolete">Zmeniť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Spatial Index</source>
|
|
<translation type="obsolete">Priestorový index</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Create Spatial Index</source>
|
|
<translation type="obsolete">Vytvoriť priestorový index</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Create</source>
|
|
<translation type="obsolete">Vytvoriť</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsEditReservedWordsBase</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Edit Reserved Words</source>
|
|
<translation>Upraviť rezervované slová</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Status</source>
|
|
<translation>Stav</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Column name</source>
|
|
<translation type="obsolete">Názov stĺca</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Index</source>
|
|
<translation>Index</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>This shapefile contains reserved words. These may affect the import into PostgreSQL. Edit the column names so none of the reserved words listed at the right are used. You may also change any column name if desired.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Tento shape súbor obsahuje rezervované slová. To sa môže dotknúť importu do PostgreSQL. Upravte názvy stĺpcov tak, aby žiaden neobsahoval rezervované slová uvedené napravo. Taktiež je možné, pokiaľ si to želáte, zmeniť meno ľubovoľného stĺpca.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Help</source>
|
|
<translation>&Pomocník</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>F1</source>
|
|
<translation>F1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&OK</source>
|
|
<translation>&OK</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Cancel</source>
|
|
<translation>&Zrušiť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Reserved Words</source>
|
|
<translation>Rezervované slová</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Double click the Column Name column to change the name of the column.</p></body></html></source>
|
|
<translation><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Dvojklikom na meno stĺpca je možné zmeniť meno tohoto stĺpca.</p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Column Name</source>
|
|
<translation>Meno stĺpca</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">This shapefile contains reserved words. These may affect the import into PostgreSQL. Edit the column names so none of the reserved words listed at the right are used (click on a Column Name entry to edit). You may also change any other column name if desired.</p></body></html></source>
|
|
<translation><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Tento súbor shape obsahuje rezervované slová. Tieto môžu mať vplyv na import do databázy PostgreSQL. Upravte mená stĺpcov tak, aby nebolo použité žiadne z rezervovaných slov uvedených napravo (upraviť ho možno kliknitím na položku Meno stĺpca). Taktiež možno zmeniť meno aj ľubovoľného ďalšieho stĺpca.</p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsEditReservedWordsDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Status</source>
|
|
<translation>Stav</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Column Name</source>
|
|
<translation>Meno stĺpca</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Index</source>
|
|
<translation>Index</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsEncodingFileDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Encoding:</source>
|
|
<translation>Kódovanie:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsFillStyleWidgetBase</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Form1</source>
|
|
<translation>Štýl výplne</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Fill Style</source>
|
|
<translation>Štýl výplne</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>PolyStyleWidget</source>
|
|
<translation>PolyStyleWidget</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Colour:</source>
|
|
<translation>Farba:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>col</source>
|
|
<translation>col</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsGPSDeviceDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<source>New device %1</source>
|
|
<translation>Nové zariadenie %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Are you sure?</source>
|
|
<translation>Ste si istý?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Are you sure that you want to delete this device?</source>
|
|
<translation>Ste si istý, že chcete vymazať toto zariadenie?</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsGPSDeviceDialogBase</name>
|
|
<message>
|
|
<source>GPS Device Editor</source>
|
|
<translation>Editor zariadení GPS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Device name:</source>
|
|
<translation>Názov zariadenia:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Download command:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Príkaz na sťahovanie:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>This is the command that will be used to download GPS data from the device. %in and %out will be replaced by the port and the GPX filename, respectively.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Toto je príkaz, ktorý bude použitý na stiahnutie údajov z GPS zariadenia. %in a %out budú zamenené za port, resp. meno GPX súboru.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>This is the name of the device as it will appear in the lists</source>
|
|
<translation>Názov zariadenia tak, ako sa bude objavovať v zoznamoch</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>This is the command that will be used to upload GPS data to the device. %in and %out will be replaced by the GPX filename and the port, respectively.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Toto je príkaz, ktorý bude použitý na nahratie údajov do GPS zariadenia. %in a %out budú zamenené za port, resp. meno GPX súboru.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Upload command:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Príkaz na nahratie (upload):</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><p>In the download and upload commands there can be special words that will be replaced by QGIS when the commands are used. These words are:</p>
|
|
<i>%babel</i> - the path to GPSBabel<br>
|
|
<i>%type</i> - the flag for the feature type that is being transferred (-w, -r or -t)<br>
|
|
<i>%in</i> - the GPX filename when uploading or the port when downloading<br>
|
|
<i>%out</i> - the port when uploading or the GPX filename when downloading</source>
|
|
<translation type="obsolete"><p>V príkazoch na stiahnutie a nahratie, môžu byť použité špeciálne reťazce, ktoré budú QGISom zamenené. Sú to:</p>
|
|
<i>%babel</i> - cesta k GPSBabel<br>
|
|
<i>%type</i> - označenie pre typ objektu, ktorý bude prenášaný (-w, -r alebo -t)<br>
|
|
<i>%in</i> - meno súboru GPX pri nahrávaní zo, alebo port pri nahrávaní do GPS zariadnia<br>
|
|
<i>%out</i> - port pri nahrávaní do, alebo meno súboru GPX pri nahrávaní zo zariadenia GPS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Update device</source>
|
|
<translation>Aktualizovať zariadenie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Delete device</source>
|
|
<translation>Vymazať zariadenie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>New device</source>
|
|
<translation>Nové zariadenie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Close</source>
|
|
<translation>Zatvoriť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><p>In the download and upload commands there can be special words that will be replaced by QGIS when the commands are used. These words are:</p>
|
|
<i>%babel</i> - the path to GPSBabel<br>
|
|
<i>%in</i> - the GPX filename when uploading or the port when downloading<br>
|
|
<i>%out</i> - the port when uploading or the GPX filename when downloading</source>
|
|
<translation type="obsolete"><p>V príkazoch na stiahnutie a nahratie, môžu byť použité špeciálne reťazce, ktoré budú pri použití QGISom zamenené. Sú to:</p>
|
|
<i>%babel</i> - cesta k GPSBabel<br>
|
|
<i>%type</i> - označenie pre typ objektu, ktorý bude prenášaný (-w, -r alebo -t)<br>
|
|
<i>%in</i> - meno súboru GPX pri nahrávaní zo, alebo portu pri nahrávaní do GPS zariadnia<br>
|
|
<i>%out</i> - port pri nahrávaní do, alebo meno súboru GPX pri nahrávaní zo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Commands</source>
|
|
<translation>Príkazy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Waypoint download:</source>
|
|
<translation>Stiahnutie orientačných bodov (waypoints):</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Waypoint upload:</source>
|
|
<translation>Nahrávanie orientačných bodov (waypoints):</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Route download:</source>
|
|
<translation>Stiahnutie cesty (route):</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Route upload:</source>
|
|
<translation>Nahrávanie cesty (route):</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Track download:</source>
|
|
<translation>Stiahnutie stopy (track):</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The command that is used to upload tracks to the device</source>
|
|
<translation>Príkaz, ktorý sa používa na nahratie stôp (tracks) do zariadenia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Track upload:</source>
|
|
<translation>Nahrávanie stôp (track):</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The command that is used to download tracks from the device</source>
|
|
<translation>Príkaz, ktorý sa používa na stiahnutie stôp (tracks) z tohoto zariadenia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The command that is used to upload routes to the device</source>
|
|
<translation>Príkaz, ktorý sa používa na nahratie ciest (rosutes) do tohoto zariadenia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The command that is used to download routes from the device</source>
|
|
<translation>Príkaz, ktorý sa používa na stiahnutie ciest (routes) z tohoto zariadenia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The command that is used to upload waypoints to the device</source>
|
|
<translation>Príkaz, ktorý sa používa na nahratie orientačných bodov (waypoints) do tohoto zariadenia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The command that is used to download waypoints from the device</source>
|
|
<translation>Príkaz, ktorý sa používa na stiahnutie orientačných bodov (waypoints) z tohoto zariadenia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">In the download and upload commands there can be special words that will be replaced by QGIS when the commands are used. These words are:<span style=" font-style:italic;">%babel</span> - the path to GPSBabel<br /><span style=" font-style:italic;">%in</span> - the GPX filename when uploading or the port when downloading<br /><span style=" font-style:italic;">%out</span> - the port when uploading or the GPX filename when downloading</p></body></html></source>
|
|
<translation><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><p>V príkazoch na stiahnutie a nahratie, môžu byť použité špeciálne reťazce, ktoré budú pri použití QGISom nahradené. Sú to:<span style=" font-style:italic;">%babel</span> - cesta k GPSBabel<br /><span style=" font-style:italic;">%in</span> - meno súboru GPX pri nahrávaní (zo zariadenia GPS), alebo port pri nahrávaní (do zariadenia GPS)<br /><span style=" font-style:italic;">%out</span> - port pri nahrávaní (do zariadenia GPS), alebo meno súboru GPX pri nahrávaní (zo zariadenia GPS)</p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsGPSPlugin</name>
|
|
<message>
|
|
<source>&Gps</source>
|
|
<translation>&GPS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Gps Tools</source>
|
|
<translation>&Nástroje GPS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Create new GPX layer</source>
|
|
<translation>Vytvoriť &novú vrstvu GPX</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Creates a new GPX layer and displays it on the map canvas</source>
|
|
<translation>Vytvorí novú vrstvu GPX a zobrazí ju v mapovom pohľade</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Gps Tools</source>
|
|
<translation type="obsolete">Nástroje GPS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save new GPX file as...</source>
|
|
<translation>Uložiť novú vrstvu GPX ako...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>GPS eXchange file (*.gpx)</source>
|
|
<translation>Výmennný súbor GPS (*.gpx)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Could not create file</source>
|
|
<translation>Nemožno vytvoriť súbor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to create a GPX file with the given name. </source>
|
|
<translation> Nemožno vytvoriť súbor GPX s daným menom.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Try again with another name or in another </source>
|
|
<translation> Zmeňte meno súboru alebo adresár a skúste</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>directory.</source>
|
|
<translation>znova.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>GPX Loader</source>
|
|
<translation>Nahrávač GPX</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to read the selected file.
|
|
</source>
|
|
<translation>Vybraný súbor nemožno prečítať.
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Please reselect a valid file.</source>
|
|
<translation>Prosím vyberte platný súbor.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Could not start process</source>
|
|
<translation>Nemožno spustiť proces</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Could not start GPSBabel!</source>
|
|
<translation>Nemožno spustiť GPSBabel!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Importing data...</source>
|
|
<translation>Importujú sa údaje...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>Zrušiť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Could not import data from %1!
|
|
|
|
</source>
|
|
<translation>Nemožno importovať údaje z %1!
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Error importing data</source>
|
|
<translation>Chyba pri importe údajov</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Not supported</source>
|
|
<translation>Nepodporované</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>This device does not support downloading </source>
|
|
<translation> Toto zariadenie nepodporuje stiahnutie (download) údajov</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>of </source>
|
|
<translation> z</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Downloading data...</source>
|
|
<translation>Sťahujú sa údaje...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Could not download data from GPS!
|
|
|
|
</source>
|
|
<translation>Nemožno stiahnuť údaje z GPS!
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Error downloading data</source>
|
|
<translation>Chyba pri sťahovaní údajov</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>This device does not support uploading of </source>
|
|
<translation> Toto zariadenie nepodporuje nahrávanie (upload) z </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Uploading data...</source>
|
|
<translation>Nahrávajú sa údaje...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Error while uploading data to GPS!
|
|
|
|
</source>
|
|
<translation>Chyba pri nahrávaní údajov do GPS!
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Error uploading data</source>
|
|
<translation>Chyba pri nahrávaní údajov</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsGPSPluginGui</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Choose a filename to save under</source>
|
|
<translation>Vyberte meno súboru do ktorého sa bude ukladať</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>GPS eXchange format (*.gpx)</source>
|
|
<translation>Výmennný súbor GPS (*.gpx)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Select GPX file</source>
|
|
<translation>Vyberte súbor GPX</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Select file and format to import</source>
|
|
<translation>Vyberte súbor a formát na import</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsGPSPluginGuiBase</name>
|
|
<message>
|
|
<source>GPS Tools</source>
|
|
<translation>Nástroje na prácu s GPS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Load GPX file</source>
|
|
<translation>Nahrať GPX súbor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:12pt;font-family:Arial">
|
|
<p style="margin-top:16px"><span style="font-size:17pt;font-weight:600">Description</span></p>
|
|
<p>GPX is the <a href="http://www.topografix.com/gpx.asp">GPS eXchange file format</a>, which is used to store information about waypoints, routes, and tracks.</p>
|
|
<p>Select a GPX file and then select the feature types that you want to load.</p>
|
|
</body></html>
|
|
</source>
|
|
<translation type="obsolete"><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:12pt;font-family:Arial">
|
|
<p style="margin-top:16px"><span style="font-size:17pt;font-weight:600">Popis</span></p>
|
|
<p>GPX znamená <a href="http://www.topografix.com/gpx.asp">GPS eXchange file format</a> (výmenný formát GPS), ktorý sa používa na ukladanie informácií o orientačných bodoch, cestách a stopách.</p>
|
|
<p>Vyberte GPX súbor a následne typy objektu, ktoré chcete nahrať.</p>
|
|
</body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>File:</source>
|
|
<translation>Súbor:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Feature types:</source>
|
|
<translation>Typy objektov:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Waypoints</source>
|
|
<translation>Orientačné body (waypoints)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Routes</source>
|
|
<translation>Cesty (routes)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Tracks</source>
|
|
<translation>Stopy (tracks)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>...</source>
|
|
<translation>...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Import other file</source>
|
|
<translation>Importovať iný súbor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:12pt;font-family:Arial">
|
|
<p style="margin-top:16px"><span style="font-size:17pt;font-weight:600">Description</span></p>
|
|
<p>QGIS can only load GPX files by itself, but many other formats
|
|
can be converted to GPX using GPSBabel (<a href="http://gpsbabel.sf.net">
|
|
http://gpsbabel.sf.net</a>). This requires that you have GPSBabel installed where
|
|
QGIS can find it.</p>
|
|
<p>Select a GPS file format and the file that you want to import, the feature type
|
|
that you want to use, a GPX filename that you want to save the converted file as,
|
|
and a name for the new layer. All file formats can not store waypoints, routes, and
|
|
tracks, so some feature types may be disabled for some file formats.</p>
|
|
</body></html>
|
|
</source>
|
|
<translation type="obsolete"><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:12pt;font-family:Arial">
|
|
<p style="margin-top:16px"><span style="font-size:17pt;font-weight:600">Popis</span></p>
|
|
<p>QGIS môže nahrať GPX súbory ako také, ale mnoho ďalších formátov
|
|
je možné skonvertovať do GPX s použitím nástroja GPSBabel (<a href="http://gpsbabel.sf.net">
|
|
http://gpsbabel.sf.net</a>). To vyžaduje aby bol GPSBabel nainštalovaný tam kde
|
|
ho môže QGIS nájsť.</p>
|
|
<p>Vyberte formát súboru GPS a súbor, ktorý chcete naimportovať, typ objektov,
|
|
ktorý chcete použiť, meno GPX súboru, pod ktorým má byť skonvertovaný súbor uložený,
|
|
a názov novej vrstvy. Vo všetkých súborových formátoch nie je možné mať uložené cestné body, cesty, či
|
|
dráhy, takže niektoré typy objektov môžu byť pre niektoré formáty súborov zakázané.</p>
|
|
</body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>File to import:</source>
|
|
<translation>Súbor na import:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Feature type:</source>
|
|
<translation>Typ objektu:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>GPX output file:</source>
|
|
<translation>Výstupný súbor GPX:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Layer name:</source>
|
|
<translation>Názov vrstvy:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Download from GPS</source>
|
|
<translation>Stiahnuť z GPS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:12pt;font-family:Arial">
|
|
<p style="margin-top:16px"><span style="font-size:17pt;font-weight:600">Description</span></p>
|
|
<p>This tool will help you download data from a GPS device. Choose your
|
|
GPS device, the port it is connected to, the feature type you want to download, a name for your new layer,
|
|
and the GPX file where you want to store the data. If your device isn't listed, or if
|
|
you want to change some settings, you can also edit the devices.</p>
|
|
<p>This tool uses the program GPSBabel
|
|
(<a href="http://gpsbabel.sf.net">http://gpsbabel.sf.net</a>) to transfer the data. If you
|
|
don't have GPSBabel installed where QGIS can find it, this tool will not work.</p>
|
|
</body></html>
|
|
</source>
|
|
<translation type="obsolete"><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:12pt;font-family:Arial">
|
|
<p style="margin-top:16px"><span style="font-size:17pt;font-weight:600">Popis</span></p>
|
|
<p>Tento nástroj vám pomôže stiahnuť údaje z GPS zariadenia. Vyberte
|
|
GPS zariadenie, port ku ktorému je pripojené, typ objektov, ktorý sa má sťahovať, meno novej vrstvy,
|
|
a GPX súboru, kam sa majú uložiť údaje. Ak vaše zariadenie ne je v zozname, alebo ak
|
|
je potrebné zmenieť niektoré nastavenia, je možné tiež upravovať vlastnosti jednotlivých zariadení.</p>
|
|
<p>Tento nástroj využíva na prenos údajov program GPSBabel
|
|
(<a href="http://gpsbabel.sf.net">http://gpsbabel.sf.net</a>). Pokiaľ nie je GPSBabel nainštalovaný pre QGIS na dostupnom miete, nebude fungovať.</p>
|
|
</body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Edit devices</source>
|
|
<translation>Upraviť zariadenia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>GPS device:</source>
|
|
<translation>GPS zariadenie:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Output file:</source>
|
|
<translation>Výstupný súbor:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Port:</source>
|
|
<translation>Port:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Upload to GPS</source>
|
|
<translation>Nahrať do GPS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:12pt;font-family:Arial">
|
|
<p style="margin-top:16px"><span style="font-size:17pt;font-weight:600">Description</span></p>
|
|
<p>This tool will help you upload data from a GPX layer to a GPS device.
|
|
Choose the layer you want to upload, the device you want to upload it to, and the port
|
|
your device is connected to.
|
|
If your device isn't listed, or if you want to change some settings, you can also
|
|
edit the devices.</p>
|
|
<p>This tool uses the program GPSBabel (<a href="http://gpsbabel.sf.net">http://gpsbabel.sf.net</a>)
|
|
to transfer the data. If you don't have GPSBabel installed where QGIS can find it, this tool will not work.</p>
|
|
</body></html>
|
|
</source>
|
|
<translation type="obsolete"><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:12pt;font-family:Arial">
|
|
<p style="margin-top:16px"><span style="font-size:17pt;font-weight:600">Popis</span></p>
|
|
<p>Tento nástroj vám pomôže nahrať údaje z GPX súboru do GPS zariadenia.
|
|
Vyberte vrstvu, ktorú chete nahrať, zariadenie do ktorého ju chcete nahrať, a port, ku ktorému je zariadenie pripojené.
|
|
Ak zariadenie nie je v zozname, alebo pokiaľ chcete zmeniť nejaké nastavenia,
|
|
je možné upravovať zariadenia (ich nastavenia)
|
|
</p>
|
|
<p>Tento nástroj využíva na prenos údajov program GPSBabel
|
|
(<a href="http://gpsbabel.sf.net">http://gpsbabel.sf.net</a>). Pokiaľ nie je GPSBabel nainštalovaný pre QGIS na dostupnom miete, nebude fungovať.</p>
|
|
</body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Data layer:</source>
|
|
<translation>Vrstva údajov:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&OK</source>
|
|
<translation>&OK</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Alt+O</source>
|
|
<translation>Alt+O</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Cancel</source>
|
|
<translation>&Zrušiť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Alt+C</source>
|
|
<translation>Alt+C</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Arial; font-size:12pt;"><span style=" font-size:10pt;">GPX is the </span><a href="http://www.topografix.com/gpx.asp"><span style=" font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;">GPS eXchange file format</span></a><span style=" font-size:10pt;">, which is used to store information about waypoints, routes, and tracks.</span></p><p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Arial; font-size:10pt;">Select a GPX file and then select the feature types that you want to load.</p></body></html></source>
|
|
<translation><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Arial; font-size:12pt;"><span style=" font-size:10pt;">GPX znamená </span><a href="http://www.topografix.com/gpx.asp"><span style=" font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;">GPS eXchange file format</span></a><span style=" font-size:10pt;"> (výmenný formát GPS), ktorý sa používa na ukladanie informácií o orientačných bodoch (waypoints), cestách (routes) a stopách (tracks).</span></p><p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Arial; font-size:10pt;">Vyberte GPX súbor a následne typy objektov, ktoré chcete nahrať.</p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Arial; font-size:12pt;"><span style=" font-size:10pt;">QGIS can only load GPX files by itself, but many other formats can be converted to GPX using GPSBabel (</span><a href="http://gpsbabel.sf.net"><span style=" font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://gpsbabel.sf.net</span></a><span style=" font-size:10pt;">). This requires that you have GPSBabel installed where QGIS can find it.</span></p><p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Arial; font-size:10pt;">Select a GPS file format and the file that you want to import, the feature type that you want to use, a GPX filename that you want to save the converted file as, and a name for the new layer. All file formats can not store waypoints, routes, and tracks, so some feature types may be disabled for some file formats.</p></body></html></source>
|
|
<translation><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Arial; font-size:12pt;"><span style=" font-size:10pt;">QGIS sám o sebe môže iba nahrávať (načítavať) GPX súbory, ale s použitím nástroja GPSBabel (</span><a href="http://gpsbabel.sf.net"><span style=" font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://gpsbabel.sf.net</span></a><span style=" font-size:10pt;">) je možné skonvertovať do GPX mnoho ďalších formátov. Na to je potrebné, aby bol GPSBabel nainštalovaný tam, kde ho môže QGIS nájsť.</span></p><p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Arial; font-size:10pt;">Vyberte formát súboru GPS a súbor, ktorý chcete naimportovať, typ objektov, ktorý chcete použiť, meno GPX súboru, pod ktorým má byť skonvertovaný súbor uložený, a názov novej vrstvy. Vo všetkých súborových formátoch nie je možné mať uložené cestné body (waypoints), cesty (routes), či stopy (tracks), takže niektoré typy objektov môžu byť pre niektoré formáty súborov zakázané.</p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Arial; font-size:12pt;"><span style=" font-size:10pt;">This tool will help you download data from a GPS device. Choose your GPS device, the port it is connected to, the feature type you want to download, a name for your new layer, and the GPX file where you want to store the data. If your device isn't listed, or if you want to change some settings, you can also edit the devices.</span></p><p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Arial; font-size:10pt;">This tool uses the program GPSBabel (<a href="http://gpsbabel.sf.net"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://gpsbabel.sf.net</span></a>) to transfer the data. If you don't have GPSBabel installed where QGIS can find it, this tool will not work.</p></body></html></source>
|
|
<translation><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Arial; font-size:12pt;"><span style=" font-size:10pt;">Tento nástroj vám pomôže stiahnuť údaje zo zariadenia GPS. Vyberte zariadenie GPS, port ku ktorému je pripojené, typ objektov, ktorý sa má sťahovať, meno novej vrstvy,
|
|
a GPX súboru, kam sa údaje majú uložiť. Ak vaše zariadenie nie je v zozname, alebo ak je potrebné zmeniť niektoré nastavenia, je možné tento zoznam aj vlastnosti zariadení upraviť (prispôsobiť).</span></p><p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Arial; font-size:10pt;">Tento nástroj využíva na prenos údajov program GPSBabel (<a href="http://gpsbabel.sf.net"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://gpsbabel.sf.net</span></a>). Tento nástroj nebude fungovať pokiaľ nie je GPSBabel nainštalovaný v adresári dostupnom pre QGIS.</p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Arial; font-size:12pt;"><span style=" font-size:10pt;">This tool will help you upload data from a GPX layer to a GPS device. Choose the layer you want to upload, the device you want to upload it to, and the port your device is connected to. If your device isn't listed, or if you want to change some settings, you can also edit the devices.</span></p><p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Arial; font-size:10pt;">This tool uses the program GPSBabel (<a href="http://gpsbabel.sf.net"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://gpsbabel.sf.net</span></a>) to transfer the data. If you don't have GPSBabel installed where QGIS can find it, this tool will not work.</p></body></html></source>
|
|
<translation><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Arial; font-size:12pt;"><span style=" font-size:10pt;">Tento nástroj vám pomôže nahrať údaje zo súboru GPX do zariadenia GPS. Vyberte vrstvu, ktorú chcete nahrať, zariadenie do ktorého ju chcete nahrať, a port, ku ktorému je zariadenie pripojené. Ak vaše zariadenie nie je v zozname, alebo ak je potrebné zmeniť niektoré nastavenia, je možné tento zoznam aj vlastnosti zariadení upraviť (prispôsobiť).</span></p><p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Arial; font-size:10pt;">Tento nástroj využíva na prenos údajov program GPSBabel (<a href="http://gpsbabel.sf.net"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://gpsbabel.sf.net</span></a>). Tento nástroj nebude fungovať pokiaľ nie je GPSBabel nainštalovaný v adresári dostupnom pre QGIS.</p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsGeomTypeDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation>Meno</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Type</source>
|
|
<translation>Typ</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsGeomTypeDialogBase</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Select Geometry type</source>
|
|
<translation type="obsolete">Vyberte geometrický typ</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Type</source>
|
|
<translation>Typ</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Point</source>
|
|
<translation>Bod</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Line</source>
|
|
<translation>Línia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Polygon</source>
|
|
<translation>Polygón</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>OK</source>
|
|
<translation>OK</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>Zrušiť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>New Vector Layer</source>
|
|
<translation>Nová vektorová vrstva</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Attributes:</source>
|
|
<translation>Atribúty:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add</source>
|
|
<translation>Pridať</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Column 1</source>
|
|
<translation type="unfinished">Stĺpec 1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>New Item</source>
|
|
<translation type="obsolete">Nová položka</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Remove</source>
|
|
<translation>Odobrať</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Help</source>
|
|
<translation>Pomocník</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>File Format:</source>
|
|
<translation>Formát súboru:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsGeorefPlugin</name>
|
|
<message>
|
|
<source>&Georeferencer</source>
|
|
<translation>&Georeferencer</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsGeorefPluginGui</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Choose a raster file</source>
|
|
<translation>Vyberte rastrový súbor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Raster files (*.*)</source>
|
|
<translation>Rastrové súbory (*.*)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Chyba</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The selected file is not a valid raster file.</source>
|
|
<translation>Vybraný súbor nie je platný rastrový súbor.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The selected file already seems to have a </source>
|
|
<translation> Tento vybraný súbor už zrejme má svoj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>world file! If you want to replace it with a </source>
|
|
<translation> world súbor! Pokiaľ si ho želáte nahradiť s novým súborom, </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>new world file, remove the old one first.</source>
|
|
<translation>je potrebné najskôr odstrániť starý súbor.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsGeorefPluginGuiBase</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Georeferencer</source>
|
|
<translation>Georerenčný modul</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Close</source>
|
|
<translation>Zatvoriť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>...</source>
|
|
<translation>...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Raster file:</source>
|
|
<translation>Rastrový súbor:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:10pt;font-family:Sans Serif">
|
|
<p style="margin-top:16px"><span style="font-size:13pt;font-weight:600">Description</span></p>
|
|
<p>This plugin can generate world files for rasters. You select points on the raster and give their world coordinates, and the plugin will compute the world file parameters. The more coordinates you can provide the better the result will be.</p>
|
|
</body></html>
|
|
</source>
|
|
<translation type="obsolete"><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:10pt;font-family:Sans Serif">
|
|
<p style="margin-top:16px"><span style="font-size:13pt;font-weight:600">Popis</span></p>
|
|
<p>Tento zásuvný dokáže vygenerovať world súbory pre rastre. Stačí vybrať body a určiť ich skutočné world súradnice, a modul vypočítal parametre world súboru. Viac súradníc umožňuje dosiahnuť lepšie výsledky.</p>
|
|
</body></html>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Enter world coordinates</source>
|
|
<translation>Vložte world súradnice</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:12pt;font-family:helvetica">
|
|
<p style="margin-top:16px"><span style="font-size:15pt;font-weight:600">Description</span></p>
|
|
<p>This plugin can generate world files for rasters. You select points on the raster and give their world coordinates, and the plugin will compute the world file parameters. The more coordinates you can provide the better the result will be.</p>
|
|
</body></html>
|
|
</source>
|
|
<translation type="obsolete"><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:12pt;font-family:helvetica">
|
|
<p style="margin-top:16px"><span style="font-size:15pt;font-weight:600">Popis</span></p>
|
|
<p>Tento zásuvný dokáže vygenerovať world súbory pre rastre. Stačí vybrať body a určiť ich skutočné world súradnice, a modul vypočíta parametre world súboru. Viac súradníc umožňuje dosiahnuť lepšie výsledky.</p>
|
|
</body></html>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:11pt;font-family:Tahoma">
|
|
<p style="margin-top:16px" dir="ltr"><span style="font-size:14pt;font-weight:600">Description</span></p>
|
|
<p dir="ltr">This plugin can generate world files for rasters. You select points on the raster and give their world coordinates, and the plugin will compute the world file parameters. The more coordinates you can provide the better the result will be.</p>
|
|
</body></html>
|
|
</source>
|
|
<translation><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:11pt;font-family:Tahoma">
|
|
<p style="margin-top:16px" dir="ltr"><span style="font-size:14pt;font-weight:600">Popis</span></p>
|
|
<p dir="ltr">Tento zásuvný vytvára k rastrovým súborom súbory world (obsahujúce skutočnú polohu rastra). Stačí vybrať body a určiť ich skutočné súradnice a modul vypočíta parametre world súboru. Väčší počet súradníc umožňuje dosiahnuť lepšie výsledky.</p>
|
|
</body></html>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsGeorefWarpOptionsDialogBase</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Warp options</source>
|
|
<translation type="unfinished">Voľby zakrivenia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Resampling method:</source>
|
|
<translation>Prevzorkovacia metóda:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Nearest neighbour</source>
|
|
<translation>Metóda najbližšieho suseda</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Linear</source>
|
|
<translation>Lineárna</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cubic</source>
|
|
<translation>Kubická</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>OK</source>
|
|
<translation>OK</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Use 0 for transparency when needed</source>
|
|
<translation>Ak bude treba, použiť 0 pre priehľadnosť</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsGraMaDialogBase</name>
|
|
<message>
|
|
<source>graduated Marker</source>
|
|
<translation type="obsolete">odstupňovaná značka</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Mode:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Mód:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Classification Field:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Triediace kritérium:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Number of Classes:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Počet tried:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsGraMaExtensionWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Lower</source>
|
|
<translation type="obsolete">Spodná</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Upper</source>
|
|
<translation type="obsolete">Vrchná</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Label</source>
|
|
<translation type="obsolete">Popis</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Image</source>
|
|
<translation type="obsolete">Obrázok</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Scale
|
|
Factor</source>
|
|
<translation type="obsolete">Zväčšenie</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsGraSyDialogBase</name>
|
|
<message>
|
|
<source>graduated Symbol</source>
|
|
<translation type="obsolete">stupňovaný symbol</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Number of Classes:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Počet tried:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Classification Field:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Hodnotiace kritérium:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Mode:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Mód:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsGraduatedSymbolDialogBase</name>
|
|
<message>
|
|
<source>graduated Symbol</source>
|
|
<translation>stupňovaný symbol</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Classification Field:</source>
|
|
<translation>Triediť podľa poľa:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Mode:</source>
|
|
<translation>Mód:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Number of Classes:</source>
|
|
<translation>Počet tried:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsGrassAttributesBase</name>
|
|
<message>
|
|
<source>GRASS Attributes</source>
|
|
<translation>GRASS - atribúty</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Tab 1</source>
|
|
<translation type="unfinished">Tab 1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>result</source>
|
|
<translation>výsledok</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Update</source>
|
|
<translation>Aktualizovať</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Update database record</source>
|
|
<translation>Aktualizovať záznam v databáze</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>New</source>
|
|
<translation>Nový</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add new category using settings in GRASS Edit toolbox</source>
|
|
<translation>Pridať novú kategóriu s použitím nastavení v nástrojovom paneli GRASS - Úpravy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Delete</source>
|
|
<translation>Vymazať</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Delete selected category</source>
|
|
<translation>Vymazať vybranú kategóriu</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsGrassBrowser</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Tools</source>
|
|
<translation>Nástroje</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add selected map to canvas</source>
|
|
<translation>Pridať vybranú mapu na plátno</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Delete selected map</source>
|
|
<translation>Vymazať vybranú mapu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Refresh</source>
|
|
<translation>Obnoviť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Copy selected map</source>
|
|
<translation>Kopírovať vybranú mapu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Rename selected map</source>
|
|
<translation>Premenovať vybranú mapu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Set current region to selected map</source>
|
|
<translation>Nastaviť aktuálny región na rozsah vybranej mapy</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsGrassEdit</name>
|
|
<message>
|
|
<source>New vertex</source>
|
|
<translation type="obsolete">Nový uzol</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>New point</source>
|
|
<translation>Nový bod</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>New centroid</source>
|
|
<translation>Nový centroid</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Select vertex</source>
|
|
<translation type="obsolete">Vybrať uzol</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Select line segment</source>
|
|
<translation type="obsolete">Vybrať líniový úsek</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Select position on line</source>
|
|
<translation type="obsolete">Vybrať polohu na línii</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Select element</source>
|
|
<translation type="obsolete">Vybrať element</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Undo last point</source>
|
|
<translation type="obsolete">Posledný bod späť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Close line</source>
|
|
<translation type="obsolete">Uzavrieť líniu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Delete selected / select next</source>
|
|
<translation type="obsolete">Vymazať vybrané / vybrať ďalšie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Release selected</source>
|
|
<translation type="obsolete">Uvoľniť vybrané</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>New location</source>
|
|
<translation type="obsolete">Nová lokalita (location)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Select new position</source>
|
|
<translation type="obsolete">Vybrať novú polohu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>New vertex position</source>
|
|
<translation type="obsolete">Nová poloha uzla</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Release</source>
|
|
<translation type="obsolete">Uvoľniť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Delete vertex</source>
|
|
<translation>Vymazať uzol</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Release vertex</source>
|
|
<translation type="obsolete">Uvoľniť uzol</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Split the line</source>
|
|
<translation type="obsolete">Rozdeliť líniu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Release the line</source>
|
|
<translation type="obsolete">Uvoľniť líniu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Select point on line</source>
|
|
<translation type="obsolete">Vybrať bod na línii</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Left: </source>
|
|
<translation> Ľavé tlačidlo: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Middle: </source>
|
|
<translation> Stredné tlačidlo: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Rigth: </source>
|
|
<translation> Pravé tlačidlo: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Edit tools</source>
|
|
<translation>Nástroje na úpravy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>New line</source>
|
|
<translation>Nová línia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>New boundary</source>
|
|
<translation>Nové ohraničenie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Move vertex</source>
|
|
<translation>Presunúť uzol</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add vertex</source>
|
|
<translation>Pridať uzol</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Split line</source>
|
|
<translation>Rozdeliť líniu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Move line</source>
|
|
<translation type="obsolete">Presunúť líniu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Delete line</source>
|
|
<translation type="obsolete">Vymazať líniu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Edit attributes</source>
|
|
<translation>Upraviť atribúty</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Close</source>
|
|
<translation>Zatvoriť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Move element</source>
|
|
<translation>Posun prvku</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Delete element</source>
|
|
<translation>Vymazať prvok</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsGrassEditBase</name>
|
|
<message>
|
|
<source>GRASS Edit</source>
|
|
<translation>GRASS - úpravy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Category</source>
|
|
<translation>Kategória</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Mode</source>
|
|
<translation>Mód</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Field (layer)</source>
|
|
<translation>Pole (vrstva)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Settings</source>
|
|
<translation>Nastavenia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Snapping in screen pixels</source>
|
|
<translation>Zameriavanie v obrazovkových pixeloch</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Symbology</source>
|
|
<translation>Symbolika</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Column 1</source>
|
|
<translation type="unfinished">Stĺpec 1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>New Item</source>
|
|
<translation type="obsolete">Nová položka</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Table</source>
|
|
<translation>Tabuľka</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add Column</source>
|
|
<translation>Pridať stĺpec</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Create / Alter Table</source>
|
|
<translation>Vytvoriť / vymeniť tabuľku</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Tools</source>
|
|
<translation type="obsolete">Nástroje</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Toolbar</source>
|
|
<translation type="obsolete">Nástrojová lišta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>New line</source>
|
|
<translation type="obsolete">Nová línia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>F2</source>
|
|
<translation type="obsolete">F2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Close</source>
|
|
<translation type="obsolete">Zatvoriť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>New point</source>
|
|
<translation type="obsolete">Nový bod</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>F1</source>
|
|
<translation type="obsolete">F1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>New boundary</source>
|
|
<translation type="obsolete">Nové ohraničenie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>F3</source>
|
|
<translation type="obsolete">F3</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>New centroid</source>
|
|
<translation type="obsolete">Nový centroid</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>F4</source>
|
|
<translation type="obsolete">F4</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Move vertex</source>
|
|
<translation type="obsolete">Pohnúť uzlovým bodom</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>F5</source>
|
|
<translation type="obsolete">F5</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add vertex</source>
|
|
<translation type="obsolete">Pridať uzol</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>F6</source>
|
|
<translation type="obsolete">F6</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Delete vertex</source>
|
|
<translation type="obsolete">Vymazať uzol</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>F7</source>
|
|
<translation type="obsolete">F7</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Split line</source>
|
|
<translation type="obsolete">Rozdeliť líniu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>F10</source>
|
|
<translation type="obsolete">F10</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Move line</source>
|
|
<translation type="obsolete">Presunúť líniu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>F9</source>
|
|
<translation type="obsolete">F9</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Delete line</source>
|
|
<translation type="obsolete">Vymazať líniu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>F11</source>
|
|
<translation type="obsolete">F11</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Edit categories</source>
|
|
<translation type="obsolete">Upraviť kategórie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Edit attributes</source>
|
|
<translation type="obsolete">Upraviť atribúty</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>ActionGroup</source>
|
|
<translation type="obsolete">AkciovaSkupina</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Line width</source>
|
|
<translation>Hrúbka čiary</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Marker size</source>
|
|
<translation>Veľkosť značky</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsGrassMapcalc</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Mapcalc tools</source>
|
|
<translation>Nástroje mapcalc</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add map</source>
|
|
<translation>Pridať mapu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add constant value</source>
|
|
<translation>Pridať konštantnú hodnotu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add operator or function</source>
|
|
<translation>Pridať operátor alebo funkciu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add connection</source>
|
|
<translation>Pridať spojenie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Select item</source>
|
|
<translation>Vybrať položku</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Delete selected item</source>
|
|
<translation>Vymazať vybranú položku</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Open</source>
|
|
<translation>Otvoriť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save</source>
|
|
<translation>Uložiť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save as</source>
|
|
<translation>Uložiť ako</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsGrassMapcalcBase</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Output</source>
|
|
<translation>Výstup</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Tools</source>
|
|
<translation type="obsolete">Nástroje</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Select item</source>
|
|
<translation type="obsolete">Vybrať položku</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add new map</source>
|
|
<translation type="obsolete">Pridá novú mapu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save</source>
|
|
<translation type="obsolete">Uložiť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save as</source>
|
|
<translation type="obsolete">Uložiť ako</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Open</source>
|
|
<translation type="obsolete">Otvoriť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>MainWindow</source>
|
|
<translation>MapCalc</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsGrassModule</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Run</source>
|
|
<translation>Spustiť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Stop</source>
|
|
<translation>Zastaviť</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsGrassModuleBase</name>
|
|
<message>
|
|
<source>GRASS Module</source>
|
|
<translation>GRASS - moduly</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Options</source>
|
|
<translation>Možnosti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Output</source>
|
|
<translation>Výstup</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Run</source>
|
|
<translation>Spustiť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Close</source>
|
|
<translation>Zatvoriť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Manual</source>
|
|
<translation>Manuál</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>View output</source>
|
|
<translation>Prezrieť výstup</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsGrassNewMapsetBase</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Select existing directory or create a new one:</source>
|
|
<translation>Vyberte existujúci adresár alebo vytvorte nový:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Database:</source>
|
|
<translation>Databáza:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>...</source>
|
|
<translation>...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Example directory tree:</source>
|
|
<translation>Príklad adresárovej štruktúry:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Column 1</source>
|
|
<translation type="unfinished">Stĺpec 1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Database Error</source>
|
|
<translation>Chyba databázy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Location</source>
|
|
<translation>Lokalita</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Select location</source>
|
|
<translation>Vybrať lokalitu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Create new location</source>
|
|
<translation>Vytvoriť novú lokalitu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Location Error</source>
|
|
<translation>Chyba v lokalite</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Coordinate system</source>
|
|
<translation>Súradnicový systém</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Not defined</source>
|
|
<translation>Nedefinované</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Projection</source>
|
|
<translation>Mapové zobrazenie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Projection Error</source>
|
|
<translation>Chyba mapového zobrazenia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>N</source>
|
|
<translation>S</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>W</source>
|
|
<translation>Z</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>E</source>
|
|
<translation>V</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>S</source>
|
|
<translation>J</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Region Error</source>
|
|
<translation>Chyba v regióne</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Set current QGIS extent</source>
|
|
<translation>Nastaviť na aktuálny rozsah v QGISe</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Set</source>
|
|
<translation>Nastaviť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>New mapset:</source>
|
|
<translation>Nový súbor máp (mapset):</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Mapset Error</source>
|
|
<translation>Chyba v súbore máp</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><p align="center">Existing masets</p></source>
|
|
<translation><p align="center">Existujúce súbory máp (mapsety)</p></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Location:</source>
|
|
<translation>Lokalita:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Mapset:</source>
|
|
<translation>Súbor máp:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">The GRASS location is a collection of maps for a particular territory or project.</p></body></html></source>
|
|
<translation><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Lokalita v GRASSe je chápaná zbierka máp pre určité územie alebo projekt.</p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">The GRASS mapset is a collection of maps used by one user. </p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">A user can read maps from all mapsets in the location but </p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">he can open for writing only his mapset (owned by user).</p></body></html></source>
|
|
<translation><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Súbor máp GRASS-u (GRASS mapset) je zbierka máp používaných jedným užívateľom. </p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Užívateľ môže čítať mapy zo všetkých mapových súprav v lokalite, ale </p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">otvoriť zapisovovať môže len do svojho súboru máp (musí byť vlastníkom daného súboru).</p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">GRASS data are stored in tree directory structure.</p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">The GRASS database is the top-level directory in this tree structure.</p></body></html></source>
|
|
<translation><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Údaje GRASSu sú uložené v stromovej adresárovej štruktúre.</p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Databáza GRASSu je adresár najvyššej úrovne tejto stromovej adresárovej štruktúry.</p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">The GRASS region defines a workspace for raster modules. The default region is valid for one location. It is possible to set a different region in each mapset. </p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">It is possible to change the default location region later.</p></body></html></source>
|
|
<translation><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Región GRASSu určuje pracovný priestor pre rastrové moduly. Predvolený región je platný pre jednu lokalitu. Pre každý súbor máp (mapset) je možné nastaviť iný región </p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Predvolený región pre lokalitu je možné neskôr zmeniť.</p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsGrassPlugin</name>
|
|
<message>
|
|
<source>GRASS</source>
|
|
<translation>GRASS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&GRASS</source>
|
|
<translation>&GRASS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Open mapset</source>
|
|
<translation>Otvoriť súbor máp (mapset)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>New mapset</source>
|
|
<translation>Nový súbor máp (mapset)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Close mapset</source>
|
|
<translation>Zatvoriť súbor máp (mapset)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add GRASS vector layer</source>
|
|
<translation>Pridať vektorovú vrstvu GRASSu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add GRASS raster layer</source>
|
|
<translation>Pridať rastrovú vrstvu GRASSu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Open GRASS tools</source>
|
|
<translation>Otvoriť nástroje GRASSu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Display Current Grass Region</source>
|
|
<translation>Zobraziť aktuálny región GRASSu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Edit Current Grass Region</source>
|
|
<translation>Upraviť aktuálny región GRASSu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Edit Grass Vector layer</source>
|
|
<translation>Upraviť vektorovú vrstvu GRASSu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Adds a GRASS vector layer to the map canvas</source>
|
|
<translation>Na mapové plátno pridá vektorovú vrstvu GRASSu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Adds a GRASS raster layer to the map canvas</source>
|
|
<translation>Na mapové plátno pridá rastrovú vrstvu GRASSu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Displays the current GRASS region as a rectangle on the map canvas</source>
|
|
<translation>Zobrazí na mapovom plátne aktuálny región GRASSu ako obdĺžnik</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Edit the current GRASS region</source>
|
|
<translation>Upraví aktuálny región GRASSu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Edit the currently selected GRASS vector layer.</source>
|
|
<translation>Upraví vybranú vektorovú vrstvu GRASSu.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsGrassRegionBase</name>
|
|
<message>
|
|
<source>GRASS Region Settings</source>
|
|
<translation>Nastavenie pracovnej oblasti GRASSu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>N</source>
|
|
<translation>S</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>W</source>
|
|
<translation>Z</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>E</source>
|
|
<translation>V</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>S</source>
|
|
<translation>J</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>N-S Res</source>
|
|
<translation>Rozlíšenie S-J</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Rows</source>
|
|
<translation>Riadky</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cols</source>
|
|
<translation>Stĺpce</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>E-W Res</source>
|
|
<translation>Rozlíšenie V-Z</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Color</source>
|
|
<translation>Farba</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Width</source>
|
|
<translation>Hrúbka</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>OK</source>
|
|
<translation>OK</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>Zrušiť</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsGrassSelectBase</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Gisdbase</source>
|
|
<translation>Gisdbase</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Location</source>
|
|
<translation>Lokalita</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Browse</source>
|
|
<translation>Prechádzať</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Mapset</source>
|
|
<translation>Mapset</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Map name</source>
|
|
<translation>Meno mapy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Layer</source>
|
|
<translation>Vrstva</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>OK</source>
|
|
<translation>OK</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Select or type map name (wildcards '*' and '?' accepted for rasters)</source>
|
|
<translation>Vyberte alebo napíšte meno mapy (pre rastre budú akceptované aj označovacie konvencie '*' a '?')</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add GRASS Layer</source>
|
|
<translation>Pridať vrstvu GRASSu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>Zrušiť</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsGrassShellBase</name>
|
|
<message>
|
|
<source>GRASS Shell</source>
|
|
<translation>Príkazový riadok GRASS-u</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsGrassToolsBase</name>
|
|
<message>
|
|
<source>GRASS Tools</source>
|
|
<translation type="obsolete">GRASS - nástroje</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Modules</source>
|
|
<translation type="obsolete">Moduly</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Column 1</source>
|
|
<translation type="obsolete">Stĺpec 1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>New Item</source>
|
|
<translation type="obsolete">Nová položka</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Mapset</source>
|
|
<translation type="obsolete">&Mapset</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>New Mapset</source>
|
|
<translation type="obsolete">Nová mapová súprava (Mapset)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&New</source>
|
|
<translation type="obsolete">&Nové</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Ctrl+N</source>
|
|
<translation type="obsolete">Ctrl+N</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Open Mapset</source>
|
|
<translation type="obsolete">Otvoriť mapovú súpravu (Mapset)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Open...</source>
|
|
<translation type="obsolete">&Otvoriť...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Ctrl+O</source>
|
|
<translation type="obsolete">Ctrl+O</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsGridMakerPlugin</name>
|
|
<message>
|
|
<source>&Graticules</source>
|
|
<translation>&Súradnicové siete</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&GraticuleMaker</source>
|
|
<translation type="obsolete">&Tvorba súradnicovej siete</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Creates a graticule (grid) and stores the result as a shapefile</source>
|
|
<translation>Vytvorí súradnicovú sieť (mriežku) a výsledok uloží ako súbor shape</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Graticule Creator</source>
|
|
<translation type="obsolete">Tvorba súradnicovej siete</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Graticule Creator</source>
|
|
<translation>&Tvorba súradnicovej siete</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsGridMakerPluginGui</name>
|
|
<message>
|
|
<source>QGIS - Grid Maker</source>
|
|
<translation>QGIS - Tvorba siete</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Please enter the file name before pressing OK!.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Pred kliknutím na OK, zadajte meno súboru!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Longitude Interval is invalid - please correct and try again.</source>
|
|
<translation>Interval medzi poludníkmi je chybný - prosím opravte ho a skúste znova.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Latitude Interval is invalid - please correct and try again.</source>
|
|
<translation>Interval medzi rovnobežkami je chybný - prosím opravte ho a skúste znova.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Longitude Origin is invalid - please correct and try again..</source>
|
|
<translation>Dĺžková súradnica počiatočného bodu je chybná - opravte ju a skúste znova.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Latitude Origin is invalid - please correct and try again.</source>
|
|
<translation>Šírková súradnica počiatočného bodu je chybná - opravte ju a skúste znova.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>End Point Longitude is invalid - please correct and try again.</source>
|
|
<translation>Dĺžková súradnica koncového bodu je chybná - prosím opravte ju a skúste znova.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>End Point Latitude is invalid - please correct and try again.</source>
|
|
<translation>Šírková súradnica koncového bodu je chybná - prosím opravte ju a skúste znova.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Choose a filename to save under</source>
|
|
<translation>Vyberte meno súboru do ktorého sa bude ukladať</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>ESRI Shapefile (*.shp)</source>
|
|
<translation>Súbory ESRI Shape (*.shp)</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsGridMakerPluginGuiBase</name>
|
|
<message>
|
|
<source>QGIS Plugin Template</source>
|
|
<translation>QGIS šablóna zásuvného modulu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&OK</source>
|
|
<translation>&OK</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Alt+O</source>
|
|
<translation>Alt+O</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Cancel</source>
|
|
<translation>&Zrušiť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Alt+C</source>
|
|
<translation>Alt+Z</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Graticule Builder</source>
|
|
<translation>Tvorba siete zemepisných súradníc</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:11pt;font-family:Arial">
|
|
<p style="margin-top:16px"><span style="font-size:16pt;font-weight:600">Description</span></p>
|
|
<p>This plugin will help you to build a graticule shapefile that you can use as an overlay within your qgis map viewer.</p>
|
|
</body></html>
|
|
</source>
|
|
<translation type="obsolete"><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:11pt;font-family:Arial">
|
|
<p style="margin-top:16px"><span style="font-size:16pt;font-weight:600">Popis</span></p>
|
|
<p>Tento zásuvný modul vám pomôže vytvoriť súbor shapefile so zemepisnou sieťou, ktorú je možné použiť vo vašom qgis mapovom prehliadači.</p>
|
|
</body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Origin (Lower Left)</source>
|
|
<translation type="obsolete">Počiatok (ľavý dolný)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Latitude:</source>
|
|
<translation>Geogr. šírka:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Longitude:</source>
|
|
<translation>Geogr. dĺžka:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>End point (Upper Right)</source>
|
|
<translation type="obsolete">Koncový bod (pravý horný)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Output (Shape) File</source>
|
|
<translation type="obsolete">Výstupný (Shape) súbor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>...</source>
|
|
<translation>...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Graticule Size (units in degrees)</source>
|
|
<translation type="obsolete">Veľkosť siete (jednotky v stupňoch)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Latitude Interval:</source>
|
|
<translation>Interval medzi rovnobežkami: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Longitude Interval:</source>
|
|
<translation>Interval medzi poludníkmi:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:11pt;font-family:Arial">
|
|
<p style="margin-top:16px"><span style="font-size:16pt;font-weight:600">Description</span></p>
|
|
<p>This plugin will help you to build a graticule shapefile that you can use as an overlay within your qgis map viewer.</p>
|
|
<p>Please enter all units in decimal degrees</p>
|
|
</body></html>
|
|
</source>
|
|
<translation type="obsolete"><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:11pt;font-family:Arial">(new line)
|
|
<p style="margin-top:16px"><span style="font-size:16pt;font-weight:600">Popis</span></p>(new line)
|
|
<p>Tento zásuvný modul vám pomôže zostrojiť shape súbor so zemepisnou sieťou, ktorým možno prekryť mapy vo vašom mapový prehliadači QGIS.</p>
|
|
<p>Prosím všetky hodnoty zadávajte v desiatkových stupňoch</p>
|
|
</body></html>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>#000.00000; </source>
|
|
<translation>#000.00000; </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Arial; font-size:11pt;"><span style=" font-size:10pt;">This plugin will help you to build a graticule shapefile that you can use as an overlay within your qgis map viewer.</span></p><p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Arial; font-size:10pt;">Please enter all units in decimal degrees</p></body></html></source>
|
|
<translation><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Arial; font-size:11pt;"><span style=" font-size:10pt;">
|
|
<p>Tento zásuvný modul vám pomôže zostrojiť súbor shape so zemepisnou sieťou, ktorú možno preložiť cez mapy vo vašom mapovom prehliadači QGIS.</p>
|
|
<p>Všetky hodnoty jednotiek sa zadávajú v desiatkových stupňoch</p>
|
|
</body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Type</source>
|
|
<translation>Typ</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Point</source>
|
|
<translation>Bod</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Line</source>
|
|
<translation>Línia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Polygon</source>
|
|
<translation>Polygón</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Origin (lower left)</source>
|
|
<translation>Počiatok (ľavý dolný roh)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>End point (upper right)</source>
|
|
<translation>Koncový bod (pravý horný roh)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Graticle size (units in degrees)</source>
|
|
<translation>Veľkosť siete (v desiatkových stupňoch)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Output (shape) file</source>
|
|
<translation>Výstupný (shape) súbor</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsHelpViewer</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Quantum GIS Help - </source>
|
|
<translation>Quantum GIS Pomocník -</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Failed to get the help text from the database</source>
|
|
<translation>Zlyhal pokus získať pomocný text z databázy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Chyba</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The QGIS help database is not installed</source>
|
|
<translation>Databáza Pomocníka QGIS nie je nainštalovaná</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsHelpViewerBase</name>
|
|
<message>
|
|
<source>QGIS Help</source>
|
|
<translation>QGIS Pomocník</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Home</source>
|
|
<translation>&Domov</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Alt+H</source>
|
|
<translation>Alt+H</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Forward</source>
|
|
<translation>&Dopredu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Alt+F</source>
|
|
<translation>Alt+F</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Back</source>
|
|
<translation>&Späť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Alt+B</source>
|
|
<translation>Alt+B</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Close</source>
|
|
<translation>&Zatvoriť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Alt+C</source>
|
|
<translation type="unfinished">Alt+Z</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsHttpTransaction</name>
|
|
<message>
|
|
<source>WMS Server responded unexpectedly with HTTP Status Code %1 (%2)</source>
|
|
<translation>WMS Server odpovedal neočakávane s kódom stavu HTTP %1 (%2)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>HTTP response completed, however there was an error: %1</source>
|
|
<translation>Požiadavka HTTP dokončená, avšak vyskytla sa chyba: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Network timed out after %1 seconds of inactivity.
|
|
This may be a problem in your network connection or at the WMS server.</source>
|
|
<translation>Čas sieťovej požiadavky vypršal po %1 sekundách nečinnosti.
|
|
Problém môže byť v sieťovom spojení alebo na strane WMS servera.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsIdentifyResults</name>
|
|
<message>
|
|
<source><center>Run action</center></source>
|
|
<translation type="obsolete"><center>Vykonať akciu</center></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Identify Results - </source>
|
|
<translation>Výsledky identifikácie - </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Run action</source>
|
|
<translation>Spustiť akciu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>(Derived)</source>
|
|
<translation>(Odvodené)</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsIdentifyResultsBase</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Identify Results</source>
|
|
<translation>Výsledky identifikácie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Help</source>
|
|
<translation>Pomocník</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>F1</source>
|
|
<translation>F1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>OK</source>
|
|
<translation type="obsolete">OK</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Feature</source>
|
|
<translation>Objekt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Value</source>
|
|
<translation>Hodnota</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Close</source>
|
|
<translation>Zatvoriť</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsLUDialogBase</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Enter class bounds</source>
|
|
<translation>Vložiť hranice triedy
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Lower value</source>
|
|
<translation>Spodná hodnota</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>-</source>
|
|
<translation>-</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>OK</source>
|
|
<translation>OK</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>Zrušiť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Upper value</source>
|
|
<translation>Vrchná hodnota</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsLabelDialogBase</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Form1</source>
|
|
<translation>Popisy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Source:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Zdroj:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Field containing label:</source>
|
|
<translation>Pole obsahujúce popisy:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Default label:</source>
|
|
<translation>Štandardný text popisu:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Preview:</source>
|
|
<translation>Náhľad:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>QGIS Rocks!</source>
|
|
<translation>QGIS Rocks!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Font Style</source>
|
|
<translation>Štýl písma</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Font</source>
|
|
<translation>Písmo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Font size units are in ...</source>
|
|
<translation type="obsolete">Jednotky veľkosti písma sú v ...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Points</source>
|
|
<translation>bodoch</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Map units</source>
|
|
<translation>mapových jednotkách</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%</source>
|
|
<translation>%</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Transparency:</source>
|
|
<translation>Priehľadnosť:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Colour</source>
|
|
<translation>Farba</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Position</source>
|
|
<translation>Umiestnenie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>X Offset (pts):</source>
|
|
<translation>X-ový posun (v bodoch):</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Y Offset (pts):</source>
|
|
<translation>Y-ový posun (v bodoch):</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Offset units are in ...</source>
|
|
<translation type="obsolete">Jednotky posunutia sú v ...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Buffer Settings</source>
|
|
<translation type="obsolete">Nastavenie okolia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Buffer Labels?</source>
|
|
<translation>Okolie popisu?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Size:</source>
|
|
<translation>Veľkosť:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Buffer size is in ...</source>
|
|
<translation type="obsolete">Veľkosť okolia je v ...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Size is in map units</source>
|
|
<translation>Veľkosť je v mapových jednotkách</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Size is in points</source>
|
|
<translation>Veľkosť je v bodoch</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Alignment</source>
|
|
<translation type="obsolete">Zarovnanie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Above</source>
|
|
<translation>Nad</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Over</source>
|
|
<translation>Skrz</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Left</source>
|
|
<translation>Naľavo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Below</source>
|
|
<translation>Pod</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Right</source>
|
|
<translation>Napravo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Above Right</source>
|
|
<translation>Napravo nad</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Below Right</source>
|
|
<translation>Napravo pod</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Above Left</source>
|
|
<translation>Naľavo nad</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Below Left</source>
|
|
<translation>Naľavo pod</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Angle (deg):</source>
|
|
<translation>Uhol (v stupňoch):</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Use best judgement when labels collide</source>
|
|
<translation type="obsolete">Keď popisy kolidujú, použiť najlepšie rozhodnutie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Data Defined Style</source>
|
|
<translation>Údajmi určovaný štýl</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Font family:</source>
|
|
<translation>&Rodina písiem:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Italic:</source>
|
|
<translation>&Kurzíva:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Underline:</source>
|
|
<translation>&Podčiarknuté:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Bold:</source>
|
|
<translation>&Tučné:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Size:</source>
|
|
<translation>&Veľkosť:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>X Coordinate:</source>
|
|
<translation>X-ová súradnica:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Y Coordinate:</source>
|
|
<translation>Y-ová súradnica:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Placement:</source>
|
|
<translation>Umiestnenie:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Colour:</source>
|
|
<translation>&Farba:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Font and Alignment</source>
|
|
<translation type="obsolete">Písmo a zarovnanie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message encoding="UTF-8">
|
|
<source>°</source>
|
|
<translation>°</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Buffer and Position</source>
|
|
<translation type="obsolete">Okolie a poloha</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Advanced Data Defined Style</source>
|
|
<translation type="obsolete">Zložitejší údajmi definovaný štýl</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Font size units</source>
|
|
<translation>Jednotky veľkosti písma</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Font Alignment</source>
|
|
<translation>Zarovnanie písma</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Placement</source>
|
|
<translation>Umiestnenie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Buffer</source>
|
|
<translation>Okolie (buffer)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Buffer size units</source>
|
|
<translation>Jednotky veľkosti okolia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Offset units</source>
|
|
<translation>Jednotky posunutia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Data Defined Alignment</source>
|
|
<translation>Údajmi určované zarovnanie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Data Defined Buffer</source>
|
|
<translation>Údajmi určované okolie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Data Defined Position</source>
|
|
<translation>Údajmi určovaná poloha</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Source</source>
|
|
<translation>Zdroj</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsLayerProjectionSelectorBase</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Layer Projection Selector</source>
|
|
<translation>Výber zobrazenia vrstvy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>OK</source>
|
|
<translation>OK</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:12pt;font-family:Bitstream Vera Sans">
|
|
<p style="margin-top:16px"><span style="font-size:18pt;font-weight:600">Define this layer's projection:</span></p>
|
|
<p>This layer appears to have no projection specification. By default, this layer will now have its projection set to that of the project, but you may override this by selecting a different projection below.</p>
|
|
</body></html>
|
|
</source>
|
|
<translation type="obsolete"><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:12pt;font-family:Bitstream Vera Sans">
|
|
<p style="margin-top:16px"><span style="font-size:18pt;font-weight:600">Definovať (mapové) zobrazenie tejto vrstvy:</span></p>
|
|
<p>Objavila sa vrstva, pre ktorú nie je určené žiadne zobrazenie. Pokiaľ nebude vybrané iné mapové zobrazenie zo zoznamu dolu, použije sa (mapové) zobrazenie nastavené vo vlastnostiach projektu.</p>
|
|
</body></html>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt; font-weight:600;">Define this layer's projection:</span></p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">This layer appears to have no projection specification. By default, this layer will now have its projection set to that of the project, but you may override this by selecting a different projection below.</p></body></html></source>
|
|
<translation><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt; font-weight:600;">Definovať (mapové) zobrazenie tejto vrstvy:</span></p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Objavila sa vrstva, pre ktorú nie je určené žiadne zobrazenie. Pokiaľ nebude vybraté iné mapové zobrazenie z nižšie uvedeného zoznamu, použije sa (mapové) zobrazenie nastavené vo vlastnostiach projektu.</p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsLegend</name>
|
|
<message>
|
|
<source>group</source>
|
|
<translation>skupina</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Properties</source>
|
|
<translation>&Vlastnosti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Add to overview</source>
|
|
<translation>Prid&ať do prehľadu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Remove from overview</source>
|
|
<translation>Odob&rať z prehľadu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Remove</source>
|
|
<translation>&Odobrať</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Make to toplevel item</source>
|
|
<translation>&Premiestniť položku do najvyššej úrovne</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Re&name</source>
|
|
<translation>Preme&novať</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Add group</source>
|
|
<translation>Prid&ať skupinu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Expand all</source>
|
|
<translation>&Rozbaliť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Collapse all</source>
|
|
<translation>&Zabaliť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Zoom to layer extent</source>
|
|
<translation>Pohľad na veľkosť &vrstvy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Show file groups</source>
|
|
<translation>Ukázať skupiny súborov</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Allow editing</source>
|
|
<translation>&Povoliť úpravy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Layer Name</source>
|
|
<translation>Meno vrstvy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Overview</source>
|
|
<translation>Prehľad</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Editing</source>
|
|
<translation>Úpravy</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsLegendItemBase</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Form1</source>
|
|
<translation type="obsolete">Formular1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>CheckBox1</source>
|
|
<translation type="obsolete">CheckBox1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>TextLabel1</source>
|
|
<translation type="obsolete">TextPopis1</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsLineStyleDialogBase</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Select a line style</source>
|
|
<translation>Vybrať štýl línie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Styles</source>
|
|
<translation>Štýly</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Ok</source>
|
|
<translation>OK</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>Zrušiť</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsLineStyleWidgetBase</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Form2</source>
|
|
<translation>Štýl línie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Outline Style</source>
|
|
<translation>Štýl obrysu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Width:</source>
|
|
<translation>Hrúbka:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Colour:</source>
|
|
<translation>Farba:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>LineStyleWidget</source>
|
|
<translation>LineStyleWidget</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>col</source>
|
|
<translation>col</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsLocationCaptureWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Captured Pos: </source>
|
|
<translation type="obsolete">Sledovaná poloha: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Current Pos: </source>
|
|
<translation type="obsolete">Aktuálna poloha: </translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsLocationCaptureWidgetBase</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Form1</source>
|
|
<translation type="obsolete">Formular1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>ZoomIn</source>
|
|
<translation type="obsolete">Priblizit</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Pan</source>
|
|
<translation type="obsolete">Pan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Zoom Out</source>
|
|
<translation type="obsolete">Vzdialit</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Capture Pos</source>
|
|
<translation type="obsolete">Sledovat (uchytit) poziciu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>OK</source>
|
|
<translation type="obsolete">OK</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Captured Pos:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Zachytená poz.:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Current Pos:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Súčasná poz.:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsMapCanvas</name>
|
|
<message>
|
|
<source>No active layer</source>
|
|
<translation type="obsolete">Žiadna vrstva nie je aktívna</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>To select features, you must choose an layer active by clicking on its name in the legend</source>
|
|
<translation type="obsolete">Na to, aby bolo možné vybrať objekty je potrebné najskôr vybrať aktívnu vrstvu kliknutím na jej meno v okne Legenda</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>To identify features, you must choose an layer active by clicking on its name in the legend</source>
|
|
<translation type="obsolete">Na to, aby bolo možné identifikovať objekty je potrebné najskôr vybrať aktívnu vrstvu kliknutím na jej meno v okne Legenda</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Error when projecting the view extent, you may need to manually zoom to the region of interest.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Chyba pri plánovaní rozsahu (hraníc) tohoto pohľadu, možno bude potrebné nastaviť pohľad na oblasť vášho záujmu ručne.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Could not draw</source>
|
|
<translation>Nemožno vykresľovať</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>because</source>
|
|
<translation>z nasledovného dôvodu</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsMapLayer</name>
|
|
<message>
|
|
<source>&Zoom to extent of selected layer</source>
|
|
<translation>Pohľa&d na veľkosť označenej vrstvy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Remove</source>
|
|
<translation>&Odobrať</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Properties</source>
|
|
<translation>&Vlastnosti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Toggle in Overview</source>
|
|
<translation>Prepnúť do Prehľadu</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsMapserverExportBase</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Export to Mapserver</source>
|
|
<translation>Exportovať ako Mapserver</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Map file</source>
|
|
<translation>Mapový súbor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Export LAYER information only</source>
|
|
<translation>Exportovať len informáciu o VRSTVE</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Map</source>
|
|
<translation>Mapa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation>Meno</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Height</source>
|
|
<translation>Výška</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Width</source>
|
|
<translation>Šírka</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>dd</source>
|
|
<translation>stupne</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>feet</source>
|
|
<translation>stopy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>meters</source>
|
|
<translation>metre</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>miles</source>
|
|
<translation>míle</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>inches</source>
|
|
<translation>palce</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>kilometers</source>
|
|
<translation>kilometre</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Units</source>
|
|
<translation>Jednotky</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Image type</source>
|
|
<translation>Typ obrázku</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>gif</source>
|
|
<translation>gif</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>gtiff</source>
|
|
<translation>gtiff</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>jpeg</source>
|
|
<translation>jpeg</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>png</source>
|
|
<translation>png</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>swf</source>
|
|
<translation>swf</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>userdefined</source>
|
|
<translation>uživateľsky definované</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>wbmp</source>
|
|
<translation>wbmp</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>MinScale</source>
|
|
<translation>MinMierka</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>MaxScale</source>
|
|
<translation>MaxMierka</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Prefix attached to map, scalebar and legend GIF filenames created using this MapFile. It should be kept short.</source>
|
|
<translation>Predpona pripojená k názvom GIF súborov mapy, grafickej mierky a legendy vytvorených použitím tohoto mapového súboru. Mala by byť krátka.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Web Interface Definition</source>
|
|
<translation>Definícia webového rozhrania</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Header</source>
|
|
<translation>Hlavička</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Footer</source>
|
|
<translation>Pätička</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Template</source>
|
|
<translation>Šablóna</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Help</source>
|
|
<translation>&Pomocník</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>F1</source>
|
|
<translation>F1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&OK</source>
|
|
<translation>&OK</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Cancel</source>
|
|
<translation>&Zrušiť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>...</source>
|
|
<translation>...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Path to the template file</p></body></html></source>
|
|
<translation><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Cesta k súboru šablóny</p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Prefix attached to map, scalebar and legend GIF filenames created using this MapFile</p></body></html></source>
|
|
<translation><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Predpona pripojená ku GIF súborom mapy, grafickej mierky a legendy vytvorených s použitím tohoto Map súboru (MapFile)</p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>QGIS Project File</source>
|
|
<translation>Súbor projektu pre QGIS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>QGIS project file to export to MapServer map format</source>
|
|
<translation>Súbor projektu QGIS pre export do mapového formátu MapServer-a</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Name for the map file to be created from the QGIS project file</source>
|
|
<translation>Meno mapového súboru, ktorý má byť vytvorený na základe súboru projektu pre QGIS </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>If checked, only the layer information will be processed</source>
|
|
<translation>Pokiaľ je zaškrtnuté, bude len spracovaná informácia o vrstve</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsMarkerDialogBase</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Choose a marker symbol</source>
|
|
<translation>Vybrať symbol pre značku</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Directory</source>
|
|
<translation>Adresár</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>...</source>
|
|
<translation>...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Ok</source>
|
|
<translation>OK</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>Zrušiť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>New Item</source>
|
|
<translation>Nová položka</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsMeasure</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Total</source>
|
|
<translation type="obsolete">Spolu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Increment</source>
|
|
<translation type="obsolete">Prírastok</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Azimuth</source>
|
|
<translation type="obsolete">Azimut</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Segments (in meters)</source>
|
|
<translation>Úseky (v metroch)</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsMeasureBase</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Measure</source>
|
|
<translation>Vzdialenosť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>New</source>
|
|
<translation>Nové</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Close</source>
|
|
<translation type="obsolete">Zatvoriť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Help</source>
|
|
<translation>Pomocník</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cl&ose</source>
|
|
<translation>&Zatvoriť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Total:</source>
|
|
<translation>Spolu:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsMessageViewer</name>
|
|
<message>
|
|
<source>QGIS Message</source>
|
|
<translation>Správa QGIS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Close</source>
|
|
<translation>Zatvoriť</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsMessageViewerBase</name>
|
|
<message>
|
|
<source>SPIT Message</source>
|
|
<translation type="obsolete">SPIT Správa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Close</source>
|
|
<translation type="obsolete">Zatvoriť</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsMySQLProvider</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to access relation</source>
|
|
<translation>Nie je možné pristúpiť k relácii</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to access the </source>
|
|
<translation> Nemožno pristúpiť k relácii </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> relation.
|
|
The error message from the database was:
|
|
</source>
|
|
<translation> .
|
|
Chybové hlásenie z databázy:
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No GEOS Support!</source>
|
|
<translation>Bez podpory GEOS!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Your PostGIS installation has no GEOS support.
|
|
Feature selection and identification will not work properly.
|
|
Please install PostGIS with GEOS support (http://geos.refractions.net)</source>
|
|
<translation>Vaša inštalácia PostGIS nemá podporu GEOSu.
|
|
Výber objektov a identifikácia nebudú pracovať správne.
|
|
Prosím nainštalujte PostGIS s podporou GEOSu (http://geos.refractions.net)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save layer as...</source>
|
|
<translation>Uložiť vrstvu ako...</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsNewConnection</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Test connection</source>
|
|
<translation>Vyskúšať spojenie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Connection to %1 was successfull</source>
|
|
<translation>Spojenie k databáze %1 bolo úspešné</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Connection failed - Check settings and try again </source>
|
|
<translation type="obsolete">Spojenie zlyhalo - skontrolujte nastavenia a skúste znova</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Connection failed - Check settings and try again.
|
|
|
|
Extended error information:
|
|
</source>
|
|
<translation>Spojenie zlyhalo - skontrolujte nastavenia a skúste znova.
|
|
|
|
Rozšírené informácie o chybe:
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsNewConnectionBase</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Create a New PostGIS connection</source>
|
|
<translation>Vytvoriť nové spojenie PostGIS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>OK</source>
|
|
<translation>OK</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>Zrušiť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Help</source>
|
|
<translation>Pomocník</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Connection Information</source>
|
|
<translation>Informácie o spojení</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Host</source>
|
|
<translation>Hostiteľ</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Database</source>
|
|
<translation>Databáza</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Username</source>
|
|
<translation>Meno používateľa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation>Meno</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Name of the new connection</source>
|
|
<translation>Názov nového spojenia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Password</source>
|
|
<translation>Heslo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Test Connect</source>
|
|
<translation>Vyskúšať spojenie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save Password</source>
|
|
<translation>Uložiť heslo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>F1</source>
|
|
<translation>F1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Port</source>
|
|
<translation>Port</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>5432</source>
|
|
<translation>5432</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsNewHttpConnectionBase</name>
|
|
<message>
|
|
<source>OK</source>
|
|
<translation>OK</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>Zrušiť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Help</source>
|
|
<translation>Pomocník</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>F1</source>
|
|
<translation>F1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Connection Information</source>
|
|
<translation>Informácie o spojení</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation>Meno</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>URL</source>
|
|
<translation>URL</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Name of the new connection</source>
|
|
<translation>Meno nového spojenia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Create a New WMS connection</source>
|
|
<translation>Vytvoriť nové spojenie k WMS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Proxy Host</source>
|
|
<translation>Proxy server</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Proxy Port</source>
|
|
<translation>Proxy port</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>HTTP address of the Web Map Server</source>
|
|
<translation>HTTP adresa WMS servera</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Name of your HTTP proxy (optional)</source>
|
|
<translation>Názov vášho HTTP proxy servera (voliteľné)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Port number of your HTTP proxy (optional)</source>
|
|
<translation>Číslo portu vášho HTTP proxy servera (voliteľné)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Proxy User</source>
|
|
<translation>Užívateľ proxy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Proxy Password</source>
|
|
<translation>Heslo proxy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Your user name for the HTTP proxy (optional)</source>
|
|
<translation>Vaše prihlasovacie meno pre HTTP proxy server (voliteľné)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Password for your HTTP proxy (optional)</source>
|
|
<translation>Heslo pre váš HTTP proxy server (voliteľné)</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsNorthArrowPlugin</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Bottom Left</source>
|
|
<translation>Vľavo dole</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Top Right</source>
|
|
<translation>Vpravo hore</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Bottom Right</source>
|
|
<translation>Vpravo dole</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Decorations</source>
|
|
<translation>&Doplnky</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&NorthArrow</source>
|
|
<translation type="obsolete">Smerová &ružica</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Creates a north arrow that is displayed on the map canvas</source>
|
|
<translation>Vytvoriť smerovú ružicu zobrazujúcu sa na mapovom plátne</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>North Arrow</source>
|
|
<translation type="obsolete">Smerová ružica</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Pixmap Not Found</source>
|
|
<translation>Obrázok sa nenašiel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Top Left</source>
|
|
<translation>Vľavo hore</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&North Arrow</source>
|
|
<translation>&Smerová ružica</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsNorthArrowPluginGui</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Pixmap Not Found</source>
|
|
<translation>Obrázok sa nenašiel</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsNorthArrowPluginGuiBase</name>
|
|
<message>
|
|
<source>North Arrow Plugin</source>
|
|
<translation>Zásuvný modul na tvorbu smerovej ružice</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Properties</source>
|
|
<translation>Vlastnosti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Angle</source>
|
|
<translation>Uhol</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Enable North Arrow</source>
|
|
<translation>Zapnúť smerovú ružicu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Top Left</source>
|
|
<translation>Vľavo hore</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Top Right</source>
|
|
<translation>Vpravo hore</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Bottom Left</source>
|
|
<translation>Vľavo dole</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Bottom Right</source>
|
|
<translation>Vpravo dole</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Placement on screen</source>
|
|
<translation>Umiestnenie na obrazovke</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Preview of north arrow</source>
|
|
<translation>Náhľad na smerovú ružicu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Placement</source>
|
|
<translation>Umiestnenie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Icon</source>
|
|
<translation>Ikona</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>...</source>
|
|
<translation>...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>New Item</source>
|
|
<translation>Nová položka</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&OK</source>
|
|
<translation>&OK</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Alt+O</source>
|
|
<translation>Alt+O</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Cancel</source>
|
|
<translation>&Zrušiť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Alt+C</source>
|
|
<translation>Alt+Z</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Set direction automatically</source>
|
|
<translation>Nastaviť smer automaticky</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsOptionsBase</name>
|
|
<message>
|
|
<source>QGIS Options</source>
|
|
<translation>QGIS Vlastnosti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>epiphany</source>
|
|
<translation>epiphany</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>firebird</source>
|
|
<translation type="obsolete">firefox</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>galeon</source>
|
|
<translation>galeon</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>konqueror</source>
|
|
<translation>konqueror</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>mozilla</source>
|
|
<translation>mozilla</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>opera</source>
|
|
<translation>opera</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Ok</source>
|
|
<translation>&OK</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Alt+O</source>
|
|
<translation>Alt+O</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Cancel</source>
|
|
<translation>&Zrušiť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Search Radius for Identifying Features</source>
|
|
<translation>Polomer hľadania pre identifikáciu objektov</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Hide splash screen at startup</source>
|
|
<translation>Pri štarte skryť úvodnú upútavku</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Appearance</source>
|
|
<translation>&Vzhľad</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Splash Screen</source>
|
|
<translation type="obsolete">Úvodná &upútavka</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Icon Theme</source>
|
|
<translation>Téma (&ikony)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Theme</source>
|
|
<translation>Téma</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><b>Note: </b>Theme changes take effect the next time QGIS is started</source>
|
|
<translation><b>Poznámka: </b>Zmena témy sa prejaví až po najbližšom spustení QGIS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Help &Browser</source>
|
|
<translation>&Prehliadač Pomocníka</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Open help documents with</source>
|
|
<translation>Na prehliadanie dokumentov Pomocníka používať program</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><b>Note:</b> The browser must be in your PATH or you can specify <br>the full path above</source>
|
|
<translation type="obsolete"><b>Poznámka:</b> K programu na prehliadanie musí byť nastavená cesta (PATH), alebo je potrebné ju určiť v poli nad týmto textom</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Rendering</source>
|
|
<translation>Vy&kresľovanie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Update During Drawing</source>
|
|
<translation type="obsolete">&Aktualizovať počas vykresľovania</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Update display after reading</source>
|
|
<translation>Aktualizovať pohľad po načítaní</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Map display will be updated (drawn) after this many features have been read from the data source</source>
|
|
<translation>Mapový pohľad bude aktualizovaný (vykreslený) potom, čo takýto počet objektov bude načítaný zo zdroja údajov</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>features</source>
|
|
<translation>objektov</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>(Set to 0 to not update the display until all features have been read)</source>
|
|
<translation>(Nastavenie 0 neaktualizuje pohľad pokým nebudú načítané všetky objekty)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Selection</source>
|
|
<translation type="obsolete">Vý&ber</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Search Radius</source>
|
|
<translation type="obsolete">Polomer hľadania</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><html>
|
|
<b>Note:</b> Specify the value in thousandths. The search radius is calculated as:<br>
|
|
&nbsp;&nbsp;<i>(Map View Width) * ( Value/1000.0)</i>
|
|
<br>
|
|
By default QGIS uses a value of 5. Increase the value if you have trouble
|
|
identifying features without zooming in very close.
|
|
</html></source>
|
|
<translation type="obsolete"><html>
|
|
<b>Poznámka:</b> Zadajte hodnotu v tisícoch. Polomer hľadania je počítaný ako:<br>
|
|
&nbsp;&nbsp;<i>(Širka mapového okna) * ( Hodnota/1000.0)</i>
|
|
<br>
|
|
QGIS používa štandardne hodnotu 5. Zvýšte hodnotu pokiaľ je problém identifikovať objekty bez väčšieho priblíženia.
|
|
</html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>SVG Options</source>
|
|
<translation type="obsolete">SVG Možnosti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>SVG oversampling factor</source>
|
|
<translation type="obsolete">Faktor prevzorkovania SVG</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><b>Note: </b>A higher value gives smoother SVG symbols, but can slow down rendering</source>
|
|
<translation type="obsolete"><b>Poznámka: </b>Vyššie hodnoty poskytujú jemnejšie SVG symboly, ale môžu spomaliť vykresľovanie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>...</source>
|
|
<translation>...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Initial Visibility</source>
|
|
<translation>Počiatočná viditeľnosť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>New layers added to the map are not displayed</source>
|
|
<translation type="obsolete">Nové vrstvy pridané do mapy nie sú zobrazované</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><html><byte value="xd"/><byte value="xd"/>
|
|
<b>Note:</b> Specify the value in thousandths. The search radius is calculated as:<br><byte value="xd"/><byte value="xd"/>
|
|
&nbsp;&nbsp;<i>(Map View Width) * ( Value/1000.0)</i><byte value="xd"/><byte value="xd"/>
|
|
<br><byte value="xd"/><byte value="xd"/>
|
|
By default QGIS uses a value of 5. Increase the value if you have trouble<byte value="xd"/><byte value="xd"/>
|
|
identifying features without zooming in very close.<byte value="xd"/><byte value="xd"/>
|
|
</html></source>
|
|
<translation type="obsolete"><html>
|
|
<b>Poznámka:</b> Zadajte hodnotu v tisícoch. Polomer hľadania je počítaný ako:<br>
|
|
&nbsp;&nbsp;<i>(Širka mapového okna) * ( Hodnota/1000.0)</i>
|
|
<br>
|
|
QGIS používa štandardne hodnotu 5. Zvýšte hodnotu pokiaľ máte problém identifikovať objekty bez veľkého priblíženia.
|
|
</html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><html><byte value="xd"/>
|
|
<b>Note:</b> Specify the value in thousandths. The search radius is calculated as:<br><byte value="xd"/>
|
|
&nbsp;&nbsp;<i>(Map View Width) * ( Value/1000.0)</i><byte value="xd"/>
|
|
<br><byte value="xd"/>
|
|
By default QGIS uses a value of 5. Increase the value if you have trouble<byte value="xd"/>
|
|
identifying features without zooming in very close.<byte value="xd"/>
|
|
</html></source>
|
|
<translation type="obsolete"><html>
|
|
<b>Poznámka:</b> Zadajte hodnotu v tisícoch. Polomer hľadania je počítaný ako:<br>
|
|
&nbsp;&nbsp;<i>(Širka mapového okna) * ( Hodnota/1000.0)</i>
|
|
<br>
|
|
QGIS používa štandardne hodnotu 5. Zvýšte hodnotu pokiaľ je problém identifikovať objekty bez väčšieho priblíženia.
|
|
</html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Projection</source>
|
|
<translation type="obsolete">Mapové zobrazenie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Select Global Default ...</source>
|
|
<translation>Vybrať hlavné zobrazenie ...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>When layer is loaded that has no projection information:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Keď je nahrávaná vrstva bez informácie o zobrazení:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Prompt for projection.</source>
|
|
<translation>Spýtať sa na zobrazenie.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Project wide default projection will be used.</source>
|
|
<translation>Bude použité zobrazenie nastavené vo vlastnostiach projektu.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Global default projection displayed below will be used.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Bude použité hlavné zobrazenie uvedené dolu.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>firefox</source>
|
|
<translation>firefox</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>mozilla-firefox</source>
|
|
<translation>mozilla-firefox</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Default Map Appearance (Overridden by project properties)</source>
|
|
<translation>Prednastavený vzhľad mapy (potlačený nastavením vlastností projektu)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Background Color:</source>
|
|
<translation>Farba pozadia:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Selection Color:</source>
|
|
<translation>Farba výberu:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Splash screen</source>
|
|
<translation>Úvodná &upútavka</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Update during drawing</source>
|
|
<translation>&Aktualizovať počas vykresľovanie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>New la&yers added to the map are not displayed</source>
|
|
<translation type="obsolete">&Nové vrstvy pridané do mapy nie sú zobrazené</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Anti-aliasing</source>
|
|
<translation type="obsolete">Anti-aliasing</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Make lines appear less jagged at the expense of some drawing performance</source>
|
|
<translation>Vyhladiť čiary na úrok nižšieho výkonu vykresľovania </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Selection && Measuring</source>
|
|
<translation>&Výber a meranie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Measure tool</source>
|
|
<translation>Nástroj na meranie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Ellipsoid for distance calculations:</source>
|
|
<translation>Elipsoid pre výpočty vzdialenosti:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Search radius</source>
|
|
<translation>Polomer hľadania</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><html>
|
|
|
|
<b>Note:</b> Specify the value in thousandths. The search radius is calculated as:<br>
|
|
|
|
&nbsp;&nbsp;<i>(Map View Width) * ( Value/1000.0)</i>
|
|
|
|
<br>
|
|
|
|
By default QGIS uses a value of 5. Increase the value if you have trouble
|
|
|
|
identifying features without zooming in very close.
|
|
|
|
</html></source>
|
|
<translation><html>
|
|
|
|
<b>Poznámka:</b> Zadajte hodnotu v tisícoch. Polomer hľadania je počítaný ako:<br>
|
|
&nbsp;&nbsp;<i>(Šírka mapového okna) * ( Hodnota/1000.0)</i>
|
|
|
|
<br>
|
|
|
|
QGIS bežne používa hodnotu 5. Zvýšte túto hodnotu, pokiaľ je problém identifikovať objekty bez väčšieho priblíženia.
|
|
|
|
</html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Pro&jection</source>
|
|
<translation>Mapové &zobrazenie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>When layer is loaded that has no projection information</source>
|
|
<translation>Keď je nahrávaná vrstva bez informácie o zobrazení</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Global default projection displa&yed below will be used.</source>
|
|
<translation>Bude použité &predvolené zobrazenie uvedené dolu.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><b>Note:</b> The browser must be in your PATH or you can specify the full path above</source>
|
|
<translation><b>Poznámka:</b> K programu na prehliadanie musí byť nastavená cesta (PATH), alebo je potrebné ju určiť v poli nad týmto textom</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>By default new la&yers added to the map should be displayed</source>
|
|
<translation>Zobrazovať (vykresľovať) &novopridané vrstvy do mapy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Appearance</source>
|
|
<translation>Vzhľad</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Capitalise layer name</source>
|
|
<translation>Meno vrstvy písať s veľkým začiatočným písmenom</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Rendering</source>
|
|
<translation>Vykresľovanie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Selecting this will unselect the 'make lines less' jagged toggle</p></body></html></source>
|
|
<translation><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Výber tejto voľby zruší voľbu 'Vyhladiť čiary'</p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Fix problems with incorrectly filled polygons</source>
|
|
<translation>Vyhnúť sa problému s nesprávne vypĺňanými polygónmi</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsPasteTransformationsBase</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Paste Transformations</source>
|
|
<translation>Vložiť transformácie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><b>Note: This function is not useful yet!</b></source>
|
|
<translation><b>Poznámka: Táto funkcia zatiaľ nie je použiteľná!</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Source</source>
|
|
<translation>Zdroj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Destination</source>
|
|
<translation>Cieľ</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Help</source>
|
|
<translation>&Pomocník</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>F1</source>
|
|
<translation>F1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add New Transfer</source>
|
|
<translation>Pridať nový prenos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&OK</source>
|
|
<translation>&OK</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Cancel</source>
|
|
<translation>&Zrušiť</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsPatternDialogBase</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Select a fill pattern</source>
|
|
<translation>Vybrať vzorku výplne</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>Zrušiť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Ok</source>
|
|
<translation>OK</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No Fill</source>
|
|
<translation>Bez výplne</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsPgGeoprocessing</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Buffer features in layer %1</source>
|
|
<translation>Vytvoriť okolie (buffer) objektov vo vrstve %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Error connecting to the database</source>
|
|
<translation>Nastala chyba pri pripájaní sa k databáze</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Geoprocessing</source>
|
|
<translation>&Geoprocessing</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Buffer Features</source>
|
|
<translation type="obsolete">Vytvoriť okolie (&buffer) objektov</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Create a buffer for a PostgreSQL layer. A new layer is created in the database with the buffered features.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Vytvoriť okolie (buffer) pre vrstvu PostgreSQL. Nová vrstva je vytvorená v databáze s okolím objektov.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Buffer features</source>
|
|
<translation type="obsolete">Tvorba okolia (buffera) objektov</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to add geometry column</source>
|
|
<translation>Nemožno pridať stĺpec s geometriou</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to add geometry column to the output table </source>
|
|
<translation> Do výstupnej tabuľky nie je možné pridať stĺpec s geometriou</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to create table</source>
|
|
<translation>Nemožno vytvoriť tabuľku</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Failed to create the output table </source>
|
|
<translation> Pokus o vytvorenie výslednej tabuľky zlyhal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No GEOS support</source>
|
|
<translation>Bez podpory GEOS-u</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Buffer function requires GEOS support in PostGIS</source>
|
|
<translation>Funkcia buffer (tvorba okolia) vyžaduje podporu GEOS-u v PostGISe </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Not a PostgreSQL/PosGIS Layer</source>
|
|
<translation>Nie je vrstvou PostgreSQL/PostGIS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> is not a PostgreSQL/PosGIS layer.
|
|
</source>
|
|
<translation> nie je vrstvou PostgreSQL/PostGIS.
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Geoprocessing functions are only available for PostgreSQL/PosGIS Layers</source>
|
|
<translation>Funkcie geoprocessing-u sú dostupné len pre vrstvy PostgreSQL/PostGIS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No Active Layer</source>
|
|
<translation>Žiadna vrstva nie je aktívna</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>You must select a layer in the legend to buffer</source>
|
|
<translation>Musíte vybrať vrstvu v legende pre ktorú budú vytvorené okolia (buffer)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>A new layer is created in the database with the buffered features.</source>
|
|
<translation>Nová vrstva je vytvorená v databáze s objektami s okolím (bufferom).</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Buffer features</source>
|
|
<translation>Vytvoriť &okolie (buffer) objektov</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsPgQueryBuilder</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Table <b>%1</b> in database <b>%2</b> on host <b>%3</b>, user <b>%4</b></source>
|
|
<translation>Tabuľka <b>%1</b> v databáze <b>%2</b> na hostiteľovi <b>%3</b>, používateľ <b>%4</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Query Result</source>
|
|
<translation>Výsledok dopytu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The where clause returned </source>
|
|
<translation>Klauzula WHERE vrátila</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> rows.</source>
|
|
<translation>riadkov.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Query Failed</source>
|
|
<translation>Dopyt zlyhal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>An error occurred when executing the query:</source>
|
|
<translation>Pri vykonávaní dopytu nastala chyba:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Connection Failed</source>
|
|
<translation>Spojenie zlyhalo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Connection to the database failed:</source>
|
|
<translation>Spojenie k databáze zlyhalo:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Database error</source>
|
|
<translation>Chyba databázy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Failed to get sample of field values</source>
|
|
<translation>Zlyhal pokus získať z polí vzorku hodnôt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No Records</source>
|
|
<translation>Žiadne záznamy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The query you specified results in zero records being returned. Valid PostgreSQL layers must have at least one feature.</source>
|
|
<translation>Výsledkom vami určeného dopytu sú nulové (žiadne) záznamy. Platné vrstvy PostgreSQL však musia mať aspoň jeden objekt.
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsPgQueryBuilderBase</name>
|
|
<message>
|
|
<source>PostgreSQL Query Builder</source>
|
|
<translation>Nástroj na tvorbu PostreSQL dopytov</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Clear</source>
|
|
<translation>Vyčistiť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Test</source>
|
|
<translation>Skúška</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Ok</source>
|
|
<translation>OK</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>Zrušiť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>SQL where clause</source>
|
|
<translation>SQL klauzula WHERE</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Operators</source>
|
|
<translation>Operátory</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>=</source>
|
|
<translation>=</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>IN</source>
|
|
<translation>JE V</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>NOT IN</source>
|
|
<translation>NIE JE V</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><</source>
|
|
<translation><</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>></source>
|
|
<translation>></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%</source>
|
|
<translation>%</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><=</source>
|
|
<translation><=</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>>=</source>
|
|
<translation>>=</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>!=</source>
|
|
<translation>!=</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>LIKE</source>
|
|
<translation>AKO</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>AND</source>
|
|
<translation>A</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>ILIKE</source>
|
|
<translation>NIE AKO</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>OR</source>
|
|
<translation>ALEBO</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>NOT</source>
|
|
<translation>NIE JE</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Values</source>
|
|
<translation>Hodnoty</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>All</source>
|
|
<translation>Všetko</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Sample</source>
|
|
<translation>Vzorka</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Fields</source>
|
|
<translation>Polia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Datasource:</source>
|
|
<translation>Zdroj údajov:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsPluginManager</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Choose a directory</source>
|
|
<translation>Vybrať adresár</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No Plugins</source>
|
|
<translation>Žiadne zásuvné moduly</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No QGIS plugins found in </source>
|
|
<translation>Nenašli sa žiadne zásuvné moduly adresári </translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsPluginManagerBase</name>
|
|
<message>
|
|
<source>QGIS Plugin Manger</source>
|
|
<translation>QGIS Správca zásuvných modulov</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation>Meno</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Description</source>
|
|
<translation>Popis</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Library Name</source>
|
|
<translation>Meno knižnice</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Ok</source>
|
|
<translation type="obsolete">OK</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Close</source>
|
|
<translation type="obsolete">Zatvoriť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Plugin Directory</source>
|
|
<translation>Adresár pre zásuvné moduly</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>...</source>
|
|
<translation>...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>To load a plugin, click the checkbox next to the plugin and click Ok</source>
|
|
<translation>Zásuvný modul je možné nahrať zaškrtnutím príslušného políčka a kliknutím na OK</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Version</source>
|
|
<translation>Verzia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Select All</source>
|
|
<translation>&Vybrať všetky</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Alt+S</source>
|
|
<translation>Alt+V</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>C&lear All</source>
|
|
<translation>&Nevybrať žiadne</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Alt+L</source>
|
|
<translation>Alt+N</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Ok</source>
|
|
<translation>&OK</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Alt+O</source>
|
|
<translation>Alt+O</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Close</source>
|
|
<translation>&Zatvoriť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Alt+C</source>
|
|
<translation>Alt+Z</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsPointDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Zoom In</source>
|
|
<translation>Priblížiť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>z</source>
|
|
<translation>z</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Zoom Out</source>
|
|
<translation>Oddialiť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Z</source>
|
|
<translation>Z</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Zoom To Layer</source>
|
|
<translation>Pohľad na veľkosť vrstvy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Zoom to Layer</source>
|
|
<translation>Zmeniť pohľad na veľkosť vrstvy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Pan Map</source>
|
|
<translation>Posun mapy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Pan the map</source>
|
|
<translation>Posunúť mapu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add Point</source>
|
|
<translation>Pridať bod</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>.</source>
|
|
<translation>.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Capture Points</source>
|
|
<translation>Získať body</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Delete Point</source>
|
|
<translation>Zmazať bod</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Delete Selected</source>
|
|
<translation>Zmazať vybrané</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsPointDialogBase</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Georeferencer</source>
|
|
<translation>Georeferencer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Transform type:</source>
|
|
<translation>Typ transformácie:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Linear</source>
|
|
<translation>Lineárna</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Helmert</source>
|
|
<translation>Helmertova</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Zoom in</source>
|
|
<translation>Priblížiť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Zoom out</source>
|
|
<translation>Oddialiť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Zoom to the raster extents</source>
|
|
<translation>Zoom na rozsah rastra</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Pan</source>
|
|
<translation>Posun</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add points</source>
|
|
<translation>Pridať body</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Delete points</source>
|
|
<translation>Vymazať body</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Generate world file and load layer</source>
|
|
<translation>Vytvoriť súbor world a nahrať vrstvu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Generate world file</source>
|
|
<translation>Vygenerovať world súbor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>Zrušiť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>World file:</source>
|
|
<translation>World súbor:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>...</source>
|
|
<translation>...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Modified raster:</source>
|
|
<translation>Pozmenený raster:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsPointStyleWidgetBase</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Form3</source>
|
|
<translation>Štýl bodu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Symbol Style</source>
|
|
<translation>Štýl symbolu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Scale</source>
|
|
<translation>Mierka</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsPostgresProvider</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to access relation</source>
|
|
<translation>Nie je možné pristúpiť k relácii</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to access the </source>
|
|
<translation>Nemožno pristúpiť k relácii </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> relation.
|
|
The error message from the database was:
|
|
</source>
|
|
<translation> .
|
|
Chybové hlásenie z databázy bolo:
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No GEOS Support!</source>
|
|
<translation>Bez podpory GEOS!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Your PostGIS installation has no GEOS support.
|
|
Feature selection and identification will not work properly.
|
|
Please install PostGIS with GEOS support (http://geos.refractions.net)</source>
|
|
<translation>Vaša inštalácia PostGIS nemá podporu GEOSu.
|
|
Výber objektov a identifikácia nebudú pracovať správne.
|
|
Prosím nainštalujte PostGIS s podporou GEOSu (http://geos.refractions.net)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No suitable key column in table</source>
|
|
<translation>V tabuľke nie je žiadny vhodný kľúčový stĺpec</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The table has no column suitable for use as a key.
|
|
|
|
Qgis requires that the table either has a column of type
|
|
int4 with a unique constraint on it (which includes the
|
|
primary key) or has a PostgreSQL oid column.
|
|
</source>
|
|
<translation>Táto tabuľka nemá žiadny stĺpec vhodný ako kľúč.
|
|
|
|
Qgis vyžaduje, aby tabuľka mala buď stĺpec typu
|
|
int4 s obmedzením na jedinečnosť (vrátane
|
|
primárneho kľúča) alebo mala stĺpec PostreSQL oid.
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The unique index on column</source>
|
|
<translation>Tento jedinečný index v stĺpci</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>is unsuitable because Qgis does not currently support non-int4 type columns as a key into the table.
|
|
</source>
|
|
<translation>je nevhodný, pretože Qgis v súčasnosti nepodporuje ako kľúč tabuľky stĺpce iného typu ako int4.
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>and </source>
|
|
<translation> a</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The unique index based on columns </source>
|
|
<translation> Tento jedinečný index založený na stĺpcoch</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> is unsuitable because Qgis does not currently support multiple columns as a key into the table.
|
|
</source>
|
|
<translation> je nevhodný, pretože Qgis v súčasnosti nepodporuje ako kľúč tabuľky viacero stĺpcov.
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to find a key column</source>
|
|
<translation>Nie je možné nájsť kľúčový stĺpec</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> derives from </source>
|
|
<translation> odvodený od</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>and is suitable.</source>
|
|
<translation>a je vhodný.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>and is not suitable </source>
|
|
<translation> a nie je vhodný</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>type is </source>
|
|
<translation> typ je</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> and has a suitable constraint)</source>
|
|
<translation> a má vhodné obmedzenie)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> and does not have a suitable constraint)</source>
|
|
<translation> a nemá vhodné obmedzenie)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The view you selected has the following columns, none of which satisfy the above conditions:</source>
|
|
<translation>Pohľad, ktorý bol vybratý má nasledujúce stĺpce, žiadny z nich nevyhovuje vyššie uvedeným podmienkam:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Qgis requires that the view has a column that can be used as a unique key. Such a column should be derived from a table column of type int4 and be a primary key, have a unique constraint on it, or be a PostgreSQL oid column. To improve performance the column should also be indexed.
|
|
</source>
|
|
<translation>Qgis vyžaduje, aby pohľad mal stĺpec, ktorý možno použiť ako jedinečný kľúč. Taký stĺpec by mal byť odvodený z tabuľky zo stĺpca typu int4 a byť primárnym kľúčom, mať obmedzenie jedinečnosti, alebo byť stĺpcom PostgreSQL oid. Pre zlepšenie výkonu by stĺpec mal byť indexovaný.
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The view </source>
|
|
<translation> Tento pohľad</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>has no column suitable for use as a unique key.
|
|
</source>
|
|
<translation>nemá žiadny stĺpec použiteľný ako jedinečný kľúč.
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No suitable key column in view</source>
|
|
<translation>Žiadny vhodný kľúčový stĺpec v aktuálnom pohľade</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unknown geometry type</source>
|
|
<translation>Neznámy typ geometrie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Column </source>
|
|
<translation> Stĺpec</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> in </source>
|
|
<translation> v</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> has a geometry type of </source>
|
|
<translation> obsahuje typ geometrie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>, which Qgis does not currently support.</source>
|
|
<translation>, s ktorým Qgis zatiaľ nevie pracovať.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>. The database communication log was:
|
|
</source>
|
|
<translation>. Správa z komunikácie s databázou:
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to get feature type and srid</source>
|
|
<translation>Nie je možné získať typ objektu a srid</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Note: </source>
|
|
<translation> Poznámka:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>initially appeared suitable but does not contain unique data, so is not suitable.
|
|
</source>
|
|
<translation>na začiatku sa javil ako vhodný, ale neobsahuje jedinečné údaje a preto vhodný nie je.
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>INSERT error</source>
|
|
<translation>Chyba pri príkaze INSERT</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>An error occured during feature insertion</source>
|
|
<translation>Nastala chyba počas v kladania objektov</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>DELETE error</source>
|
|
<translation>Chyba pri prákaze DELETE</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>An error occured during deletion from disk</source>
|
|
<translation>Nastala chyba pri vymazávaní z disku</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>PostGIS error</source>
|
|
<translation>Chyba PostGIS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>An error occured contacting the PostgreSQL databse</source>
|
|
<translation>Nastala chyba pri komunikácii s databázou PostgreSQL</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The PostgreSQL databse returned: </source>
|
|
<translation> Databáza PostgreSQL vrátila nasledovné hlásenie:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsProjectProperties</name>
|
|
<message>
|
|
<source>QGIS Error</source>
|
|
<translation type="obsolete">QGIS chyba</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The projections file is not readable. Check you have the neccessary file permissions and try again. Only a small list of projections is currently availiable.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Súbor s kartografickým zobrazením nie je čitateľný. Skontrolujte, či máte naň dostatočné práva a skúste znova. V súčasnosti je podporovaných len málo kartografických zobrazení.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsProjectPropertiesBase</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Project Properties</source>
|
|
<translation>Vlastnosti projektu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Map Units</source>
|
|
<translation>Mapové jednotky</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Meters</source>
|
|
<translation>Metre</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Feet</source>
|
|
<translation>Stopy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Decimal degrees</source>
|
|
<translation>Desiatkové stupne</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Help</source>
|
|
<translation>&Pomocník</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>F1</source>
|
|
<translation>F1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&OK</source>
|
|
<translation>&OK</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Cancel</source>
|
|
<translation>&Zrušiť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Title</source>
|
|
<translation type="obsolete">Názov projektu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Default project title</source>
|
|
<translation>Štandardný názov projektu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Apply</source>
|
|
<translation>&Použiť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Alt+A</source>
|
|
<translation>Alt+A</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Project Title</source>
|
|
<translation>Názov projektu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Map Appearance</source>
|
|
<translation>Vzhľad mapy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Selection Color:</source>
|
|
<translation>Farba výberu:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cursor display precision</source>
|
|
<translation type="obsolete">Presnosť zobrazovania polohy kurzora</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Automatic</source>
|
|
<translation>Automaticky</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Automatically sets the number of decimal places in the mouse position display</source>
|
|
<translation>Automaticky nastaví počet počet desatinných miest v zobrazovaní polohy myši (kurzora)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The number of decimal places that are used when displaying the mouse position is automatically set to be enough so that moving the mouse by one pixel gives a change in the position display</source>
|
|
<translation>Počet desatinných miest, ktoré sú použité pri zobrazovaní polohy myši je automaticky nastavený tak, aby posun myši o jeden pixel spôsobil zmenu v zobrazovanej polohe </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Manual</source>
|
|
<translation>Ručne</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Sets the number of decimal places to use for the mouse position display</source>
|
|
<translation>Nastaví počet desatinných miest použitých pri zobrazovaní polohy myši</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The number of decimal places for the manual option</source>
|
|
<translation>Počet desatinných miest pre ručnú voľbu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>decimal places</source>
|
|
<translation>desatinné miesta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Digitising Settings</source>
|
|
<translation type="obsolete">Nastavenie digitalizácie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Line Colour:</source>
|
|
<translation>Farba línie:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Line Width:</source>
|
|
<translation>Hrúbka línie:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Snapping Tolerance:</source>
|
|
<translation>Tolerancia zameriavania:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Projection</source>
|
|
<translation>Zobrazenie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Enable on the fly projection</source>
|
|
<translation>Povoliť zobrazenie "za jazdy"</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Coordinate Systems</source>
|
|
<translation type="obsolete">Súradnicové systémy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>General</source>
|
|
<translation>Všeobecné</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Digitizing</source>
|
|
<translation>Digitalizácia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Precision</source>
|
|
<translation>Presnosť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Background Color:</source>
|
|
<translation>Farba pozadia:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsProjectionSelector</name>
|
|
<message>
|
|
<source>QGIS SRSID: </source>
|
|
<translation>QGIS SRSID:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>PostGIS SRID: </source>
|
|
<translation>Postgis SRID:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Building Projections List...</source>
|
|
<translation type="obsolete">Vytvára sa zoznam zobrazení...</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsProjectionSelectorBase</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Projection Selector</source>
|
|
<translation>Výber zobrazenia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Projection</source>
|
|
<translation>Zobrazenie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Coordinate Systems</source>
|
|
<translation type="obsolete">Súradnicové systémy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Spatial Reference Id</source>
|
|
<translation type="obsolete">Id priestorového referenčného systému</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Search</source>
|
|
<translation>Hľadať</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Find</source>
|
|
<translation>Nájsť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Postgis SRID</source>
|
|
<translation>Postgis SRID</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>EPSG ID</source>
|
|
<translation>EPSG ID</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>QGIS SRSID</source>
|
|
<translation>QGIS SRSID</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation>Názov zobrazenia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Spatial Reference System</source>
|
|
<translation>Priestorový referenčný systém</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Id</source>
|
|
<translation>Id</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsRasterLayer</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Not Set</source>
|
|
<translation>Nenastavené</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Zoom to extent of selected layer</source>
|
|
<translation type="obsolete">&Zoom na veľkosť označenej vrstvy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Properties</source>
|
|
<translation type="obsolete">&Vlastnosti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Remove</source>
|
|
<translation type="obsolete">&Odobrať</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Driver:</source>
|
|
<translation>Ovládač:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Dimensions:</source>
|
|
<translation>Rozmery:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>X: </source>
|
|
<translation>X:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> Y: </source>
|
|
<translation>Y:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> Bands: </source>
|
|
<translation>Kanály: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Projection: </source>
|
|
<translation type="obsolete">Projekcia:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Origin:</source>
|
|
<translation>Počiatok:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Pixel Size:</source>
|
|
<translation>Veľkosť pixela:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Red</source>
|
|
<translation type="obsolete">Červená</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Green</source>
|
|
<translation type="obsolete">Zelená</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Blue</source>
|
|
<translation type="obsolete">Modrá</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Raster Extent: </source>
|
|
<translation>Rozsah rastra:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Clipped area: </source>
|
|
<translation> Vystrihnutá oblasť:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Pyramid overviews:</source>
|
|
<translation>Prehľad pyramíd:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Band Statistics (if gathered):</source>
|
|
<translation>Kanálová štatistika (pokiaľ je zozbieraná):</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Property</source>
|
|
<translation>Vlastnosť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Value</source>
|
|
<translation>Hodnota</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Band</source>
|
|
<translation>Kanál</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Band No</source>
|
|
<translation type="unfinished">Kanál č. </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No Stats</source>
|
|
<translation>Žiadna štatistika</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No stats collected yet</source>
|
|
<translation>Zatiaľ neboli zozbierané žiadne štatistické údaje</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Min Val</source>
|
|
<translation>Minimálna hodnota</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Max Val</source>
|
|
<translation>Maximálna hodnota</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Range</source>
|
|
<translation>Rozpätie (valencia)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Mean</source>
|
|
<translation>Priemer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Sum of squares</source>
|
|
<translation>Rozptyl</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Standard Deviation</source>
|
|
<translation>Štandardná odchýlka</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Sum of all cells</source>
|
|
<translation>Suma všetkých buniek</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cell Count</source>
|
|
<translation>Počet buniek</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Write access denied</source>
|
|
<translation>Zápis odmietnutý</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Write access denied. Adjust the file permissions and try again.
|
|
|
|
</source>
|
|
<translation>Zápis odmietnutý. Rozšírte práva súboru a skúste znova.
|
|
|
|
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Data Type:</source>
|
|
<translation>Typ údajov:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>GDT_Byte - Eight bit unsigned integer</source>
|
|
<translation>GDT_Byte - Eight bit unsigned integer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>GDT_UInt16 - Sixteen bit unsigned integer </source>
|
|
<translation>GDT_UInt16 - Sixteen bit unsigned integer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>GDT_Int16 - Sixteen bit signed integer </source>
|
|
<translation>GDT_Int16 - Sixteen bit signed integer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>GDT_UInt32 - Thirty two bit unsigned integer </source>
|
|
<translation>GDT_UInt32 - Thirty two bit unsigned integer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>GDT_Int32 - Thirty two bit signed integer </source>
|
|
<translation>GDT_Int32 - Thirty two bit signed integer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>GDT_Float32 - Thirty two bit floating point </source>
|
|
<translation>GDT_Float32 - Thirty two bit floating point</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>GDT_Float64 - Sixty four bit floating point </source>
|
|
<translation>GDT_Float64 - Sixty four bit floating point</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>GDT_CInt16 - Complex Int16 </source>
|
|
<translation>GDT_CInt16 - Complex Int16</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>GDT_CInt32 - Complex Int32 </source>
|
|
<translation>GDT_CInt32 - Complex Int32</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>GDT_CFloat32 - Complex Float32 </source>
|
|
<translation>GDT_CFloat32 - Complex Float32</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>GDT_CFloat64 - Complex Float64 </source>
|
|
<translation>GDT_CFloat64 - Complex Float64</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Could not determine raster data type.</source>
|
|
<translation>Nemožno rozpoznať typ rastrových údajov.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><center><b>Raster Layer</b></center></source>
|
|
<translation type="obsolete"><center><b>Rastrová vrstva</b></center></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Show In &Overview</source>
|
|
<translation type="obsolete">&Ukázať v náhľade</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><center><b>Transparency</b></center></source>
|
|
<translation><center><b>Priehľadnosť</b></center></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Average Magphase</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Average</source>
|
|
<translation>Priemer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Layer Spatial Reference System: </source>
|
|
<translation>Referenčný priestorový systém vrstvy: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Project Spatial Reference System: </source>
|
|
<translation>Referenčný priestorový systém projektu: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>out of extent</source>
|
|
<translation>mimo rozsahu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>null (no data)</source>
|
|
<translation>null (žiadne údaje)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Building pyramids failed.</source>
|
|
<translation>Tvorba pyramíd zlyhala.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The file was not writeable. Some formats can not be written to, only read. You can also try to check the permissions and then try again.</source>
|
|
<translation>Súbor nie je zapisovateľný. Niektoré formáty nemožno zapisovať, iba čítať. Skontrolujte práva a skúste znova.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Building pyramid overviews is not supported on this type of raster.</source>
|
|
<translation>Pri tomto type rastra nie je možné zostaviť pyramídy.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Raster Layer</source>
|
|
<translation type="obsolete">Rastrová vrstva</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Convert to...</source>
|
|
<translation type="obsolete">&Konvertovať na...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Dataset Description</source>
|
|
<translation>Popis súpravy údajov</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No Data Value</source>
|
|
<translation>Údaj bez hodnoty</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>and all other files</source>
|
|
<translation>a všetky ostatné súbory</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsRasterLayerProperties</name>
|
|
<message>
|
|
<source>No Data:</source>
|
|
<translation>Žiadne údaje:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><h3>Multiband Image Notes</h3><p>This is a multiband image. You can choose to render it as grayscale or color (RGB). For color images, you can associate bands to colors arbitarily. For example, if you have a seven band landsat image, you may choose to render it as:</p><ul><li>Visible Blue (0.45 to 0.52 microns) - not mapped</li><li>Visible Green (0.52 to 0.60 microns) - not mapped</li></li>Visible Red (0.63 to 0.69 microns) - mapped to red in image</li><li>Near Infrared (0.76 to 0.90 microns) - mapped to green in image</li><li>Mid Infrared (1.55 to 1.75 microns) - not mapped</li><li>Thermal Infrared (10.4 to 12.5 microns) - not mapped</li><li>Mid Infrared (2.08 to 2.35 microns) - mapped to blue in image</li></ul></source>
|
|
<translation><h3>Poznámky k viackanálovým snímkam</h3><p> Toto je viackanálová snímka. Je možné ju vykresľovať v odtieňoch šedej, alebo farebne (RGB). Pri farebných snímkach je možné jednotlivým kanálom priraďovať farby ľubovoľne. Napríklad sedem kanálovú snímku z družice Landsat možno zobraziť nasledovne:</p><ul><li>viditeľná modrá (0.45 až 0.52 Microns) - nezobrazená</li><li>viditeľná zelená (0.52 až 0.60 Microns) - nezobrazená</li><li>viditeľná červená (0.63 až 0.69 Microns) - v obrázku zobrazená ako červená</li><li>v blízkosti infračervenej (0.76 až 0.90 Microns) - v obrázku zobrazená ako zelená.</li><li>stredná infračervená (1.55 až 1.75 Microns) - nezobrazená</li><li>termálna infračervená (10.4 až 12.5 Microns) - nezobrazená</li><li>stredná infračervená (2.08 až 2.35 Microns) - zobrazená ako modrá</li></ul></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><h3>Paletted Image Notes</h3> <p>This image uses a fixed color palette. You can remap these colors in different combinations e.g.</p><ul><li>Red - blue in image</li><li>Green - blue in image</li><li>Blue - green in image</li></ul></source>
|
|
<translation><h3>Poznámky k snímkam s paletou</h3> <p>Táto snímka (obrázok) používa fixnú paletu farieb. Tieto farby je možné zobraziť rôzne napr.</p><ul><li>Červená - na obrázku ako modrá</li><li>Zelená - na obrázku ako modrá</li><li>Modrá - na obrázku ako zelená</li></ul></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><h3>Grayscale Image Notes</h3> <p>You can remap these grayscale colors to a pseudocolor image using an automatically generated color ramp.</p></source>
|
|
<translation><h3>Poznámky k snímke v odtieňoch šedej</h3> <p>Obrázok v odtieňoch šedej je možné zobraziť pseudofarbami (nepravými farbami) automaticky vygenerovanými farebnou rampou.</p></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Grayscale</source>
|
|
<translation>Odtiene šedej</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Pseudocolor</source>
|
|
<translation>Nepravé farby</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Freak Out</source>
|
|
<translation type="unfinished">Freak Out</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Columns:</source>
|
|
<translation>Stĺpce:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Rows:</source>
|
|
<translation>Riadky:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Palette</source>
|
|
<translation>Paleta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Not Set</source>
|
|
<translation>Nenastavené</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsRasterLayerPropertiesBase</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Raster Layer Properties</source>
|
|
<translation>Vlastnosti rastrovej vrstvy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Cancel</source>
|
|
<translation>&Zrušiť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&OK</source>
|
|
<translation>&OK</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Apply</source>
|
|
<translation>&Použiť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Alt+A</source>
|
|
<translation>Alt+A</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Help</source>
|
|
<translation>&Pomocník</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>F1</source>
|
|
<translation>F1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>General</source>
|
|
<translation>Všeobecné</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Layer Source:</source>
|
|
<translation>Zdroj vrstvy:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Display Name:</source>
|
|
<translation>Zobraziť meno:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Legend:</source>
|
|
<translation> Legenda:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Show debug info as overlay on raster?</source>
|
|
<translation type="obsolete">Ukázať info pre ladenie ako prekryv rastra?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No Data:</source>
|
|
<translation>Žiadne údaje:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Symbology</source>
|
|
<translation>Symbolika</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Appearance</source>
|
|
<translation type="obsolete">Vzhľad</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Transparency:</source>
|
|
<translation>Priehľadnosť:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><p align="right">Full</p></source>
|
|
<translation><p align="right">Úplná</p></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>None</source>
|
|
<translation>Žiadna</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Invert Color Map</source>
|
|
<translation>Invertovať farby v mape</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>0%</source>
|
|
<translation>0%</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>RGB</source>
|
|
<translation type="obsolete">RGB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Band</source>
|
|
<translation>Kanál</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><b><font color="#00ff00">Green</font></b></source>
|
|
<translation><b><font color="#00ff00">Zelená</font></b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><b><font color="#ff0000">Red</font></b></source>
|
|
<translation><b><font color="#ff0000">Červená</font></b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><b><font color="#0000ff">Blue</font></b></source>
|
|
<translation><b><font color="#0000ff">Modrá</font></b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Color</source>
|
|
<translation>Farba</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Grayscale</source>
|
|
<translation type="obsolete">Odtiene šedej</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Gray</source>
|
|
<translation>Šedá</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Std Deviations</source>
|
|
<translation>Štandardná odchýlka</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Color Map</source>
|
|
<translation>Farebná škála</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Show As</source>
|
|
<translation type="obsolete">Ukázať ako</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Three Band</source>
|
|
<translation type="obsolete">Trojkanálová</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Single Band</source>
|
|
<translation type="obsolete">Jednokanálová</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Advanced Symbology</source>
|
|
<translation type="obsolete">Vyššia symbolika</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Red</source>
|
|
<translation type="obsolete">Červená</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Green</source>
|
|
<translation type="obsolete">Zelená</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Blue</source>
|
|
<translation type="obsolete">Modrá</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Behaviour</source>
|
|
<translation type="obsolete">Prostredie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Scale histogram to the limits defined above (displays all data)</source>
|
|
<translation type="obsolete">Škálovať histogram vo vyššie uvedenom rozsahu (zobrazí všetky údaje)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Exclude values outside the above ranges (after color mapping)</source>
|
|
<translation type="obsolete">Vyčleniť hodnoty mimo vyššie uvedeného rozsahu (po farebnom mapovaní)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><b><font color="#ff0000">Please Note :</font> Advanced Symbology not implemented yet!</b></source>
|
|
<translation type="obsolete"><b><font color="#ff0000">Neprehliadnite prosím:</font> Vyššia symbolika - dosiaľ neimplementovaná</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Metadata</source>
|
|
<translation>Metadáta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:12pt;font-family:Arial">
|
|
<p style="margin-top:14px"><span style="font-weight:600">Notes</span></p>
|
|
</body></html>
|
|
</source>
|
|
<translation type="obsolete"><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:12pt;font-family:Arial">
|
|
<p style="margin-top:14px"><span style="font-weight:600">Poznámky</span></p>
|
|
</body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Pyramids</source>
|
|
<translation>Pyramídy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Resampling Method</source>
|
|
<translation>Metóda prevzorkovania</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Average Magphase</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Average</source>
|
|
<translation>Priemer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Nearest Neighbour</source>
|
|
<translation>Metóda najbližšieho suseda</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Build Pyramids</source>
|
|
<translation>Vytvoriť pyramídy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Pyramid Resolutions</source>
|
|
<translation>Pyramídové rozlíšenia </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Thumbnail</source>
|
|
<translation>Miniatúry</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Columns:</source>
|
|
<translation>Stĺpce:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Rows:</source>
|
|
<translation>Riadky:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Palette:</source>
|
|
<translation>Paleta:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:11pt;font-family:Andale Sans UI">
|
|
<p style="margin-top:14px"><span style="font-weight:600">Notes</span></p>
|
|
</body></html>
|
|
</source>
|
|
<translation type="obsolete"><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:11pt;font-family:Andale Sans UI">
|
|
<p style="margin-top:14px"><span style="font-weight:600">Poznámky</span></p>
|
|
</body></html>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:11pt;font-family:Andale Sans UI">
|
|
<p style="margin-top:18px"><span style="font-size:21pt;font-weight:600">Description</span></p>
|
|
<p>Large resolution raster layers can slow navigation in QGIS. By creating lower resolution copies of the data (pyramids) performance can be considerably improved as QGIS selects the most suitable resolution to use depending on the level of zoom. You must have write access in the directory where the original data is stored to build pyramids. </p>
|
|
<p><span style="color:#ff0000">Please note that building pyramids may alter the original data file and once created they cannot be removed.</span></p>
|
|
</body></html>
|
|
</source>
|
|
<translation type="obsolete"><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:11pt;font-family:Andale Sans UI">
|
|
<p style="margin-top:18px"><span style="font-size:21pt;font-weight:600">Popis</span></p>
|
|
<p>Vysoké rozlíšenie rastrových vrstiev môže spomaliť navigáciu QGISu. Vytvorením kópií údajov s nízším rozlíšením (pyramíd) možno výrazne zvýšiť výkon tak, že QGIS vyberie vzhľadom na aktuálne zväčšenie (zoom) to najvhodnejšie rozlíšenie. Je potrebné mať práva na zápis v adresári, v ktorom sa nachádza originálny súbor.</p>
|
|
<p><span style="color:#ff0000">Vytvorenie pyramíd môže nahradiť originálny súbor s údajmi a už raz vytvorený nemôže byť odobratý.</span></p>
|
|
</body></html>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Visibility</source>
|
|
<translation type="obsolete">Viditeľnosť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Use scale dependent rendering</source>
|
|
<translation type="obsolete">Používať vykresľovanie v závislosti od mierky</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Maximum 1:</source>
|
|
<translation>Maximálna 1:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Maximum scale at which this layer will be displayed. </source>
|
|
<translation>Maximálna mierka pri ktorej bude táto vrstva zobrazená.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Minimum 1:</source>
|
|
<translation>Minimálna 1:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Minimum scale at which this layer will be displayed. </source>
|
|
<translation>Minimálna mierka pri ktorej bude táto vrstva zobrazená.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:12pt;font-family:Bitstream Vera Sans">
|
|
<p style="margin-top:14px"><span style="font-weight:600">Notes</span></p>
|
|
</body></html>
|
|
</source>
|
|
<translation type="obsolete"><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:12pt;font-family:Bitstream Vera Sans">
|
|
<p style="margin-top:14px"><span style="font-weight:600">Poznámky</span></p>
|
|
</body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:12pt;font-family:Bitstream Vera Sans">
|
|
<p style="margin-top:18px"><span style="font-size:22pt;font-weight:600">Description</span></p>
|
|
<p>Large resolution raster layers can slow navigation in QGIS. By creating lower resolution copies of the data (pyramids) performance can be considerably improved as QGIS selects the most suitable resolution to use depending on the level of zoom. You must have write access in the directory where the original data is stored to build pyramids. </p>
|
|
<p><span style="color:#ff0000">Please note that building pyramids may alter the original data file and once created they cannot be removed.</span></p>
|
|
</body></html>
|
|
</source>
|
|
<translation type="obsolete"><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:12pt;font-family:Bitstream Vera Sans">
|
|
<p style="margin-top:18px"><span style="font-size:22pt;font-weight:600">Popis</span></p>
|
|
<p>Rastrové súbory s vysokým rozlíšením môžo spomaliť navigáciu v QGIS. Vytvorením kópií s nižším rozlíšením (pyramíd) sa môže podstatne zvýšiť výkon pričom QGIS QGIS vybera vždy najvhodnejšie rozlíšenie v závislosti od miery zväčšenia (zoomu). Na vytvorenie pyramíd je treba mať práva na zápis do adresára, kde sú uložené pôvodné údaje. </p>
|
|
<p><span style="color:#ff0000">Treba mať na pamäti že raz vytvorenie pyramíd môže nahradiť pôvodné údaje a takto už raz vytvorené ich nie je možné odstrániť.</span></p>
|
|
</body></html>(new line)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Histogram</source>
|
|
<translation>Stĺpcový graf (histogram)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Options</source>
|
|
<translation>Voľby</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Out Of Range OK?</source>
|
|
<translation>Mimo rozsah, OK?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Allow Approximation</source>
|
|
<translation>Dovoliť aproximáciu (odhad)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Chart Type</source>
|
|
<translation>Typ grafu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Bar Chart</source>
|
|
<translation>Stĺpcový</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Line Graph</source>
|
|
<translation>Čiarový</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>X Range:</source>
|
|
<translation type="obsolete">X rozsah:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Refresh</source>
|
|
<translation>Obnoviť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Spatial Reference System</source>
|
|
<translation>Priestorový referenčný systém</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Change</source>
|
|
<translation>Zmeniť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:12pt;font-family:Arial">
|
|
<p style="margin-top:18px"><span style="font-size:22pt;font-weight:600">Description</span></p>
|
|
<p>Large resolution raster layers can slow navigation in QGIS. By creating lower resolution copies of the data (pyramids) performance can be considerably improved as QGIS selects the most suitable resolution to use depending on the level of zoom. You must have write access in the directory where the original data is stored to build pyramids. </p>
|
|
<p><span style="color:#ff0000">Please note that building pyramids may alter the original data file and once created they cannot be removed.</span></p>
|
|
<p><span style="color:#ff0000">Please note that building pyramids could corrupt your image - always make a backup of your data first!</span></p>
|
|
</body></html>
|
|
</source>
|
|
<translation type="obsolete"><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:12pt;font-family:Arial">
|
|
<p style="margin-top:18px"><span style="font-size:22pt;font-weight:600">Popis</span></p>
|
|
<p>Vrstvy s vyšším rozlíšením môžu spomaliť navigáciu v QGIS-e. Vytvorením kópie údajov v nižšom rozlíšení (pyramíd) je možné badateľne zvýšiť výkon tým, že QGIS vyberie najvhodnejšie rozlíšenie v závislosti od úrovne pohľadu. Pri tvorbe pyramíd je potrebné mať práva na zápis do adresára, kde sú uložené pôvodné údaje. </p>
|
|
<p><span style="color:#ff0000">Pri tvorbe pyramíd treba brať do úvahy, že pyramídy môžu nahradiť pôvodný súbor s údajmi a pokiaľ sú už raz vytvorené, nemožno ich odobrať.</span></p>
|
|
<p><span style="color:#ff0000">Pri tvorbe pyramíd treba brať do úvahy, že môžu poškodiť pôvodný súbor - vždy teda treba spraviť záložnú kópiu vašich údajov!</span></p>
|
|
</body></html>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Display</source>
|
|
<translation type="unfinished">Zobraziť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Grayscale Image</source>
|
|
<translation>Obrázok v odtieňoch šedej</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Color Image</source>
|
|
<translation>Farebný obrázok</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:10pt;font-family:Arial">
|
|
<p style="margin-top:14px" dir="ltr"><span style="font-weight:600">Notes</span></p>
|
|
</body></html>
|
|
</source>
|
|
<translation type="obsolete"><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:10pt;font-family:Arial">
|
|
<p style="margin-top:14px" dir="ltr"><span style="font-weight:600">Poznámky</span></p>
|
|
</body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>DebugInfo</source>
|
|
<translation>DebugInfo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Scale Dependent Visibility</source>
|
|
<translation>Viditeľnosť v závislosti od mierky</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:10pt;font-family:Arial">
|
|
<p style="margin-top:18px" dir="ltr"><span style="font-size:17pt;font-weight:600">Description</span></p>
|
|
<p dir="ltr">Large resolution raster layers can slow navigation in QGIS. By creating lower resolution copies of the data (pyramids) performance can be considerably improved as QGIS selects the most suitable resolution to use depending on the level of zoom. You must have write access in the directory where the original data is stored to build pyramids. </p>
|
|
<p dir="ltr"><span style="color:#ff0000">Please note that building pyramids may alter the original data file and once created they cannot be removed.</span></p>
|
|
<p dir="ltr"><span style="color:#ff0000">Please note that building pyramids could corrupt your image - always make a backup of your data first!</span></p>
|
|
</body></html>
|
|
</source>
|
|
<translation type="obsolete"><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:10pt;font-family:Arial">
|
|
<p style="margin-top:18px" dir="ltr"><span style="font-size:17pt;font-weight:600">Popis</span></p>
|
|
<p dir="ltr">Vrstvy s vyšším rozlíšením môžu spomaliť navigáciu v QGIS-e. Vytvorením kópie údajov v nižšom rozlíšení (pyramíd) je možné badateľne zvýšiť výkon tým, že QGIS vyberie najvhodnejšie rozlíšenie v závislosti od úrovne pohľadu. Pri tvorbe pyramíd je potrebné mať práva na zápis do adresára, kde sú uložené pôvodné údaje.</p>
|
|
<p dir="ltr"><span style="color:#ff0000">Pri tvorbe pyramíd treba brať do úvahy, že pyramídy môžu nahradiť pôvodný súbor s údajmi a pokiaľ sú už raz vytvorené, nemožno ich odobrať.</span></p>
|
|
<p dir="ltr"><span style="color:#ff0000">Pri tvorbe pyramíd treba brať do úvahy, že môžu poškodiť pôvodný súbor - vždy je treba spraviť záložnú kópiu vašich údajov!</span></p>
|
|
</body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Column Count:</source>
|
|
<translation>Počet stĺpcov:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:9pt;font-family:Sans Serif">
|
|
<p style="margin-top:14px" dir="ltr"><span style="font-weight:600">Notes</span></p>
|
|
</body></html>
|
|
</source>
|
|
<translation><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:9pt;font-family:Sans Serif">
|
|
<p style="margin-top:14px" dir="ltr"><span style="font-weight:600">Poznámky</span></p>
|
|
</body></html>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:9pt;font-family:Sans Serif">
|
|
<p style="margin-top:18px" dir="ltr"><span style="font-size:15pt;font-weight:600">Description</span></p>
|
|
<p dir="ltr">Large resolution raster layers can slow navigation in QGIS. By creating lower resolution copies of the data (pyramids) performance can be considerably improved as QGIS selects the most suitable resolution to use depending on the level of zoom. You must have write access in the directory where the original data is stored to build pyramids. </p>
|
|
<p dir="ltr"><span style="color:#ff0000">Please note that building pyramids may alter the original data file and once created they cannot be removed.</span></p>
|
|
<p dir="ltr"><span style="color:#ff0000">Please note that building pyramids could corrupt your image - always make a backup of your data first!</span></p>
|
|
</body></html>
|
|
</source>
|
|
<translation><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:9pt;font-family:Sans Serif">
|
|
<p style="margin-top:18px" dir="ltr"><span style="font-size:15pt;font-weight:600">Popis</span></p>
|
|
<p dir="ltr">Vrstvy s vyšším rozlíšením môžu spomaliť navigáciu v QGIS-e. Vytvorením kópie údajov v nižšom rozlíšení (pyramíd) je možné badateľne zvýšiť výkon tým, že QGIS vyberie najvhodnejšie rozlíšenie v závislosti od úrovne pohľadu. Pri tvorbe pyramíd je potrebné mať práva na zápis do adresára, kde sú uložené pôvodné údaje.</p>
|
|
<p dir="ltr"><span style="color:#ff0000">Pri tvorbe pyramíd treba brať do úvahy, že pyramídy môžu nahradiť pôvodný súbor s údajmi a pokiaľ sú už raz vytvorené, nemožno ich odobrať.</span></p>
|
|
<p dir="ltr"><span style="color:#ff0000">Pri tvorbe pyramíd treba brať do úvahy, že môžu poškodiť pôvodný súbor - vždy je treba spraviť záložnú kópiu vašich údajov!</span></p>
|
|
</body></html>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsRunProcess</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to run command</source>
|
|
<translation>Nie je možné spustiť príkaz</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to run the command</source>
|
|
<translation>Nie je možné spustiť príkaz</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Starting</source>
|
|
<translation>Štartuje</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Done</source>
|
|
<translation>Dokončené</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsScaleBarPlugin</name>
|
|
<message>
|
|
<source> metres/km</source>
|
|
<translation> metre/kilometer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> feet</source>
|
|
<translation>stopy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> degrees</source>
|
|
<translation>stupne</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> km</source>
|
|
<translation>km</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> mm</source>
|
|
<translation> mm</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> cm</source>
|
|
<translation> cm</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> m</source>
|
|
<translation> m</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> foot</source>
|
|
<translation> stopa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> degree</source>
|
|
<translation> stupeň</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> unknown</source>
|
|
<translation> neznáma</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Top Left</source>
|
|
<translation>Vľavo hore</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Bottom Left</source>
|
|
<translation>Vľavo dole</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Top Right</source>
|
|
<translation>Vpravo hore</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Bottom Right</source>
|
|
<translation>Vpravo dole</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Tick Down</source>
|
|
<translation>Čiarka dole</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Tick Up</source>
|
|
<translation>Čiarka hore</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Bar</source>
|
|
<translation>Lišta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Box</source>
|
|
<translation>Rám</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Decorations</source>
|
|
<translation>&Doplnky</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&ScaleBar</source>
|
|
<translation type="obsolete">&Grafická mierka</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Creates a scale bar that is displayed on the map canvas</source>
|
|
<translation>Vytvorí grafickú mierku zobrazovanú na mapovom plátne</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Scale Bar</source>
|
|
<translation type="obsolete">Grafická mierka</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Scale Bar</source>
|
|
<translation>&Grafická mierka</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsScaleBarPluginGuiBase</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Scale Bar Plugin</source>
|
|
<translation>Grafická mierka</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&OK</source>
|
|
<translation>&OK</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Alt+O</source>
|
|
<translation>Alt+O</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Cancel</source>
|
|
<translation>&Zrušiť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Alt+C</source>
|
|
<translation>Alt+Z</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:12pt;font-family:Arial">
|
|
<p style="margin-top:16px"><span style="font-size:17pt;font-weight:600">Description</span></p>
|
|
<p>This plugin draws a scale bar on the map. Please note the size option below is a 'preferred' size and may have to be altered by QGIS depending on the level of zoom. The size is measured according to the map units specified in the project properties.</p>
|
|
</body></html>
|
|
</source>
|
|
<translation type="obsolete"><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:12pt;font-family:Arial">
|
|
<p style="margin-top:16px"><span style="font-size:17pt;font-weight:600">Popis</span></p>
|
|
<p>Tento zásuvný modul vykreslí na mape grafickú mierku. Prosím nezabúdajte, že tu nastavovaná veľkost je veľkosť uprednostňovaná, no môže byť nahradená inou v závislosti od nastavenia veľkosti zoomu. Veľkosť je posudzovaná vzhľadom na mapové jednotky nastavené vo Vlastnostiach projektu.</p>
|
|
</body></html>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Top Left</source>
|
|
<translation>Vľavo hore</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Top Right</source>
|
|
<translation>Vpravo hore</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Bottom Left</source>
|
|
<translation>Vľavo dole</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Bottom Right</source>
|
|
<translation>Vpravo dole</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Size of bar:</source>
|
|
<translation>Veľkosť grafickej mierky:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Select Colour</source>
|
|
<translation type="obsolete">Vybrať farbu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Placement:</source>
|
|
<translation>Umiestnenie:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Tick Down</source>
|
|
<translation>Čiarka dole</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Tick Up</source>
|
|
<translation>Čiarka hore</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Box</source>
|
|
<translation>Rám</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Bar</source>
|
|
<translation>Lišta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Select the style of the scale bar</source>
|
|
<translation>Vybrať vzhľad grafickej mierky</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Colour of bar:</source>
|
|
<translation>Farba grafickej mierky:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Scale bar style:</source>
|
|
<translation>Vzhľad grafickej mierky:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Enable scale bar</source>
|
|
<translation>Zapnúť grafickú mierku</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Automatically snap to round number on resize</source>
|
|
<translation>Pri zmene veľkosti automaticky skočiť na okrúhle číslo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Click to select the colour</source>
|
|
<translation>Kliknutím vyberiete farbu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">This plugin draws a scale bar on the map. Please note the size option below is a 'preferred' size and may have to be altered by QGIS depending on the level of zoom. The size is measured according to the map units specified in the project properties.</p></body></html></source>
|
|
<translation> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Tento zásuvný modul vykreslí na mape grafickú mierku. Prosím nezabúdajte, že tu nastavovaná veľkosť je veľkosť uprednostňovaná, no môže byť nahradená inou v závislosti od nastavenia úrovne pohľadu. Veľkosť je posudzovaná vzhľadom na mapové jednotky nastavené vo Vlastnostiach projektu.</p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsScanGeometries</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Scanning Geometries</source>
|
|
<translation type="obsolete">Zisťuje sa geometria</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>textLabel1</source>
|
|
<translation type="obsolete">textLabel1</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsSearchQueryBuilder</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Found %d matching features.</source>
|
|
<translation>Našlo sa %d zodpovedajúcich objektov.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No matching features found.</source>
|
|
<translation>Nenašli sa žiadne zodpovedajúce objekty.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Search results</source>
|
|
<translation>Výsledky hľadania</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Search string parsing error</source>
|
|
<translation>Chyba pri kontrole reťazca</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No Records</source>
|
|
<translation>Žiadne záznamy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The query you specified results in zero records being returned.</source>
|
|
<translation>Dopyt ktorý ste zadali vrátil nula záznamov.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsServerSourceSelect</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Are you sure you want to remove the </source>
|
|
<translation>Ste si istý, že chcete odstrániť </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> connection and all associated settings?</source>
|
|
<translation> spojenie a všetky pričlenené nastavenia?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Confirm Delete</source>
|
|
<translation>Potvrdenie mazania</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Yes</source>
|
|
<translation>Áno</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No</source>
|
|
<translation>Nie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Select Layer</source>
|
|
<translation>Vybrať vrstvu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>PNG</source>
|
|
<translation type="obsolete">PNG</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>JPEG</source>
|
|
<translation type="obsolete">JPEG</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>You must select at least one layer first.</source>
|
|
<translation>Je treba najskôr vybrať aspoň jednu vrstvu.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>WMS Provider</source>
|
|
<translation>Nástroj na prístup k údajom WMS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Could not open the WMS Provider</source>
|
|
<translation>Nemožno otvoriť Nástroj na prístup k údajom WMS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Coordinate Reference System (%1 available)</source>
|
|
<translation>Referenčný súradnicový systém (dostupný %1)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Could not understand the response. The</source>
|
|
<translation type="unfinished"> Odpoveď nemožno vyhodnotiť. </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>provider said</source>
|
|
<translation type="unfinished">Odpoveď providera:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsServerSourceSelectBase</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Connect</source>
|
|
<translation type="obsolete">Spojiť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Edit</source>
|
|
<translation>Upraviť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Delete</source>
|
|
<translation>Vymazať</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Help</source>
|
|
<translation>Pomocník</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>F1</source>
|
|
<translation>F1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add</source>
|
|
<translation type="obsolete">Pridať</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Close</source>
|
|
<translation type="obsolete">Zatvoriť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Type</source>
|
|
<translation type="obsolete">Typ</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add Layer(s) from a Server</source>
|
|
<translation>Pridať vrstvu (vrstvy) zo servera</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Server Connections</source>
|
|
<translation>Spojenia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&New</source>
|
|
<translation>&Nové</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>C&onnect</source>
|
|
<translation>&Pripojiť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Image encoding</source>
|
|
<translation>Kódovanie obrázka</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Layers</source>
|
|
<translation>Vrstvy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>ID</source>
|
|
<translation>ID</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation>Meno</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Title</source>
|
|
<translation>Titulok</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Abstract</source>
|
|
<translation>Abstrakt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Spatial Reference System</source>
|
|
<translation type="obsolete">Priestorový referenčný systém</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>ESPG:4326</source>
|
|
<translation type="obsolete">ESPG:4326</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Add</source>
|
|
<translation>Prid&ať</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Alt+A</source>
|
|
<translation>Alt+A</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>C&lose</source>
|
|
<translation>&Zatvoriť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Alt+L</source>
|
|
<translation>Alt+Z</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Ready</source>
|
|
<translation>Pripravený</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Coordinate Reference System</source>
|
|
<translation>Referenčný súradnicový systém</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Change ...</source>
|
|
<translation>Zmeniť ...</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsSiMaDialogBase</name>
|
|
<message>
|
|
<source>QgsSiMaDialogBase</source>
|
|
<translation type="obsolete">QgsSiMaDialogBase</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Image</source>
|
|
<translation type="obsolete">Obrázok</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Directory</source>
|
|
<translation type="obsolete">Adresár</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>...</source>
|
|
<translation type="obsolete">...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>New Item</source>
|
|
<translation type="obsolete">Nová položka</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Scale Factor (%)</source>
|
|
<translation type="obsolete">Zväčšenie (%)</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsSiSyDialogBase</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Single Symbol</source>
|
|
<translation type="obsolete">Jednoduchý symbol</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Style</source>
|
|
<translation type="obsolete">Štýl</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Fill color</source>
|
|
<translation type="obsolete">Farba výplne</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Width</source>
|
|
<translation type="obsolete">Hrúbka</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Outline color</source>
|
|
<translation type="obsolete">Farba obrysu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Pattern</source>
|
|
<translation type="obsolete">Vzorka</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Outline</source>
|
|
<translation type="obsolete">Obrys</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>...</source>
|
|
<translation type="obsolete">...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Fill</source>
|
|
<translation type="obsolete">Vyplniť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Label</source>
|
|
<translation type="obsolete">Popiska</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Label:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Popis:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Outline Style:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Štýl obrysu:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Fill Color:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Farba výplne:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Outline color:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Farba obrysu:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Outline Width:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Hrúbka obrysu:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Fill Pattern:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Vzorka výplne:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Clear</source>
|
|
<translation type="obsolete">Vyčistiť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Fill Patterns:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Vzorka výplne:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Point</source>
|
|
<translation type="obsolete">Bod</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Symbol</source>
|
|
<translation type="obsolete">Symbol</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Size</source>
|
|
<translation type="obsolete">Veľkosť</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsSingleSymbolDialogBase</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Single Symbol</source>
|
|
<translation>Jeden symbol</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Fill Patterns:</source>
|
|
<translation>Vzorka výplne:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Point</source>
|
|
<translation>Bod</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Size</source>
|
|
<translation>Veľkosť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Symbol</source>
|
|
<translation>Symbol</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Outline Width:</source>
|
|
<translation>Hrúbka obrysu:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>...</source>
|
|
<translation>...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Fill Color:</source>
|
|
<translation>Farba výplne:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Outline color:</source>
|
|
<translation>Farba obrysu:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Outline Style:</source>
|
|
<translation>Štýl obrysu:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Label:</source>
|
|
<translation>Popis:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No Fill</source>
|
|
<translation>Bez výplne</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsSpit</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Are you sure you want to remove the [</source>
|
|
<translation>Naozaj chcete odstrániť spojenie [</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>] connection and all associated settings?</source>
|
|
<translation>] a všetky s ním previazané nastavenia?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Confirm Delete</source>
|
|
<translation>Potvrdenie mazania</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Yes</source>
|
|
<translation>Áno</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No</source>
|
|
<translation>Nie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> - Edit Column Names</source>
|
|
<translation> - Upraviť mená stĺpcov</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The following Shapefile(s) could not be loaded:
|
|
|
|
</source>
|
|
<translation>Nasledujúci/e súbor(y) shape nie je možné nahrať:
|
|
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>REASON: File cannot be opened</source>
|
|
<translation>DÔVOD: Súbor sa nedá otvoriť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>REASON: One or both of the Shapefile files (*.dbf, *.shx) missing</source>
|
|
<translation>DÔVOD: Jeden alebo oba súbory shape (*.dbf, *.shx) chýbajú</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>General Interface Help:</source>
|
|
<translation>Pomocník k hlavnému rozhraniu:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>PostgreSQL Connections:</source>
|
|
<translation>Spojenia PostgreSQL:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>[New ...] - create a new connection</source>
|
|
<translation>[Nové ...] - vytvoriť nové spojenie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>[Edit ...] - edit the currently selected connection</source>
|
|
<translation>[Upraviť ...] - upraviť práve vybraté spojenie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>[Remove] - remove the currently selected connection</source>
|
|
<translation>[Odstrániť] - odstrániť práve vybraté spojenie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>-you need to select a connection that works (connects properly) in order to import files</source>
|
|
<translation>-aby bol umožnený import súborov je potrebné vybrať fungujúce spojenie (pripojiť sa správne)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>-when changing connections Global Schema also changes accordingly</source>
|
|
<translation>-keď sa menia spojenia Global Schema sa mení vzhľadom na ne</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Shapefile List:</source>
|
|
<translation>Zoznam súborov shape:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>[Add ...] - open a File dialog and browse to the desired file(s) to import</source>
|
|
<translation>[Pridať ...] - otvorí Dialóg so súbormi, kde je možné nalistovať a vybrať požadovaný/é súbor(y) na import</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>[Remove] - remove the currently selected file(s) from the list</source>
|
|
<translation>[Odobrať] - odoberie zo zoznamu vybraný/é súbory</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>[Remove All] - remove all the files in the list</source>
|
|
<translation>[Odobrať všetko] - zo zoznamu odoberie všetky súbory</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>[SRID] - Reference ID for the shapefiles to be imported</source>
|
|
<translation>[SRID] - Referenčné ID pre importované súbory shape</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>[Use Default (SRID)] - set SRID to -1</source>
|
|
<translation>[Použiť predvolené (SRID)] - nastaví SRID na -1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>[Geometry Column Name] - name of the geometry column in the database</source>
|
|
<translation>[Meno stĺpca s geometriou] - meno stĺpca v databáze obsahujúceho geometriu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>[Use Default (Geometry Column Name)] - set column name to 'the_geom'</source>
|
|
<translation>[Použiť predvolené (Meno stĺpca s geometriou)] - nastaví meno stĺpca na 'the_geom'</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>[Glogal Schema] - set the schema for all files to be imported into</source>
|
|
<translation>[Globálna schéma] - nastaví schému, do ktorej budú importované všetky súbory</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>[Import] - import the current shapefiles in the list</source>
|
|
<translation>[Import] - naimportuje súbory shape z aktuálneho zoznamu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>[Quit] - quit the program
|
|
</source>
|
|
<translation>[Koniec] - ukončí program
|
|
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>[Help] - display this help dialog</source>
|
|
<translation>[Pomocník] - zobrazí tento pomocný text</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Import Shapefiles</source>
|
|
<translation>Importovať súbory shape</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>You need to specify a Connection first</source>
|
|
<translation>Najprv je potrebné vybrať Spojenie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Connection failed - Check settings and try again</source>
|
|
<translation>Spojenie zlyhalo - skontrolujte nastavenia a skúste znova</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>You need to add shapefiles to the list first</source>
|
|
<translation>Najskôr je potrebné pridať do zoznamu súbory shape</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Importing files</source>
|
|
<translation>Importujú sa súbory</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>Zrušiť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Progress</source>
|
|
<translation>Priebeh</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Problem inserting features from file:</source>
|
|
<translation>Pri vkladaní objektov zo súboru nastal problém:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Invalid table name.</source>
|
|
<translation>Nesprávny názov tabuľky.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No fields detected.</source>
|
|
<translation>Nenašli sa žiadne polia.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The following fields are duplicates:</source>
|
|
<translation>Nasledujúce polia sú zdvojené:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Import Shapefiles - Relation Exists</source>
|
|
<translation>Import súborov shape - Relácia existuje</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The Shapefile:</source>
|
|
<translation>Súbor shape:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>will use [</source>
|
|
<translation type="unfinished">použije reláciu [</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>] relation for its data,</source>
|
|
<translation type="unfinished">] pre svoje údaje,</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>which already exists and possibly contains data.</source>
|
|
<translation type="unfinished">ktoré už existujú a pravdepodobne obsahujú údaje.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>To avoid data loss change the "DB Relation Name"</source>
|
|
<translation>Aby bolo možné vyhnúť sa strate údajov, je potrebné zmeniť "DB relation Name"</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>for this Shapefile in the main dialog file list.</source>
|
|
<translation>pre tento súbor shape v hlavnom dialógu zoznamu súborov.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Do you want to overwrite the [</source>
|
|
<translation type="unfinished">Chcete prepísať [</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>] relation?</source>
|
|
<translation type="unfinished">] reláciu?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Relation Exists</source>
|
|
<translation type="obsolete">Relácia existuje</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Use the table below to edit column names. Make sure that none of the columns are named using a PostgreSQL reserved word</source>
|
|
<translation>Použite tabuľku dole na úpravu názvov stĺpcov. Uistite sa, že názov žiadneho stĺpca neobsahuje rezervované slovo PostgreSQL</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation type="obsolete">Chyba</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>File Name</source>
|
|
<translation>Meno súboru</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Feature Class</source>
|
|
<translation>Trieda objektu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Features</source>
|
|
<translation>Objekty</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>DB Relation Name</source>
|
|
<translation type="unfinished">DB Relation Name</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Schema</source>
|
|
<translation type="unfinished">Schéma</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsSpitBase</name>
|
|
<message>
|
|
<source>SPIT - Shapefile to PostGIS Import Tool</source>
|
|
<translation>SPIT - Nástroj na import súboru shape do PostGIS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>PostgreSQL Connections</source>
|
|
<translation>Spojenia PostgreSQL</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Remove</source>
|
|
<translation>Odobrať</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Import</source>
|
|
<translation>Import</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Help</source>
|
|
<translation>Pomocník</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Shapefile List</source>
|
|
<translation>Zoznam súborov shape</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>File Name</source>
|
|
<translation type="obsolete">Meno súboru</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Feature Class</source>
|
|
<translation type="obsolete">Trieda objektu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Features</source>
|
|
<translation type="obsolete">Objekty</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>DB Relation Name</source>
|
|
<translation type="obsolete">DB Relation Name</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Schema</source>
|
|
<translation type="obsolete">Schéma</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Geometry Column Name</source>
|
|
<translation>Meno stĺpca s geometriou</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>SRID</source>
|
|
<translation>SRID</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Remove All</source>
|
|
<translation>Odobrať všetko</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Global Schema</source>
|
|
<translation>Globálna schéma</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Shapefile to PostGIS Import Tool</source>
|
|
<translation>Nástroj na import súboru shape do PostGIS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Import the defined shapefiles to PostGIS</source>
|
|
<translation>Importovať určený súbor shape do PostGIS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Close</source>
|
|
<translation>Zatvoriť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add</source>
|
|
<translation>Pridať</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add a shapefile to the list of files to be imported</source>
|
|
<translation>Pridať súbor shape do zoznamu importovaných súborov</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Remove the selected shapefile from the import list</source>
|
|
<translation>Odobrať označený súbor shape zo zoznamu importovaných súborov</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Remove all the shapefiles from the import list</source>
|
|
<translation>Odobrať všetky shape súbory zo zoznamu súborov určených na import</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Use Default SRID</source>
|
|
<translation>Použiť štandardný SRID</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Set the SRID to the default value</source>
|
|
<translation>Nastaviť SRID na obvyklú hodnotu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Use Default Geometry Column Name</source>
|
|
<translation>Použiť štandardné meno stĺpca s geometriou</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Set the geometry column name to the default value</source>
|
|
<translation>Pridať shape súbor do zoznamu importovaných súborov</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>New</source>
|
|
<translation>Nové</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Create a new PostGIS connection</source>
|
|
<translation>Vytvoriť spojenie PostGIS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Remove the current PostGIS connection</source>
|
|
<translation>Odobrať aktuálne spojenie PostGIS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Connect</source>
|
|
<translation>Pripojiť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Edit</source>
|
|
<translation>Upraviť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Edit the current PostGIS connection</source>
|
|
<translation>Upraviť toto spojenie PostGIS</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsSpitPlugin</name>
|
|
<message>
|
|
<source>&Import Shapefiles to PostgreSQL</source>
|
|
<translation>&Import súborov Shape do PostgreSQL</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Import shapefiles into a PostGIS-enabled PostgreSQL database. The schema and field names can be customized on import</source>
|
|
<translation>Importuje shape súbory do databázy PostgreSQL s rozšírením PostGIS. Schému a názvy polí možno pred importom upraviť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Import Shapefiles to PostgreSQL</source>
|
|
<translation type="obsolete">Import súborov Shape do PostgreSQL</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Spit</source>
|
|
<translation>&Spit</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsUValDialogBase</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Form1</source>
|
|
<translation type="obsolete">Formular1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Classification Field:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Hodnotiace kritérium:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>New Item</source>
|
|
<translation type="obsolete">Nová položka</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsUValMaDialogBase</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Form1</source>
|
|
<translation type="obsolete">Formular1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Classification Field:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Hodnotiace kritéruim:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>New Item</source>
|
|
<translation type="obsolete">Nová položka</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsUniqueValueDialogBase</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Form1</source>
|
|
<translation>Jedinečná hodnota</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Classification Field:</source>
|
|
<translation>Hodnotiace kritérium:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsVectorLayer</name>
|
|
<message>
|
|
<source>No features found</source>
|
|
<translation type="obsolete">Nenašli sa žiadne objekty</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No features were found in the active layer at the point you clicked</source>
|
|
<translation type="obsolete">V bode, na ktorý ste klikli v aktívnej vrstve sa nenašli žiadne objekty </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Attribute table - </source>
|
|
<translation>Tabuľka atribútov -</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Zoom to extent of selected layer</source>
|
|
<translation type="obsolete">&Zoom na veľkosť označenej vrstvy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Open attribute table</source>
|
|
<translation>Otvoriť &tabuľku atribútov</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Properties</source>
|
|
<translation type="obsolete">&Vlastnosti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Remove</source>
|
|
<translation type="obsolete">&Odobrať</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><center><b>Vector Layer</b></center></source>
|
|
<translation type="obsolete"><center><b>Vektorová vrstva</b></center></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Show In &Overview</source>
|
|
<translation type="obsolete">&Ukázať v náhľade</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Start editing</source>
|
|
<translation type="obsolete">Začať upravovať</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Stop editing</source>
|
|
<translation>Ukončiť úpravy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save as shapefile...</source>
|
|
<translation>Uložiť ako shape súbor...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Provider does not support deletion</source>
|
|
<translation>Nástroj na správu údajov nepodporuje mazanie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Data provider does not support deleting features</source>
|
|
<translation>Nástroj na správu údajov nepodporuje mazanie objektov</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Layer not editable</source>
|
|
<translation>Vrstva nie je upravovateľná</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The current layer is not editable. Choose 'start editing' in the legend item right click menu</source>
|
|
<translation type="obsolete">Aktuálna vrstva nie je upravovateľná. Z menu, ktoré sa objaví po kliknutí pravého tlačidla v okne legenda, vyberte položku 'Začať upravovať'</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>action</source>
|
|
<translation type="obsolete">akcia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Do you want to save the changes?</source>
|
|
<translation>Prajete si uložiť zmeny?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Yes</source>
|
|
<translation>&Áno</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&No</source>
|
|
<translation>&Nie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Vector Layer</source>
|
|
<translation type="obsolete">Vektorová vrstva</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Allow Editing</source>
|
|
<translation>Povoliť úpravy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Layer cannot be added to</source>
|
|
<translation>Vrstva nemôže byť pridaná</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The data provider for this layer does not support the addition of features.</source>
|
|
<translation>Tento nástroj na prístup k údajom nepodporuje pridávanie objektov.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The current layer is not editable. Choose 'Allow editing' in the legend item right click menu.</source>
|
|
<translation>Aktuálna vrstva nie je upravovateľná. Vyberte 'Povoliť úpravy' z rozbaľovacieho menu, ktoré sa otvorí po kliknutí pravým tlačidlom myši v okne Legenda.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The current layer is not editable. Choose 'Allow editing' in the legend item right click menu</source>
|
|
<translation>Aktuálna vrstva nie je upravovateľná. Vyberte 'Povoliť úpravy' z rozbaľovacieho menu, ktoré sa otvorí po kliknutí pravým tlačidlom myši v okne Legenda</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Invert Selection...</source>
|
|
<translation>Invertovať výber...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Abort</source>
|
|
<translation>Prerušiť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Start editing failed</source>
|
|
<translation type="unfinished">Pokus o úpravy zlyhal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Provider cannot be opened for editing</source>
|
|
<translation type="unfinished">Provider nemožno otvoriť pre zápis</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Chyba</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Could not commit changes</source>
|
|
<translation>Nemožno odoslať zmeny </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Problems during roll back</source>
|
|
<translation type="unfinished">Problémy v priebehu 'roll back'</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Warning</source>
|
|
<translation type="obsolete">Upozornenie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Could not change attributes</source>
|
|
<translation type="obsolete">Nemožno zmeniť atribúty</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Could not commit changes to geometries</source>
|
|
<translation type="obsolete">Nemožno odoslať zmeny do geometrií</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The current layer is not editable. Choose 'Start editing' in the digitizing toolbar.</source>
|
|
<translation>Aktuálna vrstva nie je upravovateľná. V lište Digitalizácia kliknite na ikonu 'Začať úpravy'.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Could not commit the added features.</source>
|
|
<translation>Nemožno zapísať pridané objekty.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No other types of changes will be committed at this time.</source>
|
|
<translation>Žiadne iné typy zmien nebudú zapísané.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Could not commit the changed attributes.</source>
|
|
<translation>Nemožno zapísať zmeny atribútov.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>However, the added features were committed OK.</source>
|
|
<translation>Avšak pridané objekty boli zapísané v poriadku.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Could not commit the changed geometries.</source>
|
|
<translation>Nemožno zapísať zmenené geometrie.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>However, the changed attributes were committed OK.</source>
|
|
<translation>Avšak zmenené atribúty boli zapísané v poriadku.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Could not commit the deleted features.</source>
|
|
<translation>Nemožno zapísať vymazanie objektov.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>However, the changed geometries were committed OK.</source>
|
|
<translation>Avšak zmeny geometrií boli zapísané v poriadku.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cannot retrieve features</source>
|
|
<translation>Nemožno prebrať objekty</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The provider for the current layer cannot retrieve geometry for the selected features. This version of the provider does not have this capability.</source>
|
|
<translation> Správca (provider) pre aktuálnu vrstvu nemôže prebrať geometriu pre vybrané objekty. Táto verzia providera neobsahuje túto vlastnosť (funkciu).</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsVectorLayerProperties</name>
|
|
<message>
|
|
<source>single symbol</source>
|
|
<translation type="obsolete">Jednoduchý symbol</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>graduated symbol</source>
|
|
<translation type="obsolete">Stupňovaný symbol</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>continuous color</source>
|
|
<translation type="obsolete">Spojitá farba</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Transparency: </source>
|
|
<translation>Priehľadnosť: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Single Symbol</source>
|
|
<translation>Jeden symbol</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Graduated Symbol</source>
|
|
<translation>Odstupňovaný symbol</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Continuous Color</source>
|
|
<translation>Spojitá farba</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unique Value</source>
|
|
<translation>Jedinečná hodnota</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The source of the data (path name or database connection information)</source>
|
|
<translation type="obsolete">Zdroj údajov (cesta k súboru alebo informácie o databázovom spojení)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>This button opens the PostgreSQL query builder and allows you to create a subset of features to display on the map canvas rather than displaying all features in the layer</source>
|
|
<translation type="unfinished">Týmto tlačidlom sa otvára nástroj na tvorbu dopytov pre PostgreSQL, čo umožňuje vytvoriť na rozdiel od zobrazenia všetkých objektov vrstvy, len určitú podskupinu objektov, ktoré sa zobrazia na mapovom plátne </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The query used to limit the features in the layer is shown here. This is currently only supported for PostgreSQL layers. To enter or modify the query, click on the Query Builder button</source>
|
|
<translation type="unfinished">Tu sa zobrazuje dopyt použitý na vymedzenie objektov vo vrstve. V súčasnosti sú dopyty podporované len pre vrstvy PostgreSQL. Zadávať, alebo upravovať dopyt možno kliknutím na tlačidlo Tvorba dopytov</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Single Marker</source>
|
|
<translation type="obsolete">Jednoduchá značka</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Graduated Marker</source>
|
|
<translation type="obsolete">Odstupňovaná značka</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unique Value Marker</source>
|
|
<translation type="obsolete">Značka jedinečnej hodnoty</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Spatial Index</source>
|
|
<translation type="unfinished">Priestorový index</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Creation of spatial index successfull</source>
|
|
<translation type="unfinished">Vytvorenie priestorového indexu bolo úspešné</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Creation of spatial index failed</source>
|
|
<translation type="unfinished">Vytvorenie priestorového indexu zlyhalo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>General:</source>
|
|
<translation>Všeobecné:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Storage type of this layer : </source>
|
|
<translation> Typ uloženia tejto vrstvy:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Geometry type of the features in this layer : </source>
|
|
<translation>Geometrický typ objektov v tejto vrstve: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The number of features in this layer : </source>
|
|
<translation>Počet objektov v tejto vrstve: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Editing capabilities of this layer : </source>
|
|
<translation> Možnosti úprav tejto vrstvy: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Extents:</source>
|
|
<translation>Rozsah:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>In layer spatial reference system units : </source>
|
|
<translation> V jednotkách referenčného priestorového systému vrstvy: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>xMin,yMin </source>
|
|
<translation>xMin,yMin </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> : xMax,yMax </source>
|
|
<translation> : xMax,yMax </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>In project spatial reference system units : </source>
|
|
<translation>V jednotkách priestorového referenčného systému projektu: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Layer Spatial Reference System:</source>
|
|
<translation>Priestorový referenčný systém vrstvy:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Project (Output) Spatial Reference System:</source>
|
|
<translation>Referenčný súradnicový systém projektu (výstupný):</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Attribute field info:</source>
|
|
<translation>Informácia o atribútovom poli:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Field</source>
|
|
<translation>Pole</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Type</source>
|
|
<translation>Typ</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Length</source>
|
|
<translation>Dĺžka</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Precision</source>
|
|
<translation>Presnosť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Source for this layer : </source>
|
|
<translation> Zdroj pre túto vrstvu:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsVectorLayerPropertiesBase</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Layer Properties</source>
|
|
<translation>Vlastnosti vrstvy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Legend type:</source>
|
|
<translation>Druh legendy:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Layer source</source>
|
|
<translation type="obsolete">Zdroj vrstvy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Help</source>
|
|
<translation>Pomocník</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>F1</source>
|
|
<translation type="obsolete">F1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Settings</source>
|
|
<translation type="obsolete">Nastavenia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>OK</source>
|
|
<translation>OK</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>Zrušiť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>TextLabel2</source>
|
|
<translation type="obsolete">TextLabel2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Symbology</source>
|
|
<translation>Symbolika</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Transparency:</source>
|
|
<translation>Priehľadnosť:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>General</source>
|
|
<translation>Všeobecné</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Use scale dependent rendering</source>
|
|
<translation>Používať vykresľovanie v závislosti od mierky</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Maximum 1:</source>
|
|
<translation>Maximálna 1:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Minimum 1:</source>
|
|
<translation>Minimálna 1:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Minimum scale at which this layer will be displayed. </source>
|
|
<translation>Minimálna mierka pri ktorej bude táto vrstva zobrazená.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Maximum scale at which this layer will be displayed. </source>
|
|
<translation>Maximálna mierka pri ktorej bude táto vrstva zobrazená.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Display name</source>
|
|
<translation>Zobraziť meno</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Use this control to set which field is placed at the top level of the Identify Results dialog box.</source>
|
|
<translation>Používa sa na nastavenie poľa, ktoré bude umiestnené na najvyššej úrovni dialógového okna Výsledky identifikácie.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Spatial Reference System</source>
|
|
<translation>Priestorový referenčný systém</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Change</source>
|
|
<translation>Zmeniť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Display field for the Identify Results dialog box</source>
|
|
<translation>Pole zobrazované v dialógovom okne Výsledky identifikácie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>This sets the display field for the Identify Results dialog box</source>
|
|
<translation>Týmto sa nastaví pole zobrazované v dialógovom okne Výsledky identifikácie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Display field</source>
|
|
<translation>Zobrazované pole</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Subset</source>
|
|
<translation>Podskupina</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Query Builder</source>
|
|
<translation>Tvorba dopytov</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Spatial Index</source>
|
|
<translation type="unfinished">Priestorový index</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Create Spatial Index</source>
|
|
<translation type="unfinished">Vytvoriť priestorový index</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Create</source>
|
|
<translation>Vytvoriť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Metadata</source>
|
|
<translation>Meta údaje</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Labels</source>
|
|
<translation>Popisy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Display labels</source>
|
|
<translation>Zobraziť popisy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Actions</source>
|
|
<translation>Akcie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Apply</source>
|
|
<translation>Použiť</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsVectorSymbologyWidgetBase</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Form2</source>
|
|
<translation>Symbolika vektorovej vrstvy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Label</source>
|
|
<translation>Popis</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Min</source>
|
|
<translation>Min</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Max</source>
|
|
<translation>Max</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Rivers</source>
|
|
<translation type="obsolete">Rieky</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>1000</source>
|
|
<translation type="obsolete">1000</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>10000</source>
|
|
<translation type="obsolete">10000</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Symbol Classes:</source>
|
|
<translation>Triedy symbolov:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Count:</source>
|
|
<translation>Počet:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Mode:</source>
|
|
<translation>Mód:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Field:</source>
|
|
<translation>Pole:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsWmsProvider</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Server Properties:</source>
|
|
<translation>Vlastnosti servera:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Property</source>
|
|
<translation>Vlastnosť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Value</source>
|
|
<translation>Hodnota</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>WMS Version</source>
|
|
<translation>Verzia WMS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Title</source>
|
|
<translation>Názov</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Abstract</source>
|
|
<translation>Abstrakt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Keywords</source>
|
|
<translation>Kľúčové slová</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Online Resource</source>
|
|
<translation>Online zdroje</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Contact Person</source>
|
|
<translation>Kontaktovať osobu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Fees</source>
|
|
<translation>Poplatky</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Access Constraints</source>
|
|
<translation>Obmedzenia prístupu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Image Formats</source>
|
|
<translation>Formát obrázkov</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Layer Count</source>
|
|
<translation>Počet vrstiev</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Layer Properties: </source>
|
|
<translation>Vlastnosti vrstvy: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Selected</source>
|
|
<translation>Vybrané</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Yes</source>
|
|
<translation>Áno</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No</source>
|
|
<translation>Nie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Visibility</source>
|
|
<translation>Viditeľnosť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Visible</source>
|
|
<translation>Viditeľná</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Hidden</source>
|
|
<translation>Skrytá</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>n/a</source>
|
|
<translation>--</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Available in CRS</source>
|
|
<translation>Dostupná v CRS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Available in style</source>
|
|
<translation>Dostupná v štýle</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation>Meno</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>HTTP Exception</source>
|
|
<translation>HTTP výnimka</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Tried URL: </source>
|
|
<translation type="unfinished"> Vyskúšané URL: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>WMS Service Exception</source>
|
|
<translation>Výnimka služby WMS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>DOM Exception</source>
|
|
<translation>DOM výnimka</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Could not get WMS capabilities: %1 at line %2 column %3</source>
|
|
<translation>Nemožno získať WMS službu: %1 na riadku %2 stĺpec %3</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>This is probably due to an incorrect WMS Server URL.</source>
|
|
<translation>Je to spôsobené pravdepodobne nesprávnym URL servera WMS.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Could not get WMS capabilities in the expected format (DTD): no %1 or %2 found</source>
|
|
<translation>Nemožno získať WMS službu v očakávanom formáte (DTD): žiadny %1 alebo %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Could not get WMS Service Exception at %1: %2 at line %3 column %4</source>
|
|
<translation>Nemožno získať WMS službu Výnimka na %1: %2 v riadku %3 stĺpec %4</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Request contains a Format not offered by the server.</source>
|
|
<translation>Požiadavka obsahuje Format, ktorý tento server neponúka.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Request contains a CRS not offered by the server for one or more of the Layers in the request.</source>
|
|
<translation>Požiadavka obsahuje CRS (referenčný súradnicový systém) ktorý nie je v ponuke servera pre jednu alebo viac vrstiev v tejto požiadavke.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Request contains a SRS not offered by the server for one or more of the Layers in the request.</source>
|
|
<translation>Požiadavka obsahuje priestorový referenčný systém, ktorý nie je v ponuke servera pre jednu alebo viac vrstiev v požiadavke.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>GetMap request is for a Layer not offered by the server, or GetFeatureInfo request is for a Layer not shown on the map.</source>
|
|
<translation>Požiadavka GetMap je pre vrstvu, ktorú server neponúka, alebo požiadavka GetFeatureInfo je pre vrstvu, ktorá nie je na mape.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Request is for a Layer in a Style not offered by the server.</source>
|
|
<translation>Požiadavka je na vrstvu v štýle ktorý neponúka tento server.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>GetFeatureInfo request is applied to a Layer which is not declared queryable.</source>
|
|
<translation>Požiadavka GetFeatureInfo je použitá na vrstvu, ktorá nie je uvedená ako dopytovateľná.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>GetFeatureInfo request contains invalid X or Y value.</source>
|
|
<translation>Požiadavka GetFeatureInfo obsahuje chybné hodnoty X alebo Y.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Value of (optional) UpdateSequence parameter in GetCapabilities request is equal to current value of service metadata update sequence number.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Hodnota (voliteľného) parametra UpdateSequence v požiadavke GetCapabilities je rovnaká s aktuálnou hodnotou service metadata update sequence number.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Value of (optional) UpdateSequence parameter in GetCapabilities request is greater than current value of service metadata update sequence number.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Hodnota (voliteľného) parametra UpdateSequence v požiadavke GetCapabilities je väčšia ako aktuálna hodnota service metadata update sequence number.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Request does not include a sample dimension value, and the server did not declare a default value for that dimension.</source>
|
|
<translation>Požiadavka neobsahuje vzorku hodnoty veľkosti a server neurčil predvolenú hodnotu pre takýto rozmer.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Request contains an invalid sample dimension value.</source>
|
|
<translation>Požiadavka obsahuje neplatnú vzorku hodnoty rozmeru.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Request is for an optional operation that is not supported by the server.</source>
|
|
<translation>Požiadavka smeruje na voliteľnú operáciu, ktorú tento server nepodporuje.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>(Unknown error code from a post-1.3 WMS server)</source>
|
|
<translation>(Neznámy chybový kód z post-1.3 WMS servera)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The WMS vendor also reported: </source>
|
|
<translation> Správa od poskytovateľa WMS: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>This is probably due to a bug in the QGIS program. Please report this error.</source>
|
|
<translation> Je to pravdepodobne spôsobené chybou v programe QGIS. Prosím oznámte túto chybu.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Identify Formats</source>
|
|
<translation type="unfinished">Identifikácia formátov</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Can Identify</source>
|
|
<translation type="unfinished">Možno identifikovať</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Can be Transparent</source>
|
|
<translation>Môže byť priehľadná</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Can Zoom In</source>
|
|
<translation type="unfinished">Možno priblížiť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cascade Count</source>
|
|
<translation type="unfinished">Kaskádové počítanie (počet)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Fixed Width</source>
|
|
<translation>Pevná sírka</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Fixed Height</source>
|
|
<translation>Pevná výška</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>WGS 84 Bounding Box</source>
|
|
<translation>WGS 84 vymedzujúci/ohraničujúci obdĺžnik</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SplashScreen</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Quantum GIS - </source>
|
|
<translation type="obsolete">Quantum GIS -</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Version </source>
|
|
<translation type="obsolete">Verzia </translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>[pluginname]GuiBase</name>
|
|
<message>
|
|
<source>QGIS Plugin Template</source>
|
|
<translation>QGIS šablóna zásuvného modulu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Plugin Template</source>
|
|
<translation>Šablóna zásuvného modulu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:12pt;font-family:Arial">
|
|
<p style="margin-top:16px"><span style="font-size:17pt;font-weight:600">Description</span></p>
|
|
<p>This plugin was generated using QGIS internal plugin template. Please modify it according to your needs.</p>
|
|
<p>Tim Sutton</p>
|
|
<p>2004</p>
|
|
</body></html>
|
|
</source>
|
|
<translation type="obsolete"><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:12pt;font-family:Arial">
|
|
<p style="margin-top:16px"><span style="font-size:17pt;font-weight:600">Popis</span></p>
|
|
<p>Tento zásuvný modul bol vytvorený s použitím vnútornej šablóny Qgis zásuvného modulu. Prosím upravte ju podľa svojich potrieb.</p>
|
|
<p>Tim Sutton</p>
|
|
<p>2004</p>
|
|
</body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&OK</source>
|
|
<translation>&OK</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Alt+O</source>
|
|
<translation>Alt+O</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Cancel</source>
|
|
<translation>&Zrušiť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Alt+C</source>
|
|
<translation>Alt+C</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt; font-weight:600;">Welcome to your automatically generated plugin!</span></p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">This is just a starting point. You now need to modify the code to make it do something useful....read on for a more information to get yourself started.</p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt; font-weight:600;">Documentation:</span></p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">You really need to read the QGIS API Documentation now at:</p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" color:#0000ff;">http://svn.qgis.org/api_doc/html/</span></p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">In particular look at the following classes:</p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600; color:#dc143c;">QGisInterface</span> : http://svn.qgis.org/api_doc/html/classQgisInterface.html</p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600; color:#dc143c;">QGisIface</span> : http://svn.qgis.org/api_doc/html/classQgisIface.html</p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600; color:#dc143c;">QgsMapTool</span> : http://svn.qgis.org/api_doc/html/classQgsMapTool.html</p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600; color:#dc143c;">QgsPlugin</span> : http://svn.qgis.org/api_doc/html/classQgisPlugin.html</p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">QGisIface is an abstract base class (ABC) that specifies what publicly available features of QGIS are exposed to third party code and plugins. QgisInterface is an concrete implementation of this ABC. The preferred way to carry out operations on QGIS is via the QGisInterface. An instance of the QgisInterface is passed to the plugin when it loads. Please consult the QGIS development team if there is functionality required in the QGisInterface that is not available.</p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">QgsPlugin is an ABC that defines required behaviour your plugin must provide. See below for more details.</p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt; font-weight:600;">What are all the files in my generated plugin directory for?</span></p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600; color:#dc143c;">Makefile.am </span></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">This is the generated Makefile specification for your plugin. You will see that specifies c++ include paths (-I) and library linkages -l) to Qt4, GDAL, GEOS, QGIS Core, QGIS Ui, QGIS Gui and QGis Raster. You should add you application specific dependencies and source files to this Makefile.</p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600; color:#dc143c;">[pluginlcasename].h</span></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600; color:#dc143c;">[pluginlcasename].cpp </p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">This is the class that provides the 'glue' between your custom application logic and the QGIS application. You will see that a number of methods are already implemented for you - including some examples of how to add a raster or vector layer to the main application map canvas. This class is a concrete instance of the QgisPlugin interface which defines required behaviour for a plugin. In particular, a plugin has a number of static methods and members so that the QgsPluginManager and plugin loader logic can identify each plugin, create an appropriate menu entry for it etc. Note there is nothing stopping you creating multiple toolbar icons and menu entries for a single plugin. By default though a single menu entry and toolbar button is created and its pre-configured to call the run() method in this class when selected. This default implementation provided for you by the plugin builder is well documented, so please refer to the code for further advice.</p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600; color:#dc143c;">[pluginlcasename]guibase.ui </span></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600; color:#dc143c;">[pluginlcasename]guibase.ui.h<span style=" font-weight:400; color:#000000;"> </span></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">This is an Abstract Base Class implemented in Qt4 fashion as a Qt designer 'ui' file. It defines the look of the default plugin dialog without implementing any application logic. You can modify this form to suite your needs or completely remove it if your plugin does not need to display a user form (e.g. for custom MapTools).</p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600; color:#dc143c;">[pluginlcasename]gui.cpp </span></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600; color:#dc143c;">[pluginlcasename]gui.h <span style=" font-weight:400; color:#000000;"> </span></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">This is the concrete class where application logic for the above mentioned dialog should go. The world is your oyster here really....</p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600; color:#dc143c;">[pluginlcasename].qrc </span></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600; color:#dc143c;"><span style=" font-weight:400; color:#000000;">This is the Qt4 resources file for your plugin. The Makefile generated for your plugin is all set up to compile the resource file so all you need to do is add your additional icons etc using the simple xml file format. Note the namespace used for all your resources e.g. (":/[pluginname]/"). It is important to use this prefix for all your resources. We suggest you include any other images and run time data in this resurce file too.</span></p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600; color:#dc143c;">[pluginlcasename].png </span></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600; color:#dc143c;"><span style=" font-weight:400; color:#000000;">This is the icon that will be used for your plugin menu entry and toolbar icon. Simply replace this icon with your own icon to make your plugin disctinctive from the rest.</span></p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600; color:#dc143c;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600; color:#dc143c;">README</span></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">This file contains the documentation you are reading now!</p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt; font-weight:600;">Getting developer help:</span></p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">For Questions and Comments regarding the plugin builder template and creating your features in QGIS using the plugin interface please contact us via:</p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"> * the QGIS developers mailing list, or</p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"> * IRC (#qgis on freenode.net)</p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">QGIS is distributed under the Gnu Public License. If you create a useful plugin please consider contributing it back to the community.</p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Have fun and thank you for choosing QGIS.</p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">The QGIS Team</span></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;">2006</p></body></html></source>
|
|
<translation type="unfinished"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt; font-weight:600;">Vitajte vo vašom autmaticky vygenerovanom zásuvnom module!</span></p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Toto je iba štartovací bod. Teraz je potrebné upraviť kód tak aby vykonával niečo užitočné....čítajte ďalej a získajte viac informácií na začiatok.</p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt; font-weight:600;">Documentácia:</span></p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Je naozaj potrebné, aby ste si prečítali dokumentáciu ku QGIS API rozhraniu nachádzajúcu sa na:</p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" color:#0000ff;">http://svn.qgis.org/api_doc/html/</span></p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">In particular look at the following classes:</p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600; color:#dc143c;">QGisInterface</span> : http://svn.qgis.org/api_doc/html/classQgisInterface.html</p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600; color:#dc143c;">QGisIface</span>:http://svn.qgis.org/api_doc/html/classQgisIface.html</p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600; color:#dc143c;">QgsMapTool</span>: http://svn.qgis.org/api_doc/html/classQgsMapTool.html</p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600; color:#dc143c;">QgsPlugin</span>: http://svn.qgis.org/api_doc/html/classQgisPlugin.html</p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">QGisIface je abstraktná základná trieda (abstract base class - ABC) určujúca ktoré verejne dostupné funkcie (vlastnosti) QGIS sú prístupné aj kódu aplikácií a zásuvných modulov tretích strán. QgisInterface je konkrétna implementácia tejto abstraktnej základnej triedy. The preferred way to carry out operations on QGIS is via the QGisInterface. An instance of the QgisInterface is passed to the plugin when it loads. Please consult the QGIS development team if there is functionality required in the QGisInterface that is not available.</p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">QgsPlugin is an ABC that defines required behaviour your plugin must provide. See below for more details.</p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt; font-weight:600;">What are all the files in my generated plugin directory for?</span></p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600; color:#dc143c;">Makefile.am</span></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">This is the generated Makefile specification for your plugin. You will see that specifies c++ include paths (-I) and library linkages -l) to Qt4, GDAL, GEOS, QGIS Core, QGIS Ui, QGIS Gui and QGis Raster. You should add you application specific dependencies and source files to this Makefile.</p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600; color:#dc143c;">[pluginlcasename].h</span></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600; color:#dc143c;">[pluginlcasename].cpp</p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">This is the class that provides the 'glue' between your custom application logic and the QGIS application. You will see that a number of methods are already implemented for you - including some examples of how to add a raster or vector layer to the main application map canvas. This class is a concrete instance of the QgisPlugin interface which defines required behaviour for a plugin. In particular, a plugin has a number of static methods and members so that the QgsPluginManager and plugin loader logic can identify each plugin, create an appropriate menu entry for it etc. Note there is nothing stopping you creating multiple toolbar icons and menu entries for a single plugin. By default though a single menu entry and toolbar button is created and its pre-configured to call the run() method in this class when selected. This default implementation provided for you by the plugin builder is well documented, so please refer to the code for further advice.</p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600; color:#dc143c;">[pluginlcasename]guibase.ui</span></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600; color:#dc143c;">[pluginlcasename]guibase.ui.h<span style=" font-weight:400; color:#000000;"></span></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">This is an Abstract Base Class implemented in Qt4 fashion as a Qt designer 'ui' file. It defines the look of the default plugin dialog without implementing any application logic. You can modify this form to suite your needs or completely remove it if your plugin does not need to display a user form (e.g. for custom MapTools).</p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600; color:#dc143c;">[pluginlcasename]gui.cpp</span></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600; color:#dc143c;">[pluginlcasename]gui.h <span style=" font-weight:400; color:#000000;"> </span></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">This is the concrete class where application logic for the above mentioned dialog should go. The world is your oyster here really....</p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600; color:#dc143c;">[pluginlcasename].qrc</span></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600; color:#dc143c;"><span style=" font-weight:400; color:#000000;">This is the Qt4 resources file for your plugin. The Makefile generated for your plugin is all set up to compile the resource file so all you need to do is add your additional icons etc using the simple xml file format. Note the namespace used for all your resources e.g. (":/[pluginname]/"). It is important to use this prefix for all your resources. We suggest you include any other images and run time data in this resurce file too.</span></p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600; color:#dc143c;">[pluginlcasename].png</span></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600; color:#dc143c;"><span style=" font-weight:400; color:#000000;">This is the icon that will be used for your plugin menu entry and toolbar icon. Simply replace this icon with your own icon to make your plugin disctinctive from the rest.</span></p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600; color:#dc143c;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600; color:#dc143c;">README</span></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">This file contains the documentation you are reading now!</p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt; font-weight:600;">Getting developer help:</span></p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">For Questions and Comments regarding the plugin builder template and creating your features in QGIS using the plugin interface please contact us via:</p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"> * the QGIS developers mailing list, or</p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"> * IRC (#qgis on freenode.net)</p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">QGIS is distributed under the Gnu Public License. If you create a useful plugin please consider contributing it back to the community.</p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Have fun and thank you for choosing QGIS.</p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">The QGIS Team</span></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;">2006</p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>pluginname</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Replace this with a short description of the what the plugin does</source>
|
|
<translation>Zameňte tento text s opisom činnosti daného zásuvného modulu</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
</TS>
|