QGIS/i18n/qgis_mn.ts
2007-11-12 07:32:12 +00:00

12008 lines
544 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>@default</name>
<message>
<source>OGR Driver Manager</source>
<translation>OGR Хөтлөгч</translation>
</message>
<message>
<source>unable to get OGRDriverManager</source>
<translation>OGRХөтлөгч Олдсонгүй</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MapCoordsDialogBase</name>
<message>
<source>Enter map coordinates</source>
<translation>Зургийн координат оруулах
</translation>
</message>
<message>
<source>X:</source>
<translation>X:</translation>
</message>
<message>
<source>Y:</source>
<translation>Y:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;OK</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Хасах</translation>
</message>
<message>
<source>Enter X and Y coordinates which correspond with the selected point on the image. Alternatively, click the button with icon of a pencil and then click a corresponding point on map canvas of QGIS to fill in coordinates of that point.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source> from map canvas</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>No Data Providers</source>
<translation>Өгөгдөл Нийлүүлэгч Алга</translation>
</message>
<message>
<source>No Data Provider Plugins</source>
<comment>No QGIS data provider plugins found in:</comment>
<translation>Өгөгдөл Нийлүүлэгч Өргөтгөл Алга</translation>
</message>
<message>
<source>No vector layers can be loaded. Check your QGIS installation</source>
<translation>Вектор давхарга орохгүй. QGIS суулгаснаа шалгана уу</translation>
</message>
<message>
<source>No data provider plugins are available. No vector layers can be loaded</source>
<translation>Өгөгдөл нийлүүлэгч Өргөтгөл алга. Вектор давхарга орохгүй</translation>
</message>
<message>
<source>QGis files (*.qgs)</source>
<translation>QGIS файл (*.qgs)</translation>
</message>
<message>
<source>Open an OGR Supported Layer</source>
<translation type="obsolete">OGR Дэмжлэгтэй Вектор Давхарга Нээх</translation>
</message>
<message>
<source>Project file read error</source>
<translation type="obsolete">Төслийн файл уншихад алдав</translation>
</message>
<message>
<source> at line </source>
<translation> шугам дээр</translation>
</message>
<message>
<source> column </source>
<translation> багана</translation>
</message>
<message>
<source> for file </source>
<translation> файлд</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to save to file </source>
<translation> Файлд хадгалагдахгүй</translation>
</message>
<message>
<source>Regular expressions on numeric values don&apos;t make sense. Use comparison insted.</source>
<translation type="obsolete">Тооны илэрхийлэл тохирохгүй тул харьцуулалт ашиглах.</translation>
</message>
<message>
<source>Referenced column wasn&apos;t found: </source>
<translation> Лавлах бүхий багана олдсонгүй:</translation>
</message>
<message>
<source>Division by zero.</source>
<translation>Тэгд хуваах үйлдэл.</translation>
</message>
<message>
<source>No active layer</source>
<translation>Идэвхжсэн давхарга алга</translation>
</message>
<message>
<source>To identify features, you must choose an layer active by clicking on its name in the legend</source>
<translation type="obsolete">Объект тодорхойлохын тулд жагсаалтаас давхаргын нэр сонгож идэвхжүүлээрэй </translation>
</message>
<message>
<source>Band</source>
<translation>Суваг</translation>
</message>
<message>
<source>action</source>
<translation>үйлдэл</translation>
</message>
<message>
<source> features found</source>
<translation> объект олов</translation>
</message>
<message>
<source> 1 feature found</source>
<translation> 1 объект олов</translation>
</message>
<message>
<source>No features found</source>
<translation>Объект олдсонгүй</translation>
</message>
<message>
<source>No features were found in the active layer at the point you clicked</source>
<translation>Идэвжсэн давхаргад таны сонгосон цэгт объект олдсонгүй</translation>
</message>
<message>
<source>Could not identify objects on</source>
<translation>Объект тодорхойлогдохгүй</translation>
</message>
<message>
<source>because</source>
<translation>учир нь</translation>
</message>
<message>
<source>To select features, you must choose an layer active by clicking on its name in the legend</source>
<translation type="obsolete">Объект сонгохын тулд жагсаалтаас давхаргын нэр сонгож идэвхжүүлээрэй </translation>
</message>
<message>
<source>New centroid</source>
<translation>Шинэ хүндийн төв</translation>
</message>
<message>
<source>New point</source>
<translation>Шинэ цэг</translation>
</message>
<message>
<source>New vertex</source>
<translation>Шинэ оргил</translation>
</message>
<message>
<source>Undo last point</source>
<translation>Сүүлийн цэгийг арилгах</translation>
</message>
<message>
<source>Close line</source>
<translation>Шугам хаах</translation>
</message>
<message>
<source>Select vertex</source>
<translation>Оргил сонгох</translation>
</message>
<message>
<source>Select new position</source>
<translation>Шинэ байрлал сонгох</translation>
</message>
<message>
<source>Select line segment</source>
<translation>Хэрчим сонгох</translation>
</message>
<message>
<source>New vertex position</source>
<translation>Шинэ оргилын байрлал</translation>
</message>
<message>
<source>Release</source>
<translation>Чөлөөлөх</translation>
</message>
<message>
<source>Delete vertex</source>
<translation>Оргил хасах</translation>
</message>
<message>
<source>Release vertex</source>
<translation>Оргил чөлөөлөх</translation>
</message>
<message>
<source>Select element</source>
<translation>Элемент сонгох</translation>
</message>
<message>
<source>New location</source>
<translation>Шинэ байрлал</translation>
</message>
<message>
<source>Release selected</source>
<translation>Сонгосноо чөлөөлөх</translation>
</message>
<message>
<source>Delete selected / select next</source>
<translation>Сонгосныг хасах / удаахийг сонгох</translation>
</message>
<message>
<source>Select position on line</source>
<translation>Шугам дээр байрлал сонгох</translation>
</message>
<message>
<source>Split the line</source>
<translation>Шугам хуваах</translation>
</message>
<message>
<source>Release the line</source>
<translation>Шугам чөлөөлөх</translation>
</message>
<message>
<source>Select point on line</source>
<translation>Шугам дээр цэг сонгох</translation>
</message>
<message>
<source>Length</source>
<translation>Урт</translation>
</message>
<message>
<source>Area</source>
<translation>Талбай</translation>
</message>
<message>
<source>Could not snap segment. Have you set the tolerance in Settings &gt; Project Properties &gt; General?</source>
<translation>Хэрчмийг авсангүй. Тохируулга &gt; Төслийн шинж &gt; Ерөнхий-д зөвшөөрөгдөх хэмжээг заасан уу?</translation>
</message>
<message>
<source>Could not snap vertex. Have you set the tolerance in Settings &gt; Project Properties &gt; General?</source>
<translation>Оргилыг авсангүй. Тохируулга &gt; Төслийн шинж &gt;Ерөнхий-д зөвшөөрөгдөх хэмжээг заасан уу?</translation>
</message>
<message>
<source>Not a vector layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The current layer is not a vector layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>2.5D shape type not supported</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Adding features to 2.5D shapetypes is not supported yet</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Layer cannot be added to</source>
<translation type="unfinished">Давхаргыг нэмж болохгүй</translation>
</message>
<message>
<source>The data provider for this layer does not support the addition of features.</source>
<translation type="unfinished">Энэ давхаргад өгөгдөл нийлүүлэгч объект нэмэхийг зөвшөрөхгүй.</translation>
</message>
<message>
<source>Layer not editable</source>
<translation type="unfinished">Давхаргыг засаж болохгүй</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot edit the vector layer. To make it editable, go to the file item of the layer, right click and check &apos;Allow Editing&apos;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Wrong editing tool</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cannot apply the &apos;capture point&apos; tool on this vector layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Coordinate transform error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cannot transform the point to the layers coordinate system</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cannot apply the &apos;capture line&apos; tool on this vector layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cannot apply the &apos;capture polygon&apos; tool on this vector layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished">Алдаа</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot add feature. Unknown WKB type</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Error, could not add island</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>A problem with geometry type occured</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The inserted Ring is not closed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The inserted Ring is not a valid geometry</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The inserted Ring crosses existing rings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The inserted Ring is not contained in a feature</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>An unknown error occured</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Error, could not add ring</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>To select features, you must choose a vector layer by clicking on its name in the legend</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Change geometry</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Data provider of the current layer doesn&apos;t allow changing geometries</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cannot edit the vector layer. Use &apos;Start editing&apos; in the legend item menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Python error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t load SIP module.
Python support will be disabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t load PyQt bindings.
Python support will be disabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t load QGIS bindings.
Python support will be disabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t load plugin </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source> due an error when calling its classFactory() method</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source> due an error when calling its initGui() method</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Error while unloading plugin </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Caught a coordinate system exception while trying to transform a point. Unable to calculate line length.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Caught a coordinate system exception while trying to transform a point. Unable to calculate polygon area.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source> km2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source> ha</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source> m2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source> m</source>
<translation type="unfinished"> м</translation>
</message>
<message>
<source> km</source>
<translation type="unfinished"> км</translation>
</message>
<message>
<source> mm</source>
<translation type="unfinished"> мм</translation>
</message>
<message>
<source> cm</source>
<translation type="unfinished"> см</translation>
</message>
<message>
<source> sq mile</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source> sq ft</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source> mile</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source> foot</source>
<translation type="unfinished"> foot</translation>
</message>
<message>
<source> feet</source>
<translation type="unfinished">Fuß</translation>
</message>
<message>
<source> sq.deg.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source> degree</source>
<translation type="unfinished"> өнцөг</translation>
</message>
<message>
<source> degrees</source>
<translation type="unfinished"> өнцөг</translation>
</message>
<message>
<source> unknown</source>
<translation type="unfinished"> мэдэгдэхгүй</translation>
</message>
<message>
<source>Received %1 of %2 bytes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Received %1 bytes (total unknown)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Not connected</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Looking up &apos;%1&apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Connecting to &apos;%1&apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Sending request &apos;%1&apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Receiving reply</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Response is complete</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Closing down connection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation type="unfinished">Шошго</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to open </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Project file read error: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Regular expressions on numeric values don&apos;t make sense. Use comparison instead.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>CopyrightLabel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Draws copyright information</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Version 0.1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Version 0.2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Loads and displays delimited text files containing x,y coordinates</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Add Delimited Text Layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Geoprocessing functions for working with PostgreSQL/PostGIS layers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Georeferencer</source>
<translation type="unfinished">Геохолболт</translation>
</message>
<message>
<source>Adding projection info to rasters</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Fit to a linear transform requires at least 2 points.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Fit to a Helmert transform requires at least 2 points.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Fit to an affine transform requires at least 4 points.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>GPS Tools</source>
<translation type="unfinished">GPS Хэрэгсэл</translation>
</message>
<message>
<source>Tools for loading and importing GPS data</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Location: </source>
<comment>Metadata in GRASS Browser</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;br&gt;Mapset: </source>
<comment>Metadata in GRASS Browser</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Location: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;br&gt;Mapset: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Raster&lt;/b&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open raster header</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Rows</source>
<translation type="unfinished">Мөр</translation>
</message>
<message>
<source>Columns</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>N-S resolution</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>E-W resolution</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>North</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>South</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>East</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>West</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Format</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Minimum value</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Maximum value</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Data source</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Data description</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Comments</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Categories</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Vector&lt;/b&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Points</source>
<translation type="unfinished">Цэг</translation>
</message>
<message>
<source>Lines</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Boundaries</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Centroids</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Faces</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Kernels</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Areas</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Islands</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Top</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Bottom</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>yes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>no</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>History&lt;br&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Layer&lt;/b&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Features</source>
<translation type="unfinished">Объект</translation>
</message>
<message>
<source>Driver</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Database</source>
<translation type="unfinished">Өгөгдлийн сан</translation>
</message>
<message>
<source>Table</source>
<translation type="unfinished">Хүснэгт</translation>
</message>
<message>
<source>Key column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>GRASS</source>
<translation type="unfinished">GRASS</translation>
</message>
<message>
<source>GRASS layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Graticule Creator</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Builds a graticule</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>NorthArrow</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Displays a north arrow overlayed onto the map</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>[menuitemname]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>[plugindescription]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>ScaleBar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Draws a scale bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>SPIT</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Shapefile to PostgreSQL/PostGIS Import Tool</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>WFS plugin</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Adds WFS layers to the QGIS canvas</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Version 0.0001</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t open the data source: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Parse error at line </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>GPS eXchange format provider</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>GRASS plugin</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>QGIS couldn&apos;t find your GRASS installation.
Would you like to specify path (GISBASE) to your GRASS installation?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Choose GRASS installation path (GISBASE)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>GRASS data won&apos;t be available if GISBASE is not specified.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>GISBASE is not set.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source> is not a GRASS mapset.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cannot start </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Mapset is already in use.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Temporary directory </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source> exist but is not writable</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create temporary directory </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cannot remove mapset lock: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation type="unfinished">Сэрэмжлүүлэг</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot read raster map region</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cannot read vector map region</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cannot read region</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Where is &apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>original location: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>To identify features, you must choose an active layer by clicking on its name in the legend</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>PostgreSQL Geoprocessing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgisApp</name>
<message>
<source>Quantum GIS - </source>
<translation> QGIS -</translation>
</message>
<message>
<source>Version </source>
<translation>хувилбар</translation>
</message>
<message>
<source> with PostgreSQL support</source>
<translation>PostgreSQL-ийн дэмжлэгтэй</translation>
</message>
<message>
<source> (no PostgreSQL support)</source>
<translation>(PostgreSQL-ийн дэмжлэггүй)</translation>
</message>
<message>
<source>Version</source>
<translation>Хувилбар</translation>
</message>
<message>
<source>Available Data Provider Plugins</source>
<translation>Өгөгдөл нийлүүлэх Өргөтгөл</translation>
</message>
<message>
<source>is not a valid or recognized data source</source>
<translation>өгөгдлийн эх буруу, эсвэл танигдахгүй байна</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid Data Source</source>
<translation>Өгөгдлийн эх буруу</translation>
</message>
<message>
<source>No Layer Selected</source>
<translation>Давхарга сонгогдоогүй</translation>
</message>
<message>
<source>To open an attribute table, you must select a layer in the legend</source>
<translation type="obsolete">Чанарын хүснэгтийг нээхийн тулд давхаргыг нь сонгоõ</translation>
</message>
<message>
<source>No MapLayer Plugins</source>
<translation>MapLayer Plugins алга</translation>
</message>
<message>
<source>No MapLayer plugins in ../plugins/maplayer</source>
<translation>.. /plugins/maplayer -д MapLayer plugins алга</translation>
</message>
<message>
<source>No Plugins</source>
<translation>Plugins алга</translation>
</message>
<message>
<source>No plugins found in ../plugins. To test plugins, start qgis from the src directory</source>
<translation>../өргөтгөл-д Өргөтгөл олдсонгүй. Өргөтгөлийг шалгахын тулд src хавтсаас qgis-ийг эхлүүлэх</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Нэр</translation>
</message>
<message>
<source>Plugin %1 is named %2</source>
<translation>Өргөтгөл %1-ийн нэр %2 </translation>
</message>
<message>
<source>Plugin Information</source>
<translation>Өргөтгөл мэдээлэл</translation>
</message>
<message>
<source>QGis loaded the following plugin:</source>
<translation>QGIS дараахи Өргөтгөл-д ачаалагдсан:</translation>
</message>
<message>
<source>Name: %1</source>
<translation>Нэр: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Version: %1</source>
<translation>Хувилбар: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Description: %1</source>
<translation>Тайлбар: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to Load Plugin</source>
<translation>Өргөтгөлийг Ачаалах Боломжгүй</translation>
</message>
<message>
<source>QGIS was unable to load the plugin from: %1</source>
<translation>QGIS нь %1-ээс Өргөтгөлийг ачаалах боломжгүй </translation>
</message>
<message>
<source>There is a new version of QGIS available</source>
<translation>QGIS-ийн шинэ хувилбар гарлаа</translation>
</message>
<message>
<source>You are running a development version of QGIS</source>
<translation>QGIS-ийн хөгжүүлэх хувилбар ажиллаж байна</translation>
</message>
<message>
<source>You are running the current version of QGIS</source>
<translation>QGIS-ийн одоохи хувилбар ажиллаж байна</translation>
</message>
<message>
<source>Would you like more information?</source>
<translation>Та илүү мэдээлэл авмаар байна уу?</translation>
</message>
<message>
<source>QGIS Version Information</source>
<translation>QGIS Хувилбарын Мэдээлэл</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation type="obsolete">Тийм</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation type="obsolete">Үгүй</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to get current version information from server</source>
<translation>Серверээс хувилбарын мэдээлэл авч болохгүй нь </translation>
</message>
<message>
<source>Connection refused - server may be down</source>
<translation>Холбогдоогүй - сервер унтарсан байх</translation>
</message>
<message>
<source>QGIS server was not found</source>
<translation>QGIS сервер олдсонгүй</translation>
</message>
<message>
<source>Error reading from server</source>
<translation type="obsolete">Серверээс уншихын алдаа</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to connect to the QGIS Version server</source>
<translation type="obsolete">QGIS Хувилбар сервэртэй холбогдохгүй</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid Layer</source>
<translation>Буруу Давхарга</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is an invalid layer and cannot be loaded.</source>
<translation>%1 алдаатай давхарга тул ачаалагдахгүй.</translation>
</message>
<message>
<source>Error Loading Plugin</source>
<translation>Өргөтгөл Ачаалахын Алдаа</translation>
</message>
<message>
<source>There was an error loading %1.</source>
<translation>%1-ийг ачаалахад алдаа гарав.</translation>
</message>
<message>
<source>Saved map image to</source>
<translation>Зургийн дүрс хадгалсан </translation>
</message>
<message>
<source>Choose a filename to save the map image as</source>
<translation>Зургийн дүрс хадгалах файлын нэр сонгох</translation>
</message>
<message>
<source>Extents: </source>
<translation> Өргөтгөл:</translation>
</message>
<message>
<source>Problem deleting features</source>
<translation>Объект хасахад үүсэх асуудал </translation>
</message>
<message>
<source>A problem occured during deletion of features</source>
<translation>Объект хасах явцад үүссэн асуудал</translation>
</message>
<message>
<source>No Vector Layer Selected</source>
<translation>Вектор Давхарга Сонгоогүй</translation>
</message>
<message>
<source>Deleting features only works on vector layers</source>
<translation>Вектор давхарга дээр л объект хасаж болно</translation>
</message>
<message>
<source>To delete features, you must select a vector layer in the legend</source>
<translation>Объект хасахын тулд вектор давхарга сонговол зохино</translation>
</message>
<message>
<source>Quantum GIS is licensed under the GNU General Public License</source>
<translation>QGIS хамтлаг</translation>
</message>
<message>
<source>http://www.gnu.org/licenses</source>
<translation>http://www.e-soum.mn/</translation>
</message>
<message>
<source>Map legend that displays all the layers currently on the map canvas. Click on the check box to turn a layer on or off. Double click on a layer in the legend to customize its appearance and set other properties.</source>
<translation>Зургийн тавцанд нээгдсэн бүх давхаргын жагсаалт. Давхаргыг идэвхжүүлэх, эс идэвхжүүлэхдээ нэр дээр нь товш. Давхаргыг дэлгэцэнд харуулах, ажиллахын тулд угсраа товшилт хий. </translation>
</message>
<message>
<source>Map overview canvas. This canvas can be used to display a locator map that shows the current extent of the map canvas. The current extent is shown as a red rectangle. Any layer on the map can be added to the overview canvas.</source>
<translation>Зураг заах тавцан. Энэ тавцанд тухайн үед дэлгэцэнд үзүүлсэн зургийн заагуур гарна. Одоо хэрэглэгдэж байгаа нь улаан тэгш өнцөгтөөр ялгагдана. Ямар ч давхаргыг зураг заах тавцанд нэмж оруулж болно.</translation>
</message>
<message>
<source>Map canvas. This is where raster and vector layers are displayed when added to the map</source>
<translation>Зургийн тавцан. Растер, вектор давхаргыг зурагт нэмэх, харах тавцан</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Plugins</source>
<translation>&amp;Өргөтгөл</translation>
</message>
<message>
<source>Progress bar that displays the status of rendering layers and other time-intensive operations</source>
<translation>Орлуулах давхарга ба хугацаа шаардах үйлдлийн төлвийг үзүүлэх хөвөгч </translation>
</message>
<message>
<source>Displays the current map scale</source>
<translation>Тухайн зургийн хэмжээс</translation>
</message>
<message>
<source>Shows the map coordinates at the current cursor postion. The display is continuously updated as the mouse is moved.</source>
<translation type="obsolete">Заагуур байршуулсан газрын зургийн солбицол. Хулганы хөдөлгөөнөөр өөрчлөгдөнө.</translation>
</message>
<message>
<source>Render</source>
<translation>Орлуулга</translation>
</message>
<message>
<source>When checked, the map layers are rendered in response to map navigation commands and other events. When not checked, no rendering is done. This allows you to add a large number of layers and symbolize them before rendering.</source>
<translation>Шалгах явцад зургийн навигацийн команд ба бусад үйлдлээр зургийн давхарга нь орлуулга болно. Шалгалтгүй бол орлуулга байхгүй. Энэ нь орлуулгаас өмнө олон тооны давхарга нэмэх, тэмдэглэх боломж олгоно.</translation>
</message>
<message>
<source>Choose a QGIS project file</source>
<translation>QGIS төслийн файл сонгох</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to save project</source>
<translation>Төсөл хадгалагдаагүй </translation>
</message>
<message>
<source>Unable to save project to </source>
<translation> Төслийг хадгалаагүй</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle map rendering</source>
<translation>Сэлгээний зургаар орлуулах</translation>
</message>
<message>
<source>This icon shows whether on the fly projection is enabled or not. Click the icon to bring up the project properties dialog to alter this behaviour.</source>
<translation>Энэ тэмдэг зургийн проекц байгаа, эсэхийг харуулна. Тэмдэг дээр товшиж проекцтэй харьцах цонх гарган өөрчлөлт хийж болно.</translation>
</message>
<message>
<source>Projection status - Click to open projection dialog</source>
<translation>Проекцийн төлөв - Проекцийн цонх нээхийн тулд товш</translation>
</message>
<message>
<source>On the fly projection support to automatically project layers from different coordinate systems</source>
<translation type="obsolete">Хөвөгч проекцийн дэмжлэгтэйгээр ялгаатай координатын системээс давхаргуудыг автоматаар проекцлоно</translation>
</message>
<message>
<source>Map Composer for creating map layouts</source>
<translation type="obsolete">Зургийн эх бэлтгэх Зураг Бүтээгч</translation>
</message>
<message>
<source>Toolbox for running GRASS tools from QGIS. The toolbox can be easily customized to add additional tools</source>
<translation type="obsolete">QGIS-ийн GRASS-ийг ажиллуулах хэрэгсэл. Хэрэгцээтэй хэрэгслийг үүнд хялбархан нэмж болно </translation>
</message>
<message>
<source>Handling of spatially enabled tables and views in PostgreSQL has been greatly improved. QGIS can now load any table in the database that contains a geometry column</source>
<translation type="obsolete">PostgreSQL-ийн сайжирсан, орон зайн холболт бүхий хүснэгт, үзүүлбэртэй ажиллах. Одоо QGIS геометрийн багана бүхий ямар ч хүснэгтийг өгөгдлийн санд оруулна</translation>
</message>
<message>
<source>PostgreSQL views containing a geometry column can be viewed in QGIS</source>
<translation type="obsolete">Геометрийн багана бүхий PostgreSQL үзүүлбэр QGIS-т боломжтой</translation>
</message>
<message>
<source>Raster graphing tool to produce a histogram for a raster layer</source>
<translation type="obsolete">Растер давхрагын гистограмм байгуулах хэрэгсэл</translation>
</message>
<message>
<source>Raster query using the identify tool allows you to get the pixel values from a raster by making it the active layer and clicking on the point of interest</source>
<translation type="obsolete">Растер давхаргыг идэвхжүүлж, сонирхсон цэгт товшин пикселийн утгыг нь гаргах хэрэгслийг ашиглах растерийн түүвэрлэлт </translation>
</message>
<message>
<source>User preferences provides customizable settings for the digitizing line width, color, and selection color</source>
<translation type="obsolete">Шугамын өргөн, өнгийг тохируулах, сонгох хэрэглэгчийн хүсэл </translation>
</message>
<message>
<source>New symbols for use with point layers are available from the layer properties dialog</source>
<translation type="obsolete">Цэгт давхаргад хэрэглэх шинэ тэмдгийг давхаргын чанарын цонхоос авч болно</translation>
</message>
<message>
<source>Spatial bookmarks allow you to create and manage bookmarks for an area on the map. Bookmarks are persistent and global; meaning they are available for all projects</source>
<translation type="obsolete">Оронзайн хавчуулга нь зурагт ямар нэг талбай байгуулан ажиллах боломж олгоно. Хавчуулгыг бүх төсөлд хэрэглэж болох тул тогтвортой ба даяаршмал </translation>
</message>
<message>
<source>Measure tool allows you to measure distances on the map with both segment length and total length displayed as you click</source>
<translation type="obsolete">Хэмжих хэрэгсэл нь зураг дээрхи товшилтоор хэсгийн ба нийт уртыг гаргаж зай хэмжих боломж олгоно </translation>
</message>
<message>
<source>GPX loading times and memory consumption for large GPX (GPS) files has been drastically reduced</source>
<translation type="obsolete">GPX том GPX (GPS) файлыг оруулах хугацааг богиносгож, санах ойг хэмнэнэ</translation>
</message>
<message>
<source>Many enhancements to the digitizing tools have been made, including the ability to capture data straight into PostgreSQL/PostGIS, and improvements to the definition of attribute tables for newly created layers</source>
<translation type="obsolete">Тоо болгох хэрэгслүүдэд өгөгдлийг PostgreSQL/PostGIS-т шууд оруулах, шинээр үүсгэсэн давхаргын чанарын хүснэгтийн тодорхойлолтыг сайжруулах зэрэг олон өргөтгөл хийгдсэн </translation>
</message>
<message>
<source>The Raster Georeferencer plugin can be used to generate a world file for a raster. The plugin allows you to define known control points in the raster coordinate system. Once enough control points are defined, the world file can be generated and the raster properly displayed in QGIS or other GIS applications</source>
<translation type="obsolete">Raster Georeferencer өргөтгөлийг дэлхийн растер файл бий болгоход ашиглаж болно. Энэ өргөтгөл нь растерийн хостэнхлэгт хяналтын цэгүүдийг тодорхойлох боломж олгоно. Хяналтын цэгийн тоо хүрэлцээтэй бол дэлхийн файл үүсгэж QGIS болон бусад ГМС-д хэрэглэж болно </translation>
</message>
<message>
<source>Improvements to the Mapserver export tool</source>
<translation type="obsolete">Mapserver экспорт хэрэгслийн дэвшил</translation>
</message>
<message>
<source>Open an OGR Supported Vector Layer</source>
<translation>Нээлттэй OGR-ийн дэмжлэгтэй вектор давхарга</translation>
</message>
<message>
<source>QGIS Project Read Error</source>
<translation>QGIS Төсөл Уншихын Алдаа</translation>
</message>
<message>
<source>Try to find missing layers?</source>
<translation>Орхигдсон давхаргыг хайх уу?</translation>
</message>
<message>
<source>Open a GDAL Supported Raster Data Source</source>
<translation>GDAL Дэмжлэгтэй Растер Өгөгдлийн Эх Нээх</translation>
</message>
<message>
<source>Save As</source>
<translation>Нэр өгч хадгалах</translation>
</message>
<message>
<source>Choose a QGIS project file to open</source>
<translation>Нээх QGIS төслийн файлыг сонгох</translation>
</message>
<message>
<source>Saved project to:</source>
<translation>Төсөл хадгалсан:</translation>
</message>
<message>
<source>QGIS Browser Selection</source>
<translation>QGIS Хайгчийг Сонгох</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the name of a web browser to use (eg. konqueror).
</source>
<translation>Ашиглах вэб хайгчийн нэрийг оруулах (konqueror г.м.).
</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the full path if the browser is not in your PATH.
</source>
<translation>Хэрэв Хайгч таны ЗАМД байхгүй бол байгаа замынх нь бүтэн нэрийг оруул.
</translation>
</message>
<message>
<source>Reading settings</source>
<translation>Тохируулгыг унших</translation>
</message>
<message>
<source>Setting up the GUI</source>
<translation>GUI-ийг тохируулах</translation>
</message>
<message>
<source>Checking database</source>
<translation>Өгөгдлийн санг шалгах</translation>
</message>
<message>
<source>Restoring loaded plugins</source>
<translation>Ачаалагдсан өргөтгөлийг дахин сэргээх</translation>
</message>
<message>
<source>Initializing file filters</source>
<translation>Файлын шүүлтүүрийг эхлүүлэх</translation>
</message>
<message>
<source>Restoring window state</source>
<translation>Цонхны төлвийг дахин сэргээх</translation>
</message>
<message>
<source>QGIS Ready!</source>
<translation>QGIS ажиллахад бэлэн!</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New Project</source>
<translation>&amp;Шинэ төсөл</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+N</source>
<comment>New Project</comment>
<translation>Ctrl+N</translation>
</message>
<message>
<source>New Project</source>
<translation>Шинэ Төсөл</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open Project...</source>
<translation>&amp;Төсөл Нээх...</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+O</source>
<comment>Open a Project</comment>
<translation>Ctrl+O</translation>
</message>
<message>
<source>Open a Project</source>
<translation>Нэг Төсөл Нээх</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save Project</source>
<translation>&amp;Төсөл Хадгалах</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+S</source>
<comment>Save Project</comment>
<translation>Ctrl+S</translation>
</message>
<message>
<source>Save Project</source>
<translation>Төсөл Хадгалах</translation>
</message>
<message>
<source>Save Project &amp;As...</source>
<translation>Төсөл Хадгалах &amp;Нэр...</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+A</source>
<comment>Save Project under a new name</comment>
<translation>Ctrl+A</translation>
</message>
<message>
<source>Save Project under a new name</source>
<translation>Төслийг шинэ нэрээр Хадгалах</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Print...</source>
<translation>&amp;Хэвлэх...</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+P</source>
<comment>Print</comment>
<translation>Ctrl+P</translation>
</message>
<message>
<source>Print</source>
<translation>Хэвлэх</translation>
</message>
<message>
<source>Save as Image...</source>
<translation>Дүрсээр Хадгалах...</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+I</source>
<comment>Save map as image</comment>
<translation>Ctrl+I</translation>
</message>
<message>
<source>Save map as image</source>
<translation>Зургийг дүрсээр хадгалах</translation>
</message>
<message>
<source>Export to MapServer Map...</source>
<translation>MapServer уруу экспортлох ...</translation>
</message>
<message>
<source>M</source>
<comment>Export as MapServer .map file</comment>
<translation>M</translation>
</message>
<message>
<source>Export as MapServer .map file</source>
<translation>MapServer-ийн .map файлд экспортлох</translation>
</message>
<message>
<source>Exit</source>
<translation>Гарах</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Q</source>
<comment>Exit QGIS</comment>
<translation>Ctrl+Q</translation>
</message>
<message>
<source>Exit QGIS</source>
<translation>QGIS-аас гарах</translation>
</message>
<message>
<source>Add a Vector Layer...</source>
<translation>Вектор Давхарга Нэмэх...</translation>
</message>
<message>
<source>V</source>
<comment>Add a Vector Layer</comment>
<translation>V</translation>
</message>
<message>
<source>Add a Vector Layer</source>
<translation>Нэг Вектор Давхарга Нэмэх</translation>
</message>
<message>
<source>Add a Raster Layer...</source>
<translation>Растер Давхарга Нэмэх...</translation>
</message>
<message>
<source>R</source>
<comment>Add a Raster Layer</comment>
<translation>R</translation>
</message>
<message>
<source>Add a Raster Layer</source>
<translation>Нэг Растер Давхарга Нэмэх</translation>
</message>
<message>
<source>Add a PostGIS Layer...</source>
<translation>PostGIS Давхарга Нэмэх...</translation>
</message>
<message>
<source>D</source>
<comment>Add a PostGIS Layer</comment>
<translation>D</translation>
</message>
<message>
<source>Add a PostGIS Layer</source>
<translation>Нэг PostGIS Давхарга Нэмэх</translation>
</message>
<message>
<source>New Vector Layer...</source>
<translation>Шинэ вектор давхарга...</translation>
</message>
<message>
<source>N</source>
<comment>Create a New Vector Layer</comment>
<translation>N</translation>
</message>
<message>
<source>Create a New Vector Layer</source>
<translation>Шинэ Вектор Давхарга Үүсгэх</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Layer</source>
<translation>Давхаргыг Арилгах</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+D</source>
<comment>Remove a Layer</comment>
<translation>Ctrl+D</translation>
</message>
<message>
<source>Remove a Layer</source>
<translation>Давхаргыг Арилгах</translation>
</message>
<message>
<source>Add All To Overview</source>
<translation>Бүгд-ийг Бүх Үзүүлбэрт Нэмэх</translation>
</message>
<message>
<source>+</source>
<comment>Show all layers in the overview map</comment>
<translation>+</translation>
</message>
<message>
<source>Show all layers in the overview map</source>
<translation>Зургийн бүх давхаргыг үзүүлэх</translation>
</message>
<message>
<source>Remove All From Overview</source>
<translation>Үзүүлбэрээс Бүгд-ийг Арилгах</translation>
</message>
<message>
<source>-</source>
<comment>Remove all layers from overview map</comment>
<translation>-</translation>
</message>
<message>
<source>Remove all layers from overview map</source>
<translation>Зургийн үзүүлбэрээс бүх давхаргыг арилгах</translation>
</message>
<message>
<source>Show All Layers</source>
<translation>Бүх Давхаргыг Үзүүлэх</translation>
</message>
<message>
<source>S</source>
<comment>Show all layers</comment>
<translation>S</translation>
</message>
<message>
<source>Show all layers</source>
<translation>Бүх давхаргыг үзүүлэх</translation>
</message>
<message>
<source>Hide All Layers</source>
<translation>Бүх Давхаргыг Далдлах</translation>
</message>
<message>
<source>H</source>
<comment>Hide all layers</comment>
<translation>H</translation>
</message>
<message>
<source>Hide all layers</source>
<translation>Бүх давхаргыг далдлах</translation>
</message>
<message>
<source>Project Properties...</source>
<translation>Төслийн Үзүүлэлт...</translation>
</message>
<message>
<source>P</source>
<comment>Set project properties</comment>
<translation>P</translation>
</message>
<message>
<source>Set project properties</source>
<translation>Төслийн үзүүлэлтийг тохируулах</translation>
</message>
<message>
<source>Options...</source>
<translation>Хувилбарууд...</translation>
</message>
<message>
<source>Change various QGIS options</source>
<translation>QGIS-ийн янз бүрийн хувилбарыг өөрчлөх</translation>
</message>
<message>
<source>Custom Projection...</source>
<translation>Хэрэглэгчийн Проекц...</translation>
</message>
<message>
<source>Manage custom projections</source>
<translation>Хэрэглэгчийн проекцтэй ажиллах</translation>
</message>
<message>
<source>Help Contents</source>
<translation>Туслахын агуулга</translation>
</message>
<message>
<source>F1</source>
<comment>Help Documentation</comment>
<translation>F1</translation>
</message>
<message>
<source>Help Documentation</source>
<translation>Туслах баримт бичиг</translation>
</message>
<message>
<source>Qgis Home Page</source>
<translation>Qgis Нүүр Хуудас</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+H</source>
<comment>QGIS Home Page</comment>
<translation>Ctrl+H</translation>
</message>
<message>
<source>QGIS Home Page</source>
<translation>QGIS Нүүр Хуудас</translation>
</message>
<message>
<source>Qgis Sourceforge</source>
<translation type="obsolete">Qgis Sourceforge</translation>
</message>
<message>
<source>Visit QGIS SourceForge page</source>
<translation type="obsolete">QGIS SourceForge хуудаст зочлох</translation>
</message>
<message>
<source>About</source>
<translation>Тухай</translation>
</message>
<message>
<source>About QGIS</source>
<translation>QGIS-ийн тухай</translation>
</message>
<message>
<source>Check Qgis Version</source>
<translation>QGIS-ийн Хувилбарыг Шалгах</translation>
</message>
<message>
<source>Check if your QGIS version is up to date (requires internet access)</source>
<translation>Таны QGIS сүүлийн хувилбар мөн эсэхийг шалгах (Интернэт холболт хэрэгтэй)</translation>
</message>
<message>
<source>Refresh</source>
<translation>Шинэчлэх</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+R</source>
<comment>Refresh Map</comment>
<translation>Ctrl+R</translation>
</message>
<message>
<source>Refresh Map</source>
<translation>Зураг шинэчлэх</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom In</source>
<translation>Томсгох</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl++</source>
<comment>Zoom In</comment>
<translation>Ctrl++</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom Out</source>
<translation>Багасгах</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+-</source>
<comment>Zoom Out</comment>
<translation>Ctrl+-</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom Full</source>
<translation>Бүтэн хэмжээ</translation>
</message>
<message>
<source>F</source>
<comment>Zoom to Full Extents</comment>
<translation>F</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom to Full Extents</source>
<translation>Бүгдийг багтаах</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom To Selection</source>
<translation>Сонгосныг Багтаах</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+F</source>
<comment>Zoom to selection</comment>
<translation>Ctrl+F</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom to selection</source>
<translation>Сонгосныг үзүүлэх</translation>
</message>
<message>
<source>Pan Map</source>
<translation>Зураг бэлтгэх</translation>
</message>
<message>
<source>Pan the map</source>
<translation>Зураг бэлтгэх</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom Last</source>
<translation>Сүүлийнхийг Багтаах</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom to Last Extent</source>
<translation>Сүүлийн Хэсгийг Багтаах</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom To Layer</source>
<translation>Давхаргаар Багтаах</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom to Layer</source>
<translation>Давхаргаар Багтаах</translation>
</message>
<message>
<source>Identify Features</source>
<translation>Объект тодорхойлох</translation>
</message>
<message>
<source>I</source>
<comment>Click on features to identify them</comment>
<translation>I</translation>
</message>
<message>
<source>Click on features to identify them</source>
<translation>Объект дээр товшиж тодорхойлох</translation>
</message>
<message>
<source>Select Features</source>
<translation>Объект сонгох</translation>
</message>
<message>
<source>Open Table</source>
<translation>Хүснэгт нээх</translation>
</message>
<message>
<source>Measure Line </source>
<translation>Шугам Хэмжих</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+M</source>
<comment>Measure a Line</comment>
<translation>Ctrl+M</translation>
</message>
<message>
<source>Measure a Line</source>
<translation>Нэг шугам хэмжих</translation>
</message>
<message>
<source>Measure Area</source>
<translation>Талбай Хэмжих</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+J</source>
<comment>Measure an Area</comment>
<translation>Ctrl+J</translation>
</message>
<message>
<source>Measure an Area</source>
<translation>Нэг Талбай Хэмжих</translation>
</message>
<message>
<source>Show Bookmarks</source>
<translation>Хавчуулга үзүүлэх</translation>
</message>
<message>
<source>B</source>
<comment>Show Bookmarks</comment>
<translation>B</translation>
</message>
<message>
<source>New Bookmark...</source>
<translation>Шинэ хавчуулга...</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+B</source>
<comment>New Bookmark</comment>
<translation>Ctrl+B</translation>
</message>
<message>
<source>New Bookmark</source>
<translation>Шинэ Хавчуулга</translation>
</message>
<message>
<source>Add WMS Layer...</source>
<translation>WMS давхарга нэмэх...</translation>
</message>
<message>
<source>W</source>
<comment>Add Web Mapping Server Layer</comment>
<translation>W</translation>
</message>
<message>
<source>Add Web Mapping Server Layer</source>
<translation>WMS давхарга нэмэх</translation>
</message>
<message>
<source>In Overview</source>
<translation>Үзүүлбэрт</translation>
</message>
<message>
<source>O</source>
<comment>Add current layer to overview map</comment>
<translation>O</translation>
</message>
<message>
<source>Add current layer to overview map</source>
<translation>Тухайн давхаргыг зурагт нэмэх</translation>
</message>
<message>
<source>Plugin Manager...</source>
<translation>Өргөтгөлийн Менежер...</translation>
</message>
<message>
<source>Open the plugin manager</source>
<translation>Өргөтгөлийн менежер нээх</translation>
</message>
<message>
<source>Start editing the current layer</source>
<translation type="obsolete">Давхарга өөрчлөх ажил эхлэх</translation>
</message>
<message>
<source>Stop editing the current layer</source>
<translation type="obsolete">Давхарга өөрчлөх ажлыг зогсоох</translation>
</message>
<message>
<source>Capture Point</source>
<translation>Цэг Оруулах</translation>
</message>
<message>
<source>.</source>
<comment>Capture Points</comment>
<translation>.</translation>
</message>
<message>
<source>Capture Points</source>
<translation>Цэг Оруулах</translation>
</message>
<message>
<source>Capture Line</source>
<translation>Шугам Оруулах</translation>
</message>
<message>
<source>/</source>
<comment>Capture Lines</comment>
<translation>/</translation>
</message>
<message>
<source>Capture Lines</source>
<translation>Шугам Оруулах</translation>
</message>
<message>
<source>Capture Polygon</source>
<translation>Полигон Оруулах</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+/</source>
<comment>Capture Polygons</comment>
<translation>Ctrl+/</translation>
</message>
<message>
<source>Capture Polygons</source>
<translation>Полигон Оруулах</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Seleced</source>
<translation type="obsolete">Сонгосныг Хасах</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Selected</source>
<translation>Сонгосныг Хасах</translation>
</message>
<message>
<source>Add Vertex</source>
<translation>Оргил Нэмэх</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Vertex</source>
<translation>Оргил Хасах</translation>
</message>
<message>
<source>Move Vertex</source>
<translation>Оргил Шилжүүлэх</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Файл</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open Recent Projects</source>
<translation>&amp;Сүүлийн төслийг нээх</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;View</source>
<translation>&amp;Үзүүлбэр</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Layer</source>
<translation>&amp;Давхарга</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Settings</source>
<translation>&amp;Тохируулга</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Туслах</translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translation>Файл</translation>
</message>
<message>
<source>Manage Layers</source>
<translation>Давхаргын удирдлага</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Туслах</translation>
</message>
<message>
<source>Digitizing</source>
<translation>Тоо болгох</translation>
</message>
<message>
<source>Map Navigation</source>
<translation>Зургийн навигаци</translation>
</message>
<message>
<source>Attributes</source>
<translation>Чанарын үзүүлэлт</translation>
</message>
<message>
<source>Plugins</source>
<translation>Өргөтгөл</translation>
</message>
<message>
<source>Ready</source>
<translation>Бэлэн</translation>
</message>
<message>
<source>New features</source>
<translation>Шинэ объект</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to open project</source>
<translation>Төсөл нээгдэхгүй байна</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to save project </source>
<translation> Төсөл хадгалагдахгүй</translation>
</message>
<message>
<source>Choose a filename to save the QGIS project file as</source>
<translation>QGIS төслийн файлыг хадгалах нэр сонгох</translation>
</message>
<message>
<source>QGIS: Unable to load project</source>
<translation>QGIS: Төсөл ачаалагдахгүй байна</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to load project </source>
<translation> Төсөл ачаалагдахгүй байна</translation>
</message>
<message>
<source>No Map Layers</source>
<translation type="obsolete">Зургийн Давхарга Алга</translation>
</message>
<message>
<source>No layers to export. You must add at least one layer to the map in order to export the view.</source>
<translation type="obsolete">Экспортлох давхарга алга. Ядаж нэг давхарга зурагт нэмж байж экспортлогдоно.</translation>
</message>
<message>
<source>QGIS - Changes in SVN Since Last Release</source>
<translation>QGIS - Сүүлчийн хувилбараас хойш SVN-д хийгдсэн өөрчлөлт</translation>
</message>
<message>
<source>You can change this option later by selecting Options from the Settings menu (Help Browser tab).</source>
<translation>Тохируулга цэсийн Горим - ийг сонгон үүнийг өөрчилж болно (Тусламж Хайгч таб).</translation>
</message>
<message>
<source>Layer is not valid</source>
<translation>Давхарга хүчингүй</translation>
</message>
<message>
<source>The layer is not a valid layer and can not be added to the map</source>
<translation>Давхарга хүчингүй тул зурагт нэмж болохгүй</translation>
</message>
<message>
<source>Save?</source>
<translation>Хадгалах уу?</translation>
</message>
<message>
<source>Clipboard contents set to: </source>
<translation> Гарын агуулга тохируулах: </translation>
</message>
<message>
<source> is not a valid or recognized raster data source</source>
<translation> Хүчингүй, эсвэл танигдахгүй растер өгөгдлийн эх үүсвэр</translation>
</message>
<message>
<source> is not a supported raster data source</source>
<translation> растер өгөгдлийн эх үүсвэр дэмжигдэхгүй</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported Data Source</source>
<translation>Дэмжигдэхгүй өгөгдлийн эх</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a name for the new bookmark:</source>
<translation>Шинэ хавчуулгын нэрийг оруулах:</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Алдаа</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to create the bookmark. Your user database may be missing or corrupted</source>
<translation>Хавчуулга үүсээгүй. Хэрэглэгчийн өгөгдлийн сан байхгүй эсвэл эвдэрсэн</translation>
</message>
<message>
<source>Cut Features</source>
<translation>Объектийг авах</translation>
</message>
<message>
<source>Cut selected features</source>
<translation>Сонгосон объектийг авах</translation>
</message>
<message>
<source>Copy Features</source>
<translation>Объектийг хувилах</translation>
</message>
<message>
<source>Copy selected features</source>
<translation>Сонгосон объектийг хувилах</translation>
</message>
<message>
<source>Paste Features</source>
<translation>Объект оруулах</translation>
</message>
<message>
<source>Paste selected features</source>
<translation>Сонгосон объект оруулах</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+?</source>
<comment>Help Documentation (Mac)</comment>
<translation>Ctrl+?</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Do you want to save the current project?&lt;/p&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;p&gt;Энэ төслийг хадгалах уу?&lt;p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Checking provider plugins</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Starting Python</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Show most toolbars</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>T</source>
<comment>Show most toolbars</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Hide most toolbars</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+T</source>
<comment>Hide most toolbars</comment>
<translation type="unfinished">Ctrl+T</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle editing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Toggles the editing state of the current layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Add Ring</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Add Island</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Add Island to multipolygon</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Python console</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Toolbar Visibility...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Scale </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Current map scale (formatted as x:y)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Map coordinates at mouse cursor position</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>
Compiled against Qt </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>, running against Qt </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Python error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Error when reading metadata of plugin </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Provider does not support deletion</source>
<translation type="unfinished">Нийлүүлэгч хасахыг дэмжихгүй </translation>
</message>
<message>
<source>Data provider does not support deleting features</source>
<translation type="unfinished">Өгөгдөл нийлүүлэгч объект хасахыг дэмжихгүй</translation>
</message>
<message>
<source>Layer not editable</source>
<translation type="unfinished">Давхаргыг засаж болохгүй</translation>
</message>
<message>
<source>The current layer is not editable. Choose &apos;Start editing&apos; in the digitizing toolbar.</source>
<translation type="unfinished">Энэ давхарга засагдахгүй. Тоонд оруулах багажийн жагсаалтаас &apos;Засвар эхлэх&apos;-ийг сонго.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid scale</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Network error while communicating with server</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Unknown network socket error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Unable to communicate with QGIS Version server</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to save the current project?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Python bindings - This is the major focus of this release it is now possible to create plugins using python. It is also possible to create GIS enabled applications written in python that use the QGIS libraries.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Removed automake build system - QGIS now needs CMake for compilation.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Many new GRASS tools added (with thanks to http://faunalia.it/)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Map Composer updates</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Crash fix for 2.5D shapefiles</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The QGIS libraries have been refactored and better organised.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Improvements to the GeoReferencer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source></source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Shows the map coordinates at the current cursor position. The display is continuously updated as the mouse is moved.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgisAppBase</name>
<message>
<source>MainWindow</source>
<translation>ГолЦонх</translation>
</message>
<message>
<source>Legend</source>
<translation>Тайлбар</translation>
</message>
<message>
<source>Map View</source>
<translation>Зургийн үзүүлбэр</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAbout</name>
<message>
<source>About Quantum GIS</source>
<translation>QGIS-ийн тухай</translation>
</message>
<message>
<source>Ok</source>
<translation>Ok</translation>
</message>
<message>
<source>About</source>
<translation>Тухай</translation>
</message>
<message>
<source>Version</source>
<translation>Хувилбар</translation>
</message>
<message>
<source>What&apos;s New</source>
<translation>Юу Шинэ вэ</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;h2&gt;Quantum GIS (qgis)&lt;/h2&gt;</source>
<translation>&lt;h2&gt;QGIS (emap)&lt;/h2&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>QGIS Home Page</source>
<translation>QGIS Нүүр Хуудас</translation>
</message>
<message>
<source>Subscribe to the QGIS-User mailing list</source>
<translation>QGIS-Хэрэглэгчийн жагсаалтанд бүртгүүлэх</translation>
</message>
<message>
<source>Providers</source>
<translation>Нийлүүлэгч</translation>
</message>
<message>
<source>Developers</source>
<translation>Хөгжүүлэгч</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;h2&gt;QGIS Developers&lt;/h2&gt;</source>
<translation>&lt;h2&gt;QGIS Хөгжүүлэгч&lt;/h2&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Arial; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p align=&apos;center&apos; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Sans Serif; font-size:9pt;&quot;&gt;Quantum GIS is licensed under the GNU General Public License&lt;/p&gt;&lt;p align=&apos;center&apos; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Sans Serif; font-size:9pt;&quot;&gt;http://www.gnu.org/licenses&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Arial; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p align=&apos;center&apos; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Sans Serif; font-size:9pt;&quot;&gt;QGIS хамтлаг, EMAP&lt;/p&gt;&lt;p align=&apos;center&apos; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Sans Serif; font-size:9pt;&quot;&gt;http://www.e-soum.mn/&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>QGIS Browser Selection</source>
<translation type="obsolete">QGIS Хайгч Сонгох</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the name of a web browser to use (eg. konqueror).
Enter the full path if the browser is not in your PATH.
You can change this option later by selection Options from the Settings menu (Help Browser tab).</source>
<translation type="obsolete">Хэрэглэх Вэб хайгчийн нэрийг оруулах (Konqueror гэх мэт).
Хэрэв хайгч таны ЗАМд байхгүй бол замын нэрийг оруулах.
Та дараа нь ТОХИРУУЛГА цэсээс ГОРИМ-ийг сонгон өөрчилж болно (Тусламж Хайгч таб).</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation type="obsolete">Нэр</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Arial&apos;; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;
&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;Quantum GIS is licensed under the GNU General Public License&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;http://www.gnu.org/licenses&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Sponsors</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAddAttrDialogBase</name>
<message>
<source>Add Attribute</source>
<translation>Чанарын үзүүлэлт нэмэх</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation>Нэр:</translation>
</message>
<message>
<source>Type:</source>
<translation>Төрөл:</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Хасах</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAttributeActionDialog</name>
<message>
<source>Name</source>
<translation type="unfinished">Нэр</translation>
</message>
<message>
<source>Action</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Capture</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Select an action</source>
<comment>File dialog window title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAttributeActionDialogBase</name>
<message>
<source>Form1</source>
<translation>Маягт1</translation>
</message>
<message>
<source>This list contains all actions that have been defined for the current layer. Add actions by entering the details in the controls below and then pressing the Insert action button. Actions can be edited here by double clicking on the item.</source>
<translation>Энэ давхаргад тодорхойлогдсон үйлдлийн жагсаалт.Дараахи нүдэнд задаргааг нь оруулж Insert товчлуурдаран үйлдэл нэмж болно. Холбогдох хэсэгт угсраа товшилт хийн үйлдлийг засажөөрчилж болно.</translation>
</message>
<message>
<source>Move up</source>
<translation>Дээш шилжүүлэх</translation>
</message>
<message>
<source>Move the selected action up</source>
<translation>Сонгосон үйлдлийг дээш шилжүүлэх</translation>
</message>
<message>
<source>Move down</source>
<translation>Доош шилжүүлэх</translation>
</message>
<message>
<source>Move the selected action down</source>
<translation>Сонгосон үйлдлийг доош шилжүүлэх</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Хасах</translation>
</message>
<message>
<source>Remove the selected action</source>
<translation>Сонгосон үйлдлийг хасах</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation>Нэр:</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the name of an action here. The name should be unique (qgis will make it unique if necessary).</source>
<translation>Үйлдлийн нэрийг энд оруулна. Нэр давтагдаж болохгүй (шаардлагатай бол QGIS нэрийг давтагдахгүй болгож болно). </translation>
</message>
<message>
<source>Enter the action name here</source>
<translation>Үйлдлийн нэрийг энд оруулах</translation>
</message>
<message>
<source>Action:</source>
<translation>Үйлдэл:</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the action here. This can be any program, script or command that is available on your system. When the action is invoked any set of characters that start with a % and then have the name of a field will be replaced by the value of that field. The special characters %% will replaced by the value of the field that was selected. Double quote marks group text into single arguments to the program, script or command. Double quotes will be ignored if preceeded by a backslash</source>
<translation type="obsolete">Үйлдлийг энд оруулна. Энэ нь таны системд ойлгогдох программ, тэмдэг, команд байж болно. Үйлдэлд талбарын нэрийг өмнө нь % тэмдэгтэй өгвөл талбарын агуулга орно. %% гэсэн тусгай тэмдэглэгээ нь сонгосон талбарын агуулгыг оруулна. Давхар цэг нь удаахи текстийг программын нэг хувьсагч, тэмдэг эсвэл команд болгон бүлэглэнэ. Давхар цэгийн өмнө нэг ташуу зураас байвал түүнийг хэрэгсэхгүй </translation>
</message>
<message>
<source>Enter the action command here</source>
<translation>Үйлдлийн командыг энд оруулах</translation>
</message>
<message>
<source>Browse</source>
<translation>Хайх</translation>
</message>
<message>
<source>Browse for action commands</source>
<translation>Үйлдлийн командыг хайх</translation>
</message>
<message>
<source>Insert action</source>
<translation>Үйлдэл оруулах</translation>
</message>
<message>
<source>Inserts the action into the list above</source>
<translation>Үйлдлийг дээрх жагсаалтанд оруулна</translation>
</message>
<message>
<source>Update action</source>
<translation>Үйлдлийг шинэчлэх</translation>
</message>
<message>
<source>Update the selected action</source>
<translation>Сонгосон үйлдлийг шинэчлэх</translation>
</message>
<message>
<source>Insert field</source>
<translation>Оруулалт бүтэлгүйтэв</translation>
</message>
<message>
<source>Inserts the selected field into the action, prepended with a %</source>
<translation>Сонгосон, % тэмдгээр эхэлсэн талбарыг үйлдэлд оруулна </translation>
</message>
<message>
<source>The valid attribute names for this layer</source>
<translation>Энэ давхаргын үзүүлэлтийн нэр нь буруу</translation>
</message>
<message>
<source>Capture output</source>
<translation>Үр дүнг авах</translation>
</message>
<message>
<source>Captures any output from the action</source>
<translation>Үйлдлийн аливаа үр дүнг авах</translation>
</message>
<message>
<source>Captures the standard output or error generated by the action and displays it in a dialog box</source>
<translation>Үйлдлийн стандарт үр дүн буюу алдааг аваад харилцах цонхонд үзүүлэх</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the action here. This can be any program, script or command that is available on your system. When the action is invoked any set of characters that start with a % and then have the name of a field will be replaced by the value of that field. The special characters %% will be replaced by the value of the field that was selected. Double quote marks group text into single arguments to the program, script or command. Double quotes will be ignored if preceeded by a backslash</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAttributeDialogBase</name>
<message>
<source>Enter Attribute Values</source>
<translation>Үзүүлэлтийн утгыг оруулах</translation>
</message>
<message>
<source>1</source>
<translation>1</translation>
</message>
<message>
<source>Attribute</source>
<translation>Үзүүлэлт</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Утга</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;OK</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Хасах</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAttributeTable</name>
<message>
<source>Run action</source>
<translation>Үйлдэл гүйцэтгэ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAttributeTableBase</name>
<message>
<source>Attribute Table</source>
<translation>Чанарын хүснэгт</translation>
</message>
<message>
<source>Start editing</source>
<translation>Засвар эхлэх</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close</source>
<translation>&amp;Хаах</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+C</source>
<translation>Alt+C</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+X</source>
<translation>Ctrl+X</translation>
</message>
<message>
<source>Delete attribute</source>
<translation type="obsolete">Чанарыг хасах</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+N</source>
<translation>Ctrl+N</translation>
</message>
<message>
<source>New attribute</source>
<translation type="obsolete">Шинэ чанар</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+S</source>
<translation>Ctrl+S</translation>
</message>
<message>
<source>Invert selection</source>
<translation>Урвуу сонголт </translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+T</source>
<translation>Ctrl+T</translation>
</message>
<message>
<source>Move selected to top</source>
<translation>Сонгосныг эхэнд шилжүүлэх</translation>
</message>
<message>
<source>Remove selection</source>
<translation>Сонгосныг хасах</translation>
</message>
<message>
<source>Copy selected rows to clipboard (Ctrl+C)</source>
<translation>Сонгосон мөрийг гарт хуулах (Crtl+C)</translation>
</message>
<message>
<source>Copies the selected rows to the clipboard</source>
<translation>Сонгосон мөрүүдийг гарт хуулах</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+C</source>
<translation>Ctrl+C</translation>
</message>
<message>
<source>Stop editin&amp;g</source>
<translation>Засвар зогсо&amp;х</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+G</source>
<translation>Alt+G</translation>
</message>
<message>
<source>Search for:</source>
<translation>Хайх:</translation>
</message>
<message>
<source>in</source>
<translation>дотор</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Хайх</translation>
</message>
<message>
<source>Adva&amp;nced...</source>
<translation>Да&amp;вуу...</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+N</source>
<translation>Alt+N</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation type="unfinished">&amp;Туслах</translation>
</message>
<message>
<source>New column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Delete column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAttributeTableDisplay</name>
<message>
<source>select</source>
<translation>сонгох</translation>
</message>
<message>
<source>select and bring to top</source>
<translation>сонгоод эхэнд байрлуулах</translation>
</message>
<message>
<source>show only matching</source>
<translation>зөвхөн давхацсаныг үзүүлэх</translation>
</message>
<message>
<source>Search string parsing error</source>
<translation>Дүрмийн алдааг хайх</translation>
</message>
<message>
<source>Search results</source>
<translation>Үр дүнг хайх</translation>
</message>
<message>
<source>You&apos;ve supplied an empty search string.</source>
<translation>Та хайлтын хоосон мөр өгчихлөө. </translation>
</message>
<message>
<source>Error during search</source>
<translation>Хайлтын алдаа</translation>
</message>
<message>
<source>Found %d matching features.</source>
<translation type="obsolete">
</translation>
</message>
<message>
<source>No matching features found.</source>
<translation>Тохирох объект олдсонгүй.</translation>
</message>
<message>
<source>Name conflict</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Stop editing</source>
<translation type="unfinished">Засвар зогсоох</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to save the changes?</source>
<translation type="unfinished">Өөрчлөлтийг хадгалах уу?</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished">Алдаа</translation>
</message>
<message>
<source>Could not commit changes</source>
<translation type="unfinished">Өөрчлөлт хийгдээгүй</translation>
</message>
<message>
<source>The attribute could not be inserted. The name already exists in the table.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsBookmarks</name>
<message>
<source>Really Delete?</source>
<translation>Үнэхээр хасах уу?</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Yes</source>
<translation type="obsolete">&amp;Тийм</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;No</source>
<translation type="obsolete">&amp;Үгүй</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to delete the </source>
<translation>Та үүнийг хасахдаа итгэлтэй байна уу </translation>
</message>
<message>
<source> bookmark?</source>
<translation> хавчуулга?</translation>
</message>
<message>
<source>Error deleting bookmark</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Failed to delete the </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source> bookmark from the database. The database said:
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsBookmarksBase</name>
<message>
<source>Geospatial Bookmarks</source>
<translation>Оронзайн хавчуулга</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Нэр</translation>
</message>
<message>
<source>Project</source>
<translation>Төсөл</translation>
</message>
<message>
<source>Extent</source>
<translation>Өргөтгөл</translation>
</message>
<message>
<source>Id</source>
<translation>Id</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom To</source>
<translation>Хэсэглэх</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom to the currently selected bookmark</source>
<translation>Сонгосон хавчуулгаар хэсэглэх</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Хасах</translation>
</message>
<message>
<source>Delete the currently selected bookmark</source>
<translation>Сонгосон хавчуулгыг хасах</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Хаах</translation>
</message>
<message>
<source>Close the dialog</source>
<translation>Харилцах цонхыг хаах</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Туслах</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposer</name>
<message>
<source>Choose a filename to save the map image as</source>
<translation>Зургийн дүрс хадгалах файлын нэрийг сонго</translation>
</message>
<message>
<source>Choose a filename to save the map as</source>
<translation>Зураг хадгалах файлын нэрийг сонго</translation>
</message>
<message>
<source> for read/write</source>
<translation>унших/бичих</translation>
</message>
<message>
<source>Error in Print</source>
<translation>Хэвлэлтийн алдаа</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot format BoundingBox</source>
<translation type="obsolete">BoundingBox-ийг форматлаагүй</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot seek</source>
<translation>Хайлт хийхгүй</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot overwrite BoundingBox</source>
<translation>BoundingBox дээр дарж бичэхгүй</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot find BoundingBox</source>
<translation>BoundingBox олдоогүй</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot format translate</source>
<translation type="obsolete">Орчуулгыг форматлаагүй</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot overwrite translate</source>
<translation>Орчуулга дээр дарж бичээгүй</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot find translate</source>
<translation>Орчуулга олдоогүй</translation>
</message>
<message>
<source>File IO Error</source>
<translation>Файл Оруулах/Гаргах алдаа</translation>
</message>
<message>
<source>Paper does not match</source>
<translation>Тохиромжгүй цаас </translation>
</message>
<message>
<source>The selected paper size does not match the composition size</source>
<translation>Сонгосон цаасны хэмжээ тохирохгүй байна</translation>
</message>
<message>
<source>Big image</source>
<translation>Том дүрс</translation>
</message>
<message>
<source>To create image </source>
<translation> Зураг бүтээх</translation>
</message>
<message>
<source> requires circa </source>
<translation> circa хэрэгтэй </translation>
</message>
<message>
<source> MB of memory</source>
<translation> санах ойн MB</translation>
</message>
<message>
<source>QGIS - print composer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Map 1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t open </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>format</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>SVG warning</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Don&apos;t show this message again</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;The SVG export function in Qgis has several problems due to bugs and deficiencies in the Qt4 svg code. Of note, text does not appear in the SVG file and there are problems with the map bounding box clipping other items such as the legend or scale bar.&lt;/p&gt;If you require a vector-based output file from Qgis it is suggested that you try printing to PostScript if the SVG output is not satisfactory.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>SVG Format</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerBase</name>
<message>
<source>General</source>
<translation>Ерөнхий</translation>
</message>
<message>
<source>Composition</source>
<translation>Бүрдэл</translation>
</message>
<message>
<source>Item</source>
<translation>Зүйл</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open Template ...</source>
<translation>&amp;Нээлттэй загвар...</translation>
</message>
<message>
<source>Save Template &amp;As...</source>
<translation>Загвар хадгалах нэр &amp;... </translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Print...</source>
<translation>&amp;Хэвлэх...</translation>
</message>
<message>
<source>Add new map</source>
<translation>Шинэ зураг нэмэх</translation>
</message>
<message>
<source>Add new label</source>
<translation>Шинэ шошго нэмэх</translation>
</message>
<message>
<source>Add new vect legend</source>
<translation>Шинэ вект тайлбар нэмэх</translation>
</message>
<message>
<source>Select/Move item</source>
<translation>Сонгох/Шилжүүлэх</translation>
</message>
<message>
<source>Export as image</source>
<translation>Дүрс болгон экспортлох </translation>
</message>
<message>
<source>Export as SVG</source>
<translation>SVG болгон экспортлох</translation>
</message>
<message>
<source>Add new scalebar</source>
<translation>Хэмжээсийн багана шинээр нэмэх</translation>
</message>
<message>
<source>Refresh view</source>
<translation>Үзүүлбэрийг сэргээх</translation>
</message>
<message>
<source>MainWindow</source>
<translation>ГолЦонх</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom All</source>
<translation>Бүгдийг багтаах</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom In</source>
<translation>Томсгох</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom Out</source>
<translation>Багасгах</translation>
</message>
<message>
<source>Add Image</source>
<translation>Дүрс нэмэх</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation type="unfinished">Хаах</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerLabelBase</name>
<message>
<source>Label Options</source>
<translation>Шошгын горим</translation>
</message>
<message>
<source>Font</source>
<translation>Үсгийн хэлбэр</translation>
</message>
<message>
<source>Box</source>
<translation>Хайрцаг</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerMap</name>
<message>
<source>Extent (calculate scale)</source>
<translation>Өргөтгөл (хэмжээсийг тооцоолох)</translation>
</message>
<message>
<source>Scale (calculate extent)</source>
<translation>Хэмжээс (өргөтгөлийг тооцоолох)</translation>
</message>
<message>
<source>Map %1</source>
<translation>Зураг %1</translation>
</message>
<message>
<source>Cache</source>
<translation>Cache</translation>
</message>
<message>
<source>Render</source>
<translation>Орлуулга</translation>
</message>
<message>
<source>Rectangle</source>
<translation>Тэгшөнцөгт</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerMapBase</name>
<message>
<source>Map options</source>
<translation>Зургийн горим</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Map&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Зураг&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Set</source>
<translation>Тохируулах</translation>
</message>
<message>
<source>Width</source>
<translation>Өргөн</translation>
</message>
<message>
<source>Height</source>
<translation>Өндөр</translation>
</message>
<message>
<source>Scale</source>
<translation>Хэмжээс</translation>
</message>
<message>
<source>1 :</source>
<translation type="obsolete">1:</translation>
</message>
<message>
<source>Set Extent</source>
<translation>Өргөтгөлийг тохируулах</translation>
</message>
<message>
<source>Set map extent to current extent in QGIS map canvas</source>
<translation>Зургийн өргөтгөлийг QGIS зургийн талбарынхтай тохируулах</translation>
</message>
<message>
<source>Line width scale</source>
<translation>Хэмжээстэй шугам</translation>
</message>
<message>
<source>Width of one unit in millimeters</source>
<translation>Нэг нэгжийн өргөн, миллиметрээр</translation>
</message>
<message>
<source>Symbol scale</source>
<translation>Тэмдэгийн хэмжээс</translation>
</message>
<message>
<source>Font size scale</source>
<translation>Үсгийн хэвийн хэмжээс</translation>
</message>
<message>
<source>Frame</source>
<translation>Хүрээ</translation>
</message>
<message>
<source>Preview</source>
<translation>Тойм</translation>
</message>
<message>
<source>1:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerPicture</name>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Сэрэмжлүүлэг</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot load picture.</source>
<translation>Зураг оруулаагүй.</translation>
</message>
<message>
<source>Choose a file</source>
<translation>Файл сонгох</translation>
</message>
<message>
<source>Pictures (</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerPictureBase</name>
<message>
<source>Picture Options</source>
<translation>Зургийн горим</translation>
</message>
<message>
<source>Picture</source>
<translation>Зураг</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>Frame</source>
<translation>Хүрээ</translation>
</message>
<message>
<source>Angle</source>
<translation>Өнцөг</translation>
</message>
<message>
<source>Width</source>
<translation>Өргөн</translation>
</message>
<message>
<source>Height</source>
<translation>Өндөр</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerScalebarBase</name>
<message>
<source>Barscale Options</source>
<translation>Баганат хэмжээсийн горим</translation>
</message>
<message>
<source>Segment size</source>
<translation>Хэсгийн хэмжээ</translation>
</message>
<message>
<source>Number of segments</source>
<translation>Хэсгийн тоо</translation>
</message>
<message>
<source>Map units per scalebar unit</source>
<translation>Баганат хэмжээсийн нэгжид харгалзах зургийн нэгж</translation>
</message>
<message>
<source>Unit label</source>
<translation>Нэгжийн шошго</translation>
</message>
<message>
<source>Map</source>
<translation>Зураг</translation>
</message>
<message>
<source>Font</source>
<translation>Үсгийн хэв</translation>
</message>
<message>
<source>Line width</source>
<translation>Шугамын өргөн</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerVectorLegend</name>
<message>
<source>Layers</source>
<translation>Давхарга</translation>
</message>
<message>
<source>Group</source>
<translation>Бүл</translation>
</message>
<message>
<source>Combine selected layers</source>
<translation>Сонгосон давхаргыг нийлүүлэх</translation>
</message>
<message>
<source>Cache</source>
<translation>Cache</translation>
</message>
<message>
<source>Render</source>
<translation>Орлуулга</translation>
</message>
<message>
<source>Rectangle</source>
<translation>Тэгшөнцөгт</translation>
</message>
<message>
<source>Legend</source>
<translation type="unfinished">Тайлбар</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerVectorLegendBase</name>
<message>
<source>Vector Legend Options</source>
<translation>Вектор тайлбарын горимууд</translation>
</message>
<message>
<source>Title</source>
<translation>Гарчиг</translation>
</message>
<message>
<source>Map</source>
<translation>Зураг</translation>
</message>
<message>
<source>Font</source>
<translation>Үсгийн хэв</translation>
</message>
<message>
<source>Box</source>
<translation>Хайрцаг</translation>
</message>
<message>
<source>Column 1</source>
<translation>Багана 1</translation>
</message>
<message>
<source>Preview</source>
<translation>Тойм</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposition</name>
<message>
<source>Custom</source>
<translation>Хэрэглэгчийн</translation>
</message>
<message>
<source>A5 (148x210 mm)</source>
<translation>A5 (148x210 мм)</translation>
</message>
<message>
<source>A4 (210x297 mm)</source>
<translation>A4 (210x297 мм)</translation>
</message>
<message>
<source>A3 (297x420 mm)</source>
<translation>A3 (297x420 мм)</translation>
</message>
<message>
<source>A2 (420x594 mm)</source>
<translation>A2 (420x594 мм)</translation>
</message>
<message>
<source>A1 (594x841 mm)</source>
<translation>A1 (594x841 мм)</translation>
</message>
<message>
<source>A0 (841x1189 mm)</source>
<translation>A0 (841x1189 мм)</translation>
</message>
<message>
<source>B5 (176 x 250 mm)</source>
<translation>B5 (176 x 250 мм)</translation>
</message>
<message>
<source>B4 (250 x 353 mm)</source>
<translation>B4 (250 x 353 мм)</translation>
</message>
<message>
<source>B3 (353 x 500 mm)</source>
<translation>B3 (353 x 500 мм)</translation>
</message>
<message>
<source>B2 (500 x 707 mm)</source>
<translation>B2 (500 x 707 мм)</translation>
</message>
<message>
<source>B1 (707 x 1000 mm)</source>
<translation>B1 (707 x 1000 мм)</translation>
</message>
<message>
<source>B0 (1000 x 1414 mm)</source>
<translation>B0 (1000 x 1414 мм)</translation>
</message>
<message>
<source>Letter (8.5x11 inches)</source>
<translation>Захиа (8.5x11 инч)</translation>
</message>
<message>
<source>Legal (8.5x14 inches)</source>
<translation>Зөвшөөрөгдсөн (8.5x14 инч)</translation>
</message>
<message>
<source>Portrait</source>
<translation>Босоо</translation>
</message>
<message>
<source>Landscape</source>
<translation>Хэвтээ</translation>
</message>
<message>
<source>Out of memory</source>
<translation>Санах ойноос хэтрэв</translation>
</message>
<message>
<source>Qgis is unable to resize the paper size due to insufficient memory.
It is best that you avoid using the map composer until you restart qgis.
</source>
<translation>Санах ой хүрэлцээгүй тул QGIS цаасны хэмжээг өөрчилж чадаагүй.
QGIS-ийг дахин эхлүүлэхээс нааш зураг бүрдүүлэгчийг ашиглаагүй нь дээр.</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Шошго</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Сэрэмжлүүлэг</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot load picture.</source>
<translation>Зураг оруулаагүй.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsCompositionBase</name>
<message>
<source>Composition</source>
<translation>Бүрдэл</translation>
</message>
<message>
<source>Paper</source>
<translation>Цаас</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Хэмжээ</translation>
</message>
<message>
<source>Units</source>
<translation>Нэгж</translation>
</message>
<message>
<source>Width</source>
<translation>Өргөн</translation>
</message>
<message>
<source>Height</source>
<translation>Өндөр</translation>
</message>
<message>
<source>Orientation</source>
<translation>Чиглэл</translation>
</message>
<message>
<source>Resolution (dpi)</source>
<translation>Ялгал (dpi)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsConnectionDialog</name>
<message>
<source>Test connection</source>
<translation>Тест холболт</translation>
</message>
<message>
<source>Connection to </source>
<translation>Холбох</translation>
</message>
<message>
<source> was successfull</source>
<translation>амжилттай</translation>
</message>
<message>
<source>Connection failed - Check settings and try again </source>
<translation>Холбогдоогүй - Тохируулгыг шалгаад давтах</translation>
</message>
<message>
<source>General Interface Help:
</source>
<translation>Ерөнхий Интерфейсийн Туслах:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsConnectionDialogBase</name>
<message>
<source>Connection Information</source>
<translation>Холболтын мэдээлэл</translation>
</message>
<message>
<source>Host</source>
<translation>Эх</translation>
</message>
<message>
<source>Database</source>
<translation>Өгөгдлийн сан</translation>
</message>
<message>
<source>Username</source>
<translation>Хэрэглэгчийн нэр</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Нэр</translation>
</message>
<message>
<source>Name of the new connection</source>
<translation>Шинэ холболтын нэр</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
<translation>Нэвтрэх үг</translation>
</message>
<message>
<source>Test Connect</source>
<translation>Туршилт Холбох</translation>
</message>
<message>
<source>Save Password</source>
<translation>Нэвтрэх үг хадгалах</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation type="obsolete">OK</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="obsolete">Хасах</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation type="obsolete">Туслах</translation>
</message>
<message>
<source>F1</source>
<translation type="obsolete">F1</translation>
</message>
<message>
<source>Create a New PostGIS connection</source>
<translation>PostGIS-ийн шинэ холболт хийх </translation>
</message>
<message>
<source>Port</source>
<translation>Порт</translation>
</message>
<message>
<source>5432</source>
<translation>5432</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsContinuousColorDialogBase</name>
<message>
<source>Continuous color</source>
<translation>Үргэлжилсэн өнгө</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation type="obsolete">...</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum Value:</source>
<translation>Хамгийн их утга:</translation>
</message>
<message>
<source>Outline Width:</source>
<translation>Өргөнийг тодруулах:</translation>
</message>
<message>
<source>Minimum Value:</source>
<translation>Хамгийн бага утга:</translation>
</message>
<message>
<source>Classification Field:</source>
<translation>Ангиллын талбар:</translation>
</message>
<message>
<source>Draw polygon outline</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsCoordinateTransform</name>
<message>
<source>Failed</source>
<translation>Бүтэлгүйтэв</translation>
</message>
<message>
<source>transform of</source>
<translation>хувиргалт</translation>
</message>
<message>
<source>with error: </source>
<translation>алдаатай:</translation>
</message>
<message>
<source>The source spatial reference system (SRS) is not valid. </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The coordinates can not be reprojected. The SRS is: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The destination spatial reference system (SRS) is not valid. </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsCopyrightLabelPlugin</name>
<message>
<source>Bottom Left</source>
<translation>Зүүн доод</translation>
</message>
<message>
<source>Top Left</source>
<translation>Зүүн дээд</translation>
</message>
<message>
<source>Top Right</source>
<translation>Баруун дээд</translation>
</message>
<message>
<source>Bottom Right</source>
<translation>Баруун доод</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copyright Label</source>
<translation>&amp;Зохиогчийн эрхийн тэмдэг</translation>
</message>
<message>
<source>Creates a copyright label that is displayed on the map canvas.</source>
<translation>Зурагт тавих зохиогчийн эрхийн тэмдэг бэлтгэнэ. </translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Decorations</source>
<translation>&amp;Чимэглэл</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsCopyrightLabelPluginGuiBase</name>
<message>
<source>Copyright Label Plugin</source>
<translation>Зохиогчийн Эрхийн тэмдгийн Өргөтгөл</translation>
</message>
<message>
<source>Placement</source>
<translation>Орлуулах</translation>
</message>
<message>
<source>Bottom Left</source>
<translation>Зүүн Доод</translation>
</message>
<message>
<source>Top Left</source>
<translation>Зүүн Дээд</translation>
</message>
<message>
<source>Bottom Right</source>
<translation>Баруун Доод</translation>
</message>
<message>
<source>Top Right</source>
<translation>Баруун Дээд</translation>
</message>
<message>
<source>Orientation</source>
<translation>Чиглэл</translation>
</message>
<message>
<source>Horizontal</source>
<translation>Хэвтээ</translation>
</message>
<message>
<source>Vertical</source>
<translation>Босоо</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Copyright Label</source>
<translation>Зохиогчийн Эрхийн Тэмдэг Тавих</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation type="obsolete">&amp;OK</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+O</source>
<translation type="obsolete">Alt+O</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation type="obsolete">&amp;Хасах</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+C</source>
<translation type="obsolete">Alt+C</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt;&quot;&gt;Description&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Enter your copyright label below. This plugin supports basic html markup tags for formatting the label. For example:&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;&amp;lt;B&amp;gt; Bold text &amp;lt;/B&amp;gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:400; font-style:italic;&quot;&gt;&amp;lt;I&amp;gt; Italics &amp;lt;/I&amp;gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-style:italic;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-style:normal;&quot;&gt;(note: &amp;amp;copy; gives a copyright symbol)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt;&quot;&gt;Beschreibung&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Geben Sie Ihr Copyright-Label unten ein. Dieses Plugin unterstützt einfaches HTML, um die Label zu formatieren. Zum Beispiel:&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;&amp;lt;B&amp;gt;Fetter Text &amp;lt;/B&amp;gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:400; font-style:italic;&quot;&gt;&amp;lt;I&amp;gt; Kursiv&amp;lt;/I&amp;gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-style:italic;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-style:normal;&quot;&gt;(Merke: &amp;amp;copy; erzeugt ein Cpyright Symbol)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation type="obsolete">Туслах</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:14pt;&quot;&gt;&#xa9; QGIS 2006&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:14pt;&quot;&gt;© QGIS 2006&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt;&quot;&gt;Description&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;Enter your copyright label below. This plugin supports basic html markup tags for formatting the label. For example:&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;&amp;lt;B&amp;gt; Bold text &amp;lt;/B&amp;gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:400; font-style:italic;&quot;&gt;&amp;lt;I&amp;gt; Italics &amp;lt;/I&amp;gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-style:italic;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-style:normal;&quot;&gt;(note: &amp;amp;copy; gives a copyright symbol)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message encoding="UTF-8">
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:14pt;&quot;&gt;© QGIS 2006&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsCustomProjectionDialog</name>
<message>
<source>Delete Projection Definition?</source>
<translation>Проекцийн тодорхойлолтыг хасах уу?</translation>
</message>
<message>
<source>Deleting a projection definition is not reversable. Do you want to delete it?</source>
<translation>Хасагдсан проекцийн тодорхойлолт дахин сэргээгдэхгүй. Та хасахыг хүсч байна уу?</translation>
</message>
<message>
<source>Abort</source>
<translation>Таслах</translation>
</message>
<message>
<source>New</source>
<translation>Шинэ</translation>
</message>
<message>
<source>QGIS Custom Projection</source>
<translation>QGIS Хэрэглэгчийн Проекц</translation>
</message>
<message>
<source>This proj4 projection definition is not valid. Please correct before pressing save.</source>
<translation>Энэ proj4 проекцийн тодорхойлолт буруу. Хадгалах товчлуур дарахаас өмнө засна уу.</translation>
</message>
<message>
<source>This proj4 projection definition is not valid. Please give the projection a name before pressing save.</source>
<translation>Энэ proj4 проекцийн тодорхойлолт буруу. Хадгалах товчлуур дарахаас өмнө проекцийн нэрийг өгнө үү.</translation>
</message>
<message>
<source>This proj4 projection definition is not valid. Please add the parameters before pressing save.</source>
<translation>Энэ proj4 проекцийн тодорхойлолт буруу. Хадгалах товчлуур дарахаас өмнө үзүүлэлт нэмнэ үү.</translation>
</message>
<message>
<source>This proj4 projection definition is not valid. Please add a proj= clause before pressing save.</source>
<translation>Энэ proj4 проекцийн тодорхойлолт буруу. Хадгалах товчлуур дарахаас өмнө proj= clause өгнө үү.</translation>
</message>
<message>
<source>This proj4 ellipsoid definition is not valid. Please add a ellips= clause before pressing save.</source>
<translation>Энэ proj4 элипсоидын тодорхойлолт буруу. Хадгалах товчлуур дарахаас өмнө ellips= clause өгнө үү. </translation>
</message>
<message>
<source>This proj4 projection definition is not valid.</source>
<translation>Энэ proj4 элипсоидын тодорхойлолт буруу.</translation>
</message>
<message>
<source>Northing and Easthing must be in decimal form.</source>
<translation>Northing ба Easthing бутархай тоогоор өгөх ёстой.</translation>
</message>
<message>
<source>Internal Error (source projection invalid?)</source>
<translation>Дотоод алдаа (эх проекц алдаатай?)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsCustomProjectionDialogBase</name>
<message>
<source>Name:</source>
<translation>Нэр:</translation>
</message>
<message>
<source>Custom Projection Definition</source>
<translation>Definition der Projektion</translation>
</message>
<message>
<source>Parameters:</source>
<translation>Үзүүлэлт:</translation>
</message>
<message>
<source>|&lt;</source>
<translation>|&lt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;</source>
<translation>&lt;</translation>
</message>
<message>
<source>1 of 1</source>
<translation>1 von 1</translation>
</message>
<message>
<source>&gt;</source>
<translation>&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&gt;|</source>
<translation>&gt;|</translation>
</message>
<message>
<source>New</source>
<translation>Шинэ</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation>Хадгалах</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Хасах</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Хаах</translation>
</message>
<message>
<source>Define</source>
<translation>Тодорхойлох</translation>
</message>
<message>
<source>Test</source>
<translation>Testen</translation>
</message>
<message>
<source>Transform from WGS84 to the chosen projection</source>
<translation>Von WGS84 zur ausgewählten Projektion transformieren</translation>
</message>
<message>
<source>Calculate</source>
<translation>Berechnen</translation>
</message>
<message>
<source>Projected Corrdinate System</source>
<translation>Projeziertes Koordinatensystem</translation>
</message>
<message>
<source>Geographic / WGS84</source>
<translation>Geographisch/ WGS84</translation>
</message>
<message>
<source>North:</source>
<translation>Nord:</translation>
</message>
<message>
<source>East:</source>
<translation>Ost:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Arial; font-size:10pt;&quot;&gt;You can define your own custom projection here. The definition must conform to the proj4 format for specifying a Spatial Reference System.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Arial; font-size:10pt;&quot;&gt;Hier können Sie Ihre eigenen Projektionen definieren. Sie müssen die Formatdefinition von proj4 einhalten.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Arial; font-size:10pt;&quot;&gt;Use the text boxes below to test the projection definition you are creating. Enter a coordinate where both the lat/long and the projected result are known (for example by reading off a map). Then press the calculate button to see if the projection definition you are creating is accurate.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Arial; font-size:10pt;&quot;&gt;Benutzen Sie die Textboxen hierunter um Ihre Projektionsdefinition zu testen. Geben Sie eine Koordinate ein, von der der Lat/Long Wert und der transformierte Wert bekannt sind. (Beispielweise durch ablesen auf der Karte) Dann drücken Sie den &apos;Berechnen&apos; Knopf und überprüfen Sie die Genauigkeit des Ergebnisses.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Arial&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;You can define your own custom projection here. The definition must conform to the proj4 format for specifying a Spatial Reference System.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Arial&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;Use the text boxes below to test the projection definition you are creating. Enter a coordinate where both the lat/long and the projected result are known (for example by reading off a map). Then press the calculate button to see if the projection definition you are creating is accurate.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDbSourceSelect</name>
<message>
<source>Are you sure you want to remove the </source>
<translation>Та үүнийг хасахдаа итгэлтэй байна уу</translation>
</message>
<message>
<source> connection and all associated settings?</source>
<translation>alle damit verbunden Einstellungen löschen wollen?</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm Delete</source>
<translation>Хасахаа баталгаажуулах</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation type="obsolete">Тийм</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation type="obsolete">Үгүй</translation>
</message>
<message>
<source>Select Table</source>
<translation>Хүснэгт Сонгох</translation>
</message>
<message>
<source>You must select a table in order to add a Layer.</source>
<translation>Давхарга нэмэхийн тулд хүснэгт сонговол зохино.</translation>
</message>
<message>
<source>Password for </source>
<translation> Нэвтрэх үг</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter your password:</source>
<translation>Нэвтрэх үгээ оруулна уу:</translation>
</message>
<message>
<source>Connection failed</source>
<translation>Холболт бүтэлгүйтэв</translation>
</message>
<message>
<source>Access to relation </source>
<translation> Хамааралд хандах</translation>
</message>
<message>
<source> using sql;
</source>
<translation> sql ашиглах;
</translation>
</message>
<message>
<source>
has failed. The database said:
</source>
<translation>
бүтэлгүйтэв. Өгөгдлийн сангийн мэдээлэл:
</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Төрөл</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Нэр</translation>
</message>
<message>
<source>Sql</source>
<translation>Sql</translation>
</message>
<message>
<source>Point layer</source>
<translation>Цэгт давхарга</translation>
</message>
<message>
<source>Multi-point layer</source>
<translation>Олон-цэгт давхарга</translation>
</message>
<message>
<source>Linestring layer</source>
<translation>Шугаммөрт давхарга</translation>
</message>
<message>
<source>Multi-linestring layer</source>
<translation>Олон-шугаммөрт давхарга</translation>
</message>
<message>
<source>Polygon layer</source>
<translation>Олонөнцөгт давхарга</translation>
</message>
<message>
<source>Multi-polygon layer</source>
<translation>Олон-олонөнцөгт давхарга</translation>
</message>
<message>
<source>Mixed geometry layer</source>
<translation>Холимог геометрт давхарга</translation>
</message>
<message>
<source>Geometry collection layer</source>
<translation>Геометр цуглах давхарга</translation>
</message>
<message>
<source>Waiting for layer type</source>
<translation>Давхаргын төрлийн мэдээг хүлээж байна</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown layer type</source>
<translation>Давхаргын төрөл мэдэгдэхгүй </translation>
</message>
<message>
<source>Connection to %1 on %2 failed. Either the database is down or your settings are incorrect.%3Check your username and password and try again.%4The database said:%5%6</source>
<translation>%2 дээр %1-ийн холболт бүтэлгүйтэв. Өгөгдлийн сан хаагдсан, эсвэл таны тохируулга буруу байна.%3Хэрэглэгчийн нэр, нэвтрэх үгийг шалгаад давтан хий. %4Өгөгдлийн сангийн мэдээлэл:%5%6</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDbSourceSelectBase</name>
<message>
<source>Add PostGIS Table(s)</source>
<translation>PostGIS хүснэгт нэмэх</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Нэмэх</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Туслах</translation>
</message>
<message>
<source>F1</source>
<translation>F1</translation>
</message>
<message>
<source>Connect</source>
<translation>Холбох</translation>
</message>
<message>
<source>New</source>
<translation>Шинэ</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Засах</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Хасах</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Хаах</translation>
</message>
<message>
<source>PostgreSQL Connections</source>
<translation>PostgreSQL Холболт</translation>
</message>
<message>
<source>Tables:</source>
<translation>Хүснэгтүүд:</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Төрөл</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Нэр</translation>
</message>
<message>
<source>Sql</source>
<translation>Sql</translation>
</message>
<message>
<source>Encoding:</source>
<translation>Коодлох:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDelAttrDialogBase</name>
<message>
<source>Delete Attributes</source>
<translation>Үзүүлэлт арилгах</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Хасах</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDelimitedTextPlugin</name>
<message>
<source>&amp;Add Delimited Text Layer</source>
<translation>Товч Бичгэн Давхарга &amp;Нэмэх</translation>
</message>
<message>
<source>Add a delimited text file as a map layer. </source>
<translation>Товч бичгэн файлыг зургийн давхарга мэт нэмэх.</translation>
</message>
<message>
<source>The file must have a header row containing the field names. </source>
<translation> Файлд талбарын нэрс агуулсан удиртгал мөр байвал зохино.</translation>
</message>
<message>
<source>X and Y fields are required and must contain coordinates in decimal units.</source>
<translation>Өнцгийн нэгжээр өгөгдөх солбицол болох X ба Y талбар зайлшгүй байвал зохино.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delimited text</source>
<translation>&amp;Товч бичиг</translation>
</message>
<message>
<source>DelimitedTextLayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDelimitedTextPluginGui</name>
<message>
<source>No layer name</source>
<translation>Давхаргын нэр алга</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter a layer name before adding the layer to the map</source>
<translation>Давхаргыг зурагт нэмэхийн өмнө нэрийг нь оруул</translation>
</message>
<message>
<source>No delimiter</source>
<translation>Тусгаарлагч алга</translation>
</message>
<message>
<source>Please specify a delimiter prior to parsing the file</source>
<translation>Файл задлахаас өмнө тусгаарлагчийг заана уу</translation>
</message>
<message>
<source>Choose a delimited text file to open</source>
<translation>Нээхээр завдаж буй товч бичгийн файл сонгох </translation>
</message>
<message>
<source>Parse</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;h1&gt;Description&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;Select a delimited text file containing x and y coordinates that you would like to use as a point layer and this plugin will do the job for you!&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Use the layer name box to specify the legend name for the new layer. Use the delimiter box to specify what delimeter is used in your file (e.g. space, comma or tab). After choosing a delimiter, press the parse button and select the columns containing the x and y values for the layer.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDelimitedTextPluginGuiBase</name>
<message>
<source>Create a Layer from a Delimited Text File</source>
<translation>Товч Бичгийн Файлаас Давхарга Үүсгэх</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="obsolete">Хасах</translation>
</message>
<message>
<source>Help on using the plugin</source>
<translation type="obsolete">Өргөтгөл хэрэглэхэд туслах</translation>
</message>
<message>
<source>Opens the Delimited Text Plugin help in your configured browser</source>
<translation type="obsolete">Таны бүрдүүлсэн хайгчаар Товч Бичгийн Өргөтгөлийн туслахыг нээх </translation>
</message>
<message>
<source>Parse the header row and update the X and Y field lists</source>
<translation type="obsolete">Удиртгал мөрийг задлан X ба Y талбарын жагсаалтыг шинэчлэх</translation>
</message>
<message>
<source>Parse the header row of the input file and refresh the fields in the X and Y field drop-down lists. Use this button to refresh the field lists if you change the delimiter after selecting the delimited text file.</source>
<translation type="obsolete">Оролтын файлын удиртгал мөрийг задлан X ба Y талбарын зөөх-оруулах жагсаалтыг шинэчлэх. Товч бичгийн файл сонгосны дараа тусгаарлагчийг өөрчилсөн бол энэ товчлуур ашиглан талбарын шинэчилсэн жагсаалтыг үзүүл.</translation>
</message>
<message>
<source>Creates a layer using the specified parameters and adds it to the map. The dialog remains open to allow adding of additional layers.</source>
<translation type="obsolete">Заасан үзүүлэлтээр давхарга үүсгэж зурагт нэмэх. Харилцах цонх нээлттэй хэвээр үлдэж давхарга нэмэх боломж өгнө.</translation>
</message>
<message>
<source>Close the dialog</source>
<translation type="obsolete">Харилцах цонх хаах</translation>
</message>
<message>
<source>Close the dialog without adding anything to the map.</source>
<translation type="obsolete">Зурагт ямар ч нэмэлт хийхгүйгээр харилцах цонх хаах.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p align=&quot;right&quot;&gt;X field&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p align=&quot;right&quot;&gt;X Feld&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Name of the field containing x values</source>
<translation>x-ийн утгыг агуулах талбарын нэр</translation>
</message>
<message>
<source>Name of the field containing x values. Choose a field from the list. The list is generated by parsing the header row of the delimited text file.</source>
<translation>x-ийн утгыг агуулах талбарын нэр. Жагсаалтаас нэг талбар сонго. Товч бичгийн файлын удиртгал мөрийг задлан жагсаалт гаргана.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p align=&quot;right&quot;&gt;Y field&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p align=&quot;right&quot;&gt;Y Feld&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Name of the field containing y values</source>
<translation>y-ийн утга агуулах талбарын нэр</translation>
</message>
<message>
<source>Name of the field containing y values. Choose a field from the list. The list is generated by parsing the header row of the delimited text file.</source>
<translation>y-ийн утга агуулах талбарын нэр. Жагсаалтаас нэг талбар сонго. Товч бичгийн файлын удиртгал мөрийг задлан жагсаалт гаргана.</translation>
</message>
<message>
<source>Layer name</source>
<translation>Давхаргын нэр</translation>
</message>
<message>
<source>Name to display in the map legend</source>
<translation>Зургийн тайлбарт үзүүлэх нэр</translation>
</message>
<message>
<source>Name displayed in the map legend</source>
<translation>Зургийн тайлбарт үзүүлэх нэр</translation>
</message>
<message>
<source>Delimiter</source>
<translation>Тусгаарлагч</translation>
</message>
<message>
<source>Delimiter to use when splitting fields in the text file. The delimiter can be more than one character.</source>
<translation>Бичгэн файл доторхи талбарыг хуваахад ашиглах тусгаарлагч. Тусгаарлагч нэг тэмдэгтээс олон байж болно.</translation>
</message>
<message>
<source>Delimiter to use when splitting fields in the delimited text file. The delimiter can be 1 or more characters in length.</source>
<translation>Товч бичгийн файл доторхи талбарыг хуваахад ашиглах тусгаарлагч. Тусгаарлагч 1 эсвэл түүнээс олон тэмдэгт байж болно.</translation>
</message>
<message>
<source>Delimited Text Layer</source>
<translation>Товч Бичгийн Давхарга</translation>
</message>
<message>
<source>Delimited text file</source>
<translation>Товч бичгийн файл</translation>
</message>
<message>
<source>Full path to the delimited text file</source>
<translation>Товч бичгийн файлын бүтэн зам</translation>
</message>
<message>
<source>Full path to the delimited text file. In order to properly parse the fields in the file, the delimiter must be defined prior to entering the file name. Use the Browse button to the right of this field to choose the input file.</source>
<translation>Товч бичгийн файлын бүтэн зам. Файл доторхи талбарыг тайлахын тулд файлын нэрийг өгөхөөс өмнө тусгаарлагчийг тодорхойлох ёстой. Оролтын файлыг сонгохын тулд энэ талбарын баруун талын Хайх товчийг ашигла.</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation type="obsolete">...</translation>
</message>
<message>
<source>Browse to find the delimited text file to be processed</source>
<translation>Боловсруулах товч бичгийн файлыг хайж олох</translation>
</message>
<message>
<source>Use this button to browse to the location of the delimited text file. This button will not be enabled until a delimiter has been entered in the &lt;i&gt;Delimiter&lt;/i&gt; box. Once a file is chosen, the X and Y field drop-down boxes will be populated with the fields from the delimited text file.</source>
<translation>Товч бичгийн файлын байрлалыг хайхад энэ товчийг ашигла. &lt;/i&gt; цонхны &lt;i&gt; дотор хязгаарлагчийг оруулаагүй үед энэ товч идэвхжихгүй. Ямар нэг файл сонгосон л бол товч бичгийн файлын талбарууд X ба Y талбарын зөөх-оруулах цонхонд орно.</translation>
</message>
<message>
<source>Add layer using the delimiter, file, and x/y fields specified</source>
<translation type="obsolete">Тодорхой тусгаарлагч, файл болон x/y талбарыг ашиглан давхарга нэмэх</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation type="obsolete">&amp;Туслах</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+H</source>
<translation type="obsolete">Alt+H</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Parse</source>
<translation type="obsolete">&amp;Задлах</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+P</source>
<translation type="obsolete">Alt+P</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Add Layer</source>
<translation type="obsolete">Давхарга &amp;Нэмэх</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+A</source>
<translation type="obsolete">Alt+A</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close</source>
<translation type="obsolete">&amp;Хаах</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+C</source>
<translation type="obsolete">Alt+C</translation>
</message>
<message>
<source>Sample text</source>
<translation>Загвар бичиг</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot;font-size:12pt;font-family:Arial&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;margin-top:16px&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size:16pt;font-weight:600&quot;&gt;Description&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Select a delimited text file containing x and y coordinates that you would like to use as a point layer and this plugin will do the job for you! &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Use the layer name box to specify the legend name for the new layer. Use the delimiter box to specify what delimeter is used in your file (e.g. space, commar or tab). Note this box accepts regular expressions so use \t for tab and so on. After choosing a delimiter, press the parse button an select the columns containing the x and y values for the layer.&lt;/p&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
</source>
<translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot;font-size:12pt;font-family:Arial&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;margin-top:16px&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size:16pt;font-weight:600&quot;&gt;Description&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Цэгт давхарга байдлаар ашиглах x, y солбицол агуулсан товч бичгийн файл сонговол энэ өргөтгөл танд тусална! &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Шинэ давхаргын тайлбарын нэрийг өгөхдөө давхаргын нэрийн цонхыг ашигла. Файлд ямар тусгаарлагч байгааг мэдүүлэхдээ тусгаарлагчийн цонхыг ашила (зай, таслал, таб зэрэг). Тайлбар: Энэ цонх ердийн илэрхийлэл авах тул \t-ийг таб гэх мэтчилэн хэрэглэ. Тусгаарлагч сонгосны дараа Задлах товч даран x, y-ийн утга бүхий баганыг сонго.&lt;/p&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
</translation>
</message>
<message>
<source>Browse...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDelimitedTextProvider</name>
<message>
<source>Save layer as...</source>
<translation type="obsolete">Давхарга хадгалах нэр... </translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished">Алдаа</translation>
</message>
<message>
<source>Note: the following lines were not loaded because Qgis was unable to determine values for the x and y coordinates:
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDlgPgBufferBase</name>
<message>
<source>Buffer features</source>
<translation>Бүс тогтоох объект</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation type="obsolete">&amp;Туслах</translation>
</message>
<message>
<source>F1</source>
<translation type="obsolete">F1</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation type="obsolete">&amp;OK</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation type="obsolete">&amp;Хасах</translation>
</message>
<message>
<source>Buffer distance in map units:</source>
<translation>Зургийн нэгжээр өгсөн бүсийн зай:</translation>
</message>
<message>
<source>Table name for the buffered layer:</source>
<translation>Бүст давхаргын хүснэгтийн нэр:</translation>
</message>
<message>
<source>Create unique object id</source>
<translation>Объектод давтагдахгүй id өгөх</translation>
</message>
<message>
<source>public</source>
<translation>Нийтийн</translation>
</message>
<message>
<source>Geometry column:</source>
<translation>Геометрийн багана:</translation>
</message>
<message>
<source>Spatial reference ID:</source>
<translation>Орон зайн лавлах ID:</translation>
</message>
<message>
<source>Unique field to use as feature id:</source>
<translation>Объектийн id болох давтагдахгүй талбар:</translation>
</message>
<message>
<source>Schema:</source>
<translation>Бүдүүвч:</translation>
</message>
<message>
<source>Add the buffered layer to the map?</source>
<translation>Бүст давхаргыг зурагт нэмэх үү?</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;h2&gt;Buffer the features in layer: &lt;/h2&gt;</source>
<translation>&lt;h2&gt;Бүс тогтоох объектийн давхарга: &lt;/h2&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Parameters</source>
<translation>Үзүүлэлт</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsEditReservedWordsBase</name>
<message>
<source>Edit Reserved Words</source>
<translation>Нөөц Үгс Засах</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<translation>Төлөв</translation>
</message>
<message>
<source>Index</source>
<translation>Индекс</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation type="obsolete">&amp;Туслах</translation>
</message>
<message>
<source>F1</source>
<translation type="obsolete">F1</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation type="obsolete">&amp;OK</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation type="obsolete">&amp;Хасах</translation>
</message>
<message>
<source>Reserved Words</source>
<translation>Нөөц Үгс</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Double click the Column Name column to change the name of the column.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Баганын нэрийг өөрчлөхдөө Баганын Нэр баганад давхар товших.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Column Name</source>
<translation>Баганын нэр</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;This shapefile contains reserved words. These may affect the import into PostgreSQL. Edit the column names so none of the reserved words listed at the right are used (click on a Column Name entry to edit). You may also change any other column name if desired.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Энэ Shapefile-д нөөц үгс байна. Эдгээр нь PostgreSQL руу гаргахад нөлөөлж магадгүй. Баруун талд жагсаасан нөөц үгсийг баганын нэрээс хасах засвар хий (засвар хийхдээ Баганын Нэр дээр хоёр товш). Хүсвэл өөр баганын нэрийг ч сольж болно. &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsEditReservedWordsDialog</name>
<message>
<source>Status</source>
<translation>Төлөв</translation>
</message>
<message>
<source>Column Name</source>
<translation>Баганын нэр</translation>
</message>
<message>
<source>Index</source>
<translation>Индекс</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsEncodingFileDialog</name>
<message>
<source>Encoding:</source>
<translation>Коодлох:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsFillStyleWidgetBase</name>
<message>
<source>Form1</source>
<translation>Маягт1</translation>
</message>
<message>
<source>Fill Style</source>
<translation>Дүүргэх Маяг</translation>
</message>
<message>
<source>PolyStyleWidget</source>
<translation>ОлогМаягЧимэг</translation>
</message>
<message>
<source>Colour:</source>
<translation>Өнгө:</translation>
</message>
<message>
<source>col</source>
<translation>эмээл</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGPSDeviceDialog</name>
<message>
<source>New device %1</source>
<translation>Шинэ төхөөрөмж %1</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure?</source>
<translation>Та итгэлтэй байна уу?</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure that you want to delete this device?</source>
<translation>Энэ төхөөрөмжийг хасахаа баталгаажуулна уу?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGPSDeviceDialogBase</name>
<message>
<source>GPS Device Editor</source>
<translation>GPS Төхөөрөмж Засах</translation>
</message>
<message>
<source>Device name:</source>
<translation>Төхөөрөмжийн нэр:</translation>
</message>
<message>
<source>This is the name of the device as it will appear in the lists</source>
<translation>Энэ төхөөрөмжийг жагсаалтанд оруулах нэр нь юм</translation>
</message>
<message>
<source>Update device</source>
<translation>Төхөөрөмж шинэчлэх</translation>
</message>
<message>
<source>Delete device</source>
<translation>Төхөөрөмж хасах</translation>
</message>
<message>
<source>New device</source>
<translation>Шинэ төхөөрөмж</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Хаах</translation>
</message>
<message>
<source>Commands</source>
<translation>Удирдамж</translation>
</message>
<message>
<source>Waypoint download:</source>
<translation>Өртөө татан авах:</translation>
</message>
<message>
<source>Waypoint upload:</source>
<translation>Өртөө гаргах:</translation>
</message>
<message>
<source>Route download:</source>
<translation>Чиглэл татан авах:</translation>
</message>
<message>
<source>Route upload:</source>
<translation>Чиглэл гаргах:</translation>
</message>
<message>
<source>Track download:</source>
<translation>Мөр татан авах:</translation>
</message>
<message>
<source>The command that is used to upload tracks to the device</source>
<translation>Төхөөрөмжинд мөр оруулахад ашиглах удирдамж </translation>
</message>
<message>
<source>Track upload:</source>
<translation>Мөр гаргах:</translation>
</message>
<message>
<source>The command that is used to download tracks from the device</source>
<translation>Төхөөрөмжөөс мөр татан авахад ашиглах удирдамж</translation>
</message>
<message>
<source>The command that is used to upload routes to the device</source>
<translation>Төхөөрөмжид чиглэл оруулахад ашиглах удирдамж</translation>
</message>
<message>
<source>The command that is used to download routes from the device</source>
<translation>Төхөөрөмжөөс чиглэл татан авахад ашиглах удирдамж</translation>
</message>
<message>
<source>The command that is used to upload waypoints to the device</source>
<translation>Өртөөг төхөөрөмжид оруулахад ашиглах удирдамж</translation>
</message>
<message>
<source>The command that is used to download waypoints from the device</source>
<translation>Өртөөг төхөөрөмжөөс татан авахад ашиглах удирдамж</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;In the download and upload commands there can be special words that will be replaced by QGIS when the commands are used. These words are:&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;%babel&lt;/span&gt; - the path to GPSBabel&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;%in&lt;/span&gt; - the GPX filename when uploading or the port when downloading&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;%out&lt;/span&gt; - the port when uploading or the GPX filename when downloading&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Татан авах, гаргах удирдамжийг ашиглах үед QGIS тусгай нэр томъёо хэрэглэж болно. Эдгээр үг нь:&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;%babel&lt;/span&gt; - Pfad zur GPSBabel&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;%in&lt;/span&gt; - GPX нь гаргахад файлын нэр, татан авахад портын нэр болно&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;%out&lt;/span&gt; - гаргахад портын нэр, татан авахад GPX файлын нэр&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGPSPlugin</name>
<message>
<source>&amp;Gps Tools</source>
<translation>&amp;Gps Хэрэгсэл</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Create new GPX layer</source>
<translation>GPX давхарга шинээр &amp;Үүсгэх</translation>
</message>
<message>
<source>Creates a new GPX layer and displays it on the map canvas</source>
<translation>GPX давхарга шинээр үүсгэн зургийн тавцанд гаргах</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Gps</source>
<translation>&amp;Gps</translation>
</message>
<message>
<source>Save new GPX file as...</source>
<translation>Шинэ GPX файл хадгалах нэр...</translation>
</message>
<message>
<source>GPS eXchange file (*.gpx)</source>
<translation>GPS eXchange файл (*.gpx)</translation>
</message>
<message>
<source>Could not create file</source>
<translation>Файл үүсгэсэнгүй</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to create a GPX file with the given name. </source>
<translation> Өгсөн нэрээр GPX файл үүсгэж болохгүй нь.</translation>
</message>
<message>
<source>Try again with another name or in another </source>
<translation> Өөр нэр өгөөд эсвэл өөр файлд оруулах гээд үз</translation>
</message>
<message>
<source>directory.</source>
<translation>хавтас.</translation>
</message>
<message>
<source>GPX Loader</source>
<translation>GPX Ачаалагч</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to read the selected file.
</source>
<translation>Сонгосон файл уншигдахгүй нь.
</translation>
</message>
<message>
<source>Please reselect a valid file.</source>
<translation>Алдаагүй файл сонго.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not start process</source>
<translation>Боловсруулалт эхлэхгүй нь</translation>
</message>
<message>
<source>Could not start GPSBabel!</source>
<translation>GPSBabel эхлэхгүй нь!</translation>
</message>
<message>
<source>Importing data...</source>
<translation>Өгөгдөл оруулж байна...</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Хасах</translation>
</message>
<message>
<source>Could not import data from %1!
</source>
<translation>%1-ээс өгөгдөл орохгүй нь!
</translation>
</message>
<message>
<source>Error importing data</source>
<translation>Өгөгдөл оруулахын алдаа</translation>
</message>
<message>
<source>Not supported</source>
<translation>Дэмжигдэхгүй</translation>
</message>
<message>
<source>This device does not support downloading </source>
<translation> Энэ төхөөрөмж татан авалтыг дэмжихгүй </translation>
</message>
<message>
<source>of </source>
<translation> үүний</translation>
</message>
<message>
<source>Downloading data...</source>
<translation>Татан авч буй өгөгдөл...</translation>
</message>
<message>
<source>Could not download data from GPS!
</source>
<translation>GPS-ээс өгөгдөл татан авагдсангүй!
</translation>
</message>
<message>
<source>Error downloading data</source>
<translation>Өгөгдөл татан авалтын алдаа</translation>
</message>
<message>
<source>This device does not support uploading of </source>
<translation> Энэ төхөөрөмж гаргахыг дэмжихгүй</translation>
</message>
<message>
<source>Uploading data...</source>
<translation>Гаргаж буй өгөгдөл...</translation>
</message>
<message>
<source>Error while uploading data to GPS!
</source>
<translation>GPS-д өгөгдөл гаргалтын алдаа!
</translation>
</message>
<message>
<source>Error uploading data</source>
<translation>Өгөгдөл гаргалтын алдаа</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGPSPluginGui</name>
<message>
<source>Choose a filename to save under</source>
<translation>Нэр өгч хадгалах файлаа сонгох</translation>
</message>
<message>
<source>GPS eXchange format (*.gpx)</source>
<translation>GPS eXchange загвар (*.gpx)</translation>
</message>
<message>
<source>Select GPX file</source>
<translation>GPX файл сонгох</translation>
</message>
<message>
<source>Select file and format to import</source>
<translation>Импортлох файл, загварыг сонгох</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGPSPluginGuiBase</name>
<message>
<source>GPS Tools</source>
<translation>GPS Хэрэгсэл</translation>
</message>
<message>
<source>Load GPX file</source>
<translation>GPX файл ачаалах</translation>
</message>
<message>
<source>File:</source>
<translation>Файл:</translation>
</message>
<message>
<source>Feature types:</source>
<translation>Объектийн төрөл:</translation>
</message>
<message>
<source>Waypoints</source>
<translation>Өртөө</translation>
</message>
<message>
<source>Routes</source>
<translation>Чиглэл</translation>
</message>
<message>
<source>Tracks</source>
<translation>Мөр</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation type="obsolete">...</translation>
</message>
<message>
<source>Import other file</source>
<translation>Өөр файл импортлох</translation>
</message>
<message>
<source>File to import:</source>
<translation>Импортлох файл:</translation>
</message>
<message>
<source>Feature type:</source>
<translation>Объектийн төрөл:</translation>
</message>
<message>
<source>GPX output file:</source>
<translation>GPX гаралтын файл:</translation>
</message>
<message>
<source>Layer name:</source>
<translation>Давхаргын нэр:</translation>
</message>
<message>
<source>Download from GPS</source>
<translation>GPS-ээ татан авах</translation>
</message>
<message>
<source>Edit devices</source>
<translation>Төхөөрөмж засах</translation>
</message>
<message>
<source>GPS device:</source>
<translation>GPS төхөөрөмж:</translation>
</message>
<message>
<source>Output file:</source>
<translation>Гаралтын файл:</translation>
</message>
<message>
<source>Port:</source>
<translation>Порт:</translation>
</message>
<message>
<source>Upload to GPS</source>
<translation>GPS-д гаргах</translation>
</message>
<message>
<source>Data layer:</source>
<translation>Өгөгдлийн давхарга:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation type="obsolete">&amp;OK</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+O</source>
<translation type="obsolete">Alt+O</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation type="obsolete">&amp;Хасах</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+C</source>
<translation type="obsolete">Alt+C</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Arial; font-size:12pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;GPX is the &lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;http://www.topografix.com/gpx.asp&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;GPS eXchange file format&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;, which is used to store information about waypoints, routes, and tracks.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Arial; font-size:10pt;&quot;&gt;Select a GPX file and then select the feature types that you want to load.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Arial; font-size:12pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;GPX is the &lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;http://www.topografix.com/gpx.asp&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;GPS eXchange file format&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;, үүнийг зогсоол, чиглэл, мөрийн талаархи мэдээлэл хадгалахад ашиглана.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Arial; font-size:10pt;&quot;&gt;GPX файл сонгоод ачаалах объектийн төрлийг сонго.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Arial; font-size:12pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;QGIS can only load GPX files by itself, but many other formats can be converted to GPX using GPSBabel (&lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;http://gpsbabel.sf.net&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://gpsbabel.sf.net&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;). This requires that you have GPSBabel installed where QGIS can find it.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Arial; font-size:10pt;&quot;&gt;Select a GPS file format and the file that you want to import, the feature type that you want to use, a GPX filename that you want to save the converted file as, and a name for the new layer. All file formats can not store waypoints, routes, and tracks, so some feature types may be disabled for some file formats.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Arial; font-size:12pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;QGIS GPX файлыг л ачаална. Бусад төрлийн файлыг GPSBabel ашиглан GPX-д хөрвүүлнэ (&lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;http://gpsbabel.sf.net&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://gpsbabel.sf.net&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;). Үүний тулд GPSBabel-иийг QGIS олох газар суулгасан байх хэрэгтэй. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Arial; font-size:10pt;&quot;&gt;GPS файлын төрөл, импортлох файл, ашиглах объектийн төрөл, хөрвүүлснээ хадгалах GPX файлын нэр болон шинэ давхаргын нэг нэр сонго. Эдгээр файл зогсоол, чиглэл, мөрийг хадгалахгүй байж болзошгүй тул зарим файлын хувьд зарим объект ажиллахгүй байж магадгүй. &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Arial; font-size:12pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;This tool will help you download data from a GPS device. Choose your GPS device, the port it is connected to, the feature type you want to download, a name for your new layer, and the GPX file where you want to store the data. If your device isn&apos;t listed, or if you want to change some settings, you can also edit the devices.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Arial; font-size:10pt;&quot;&gt;This tool uses the program GPSBabel (&lt;a href=&quot;http://gpsbabel.sf.net&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://gpsbabel.sf.net&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;) to transfer the data. If you don&apos;t have GPSBabel installed where QGIS can find it, this tool will not work.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Arial; font-size:12pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;GPS төхөөрөмжөөс өгөгдөл авахад энэ тусална. GPS төхөөрөмж, холбох порт, татан авах объектийн төрөл, шинэ давхаргын нэр, өгөгдөл хадгалах GPX файлын нэрээ сонго. Хэрэв таны төхөөрөмж жагсаалтанд ороогүй, эсвэл зарим тохируулгыг өөрчлөх бол төхөөрөмжид засвар хийж болно.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Arial; font-size:10pt;&quot;&gt;Энэ хэрэгсэл GPSBabel программ ашиглана (&lt;a href=&quot;http://gpsbabel.sf.net&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://gpsbabel.sf.net&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;) өгөгдөл дамжуулах. Хэрэв QGIS олох газар GPSBabel суулгаагүй бол энэ ажиллахгүй.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Arial; font-size:12pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;This tool will help you upload data from a GPX layer to a GPS device. Choose the layer you want to upload, the device you want to upload it to, and the port your device is connected to. If your device isn&apos;t listed, or if you want to change some settings, you can also edit the devices.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Arial; font-size:10pt;&quot;&gt;This tool uses the program GPSBabel (&lt;a href=&quot;http://gpsbabel.sf.net&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://gpsbabel.sf.net&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;) to transfer the data. If you don&apos;t have GPSBabel installed where QGIS can find it, this tool will not work.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Arial; font-size:12pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;GPX давхаргыг GPS төхөөрөмжинд гаргахад энэ хэрэгсэл тусална. Гаргах давхарга, оруулах төхөөрөмж, холбох портыг сонго. Хэрэв төхөөрөмж жагсаалтанд ороогүй, эсвэл зарим тохируулгыг өөрчлөх хэрэгтэй бол засвар хийж болно. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Arial; font-size:10pt;&quot;&gt;Энэ хэрэгсэл GPSBabel программ ашиглана (&lt;a href=&quot;http://gpsbabel.sf.net&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://gpsbabel.sf.net&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;) өгөгдөл дамжуулах. Хэрэв QGIS олох газар GPSBabel суулгаагүй бол энэ ажиллахгүй.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Arial&apos;; font-size:12pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;GPX is the &lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;http://www.topografix.com/gpx.asp&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;GPS eXchange file format&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;, which is used to store information about waypoints, routes, and tracks.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Arial&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;Select a GPX file and then select the feature types that you want to load.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Browse...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Arial&apos;; font-size:12pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;QGIS can only load GPX files by itself, but many other formats can be converted to GPX using GPSBabel (&lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;http://gpsbabel.sf.net&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://gpsbabel.sf.net&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;). This requires that you have GPSBabel installed where QGIS can find it.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Arial&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;Select a GPS file format and the file that you want to import, the feature type that you want to use, a GPX filename that you want to save the converted file as, and a name for the new layer. All file formats can not store waypoints, routes, and tracks, so some feature types may be disabled for some file formats.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Save As...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Arial&apos;; font-size:12pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;This tool will help you download data from a GPS device. Choose your GPS device, the port it is connected to, the feature type you want to download, a name for your new layer, and the GPX file where you want to store the data. If your device isn&apos;t listed, or if you want to change some settings, you can also edit the devices.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Arial&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;This tool uses the program GPSBabel (&lt;a href=&quot;http://gpsbabel.sf.net&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://gpsbabel.sf.net&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;) to transfer the data. If you don&apos;t have GPSBabel installed where QGIS can find it, this tool will not work.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Arial&apos;; font-size:12pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;This tool will help you upload data from a GPX layer to a GPS device. Choose the layer you want to upload, the device you want to upload it to, and the port your device is connected to. If your device isn&apos;t listed, or if you want to change some settings, you can also edit the devices.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Arial&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;This tool uses the program GPSBabel (&lt;a href=&quot;http://gpsbabel.sf.net&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://gpsbabel.sf.net&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;) to transfer the data. If you don&apos;t have GPSBabel installed where QGIS can find it, this tool will not work.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGPXProvider</name>
<message>
<source>Bad URI - you need to specify the feature type.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>GPS eXchange file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Digitized in QGIS</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeomTypeDialog</name>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Нэр</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Төрөл</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeomTypeDialogBase</name>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Төрөл</translation>
</message>
<message>
<source>Point</source>
<translation>Цэг</translation>
</message>
<message>
<source>Line</source>
<translation>Шугам</translation>
</message>
<message>
<source>Polygon</source>
<translation>Олонталт</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation type="obsolete">OK</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="obsolete">Хасах</translation>
</message>
<message>
<source>New Vector Layer</source>
<translation>Шинэ Вектор Давхарга</translation>
</message>
<message>
<source>Attributes:</source>
<translation>Үзүүлэлт:</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Нэмэх</translation>
</message>
<message>
<source>Column 1</source>
<translation>Багана 1</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Хасах</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation type="obsolete">Туслах</translation>
</message>
<message>
<source>File Format:</source>
<translation>Файлын Загвар:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeorefDescriptionDialogBase</name>
<message>
<source>Description georeferencer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:11pt; font-weight:600;&quot;&gt;Description&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:9pt;&quot;&gt;This plugin can generate world files for rasters. You select points on the raster and give their world coordinates, and the plugin will compute the world file parameters. The more coordinates you can provide the better the result will be.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeorefPlugin</name>
<message>
<source>&amp;Georeferencer</source>
<translation>&amp;Геохолболт</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeorefPluginGui</name>
<message>
<source>Choose a raster file</source>
<translation type="obsolete">Растер файл сонгох</translation>
</message>
<message>
<source>Raster files (*.*)</source>
<translation type="obsolete">Растер файл (*.*)</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation type="obsolete">Алдаа</translation>
</message>
<message>
<source>The selected file is not a valid raster file.</source>
<translation type="obsolete">Сонгосон файл растер файл биш байна.</translation>
</message>
<message>
<source>The selected file already seems to have a </source>
<translation type="obsolete"> Сонгосон файлд өмнө нь байсан мэт </translation>
</message>
<message>
<source>world file! If you want to replace it with a </source>
<translation type="obsolete"> дэлхийн файл! Хэрэв түүнийг солихыг хүсвэл </translation>
</message>
<message>
<source>new world file, remove the old one first.</source>
<translation type="obsolete">дэлхийн шинэ файл, хуучныг эхлээд устга.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeorefPluginGuiBase</name>
<message>
<source>Georeferencer</source>
<translation>Геохолболт</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Хаах</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation type="unfinished">...</translation>
</message>
<message>
<source>Raster file:</source>
<translation>Растер файл:</translation>
</message>
<message>
<source>Enter world coordinates</source>
<translation type="obsolete">Дэлхийн солбицол оруулах</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot;font-size:11pt;font-family:Tahoma&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;margin-top:16px&quot; dir=&quot;ltr&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size:14pt;font-weight:600&quot;&gt;Description&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p dir=&quot;ltr&quot;&gt;This plugin can generate world files for rasters. You select points on the raster and give their world coordinates, and the plugin will compute the world file parameters. The more coordinates you can provide the better the result will be.&lt;/p&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
</source>
<translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot;font-size:11pt;font-family:Tahoma&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;margin-top:16px&quot; dir=&quot;ltr&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size:14pt;font-weight:600&quot;&gt;Description&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p dir=&quot;ltr&quot;&gt;Энэ өргөтгөл дэлхийн файлыг растер болгоно. Растер дээр цэг сонгоод дэлхийн солбицолыг өгвөл энэ өргөтгөл дэлхийн файлын үзүүлэлтүүдийг тооцоолно. Олон солбицол өгөх тусам үр дүн илүү сайн болно.&lt;/p&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
</translation>
</message>
<message>
<source>Arrange plugin windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Description...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeorefWarpOptionsDialog</name>
<message>
<source>unstable</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeorefWarpOptionsDialogBase</name>
<message>
<source>Warp options</source>
<translation>Хувиргах горим</translation>
</message>
<message>
<source>Resampling method:</source>
<translation>Хувиргах арга:</translation>
</message>
<message>
<source>Nearest neighbour</source>
<translation>Ойрын хөрш</translation>
</message>
<message>
<source>Linear</source>
<translation>Шугаман</translation>
</message>
<message>
<source>Cubic</source>
<translation>Шоон</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>Use 0 for transparency when needed</source>
<translation>Нэвт харагдуулахад 0 хэрэглэх</translation>
</message>
<message>
<source>Compression:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGraduatedSymbolDialogBase</name>
<message>
<source>graduated Symbol</source>
<translation>Тэмдэг</translation>
</message>
<message>
<source>Classification Field:</source>
<translation>Ангиллын Талбар:</translation>
</message>
<message>
<source>Mode:</source>
<translation>Горим:</translation>
</message>
<message>
<source>Number of Classes:</source>
<translation>Ангийн Тоо:</translation>
</message>
<message>
<source>Delete class</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Classify</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassAttributes</name>
<message>
<source>Column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation type="unfinished">Утга</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation type="unfinished">Төрөл</translation>
</message>
<message>
<source>Field</source>
<translation type="unfinished">Талбар</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation type="unfinished">Сэрэмжлүүлэг</translation>
</message>
<message>
<source>ERROR</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation type="unfinished">OK</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassAttributesBase</name>
<message>
<source>GRASS Attributes</source>
<translation>GRASS Үзүүлэлт</translation>
</message>
<message>
<source>Tab 1</source>
<translation>Таб 1</translation>
</message>
<message>
<source>result</source>
<translation>дүн</translation>
</message>
<message>
<source>Update</source>
<translation>Шинэчлэх</translation>
</message>
<message>
<source>Update database record</source>
<translation>Сангийн бичлэг шинэчлэх</translation>
</message>
<message>
<source>New</source>
<translation>Шинэ</translation>
</message>
<message>
<source>Add new category using settings in GRASS Edit toolbox</source>
<translation>GRASS Засвар нүдний тохируулгыг ашиглан шинэ категори нэмэх</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Хасах</translation>
</message>
<message>
<source>Delete selected category</source>
<translation>Сонгосон категори хасах</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassBrowser</name>
<message>
<source>Tools</source>
<translation>Хэрэгсэл</translation>
</message>
<message>
<source>Add selected map to canvas</source>
<translation>Сонгосон зургийг тавцанд нэмэх</translation>
</message>
<message>
<source>Copy selected map</source>
<translation>Сонгосон зураг хувилах</translation>
</message>
<message>
<source>Rename selected map</source>
<translation>Сонгосон зургийн нэрийг өөрчлөх</translation>
</message>
<message>
<source>Delete selected map</source>
<translation>Сонгосон зураг хасах</translation>
</message>
<message>
<source>Set current region to selected map</source>
<translation>Одоохи бүсийг сонгосон зурагт буулгах</translation>
</message>
<message>
<source>Refresh</source>
<translation>Сэргээх</translation>
</message>
<message>
<source>New name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation type="unfinished">Сэрэмжлүүлэг</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot copy map </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;br&gt;command: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cannot rename map </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Delete map &lt;b&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cannot delete map </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cannot write new region</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassEdit</name>
<message>
<source>New point</source>
<translation>Шинэ цэг</translation>
</message>
<message>
<source>New centroid</source>
<translation>Шинэ хүндийн төв</translation>
</message>
<message>
<source>Delete vertex</source>
<translation>Оргил хасах</translation>
</message>
<message>
<source>Left: </source>
<translation> Зүүн:</translation>
</message>
<message>
<source>Middle: </source>
<translation> Дунд:</translation>
</message>
<message>
<source>Rigth: </source>
<translation type="obsolete"> Баруун:</translation>
</message>
<message>
<source>Edit tools</source>
<translation>Засварын багаж</translation>
</message>
<message>
<source>New line</source>
<translation>Шинэ мөр</translation>
</message>
<message>
<source>New boundary</source>
<translation>Шинэ хил</translation>
</message>
<message>
<source>Move vertex</source>
<translation>Оргил зөөх</translation>
</message>
<message>
<source>Add vertex</source>
<translation>Оргил нэмэх</translation>
</message>
<message>
<source>Move element</source>
<translation>Элемент зөөх</translation>
</message>
<message>
<source>Split line</source>
<translation>Шугам хуваах</translation>
</message>
<message>
<source>Delete element</source>
<translation>Элемент хасах</translation>
</message>
<message>
<source>Edit attributes</source>
<translation>Үзүүлэлт засах</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Хаах</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation type="unfinished">Сэрэмжлүүлэг</translation>
</message>
<message>
<source>You are not owner of the mapset, cannot open the vector for editing.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open vector for update.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Background</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Highlight</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Dynamic</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Point</source>
<translation type="unfinished">Цэг</translation>
</message>
<message>
<source>Line</source>
<translation type="unfinished">Шугам</translation>
</message>
<message>
<source>Boundary (no area)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Boundary (1 area)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Boundary (2 areas)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Centroid (in area)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Centroid (outside area)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Centroid (duplicate in area)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Node (1 line)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Node (2 lines)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Disp</source>
<comment>Column title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Color</source>
<comment>Column title</comment>
<translation type="unfinished">Өнгө</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<comment>Column title</comment>
<translation type="unfinished">Төрөл</translation>
</message>
<message>
<source>Index</source>
<comment>Column title</comment>
<translation type="unfinished">Индекс</translation>
</message>
<message>
<source>Column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation type="unfinished">Төрөл</translation>
</message>
<message>
<source>Length</source>
<translation type="unfinished">Урт</translation>
</message>
<message>
<source>Next not used</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Manual entry</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>No category</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Info</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The table was created</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Tool not yet implemented.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cannot check orphan record: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Orphan record was left in attribute table. &lt;br&gt;Delete the record?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cannot delete orphan record: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cannot describe table for field </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Right: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassEditBase</name>
<message>
<source>GRASS Edit</source>
<translation>GRASS Засвар</translation>
</message>
<message>
<source>Category</source>
<translation>Категори</translation>
</message>
<message>
<source>Mode</source>
<translation>Горим</translation>
</message>
<message>
<source>Field (layer)</source>
<translation>Талбар (давхарга)</translation>
</message>
<message>
<source>Settings</source>
<translation>Тохируулга</translation>
</message>
<message>
<source>Snapping in screen pixels</source>
<translation>Дэлгэцийн пикселийн зураг авалт</translation>
</message>
<message>
<source>Symbology</source>
<translation>Тэмдэгзүй</translation>
</message>
<message>
<source>Column 1</source>
<translation>Багана 1</translation>
</message>
<message>
<source>Table</source>
<translation>Хүснэгт</translation>
</message>
<message>
<source>Add Column</source>
<translation>Багана нэмэх</translation>
</message>
<message>
<source>Create / Alter Table</source>
<translation>Хүснэгт Үүсгэх / Өөрчлөх</translation>
</message>
<message>
<source>Line width</source>
<translation>Шугамын өргөн</translation>
</message>
<message>
<source>Marker size</source>
<translation>Тэмдгийн хэмжээ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassElementDialog</name>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished">Хасах</translation>
</message>
<message>
<source>Ok</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;Enter a name!&lt;/font&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;This is name of the source!&lt;/font&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;Exists!&lt;/font&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Overwrite</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassMapcalc</name>
<message>
<source>Mapcalc tools</source>
<translation>Mapcalc багаж</translation>
</message>
<message>
<source>Add map</source>
<translation>Зураг нэмэх</translation>
</message>
<message>
<source>Add constant value</source>
<translation>Тогтмол утга нэмэх</translation>
</message>
<message>
<source>Add operator or function</source>
<translation>Оператор буюу үйлдэл нэмэх</translation>
</message>
<message>
<source>Add connection</source>
<translation>Холболт нэмэх</translation>
</message>
<message>
<source>Select item</source>
<translation>Объект сонгох</translation>
</message>
<message>
<source>Delete selected item</source>
<translation>Сонгосон объект хасах</translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
<translation>Нээх</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation>Хадгалах</translation>
</message>
<message>
<source>Save as</source>
<translation>Нэрлэж хадгалах</translation>
</message>
<message>
<source>Addition</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Subtraction</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Multiplication</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Division</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Modulus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Exponentiation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Equal</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Not equal</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Greater than</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Greater than or equal</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Less than</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Less than or equal</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>And</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Or</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Absolute value of x</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Inverse tangent of x (result is in degrees)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Inverse tangent of y/x (result is in degrees)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Current column of moving window (starts with 1)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cosine of x (x is in degrees)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Convert x to double-precision floating point</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Current east-west resolution</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Exponential function of x</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>x to the power y</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Convert x to single-precision floating point</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Decision: 1 if x not zero, 0 otherwise</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Decision: a if x not zero, 0 otherwise</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Decision: a if x not zero, b otherwise</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Decision: a if x &gt; 0, b if x is zero, c if x &lt; 0</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Convert x to integer [ truncates ]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Check if x = NULL</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Natural log of x</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Log of x base b</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Largest value</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Median value</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Smallest value</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Mode value</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>1 if x is zero, 0 otherwise</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Current north-south resolution</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>NULL value</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Random value between a and b</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Round x to nearest integer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Current row of moving window (Starts with 1)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Sine of x (x is in degrees)</source>
<comment>sin(x)</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Square root of x</source>
<comment>sqrt(x)</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Tangent of x (x is in degrees)</source>
<comment>tan(x)</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Current x-coordinate of moving window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Current y-coordinate of moving window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Output</source>
<translation type="unfinished">Гаралт</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation type="unfinished">Сэрэмжлүүлэг</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot get current region</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cannot check region of map </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cannot get region of map </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>No GRASS raster maps currently in QGIS</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create &apos;mapcalc&apos; directory in current mapset.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>New mapcalc</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Enter new mapcalc name:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Enter vector name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The file already exists. Overwrite? </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Save mapcalc</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>File name empty</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open mapcalc file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The mapcalc schema (</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>) not found.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open mapcalc schema (</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cannot read mapcalc schema (</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>
at line </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source> column </source>
<translation type="unfinished"> багана</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassMapcalcBase</name>
<message>
<source>MainWindow</source>
<translation>ГолЦонх</translation>
</message>
<message>
<source>Output</source>
<translation>Гаралт</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassModule</name>
<message>
<source>Run</source>
<translation>Ажиллуулах</translation>
</message>
<message>
<source>Stop</source>
<translation>Зогсоох</translation>
</message>
<message>
<source>Module</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation type="unfinished">Сэрэмжлүүлэг</translation>
</message>
<message>
<source>The module file (</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>) not found.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open module file (</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cannot read module file (</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>):
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>
at line </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Module </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source> not found</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cannot find man page </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Not available, cannot open description (</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source> column </source>
<translation type="unfinished"> багана</translation>
</message>
<message>
<source>Not available, incorrect description (</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cannot get input region</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Use Input Region</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cannot find module </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cannot start module: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;B&gt;Successfully finished&lt;/B&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;B&gt;Finished with error&lt;/B&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;B&gt;Module crashed or killed&lt;/B&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Not available, description not found (</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassModuleBase</name>
<message>
<source>GRASS Module</source>
<translation>GRASS модуль</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Хувилбарууд</translation>
</message>
<message>
<source>Output</source>
<translation>Гаралт</translation>
</message>
<message>
<source>Manual</source>
<translation>Гараар</translation>
</message>
<message>
<source>Run</source>
<translation>Ажиллуулах</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Хаах</translation>
</message>
<message>
<source>View output</source>
<translation>Гаралтыг харах</translation>
</message>
<message>
<source>TextLabel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassModuleField</name>
<message>
<source>Attribute field</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassModuleFile</name>
<message>
<source>File</source>
<translation type="unfinished">Файл</translation>
</message>
<message>
<source>:&amp;nbsp;missing value</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>:&amp;nbsp;directory does not exist</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassModuleGdalInput</name>
<message>
<source>Warning</source>
<translation type="unfinished">Сэрэмжлүүлэг</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot find layeroption </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>PostGIS driver in OGR does not support schemas!&lt;br&gt;Only the table name will be used.&lt;br&gt;It can result in wrong input if more tables of the same name&lt;br&gt;are present in the database.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>:&amp;nbsp;no input</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassModuleInput</name>
<message>
<source>Warning</source>
<translation type="unfinished">Сэрэмжлүүлэг</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot find typeoption </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cannot find values for typeoption </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cannot find layeroption </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>GRASS element </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source> not supported</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Use region of this map</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>:&amp;nbsp;no input</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassModuleOption</name>
<message>
<source>:&amp;nbsp;missing value</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassModuleSelection</name>
<message>
<source>Attribute field</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassModuleStandardOptions</name>
<message>
<source>Warning</source>
<translation type="unfinished">Сэрэмжлүүлэг</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot find module </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cannot start module </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cannot read module description (</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>):
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>
at line </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source> column </source>
<translation type="unfinished"> багана</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot find key </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Item with id </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source> not found</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cannot get current region</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cannot check region of map </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cannot set region of map </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassNewMapset</name>
<message>
<source>GRASS database</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>GRASS location</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Projection</source>
<translation type="unfinished">Проекц</translation>
</message>
<message>
<source>Default GRASS Region</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Mapset</source>
<translation type="unfinished">Багцзураг</translation>
</message>
<message>
<source>Create New Mapset</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Tree</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Comment</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Database</source>
<translation type="unfinished">Өгөгдлийн сан</translation>
</message>
<message>
<source>Location 2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>User&apos;s mapset</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>System mapset</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Location 1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Owner</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Enter path to GRASS database</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The directory doesn&apos;t exist!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>No writable locations, the database not writable!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Enter location name!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The location exists!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Selected projection is not supported by GRASS!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation type="unfinished">Сэрэмжлүүлэг</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create projection.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cannot reproject previously set region, default region set.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>North must be greater than south</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>East must be greater than west</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Regions file (</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>) not found.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open locations file (</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cannot read locations file (</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>):
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>
at line </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source> column </source>
<translation type="unfinished"> багана</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create QgsSpatialRefSys</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cannot reproject selected region.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cannot reproject region</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Enter mapset name.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The mapset already exists</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Database: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Location: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Mapset: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Create location</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create new location: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Create mapset</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open DEFAULT_WIND</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open WIND</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>New mapset</source>
<translation type="unfinished">Шинэ багцзураг</translation>
</message>
<message>
<source>New mapset successfully created, but cannot be opened: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>New mapset successfully created and set as current working mapset.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create new mapset directory</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassNewMapsetBase</name>
<message>
<source>Column 1</source>
<translation>Багана 1</translation>
</message>
<message>
<source>Example directory tree:</source>
<translation>Мөчирлөг хавтсын жишээ:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;GRASS data are stored in tree directory structure.&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;The GRASS database is the top-level directory in this tree structure.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;GRASS өгөгдөл нь мөчирлөг хавтсын бүтцээр хадгалагдана.&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;GRASS өгөгдлийн сан нь энэ мөчирлөг бүтцийн хамгийн дээд төвшний хавтаст байна.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Database Error</source>
<translation>Өгөгдлийн сангийн алдаа</translation>
</message>
<message>
<source>Database:</source>
<translation>Өгөгдлийн сан:</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>Select existing directory or create a new one:</source>
<translation>Байгаа хавтсыг сонгох буюу шинийг үүсгэх:</translation>
</message>
<message>
<source>Location</source>
<translation>Байрлал</translation>
</message>
<message>
<source>Select location</source>
<translation>Байрлал сонгох</translation>
</message>
<message>
<source>Create new location</source>
<translation>Шинэ байрлал сонгох</translation>
</message>
<message>
<source>Location Error</source>
<translation>Байрлалын алдаа</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;The GRASS location is a collection of maps for a particular territory or project.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;GRASS-ын байрлал гэдэг нь тодорхой нутаг дэвсгэр дээрх зургуудын цуглуулга буюу төсөл юм.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Projection Error</source>
<translation>Проекцийн Алдаа</translation>
</message>
<message>
<source>Coordinate system</source>
<translation>Координатын систем</translation>
</message>
<message>
<source>Projection</source>
<translation>Проекц</translation>
</message>
<message>
<source>Not defined</source>
<translation>Тодорхойлогдоогүй</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;The GRASS region defines a workspace for raster modules. The default region is valid for one location. It is possible to set a different region in each mapset. &lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;It is possible to change the default location region later.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;GRASS-ын бүс нь растер модулийн ажиллах орон зайг тодорхойлно. Тогтмол байхаар заасан бүс нь нэг байрлалд хүчинтэй. Зургийн багц тутамд өөр өөр бүсийг харгалзуулж болно. &lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Тогтмол байх бүсийг дараа нь өөрчилж болно. &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Set current QGIS extent</source>
<translation>QGIS өргөтгөлийн одоогийн тохируулга хийх</translation>
</message>
<message>
<source>Set</source>
<translation>Тохируулга</translation>
</message>
<message>
<source>Region Error</source>
<translation>Бүсийн Алдаа</translation>
</message>
<message>
<source>S</source>
<translation>Ө</translation>
</message>
<message>
<source>W</source>
<translation>Б</translation>
</message>
<message>
<source>E</source>
<translation>З</translation>
</message>
<message>
<source>N</source>
<translation>Х</translation>
</message>
<message>
<source>New mapset:</source>
<translation>Шинэ багцзураг:</translation>
</message>
<message>
<source>Mapset Error</source>
<translation>Багцзургийн Алдаа</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;Existing masets&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p align=&quot;center&quot;&gt; Байгаа багцзураг&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;The GRASS mapset is a collection of maps used by one user. &lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;A user can read maps from all mapsets in the location but &lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;he can open for writing only his mapset (owned by user).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;GRASS багцзураг бол нэг хэрэглэгчийн хэрэглэж байгаа зургийн цуглуулга юм. &lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Нэг хэрэглэгч тодорхой байрлалд байгаа бүх багцзургаас зураг уншиж болох боловч &lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;зөвхөн өөрийн багц доторхи зургийг бичих эрхтэй нээж болно (хэрэглэгчийн өмчилсөн).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Location:</source>
<translation>Байрлал:</translation>
</message>
<message>
<source>Mapset:</source>
<translation>Багцзураг:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassPlugin</name>
<message>
<source>GRASS</source>
<translation>GRASS</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;GRASS</source>
<translation>&amp;GRASS</translation>
</message>
<message>
<source>Open mapset</source>
<translation>Багцзураг нээх</translation>
</message>
<message>
<source>New mapset</source>
<translation>Шинэ багцзураг</translation>
</message>
<message>
<source>Close mapset</source>
<translation>Багцзураг хаах</translation>
</message>
<message>
<source>Add GRASS vector layer</source>
<translation>GRASS вектор давхарга нэмэх</translation>
</message>
<message>
<source>Add GRASS raster layer</source>
<translation>GRASS растер давхарга нэмэх</translation>
</message>
<message>
<source>Open GRASS tools</source>
<translation>GRASS цонх нээх</translation>
</message>
<message>
<source>Display Current Grass Region</source>
<translation>Одоогийн GRASS Мужийг Харуулах</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Current Grass Region</source>
<translation>Одоогийн GRASS Мужийг Засах</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Grass Vector layer</source>
<translation>GRASS Вектор давхаргыг Засах</translation>
</message>
<message>
<source>Adds a GRASS vector layer to the map canvas</source>
<translation>GRASS вектор давхаргыг зургийн тавцанд нэмдэг</translation>
</message>
<message>
<source>Adds a GRASS raster layer to the map canvas</source>
<translation>GRASS растер давхаргыг зургийн тавцанд нэмдэг</translation>
</message>
<message>
<source>Displays the current GRASS region as a rectangle on the map canvas</source>
<translation>Одоогийн GRASS мужийг зургийн тавцанд тэгш өнцөгтөөр харуулах</translation>
</message>
<message>
<source>Edit the current GRASS region</source>
<translation>Одоогийн GRASS мужийг засах</translation>
</message>
<message>
<source>Edit the currently selected GRASS vector layer.</source>
<translation>Сонгосон GRASS вектор давхаргыг өөрчлөх.</translation>
</message>
<message>
<source>GrassVector</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>0.1</source>
<translation type="unfinished">0.1</translation>
</message>
<message>
<source>GRASS layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Create new Grass Vector</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation type="unfinished">Сэрэмжлүүлэг</translation>
</message>
<message>
<source>GRASS Edit is already running.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>New vector name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create new vector: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>New vector created but cannot be opened by data provider.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cannot start editing.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>GISDBASE, LOCATION_NAME or MAPSET is not set, cannot display current region.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cannot read current region: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open the mapset. </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cannot close mapset. </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cannot close current mapset. </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open GRASS mapset. </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Could not add raster layer: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassRegion</name>
<message>
<source>Warning</source>
<translation type="unfinished">Сэрэмжлүүлэг</translation>
</message>
<message>
<source>GISDBASE, LOCATION_NAME or MAPSET is not set, cannot display current region.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cannot read current region: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cannot write region</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassRegionBase</name>
<message>
<source>GRASS Region Settings</source>
<translation>GRASS Мужийн Тохируулга</translation>
</message>
<message>
<source>N</source>
<translation>Х</translation>
</message>
<message>
<source>W</source>
<translation>Б</translation>
</message>
<message>
<source>E</source>
<translation>З</translation>
</message>
<message>
<source>S</source>
<translation>Ө</translation>
</message>
<message>
<source>N-S Res</source>
<translation>Х-Ө Res</translation>
</message>
<message>
<source>Rows</source>
<translation>Мөр</translation>
</message>
<message>
<source>Cols</source>
<translation>Багана</translation>
</message>
<message>
<source>E-W Res</source>
<translation>З-Б Res</translation>
</message>
<message>
<source>Color</source>
<translation>Өнгө</translation>
</message>
<message>
<source>Width</source>
<translation>Өргөн</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Хасах</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassSelect</name>
<message>
<source>Select GRASS Vector Layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Select GRASS Raster Layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Select GRASS mapcalc schema</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Select GRASS Mapset</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation type="unfinished">Сэрэмжлүүлэг</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open vector on level 2 (topology not available).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Choose existing GISDBASE</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Wrong GISDBASE, no locations available.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Wrong GISDBASE</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Select a map.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>No map</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>No layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>No layers available in this map</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassSelectBase</name>
<message>
<source>Gisdbase</source>
<translation>Gisdbase</translation>
</message>
<message>
<source>Location</source>
<translation>Байрлал</translation>
</message>
<message>
<source>Browse</source>
<translation>Хайх</translation>
</message>
<message>
<source>Mapset</source>
<translation>Багцзураг</translation>
</message>
<message>
<source>Map name</source>
<translation>Зургийн нэр</translation>
</message>
<message>
<source>Layer</source>
<translation>Давхарга</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>Select or type map name (wildcards &apos;*&apos; and &apos;?&apos; accepted for rasters)</source>
<translation>Зургийн нэрийг сонгох буюу бичих (&apos;*&apos; ба &apos;?&apos; тэмдэг растерт зөвшөөрөгдөнө)</translation>
</message>
<message>
<source>Add GRASS Layer</source>
<translation>GRASS Давхарга Нэмэх</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Хасах</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassShellBase</name>
<message>
<source>GRASS Shell</source>
<translation>GRASS тавиур</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassTools</name>
<message>
<source>GRASS Tools</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Modules</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>GRASS Tools: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Browser</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation type="unfinished">Сэрэмжлүүлэг</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot find MSYS (</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>GRASS Shell is not compiled.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The config file (</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>) not found.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open config file (</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cannot read config file (</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>
at line </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source> column </source>
<translation type="unfinished"> багана</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGridMakerPlugin</name>
<message>
<source>&amp;Graticule Creator</source>
<translation>&amp;Тор Үүсгэгч</translation>
</message>
<message>
<source>Creates a graticule (grid) and stores the result as a shapefile</source>
<translation>Тор (grid) үүсгэн shapefile болгон хадгалдаг</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Graticules</source>
<translation>&amp;Тор</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGridMakerPluginGui</name>
<message>
<source>QGIS - Grid Maker</source>
<translation type="obsolete">QGIS - Тор Хийгч</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter the file name before pressing OK!.</source>
<translation type="obsolete">OK дарахын өмнө файлын нэр оруул!.</translation>
</message>
<message>
<source>Longitude Interval is invalid - please correct and try again.</source>
<translation type="obsolete">Уртрагийн Зайц алдаатай - засаад дахиж хий.</translation>
</message>
<message>
<source>Latitude Interval is invalid - please correct and try again.</source>
<translation type="obsolete">Өргөрөгийн Зайц алдаатай - засаад дахиж хий.</translation>
</message>
<message>
<source>Longitude Origin is invalid - please correct and try again..</source>
<translation type="obsolete">Уртрагийн Эхлэл алдаатай - засаад дахиж хий..</translation>
</message>
<message>
<source>Latitude Origin is invalid - please correct and try again.</source>
<translation type="obsolete">Өргөрөгийн Эхлэл алдаатай - засаад дахиж хий.</translation>
</message>
<message>
<source>End Point Longitude is invalid - please correct and try again.</source>
<translation type="obsolete">Уртрагийн Төгсгөл алдаатай - засаад дахиж хий.</translation>
</message>
<message>
<source>End Point Latitude is invalid - please correct and try again.</source>
<translation type="obsolete">Өргөрөгийн Төгсгөл алдаатай - засаад дахиж хий.</translation>
</message>
<message>
<source>Choose a filename to save under</source>
<translation type="obsolete">Файл хадгалах нэр сонгох</translation>
</message>
<message>
<source>ESRI Shapefile (*.shp)</source>
<translation type="obsolete">ESRI Shapefile (*.shp)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGridMakerPluginGuiBase</name>
<message>
<source>QGIS Plugin Template</source>
<translation>QGIS Өргөтгөлийн Загвар</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation type="obsolete">&amp;OK</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+O</source>
<translation type="obsolete">Alt+O</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation type="obsolete">&amp;Хасах</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+C</source>
<translation type="obsolete">Alt+C</translation>
</message>
<message>
<source>Graticule Builder</source>
<translation>Тор Байгуулагч</translation>
</message>
<message>
<source>#000.00000; </source>
<translation>#000.00000; </translation>
</message>
<message>
<source>Latitude:</source>
<translation>Өргөрөг:</translation>
</message>
<message>
<source>Longitude:</source>
<translation>Уртраг:</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation type="obsolete">...</translation>
</message>
<message>
<source>Latitude Interval:</source>
<translation>Өргөрөгийн Зайц:</translation>
</message>
<message>
<source>Longitude Interval:</source>
<translation>Уртрагийн Зайц:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Arial; font-size:11pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;This plugin will help you to build a graticule shapefile that you can use as an overlay within your qgis map viewer.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Arial; font-size:10pt;&quot;&gt;Please enter all units in decimal degrees&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Arial; font-size:11pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Энэ өргөтгөл нь QGIS-ын үзүүлбэрт давхцуулан гаргаж болох торын shapefile үүсгэхэд тусална.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Arial; font-size:10pt;&quot;&gt;Бүх нэгжийг өнцгөөр оруулаарай&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Төрөл</translation>
</message>
<message>
<source>Point</source>
<translation>Цэг</translation>
</message>
<message>
<source>Line</source>
<translation>Шугам</translation>
</message>
<message>
<source>Polygon</source>
<translation>Олонталт</translation>
</message>
<message>
<source>Origin (lower left)</source>
<translation>Эхлэл (зүүн доод)</translation>
</message>
<message>
<source>End point (upper right)</source>
<translation>Төгсгөл (баруун дээд)</translation>
</message>
<message>
<source>Graticle size (units in degrees)</source>
<translation>Торын зай (өнцгөөр)</translation>
</message>
<message>
<source>Output (shape) file</source>
<translation>Гаралтын (shape) файл</translation>
</message>
<message>
<source>Save As...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsHelpViewer</name>
<message>
<source>Quantum GIS Help - </source>
<translation> QGIS Туслах -</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to get the help text from the database</source>
<translation>Туслах файлыг сангаас авахад бүтэлгүйтэв </translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Алдаа</translation>
</message>
<message>
<source>The QGIS help database is not installed</source>
<translation>QGIS туслах сан суулгаагүй байна</translation>
</message>
<message>
<source>This help file does not exist for your language</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>If you would like to create it, contact the QGIS development team</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Quantum GIS Help</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsHelpViewerBase</name>
<message>
<source>QGIS Help</source>
<translation>QGIS Hilfe</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Home</source>
<translation>&amp;Home</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+H</source>
<translation>Alt+H</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Forward</source>
<translation>&amp;Vorwärts</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+F</source>
<translation>Alt+F</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Back</source>
<translation>&amp;Rückwärts</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+B</source>
<translation>Alt+B</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close</source>
<translation>&amp;Хаах</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+C</source>
<translation>Alt+C</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsHttpTransaction</name>
<message>
<source>WMS Server responded unexpectedly with HTTP Status Code %1 (%2)</source>
<translation>WMS Үйлчлэгчийн %1 (%2) HTTP Статус Коод бүхий санамсаргүй хариулт</translation>
</message>
<message>
<source>HTTP response completed, however there was an error: %1</source>
<translation>HTTP -ийн хариулт гүйцлээ, гарсан алдаа нь: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Network timed out after %1 seconds of inactivity.
This may be a problem in your network connection or at the WMS server.</source>
<translation type="obsolete">
</translation>
</message>
<message>
<source>HTTP transaction completed, however there was an error: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsIdentifyResults</name>
<message>
<source>Identify Results - </source>
<translation> Дүнг Тодорхойлох - </translation>
</message>
<message>
<source>Run action</source>
<translation>Үйлдэл хийх</translation>
</message>
<message>
<source>(Derived)</source>
<translation>(Уламжилсан)</translation>
</message>
<message>
<source>Feature</source>
<translation type="unfinished">Объект</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation type="unfinished">Утга</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsIdentifyResultsBase</name>
<message>
<source>Identify Results</source>
<translation>Дүнг Тодорхойлох</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Туслах</translation>
</message>
<message>
<source>F1</source>
<translation>F1</translation>
</message>
<message>
<source>Feature</source>
<translation type="obsolete">Объект</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation type="obsolete">Утга</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Хаах</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLUDialogBase</name>
<message>
<source>Enter class bounds</source>
<translation>Ангийн хил оруулах</translation>
</message>
<message>
<source>Lower value</source>
<translation>Доод утга</translation>
</message>
<message>
<source>-</source>
<translation>-</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Хасах</translation>
</message>
<message>
<source>Upper value</source>
<translation>Дээд утга</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLabelDialogBase</name>
<message>
<source>Form1</source>
<translation>Форм1</translation>
</message>
<message>
<source>Field containing label:</source>
<translation>Шошго бүхий талбар:</translation>
</message>
<message>
<source>Default label:</source>
<translation>Өгөгдсөн шошго:</translation>
</message>
<message>
<source>Preview:</source>
<translation>Тойм:</translation>
</message>
<message>
<source>QGIS Rocks!</source>
<translation>QGIS-ийн Хад!</translation>
</message>
<message>
<source>Font Style</source>
<translation>Үсгийн Маяг</translation>
</message>
<message>
<source>Font</source>
<translation>Үсгийн хэв</translation>
</message>
<message>
<source>Points</source>
<translation>Цэг</translation>
</message>
<message>
<source>Map units</source>
<translation>Зургийн нэгж</translation>
</message>
<message>
<source>%</source>
<translation>%</translation>
</message>
<message>
<source>Transparency:</source>
<translation>Нэвтхарагдал:</translation>
</message>
<message>
<source>Colour</source>
<translation>Өнгө</translation>
</message>
<message>
<source>Position</source>
<translation>Байрлал</translation>
</message>
<message>
<source>X Offset (pts):</source>
<translation>X-ээр Хэсэглэх (pts):</translation>
</message>
<message>
<source>Y Offset (pts):</source>
<translation>Y-ээр Хэсэглэх (pts):</translation>
</message>
<message>
<source>Buffer Labels?</source>
<translation>Мужийн Шошго уу?</translation>
</message>
<message>
<source>Size:</source>
<translation>Хэмжээ:</translation>
</message>
<message>
<source>Size is in map units</source>
<translation>Зургийн нэгжээр заасан хэмжээ</translation>
</message>
<message>
<source>Size is in points</source>
<translation>Цэгийн тоогоор заасан хэмжээ</translation>
</message>
<message>
<source>Above</source>
<translation>Дээд</translation>
</message>
<message>
<source>Over</source>
<translation>Дээр</translation>
</message>
<message>
<source>Left</source>
<translation>Зүүн</translation>
</message>
<message>
<source>Below</source>
<translation>Доор</translation>
</message>
<message>
<source>Right</source>
<translation>Баруун</translation>
</message>
<message>
<source>Above Right</source>
<translation>Баруун Дээд</translation>
</message>
<message>
<source>Below Right</source>
<translation>Баруун Доод</translation>
</message>
<message>
<source>Above Left</source>
<translation>Зүүн Дээд</translation>
</message>
<message>
<source>Below Left</source>
<translation>Зүүн Доод</translation>
</message>
<message>
<source>Angle (deg):</source>
<translation>Өнцөг (град):</translation>
</message>
<message>
<source>Data Defined Style</source>
<translation>Өгөгдлөөр Тодорхойлогдсон Маяг</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Font family:</source>
<translation>&amp;Үсгийн хэвийн бүл:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Italic:</source>
<translation>&amp;Налуу:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Underline:</source>
<translation>&amp;Улзураас:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Bold:</source>
<translation>&amp;Дармал:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Size:</source>
<translation>&amp;Хэмжээ:</translation>
</message>
<message>
<source>X Coordinate:</source>
<translation>X Солбицол:</translation>
</message>
<message>
<source>Y Coordinate:</source>
<translation>Y Солбицол:</translation>
</message>
<message>
<source>Placement:</source>
<translation>Байршуулах:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Colour:</source>
<translation type="obsolete">&amp;Өнгө:</translation>
</message>
<message>
<source>Font size units</source>
<translation>Үсгийн хэвийг хэмжих нэгж</translation>
</message>
<message>
<source>Font Alignment</source>
<translation>Үсгийн хэвийг зэрэгцүүлэх</translation>
</message>
<message>
<source>Placement</source>
<translation>Байршуулах</translation>
</message>
<message>
<source>Buffer</source>
<translation>Муж</translation>
</message>
<message>
<source>Buffer size units</source>
<translation>Мужийг хэмжих нэгж</translation>
</message>
<message>
<source>Offset units</source>
<translation>Хэсэглэх нэгж</translation>
</message>
<message>
<source>Data Defined Alignment</source>
<translation>Өгөгдлөөр заасан зэрэгцүүлэлт</translation>
</message>
<message>
<source>Data Defined Buffer</source>
<translation>Өгөгдлөөр заасан муж</translation>
</message>
<message>
<source>Data Defined Position</source>
<translation>Өгөгдлөөр заасан байрлал</translation>
</message>
<message>
<source>Source</source>
<translation>Эх</translation>
</message>
<message>
<source>&#xb0;</source>
<translation type="obsolete">°</translation>
</message>
<message encoding="UTF-8">
<source>°</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Size Units:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayerProjectionSelectorBase</name>
<message>
<source>Layer Projection Selector</source>
<translation>Давхаргын Проекц Сонгогч</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt; font-weight:600;&quot;&gt;Define this layer&apos;s projection:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;This layer appears to have no projection specification. By default, this layer will now have its projection set to that of the project, but you may override this by selecting a different projection below.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt; font-weight:600;&quot;&gt;Geben Sie die Projektion dieser Ebene an:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Энэ давхаргын проекц тодорхойгүй тул төсөлд заасан проекцээр авлаа. Үүнийг та дараахи проекцээс сонгон өөрчилж болно.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLegend</name>
<message>
<source>group</source>
<translation>бүлэг</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Properties</source>
<translation type="obsolete">&amp;Мөнчанар</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Zoom to layer extent</source>
<translation type="obsolete">Давхаргаар &amp;Багтаах</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Add to overview</source>
<translation type="obsolete">Үзүүлбэрт &amp;Нэмэх</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Remove from overview</source>
<translation type="obsolete">Үзүүлбэрээс &amp;Хасах</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Remove</source>
<translation>&amp;Хасах</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Make to toplevel item</source>
<translation>Дээд төвшний объект &amp;Болгох</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Allow editing</source>
<translation type="obsolete">Засварыг &amp;Зөвшөөрөх</translation>
</message>
<message>
<source>Re&amp;name</source>
<translation>Өөр&amp;нэр</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Add group</source>
<translation>бүлэг &amp;Нэмэх</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Expand all</source>
<translation>бүгдийг &amp;Өргөжүүлэх</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Collapse all</source>
<translation>бүгдийг &amp;Эвдэх</translation>
</message>
<message>
<source>Show file groups</source>
<translation>Бүлэг файл үзүүлэх </translation>
</message>
<message>
<source>No Layer Selected</source>
<translation type="unfinished">Давхарга сонгогдоогүй</translation>
</message>
<message>
<source>To open an attribute table, you must select a vector layer in the legend</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLegendLayer</name>
<message>
<source>&amp;Zoom to layer extent</source>
<translation type="unfinished">Давхаргаар &amp;Багтаах</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Zoom to best scale (100%)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Show in overview</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Remove</source>
<translation type="unfinished">&amp;Хасах</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open attribute table</source>
<translation type="unfinished">Тайлбарын хүснэгт &amp;Нээх</translation>
</message>
<message>
<source>Save as shapefile...</source>
<translation type="unfinished">Shapefile болгон хадгалах...</translation>
</message>
<message>
<source>Save selection as shapefile...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Properties</source>
<translation type="unfinished">&amp;Мөнчанар</translation>
</message>
<message>
<source>More layers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This item contains more layer files. Displaying more layers in table is not supported.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLegendLayerFile</name>
<message>
<source>Not a vector layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>To open an attribute table, you must select a vector layer in the legend</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Attribute table - </source>
<translation type="unfinished"> Тайлбарын хүснэгт - </translation>
</message>
<message>
<source>Save layer as...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Saving done</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Export to Shapefile has been completed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Driver not found</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>ESRI Shapefile driver is not available</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Error creating shapefile</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The shapefile could not be created (</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished">Алдаа</translation>
</message>
<message>
<source>Layer creation failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Start editing failed</source>
<translation type="unfinished">Засвар эхэлсэнгүй</translation>
</message>
<message>
<source>Provider cannot be opened for editing</source>
<translation type="unfinished">Нийлүүлэгч засвар хийхээр нээгдэхгүй</translation>
</message>
<message>
<source>Stop editing</source>
<translation type="unfinished">Засвар зогсоох</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to save the changes?</source>
<translation type="unfinished">Өөрчлөлтийг хадгалах уу?</translation>
</message>
<message>
<source>Could not commit changes</source>
<translation type="unfinished">Өөрчлөлт хийгдээгүй</translation>
</message>
<message>
<source>Problems during roll back</source>
<translation type="unfinished">roll back-ийн явцад асуудал гарав</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Zoom to layer extent</source>
<translation type="unfinished">Давхаргаар &amp;Багтаах</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Show in overview</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Remove</source>
<translation type="unfinished">&amp;Хасах</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open attribute table</source>
<translation type="unfinished">Тайлбарын хүснэгт &amp;Нээх</translation>
</message>
<message>
<source>Save as shapefile...</source>
<translation type="unfinished">Shapefile болгон хадгалах...</translation>
</message>
<message>
<source>Save selection as shapefile...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Properties</source>
<translation type="unfinished">&amp;Мөнчанар</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLineStyleDialogBase</name>
<message>
<source>Select a line style</source>
<translation>Шугамын загвар сонгох</translation>
</message>
<message>
<source>Styles</source>
<translation>Загвар</translation>
</message>
<message>
<source>Ok</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Хасах</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLineStyleWidgetBase</name>
<message>
<source>Form2</source>
<translation>Маягт2</translation>
</message>
<message>
<source>Outline Style</source>
<translation>Загвар Тодруулах</translation>
</message>
<message>
<source>Width:</source>
<translation>Өргөн:</translation>
</message>
<message>
<source>Colour:</source>
<translation>Өнгө:</translation>
</message>
<message>
<source>LineStyleWidget</source>
<translation>ШугамЗагварЧимэг</translation>
</message>
<message>
<source>col</source>
<translation>багана</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapCanvas</name>
<message>
<source>Could not draw</source>
<translation>Зурагдсангүй</translation>
</message>
<message>
<source>because</source>
<translation>учир нь</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapLayer</name>
<message>
<source>&amp;Zoom to extent of selected layer</source>
<translation type="obsolete">Сонгосон давхаргыг &amp;Багтаах</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Remove</source>
<translation type="obsolete">&amp;Хасах</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Properties</source>
<translation type="obsolete">&amp;Мөнчанар</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle in Overview</source>
<translation type="obsolete">Үзүүлбэр сэлгэх</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolIdentify</name>
<message>
<source>- %1 features found</source>
<comment>Identify results window title</comment>
<translation type="obsolete">
</translation>
</message>
<message>
<source>No features found</source>
<translation type="unfinished">Объект олдсонгүй</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;No features were found within the search radius. Note that it is currently not possible to use the identify tool on unsaved features.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapserverExport</name>
<message>
<source>Overwrite File?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source> exists.
Do you want to overwrite it?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Name for the map file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>MapServer map files (*.map);;All files(*.*)</source>
<comment>Filter list for selecting files from a dialog box</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Choose the QGIS project file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>QGIS Project Files (*.qgs);;All files (*.*)</source>
<comment>Filter list for selecting files from a dialog box</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source> exists.
Do you want to overwrite it?</source>
<comment>a filename is prepended to this text, and appears in a dialog box</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapserverExportBase</name>
<message>
<source>Export to Mapserver</source>
<translation>MapServer уруу гаргах</translation>
</message>
<message>
<source>Map file</source>
<translation>Зургийн файл</translation>
</message>
<message>
<source>Export LAYER information only</source>
<translation>Зөвхөн ДАВХАРГА мэдээллийг гаргах</translation>
</message>
<message>
<source>Map</source>
<translation>Зураг</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Нэр</translation>
</message>
<message>
<source>Height</source>
<translation>Өндөр</translation>
</message>
<message>
<source>Width</source>
<translation>Өргөн</translation>
</message>
<message>
<source>dd</source>
<translation>dd</translation>
</message>
<message>
<source>feet</source>
<translation>feet</translation>
</message>
<message>
<source>meters</source>
<translation>метр</translation>
</message>
<message>
<source>miles</source>
<translation>miles</translation>
</message>
<message>
<source>inches</source>
<translation>inches</translation>
</message>
<message>
<source>kilometers</source>
<translation>километр</translation>
</message>
<message>
<source>Units</source>
<translation>Нэгж</translation>
</message>
<message>
<source>Image type</source>
<translation>Дүрсийн төрөл</translation>
</message>
<message>
<source>gif</source>
<translation>gif</translation>
</message>
<message>
<source>gtiff</source>
<translation>gtiff</translation>
</message>
<message>
<source>jpeg</source>
<translation>jpeg</translation>
</message>
<message>
<source>png</source>
<translation>png</translation>
</message>
<message>
<source>swf</source>
<translation>swf</translation>
</message>
<message>
<source>userdefined</source>
<translation>хэрэглэгчийн</translation>
</message>
<message>
<source>wbmp</source>
<translation>wbmp</translation>
</message>
<message>
<source>MinScale</source>
<translation>БагаХэмжээс</translation>
</message>
<message>
<source>MaxScale</source>
<translation>ИхХэмжээс</translation>
</message>
<message>
<source>Prefix attached to map, scalebar and legend GIF filenames created using this MapFile. It should be kept short.</source>
<translation>MapFile-ийг ашиглан зургийн угтвар, хэмжээсийн зам, тайлбарын GIF файлнэрийг үүсгэсэн. Үүнийг хадгалавал зохино.</translation>
</message>
<message>
<source>Web Interface Definition</source>
<translation>Вэб Холбоосын Тодорхойлолт</translation>
</message>
<message>
<source>Header</source>
<translation>Гарчиг</translation>
</message>
<message>
<source>Footer</source>
<translation>Хөлчиг</translation>
</message>
<message>
<source>Template</source>
<translation>Загвар</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Туслах</translation>
</message>
<message>
<source>F1</source>
<translation>F1</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;OK</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Хасах</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Path to the template file&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Загварын файлын Зам&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Prefix attached to map, scalebar and legend GIF filenames created using this MapFile&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Энэ MapFile-ийг ашиглан зургийн угтвар, хэмжээсийн зам, тайлбарын GIF файлнэрийг үүсгэсэн&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>QGIS Project File</source>
<translation type="obsolete">QGIS Төслийн Файл</translation>
</message>
<message>
<source>QGIS project file to export to MapServer map format</source>
<translation type="obsolete">MapServer-ийн форматаар гаргах QGIS төслийн файл</translation>
</message>
<message>
<source>Name for the map file to be created from the QGIS project file</source>
<translation>Зургийн файлын нэр нь QGIS төслийн файлаас үүснэ</translation>
</message>
<message>
<source>If checked, only the layer information will be processed</source>
<translation>Шалгагдвал зөвхөн давхаргын мэдээлэл боловсруулагдана</translation>
</message>
<message>
<source>Path to the MapServer template file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Browse...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Prefix attached to map, scalebar and legend GIF filenames created using this MapFile</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Full path to the QGIS project file to export to MapServer map format</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>QGIS project file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Save As...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMarkerDialogBase</name>
<message>
<source>Choose a marker symbol</source>
<translation>Онцлох тэмдэг сонгох</translation>
</message>
<message>
<source>Directory</source>
<translation>Хавтас</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>Ok</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Хасах</translation>
</message>
<message>
<source>New Item</source>
<translation>Шинэ Зүйл</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMeasure</name>
<message>
<source>Segments (in meters)</source>
<translation type="obsolete">Хэсэг (метрээр)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMeasureBase</name>
<message>
<source>Measure</source>
<translation>Хэмжилт</translation>
</message>
<message>
<source>New</source>
<translation>Шинэ</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Туслах</translation>
</message>
<message>
<source>Cl&amp;ose</source>
<translation>Ха&amp;ах</translation>
</message>
<message>
<source>Total:</source>
<translation>Нийт:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMeasureDialog</name>
<message>
<source>Segments (in meters)</source>
<translation type="unfinished">Хэсэг (метрээр)</translation>
</message>
<message>
<source>Segments (in feet)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Segments (in degrees)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Segments</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMeasureTool</name>
<message>
<source>Incorrect measure results</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;This map is defined with a geographic coordinate system (latitude/longitude) but the map extents suggest that it is actually a projected coordinate system (e.g., Mercator). If so, the results from line or area measurements will be incorrect.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;To fix this, explicitly set an appropriate map coordinate system using the &lt;tt&gt;Settings:Project Properties&lt;/tt&gt; menu.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMessageViewer</name>
<message>
<source>QGIS Message</source>
<translation>QGIS Мэдүүлэг</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Хаах</translation>
</message>
<message>
<source>Don&apos;t show this message again</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMySQLProvider</name>
<message>
<source>Unable to access relation</source>
<translation>Хамааралд хандах боломжгүй</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to access the </source>
<translation> Хандах боломжгүй</translation>
</message>
<message>
<source> relation.
The error message from the database was:
</source>
<translation> хамаарал.
Өгөгдлийн сангийн алдааны мэдүүлэг нь:
</translation>
</message>
<message>
<source>No GEOS Support!</source>
<translation>GEOS-ийн Дэмжлэг Байхгүй!</translation>
</message>
<message>
<source>Your PostGIS installation has no GEOS support.
Feature selection and identification will not work properly.
Please install PostGIS with GEOS support (http://geos.refractions.net)</source>
<translation>Таны суулгасан PostGIS-д GEOS дэмжлэг алга.
Объект сонгох, тодорхойлох үйлдэл зөв ажиллахгүй.
GEOS дэмжлэгтэй PostGIS суулга (http://geos.refractions.net)</translation>
</message>
<message>
<source>Save layer as...</source>
<translation>Давхарга хадгалах нэр...</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished">Алдаа</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating field </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Layer creation failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Error creating shapefile</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The shapefile could not be created (</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Driver not found</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source> driver is not available</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsNewConnection</name>
<message>
<source>Test connection</source>
<translation>Туршилт холболт</translation>
</message>
<message>
<source>Connection to %1 was successfull</source>
<translation type="obsolete">%1-ийн холболт амжилттай</translation>
</message>
<message>
<source>Connection failed - Check settings and try again.
Extended error information:
</source>
<translation>Холбогдоогүй - Тохируулгыг шалгаад давт.
Алдааны талаархи нэмэлт мэдээлэл:</translation>
</message>
<message>
<source>Connection to %1 was successful</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsNewConnectionBase</name>
<message>
<source>Create a New PostGIS connection</source>
<translation>Шинэ PostGIS холболт үүсгэх</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Хасах</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Туслах</translation>
</message>
<message>
<source>Connection Information</source>
<translation>Холболтын Мэдээлэл</translation>
</message>
<message>
<source>Host</source>
<translation>Эх</translation>
</message>
<message>
<source>Database</source>
<translation>Өгөгдлийн сан</translation>
</message>
<message>
<source>Username</source>
<translation>Хэрэглэгчийн нэр</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Нэр</translation>
</message>
<message>
<source>Name of the new connection</source>
<translation>Шинэ холболтын нэр</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
<translation>Нэвтрэх үг</translation>
</message>
<message>
<source>Test Connect</source>
<translation>Туршилт Холбох</translation>
</message>
<message>
<source>Save Password</source>
<translation>Нэвтрэх үг Хадгалах</translation>
</message>
<message>
<source>F1</source>
<translation>F1</translation>
</message>
<message>
<source>Port</source>
<translation>Порт</translation>
</message>
<message>
<source>5432</source>
<translation>5432</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Restrict the search to the public schema for spatial tables not in the geometry_columns table&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;When searching for spatial tables that are not in the geometry_columns tables, restrict the search to tables that are in the public schema (for some databases this can save lots of time)&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Only look in the &apos;public&apos; schema</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt;&quot;&gt;Restrict the displayed tables to those that are in the geometry_columns table&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt;&quot;&gt;Restricts the displayed tables to those that are in the geometry_columns table. This can speed up the initial display of spatial tables.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Only look in the geometry_columns table</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsNewHttpConnectionBase</name>
<message>
<source>Create a New WMS connection</source>
<translation>Шинэ WMS холболт үүсгэх</translation>
</message>
<message>
<source>Connection Information</source>
<translation>Холболтын Мэдээлэл</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Нэр</translation>
</message>
<message>
<source>URL</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy Host</source>
<translation>Proxy Эх</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy Port</source>
<translation>Proxy Порт</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy User</source>
<translation>Proxy Хэрэглэгч</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy Password</source>
<translation>Proxy Нэвтрэх үг</translation>
</message>
<message>
<source>Your user name for the HTTP proxy (optional)</source>
<translation>HTTP Proxy-д оруулах хэрэглэгчийн нэр (өгөхгүй байж болно)</translation>
</message>
<message>
<source>Password for your HTTP proxy (optional)</source>
<translation>HTTP Proxy-д оруулах нэвтрэх үг (өгөхгүй байж болно)</translation>
</message>
<message>
<source>Name of the new connection</source>
<translation>Шинэ холболтын нэр</translation>
</message>
<message>
<source>HTTP address of the Web Map Server</source>
<translation>Вэб Зургийн Үйлчлэгчийн HTTP хаяг</translation>
</message>
<message>
<source>Name of your HTTP proxy (optional)</source>
<translation>Таны HTTP proxy нэр (өгөхгүй байж болно)</translation>
</message>
<message>
<source>Port number of your HTTP proxy (optional)</source>
<translation>Таны HTTP proxy портын дугаар (өгөхгүй байж болно)</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Хасах</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Тайлбар</translation>
</message>
<message>
<source>F1</source>
<translation>F1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsNorthArrowPlugin</name>
<message>
<source>Bottom Left</source>
<translation>Зүүн Доод</translation>
</message>
<message>
<source>Top Right</source>
<translation>Баруун Дээд</translation>
</message>
<message>
<source>Bottom Right</source>
<translation>Баруун Доод</translation>
</message>
<message>
<source>Top Left</source>
<translation>Зүүн Дээд</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;North Arrow</source>
<translation>&amp;Хойтзүг Тэмдэг</translation>
</message>
<message>
<source>Creates a north arrow that is displayed on the map canvas</source>
<translation>Зургийн тавцанд гарах хойтзүг тэмдэг үүсгэх</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Decorations</source>
<translation>&amp;Чимэглэл</translation>
</message>
<message>
<source>Pixmap Not Found</source>
<translation type="obsolete">Pixmap олдсонгүй</translation>
</message>
<message>
<source>North arrow pixmap not found</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsNorthArrowPluginGui</name>
<message>
<source>Pixmap Not Found</source>
<translation type="obsolete">Pixmap олдсонгүй</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsNorthArrowPluginGuiBase</name>
<message>
<source>North Arrow Plugin</source>
<translation>Хойтзүг Тэмдгийн Өргөтгөл</translation>
</message>
<message>
<source>Properties</source>
<translation>Мөнчанар</translation>
</message>
<message>
<source>Angle</source>
<translation>Өнцөг</translation>
</message>
<message>
<source>Placement</source>
<translation>Байршуулалт</translation>
</message>
<message>
<source>Set direction automatically</source>
<translation>Чиглэлийг автоматаар тохируулах</translation>
</message>
<message>
<source>Enable North Arrow</source>
<translation>Хойтзүг Тэмдэг Зөвшөөрөх</translation>
</message>
<message>
<source>Top Left</source>
<translation>Зүүн Дээд</translation>
</message>
<message>
<source>Top Right</source>
<translation>Баруун Дээд</translation>
</message>
<message>
<source>Bottom Left</source>
<translation>Зүүн Доод</translation>
</message>
<message>
<source>Bottom Right</source>
<translation>Баруун Доод</translation>
</message>
<message>
<source>Placement on screen</source>
<translation>Дэлгэц дээрхи байршуулалт</translation>
</message>
<message>
<source>Preview of north arrow</source>
<translation>Хойтзүг тэмдэг үзэх</translation>
</message>
<message>
<source>Icon</source>
<translation>Лого</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation type="obsolete">...</translation>
</message>
<message>
<source>New Item</source>
<translation>Шинэ Зүйл</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation type="obsolete">&amp;OK</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+O</source>
<translation type="obsolete">Alt+O</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation type="obsolete">&amp;Хасах</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+C</source>
<translation type="obsolete">Alt+C</translation>
</message>
<message>
<source>Browse...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOGRFactory</name>
<message>
<source>Wrong Path/URI</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The provided path for the dataset is not valid.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOptions</name>
<message>
<source>Detected active locale on your system: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOptionsBase</name>
<message>
<source>QGIS Options</source>
<translation>QGIS Хувилбарууд</translation>
</message>
<message>
<source>epiphany</source>
<translation>epiphany</translation>
</message>
<message>
<source>galeon</source>
<translation>galeon</translation>
</message>
<message>
<source>konqueror</source>
<translation>konqueror</translation>
</message>
<message>
<source>mozilla</source>
<translation>mozilla</translation>
</message>
<message>
<source>opera</source>
<translation>opera</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Ok</source>
<translation type="obsolete">&amp;OK</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+O</source>
<translation type="obsolete">Alt+O</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation type="obsolete">&amp;Хасах</translation>
</message>
<message>
<source>Search Radius for Identifying Features</source>
<translation>Объект Тодорхойлох Хайлтын Радиус</translation>
</message>
<message>
<source>Hide splash screen at startup</source>
<translation>Эхлэхэд дэлгэц гялсхийхийг болиулах </translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Appearance</source>
<translation>&amp;Үзэгдэх</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Icon Theme</source>
<translation>&amp;Лого Сэдэв</translation>
</message>
<message>
<source>Theme</source>
<translation>Сэдэв</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Note: &lt;/b&gt;Theme changes take effect the next time QGIS is started</source>
<translation>&lt;b&gt;Тайлбар: &lt;/b&gt;Сэдэв солих нь дараагийн QGIS эхлэхэд үйлчилнэ</translation>
</message>
<message>
<source>Help &amp;Browser</source>
<translation>Туслах &amp;Хайгч</translation>
</message>
<message>
<source>Open help documents with</source>
<translation>Туслах файл нээх</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Rendering</source>
<translation>&amp;Харгалзуулах</translation>
</message>
<message>
<source>Update display after reading</source>
<translation>Уншсаны дараа дэлгэцийг шинэчлэх</translation>
</message>
<message>
<source>Map display will be updated (drawn) after this many features have been read from the data source</source>
<translation>Энэ олон объектийг эхээс нь уншсаны дараа зургийн дэлгэц шинэчлэгдэнэ (зурсны дагуу) </translation>
</message>
<message>
<source>features</source>
<translation>объект</translation>
</message>
<message>
<source>(Set to 0 to not update the display until all features have been read)</source>
<translation>(Бүх объектийг уншиж дуустад дэлгэцийг өөрчлөхгүйн тулд 0 өгөх)</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>Initial Visibility</source>
<translation>Эхний Үзэгдэл</translation>
</message>
<message>
<source>Select Global Default ...</source>
<translation>Дэлхийн Заалтыг Сонгох ...</translation>
</message>
<message>
<source>Prompt for projection.</source>
<translation>Проекцийн талаар асуух.</translation>
</message>
<message>
<source>Project wide default projection will be used.</source>
<translation>Төсөлд заасан проекцийг ашиглана.</translation>
</message>
<message>
<source>firefox</source>
<translation>firefox</translation>
</message>
<message>
<source>mozilla-firefox</source>
<translation>mozilla-firefox</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Splash screen</source>
<translation>&amp;Splash screen</translation>
</message>
<message>
<source>Default Map Appearance (Overridden by project properties)</source>
<translation>Зураг Үзэгдэх Төлөв (Төслийн мөнчанарын цаана далдлагдсан)</translation>
</message>
<message>
<source>Background Color:</source>
<translation>Суурь Өнгө:</translation>
</message>
<message>
<source>Selection Color:</source>
<translation>Өнгө Сонгох:</translation>
</message>
<message>
<source>Appearance</source>
<translation>Үзэгдэх</translation>
</message>
<message>
<source>Capitalise layer name</source>
<translation>Давхаргын нэрийг том үсгээр бичих</translation>
</message>
<message>
<source>Make lines appear less jagged at the expense of some drawing performance</source>
<translation>Зургийн үзүүлбэрт шугамын мурилзлыг багасгах</translation>
</message>
<message>
<source>By default new la&amp;yers added to the map should be displayed</source>
<translation>Өөрөөр заагаагүй бол зурагт нэмсэн шинэ дав&amp;харга дэлгэцэнд гарах ёстой</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Update during drawing</source>
<translation>Зурах явцад &amp;Шинэчлэх</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Selection &amp;&amp; Measuring</source>
<translation type="obsolete">&amp;Сонгох &amp;&amp; Хэмжих</translation>
</message>
<message>
<source>Measure tool</source>
<translation>Хэмжих багаж</translation>
</message>
<message>
<source>Ellipsoid for distance calculations:</source>
<translation>Зай бодоход хэрэглэх элипсоид:</translation>
</message>
<message>
<source>Search radius</source>
<translation>Хайлтын радиус</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;
&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Specify the value in thousandths. The search radius is calculated as:&lt;br&gt;
&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;i&gt;(Map View Width) * ( Value/1000.0)&lt;/i&gt;
&lt;br&gt;
By default QGIS uses a value of 5. Increase the value if you have trouble
identifying features without zooming in very close.
&lt;/html&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;html&gt;
&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Мянгатын тоог өг. Хайлтын радиус бодогдсон нь:&lt;br&gt;
&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;i&gt;(Map View Width) * ( Value/1000.0)&lt;/i&gt;
&lt;br&gt;
Өөрөөр заахгүй бол QGIS 5 гэсэн утга авна. Хэрэв объектийг орйтуулж
томруулахгүйгээр тодорхойлж болохгүй бол тоог нэм.
&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Pro&amp;jection</source>
<translation>Про&amp;екц</translation>
</message>
<message>
<source>When layer is loaded that has no projection information</source>
<translation>Давхаргыг ачаалах үед проекцийн мэдээлэл байгаагүй</translation>
</message>
<message>
<source>Global default projection displa&amp;yed below will be used.</source>
<translation>Доор гар&amp;сан дэлхийн өгөгдсөн проекцийг ашиглана.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; The browser must be in your PATH or you can specify the full path above</source>
<translation>&lt;b&gt;Тайлбар:&lt;/b&gt; Хайгч таны ЗАМД байх, эсвэл та замыг бүрэн зааж өгөх хэрэгтэй</translation>
</message>
<message>
<source>Rendering</source>
<translation>Харгалзуузлах</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Selecting this will unselect the &apos;make lines less&apos; jagged toggle&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Үүнийг сонговол &apos;шугам цөөлөх&apos; боломжийг болиулна&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Fix problems with incorrectly filled polygons</source>
<translation>Олонталтын дүүргэлтээс үүссэн алдааг засах</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;General</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation type="unfinished">Ерөнхий</translation>
</message>
<message>
<source>Ask to save project changes when required</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Continuously redraw the map when dragging the legend/map divider</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Map tools</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Panning and zooming</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Zoom</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Zoom and recenter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Nothing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Zoom factor:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Mouse wheel action:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Rubberband color:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Note:&lt;/span&gt; Specify the search radius as a percentage of the map width.&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%</source>
<translation type="unfinished">%</translation>
</message>
<message>
<source>Locale</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Force Override System Locale</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Locale to use instead</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Note: Enabling / changing overide on local requires an application restart.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Additional Info</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Detected active locale on your system:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPasteTransformationsBase</name>
<message>
<source>Paste Transformations</source>
<translation>Хувиргалтыг Дамжуулах</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Note: This function is not useful yet!&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Тайлбар: Энэ үйлдэл одоохондоо хэрэггүй!&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Source</source>
<translation>Эх</translation>
</message>
<message>
<source>Destination</source>
<translation>Бариа</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Туслах</translation>
</message>
<message>
<source>F1</source>
<translation>F1</translation>
</message>
<message>
<source>Add New Transfer</source>
<translation>Шинэ Дамжуулалт Нэмэх</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;OK</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Хасах</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPatternDialogBase</name>
<message>
<source>Select a fill pattern</source>
<translation>Дүүргэх загвар сонгох</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Хасах</translation>
</message>
<message>
<source>Ok</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>No Fill</source>
<translation>Дүүргэхгүй</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPgGeoprocessing</name>
<message>
<source>Buffer features in layer %1</source>
<translation>%1 давхаргын мужийн объект</translation>
</message>
<message>
<source>Error connecting to the database</source>
<translation>Өгөгдлийн санд холбогдоход алдаа гарав</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Buffer features</source>
<translation>&amp;Мужийн объект</translation>
</message>
<message>
<source>A new layer is created in the database with the buffered features.</source>
<translation>Мужилсан объектоор өгөгдлийн санд нэг шинэ давхарга үүсэв.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Geoprocessing</source>
<translation>&amp;Геоболовсруулалт</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to add geometry column</source>
<translation>Геометрийн багана нэмэгдэхгүй</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to add geometry column to the output table </source>
<translation> Гаралтын хүснэгтэд геометрийн багана нэмэгдэхгүй</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to create table</source>
<translation>Хүснэгт үүсээгүй</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to create the output table </source>
<translation> Гаралтын хүснэгт үүсгэх бүтэлгүйтэв</translation>
</message>
<message>
<source>No GEOS support</source>
<translation>GEOS дэмжлэг алга</translation>
</message>
<message>
<source>Buffer function requires GEOS support in PostGIS</source>
<translation>Мужийн үйлдэл хийхэд PostGIS дотор GEOS дэмжлэг хэрэгтэй</translation>
</message>
<message>
<source>Not a PostgreSQL/PosGIS Layer</source>
<translation>PostgreSQL/PostGIS Давхарга Биш Байна</translation>
</message>
<message>
<source> is not a PostgreSQL/PosGIS layer.
</source>
<translation> PostgreSQL/PostGIS давхарга биш байна.
</translation>
</message>
<message>
<source>Geoprocessing functions are only available for PostgreSQL/PosGIS Layers</source>
<translation>Геоболовсруулалтыг зөвхөн PostgreSQL/PostGIS Давхаргад хийж болно</translation>
</message>
<message>
<source>No Active Layer</source>
<translation>Идэвхжсэн Давхарга Алга</translation>
</message>
<message>
<source>You must select a layer in the legend to buffer</source>
<translation>Муж тогтоохын тулд давхарга сонгох ёстой</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPgQueryBuilder</name>
<message>
<source>Table &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; in database &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; on host &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;, user &lt;b&gt;%4&lt;/b&gt;</source>
<translation>Tabelle &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; өгөгдлийн санд &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; эхэд &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;, хэрэглэгч &lt;b&gt;%4&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Connection Failed</source>
<translation>Холболт Бүтэлгүйтэв</translation>
</message>
<message>
<source>Connection to the database failed:</source>
<translation>Өгөгдлийн санд холбогдсонгүй:</translation>
</message>
<message>
<source>Database error</source>
<translation>Өгөгдлийн сангийн алдаа</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to get sample of field values</source>
<translation>Талбарын утгаас жишээ авах нь бүтсэнгүй</translation>
</message>
<message>
<source>Query Result</source>
<translation>Хүсэлтийн Дүн</translation>
</message>
<message>
<source>The where clause returned </source>
<translation> Хариу дүгнэлт гарав</translation>
</message>
<message>
<source> rows.</source>
<translation> мөрүүд.</translation>
</message>
<message>
<source>Query Failed</source>
<translation>Хүсэлт Бүтэлгүйтэв</translation>
</message>
<message>
<source>An error occurred when executing the query:</source>
<translation>Хүсэлт биелүүлэх явцад алдаа гарав:</translation>
</message>
<message>
<source>No Records</source>
<translation>Бичлэг Алга</translation>
</message>
<message>
<source>The query you specified results in zero records being returned. Valid PostgreSQL layers must have at least one feature.</source>
<translation>Таны хүсэлтийн хариуд нэг ч бичлэг гарсангүй. PostgreSQL давхарга ядаж нэг объекттэй байх хэрэгтэй.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Failed to get sample of field values using SQL:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>No Query</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>You must create a query before you can test it</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Error in Query</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPgQueryBuilderBase</name>
<message>
<source>PostgreSQL Query Builder</source>
<translation>PostgreSQL Хүсэлт Бүтээгч</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>Цэвэрлэх</translation>
</message>
<message>
<source>Test</source>
<translation>Турших</translation>
</message>
<message>
<source>Ok</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Хасах</translation>
</message>
<message>
<source>Values</source>
<translation>Утга</translation>
</message>
<message>
<source>All</source>
<translation>Бүгд</translation>
</message>
<message>
<source>Sample</source>
<translation>Жишээ</translation>
</message>
<message>
<source>Fields</source>
<translation>Талбар</translation>
</message>
<message>
<source>Datasource:</source>
<translation>Өгөгдлийн эх:</translation>
</message>
<message>
<source>Operators</source>
<translation>Оператор</translation>
</message>
<message>
<source>=</source>
<translation>=</translation>
</message>
<message>
<source>IN</source>
<translation>IN</translation>
</message>
<message>
<source>NOT IN</source>
<translation>NOT IN</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;</source>
<translation>&lt;</translation>
</message>
<message>
<source>&gt;</source>
<translation>&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>%</source>
<translation>%</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;=</source>
<translation>&lt;=</translation>
</message>
<message>
<source>&gt;=</source>
<translation>&gt;=</translation>
</message>
<message>
<source>!=</source>
<translation>!=</translation>
</message>
<message>
<source>LIKE</source>
<translation>LIKE</translation>
</message>
<message>
<source>AND</source>
<translation>AND</translation>
</message>
<message>
<source>ILIKE</source>
<translation>ILIKE</translation>
</message>
<message>
<source>OR</source>
<translation>OR</translation>
</message>
<message>
<source>NOT</source>
<translation>NOT</translation>
</message>
<message>
<source>SQL where clause</source>
<translation>SQL where clause</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPluginManager</name>
<message>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Хавтас сонгох</translation>
</message>
<message>
<source>No Plugins</source>
<translation>Өргөтгөл Алга</translation>
</message>
<message>
<source>No QGIS plugins found in </source>
<translation> QGIS өргөтгөл олдсонгүй</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPluginManagerBase</name>
<message>
<source>QGIS Plugin Manger</source>
<translation>QGIS Өргөтгөлийн Менежер</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Нэр</translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
<translation>Тайлбар</translation>
</message>
<message>
<source>Library Name</source>
<translation>Сангийн Нэр</translation>
</message>
<message>
<source>Plugin Directory</source>
<translation>Өргөтгөлийн Хавтас</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>To load a plugin, click the checkbox next to the plugin and click Ok</source>
<translation>Өргөтгөлийг ачаалахын тулд хажуугийн нүдэнд нь товшоод OK өг</translation>
</message>
<message>
<source>Version</source>
<translation>Хувилбар</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Select All</source>
<translation>Бүгдийг &amp;Сонгох</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+S</source>
<translation>Alt+S</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;lear All</source>
<translation>Бүгдийг &amp;Цэвэрлэх</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+L</source>
<translation>Alt+L</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Ok</source>
<translation>&amp;OK</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+O</source>
<translation>Alt+O</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close</source>
<translation>&amp;Хаах</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+C</source>
<translation>Alt+C</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPointDialog</name>
<message>
<source>Zoom In</source>
<translation>Томсгох</translation>
</message>
<message>
<source>z</source>
<translation>z</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom Out</source>
<translation>Багасгах</translation>
</message>
<message>
<source>Z</source>
<translation>Z</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom To Layer</source>
<translation>Давхаргыг Багтаах</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom to Layer</source>
<translation>Давхаргыг багтаах</translation>
</message>
<message>
<source>Pan Map</source>
<translation>Пан Зураг</translation>
</message>
<message>
<source>Pan the map</source>
<translation>Зургийг пан болгох</translation>
</message>
<message>
<source>Add Point</source>
<translation>Цэг Нэмэх</translation>
</message>
<message>
<source>.</source>
<translation>.</translation>
</message>
<message>
<source>Capture Points</source>
<translation>Цэг Авах</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Point</source>
<translation>Цэг Хасах</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Selected</source>
<translation>Сонгосныг Хасах</translation>
</message>
<message>
<source>Linear</source>
<translation type="unfinished">Шугаман</translation>
</message>
<message>
<source>Helmert</source>
<translation type="unfinished">Helmert</translation>
</message>
<message>
<source>Choose a name for the world file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>-modified</source>
<comment>Georeferencer:QgsPointDialog.cpp - used to modify a user given filename</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation type="unfinished">Сэрэмжлүүлэг</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;A Helmert transform requires modifications in the raster layer.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The modifed raster will be saved in a new file and a world file will be generated for this new file instead.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Are you sure that this is what you want?&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Currently all modified files will be written in TIFF format.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Affine</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Not implemented!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;An affine transform requires changing the original raster file. This is not yet supported.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;The </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source> transform is not yet supported.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished">Алдаа</translation>
</message>
<message>
<source>Could not write to </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPointDialogBase</name>
<message>
<source>Georeferencer</source>
<translation type="obsolete">Геохолболт</translation>
</message>
<message>
<source>Transform type:</source>
<translation>Хувиргалтын төрөл:</translation>
</message>
<message>
<source>Linear</source>
<translation type="obsolete">Шугаман</translation>
</message>
<message>
<source>Helmert</source>
<translation type="obsolete">Helmert</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom in</source>
<translation>Томосгох</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom out</source>
<translation>Багасгах</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom to the raster extents</source>
<translation>Растер харагдахуйц томосгох</translation>
</message>
<message>
<source>Pan</source>
<translation>Пан</translation>
</message>
<message>
<source>Add points</source>
<translation>Цэг нэмэх</translation>
</message>
<message>
<source>Delete points</source>
<translation>Цэг хасах</translation>
</message>
<message>
<source>Generate world file and load layer</source>
<translation type="obsolete">Дэлхийн файл үүсгэх ба давхарга ачаалах</translation>
</message>
<message>
<source>Generate world file</source>
<translation type="obsolete">Дэлхийн файл үүсгэх</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="obsolete">Хасах</translation>
</message>
<message>
<source>World file:</source>
<translation>Дэлхийн файл:</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation type="unfinished">...</translation>
</message>
<message>
<source>Modified raster:</source>
<translation>Өөрчлөгдсөн растер:</translation>
</message>
<message>
<source>Reference points</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Create</source>
<translation type="unfinished">Үүсгэх</translation>
</message>
<message>
<source>Create and load layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPointStyleWidgetBase</name>
<message>
<source>Form3</source>
<translation>Маягт3</translation>
</message>
<message>
<source>Symbol Style</source>
<translation>Тэмдгийн Хэв</translation>
</message>
<message>
<source>Scale</source>
<translation>Хэмжээс</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPostgresProvider</name>
<message>
<source>Unable to access relation</source>
<translation>Хамааралд хандахгүй</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to access the </source>
<translation> Хандах боломжгүй</translation>
</message>
<message>
<source> relation.
The error message from the database was:
</source>
<translation> хамаарал. Өгөгдлийн сангаас гарсан алдааны мэдүүлэг:</translation>
</message>
<message>
<source>No GEOS Support!</source>
<translation>GEOS Дэмжлэг Алга!</translation>
</message>
<message>
<source>Your PostGIS installation has no GEOS support.
Feature selection and identification will not work properly.
Please install PostGIS with GEOS support (http://geos.refractions.net)</source>
<translation>Таны суулгасан PostGIS -д GEOS дэмжлэг алга.
Объект сонгох, тодорхойлох үйлдэл зөв хийгдэхгүй.
GEOS дэмжлэгтэй PostGIS суулга (http://geos.refractions.net)</translation>
</message>
<message>
<source>No suitable key column in table</source>
<translation>Тохирох түлхүүр багана хүснэгтэнд алга</translation>
</message>
<message>
<source>The table has no column suitable for use as a key.
Qgis requires that the table either has a column of type
int4 with a unique constraint on it (which includes the
primary key) or has a PostgreSQL oid column.
</source>
<translation>Түлхүүр болгон ашиглах багана хүснэгтэнд алга.
QGIS хүснэгтэнд давтагдахгүй сonstraint бүхий
int4 төрлийн нэг багана байх (анхдагч түлхүүр агуулсан)
эсвэл PostgresSQL-ийн oid багана байх хэрэгтэй.
</translation>
</message>
<message>
<source>The unique index on column</source>
<translation>Баганы давтагдахгүй индекс </translation>
</message>
<message>
<source>is unsuitable because Qgis does not currently support non-int4 type columns as a key into the table.
</source>
<translation>тохиромжгүйн учир нь QGIS int4 бус төрлийн баганыг түлхүүр болгохыг дэмжихгүйд оршино.
</translation>
</message>
<message>
<source>and </source>
<translation> ба</translation>
</message>
<message>
<source>The unique index based on columns </source>
<translation> Баганад суурилсан давтагдахгүй индекс </translation>
</message>
<message>
<source> is unsuitable because Qgis does not currently support multiple columns as a key into the table.
</source>
<translation> тохиромжгүйн учир нь QGIS олон баганыг түлхүүр болгохыг дэмжихгүйд оршино.
</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to find a key column</source>
<translation>Түлхүүр багана олдсонгүй</translation>
</message>
<message>
<source> derives from </source>
<translation> үүнээс гаргах </translation>
</message>
<message>
<source>and is suitable.</source>
<translation>ба тохиромжтой.</translation>
</message>
<message>
<source>and is not suitable </source>
<translation> ба тохиромжгүй</translation>
</message>
<message>
<source>type is </source>
<translation> төрөл нь </translation>
</message>
<message>
<source> and has a suitable constraint)</source>
<translation> ба тохиромжтой constraint бүхий)</translation>
</message>
<message>
<source> and does not have a suitable constraint)</source>
<translation> ба тохиромжтой constraint байхгүй)</translation>
</message>
<message>
<source>The view you selected has the following columns, none of which satisfy the above conditions:</source>
<translation>Таны сонгосон үзүүлбэрт дараахи баганууд байгаа ч дээрх нөхцлийг хангах нь алга:</translation>
</message>
<message>
<source>Qgis requires that the view has a column that can be used as a unique key. Such a column should be derived from a table column of type int4 and be a primary key, have a unique constraint on it, or be a PostgreSQL oid column. To improve performance the column should also be indexed.
</source>
<translation>QGIS үзүүлбэрт түлхүүр болох нэг багана байх шаардлагатай. Энэ багана нь int4 төрлийн анхдагч түлхүүр болж түүнд давтагдахгүй constraint байх, эсвэл PostgreSQL oid багана байх ёстой. Ажиллагааг сайжруулахын тулд энэ багана индексжсэн байх ёстой.
</translation>
</message>
<message>
<source>The view </source>
<translation> Үзүүлбэр </translation>
</message>
<message>
<source>has no column suitable for use as a unique key.
</source>
<translation>түлхүүр болгон ашиглах нэг ч багана алга.</translation>
</message>
<message>
<source>No suitable key column in view</source>
<translation>Тохиромжтой түлхүүр багана үзүүлбэрт алга </translation>
</message>
<message>
<source>Unknown geometry type</source>
<translation>Геометрийн төрөл мэдэгдэхгүй</translation>
</message>
<message>
<source>Column </source>
<translation> Багана</translation>
</message>
<message>
<source> in </source>
<translation> дотор </translation>
</message>
<message>
<source> has a geometry type of </source>
<translation> байгаа геометрийн төрөл нь </translation>
</message>
<message>
<source>, which Qgis does not currently support.</source>
<translation>, одоогийн QGIS дэмжихгүй.</translation>
</message>
<message>
<source>. The database communication log was:
</source>
<translation>. Өгөгдлийн сангийн холболтын log:
</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to get feature type and srid</source>
<translation>Объектийн төрөл ба srid олдсонгүй</translation>
</message>
<message>
<source>Note: </source>
<translation> Тайлбар: </translation>
</message>
<message>
<source>initially appeared suitable but does not contain unique data, so is not suitable.
</source>
<translation>эхлээд тохирохоор байсан ч давтагдахгүй өгөгдөл агуулаагүй тул тохирохгүй.
</translation>
</message>
<message>
<source>INSERT error</source>
<translation>ОРУУЛАЛТ алдаа</translation>
</message>
<message>
<source>An error occured during feature insertion</source>
<translation>Объект оруулахад явцад гарсан алдаа</translation>
</message>
<message>
<source>The sql was:
</source>
<translation type="obsolete">SQL нь:
</translation>
</message>
<message>
<source>SQL error</source>
<translation type="obsolete">SQL алдаа</translation>
</message>
<message>
<source>DELETE error</source>
<translation>ХАСАХ алдаа</translation>
</message>
<message>
<source>An error occured during deletion from disk</source>
<translation>Дискээс хасах явцад гарсан алдаа</translation>
</message>
<message>
<source>PostGIS error</source>
<translation>PostGIS алдаа</translation>
</message>
<message>
<source>An error occured contacting the PostgreSQL databse</source>
<translation type="obsolete">PostgreSQL өгөгдлийн санд хандахад гарсан алдаа</translation>
</message>
<message>
<source>The PostgreSQL databse returned: </source>
<translation type="obsolete"> PostgreSQL өгөгдлийн сангийн хариу:</translation>
</message>
<message>
<source>An error occured contacting the PostgreSQL database</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The PostgreSQL database returned: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>When trying: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsProjectPropertiesBase</name>
<message>
<source>Project Properties</source>
<translation>Төслийн Мөнчанар</translation>
</message>
<message>
<source>Map Units</source>
<translation>Зургийн Нэгж</translation>
</message>
<message>
<source>Meters</source>
<translation>Метр</translation>
</message>
<message>
<source>Feet</source>
<translation>Feet</translation>
</message>
<message>
<source>Decimal degrees</source>
<translation>Аравт өнцөг</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation type="obsolete">&amp;Туслах</translation>
</message>
<message>
<source>F1</source>
<translation type="obsolete">F1</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation type="obsolete">&amp;OK</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation type="obsolete">&amp;Хасах</translation>
</message>
<message>
<source>Default project title</source>
<translation>Төслийн заасан нэр</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Apply</source>
<translation type="obsolete">&amp;Өргөн барих</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+A</source>
<translation type="obsolete">Alt+A</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>Ерөнхий</translation>
</message>
<message>
<source>Line Width:</source>
<translation>Шугамын Өргөн:</translation>
</message>
<message>
<source>Snapping Tolerance:</source>
<translation type="obsolete">Snapping Tolerance:</translation>
</message>
<message>
<source>Line Colour:</source>
<translation>Шугамын Өнгө:</translation>
</message>
<message>
<source>Automatic</source>
<translation>Автоматаар</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically sets the number of decimal places in the mouse position display</source>
<translation>Хулганы байрлалын цонхонд гарах аравтын оронг автоматаар тохируулна</translation>
</message>
<message>
<source>The number of decimal places that are used when displaying the mouse position is automatically set to be enough so that moving the mouse by one pixel gives a change in the position display</source>
<translation>Хулганы байрлалын цонхонд гарах аравтын оронг автоматаар тохируулахдаа хулганыг нэг пикселээр шилжүүлэхэд байрлалын өөрчлөлт нь мэдэгдэж байх нөхцлийг хангана </translation>
</message>
<message>
<source>Manual</source>
<translation>Гараар</translation>
</message>
<message>
<source>Sets the number of decimal places to use for the mouse position display</source>
<translation>Хулганы байрлалын цонхонд гарах аравтын оронг тохируулах</translation>
</message>
<message>
<source>The number of decimal places for the manual option</source>
<translation>Гараар тохируулгад зориулсан аравтын орны тоо</translation>
</message>
<message>
<source>decimal places</source>
<translation>аравтын орон</translation>
</message>
<message>
<source>Map Appearance</source>
<translation>Зургийн Үзүүлбэр</translation>
</message>
<message>
<source>Selection Color:</source>
<translation>Өнгө Сонгох:</translation>
</message>
<message>
<source>Project Title</source>
<translation>Төслийн Нэр</translation>
</message>
<message>
<source>Projection</source>
<translation>Проекц</translation>
</message>
<message>
<source>Enable on the fly projection</source>
<translation>Проекцийн хувиргалтыг зөвшөөрөх</translation>
</message>
<message>
<source>Background Color:</source>
<translation>Дэвсгэр Өнгө:</translation>
</message>
<message>
<source>Precision</source>
<translation>Нарийвчлал</translation>
</message>
<message>
<source>Digitizing</source>
<translation>Тоо болгох</translation>
</message>
<message>
<source>Descriptive project name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Line width in pixels</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Snapping Tolerance (in map units):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Snapping tolerance in map units</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsProjectionSelector</name>
<message>
<source>QGIS SRSID: </source>
<translation> QGIS SRSID: </translation>
</message>
<message>
<source>PostGIS SRID: </source>
<translation> PostGIS SRID:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsProjectionSelectorBase</name>
<message>
<source>Projection Selector</source>
<translation>Проекц сонгох</translation>
</message>
<message>
<source>Projection</source>
<translation>Проекц</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Хайх</translation>
</message>
<message>
<source>Find</source>
<translation>Олох</translation>
</message>
<message>
<source>Postgis SRID</source>
<translation>PostGIS SRID</translation>
</message>
<message>
<source>EPSG ID</source>
<translation>EPSG ID</translation>
</message>
<message>
<source>QGIS SRSID</source>
<translation>QGIS SRSID</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Нэр</translation>
</message>
<message>
<source>Spatial Reference System</source>
<translation>Оронзайн Лавлах Систем</translation>
</message>
<message>
<source>Id</source>
<translation>Id</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPythonDialog</name>
<message>
<source>Python console</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans Condensed&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;To access Quantum GIS environment from this python console use object &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;iface&lt;/span&gt; from global scope which is an instance of QgisInterface class.&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Usage e.g.: iface.zoomFull()&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans Condensed&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&gt;&gt;&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRasterLayer</name>
<message>
<source>Not Set</source>
<translation>Тохируулаагүй</translation>
</message>
<message>
<source>Driver:</source>
<translation>Драйвэр:</translation>
</message>
<message>
<source>Dimensions:</source>
<translation>Хэмжээс:</translation>
</message>
<message>
<source>X: </source>
<translation>X:</translation>
</message>
<message>
<source> Y: </source>
<translation>Y:</translation>
</message>
<message>
<source> Bands: </source>
<translation> Суваг:</translation>
</message>
<message>
<source>Origin:</source>
<translation>Эхлэл:</translation>
</message>
<message>
<source>Pixel Size:</source>
<translation>Пикселийн хэмжээ:</translation>
</message>
<message>
<source>Raster Extent: </source>
<translation> Растер Өргөтгөл:</translation>
</message>
<message>
<source>Clipped area: </source>
<translation> Хайчлагдсан талбай:</translation>
</message>
<message>
<source>Pyramid overviews:</source>
<translation>Пирамид үзүүлбэр:</translation>
</message>
<message>
<source>Band Statistics (if gathered):</source>
<translation type="obsolete">Сувгийн Статистик (хэрэв бүрдсэн бол):</translation>
</message>
<message>
<source>Property</source>
<translation>Мөнчанар</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Утга</translation>
</message>
<message>
<source>Band</source>
<translation>Суваг</translation>
</message>
<message>
<source>Band No</source>
<translation>Сувгийн Дугаар</translation>
</message>
<message>
<source>No Stats</source>
<translation>Статистик Алга</translation>
</message>
<message>
<source>No stats collected yet</source>
<translation>Статистик хараахан бүрдээгүй байна</translation>
</message>
<message>
<source>Min Val</source>
<translation>Бага Утга</translation>
</message>
<message>
<source>Max Val</source>
<translation>Их Утга</translation>
</message>
<message>
<source>Range</source>
<translation>Цараа</translation>
</message>
<message>
<source>Mean</source>
<translation>Дундаж</translation>
</message>
<message>
<source>Sum of squares</source>
<translation>Квадратын нийлбэр</translation>
</message>
<message>
<source>Standard Deviation</source>
<translation>Стандарт Хазайц</translation>
</message>
<message>
<source>Sum of all cells</source>
<translation>Бүх нүдний нийлбэр</translation>
</message>
<message>
<source>Cell Count</source>
<translation>Нүдний Тоо</translation>
</message>
<message>
<source>Write access denied</source>
<translation type="obsolete">Бичихээр хандаж болохгүй</translation>
</message>
<message>
<source>Write access denied. Adjust the file permissions and try again.
</source>
<translation type="obsolete">Бичих эрх байхгүй. Файлд хандах зөвшөөрлөө тохируулаад давтан хий.
</translation>
</message>
<message>
<source>Data Type:</source>
<translation>Өгөгдлийн Төрөл:</translation>
</message>
<message>
<source>GDT_Byte - Eight bit unsigned integer</source>
<translation>GDT_Byte - 8 бит тэмдэггүй бүхэл тоо</translation>
</message>
<message>
<source>GDT_UInt16 - Sixteen bit unsigned integer </source>
<translation> GDT_UInt16 - 16 бит тэмдэггүй бүхэл тоо</translation>
</message>
<message>
<source>GDT_Int16 - Sixteen bit signed integer </source>
<translation>GDT_Int16 - 16 бит тэмдэгтэй бүхэл тоо</translation>
</message>
<message>
<source>GDT_UInt32 - Thirty two bit unsigned integer </source>
<translation>GDT_UInt32 - 32 бит тэмдэггүй бүхэл тоо</translation>
</message>
<message>
<source>GDT_Int32 - Thirty two bit signed integer </source>
<translation>GDT_Int32 - 32 бит тэмдэгтэй бүхэл тоо</translation>
</message>
<message>
<source>GDT_Float32 - Thirty two bit floating point </source>
<translation>GDT_Float32 - 32 бит бутархай тоо</translation>
</message>
<message>
<source>GDT_Float64 - Sixty four bit floating point </source>
<translation>GDT_Float64 - 64 бит бутархай тоо</translation>
</message>
<message>
<source>GDT_CInt16 - Complex Int16 </source>
<translation>GDT_CInt16 - Комплекс Int16</translation>
</message>
<message>
<source>GDT_CInt32 - Complex Int32 </source>
<translation>GDT_CInt32 - Комплекс Int32</translation>
</message>
<message>
<source>GDT_CFloat32 - Complex Float32 </source>
<translation>GDT_CFloat32 - Комплекс Float32</translation>
</message>
<message>
<source>GDT_CFloat64 - Complex Float64 </source>
<translation>GDT_CFloat64 - Комплекс Float64</translation>
</message>
<message>
<source>Could not determine raster data type.</source>
<translation>Растер өгөгдлийн төрлийг тодорхойлж чадахгүй байна.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;center&gt;&lt;b&gt;Transparency&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;center&gt;&lt;b&gt;Нэвтхаралт&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Average Magphase</source>
<translation>Дундаж Magphase</translation>
</message>
<message>
<source>Average</source>
<translation>Дундаж</translation>
</message>
<message>
<source>Layer Spatial Reference System: </source>
<translation> Давхаргын Оронзайн Лавлах Систем:</translation>
</message>
<message>
<source>Project Spatial Reference System: </source>
<translation type="obsolete"> Төслийн Оронзайн Лавлах Систем:</translation>
</message>
<message>
<source>out of extent</source>
<translation>өргөтгөлийн гадна</translation>
</message>
<message>
<source>null (no data)</source>
<translation>тэг (өгөгдөл үгүй)</translation>
</message>
<message>
<source>Building pyramids failed.</source>
<translation type="obsolete">Пирамид байгуулах бүтэлгүйтэв.</translation>
</message>
<message>
<source>The file was not writeable. Some formats can not be written to, only read. You can also try to check the permissions and then try again.</source>
<translation type="obsolete">Файлд бичиж болохгүй. Зарим формат бичигдэхгүй, зөвхөн унших. Зөвшөөрлөө шалгаад дахин ороолдоод үзэж болно.</translation>
</message>
<message>
<source>Building pyramid overviews is not supported on this type of raster.</source>
<translation type="obsolete">Энэ төрлийн растерт пирамид байгуулах үзүүлбэр боломжгүй. </translation>
</message>
<message>
<source>Dataset Description</source>
<translation>Багц Өгөгдлийн Тодорхойлолт</translation>
</message>
<message>
<source>No Data Value</source>
<translation>Өгөгдлийн Утга Алга</translation>
</message>
<message>
<source>and all other files</source>
<comment>#, fuzzy</comment>
<translation type="obsolete">ба бусад бүх файл</translation>
</message>
<message>
<source>and all other files</source>
<translation type="unfinished">ба бусад бүх файл</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRasterLayerProperties</name>
<message>
<source>No Data:</source>
<translation type="obsolete">Өгөгдөл Алга:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;h3&gt;Multiband Image Notes&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This is a multiband image. You can choose to render it as grayscale or color (RGB). For color images, you can associate bands to colors arbitarily. For example, if you have a seven band landsat image, you may choose to render it as:&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Visible Blue (0.45 to 0.52 microns) - not mapped&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Visible Green (0.52 to 0.60 microns) - not mapped&lt;/li&gt;&lt;/li&gt;Visible Red (0.63 to 0.69 microns) - mapped to red in image&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Near Infrared (0.76 to 0.90 microns) - mapped to green in image&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Mid Infrared (1.55 to 1.75 microns) - not mapped&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Thermal Infrared (10.4 to 12.5 microns) - not mapped&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Mid Infrared (2.08 to 2.35 microns) - mapped to blue in image&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
<translation>&lt;h3&gt;Multiband Image Notes&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Энэ бол олон сувагт дүрс. Харцагаан буюу өнгөд харгалзуулан сонгож болно (RGB). Өнгөт дүрсийн хувьд сувгийг тохирох өнгөд харгалзуулна. Жишээ нь, хэрэв та 7 сувгийн landsat дүрстэй бол дараахи байдлаар харгалзуулж болно:&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Үзэгдэх хөх (0.45 to 0.52 микрон) - гаргахгүй&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Үзэгдэх ногоон (0.52 to 0.60 микрон) - гаргахгүй&lt;/li&gt;&lt;/li&gt;Үзэгдэх Улаан (0.63 to 0.69 микрон) - улаанаар гаргах&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Ойрын Нилулаан (0.76 to 0.90 microns) - ногооноор гаргах&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Дунд Нилулаан (1.55 to 1.75 microns) - гаргахгүй&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Дулааны Нилулаан (10.4 to 12.5 microns) - гаргахгүй&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Дунд Нилулаан (2.08 to 2.35 microns) - хөхөөр гаргах&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;h3&gt;Paletted Image Notes&lt;/h3&gt; &lt;p&gt;This image uses a fixed color palette. You can remap these colors in different combinations e.g.&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Red - blue in image&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Green - blue in image&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Blue - green in image&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
<translation>&lt;h3&gt;Paletted Image Notes&lt;/h3&gt; &lt;p&gt;Энэ дүрс тогтсон өнгө ашиглана. Эдгээр өнгийг янз бүрээр нийлүүлэн зураг гаргаж болно.&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Улаан - хөх дүрс&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Ногоон - хөх дүрс&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Хөх - ногоон дүрс&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;h3&gt;Grayscale Image Notes&lt;/h3&gt; &lt;p&gt;You can remap these grayscale colors to a pseudocolor image using an automatically generated color ramp.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;h3&gt;Харцагаан Дүрсийн Тайлбар&lt;/h3&gt; &lt;p&gt;Автомат өнгийн хуваарийг ашиглан харцагаан дүрсийг өнгөөр гаргаж болно.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Grayscale</source>
<translation>Харцагаан</translation>
</message>
<message>
<source>Pseudocolor</source>
<translation>Хуурмагөнгө</translation>
</message>
<message>
<source>Freak Out</source>
<translation>Бүдгэрүүлэх</translation>
</message>
<message>
<source>Columns:</source>
<translation type="obsolete">Багана:</translation>
</message>
<message>
<source>Rows:</source>
<translation type="obsolete">Мөр:</translation>
</message>
<message>
<source>Palette</source>
<translation>Хуваарь</translation>
</message>
<message>
<source>Not Set</source>
<translation>Тохируулгагүй</translation>
</message>
<message>
<source>Write access denied</source>
<translation type="unfinished">Бичихээр хандаж болохгүй</translation>
</message>
<message>
<source>Write access denied. Adjust the file permissions and try again.
</source>
<translation type="unfinished">Бичих эрх байхгүй. Файлд хандах зөвшөөрлөө тохируулаад давтан хий.
</translation>
</message>
<message>
<source>Building pyramids failed.</source>
<translation type="unfinished">Пирамид байгуулах бүтэлгүйтэв.</translation>
</message>
<message>
<source>The file was not writeable. Some formats can not be written to, only read. You can also try to check the permissions and then try again.</source>
<translation type="unfinished">Файлд бичиж болохгүй. Зарим формат бичигдэхгүй, зөвхөн унших. Зөвшөөрлөө шалгаад дахин ороолдоод үзэж болно.</translation>
</message>
<message>
<source>Building pyramid overviews is not supported on this type of raster.</source>
<translation type="unfinished">Энэ төрлийн растерт пирамид байгуулах үзүүлбэр боломжгүй. </translation>
</message>
<message>
<source>Columns: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Rows: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>No-Data Value: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>n/a</source>
<translation type="unfinished">n/a</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRasterLayerPropertiesBase</name>
<message>
<source>Raster Layer Properties</source>
<translation>Растер Давхаргын Мөнчанар</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation type="obsolete">&amp;Хасах</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation type="obsolete">&amp;OK</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Apply</source>
<translation type="obsolete">&amp;Хэрэгжүүлэх</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+A</source>
<translation type="obsolete">Alt+A</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation type="obsolete">&amp;Туслах</translation>
</message>
<message>
<source>F1</source>
<translation type="obsolete">F1</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>Ерөнхий</translation>
</message>
<message>
<source>Layer Source:</source>
<translation>Давхаргын Эх:</translation>
</message>
<message>
<source>Display Name:</source>
<translation>Дэлгэц дэх Нэр:</translation>
</message>
<message>
<source>Legend:</source>
<translation>Тайлбар:</translation>
</message>
<message>
<source>No Data:</source>
<translation>Өгөгдөлгүй:</translation>
</message>
<message>
<source>Symbology</source>
<translation>Тэмдэгзүй</translation>
</message>
<message>
<source>Transparency:</source>
<translation>Нэвтхаралт:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p align=&quot;right&quot;&gt;Full&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p align=&quot;right&quot;&gt;Full&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Үгүй</translation>
</message>
<message>
<source>Invert Color Map</source>
<translation>Өнгөт Зургийг Урвуулах</translation>
</message>
<message>
<source>0%</source>
<translation>0%</translation>
</message>
<message>
<source>Band</source>
<translation>Суваг</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;&lt;font color=&quot;#00ff00&quot;&gt;Green&lt;/font&gt;&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;&lt;font color=&quot;#00ff00&quot;&gt;Ногоон&lt;/font&gt;&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;&lt;font color=&quot;#ff0000&quot;&gt;Red&lt;/font&gt;&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;&lt;font color=&quot;#ff0000&quot;&gt;Улаан&lt;/font&gt;&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;&lt;font color=&quot;#0000ff&quot;&gt;Blue&lt;/font&gt;&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;&lt;font color=&quot;#0000ff&quot;&gt;Хөх&lt;/font&gt;&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Color</source>
<translation>Өнгө</translation>
</message>
<message>
<source>Gray</source>
<translation>Саарал</translation>
</message>
<message>
<source>Std Deviations</source>
<translation>Стд Хазайц</translation>
</message>
<message>
<source>Color Map</source>
<translation>Өнгөт Зураг</translation>
</message>
<message>
<source>Metadata</source>
<translation>Metadata</translation>
</message>
<message>
<source>Pyramids</source>
<translation>Пирамид</translation>
</message>
<message>
<source>Resampling Method</source>
<translation>Хэсэгчлэх Арга</translation>
</message>
<message>
<source>Average Magphase</source>
<translation type="obsolete">Дундаж Magphase</translation>
</message>
<message>
<source>Average</source>
<translation>Дундаж</translation>
</message>
<message>
<source>Nearest Neighbour</source>
<translation>Ойрын Хөрш</translation>
</message>
<message>
<source>Build Pyramids</source>
<translation>Пирамид Байгуулах</translation>
</message>
<message>
<source>Pyramid Resolutions</source>
<translation>Пирамидын Нарийвчлал</translation>
</message>
<message>
<source>Thumbnail</source>
<translation>Thumbnail</translation>
</message>
<message>
<source>Columns:</source>
<translation>Багана:</translation>
</message>
<message>
<source>Rows:</source>
<translation>Мөр:</translation>
</message>
<message>
<source>Palette:</source>
<translation>Өнгөний Хуваарь:</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum 1:</source>
<translation>Хамгийн Их 1:</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum scale at which this layer will be displayed. </source>
<translation> Энэ давхаргыг үзүүлэх хамгийн их хэмжээс.</translation>
</message>
<message>
<source>Minimum 1:</source>
<translation>Хамгийн Бага 1:</translation>
</message>
<message>
<source>Minimum scale at which this layer will be displayed. </source>
<translation> Энэ давхаргыг үзүүлэх хамгийн бага хэмжээс.</translation>
</message>
<message>
<source>Histogram</source>
<translation>Гистограм</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Хувилбарууд</translation>
</message>
<message>
<source>Out Of Range OK?</source>
<translation>Хязгаараас гарах нь OK?</translation>
</message>
<message>
<source>Allow Approximation</source>
<translation>Ойролцооллыг Зөвшөөрөх</translation>
</message>
<message>
<source>Chart Type</source>
<translation>Графикийн Төрөл</translation>
</message>
<message>
<source>Bar Chart</source>
<translation>Баганат график</translation>
</message>
<message>
<source>Line Graph</source>
<translation>Шугаман График</translation>
</message>
<message>
<source>Refresh</source>
<translation>Сэргээх</translation>
</message>
<message>
<source>Spatial Reference System</source>
<translation>Оронзайн Лавлах Систем</translation>
</message>
<message>
<source>Change</source>
<translation>Өөрчлөлт</translation>
</message>
<message>
<source>Display</source>
<translation>Дэлгэц</translation>
</message>
<message>
<source>Grayscale Image</source>
<translation>Харцагаан Дүрс</translation>
</message>
<message>
<source>Color Image</source>
<translation>Өнгөт Дүрс</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot;font-size:9pt;font-family:Sans Serif&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;margin-top:14px&quot; dir=&quot;ltr&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:600&quot;&gt;Notes&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
</source>
<translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot;font-size:9pt;font-family:Sans Serif&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;margin-top:14px&quot; dir=&quot;ltr&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:600&quot;&gt;Тайлбар&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
</translation>
</message>
<message>
<source>DebugInfo</source>
<translation>DebugInfo</translation>
</message>
<message>
<source>Scale Dependent Visibility</source>
<translation>Хэмжээсээс Хамаарч Харагдах</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot;font-size:9pt;font-family:Sans Serif&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;margin-top:18px&quot; dir=&quot;ltr&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size:15pt;font-weight:600&quot;&gt;Description&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p dir=&quot;ltr&quot;&gt;Large resolution raster layers can slow navigation in QGIS. By creating lower resolution copies of the data (pyramids) performance can be considerably improved as QGIS selects the most suitable resolution to use depending on the level of zoom. You must have write access in the directory where the original data is stored to build pyramids. &lt;/p&gt;
&lt;p dir=&quot;ltr&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color:#ff0000&quot;&gt;Please note that building pyramids may alter the original data file and once created they cannot be removed.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p dir=&quot;ltr&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color:#ff0000&quot;&gt;Please note that building pyramids could corrupt your image - always make a backup of your data first!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
</source>
<translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot;font-size:9pt;font-family:Sans Serif&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;margin-top:18px&quot; dir=&quot;ltr&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size:15pt;font-weight:600&quot;&gt;Тодорхойлолт&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p dir=&quot;ltr&quot;&gt;Өндөр нарийвчлалтай растер давхарга QGIS - ийн ажиллагааг удаашруулж болзошгүй. Бага нарийвчлалтай хуулбар (пирамид) гарган ажиллавал QGIS тухайн үеийн үзэгдэх төвшинд тохирсон нарийвчлалыг тогтоон хурдан ажиллаж болно. Та пирамид байгуулахын тулд эх мэдээ байгаа хавтас дотор бичих эрхтэй байх ёстой. &lt;/p&gt;
&lt;p dir=&quot;ltr&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color:#ff0000&quot;&gt;Пирамид байгуулах нь эх мэдээний файлыг өөрчилж болох ба нэгэнт байгуулагдвал арилгаж болохгүйг анхаарна уу.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p dir=&quot;ltr&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color:#ff0000&quot;&gt;Пирамид байгуулах нь эх мэдээг эвдэж болох тул эхлээд хуулбар хийж байх ёстойг анхаарна уу!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
</translation>
</message>
<message>
<source>Column Count:</source>
<translation>Баганын Тоо:</translation>
</message>
<message>
<source>Transparent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot;font-size:9pt;font-family:Sans Serif&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;margin-top:18px&quot; dir=&quot;ltr&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size:14pt;font-weight:600&quot;&gt;Description&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p dir=&quot;ltr&quot;&gt;Large resolution raster layers can slow navigation in QGIS. By creating lower resolution copies of the data (pyramids) performance can be considerably improved as QGIS selects the most suitable resolution to use depending on the level of zoom. You must have write access in the directory where the original data is stored to build pyramids. &lt;/p&gt;
&lt;p dir=&quot;ltr&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color:#ff0000&quot;&gt;Please note that building pyramids may alter the original data file and once created they cannot be removed.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p dir=&quot;ltr&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color:#ff0000&quot;&gt;Please note that building pyramids could corrupt your image - always make a backup of your data first!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
</source>
<translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot;font-size:9pt;font-family:Sans Serif&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;margin-top:18px&quot; dir=&quot;ltr&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size:15pt;font-weight:600&quot;&gt;Тодорхойлолт&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p dir=&quot;ltr&quot;&gt;Өндөр нарийвчлалтай растер давхарга QGIS - ийн ажиллагааг удаашруулж болзошгүй. Бага нарийвчлалтай хуулбар (пирамид) гарган ажиллавал QGIS тухайн үеийн үзэгдэх төвшинд тохирсон нарийвчлалыг тогтоон хурдан ажиллаж болно. Та пирамид байгуулахын тулд эх мэдээ байгаа хавтас дотор бичих эрхтэй байх ёстой. &lt;/p&gt;
&lt;p dir=&quot;ltr&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color:#ff0000&quot;&gt;Пирамид байгуулах нь эх мэдээний файлыг өөрчилж болох ба нэгэнт байгуулагдвал арилгаж болохгүйг анхаарна уу.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p dir=&quot;ltr&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color:#ff0000&quot;&gt;Пирамид байгуулах нь эх мэдээг эвдэж болох тул эхлээд хуулбар хийж байх ёстойг анхаарна уу!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
{1&quot;?} {9p?} {18p?} {14p?} {600&quot;?} {0000&quot;?} {0000&quot;?}</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot;font-size:10pt;font-family:Sans Serif&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;margin-top:14px&quot; dir=&quot;ltr&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:600&quot;&gt;Notes&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
</source>
<translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot;font-size:10pt;font-family:Sans Serif&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;margin-top:14px&quot; dir=&quot;ltr&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:600&quot;&gt;Тайлбар&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot;font-size:10pt;font-family:Sans Serif&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;margin-top:18px&quot; dir=&quot;ltr&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size:15pt;font-weight:600&quot;&gt;Description&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p dir=&quot;ltr&quot;&gt;Large resolution raster layers can slow navigation in QGIS. By creating lower resolution copies of the data (pyramids) performance can be considerably improved as QGIS selects the most suitable resolution to use depending on the level of zoom. You must have write access in the directory where the original data is stored to build pyramids. &lt;/p&gt;
&lt;p dir=&quot;ltr&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color:#ff0000&quot;&gt;Please note that building pyramids may alter the original data file and once created they cannot be removed.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p dir=&quot;ltr&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color:#ff0000&quot;&gt;Please note that building pyramids could corrupt your image - always make a backup of your data first!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
</source>
<translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot;font-size:10pt;font-family:Sans Serif&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;margin-top:18px&quot; dir=&quot;ltr&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size:15pt;font-weight:600&quot;&gt;Тодорхойлолт&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p dir=&quot;ltr&quot;&gt;Өндөр нарийвчлалтай растер давхарга QGIS - ийн ажиллагааг удаашруулж болзошгүй. Бага нарийвчлалтай хуулбар (пирамид) гарган ажиллавал QGIS тухайн үеийн үзэгдэх төвшинд тохирсон нарийвчлалыг тогтоон хурдан ажиллаж болно. Та пирамид байгуулахын тулд эх мэдээ байгаа хавтас дотор бичих эрхтэй байх ёстой. &lt;/p&gt;
&lt;p dir=&quot;ltr&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color:#ff0000&quot;&gt;Пирамид байгуулах нь эх мэдээний файлыг өөрчилж болох ба нэгэнт байгуулагдвал арилгаж болохгүйг анхаарна уу.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p dir=&quot;ltr&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color:#ff0000&quot;&gt;Пирамид байгуулах нь эх мэдээг эвдэж болох тул эхлээд хуулбар хийж байх ёстойг анхаарна уу!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
{1&quot;?} {10p?} {18p?} {15p?} {600&quot;?} {0000&quot;?} {0000&quot;?}</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRunProcess</name>
<message>
<source>Unable to run command</source>
<translation>Команд ажиллахгүй байна</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to run the command</source>
<translation type="obsolete">Энэ команд ажиллахгүй байна</translation>
</message>
<message>
<source>Starting</source>
<translation>Эхлэх</translation>
</message>
<message>
<source>Done</source>
<translation>Хийгдсэн</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsScaleBarPlugin</name>
<message>
<source> metres/km</source>
<translation> метр/км</translation>
</message>
<message>
<source> feet</source>
<translation>Fuß</translation>
</message>
<message>
<source> degrees</source>
<translation> өнцөг</translation>
</message>
<message>
<source> km</source>
<translation> км</translation>
</message>
<message>
<source> mm</source>
<translation> мм</translation>
</message>
<message>
<source> cm</source>
<translation> см</translation>
</message>
<message>
<source> m</source>
<translation> м</translation>
</message>
<message>
<source> foot</source>
<translation> foot</translation>
</message>
<message>
<source> degree</source>
<translation> өнцөг</translation>
</message>
<message>
<source> unknown</source>
<translation> мэдэгдэхгүй</translation>
</message>
<message>
<source>Top Left</source>
<translation>Зүүн Дээд</translation>
</message>
<message>
<source>Bottom Left</source>
<translation>Зүүн Доод</translation>
</message>
<message>
<source>Top Right</source>
<translation>Баруун Дээд</translation>
</message>
<message>
<source>Bottom Right</source>
<translation>Баруун Доод</translation>
</message>
<message>
<source>Tick Down</source>
<translation>Доош Тэмдэглэх</translation>
</message>
<message>
<source>Tick Up</source>
<translation>Дээш Тэмдэглэх</translation>
</message>
<message>
<source>Bar</source>
<translation>Багана</translation>
</message>
<message>
<source>Box</source>
<translation>Хайрцаг</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Scale Bar</source>
<translation>&amp;Хэмжээсийн шугам</translation>
</message>
<message>
<source>Creates a scale bar that is displayed on the map canvas</source>
<translation>Зургийн тавцанд гарах хэмжээсийг үүсгэх</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Decorations</source>
<translation>&amp;Чимэглэл</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsScaleBarPluginGuiBase</name>
<message>
<source>Scale Bar Plugin</source>
<translation>Хэмжээсийн Өргөтгөл</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation type="obsolete">&amp;OK</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+O</source>
<translation type="obsolete">Alt+O</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation type="obsolete">&amp;Хасах</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+C</source>
<translation type="obsolete">Alt+C</translation>
</message>
<message>
<source>Top Left</source>
<translation>Зүүн Дээд</translation>
</message>
<message>
<source>Top Right</source>
<translation>Баруун Дээд</translation>
</message>
<message>
<source>Bottom Left</source>
<translation>Зүүн Доод</translation>
</message>
<message>
<source>Bottom Right</source>
<translation>Баруун Доод</translation>
</message>
<message>
<source>Size of bar:</source>
<translation>Баганын хэмжээ:</translation>
</message>
<message>
<source>Placement:</source>
<translation>Байршуулах:</translation>
</message>
<message>
<source>Tick Down</source>
<translation>Доош Тэмдэглэх</translation>
</message>
<message>
<source>Tick Up</source>
<translation>Дээш Тэмдэглэх</translation>
</message>
<message>
<source>Box</source>
<translation>Цонх</translation>
</message>
<message>
<source>Bar</source>
<translation>Багана</translation>
</message>
<message>
<source>Select the style of the scale bar</source>
<translation>Хэмжээсийн баганын загварыг сонгох</translation>
</message>
<message>
<source>Colour of bar:</source>
<translation>Баганын өнгө:</translation>
</message>
<message>
<source>Scale bar style:</source>
<translation>Хэмжээсийн баганын загвар:</translation>
</message>
<message>
<source>Enable scale bar</source>
<translation>Хэмжээсийн баганыг зөвшөөрөх</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically snap to round number on resize</source>
<translation>Хэмжээг өөрчлөхдөө автоматаар бүдүүвчилнэ</translation>
</message>
<message>
<source>Click to select the colour</source>
<translation>Өнгө сонгохдоо товш</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;This plugin draws a scale bar on the map. Please note the size option below is a &apos;preferred&apos; size and may have to be altered by QGIS depending on the level of zoom. The size is measured according to the map units specified in the project properties.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation> &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Энэ өргөтгөл зураг хэмжээс тавина. Доор заах хэмжээний хувилбар нь &apos;хүсэл&apos; бөгөөд түүнийг QGIS багтаамжаас хамааран өөрчилж болно. Хэмжээ нь проекцэд заасан зургийн нэгжээр хэмжигдэнэ.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSearchQueryBuilder</name>
<message>
<source>Found %d matching features.</source>
<translation type="obsolete">
</translation>
</message>
<message>
<source>No matching features found.</source>
<translation>Тохирох объект олдсонгүй.</translation>
</message>
<message>
<source>Search results</source>
<translation>Хайлтын дүн</translation>
</message>
<message>
<source>Search string parsing error</source>
<translation>Мөр танилтын алдааг хайх</translation>
</message>
<message>
<source>No Records</source>
<translation>Бичлэг үгүй</translation>
</message>
<message>
<source>The query you specified results in zero records being returned.</source>
<translation>Таны өгсөн хүсэлтийн хариуд нэг ч бичлэг олдсонгүй.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsServerSourceSelect</name>
<message>
<source>Are you sure you want to remove the </source>
<translation> Та үүнийг арилгахдаа итгэлтэй байна уу </translation>
</message>
<message>
<source> connection and all associated settings?</source>
<translation> холболт ба холбогдох бүх тохируулга?</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm Delete</source>
<translation>Хасахаа баталгаажуулах</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation type="obsolete">Тийм</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation type="obsolete">Үгүй</translation>
</message>
<message>
<source>WMS Provider</source>
<translation>WMS Нийлүүлэг</translation>
</message>
<message>
<source>Could not open the WMS Provider</source>
<translation>WMS Нийлүүлэгч нээгдсэнгүй</translation>
</message>
<message>
<source>Select Layer</source>
<translation>Давхарга Сонгох</translation>
</message>
<message>
<source>You must select at least one layer first.</source>
<translation>Эхлээд ядаж нэг давхарга сонгох хэрэгтэй.</translation>
</message>
<message>
<source>Coordinate Reference System (%1 available)</source>
<translation type="obsolete">
</translation>
</message>
<message>
<source>Could not understand the response. The</source>
<translation> Хариулт ойлгомжгүй </translation>
</message>
<message>
<source>provider said</source>
<translation>нийлүүлэгчийн хэлснээр</translation>
</message>
<message>
<source>Coordinate Reference System</source>
<translation type="unfinished">Солбицолын Лавлах Систем</translation>
</message>
<message>
<source>There are no available coordinate reference system for the set of layers you&apos;ve selected.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>WMS proxies</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Several WMS servers have been added to the server list. Note that the proxy fields have been left blank and if you access the internet via a web proxy, you will need to individually set the proxy fields with appropriate values.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsServerSourceSelectBase</name>
<message>
<source>Add Layer(s) from a Server</source>
<translation>Давхаргыг Сэрвэрээс Нэмэх</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>Х&amp;аах</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+L</source>
<translation>Alt+L</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Туслах</translation>
</message>
<message>
<source>F1</source>
<translation>F1</translation>
</message>
<message>
<source>Image encoding</source>
<translation>Дүрс коодлох</translation>
</message>
<message>
<source>Layers</source>
<translation>Давхарга</translation>
</message>
<message>
<source>ID</source>
<translation>ID</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Нэр</translation>
</message>
<message>
<source>Title</source>
<translation>Гарчиг</translation>
</message>
<message>
<source>Abstract</source>
<translation>Товчлол</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Add</source>
<translation>&amp;Нэмэх</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+A</source>
<translation>Alt+A</translation>
</message>
<message>
<source>Server Connections</source>
<translation>Серверийн Холболт</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New</source>
<translation>&amp;Шинэ</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Хасах</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Засах</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;onnect</source>
<translation>Х&amp;олбох</translation>
</message>
<message>
<source>Ready</source>
<translation>Бэлэн</translation>
</message>
<message>
<source>Coordinate Reference System</source>
<translation>Солбицолын Лавлах Систем</translation>
</message>
<message>
<source>Change ...</source>
<translation>Өөрчлөх ...</translation>
</message>
<message>
<source>Adds a few example WMS servers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Add default servers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsShapeFile</name>
<message>
<source>The database gave an error while executing this SQL:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The error was:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>... (rest of SQL trimmed)</source>
<comment>is appended to a truncated SQL statement</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSingleSymbolDialogBase</name>
<message>
<source>Single Symbol</source>
<translation>Нэг Тэмдэг</translation>
</message>
<message>
<source>Fill Patterns:</source>
<translation>Дүүргэх Дүрс:</translation>
</message>
<message>
<source>Point</source>
<translation>Цэг</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Хэмжээ</translation>
</message>
<message>
<source>Symbol</source>
<translation>Тэмдэг</translation>
</message>
<message>
<source>Outline Width:</source>
<translation>Тодруулах Өргөн:</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation type="obsolete">...</translation>
</message>
<message>
<source>Fill Color:</source>
<translation>Дүүргэх Өнгө:</translation>
</message>
<message>
<source>Outline color:</source>
<translation>Тодруулах өнгө:</translation>
</message>
<message>
<source>Outline Style:</source>
<translation>Тодруулах Загвар:</translation>
</message>
<message>
<source>Label:</source>
<translation>Шошго:</translation>
</message>
<message>
<source>No Fill</source>
<translation>Дүүргэхгүй</translation>
</message>
<message>
<source>Browse:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSpit</name>
<message>
<source>Are you sure you want to remove the [</source>
<translation>Та хасахдаа итгэлтэй байна уу [</translation>
</message>
<message>
<source>] connection and all associated settings?</source>
<translation>] холболт болон холбогдох бүх тохируулгыг уу?</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm Delete</source>
<translation>Хасахаа Баталгаажуулах</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation type="obsolete">Тийм</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation type="obsolete">Үгүй</translation>
</message>
<message>
<source> - Edit Column Names</source>
<translation> - Баганын Нэр Засах</translation>
</message>
<message>
<source>The following Shapefile(s) could not be loaded:
</source>
<translation>Дараахи Shapefile ачаалагдахгүй:
</translation>
</message>
<message>
<source>REASON: File cannot be opened</source>
<translation>ШАЛТГААН: Файл нээгдэхгүй</translation>
</message>
<message>
<source>REASON: One or both of the Shapefile files (*.dbf, *.shx) missing</source>
<translation>ШАЛТГААН: Shapefile файлын (*.dbf, *.shx) нэг нь, эсвэл хоёулаа байхгүй</translation>
</message>
<message>
<source>General Interface Help:</source>
<translation>Ерөнхий Холбоосын Туслах:</translation>
</message>
<message>
<source>PostgreSQL Connections:</source>
<translation>PostgreSQL Холболт:</translation>
</message>
<message>
<source>[New ...] - create a new connection</source>
<translation>[Шинэ...] - шинэ холболт үүсгэх</translation>
</message>
<message>
<source>[Edit ...] - edit the currently selected connection</source>
<translation>[Засах ...] - сонгосон холболтыг засах</translation>
</message>
<message>
<source>[Remove] - remove the currently selected connection</source>
<translation>[Хасах] - сонгосон холболтыг хасах</translation>
</message>
<message>
<source>-you need to select a connection that works (connects properly) in order to import files</source>
<translation>- файл импортлохын тулд ажилладаг (холболт зохих ёсоор хийгдсэн) холболтыг сонгох хэрэгтэй</translation>
</message>
<message>
<source>-when changing connections Global Schema also changes accordingly</source>
<translation>-холболтыг өөрчлөхөд Global Schema бас өөрчлөгдөнө</translation>
</message>
<message>
<source>Shapefile List:</source>
<translation>Shapefile жагсаалт:</translation>
</message>
<message>
<source>[Add ...] - open a File dialog and browse to the desired file(s) to import</source>
<translation>[Нэмэх ...] - Файлтай харьцах цонх нээж импортлох файлаа хайх</translation>
</message>
<message>
<source>[Remove] - remove the currently selected file(s) from the list</source>
<translation>[Хасах] - сонгосон файлыг жагсаалтаас хасах</translation>
</message>
<message>
<source>[Remove All] - remove all the files in the list</source>
<translation>[Бүгдийг Хасах] -жагсаалтанд байгаа бүх файлыг хасах</translation>
</message>
<message>
<source>[SRID] - Reference ID for the shapefiles to be imported</source>
<translation>[SRID] - Импортлох shape файлд зориулсан Лавлах ID</translation>
</message>
<message>
<source>[Use Default (SRID)] - set SRID to -1</source>
<translation>[Өгөгдсөн SRID Ашиглах] - SRID-г -1 болгох</translation>
</message>
<message>
<source>[Geometry Column Name] - name of the geometry column in the database</source>
<translation>[Геометрийн Баганын Нэр] - өгөгдлийн санд байгаа геометрийн баганын нэр</translation>
</message>
<message>
<source>[Use Default (Geometry Column Name)] - set column name to &apos;the_geom&apos;</source>
<translation>[Өгөгдсөн (Геометрийн Баганын Нэр)] - баганын нэрийг &apos;the_geom&apos; болгох</translation>
</message>
<message>
<source>[Glogal Schema] - set the schema for all files to be imported into</source>
<translation>[Glogal Schema]- импортлох бүх файлд энэ схемийг суулгах</translation>
</message>
<message>
<source>[Import] - import the current shapefiles in the list</source>
<translation>[Импорт] - жагсаалтанд байгаа одоогийн shapefile импортлох </translation>
</message>
<message>
<source>[Quit] - quit the program
</source>
<translation>[Гарах] - програмаас гарах
</translation>
</message>
<message>
<source>[Help] - display this help dialog</source>
<translation>[Туслах] - туслахтай харилцах цонх гаргах</translation>
</message>
<message>
<source>Import Shapefiles</source>
<translation>Shape файл Импортлох</translation>
</message>
<message>
<source>You need to specify a Connection first</source>
<translation>Холболтыг эхлээд зааж өгөх хэрэгтэй</translation>
</message>
<message>
<source>Connection failed - Check settings and try again</source>
<translation>Холболт бүтэлгүйтэв - Тохируулгыг шалгаад давтан хий</translation>
</message>
<message>
<source>You need to add shapefiles to the list first</source>
<translation>Эхлээд shape файлыг жагсаалтанд нэмэх хэрэгтэй</translation>
</message>
<message>
<source>Importing files</source>
<translation>Импортын файлууд</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Хасах</translation>
</message>
<message>
<source>Progress</source>
<translation>Дэвшил</translation>
</message>
<message>
<source>Problem inserting features from file:</source>
<translation>Файлаас объект оруулахад алдаа гарав:</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid table name.</source>
<translation>Хүснэгтийн нэр буруу.</translation>
</message>
<message>
<source>No fields detected.</source>
<translation>Талбар байхгүй байна.</translation>
</message>
<message>
<source>The following fields are duplicates:</source>
<translation>Дараах талбар давтагджээ:</translation>
</message>
<message>
<source>Import Shapefiles - Relation Exists</source>
<translation>Shape файл Импортлох - Хамаарал Байна</translation>
</message>
<message>
<source>The Shapefile:</source>
<translation>Shape файл:</translation>
</message>
<message>
<source>will use [</source>
<translation>хэрэглэнэ [</translation>
</message>
<message>
<source>] relation for its data,</source>
<translation>] түүний өгөгдлийн хамаарал,</translation>
</message>
<message>
<source>which already exists and possibly contains data.</source>
<translation>, одоо байгаа, өгөгдөл байх магадлалтай.</translation>
</message>
<message>
<source>To avoid data loss change the &quot;DB Relation Name&quot;</source>
<translation>Өгөгдөл алдагдахаас сэргийлж &quot;ӨС Хамаарлын Нэр&quot;-ийг өөрчлөх</translation>
</message>
<message>
<source>for this Shapefile in the main dialog file list.</source>
<translation>гол харилцах файлын жагсаалтанд байгаа Shape файлд зориулан.</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to overwrite the [</source>
<translation>Дарж бичмээр байна уу [</translation>
</message>
<message>
<source>] relation?</source>
<translation>] хамаарал?</translation>
</message>
<message>
<source>Use the table below to edit column names. Make sure that none of the columns are named using a PostgreSQL reserved word</source>
<translation>Баганын нэр засахдаа дараахи хүснэгт ашигла, Баганын нэрэнд PostgreSQL - ийн нөөц үгс орж болохгүйг анхаар</translation>
</message>
<message>
<source>File Name</source>
<translation>Файлын нэр</translation>
</message>
<message>
<source>Feature Class</source>
<translation>Объектийн Анги</translation>
</message>
<message>
<source>Features</source>
<translation>Объект</translation>
</message>
<message>
<source>DB Relation Name</source>
<translation>ӨС Хамаарлын Нэр</translation>
</message>
<message>
<source>Schema</source>
<translation>Бүдүүвч</translation>
</message>
<message>
<source>New Connection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Add Shapefiles</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Shapefiles (*.shp);;All files (*.*)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>PostGIS not available</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;The chosen database does not have PostGIS installed, but this is required for storage of spatial data.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Checking to see if </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Error while executing the SQL:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The database said:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSpitBase</name>
<message>
<source>SPIT - Shapefile to PostGIS Import Tool</source>
<translation>SPIT - PostGIS Импорт Багажийн Shape Файл</translation>
</message>
<message>
<source>PostgreSQL Connections</source>
<translation>PostgreSQL Холболт</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Хасах</translation>
</message>
<message>
<source>Import</source>
<translation type="obsolete">Импорт</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation type="obsolete">Туслах</translation>
</message>
<message>
<source>Shapefile List</source>
<translation>Shape файлын жагсаалт</translation>
</message>
<message>
<source>Geometry Column Name</source>
<translation>Геометрийн Баганын Нэр</translation>
</message>
<message>
<source>SRID</source>
<translation>SRID</translation>
</message>
<message>
<source>Remove All</source>
<translation>Бүгдийг Хасах</translation>
</message>
<message>
<source>Global Schema</source>
<translation>Глобал Схем</translation>
</message>
<message>
<source>Shapefile to PostGIS Import Tool</source>
<translation>PostGIS Импорт Багажийн Shapeфайл</translation>
</message>
<message>
<source>Import the defined shapefiles to PostGIS</source>
<translation type="obsolete">Тодорхойлогдсон shape файлыг PostGIS-д импортлох</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation type="obsolete">Хаах</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Нэмэх</translation>
</message>
<message>
<source>Add a shapefile to the list of files to be imported</source>
<translation>shape файлыг импортлох файлын жагсаалтанд нэмэх</translation>
</message>
<message>
<source>Remove the selected shapefile from the import list</source>
<translation>Сонгосон shape файлыг импортлох файлын жагсаалтаас хасах</translation>
</message>
<message>
<source>Remove all the shapefiles from the import list</source>
<translation>Бүх shape файлыг импортлох файлын жагсаалтаас хасах</translation>
</message>
<message>
<source>Use Default SRID</source>
<translation>Өгөгдсөн SRID Ашиглах</translation>
</message>
<message>
<source>Set the SRID to the default value</source>
<translation>SRID урьдчилсан утга өгөх</translation>
</message>
<message>
<source>Use Default Geometry Column Name</source>
<translation>Өгөгдсөн Геомтрийн Баганын Нэр Ашиглах</translation>
</message>
<message>
<source>Set the geometry column name to the default value</source>
<translation>Геомтрийн баганын урьдчилсан нэр өгөх</translation>
</message>
<message>
<source>New</source>
<translation>Шинэ</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new PostGIS connection</source>
<translation>Шинэ PostGIS холболт үүсгэх</translation>
</message>
<message>
<source>Remove the current PostGIS connection</source>
<translation>Одоогийн PostGIS холболтыг салгах</translation>
</message>
<message>
<source>Connect</source>
<translation>Холбох</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Хянах</translation>
</message>
<message>
<source>Edit the current PostGIS connection</source>
<translation>Одоогийн PostGIS холболтыг засах</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSpitPlugin</name>
<message>
<source>&amp;Import Shapefiles to PostgreSQL</source>
<translation>Shapeфайлыг PostgreSQL-д &amp;Импортлох</translation>
</message>
<message>
<source>Import shapefiles into a PostGIS-enabled PostgreSQL database. The schema and field names can be customized on import</source>
<translation>PostGIS бүхий PostgreSQL өгөгдлийн санд shapefile импортлох. Ингэхдээ бүдүүвч, талбарын нэрийг сольж болно.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Spit</source>
<translation>&amp;Spit</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsUniqueValueDialogBase</name>
<message>
<source>Form1</source>
<translation>Маягт1</translation>
</message>
<message>
<source>Classification Field:</source>
<translation>Ангиллын Талбар:</translation>
</message>
<message>
<source>Delete class</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Classify</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsVectorAttributesModel</name>
</context>
<context>
<name>QgsVectorLayer</name>
<message>
<source>Attribute table - </source>
<translation type="obsolete"> Тайлбарын хүснэгт - </translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open attribute table</source>
<translation type="obsolete">Тайлбарын хүснэгт &amp;Нээх</translation>
</message>
<message>
<source>Stop editing</source>
<translation type="obsolete">Засвар зогсоох</translation>
</message>
<message>
<source>Save as shapefile...</source>
<translation type="obsolete">Shapefile болгон хадгалах...</translation>
</message>
<message>
<source>Provider does not support deletion</source>
<translation type="obsolete">Нийлүүлэгч хасахыг дэмжихгүй </translation>
</message>
<message>
<source>Data provider does not support deleting features</source>
<translation type="obsolete">Өгөгдөл нийлүүлэгч объект хасахыг дэмжихгүй</translation>
</message>
<message>
<source>Layer not editable</source>
<translation type="obsolete">Давхаргыг засаж болохгүй</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to save the changes?</source>
<translation type="obsolete">Өөрчлөлтийг хадгалах уу?</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Yes</source>
<translation type="obsolete">&amp;Тийм</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;No</source>
<translation type="obsolete">&amp;Үгүй</translation>
</message>
<message>
<source>Invert Selection...</source>
<translation type="obsolete">Сонголтыг Урвуулах...</translation>
</message>
<message>
<source>Abort</source>
<translation type="obsolete">Таслах</translation>
</message>
<message>
<source>Allow Editing</source>
<translation type="obsolete">Засвар зөвшөөрөх</translation>
</message>
<message>
<source>Layer cannot be added to</source>
<translation type="obsolete">Давхаргыг нэмж болохгүй</translation>
</message>
<message>
<source>The data provider for this layer does not support the addition of features.</source>
<translation type="obsolete">Энэ давхаргад өгөгдөл нийлүүлэгч объект нэмэхийг зөвшөрөхгүй.</translation>
</message>
<message>
<source>The current layer is not editable. Choose &apos;Allow editing&apos; in the legend item right click menu.</source>
<translation type="obsolete">Энэ давхарга засагдахгүй. Баруун товчлуураар гарах цэсэээс &apos;Засвар зөвшөөрөх&apos; -ийг сонго.</translation>
</message>
<message>
<source>The current layer is not editable. Choose &apos;Allow editing&apos; in the legend item right click menu</source>
<translation type="obsolete">Энэ давхарга засагдахгүй. Баруун товчлуураар гарах цэсэээс &apos;Засвар зөвшөөрөх&apos; -ийг сонго</translation>
</message>
<message>
<source>Start editing failed</source>
<translation type="obsolete">Засвар эхэлсэнгүй</translation>
</message>
<message>
<source>Provider cannot be opened for editing</source>
<translation type="obsolete">Нийлүүлэгч засвар хийхээр нээгдэхгүй</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation type="obsolete">Алдаа</translation>
</message>
<message>
<source>Could not commit changes</source>
<translation type="obsolete">Өөрчлөлт хийгдээгүй</translation>
</message>
<message>
<source>Problems during roll back</source>
<translation type="obsolete">roll back-ийн явцад асуудал гарав</translation>
</message>
<message>
<source>The current layer is not editable. Choose &apos;Start editing&apos; in the digitizing toolbar.</source>
<translation type="obsolete">Энэ давхарга засагдахгүй. Тоонд оруулах багажийн жагсаалтаас &apos;Засвар эхлэх&apos;-ийг сонго.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not commit the added features.</source>
<translation>Нэмсэн объект ороогүй.</translation>
</message>
<message>
<source>No other types of changes will be committed at this time.</source>
<translation>Энэ үед бусад төрлийн өөрчлөлт хийгдэхгүй.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not commit the changed attributes.</source>
<translation>Тайлбарын өөрчлөлт ороогүй.</translation>
</message>
<message>
<source>However, the added features were committed OK.</source>
<translation>Нэмсэн объект орлоо OK.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not commit the changed geometries.</source>
<translation>Геометрийн өөрчлөлт хийгдээгүй.</translation>
</message>
<message>
<source>However, the changed attributes were committed OK.</source>
<translation>Тайлбарын өөрчлөлт хийгдлээ OK.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not commit the deleted features.</source>
<translation>Объектийн хасалт хийгдээгүй.</translation>
</message>
<message>
<source>However, the changed geometries were committed OK.</source>
<translation>Геометрийн өөрчлөлт хийгдлээ OK.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot retrieve features</source>
<translation type="obsolete">Объект гарган авч чадахгүй нь</translation>
</message>
<message>
<source>The provider for the current layer cannot retrieve geometry for the selected features. This version of the provider does not have this capability.</source>
<translation type="obsolete">Энэ давхаргыг нийлүүлэгч сонгосон объектийн геометрийг гаргаж аваагүй. Нийлүүлэгчийн энэ хувилбар үүнийг хийх боломжгүй. </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsVectorLayerProperties</name>
<message>
<source>Transparency: </source>
<translation> Нэвтхаралт: </translation>
</message>
<message>
<source>Single Symbol</source>
<translation>Нэг Тэмдэг</translation>
</message>
<message>
<source>Graduated Symbol</source>
<translation>Graduated Тэмдэг</translation>
</message>
<message>
<source>Continuous Color</source>
<translation>Үргэлжилсэн Өнгө</translation>
</message>
<message>
<source>Unique Value</source>
<translation>Давтагдахгүй Утга</translation>
</message>
<message>
<source>This button opens the PostgreSQL query builder and allows you to create a subset of features to display on the map canvas rather than displaying all features in the layer</source>
<translation>Энэ товч PostgreSQL-ийн хүсэлт бүрдүүлэгчийг нээх ба ингэснээр давхарга дээрх бүх объектийг гаргахын оронд хэрэгтэй объктийн багц үүсгэх боломжтой болно</translation>
</message>
<message>
<source>The query used to limit the features in the layer is shown here. This is currently only supported for PostgreSQL layers. To enter or modify the query, click on the Query Builder button</source>
<translation>Энд үзүүлж байгаа давхаргын объектийг цөөлөхөд Хүсэлтийг ашиглана. Одоохондоо PostgreSQL давхаргын хувьд энэ боломжтой. Хүсэлтийг оруулах, засахын тулд &apos;Хүсэлт Бүтээх&apos; товчлуурыг дар</translation>
</message>
<message>
<source>Spatial Index</source>
<translation>Оронзайн Индекс</translation>
</message>
<message>
<source>Creation of spatial index successfull</source>
<translation>Оронзайн индекс амжилттай байгуулагдав</translation>
</message>
<message>
<source>Creation of spatial index failed</source>
<translation>Оронзайн индекс байгуулах нь бүтэлгүйтэв</translation>
</message>
<message>
<source>General:</source>
<translation>Ерөнхий:</translation>
</message>
<message>
<source>Storage type of this layer : </source>
<translation> Энэ давхаргын хадгалуурын төрөл:</translation>
</message>
<message>
<source>Source for this layer : </source>
<translation> Энэ давхаргын эх : </translation>
</message>
<message>
<source>Geometry type of the features in this layer : </source>
<translation> Энэ давхаргын объектуудын геометрийн төрөл:</translation>
</message>
<message>
<source>The number of features in this layer : </source>
<translation> Энэ давхаргын объектуудын тоо:</translation>
</message>
<message>
<source>Editing capabilities of this layer : </source>
<translation> Энэ давхаргын чадавхийг засах: </translation>
</message>
<message>
<source>Extents:</source>
<translation>Өргөтгөл:</translation>
</message>
<message>
<source>In layer spatial reference system units : </source>
<translation> Давхаргын оронзайн лавлах системийн нэгжээр :</translation>
</message>
<message>
<source>xMin,yMin </source>
<translation>xMin,yMin </translation>
</message>
<message>
<source> : xMax,yMax </source>
<translation> : xMax,yMax </translation>
</message>
<message>
<source>In project spatial reference system units : </source>
<translation> Төслийн оронзайн лавлах системийн нэгжээр :</translation>
</message>
<message>
<source>Layer Spatial Reference System:</source>
<translation>Давхаргын Оронзайн Лавлах Систем:</translation>
</message>
<message>
<source>Project (Output) Spatial Reference System:</source>
<translation type="obsolete">Төслийн (Үр дүн) Оронзайн Лавлах Систем::</translation>
</message>
<message>
<source>Attribute field info:</source>
<translation>Аттрибут талбарын мэдээлэл:</translation>
</message>
<message>
<source>Field</source>
<translation>Талбар</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Төрөл</translation>
</message>
<message>
<source>Length</source>
<translation>Урт</translation>
</message>
<message>
<source>Precision</source>
<translation>Нарийвчлал</translation>
</message>
<message>
<source>Layer comment: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Comment</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsVectorLayerPropertiesBase</name>
<message>
<source>Layer Properties</source>
<translation>Давхаргын Мөнчанар</translation>
</message>
<message>
<source>Legend type:</source>
<translation>Тайлбарын төрөл:</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation type="obsolete">Туслах</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation type="obsolete">OK</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="obsolete">Хасах</translation>
</message>
<message>
<source>Symbology</source>
<translation>Тэмдэгзүй</translation>
</message>
<message>
<source>Transparency:</source>
<translation>Нэвтхаралт:</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>Ерөнхий</translation>
</message>
<message>
<source>Use scale dependent rendering</source>
<translation>Хэмжээст холбосон хамаарлыг ашиглах</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum 1:</source>
<translation>Хамгийн Их 1:</translation>
</message>
<message>
<source>Minimum 1:</source>
<translation>Хамгийн Бага 1:</translation>
</message>
<message>
<source>Minimum scale at which this layer will be displayed. </source>
<translation> Давхарга харуулах хамгийн бага хэмжээс.</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum scale at which this layer will be displayed. </source>
<translation> Давхарга харуулах хамгийн их хэмжээс.</translation>
</message>
<message>
<source>Display name</source>
<translation>Дэлгэц дэх нэр</translation>
</message>
<message>
<source>Use this control to set which field is placed at the top level of the Identify Results dialog box.</source>
<translation>Үр Дүнг Тодорхойлох харилцах цонхны дээд төвшинд байршуулах талбарыг заахдаа энэ контролийг ашигла.</translation>
</message>
<message>
<source>Spatial Reference System</source>
<translation>Оронзайн Лавлах Систем</translation>
</message>
<message>
<source>Change</source>
<translation>Өөрчлөлт</translation>
</message>
<message>
<source>Display field for the Identify Results dialog box</source>
<translation>Үр дүнг Тодорхойлох харилцах цонхонд зориулсан дэлгэцийн талбар</translation>
</message>
<message>
<source>This sets the display field for the Identify Results dialog box</source>
<translation>Үр дүнг Тодорхойлох харилцах цонхонд зориулсан дэлгэцийн талбарыг тохируулах</translation>
</message>
<message>
<source>Display field</source>
<translation>Дэлгэцийн талбар</translation>
</message>
<message>
<source>Subset</source>
<translation>Дэдбагц</translation>
</message>
<message>
<source>Query Builder</source>
<translation>Хүсэлт Бүтээгч</translation>
</message>
<message>
<source>Spatial Index</source>
<translation>Оронзайн Индекс</translation>
</message>
<message>
<source>Create Spatial Index</source>
<translation>Оронзайн Индекс Үүсгэх</translation>
</message>
<message>
<source>Create</source>
<translation>Үүсгэх</translation>
</message>
<message>
<source>Metadata</source>
<translation>Metadata (Мэдээллийн лавлах)</translation>
</message>
<message>
<source>Labels</source>
<translation>Шошго</translation>
</message>
<message>
<source>Display labels</source>
<translation>Шошго үзүүлэх</translation>
</message>
<message>
<source>Actions</source>
<translation>Үйлдэл</translation>
</message>
<message>
<source>Apply</source>
<translation type="obsolete">Хэрэгжүүл</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsVectorSymbologyWidgetBase</name>
<message>
<source>Form2</source>
<translation>Маягт2</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Шошго</translation>
</message>
<message>
<source>Min</source>
<translation>Бага</translation>
</message>
<message>
<source>Max</source>
<translation>Их</translation>
</message>
<message>
<source>Symbol Classes:</source>
<translation>Тэмдгийн анги:</translation>
</message>
<message>
<source>Count:</source>
<translation>Тоо:</translation>
</message>
<message>
<source>Mode:</source>
<translation>Горим:</translation>
</message>
<message>
<source>Field:</source>
<translation>Талбар:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsWFSPlugin</name>
<message>
<source>&amp;Add WFS layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsWFSSourceSelect</name>
<message>
<source>Are you sure you want to remove the </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source> connection and all associated settings?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Confirm Delete</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsWFSSourceSelectBase</name>
<message>
<source>Note: this plugin not considered stable yet. Use it on your own risk</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Title</source>
<translation type="unfinished">Гарчиг</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation type="unfinished">Нэр</translation>
</message>
<message>
<source>Abstract</source>
<translation type="unfinished">Товчлол</translation>
</message>
<message>
<source>Coordinate Reference System</source>
<translation type="unfinished">Солбицолын Лавлах Систем</translation>
</message>
<message>
<source>Change ...</source>
<translation type="unfinished">Өөрчлөх ...</translation>
</message>
<message>
<source>Server Connections</source>
<translation type="unfinished">Серверийн Холболт</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New</source>
<translation type="unfinished">&amp;Шинэ</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation type="unfinished">Хасах</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;onnect</source>
<translation type="unfinished">Х&amp;олбох</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsWmsProvider</name>
<message>
<source>Tried URL: </source>
<translation> Tried URL:</translation>
</message>
<message>
<source>HTTP Exception</source>
<translation>HTTP Exception</translation>
</message>
<message>
<source>WMS Service Exception</source>
<translation>WMS Service Exception</translation>
</message>
<message>
<source>DOM Exception</source>
<translation>DOM Exception</translation>
</message>
<message>
<source>Could not get WMS capabilities: %1 at line %2 column %3</source>
<translation>WMS -ийн боломжийг хэрэглэж болохгүй нь: %2 шугам дээрх %1, багана %3</translation>
</message>
<message>
<source>This is probably due to an incorrect WMS Server URL.</source>
<translation>WMS-Server URL буруу байснаас болсон байж магад.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not get WMS capabilities in the expected format (DTD): no %1 or %2 found</source>
<translation>WMS -ийн форматын (DTD) боломжийг хэрэглэж болохгүй нь: %1 буюу %2 олдсонгүй</translation>
</message>
<message>
<source>Could not get WMS Service Exception at %1: %2 at line %3 column %4</source>
<translation>%1-ээс WMS Service Exception авсангүй: %3 шугам дээр %2, багана %4</translation>
</message>
<message>
<source>Request contains a Format not offered by the server.</source>
<translation>Шаардлага дотор сэрвэрийн өгөхгүй Формат байна.</translation>
</message>
<message>
<source>Request contains a CRS not offered by the server for one or more of the Layers in the request.</source>
<translation>Шаардлага доторхи нэг болон олон давхаргад сэрвэрийн дэмжихгүй CRS байна.</translation>
</message>
<message>
<source>Request contains a SRS not offered by the server for one or more of the Layers in the request.</source>
<translation>Шаардлага доторхи нэг болон олон давхаргад сэрвэрийн дэмжихгүй SRS байна.</translation>
</message>
<message>
<source>GetMap request is for a Layer not offered by the server, or GetFeatureInfo request is for a Layer not shown on the map.</source>
<translation>GetMap сэрвэрийн дэмжихгүй Давхаргыг шаардаж байна, эсвэл GetFeatureInfo-ийн шаардлага зурагт харуулаагүй Давхаргад зориулсан байна.</translation>
</message>
<message>
<source>Request is for a Layer in a Style not offered by the server.</source>
<translation>Шаардлага сэрвэрийн дэмжихгүй Загварын Давхаргад зориулагдсан байна.</translation>
</message>
<message>
<source>GetFeatureInfo request is applied to a Layer which is not declared queryable.</source>
<translation>GetFeatureInfo шаардлагыг хэсэглэх нь зарлагдаагүй Давхаргад тавьжээ.</translation>
</message>
<message>
<source>GetFeatureInfo request contains invalid X or Y value.</source>
<translation>GetFeatureInfo шаардлагад X буюу Y алдаатай байна.</translation>
</message>
<message>
<source>Request does not include a sample dimension value, and the server did not declare a default value for that dimension.</source>
<translation>Шаардлагад загварын хэмжээсийн утга байхгүй байна, сэрвэрт үүнийг урьдчилан тогтоогоогүй байна.</translation>
</message>
<message>
<source>Request contains an invalid sample dimension value.</source>
<translation>Шаардлагад загварын хэмжээсийн утга буруу байна.</translation>
</message>
<message>
<source>Request is for an optional operation that is not supported by the server.</source>
<translation>Шаардлага нь сэрвэрийн дэмжихгүй нэмэлт үйлдэлд зориулагджээ.</translation>
</message>
<message>
<source>(Unknown error code from a post-1.3 WMS server)</source>
<translation>(post-1.3 WMS Сэрвэрээс үл мэдэгдэх алдааны коод)</translation>
</message>
<message>
<source>The WMS vendor also reported: </source>
<translation> WMS нийлүүлэгч тайлагнахдаа:</translation>
</message>
<message>
<source>This is probably due to a bug in the QGIS program. Please report this error.</source>
<translation> Энэ нь QGIS программын алдаанаас болсон байж магад. Энэ алдааг тайланд тусгана уу.</translation>
</message>
<message>
<source>Server Properties:</source>
<translation>Сэрвэрийн Мөнчанар:</translation>
</message>
<message>
<source>Property</source>
<translation>Мөнчанар</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Утга</translation>
</message>
<message>
<source>WMS Version</source>
<translation>WMS Хувилбар</translation>
</message>
<message>
<source>Title</source>
<translation>Гарчиг</translation>
</message>
<message>
<source>Abstract</source>
<translation>Товчлол</translation>
</message>
<message>
<source>Keywords</source>
<translation>Түлхүүр үгс</translation>
</message>
<message>
<source>Online Resource</source>
<translation>Интернэт дэх Нөөц</translation>
</message>
<message>
<source>Contact Person</source>
<translation>Харилцах Хүн</translation>
</message>
<message>
<source>Fees</source>
<translation>Төлбөр</translation>
</message>
<message>
<source>Access Constraints</source>
<translation>Хандах Constraints</translation>
</message>
<message>
<source>Image Formats</source>
<translation>Дүрсийн Формат</translation>
</message>
<message>
<source>Identify Formats</source>
<translation>Формат Тодорхойлох</translation>
</message>
<message>
<source>Layer Count</source>
<translation>Давхаргын Тоо</translation>
</message>
<message>
<source>Layer Properties: </source>
<translation> Давхаргын Манчанар: </translation>
</message>
<message>
<source>Selected</source>
<translation>Сонгосон</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Тийм</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>Үгүй</translation>
</message>
<message>
<source>Visibility</source>
<translation>Үзэгдэх</translation>
</message>
<message>
<source>Visible</source>
<translation>Ил</translation>
</message>
<message>
<source>Hidden</source>
<translation>Далд</translation>
</message>
<message>
<source>n/a</source>
<translation>n/a</translation>
</message>
<message>
<source>Can Identify</source>
<translation>Тодорхойлж Болно</translation>
</message>
<message>
<source>Can be Transparent</source>
<translation>Нэвт Харагдана</translation>
</message>
<message>
<source>Can Zoom In</source>
<translation>Томсгож Болно</translation>
</message>
<message>
<source>Cascade Count</source>
<translation>Cascade Тоо</translation>
</message>
<message>
<source>Fixed Width</source>
<translation>Тогтсон Өргөн</translation>
</message>
<message>
<source>Fixed Height</source>
<translation>Тогтсон Өндөр</translation>
</message>
<message>
<source>WGS 84 Bounding Box</source>
<translation>WGS 84 Bounding Box</translation>
</message>
<message>
<source>Available in CRS</source>
<translation>CRS-д байгаа</translation>
</message>
<message>
<source>Available in style</source>
<translation>Загвар байгаа</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Нэр</translation>
</message>
<message>
<source>Value of (optional) UpdateSequence parameter in GetCapabilities request is equal to current value of service metadata update sequence number.</source>
<translation>GetCapabilities шаардлага дахь UpdateSequence үзүүлэлтийн утга нь одоогийн үйлчилгээний метадатаг шинэчлэх дарааллын дугаартай тэнцүү байна.</translation>
</message>
<message>
<source>Value of (optional) UpdateSequence parameter in GetCapabilities request is greater than current value of service metadata update sequence number.</source>
<translation>GetCapabilities-д шаардагдах ДараалалӨөрчлөх-ийн утга нь одоогийн үйлчилгээний метадатаг шинэчлэх дарааллын дугаараас их байна. </translation>
</message>
<message>
<source>Layer cannot be queried.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TestPlugin</name>
<message>
<source>Replace this with a short description of the what the plugin does</source>
<translation type="obsolete">Үүнийг өргөтгөлийн үйлдлийн товч тайлбараар соль</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TestPluginGuiBase</name>
<message>
<source>QGIS Plugin Template</source>
<translation type="obsolete">QGIS Өргөтгөлийн Загвар</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation type="obsolete">&amp;OK</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+O</source>
<translation type="obsolete">Alt+O</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation type="obsolete">&amp;Хасах</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+C</source>
<translation type="obsolete">Alt+C</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;&lt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;&lt;</translation>
</message>
<message>
<source>&gt;&gt;</source>
<translation type="obsolete">&gt;&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Quit</source>
<translation type="obsolete">&amp;Гарах</translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
<translation type="obsolete">Нээх</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt; font-weight:600;&quot;&gt;Welcome to your automatically generated plugin!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;This is just a starting point. You now need to modify the code to make it do something useful....read on for a more information to get yourself started.&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt; font-weight:600;&quot;&gt;Documentation:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;You really need to read the QGIS API Documentation now at:&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; color:#0000ff;&quot;&gt;http://svn.qgis.org/api_doc/html/&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;In particular look at the following classes:&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; color:#dc143c;&quot;&gt;QGisInterface&lt;/span&gt; : http://svn.qgis.org/api_doc/html/classQgisInterface.html&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; color:#dc143c;&quot;&gt;QGisIface&lt;/span&gt; : http://svn.qgis.org/api_doc/html/classQgisIface.html&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; color:#dc143c;&quot;&gt;QgsMapTool&lt;/span&gt; : http://svn.qgis.org/api_doc/html/classQgsMapTool.html&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; color:#dc143c;&quot;&gt;QgsPlugin&lt;/span&gt; : http://svn.qgis.org/api_doc/html/classQgisPlugin.html&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="obsolete"> &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt; font-weight:600;&quot;&gt;Welcome to your automatically generated plugin!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Энэ бол зөвхөн эхлэл. Үүнийг ямар нэг хэрэгтэй зүйл болгохын тулд та коодыг өөрчлөх хэрэгтэй....эхлэх талаар илүү мэдээлэл авах зүйлийг унш.&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt; font-weight:600;&quot;&gt;Documentation:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Та QGIS API Документийг дараах сайтаас зайлшгүй унших хэрэгтэй:&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; color:#0000ff;&quot;&gt;http://svn.qgis.org/api_doc/html/&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Ялангуяа дараах ангиллуудыг анхаараарай:&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; color:#dc143c;&quot;&gt;QGisInterface&lt;/span&gt; : http://svn.qgis.org/api_doc/html/classQgisInterface.html&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; color:#dc143c;&quot;&gt;QGisIface&lt;/span&gt;:http://svn.qgis.org/api_doc/html/classQgisIface.html&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; color:#dc143c;&quot;&gt;QgsMapTool&lt;/span&gt;: http://svn.qgis.org/api_doc/html/classQgsMapTool.html&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; color:#dc143c;&quot;&gt;QgsPlugin&lt;/span&gt;: http://svn.qgis.org/api_doc/html/classQgisPlugin.html&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>[pluginname]Gui</name>
<message>
<source>QGIS Plugin Template</source>
<translation type="unfinished">QGIS Өргөтгөлийн Загвар</translation>
</message>
<message>
<source>Plugin Template</source>
<translation type="unfinished">Өргөтгөлийн Загвар</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans Condensed&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt; font-weight:600;&quot;&gt;Welcome to your automatically generated plugin!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;;&quot;&gt;This is just a starting point. You now need to modify the code to make it do something useful....read on for a more information to get yourself started.&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt; font-weight:600;&quot;&gt;Documentation:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;;&quot;&gt;You really need to read the QGIS API Documentation now at:&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; color:#0000ff;&quot;&gt;http://svn.qgis.org/api_doc/html/&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;;&quot;&gt;In particular look at the following classes:&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; color:#dc143c;&quot;&gt;QGisInterface&lt;/span&gt; : http://svn.qgis.org/api_doc/html/classQgisInterface.html&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; color:#dc143c;&quot;&gt;QgsMapCanvas &lt;/span&gt; : http://svn.qgis.org/api_doc/html/classQgsMapCanvas.html&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; color:#dc143c;&quot;&gt;QgsMapTool&lt;/span&gt; : http://svn.qgis.org/api_doc/html/classQgsMapTool.html&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; color:#dc143c;&quot;&gt;QgsPlugin&lt;/span&gt; : http://svn.qgis.org/api_doc/html/classQgisPlugin.html&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;;&quot;&gt;QGisInterface is an abstract base class (ABC) that specifies what publicly available features of QGIS are exposed to third party code and plugins. An instance of the QgisInterface is passed to the plugin when it loads. Please consult the QGIS development team if there is functionality required in the QGisInterface that is not available.&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;;&quot;&gt;QgsPlugin is an ABC that defines required behaviour your plugin must provide. See below for more details.&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt; font-weight:600;&quot;&gt;What are all the files in my generated plugin directory for?&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; color:#dc143c;&quot;&gt;CMakeLists.txt&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;;&quot;&gt;This is the generated CMake file that builds the plugin. You should add you application specific dependencies and source files to this file.&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; color:#dc143c;&quot;&gt;[pluginlcasename].h&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-weight:600; color:#dc143c;&quot;&gt;[pluginlcasename].cpp &lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;;&quot;&gt;This is the class that provides the &apos;glue&apos; between your custom application logic and the QGIS application. You will see that a number of methods are already implemented for you - including some examples of how to add a raster or vector layer to the main application map canvas. This class is a concrete instance of the QgisPlugin interface which defines required behaviour for a plugin. In particular, a plugin has a number of static methods and members so that the QgsPluginManager and plugin loader logic can identify each plugin, create an appropriate menu entry for it etc. Note there is nothing stopping you creating multiple toolbar icons and menu entries for a single plugin. By default though a single menu entry and toolbar button is created and its pre-configured to call the run() method in this class when selected. This default implementation provided for you by the plugin builder is well documented, so please refer to the code for further advice.&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; color:#dc143c;&quot;&gt;[pluginlcasename]gui.ui&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-weight:600; color:#000000;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:400;&quot;&gt;This is a Qt designer &apos;ui&apos; file. It defines the look of the default plugin dialog without implementing any application logic. You can modify this form to suite your needs or completely remove it if your plugin does not need to display a user form (e.g. for custom MapTools).&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; color:#000000;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; color:#dc143c;&quot;&gt;[pluginlcasename]gui.cpp &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-weight:600; color:#dc143c;&quot;&gt;[pluginlcasename]gui.h &lt;span style=&quot; font-weight:400; color:#000000;&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;;&quot;&gt;This is the concrete class where application logic for the above mentioned dialog should go. The world is your oyster here really....&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; color:#dc143c;&quot;&gt;[pluginlcasename].qrc &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-weight:600; color:#dc143c;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:400; color:#000000;&quot;&gt;This is the Qt4 resources file for your plugin. The Makefile generated for your plugin is all set up to compile the resource file so all you need to do is add your additional icons etc using the simple xml file format. Note the namespace used for all your resources e.g. (&quot;:/[pluginname]/&quot;). It is important to use this prefix for all your resources. We suggest you include any other images and run time data in this resurce file too.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; color:#dc143c;&quot;&gt;[pluginlcasename].png &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-weight:600; color:#dc143c;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:400; color:#000000;&quot;&gt;This is the icon that will be used for your plugin menu entry and toolbar icon. Simply replace this icon with your own icon to make your plugin disctinctive from the rest.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-weight:600; color:#dc143c;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; color:#dc143c;&quot;&gt;README&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;;&quot;&gt;This file contains the documentation you are reading now!&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt; font-weight:600;&quot;&gt;Getting developer help:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;;&quot;&gt;For Questions and Comments regarding the plugin builder template and creating your features in QGIS using the plugin interface please contact us via:&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;;&quot;&gt; * the QGIS developers mailing list, or&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;;&quot;&gt; * IRC (#qgis on freenode.net)&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;;&quot;&gt;QGIS is distributed under the Gnu Public License. If you create a useful plugin please consider contributing it back to the community.&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;;&quot;&gt;Have fun and thank you for choosing QGIS.&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;The QGIS Team&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-weight:600;&quot;&gt;2007&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>[pluginname]GuiBase</name>
<message>
<source>QGIS Plugin Template</source>
<translation type="obsolete">QGIS Өргөтгөлийн Загвар</translation>
</message>
<message>
<source>Plugin Template</source>
<translation type="obsolete">Өргөтгөлийн Загвар</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation type="obsolete">&amp;OK</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+O</source>
<translation type="obsolete">Alt+O</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation type="obsolete">&amp;Хасах</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+C</source>
<translation type="obsolete">Alt+C</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt; font-weight:600;&quot;&gt;Welcome to your automatically generated plugin!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;This is just a starting point. You now need to modify the code to make it do something useful....read on for a more information to get yourself started.&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt; font-weight:600;&quot;&gt;Documentation:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;You really need to read the QGIS API Documentation now at:&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; color:#0000ff;&quot;&gt;http://svn.qgis.org/api_doc/html/&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;In particular look at the following classes:&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; color:#dc143c;&quot;&gt;QGisInterface&lt;/span&gt; : http://svn.qgis.org/api_doc/html/classQgisInterface.html&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; color:#dc143c;&quot;&gt;QGisIface&lt;/span&gt; : http://svn.qgis.org/api_doc/html/classQgisIface.html&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; color:#dc143c;&quot;&gt;QgsMapTool&lt;/span&gt; : http://svn.qgis.org/api_doc/html/classQgsMapTool.html&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; color:#dc143c;&quot;&gt;QgsPlugin&lt;/span&gt; : http://svn.qgis.org/api_doc/html/classQgisPlugin.html&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;QGisIface is an abstract base class (ABC) that specifies what publicly available features of QGIS are exposed to third party code and plugins. QgisInterface is an concrete implementation of this ABC. The preferred way to carry out operations on QGIS is via the QGisInterface. An instance of the QgisInterface is passed to the plugin when it loads. Please consult the QGIS development team if there is functionality required in the QGisInterface that is not available.&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;QgsPlugin is an ABC that defines required behaviour your plugin must provide. See below for more details.&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt; font-weight:600;&quot;&gt;What are all the files in my generated plugin directory for?&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; color:#dc143c;&quot;&gt;Makefile.am &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;This is the generated Makefile specification for your plugin. You will see that specifies c++ include paths (-I) and library linkages -l) to Qt4, GDAL, GEOS, QGIS Core, QGIS Ui, QGIS Gui and QGis Raster. You should add you application specific dependencies and source files to this Makefile.&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; color:#dc143c;&quot;&gt;[pluginlcasename].h&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600; color:#dc143c;&quot;&gt;[pluginlcasename].cpp &lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;This is the class that provides the &apos;glue&apos; between your custom application logic and the QGIS application. You will see that a number of methods are already implemented for you - including some examples of how to add a raster or vector layer to the main application map canvas. This class is a concrete instance of the QgisPlugin interface which defines required behaviour for a plugin. In particular, a plugin has a number of static methods and members so that the QgsPluginManager and plugin loader logic can identify each plugin, create an appropriate menu entry for it etc. Note there is nothing stopping you creating multiple toolbar icons and menu entries for a single plugin. By default though a single menu entry and toolbar button is created and its pre-configured to call the run() method in this class when selected. This default implementation provided for you by the plugin builder is well documented, so please refer to the code for further advice.&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; color:#dc143c;&quot;&gt;[pluginlcasename]guibase.ui &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600; color:#dc143c;&quot;&gt;[pluginlcasename]guibase.ui.h&lt;span style=&quot; font-weight:400; color:#000000;&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;This is an Abstract Base Class implemented in Qt4 fashion as a Qt designer &apos;ui&apos; file. It defines the look of the default plugin dialog without implementing any application logic. You can modify this form to suite your needs or completely remove it if your plugin does not need to display a user form (e.g. for custom MapTools).&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; color:#dc143c;&quot;&gt;[pluginlcasename]gui.cpp &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600; color:#dc143c;&quot;&gt;[pluginlcasename]gui.h &lt;span style=&quot; font-weight:400; color:#000000;&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;This is the concrete class where application logic for the above mentioned dialog should go. The world is your oyster here really....&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; color:#dc143c;&quot;&gt;[pluginlcasename].qrc &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600; color:#dc143c;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:400; color:#000000;&quot;&gt;This is the Qt4 resources file for your plugin. The Makefile generated for your plugin is all set up to compile the resource file so all you need to do is add your additional icons etc using the simple xml file format. Note the namespace used for all your resources e.g. (&quot;:/[pluginname]/&quot;). It is important to use this prefix for all your resources. We suggest you include any other images and run time data in this resurce file too.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; color:#dc143c;&quot;&gt;[pluginlcasename].png &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600; color:#dc143c;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:400; color:#000000;&quot;&gt;This is the icon that will be used for your plugin menu entry and toolbar icon. Simply replace this icon with your own icon to make your plugin disctinctive from the rest.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600; color:#dc143c;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; color:#dc143c;&quot;&gt;README&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;This file contains the documentation you are reading now!&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt; font-weight:600;&quot;&gt;Getting developer help:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;For Questions and Comments regarding the plugin builder template and creating your features in QGIS using the plugin interface please contact us via:&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt; * the QGIS developers mailing list, or&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt; * IRC (#qgis on freenode.net)&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;QGIS is distributed under the Gnu Public License. If you create a useful plugin please consider contributing it back to the community.&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Have fun and thank you for choosing QGIS.&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;The QGIS Team&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;&quot;&gt;2006&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="obsolete"> &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt; font-weight:600;&quot;&gt;Welcome to your automatically generated plugin!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Энэ бол зөвхөн эхлэл. Үүнийг ямар нэг хэрэгтэй зүйл болгохын тулд та коодыг өөрчлөх хэрэгтэй....хэрхэн эхлэх талаар илүү мэдээлэл авах зүйлийг унш.&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt; font-weight:600;&quot;&gt;Documentation:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;QGIS API Документ одоо энд байна:&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; color:#0000ff;&quot;&gt;http://svn.qgis.org/api_doc/html/&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;In particular look at the following classes:&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; color:#dc143c;&quot;&gt;QGisInterface&lt;/span&gt; : http://svn.qgis.org/api_doc/html/classQgisInterface.html&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; color:#dc143c;&quot;&gt;QGisIface&lt;/span&gt;:http://svn.qgis.org/api_doc/html/classQgisIface.html&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; color:#dc143c;&quot;&gt;QgsMapTool&lt;/span&gt;: http://svn.qgis.org/api_doc/html/classQgsMapTool.html&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; color:#dc143c;&quot;&gt;QgsPlugin&lt;/span&gt;: http://svn.qgis.org/api_doc/html/classQgisPlugin.html&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;QGisIface is an abstract base class (ABC) that specifies what publicly available features of QGIS are exposed to third party code and plugins. QgisInterface is an concrete implementation of this ABC. The preferred way to carry out operations on QGIS is via the QGisInterface. An instance of the QgisInterface is passed to the plugin when it loads. Please consult the QGIS development team if there is functionality required in the QGisInterface that is not available.&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;QgsPlugin is an ABC that defines required behaviour your plugin must provide. See below for more details.&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt; font-weight:600;&quot;&gt;What are all the files in my generated plugin directory for?&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; color:#dc143c;&quot;&gt;Makefile.am&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;This is the generated Makefile specification for your plugin. You will see that specifies c++ include paths (-I) and library linkages -l) to Qt4, GDAL, GEOS, QGIS Core, QGIS Ui, QGIS Gui and QGis Raster. You should add you application specific dependencies and source files to this Makefile.&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; color:#dc143c;&quot;&gt;[pluginlcasename].h&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600; color:#dc143c;&quot;&gt;[pluginlcasename].cpp&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;This is the class that provides the &apos;glue&apos; between your custom application logic and the QGIS application. You will see that a number of methods are already implemented for you - including some examples of how to add a raster or vector layer to the main application map canvas. This class is a concrete instance of the QgisPlugin interface which defines required behaviour for a plugin. In particular, a plugin has a number of static methods and members so that the QgsPluginManager and plugin loader logic can identify each plugin, create an appropriate menu entry for it etc. Note there is nothing stopping you creating multiple toolbar icons and menu entries for a single plugin. By default though a single menu entry and toolbar button is created and its pre-configured to call the run() method in this class when selected. This default implementation provided for you by the plugin builder is well documented, so please refer to the code for further advice.&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; color:#dc143c;&quot;&gt;[pluginlcasename]guibase.ui&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600; color:#dc143c;&quot;&gt;[pluginlcasename]guibase.ui.h&lt;span style=&quot; font-weight:400; color:#000000;&quot;&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;This is an Abstract Base Class implemented in Qt4 fashion as a Qt designer &apos;ui&apos; file. It defines the look of the default plugin dialog without implementing any application logic. You can modify this form to suite your needs or completely remove it if your plugin does not need to display a user form (e.g. for custom MapTools).&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; color:#dc143c;&quot;&gt;[pluginlcasename]gui.cpp&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600; color:#dc143c;&quot;&gt;[pluginlcasename]gui.h &lt;span style=&quot; font-weight:400; color:#000000;&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;This is the concrete class where application logic for the above mentioned dialog should go. The world is your oyster here really....&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; color:#dc143c;&quot;&gt;[pluginlcasename].qrc&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600; color:#dc143c;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:400; color:#000000;&quot;&gt;This is the Qt4 resources file for your plugin. The Makefile generated for your plugin is all set up to compile the resource file so all you need to do is add your additional icons etc using the simple xml file format. Note the namespace used for all your resources e.g. (&quot;:/[pluginname]/&quot;). It is important to use this prefix for all your resources. We suggest you include any other images and run time data in this resurce file too.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; color:#dc143c;&quot;&gt;[pluginlcasename].png&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600; color:#dc143c;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:400; color:#000000;&quot;&gt;This is the icon that will be used for your plugin menu entry and toolbar icon. Simply replace this icon with your own icon to make your plugin disctinctive from the rest.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600; color:#dc143c;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; color:#dc143c;&quot;&gt;README&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;This file contains the documentation you are reading now!&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt; font-weight:600;&quot;&gt;Getting developer help:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;For Questions and Comments regarding the plugin builder template and creating your features in QGIS using the plugin interface please contact us via:&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt; * the QGIS developers mailing list, or&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt; * IRC (#qgis on freenode.net)&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;QGIS нь is distributed under the Gnu Public License. If you create a useful plugin please consider contributing it back to the community.&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Have fun and thank you for choosing QGIS.&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;The QGIS Team&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;&quot;&gt;2006&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>dxf2shpConverterGui</name>
<message>
<source>QGIS Plugin Template</source>
<translation type="obsolete">QGIS Өргөтгөлийн Загвар</translation>
</message>
<message>
<source>Polygon</source>
<translation type="obsolete">Олонталт</translation>
</message>
<message>
<source>Point</source>
<translation type="obsolete">Цэг</translation>
</message>
<message>
<source>Browse</source>
<translation type="obsolete">Хайх</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>pluginname</name>
<message>
<source>Replace this with a short description of the what the plugin does</source>
<translation>Үүнийг өргөтгөлийн үйлдлийн товч тайлбараар соль</translation>
</message>
</context>
</TS>