QGIS/i18n/qgis_sl_SI.ts
2011-05-24 22:12:08 +02:00

41142 lines
1.8 MiB

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="sl_SI">
<context>
<name>CharacterWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/characterwidget.cpp" line="111"/>
<source>&lt;p&gt;Character: &lt;span style=&quot;font-size: 24pt; font-family: %1%2&lt;/span&gt;&lt;p&gt;Value: 0x%3&quot;&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Pisava: &lt;span style=&quot;font-size: 24pt; font-family: %1%2&lt;/span&gt;&lt;p&gt;Value: 0x%3&quot;&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CoordinateCapture</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/coordinate_capture/coordinatecapture.cpp" line="97"/>
<location filename="../src/plugins/coordinate_capture/coordinatecapture.cpp" line="161"/>
<source>Coordinate Capture</source>
<translation>Položaj (X,Y)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/coordinate_capture/coordinatecapture.cpp" line="99"/>
<location filename="../src/plugins/coordinate_capture/coordinatecapture.cpp" line="145"/>
<source>Click on the map to view coordinates and capture to clipboard.</source>
<translation>Kopiranje položaja v odložišče.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/coordinate_capture/coordinatecapture.cpp" line="102"/>
<source>&amp;Coordinate Capture</source>
<translation>&amp;Položaj (X,Y)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/coordinate_capture/coordinatecapture.cpp" line="117"/>
<source>Click to select the CRS to use for coordinate display</source>
<translation>V katerem koordinatnem sistemu želite prikazati položaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/coordinate_capture/coordinatecapture.cpp" line="125"/>
<source>Coordinate in your selected CRS</source>
<translation>Položaj v izbranem koordinatnem sistemu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/coordinate_capture/coordinatecapture.cpp" line="129"/>
<source>Coordinate in map canvas coordinate reference system</source>
<translation>Položaj v primerjalnem koordinatnem sistemu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/coordinate_capture/coordinatecapture.cpp" line="132"/>
<source>Copy to clipboard</source>
<translation>Kopiraj v odložišče</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/coordinate_capture/coordinatecapture.cpp" line="137"/>
<source>Click to enable mouse tracking. Click the canvas to stop</source>
<translation>Omogoči sledenje z miško na zaslonu. Klik na zemljevidu ustavi sledenje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/coordinate_capture/coordinatecapture.cpp" line="142"/>
<source>Start capture</source>
<translation>Začni sledenje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/coordinate_capture/coordinatecapture.cpp" line="143"/>
<source>Click to enable coordinate capture</source>
<translation>Omogoči določanje položaja</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Dialog</name>
<message>
<source>fTools About</source>
<translation type="obsolete">o fTools-u</translation>
</message>
<message>
<source>fTools</source>
<translation type="obsolete">fTools</translation>
</message>
<message>
<source>Version x.x-xxxxxx</source>
<translation type="obsolete">Različica x.x-xxxxxx</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation type="obsolete">Pomoč</translation>
</message>
<message>
<source>Web</source>
<translation type="obsolete">Splet</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Zapri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmGeometry.ui" line="16"/>
<source>Extract Nodes</source>
<translation>Izvleci vozlišča</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmGeometry.ui" line="27"/>
<source>Input line or polygon vector layer</source>
<translation>Linijski ali poligonski sloj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmGeometry.ui" line="41"/>
<source>Tolerance</source>
<translation>Odstopanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmGeometry.ui" line="86"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmMeanCoords.ui" line="55"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVectorSplit.ui" line="35"/>
<source>Unique ID field</source>
<translation>Enolično polje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmGeometry.ui" line="110"/>
<source>Output point shapefile</source>
<translation>Točkovna prostorska datoteka (shp)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmGeometry.ui" line="126"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmGeoprocessing.ui" line="229"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmIntersectLines.ui" line="112"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmMeanCoords.ui" line="109"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmMergeShapes.ui" line="69"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmMergeShapes.ui" line="90"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmPointDistance.ui" line="165"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmPointsInPolygon.ui" line="105"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRandPoints.ui" line="203"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmReProject.ui" line="136"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRegPoints.ui" line="223"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSimplify.ui" line="93"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSpatialJoin.ui" line="177"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSumLines.ui" line="77"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVectorGrid.ui" line="321"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVectorSplit.ui" line="61"/>
<source>Browse</source>
<translation>Brskaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmGeoprocessing.ui" line="20"/>
<source>Geoprocessing</source>
<translation>Geoprocesiranje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmGeoprocessing.ui" line="28"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmMeanCoords.ui" line="27"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmReProject.ui" line="25"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVectorSplit.ui" line="25"/>
<source>Input vector layer</source>
<translation type="unfinished">Vektorski sloj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmGeoprocessing.ui" line="60"/>
<source>Intersect layer</source>
<translation type="unfinished">Sloj za presek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmGeoprocessing.ui" line="94"/>
<source>Buffer distance</source>
<translation type="unfinished">Razdalja do elementov</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmGeoprocessing.ui" line="134"/>
<source>Buffer distance field</source>
<translation type="unfinished">Polje za razdaljo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmGeoprocessing.ui" line="141"/>
<source>Dissolve field</source>
<translation>Razčleni polje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmGeoprocessing.ui" line="189"/>
<source>Dissolve buffer results</source>
<translation>Razčleni rezultate medprostora</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmGeoprocessing.ui" line="213"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmMeanCoords.ui" line="93"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmMergeShapes.ui" line="78"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVectorGrid.ui" line="305"/>
<source>Output shapefile</source>
<translation type="unfinished">Prostorska datoteka (.shp)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmGeoprocessing.ui" line="262"/>
<source>Segments to approximate</source>
<translation type="unfinished">Segmentov</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmGeoprocessing.ui" line="49"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmGeoprocessing.ui" line="81"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSimplify.ui" line="40"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVisual.ui" line="42"/>
<source>Use only selected features</source>
<translation type="unfinished">Uporabi samo označene elemente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmIntersectLines.ui" line="16"/>
<source>Locate Line Intersections</source>
<translation type="unfinished">Sekajoče linije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmIntersectLines.ui" line="27"/>
<source>Input line layer</source>
<translation type="unfinished">Linijski sloj (1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmIntersectLines.ui" line="41"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmPointDistance.ui" line="41"/>
<source>Input unique ID field</source>
<translation>Enolično polje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmIntersectLines.ui" line="55"/>
<source>Intersect line layer</source>
<translation type="unfinished">Presečni sloj (2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmIntersectLines.ui" line="69"/>
<source>Intersect unique ID field</source>
<translation type="unfinished">Enolično polje preseka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmIntersectLines.ui" line="96"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmPointsInPolygon.ui" line="89"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRandPoints.ui" line="187"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmReProject.ui" line="120"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRegPoints.ui" line="207"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSpatialJoin.ui" line="161"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSumLines.ui" line="61"/>
<source>Output Shapefile</source>
<translation type="unfinished">Prostorska datoteka (.shp)</translation>
</message>
<message>
<source>Join Attributes</source>
<translation type="obsolete">Združi atribute</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSpatialJoin.ui" line="28"/>
<source>Target vector layer</source>
<translation type="unfinished">Vektorski sloj (1)</translation>
</message>
<message>
<source>Target join field</source>
<translation type="obsolete">Ciljno združeno polje</translation>
</message>
<message>
<source>Join data</source>
<translation type="obsolete">Združi podatke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSpatialJoin.ui" line="42"/>
<source>Join vector layer</source>
<translation type="unfinished">Sloj za združevanje (2)</translation>
</message>
<message>
<source>Join dbf table</source>
<translation type="obsolete">Združi DBF preglednico</translation>
</message>
<message>
<source>Join field</source>
<translation type="obsolete">Združi polje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSpatialJoin.ui" line="188"/>
<source>Output table</source>
<translation type="unfinished">Rezultat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSpatialJoin.ui" line="194"/>
<source>Only keep matching records</source>
<translation type="unfinished">Obdrži samo ujemajoče zapise</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSpatialJoin.ui" line="204"/>
<source>Keep all records (including non-matching target records)</source>
<translation>Vsi zapisi (tudi neujemajoči)</translation>
</message>
<message>
<source>Keep all records (includeing non-matching target records)</source>
<translation type="obsolete">Vsi zapisi (tudi tisti, ki se ne ujemajo)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmMeanCoords.ui" line="16"/>
<source>Generate Centroids</source>
<translation type="unfinished">Centroidi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmMeanCoords.ui" line="41"/>
<source>Weight field</source>
<translation>Utežnostno polje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmMeanCoords.ui" line="69"/>
<source>Number of standard deviations</source>
<translation type="unfinished">Standardna odstopanja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmMeanCoords.ui" line="76"/>
<source>Std. Dev.</source>
<translation type="unfinished">Std. Ods.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmPointDistance.ui" line="16"/>
<source>Create Distance Matrix</source>
<translation>Ustvari matriko razdalj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmPointDistance.ui" line="27"/>
<source>Input point layer</source>
<translation type="unfinished">Točkovni sloj (1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmPointDistance.ui" line="55"/>
<source>Target point layer</source>
<translation type="unfinished">Točkovni sloj (2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmPointDistance.ui" line="69"/>
<source>Target unique ID field</source>
<translation type="unfinished">Enolično polje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmPointDistance.ui" line="81"/>
<source>Output matrix type</source>
<translation type="unfinished">Tip matrike</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmPointDistance.ui" line="87"/>
<source>Linear (N*k x 3) distance matrix</source>
<translation type="unfinished">Linearna(N*kx3) matrika</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmPointDistance.ui" line="97"/>
<source>Standard (N x T) distance matrix</source>
<translation type="unfinished">Standardna (N x T) matrika</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmPointDistance.ui" line="104"/>
<source>Summary distance matrix (mean, std. dev., min, max)</source>
<translation type="unfinished">Razdalje skupaj (srednja, std. dev, min, max)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmPointDistance.ui" line="111"/>
<source>Use only the nearest (k) target points</source>
<translation type="unfinished">Uporabi le najbližje (k) točke</translation>
</message>
<message>
<source>Use only the nearest (k) target points:</source>
<translation type="obsolete">Uporabi najbližje (k) točke:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmPointDistance.ui" line="149"/>
<source>Output distance matrix</source>
<translation>Izhodna matrika razdalj</translation>
</message>
<message>
<source>Random selection</source>
<translation>Naključni izbor</translation>
</message>
<message>
<source>No input shapefile specified</source>
<translation>Izhodna datoteka ni navedena</translation>
</message>
<message>
<source>Create Point Distance Matrix</source>
<translation>Ustvari matriko razdalj med točkami</translation>
</message>
<message>
<source>Please specify input point layer</source>
<translation type="unfinished">Prosim navedite točkovni sloj (vhod)</translation>
</message>
<message>
<source>Please specify output file</source>
<translation type="unfinished">Prosim navedite datoteko (izhod)</translation>
</message>
<message>
<source>Please specify target point layer</source>
<translation type="unfinished">Prosim navedite točkovni sloj (izhod)</translation>
</message>
<message>
<source>Please specify input unique ID field</source>
<translation type="unfinished">Prosim navedite enolično polje (vhod)</translation>
</message>
<message>
<source>Please specify target unique ID field</source>
<translation type="unfinished">Prosim navedite enolično polje (izhod)</translation>
</message>
<message>
<source>Random Points</source>
<translation>Naključne točke</translation>
</message>
<message>
<source>No input layer specified</source>
<translation>Vhodni sloj ni naveden</translation>
</message>
<message>
<source>Please specify output shapefile</source>
<translation type="unfinished">Prosim določite prostorsko datoteko (.shp)</translation>
</message>
<message>
<source>unstratified</source>
<translation>neslojevit</translation>
</message>
<message>
<source>stratified</source>
<translation>slojevit</translation>
</message>
<message>
<source>density</source>
<translation>gostota</translation>
</message>
<message>
<source>field</source>
<translation>polje</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown layer type...</source>
<translation>Nepoznan sloj...</translation>
</message>
<message>
<source>Created output point shapefile:
%1
Would you like to add the new layer to the TOC?</source>
<translation>Ustvarjena je točkovna datoteka:
%1
Ali želite nov sloj dodati na zemljevid?</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading output shapefile:
%1</source>
<translation>Napačno včitavanje izhodne datoteke
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Incorrect field names</source>
<translation>Neveljavno ime polja</translation>
</message>
<message>
<source>No output will be created.
Following field names are longer than 10 characters:
%1</source>
<translation type="unfinished">Datoteka ni izdelana.
Naslednja imena polj so daljša kot 10 znakov:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Error deleting shapefile</source>
<translation>Napaka pri brisanju datoteke</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t delete existing shapefile
%1</source>
<translation>Obstoječe datoteke ni mogoče izbrisati
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Export to new projection</source>
<translation>Izvozi v nov koordinatni sistem</translation>
</message>
<message>
<source>Define current projection</source>
<translation>Določi koordinatni sistem</translation>
</message>
<message>
<source>Please specify spatial reference system</source>
<translation>Prosim navedite koordinatni sistem</translation>
</message>
<message>
<source>Created projected shapefile:
%1
Would you like to add the new layer to the TOC?</source>
<translation type="obsolete">Ustvarjena projecirana datoteka:
%1
Ali želite dodati nov sloj na karto?</translation>
</message>
<message>
<source>Choose output CRS:</source>
<translation type="obsolete">Izberite izhodni koordinatni sistem:</translation>
</message>
<message>
<source>Please select the projection system to be used by the output layer.</source>
<translation type="obsolete">Prosim izberite koordinatni sistem za izhodni sloj.</translation>
</message>
<message>
<source>Output layer will be projected from it&apos;s current CRS to the output CRS.</source>
<translation type="obsolete">Izhodni sloj bo projeciran iz trenutnega v izhodni koordinatni sistem.</translation>
</message>
<message>
<source>No Valid CRS selected</source>
<translation>Koordinatni sistem ni pravilen</translation>
</message>
<message>
<source>Output spatial reference system is not valid</source>
<translation>Izhodni koordinatni sistem ni veljaven</translation>
</message>
<message>
<source>Identical output spatial reference system chosen</source>
<translation type="obsolete">Izbran je dentični izhodni prostorski referenčni sistem</translation>
</message>
<message>
<source>Identical output spatial reference system chosen
Are you sure you want to proceed?</source>
<translation>Izbrali ste enak izhodni koordinatni sistem
Ali ste prepričani, da želite nadaljevati?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmPointsInPolygon.ui" line="16"/>
<source>Count Points In Polygons</source>
<translation>Preštej točke v poligonu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmPointsInPolygon.ui" line="27"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSumLines.ui" line="90"/>
<source>Input polygon vector layer</source>
<translation type="unfinished">Poligonski sloj (1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmPointsInPolygon.ui" line="41"/>
<source>Input point vector layer</source>
<translation type="unfinished">Točkovni sloj (2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmPointsInPolygon.ui" line="55"/>
<source>Output count field name</source>
<translation type="unfinished">Polje kjer se zapiše število</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmPointsInPolygon.ui" line="62"/>
<source>PNTCNT</source>
<translation type="unfinished">POLJE</translation>
</message>
<message>
<source>Mean coordinates</source>
<translation>Srednje koordinate</translation>
</message>
<message>
<source>Standard distance</source>
<translation>Standardna razdalja</translation>
</message>
<message>
<source>(Optional) Weight field</source>
<translation>(Neobvezno) Utežnostno polje</translation>
</message>
<message>
<source>(Optional) Unique ID field</source>
<translation>(Neobvezno) Enolično polje</translation>
</message>
<message>
<source>Coordinate statistics</source>
<translation>Koordinatna statistika</translation>
</message>
<message>
<source>No input vector layer specified</source>
<translation>Vhodni vektorski sloj ni naveden</translation>
</message>
<message>
<source>Vector grid</source>
<translation>Vektorska mreža</translation>
</message>
<message>
<source>Please specify valid extent coordinates</source>
<translation>Prosim navedite veljaven koordinatni obseg</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid extent coordinates entered</source>
<translation>Vnešen obseg koordinat ni veljaven</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVectorGrid.ui" line="17"/>
<source>Generate Vector Grid</source>
<translation>Ustvari vektorsko mrežo</translation>
</message>
<message>
<source>Created output shapefile:
%1
Note: Layer has no associated coordinate system, please use the Projection Management Tool to specify spatial reference system.
Would you like to add the new layer to the TOC?</source>
<translation type="obsolete">Ustvarjena vektorska datoteka:
%1
Opozorilo: Sloj nima navedenega koordiantnega sistema. Uporabiti orodje za delo s koordinatnimi sistemi
Ali želite nov sloj dodati na karto?</translation>
</message>
<message>
<source>Split vector layer</source>
<translation>Razdeli vektorski sloj</translation>
</message>
<message>
<source>Created output shapefiles in folder:
%1</source>
<translation>Ustvarjena izhodna datoteka v mapi:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Random selection within subsets</source>
<translation>Naključni izbor znotraj skupine</translation>
</message>
<message>
<source>Please specify input vector layer</source>
<translation>Prosim navedite vektorski sloj (vhod)</translation>
</message>
<message>
<source>Please specify an input field</source>
<translation>Prosim navedite polje</translation>
</message>
<message>
<source>Shapefiles (*.shp)</source>
<translation type="obsolete">Shape datoteka (*.shp)</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot overwrite existing shapefile...</source>
<translation type="obsolete">Ne morem prepisati obstoječe datoteke...</translation>
</message>
<message>
<source>Join attributes by location</source>
<translation>Prostorsko spoji podatkovna polja</translation>
</message>
<message>
<source>Please specify target vector layer</source>
<translation>Prosim navedite sloj za rezultat</translation>
</message>
<message>
<source>Please specify join vector layer</source>
<translation>Prosim navedite sloj, ki ga želite spojiti</translation>
</message>
<message>
<source>Please specify at least one summary statistic</source>
<translation>Prosim navedite vsaj en statističen povzetek</translation>
</message>
<message>
<source>Created output shapefile:
%1
Would you like to add the new layer to the TOC?</source>
<translation>Ustvarjena izhodna datoteka:
%1
Ali želite sloj dodati na zemljevid?</translation>
</message>
<message>
<source>CRS warning!</source>
<translation>Opozorilo koordinatnega sistema!</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Input layers have non-matching CRS.
This may cause unexpected results.</source>
<translation>Opozorilo: Različna koordinatna sistema.
To lahko povzroči nepričakovane rezultate.</translation>
</message>
<message>
<source>Summary field</source>
<translation>Skupaj</translation>
</message>
<message>
<source>Count Points in Polygon</source>
<translation>Preštej točke v poligonu</translation>
</message>
<message>
<source>Count Points In Polygon</source>
<translation>Število točk v poligonu</translation>
</message>
<message>
<source>Please specify input polygon vector layer</source>
<translation>Prosim določite poligonski vektorski sloj (vhod)</translation>
</message>
<message>
<source>Please specify input point vector layer</source>
<translation>Prosim določite točkovni vktorski sloj (vhod)</translation>
</message>
<message>
<source>Please specify output count field</source>
<translation>Prosim določite polje za rezultat štetja (izhod)</translation>
</message>
<message>
<source>point count field</source>
<translation>polje preštetih točk</translation>
</message>
<message>
<source>Counts Points In Polygon</source>
<translation type="obsolete">Štetje točk v poligonu</translation>
</message>
<message>
<source>Join attributes</source>
<translation type="obsolete">Spoji atribute</translation>
</message>
<message>
<source>Please specify target join field</source>
<translation type="obsolete">Prosim določite polje za združenje cilja</translation>
</message>
<message>
<source>Please specify join field</source>
<translation type="obsolete">Prosim določite polje združevanja</translation>
</message>
<message>
<source>Please specify input table</source>
<translation type="obsolete">Prosim določite vhodno tabelo</translation>
</message>
<message>
<source>Join Table</source>
<translation type="obsolete">Združi tabele</translation>
</message>
<message>
<source>Input table does not exist</source>
<translation type="obsolete">Vhodna tabela ne obstaja</translation>
</message>
<message>
<source>joined fields</source>
<translation type="obsolete">združena polja</translation>
</message>
<message>
<source>Use selected features only</source>
<translation>Uporabi samo označene elemente</translation>
</message>
<message>
<source>Select directory with shapefiles to merge</source>
<translation>Izberite direktorij, kjer se najaha prostorska datoteka za združitev</translation>
</message>
<message>
<source>No shapefiles found</source>
<translation>Prostorska datoteka ni bila najdena</translation>
</message>
<message>
<source>There are no shapefiles in this directory. Please select another one.</source>
<translation>V tem direktoriju ni prostorskih datotek. Prosim izberite drug direktorij.</translation>
</message>
<message>
<source>Select files to merge</source>
<translation>Izberite datoteke za spajanje</translation>
</message>
<message>
<source>Input files</source>
<translation>Vhodne datoteke</translation>
</message>
<message>
<source>No output file</source>
<translation>Prostorska datoteka ne obstaja</translation>
</message>
<message>
<source>Please specify output file.</source>
<translation>Prosim določite prostorsko datoteko.</translation>
</message>
<message>
<source>Delete error</source>
<translation>Napaka brisanja</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t delete file %1</source>
<translation>Datoteke %1 ni mogoče izbrisati</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Prekini</translation>
</message>
<message>
<source>Merging</source>
<translation>Združevanje</translation>
</message>
<message>
<source>Simplify results</source>
<translation>Poenostavitev rezultatov</translation>
</message>
<message>
<source>There were %1 vertices in original dataset which
were reduced to %2 vertices after simplification</source>
<translation>%1 vozlišč v originalni datoteki se je zmanjšalo na %2 po poenostavitvi</translation>
</message>
<message>
<source>Sum Line Lengths In Polyons</source>
<translation>Dolžina linij v poligonih</translation>
</message>
<message>
<source>Please specify input line vector layer</source>
<translation>Prosim določite linijski sloj (vhod)</translation>
</message>
<message>
<source>Please specify output length field</source>
<translation>Prosim določite velikost polja (izhod)</translation>
</message>
<message>
<source>length field</source>
<translation>dolžinsko polje</translation>
</message>
<message>
<source>Regular points</source>
<translation>pravilne točke</translation>
</message>
<message>
<source>Please properly specify extent coordinates</source>
<translation>Prosim ustrezno določite obseg koordinat</translation>
</message>
<message>
<source>Created output point shapefile:
%1
Note: Layer has no associated coordinate system, please use the Projection Management Tool to specify spatial reference system.
Would you like to add the new layer to the TOC?</source>
<translation type="obsolete">Ustvarjena je bila izhodna datoteka s točkovnimi prikazi (shapefile):
%1
Opomba: Sloj nima pravega koordinatnega sistema, prosim izberite orodje za upravljanje projekcije za specifikacijo prostorskega referenčnega sistema.
Želite dodati novi sloj na prikazno platno?</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot define projection for PostGIS data...yet!</source>
<translation>Projekcije za PostGIS podatke še ne morem opredeliti!</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to dynamically define projection.
Please reload layer manually for projection definition to take effect.</source>
<translation type="obsolete">Ne morem dinamično opredeliti projekcije.
Prosimo, osvežite plast ročno, da zečne veljati opredelitev projekcije.</translation>
</message>
<message>
<source>Defined Projection For:
%1.shp</source>
<translation>Koordinatni sistem za:
%1.shp</translation>
</message>
<message>
<source>Please select the projection system that defines the current layer.</source>
<translation>Prosim izberite koordinatni sistem za trenutni sloj.</translation>
</message>
<message>
<source>Layer CRS information will be updated to the selected CRS.</source>
<translation>Koordinatni sistem bo posodobljen glede na izbran koordinatni sistem.</translation>
</message>
<message>
<source>Line intersections</source>
<translation>Preseki linij</translation>
</message>
<message>
<source>Please specify input line layer</source>
<translation>Prosim določite linijski sloj (vhod)</translation>
</message>
<message>
<source>Please specify line intersect layer</source>
<translation>Prosim določite sloj za presek linij</translation>
</message>
<message>
<source>Please specify intersect unique ID field</source>
<translation>Prosim določite enolično polje preseka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRandPoints.ui" line="17"/>
<source>Generate Random Points</source>
<translation>Ustvari naključne točke</translation>
</message>
<message>
<source>
The goal of fTools is to provide a one-stop resource for many common vector-based GIS tasks, without the need for additional software, libraries, or complex workarounds.
fTools is designed to extend the functionality of Quantum GIS using only core QGIS and python libraries. It provides a growing suite of spatial data management and analysis functions that are both quick and functional. In addition, the geoprocessing functions of Dr. Horst Duester and Stefan Ziegler have been incorporated to futher facilitate and streamline GIS based research and analysis.
If you would like to report a bug, make suggestions for improving fTools, or have a question about the tools, please email me: carson.farmer@gmail.com
LICENSING INFORMATION:
fTools is copyright (C) 2009 Carson J.Q. Farmer
Geoprocessing functions adapted from &apos;Geoprocessing Plugin&apos;,
(C) 2008 by Dr. Horst Duester, Stefan Ziegler
licensed under the terms of GNU GPL 2
This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.
This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.
ACKNOWLEDGEMENTS:
The following individuals (whether they know it or not) have contributed ideas, help, testing, code, and guidence towards this project, and I thank them.
Hawthorn Beyer
Borys Jurgiel
Tim Sutton
Barry Rowlingson
Horst Duester and Stefan Ziegler
Paolo Cavallini
Aaron Racicot
Colin Robertson
Agustin Lobo
Jurgen E. Fischer
QGis developer and user communities
Folks on #qgis at freenode.net
All those who have reported bugs/fixes/suggestions/comments/etc.
</source>
<translation type="obsolete">Cilj je zagotoviti fTools enem vir za številne skupne vektorskih GIS nalog, brez potrebe po dodatne programske opreme, knjižnice, ali kompleksnih workarounds.
fTools je razširiti funkcionalnosti Quantum GIS uporabljajo samo jedro QGIS in python knjižnice. Zagotavlja vse večje suite prostorskih upravljanje s podatki in analize funkcij, ki so tako hitro in funkcionalne. Poleg tega so bili geoprocessing funkcije Dr Horst Duester in Stefan Ziegler vključiti v nadaljnje spodbujanje in racionalizacijo GIS raziskave in analize.
Če želite poročilo bug dajo predloge za izboljšanje fTools, ali so vprašanja o orodjih, prosim email mi: carson.farmer @ gmail.com
DOVOLJENJ INFORMACIJE:
fTools je avtorsko zaščitena (C) 2009 Carson J.Q. Farmer
Geoprocessing funkcij prirejena po &quot;Geoprocessing Plugin&quot;,
(C) 2008 dr Duester Horst, Stefan Ziegler
licenco pod pogoji GNU GPL 2
Ta program je prosta programska oprema; lahko ga razširjate in / ali spreminjate pod pogoji GNU General Public License, ki jih objavi Free Software Foundation; bodisi različice 2 licenco, ali (po vaši izbiri) katerekoli poznejše različice.
Ta program se razširja v upanju, da bo uporaben, vendar BREZ KAKRŠNEKOLI GARANCIJE, tudi brez posrednega jamstva CENOVNE VREDNOSTI ali PRIMERNOSTI ZA DOLOČEN NAMEN. Oglejte si GNU General Public License za več podrobnosti.
Bi morali prejeti kopijo GNU General Public License, skupaj s tem programom, če ni, pišite na Free Software Foundation, Inc, 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.
ZAHVALA:
Naslednji posamezniki (ali vedo ali ne) prispevali ideje, pomoč, testiranje, code, in navodila za ta projekt, in sem se jim zahvaliti.
Hawthorn Beyer
Borys Jurgiel
Tim Sutton
Barry Rowlingson
Horst Duester in Stefan Ziegler
Paolo Cavallini
Aaron Racicot
Colin Robertson
Agustin Lobo
Jurgen E. Fischer
QGis razvijalec ter uporabniki
Ljudje na # qgis na freenode.net
Vsi tisti, ki so poročali o bugs / popravki / predloge / pripombe / etc.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRandPoints.ui" line="32"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRegPoints.ui" line="32"/>
<source>Input Boundary Layer</source>
<translation>Vhodni mejni sloj</translation>
</message>
<message>
<source>Minimum distance between points</source>
<translation type="obsolete">Minimalna dolžina med točkami</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRandPoints.ui" line="42"/>
<source>Sample Size</source>
<translation>Vzorčna velikost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRandPoints.ui" line="55"/>
<source>Unstratified Sampling Design (Entire layer)</source>
<translation>Neslojevit vzorčni model (celi sloj)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRandPoints.ui" line="64"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRandPoints.ui" line="105"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRegPoints.ui" line="149"/>
<source>Use this number of points</source>
<translation>Uporabi to število točk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRandPoints.ui" line="96"/>
<source>Stratified Sampling Design (Individual polygons)</source>
<translation>Slojevit vzorčni model (Individ. poligoni)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRandPoints.ui" line="129"/>
<source>Use this density of points</source>
<translation>Uporabi to gostoto točk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRandPoints.ui" line="162"/>
<source>Use value from input field</source>
<translation>Uporabi vrednost vhodnega polja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRandom.ui" line="14"/>
<source>Random Selection Tool</source>
<translation>Orodje za naključno izbiranje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRandom.ui" line="23"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSubsetSelect.ui" line="25"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVisual.ui" line="28"/>
<source>Input Vector Layer</source>
<translation>Vhodni vektorski sloj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRandom.ui" line="33"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSubsetSelect.ui" line="55"/>
<source>Randomly Select</source>
<translation>Naključno označi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRandom.ui" line="42"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSubsetSelect.ui" line="64"/>
<source>Number of Features</source>
<translation>Število elementov</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRandom.ui" line="76"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSubsetSelect.ui" line="100"/>
<source>Percentage of Features</source>
<translation>Odstotek elementov</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRandom.ui" line="96"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSubsetSelect.ui" line="120"/>
<source>%</source>
<translation>%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmReProject.ui" line="16"/>
<source>Projection Management Tool</source>
<translation>Orodje za delo s koordinatnimi sistemi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmReProject.ui" line="35"/>
<source>Input spatial reference system</source>
<translation>Vhodni koordinatni sistem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmReProject.ui" line="49"/>
<source>Output spatial reference system</source>
<translation>Izhodni koordinatni sistem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmReProject.ui" line="55"/>
<source>Use predefined spatial reference system</source>
<translation>Uporabi predizbran koordinatni sistem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmReProject.ui" line="74"/>
<source>Choose</source>
<translation>Izbira</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmReProject.ui" line="83"/>
<source>Import spatial reference system from existing layer</source>
<translation>Uvoz koordinatnega sistema iz obstoječega sloja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmReProject.ui" line="100"/>
<source>Import spatial reference system</source>
<translation>Uvozi koordinatni sistem</translation>
</message>
<message>
<source>Import spatial reference system:</source>
<translation type="obsolete">Uvoz koordinatnega sistema:</translation>
</message>
<message>
<source>Sum line lengths</source>
<translation>Dolžina linij</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRegPoints.ui" line="17"/>
<source>Generate Regular Points</source>
<translation>Ustvari pravilne točke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRegPoints.ui" line="26"/>
<source>Area</source>
<translation>Površina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRegPoints.ui" line="45"/>
<source>Input Coordinates</source>
<translation>Vnos koordinat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRegPoints.ui" line="52"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVectorGrid.ui" line="66"/>
<source>X Min</source>
<translation>X Min</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRegPoints.ui" line="66"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVectorGrid.ui" line="93"/>
<source>Y Min</source>
<translation>Y Min</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRegPoints.ui" line="80"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVectorGrid.ui" line="120"/>
<source>X Max</source>
<translation>X Max</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRegPoints.ui" line="94"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVectorGrid.ui" line="147"/>
<source>Y Max</source>
<translation>Y Max</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRegPoints.ui" line="111"/>
<source>Grid Spacing</source>
<translation>Mreža</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRegPoints.ui" line="119"/>
<source>Use this point spacing</source>
<translation>Uporabi to razdaljo med točkami</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRegPoints.ui" line="171"/>
<source>Apply random offset to point spacing</source>
<translation>Dodaj naključni odmik med točkami</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRegPoints.ui" line="191"/>
<source>Initial inset from corner (LH side)</source>
<translation>Začetni odmik kota (L stran)</translation>
</message>
<message>
<source>Distance matrix</source>
<translation>Matrika razdalj</translation>
</message>
<message>
<source>Created output matrix:
</source>
<translation>Izhodna matrika:</translation>
</message>
<message>
<source>Points in polygon</source>
<translation type="obsolete">Točaka u poligonu</translation>
</message>
<message>
<source>Created output Shapefile:
</source>
<translation type="obsolete">Kreirana izlazna Shape datoteka:</translation>
</message>
<message>
<source>Vector layer is not valid</source>
<translation type="obsolete">Vektorski sloj ni veljaven</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSpatialJoin.ui" line="17"/>
<source>Spatial Join</source>
<translation>Prostorsko združevanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSpatialJoin.ui" line="54"/>
<source>Attribute Summary</source>
<translation>Povzetek podatkov</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSpatialJoin.ui" line="60"/>
<source>Take attributes of first located feature</source>
<translation>Podatki prvega elementa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSpatialJoin.ui" line="70"/>
<source>Take summary of intersecting features</source>
<translation>Preštej elemente, ki se sekajo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSpatialJoin.ui" line="93"/>
<source>Mean</source>
<translation>Srednje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSpatialJoin.ui" line="106"/>
<source>Min</source>
<translation>Min</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSpatialJoin.ui" line="116"/>
<source>Max</source>
<translation>Maks</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSpatialJoin.ui" line="126"/>
<source>Sum</source>
<translation>Vsota</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSpatialJoin.ui" line="149"/>
<source>Median</source>
<translation>Sredina</translation>
</message>
<message>
<source>Output Shapefile:</source>
<translation type="obsolete">Izhodna datoteka (shape):</translation>
</message>
<message>
<source>creating new selection</source>
<translation>novo označevanje</translation>
</message>
<message>
<source>adding to current selection</source>
<translation>dodajanje k označenim</translation>
</message>
<message>
<source>removing from current selection</source>
<translation>odstrani iz trenutno označenega</translation>
</message>
<message>
<source>Select by location</source>
<translation>Označi po prostoru</translation>
</message>
<message>
<source>Select features in:</source>
<translation>Označi elemente v:</translation>
</message>
<message>
<source>that intersect features in:</source>
<translation>ki presekajo elemente v:</translation>
</message>
<message>
<source>Modify current selection by:</source>
<translation>Spremeni trenutno označene elemente z:</translation>
</message>
<message>
<source>Please specify input layer</source>
<translation type="unfinished">Prosim izberite sloj (vhod)</translation>
</message>
<message>
<source>Please specify select layer</source>
<translation>Prosim izberite sloj za označevanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSubsetSelect.ui" line="14"/>
<source>Random Selection From Within Subsets</source>
<translation>Naključni označi iz podskupine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSubsetSelect.ui" line="39"/>
<source>Input subset field (unique ID field)</source>
<translation>Vhodno polje podskupine (enolično)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSumLines.ui" line="16"/>
<source>Sum Line Length In Polygons</source>
<translation type="unfinished">Dolžina linij v poligonih</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSumLines.ui" line="27"/>
<source>Output summed length field name</source>
<translation type="unfinished">Dolžinsko polje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSumLines.ui" line="34"/>
<source>LENGTH</source>
<translation>DOLŽINA</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSumLines.ui" line="127"/>
<source>Input line vector layer</source>
<translation>Vhodni linijski sloj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVectorGrid.ui" line="26"/>
<source>Grid extent</source>
<translation>Obseg mreže</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVectorGrid.ui" line="41"/>
<source>Update extents from layer</source>
<translation>Posodobi na obseg sloja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVectorGrid.ui" line="54"/>
<source>Update extents from canvas</source>
<translation>Posodobi na obseg zemljevida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVectorGrid.ui" line="172"/>
<source>Parameters</source>
<translation>Parametri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVectorGrid.ui" line="191"/>
<source>X</source>
<translation>X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVectorGrid.ui" line="214"/>
<source>Lock 1:1 ratio</source>
<translation>Zakleni v razmerju 1:1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVectorGrid.ui" line="253"/>
<source>Y</source>
<translation>Y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVectorGrid.ui" line="279"/>
<source>Output grid as polygons</source>
<translation>Izhodna mreža kot poligoni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVectorGrid.ui" line="289"/>
<source>Output grid as lines</source>
<translation>Izhodna mreža kot linije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVectorSplit.ui" line="16"/>
<source>Vector Split</source>
<translation>Razdeli vektor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVectorSplit.ui" line="45"/>
<source>Output folder</source>
<translation>Izhodna mapa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVisual.ui" line="17"/>
<source>List Unique Values</source>
<translation>Seznam enoličnih vrednosti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVisual.ui" line="53"/>
<source>Target field</source>
<translation>Izhodno polje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVisual.ui" line="67"/>
<source>Unique values list</source>
<translation>Seznam enoličnih vrednosti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVisual.ui" line="115"/>
<source>Unique value count</source>
<translation>Število enoličnih vrednosti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVisual.ui" line="158"/>
<source>Press Ctrl+C to copy results to the clipboard</source>
<translation>Ctrl+C kopira rezultate v odložišče</translation>
</message>
<message>
<source>Connect</source>
<translation type="obsolete">Poveži</translation>
</message>
<message>
<source>OGR Converter</source>
<translation type="obsolete">OGR Pretvornik</translation>
</message>
<message>
<source>Could not establish connection to: &apos;%1&apos;</source>
<translation type="obsolete">Ni mogoče vzpostaviti povezave z: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Open OGR file</source>
<translation type="obsolete">Odpri OGR datoteko</translation>
</message>
<message>
<source>OGR File Data Source (*.*)</source>
<translation type="obsolete">OGR datoteka izvor podatkov (*.*)</translation>
</message>
<message>
<source>Open Directory</source>
<translation type="obsolete">Odpri mapo</translation>
</message>
<message>
<source>OGR Layer Converter</source>
<translation type="obsolete">Pretvornik za OGR sloj</translation>
</message>
<message>
<source>Input OGR dataset is missing!</source>
<translation type="obsolete">Manjka vhodni OGR podatkovni set!</translation>
</message>
<message>
<source>Input OGR layer name is missing!</source>
<translation type="obsolete">Naziv vhodnega OGR sloja!</translation>
</message>
<message>
<source>Target OGR format not selected!</source>
<translation type="obsolete">Izhodna OGR oblika ni izbrana!</translation>
</message>
<message>
<source>Output OGR dataset is missing!</source>
<translation type="obsolete">Manjak izhodni OGR podatkovni set!</translation>
</message>
<message>
<source>Output OGR layer name is missing!</source>
<translation type="obsolete">Manjka naziv izhodnega OGR sloja! </translation>
</message>
<message>
<source>Successfully translated layer &apos;%1&apos;</source>
<translation type="obsolete">Uspešno preveden sloj &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to translate layer &apos;%1&apos;</source>
<translation type="obsolete">Neuspešno prevajanja sloja &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Successfully connected to: &apos;%1&apos;</source>
<translation type="obsolete">Uspešno povezan z: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Choose a file name to save to</source>
<translation type="obsolete">Izberite ime datoteke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmMergeShapes.ui" line="14"/>
<source>Merge shapefiles</source>
<translation>Združi prostorske datoteke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmMergeShapes.ui" line="20"/>
<source>Select by layers in the folder</source>
<translation>Izberi prostorske datoteke v mapi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmMergeShapes.ui" line="29"/>
<source>Shapefile type</source>
<translation>Tip prostorske datoteke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmMergeShapes.ui" line="37"/>
<source>Polygon</source>
<translation>Poligon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmMergeShapes.ui" line="42"/>
<source>Line</source>
<translation>Linija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmMergeShapes.ui" line="47"/>
<source>Point</source>
<translation>Točka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmMergeShapes.ui" line="57"/>
<source>Input directory</source>
<translation>Vhodna mapa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmMergeShapes.ui" line="99"/>
<source>Add result to map canvas</source>
<translation>Dodaj rezultate na zemljevid</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSimplify.ui" line="17"/>
<source>Simplify geometries</source>
<translation>Poenostavitev geometrije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSimplify.ui" line="23"/>
<source>Input line or polygon layer</source>
<translation>Vhodni linijski ali pogonski sloj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSimplify.ui" line="49"/>
<source>Simplify tolerance</source>
<translation>Odstopanje poenostavitve</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSimplify.ui" line="76"/>
<source>Save to new file</source>
<translation>Shrani v novo datoteko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSimplify.ui" line="105"/>
<source>Add result to canvas</source>
<translation>Dodaj rezultat na zemljevid</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DlgSymbolV2Properties</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssymbolv2propertiesdialogbase.ui" line="14"/>
<source>Symbol properties</source>
<translation>Simbol možnosti</translation>
</message>
<message>
<source>Symbol preview:</source>
<translation type="obsolete">Predogled:</translation>
</message>
<message>
<source>Symbol layer type:</source>
<translation type="obsolete">Vrsta sloja:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssymbolv2propertiesdialogbase.ui" line="49"/>
<source>Symbol layer properties</source>
<translation>Možnosti simbola</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssymbolv2propertiesdialogbase.ui" line="65"/>
<source>This symbol layer doesn&apos;t have GUI for settings.</source>
<translation>Simbol nima grafičnih nastavitev.</translation>
</message>
<message>
<source>Symbol layers:</source>
<translation type="obsolete">Sloji:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssymbolv2propertiesdialogbase.ui" line="198"/>
<source>Symbol preview</source>
<translation>Predogled simbola</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssymbolv2propertiesdialogbase.ui" line="31"/>
<source>Symbol layer type</source>
<translation>Vrsta simbola</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssymbolv2propertiesdialogbase.ui" line="20"/>
<source>Symbol layers</source>
<translation>Simbol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssymbolv2propertiesdialogbase.ui" line="102"/>
<source>Add symbol layer</source>
<translation>Vstavi simbol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssymbolv2propertiesdialogbase.ui" line="115"/>
<source>Remove symbol layer</source>
<translation>Odstrani simbol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssymbolv2propertiesdialogbase.ui" line="144"/>
<source>Lock layer&apos;s color</source>
<translation>Zakleni barve slojev</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssymbolv2propertiesdialogbase.ui" line="176"/>
<source>Move up</source>
<translation>Premik gor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssymbolv2propertiesdialogbase.ui" line="189"/>
<source>Move down</source>
<translation>Premik dol</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EngineConfigDialog</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation type="obsolete">Pogovorno okno</translation>
</message>
<message>
<source>Search method</source>
<translation type="obsolete">Iskalna metoda</translation>
</message>
<message>
<source>Chain (fast)</source>
<translation type="obsolete">Veriga (hitro)</translation>
</message>
<message>
<source>Popmusic Tabu</source>
<translation type="obsolete">Popglasba Tabu</translation>
</message>
<message>
<source>Popmusic Chain</source>
<translation type="obsolete">Popglasba Veriga</translation>
</message>
<message>
<source>Popmusic Tabu Chain</source>
<translation type="obsolete">Popglasba Tabu Veriga</translation>
</message>
<message>
<source>FALP (fastest)</source>
<translation type="obsolete">FALP (najhitreje)</translation>
</message>
<message>
<source>Number of candidates</source>
<translation type="obsolete">Število kandidatov</translation>
</message>
<message>
<source>Point</source>
<translation type="obsolete">Točka</translation>
</message>
<message>
<source>Line</source>
<translation type="obsolete">Linija</translation>
</message>
<message>
<source>Polygon</source>
<translation type="obsolete">Poligon</translation>
</message>
<message>
<source>Show all labels (i.e. including colliding labels)</source>
<translation type="obsolete">Prikaži vse oznake (tudi tiske, ki se prekrivajo)</translation>
</message>
<message>
<source>Show label candidates (for debugging)</source>
<translation type="obsolete">Pokaži kandidate oznak (za razhroščevanje)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GdalTools</name>
<message>
<source>The selected file is not a supported OGR format</source>
<translation>Izbrana datoteka ni v veljavni OGR obliki</translation>
</message>
<message>
<source>The process failed to start. Either the invoked program is missing, or you may have insufficient permissions to invoke the program.</source>
<translation>Proces se ni začel. Obstaja možnost, da program manjka ali pa nimate dovolj pravic.</translation>
</message>
<message>
<source>The process crashed some time after starting successfully.</source>
<translation>Proces se je prekinil po uspešnem zagonu.</translation>
</message>
<message>
<source>An unknown error occurred.</source>
<translation>Neznana napaka.</translation>
</message>
<message>
<source>Quantum GIS version detected: </source>
<translation>Različica programa:</translation>
</message>
<message>
<source>This version of Gdal Tools requires at least QGIS version 1.0.0
Plugin will not be enabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Builds a VRT from a list of datasets</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Contour</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Builds vector contour lines from a DEM</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Burns vector geometries into a raster</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Produces a polygon feature layer from a raster</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Merge</source>
<translation type="unfinished">Spoji</translation>
</message>
<message>
<source>Build a quick mosaic from a set of images</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Sieve</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Removes small raster polygons</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Produces a raster proximity map</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Near black</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Convert nearly black/white borders to exact value</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Warp an image into a new coordinate system</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Grid</source>
<translation type="obsolete">Mreža</translation>
</message>
<message>
<source>Create raster from the scattered data</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Converts raster data between different formats</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation type="unfinished">Informacija
</translation>
</message>
<message>
<source>Lists information about raster dataset</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Assign projection</source>
<translation type="unfinished">Določi koordinatni sistem</translation>
</message>
<message>
<source>Add projection info to the raster</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Build Virtual Raster (Catalog)</source>
<translation type="unfinished">Ustvari navidezni rasterski katalog</translation>
</message>
<message>
<source>Rasterize (Vector to raster)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Polygonize (Raster to vector)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Proximity (Raster distance)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Warp (Reproject)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Grid (Interpolation)</source>
<translation type="unfinished">Mreža</translation>
</message>
<message>
<source>Translate (Convert format)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Build overviews (Pyramids)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Builds or rebuilds overview images</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Clipper</source>
<translation type="unfinished">Obreži</translation>
</message>
<message>
<source>RGB to PCT</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Convert a 24bit RGB image to 8bit paletted</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>PCT to RGB</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Convert an 8bit paletted image to 24bit RGB</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Tile index</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Build a shapefile as a raster tileindex</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>DEM (Terrain models)</source>
<translation type="unfinished">DEM</translation>
</message>
<message>
<source>Tool to analyze and visualize DEMs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>GdalTools settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Various settings for Gdal Tools</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>About GdalTools</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Displays information about Gdal Tools</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Input directory</source>
<translation>&amp;Vhodna mapa</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Output directory</source>
<translation>&amp;Izhodna mapa</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GdalToolsAboutDialog</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/dialogAbout.ui" line="14"/>
<source>About Gdal Tools</source>
<translation>Vizitka GDAL orodij</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/dialogAbout.ui" line="27"/>
<source>GDAL Tools</source>
<translation>GDAL orodja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/dialogAbout.ui" line="40"/>
<source>Version x.x-xxxxxx</source>
<translation>Različica x.x-xxxxxx</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/dialogAbout.ui" line="99"/>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/dialogAbout.ui" line="115"/>
<source>Web</source>
<translation>Splet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/dialogAbout.ui" line="122"/>
<source>Close</source>
<translation>Zapri</translation>
</message>
<message>
<source>
(using GDAL v. %1)</source>
<translation>
(uporabi GDAL v. %1)</translation>
</message>
<message>
<source>GDAL Tools (AKA Raster Tools) is a plugin for QuantumGIS aiming at making life simpler for users of GDAL Utilities, providing a simplified graphical interface for most commonly used programs.
The plugin is being developed by Faunalia (http://faunalia.it) with help from GIS-lab (http://gis-lab.info).
Icons by Robert Szczepanek.
Sponsorship by Silvio Grosso was much appreciated.
Please help us by testing the tools, reporting eventual issues, improving the code, or providing financial support.
DEVELOPERS:
Faunalia
Paolo Cavallini
Giuseppe Sucameli
Lorenzo Masini
GIS-lab
Maxim Dubinin
Alexander Bruy
icons by Robert Szepanek
HOMEPAGE:
http://trac.faunalia.it/GdalTools-plugin</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GdalToolsBaseBatchWidget</name>
<message>
<source>Finished</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Operation completed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation type="unfinished">Opozorilo</translation>
</message>
<message>
<source>The following files were not created:
%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GdalToolsBaseDialog</name>
<message>
<source>Warning</source>
<translation type="unfinished">Opozorilo</translation>
</message>
<message>
<source>The command is still running.
Do you want terminate it anyway?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Invalid parameters.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GdalToolsBasePluginWidget</name>
<message>
<source>Warning</source>
<translation type="unfinished">Opozorilo</translation>
</message>
<message>
<source>No output file created.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Finished</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Processing completed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 not created.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GdalToolsDialog</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/dialogBase.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/dialogBase.ui" line="27"/>
<source>&amp;Load into canvas when finished</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Select the input file for convert</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Select the raster file to save the results to</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Select the input directory with files to Warp</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Select the output directory to save the results to</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Convert paletted image to RGB</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Select the files for VRT</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Select where to save the VRT</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>VRT (*.vrt)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Select the input file for Rasterize</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Select the input file for Near Black</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Select the input file for Proximity</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Copy all</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Select the file to analyse</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Select the input file for Contour</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Select where to save the Contour output</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Select the input directory with files for VRT</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Select the input directory with raster files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Select where to save the TileIndex output</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Select the files to Merge</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Error retrieving the extent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>GDAL was unable to retrieve the extent from any file.
The &quot;Use intersected extent&quot; option will be unchecked.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Empty extent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The computed extent is empty.
Disable the &quot;Use intersected extent&quot; option to have a nonempty output.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Select where to save the Merge output</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Select the input file for Sieve</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Select the input file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Select the input directory with files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Output size required</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The output file doesn&apos;t exist. You must set up the output size to create it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation type="unfinished">Opozorilo</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: CRS information for all raster in subfolders will be rewritten. Are you sure?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Select the input directory with files to Assign projection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Assign projection</source>
<translation type="unfinished">Določi koordinatni sistem</translation>
</message>
<message>
<source>This raster already found in map canvas</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Select the input file for Translate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Select the input directory with files to Translate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Translate - srcwin</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Image coordinates (pixels) must be integer numbers.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Translate - prjwin</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Image coordinates (geographic) must be numbers.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Select the input file for Grid</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Select the input directory with files for convert</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Select the mask file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Select the input file for Warp</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Select the file for DEM</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Select the color configuration file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Select the input file for Polygonize</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Select where to save the Polygonize output</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GdalToolsExtentSelector</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/extentSelector.ui" line="20"/>
<source>Select the extent by drag on canvas</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/extentSelector.ui" line="27"/>
<source>or change the extent coordinates</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/extentSelector.ui" line="37"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/extentSelector.ui" line="47"/>
<source>x</source>
<translation type="unfinished">x</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/extentSelector.ui" line="63"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/extentSelector.ui" line="70"/>
<source>y</source>
<translation type="unfinished">y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/extentSelector.ui" line="77"/>
<source>2</source>
<translation type="unfinished">2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/extentSelector.ui" line="87"/>
<source>1</source>
<translation type="unfinished">1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/extentSelector.ui" line="97"/>
<source>Re-Enable</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GdalToolsInOutSelector</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/inOutSelector.ui" line="46"/>
<source>Select...</source>
<translation type="unfinished">Izberi...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GdalToolsOptionsTable</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/optionsTable.ui" line="51"/>
<source>Name</source>
<translation type="unfinished">Ime</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/optionsTable.ui" line="56"/>
<source>Value</source>
<translation type="unfinished">Vrednost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/optionsTable.ui" line="66"/>
<source>Add</source>
<translation type="unfinished">Dodaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/optionsTable.ui" line="73"/>
<source>Remove</source>
<translation type="unfinished">Odstrani</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GdalToolsSettingsDialog</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/dialogSettings.ui" line="14"/>
<source>Gdal Tools settings</source>
<translation>Nastavitev GDAL orodij</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/dialogSettings.ui" line="20"/>
<source>Path to the GDAL binaries</source>
<translation>Pot do GDAL knjižnic</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/dialogSettings.ui" line="32"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/dialogSettings.ui" line="53"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/dialogSettings.ui" line="84"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/dialogSettings.ui" line="115"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/dialogSettings.ui" line="146"/>
<source>Browse</source>
<translation>Brskaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/dialogSettings.ui" line="41"/>
<source>GDAL help path</source>
<translation>GDAL pomoč</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/dialogSettings.ui" line="65"/>
<source>GDAL data path</source>
<translation>GDAL podatkovna pot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/dialogSettings.ui" line="96"/>
<source>GDAL driver path</source>
<translation>GDAL pot do krmilnika</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/dialogSettings.ui" line="127"/>
<source>GDAL pymod path</source>
<translation>GDAL pot do pymod</translation>
</message>
<message>
<source>Select directory with GDAL executables</source>
<translation>Mapa z GDAL programi</translation>
</message>
<message>
<source>Select directory with the GDAL documentation</source>
<translation>Mapa z GDAL dokumenti</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GdalToolsWidget</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetProjection.ui" line="86"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetTranslate.ui" line="91"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetWarp.ui" line="74"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetWarp.ui" line="102"/>
<source>Select...</source>
<translation>Izberi...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetBuildVRT.ui" line="38"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetMerge.ui" line="28"/>
<source>&amp;Input files</source>
<translation>&amp;Vhodne datoteke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetBuildVRT.ui" line="20"/>
<source>Build Virtual Raster (Catalog)</source>
<translation>Ustvari navidezni rasterski katalog</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetBuildVRT.ui" line="31"/>
<source>Choose input directory instead of files</source>
<translation>Izberi mapo za datoteke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetBuildVRT.ui" line="55"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetClipper.ui" line="28"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetConvert.ui" line="45"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetDEM.ui" line="38"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetGrid.ui" line="48"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetMerge.ui" line="38"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetNearBlack.ui" line="38"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetProximity.ui" line="38"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetSieve.ui" line="38"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetTranslate.ui" line="45"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetWarp.ui" line="45"/>
<source>&amp;Output file</source>
<translation>&amp;Izhodna datoteka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetBuildVRT.ui" line="65"/>
<source>&amp;Resolution</source>
<translation>&amp;Ločljivost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetBuildVRT.ui" line="82"/>
<source>Highest</source>
<translation>Največja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetBuildVRT.ui" line="87"/>
<source>Average</source>
<translation>Povprečna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetBuildVRT.ui" line="92"/>
<source>Lowest</source>
<translation>Najnižja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetBuildVRT.ui" line="100"/>
<source>&amp;Source No Data</source>
<translation>&amp;Vhodna datoteka je brez podatkov</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetBuildVRT.ui" line="114"/>
<source>Se&amp;parate</source>
<translation>Lo&amp;či</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetClipper.ui" line="20"/>
<source>Clipper</source>
<translation>Obreži</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetClipper.ui" line="38"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetMerge.ui" line="48"/>
<source>&amp;No data value</source>
<translation>&amp;Brez podatkovnih vrednosti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetClipper.ui" line="70"/>
<source>Clipping mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetClipper.ui" line="76"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetGrid.ui" line="801"/>
<source>Extent</source>
<translation>Obseg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetClipper.ui" line="86"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetClipper.ui" line="126"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetWarp.ui" line="181"/>
<source>Mask layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>1</source>
<translation type="obsolete">1</translation>
</message>
<message>
<source>2</source>
<translation type="obsolete">2</translation>
</message>
<message>
<source>1:</source>
<translation type="obsolete">1:</translation>
</message>
<message>
<source>x</source>
<translation type="obsolete">x</translation>
</message>
<message>
<source>y</source>
<translation type="obsolete">y</translation>
</message>
<message>
<source>2:</source>
<translation type="obsolete">2:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetMerge.ui" line="87"/>
<source>Grab pseudocolor table from the first image</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetContour.ui" line="20"/>
<source>Contour</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetClipper.ui" line="52"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetContour.ui" line="28"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetPolygonize.ui" line="28"/>
<source>&amp;Input file (raster)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetContour.ui" line="38"/>
<source>&amp;Output directory for contour lines (shapefile)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetContour.ui" line="48"/>
<source>I&amp;nterval between contour lines</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetContour.ui" line="73"/>
<source>&amp;Attribute name</source>
<translation type="unfinished">&amp;Ime podatkovnega polja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetContour.ui" line="85"/>
<source>If not provided, no elevation attribute is attached.</source>
<translation type="unfinished">Če zagotovljeno nobeno polje z višino.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetContour.ui" line="99"/>
<source>ELEV</source>
<translation type="unfinished">VIŠINA</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetConvert.ui" line="20"/>
<source>Convert RGB image to paletted</source>
<translation type="unfinished">Pretvori RGB sliko v paleto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetConvert.ui" line="26"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetOverview.ui" line="26"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetProjection.ui" line="26"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetTranslate.ui" line="26"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetWarp.ui" line="26"/>
<source>Batch mode (for processing whole directory)</source>
<translation type="unfinished">Obdelava vseh v mapi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetConvert.ui" line="35"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetGrid.ui" line="28"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetInfo.ui" line="28"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetNearBlack.ui" line="28"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetOverview.ui" line="35"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetProjection.ui" line="42"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetProximity.ui" line="28"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetSieve.ui" line="28"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetWarp.ui" line="35"/>
<source>&amp;Input file</source>
<translation type="unfinished">&amp;Datoteka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetConvert.ui" line="55"/>
<source>Number of colors</source>
<translation type="unfinished">Število barv</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetConvert.ui" line="82"/>
<source>Band to convert</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Grid</source>
<translation type="obsolete">Mreža</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetGrid.ui" line="38"/>
<source>&amp;Z Field</source>
<translation type="unfinished">&amp;Z polje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetGrid.ui" line="58"/>
<source>&amp;Algorithm</source>
<translation type="unfinished">&amp;Algoritem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetGrid.ui" line="66"/>
<source>Inverse distance to a power</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetGrid.ui" line="71"/>
<source>Moving average</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetGrid.ui" line="76"/>
<source>Nearest neighbor</source>
<translation>Najbližji sosed</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetGrid.ui" line="81"/>
<source>Data metrics</source>
<translation type="unfinished">Podatkovna struktura</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetGrid.ui" line="107"/>
<source>Power</source>
<translation type="unfinished">Moč</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetGrid.ui" line="127"/>
<source>Smoothing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetGrid.ui" line="153"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetGrid.ui" line="317"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetGrid.ui" line="455"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetGrid.ui" line="602"/>
<source>Radius1</source>
<translation type="unfinished">Radij1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetGrid.ui" line="179"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetGrid.ui" line="340"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetGrid.ui" line="478"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetGrid.ui" line="628"/>
<source>Radius2</source>
<translation type="unfinished">Radij2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetGrid.ui" line="248"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetGrid.ui" line="366"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetGrid.ui" line="504"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetGrid.ui" line="654"/>
<source>Angle</source>
<translation type="unfinished">Kot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetGrid.ui" line="761"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetRasterize.ui" line="94"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetWarp.ui" line="217"/>
<source>Width</source>
<translation type="unfinished">Širina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetGrid.ui" line="781"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetRasterize.ui" line="114"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetWarp.ui" line="237"/>
<source>Height</source>
<translation type="unfinished">Višina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetGrid.ui" line="205"/>
<source>Max points</source>
<translation type="unfinished">Največ točk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetGrid.ui" line="20"/>
<source>Grid (Interpolation)</source>
<translation type="unfinished">Mreža</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetGrid.ui" line="225"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetGrid.ui" line="392"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetGrid.ui" line="703"/>
<source>Min points</source>
<translation type="unfinished">Najmanj točk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetGrid.ui" line="274"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetGrid.ui" line="412"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetGrid.ui" line="530"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetGrid.ui" line="677"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetTranslate.ui" line="141"/>
<source>No data</source>
<translation type="unfinished">Brez podatkov</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetGrid.ui" line="570"/>
<source>Metrics</source>
<translation type="unfinished">metrike</translation>
</message>
<message>
<source>Angle:</source>
<translation type="obsolete">Kot:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetGrid.ui" line="584"/>
<source>Minimum</source>
<translation type="unfinished">Njamanjše</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetGrid.ui" line="589"/>
<source>Maximum</source>
<translation type="unfinished">Največje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetGrid.ui" line="594"/>
<source>Range</source>
<translation type="unfinished">Območje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetInfo.ui" line="20"/>
<source>Info</source>
<translation type="unfinished">Info</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetInfo.ui" line="43"/>
<source>Raster info</source>
<translation type="unfinished">Raster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetInfo.ui" line="63"/>
<source>Suppress GCP printing</source>
<translation type="unfinished">Izpusti GCP tiskanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetInfo.ui" line="70"/>
<source>Suppress metadata printing</source>
<translation type="unfinished">Izpusti tiskanje meta podatkov</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetMerge.ui" line="20"/>
<source>Merge</source>
<translation type="unfinished">Spoji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetMerge.ui" line="70"/>
<source>Layer stack</source>
<translation type="unfinished">Sloj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetMerge.ui" line="80"/>
<source>Use intersected extent</source>
<translation type="unfinished">Uporabi obseg preseka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetDEM.ui" line="20"/>
<source>DEM (Terrain models)</source>
<translation type="unfinished">DEM</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetDEM.ui" line="28"/>
<source>&amp;Input file (DEM raster)</source>
<translation type="unfinished">&amp;Datoteka (DEM raster)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetDEM.ui" line="48"/>
<source>&amp;Band</source>
<translation type="unfinished">&amp;Pas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetDEM.ui" line="62"/>
<source>Compute &amp;edges</source>
<translation type="unfinished">Izračun &amp;robov</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetDEM.ui" line="69"/>
<source>&amp;Mode</source>
<translation type="unfinished">&amp;Način</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetDEM.ui" line="89"/>
<source>Hillshade</source>
<translation type="unfinished">Senčenje hribov</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetDEM.ui" line="94"/>
<source>Slope</source>
<translation type="unfinished">Nagib</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetDEM.ui" line="99"/>
<source>Aspect</source>
<translation type="unfinished">Vidik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetDEM.ui" line="104"/>
<source>Color relief</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetDEM.ui" line="109"/>
<source>TRI (Terrain Ruggedness Index)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetDEM.ui" line="114"/>
<source>TPI (Topographic Position Index)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetDEM.ui" line="119"/>
<source>Roughness</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetDEM.ui" line="127"/>
<source>Use Zevenbergen&amp;&amp;Thorne formula (instead of the Horn&apos;s one)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetDEM.ui" line="149"/>
<source>Z factor (vertical exaggeration)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetDEM.ui" line="172"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetDEM.ui" line="252"/>
<source>Scale (ratio of vert. units to horiz.)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetDEM.ui" line="195"/>
<source>Azimuth of the light</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetDEM.ui" line="218"/>
<source>Altitude of the light</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetDEM.ui" line="245"/>
<source>Slope expressed as percent (instead of as degrees)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetDEM.ui" line="292"/>
<source>Return trigonometric angle (instead of azimuth)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetDEM.ui" line="299"/>
<source>Return 0 for flat (instead of -9999)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetDEM.ui" line="323"/>
<source>Color configuration file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetDEM.ui" line="330"/>
<source>Matching mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetDEM.ui" line="342"/>
<source>Exact color (otherwise &quot;0,0,0,0&quot; RGBA)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetDEM.ui" line="355"/>
<source>Nearest color</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetDEM.ui" line="365"/>
<source>Add alpha channel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetDEM.ui" line="395"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetMerge.ui" line="94"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetTranslate.ui" line="255"/>
<source>&amp;Creation Options</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetNearBlack.ui" line="20"/>
<source>Near Black</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetNearBlack.ui" line="48"/>
<source>How &amp;far from black (or white)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetNearBlack.ui" line="70"/>
<source>Search for nearly &amp;white (255) pixels instead of black ones</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetOverview.ui" line="20"/>
<source>Build overviews (Pyramids)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetOverview.ui" line="45"/>
<source>Resampling method</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetOverview.ui" line="53"/>
<source>nearest</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetOverview.ui" line="58"/>
<source>average</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetOverview.ui" line="63"/>
<source>gauss</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetOverview.ui" line="68"/>
<source>average_mp</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetOverview.ui" line="73"/>
<source>average_magphase</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetOverview.ui" line="78"/>
<source>mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetOverview.ui" line="86"/>
<source>Levels (space delimited)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetOverview.ui" line="101"/>
<source>Remove all overviews.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetOverview.ui" line="104"/>
<source>Clean</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetOverview.ui" line="111"/>
<source>In order to generate external overview (for GeoTIFF especially).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetOverview.ui" line="114"/>
<source>Open in read-only mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetOverview.ui" line="121"/>
<source>Create external overviews in TIFF format, compressed using JPEG.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetOverview.ui" line="124"/>
<source>Overviews in TIFF format with JPEG compression</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetOverview.ui" line="158"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetOverview.ui" line="178"/>
<source>For JPEG compressed external overviews,
the JPEG quality can be set.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetOverview.ui" line="162"/>
<source>JPEG Quality (1-100)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetOverview.ui" line="192"/>
<source>Alternate overview format using Erdas Imagine format,
placing the overviews in an associated .aux file
suitable for direct use with Imagine,ArcGIS, GDAL.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetOverview.ui" line="197"/>
<source>Use Imagine format (.aux file)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetPolygonize.ui" line="20"/>
<source>Polygonize (Raster to vector)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetPolygonize.ui" line="38"/>
<source>&amp;Output file for polygons (shapefile)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetPolygonize.ui" line="48"/>
<source>&amp;Field name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetPolygonize.ui" line="55"/>
<source>DN</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetProjection.ui" line="20"/>
<source>Assign projection</source>
<translation type="unfinished">Določi koordinatni sistem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetProjection.ui" line="33"/>
<source>WARNING: current projection definition will be cleared</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetBuildVRT.ui" line="48"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetProjection.ui" line="52"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetTileIndex.ui" line="32"/>
<source>Recurse subdirectories</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetProjection.ui" line="59"/>
<source>Desired SRS</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetProjection.ui" line="66"/>
<source>Output will be:
- new GeoTiff if input file is not GeoTiff
- overwritten if input is GeoTiff</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetProximity.ui" line="20"/>
<source>Proximity (Raster distance)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetProximity.ui" line="48"/>
<source>&amp;Values</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetProximity.ui" line="55"/>
<source>&amp;Dist units</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetProximity.ui" line="66"/>
<source>GEO</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetProximity.ui" line="71"/>
<source>PIXEL</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetProximity.ui" line="79"/>
<source>&amp;Max dist</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetProximity.ui" line="93"/>
<source>&amp;No data</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetProximity.ui" line="107"/>
<source>&amp;Fixed buf val</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetProximity.ui" line="121"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetWarp.ui" line="154"/>
<source>0</source>
<translation type="unfinished">0</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetRasterize.ui" line="20"/>
<source>Rasterize (Vector to raster)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetRasterize.ui" line="28"/>
<source>&amp;Input file (shapefile)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetRasterize.ui" line="38"/>
<source>&amp;Attribute field</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetRasterize.ui" line="58"/>
<source>&amp;Output file for rasterized vectors (raster)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetRasterize.ui" line="76"/>
<source>New size (required if output file doens&apos;t exist)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetSieve.ui" line="20"/>
<source>Sieve</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetSieve.ui" line="48"/>
<source>&amp;Threshold</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetSieve.ui" line="62"/>
<source>&amp;Pixel connections</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetSieve.ui" line="70"/>
<source>4</source>
<translation type="unfinished">4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetSieve.ui" line="75"/>
<source>8</source>
<translation type="unfinished">8</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetTranslate.ui" line="55"/>
<source>Output format</source>
<translation type="unfinished">Izhodna oblika</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetTranslate.ui" line="106"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetTranslate.ui" line="122"/>
<source>Percentage to resize image. This will change pixel size/image resolution accordingly: 25% will create an image with pixels 4x larger.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetTranslate.ui" line="125"/>
<source>%</source>
<translation type="unfinished">%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetTranslate.ui" line="138"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetTranslate.ui" line="234"/>
<source>Assign a specified nodata value to output bands.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetTranslate.ui" line="148"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetTranslate.ui" line="160"/>
<source>To expose a dataset with 1 band with a color table as a dataset with 3 (RGB) or 4 (RGBA) bands.
Useful for output drivers such as JPEG, JPEG2000, MrSID, ECW that don&apos;t support color indexed datasets.
The &apos;gray&apos; value (from GDAL 1.7.0) enables to expand a dataset with a color table that only contains gray levels to a gray indexed dataset.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetTranslate.ui" line="35"/>
<source>&amp;Input Layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetTranslate.ui" line="20"/>
<source>Translate (Convert format)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetTranslate.ui" line="72"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetWarp.ui" line="83"/>
<source>&amp;Target SRS</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetTranslate.ui" line="109"/>
<source>Outsize</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetTranslate.ui" line="153"/>
<source>Expand</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetTranslate.ui" line="166"/>
<source>Gray</source>
<translation type="unfinished">Sivo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetTranslate.ui" line="171"/>
<source>RGB</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetTranslate.ui" line="176"/>
<source>RGBA</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetTranslate.ui" line="184"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetTranslate.ui" line="194"/>
<source>Selects a subwindow from the source image for copying based on pixel/line location. (Enter Xoff Yoff Xsize Ysize)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetTranslate.ui" line="187"/>
<source>Srcwin</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetTranslate.ui" line="204"/>
<source>Prjwin</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetTranslate.ui" line="201"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetTranslate.ui" line="211"/>
<source>Selects a subwindow from the source image for copying (like -srcwin) but with the corners given in georeferenced coordinates. (Enter ulx uly lrx lry)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetTranslate.ui" line="218"/>
<source>Copy all subdatasets of this file to individual output files. Use with formats like HDF or OGDI that have subdatasets.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetTranslate.ui" line="221"/>
<source>Sds</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetWarp.ui" line="20"/>
<source>Warp (Reproject)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetWarp.ui" line="55"/>
<source>&amp;Source SRS</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetWarp.ui" line="111"/>
<source>&amp;Resampling method</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetWarp.ui" line="119"/>
<source>Near</source>
<translation type="unfinished">Blizu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetWarp.ui" line="124"/>
<source>Bilinear</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetWarp.ui" line="129"/>
<source>Cubic</source>
<translation type="unfinished">Kubično</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetWarp.ui" line="134"/>
<source>Cubic spline</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetWarp.ui" line="139"/>
<source>Lanczos</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetWarp.ui" line="147"/>
<source>No data values</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetWarp.ui" line="161"/>
<source>&amp;Memory used for caching</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetWarp.ui" line="168"/>
<source>MB</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetGrid.ui" line="743"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetWarp.ui" line="199"/>
<source>Resize</source>
<translation type="unfinished">Povečaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetWarp.ui" line="260"/>
<source>Use m&amp;ultithreaded warping implementation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetTileIndex.ui" line="14"/>
<source>Raster tile index</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetTileIndex.ui" line="22"/>
<source>Input directory</source>
<translation type="unfinished">Vhodni direktorij</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetTileIndex.ui" line="39"/>
<source>Output shapefile</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetTileIndex.ui" line="49"/>
<source>Tile index field</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetTileIndex.ui" line="59"/>
<source>location</source>
<translation type="unfinished">lokacija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetTileIndex.ui" line="74"/>
<source>Write absolute path</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetTileIndex.ui" line="81"/>
<source>Skip files with different projection ref</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GeometryDialog</name>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Prekini</translation>
</message>
<message>
<source>Error processing specified tolerance!
Please choose larger tolerance...</source>
<translation>Napaka pri obdelavi odstopanj!
Prosimo, izberite večje odstopanje...</translation>
</message>
<message>
<source>At least two features must have same attribute value!
Please choose another field...</source>
<translation>Najmanj dva elementa morata vsebovati enaka podatkovna polja!
Prosim izberite podatkovno polje...</translation>
</message>
<message>
<source>Created output shapefile:
%1
Would you like to add the new layer to the TOC?</source>
<translation type="obsolete">Ustvarjena izhodna datoteka:
%1
Ali želite sloj dodati na karto?</translation>
</message>
<message>
<source>Merge all</source>
<translation>Spoji vse</translation>
</message>
<message>
<source>Geometry</source>
<translation>Geometrija</translation>
</message>
<message>
<source>Please specify input vector layer</source>
<translation>Prosim določite vhodni vektorski sloj</translation>
</message>
<message>
<source>Please specify output shapefile</source>
<translation>Prosim določite izhodno datoteko (shp)</translation>
</message>
<message>
<source>Please specify valid tolerance value</source>
<translation>Prosim določite veljavno odstopanje</translation>
</message>
<message>
<source>Please specify valid UID field</source>
<translation>Prosim določite veljavno UID polje</translation>
</message>
<message>
<source>Singleparts to multipart</source>
<translation>Enodelni v večdelni</translation>
</message>
<message>
<source>Output shapefile</source>
<translation>Izhodna datoteka (shp)</translation>
</message>
<message>
<source>Multipart to singleparts</source>
<translation>Večdelno v enodelno</translation>
</message>
<message>
<source>Extract nodes</source>
<translation>Izvleci vozlišča</translation>
</message>
<message>
<source>Polygons to lines</source>
<translation>Poligoni v linije</translation>
</message>
<message>
<source>Input polygon vector layer</source>
<translation>Vhodni vektorski sloj poligona</translation>
</message>
<message>
<source>Export/Add geometry columns</source>
<translation>Izvoz/dodajanje geometrijskih stolpcev</translation>
</message>
<message>
<source>Input vector layer</source>
<translation>Vhodni vektorski sloj</translation>
</message>
<message>
<source>Simplify geometries</source>
<translation type="obsolete">Poenostavi geometrije</translation>
</message>
<message>
<source>Polygon centroids</source>
<translation>Centroidi poligona</translation>
</message>
<message>
<source>Output point shapefile</source>
<translation>Izhodna točkovna datoteka (shp)</translation>
</message>
<message>
<source>Delaunay triangulation</source>
<translation>Delaunay tringulacija</translation>
</message>
<message>
<source>Input point vector layer</source>
<translation>Vhodni točkovni sloj</translation>
</message>
<message>
<source>Voronoi polygon</source>
<translation>Voronoi poligon</translation>
</message>
<message>
<source>Buffer region</source>
<translation>Vmesno področje</translation>
</message>
<message>
<source>Lines to polygons</source>
<translation>Linije v poligone</translation>
</message>
<message>
<source>Input line vector layer</source>
<translation>Linijski sloj</translation>
</message>
<message>
<source>Polygon from layer extent</source>
<translation>Poligon iz obsega sloja</translation>
</message>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation>Vhodni sloj</translation>
</message>
<message>
<source>Output polygon shapefile</source>
<translation>Izhodna poligonska datoteka (shp)</translation>
</message>
<message>
<source>Geoprocessing</source>
<translation>Geoprocesiranje</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to delete existing shapefile.</source>
<translation>Obstoječe datoteke ni mogoče izbrisati.</translation>
</message>
<message>
<source>One or more features in the output layer may have invalid geometry, please check using the check validity tool
</source>
<translation>Eden od elementov v rezultatu ni veljaven, prosim preverite veljavnost
</translation>
</message>
<message>
<source>Created output shapefile:
%1
%2
Would you like to add the new layer to the TOC?</source>
<translation>Rezultat je datoteka:
%1
%2
Ali želite sloj dodati na zemljevid?</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading output shapefile:
%1</source>
<translation>Napaka pri odpiranju prostorske datoteke:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Error processing specified tolerance!</source>
<translation type="obsolete">Pogreška u procesiranju određene tolerancije!</translation>
</message>
<message>
<source>Please choose larger tolerance...</source>
<translation type="obsolete">Molim odaberite veću toleranciju...</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to delete incomplete shapefile.</source>
<translation>Nepopolne datoteke ni mogoče izbrisati.</translation>
</message>
<message>
<source>Created output shapefile:</source>
<translation type="obsolete">Kreiran izlaznu shape datoteku:</translation>
</message>
<message>
<source>Would you like to add the new layer to the TOC?</source>
<translation type="obsolete">Želite li dodati novi sloj na TS?</translation>
</message>
<message>
<source>Error writing output shapefile.</source>
<translation>Napaka pri zapisu izhodne datoteke.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GeoprocessingDialog</name>
<message>
<source>Created output shapefile:
%1
%2%3</source>
<translation type="obsolete">Ustvarjena izhodna datoteka (shape):
%1
%2%3</translation>
</message>
<message>
<source>Dissolve all</source>
<translation>Združi vse</translation>
</message>
<message>
<source>Geoprocessing</source>
<translation>Geoprocesiranje</translation>
</message>
<message>
<source>Please specify an input layer</source>
<translation>Prosim določite vhodni sloj</translation>
</message>
<message>
<source>Please specify a difference/intersect/union layer</source>
<translation>Prosim določite razliko/presek/unijo sloja</translation>
</message>
<message>
<source>Please specify valid buffer value</source>
<translation>Prosim določite veljavno vrednost za razširitev (buffer)</translation>
</message>
<message>
<source>Please specify dissolve field</source>
<translation>Prosim določite polje za združitev (dissolve)</translation>
</message>
<message>
<source>Please specify output shapefile</source>
<translation>Prosim določite izhodno prostorsko datoteko (shapefile)</translation>
</message>
<message>
<source>No features selected, please uncheck &apos;Use selected&apos; or make a selection</source>
<translation>Ni izbranih elementov, prosim preverite, če ste označili elemente oziroma jih označite</translation>
</message>
<message>
<source>Buffer(s)</source>
<translation>Razširitev (buffer)</translation>
</message>
<message>
<source>Create single minimum convex hull</source>
<translation>Ustvari eno minimalno konveksno obliko</translation>
</message>
<message>
<source>Create convex hulls based on input field</source>
<translation>Ustvari konveksno obliko temelječo na izhodnem polju</translation>
</message>
<message>
<source>Convex hull(s)</source>
<translation>Konveksna oblika</translation>
</message>
<message>
<source>Dissolve</source>
<translation>Združitev (dissolve)</translation>
</message>
<message>
<source>Difference layer</source>
<translation>Sloj razlike</translation>
</message>
<message>
<source>Difference</source>
<translation>Razlika</translation>
</message>
<message>
<source>Intersect layer</source>
<translation>Sloj preseka</translation>
</message>
<message>
<source>Intersect</source>
<translation>Presek</translation>
</message>
<message>
<source>Symetrical difference</source>
<translation>Simetrična razlika</translation>
</message>
<message>
<source>Clip layer</source>
<translation>Obreži sloj</translation>
</message>
<message>
<source>Clip</source>
<translation>Obreži</translation>
</message>
<message>
<source>Union layer</source>
<translation>Sloj unije</translation>
</message>
<message>
<source>Union</source>
<translation>Unija</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to delete existing shapefile.</source>
<translation>Obstoječe prostorske datoteke ne morem izbrisati.</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Prekini</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Zapri</translation>
</message>
<message>
<source>No output created. File creation error:
%1</source>
<translation>Datuteka ni ustavrjena zaradi napake:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>
Warnings:</source>
<translation>
Opozorilo:</translation>
</message>
<message>
<source>
Some output geometries may be missing or invalid.
Would you like to add the new layer anyway?</source>
<translation>
Nekatere izhodne geometrije manjkajo ali pa so neveljavne.
Ali vseeno želite dodati nov sloj?</translation>
</message>
<message>
<source>
Would you like to add the new layer to the TOC?</source>
<translation>
Želite dodati novi sloj na prikazovalno polje?</translation>
</message>
<message>
<source>
Input CRS error: Different input coordinate reference systems detected, results may not be as expected.</source>
<translation>
Napaka vhodnega koordinatnega sistema (CRS): zaznani so bili različni vhodni koordinatni sistemi, rezultati morda ne bodo v skladu s pričakovanji.</translation>
</message>
<message>
<source>
Input CRS error: One or more input layers missing coordinate reference information, results may not be as expected.</source>
<translation>Napaka koordinatnega sistema: Manjkajo kordinatni sistemi v slojih zato morda rezultat ne bo v okviru pričakovanj.</translation>
</message>
<message>
<source>
Feature geometry error: One or more output features ignored due to invalid geometry.</source>
<translation>
Napaka pri geometriji elementa: Eden ali več izhodnih elementov so ignorirani zaradi neveljavne geometrije .</translation>
</message>
<message>
<source>
GEOS geoprocessing error: One or more input features have invalid geometry.</source>
<translation>
Napaka pri geoprocesiranju: Eden ali več vhodnih elementov imajo neveljavne geometrije.</translation>
</message>
<message>
<source>Created output shapefile:
%1
%2%3</source>
<translation>Ustarjena prostorska datoteka:
%1
%2%3</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading output shapefile:
%1</source>
<translation>Napaka pri odpiranju prostorske datoteke:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Created output shapefile:</source>
<translation type="obsolete">Stvorena izlazna shape datoteka:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui</name>
<message>
<source>Welcome to your automatically generated plugin!</source>
<translation type="obsolete">Dobrodošli v vašem samodejno ustvarjenem dodatku!</translation>
</message>
<message>
<source>This is just a starting point. You now need to modify the code to make it do something useful....read on for a more information to get yourself started.</source>
<translation type="obsolete">To je samo začetek. Spremeniti morate kodo, da bo delovala ... Preberite kako začeti.</translation>
</message>
<message>
<source>Documentation:</source>
<translation type="obsolete">Dokumentacija:</translation>
</message>
<message>
<source>You really need to read the QGIS API Documentation now at:</source>
<translation type="obsolete">Sedaj morate prebrati QGIS API dokumentacijo pri: </translation>
</message>
<message>
<source>In particular look at the following classes:</source>
<translation type="obsolete">Še posebej pogledajte naslednje razrede:</translation>
</message>
<message>
<source>QgsPlugin is an ABC that defines required behaviour your plugin must provide. See below for more details.</source>
<translation type="obsolete">QgsPlugin je ABC , ki definira kako naj se obnaša vaš dodatek. Za več podrobnosti pogledajte spodaj .</translation>
</message>
<message>
<source>What are all the files in my generated plugin directory for?</source>
<translation type="obsolete">Kakšen je namen vseh datotek v direktoriju mojega ustvarjenega dodatka?</translation>
</message>
<message>
<source>This is the generated CMake file that builds the plugin. You should add you application specific dependencies and source files to this file.</source>
<translation type="obsolete">To je ustvarjena CMake datoteka, ki gradi dodatek. Natančno določene odvisnosti aplikacije in izvirne datoteke je potrebno dodati v to datoteko.</translation>
</message>
<message>
<source>This is the class that provides the &apos;glue&apos; between your custom application logic and the QGIS application. You will see that a number of methods are already implemented for you - including some examples of how to add a raster or vector layer to the main application map canvas. This class is a concrete instance of the QgisPlugin interface which defines required behaviour for a plugin. In particular, a plugin has a number of static methods and members so that the QgsPluginManager and plugin loader logic can identify each plugin, create an appropriate menu entry for it etc. Note there is nothing stopping you creating multiple toolbar icons and menu entries for a single plugin. By default though a single menu entry and toolbar button is created and its pre-configured to call the run() method in this class when selected. This default implementation provided for you by the plugin builder is well documented, so please refer to the code for further advice.</source>
<translation type="obsolete">To je razred, ki določa &quot;lepilo&quot; med meri aplikacijsko logiko in uporabo QGIS. Boste videli, da so številne metode že bili izvedeni za vas - tudi nekaj primerov, kako dodati raster ali vektorskih plasti na glavni platno uporabo zemljevida. V tem razredu je konkreten primer vmesnika QgisPlugin ki definira potrebna vedenja za plugin. Še posebej, plugin ima številne statične metode in članov, tako da lahko QgsPluginManager in logiko plugin nakladač identifikacijo vsake plugin, ustvari ustrezen vpis jedilnik za to itd Opomba nič ustavljanja vas ustvarjanje več ikon orodne vrstice in menijske vnose za sam plugin. Privzeto, čeprav sam meni vstop in gumb orodne vrstice je ustvaril in vnaprej nastavljen tako, da klic teči () metodo v tem razredu, ko izbrani. To default izvajanja, ki so za vas plugin graditelja je dobro dokumentirana, zato vas prosimo, sklicevanje na kodo, za dodatni nasvet.</translation>
</message>
<message>
<source>This is a Qt designer &apos;ui&apos; file. It defines the look of the default plugin dialog without implementing any application logic. You can modify this form to suite your needs or completely remove it if your plugin does not need to display a user form (e.g. for custom MapTools).</source>
<translation type="obsolete">To je &apos;ui&apos; datoteka Qt designer-ja. Definira izgled privzetega dodatka brez implementacije logike aplokacije. Obrazec lahko spremenite po vaših potrebah ali pa ga v celoti odstranite, če vaš dodatek ne potrebuje prikaza v obrazcu.</translation>
</message>
<message>
<source>This is the concrete class where application logic for the above mentioned dialog should go. The world is your oyster here really....</source>
<translation type="obsolete">To je konkretni razred, v katerega vpišemo zgoraj omenjeno logiko aplikacije. </translation>
</message>
<message>
<source>This is the Qt4 resources file for your plugin. The Makefile generated for your plugin is all set up to compile the resource file so all you need to do is add your additional icons etc using the simple xml file format. Note the namespace used for all your resources e.g. (&apos;:/Homann/&apos;). It is important to use this prefix for all your resources. We suggest you include any other images and run time data in this resurce file too.</source>
<translation type="obsolete">To je Qt4 datotekoa z viri za vaš dodatek. Makefile datoteka je kjučna, saj so v njej vse nastavitve za &apos;kompilacijo&apos; vašega dodatka. Vse kar morate narediti je to da dodate še kakšno ikono tako, da uporabite preprosto xml datoteko. Opomba: namespace ki se uporablja za vse vaše vire, je lahko na primer (&quot;: / Homann /&quot;). Pomembno je, da uporabite to predpono za vse vaše vire. Predlagamo vam, da vvključite slike in &apos;run-time&apos; podatke v to datoteko.</translation>
</message>
<message>
<source>This is the icon that will be used for your plugin menu entry and toolbar icon. Simply replace this icon with your own icon to make your plugin disctinctive from the rest.</source>
<translation type="obsolete">To je ikona, ki se bo uporabila za vhod v meni vašega dodatka ter orodne vrstice. To ikono lahko preprosto zamenjate z vašo ikono.</translation>
</message>
<message>
<source>This file contains the documentation you are reading now!</source>
<translation type="obsolete">Ta datoteka vsebuje dokumentacijo, ki jo sedaj prebirate!</translation>
</message>
<message>
<source>Getting developer help:</source>
<translation type="obsolete">Pomoč s strani razvijalcev: </translation>
</message>
<message>
<source>For Questions and Comments regarding the plugin builder template and creating your features in QGIS using the plugin interface please contact us via:</source>
<translation type="obsolete">Za vprašanja in komentarje v zvezi z gradnjo predlog dodatka in ustvarjanje svojih elementov v QGIS-u s pomočjo vmesnika dodatkov, se obrnite na nas preko:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;li&gt; the QGIS developers mailing list, or &lt;/li&gt;&lt;li&gt; IRC (#qgis on freenode.net)&lt;/li&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;li&gt; QGIS seznam e-pošte razvijalcev , ali&lt;/li&gt;&lt;li&gt; IRC (#qgis na freenode.net)&lt;/li&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>QGIS is distributed under the Gnu Public License. If you create a useful plugin please consider contributing it back to the community.</source>
<translation type="obsolete">Distirbucija QGIS-a je izpod javne licence GNU. Če ustvarite uporaben dodatek vam priporočamo, da ga prispevate nazaj na našo skupnost.</translation>
</message>
<message>
<source>Have fun and thank you for choosing QGIS.</source>
<translation type="obsolete">Uživajte in hvala , da ste izbrali QGIS.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Labeling</name>
<message>
<source>Labeling</source>
<translation type="obsolete">Označevanje</translation>
</message>
<message>
<source>Replace this with a short description of what the plugin does</source>
<translation type="obsolete">Zamenjajte to s kratkim pojasnilom svojega dodatka</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Labeling</source>
<translation type="obsolete">&amp;Označevanje</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LabelingGuiBase</name>
<message>
<source>Layer labeling settings</source>
<translation type="obsolete">Nastavitve sloja</translation>
</message>
<message>
<source>Label this layer</source>
<translation type="obsolete">Dodaj oznake</translation>
</message>
<message>
<source>Field with labels</source>
<translation type="obsolete">Polje oznak</translation>
</message>
<message>
<source>Placement</source>
<translation type="obsolete">Postavitev</translation>
</message>
<message>
<source>around point</source>
<translation type="obsolete">okoli točke</translation>
</message>
<message>
<source>over point</source>
<translation type="obsolete">čez točko</translation>
</message>
<message>
<source>parallel</source>
<translation type="obsolete">paralelno</translation>
</message>
<message>
<source>curved</source>
<translation type="obsolete">ukrivljeno</translation>
</message>
<message>
<source>horizontal</source>
<translation type="obsolete">horizontalno</translation>
</message>
<message>
<source>over centroid</source>
<translation type="obsolete">preko centroida</translation>
</message>
<message>
<source>around centroid</source>
<translation type="obsolete">okoli centroida</translation>
</message>
<message>
<source>horizontal (slow)</source>
<translation type="obsolete">horizontalno (počasi)</translation>
</message>
<message>
<source>free (slow)</source>
<translation type="obsolete">prosto (počasi)</translation>
</message>
<message>
<source>using perimeter</source>
<translation type="obsolete">uporabi obseg</translation>
</message>
<message>
<source>Label distance</source>
<translation type="obsolete">Oddaljenost oznake</translation>
</message>
<message>
<source>pixels</source>
<translation type="obsolete">piksli</translation>
</message>
<message>
<source>Rotation</source>
<translation type="obsolete">Zasuk</translation>
</message>
<message>
<source>degrees</source>
<translation type="obsolete">stopinje</translation>
</message>
<message>
<source>above line</source>
<translation type="obsolete">nad linijo</translation>
</message>
<message>
<source>on line</source>
<translation type="obsolete">na linijo</translation>
</message>
<message>
<source>below line</source>
<translation type="obsolete">pod linijo</translation>
</message>
<message>
<source>Orientation</source>
<translation type="obsolete">Orientacija</translation>
</message>
<message>
<source>map</source>
<translation type="obsolete">karta</translation>
</message>
<message>
<source>line</source>
<translation type="obsolete">linija</translation>
</message>
<message>
<source>Text style</source>
<translation type="obsolete">Slog besedila</translation>
</message>
<message>
<source>Font</source>
<translation type="obsolete">Pisava</translation>
</message>
<message>
<source>TextLabel</source>
<translation type="obsolete">BesediloOznaka</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation type="obsolete">...</translation>
</message>
<message>
<source>Color</source>
<translation type="obsolete">Barva</translation>
</message>
<message>
<source>Buffer</source>
<translation type="obsolete">Območje / varovalo (buffer)</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation type="obsolete">Velikost</translation>
</message>
<message>
<source>Sample</source>
<translation type="obsolete">Vzorec</translation>
</message>
<message>
<source>Lorem Ipsum</source>
<translation type="obsolete">Preiskusno besedilo</translation>
</message>
<message>
<source>Priority</source>
<translation type="obsolete">Prioriteta</translation>
</message>
<message>
<source>Low</source>
<translation type="obsolete">Nizka</translation>
</message>
<message>
<source>High</source>
<translation type="obsolete">Visoka</translation>
</message>
<message>
<source>Scale-based visibility</source>
<translation type="obsolete">Velikost glede na merilo</translation>
</message>
<message>
<source>Enabled</source>
<translation type="obsolete">Omogočeno</translation>
</message>
<message>
<source>Minimum</source>
<translation type="obsolete">Najmanj</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum</source>
<translation type="obsolete">Največ</translation>
</message>
<message>
<source>label every part of multi-part features</source>
<translation type="obsolete">označi vsak del večdelnih elementov</translation>
</message>
<message>
<source>merge connected lines to avoid duplicate labels</source>
<translation type="obsolete">združevanje povezanih linij v izogib podvojevanju</translation>
</message>
<message>
<source>features don&apos;t act as obstacles for labels</source>
<translation type="obsolete">elementi se ne obnašajo kot prepreke za oznake</translation>
</message>
<message>
<source>Engine settings</source>
<translation type="obsolete">Nastavitve orodja</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<source>QGIS</source>
<translation type="obsolete">QGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="25"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Urejanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="52"/>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Datoteka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="56"/>
<source>&amp;Open Recent Projects</source>
<translation>&amp;Odpri nedavne projekte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="61"/>
<source>Print Composers</source>
<translation>Tiskovine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="80"/>
<source>&amp;View</source>
<translation>&amp;Pogled</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="84"/>
<source>Select</source>
<translation>Označi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="95"/>
<source>Measure</source>
<translation>Merjenje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="125"/>
<source>&amp;Layer</source>
<translation>&amp;Sloj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="129"/>
<source>New</source>
<translation>Novo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="163"/>
<source>&amp;Settings</source>
<translation>&amp;Nastavitve</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="174"/>
<source>&amp;Plugins</source>
<translation>&amp;Vtičniki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="182"/>
<source>&amp;Raster</source>
<translation>&amp;Raster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="188"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Pomoč</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="211"/>
<source>File</source>
<translation>Datoteka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="228"/>
<source>Manage Layers</source>
<translation>Urejanje slojev</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="246"/>
<source>Digitizing</source>
<translation>Risanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="266"/>
<source>Advanced Digitizing</source>
<translation>Napredno risanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="289"/>
<source>Map Navigation</source>
<translation>Navigacija zemljevida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="310"/>
<source>Attributes</source>
<translation>Podatki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="327"/>
<source>Plugins</source>
<translation>Dodatki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="338"/>
<source>Help</source>
<translation>Pomoč</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="350"/>
<source>Raster</source>
<translation>Raster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="363"/>
<source>Label</source>
<translation>Oznaka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="382"/>
<source>&amp;New Project</source>
<translation>&amp;Nov projekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="385"/>
<source>Ctrl+N</source>
<translation>Ctrl+N</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="394"/>
<source>&amp;Open Project...</source>
<translation>&amp;Odpri projekt...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="397"/>
<source>Ctrl+O</source>
<translation>Ctrl+O</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="406"/>
<source>&amp;Save Project</source>
<translation>&amp;Shrani projekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="409"/>
<source>Ctrl+S</source>
<translation>Ctrl+S</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="418"/>
<source>Save Project &amp;As...</source>
<translation>Shrani projekt &amp;kot...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="421"/>
<source>Ctrl+Shift+S</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="430"/>
<source>Save as Image...</source>
<translation>Shrani kot sliko...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="439"/>
<source>&amp;New Print Composer</source>
<translation>&amp;Nova tiskovina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="442"/>
<source>Ctrl+P</source>
<translation>Ctrl+P</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="451"/>
<source>Composer manager...</source>
<translation>Urejanje tiskovin...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="460"/>
<source>Exit</source>
<translation>Izhod</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="463"/>
<source>Ctrl+Q</source>
<translation>Ctrl+Q</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="475"/>
<source>&amp;Undo</source>
<translation>&amp;Razveljavi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="478"/>
<source>Ctrl+Z</source>
<translation>Ctrl+Z</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="487"/>
<source>&amp;Redo</source>
<translation>&amp;Uveljavi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="490"/>
<source>Ctrl+Shift+Z</source>
<translation>Ctrl+Shift+Z</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="499"/>
<source>Cut Features</source>
<translation>Izreži elemente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="502"/>
<source>Ctrl+X</source>
<translation>Ctrl+X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="511"/>
<source>Copy Features</source>
<translation>Kopiraj elemente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="514"/>
<source>Ctrl+C</source>
<translation>Ctrl+C</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="523"/>
<source>Paste Features</source>
<translation>Prilepi elemente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="526"/>
<source>Ctrl+V</source>
<translation>Ctrl+V</translation>
</message>
<message>
<source>Capture Point</source>
<translation type="obsolete">Nariši točko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="541"/>
<source>Ctrl+.</source>
<translation>Ctrl+.</translation>
</message>
<message>
<source>Capture Line</source>
<translation type="obsolete">Nariši linijo</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+/</source>
<translation type="obsolete">Ctrl+/</translation>
</message>
<message>
<source>Capture Polygon</source>
<translation type="obsolete">Nariši poligon</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+?</source>
<translation type="obsolete">Ctrl+?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="538"/>
<source>Add feature</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="553"/>
<source>Move Feature(s)</source>
<translation>Premakni element(e)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="565"/>
<source>Reshape Features</source>
<translation>Preoblikuj elemente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="577"/>
<source>Split Features</source>
<translation>Razdeli elemente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="586"/>
<source>Delete Selected</source>
<translation>Izbriši označeno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="598"/>
<source>Add Ring</source>
<translation>Dodaj obroč</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="610"/>
<source>Add Part</source>
<translation>Dodaj del</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="622"/>
<source>Simplify Feature</source>
<translation>Poenostavi element</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="634"/>
<source>Delete Ring</source>
<translation>Briši obroč</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="646"/>
<source>Delete Part</source>
<translation>Briši del</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="655"/>
<source>Merge selected features</source>
<translation>Spoji označene elemente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="664"/>
<source>Merge attributes of selected features</source>
<translation>Spoji podatke označenih elementov</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="676"/>
<source>Node Tool</source>
<translation>Urejanje vozlišč</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="688"/>
<source>Rotate Point Symbols</source>
<translation>Vrtenje simbolov</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="693"/>
<source>Snapping Options...</source>
<translation>Nastavitve lepljenja...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="705"/>
<source>Pan Map</source>
<translation>Premakni zemljevid</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="717"/>
<source>Zoom In</source>
<translation>Povečaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="720"/>
<source>Ctrl++</source>
<translation>Ctrl++</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="732"/>
<source>Zoom Out</source>
<translation>Zmanjšaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="735"/>
<source>Ctrl+-</source>
<translation>Ctrl+-</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="747"/>
<source>Select single feature</source>
<translation>Označi posamezni element</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="759"/>
<source>Select features by rectangle</source>
<translation>Označi elemente (kvadrat)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="771"/>
<source>Select features by polygon</source>
<translation>Označi elemente (poligon)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="783"/>
<source>Select features by freehand</source>
<translation>Označi elemente (prostoročno)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="795"/>
<source>Select features by radius</source>
<translation>Označi elemente (krog)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="804"/>
<source>Deselect features from all layers</source>
<translation>Odstrani označeno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="816"/>
<source>Identify Features</source>
<translation>Informacija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="819"/>
<source>Ctrl+Shift+I</source>
<translation>Ctrl+Shift+I</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="831"/>
<source>Measure Line</source>
<translation>Merjenje linij</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="834"/>
<source>Ctrl+Shift+M</source>
<translation>Ctrl+Shift+M</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="846"/>
<source>Measure Area</source>
<translation>Merjenje površine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="849"/>
<source>Ctrl+Shift+J</source>
<translation>Ctrl+Shift+J</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="861"/>
<source>Measure Angle</source>
<translation>Merjenje kota</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="870"/>
<source>Zoom Full</source>
<translation>Prikaz vsega</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="873"/>
<source>Ctrl+Shift+F</source>
<translation>Ctrl+Shift+F</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="882"/>
<source>Zoom to Layer</source>
<translation>Prikaz sloja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="891"/>
<source>Zoom to Selection</source>
<translation>Prikaz označenih elementov</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="894"/>
<source>Ctrl+J</source>
<translation>Ctrl+J</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="903"/>
<source>Zoom Last</source>
<translation>Prejšnji pogled</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="912"/>
<source>Zoom Next</source>
<translation>Naslednji pogled</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="921"/>
<source>Zoom Actual Size</source>
<translation>Dejanska velikost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="924"/>
<source>Zoom to Native Pixel Resolution</source>
<translation>Prikaži v orginalni ločljivosti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="936"/>
<source>Map Tips</source>
<translation>Namigi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="939"/>
<source>Show information about a feature when the mouse is hovered over it</source>
<translation>Prikaz informacij nad elementom ob prehodu miške</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="948"/>
<source>New Bookmark...</source>
<translation>Nov zaznamek...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="951"/>
<source>Ctrl+B</source>
<translation>Ctrl+B</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="960"/>
<source>Show Bookmarks</source>
<translation>Zaznamki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="963"/>
<source>Ctrl+Shift+B</source>
<translation>Ctrl+Shift+B</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="972"/>
<source>Refresh</source>
<translation>Osveži</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="975"/>
<source>Ctrl+R</source>
<translation>Ctrl+R</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="987"/>
<source>Text Annotation</source>
<translation>Besedilo opombe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="999"/>
<source>Form annotation</source>
<translation>Oblika opombe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1011"/>
<source>Move Annotation</source>
<translation>Premakni opombo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1020"/>
<source>Labeling</source>
<translation>Oznake</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1029"/>
<source>New Shapefile Layer...</source>
<translation>Nov sloj (shp)...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1032"/>
<source>Ctrl+Shift+N</source>
<translation>Ctrl+Shift+N</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1041"/>
<source>New SpatiaLite Layer ...</source>
<translation>Nov sloj (Spatiallite)...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1044"/>
<source>Ctrl+Shift+A</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1049"/>
<source>Raster calculator ...</source>
<translation>Izračun rastra...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1058"/>
<source>Add Vector Layer...</source>
<translation>Dodaj vektorski sloj...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1061"/>
<source>Ctrl+Shift+V</source>
<translation>Ctrl+Shift+V</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1070"/>
<source>Add Raster Layer...</source>
<translation>Dodaj rasterski sloj...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1073"/>
<source>Ctrl+Shift+R</source>
<translation>Ctrl+Shift+R</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1082"/>
<source>Add PostGIS Layer...</source>
<translation>Dodaj sloj (Postgis)...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1085"/>
<source>Ctrl+Shift+D</source>
<translation>Ctrl+Shift+D</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1094"/>
<source>Add SpatiaLite Layer...</source>
<translation>Dodaj sloj (SpatiaLite)...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1097"/>
<source>Ctrl+Shift+L</source>
<translation>Ctrl+Shift+L</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1106"/>
<source>Add WMS Layer...</source>
<translation>Dodaj sloj (WMS)...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1109"/>
<source>Ctrl+Shift+W</source>
<translation>Ctrl+Shift+W</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1118"/>
<source>Open Attribute Table</source>
<translation>Odpri podatkovno tabelo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1130"/>
<source>Toggle editing</source>
<translation>Omogoči urejanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1133"/>
<source>Toggles the editing state of the current layer</source>
<translation>Omogoči urejanje trenutnega sloja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1142"/>
<source>Save edits</source>
<translation>Shrani spremembe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1145"/>
<source>Save edits to current layer, but continue editing</source>
<translation>Shrani spremembe in nadaljuj urejanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1150"/>
<source>Save as...</source>
<translation>Shrani kot...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1155"/>
<source>Save Selection as vector file...</source>
<translation>Shrani označeno kot vektorsko datoteko...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1164"/>
<source>Remove Layer(s)</source>
<translation>Odstrani sloj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1167"/>
<source>Ctrl+D</source>
<translation>Ctrl+D</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1172"/>
<source>Set CRS of Layer(s)</source>
<translation>Nastavitev koordinatnega sistema za sloj(e)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1175"/>
<source>Ctrl+Shift+C</source>
<translation>Ctrl+Shift+C</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1180"/>
<source>Set project CRS from layer</source>
<translation>Privzemi koordinatni sistem iz sloja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1185"/>
<source>Tile scale slider</source>
<translation>Drsnik za povečavo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1190"/>
<source>Live GPS tracking</source>
<translation>Sledenje z GPS v realnem času</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1195"/>
<source>Properties...</source>
<translation>Lastnosti...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1200"/>
<source>Query...</source>
<translation>Poizvedba...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1209"/>
<source>Add to Overview</source>
<translation>Dodaj sloj na pregledni zemljevid</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1212"/>
<source>Ctrl+Shift+O</source>
<translation>Ctrl+Shift+O</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1221"/>
<source>Add All to Overview</source>
<translation>Vse sloje dodaj na pregledni zemljevid</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1230"/>
<source>Remove All From Overview</source>
<translation>Izbriši vse na preglednem zemljevidu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1239"/>
<source>Show All Layers</source>
<translation>Prikaži vse sloje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1242"/>
<source>Ctrl+Shift+U</source>
<translation>Ctrl+Shift+U</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1251"/>
<source>Hide All Layers</source>
<translation>Skrij vse sloje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1254"/>
<source>Ctrl+Shift+H</source>
<translation>Ctrl+Shift+H</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1263"/>
<source>Manage Plugins...</source>
<translation>Urejanje vtičnikov...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1268"/>
<source>Toggle Full Screen Mode</source>
<translation>Celozaslonski način</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1271"/>
<source>Ctrl+F</source>
<translation>Ctrl+F</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1280"/>
<source>Project Properties...</source>
<translation>Lastnosti projekta...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1283"/>
<source>Ctrl+Shift+P</source>
<translation>Ctrl+Shift+P</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1292"/>
<source>Options...</source>
<translation>Možnosti...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1304"/>
<source>Custom CRS...</source>
<translation>Prilagojen koordinatni sistem...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1313"/>
<source>Configure shortcuts...</source>
<translation>Nastavitve bližnjic...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1322"/>
<source>Local Histogram Stretch</source>
<translation>Lokalni histogram</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1325"/>
<source>Stretch histogram of active raster to view extents</source>
<translation>Histogram aktivnih slojev</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1334"/>
<source>Help Contents</source>
<translation>Vsebina pomoči</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1337"/>
<source>F1</source>
<translation>F1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1342"/>
<source>API documentation</source>
<translation>Dokumentacija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1351"/>
<source>QGIS Home Page</source>
<translation>Podpora na spletnih straneh</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1354"/>
<source>Ctrl+H</source>
<translation>Ctrl+H</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1363"/>
<source>Check QGIS Version</source>
<translation>Različica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1366"/>
<source>Check if your QGIS version is up to date (requires internet access)</source>
<translation>Posodobitev programa (potreben dostop do spleta)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1375"/>
<source>About</source>
<translation>Vizitka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1387"/>
<source>QGIS Sponsors</source>
<translation>Sponzorji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1399"/>
<source>Move Label</source>
<translation>Premik oznake</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1411"/>
<source>Rotate Label</source>
<translation>Vrtenje oznake</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1423"/>
<source>Change Label</source>
<translation>Urejanje oznake</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1428"/>
<source>Style manager...</source>
<translation>Urejanje simbolov...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1433"/>
<source>Python Console</source>
<translation>Ukazni poziv</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1442"/>
<source>Full histogram stretch</source>
<translation>Popolni histogram</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1445"/>
<source>Stretch histogram to full dataset</source>
<translation>Histogram za vse podatke</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MapCoordsDialogBase</name>
<message>
<source>Enter map coordinates</source>
<translation type="obsolete">Vnesi koordinate karte</translation>
</message>
<message>
<source>Enter X and Y coordinates which correspond with the selected point on the image. Alternatively, click the button with icon of a pencil and then click a corresponding point on map canvas of QGIS to fill in coordinates of that point.</source>
<translation type="obsolete">Vnesite X in Y koordinate,ki odgovarajo izbrani točki slike. Alternativa, kliknite na gumb z ikonico svinčnika in nato kliknite na odgovarjajočo točko na karti, da zapolnimo koordinate te točke.</translation>
</message>
<message>
<source>X</source>
<translation type="obsolete">X</translation>
</message>
<message>
<source> from map canvas</source>
<translation type="obsolete"> iz prikaza karte</translation>
</message>
<message>
<source>Y</source>
<translation type="obsolete">Y</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OgrConverterGuiBase</name>
<message>
<source>OGR Layer Converter</source>
<translation type="obsolete">OGR pretvorba sloja</translation>
</message>
<message>
<source>Source</source>
<translation type="obsolete">Vir</translation>
</message>
<message>
<source>Layer</source>
<translation type="obsolete">Sloj</translation>
</message>
<message>
<source>Dataset</source>
<translation type="obsolete">Nabor podatkov</translation>
</message>
<message>
<source>Browse</source>
<translation type="obsolete">Brskaj</translation>
</message>
<message>
<source>Format</source>
<translation type="obsolete">Oblika</translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translation type="obsolete">Datoteka</translation>
</message>
<message>
<source>Remote source</source>
<translation type="obsolete">Oddaljeni vir</translation>
</message>
<message>
<source>Directory</source>
<translation type="obsolete">Direktorij</translation>
</message>
<message>
<source>Target</source>
<translation type="obsolete">Cilj</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OgrPlugin</name>
<message>
<source>Run OGR Layer Converter</source>
<translation type="obsolete">Poženi OGR pretvorbo sloja</translation>
</message>
<message>
<source>Translates vector layers between formats supported by OGR library</source>
<translation type="obsolete">Translacija vektorskih slojev med oblikami podprtimi v OGR knjižnjici</translation>
</message>
<message>
<source>OG&amp;R Converter</source>
<translation type="obsolete">OG&amp;R pretvorba</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OracleConnectGuiBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsoracleconnectbase.ui" line="14"/>
<source>Create Oracle Connection</source>
<translation>Ustvari Oracle povezavo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsoracleconnectbase.ui" line="25"/>
<source>Name</source>
<translation>Ime</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsoracleconnectbase.ui" line="35"/>
<source>Name of the new connection</source>
<translation>Ime nove povezave</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsoracleconnectbase.ui" line="42"/>
<source>Database instance</source>
<translation>Primer PB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsoracleconnectbase.ui" line="55"/>
<source>Username</source>
<translation>Uporabniško ime</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsoracleconnectbase.ui" line="68"/>
<source>Password</source>
<translation>Geslo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsoracleconnectbase.ui" line="85"/>
<source>Save Password</source>
<translation>Shrani geslo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OsmAddRelationDlg</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmAddRelationDlg.ui" line="13"/>
<source>Create OSM relation</source>
<translation>Ustvari povezavo z Open Street Map</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmAddRelationDlg.ui" line="30"/>
<source>Relation type:</source>
<translation>Tip povezave:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmAddRelationDlg.ui" line="78"/>
<source>Show type description</source>
<translation>Opis tipa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmAddRelationDlg.ui" line="81"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmAddRelationDlg.ui" line="84"/>
<source>Shows brief description of selected relation type.</source>
<translation>Kratek opis izbrane povezave.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmAddRelationDlg.ui" line="87"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmAddRelationDlg.ui" line="144"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmAddRelationDlg.ui" line="160"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmAddRelationDlg.ui" line="214"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmAddRelationDlg.ui" line="233"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmAddRelationDlg.ui" line="115"/>
<source>Properties</source>
<translation>Lastnosti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmAddRelationDlg.ui" line="135"/>
<source>Generate tags</source>
<translation>Ustvari oznake</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmAddRelationDlg.ui" line="138"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmAddRelationDlg.ui" line="141"/>
<source>Fills tag table with tags that are typical for relation of specified type.</source>
<translation>Napolni tabelo oznak z oznakami, ki so tipične za relacijo specifičnega tipa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmAddRelationDlg.ui" line="151"/>
<source>Remove all selected tags</source>
<translation>Odstrani vse izbrane oznake</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmAddRelationDlg.ui" line="154"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmAddRelationDlg.ui" line="157"/>
<source>Removes all selected tags.</source>
<translation>Odstrani vse izbrane oznake.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmAddRelationDlg.ui" line="185"/>
<source>Members</source>
<translation>Člani</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmAddRelationDlg.ui" line="205"/>
<source>Select member on map</source>
<translation>Izberi člana na zemlljevidu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmAddRelationDlg.ui" line="208"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmAddRelationDlg.ui" line="211"/>
<source>Starts process of selecting next relation member on map.</source>
<translation>Začne proces izbire naslednje relacije na karti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmAddRelationDlg.ui" line="224"/>
<source>Remove all selected members</source>
<translation>Odstrani vse izbrane člane.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmAddRelationDlg.ui" line="227"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmAddRelationDlg.ui" line="230"/>
<source>Removes all selected members.</source>
<translation>Odstrani vse izbrane člane.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmAddRelationDlg.ui" line="305"/>
<source>Create</source>
<translation>Ustvari</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmAddRelationDlg.ui" line="321"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Prekini</translation>
</message>
<message>
<source>OSM Information</source>
<translation>Open Street Map info</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OsmDownloadDlg</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmDownloadDlg.ui" line="19"/>
<source>Download OSM data</source>
<translation>Prenesi Open Street Map podatke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmDownloadDlg.ui" line="40"/>
<source>Extent</source>
<translation>Območje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmDownloadDlg.ui" line="48"/>
<source>Latitude:</source>
<translation>Širina:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmDownloadDlg.ui" line="55"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmDownloadDlg.ui" line="96"/>
<source> From</source>
<translation>...od</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmDownloadDlg.ui" line="72"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmDownloadDlg.ui" line="113"/>
<source>To</source>
<translation>do</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmDownloadDlg.ui" line="89"/>
<source>Longitude:</source>
<translation> Dolžina:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmDownloadDlg.ui" line="166"/>
<source>&lt;nothing&gt;</source>
<translation>&lt;nič&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmDownloadDlg.ui" line="182"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmDownloadDlg.ui" line="210"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmDownloadDlg.ui" line="196"/>
<source>Download to:</source>
<translation>Prenesi v:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmDownloadDlg.ui" line="219"/>
<source>Open data automatically after download</source>
<translation>Odpri podatke samodejno po prenosu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmDownloadDlg.ui" line="247"/>
<source>Replace current data (current layer will be removed)</source>
<translation>Zamenjaj trenutne podatke (trenutni sloj bo odstranjen)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmDownloadDlg.ui" line="283"/>
<source>Use custom renderer</source>
<translation>Uporabi prilagojeni prikaz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmDownloadDlg.ui" line="358"/>
<source>Download</source>
<translation>Prenos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmDownloadDlg.ui" line="365"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Prekini</translation>
</message>
<message>
<source>OSM Download</source>
<translation>Open Street Map prenos</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to save the file %1: %2.</source>
<translation>Ne morem shraniti datoteke %1: %2.</translation>
</message>
<message>
<source>Waiting for OpenStreetMap server ...</source>
<translation>Čakam na strežnik OpenStreetMap ...</translation>
</message>
<message>
<source>Download process failed. OpenStreetMap server response: %1 - %2</source>
<translation>Prenos ni bil uspešen. OpenStreetMap strežnik odgovarja: %1 - %2</translation>
</message>
<message>
<source>OSM Download Error</source>
<translation>Open Street Map napaka pri prenosu</translation>
</message>
<message>
<source>Download failed: %1.</source>
<translation>Neuspešen prenos: %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Getting data</source>
<translation>Pridobivanje podatkov</translation>
</message>
<message>
<source>The OpenStreetMap server you are downloading OSM data from (~ api.openstreetmap.org) has fixed limitations of how much data you can get. As written at &lt;http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Getting_Data&gt; neither latitude nor longitude extent of downloaded region can be larger than 0.25 degrees. Note that Quantum GIS allows you to specify any extent you want, but OpenStreetMap server will reject all request that won&apos;t satisfy downloading limitations.</source>
<translation>Strežnik OpenStreetMap vi ste downloading OSM podatkov (~ api.openstreetmap.org) je določila omejitve, koliko podatkov lahko dobite. Kot je napisana v &lt;http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Getting_Data&gt; niti zemljepisni širini niti dolžino meri prenesenih regije more biti večja kot 0,25 stopinj. Upoštevajte, daprogram omogoča, da določite vse mere, ki jo želite, ampak OpenStreetMap strežnik bo zavrnil vse zahteve, ki ne bo zadovoljila downloading omejitve.</translation>
</message>
<message>
<source>Both extents are too large!</source>
<translation>Območja sta prevelika!</translation>
</message>
<message>
<source>Latitude extent is too large!</source>
<translation>Razpon širine je prevelik!</translation>
</message>
<message>
<source>Longitude extent is too large!</source>
<translation>Razpon dolžine je prevelik!</translation>
</message>
<message>
<source>OK! Area is probably acceptable to server.</source>
<translation>V redu! Področje je verjetno podprto s strani strežnika.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OsmFeatureDW</name>
<message>
<source>OSM Plugin</source>
<translation>OSM dodatek</translation>
</message>
<message>
<source>The &apos;Create OSM Relation&apos; dialog was closed automatically because current OSM database was changed.</source>
<translation>Dialog &apos;Ustvari OSM relacijo&apos; je bil zaprt avtomatsko zaradi spremembe v trenutni OSM PB</translation>
</message>
<message>
<source>OSM Feature Dock Widget</source>
<translation>OSM element (dock widget)</translation>
</message>
<message>
<source>Choose OSM feature first.</source>
<translation>Najprej izberite OSM element.</translation>
</message>
<message>
<source>Choose relation for editing first.</source>
<translation>Najprej izberite relacijo za urejanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="37"/>
<source>OSM Feature</source>
<translation>OSM element</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="75"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="109"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="143"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="171"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="193"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="221"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="249"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="274"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="296"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="318"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="428"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="534"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="593"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="609"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="625"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="100"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="103"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="106"/>
<source>Identify feature</source>
<translation>Identificiraj element</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="134"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="137"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="140"/>
<source>Move feature</source>
<translation>Premakni element</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="168"/>
<source>Create point</source>
<translation>Ustvari točko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="190"/>
<source>Create line</source>
<translation>Ustvari linijo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="218"/>
<source>Create polygon</source>
<translation>Ustvari poligon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="246"/>
<source>Create relation</source>
<translation>Ustvari relacijo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="265"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="268"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="271"/>
<source>Undo</source>
<translation>Razveljavi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="287"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="290"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="293"/>
<source>Redo</source>
<translation>Ponovi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="309"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="312"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="315"/>
<source>Show/Hide OSM Edit History</source>
<translation>Prikaži/zakrij OSM urejanje zgodovine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="345"/>
<source>Feature:</source>
<translation>Element:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="371"/>
<source>TYPE, ID:</source>
<translation>TIP, ID:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="378"/>
<source>CREATED:</source>
<translation>USTVARJENO:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="385"/>
<source>USER:</source>
<translation>UPORABNIK:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="392"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="399"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="406"/>
<source>unknown</source>
<translation>neznano</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="419"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="422"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="425"/>
<source>Remove this feature</source>
<translation>Odstrani ta element</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="479"/>
<source>Properties</source>
<translation>Lastnosti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="525"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="528"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="531"/>
<source>Remove selected tags</source>
<translation>Odstrani izbrano oznako</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="552"/>
<source>Relations</source>
<translation>Relacije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="584"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="587"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="590"/>
<source>Add relation</source>
<translation>Dodaj relacijo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="600"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="603"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="606"/>
<source>Edit relation</source>
<translation>Uredi relacijo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="616"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="619"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="622"/>
<source>Remove relation</source>
<translation>Odstrani relacijo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="652"/>
<source>Relation tags:</source>
<translation>Oznake relacije:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="699"/>
<source>1</source>
<translation>1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="707"/>
<source>Relation members:</source>
<translation>Člani relacije:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OsmImportDlg</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmImportDlg.ui" line="16"/>
<source>Import data to OSM</source>
<translation>Uvoz podatkov v OSM</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmImportDlg.ui" line="25"/>
<source>In this dialog you can import a layer loaded in QGIS into active OSM data.</source>
<translation>V tem dialogu lahko uvozite sloj naložen v Qgis-u v aktivne OSM podatke.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmImportDlg.ui" line="50"/>
<source>Layer</source>
<translation>Sloj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmImportDlg.ui" line="69"/>
<source>Import only current selection</source>
<translation>Uvozi samo trenutno izbrane</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OsmLoadDlg</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmLoadDlg.ui" line="16"/>
<source>Load OSM</source>
<translation>Naloži OSM</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmLoadDlg.ui" line="33"/>
<source>OpenStreetMap file to load:</source>
<translation>Naloži datoteko OpenStreetMap:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmLoadDlg.ui" line="46"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmLoadDlg.ui" line="55"/>
<source>Add columns for tags:</source>
<translation>Dodaj stolpce za oznako:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmLoadDlg.ui" line="78"/>
<source>Use custom renderer</source>
<translation>Uporabi prilagojeni prikaz (renderer)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmLoadDlg.ui" line="128"/>
<source>Replace current data (current layers will be removed)</source>
<translation>Zamenjaj trenutne podatke (trenutni sloj bo odstranjen)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OsmSaveDlg</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmSaveDlg.ui" line="16"/>
<source>Save OSM</source>
<translation>Shrani OSM</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmSaveDlg.ui" line="33"/>
<source>Where to save:</source>
<translation>Kam naj shranim:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmSaveDlg.ui" line="52"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmSaveDlg.ui" line="61"/>
<source>Features to save:</source>
<translation>Elementi za shranjevanje:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmSaveDlg.ui" line="81"/>
<source>Points</source>
<translation>Točke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmSaveDlg.ui" line="91"/>
<source>Lines</source>
<translation>Linije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmSaveDlg.ui" line="101"/>
<source>Polygons</source>
<translation>Poligoni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmSaveDlg.ui" line="115"/>
<source>Relations</source>
<translation>Relacije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmSaveDlg.ui" line="125"/>
<source>Tags</source>
<translation>Oznake</translation>
</message>
<message>
<source>Save OSM to file</source>
<translation>Shrani OSM v datoteko</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to save the file %1: %2.</source>
<translation>Ne morem shraniti datoteke %1: %2.</translation>
</message>
<message>
<source>Initializing...</source>
<translation>Inicializacija ...</translation>
</message>
<message>
<source>Saving nodes...</source>
<translation>Shranjevanje vozlišč...</translation>
</message>
<message>
<source>Saving lines...</source>
<translation>Shranjevanje linij...</translation>
</message>
<message>
<source>Saving polygons...</source>
<translation>Shranjevanje poligonov...</translation>
</message>
<message>
<source>Saving relations...</source>
<translation>Shranjevanje relacij...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OsmUndoRedoDW</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmUndoRedoDW.ui" line="16"/>
<source>OSM Edit History</source>
<translation>OSM urejanje zgodovine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmUndoRedoDW.ui" line="25"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmUndoRedoDW.ui" line="28"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmUndoRedoDW.ui" line="31"/>
<source>Clear all</source>
<translation>Počisti vse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmUndoRedoDW.ui" line="34"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmUndoRedoDW.ui" line="66"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmUndoRedoDW.ui" line="85"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmUndoRedoDW.ui" line="57"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmUndoRedoDW.ui" line="60"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmUndoRedoDW.ui" line="63"/>
<source>Undo</source>
<translation>Razveljavi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmUndoRedoDW.ui" line="76"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmUndoRedoDW.ui" line="79"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmUndoRedoDW.ui" line="82"/>
<source>Redo</source>
<translation>Uveljavi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OsmUploadDlg</name>
<message>
<source>OSM Upload</source>
<translation>OSM nalaganje</translation>
</message>
<message>
<source>Uploading data...</source>
<translation>Nalaganje podatkov...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmUploadDlg.ui" line="22"/>
<source>Upload OSM data</source>
<translation>Nalaganje OSM podatkov</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmUploadDlg.ui" line="37"/>
<source>Ready for upload</source>
<translation>Pripravljen za nalaganje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmUploadDlg.ui" line="80"/>
<source>1</source>
<translation>1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmUploadDlg.ui" line="85"/>
<source>2</source>
<translation>2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmUploadDlg.ui" line="90"/>
<source>3</source>
<translation>3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmUploadDlg.ui" line="95"/>
<source>4</source>
<translation>4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmUploadDlg.ui" line="100"/>
<source>5</source>
<translation>5</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmUploadDlg.ui" line="108"/>
<source>Comment on your changes:</source>
<translation>Komentar na vaše spremembe:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmUploadDlg.ui" line="134"/>
<source>OSM account</source>
<translation>OSM račun</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmUploadDlg.ui" line="142"/>
<source>Username:</source>
<translation>Uporabniško ime:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmUploadDlg.ui" line="162"/>
<source>Password:</source>
<translation>Geslo:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmUploadDlg.ui" line="179"/>
<source>Show password</source>
<translation>Pokaži geslo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmUploadDlg.ui" line="186"/>
<source>Save password</source>
<translation>Shrani geslo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Python</name>
<message>
<source>An error has occured while executing Python code:</source>
<translation>Prišlo je do napake pri izvajanju Python kode:</translation>
</message>
<message>
<source>Python version:</source>
<translation>Python verzija:</translation>
</message>
<message>
<source>QGIS version:</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Python path:</source>
<translation>Python pot:</translation>
</message>
<message>
<source>Python error</source>
<translation>Python napaka</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t load plugin &apos;%1&apos; from [&apos;%2&apos;]</source>
<translation>Ne morem naložiti dodatka &apos;%1&apos; iz [&apos;%2&apos;]</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t load plugin %1</source>
<translation>Ne morem naložiti dodatka %1</translation>
</message>
<message>
<source>%1 due an error when calling its classFactory() method</source>
<translation>%1 zbog pogreške pri zvanju njegove classFactory() metode</translation>
</message>
<message>
<source>%1 due an error when calling its initGui() method</source>
<translation>%1 zbog pogreške pri zvanju njegove initGui() metode</translation>
</message>
<message>
<source>Error while unloading plugin %1</source>
<translation>Napaka pri odstranjevanju dodatka %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PythonConsole</name>
<message>
<source>Python Console</source>
<translation>Ukazni poziv</translation>
</message>
<message>
<source>To access Quantum GIS environment from this console
use qgis.utils.iface object (instance of QgisInterface class).
</source>
<translation>Za dostop iz ukaznega poziva uporabite qgis.utils.iface object (instance of QgisInterface class).</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QFileDialog</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2906"/>
<source>Load layer properties from style file (.qml)</source>
<translation>Naloži lastnosti sloja iz datoteke (*.qml)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2971"/>
<source>Save layer properties as style file (.qml)</source>
<translation>Shrani lastnosti sloja v slogovno datoteko (*.qml)</translation>
</message>
<message>
<source>Save experiment report to portable document format (.pdf)</source>
<translation type="obsolete">Shrani poskusno poročilo v PDF dokument (.pdf)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<location filename="../src/analysis/interpolation/qgsgridfilewriter.cpp" line="65"/>
<source>Interpolating...</source>
<translation>Interpolacija...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/interpolation/qgsgridfilewriter.cpp" line="65"/>
<location filename="../src/analysis/interpolation/qgstininterpolator.cpp" line="100"/>
<source>Abort</source>
<translation>Prekini</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/interpolation/qgstininterpolator.cpp" line="100"/>
<source>Building triangulation...</source>
<translation>Izdelava triangulacije...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/interpolation/qgstininterpolator.cpp" line="145"/>
<source>Estimating normal derivatives...</source>
<translation>Ocenjevanje normalnih derivatov...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolnodetool.cpp" line="986"/>
<source>Deleted vertices</source>
<translation>Izbrisana vozlišča</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolnodetool.cpp" line="1053"/>
<source>Moved vertices</source>
<translation>Premaknjena vozlišča</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="278"/>
<source>Library name is %1
</source>
<translation>Knjižnica je %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="287"/>
<source>Attempting to resolve the classFactory function
</source>
<translation>Poskus razrešitve the classFactory funkcije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="339"/>
<source>Error Loading Plugin</source>
<translation>Napaka pri nalaganju dodatka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="340"/>
<source>There was an error loading a plugin.The following diagnostic information may help the QGIS developers resolve the issue:
%1.</source>
<translation>Prišlo je do napake pri odpiranju vtičnika. Informacija, ki lahko lahko pomaga razvijalcem rešiti problem:
%1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="478"/>
<location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="185"/>
<source>Python error</source>
<translation>Programska napaka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="479"/>
<source>Error when reading metadata of plugin %1</source>
<translation>Napaka pri branju metapodataka dodatka %1</translation>
</message>
<message>
<source>SQLite DB (*.sqlite);;All files (*.*)</source>
<translation type="obsolete">SQLite DB (*sqlite);;Vse datoteke (*.*)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgscoordinatereferencesystem.cpp" line="1210"/>
<source>Could not open CRS database %1&lt;br&gt;Error(%2): %3</source>
<translation>Podatkovno skladišče s koordinatnim sistemom ni mogoče odpreti %1&lt;br&gt;Napaka(%2): %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgscoordinatereferencesystem.cpp" line="1274"/>
<source>Generated CRS</source>
<comment>A CRS automatically generated from layer info get this prefix for description</comment>
<translation>Ustvarjeni koordinatni sistem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="367"/>
<location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="392"/>
<source>Caught a coordinate system exception while trying to transform a point. Unable to calculate line length.</source>
<translation>Napaka pri transformaciji točke. Ne morem izračunati dolžine linije.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="509"/>
<source>Caught a coordinate system exception while trying to transform a point. Unable to calculate polygon area.</source>
<translation>Napaka pri transformaciji točke. Ne morem izračunati poligona.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="765"/>
<source> km2</source>
<translation> km2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="770"/>
<source> ha</source>
<translation> ha</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="761"/>
<location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="775"/>
<source> m2</source>
<translation> m2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="480"/>
<source>Caught a coordinate system exception while trying to transform a point. Unable to calculate polygon area or perimeter.</source>
<translation>Napaka pri transformaciji točke. Ni mogoče izračunati poligona oziroma obsega.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="782"/>
<location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="801"/>
<source> m</source>
<translation> m</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="786"/>
<source> km</source>
<translation> km</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="791"/>
<source> mm</source>
<translation> mm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="796"/>
<source> cm</source>
<translation> cm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="814"/>
<source> sq mile</source>
<translation> kv milj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="810"/>
<source> sq ft</source>
<translation> kv čeveljev (ft)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="833"/>
<source> mile</source>
<translation>milja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="824"/>
<source> foot</source>
<translation>čevelj (ft)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="828"/>
<source> feet</source>
<translation>čevlji (ft)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="841"/>
<source> sq.deg.</source>
<translation> kv.stop.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="846"/>
<source> degree</source>
<translation>stopinja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="848"/>
<source> degrees</source>
<translation>stopinje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="852"/>
<source> unknown</source>
<translation>neznano</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgslabelattributes.cpp" line="63"/>
<source>Label</source>
<translation>Oznaka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspoint.cpp" line="150"/>
<source>W</source>
<translation>Z</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspoint.cpp" line="150"/>
<source>E</source>
<translation>V</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspoint.cpp" line="151"/>
<source>S</source>
<translation>J</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspoint.cpp" line="151"/>
<source>N</source>
<translation>S</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproviderregistry.cpp" line="87"/>
<source>No QGIS data provider plugins found in:
%1
</source>
<translation>Podatkovni ponudnik ni najden v:
%1
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproviderregistry.cpp" line="88"/>
<source>No vector layers can be loaded. Check your QGIS installation</source>
<translation>Ne morem naložiti vektorski sloj. Preverite pravilnost namestitve programa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproviderregistry.cpp" line="91"/>
<source>No Data Providers</source>
<translation>Ni podatkovnih ponudnikov</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproviderregistry.cpp" line="274"/>
<source>No data provider plugins are available. No vector layers can be loaded</source>
<translation>Dodatki podatkovnih ponudnikovv niso na vojo. Ne morem naložiti vektorske sloje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgssearchtreenode.cpp" line="400"/>
<source>Expected operator, got scalar value!</source>
<translation>Pričakovani operand se povečuje!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgssearchtreenode.cpp" line="455"/>
<source>Unexpected state when evaluating operator!</source>
<translation>Nepričakovano stanje operatorja!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgssearchtreenode.cpp" line="472"/>
<source>Could not retrieve value of list value</source>
<translation>Neprepoznana vrednost v seznamu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgssearchtreenode.cpp" line="503"/>
<source>Regular expressions on numeric values don&apos;t make sense. Use comparison instead.</source>
<translation>Izraz ali številčne vrednosti niso pravilne.Raje primerjate podatke.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgssearchtreenode.cpp" line="524"/>
<location filename="../src/core/qgssearchtreenode.cpp" line="562"/>
<source>Unknown operator: %1</source>
<translation>Neznan operator: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgssearchtreenode.cpp" line="554"/>
<source>Referenced column wasn&apos;t found: %1</source>
<translation>Primerjalno polje ne obstaja: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsfieldcalculator.cpp" line="184"/>
<location filename="../src/core/qgssearchtreenode.cpp" line="557"/>
<source>Division by zero.</source>
<translation>Deljenje z ničlo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgssearchtreenode.cpp" line="565"/>
<source>Unknown token: %1</source>
<translation>Nepoznana beseda: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgssearchtreenode.cpp" line="568"/>
<source>Unknown error!</source>
<translation>Neznana napaka!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology-ng/qgsrendererv2registry.cpp" line="15"/>
<source>Single Symbol</source>
<translation>Enostavni simbol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology-ng/qgsrendererv2registry.cpp" line="18"/>
<source>Categorized</source>
<translation>Kategorizirano</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology-ng/qgsrendererv2registry.cpp" line="21"/>
<source>Graduated</source>
<translation>Postopno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology-ng/qgsrendererv2registry.cpp" line="25"/>
<source>Rule-based</source>
<translation>Po pravilih</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsprojectbadlayerguihandler.cpp" line="212"/>
<source>Where is &apos;%1&apos; (original location: %2)?</source>
<translation>Kjer je &apos;%1&apos; (originalna lokacija: %2)?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/coordinate_capture/coordinatecapture.cpp" line="53"/>
<source>Coordinate Capture</source>
<translation>Branje koordinat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/coordinate_capture/coordinatecapture.cpp" line="54"/>
<source>Capture mouse coordinates in different CRS</source>
<translation>Branje koordinat v različnih koordinatnih sistemih</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/coordinate_capture/coordinatecapture.cpp" line="55"/>
<location filename="../src/plugins/copyright_label/plugin.cpp" line="53"/>
<location filename="../src/plugins/dxf2shp_converter/dxf2shpconverter.cpp" line="41"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="54"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="52"/>
<location filename="../src/plugins/north_arrow/plugin.cpp" line="61"/>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="33"/>
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsoracle_plugin.cpp" line="23"/>
<location filename="../src/plugins/point_displacement_renderer/qgsdisplacementplugin.cpp" line="28"/>
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisplugin.cpp" line="33"/>
<location filename="../src/plugins/roadgraph/roadgraphplugin.cpp" line="57"/>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="65"/>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialqueryplugin.cpp" line="51"/>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitplugin.cpp" line="38"/>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sqlanywhere.cpp" line="51"/>
<location filename="../src/plugins/wfs/qgswfsplugin.cpp" line="33"/>
<source>Version 0.1</source>
<translation>Verzija 0.1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/copyright_label/plugin.cpp" line="51"/>
<source>CopyrightLabel</source>
<translation>AvtorskePravice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/copyright_label/plugin.cpp" line="52"/>
<source>Draws copyright information</source>
<translation>Informacije o avtorskih pravicah</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextplugin.cpp" line="44"/>
<source>Version 0.2</source>
<translation>Verzija 0.2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextplugin.cpp" line="45"/>
<source>Loads and displays delimited text files containing x,y coordinates</source>
<translation>Naloži in prikaže besedilne datoteko, ki vsebuje x,y koordinate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextplugin.cpp" line="190"/>
<source>Add Delimited Text Layer</source>
<translation>Dodaj sloj iz besedilne datoteke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgsdiagramoverlayplugin.cpp" line="35"/>
<source>Diagram Overlay</source>
<translation>Prekrivni diagram</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgsdiagramoverlayplugin.cpp" line="36"/>
<source>A plugin for placing diagrams on vector layers</source>
<translation>Dodatek za diagrame v vektorskih slojih</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgsdiagramoverlayplugin.cpp" line="37"/>
<source>Version 0.0.1</source>
<translation>Verzija 0.0.1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/dxf2shp_converter/dxf2shpconverter.cpp" line="39"/>
<source>Dxf2Shp Converter</source>
<translation>Pretvornik DXF--&gt;Shp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/dxf2shp_converter/dxf2shpconverter.cpp" line="40"/>
<source>Converts from dxf to shp file format</source>
<translation>Pretvori Autocad datoteko tipa DXF v prostorsko tipa SHP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/evis.cpp" line="84"/>
<source>eVis</source>
<translation>eVis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/evis.cpp" line="85"/>
<source>An event visualization tool - view images associated with vector features</source>
<translation>Orodje za vizualizacijo dogodkov - prikaže slike povezane z vektorsko značilnostjo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/evis.cpp" line="86"/>
<source>Version 1.1.0</source>
<translation>Različica 1.1.0</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/idtool/eviseventidtool.cpp" line="75"/>
<location filename="../src/plugins/evis/idtool/eviseventidtool.cpp" line="80"/>
<location filename="../src/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="177"/>
<location filename="../src/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="781"/>
<location filename="../src/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="848"/>
<location filename="../src/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="879"/>
<location filename="../src/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="890"/>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="982"/>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="999"/>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="1035"/>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="1157"/>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="1221"/>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="1246"/>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="1276"/>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="1305"/>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="1328"/>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassrasterprovider.cpp" line="59"/>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassrasterprovider.cpp" line="137"/>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassrasterprovider.cpp" line="188"/>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassrasterprovider.cpp" line="200"/>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassrasterprovider.cpp" line="233"/>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassrasterprovider.cpp" line="245"/>
<source>Warning</source>
<translation>Opozorilo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/idtool/eviseventidtool.cpp" line="75"/>
<source>This tool only supports vector data</source>
<translation>Orodje podpira samo vektorske podatke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/idtool/eviseventidtool.cpp" line="80"/>
<source>No active layers found</source>
<translation>Ne najdem aktivnih slojev</translation>
</message>
<message>
<source>PostgreSQL Geoprocessing</source>
<translation type="obsolete">PosgreSQL Geoprocesiranje</translation>
</message>
<message>
<source>Geoprocessing functions for working with PostgreSQL/PostGIS layers</source>
<translation type="obsolete">Funkcije geoprocesiranja za delo s PostgreSql/PostGIS slojema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugin.cpp" line="65"/>
<source>Georeferencer GDAL</source>
<translation>Georeferenciranje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugin.cpp" line="66"/>
<source>Georeferencing rasters using GDAL</source>
<translation>Georeferenciranje rastrov z uporabo GDAL knjižnice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugin.cpp" line="67"/>
<source>Version 3.1.9</source>
<translation>Različica 3.1.9</translation>
</message>
<message>
<source>Adding projection info to rasters using GDAL</source>
<translation type="obsolete">Dodajanje informacij o projekciji k rasterju, ki uporablja GDAL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsleastsquares.cpp" line="34"/>
<source>Fit to a linear transform requires at least 2 points.</source>
<translation>Za linearno transformacijo sta potrebni najmanj 2 točki.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsleastsquares.cpp" line="75"/>
<source>Fit to a Helmert transform requires at least 2 points.</source>
<translation>Za Helmert transformacijo sta potrebni najmanj 2 točki.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsleastsquares.cpp" line="130"/>
<source>Fit to an affine transform requires at least 4 points.</source>
<translation>Za affine transformacijo so potrebne najmanj 4 točke.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsleastsquares.cpp" line="233"/>
<source>Fitting a projective transform requires at least 4 corresponding points.</source>
<translation>Za projekcijsko transformacijo so potrebne najmanj 4 točke.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="52"/>
<source>GPS Tools</source>
<translation>Orodja za GPS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="53"/>
<source>Tools for loading and importing GPS data</source>
<translation>Orodja za odpiranje in uvoz podatkov iz GPS naprave</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="113"/>
<source>Location: %1</source>
<translation>Lokacija: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="116"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="121"/>
<source>Location: %1&lt;br&gt;Mapset: %2</source>
<translation>Lokacija: %1&lt;br&gt;Podatki: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="126"/>
<source>&lt;b&gt;Raster&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Raster&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="135"/>
<source>Cannot open raster header</source>
<translation>Ne morem odpreti rastra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="139"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="428"/>
<source>Rows</source>
<translation>Vrstice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="140"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="427"/>
<source>Columns</source>
<translation>Stolpci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="141"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="430"/>
<source>N-S resolution</source>
<translation>S-J občutljivost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="142"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="429"/>
<source>E-W resolution</source>
<translation>V-Z občutljivost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="143"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="282"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="423"/>
<source>North</source>
<translation>Sever</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="144"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="284"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="424"/>
<source>South</source>
<translation>Jug</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="145"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="286"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="425"/>
<source>East</source>
<translation>Vzhod</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="146"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="288"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="426"/>
<source>West</source>
<translation>Zahod</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="169"/>
<source>Format</source>
<translation>Oblika</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="180"/>
<source>Minimum value</source>
<translation>Najmanjša vrednost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="181"/>
<source>Maximum value</source>
<translation>Največja vrednost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="192"/>
<source>Data source</source>
<translation>Podatkovni vir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="197"/>
<source>Data description</source>
<translation>Opis podatkov</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="206"/>
<source>Comments</source>
<translation>Komentarji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="221"/>
<source>Categories</source>
<translation>Kategorije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="241"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="337"/>
<source>&lt;b&gt;Vector&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Vektor&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="256"/>
<source>Points</source>
<translation>Točke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="257"/>
<source>Lines</source>
<translation>Linije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="258"/>
<source>Boundaries</source>
<translation>Meje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="259"/>
<source>Centroids</source>
<translation>Centroidi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="262"/>
<source>Faces</source>
<translation>Oblike</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="263"/>
<source>Kernels</source>
<translation>Jedra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="266"/>
<source>Areas</source>
<translation>Površine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="267"/>
<source>Islands</source>
<translation>Otoki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="291"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="431"/>
<source>Top</source>
<translation>Vrh</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="292"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="432"/>
<source>Bottom</source>
<translation>Dno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="295"/>
<source>yes</source>
<translation>da</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="295"/>
<source>no</source>
<translation>ne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="302"/>
<source>History&lt;br&gt;</source>
<translation>Zgodovina&lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="338"/>
<source>&lt;b&gt;Layer&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Sloj&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="359"/>
<source>Features</source>
<translation>Elementi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="368"/>
<source>Driver</source>
<translation>Gonilnik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="369"/>
<source>Database</source>
<translation>Podatkovno skladišče</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="370"/>
<source>Table</source>
<translation>Tabela</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="371"/>
<source>Key column</source>
<translation>Enolično polje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="392"/>
<source>&lt;b&gt;Region&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Regija&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="398"/>
<source>Cannot open region header</source>
<translation>Ne morem odpreti regije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="406"/>
<source>XY</source>
<translation>XY</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="409"/>
<source>UTM</source>
<translation>UTM</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="412"/>
<source>SP</source>
<translation>SP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="415"/>
<source>LL</source>
<translation>LL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="418"/>
<source>Other</source>
<translation>Ostali</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="420"/>
<source>Projection Type</source>
<translation>Vrsta koordinatnega sistema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="422"/>
<source>Zone</source>
<translation>Cona</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="433"/>
<source>3D Cols</source>
<translation>3D Stolpci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="434"/>
<source>3D Rows</source>
<translation>3D vrstice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="435"/>
<source>Depths</source>
<translation>Globina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="436"/>
<source>E-W 3D resolution</source>
<translation>V-Z 3D resolucija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="437"/>
<source>N-S 3D resolution</source>
<translation>S-J 3D resolucija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="907"/>
<source>GRASS</source>
<translation>GRASS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="913"/>
<source>GRASS layer</source>
<translation>GRASS sloj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationplugin.cpp" line="25"/>
<source>Interpolation plugin</source>
<translation>Interpolacija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationplugin.cpp" line="26"/>
<source>A plugin for interpolation based on vertices of a vector layer</source>
<translation>Interpolacija temelji na vozliščih vektorskega sloja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationplugin.cpp" line="27"/>
<source>Version 0.001</source>
<translation>Verzija 0.001</translation>
</message>
<message>
<source>Labeling</source>
<translation type="obsolete">Označevanje</translation>
</message>
<message>
<source>Smart labeling for vector layers</source>
<translation type="obsolete">Pametno označevanje vektorskih slojev</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/north_arrow/plugin.cpp" line="59"/>
<source>NorthArrow</source>
<translation>SevernaPuščica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/north_arrow/plugin.cpp" line="60"/>
<source>Displays a north arrow overlayed onto the map</source>
<translation>Prikaži oznako za sever na zemljevidu</translation>
</message>
<message>
<source>OGR Layer Converter</source>
<translation type="obsolete">Pretvorba OGR sloja</translation>
</message>
<message>
<source>Translates vector layers between formats supported by OGR library</source>
<translation type="obsolete">Translacija vektorskih slojev med podprtimi oblikami v OGR knjižnjici</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsoracle_plugin.cpp" line="21"/>
<source>Oracle Spatial GeoRaster</source>
<translation>Oracle Spatial GeoRaster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsoracle_plugin.cpp" line="22"/>
<source>Access Oracle Spatial GeoRaster</source>
<translation>Dostop Oracle Spatial GeoRaster</translation>
</message>
<message>
<source>[menuitemname]</source>
<translation type="obsolete">[imemenija]</translation>
</message>
<message>
<source>[plugindescription]</source>
<translation type="obsolete">[opisdodatka]</translation>
</message>
<message>
<source>Quick Print</source>
<translation type="obsolete">Hitro tiskanje</translation>
</message>
<message>
<source>Quick Print is a plugin to quickly print a map with minimal effort.</source>
<translation type="obsolete">Hitri tisk je dodatek, ki omogoča hitro tiskanje karte z minimalnim trudom.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisplugin.cpp" line="31"/>
<source>Raster Terrain Analysis plugin</source>
<translation>Rasterska analiza terena</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisplugin.cpp" line="32"/>
<source>A plugin for raster based terrain analysis</source>
<translation>Orodje za rastersko analizo terena</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="63"/>
<source>ScaleBar</source>
<translation>Merilni trak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="64"/>
<source>Draws a scale bar</source>
<translation>Nariše merilni trak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitplugin.cpp" line="36"/>
<source>SPIT</source>
<translation>SPIT</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitplugin.cpp" line="37"/>
<source>Shapefile to PostgreSQL/PostGIS Import Tool</source>
<translation>Orodje za uvoz prostorske datoteke v PostgreSQL/PostGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/wfs/qgswfsplugin.cpp" line="31"/>
<source>WFS plugin</source>
<translation>WFS dodatek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/wfs/qgswfsplugin.cpp" line="32"/>
<source>Adds WFS layers to the QGIS canvas</source>
<translation>Dodajanje WFS slojev na zemljevid</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/gpx/gpsdata.cpp" line="375"/>
<source>Couldn&apos;t open the data source: %1</source>
<translation>Ne morem odpreti podatkovnega vira: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/gpx/gpsdata.cpp" line="398"/>
<source>Parse error at line %1 : %2</source>
<translation>Napaka v vrstici %1 : %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/gpx/qgsgpxprovider.cpp" line="56"/>
<source>GPS eXchange format provider</source>
<translation>Ponudnik oblik GPS eXchange</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="159"/>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="191"/>
<source>GRASS plugin</source>
<translation>GRASS dodatek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="160"/>
<source>QGIS couldn&apos;t find your GRASS installation.
Would you like to specify path (GISBASE) to your GRASS installation?</source>
<translation>GQIS ne more najti GRASS instalacije.
Želite opredeliti pot (GISBASE) do vaše GRASS instalacije?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="175"/>
<source>Choose GRASS installation path (GISBASE)</source>
<translation>Izberite GRASS instalacijsko pot (GISBASE)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="192"/>
<source>GRASS data won&apos;t be available if GISBASE is not specified.</source>
<translation>GRASS podatki ne bodo dostopni, če GISBASE ni določena.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="446"/>
<source>GISBASE is not set.</source>
<translation>GISBASE ni nastavljena.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="451"/>
<source>%1 is not a GRASS mapset.</source>
<translation>%1 ni GRASS nabor kart.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="459"/>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="495"/>
<source>Mapset is already in use.</source>
<translation>Nabor kart je v uporabi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="485"/>
<source>Cannot start %1/etc/lock</source>
<translation>Ne morem zagnati %1/itd/zaklenjeno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="510"/>
<source>Temporary directory %1 exists but is not writable</source>
<translation>Začasna mapa %1 obstaja, vendar vanjo ni mogoče zapisovati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="516"/>
<source>Cannot create temporary directory %1</source>
<translation>Ne morem narediti začasne mape %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="530"/>
<source>Cannot create %1</source>
<translation>Ne morem narediti %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="608"/>
<source>Cannot remove mapset lock: %1</source>
<translation>Ne morem odstraniti zaščite karte: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="983"/>
<source>Cannot read raster map region</source>
<translation>Ne morem prebrati področja rasterske karte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="1000"/>
<source>Cannot read vector map region</source>
<translation>Ne morem prebrati področja vektorske karte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="1036"/>
<source>Cannot read region</source>
<translation>Ne morem prebrati področja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="1056"/>
<source>Cannot open GISRC file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="1076"/>
<source>Cannot start module</source>
<translation>Modula ni mogoče zagnati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="1077"/>
<source>command: %1 %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="1096"/>
<source>Cannot run module</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="1097"/>
<source>command: %1 %2&lt;br&gt;%3&lt;br&gt;%4</source>
<translation>ukaz: %1 %2&lt;br&gt;%3&lt;br&gt;%4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="1158"/>
<source>Cannot get projection </source>
<translation>Neprepoznaven koordinatni sistem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="1222"/>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="1247"/>
<source>Cannot get raster extent</source>
<translation>Neprepoznan rasterski obseg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="1277"/>
<source>Cannot get map info</source>
<translation>Neprepoznan zemljevid</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="1306"/>
<source>Cannot get colors</source>
<translation>Neprepoznane barve</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="1329"/>
<source>Cannot query raster </source>
<translation>Na rastru ni mogoče povpraševati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="77"/>
<source>Couldn&apos;t load SIP module.</source>
<translation>Ne morem naložiti SIP modula.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="77"/>
<location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="85"/>
<location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="92"/>
<location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="100"/>
<source>Python support will be disabled.</source>
<translation>Python-ova pomoč bo neomogočena.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="85"/>
<source>Couldn&apos;t load PyQt4.</source>
<translation>Ne morem naložiti PyQT4.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="92"/>
<source>Couldn&apos;t load PyQGIS.</source>
<translation>Ne morem naložiti PyQGIS.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="100"/>
<source>Couldn&apos;t load QGIS utils.</source>
<translation>Ne morem naložiti pomožnih programov.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="168"/>
<source>An error occured during execution of following code:</source>
<translation>Napaka pri izvajanju naslednje kode:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="179"/>
<source>Python version:</source>
<translation>Python različica:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="180"/>
<source>QGIS version:</source>
<translation>Različica programa:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="181"/>
<source>Python path:</source>
<translation>Pot do Python:</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/app/qgsmaptoolcapture.cpp" line="319"/>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolnodetool.cpp" line="977"/>
<source>%n geometry error(s) found.</source>
<comment>number of geometry errors</comment>
<translation>
<numerusform>Najdenih je bilo %n geometrijskih napak.</numerusform>
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsgeometry.cpp" line="6410"/>
<source>invalid line</source>
<translation>nevaljavna vrstica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsgeometry.cpp" line="6488"/>
<source>segment %1 of ring %2 of polygon %3 intersects segment %4 of ring %5 of polygon %6 at %7</source>
<translation>segment %1obroča %2 poligona %3 preseka segmenta %4 obroča %5 poligona %6 u %7</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsgeometry.cpp" line="6496"/>
<location filename="../src/core/qgsgeometry.cpp" line="6584"/>
<source>stopping validation after more than 100 errors</source>
<translation>ne preverjaj po več kot 100 napakah</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsgeometry.cpp" line="6530"/>
<source>line %1 with less than two points</source>
<translation>linija %1 z manj kot dvema točkama</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsgeometry.cpp" line="6514"/>
<source>ring %1 with less than three points</source>
<translation>obroč %1 z manj kot tremi točkami</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsgeometry.cpp" line="6522"/>
<source>ring %1 not closed</source>
<translation>obroč %1 ni sklenjen</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/core/qgsgeometry.cpp" line="6548"/>
<source>line %1 contains %n duplicate node(s) at %2</source>
<comment>number of duplicate nodes</comment>
<translation>
<numerusform>linija %1 vsebuje %n podvojena vozlišča pri %2</numerusform>
<numerusform>črta %1 vsebuje %n podvojeni vozlišči na %2</numerusform>
<numerusform>črta %1 vsebuje %n podvojena vozlišča na %2</numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsgeometry.cpp" line="6579"/>
<source>segments %1 and %2 of line %3 intersect at %4</source>
<translation>segmenti %1 in %2 črt %3 se sekajo pri %4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsgeometry.cpp" line="6600"/>
<source>ring %1 of polygon %2 not in exterior ring</source>
<translation>obroč %1 poligona %2 ni v zunanjem obroču</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsgeometry.cpp" line="6670"/>
<location filename="../src/core/qgsgeometry.cpp" line="6674"/>
<source>polygon %1 inside polygon %2</source>
<translation>poligon %1 znotraj poligona %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsgeometry.cpp" line="6687"/>
<location filename="../src/core/qgsgeometry.cpp" line="6688"/>
<source>Unknown geometry type</source>
<translation>Nepoznani geometrijski tip</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/main.cpp" line="423"/>
<source>QGIS starting in non-interactive mode not supported.
You are seeing this message most likely because you have no DISPLAY environment variable set.
</source>
<translation>Zagon v neinteraktivnem načini ni podprt.
Najpogosteje se to sporočilo pojavi, če ni določena zaslonska spremenjljivka (DISPLAY).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="358"/>
<source>CRS undefined - defaulting to project CRS</source>
<translation>Nepoznan koordinatni sistem - privzet koordinatni sistem projekta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="365"/>
<source>CRS undefined - defaulting to default CRS: %1</source>
<translation>Nepoznan koordinatni sistem - privzet koordinatni sistem privzet na: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolselectutils.cpp" line="39"/>
<source>No active vector layer</source>
<translation>Manjka aktivni vektorski sloj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolselectutils.cpp" line="40"/>
<source>To select features, you must choose a vector layer by clicking on its name in the legend</source>
<translation>Vektorski sloj izberete v legendi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolselectutils.cpp" line="119"/>
<source>CRS Exception</source>
<translation>izjema koordinatnega sistema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolselectutils.cpp" line="120"/>
<source>Selection extends beyond layer&apos;s coordinate system.</source>
<translation>Označeni elementi so izven koordinatnega sistema.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1868"/>
<source>Raster Histogram</source>
<translation>Rasterski histogram</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1871"/>
<source>Pixel Value</source>
<translation>Vrednost pikslov</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1872"/>
<source>Frequency</source>
<translation>Pogostost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="333"/>
<source>SQLite DB (*.sqlite *.db);;All files (*)</source>
<translation>SQLite DB (*.sqlite *.db);;Vse datoteke (*)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="79"/>
<source>OGR driver for &apos;%1&apos; not found (OGR error: %2)</source>
<translation>OGR krmilnik za &apos;%1&apos; ne obstaja (OGR napaka: %2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="103"/>
<source>trimming attribute name &apos;%1&apos; to ten significant characters produces duplicate column name.</source>
<translation>skrajšanje imena podatkovnega polja %1 na 10 znakov je povzročilo podvajanje imena.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="182"/>
<source>creation of data source failed (OGR error:%1)</source>
<translation>napaka pri ustvarjanju podatkovnega vira (OGR napaka:%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="260"/>
<source>creation of layer failed (OGR error:%1)</source>
<translation>napaka pri ustvarjanju sloja (OGR error: %1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="310"/>
<source>unsupported type for field %1</source>
<translation>nepravilen tip polja %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="336"/>
<source>creation of field %1 failed (OGR error: %2)</source>
<translation>ustvarjanje polja %1 ni uspelo (OGR error: %2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="369"/>
<source>created field %1 not found (OGR error: %2)</source>
<translation>polje %1 ni bilo najdeno (OGR error: %2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="454"/>
<source>Invalid variant type for field %1[%2]: received %3 with type %4</source>
<translation>Nevveljaven variant tip polja %1[%2]: je bil sprejet %3 s tipom %4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="485"/>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="496"/>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="512"/>
<source>Feature geometry not imported (OGR error: %1)</source>
<translation>Geometrija ni bila uvožena (OGR napaka: %1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="527"/>
<source>Feature creation error (OGR error: %1)</source>
<translation>Napaka pri ustvarjanju elementov (OGR napaka: %1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="655"/>
<source>Failed to transform a point while drawing a feature of type &apos;%1&apos;. Writing stopped. (Exception: %2)</source>
<translation>Napaka pri transformaciji polja &apos;%1&apos;. Zapisovanje ustavljeno. (Izjema: %2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="675"/>
<source>Feature write errors:</source>
<translation>Napaustrezen element:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="685"/>
<source>Stopping after %1 errors</source>
<translation>Ustavljeno po %1 napakah</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="704"/>
<source>
Only %1 of %2 features written.</source>
<translation>Samo %1 od %2 elementov je bilo zapisanih.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="825"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1342"/>
<source>Arc/Info ASCII Coverage</source>
<translation>Arc/Info ASCII Sloj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="832"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1346"/>
<source>Atlas BNA</source>
<translation>Atlas BNA</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="839"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1350"/>
<source>Comma Separated Value</source>
<translation>Vrednosti ločene z vejico (CSV)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="846"/>
<source>ESRI Shapefile</source>
<translation>ESRI prostorska datoteka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="853"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1371"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1373"/>
<source>FMEObjects Gateway</source>
<translation>Povezava z FME objekti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="860"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1378"/>
<source>GeoJSON</source>
<translation>GeoJSON</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="867"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1382"/>
<source>GeoRSS</source>
<translation>GeoRSS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="874"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1386"/>
<source>Geography Markup Language [GML]</source>
<translation>Geografska oblika [GML]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="881"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1390"/>
<source>Generic Mapping Tools [GMT]</source>
<translation>Generična oblika [GMT]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="888"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1394"/>
<source>GPS eXchange Format [GPX]</source>
<translation>GPS izmenjevalni format [GPX]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="909"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1418"/>
<source>Keyhole Markup Language [KML]</source>
<translation>Google [KML]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="937"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1455"/>
<source>Spatial Data Transfer Standard [SDTS]</source>
<translation>Prostorski prenos podatkov [SDTS]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="895"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1406"/>
<source>INTERLIS 1</source>
<translation>INTERLIS 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="902"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1410"/>
<source>INTERLIS 2</source>
<translation>INTERLIS 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="916"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1422"/>
<source>Mapinfo File</source>
<translation>Mapinfo datoteka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="923"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1426"/>
<source>Microstation DGN</source>
<translation>Microstation DGN</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="930"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1450"/>
<source>S-57 Base file</source>
<translation>S-57 osnovna datoteka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="944"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1460"/>
<source>SQLite</source>
<translation>SQLite</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="951"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1487"/>
<source>AutoCAD DXF</source>
<translation>Autocad DXF</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="958"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1483"/>
<source>Geoconcept</source>
<translation>Geoconcept</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology-ng/qgssymbollayerv2registry.cpp" line="13"/>
<source>Simple line</source>
<translation>Preprosta linija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology-ng/qgssymbollayerv2registry.cpp" line="15"/>
<source>Marker line</source>
<translation>Linija s simboli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology-ng/qgssymbollayerv2registry.cpp" line="17"/>
<source>Line decoration</source>
<translation>Linija z dodatki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology-ng/qgssymbollayerv2registry.cpp" line="20"/>
<source>Simple marker</source>
<translation>Preprosti simbol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology-ng/qgssymbollayerv2registry.cpp" line="22"/>
<source>SVG marker</source>
<translation>SVG simbol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology-ng/qgssymbollayerv2registry.cpp" line="24"/>
<source>Font marker</source>
<translation>Pisava</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology-ng/qgssymbollayerv2registry.cpp" line="27"/>
<source>Simple fill</source>
<translation>Preprosto polnilo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology-ng/qgssymbollayerv2registry.cpp" line="29"/>
<source>SVG fill</source>
<translation>SVG polnilo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology-ng/qgssymbollayerv2registry.cpp" line="31"/>
<source>Centroid fill</source>
<translation>Središčno polnilo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgisgui.cpp" line="132"/>
<source>Choose a file name to save the map image as</source>
<translation>Izberite ime za datoteko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgstextannotationitem.cpp" line="22"/>
<source>QGIS rocks!</source>
<translation>QGIS vzorec!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgstextannotationitem.cpp" line="96"/>
<source>&lt;html&gt;QGIS rocks!&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;QGIS vzorec!&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="31"/>
<source>OfflineEditing</source>
<translation>Urejanje brez povezave</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="32"/>
<source>Allow offline editing and synchronizing with database</source>
<translation>Dovoli urejanje brez povezave in sinhronizacijo s podatkovnim skladiščem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/point_displacement_renderer/qgsdisplacementplugin.cpp" line="26"/>
<source>Displacement plugin</source>
<translation>Dodatek za zamenjavo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/point_displacement_renderer/qgsdisplacementplugin.cpp" line="27"/>
<source>Adds a new renderer that automatically handles point displacement in case they have the same position</source>
<translation>Nov način risanja, ki samodejno uredi točke, ki se nahajajo na isti lokaciji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/point_displacement_renderer/qgsdisplacementplugin.cpp" line="45"/>
<source>Point Displacement</source>
<translation>Zamenjava točke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquery.cpp" line="58"/>
<source>Processing 1/2 - %p%</source>
<translation>Obdelava 1/2 - %p%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquery.cpp" line="66"/>
<source>Processing 2/2 - %p%</source>
<translation>Obdelava 2/2 - %p%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquery.cpp" line="101"/>
<source>Intersects</source>
<translation>Presečišča</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquery.cpp" line="102"/>
<source>Is disjoint</source>
<translation>Je razdeljen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquery.cpp" line="110"/>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquery.cpp" line="127"/>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquery.cpp" line="131"/>
<source>Touches</source>
<translation>Dotikanja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquery.cpp" line="111"/>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquery.cpp" line="128"/>
<source>Crosses</source>
<translation>Križanja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquery.cpp" line="112"/>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquery.cpp" line="132"/>
<source>Within</source>
<translation>Znotraj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquery.cpp" line="116"/>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquery.cpp" line="133"/>
<source>Contains</source>
<translation>Vsebuje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquery.cpp" line="120"/>
<source>Equals</source>
<translation>Enaka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquery.cpp" line="121"/>
<source>Overlaps</source>
<translation>Prekrivajoča</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialqueryplugin.cpp" line="49"/>
<source>Spatial Query Plugin</source>
<translation>Dodatek za prostorsko poizvedbo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialqueryplugin.cpp" line="50"/>
<source>A plugin that makes spatial queries on vector layers</source>
<translation>Dodatek za prostorsko poizvedbo na vektorskih slojih</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassrasterprovider.cpp" line="60"/>
<source>Groups not yet supported</source>
<translation>Skupine še niso podprte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassrasterprovider.cpp" line="137"/>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassrasterprovider.cpp" line="188"/>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassrasterprovider.cpp" line="233"/>
<source>Cannot draw raster</source>
<translation>Ni mogoče narisati rasterja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/roadgraph/roadgraphplugin.cpp" line="55"/>
<source>Road graph plugin</source>
<translation>Dodatek za obdelavo cest</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/roadgraph/roadgraphplugin.cpp" line="56"/>
<source>It solves the shortest path problem.</source>
<translation>Projektiranje najkrajših poti.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sqlanywhere.cpp" line="49"/>
<source>SQL Anywhere plugin</source>
<translation>Dodatek SQL Anywhere</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sqlanywhere.cpp" line="50"/>
<source>Store vector layers within a SQL Anywhere database</source>
<translation>Shrani vektorske sloje v podatkovno skladišče tipa SQL Anywhere</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1338"/>
<source>Arc/Info Binary Coverage</source>
<translation>Arc/Info binarni sloj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1352"/>
<source>DODS</source>
<translation>DODS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1358"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1360"/>
<source>ESRI Personal GeoDatabase</source>
<translation>ESRI Personal GeoDatabase</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1365"/>
<source>ESRI ArcSDE</source>
<translation>ESRI ArcSDE</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1369"/>
<source>ESRI Shapefiles</source>
<translation>ESRI prostorske datoteke (.shp)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1398"/>
<source>Grass Vector</source>
<translation>Grass Vektor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1402"/>
<source>Informix DataBlade</source>
<translation>Informix DataBlade</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1414"/>
<source>INGRES</source>
<translation>INGRES</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1430"/>
<source>MySQL</source>
<translation>MySQL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1434"/>
<source>Oracle Spatial</source>
<translation>Oracle Spatial</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1438"/>
<source>ODBC</source>
<translation>ODBC</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1442"/>
<source>OGDI Vectors</source>
<translation>OGDI Vectors</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1446"/>
<source>PostgreSQL</source>
<translation>PostgreSQL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1465"/>
<source>UK. NTF2</source>
<translation>UK. NTF2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1469"/>
<source>U.S. Census TIGER/Line</source>
<translation>U.S. Census TIGER/Line</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1473"/>
<source>VRT - Virtual Datasource</source>
<translation>VRT - Navidezni podatkovni vir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1478"/>
<source>X-Plane/Flightgear</source>
<translation>X-Plane/Flightgear</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1500"/>
<source>All files</source>
<translation>Vse datoteke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="178"/>
<source>Cannot get GDAL raster band: %1</source>
<translation>Ni mogoče odpretii GDAL rasterski pas: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="782"/>
<source>Cannot open GDAL MEM dataset %1: %2</source>
<translation>Ni mogoče odpretii GDAL MEM podatkov: %1: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="849"/>
<source>Cannot GDALCreateGenImgProjTransformer: </source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="880"/>
<source>Cannot inittialize GDALWarpOperation : </source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="891"/>
<source>Cannot ChunkAndWarpImage: %1</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="1674"/>
<source>[GDAL] All files (*)</source>
<translation>[GDAL] Vse datoteke (*)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="1832"/>
<source>This raster file has no bands and is invalid as a raster layer.</source>
<translation>Rasterska datoteka je berz pasov in predstavlja neveljavni rasterski sloj.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QextSerialPort</name>
<message>
<location filename="../src/core/gps/qextserialport/qextserialport.cpp" line="224"/>
<source>No Error has occurred</source>
<translation>Brez napake</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/gps/qextserialport/qextserialport.cpp" line="225"/>
<source>Invalid file descriptor (port was not opened correctly)</source>
<translation>Neveljaven opis datoteke (vhod ni bil odprt pravilno)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/gps/qextserialport/qextserialport.cpp" line="226"/>
<source>Unable to allocate memory tables (POSIX)</source>
<translation>Ne morem rezervirati pomnilnika tabel (POSIX)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/gps/qextserialport/qextserialport.cpp" line="227"/>
<source>Caught a non-blocked signal (POSIX)</source>
<translation>Zajet ne blokiran signal (POSIX)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/gps/qextserialport/qextserialport.cpp" line="228"/>
<source>Operation timed out (POSIX)</source>
<translation>Presežen čas operacije (POSIX)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/gps/qextserialport/qextserialport.cpp" line="229"/>
<source>The file opened by the port is not a valid device</source>
<translation>Datoteko, ki jo je odprl vhod, ni veljavna naprava</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/gps/qextserialport/qextserialport.cpp" line="230"/>
<source>The port detected a break condition</source>
<translation>Vhod je zaznal pogoj zaustavitve</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/gps/qextserialport/qextserialport.cpp" line="231"/>
<source>The port detected a framing error (usually caused by incorrect baud rate settings)</source>
<translation>Vhod je zaznal okvirno napako (ponavadi jih povzročijo nepravilne nastavitve baud rate)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/gps/qextserialport/qextserialport.cpp" line="232"/>
<source>There was an I/O error while communicating with the port</source>
<translation>Prišlo je do napake I/O med komunikacijo z vhodom</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/gps/qextserialport/qextserialport.cpp" line="233"/>
<source>Character buffer overrun</source>
<translation>Prekoračitev medpomnilnika znakov</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/gps/qextserialport/qextserialport.cpp" line="234"/>
<source>Receive buffer overflow</source>
<translation>Prejet presežek medpomnilnika</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/gps/qextserialport/qextserialport.cpp" line="235"/>
<source>The port detected a parity error in the received data</source>
<translation>Vhod je zaznal napako v pariteti prejetih podatkov</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/gps/qextserialport/qextserialport.cpp" line="236"/>
<source>Transmit buffer overflow</source>
<translation>Posredovanje medpomnilniku - preseženo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/gps/qextserialport/qextserialport.cpp" line="237"/>
<source>General read operation failure</source>
<translation>Splošna napaka pri branju operacije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/gps/qextserialport/qextserialport.cpp" line="238"/>
<source>General write operation failure</source>
<translation>Splošna napaka pri pisanju operacije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/gps/qextserialport/qextserialport.cpp" line="239"/>
<source>Unknown error: %1</source>
<translation>Neznana napaka: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgisApp</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="273"/>
<source>Quantum GIS </source>
<translation>Quantum GIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="387"/>
<source>Multiple Instances of QgisApp</source>
<translation>Program že deluje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="388"/>
<source>Multiple instances of Quantum GIS application object detected.
Please contact the developers.
</source>
<translation>Večkratni zagon programa.
Prosim obrnite se na razvijalce.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="401"/>
<source>Checking database</source>
<translation>Preverjanje podatkovnega skladišča</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="406"/>
<source>Reading settings</source>
<translation>Branje nastavitev</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="409"/>
<source>Setting up the GUI</source>
<translation>Nastavitve grafičnega vmesnika</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="460"/>
<source>Quantum GIS - %1 (&apos;%2&apos;)</source>
<translation>Program - %1 (&apos;%2&apos;)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="476"/>
<source>Checking provider plugins</source>
<translation>Preverjanje vtičnikov</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="480"/>
<source>Starting Python</source>
<translation>Zaganjanje program</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="487"/>
<source>Restoring loaded plugins</source>
<translation>Osveževanje naloženih vtičnikov</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="506"/>
<source>Initializing file filters</source>
<translation>Inicializacija datotečnih filtrov</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="534"/>
<source>Restoring window state</source>
<translation>Osveževanje okna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="538"/>
<source>QGIS Ready!</source>
<translation>Program je pripravljen!</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New Project</source>
<translation type="obsolete">&amp;Nov projekt</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+N</source>
<comment>New Project</comment>
<translation type="obsolete">Ctrl+N</translation>
</message>
<message>
<source>New Project</source>
<translation type="obsolete">Nov projekt</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open Project...</source>
<translation type="obsolete">&amp;Odpri projekt...</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+O</source>
<comment>Open a Project</comment>
<translation type="obsolete">Ctrl+O</translation>
</message>
<message>
<source>Open a Project</source>
<translation type="obsolete">Odpri projekt</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save Project</source>
<translation type="obsolete">&amp;Shrani projekt</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+S</source>
<comment>Save Project</comment>
<translation type="obsolete">Ctrl+S</translation>
</message>
<message>
<source>Save Project</source>
<translation type="obsolete">Shrani projekt</translation>
</message>
<message>
<source>Save Project &amp;As...</source>
<translation type="obsolete">Shrani projekt &amp;kot...</translation>
</message>
<message>
<source>Shift+Ctrl+S</source>
<comment>Save Project under a new name</comment>
<translation type="obsolete">Shift+Ctrl+S</translation>
</message>
<message>
<source>Save Project under a new name</source>
<translation type="obsolete">Shrani projekt z novim imenom</translation>
</message>
<message>
<source>Save as Image...</source>
<translation type="obsolete">Shrani kot slika...</translation>
</message>
<message>
<source>Save map as image</source>
<translation type="obsolete">Shrani karto kot sliko</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New Print Composer</source>
<translation type="obsolete">&amp;Novo tiskanje</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+P</source>
<comment>New Print Composer</comment>
<translation type="obsolete">Ctrl+P</translation>
</message>
<message>
<source>New Print Composer</source>
<translation type="obsolete">Novo tiskanje</translation>
</message>
<message>
<source>Composer manager...</source>
<translation type="obsolete">Predogled / urejanje tiskanja...</translation>
</message>
<message>
<source>Composer manager</source>
<translation type="obsolete">Predogled / urejanje tiskanja</translation>
</message>
<message>
<source>Exit</source>
<translation type="obsolete">Izhod</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Q</source>
<comment>Exit QGIS</comment>
<translation type="obsolete">Ctrl+Q</translation>
</message>
<message>
<source>Exit QGIS</source>
<translation type="obsolete">Izhod iz QGIS</translation>
</message>
<message>
<source>Cu&amp;t</source>
<translation type="obsolete">&amp;Izreži</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+X</source>
<translation type="obsolete">Ctrl+X</translation>
</message>
<message>
<source>Cut the current selection&apos;s contents to the clipboard</source>
<translation type="obsolete">Izreži označeno vsebino ter jo začasno shrani</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy</source>
<translation type="obsolete">&amp;Kopiraj</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+C</source>
<translation type="obsolete">Ctrl+C</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the current selection&apos;s contents to the clipboard</source>
<translation type="obsolete">Kopiraj izbrano in jo začasno shrani</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Paste</source>
<translation type="obsolete">&amp;Prilepi</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+V</source>
<translation type="obsolete">Ctrl+V</translation>
</message>
<message>
<source>Paste the clipboard&apos;s contents into the current selection</source>
<translation type="obsolete">Prilepi vsebino iz začasne shrambe v trenutno označeno mesto</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Undo</source>
<translation type="obsolete">&amp;Razveljavi</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Z</source>
<translation type="obsolete">Ctrl+Z</translation>
</message>
<message>
<source>Undo the last operation</source>
<translation type="obsolete">Razveljavi zadnji dogodek</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Redo</source>
<translation type="obsolete">&amp;Uveljavi</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Shift+Z</source>
<translation type="obsolete">Ctrl+Shift+Z</translation>
</message>
<message>
<source>Redo the last operation</source>
<translation type="obsolete">Ponovi zadnje opravilo</translation>
</message>
<message>
<source>Cut Features</source>
<translation type="obsolete">Izreži elemente</translation>
</message>
<message>
<source>Cut selected features</source>
<translation type="obsolete">Izreži izbrane elemente</translation>
</message>
<message>
<source>Copy Features</source>
<translation type="obsolete">Kopiraj elemente</translation>
</message>
<message>
<source>Copy selected features</source>
<translation type="obsolete">Kopiraj označene elemente</translation>
</message>
<message>
<source>Paste Features</source>
<translation type="obsolete">Prilepi elemente</translation>
</message>
<message>
<source>Paste selected features</source>
<translation type="obsolete">Prilepi izbrane elemente</translation>
</message>
<message>
<source>Capture Point</source>
<translation type="obsolete">Zajemi točko</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+.</source>
<comment>Capture Points</comment>
<translation type="obsolete">Ctrl+.</translation>
</message>
<message>
<source>Capture Points</source>
<translation type="obsolete">Zajemanje točk</translation>
</message>
<message>
<source>Capture Line</source>
<translation type="obsolete">Zajemi linijo</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+/</source>
<comment>Capture Lines</comment>
<translation type="obsolete">Ctrl+/</translation>
</message>
<message>
<source>Capture Lines</source>
<translation type="obsolete">Zajemanje linij</translation>
</message>
<message>
<source>Capture Polygon</source>
<translation type="obsolete">Zajemi poligon</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Shift+/</source>
<comment>Capture Polygons</comment>
<translation type="obsolete">Ctrl+Shift+/</translation>
</message>
<message>
<source>Capture Polygons</source>
<translation type="obsolete">Zajemanje poligonov</translation>
</message>
<message>
<source>Move Feature</source>
<translation type="obsolete">Premakni element</translation>
</message>
<message>
<source>Reshape Features</source>
<translation type="obsolete">Preoblikuj elemente</translation>
</message>
<message>
<source>Split Features</source>
<translation type="obsolete">Razdeli objekte</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Selected</source>
<translation type="obsolete">Briši izbrano</translation>
</message>
<message>
<source>Add Vertex</source>
<translation type="obsolete">Dodaj verteks</translation>
</message>
<message>
<source>Move Vertex</source>
<translation type="obsolete">Premakni verteks</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Vertex</source>
<translation type="obsolete">Briši verteks</translation>
</message>
<message>
<source>Add Ring</source>
<translation type="obsolete">Dodaj obroč</translation>
</message>
<message>
<source>Add Part</source>
<translation type="obsolete">Dodaj del</translation>
</message>
<message>
<source>Add part to multipolygon</source>
<translation type="obsolete">Dodaj del multipoligonu</translation>
</message>
<message>
<source>Simplify Feature</source>
<translation type="obsolete">Poenostavi objekt</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Ring</source>
<translation type="obsolete">Briši obroč</translation>
</message>
<message>
<source>Click a vertex of the ring to delete</source>
<translation type="obsolete">Klikni na verteks obroča za brisanje</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Part</source>
<translation type="obsolete">Briši del</translation>
</message>
<message>
<source>Click a vertex of the part to delete</source>
<translation type="obsolete">Klikni na verteks dela za brisanje</translation>
</message>
<message>
<source>Merge selected features</source>
<translation type="obsolete">Spoji izbrane elemente</translation>
</message>
<message>
<source>Node Tool</source>
<translation type="obsolete">Orodje za vozlišča</translation>
</message>
<message>
<source>Rotate Point Symbols</source>
<translation type="obsolete">Zavrti simbole</translation>
</message>
<message>
<source>Pan Map</source>
<translation type="obsolete">Premakni karto</translation>
</message>
<message>
<source>Pan the map</source>
<translation type="obsolete">Premakni karto</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom In</source>
<translation type="obsolete">Povečaj</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl++</source>
<comment>Zoom In</comment>
<translation type="obsolete">Ctrl++</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom Out</source>
<translation type="obsolete">Zmanjšaj</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+-</source>
<comment>Zoom Out</comment>
<translation type="obsolete">Ctrl+-</translation>
</message>
<message>
<source>Select Features</source>
<translation type="obsolete">Označi elemente</translation>
</message>
<message>
<source>Deselect features from all layers</source>
<translation type="obsolete">Odznači vse elemente v vseh slojih</translation>
</message>
<message>
<source>Identify Features</source>
<translation type="obsolete">Identificiraj elemente</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Shift+I</source>
<comment>Click on features to identify them</comment>
<translation type="obsolete">Ctrl+Shift+I</translation>
</message>
<message>
<source>Click on features to identify them</source>
<translation type="obsolete">Kliknite na elemente, ki jih želite identificirati</translation>
</message>
<message>
<source>Measure Line </source>
<translation type="obsolete">Izmeri linijo</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Shift+M</source>
<comment>Measure a Line</comment>
<translation type="obsolete">Ctrl+Shift+M</translation>
</message>
<message>
<source>Measure a Line</source>
<translation type="obsolete">Izmeri linijo</translation>
</message>
<message>
<source>Measure Area</source>
<translation type="obsolete">Izmeri površino</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Shift+J</source>
<comment>Measure an Area</comment>
<translation type="obsolete">Ctrl+Shift+J</translation>
</message>
<message>
<source>Measure an Area</source>
<translation type="obsolete">Izmeri površino</translation>
</message>
<message>
<source>Measure Angle</source>
<translation type="obsolete">Izmeri kot</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom Full</source>
<translation type="obsolete">Prikaži vse</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Shift+F</source>
<comment>Zoom to Full Extents</comment>
<translation type="obsolete">Ctrl+Shift+F</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom to Full Extents</source>
<translation type="obsolete">Prikaži vse</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom to Layer</source>
<translation type="obsolete">Prikaži sloj</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom to Selection</source>
<translation type="obsolete">Prikaži označeno</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+J</source>
<comment>Zoom to Selection</comment>
<translation type="obsolete">Ctrl+J</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom Last</source>
<translation type="obsolete">Zadnji pogled</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom to Last Extent</source>
<translation type="obsolete">Prikaži zadnji obseg</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom Next</source>
<translation type="obsolete">Naslednji pogled</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom to Forward Extent</source>
<translation type="obsolete">Prikaži naslednji obseg</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom Actual Size</source>
<translation type="obsolete">Prikaži dejansko velikost</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom to Actual Size</source>
<translation type="obsolete">Prikaži dejansko velikost</translation>
</message>
<message>
<source>Map Tips</source>
<translation type="obsolete">Nasveti karte</translation>
</message>
<message>
<source>Show information about a feature when the mouse is hovered over it</source>
<translation type="obsolete">Prikaži informacije elementa, ko se z miško pomaknemo nad njega</translation>
</message>
<message>
<source>New Bookmark...</source>
<translation type="obsolete">Nov zaznamek...</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+B</source>
<comment>New Bookmark</comment>
<translation type="obsolete">Ctrl+B</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6374"/>
<source>New Bookmark</source>
<translation>Nov zaznamek</translation>
</message>
<message>
<source>Show Bookmarks</source>
<translation type="obsolete">Prikaži zaznamke</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Shift+B</source>
<comment>Show Bookmarks</comment>
<translation type="obsolete">Ctrl+Shift+B</translation>
</message>
<message>
<source>Refresh</source>
<translation type="obsolete">Osveži</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+R</source>
<comment>Refresh Map</comment>
<translation type="obsolete">Ctrl+R</translation>
</message>
<message>
<source>Refresh Map</source>
<translation type="obsolete">Osveži karto</translation>
</message>
<message>
<source>New Vector Layer...</source>
<translation type="obsolete">Nov vektorski sloj...</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Shift+N</source>
<comment>Create a New Vector Layer</comment>
<translation type="obsolete">Ctrl+Shift+N</translation>
</message>
<message>
<source>Create a New Vector Layer</source>
<translation type="obsolete">Kreiraj nov vektorski sloj</translation>
</message>
<message>
<source>Add Vector Layer...</source>
<translation type="obsolete">Dodaj vektorski sloj...</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Shift+V</source>
<comment>Add a Vector Layer</comment>
<translation type="obsolete">Ctrl+Shift+V</translation>
</message>
<message>
<source>Add a Vector Layer</source>
<translation type="obsolete">Dodaj vektorski sloj</translation>
</message>
<message>
<source>Add Raster Layer...</source>
<translation type="obsolete">Dodaj rasterski sloj...</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Shift+R</source>
<comment>Add a Raster Layer</comment>
<translation type="obsolete">Ctrl+Shift+R</translation>
</message>
<message>
<source>Add a Raster Layer</source>
<translation type="obsolete">Dodaj rasterski sloj</translation>
</message>
<message>
<source>Add PostGIS Layer...</source>
<translation type="obsolete">Dodaj PostGIS sloj...</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Shift+D</source>
<comment>Add a PostGIS Layer</comment>
<translation type="obsolete">Ctrl+Shift+D</translation>
</message>
<message>
<source>Add a PostGIS Layer</source>
<translation type="obsolete">Dodaj PostGIS sloj</translation>
</message>
<message>
<source>Add SpatiaLite Layer...</source>
<translation type="obsolete">Dodaj SpatiaLite sloj...</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Shift+L</source>
<comment>Add a SpatiaLite Layer</comment>
<translation type="obsolete">Ctrl+Shift+L</translation>
</message>
<message>
<source>Add a SpatiaLite Layer</source>
<translation type="obsolete">Dodaj SpatiaLite sloj</translation>
</message>
<message>
<source>Add WMS Layer...</source>
<translation type="obsolete">Dodaj WMS sloj...</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Shift+W</source>
<comment>Add a Web Mapping Server Layer</comment>
<translation type="obsolete">Ctrl+Shift+W</translation>
</message>
<message>
<source>Add a Web Mapping Server Layer</source>
<translation type="obsolete">Dodaj sloj Web Mapping Server</translation>
</message>
<message>
<source>Open Attribute Table</source>
<translation type="obsolete">Odpri tabelo atributov</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle editing</source>
<translation type="obsolete">Vključi/izključi urejanje</translation>
</message>
<message>
<source>Toggles the editing state of the current layer</source>
<translation type="obsolete">Vključi/izključi urejanje trenutnega sloja</translation>
</message>
<message>
<source>Save as Shapefile...</source>
<translation type="obsolete">Shrani kot prostorsko datoteko (shp)...</translation>
</message>
<message>
<source>Save the current layer as a shapefile</source>
<translation type="obsolete">Shrani trenutni sloj v prostorsko datoteko (shp)</translation>
</message>
<message>
<source>Save Selection as Shapefile...</source>
<translation type="obsolete">Shrani označeno v prostorsko datoteko (shp)...</translation>
</message>
<message>
<source>Save the selection as a shapefile</source>
<translation type="obsolete">Shrani označeno v prostorsko datoteko (shp)...</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Layer</source>
<translation type="obsolete">Odstrani sloj</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+D</source>
<comment>Remove a Layer</comment>
<translation type="obsolete">Ctrl+D</translation>
</message>
<message>
<source>Remove a Layer</source>
<translation type="obsolete">Odstrani sloj</translation>
</message>
<message>
<source>Live GPS tracking</source>
<translation type="obsolete">Sledenje GPS v živo</translation>
</message>
<message>
<source>Show GPS tool</source>
<translation type="obsolete">Prikaži orodje za GPS</translation>
</message>
<message>
<source>Properties...</source>
<translation type="obsolete">Lastnosti...</translation>
</message>
<message>
<source>Set properties of the current layer</source>
<translation type="obsolete">Nastavi lastnosti trenutnega sloja</translation>
</message>
<message>
<source>Add to Overview</source>
<translation type="obsolete">Dodaj v pregled</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Shift+O</source>
<comment>Add current layer to overview map</comment>
<translation type="obsolete">Ctrl+Shift+O</translation>
</message>
<message>
<source>Add current layer to overview map</source>
<translation type="obsolete">Dodaj trenitni sloj v pregledno karto</translation>
</message>
<message>
<source>Add All to Overview</source>
<translation type="obsolete">Vse dodaj v pregledno karto</translation>
</message>
<message>
<source>Show all layers in the overview map</source>
<translation type="obsolete">Prikaži vse sloje na pregledni karti</translation>
</message>
<message>
<source>Remove All From Overview</source>
<translation type="obsolete">Odstrani vse iz pregledne karte</translation>
</message>
<message>
<source>Remove all layers from overview map</source>
<translation type="obsolete">Odstrani vse sloje iz pregledne karte</translation>
</message>
<message>
<source>Show All Layers</source>
<translation type="obsolete">Prikaži vse sloje</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Shift+U</source>
<comment>Show all layers</comment>
<translation type="obsolete">Ctrl+Shift+U</translation>
</message>
<message>
<source>Show all layers</source>
<translation type="obsolete">Prikaži vse sloje</translation>
</message>
<message>
<source>Hide All Layers</source>
<translation type="obsolete">Skrij vse sloje</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Shift+H</source>
<comment>Hide all layers</comment>
<translation type="obsolete">Ctrl+Shift+H</translation>
</message>
<message>
<source>Hide all layers</source>
<translation type="obsolete">Skrij vse sloje</translation>
</message>
<message>
<source>Manage Plugins...</source>
<translation type="obsolete">Upravljanje dodatkov...</translation>
</message>
<message>
<source>Open the plugin manager</source>
<translation type="obsolete">Odpri upravitelja dodatkov</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle Full Screen Mode</source>
<translation type="obsolete">Preklopi na celozaslonski način</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl-F</source>
<comment>Toggle fullscreen mode</comment>
<translation type="obsolete">Ctrl-F</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle fullscreen mode</source>
<translation type="obsolete">Preklopi na celozaslonski način</translation>
</message>
<message>
<source>Project Properties...</source>
<translation type="obsolete">Lastnosti projekta...</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Shift+P</source>
<comment>Set project properties</comment>
<translation type="obsolete">Ctrl+Shift+P</translation>
</message>
<message>
<source>Set project properties</source>
<translation type="obsolete">Nastavi lastnosti projekta</translation>
</message>
<message>
<source>Options...</source>
<translation type="obsolete">Možnosti...</translation>
</message>
<message>
<source>Change various QGIS options</source>
<translation type="obsolete">Zamenjaj različne QGIS nastavitve</translation>
</message>
<message>
<source>Custom CRS...</source>
<translation type="obsolete">Prilagojeni CRS...</translation>
</message>
<message>
<source>Manage custom coordinate reference systems</source>
<translation type="obsolete">Upravljanje prilagojenih koordinatnih sistemov</translation>
</message>
<message>
<source>Configure shortcuts...</source>
<translation type="obsolete">Nastavitev bližnjic...</translation>
</message>
<message>
<source>Configure shortcuts</source>
<translation type="obsolete">Nastavitve bližnjic</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="818"/>
<source>Minimize</source>
<translation>Pomanjšaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="819"/>
<source>Ctrl+M</source>
<comment>Minimize Window</comment>
<translation>Ctrl+M</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="820"/>
<source>Minimizes the active window to the dock</source>
<translation>Zmanjšaj aktivno okno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="823"/>
<source>Zoom</source>
<translation>Povečaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="824"/>
<source>Toggles between a predefined size and the window size set by the user</source>
<translation>Izberite predizbrano velikost ali lastno velikost okna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="827"/>
<source>Bring All to Front</source>
<translation>Vse v ospredje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="828"/>
<source>Bring forward all open windows</source>
<translation>Vsa odprta okna v ospredje</translation>
</message>
<message>
<source>Help Contents</source>
<translation type="obsolete">Vsebina pomoči</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+?</source>
<comment>Help Documentation (Mac)</comment>
<translation type="obsolete">Ctrl+?</translation>
</message>
<message>
<source>F1</source>
<comment>Help Documentation</comment>
<translation type="obsolete">F1</translation>
</message>
<message>
<source>Help Documentation</source>
<translation type="obsolete">Dokumentacija pomoči</translation>
</message>
<message>
<source>QGIS Home Page</source>
<translation type="obsolete">QGIS domača stran</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+H</source>
<comment>QGIS Home Page</comment>
<translation type="obsolete">Ctrl+H</translation>
</message>
<message>
<source>Check Qgis Version</source>
<translation type="obsolete">Preveri QGIS različico</translation>
</message>
<message>
<source>Check if your QGIS version is up to date (requires internet access)</source>
<translation type="obsolete">Preveri za najnovejšo različico QGIS (potreben dostop do spleta)</translation>
</message>
<message>
<source>About</source>
<translation type="obsolete">O programu</translation>
</message>
<message>
<source>About QGIS</source>
<translation type="obsolete">O QGIS-u</translation>
</message>
<message>
<source>Style manager...</source>
<translation type="obsolete">Urejanje slogov...</translation>
</message>
<message>
<source>Show style manager V2</source>
<translation type="obsolete">Upravitelj slogov V2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="909"/>
<source>Failed to open Python console:</source>
<translation>Neuspešno odpiranje Python konzole:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;File</source>
<translation type="obsolete">&amp;Datoteka</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open Recent Projects</source>
<translation type="obsolete">&amp;Odpri nedavne projekte</translation>
</message>
<message>
<source>Print Composers</source>
<translation type="obsolete">Tiskanje</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit</source>
<translation type="obsolete">&amp;Urejanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="979"/>
<source>Panels</source>
<translation>Dodatna okna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="980"/>
<source>Toolbars</source>
<translation>Orodja</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;View</source>
<translation type="obsolete">&amp;Pogled</translation>
</message>
<message>
<source>Measure</source>
<translation type="obsolete">Merjenje</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Layer</source>
<translation type="obsolete">&amp;Sloj</translation>
</message>
<message>
<source>New</source>
<translation type="obsolete">Novo</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Settings</source>
<translation type="obsolete">&amp;Nastavitve</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Plugins</source>
<translation type="obsolete">&amp;Dodatki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1034"/>
<source>&amp;Window</source>
<translation>&amp;Okno</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation type="obsolete">&amp;Pomoč</translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translation type="obsolete">Datoteka</translation>
</message>
<message>
<source>Manage Layers</source>
<translation type="obsolete">Upravljanje slojev</translation>
</message>
<message>
<source>Digitizing</source>
<translation type="obsolete">Digitaliziranje</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced Digitizing</source>
<translation type="obsolete">Napredno digitaliziranje</translation>
</message>
<message>
<source>Map Navigation</source>
<translation type="obsolete">Navigacija po karti</translation>
</message>
<message>
<source>Attributes</source>
<translation type="obsolete">Atributi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2010"/>
<source>Plugins</source>
<translation>Dodatki</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation type="obsolete">Pomoč</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1152"/>
<source>Progress bar that displays the status of rendering layers and other time-intensive operations</source>
<translation>Orodje, ki prikazuje stanje prikazanih slojev in druge časovno intenzivne dejavnosti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1166"/>
<source>Toggle extents and mouse position display</source>
<translation>Vključi/izključi prikaz obsega in pozicije kazalca</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1179"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5423"/>
<source>Coordinate:</source>
<translation>Koordinate:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1180"/>
<source>Current map coordinate</source>
<translation>Koordinate karte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1194"/>
<source>Shows the map coordinates at the current cursor position. The display is continuously updated as the mouse is moved. It also allows editing to set the canvas center to a given position.</source>
<translation>Prikazuje geografske koordinate na trenutni položaj kazalke. Na zaslonu se nenehno dopolnjuje, kot se miška premakne. Prav tako omogoča nastaviti center platna na določen položaj.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1198"/>
<source>Current map coordinate (formatted as x,y)</source>
<translation>Koordinate karte (oblikovane kot x,y)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1210"/>
<source>Scale </source>
<translation>Merilo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1211"/>
<source>Current map scale</source>
<translation>Merilo karte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1225"/>
<source>Displays the current map scale</source>
<translation>Prikaz trenutnega merila</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1226"/>
<source>Current map scale (formatted as x:y)</source>
<translation>Merilo karte (oblikovano kot x:y)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1235"/>
<source>Stop map rendering</source>
<translation>Zaustavi prikaz mape</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1238"/>
<source>Render</source>
<translation>Prikaži</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1241"/>
<source>When checked, the map layers are rendered in response to map navigation commands and other events. When not checked, no rendering is done. This allows you to add a large number of layers and symbolize them before rendering.</source>
<translation>Če označeno, se prikažejo sloji kart in odgovarjajo ukaze in druge dogodke.Če ni označeno, ni prikazovanja. To vam omogoča, da dodate veliko število slojev katere simbolizirate, preden postanejo vidni.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1245"/>
<source>Toggle map rendering</source>
<translation>Vključi/izključi prikaz karte</translation>
</message>
<message>
<source>Resource Location Error</source>
<translation type="obsolete">Manjkajo ključne datoteke</translation>
</message>
<message>
<source>Error reading icon resources from:
%1
Quitting...</source>
<translation type="obsolete">Napaka pri branju vira:
%1
Končanje...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1266"/>
<source>This icon shows whether on the fly coordinate reference system transformation is enabled or not. Click the icon to bring up the project properties dialog to alter this behaviour.</source>
<translation>Ikona označuje ali je možna takojšnja sprememba koordinatnega sistema. Kliknite na ikonu za nastavitev lastnosti projekta, kjer lahko spremenite koordinatni sistem.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1270"/>
<source>CRS status - Click to open coordinate reference system dialog</source>
<translation>CRS status -Kliknite, da odprete dialog za koordinatni sistem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1275"/>
<source>Ready</source>
<translation>Pripravljen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6659"/>
<source>
Always ignore these errors?</source>
<translation>Vedno spregledam tovrstne napake?</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6663"/>
<source>%n SSL errors occured</source>
<comment>number of errors</comment>
<translation>
<numerusform>število napak</numerusform>
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="414"/>
<source>Map canvas. This is where raster and vector layers are displayed when added to the map</source>
<translation>Karta. Tukaj se prikažejo sloji in rasterji, ko jih dodamo na karto</translation>
</message>
<message>
<source>Move Feature(s)</source>
<translation type="obsolete">Premakni element</translation>
</message>
<message>
<source>Text Annotation</source>
<translation type="obsolete">Tekstovna zaznamba</translation>
</message>
<message>
<source>Form annotation</source>
<translation type="obsolete">Zaznamba obrazca</translation>
</message>
<message>
<source>Move Annotation</source>
<translation type="obsolete">Premakni zaznambo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3305"/>
<source>Labeling</source>
<translation>Označevanje</translation>
</message>
<message>
<source>New Shapefile Layer...</source>
<translation type="obsolete">Nov sloj prostorske datoteke</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Shift+N</source>
<comment>Create a New Shapefile layer</comment>
<translation type="obsolete">Ctrl+Shift+N</translation>
</message>
<message>
<source>Create a New Shapefile layer</source>
<translation type="obsolete">Ustvari nov sloj prostorske datoteke (shapefile)</translation>
</message>
<message>
<source>New SpatiaLite Layer ...</source>
<translation type="obsolete">Nov SpatiaLite sloj</translation>
</message>
<message>
<source>Create a New SpatiaLite Layer </source>
<translation type="obsolete">Ustvari nov SpatiaLite sloj</translation>
</message>
<message>
<source>Raster calculator ...</source>
<translation type="obsolete">Rastersko računalo</translation>
</message>
<message>
<source>Save edits</source>
<translation type="obsolete">Shrani urejanja</translation>
</message>
<message>
<source>Save edits to current layer, but continue editing</source>
<translation type="obsolete">Shrani urejanje trenutnega sloja, vendar nadaljuj urejanje</translation>
</message>
<message>
<source>Save as...</source>
<translation type="obsolete">Shrani kot...</translation>
</message>
<message>
<source>Save the current layer as a vector file</source>
<translation type="obsolete">Shrani trenutni sloj kot vektorsko datoteko</translation>
</message>
<message>
<source>Save Selection as vector file...</source>
<translation type="obsolete">Shrani izbrano kot vektorsko datoteko...</translation>
</message>
<message>
<source>Save the selection as a vector file</source>
<translation type="obsolete">Shrani izbrano kot vektorsko datoteko</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Layer(s)</source>
<translation type="obsolete">Odstrani sloj</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+D</source>
<comment>Remove Layer(s)</comment>
<translation type="obsolete">Ctrl+D</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Shift+C</source>
<comment>Set CRS of Layer(s)</comment>
<translation type="obsolete">Ctrl+Shift+C</translation>
</message>
<message>
<source>Tile scale slider</source>
<translation type="obsolete">Drsnik</translation>
</message>
<message>
<source>Show tile scale slider</source>
<translation type="obsolete">Prikaži drsnik</translation>
</message>
<message>
<source>Query...</source>
<translation type="obsolete">Povpraševanje...</translation>
</message>
<message>
<source>Set subset query of the current layer</source>
<translation type="obsolete">Nabor povpraševanj za trenutni sloj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1046"/>
<source>&amp;Database</source>
<translation>Podatko&amp;vno skladišče</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation type="obsolete">Oznaka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1570"/>
<source>Map overview canvas. This canvas can be used to display a locator map that shows the current extent of the map canvas. The current extent is shown as a red rectangle. Any layer on the map can be added to the overview canvas.</source>
<translation>Pregledni zemljevid se uprablja za pregled vsebine. Trenutni obseg je prikazan kot rdeč pravokotnik. Vsa ksloj na karti se lahko doda na pregledni zemljevid.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1579"/>
<source>Overview</source>
<translation>Pregleda karta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1640"/>
<source>Map legend that displays all the layers currently on the map canvas. Click on the check box to turn a layer on or off. Double click on a layer in the legend to customize its appearance and set other properties.</source>
<translation>Legenda karte, ki prikazuje vse trenutne sloje na karti. Kliknite na potrditveno polje, da se vam prikaže ali skrije sloj.. Dvojni klik na sloj v legendi prikaže nastavitve za sloj, ki jih lahko prilagodite po svoje.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1641"/>
<source>Layers</source>
<translation>Sloji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1681"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1723"/>
<source>Private qgis.db</source>
<translation>Interno podatkovno skladišče qgis.db</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1681"/>
<source>Could not open qgis.db</source>
<translation>qgis.db ni mogoče odpreti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1723"/>
<source>Migration of private qgis.db failed.
%1</source>
<translation>Migracija zasebne qgis.db ni uspela
%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1881"/>
<source>You are using QGIS version %1 built against code revision %2.</source>
<translation>QGIS različica %1 uporabljena koda %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2137"/>
<source>%1 doesn&apos;t have any layers</source>
<translation>%1 ne vsebuje slojev</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2182"/>
<source>Select raster layers to add...</source>
<translation>Izberite rasterski sloj za dodajanje...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2187"/>
<source>Raster</source>
<translation>Raster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1885"/>
<source>
GDAL/OGR Version: %1.</source>
<translation>GDAL/OGR različica: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1888"/>
<source>
PostgreSQL Client Version: %1.</source>
<translation>Različica PosgreSQL klienta: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1890"/>
<source>
No PostgreSQL support.</source>
<translation>PostgreSQL ni podprt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1894"/>
<source>
SpatiaLite Version: %1.</source>
<translation>Različica SpatiaLite: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1896"/>
<source>
No SpatiaLite support.</source>
<translation>SpatialLite ni podprt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1899"/>
<source>
QWT Version: %1.</source>
<translation>Različica QWT: %1.</translation>
</message>
<message utf8="true">
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1913"/>
<source>What&apos;s new in Version 1.7.0 &apos;Wrocław&apos;?</source>
<translation>Novosti v različici 1.7.0 (Wroclaw)?</translation>
</message>
<message utf8="true">
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1915"/>
<source>This release is named after the town of Wrocław in Poland. The Department of Climatology and Atmosphere Protection, University of Wrocław kindly hosted our last developer meeting in November 2010. Please note that this is a release in our &apos;cutting edge&apos; release series. As such it contains new features and extends the programmatic interface over QGIS 1.0.x and QGIS 1.6.0. As with any software, there may be bugs and issues that we were not able to fix in time for the release. We therefore recommend that you test this version before rolling it out en-masse to your users.</source>
<translation>Različica je poimenovana po Poljskem mestu Wroclaw, kjer se je odvijalo srečanje razvijalcev v Novembru 2010.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1918"/>
<source>This release includes over 277 bug fixes and many new features and enhancements. Once again it is impossible to document everything here that has changed so we will just provide a bullet list of key new features here.</source>
<translation>V novi različici me popravljenih 277 napak, dodanih novih lastnosti in izboljšav. Nemogoče je v ta dokument vključiti vse spremembe, zato so povzete le ključne nove funkcije.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1921"/>
<source>Symbology labels and diagrams</source>
<translation>Oznake in diagrami</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1923"/>
<source>New symbology now used by default!</source>
<translation>Privzeto je so uporabljena nove označbe!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1924"/>
<source>Diagram system that uses the same smart placement system as labeling-ng</source>
<translation>Sistem za diagrame uporablja enak postavljanje kot oznake</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1925"/>
<source>Export and import of styles (symbology-ng).</source>
<translation>Izvoz uvoz slogov.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1926"/>
<source>Labels for rules in rule-based renderers.</source>
<translation>Oznake za pravila in nastavitev pravil za označevanje.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1927"/>
<source>Ability to set label distance in map units.</source>
<translation>Možnost določitve položaja oznake v enotah zemljevida.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1928"/>
<source>Rotation for svg fills.</source>
<translation>Zasuk svg polnil.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1929"/>
<source>Font marker can have an X,Y offset.</source>
<translation>Pisane oznake lahko vsebujejo X, Y zamik.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1930"/>
<source>Allow the line symbol layers to be used for outline of polygon (fill) symbols.</source>
<translation>Poligonski simboli lahko uporabljajo linijski simbole.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1931"/>
<source>Option to put marker on the central point of a line.</source>
<translation>Možnost določitve središča linije.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1932"/>
<source>Option to put marker only on first/last vertex of a line.</source>
<translation>Možnost določitve začetka in konca linije.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1933"/>
<source>Added &quot;centroid fill&quot; symbol layer which draws a marker on polygon&apos;s centroid.</source>
<translation>Dodan je &apos;centroid fill&apos; simbolni sloj, ki označi centroide poligonov.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1934"/>
<source>Allow the marker line symbol layer to draw markers on each vertex.</source>
<translation>Dovoli simbolnemu sloju dodajanje oznak na vozliščih.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1935"/>
<source>Move/rotate/change label edit tools to interactively change data defined label properties.</source>
<translation>Premik/vrtenje/sprememba orodja za oznake za lastno definiranje lastnosti oznak.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1937"/>
<source>New Tools</source>
<translation>Nova orodja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1939"/>
<source>Added GUI for gdaldem.</source>
<translation>Grafični vmesnik za gdaldem.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1940"/>
<source>Added &apos;Lines to polygons&apos; tool to vector menu.</source>
<translation>Dodano orodje &apos;Linijje v Poligon&apos; v vektorskem izboru.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1941"/>
<source>Added field calculator with functions like $x, $y and $perimeter.</source>
<translation>Kalkulator podatkovnih polj je opremljen z funkcijami $x in $y.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1942"/>
<source>Added voronoi polygon tool to Vector menu.</source>
<translation>V vektorsko izbiro je dodano orodje za voronoi poligone.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1944"/>
<source>User interface updates</source>
<translation>Posodobitev uporabniškega vmesnika</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1946"/>
<source>Allow managing missing layers in a list.</source>
<translation>Dovoljeno je urejanje manjkajočih slojev.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1947"/>
<source>Zoom to group of layers.</source>
<translation>Povečava skupine slojev.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1948"/>
<source>&apos;Tip of the day&apos; on startup. You can en/disable tips in the options panel.</source>
<translation>&apos;Nasvet dneva ob zagonu.V možnostih lahko nasvete izključite.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1949"/>
<source>Better organisation of menus, separate database menu added.</source>
<translation>Boljša organizacija izbir, posebni izbor za delo s podatkovnimi skladišči.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1950"/>
<source>Add ability to show number of features in legend classes. Accessible via right-click legend menu.</source>
<translation>Možnost prikaza števila elementov in razredov v legendi. (desni klik na miški ob legendi).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1952"/>
<source>General clean-ups and usability improvements.</source>
<translation>Počisti in povečaj uporabnost.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1954"/>
<source>CRS Handling</source>
<translation>Obdelava koordinatnega sistema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1956"/>
<source>Show active crs in status bar.</source>
<translation>Prikaz aktivnega koordinatnega sistema v statusni vrstici.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1957"/>
<source>Assign layer CRS to project (in the legend context menu).</source>
<translation>Privzemi koordinatni sistem sloja na projektu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1958"/>
<source>Select default CRS for new projects.</source>
<translation>Privzeti koordinatni sistem za nove projekte.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1959"/>
<source>Allow setting CRS for multiple layers at once.</source>
<translation>Koordinatni sistem uporabi za več slojev hkrati.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1960"/>
<source>Default to last selection when prompting for CRS.</source>
<translation>Privzeti nazadnje uporabljen koordinatni sistem.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1962"/>
<source>Rasters</source>
<translation>Rastri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1964"/>
<source>Added AND and OR operator for raster calculator</source>
<translation>Dodana IN in ALI operatorja za izračun rastra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1965"/>
<source>On-the-fly reprojection of rasters added!</source>
<translation>Leteča reprojekcija rastrov je bila dodana!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1966"/>
<source>Proper implementation of raster providers.</source>
<translation>Pravilna implementacija rasterskih ponudnikov.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1967"/>
<source>Added raster toolbar with histogram stretch functions.</source>
<translation>Dodana orodna vrstica za rasterske funkcije.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1969"/>
<source>Providers and Data Handling</source>
<translation>Ponudniki in delo s podatki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1971"/>
<source>New SQLAnywhere vector provider.</source>
<translation>Nov SQLAnywhere vir podatkov za vektorske sloje.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1972"/>
<source>Table join support.</source>
<translation>Spajanje tabel.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1973"/>
<source>Feature form updates</source>
<translation>Posodabljanje oblike elementov</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1975"/>
<source>Make NULL value string representation configurable.</source>
<translation>Predstavitev ničnih vrednosti se lahko nastavi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1976"/>
<source>Fix feature updates in feature form from attribute table.</source>
<translation>Omogočeno posodabljanje podatkovnih polj v podatkovni tabeli.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1977"/>
<source>Add support for NULL values in value maps (comboboxes).</source>
<translation>Dodajanje ničnih vrednosti v sezname.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1978"/>
<source>Use layer names instead of ids in drop down list when loading value maps from layers.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1979"/>
<source>Support feature form expression fields: line edits on the form which name prefix &quot;expr_&quot; are evaluated. Their value is interpreted as field calculator string and replaced with the calculated value.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1980"/>
<source>Support searching for NULL in attribute table.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1981"/>
<source>Attribute editing improvements</source>
<translation>Izboljšano urejanje podatkovnih polj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1983"/>
<source>Improved interactive attribute editing in table (adding/deleting features, attribute update).</source>
<translation>Izboljšano urejanje podatkov (dodajanje/brisanje elementov, spreminjanje podatkovnih polj).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1984"/>
<source>Allow adding of geometryless features.</source>
<translation>Omogočeno dodajanje podatkov brez geometrije.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1985"/>
<source>Fixed attribute undo/redo.</source>
<translation>Funkcija razveljavi/uveljavi deluje tudi v podatkovni tabeli.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1986"/>
<source>Improved attribute handling.</source>
<translation>Izboljšano delo s podatkovnimi polji.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1988"/>
<source>Optionally re-use entered attribute values for next digitized feature.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1989"/>
<source>Allow merging/assigning attribute values to a set of features.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1990"/>
<source>Allow OGR &apos;save as&apos; without attributes (for eg. DGN/DXF).</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1992"/>
<source>Api and Developer Centric</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1994"/>
<source>Refactored attribute dialog calls to QgsFeatureAttribute.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1995"/>
<source>Added QgsVectorLayer::featureAdded signal.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1996"/>
<source>Layer menu function added.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1997"/>
<source>Added option to load c++ plugins from user specified directories. Requires application restart to activate.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2000"/>
<source>Completely new geometry checking tool for fTools. Significantly faster, more relevant error messages, and now supports zooming to errors. See the new QgsGeometry.validateGeometry function</source>
<translation>Popolnoma novo orodje za preverjanje geometrije v vektoskih orodjih. Precej hitrejše delo. Funkcija za preverjanje geometrije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2004"/>
<source>QGIS Mapserver</source>
<translation>Map strežnik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2006"/>
<source>Ability to specify wms service capabilities in the properties section of the project file (instead of wms_metadata.xml file).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2008"/>
<source>Support for wms printing with GetPrint-Request.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2012"/>
<source>Support for icons of plugins in the plugin manager dialog.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2013"/>
<source>Removed quickprint plugin - use easyprint plugin rather from plugin repo.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2014"/>
<source>Removed ogr converter plugin - use &apos;save as&apos; context menu rather.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2016"/>
<source>Printing</source>
<translation>Tiskanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2018"/>
<source>Undo/Redo support for the print composer</source>
<translation>Razveljavi in uveljavi funkcija v upravitelju tiskovin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2221"/>
<source>Select vector layers to add...</source>
<translation>Izberite vektorski sloj...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2665"/>
<source>Calculating...</source>
<translation>Preračunavanje...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2665"/>
<source>Abort...</source>
<translation>Prekinitev...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3305"/>
<source>Please select a vector layer first.</source>
<translation>Najprej izberite vektorski sloj.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3410"/>
<source>Saving done</source>
<translation>Shranjevanje končano</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3410"/>
<source>Export to vector file has been completed</source>
<translation>Izvoz v vektorsko datoteko je končan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3415"/>
<source>Save error</source>
<translation>Napaka pri shranjevanju</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3416"/>
<source>Export to vector file failed.
Error: %1</source>
<translation>Izvoz v vektorsko datoteko ni bil uspešen.
Napaka: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3760"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3826"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3863"/>
<source>Not enough features selected</source>
<translation>Označeno je premalo elementov</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3774"/>
<source>Merged feature attributes</source>
<translation>Spoji podatke elementov</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3846"/>
<source>Union operation canceled</source>
<translation>Združevanje prekinjeno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4545"/>
<source>Tile scale</source>
<translation>Merilna lestvica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4727"/>
<source>QGIS - Changes since last release</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4826"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4835"/>
<source>To perform a full histogram stretch, you need to have a raster layer selected.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4858"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4901"/>
<source>To perform a local histogram stretch, you need to have a grayscale or multiband (multiband single layer, singleband grayscale or multiband color) raster layer selected.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5015"/>
<source>The layer %1 is not a valid layer and can not be added to the map</source>
<translation>Sloj %1 ni veljaven sloj, zato ga ni mogoče dodati na karto</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5626"/>
<source>%n feature(s) selected on layer %1.</source>
<comment>number of selected features</comment>
<translation>
<numerusform>%n element(ov) označenih na sloju %1.</numerusform>
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6588"/>
<source>Warning</source>
<translation>Opozorilo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6588"/>
<source>This layer doesn&apos;t have a properties dialog.</source>
<translation>Za sloj ni mogoče nastavljati lastnosti.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6619"/>
<source>Authentication required</source>
<translation>Zahtevana prijava</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6635"/>
<source>Proxy authentication required</source>
<translation type="unfinished">Zahtevana proxy prijava</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6646"/>
<source>SSL errors occured accessing URL %1:</source>
<translation>SSL napaka pri dostopu do spletnega naslova %1:</translation>
</message>
<message>
<source> This copy of QGIS has been built with PostgreSQL support.</source>
<translation type="obsolete"> Ova kopija QGIS-a izgrađena je s podrškom za PostgreSQL.</translation>
</message>
<message>
<source> This copy of QGIS has been built without PostgreSQL support.</source>
<translation type="obsolete"> Ova kopija QGIS-a izgrađena je s podrškom za PostgreSQL.</translation>
</message>
<message>
<source>
This copy of QGIS has been built with SpatiaLite support.</source>
<translation type="obsolete">QGIS podpira SpatiaLite.</translation>
</message>
<message>
<source>
This copy of QGIS has been built without SpatiaLite support.</source>
<translation type="obsolete">QGIS ne podpira SpatiaLite.</translation>
</message>
<message>
<source>
This copy of QGIS has been built with QWT support (%1).</source>
<translation type="obsolete">QGIS podpira QWT (%1).</translation>
</message>
<message>
<source>
This copy of QGIS has been built without QWT support.</source>
<translation type="obsolete">
QGIS ne podpira QWT.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1902"/>
<source>
This copy of QGIS writes debugging output.</source>
<translation type="unfinished">
Ta kopija programa-se uporablja za analizo napak.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1905"/>
<source>
This binary was compiled against Qt %1,and is currently running against Qt %2</source>
<translation type="unfinished">
Različica je prevedena v Qt %1, in se izvaja Qt %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1912"/>
<source>Version</source>
<translation>Različica</translation>
</message>
<message>
<source>Whats new in Version 1.4.0?</source>
<translation type="obsolete">Kaj je novega v različici 1.5.0?</translation>
</message>
<message>
<source>Please note that this is a release in our &apos;cutting edge&apos; release series. As such it contains new features and extends the programmatic interface over QGIS 1.0.x and QGIS 1.3.0. If an unchanging user interface, programmatic API and long term support is more important to you then cool new and untested features, we recommend that you use a copy of QGIS from our Long Term Support (LTS)1.0.x release series. In all other cases we recommend that you use this version.</source>
<translation type="obsolete">Prosimo, upoštevajte, da je to za javnost v naši &quot;vrhunske&quot; sprostitev serije. Kot tak vsebuje nove funkcije in razširja programskim vmesnikom nad QGIS 1.0.x in QGIS 1.3.0. Če Nespremenljiv uporabniški vmesnik, programski API in dolgoročna podpora je bolj pomembno, da si nato ohladimo novih in nepreizkušenih funkcije, vam priporočamo, da uporabite kopijo QGIS iz naše Long Term Support (LTS) 1.0.x sprostitev serije. V vseh drugih primerih vam priporočamo, da uporabite to različico.</translation>
</message>
<message>
<source>This release includes around 200 bug fixes, nearly 30 new features and has had a lot of love and attention poured in to it to take our favourite desktop GIS application another step on the road to GIS nirvana! So much has happened in the 3 months since our last release that it is impossible to document everything here. Instead we will just highlight a couple of important new features for you.</source>
<translation type="obsolete">Ta izdaja vsebuje okoli 200 popravkov, skoraj 30 novih funkcij in je imela veliko ljubezni in pozornosti vlije v to, da sprejmejo naše najljubše desktop GIS aplikacij še en korak na poti k GIS nirvana! Toliko se je zgodilo v 3 mesecih od našega zadnjega javnost, da je nemogoče, da dokument vse tukaj. Namesto tega bomo le poudarili nekaj pomembnih novih funkcij za vas.</translation>
</message>
<message>
<source>Probably the biggest new feature is the addition of the new vector symbology infrastructure. This is provided alongside the old implementation - you can switch using a button in the vector layer properties dialog. It does&apos;t replace the old symbology implementation completely yet because there are various issues that need to be resolved and a large amount of testing before it is considered ready.</source>
<translation type="obsolete">Verjetno največja novost je dodajanje nove infrastrukture vektor symbology. To je pod pogojem, poleg starega izvajanja - lahko preklopite z uporabo gumba v plasti vektor pogovorno okno lastnosti. To does&apos;t nadomestila staro izvajanje symbology popolnoma še zato, ker obstajajo različna vprašanja, ki jih je treba rešiti, in veliko testiranja, preden se šteje pripravljen.</translation>
</message>
<message>
<source>QGIS now has a field calculator, accessible via a button in the attribute section of the vector properties, and from the attribute table user interface. You can use feature length, feature area, string concatenation and type conversions in the field calculator, as well as field values.</source>
<translation type="obsolete">QGIS ima zdaj polje kalkulator, ki je dostopen preko gumba v atribut del vektorja lastnosti, in iz tabele atribut uporabniškega vmesnika. Lahko uporabite celovečerni, funkcijo območja, string združevanje in vrsto sprememb v področju kalkulator, kot tudi na področju vrednot.</translation>
</message>
<message>
<source>The map composer has had a lot of attention. A grid can now be added to composer maps. Composer maps can now be rotated in the layout. The limitation of a single map layout per project has been removed. A new composer manager dialog has been added to manage the existing composer instances. The composer widget property sheets have been completely overhauled to use less screen space </source>
<translation type="obsolete">Zemljevid Skladatelj je imel veliko pozornosti. Omrežja lahko sedaj doda skladatelj karte. Skladatelj karte lahko zdaj se zavrti v postavitvi. Omejitev enotnega postavitev strani na projekt je bil odstranjen. Nov skladatelj manager dialog je bil dodan za upravljanje obstoječi primeri skladatelj. Skladatelj listi lastnine widget so bili popolnoma predelan, da porabijo manj prostora na zaslonu</translation>
</message>
<message>
<source>Various parts of the user interface have been overhauled with the goal of improving consistency and to improve support for netbooks and other smaller screen devices. Loading and saving of shortcuts. Position can now be displayed as Degrees, Minutes, Seconds in the status bar. The add, move and delete vertex buttons are now removed and the node tool is moved from the advanced editing toolbar to the standard editing toolbar. The identification tool has also undergone numerous improvements.</source>
<translation type="obsolete">Različnih delov uporabniškega vmesnika so bile obnovljene z namenom izboljšanja doslednosti in izboljšati podporo za netbooks in drugi manjši zaslon naprave. Nalaganje in shranjevanje bližnjic. Položaj, lahko zdaj prikazani kot stopinjah, minutah, sekundah v vrstici stanja. Dodajate, premikate in brišete gumbi vertex so sedaj odpravljene in vozlišče orodje je preselil iz naprednih orodni vrstici za urejanje standardni orodni vrstici za urejanje. Identifikacijsko orodje je prav tako opravljen številne izboljšave.</translation>
</message>
<message>
<source>A render caching capability has been added to QGIS. This speeds up common operations such as layer re-ordering, changing symbology, WMS / WFS client, hiding / showing layers and opens the door for future enhancements such as threaded rendering and pre-compositing layer cache manipulation. Note that it is disabled by default, and can be enabled in the options dialog.</source>
<translation type="obsolete">Postanejo caching sposobnost je bila dodana QGIS. To pospeši skupne operacije, kot plast ponovno naročanje, spreminjanje symbology, WMS / WFS odjemalec, skriva / prikazuje plasti in odpira vrata za nadaljnje izboljšave, kot so navojne vračanje in pre-komponiranje manipulacijo plast cache. Upoštevajte, da je privzeto onemogočen, in lahko omogočite v pogovornem oknu možnosti.</translation>
</message>
<message>
<source>User defined SVG search paths are now added to the options dialog.</source>
<translation type="obsolete">Uporabniško določeni SVG vzorci iskanja so dodani v dialog možnosti.</translation>
</message>
<message>
<source>When creating a new shapefile, you can now specify its CRS. Also the avoid intersections option for polygons is now also possible with background layers.</source>
<translation type="obsolete">Pri izdelavi nove prostorske datoteke (shp) lahko izberete koordinatni sistem. Uporabite lahko možnost izogibanja križanja z sloji v ozadju.</translation>
</message>
<message>
<source>For power users, you can now create customizable attribute forms using Qt Designer dialog UIs.</source>
<translation type="obsolete">Napredni uporabniki lahko ustvarajo lastne obrazce z Qt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2144"/>
<source>%1 is not a valid or recognized data source</source>
<translation>%1 je prepoznan kot neveljavni podatkovni vir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2138"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2145"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6078"/>
<source>Invalid Data Source</source>
<translation>Neveljaven podatkovni vir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2316"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2388"/>
<source>Invalid Layer</source>
<translation>Neveljavni sloj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2316"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2388"/>
<source>%1 is an invalid layer and cannot be loaded.</source>
<translation>%1 je neveljavni sloj za pregled v tem programu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2575"/>
<source>Save As</source>
<translation>Shrani kot</translation>
</message>
<message>
<source>New Shapefile</source>
<translation type="obsolete">Nova prostorska datoteka (shapefile)</translation>
</message>
<message>
<source>Shapefiles must end on .shp</source>
<translation type="obsolete">Prostorska datoteka mora imeti končnico .shp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2690"/>
<source>Choose a QGIS project file to open</source>
<translation>Izberite projekt, ki ga želite odpreti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2690"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2831"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2893"/>
<source>QGis files (*.qgs)</source>
<translation>Programske datoteke (*.qgs)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2715"/>
<source>QGIS Project Read Error</source>
<translation>Napaka pri branju projekta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2756"/>
<source>Unable to open project</source>
<translation>Projekta ni možno odpreti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2830"/>
<source>Choose a QGIS project file</source>
<translation>Izberite datoteko QGIS projekta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2862"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2913"/>
<source>Saved project to: %1</source>
<translation>Projekt je shranjen kot: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2874"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2920"/>
<source>Unable to save project %1</source>
<translation>Projekta %1 ni mogoče shraniti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2893"/>
<source>Choose a file name to save the QGIS project file as</source>
<translation>Shrani datoteko kot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3047"/>
<source>Choose a file name to save the map image as</source>
<translation>Ime datoteke za prepoznavo slike</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3052"/>
<source>Saved map image to %1</source>
<translation>Slika je shranjena kot %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3443"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4825"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4872"/>
<source>No Layer Selected</source>
<translation>Ni izbranih slojev</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3444"/>
<source>To delete features, you must select a vector layer in the legend</source>
<translation>Za brisanje elementov je potrebno izbrati vektorski sloj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3452"/>
<source>No Vector Layer Selected</source>
<translation>Vektorski sloj ni izbran</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3453"/>
<source>Deleting features only works on vector layers</source>
<translation>Elementi se lahko brišejo samo v vektorskih slojih</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3459"/>
<source>Provider does not support deletion</source>
<translation>Ponudnik ne omogoča brisanja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3460"/>
<source>Data provider does not support deleting features</source>
<translation>Ponudnik ne dopušča brisanje elementov</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3466"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3752"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3811"/>
<source>Layer not editable</source>
<translation>Sloja ni mogoče urejati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3467"/>
<source>The current layer is not editable. Choose &apos;Start editing&apos; in the digitizing toolbar.</source>
<translation>Sloj je samo za branje. Vključite urejanje v orodni vrstici.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3473"/>
<source>Delete features</source>
<translation>Brisanje elementov</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3473"/>
<source>Delete %n feature(s)?</source>
<comment>number of features to delete</comment>
<translation>
<numerusform>Izbrisano %n element(ov)?</numerusform>
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3478"/>
<source>Features deleted</source>
<translation>Elementi so izbrisani</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3481"/>
<source>Problem deleting features</source>
<translation>Težava pri brisanju elementov</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3482"/>
<source>A problem occured during deletion of features</source>
<translation>Težava pri brisanju elementov</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3523"/>
<source>Merging features...</source>
<translation>Spajanje elementov...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3523"/>
<source>Abort</source>
<translation>Prekini</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3576"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3609"/>
<source>Composer %1</source>
<translation>Tiskovina %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3739"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3800"/>
<source>No active layer</source>
<translation>Manjka aktivni sloj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3739"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3800"/>
<source>No active layer found. Please select a layer in the layer list</source>
<translation>Manjka aktivni sloj. Izberite sloj iz seznama slojev</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3746"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3806"/>
<source>Active layer is not vector</source>
<translation>Aktivni sloj ni vektorski</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3746"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3806"/>
<source>The merge features tool only works on vector layers. Please select a vector layer from the layer list</source>
<translation>Orodje za spajanje elementov deluje samo v vektorskem sloju. S seznama izberite vektorski sloj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3752"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3811"/>
<source>Merging features can only be done for layers in editing mode. To use the merge tool, go to Layer-&gt;Toggle editing</source>
<translation>Elemente lahko združujete le v načinu za urejanje. Vključi urejanje sloja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3760"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3826"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3863"/>
<source>The merge tool requires at least two selected features</source>
<translation>Za združevanje je potrebno izbrati dva elementa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3838"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3878"/>
<source>Merge failed</source>
<translation>Združevanje ni uspelo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3838"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3878"/>
<source>An error occured during the merge operation</source>
<translation>Napaka pri združevanju</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3846"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3885"/>
<source>The union operation would result in a geometry type that is not compatible with the current layer and therefore is canceled</source>
<translation>Geomtrijski tip, ki bi bil rezultat združevanja ni ustrezen za trenutni sloj, zato je postopek prekinjen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3891"/>
<source>Merged features</source>
<translation>Elementi so združeni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4038"/>
<source>Features cut</source>
<translation>Izrezani elementi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4086"/>
<source>Features pasted</source>
<translation>Elementi so prilepljeni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4251"/>
<source>Start editing failed</source>
<translation>Urejanje ni mogoče</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4251"/>
<source>Provider cannot be opened for editing</source>
<translation>Ponudnik ne omogoča urejanja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4262"/>
<source>Stop editing</source>
<translation>Končaj urejanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4263"/>
<source>Do you want to save the changes to layer %1?</source>
<translation>Ali želite shraniti spremenjen sloj v %1?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="909"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4192"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4274"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4288"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6392"/>
<source>Error</source>
<translation>Napaka</translation>
</message>
<message>
<source>
This copy of QGIS has been built with PostgreSQL support.</source>
<translation type="obsolete">PostgreSQL je podprt</translation>
</message>
<message>
<source>
This copy of QGIS has been built without PostgreSQL support.</source>
<translation type="obsolete">
PostgreSQL ni podprt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4193"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4275"/>
<source>Could not commit changes to layer %1
Errors: %2
</source>
<translation>Sprememb ni mogoče shraniti. Sloj %1
Napake: %2
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4288"/>
<source>Problems during roll back</source>
<translation>Težava pri vračanju nazaj (roll back)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4361"/>
<source>Invalid scale</source>
<translation>Neveljavno merilo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4523"/>
<source>GPS Information</source>
<translation>GPS informacije</translation>
</message>
<message>
<source>Python Console</source>
<translation type="obsolete">Python konzola</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4703"/>
<source>There is a new version of QGIS available</source>
<translation>Nova različica QGIS-a je na razpolago</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4709"/>
<source>You are running a development version of QGIS</source>
<translation>Uporabljate razvojno različico QGIS-a</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4713"/>
<source>You are running the current version of QGIS</source>
<translation>Najnovejša različica QGIS-a</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4718"/>
<source>Would you like more information?</source>
<translation>Ali želite več informacij?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4721"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4734"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4739"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4767"/>
<source>QGIS Version Information</source>
<translation>Informacije o različici QGIS-a</translation>
</message>
<message>
<source>QGIS - Changes in SVN since last release</source>
<translation type="obsolete">QGIS - spremembe glede na prejšnjo različico</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4739"/>
<source>Unable to get current version information from server</source>
<translation>Zadnja različica na strežniku ni dosegljiva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4753"/>
<source>Connection refused - server may be down</source>
<translation>Povezava prekinjena - strežnik ni dostopen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4756"/>
<source>QGIS server was not found</source>
<translation>QGIS server ni najden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4759"/>
<source>Network error while communicating with server</source>
<translation>Napaka pri komunikaciji s strežnikom</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4762"/>
<source>Unknown network socket error</source>
<translation>Neznana mrežna napaka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4767"/>
<source>Unable to communicate with QGIS Version server
%1</source>
<translation>Prekinjena je komunikacija z QGIS strežnikom
%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4873"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4882"/>
<source>To perform a local histogram stretch, you need to have a raster layer selected.</source>
<translation>Za izdelavo lokalnega posnetka je potrebno izbrati rasterski sloj.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4834"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4881"/>
<source>No Raster Layer Selected</source>
<translation>Ni izbran rasterski sloj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4857"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4900"/>
<source>No Valid Raster Layer Selected</source>
<translation>Izbran rasterski sloj ni veljaven</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5014"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5056"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6159"/>
<source>Layer is not valid</source>
<translation>Neveljaven sloj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5057"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6160"/>
<source>The layer is not a valid layer and can not be added to the map</source>
<translation>Neveljavnega sloja ni mogoče dodati na zemljevid</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5102"/>
<source>Save?</source>
<translation>Shranim?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5103"/>
<source>Do you want to save the current project?</source>
<translation>Ali želite shraniti trenutni projekt?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5353"/>
<source>Current CRS: %1 (OTFR enabled)</source>
<translation>Koordinatni sistem: %1 (OTFR omogočen)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5360"/>
<source>Current CRS: %1 (OTFR disabled)</source>
<translation>Koordinatni sistem: %1 (OTFR ni omogočna)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5413"/>
<source>Map coordinates for the current view extents</source>
<translation>Koordinate zemljevida za trenutni obseg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5421"/>
<source>Map coordinates at mouse cursor position</source>
<translation>Koordinate zemljevida ob miškinem kazalcu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5469"/>
<source>Extents:</source>
<translation>Obseg:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5542"/>
<source>Maptips require an active layer</source>
<translation>Namigi karte se lahko prikažejo v aktivnem sloju</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5998"/>
<source>Open a GDAL Supported Raster Data Source</source>
<translation>Odpiranje rastrov (GDAL podpora)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6077"/>
<source>%1 is not a valid or recognized raster data source</source>
<translation>%1 neveljavna rasterska datoteka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6253"/>
<source>%1 is not a supported raster data source</source>
<translation>%1 neveljavena rasterska datoteka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6258"/>
<source>Unsupported Data Source</source>
<translation>Nepodprta podatkovna struktura</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6375"/>
<source>Enter a name for the new bookmark:</source>
<translation>Ime za novi zaznamek:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6392"/>
<source>Unable to create the bookmark. Your user database may be missing or corrupted</source>
<translation>Zaznamek ni možen, ker je nekaj narobe z podatki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6407"/>
<source>Project file is older</source>
<translation>Projekt je starejši</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6408"/>
<source>&lt;p&gt;This project file was saved by an older version of QGIS. When saving this project file, QGIS will update it to the latest version, possibly rendering it useless for older versions of QGIS.&lt;p&gt;Even though QGIS developers try to maintain backwards compatibility, some of the information from the old project file might be lost. To improve the quality of QGIS, we appreciate if you file a bug report at %3. Be sure to include the old project file, and state the version of QGIS you used to discover the error.&lt;p&gt;To remove this warning when opening an older project file, uncheck the box &apos;%5&apos; in the %4 menu.&lt;p&gt;Version of the project file: %1&lt;br&gt;Current version of QGIS: %2</source>
<translation>&lt;p&gt; Datoteka je bila shranjena s starejšo različico QGIS. Pri shranjevanju se bo datoteka posodobila na najnovejšo različico. Morda datoteke ne boste mogli uporabljati s prejšnjimi različicami. &lt;p&gt; Čeprav razvijalci poskušajo ohraniti združljivost nazaj, bi lahko bili nekateri podatki izgubljeni . Da bi izboljšali kakovost programa, lahko sporočilo o napaki pošljete na% 3. &lt;p&gt;To opozorilo lahko izkjučite &apos;%5&apos; v izbiri %4.&lt;p&gt;Različica datoteke: %1&lt;br&gt;Trenutna različica programa: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6424"/>
<source>&lt;tt&gt;Settings:Options:General&lt;/tt&gt;</source>
<comment>Menu path to setting options</comment>
<translation>&lt;tt&gt;Nastavitve:Možnosti:Splošno&lt;/tt&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6425"/>
<source>Warn me when opening a project file saved with an older version of QGIS</source>
<translation>Opozorilo pri odpiranju projektov s starejšimi različicami programa</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Raster</source>
<translation>&amp;Raster</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgisAppBase</name>
<message>
<source>QGIS</source>
<translation type="obsolete">QGIS</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgisAppInterface</name>
<message>
<source>Run actions</source>
<translation type="obsolete">Poženi postopke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisappinterface.cpp" line="412"/>
<source>Attributes changed</source>
<translation>Sprememba podatkov</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAbout</name>
<message>
<source>&lt;p&gt;QGIS sponsorship programme:contribute to QGIS development&lt;/p&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;p&gt; QGIS sponzorstva program: prispevati k razvoju QGIS &lt;/ p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation type="obsolete">Ime</translation>
</message>
<message>
<source>Website</source>
<translation type="obsolete">Spletna stran</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;The following individuals and institutions have contributed money to fund QGIS development and other project costs&lt;/p&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;p&gt;Sledeči institucije in individualne osebe so sponzorirale denar v fundacijo QGIS za razvijanje in za stroške ostalih projektov&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsabout.cpp" line="128"/>
<source>&lt;p&gt;For a list of individuals and institutions who have contributed money to fund QGIS development and other project costs see &lt;a href=&quot;http://qgis.org/en/sponsorship/donors.html&quot;&gt;http://qgis.org/en/sponsorship/donors.html&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Sponzorji, ki so donirali sredstva za razvoj programa &lt;a href=&quot;http://qgis.org/en/sponsorship/donors.html&quot;&gt;http://qgis.org/en/sponsorship/donors.html&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsabout.cpp" line="175"/>
<source>&lt;p&gt;The following have contributed to QGIS by translating the user interface or documentation&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Uporabniški vmesnik in dokumentacijo so prevedli&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsabout.cpp" line="179"/>
<source>Language</source>
<translation>Jezik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsabout.cpp" line="180"/>
<source>Names</source>
<translation>Imena</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsabout.cpp" line="233"/>
<source>Available QGIS Data Provider Plugins</source>
<translation>Programski dodatki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsabout.cpp" line="236"/>
<source>Available Qt Database Plugins</source>
<translation>Dodatki za podatkovno skladišče</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsabout.cpp" line="242"/>
<source>Available Qt Image Plugins</source>
<translation>Dodatki za slikovno gradivo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsabout.cpp" line="243"/>
<source>Qt Image Plugin Search Paths &lt;br&gt;</source>
<translation>Pod do dodatka za slike</translation>
</message>
<message>
<source>Qt Image Plugin Search Paths &lt;br&gt;</source>
<translation type="obsolete">Qt pot za iskanje dodatka slik &lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsabout.ui" line="14"/>
<source>About Quantum GIS</source>
<translation type="unfinished">Vizitka programa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsabout.ui" line="34"/>
<source>About</source>
<translation>Vizitka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsabout.ui" line="58"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:16px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:x-large; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:x-large;&quot;&gt;Quantum GIS (QGIS)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:16px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:x-large; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:x-large;&quot;&gt;Quantum GIS (QGIS)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsabout.ui" line="73"/>
<source>Version</source>
<translation>Različica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsabout.ui" line="99"/>
<source>Quantum GIS is licensed under the GNU General Public License</source>
<translation>Quantum GIS je licenciran z GNU splošno javno licenco</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsabout.ui" line="112"/>
<source>http://www.gnu.org/licenses</source>
<translation>http://www.gnu.org/licenses</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsabout.ui" line="137"/>
<source>QGIS Home Page</source>
<translation>Spletna stran QGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsabout.ui" line="147"/>
<source>Join our user mailing list</source>
<translation>Pridruži se uporabnikom na e-poštnem seznamu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsabout.ui" line="160"/>
<source>What&apos;s New</source>
<translation>Novosti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsabout.ui" line="183"/>
<source>Providers</source>
<translation>Ponudniki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsabout.ui" line="193"/>
<source>Developers</source>
<translation>Razvijalci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsabout.ui" line="210"/>
<source>Contributors</source>
<translation type="unfinished">Prispevki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsabout.ui" line="224"/>
<source>Translators</source>
<translation>Prevajalci</translation>
</message>
<message>
<source>Sponsors</source>
<translation type="obsolete">Sponzorji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsabout.ui" line="234"/>
<source>Donors</source>
<translation>Donatorji</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAddAttrDialogBase</name>
<message>
<source>Add Attribute</source>
<translation type="obsolete">Dodaj atribut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsaddattrdialogbase.ui" line="14"/>
<source>Add column</source>
<translation>Dodaj polje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsaddattrdialogbase.ui" line="23"/>
<source>N&amp;ame</source>
<translation>&amp;Ime</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsaddattrdialogbase.ui" line="36"/>
<source>Comment</source>
<translation>Komentar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsaddattrdialogbase.ui" line="49"/>
<location filename="../src/ui/qgsaddattrdialogbase.ui" line="62"/>
<source>Type</source>
<translation>Tip</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsaddattrdialogbase.ui" line="72"/>
<source>Width</source>
<translation>Širina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsaddattrdialogbase.ui" line="85"/>
<source>Precision</source>
<translation>Natančnost</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAddJoinDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsaddjoindialogbase.ui" line="14"/>
<source>Add vector join</source>
<translation>Vstavi vektorsko povezavo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsaddjoindialogbase.ui" line="20"/>
<source>Join layer</source>
<translation>Povezovalni sloj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsaddjoindialogbase.ui" line="30"/>
<source>Join field</source>
<translation>Povezano polje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsaddjoindialogbase.ui" line="40"/>
<source>Target field</source>
<translation>Ciljno polje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsaddjoindialogbase.ui" line="60"/>
<source>Create attribute index on join field</source>
<translation>Ustavri podatkovni indeks</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsaddjoindialogbase.ui" line="67"/>
<source>Cache join layer in virtual memory</source>
<translation>Virtualiziraj spojeni sloj</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAnnotationWidget</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsannotationwidget.cpp" line="111"/>
<source>Select frame color</source>
<translation>Barva okvirja</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAnnotationWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsannotationwidgetbase.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Oblika</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsannotationwidgetbase.ui" line="20"/>
<source>Fixed map position</source>
<translation>Fiksiran položaj na zemljevidu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsannotationwidgetbase.ui" line="29"/>
<source>Map marker</source>
<translation>Simbol na zemljevidu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsannotationwidgetbase.ui" line="50"/>
<source>Frame width</source>
<translation>Širina okvirja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsannotationwidgetbase.ui" line="67"/>
<source>Frame color</source>
<translation>Barva okvirja</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsApplication</name>
<message>
<location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="122"/>
<location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="126"/>
<location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="130"/>
<source>Exception</source>
<translation>Napaka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="130"/>
<source>unknown exception</source>
<translation>neznana napaka</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAttributeActionDialog</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributeactiondialog.cpp" line="151"/>
<source>Select an action</source>
<comment>File dialog window title</comment>
<translation>Izbiri ukaz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributeactiondialog.cpp" line="187"/>
<source>Missing Information</source>
<translation>Manjkajo informacije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributeactiondialog.cpp" line="188"/>
<source>To create an attribute action, you must provide both a name and the action to perform.</source>
<translation>Zagotoviti morate ime in ukaz, ki ga želite izvesti.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAttributeActionDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="20"/>
<source>Attribute Actions</source>
<translation>Podatkovni ukazi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="29"/>
<source>Action list</source>
<translation>Seznam ukazov</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="41"/>
<source>This list contains all actions that have been defined for the current layer. Add actions by entering the details in the controls below and then pressing the Insert action button. Actions can be edited here by double clicking on the item.</source>
<translation>Seznam ukazov za trenutni sloj. Ukaze vstavite z vnosom podrobnosti v nadzoru spodaj in nato pritisnete Vstavi ukaz. Ukaz lahko urejate tukaj z dvojnim klikom na predmet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="54"/>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="265"/>
<source>Type</source>
<translation>Tip</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="59"/>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="139"/>
<source>Name</source>
<translation>Ime</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="64"/>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="162"/>
<source>Action</source>
<translation>Ukaz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="69"/>
<source>Capture</source>
<translation>Snemaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="77"/>
<source>Inserts the action into the list above</source>
<translation>Vstavi ukaz v seznam</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="80"/>
<source>Insert action</source>
<translation>Vstavi ukaz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="87"/>
<source>Update the selected action</source>
<translation>Posodobi izbran ukaz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="90"/>
<source>Update action</source>
<translation>Posodobi ukaz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="97"/>
<source>Move the selected action up</source>
<translation>Premakni ukaz navzgor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="100"/>
<source>Move up</source>
<translation>Premakni gor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="107"/>
<source>Move the selected action down</source>
<translation>Premakni ukaz navzdol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="110"/>
<source>Move down</source>
<translation>Premakni dol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="117"/>
<source>Remove the selected action</source>
<translation>Odstrani izbran ukaz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="120"/>
<source>Remove</source>
<translation>Odstrani</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="130"/>
<source>Action properties</source>
<translation>Lastnosti ukaza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="136"/>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="152"/>
<source>Enter the name of an action here. The name should be unique (qgis will make it unique if necessary).</source>
<translation>Ime ukaza. Imena se ne smejo podvajati (program bo sam preimenoval ukaze, če je to potrebno).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="149"/>
<source>Enter the action name here</source>
<translation>Ime ukaza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="159"/>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="177"/>
<source>Enter the action here. This can be any program, script or command that is available on your system. When the action is invoked any set of characters that start with a % and then have the name of a field will be replaced by the value of that field. The special characters %% will be replaced by the value of the field that was selected. Double quote marks group text into single arguments to the program, script or command. Double quotes will be ignored if prefixed with a backslash</source>
<translation>Tukaj vnesite ukaz. Ukaz je lahko program, skripta ali ukaz, ki je na voljo na vašem sistemu. Ko s katerikoli nizom znakov, ki se začnejo na a % poženemo ukaz, bo ime polja nadomeščeno z vrednostjo tega polja. Posebne znake%% se zamenja z vrednostjo izbranega polja. Z dvojnimi narekovaji združimo besedilo v en argument programa, skripte ali ukaza. Dvojni narekovaji s predpono poševnice nazaj se ignorirajo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="174"/>
<source>Enter the action command here</source>
<translation>Tukaj vstavite ukazno vrstico</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="184"/>
<source>Browse for action</source>
<translation>Poišči ukaze</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="187"/>
<source>Click to browse for an action</source>
<translation>Klikni za iskanje ukazov</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="190"/>
<source>Clicking the button will let you select an application to use as the action</source>
<translation>Program, ki se uporablja za izvajanje ukaza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="193"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="202"/>
<source>Captures any output from the action</source>
<translation>Rezultat ukaza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="205"/>
<source>Captures the standard output or error generated by the action and displays it in a dialog box</source>
<translation>Rezultat ukaza se prikaže v pogovornem oknu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="208"/>
<source>Capture output</source>
<translation>Zajem izhoda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="217"/>
<source>The valid attribute names for this layer</source>
<translation>Veljavna podatkovna polja za ta sloj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="224"/>
<source>Inserts the selected field into the action, prepended with a %</source>
<translation>Vstavi izbrano polje v ukaz, s predpono%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="227"/>
<source>Insert field</source>
<translation>Vstavi polje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="237"/>
<source>Generic</source>
<translation>Generično</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="242"/>
<source>Python</source>
<translation>Python</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="252"/>
<source>Windows</source>
<translation>Windows</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="247"/>
<source>Mac</source>
<translation>Mac</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="257"/>
<source>Unix</source>
<translation>Unix</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAttributeDialog</name>
<message>
<source> (int)</source>
<translation type="obsolete"> (int)</translation>
</message>
<message>
<source> (dbl)</source>
<translation type="obsolete"> (dbl)</translation>
</message>
<message>
<source> (txt)</source>
<translation type="obsolete"> (txt)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributedialog.cpp" line="206"/>
<source>Error</source>
<translation>Napaka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributedialog.cpp" line="237"/>
<source>Error: %1</source>
<translation>Napaka: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributedialog.cpp" line="248"/>
<source>Attributes - %1</source>
<translation>Podatkovna polja - %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAttributeEditor</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsattributeeditor.cpp" line="58"/>
<source>Select a file</source>
<translation>Izberi datoteko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsattributeeditor.cpp" line="80"/>
<source>Select a date</source>
<translation>Izberi datum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsattributeeditor.cpp" line="193"/>
<source>(no selection)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsattributeeditor.cpp" line="448"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAttributeLoadValues</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeloadfrommap.ui" line="14"/>
<source>Load values from layer</source>
<translation>Preberi vrednosti iz sloja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeloadfrommap.ui" line="45"/>
<source>Layer</source>
<translation>Sloj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeloadfrommap.ui" line="52"/>
<location filename="../src/ui/qgsattributeloadfrommap.ui" line="68"/>
<source>Description</source>
<translation>Opis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeloadfrommap.ui" line="63"/>
<location filename="../src/ui/qgsattributeloadfrommap.ui" line="83"/>
<source>Value</source>
<translation>Vrednost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeloadfrommap.ui" line="76"/>
<source>Select data from attributes in selected layer.</source>
<translation>Izberi podatkovna polja v označenem sloju.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeloadfrommap.ui" line="93"/>
<source>View All</source>
<translation>Pokaži vse</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAttributeSelectionDialog</name>
<message>
<source>Attribute</source>
<translation type="obsolete">Atribut</translation>
</message>
<message>
<source>Alias</source>
<translation type="obsolete">ali (alias)</translation>
</message>
<message>
<source>Select all</source>
<translation type="obsolete">Izberi vse</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation type="obsolete">Počisti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgsattributeselectiondialog.cpp" line="71"/>
<location filename="../src/app/composer/qgsattributeselectiondialog.cpp" line="76"/>
<location filename="../src/app/composer/qgsattributeselectiondialog.cpp" line="149"/>
<source>Ascending</source>
<translation>Razvrsti od A do Ž</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgsattributeselectiondialog.cpp" line="71"/>
<location filename="../src/app/composer/qgsattributeselectiondialog.cpp" line="77"/>
<source>Descending</source>
<translation>Razvrsti od Ž do A</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAttributeSelectionDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeselectiondialogbase.ui" line="14"/>
<source>Select attributes</source>
<translation>Izberi podatkovno polje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeselectiondialogbase.ui" line="160"/>
<source>&lt;b&gt;Attribute&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Podatkovno polje&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeselectiondialogbase.ui" line="173"/>
<source>&lt;b&gt;Alias&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Naziv&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeselectiondialogbase.ui" line="20"/>
<source>Select all</source>
<translation>Izberi vse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeselectiondialogbase.ui" line="27"/>
<source>Clear</source>
<translation>Počisti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeselectiondialogbase.ui" line="47"/>
<source>Sorting</source>
<translation>Razvrščanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeselectiondialogbase.ui" line="108"/>
<source>Column</source>
<translation>Polje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeselectiondialogbase.ui" line="113"/>
<source>Ascending</source>
<translation>Naraščajoče</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAttributeTableDelegate</name>
<message>
<location filename="../src/app/attributetable/qgsattributetabledelegate.cpp" line="110"/>
<source>Attribute changed</source>
<translation>Podatkovno polje je spremenjeno</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAttributeTableDialog</name>
<message>
<source>Attribute table - %1</source>
<translation type="obsolete">Preglednica - %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/attributetable/qgsattributetabledialog.cpp" line="546"/>
<source>Search string parsing error</source>
<translation>Napaka v iskalnem nizu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/attributetable/qgsattributetabledialog.cpp" line="553"/>
<source>Search results</source>
<translation>Rezultati iskanja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/attributetable/qgsattributetabledialog.cpp" line="553"/>
<source>You&apos;ve supplied an empty search string.</source>
<translation>Niste navedli iskalnega niza.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/attributetable/qgsattributetabledialog.cpp" line="597"/>
<source>Error during search</source>
<translation>Med iskanjem je prišlo do napake</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Found %d matching features.</source>
<translation type="obsolete">
<numerusform>Najdeno %n ustreznih elementov.</numerusform>
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>No matching features found.</source>
<translation type="obsolete">Ustrezni elementi niso najdeni.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/app/attributetable/qgsattributetabledialog.cpp" line="78"/>
<source>Attribute table - %1 (%n Feature(s))</source>
<comment>feature count</comment>
<translation>
<numerusform>Podatkovna tabela - %1 (%n element(ov))</numerusform>
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/app/attributetable/qgsattributetabledialog.cpp" line="155"/>
<source>Attribute table - %1 :: %n / %2 feature(s) selected</source>
<comment>feature count</comment>
<translation>
<numerusform>Podatkovna tabela - %1 :: %n / %2 označenih element(ov)</numerusform>
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/app/attributetable/qgsattributetabledialog.cpp" line="607"/>
<source>Attribute table - %1 (%n matching features)</source>
<comment>matching features</comment>
<translation>
<numerusform>Podatkovna tabela - %1 (%n ustreznih element(ov))</numerusform>
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/attributetable/qgsattributetabledialog.cpp" line="611"/>
<source>Attribute table - %1 (No matching features)</source>
<translation>Podatkovna tabela - %1 (ni ustreznih elementov)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/attributetable/qgsattributetabledialog.cpp" line="725"/>
<source>Attribute added</source>
<translation>Podatkovno polje vstavljeno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/attributetable/qgsattributetabledialog.cpp" line="732"/>
<location filename="../src/app/attributetable/qgsattributetabledialog.cpp" line="773"/>
<source>Attribute Error</source>
<translation>Napaka podatkovnega polja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/attributetable/qgsattributetabledialog.cpp" line="732"/>
<source>The attribute could not be added to the layer</source>
<translation>Sloju ni mogoče dodati podatkovnega polja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/attributetable/qgsattributetabledialog.cpp" line="756"/>
<source>Deleted attribute</source>
<translation>Podatkovno polje je izbrisano</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/attributetable/qgsattributetabledialog.cpp" line="773"/>
<source>The attribute(s) could not be deleted</source>
<translation>Podatkovnih polj ni mogoče izbrisati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/attributetable/qgsattributetabledialog.cpp" line="803"/>
<source>Geometryless feature added</source>
<translation>Dodan je element brez geometrije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="14"/>
<source>Attribute Table</source>
<translation>Podatkovna tabela</translation>
</message>
<message>
<source>Show selected records only</source>
<translation type="obsolete">Prikaži samo označene zapise</translation>
</message>
<message>
<source>Search selected records only</source>
<translation type="obsolete">Išči samo med izbranimi zapis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="66"/>
<source>Opens the search query builder</source>
<translation>Poizvedba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="69"/>
<source>Advanced search</source>
<translation>Napredno iskanje</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation type="obsolete">Pomoč</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="29"/>
<source>Show selected only</source>
<translation>Prikaži samo označene</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="36"/>
<source>Search selected only</source>
<translation>Iskanje samo med označenimi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="43"/>
<source>Case sensitive</source>
<translation>Loči med velikimi in malimi črkami</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="88"/>
<source>?</source>
<translation>?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="99"/>
<source>Unselect all (Ctrl+U)</source>
<translation>Odznači vse(Ctrl+U)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="115"/>
<source>Ctrl+U</source>
<translation>Ctrl+U</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="122"/>
<source>Move selection to top (Ctrl+T)</source>
<translation>Prestavi označeno na vrh(Ctr+T)</translation>
</message>
<message>
<source>Invert selection (Ctrl+S)</source>
<translation type="obsolete">Obrni označeno(Ctrl+S)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="145"/>
<source>Invert selection (Ctrl+R)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="194"/>
<source>Zoom map to the selected rows (Ctrl+J)</source>
<translation>Označeno prikaži na zemljevidu (Ctrl+J)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="220"/>
<source>Toggle editing mode (Ctrl+E)</source>
<translation>Omogoči urejanje (Ctrl+E)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="239"/>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="268"/>
<source>Ctrl+E</source>
<translation>Ctrl+E</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="249"/>
<source>Save Edits (Ctrl+S)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="278"/>
<source>Delete selected features (Ctrl+D)</source>
<translation>Briši označene elemente (Ctrl+D)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="294"/>
<source>Ctrl+D</source>
<translation>Ctrl+D</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="301"/>
<source>New column (Ctrl+W)</source>
<translation>Novo polje (Ctrl+W)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="317"/>
<source>Ctrl+W</source>
<translation>Ctrl+W</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="324"/>
<source>Delete column (Ctrl+L)</source>
<translation>Briši polje (Ctrl+L)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="340"/>
<source>Ctrl+L</source>
<translation>Ctrl+L</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="350"/>
<source>Add feature</source>
<translation>Vstavi element</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="353"/>
<source>+</source>
<translation>+</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="360"/>
<source>Open field calculator (Ctrl+I)</source>
<translation>Urejanje podatkovnih polj (Ctr+I)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="376"/>
<source>Ctrl+I</source>
<translation>Ctrl+I</translation>
</message>
<message>
<source>Unselect all</source>
<translation type="obsolete">Odznači vse</translation>
</message>
<message>
<source>Move selection to top</source>
<translation type="obsolete">Premakni označeno na vrh</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="138"/>
<source>Ctrl+T</source>
<translation>Ctrl+T</translation>
</message>
<message>
<source>Invert selection</source>
<translation type="obsolete">Obrni označeno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="161"/>
<source>Ctrl+S</source>
<translation>Ctrl+S</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="168"/>
<source>Copy selected rows to clipboard (Ctrl+C)</source>
<translation>Kopiraj označene vrstice v odložišče (Ctrl+C)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="187"/>
<source>Ctrl+C</source>
<translation>Ctrl+C</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom map to the selected rows (Ctrl-J)</source>
<translation type="obsolete">Približaj označene vrstice na karti (Ctrl-J)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="213"/>
<source>Ctrl+J</source>
<translation>Ctrl+J</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle editing mode</source>
<translation type="obsolete">Vklj/izklj urejanje</translation>
</message>
<message>
<source>Delete selected features</source>
<translation type="obsolete">Izbriši označene elemente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="281"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>New column</source>
<translation type="obsolete">Nov stolpec</translation>
</message>
<message>
<source>Delete column</source>
<translation type="obsolete">Izbriši stopec</translation>
</message>
<message>
<source>Open field calculator</source>
<translation type="obsolete">Odpri računalo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="383"/>
<source>Look for</source>
<translation>Iskanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="393"/>
<source>in</source>
<translation type="unfinished">v polju</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="403"/>
<source>Looks for the given value in the given attribute column</source>
<translation>Iskano vrednost išči v stolpcu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="406"/>
<source>&amp;Search</source>
<translation>&amp;Iskanje</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAttributeTableModel</name>
<message>
<source>Attribute changed</source>
<translation type="obsolete">Atribut je spremenjen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/attributetable/qgsattributetablemodel.cpp" line="512"/>
<source>Attributes changed</source>
<translation>Podatkovno polje spremenjeno</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAttributeTableView</name>
<message>
<location filename="../src/app/attributetable/qgsattributetableview.cpp" line="99"/>
<source>Run action</source>
<translation>Poženi ukaz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/attributetable/qgsattributetableview.cpp" line="114"/>
<location filename="../src/app/attributetable/qgsattributetableview.cpp" line="115"/>
<source>Open form</source>
<translation>Odpri obrazec</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAttributeTypeDialog</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributetypedialog.cpp" line="138"/>
<source>Select a file</source>
<translation>Izberi datoteko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributetypedialog.cpp" line="147"/>
<source>Error</source>
<translation>Napaka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributetypedialog.cpp" line="148"/>
<source>Could not open file %1
Error was:%2</source>
<translation>Ne morem odpreti datoteke %1
Napaka je:%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributetypedialog.cpp" line="316"/>
<source>Dial</source>
<translation>Klic</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributetypedialog.cpp" line="330"/>
<location filename="../src/app/qgsattributetypedialog.cpp" line="351"/>
<source>Current minimum for this value is %1 and current maximum is %2.</source>
<translation>Najmanjša vrednost je %1 in največja vrednost je %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributetypedialog.cpp" line="356"/>
<source>Attribute has no integer or real type, therefore range is not usable.</source>
<translation>Atribut ni ne integer in ne realni tip, zato območje vrednosti ni uporabno.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributetypedialog.cpp" line="489"/>
<source>Enumeration is not available for this attribute</source>
<translation>Štetje za podatkovno polje ni na voljo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="14"/>
<location filename="../src/app/qgsattributetypedialog.cpp" line="608"/>
<source>Attribute Edit Dialog</source>
<translation>Dialog za urejanje atributov</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="21"/>
<source>Line edit</source>
<translation>Nastavitve</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="26"/>
<source>Classification</source>
<translation>Razdelitev</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="31"/>
<source>Range</source>
<translation>Območje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="36"/>
<source>Unique values</source>
<translation>Enolične vrednosti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="41"/>
<source>File name</source>
<translation>Ime datoteke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="46"/>
<source>Value map</source>
<translation>Vrednosti iz tabele</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="51"/>
<source>Enumeration</source>
<translation>Štetje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="56"/>
<source>Immutable</source>
<translation>Nespremenljiva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="61"/>
<source>Hidden</source>
<translation>Skrito</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="66"/>
<source>Checkbox</source>
<translation>Potrditveno polje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="71"/>
<source>Text edit</source>
<translation>Urejanje besedila</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="76"/>
<source>Calendar</source>
<translation>Kolendar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="81"/>
<source>Value relation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="102"/>
<source>Simple edit box. This is the default editation widget.</source>
<translation>Enostavno urejanje. Privzeti gradnik za urejanje.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="126"/>
<source>Displays combo box containing values of attribute used for classification.</source>
<translation>Prikaži polje za vpis/izbiro vrednosti atributa uporabljeno za klasifikacijo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="155"/>
<source>Allows one to set numeric values from a specified range. The edit widget can be either a slider or a spin box.</source>
<translation>Dovoli nastaviti številčne vrednosti za določeno območje. Gradnik za urejanje je lahko drsnik ali vrtilni kolešček.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="170"/>
<source>Minimum</source>
<translation>Najmanjše</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="177"/>
<source>Maximum</source>
<translation>Največje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="184"/>
<source>Step</source>
<translation>Korak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="580"/>
<source>A calendar widget to enter a date.</source>
<translation>Kolendar za vnos datumov.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="604"/>
<source>Layer</source>
<translation type="unfinished">Sloj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="617"/>
<source>Key column</source>
<translation type="unfinished">Enolično polje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="630"/>
<source>Value column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="643"/>
<source>Select layer, key column and value column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="666"/>
<source>Allow null value</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributetypedialog.cpp" line="316"/>
<location filename="../src/app/qgsattributetypedialog.cpp" line="339"/>
<source>Slider</source>
<translation>Drsnik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="290"/>
<location filename="../src/app/qgsattributetypedialog.cpp" line="316"/>
<location filename="../src/app/qgsattributetypedialog.cpp" line="339"/>
<source>Editable</source>
<translation>Omogočeno urejanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="262"/>
<source>Local minimum/maximum = 0/0</source>
<translation>Lokalno razmerje najmanjše/največje = 0/0</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="280"/>
<source>The user can select one of the values already used in the attribute. If editable, a line edit is shown with autocompletion support, otherwise a combo box is used.</source>
<translation>Uporabnik lahko izbere eno od vrednosti, ki je že uporabljena za podatkovno polje. Če je urejanje na voljo, se prikaže vrstica za urejanje s podporo za avtomatsko dokončanje, drugače pa se uporabi polje za vpis/izbiro.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="316"/>
<source>Simplifies file selection by adding a file chooser dialog.</source>
<translation>Poenostavlja izbiro datotek z dodajanjem le-teh iz okna za izbiro datotek.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="343"/>
<source>Combo box with predefined items. Value is stored in the attribute, description is shown in the combo box.</source>
<translation>Polje za vpis/izbiro z vnaprej definiranimi postavkami. Vrednost je shranjena v atributu, opis pa je prikazan v polju.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="353"/>
<source>Load Data from layer</source>
<translation>Naloži podatke iz sloja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="374"/>
<source>Value</source>
<translation>Vrednost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="379"/>
<source>Description</source>
<translation>Opis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="387"/>
<source>Remove Selected</source>
<translation>Odstrani označeno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="407"/>
<source>Load Data from CSV file</source>
<translation>Naloži podatke iz CSV datoteke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="418"/>
<source>Combo box with values that can be used within the column&apos;s type. Must be supported by the provider.</source>
<translation>Polje za vpis/izbiro vrednosti se lahko uporablja za tip stolpca. Nujna je podpora od ponudnika.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="452"/>
<source>An immutable attribute is read-only - the user is not able to modify the contents.</source>
<translation>Nespremenljiv atribut je samo za branje - uporabnik ne more spreminjati vsebine le-tega.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="479"/>
<source>A hidden attribute will be invisible - the user is not able to see it&apos;s contents.</source>
<translation>Skrito podatkovno polje - uporabnik ne vidi vsebine.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="517"/>
<source>Representation for checked state</source>
<translation>Predstavitev potrjenega stanja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="524"/>
<source>Representation for unchecked state</source>
<translation>Predstavitev nepotrjenega stanja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="553"/>
<source>A text edit field that accepts multiple lines will be used.</source>
<translation>Polje z besedilom v več vrsticah.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAvoidIntersectionsDialogBase</name>
<message>
<source>Remove intersections of new polygons with layers</source>
<translation type="obsolete">Odstrani preseke novega poligona s sloji</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsBookmarks</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="57"/>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>&amp;Briši</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="58"/>
<source>&amp;Zoom to</source>
<translation>&amp;Prikaži</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="155"/>
<source>Really Delete?</source>
<translation>Ali zares brišem?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="156"/>
<source>Are you sure you want to delete the %1 bookmark?</source>
<translation>Ali zagotovo želite izbrisati zaznamek %1 ?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="172"/>
<source>Error deleting bookmark</source>
<translation>Napačno brisanje zaznamka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="173"/>
<source>Failed to delete the %1 bookmark from the database. The database said:
%2</source>
<translation>Neuspešno brisanjen zaznamka %1 iz seznama. Napaka podatkovnega skladišča:
%2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsBookmarksBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsbookmarksbase.ui" line="13"/>
<source>Geospatial Bookmarks</source>
<translation>Geoprostorski zaznamki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsbookmarksbase.ui" line="29"/>
<source>Name</source>
<translation>Ime</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsbookmarksbase.ui" line="34"/>
<source>Project</source>
<translation>Projekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsbookmarksbase.ui" line="39"/>
<source>Extent</source>
<translation>Obseg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsbookmarksbase.ui" line="44"/>
<source>Id</source>
<translation>Id</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsBrushStyleComboBox</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsbrushstylecombobox.cpp" line="15"/>
<source>Solid</source>
<translation>Polno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsbrushstylecombobox.cpp" line="17"/>
<source>Horizontal</source>
<translation>Vodoravno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsbrushstylecombobox.cpp" line="18"/>
<source>Vertical</source>
<translation>Navpično</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsbrushstylecombobox.cpp" line="19"/>
<source>Cross</source>
<translation>Prekrižano</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsbrushstylecombobox.cpp" line="20"/>
<source>BDiagonal</source>
<translation>Diagonalno v desno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsbrushstylecombobox.cpp" line="21"/>
<source>FDiagonal</source>
<translation>Diagonalno v levo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsbrushstylecombobox.cpp" line="22"/>
<source>Diagonal X</source>
<translation>Diagonalno X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsbrushstylecombobox.cpp" line="23"/>
<source>Dense 1</source>
<translation>Gostota 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsbrushstylecombobox.cpp" line="24"/>
<source>Dense 2</source>
<translation>Gostota 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsbrushstylecombobox.cpp" line="25"/>
<source>Dense 3</source>
<translation>Gostota 3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsbrushstylecombobox.cpp" line="26"/>
<source>Dense 4</source>
<translation>Gostota 4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsbrushstylecombobox.cpp" line="27"/>
<source>Dense 5</source>
<translation>Gostota 5</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsbrushstylecombobox.cpp" line="28"/>
<source>Dense 6</source>
<translation>Gostota 6</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsbrushstylecombobox.cpp" line="29"/>
<source>Dense 7</source>
<translation>Gostota 7</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsbrushstylecombobox.cpp" line="16"/>
<source>No Brush</source>
<translation>Brez</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsCategorizedSymbolRendererV2Widget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgscategorizedsymbolrendererv2widget.cpp" line="54"/>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgscategorizedsymbolrendererv2widget.cpp" line="144"/>
<source>Value</source>
<translation>Vrednost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgscategorizedsymbolrendererv2widget.cpp" line="54"/>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgscategorizedsymbolrendererv2widget.cpp" line="144"/>
<source>Label</source>
<translation>Oznaka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgscategorizedsymbolrendererv2widget.cpp" line="257"/>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgscategorizedsymbolrendererv2widget.cpp" line="259"/>
<source>Error</source>
<translation>Napaka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgscategorizedsymbolrendererv2widget.cpp" line="257"/>
<source>There are no available color ramps. You can add them in Style Manager.</source>
<translation>Barvne lestvice niso na voljo. Dodajate jih v upravitelju slogov.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgscategorizedsymbolrendererv2widget.cpp" line="259"/>
<source>The selected color ramp is not available.</source>
<translation>Izbrana barvna lestvica ni na voljo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgscategorizedsymbolrendererv2widget.cpp" line="271"/>
<source>Confirm Delete</source>
<translation>Potrdi brisanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgscategorizedsymbolrendererv2widget.cpp" line="272"/>
<source>The classification field was changed from &apos;%1&apos; to &apos;%2&apos;.
Should the existing classes be deleted before classification?</source>
<translation>Klasifikacija je spremenjena iz &apos;%1&apos; na &apos;%2&apos;.
Ali želite izbrisati obstoječe razrede?</translation>
</message>
<message>
<source>Column:</source>
<translation type="obsolete">Stolpec:</translation>
</message>
<message>
<source>Symbol:</source>
<translation type="obsolete">Simbol:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscategorizedsymbolrendererv2widget.ui" line="69"/>
<source>change</source>
<translation>spremeni</translation>
</message>
<message>
<source>Color ramp:</source>
<translation type="obsolete">Barvna lestvica:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscategorizedsymbolrendererv2widget.ui" line="19"/>
<source>Column</source>
<translation>Polje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscategorizedsymbolrendererv2widget.ui" line="56"/>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgscategorizedsymbolrendererv2widget.cpp" line="54"/>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgscategorizedsymbolrendererv2widget.cpp" line="144"/>
<source>Symbol</source>
<translation>Simbol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscategorizedsymbolrendererv2widget.ui" line="76"/>
<source>Color ramp</source>
<translation>Barvna lestvica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscategorizedsymbolrendererv2widget.ui" line="116"/>
<source>Classify</source>
<translation>Razvrsti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscategorizedsymbolrendererv2widget.ui" line="123"/>
<source>Add</source>
<translation>Vstavi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscategorizedsymbolrendererv2widget.ui" line="130"/>
<source>Delete</source>
<translation>Izbriši</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscategorizedsymbolrendererv2widget.ui" line="137"/>
<source>Delete all</source>
<translation>Izbriši vse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscategorizedsymbolrendererv2widget.ui" line="160"/>
<source>Join</source>
<translation>Združi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscategorizedsymbolrendererv2widget.ui" line="167"/>
<source>Advanced</source>
<translation>Napredno</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsColorRampComboBox</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgscolorrampcombobox.cpp" line="40"/>
<source>New color ramp...</source>
<translation>Nova barvna lestvica...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposer</name>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="135"/>
<source>QGIS</source>
<translation>Program</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="140"/>
<source>File</source>
<translation>Datoteka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="154"/>
<source>View</source>
<translation>Pogled</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="161"/>
<source>Layout</source>
<translation>Postavitev</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="234"/>
<source>Map 1</source>
<translation>Zemljevid 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="238"/>
<source>Command history</source>
<translation>Zgodovina ukazov</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="504"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="804"/>
<source>Choose a file name to save the map as</source>
<translation>Izberite ime tiskovine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="505"/>
<source>PDF Format</source>
<translation>PDF oblika</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="598"/>
<source>Image too large</source>
<translation>Slika je prevelika</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="599"/>
<source>Creation of image with %1x%2 pixels failed. Retry without &apos;Print As Raster&apos;?</source>
<translation>Izdelava slike formata %1x%2 pixels ni bila uspešna. Poskusite brez &apos;Rastersko tiskanje&apos;?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="646"/>
<source>Big image</source>
<translation>Velika slika</translation>
</message>
<message>
<source>To create image %1 x %2 requires circa %3 MB of memory</source>
<translation type="obsolete">Za kreiranje slike %1 x %2potrebujete %3 MB pomnilnika</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="647"/>
<source>To create image %1x%2 requires about %3 MB of memory. Proceed?</source>
<translation>Za izdelavo slike %1x%2 potrebujete %3 MB pomnilnika. Nadaljevanje?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="676"/>
<source>%1 format (*.%2 *.%3)</source>
<translation>%1 oblika (*.%2 *.%3)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="700"/>
<source>Choose a file name to save the map image as</source>
<translation>Datoteka za sliko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="747"/>
<source>Image too big</source>
<translation>Slika je prevelika</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="748"/>
<source>Creation of image with %1x%2 pixels failed. Export aborted.</source>
<translation>Izdelava slike formata %1x%2 pixels ni bila uspešna. Izvoz je prekinjen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="785"/>
<source>SVG warning</source>
<translation>SVG opozorilo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="786"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="1561"/>
<source>Don&apos;t show this message again</source>
<translation>Ne prikazuj tega sporočila</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="790"/>
<source>&lt;p&gt;The SVG export function in Qgis has several problems due to bugs and deficiencies in the </source>
<translation>&lt;p&gt;Funkcija za izvoz v SVG ima nekaj težav zaradi hroščev in odvisnost od</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="792"/>
<source>Qt4 svg code. In particular, there are problems with layers not being clipped to the map bounding box.&lt;/p&gt;</source>
<translation>Qt4 SVG koda. Obstajajo težave s sloji, ki niso bili dodani na karto.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="795"/>
<source>If you require a vector-based output file from Qgis it is suggested that you try printing to PostScript if the SVG output is not satisfactory.&lt;/p&gt;</source>
<translation>Za vektorsko datoteko priporočamo PostScript izpis, če SVG ne zadošča&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="805"/>
<source>SVG Format</source>
<translation>SVG oblika</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="931"/>
<source>save template</source>
<translation>shrani predlogo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="957"/>
<source>Save error</source>
<translation>Napaka pri shranjevanju</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="957"/>
<source>Error, could not save file</source>
<translation>Napaka, datoteke ni mogoče shraniti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="965"/>
<source>Load template</source>
<translation>Odpri predlogo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="978"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="987"/>
<source>Read error</source>
<translation>Napaka pri branju</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="978"/>
<source>Error, could not read file</source>
<translation>Napaka, datoteke ni mogoče prebrati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="987"/>
<source>Content of template file is not valid</source>
<translation>Predloga ni veljavna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="1217"/>
<source>Composer</source>
<translation>Urejanje tiskovin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="1559"/>
<source>Project contains WMS layers</source>
<translation>Projekt vsebuje WMS sloje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="1560"/>
<source>Some WMS servers (e.g. UMN mapserver) have a limit for the WIDTH and HEIGHT parameter. Printing layers from such servers may exceed this limit. If this is the case, the WMS layer will not be printed</source>
<translation>Določeni WMS strežniki (npr. UMN strežnik kart) imajo omejitev za parametre ŠIRINA in VIŠINA. Tiskanje plasti iz takšnih strežnikov lahko preseže te omejitve. Če je temu tako, plast WMS ne bo natisnjena</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerArrowWidget</name>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerarrowwidget.cpp" line="39"/>
<source>General options</source>
<translation>Splošne lastnosti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerarrowwidget.cpp" line="61"/>
<source>Arrow outline width</source>
<translation>Puščica - debelina obrobe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerarrowwidget.cpp" line="74"/>
<source>Arrowhead width</source>
<translation>Puščica - širina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerarrowwidget.cpp" line="88"/>
<source>Arrow color</source>
<translation>Puščica - barva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerarrowwidget.cpp" line="94"/>
<source>Arrow color changed</source>
<translation>Sprememba barve puščice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerarrowwidget.cpp" line="157"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerarrowwidget.cpp" line="168"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerarrowwidget.cpp" line="180"/>
<source>Arrow marker changed</source>
<translation>Sprememba oznake puščice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerarrowwidget.cpp" line="191"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerarrowwidget.cpp" line="210"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerarrowwidget.cpp" line="231"/>
<source>Arrow start marker</source>
<translation>Začetek puščice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerarrowwidget.cpp" line="228"/>
<source>Start marker svg file</source>
<translation>Začetna označba svg datoteke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerarrowwidget.cpp" line="240"/>
<source>End marker svg file</source>
<translation>Končna označba svg datoteke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerarrowwidget.cpp" line="243"/>
<source>Arrow end marker</source>
<translation>Konec puščice</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerArrowWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerarrowwidgetbase.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Obrazec</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerarrowwidgetbase.ui" line="32"/>
<source>Arrow</source>
<translation>Puščica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerarrowwidgetbase.ui" line="38"/>
<source>Arrow color...</source>
<translation>Barva puščice...</translation>
</message>
<message>
<source>Outline width </source>
<translation type="obsolete">Širina obrobe </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerarrowwidgetbase.ui" line="45"/>
<source>Line width </source>
<translation>Širina linije </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerarrowwidgetbase.ui" line="52"/>
<source>Arrow head width </source>
<translation>Širina vrha puščice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerarrowwidgetbase.ui" line="59"/>
<source>Arrow markers</source>
<translation>Oznake puščic</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerarrowwidgetbase.ui" line="65"/>
<source>Default marker</source>
<translation>Privzeta oznaka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerarrowwidgetbase.ui" line="72"/>
<source>No marker</source>
<translation>Ni oznake</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerarrowwidgetbase.ui" line="79"/>
<source>SVG markers</source>
<translation>SVG oznake</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerarrowwidgetbase.ui" line="86"/>
<source>Start marker</source>
<translation>Začetna oznaka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerarrowwidgetbase.ui" line="96"/>
<location filename="../src/ui/qgscomposerarrowwidgetbase.ui" line="113"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerarrowwidgetbase.ui" line="103"/>
<source>End marker</source>
<translation>Končna oznaka</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="17"/>
<source>MainWindow</source>
<translation>GlavnoOkno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="67"/>
<source>General</source>
<translation>Splošno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="108"/>
<source>Composition</source>
<translation>List za tiskanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="116"/>
<source>Item</source>
<translation>Objekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="189"/>
<source>&amp;Print...</source>
<translation>&amp;Tiskanje...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="198"/>
<source>Zoom Full</source>
<translation>Prikaži vse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="207"/>
<source>Zoom In</source>
<translation>Povečaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="216"/>
<source>Zoom Out</source>
<translation>Zmanjšaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="225"/>
<source>Add Map</source>
<translation>Vstavi zemljevid</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="228"/>
<source>Add new map</source>
<translation>Vstavi nov zemljevid</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="237"/>
<source>Add Label</source>
<translation>Vstavi oznako</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="240"/>
<source>Add new label</source>
<translation>Vstavi novo oznako</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="249"/>
<source>Add Vector Legend</source>
<translation>Vstavi legendo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="252"/>
<source>Add new vect legend</source>
<translation>Vstavi novo vektorsko legendo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="261"/>
<source>Move Item</source>
<translation>Premakni objekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="264"/>
<source>Select/Move item</source>
<translation>Izberi/premakni objekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="273"/>
<source>Export as Image...</source>
<translation>Izvozi kot sliko...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="282"/>
<source>Export as PDF...</source>
<translation>Izvozi kot PDF...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="291"/>
<source>Export as SVG...</source>
<translation>Izvozi kot SVG...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="300"/>
<source>Add Scalebar</source>
<translation>Vstavi merilni trak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="303"/>
<source>Add new scalebar</source>
<translation>Vstavi novi merilni trak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="312"/>
<source>Refresh</source>
<translation>Osveži</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="315"/>
<source>Refresh view</source>
<translation>Osveži pogled</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="324"/>
<source>Add Image</source>
<translation>Vstavi sliko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="329"/>
<source>Move Content</source>
<translation>Premakni vsebino</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="332"/>
<source>Move item content</source>
<translation>Premakni vsebino objekta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="337"/>
<source>Group</source>
<translation>Združi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="340"/>
<source>Group items</source>
<translation>Združi objekte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="345"/>
<source>Ungroup</source>
<translation>Razdruži</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="348"/>
<source>Ungroup items</source>
<translation>Razdruži objekte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="353"/>
<source>Raise</source>
<translation>Povišaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="356"/>
<source>Raise selected items</source>
<translation>Povišaj izbrane objekte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="361"/>
<source>Lower</source>
<translation>Znižaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="364"/>
<source>Lower selected items</source>
<translation>Znižaj izbrane objekte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="369"/>
<source>Bring to Front</source>
<translation>Postavi v ospredje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="372"/>
<source>Move selected items to top</source>
<translation>Izbrani objekti v ospredje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="377"/>
<source>Send to Back</source>
<translation>Pošlji v ozadje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="380"/>
<source>Move selected items to bottom</source>
<translation>Izbrani objekti v ozadje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="385"/>
<source>Load From template</source>
<translation>Naloži iz predloge</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="390"/>
<source>Save as template</source>
<translation>Shrani kot predlogo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="395"/>
<source>Align left</source>
<translation>Poravnaj levo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="398"/>
<source>Align selected items left</source>
<translation>Poravnaj izbrane objekte levo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="403"/>
<source>Align center</source>
<translation>Poravnaj sredinsko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="406"/>
<source>Align center horizontal</source>
<translation>Poravnaj sredinsko horizontalno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="411"/>
<source>Align right</source>
<translation>Poravnaj desno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="414"/>
<source>Align selected items right</source>
<translation>Poravnaj izbrane objekte na desno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="419"/>
<source>Align top</source>
<translation>Poravnaj na vrhu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="422"/>
<source>Align selected items to top</source>
<translation>Poravnaj izbrane objekte na vrhu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="427"/>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="430"/>
<source>Align center vertical</source>
<translation>Poravnaj sredinsko vertikalno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="435"/>
<source>Align bottom</source>
<translation>Poravnaj na dnu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="438"/>
<source>Align selected items bottom</source>
<translation>Poravnaj izbrane objekte na konec</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="443"/>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>&amp;Izhod</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="446"/>
<source>Quit</source>
<translation>Izhod</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="449"/>
<source>Ctrl+Q</source>
<translation>Ctrl+Q</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="457"/>
<source>Add Basic Shape</source>
<translation>Dodaj osnovno obliko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="465"/>
<source>Add arrow</source>
<translation>Dodaj puščico</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="473"/>
<source>Add table</source>
<translation>Vstavi preglednico</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="476"/>
<source>Adds attribute table</source>
<translation>Vstavi podatkovno preglednico</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="481"/>
<source>Page Setup</source>
<translation>Nastavitev strani</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="491"/>
<source>Undo</source>
<translation>Razveljavi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="494"/>
<source>Revert last change</source>
<translation>Povrni nazadnje spremenjeno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="497"/>
<source>Ctrl+Z</source>
<translation>Ctrl+Z</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="506"/>
<source>Redo</source>
<translation>Uveljavi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="509"/>
<source>Restore last change</source>
<translation>Povrni zadnjo spremembo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="512"/>
<source>Ctrl+Shift+Z</source>
<translation>Ctrl+Shift+Z</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerItem</name>
<message>
<location filename="../src/core/composer/qgscomposeritem.cpp" line="374"/>
<source>Change item position</source>
<translation>Spremeni položaj postavke</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerItemWidget</name>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposeritemwidget.cpp" line="55"/>
<source>Frame color changed</source>
<translation>Barva obrobe se je spremenila</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposeritemwidget.cpp" line="78"/>
<source>Background color changed</source>
<translation>Barva ozadja se je spremenila</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposeritemwidget.cpp" line="100"/>
<source>Item opacity changed</source>
<translation>Prosojnost postavke se je spremenila</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposeritemwidget.cpp" line="116"/>
<source>Item outline width</source>
<translation>Širina obrobe postavke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposeritemwidget.cpp" line="130"/>
<source>Item frame toggled</source>
<translation>Okvir postavke vključen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposeritemwidget.cpp" line="178"/>
<source>Item position changed</source>
<translation>Položaj postavke se je spremenil</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerItemWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposeritemwidgetbase.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Obrazec</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposeritemwidgetbase.ui" line="20"/>
<source>Frame color...</source>
<translation>Barva okvirja...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposeritemwidgetbase.ui" line="27"/>
<source>Background color...</source>
<translation>Barva ozadja...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposeritemwidgetbase.ui" line="34"/>
<source>Opacity</source>
<translation>Prosojnost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposeritemwidgetbase.ui" line="57"/>
<source>Outline width</source>
<translation>Širina obrobe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposeritemwidgetbase.ui" line="73"/>
<source>Position and size...</source>
<translation>Položaj in velikost</translation>
</message>
<message>
<source>Position...</source>
<translation type="obsolete">Položaj...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposeritemwidgetbase.ui" line="80"/>
<source>Show frame</source>
<translation>Prikaži okvir</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerLabelWidget</name>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerlabelwidget.cpp" line="31"/>
<source>General options</source>
<translation>Splošne lastnosti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerlabelwidget.cpp" line="44"/>
<source>Label text changed</source>
<translation>Besedilo oznake se je spremenilo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerlabelwidget.cpp" line="64"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerlabelwidget.cpp" line="94"/>
<source>Label font changed</source>
<translation>Pisava oznake se je spremenila</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerlabelwidget.cpp" line="76"/>
<source>Label margin changed</source>
<translation>Rob oznake se je spremenil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerlabelwidget.cpp" line="103"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerlabelwidget.cpp" line="114"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerlabelwidget.cpp" line="125"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerlabelwidget.cpp" line="136"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerlabelwidget.cpp" line="147"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerlabelwidget.cpp" line="158"/>
<source>Label alignment changed</source>
<translation>Poravnava oznake se je spremenila</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerlabelwidget.cpp" line="169"/>
<source>Label id changed</source>
<translation>Koda oznake se je spremenila</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerLabelWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlabelwidgetbase.ui" line="20"/>
<source>Label Options</source>
<translation>Lastnosti oznak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlabelwidgetbase.ui" line="38"/>
<source>Label</source>
<translation>Oznaka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlabelwidgetbase.ui" line="57"/>
<source>Font</source>
<translation>Pisava</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlabelwidgetbase.ui" line="64"/>
<source>Font color...</source>
<translation>Barva pisave...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlabelwidgetbase.ui" line="71"/>
<source>Margin (mm)</source>
<translation>Rob (mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlabelwidgetbase.ui" line="84"/>
<source>Horizontal Alignment:</source>
<translation>Vodoravna poravnava:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlabelwidgetbase.ui" line="93"/>
<source>Left</source>
<translation>Levo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlabelwidgetbase.ui" line="100"/>
<source>Center</source>
<translation>Sredina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlabelwidgetbase.ui" line="107"/>
<source>Right</source>
<translation>Desno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlabelwidgetbase.ui" line="117"/>
<source>Vertical Alignment:</source>
<translation>Navpična poravnava:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlabelwidgetbase.ui" line="123"/>
<source>Top</source>
<translation>Na vrhu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlabelwidgetbase.ui" line="130"/>
<source>Middle</source>
<translation>V sredino</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlabelwidgetbase.ui" line="137"/>
<source>Bottom</source>
<translation>Spodaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlabelwidgetbase.ui" line="150"/>
<source>Label id</source>
<translation>Koda</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerLegend</name>
<message>
<location filename="../src/core/composer/qgscomposerlegend.cpp" line="32"/>
<source>Legend</source>
<translation>Legenda</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerLegendItemDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegenditemdialogbase.ui" line="13"/>
<source>Legend item properties</source>
<translation>Lastnosti postavk legende</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegenditemdialogbase.ui" line="19"/>
<source>Item text</source>
<translation>Besedilo postavke</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerLegendLayersDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendlayersdialogbase.ui" line="14"/>
<source>Add layer to legend</source>
<translation>Vstavi sloj v legendo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerLegendWidget</name>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerlegendwidget.cpp" line="46"/>
<source>Item Options</source>
<translation>Možnosti postavke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerlegendwidget.cpp" line="99"/>
<source>Legend title changed</source>
<translation>Sprememba naslova legende</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerlegendwidget.cpp" line="111"/>
<source>Legend symbol width</source>
<translation>Legenda - širina simbola</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerlegendwidget.cpp" line="123"/>
<source>Legend symbol height</source>
<translation>Legenda - višina simbola</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerlegendwidget.cpp" line="135"/>
<source>Legend layer space</source>
<translation>Legenda - razdalja med sloji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerlegendwidget.cpp" line="147"/>
<source>Legend symbol space</source>
<translation>Legenda razdalja med simboli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerlegendwidget.cpp" line="159"/>
<source>Legend icon label space</source>
<translation>Legenda - razdalja med ikonami</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerlegendwidget.cpp" line="180"/>
<source>Title font changed</source>
<translation>Naslov pisave se je spremenil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerlegendwidget.cpp" line="202"/>
<source>Legend group font changed</source>
<translation>Sprememba skupine pisav</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerlegendwidget.cpp" line="224"/>
<source>Legend layer font changed</source>
<translation>Sprememba pisave sloja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerlegendwidget.cpp" line="246"/>
<source>Legend item font changed</source>
<translation>Sprememba pisave postavke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerlegendwidget.cpp" line="260"/>
<source>Legend box space</source>
<translation>Legenda - velikost okvirja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerlegendwidget.cpp" line="492"/>
<source>Legend item edited</source>
<translation>Legenda - urejanje postavke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerlegendwidget.cpp" line="525"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerlegendwidget.cpp" line="555"/>
<source>Legend updated</source>
<translation>Legenda posodobljena</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerlegendwidget.cpp" line="544"/>
<source>Legend group added</source>
<translation>Vstavljena skupina</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerLegendWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="20"/>
<source>Barscale Options</source>
<translation>Lastnosti merila</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="56"/>
<source>General</source>
<translation>Splošno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="62"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;Naslov</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="81"/>
<source>Title Font...</source>
<translation>Pisava za naslov...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="88"/>
<source>Group Font...</source>
<translation>Pisava za skupino...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="95"/>
<source>Layer Font...</source>
<translation>Pisava sloja...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="102"/>
<source>Item Font...</source>
<translation>Pisava postavke...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="109"/>
<source>Symbol width </source>
<translation>Širina simbola </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="112"/>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="122"/>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="132"/>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="142"/>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="152"/>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="162"/>
<source> mm</source>
<translation> mm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="119"/>
<source>Symbol height </source>
<translation>Višina simbola </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="129"/>
<source>Layer space </source>
<translation>Razdalja med sloji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="139"/>
<source>Symbol space </source>
<translation>Razdalja med simboli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="149"/>
<source>Icon label space </source>
<translation>Razdalja med ikonami</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="159"/>
<source>Box space </source>
<translation>Velikost okvirja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="191"/>
<source>Legend items</source>
<translation>Postavke legende</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="203"/>
<source>Auto Update</source>
<translation>Samodejno posodobi</translation>
</message>
<message>
<source>v</source>
<translation type="obsolete">v</translation>
</message>
<message>
<source>^</source>
<translation type="obsolete">^</translation>
</message>
<message>
<source>X</source>
<translation type="obsolete">X</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation type="obsolete">Uredi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="267"/>
<source>Update</source>
<translation>Posodobi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="274"/>
<source>All</source>
<translation>Vse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="281"/>
<source>Add group</source>
<translation>Vstavi skupino</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerManager</name>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermanager.cpp" line="34"/>
<source>&amp;Show</source>
<translation>&amp;Prikaži</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermanager.cpp" line="38"/>
<source>&amp;Remove</source>
<translation>&amp;Odstrani</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermanager.cpp" line="42"/>
<source>Re&amp;name</source>
<translation>Preime&amp;nuj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermanager.cpp" line="65"/>
<source>Empty composer</source>
<translation>Počisti tiskovino</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermanager.cpp" line="135"/>
<source>Remove composer</source>
<translation>Odstrani tiskovino</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermanager.cpp" line="135"/>
<source>Do you really want to remove the map composer &apos;%1&apos;?</source>
<translation>Ali zares želite odstraniti tiskovino &apos;%1&apos;?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermanager.cpp" line="237"/>
<source>Change title</source>
<translation>Spremeni naslov</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermanager.cpp" line="237"/>
<source>Title</source>
<translation>Naslov</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerManagerBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermanagerbase.ui" line="14"/>
<source>Composer manager</source>
<translation>Urejanje tiskovin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermanagerbase.ui" line="36"/>
<source>Add</source>
<translation>Vstavi</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation type="obsolete">Odstrani</translation>
</message>
<message>
<source>Rename</source>
<translation type="obsolete">Preimenuj</translation>
</message>
<message>
<source>Show</source>
<translation type="obsolete">Prikaži</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerMap</name>
<message>
<location filename="../src/core/composer/qgscomposermap.cpp" line="83"/>
<location filename="../src/core/composer/qgscomposermap.cpp" line="105"/>
<source>Map %1</source>
<translation>Zemljevid %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/composer/qgscomposermap.cpp" line="254"/>
<source>Map will be printed here</source>
<translation>Zemljevid bo natisnjen tukaj</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerMapWidget</name>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="31"/>
<source>General options</source>
<translation>Splošne lastnosti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="43"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="124"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="271"/>
<source>Cache</source>
<translation>Predpomnilnik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="44"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="129"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="275"/>
<source>Render</source>
<translation>Upodabljanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="45"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="134"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="279"/>
<source>Rectangle</source>
<translation>Pravokotnik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="47"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="338"/>
<source>Solid</source>
<translation>Polno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="48"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="334"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="615"/>
<source>Cross</source>
<translation>Križci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="50"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="346"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="686"/>
<source>Inside frame</source>
<translation>Notranji okvir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="51"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="350"/>
<source>Outside frame</source>
<translation>Zunanji okvir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="53"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="367"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="728"/>
<source>Horizontal</source>
<translation>Vodoravno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="54"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="371"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="732"/>
<source>Vertical</source>
<translation>Navpično</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="55"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="375"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="736"/>
<source>Horizontal and Vertical</source>
<translation>Vodoravno in navpično</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="56"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="379"/>
<source>Boundary direction</source>
<translation>Usmerjenost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="85"/>
<source>Change item width</source>
<translation>Spremeni širino objekta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="105"/>
<source>Change item height</source>
<translation>Spremeni višino objekta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="159"/>
<source>Map scale changed</source>
<translation>Sprememba merila</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="171"/>
<source>Map rotation changed</source>
<translation>Sprememba smeri zemljevida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="212"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="412"/>
<source>Map extent changed</source>
<translation>Sprememba obsega zemljevida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="495"/>
<source>Canvas items toggled</source>
<translation>Objekti z zemljevida vključeni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="512"/>
<source>Grid checkbox toggled</source>
<translation>Mreža vključena</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="533"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="546"/>
<source>Grid interval changed</source>
<translation>Sprememba intervala mreže</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="559"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="572"/>
<source>Grid offset changed</source>
<translation>Sprememba zamika mreže</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="585"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="600"/>
<source>Grid pen changed</source>
<translation>Sprememba mreže</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="623"/>
<source>Grid type changed</source>
<translation>Sprememba tipa mreže</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="635"/>
<source>Grid cross width changed</source>
<translation>Sprememba širine mreže</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="657"/>
<source>Annotation font changed</source>
<translation>Zaznamek sprememba pisave</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="671"/>
<source>Annotation distance changed</source>
<translation>Zaznamek sprememba razdalje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="685"/>
<source>Annotation position changed</source>
<translation>Sprememba položaja zaznamka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="706"/>
<source>Annotation toggled</source>
<translation>Zaznamek vključen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="727"/>
<source>Changed annotation direction</source>
<translation>Sprememba usmerjenostii zaznamka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="755"/>
<source>Changed annotation precision</source>
<translation>Sprememba natančnosti zaznamka</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerMapWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="20"/>
<source>Map options</source>
<translation>Lastnosti zemljevida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="41"/>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="73"/>
<source>Map</source>
<translation>Zemljevid</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="47"/>
<source>Preview</source>
<translation>Predogled</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="63"/>
<source>Update preview</source>
<translation>Posodobi predogled</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="79"/>
<source>Width</source>
<translation>Širina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="95"/>
<source>Height</source>
<translation>Višina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="117"/>
<source>Scale</source>
<translation>Merilo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="137"/>
<source>Rotation</source>
<translation>Zasuk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="172"/>
<source>Lock layers for map item</source>
<translation>Zakleni sloje na zemljevidu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="184"/>
<source>Draw map canvas items</source>
<translation>Nariši objekte na zemljevidu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="216"/>
<source>Extents</source>
<translation>Obseg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="222"/>
<source>Map extent</source>
<translation>Obseg zemljevida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="231"/>
<source>X min</source>
<translation>X min</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="247"/>
<source>X max</source>
<translation>X max</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="263"/>
<source>Y min</source>
<translation>Y min</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="279"/>
<source>Y max</source>
<translation>Y max</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="301"/>
<source>Set to map canvas extent</source>
<translation>Nastavi na obseg zemljevida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="333"/>
<source>Grid</source>
<translation>Mreža</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="339"/>
<source>Show grid?</source>
<translation>Prikaži mrežo?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="354"/>
<source>Grid &amp;type</source>
<translation>&amp;Tip mreže</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="370"/>
<source>Interval X</source>
<translation>Vodoravni interval</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="393"/>
<source>Offset X</source>
<translation>Vodoravni zamik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="416"/>
<source>Line width</source>
<translation>Širina linije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="436"/>
<source>Draw annotation</source>
<translation>Nariši zaznamek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="443"/>
<source>Annotation position</source>
<translation>Položaj zaznamka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="462"/>
<source>Annotation direction</source>
<translation>Smer zaznamka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="596"/>
<source>Line color</source>
<translation>Barva linije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="478"/>
<source>Font...</source>
<translation>Pisava...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="485"/>
<source>Distance to map frame</source>
<translation>Odddaljenost do roba zemljevida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="501"/>
<source>Coordinate precision</source>
<translation>Natančnost koordinate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="534"/>
<source>Interval Y</source>
<translation>Navpični interval</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="557"/>
<source>Offset Y</source>
<translation>Navpični zamik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="570"/>
<source>Cross width</source>
<translation>Širina križca</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerPictureWidget</name>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerpicturewidget.cpp" line="39"/>
<source>General options</source>
<translation>Splošne lastnosti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerpicturewidget.cpp" line="70"/>
<source>Select svg or image file</source>
<translation>Izberi svg ali sliko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerpicturewidget.cpp" line="91"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerpicturewidget.cpp" line="113"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerpicturewidget.cpp" line="175"/>
<source>Picture changed</source>
<translation>Sprememba slike</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerpicturewidget.cpp" line="130"/>
<source>Picture width changed</source>
<translation>Sprememba širine slike</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerpicturewidget.cpp" line="148"/>
<source>Picture height changed</source>
<translation>Sprememba višine slike</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerpicturewidget.cpp" line="160"/>
<source>Picture rotation changed</source>
<translation>Slika je zavrtena</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerpicturewidget.cpp" line="185"/>
<source>Select new preview directory</source>
<translation>Izberite novo mapo za predogled</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerpicturewidget.cpp" line="240"/>
<source>Rotation synchronisation toggled</source>
<translation>Vrtenje vključeno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerpicturewidget.cpp" line="305"/>
<source>Rotation map changed</source>
<translation>Zavrten zemljevid</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerpicturewidget.cpp" line="329"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerpicturewidget.cpp" line="375"/>
<source>Map %1</source>
<translation>Zemljevid %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerpicturewidget.cpp" line="419"/>
<source>Creating icon for file %1</source>
<translation>Sličica za datoteko %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerPictureWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerpicturewidgetbase.ui" line="20"/>
<source>Picture Options</source>
<translation>Lastnosti slike</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerpicturewidgetbase.ui" line="41"/>
<source>Picture options</source>
<translation>Lastnosti slike</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerpicturewidgetbase.ui" line="53"/>
<source>Search directories</source>
<translation>Iskanje mape</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerpicturewidgetbase.ui" line="82"/>
<source>Add...</source>
<translation>Vstavi...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerpicturewidgetbase.ui" line="89"/>
<source>Remove</source>
<translation>Odstrani</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerpicturewidgetbase.ui" line="105"/>
<source>Preview</source>
<translation>Predogled</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerpicturewidgetbase.ui" line="151"/>
<source>Options</source>
<translation>Lastnosti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerpicturewidgetbase.ui" line="157"/>
<source>Load</source>
<translation>Naloži</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerpicturewidgetbase.ui" line="184"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerpicturewidgetbase.ui" line="199"/>
<source>Width</source>
<translation>Širina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerpicturewidgetbase.ui" line="221"/>
<source>Height</source>
<translation>Višina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerpicturewidgetbase.ui" line="247"/>
<source>Rotation</source>
<translation>Vrtenje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerpicturewidgetbase.ui" line="267"/>
<source>Sync with map</source>
<translation>Uskladi z zemljevidom</translation>
</message>
<message>
<source>Sync from map</source>
<translation type="obsolete">Uskladitev s karto</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerScaleBarWidget</name>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="31"/>
<source>General options</source>
<translation>Splošne lastnosti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="34"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="315"/>
<source>Single Box</source>
<translation>Enojni okvir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="35"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="319"/>
<source>Double Box</source>
<translation>Dvojni okvir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="36"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="323"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="327"/>
<source>Line Ticks Middle</source>
<translation>Črta se dotika sredine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="37"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="331"/>
<source>Line Ticks Down</source>
<translation>Črta se dotika spodaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="38"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="335"/>
<source>Line Ticks Up</source>
<translation>Črta se dotika zgoraj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="39"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="339"/>
<source>Numeric</source>
<translation>Število</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="66"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="153"/>
<source>Map %1</source>
<translation>Zemljevid %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="127"/>
<source>Scalebar map changed</source>
<translation>Sprememba merila</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="175"/>
<source>Scalebar line width</source>
<translation>Merilo širina obrobe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="190"/>
<source>Scalebar segment size</source>
<translation>Merilo velikost razdelka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="203"/>
<source>Scalebar segments left</source>
<translation>Merilo levi razdelki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="216"/>
<source>Scalebar n segments</source>
<translation>Merilo n razdelkov</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="228"/>
<source>Scalebar height changed</source>
<translation>Merilo sprememba višine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="251"/>
<source>Scalebar font changed</source>
<translation>Merilo sprememba pisave</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="273"/>
<source>Scalebar color changed</source>
<translation>Merilo sprememba barve</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="287"/>
<source>Scalebar unit text</source>
<translation>Merilo besedilo za enote</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="300"/>
<source>Scalebar map units per segment</source>
<translation>Merilo število enot v razdelku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="313"/>
<source>Scalebar style changed</source>
<translation>Merilo spremenjen slog</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="355"/>
<source>Scalebar label bar space</source>
<translation>Merilo razdalja do oznake</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="368"/>
<source>Scalebar box content space</source>
<translation>Merilo razdalja do okvirja</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerScaleBarWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="20"/>
<source>Barscale Options</source>
<translation>Lastnosti merila</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="41"/>
<source>Scale bar</source>
<translation>Merilo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="47"/>
<source>Segment size (map units)</source>
<translation>Velikost segmenta (v enotah karte)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="70"/>
<source>Map units per bar unit</source>
<translation>Enote karte po merilnem traku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="90"/>
<source> Right segments</source>
<translation> Desni segmenti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="97"/>
<source> Left segments</source>
<translation>Levi segmenti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="104"/>
<source>Style</source>
<translation>Stil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="123"/>
<source>Map</source>
<translation>Karta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="149"/>
<location filename="../src/ui/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="168"/>
<location filename="../src/ui/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="187"/>
<location filename="../src/ui/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="197"/>
<source> mm</source>
<translation> mm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="152"/>
<source>Height </source>
<translation>Višina </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="165"/>
<source>Line width </source>
<translation>Širina linije </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="184"/>
<source>Label space </source>
<translation>Prostor oznake</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="194"/>
<source>Box space </source>
<translation>Prostor kvadratka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="204"/>
<source>Unit label</source>
<translation>Oznaka enote</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="226"/>
<source>Font...</source>
<translation>Pisava...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="233"/>
<source>Color...</source>
<translation>Barva...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerShapeWidget</name>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposershapewidget.cpp" line="29"/>
<source>General options</source>
<translation>Spološne možnosti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposershapewidget.cpp" line="34"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposershapewidget.cpp" line="72"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposershapewidget.cpp" line="115"/>
<source>Ellipse</source>
<translation>Elipsa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposershapewidget.cpp" line="35"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposershapewidget.cpp" line="76"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposershapewidget.cpp" line="119"/>
<source>Rectangle</source>
<translation>Pravokotnik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposershapewidget.cpp" line="36"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposershapewidget.cpp" line="80"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposershapewidget.cpp" line="123"/>
<source>Triangle</source>
<translation>Trikotnik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposershapewidget.cpp" line="100"/>
<source>Shape rotation changed</source>
<translation>Predmet zavrten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposershapewidget.cpp" line="114"/>
<source>Shape type changed</source>
<translation>Sprememba tipa predmeta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposershapewidget.cpp" line="139"/>
<source>Select outline color</source>
<translation>Izberi barvo obrobe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposershapewidget.cpp" line="145"/>
<source>Shape outline color</source>
<translation>Barva obrobe predmeta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposershapewidget.cpp" line="158"/>
<source>Shape outline width</source>
<translation>Debelina obrobe predmeta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposershapewidget.cpp" line="171"/>
<source>Shape transparency toggled</source>
<translation>Prosojnost predmeta vključena</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposershapewidget.cpp" line="195"/>
<source>Select fill color</source>
<translation> Barva polnila</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposershapewidget.cpp" line="201"/>
<source>Shape fill color</source>
<translation>Barva polnila</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerShapeWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposershapewidgetbase.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Obrazec</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposershapewidgetbase.ui" line="32"/>
<source>Shape</source>
<translation>Oblika</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposershapewidgetbase.ui" line="41"/>
<source>Shape outline color...</source>
<translation>Barva obrobe predmeta...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposershapewidgetbase.ui" line="48"/>
<source>Outline width </source>
<translation>Širina obrobe </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposershapewidgetbase.ui" line="55"/>
<source>Transparent fill</source>
<translation>Prosojnost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposershapewidgetbase.ui" line="62"/>
<source>Shape fill Color...</source>
<translation>Barva polnila predmeta...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposershapewidgetbase.ui" line="69"/>
<source>Rotation </source>
<comment>Rotation</comment>
<extracomment>Rotation</extracomment>
<translation>Vrtenje</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerTableWidget</name>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposertablewidget.cpp" line="33"/>
<source>General options</source>
<translation>Splošne lastnosti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposertablewidget.cpp" line="62"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposertablewidget.cpp" line="310"/>
<source>Map %1</source>
<translation>Zemljevid %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposertablewidget.cpp" line="104"/>
<source>Table layer changed</source>
<translation>Sprememba sloja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposertablewidget.cpp" line="123"/>
<source>Table attribute settings</source>
<translation>Nastavitev podatkov</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposertablewidget.cpp" line="151"/>
<source>Table map changed</source>
<translation>Sprememba zemljevida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposertablewidget.cpp" line="169"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposertablewidget.cpp" line="182"/>
<source>Table maximum columns</source>
<translation>Največje število stolpcev</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposertablewidget.cpp" line="198"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposertablewidget.cpp" line="200"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposertablewidget.cpp" line="220"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposertablewidget.cpp" line="222"/>
<source>Select Font</source>
<translation>Izbira pisave</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposertablewidget.cpp" line="204"/>
<source>Table header font</source>
<translation>Pisava za naslove stolpcev</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposertablewidget.cpp" line="226"/>
<source>Table content font</source>
<translation>Pisava za vsebino</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposertablewidget.cpp" line="238"/>
<source>Table grid stroke</source>
<translation>Debelina mrežnih črt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposertablewidget.cpp" line="252"/>
<source>Select grid color</source>
<translation>Barva mrežnih črt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposertablewidget.cpp" line="260"/>
<source>Table grid color</source>
<translation>Barva mrežnih črt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposertablewidget.cpp" line="279"/>
<source>Table grid toggled</source>
<translation>Preglednica vključena mreža</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposertablewidget.cpp" line="366"/>
<source>Table visible only toggled</source>
<translation>V preglednici je samo vidno vključeno</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerTableWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposertablewidgetbase.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Obrazec</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposertablewidgetbase.ui" line="32"/>
<source>Table</source>
<translation>Tabela</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposertablewidgetbase.ui" line="40"/>
<source>Layer</source>
<translation>Sloj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposertablewidgetbase.ui" line="55"/>
<source>Attributes...</source>
<translation>Podatki...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposertablewidgetbase.ui" line="75"/>
<source>Show only visible features</source>
<translation>Prikaži samo vidne elemente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposertablewidgetbase.ui" line="84"/>
<source>Composer map</source>
<translation>Tiskovina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposertablewidgetbase.ui" line="101"/>
<source>Maximum rows</source>
<translation>Največje število vrstic</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum columns</source>
<translation type="obsolete">Maksimum stolpcev</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposertablewidgetbase.ui" line="118"/>
<source>Margin</source>
<translation>Rob</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposertablewidgetbase.ui" line="133"/>
<source>Show grid</source>
<translation>Prikaži mrežne črte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposertablewidgetbase.ui" line="142"/>
<source>Grid stroke width</source>
<translation>Debelina mrežnih črt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposertablewidgetbase.ui" line="157"/>
<source>Grid color</source>
<translation>Barva mrežnih črt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposertablewidgetbase.ui" line="180"/>
<source>Header Font...</source>
<translation>Pisava naslovov...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposertablewidgetbase.ui" line="187"/>
<source>Content Font...</source>
<translation>Pisava vsebine...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerVectorLegendBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposervectorlegendbase.ui" line="20"/>
<source>Vector Legend Options</source>
<translation>Možnosti vektorske legende</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposervectorlegendbase.ui" line="48"/>
<source>Preview</source>
<translation>Predogled</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposervectorlegendbase.ui" line="83"/>
<source>Map</source>
<translation>Zemljevid</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposervectorlegendbase.ui" line="102"/>
<source>Title</source>
<translation>Naslov</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposervectorlegendbase.ui" line="138"/>
<source>Layers</source>
<translation>Sloji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposervectorlegendbase.ui" line="143"/>
<source>Group</source>
<translation>Skupina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposervectorlegendbase.ui" line="148"/>
<source>ID</source>
<translation>ID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposervectorlegendbase.ui" line="156"/>
<source>Box</source>
<translation>Okvir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposervectorlegendbase.ui" line="169"/>
<source>Font</source>
<translation>Pisava</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerView</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscomposerview.cpp" line="130"/>
<source>Quantum GIS</source>
<translation>Program</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscomposerview.cpp" line="208"/>
<source>Move item content</source>
<translation>Premakni postavko vsebine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscomposerview.cpp" line="401"/>
<source>Remove item group</source>
<translation>Odstrani postavko skupine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscomposerview.cpp" line="419"/>
<source>Item deleted</source>
<translation>Postavka izbrisana</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscomposerview.cpp" line="474"/>
<source>Zoom item content</source>
<translation>Povečaj vsebino postavke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscomposerview.cpp" line="519"/>
<source>Arrow added</source>
<translation>Vstavljena puščica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscomposerview.cpp" line="529"/>
<source>Label added</source>
<translation>Vstavljena oznaka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscomposerview.cpp" line="542"/>
<source>Map added</source>
<translation>Vstavljen zemljevid</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscomposerview.cpp" line="559"/>
<source>Scale bar added</source>
<translation>Vtavljen merilni trak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscomposerview.cpp" line="569"/>
<source>Legend added</source>
<translation>Vstavljena legenda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscomposerview.cpp" line="579"/>
<source>Picture added</source>
<translation>Vstavljena slika</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscomposerview.cpp" line="589"/>
<source>Shape added</source>
<translation>Vstavljen predmet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscomposerview.cpp" line="599"/>
<source>Table added</source>
<translation>Vstavljena tabela</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposition</name>
<message>
<location filename="../src/core/composer/qgscomposition.cpp" line="392"/>
<source>Aligned items left</source>
<translation>Poravnava postavk na levo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/composer/qgscomposition.cpp" line="423"/>
<source>Aligned items hcenter</source>
<translation>Poravnava postavk vodoravno v sredino</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/composer/qgscomposition.cpp" line="454"/>
<source>Aligned items right</source>
<translation>Poravnava postavk na desno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/composer/qgscomposition.cpp" line="484"/>
<source>Aligned items top</source>
<translation>Poravnava postavk na vrh</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/composer/qgscomposition.cpp" line="513"/>
<source>Aligned items vcenter</source>
<translation>Poravnava postavk na navpično na sredino</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/composer/qgscomposition.cpp" line="542"/>
<source>Aligned items bottom</source>
<translation>Poravnava postavk na dno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/composer/qgscomposition.cpp" line="562"/>
<source>Item z-order changed</source>
<translation>Spremenjen vrstni red postavk</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsCompositionBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompositionbase.ui" line="20"/>
<source>Composition</source>
<translation>Tiskovina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompositionbase.ui" line="32"/>
<source>Paper</source>
<translation>Papir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompositionbase.ui" line="47"/>
<source>Size</source>
<translation>Velikost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompositionbase.ui" line="79"/>
<source>Units</source>
<translation>Enote</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompositionbase.ui" line="111"/>
<source>Width</source>
<translation>Širina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompositionbase.ui" line="133"/>
<source>Height</source>
<translation>Višina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompositionbase.ui" line="155"/>
<source>Orientation</source>
<translation>Orientacija</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsCompositionWidget</name>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="31"/>
<source>mm</source>
<translation>mm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="32"/>
<source>inch</source>
<translation>inči</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="35"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="235"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="339"/>
<source>Landscape</source>
<translation>Ležeče</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="36"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="343"/>
<source>Portrait</source>
<translation>Pokončno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="77"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="473"/>
<source>Solid</source>
<translation>Polno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="78"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="477"/>
<source>Dots</source>
<translation>Pike</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="79"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="481"/>
<source>Crosses</source>
<translation>Križci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="114"/>
<source>A5 (148x210 mm)</source>
<translation>A5 (148x210 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="115"/>
<source>A4 (210x297 mm)</source>
<translation>A4 (210x297 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="116"/>
<source>A3 (297x420 mm)</source>
<translation>A3 (297x420 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="117"/>
<source>A2 (420x594 mm)</source>
<translation>A2 (420x594 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="118"/>
<source>A1 (594x841 mm)</source>
<translation>A1 (594x841 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="119"/>
<source>A0 (841x1189 mm)</source>
<translation>A0 (841x1189 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="120"/>
<source>B5 (176 x 250 mm)</source>
<translation>B5 (176 x 250 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="121"/>
<source>B4 (250 x 353 mm)</source>
<translation>B4 (250 x 353 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="122"/>
<source>B3 (353 x 500 mm)</source>
<translation>B3 (353 x 500 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="123"/>
<source>B2 (500 x 707 mm)</source>
<translation>B2 (500 x 707 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="124"/>
<source>B1 (707 x 1000 mm)</source>
<translation>B1 (707 x 1000 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="125"/>
<source>B0 (1000 x 1414 mm)</source>
<translation>B0 (1000 x 1414 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="127"/>
<source>Legal (8.5x14 inches)</source>
<translation>Legal (8.5x14 inches)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="128"/>
<source>ANSI A (Letter; 8.5x11 inches)</source>
<translation>ANSI A (Letter; 8.5x11 inches)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="129"/>
<source>ANSI B (Tabloid; 11x17 inches)</source>
<translation>ANSI B (Tabloid; 11x17 inches)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="130"/>
<source>ANSI C (17x22 inches)</source>
<translation>ANSI C (17x22 inches)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="131"/>
<source>ANSI D (22x34 inches)</source>
<translation>ANSI D (22x34 inches)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="132"/>
<source>ANSI E (34x44 inches)</source>
<translation>ANSI E (34x44 inches)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="133"/>
<source>Arch A (9x12 inches)</source>
<translation>Arch A (9x12 inches)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="134"/>
<source>Arch B (12x18 inches)</source>
<translation>Arch B (12x18 inches)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="135"/>
<source>Arch C (18x24 inches)</source>
<translation>Arch C (18x24 inches)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="136"/>
<source>Arch D (24x36 inches)</source>
<translation>Arch D (24x36 inches)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="137"/>
<source>Arch E (36x48 inches)</source>
<translation>Arch E (36x48 inches)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="138"/>
<source>Arch E1 (30x42 inches)</source>
<translation>Arch E1 (30x42 inches)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="140"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="152"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="169"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="202"/>
<source>Custom</source>
<translation>Prilagojeno</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsCompositionWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompositionwidgetbase.ui" line="20"/>
<source>Composition</source>
<translation>Tiskovina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompositionwidgetbase.ui" line="44"/>
<source>Paper and quality</source>
<translation>Papir in kakovost tiskanja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompositionwidgetbase.ui" line="56"/>
<source>Size</source>
<translation>Velikost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompositionwidgetbase.ui" line="88"/>
<source>Units</source>
<translation>Enote</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompositionwidgetbase.ui" line="120"/>
<source>Orientation</source>
<translation>Usmerjenost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompositionwidgetbase.ui" line="146"/>
<source>Print as raster</source>
<translation>Natisni sliko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompositionwidgetbase.ui" line="153"/>
<source> dpi</source>
<translation> dpi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompositionwidgetbase.ui" line="156"/>
<source>Quality </source>
<translation>Ločljivost </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompositionwidgetbase.ui" line="166"/>
<source>Width </source>
<translation>Širina </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompositionwidgetbase.ui" line="179"/>
<source>Height </source>
<translation>Višina </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompositionwidgetbase.ui" line="195"/>
<source>Snapping</source>
<translation>Lepljenje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompositionwidgetbase.ui" line="201"/>
<source>Snap to grid</source>
<translation>Lepi na mrežo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompositionwidgetbase.ui" line="208"/>
<source>Spacing </source>
<translation>Razmak </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompositionwidgetbase.ui" line="221"/>
<source>X offset </source>
<translation>Vodoravni zamik </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompositionwidgetbase.ui" line="231"/>
<source>Y offset </source>
<translation>Navpični zamik </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompositionwidgetbase.ui" line="238"/>
<source>Pen width </source>
<translation>Debelina peresa </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompositionwidgetbase.ui" line="245"/>
<source>Grid color</source>
<translation>Barva mrežnih črt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompositionwidgetbase.ui" line="271"/>
<source>Grid style</source>
<translation>Slog mrežnih črt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsConfigureShortcutsDialog</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="76"/>
<source>Save shortcuts</source>
<translation>Shranjevanje bližnjic</translation>
</message>
<message>
<source>XML file (*.xml);; All files (*.*)</source>
<translation type="obsolete">XML datoteka (*.xml);; Vse datoteke (*.*)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="76"/>
<location filename="../src/app/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="128"/>
<source>XML file (*.xml);; All files (*)</source>
<translation>XML datoteka (*.xml);; Vse datoteke (*)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="90"/>
<source>Saving shortcuts</source>
<translation>Shranjevanje bližnjic</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="91"/>
<source>Cannot write file %1:
%2.</source>
<translation>Ne morem zapisati datoteke %1:
%2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="128"/>
<source>Load shortcuts</source>
<translation>Naloži bližnjice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="138"/>
<location filename="../src/app/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="152"/>
<location filename="../src/app/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="163"/>
<location filename="../src/app/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="183"/>
<source>Loading shortcuts</source>
<translation>Nalaganje bližnjic</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="139"/>
<source>Cannot read file %1:
%2.</source>
<translation>Ne morem prebrati datoteke %1:
%2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="153"/>
<source>Parse error at line %1, column %2:
%3</source>
<translation>Napaka pri razčlenjanju v vrstici %1,stolpca %2:
%3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="164"/>
<source>The file is not an shortcuts exchange file.</source>
<translation>Datoteka ni bližnjica za izmenjavo datotek.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="184"/>
<source>The file contains shortcuts created with different locale, so you can&apos;t use it.</source>
<translation>Datoteka vsebuje bližnjice, ustvarjene z različnimi parametri, tako je da ne morete uporabljati.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="248"/>
<source>None</source>
<translation>Brez</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="249"/>
<source>Set default (%1)</source>
<translation>Nastavi privzeto(%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="342"/>
<source>Input: </source>
<translation>Vhod:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsconfigureshortcutsdialog.ui" line="45"/>
<location filename="../src/app/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="353"/>
<source>Change</source>
<translation>Sprememba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="373"/>
<source>Shortcut conflict</source>
<translation>Spor bližnjic</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="374"/>
<source>This shortcut is already assigned to action %1. Reassign?</source>
<translation>Ta bližnjica je že povezana z akcijo%1. Prerazporedim?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsconfigureshortcutsdialog.ui" line="14"/>
<source>Configure shortcuts</source>
<translation>Nastavitve bližnjic</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsconfigureshortcutsdialog.ui" line="27"/>
<source>Action</source>
<translation>Ukrep</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsconfigureshortcutsdialog.ui" line="32"/>
<source>Shortcut</source>
<translation>Bližnjica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsconfigureshortcutsdialog.ui" line="58"/>
<source>Set none</source>
<translation>Ne nastavi nič</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsconfigureshortcutsdialog.ui" line="68"/>
<source>Set default</source>
<translation>Nastavi privzeto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsconfigureshortcutsdialog.ui" line="82"/>
<source>Load...</source>
<translation>Naloži...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsconfigureshortcutsdialog.ui" line="92"/>
<source>Save...</source>
<translation>Shrani...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsContinuousColorDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscontinuouscolordialogbase.ui" line="14"/>
<source>Continuous color</source>
<translation>Prehajanje barv</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscontinuouscolordialogbase.ui" line="26"/>
<source>Classification field</source>
<translation>Podatkovno polje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscontinuouscolordialogbase.ui" line="65"/>
<source>Minimum value</source>
<translation>Najmanjša vrednost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscontinuouscolordialogbase.ui" line="91"/>
<source>Maximum value</source>
<translation>Največja vrednost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscontinuouscolordialogbase.ui" line="117"/>
<source>Outline width</source>
<translation>Debelina črte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscontinuouscolordialogbase.ui" line="130"/>
<source>Draw polygon outline</source>
<translation>Oris poligona</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsCoordinateTransform</name>
<message>
<location filename="../src/core/qgscoordinatetransform.cpp" line="426"/>
<source>The source spatial reference system (CRS) is not valid. </source>
<translation>Prostorski koordinatni sistem vira ni veljaven. </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgscoordinatetransform.cpp" line="427"/>
<location filename="../src/core/qgscoordinatetransform.cpp" line="435"/>
<source>The coordinates can not be reprojected. The CRS is: %1</source>
<translation>Koordinate ni mogoče projecirati. Koordinatni sistem: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgscoordinatetransform.cpp" line="434"/>
<source>The destination spatial reference system (CRS) is not valid. </source>
<translation>Prostorski koordinatni sistem ni veljaven. </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgscoordinatetransform.cpp" line="465"/>
<source>inverse transform</source>
<translation>inverzna transformacija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgscoordinatetransform.cpp" line="472"/>
<source>forward transform</source>
<translation>transformacija naprej</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgscoordinatetransform.cpp" line="492"/>
<source>%1 of
%2
failed with error: %3
</source>
<translation>%1 od
%2
neuspešno z napako: %3
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsCopyrightLabelPlugin</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/copyright_label/plugin.cpp" line="67"/>
<source>Bottom Left</source>
<translation>Levo spodaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/copyright_label/plugin.cpp" line="67"/>
<source>Top Left</source>
<translation>Levo zgoraj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/copyright_label/plugin.cpp" line="68"/>
<source>Top Right</source>
<translation>Desno zgoraj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/copyright_label/plugin.cpp" line="68"/>
<source>Bottom Right</source>
<translation>Desno spodaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/copyright_label/plugin.cpp" line="80"/>
<source>&amp;Copyright Label</source>
<translation>&amp;Oznaka pravic kopiranja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/copyright_label/plugin.cpp" line="82"/>
<source>Creates a copyright label that is displayed on the map canvas.</source>
<translation>Ustvari oznako za pravice kopiranja, ki je prikazana na zemljevidu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/copyright_label/plugin.cpp" line="95"/>
<location filename="../src/plugins/copyright_label/plugin.cpp" line="210"/>
<source>&amp;Decorations</source>
<translation>&amp;Dekoracije</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsCopyrightLabelPluginGuiBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/copyright_label/pluginguibase.ui" line="14"/>
<source>Copyright Label Plugin</source>
<translation>Dodatek za oznako pravice kopiranje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/copyright_label/pluginguibase.ui" line="25"/>
<source>Enable copyright label</source>
<translation>Omogoči oznako za pravice kopiranja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/copyright_label/pluginguibase.ui" line="35"/>
<source>&amp;Enter your copyright label here:</source>
<translation>&amp;Tukaj vnesite oznako za pravice kopiranja:</translation>
</message>
<message utf8="true">
<location filename="../src/plugins/copyright_label/pluginguibase.ui" line="45"/>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Verdana&apos;;&quot;&gt;© QGIS 2009&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Verdana&apos;;&quot;&gt;© QGIS 2009&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/copyright_label/pluginguibase.ui" line="56"/>
<source>&amp;Placement</source>
<translation>&amp;Postavitev</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/copyright_label/pluginguibase.ui" line="67"/>
<source>Bottom Left</source>
<translation>Levo spodaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/copyright_label/pluginguibase.ui" line="72"/>
<source>Top Left</source>
<translation>Gore lijevo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/copyright_label/pluginguibase.ui" line="77"/>
<source>Bottom Right</source>
<translation>Desno spodaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/copyright_label/pluginguibase.ui" line="82"/>
<source>Top Right</source>
<translation>Desno zgoraj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/copyright_label/pluginguibase.ui" line="90"/>
<source>&amp;Orientation</source>
<translation>&amp;Orientacija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/copyright_label/pluginguibase.ui" line="101"/>
<source>Horizontal</source>
<translation>Vodoravno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/copyright_label/pluginguibase.ui" line="106"/>
<source>Vertical</source>
<translation>Navpično</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/copyright_label/pluginguibase.ui" line="114"/>
<source>&amp;Color</source>
<translation>&amp;Barva</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsCredentialDialog</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscredentialdialog.ui" line="14"/>
<source>Enter Credentials</source>
<translation>Prijava</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscredentialdialog.ui" line="23"/>
<source>Username</source>
<translation>Uporabniško ime</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscredentialdialog.ui" line="33"/>
<source>Password</source>
<translation>Geslo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscredentialdialog.ui" line="57"/>
<location filename="../src/ui/qgscredentialdialog.ui" line="64"/>
<source>TextLabel</source>
<translation>BesediloOznaka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscredentialdialog.ui" line="71"/>
<source>Realm</source>
<translation>Področje</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsCustomProjectionDialog</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="98"/>
<source>Delete Projection Definition?</source>
<translation>Izbrišem definicijo projekcije?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="99"/>
<source>Deleting a projection definition is not reversable. Do you want to delete it?</source>
<translation>Brisanje definicije projekcije ni reverzibilno. Ali jo želite izbrisati?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="346"/>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="418"/>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="491"/>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="560"/>
<source>%1 of %2</source>
<translation>%1 od %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="589"/>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="616"/>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="718"/>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="776"/>
<source>Abort</source>
<translation>Prekini</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="594"/>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="778"/>
<source>New</source>
<translation>Novo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="622"/>
<source>* of %1</source>
<translation>* od %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="639"/>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="646"/>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="662"/>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="679"/>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="695"/>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="860"/>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="875"/>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="887"/>
<source>QGIS Custom Projection</source>
<translation>Prilagojena projekcija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="640"/>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="647"/>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="663"/>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="696"/>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="861"/>
<source>This proj4 projection definition is not valid.</source>
<translation>Ta definicija projekcije proj4 ni veljavna.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="641"/>
<source> Please give the projection a name before pressing save.</source>
<translation>Prosim dajte projekciji ime preden jo boste shranili.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="648"/>
<source> Please add the parameters before pressing save.</source>
<translation>Prosim dodajte parametre preden boste shranjevali.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="664"/>
<source> Please add a proj= clause before pressing save.</source>
<translation>Prosim dodajte proj= klavzulo preden boste shranjevali.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="680"/>
<source>This proj4 ellipsoid definition is not valid. Please add a ellips= clause before pressing save.</source>
<comment>COMMENTED OUT</comment>
<translation>Ta definicija proj4-elipsoid ni veljavna. Prosim dodajte ellips= klavzulo preden boste shranili.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="697"/>
<source> Please correct before pressing save.</source>
<translation>Prosim popravite preden boste shranili.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="876"/>
<source>Northing and Easthing must be in decimal form.</source>
<translation>sever in vzhod morata biti v decimalni obliki.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="888"/>
<source>Internal Error (source projection invalid?)</source>
<translation>Interna napaka (vir projekcija neveljaven?)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="900"/>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="901"/>
<source>Error</source>
<translation>Napaka</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsCustomProjectionDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="14"/>
<source>Custom Coordinate Reference System Definition</source>
<translation>Definicija prilagojenega koordinatnega sistema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="25"/>
<source>Define</source>
<translation>Definiraj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="31"/>
<source>You can define your own custom Coordinate Reference System (CRS) here. The definition must conform to the proj4 format for specifying a CRS.</source>
<translation>Tukaj lahko definirate svoj koordinatni sistem. Opredelitev mora ustrezati proj4 format za določanje CRS.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="41"/>
<source>Name</source>
<translation>Ime</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="54"/>
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="177"/>
<source>Parameters</source>
<translation>Parametri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="69"/>
<source>|&lt;</source>
<translation>|&lt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="80"/>
<source>&lt;</source>
<translation>&lt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="91"/>
<source>1 of 1</source>
<translation>1 od 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="101"/>
<source>&gt;</source>
<translation>&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="112"/>
<source>&gt;|</source>
<translation>&gt;|</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="123"/>
<source>*</source>
<translation>*</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="134"/>
<source>S</source>
<translation>J</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="145"/>
<source>X</source>
<translation>X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="161"/>
<source>Test</source>
<translation>Test</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="167"/>
<source>Use the text boxes below to test the CRS definition you are creating. Enter a coordinate where both the lat/long and the transformed result are known (for example by reading off a map). Then press the calculate button to see if the CRS definition you are creating is accurate.</source>
<translation>Uporabite polja z besedilom (spodaj) za testiranje definicije CRS, ki ga ustvarjate. Vpišite koordinate, kjer so širina/dolžina in transformiran rezultat znani podatki. Nato pritisnite gumb za izračun da vidimo, če je definicija CRS, ki jo ustvarjate, točna.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="190"/>
<source>Geographic / WGS84</source>
<translation>Geografski / WGS84</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="197"/>
<source>Destination CRS </source>
<translation>Destinacija CRS </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="204"/>
<source>North</source>
<translation>Sever</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="234"/>
<source>East</source>
<translation>Vzhod</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="263"/>
<source>Calculate</source>
<translation>Izračunaj</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDashSpaceDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/qgsdashspacedialogbase.ui" line="14"/>
<source>Dash space pattern</source>
<translation>Vzorec razmika črt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/qgsdashspacedialogbase.ui" line="51"/>
<source>Dash</source>
<translation>Črtica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/qgsdashspacedialogbase.ui" line="56"/>
<source>Space</source>
<translation>Razmik</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDbSourceSelectBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui" line="14"/>
<source>Add PostGIS Table(s)</source>
<translation>Vstavi PostGIS tabelo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui" line="31"/>
<source>Connections</source>
<translation>Povezave</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui" line="42"/>
<source>Connect</source>
<translation>Poveži</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui" line="49"/>
<source>New</source>
<translation>Novo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui" line="56"/>
<source>Edit</source>
<translation>Uredi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui" line="63"/>
<source>Delete</source>
<translation>Briši</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui" line="83"/>
<source>Load</source>
<comment>Load connections from file</comment>
<translation>Odpri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui" line="90"/>
<source>Save connections to file</source>
<translation>Shrani povezave v datoteko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui" line="93"/>
<source>Save</source>
<translation>Shrani</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui" line="112"/>
<source>Also list tables with no geometry</source>
<translation>Prikaži tudi neprostorske tabele</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui" line="119"/>
<source>Search options</source>
<translation>Možnosti iskanja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui" line="143"/>
<source>Search</source>
<translation>Iskanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui" line="156"/>
<source>Search mode</source>
<translation>Način iskanja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui" line="176"/>
<source>Search in columns</source>
<translation>Išči po poljih</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDbTableModel</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdbtablemodel.cpp" line="25"/>
<source>Schema</source>
<translation>Shema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdbtablemodel.cpp" line="26"/>
<source>Table</source>
<translation>Tabela</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdbtablemodel.cpp" line="27"/>
<source>Type</source>
<translation>Tip</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdbtablemodel.cpp" line="28"/>
<source>Geometry column</source>
<translation>Geometrijski stolpec</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdbtablemodel.cpp" line="29"/>
<source>Primary key column</source>
<translation>Stolpec primarnega ključa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdbtablemodel.cpp" line="30"/>
<source>Sql</source>
<translation>Sql</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdbtablemodel.cpp" line="244"/>
<source>Point</source>
<translation>Točka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdbtablemodel.cpp" line="248"/>
<source>Multipoint</source>
<translation>Večtočkovni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdbtablemodel.cpp" line="252"/>
<source>Line</source>
<translation>Linija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdbtablemodel.cpp" line="256"/>
<source>Multiline</source>
<translation>Večlinijski</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdbtablemodel.cpp" line="260"/>
<source>Polygon</source>
<translation>Poligon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdbtablemodel.cpp" line="264"/>
<source>Multipolygon</source>
<translation>Večpoligonski</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDelAttrDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelattrdialogbase.ui" line="13"/>
<source>Delete Attributes</source>
<translation>Izbriši polja</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDelimitedTextPlugin</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextplugin.cpp" line="58"/>
<source>DelimitedTextLayer</source>
<translation>Sloj ločilnega teksta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextplugin.cpp" line="103"/>
<source>&amp;Add Delimited Text Layer</source>
<translation>&amp;Dodaj sloj ločilnega teksta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextplugin.cpp" line="105"/>
<source>Add a delimited text file as a map layer. The file must have a header row containing the field names. The file must either contain X and Y fields with coordinates in decimal units or a WKT field.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Add a delimited text file as a map layer. The file must have a header row containing the field names. X and Y fields are required and must contain coordinates in decimal units.</source>
<translation type="obsolete">Dodaj ločilno besedilno datoteka kot sloj karte. Datoteka mora imeti naslovni vrstici, ki vsebuje imena polj. X in Y polja so obvezna in morajo vsebovati koordinate v decimalnih enotah.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delimited text</source>
<translation type="obsolete">&amp;Ločilni tekst</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDelimitedTextPluginGui</name>
<message>
<source>Parse</source>
<translation type="obsolete">Razčleni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextplugingui.cpp" line="156"/>
<source>No layer name</source>
<translation>Ni imena sloja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextplugingui.cpp" line="156"/>
<source>Please enter a layer name before adding the layer to the map</source>
<translation>Prosimo, vnesite ime plasti pred dodajanjem plasti na zemljevid</translation>
</message>
<message>
<source>No delimiter</source>
<translation type="obsolete">Ni ločila</translation>
</message>
<message>
<source>Please specify a delimiter prior to parsing the file</source>
<translation type="obsolete">Prosimo, navedite ločilo za razčlenjevanje datoteke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextplugingui.cpp" line="420"/>
<source>Choose a delimited text file to open</source>
<translation>Izberite ločeno besedilno datoteko za odpiranje</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDelimitedTextPluginGuiBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="14"/>
<source>Create a Layer from a Delimited Text File</source>
<translation>Ustvari sloj iz besedilne datoteke</translation>
</message>
<message>
<source>Delimited text file</source>
<translation type="obsolete">Besedilno-ločilna datoteka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="47"/>
<source>Full path to the delimited text file</source>
<translation>Datoteka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="50"/>
<source>Full path to the delimited text file. In order to properly parse the fields in the file, the delimiter must be defined prior to entering the file name. Use the Browse button to the right of this field to choose the input file.</source>
<translation>Celotna pot do datoteke z besedilo in ločili. Za pravilno razčlenjevanje polj v datoteki, morate definirati pred imenom datoteke. Uporabite gumb na desni od polja, da izberete vhodno datoteko.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="92"/>
<source>Browse to find the delimited text file to be processed</source>
<translation>Poišči datoteko z besedilo in ločili za obdelavo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="95"/>
<source>Use this button to browse to the location of the delimited text file. This button will not be enabled until a delimiter has been entered in the &lt;i&gt;Delimiter&lt;/i&gt; box. Once a file is chosen, the X and Y field drop-down boxes will be populated with the fields from the delimited text file.</source>
<translation>Uporabite ta gumb za brskanje lokacije ločene besedilne datoteke. Ta gumb ne bo omogočen, dokler ni ločilo vpisana v &lt;i&gt; Ločilo &lt;/ i&gt;. Ko je datoteka izbrana, X in Y področju spustnih seznamov bo poseljena s polja ločena besedilne datoteke.</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation type="obsolete">...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="66"/>
<source>Layer name</source>
<translation>Ime sloja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="73"/>
<source>Name to display in the map legend</source>
<translation>Ime za prikaz v legendi karte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="76"/>
<source>Name displayed in the map legend</source>
<translation>Prikazano ime na zemljevidu</translation>
</message>
<message>
<source>Delimiter</source>
<translation type="obsolete">Ločilo</translation>
</message>
<message>
<source>Delimiter string</source>
<translation type="obsolete">Ločilni znak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="222"/>
<source>Delimiter to use when splitting fields in the text file. The delimiter can be more than one character.</source>
<translation>Ločilo se uporabi pri razdruževanju polj v besedilni datoteki. Ločilo lahko ima več znakov.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="225"/>
<source>Delimiter to use when splitting fields in the delimited text file. The delimiter can be 1 or more characters in length.</source>
<translation>Ločilo se uporabi pri razdruževanju polj v besedilnno-ločilni datoteki. Ločilo lahko ima enega ali več znakov.</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation type="obsolete">Tip</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="149"/>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="152"/>
<source>The delimiter is taken as is</source>
<translation>Ločilo se vzame kot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="155"/>
<source>Plain characters</source>
<translation>Navadni znaki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="133"/>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="136"/>
<source>The delimiter is a regular expression</source>
<translation>Ločilo je regularnega izraza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="37"/>
<source>File Name</source>
<translation>Ime datoteke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="98"/>
<source>Browse...</source>
<translation>Brskaj...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="117"/>
<source>Selected delimiters</source>
<translation>Ločila</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="191"/>
<source>Semicolon</source>
<translation>Podpičje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="167"/>
<source>Tab</source>
<translation>Tabulator</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="174"/>
<source>Space</source>
<translation>Presledek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="184"/>
<source>Comma</source>
<translation>Vejica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="198"/>
<source>Colon</source>
<translation>Stolpec</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="139"/>
<source>Regular expression</source>
<translation>Pravilni izraz</translation>
</message>
<message>
<source>Geometry</source>
<translation type="obsolete">Geometrija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="306"/>
<source>&lt;p align=&quot;right&quot;&gt;X field&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p align=&quot;right&quot;&gt;X polje&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="328"/>
<source>Name of the field containing x values</source>
<translation>Ime polja vsebuje x vrednosti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="331"/>
<source>Name of the field containing x values. Choose a field from the list. The list is generated by parsing the header row of the delimited text file.</source>
<translation>Ime polja vsebuje x vrednosti. Izberite polje iz seznama. Seznam, ki ga dobimo pri razčlenjevanju naslovne vrstice besedilno-ločilne datoteke.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="363"/>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="406"/>
<source>Name of the field containing y values</source>
<translation>Ime polja vsebuje y vrednosti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="366"/>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="409"/>
<source>Name of the field containing y values. Choose a field from the list. The list is generated by parsing the header row of the delimited text file.</source>
<translation>Ime polja vsebuje y vrednosti. Izberite polje iz seznama. Seznam, ki ga dobimo pri razčlenjevanju naslovne vrstice besedilno-ločilne datoteke.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="341"/>
<source>&lt;p align=&quot;right&quot;&gt;Y field&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p align=&quot;right&quot;&gt;Y polje&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="275"/>
<source>Start import at row</source>
<translation>Uvoz začni v vrstici</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="293"/>
<source>The file contains X and Y coordinate columns</source>
<translation>Datoteka vsebuje X in Y stolpce</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="296"/>
<source>X Y fields</source>
<translation>X Y polja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="381"/>
<source>The file contains a well known text geometry field</source>
<translation>Datoteka vsebuje geometrijsko polje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="384"/>
<source>WKT field</source>
<translation>WKT polje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="435"/>
<source>Sample text</source>
<translation>Primer</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDelimitedTextProvider</name>
<message>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="565"/>
<source>Error</source>
<translation>Napaka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="566"/>
<source>Note: the following lines were not loaded because Qgis was unable to determine values for the x and y coordinates:
</source>
<translation>Opomba: naslenje linije niso bile naložene, ker Qgis ni uspel določiti vrednosti za X in Y koordinato:
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDetailedItemWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdetaileditemwidgetbase.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Obrazec</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdetaileditemwidgetbase.ui" line="70"/>
<source>Heading Label</source>
<translation>Naslovna oznaka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdetaileditemwidgetbase.ui" line="112"/>
<source>Detail label</source>
<translation>Podrobnosti oznake</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDiagramDialog</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgsdiagramdialog.cpp" line="35"/>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgsdiagramdialog.cpp" line="121"/>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgsdiagramdialog.cpp" line="279"/>
<source>Pie chart</source>
<translation>Tortni grafikon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgsdiagramdialog.cpp" line="36"/>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgsdiagramdialog.cpp" line="125"/>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgsdiagramdialog.cpp" line="284"/>
<source>Bar chart</source>
<translation>Palični grafikon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgsdiagramdialog.cpp" line="37"/>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgsdiagramdialog.cpp" line="129"/>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgsdiagramdialog.cpp" line="292"/>
<source>Proportional SVG symbols</source>
<translation>Sorazmerni SVG simboli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgsdiagramdialog.cpp" line="60"/>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgsdiagramdialog.cpp" line="83"/>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgsdiagramdialog.cpp" line="319"/>
<source>linearly scaling</source>
<translation>Linearno povečanje</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDiagramDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgsdiagramdialogbase.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation>Pogovorno okno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgsdiagramdialogbase.ui" line="20"/>
<source>Display diagrams</source>
<translation>Prikaži grafikone</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgsdiagramdialogbase.ui" line="35"/>
<source>Diagram type</source>
<translation>Tip diagrama</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgsdiagramdialogbase.ui" line="70"/>
<source>Classification attribute</source>
<translation>Podatkovno polje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgsdiagramdialogbase.ui" line="80"/>
<source>Classification type</source>
<translation>Način razdelitve</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDisplayAngle</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdisplayangle.cpp" line="52"/>
<source>%1 degrees</source>
<translation>%1 stopinje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdisplayangle.cpp" line="56"/>
<source>%1 radians</source>
<translation>%1 radijani</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdisplayangle.cpp" line="60"/>
<source>%1 gon</source>
<translation>%1 gon</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDisplayAngleBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdisplayanglebase.ui" line="14"/>
<source>Angle</source>
<translation>Kot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdisplayanglebase.ui" line="50"/>
<source>Ellipsoidal</source>
<translation>Elipsa</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDlgPgBufferBase</name>
<message>
<source>Buffer features</source>
<translation type="obsolete">Elementi predpomilnika (buffer)</translation>
</message>
<message>
<source>Parameters</source>
<translation type="obsolete">Parametri</translation>
</message>
<message>
<source>Geometry column:</source>
<translation type="obsolete">Geometrijski stolpec:</translation>
</message>
<message>
<source>Add the buffered layer to the map?</source>
<translation type="obsolete">Ali Dodam sloj iz predpomnilnika?</translation>
</message>
<message>
<source>Spatial reference ID:</source>
<translation type="obsolete">ID prostorne reference:</translation>
</message>
<message>
<source>Schema:</source>
<translation type="obsolete">Shema:</translation>
</message>
<message>
<source>Unique field to use as feature id:</source>
<translation type="obsolete">Unikatno polje za uporabo id elementa:</translation>
</message>
<message>
<source>Table name for the buffered layer:</source>
<translation type="obsolete">Ime tabele za sloj iz predpomnilnika:</translation>
</message>
<message>
<source>Create unique object id</source>
<translation type="obsolete">Ustvari unikaten id objekta</translation>
</message>
<message>
<source>public</source>
<translation type="obsolete">javno (public)</translation>
</message>
<message>
<source>Buffer distance in map units:</source>
<translation type="obsolete">Začasna razdalja v enotah karte</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;h2&gt;Buffer the features in layer: &lt;/h2&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;h2&gt;Predpomnilniški elementi v sloju: &lt;/h2&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsEncodingFileDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsencodingfiledialog.cpp" line="36"/>
<source>Encoding:</source>
<translation>Kodna tabela:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsencodingfiledialog.cpp" line="93"/>
<source>Cancel &amp;All</source>
<translation>Prekini &amp;Vse</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsEngineConfigDialog</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsengineconfigdialog.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation>Nastavitve označevanja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsengineconfigdialog.ui" line="22"/>
<source>Search method</source>
<translation>Metoda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsengineconfigdialog.ui" line="30"/>
<source>Chain (fast)</source>
<translation>Verižno (hitro)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsengineconfigdialog.ui" line="35"/>
<source>Popmusic Tabu</source>
<translation>Tabu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsengineconfigdialog.ui" line="40"/>
<source>Popmusic Chain</source>
<translation>Veriga</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsengineconfigdialog.ui" line="45"/>
<source>Popmusic Tabu Chain</source>
<translation>Tabu Veriga</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsengineconfigdialog.ui" line="50"/>
<source>FALP (fastest)</source>
<translation>FALP (najhitreje)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsengineconfigdialog.ui" line="78"/>
<source>Number of candidates</source>
<translation>Število kandidatov</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsengineconfigdialog.ui" line="84"/>
<source>Point</source>
<translation>Točka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsengineconfigdialog.ui" line="104"/>
<source>Line</source>
<translation>Linija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsengineconfigdialog.ui" line="124"/>
<source>Polygon</source>
<translation>Poligon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsengineconfigdialog.ui" line="178"/>
<source>Show all labels (i.e. including colliding labels)</source>
<translation>Prikaži vse oznake (tudi tiste, ki se prekrivajo)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsengineconfigdialog.ui" line="185"/>
<source>Show label candidates (for debugging)</source>
<translation>Pokaži kandidate</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsFeatureAction</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsfeatureaction.cpp" line="51"/>
<source>Run actions</source>
<translation>Poženi ukaze</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsFieldCalculator</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsfieldcalculator.cpp" line="55"/>
<source> (not supported by provider)</source>
<translation> (ni podprto s strani ponudnika)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsfieldcalculator.cpp" line="89"/>
<source>Syntax error</source>
<translation>Nepravilna sintaksa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsfieldcalculator.cpp" line="123"/>
<source>Provider error</source>
<translation>Napaka ponudnika</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsfieldcalculator.cpp" line="123"/>
<source>Could not add the new field to the provider.</source>
<translation>Ne morem dodati novo polje ponudniku.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsfieldcalculator.cpp" line="233"/>
<source>Error</source>
<translation>Napaka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsfieldcalculator.cpp" line="233"/>
<source>An error occured while evaluating the calculation string.</source>
<translation>Izračunu besedila je napačen.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsFieldCalculatorBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="14"/>
<source>Field calculator</source>
<translation>Nastavitev podatkovnih polj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="27"/>
<source>Update existing field</source>
<translation>Obstoječe polje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="20"/>
<source>Only update selected features</source>
<translation>Posodobi samo označene elemente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="37"/>
<source>New field</source>
<translation>Novo polje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="46"/>
<source>Output field name</source>
<translation>Ime polja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="59"/>
<source>Output field type</source>
<translation>Podatkovni tip</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="72"/>
<source>Output field width</source>
<translation>Velikost polja</translation>
</message>
<message>
<source>Output field precision</source>
<translation type="obsolete">Natančnost izhodnega polja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="352"/>
<source>Fields</source>
<translation>Podatkovna polja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="362"/>
<source>Values</source>
<translation>Vrednosti</translation>
</message>
<message>
<source>Sample</source>
<translation type="obsolete">Primer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="322"/>
<source>All</source>
<translation>Vse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="115"/>
<source>Operators</source>
<translation>Operatorji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="82"/>
<source>Width of complete output. For example 123,456 means 6 as field width.</source>
<translation>Velikost polja.Na primer123,456 je velikost polja 6.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="95"/>
<source>Precision</source>
<translation>Natančnost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="127"/>
<source>+</source>
<translation>+</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="134"/>
<source>*</source>
<translation>*</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="141"/>
<source>sqrt</source>
<translation>koren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="148"/>
<source>sin</source>
<translation>sin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="155"/>
<source>tan</source>
<translation>tan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="162"/>
<source>acos</source>
<translation>acos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="169"/>
<source>(</source>
<translation>(</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="176"/>
<source>-</source>
<translation>-</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="183"/>
<source>/</source>
<translation>/</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="190"/>
<source>^</source>
<translation>^</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="197"/>
<source>cos</source>
<translation>cos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="204"/>
<source>asin</source>
<translation>asin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="211"/>
<source>atan</source>
<translation>atan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="218"/>
<source>)</source>
<translation>)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="225"/>
<source>to real</source>
<translation>v realno število</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="232"/>
<source>to int</source>
<translation>v celo število</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="239"/>
<source>to string</source>
<translation>v besedilo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="246"/>
<source>length</source>
<translation>dolžina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="253"/>
<source>area</source>
<translation>površina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="260"/>
<source>rownum</source>
<translation>rownum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="267"/>
<source>||</source>
<translation>||</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="277"/>
<source>Field calculator expression</source>
<translation>Izraz</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsFormAnnotationDialog</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsformannotationdialog.cpp" line="23"/>
<source>Delete</source>
<translation>Brisanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsformannotationdialog.cpp" line="62"/>
<source>Qt designer file</source>
<translation>Qt designer datoteka</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsFormAnnotationDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsformannotationdialogbase.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation>Dialog</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsformannotationdialogbase.ui" line="25"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGCPListModel</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgcplistmodel.cpp" line="100"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgcplistmodel.cpp" line="152"/>
<source>map units</source>
<translation>enote zemljevida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgcplistmodel.cpp" line="104"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgcplistmodel.cpp" line="140"/>
<source>pixels</source>
<translation>piksli</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGCPListWidget</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgcplistwidget.cpp" line="188"/>
<source>Recenter</source>
<translation>Centriraj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgcplistwidget.cpp" line="192"/>
<source>Remove</source>
<translation>Odstrani</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGPSDetector</name>
<message>
<location filename="../src/core/gps/qgsgpsdetector.cpp" line="34"/>
<source>local gpsd</source>
<translation>lokalni gpsd</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGPSDeviceDialog</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialog.cpp" line="41"/>
<source>New device %1</source>
<translation>Nova naprava %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialog.cpp" line="55"/>
<source>Are you sure?</source>
<translation>Ste prepričani?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialog.cpp" line="56"/>
<source>Are you sure that you want to delete this device?</source>
<translation>Ste prepričani, da želite odstraniti napravo?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGPSDeviceDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="20"/>
<source>GPS Device Editor</source>
<translation>GPS upravljalec naprave</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="35"/>
<source>Devices</source>
<translation>Naprava</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="47"/>
<source>Delete</source>
<translation>Brisanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="60"/>
<source>New</source>
<translation>Novo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="73"/>
<source>Update</source>
<translation>Osveži</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="115"/>
<source>Device name</source>
<translation>Ime naprave</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="131"/>
<source>This is the name of the device as it will appear in the lists</source>
<translation>To ime je ime naprave in bo prikazano na seznamu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="140"/>
<source>Commands</source>
<translation>Ukazi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="155"/>
<source>Track download</source>
<translation>Prenos steze</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="165"/>
<source>Route upload</source>
<translation>Naloži cesto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="175"/>
<source>Waypoint download</source>
<translation>Prenesi kažipot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="185"/>
<source>The command that is used to download routes from the device</source>
<translation>Ukaz, ki se uporablja za prenos cest iz naprave</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="192"/>
<source>Route download</source>
<translation>Prenesi cesto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="202"/>
<source>The command that is used to upload waypoints to the device</source>
<translation>Ukaz, ki se uporablja za nalaganje kažipota v napravo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="209"/>
<source>Track upload</source>
<translation>Naloži stezo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="219"/>
<source>The command that is used to download tracks from the device</source>
<translation>Ukaz, ki se uporablja za prenos stez iz naprave</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="226"/>
<source>The command that is used to upload routes to the device</source>
<translation>Ukaz, ki se uporablja za nalaganje cest v napravo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="233"/>
<source>The command that is used to download waypoints from the device</source>
<translation>Ukaz, ki se uporablja za prenos kažipota iz naprave</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="240"/>
<source>The command that is used to upload tracks to the device</source>
<translation>Ukaz, ki se uporablja za nalaganje stez v napravo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="247"/>
<source>Waypoint upload</source>
<translation>Naloži kažipot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="272"/>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;In the download and upload commands there can be special words that will be replaced by QGIS when the commands are used. These words are:&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-style:italic;&quot;&gt;%babel&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt; - the path to GPSBabel&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-style:italic;&quot;&gt;%in&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt; - the GPX filename when uploading or the port when downloading&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-style:italic;&quot;&gt;%out&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt; - the port when uploading or the GPX filename when downloading&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;U naredbama za slanje i preuzimanje mogu biti specijalne riječi koje će QGIS zamijeniti prilikom korištenja. Ove su riječi:&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-style:italic;&quot;&gt;%babel&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt; - putanja do GPSBabel&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-style:italic;&quot;&gt;%in&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt; - naziv GPX datoteke kod slanja ili port kod preuzimanja&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-style:italic;&quot;&gt;%out&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt; - port kod slanaj ili naziv GPX datoteke kod preuzimanja&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGPSInformationWidget</name>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="339"/>
<source>Connecting...</source>
<translation>Povezovanje...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="350"/>
<source>Timed out!</source>
<translation>Čas se je iztekel!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="358"/>
<source>Connected!</source>
<translation>Povezano!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="359"/>
<source>Disconnect</source>
<translation>Prekini povezavo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="370"/>
<source>Connect</source>
<translation>Poveži</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="327"/>
<source>/gps</source>
<translation>/gps</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="327"/>
<source>No path to the GPS port is specified. Please enter a path then try again.</source>
<translation>Do GPS-a ni določene poti. Prosim vnesite pot in ponovno poskusite.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="368"/>
<source>Disconnected...</source>
<translation>Prekinjena povezava...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="573"/>
<source>Not a vector layer</source>
<translation>Ni vektorski sloj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="574"/>
<source>The current layer is not a vector layer</source>
<translation>Trenutni sloj ni vektorski</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="584"/>
<source>2.5D shape type not supported</source>
<translation>2.5D oblika še ni podprta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="584"/>
<source>Adding features to 2.5D shapetypes is not supported yet. Please select a different editable, non 2.5D layer and try again.</source>
<translation>Dodajanje elementa v 2.5D izbiri še ni podprto. Prosim izberite drugo urejanje, ne 2.5D sloj in ponovno poskusite.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="597"/>
<source>Multipart shape type not supported</source>
<translation>Večdelni tip oblike ni podprt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="597"/>
<source>Adding features to multipart shapetypes is not supported yet. Please select a different editable, non 2.5D layer and try again.</source>
<translation>Dodajanje elementa k večdelni obliki ni podprto. Prosim izberite drugo urejanje, ne 2.5D sloj in ponovno poskusite.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="609"/>
<source>Layer cannot be added to</source>
<translation>Sloj se ne da dodati na</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="610"/>
<source>The data provider for this layer does not support the addition of features.</source>
<translation>Ponudnik podatkov za ta sloj ne podpira seštevanja/dodajanja atributov.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="617"/>
<source>Layer not editable</source>
<translation>Sloja ni mogoče urejati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="618"/>
<source>Cannot edit the vector layer. Use &apos;Toggle Editing&apos; to make it editable.</source>
<translation>Urejanje vektorskega sloja ni omogočeno. Uporabite gumb &apos;Urejanje&apos; za urejanje sloga.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot edit the vector layer. To make it editable, go to the file item of the layer, right click and check &apos;Allow Editing&apos;.</source>
<translation type="obsolete">Sloj ni možno urediti. Za urejanje le tega je potrebno klikniti na sloj z desno tipko in izbrati zapis &quot;urejanje&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="627"/>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="636"/>
<source>Not enough vertices</source>
<translation>Ni dovolj verteksov</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="628"/>
<source>Cannot close a line feature until it has at least two vertices.</source>
<translation>Ne morem zaključiti linije dokler nima vsaj 2 verteksa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="637"/>
<source>Cannot close a polygon feature until it has at least three vertices.</source>
<translation>Ne morem zaključiti element poligona dokler nima najmanj 3 vertekse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="675"/>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="787"/>
<source>Feature added</source>
<translation>Dodan element</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="767"/>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="774"/>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="781"/>
<source>Error</source>
<translation>Napaka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="767"/>
<source>The feature could not be added because removing the polygon intersections would change the geometry type</source>
<translation>Elementa ni bilo mogoče dodati, ker bi odstranitev preseka poligona vplivalo na spremembno geometrijskega tipa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="774"/>
<source>An error was reported during intersection removal</source>
<translation>Napaka pri odstranjevanju preseka </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="781"/>
<source>Cannot add feature. Unknown WKB type. Choose a different layer and try again.</source>
<translation>Ne morem dodati elementa. Neznan WKB tip. Izberite drug sloj in ponovno poskusite.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGPSInformationWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Obrazec</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="34"/>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="45"/>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="56"/>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="67"/>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="78"/>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="257"/>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="346"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="108"/>
<source>Connect</source>
<translation>Poveži</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="140"/>
<source> Latitude</source>
<translation> Širina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="156"/>
<source> Longitude</source>
<translation> Dolžina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="172"/>
<source> Elevation</source>
<translation> Nadmorska višina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="194"/>
<source>Vertical Accuracy</source>
<translation>Vertikalna točnost</translation>
</message>
<message>
<source>Horizonal Accuracy</source>
<translation type="obsolete">Horizontalna točnost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="220"/>
<source>Add vertex</source>
<translation>Dodaj verteks</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="235"/>
<source>Add feature</source>
<translation>Dodaj element</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="254"/>
<source>Reset current feature</source>
<translation>Trenutni element postavi v prvotno stanje</translation>
</message>
<message>
<source>GPS device port</source>
<translation type="obsolete">Vhod GPS naprave</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="207"/>
<source>Horizontal Accuracy</source>
<translation>Vodoravna natančnost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="297"/>
<source>GPS connection</source>
<translation>GPS povezava</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="303"/>
<source>Autodetect</source>
<translation>Samozaznava</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="313"/>
<source>Use path / port below</source>
<translation>Uporabi pot / vhod spodaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="322"/>
<source>Path to serial device</source>
<translation>Pot do serijske naprave</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="361"/>
<source>Port</source>
<translation>Vrata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="371"/>
<source>Host</source>
<translation>Gostitelj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="381"/>
<source>Device</source>
<translation>Naprava</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="408"/>
<source>ddddd; </source>
<translation>ddddd; </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="420"/>
<source>Connection to gpsd</source>
<translation>Povezava do gpsd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="430"/>
<source>GPS cursor size</source>
<translation>Velikost GPS kazalca</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="464"/>
<source>Small</source>
<translation>Malo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="484"/>
<source>Large</source>
<translation>Veliko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="494"/>
<source>GPS digitizing</source>
<translation>GPS digializiranje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="500"/>
<source>Auto-add vertices</source>
<translation>Automatsko dodajanje verteksa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="510"/>
<source>GPS map recenter</source>
<translation>Ponovno centriranje karte GPS-a</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="516"/>
<source>when leaving extents</source>
<translation>kadar zapuščate razširitev</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="523"/>
<source>never</source>
<translation>nikoli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="530"/>
<source>always</source>
<translation>vedno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="543"/>
<source>Track</source>
<translation>Steza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="552"/>
<source>Color</source>
<translation>Barva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="559"/>
<source> width</source>
<translation>širina</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGPSPlugin</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="90"/>
<source>&amp;Gps Tools</source>
<translation>&amp;GPS orodje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="91"/>
<source>&amp;Create new GPX layer</source>
<translation>&amp;Ustvari nov GPX sloj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="94"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="95"/>
<source>Creates a new GPX layer and displays it on the map canvas</source>
<translation>Ustvari nov GPX sloj in ga prikaži na karti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="100"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="101"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="203"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="204"/>
<source>&amp;Gps</source>
<translation>&amp;GPS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="164"/>
<source>Save new GPX file as...</source>
<translation>Shrani novo GPX datoteko kot...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="166"/>
<source>GPS eXchange file (*.gpx)</source>
<translation>GPS eXchange datoteka (*.gpx)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="173"/>
<source>Could not create file</source>
<translation>Ne morem ustvariti datoteke</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to create a GPX file with the given name. </source>
<translation type="obsolete">Ne morem ustvariti GPX datoteke s podanim imenom.</translation>
</message>
<message>
<source>Try again with another name or in another </source>
<translation type="obsolete">Pokusite ponovno s drugim imenom ali v drugem </translation>
</message>
<message>
<source>directory.</source>
<translation type="obsolete">direktorij.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="174"/>
<source>Unable to create a GPX file with the given name. Try again with another name or in another directory.</source>
<translation>Ni mogoče ustvariti i GPX datoteke. Poskusite z drugim imenom ali v drugi mapi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="217"/>
<source>GPX Loader</source>
<translation>GPX nalagač</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="218"/>
<source>Unable to read the selected file.
Please reselect a valid file.</source>
<translation>Ne morem prebrati izbrane datoteke. Prosim ponovno izberite veljavno datoteko.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="268"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="346"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="439"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="531"/>
<source>Could not start process</source>
<translation>Ne morem začeti procesa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="269"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="347"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="440"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="532"/>
<source>Could not start GPSBabel!</source>
<translation>Ne morem zagnati GPSBabel!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="274"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="352"/>
<source>Importing data...</source>
<translation>Uvoz podatkov...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="274"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="352"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="445"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="537"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Prekini</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="289"/>
<source>Could not import data from %1!
</source>
<translation>Ne morem uvoziti podatke iz %1!
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="292"/>
<source>Error importing data</source>
<translation>Napaka pri uvozu podatka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="365"/>
<source>Could not convert data from %1!
</source>
<translation>Ne morem pretvoriti podatke iz %1!
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="368"/>
<source>Error converting data</source>
<translation>Napaka pri pretvorbi podatka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="426"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="519"/>
<source>Not supported</source>
<translation>Ni podprto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="427"/>
<source>This device does not support downloading of %1.</source>
<translation>Ta naprava ne podpira prenosa %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="445"/>
<source>Downloading data...</source>
<translation>Prenos podatka...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="458"/>
<source>Could not download data from GPS!
</source>
<translation>Ne morem prenesti podatke s GPS-a!
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="460"/>
<source>Error downloading data</source>
<translation>Napaka pri prenosu podatka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="520"/>
<source>This device does not support uploading of %1.</source>
<translation>Ta naprava ne podpira nalaganja %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="537"/>
<source>Uploading data...</source>
<translation>Nalaganje podatkov...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="550"/>
<source>Error while uploading data to GPS!
</source>
<translation>Napaka pri prejemanju podatka na GPS!
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="552"/>
<source>Error uploading data</source>
<translation>Napaka pri nalaganju podatka</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGPSPluginGui</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="99"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="283"/>
<source>Waypoints</source>
<translation>Točke poti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="100"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="285"/>
<source>Routes</source>
<translation>Poti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="101"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="287"/>
<source>Tracks</source>
<translation>Steze</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="153"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="297"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="398"/>
<source>Choose a file name to save under</source>
<translation>Izberite ime datoteke za shranjenje </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="155"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="241"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="299"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="379"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="400"/>
<source>GPS eXchange format (*.gpx)</source>
<translation>GPS eXchange format (*.gpx)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="248"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="386"/>
<source>Select GPX file</source>
<translation>Izberi GPX datoteko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="263"/>
<source>Select file and format to import</source>
<translation>Izberite datoteko in obliko za uvoz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="334"/>
<source>Waypoints from a route</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="335"/>
<source>Waypoints from a track</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="336"/>
<source>Route from waypoints</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="337"/>
<source>Track from waypoints</source>
<translation>Steza iz točk</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGPSPluginGuiBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="14"/>
<source>GPS Tools</source>
<translation>GPS orodja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="29"/>
<source>Load GPX file</source>
<translation>NAloži GPX datoteko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="37"/>
<source>File</source>
<translation>Datoteka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="50"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="162"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="556"/>
<source>Browse...</source>
<translation>Brskaj...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="61"/>
<source>Feature types</source>
<translation>Tip elementa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="74"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="332"/>
<source>Waypoints</source>
<translation>Točke poti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="87"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="337"/>
<source>Routes</source>
<translation>Poti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="100"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="342"/>
<source>Tracks</source>
<translation>Steze</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="139"/>
<source>Import other file</source>
<translation>Uvozi drugo datoteko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="145"/>
<source>File to import</source>
<translation>Datoteka za uvoz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="169"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="315"/>
<source>Feature type</source>
<translation>Tip elementa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="189"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="350"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="596"/>
<source>Layer name</source>
<translation>Ime sloja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="202"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="583"/>
<source>GPX output file</source>
<translation>GPX izhodna datoteka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="215"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="376"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="635"/>
<source>Save As...</source>
<translation>Shrani kot...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="235"/>
<source>(Note: Selecting correct file type in browser dialog important!)</source>
<translation>(Opomba::Pomembno je izbrati pravilen tip datoteke v dialogu raziskovalca!)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="243"/>
<source>Download from GPS</source>
<translation>Prenesi iz GPS-a</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="249"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="441"/>
<source>GPS device</source>
<translation>GPS naprava</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="275"/>
<source>Edit devices...</source>
<translation>Uredi napravo...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="282"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="480"/>
<source>Port</source>
<translation>Vhod (port)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="308"/>
<source>Refresh</source>
<translation>Osveži</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="363"/>
<source>Output file</source>
<translation>Izhodna datoteka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="397"/>
<source>Upload to GPS</source>
<translation>Naloži na GPS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="409"/>
<source>Data layer</source>
<translation>Podatkovni sloj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="467"/>
<source>Edit devices</source>
<translation>Uredi naprave</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="533"/>
<source>GPX Conversions</source>
<translation>GPX preusmeritev</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="539"/>
<source>GPX input file</source>
<translation>GPX vhodna datoteka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="563"/>
<source>Conversion</source>
<translation>Preusmeritev</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGPXProvider</name>
<message>
<location filename="../src/providers/gpx/qgsgpxprovider.cpp" line="72"/>
<source>Bad URI - you need to specify the feature type.</source>
<translation>Slab URI - podati morate specifikacijo tipa elementa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/gpx/qgsgpxprovider.cpp" line="120"/>
<source>GPS eXchange file</source>
<translation>GPS eXchange datoteka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/gpx/qgsgpxprovider.cpp" line="820"/>
<source>Digitized in QGIS</source>
<translation>Digitalizirano v QGIS-u</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGdalProvider</name>
<message>
<location filename="../src/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="411"/>
<source>Dataset Description</source>
<translation>Opis podatkovnega seta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="432"/>
<source>Band %1</source>
<translation>Pas %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="463"/>
<source>Dimensions:</source>
<translation>Dimenzije:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="466"/>
<source>X: %1 Y: %2 Bands: %3</source>
<translation>X: %1 Y: %2 Pasovi: %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="498"/>
<source>Origin:</source>
<translation>Izhodišče:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="507"/>
<source>Pixel Size:</source>
<translation>Velikost točke:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="1068"/>
<source>out of extent</source>
<translation>izven obsega</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="1107"/>
<source>null (no data)</source>
<translation>ni podatkov</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="1449"/>
<source>Average Magphase</source>
<translation>Povprečna Magphase</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="1454"/>
<source>Average</source>
<translation>Povprečno</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGenericProjectionSelector</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsgenericprojectionselector.cpp" line="43"/>
<source>Define this layer&apos;s coordinate reference system:</source>
<translation>Definirajte koordinatni sistem tega sloja:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsgenericprojectionselector.cpp" line="44"/>
<source>This layer appears to have no projection specification.</source>
<translation>Izgleda da ta sloj nima specifikacije za projekcijo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsgenericprojectionselector.cpp" line="45"/>
<source>By default, this layer will now have its projection set to that of the project, but you may override this by selecting a different projection below.</source>
<translation>Privzeto, sloj bo imel nastavljeno projekcijo projekta, vendar lahko nastavite svojo projekcijo (spodaj).</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGenericProjectionSelectorBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgenericprojectionselectorbase.ui" line="14"/>
<source>Coordinate Reference System Selector</source>
<translation>Izbirnik koordinatnega sistema</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeorefConfigDialog</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="29"/>
<source>A5 (148x210 mm)</source>
<translation>A5 (148x210 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="30"/>
<source>A4 (210x297 mm)</source>
<translation>A4 (210x297 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="31"/>
<source>A3 (297x420 mm)</source>
<translation>A3 (297x420 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="32"/>
<source>A2 (420x594 mm)</source>
<translation>A2 (420x594 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="33"/>
<source>A1 (594x841 mm)</source>
<translation>A1 (594x841 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="34"/>
<source>A0 (841x1189 mm)</source>
<translation>A0 (841x1189 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="35"/>
<source>B5 (176 x 250 mm)</source>
<translation>B5 (176 x 250 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="36"/>
<source>B4 (250 x 353 mm)</source>
<translation>B4 (250 x 353 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="37"/>
<source>B3 (353 x 500 mm)</source>
<translation>B3 (353 x 500 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="38"/>
<source>B2 (500 x 707 mm)</source>
<translation>B2 (500 x 707 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="39"/>
<source>B1 (707 x 1000 mm)</source>
<translation>B1 (707 x 1000 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="40"/>
<source>B0 (1000 x 1414 mm)</source>
<translation>B0 (1000 x 1414 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="42"/>
<source>Legal (8.5x14 inches)</source>
<translation>Ameriško (8.5x14 inčev)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="43"/>
<source>ANSI A (Letter; 8.5x11 inches)</source>
<translation>ANSI A (Letter; 8.5x11 inčev)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="44"/>
<source>ANSI B (Tabloid; 11x17 inches)</source>
<translation>ANSI B (Tabloid; 11x17 inčev)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="45"/>
<source>ANSI C (17x22 inches)</source>
<translation>ANSI C (17x22 inches)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="46"/>
<source>ANSI D (22x34 inches)</source>
<translation>ANSI D (22x34 inches)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="47"/>
<source>ANSI E (34x44 inches)</source>
<translation>ANSI E (34x44 inches)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="48"/>
<source>Arch A (9x12 inches)</source>
<translation>Arch A (9x12 inches)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="49"/>
<source>Arch B (12x18 inches)</source>
<translation>Arch B (12x18 inches)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="50"/>
<source>Arch C (18x24 inches)</source>
<translation>Arch C (18x24 inches)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="51"/>
<source>Arch D (24x36 inches)</source>
<translation>Arch D (24x36 inches)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="52"/>
<source>Arch E (36x48 inches)</source>
<translation>Arch E (36x48 inches)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="53"/>
<source>Arch E1 (30x42 inches)</source>
<translation>Arch E1 (30x42 inches)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeorefConfigDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialogbase.ui" line="14"/>
<source>Configure Georeferencer</source>
<translation>Nastavitve georeferenciranja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialogbase.ui" line="20"/>
<source>Point tip</source>
<translation>Namig za točko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialogbase.ui" line="26"/>
<source>Show IDs</source>
<translation>Prikaži IDje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialogbase.ui" line="33"/>
<source>Show coords</source>
<translation>Prikaži koordinate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialogbase.ui" line="43"/>
<source>Residual units</source>
<translation>Enote</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialogbase.ui" line="49"/>
<source>Pixels</source>
<translation>Piksli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialogbase.ui" line="56"/>
<source>Use map units if possible</source>
<translation>Uporabi enote zemljevida, če je to možno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialogbase.ui" line="66"/>
<source>PDF report</source>
<translation>PDF poročilo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialogbase.ui" line="74"/>
<source>Left margin</source>
<translation>Levi rob</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialogbase.ui" line="84"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialogbase.ui" line="102"/>
<source> mm</source>
<translation> mm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialogbase.ui" line="95"/>
<source>Right margin</source>
<translation>Desni rob</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialogbase.ui" line="114"/>
<source>Show Georeferencer window docked</source>
<translation>Zakleni okno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialogbase.ui" line="131"/>
<source>PDF map</source>
<translation>PDF zemljevid</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialogbase.ui" line="139"/>
<source>Paper size</source>
<translation>Velikost papirja</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeorefDescriptionDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefdescriptiondialogbase.ui" line="14"/>
<source>Description georeferencer</source>
<translation>Opis georeferenciranja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefdescriptiondialogbase.ui" line="46"/>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt; {3C?} {4.0/?} {3.?} {40/?} {1&quot;?} {10p?} {400;?} {12p?} {12p?} {0p?} {0p?} {0;?} {0p?} {0p or 12p?} {0p or 12p?} {0p or 12p?} {0p or 12p?} {0p or 12p?} {0p or 12p?}</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeorefPlugin</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugin.cpp" line="99"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugin.cpp" line="113"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugin.cpp" line="114"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugin.cpp" line="130"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugin.cpp" line="131"/>
<source>&amp;Georeferencer</source>
<translation>&amp;Georeferencer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugin.cpp" line="104"/>
<source>&amp;About</source>
<translation>&amp;Vizitka</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Georeferencer GDAL&lt;/b&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;b&gt;Georeferencer GDAL&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source> Based on original Georeferencer Plugin</source>
<translation type="obsolete"> Temelječe na originalnem Georeferencer dodatku</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Developers:&lt;/b&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;b&gt;Razvijalci:&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source> Lars Luthman (original Georeferencer)</source>
<translation type="obsolete"> Lars Luthman (originalni Georeferencer)</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Links:&lt;/b&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;b&gt;Povezave:&lt;/b&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeorefPluginGui</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="137"/>
<source>Georeferencer</source>
<translation>Georeferenciranje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="215"/>
<source>All other files (*)</source>
<translation>Vse ostale datoteke (*)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="222"/>
<source>Open raster</source>
<translation>Odpri raster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="231"/>
<source>%1 is not a supported raster data source</source>
<translation>%1 neveljavena rasterska datoteka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="236"/>
<source>Unsupported Data Source</source>
<translation>Neveljavni podatkovni vir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="245"/>
<source>Raster loaded: %1</source>
<translation>Raster naložen: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="246"/>
<source>Georeferencer - %1</source>
<translation>Georeferenciranje - %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="316"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1000"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1651"/>
<source>Transform: </source>
<translation>Pretvarjanje: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="370"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="576"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="603"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1143"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1191"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1239"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1782"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1791"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1801"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1810"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1824"/>
<source>Info</source>
<translation>Info</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="370"/>
<source>GDAL scripting is not supported for %1 transformation</source>
<translation>GDAL skripta za %1 pretvorbo ni veljavna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="564"/>
<source>Load GCP points</source>
<translation>Odpri primerjalne točke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="576"/>
<source>No GCP points to save</source>
<translation>Ni primerjalnih toč za shranjevanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="581"/>
<source>Save GCP points</source>
<translation>Shrani primerjalne točke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="603"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1782"/>
<source>Please load raster to be georeferenced</source>
<translation>Prosim odpri raster za georeferenciranje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="847"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="967"/>
<source>Help</source>
<translation>Pomoč</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="944"/>
<source>Panels</source>
<translation>Okna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="948"/>
<source>Toolbars</source>
<translation>Orodne vrstice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1001"/>
<source>Current transform parametrisation</source>
<translation>Trenutna parametrizacija pretvarjanja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1012"/>
<source>Coordinate: </source>
<translation>Koordinate:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1013"/>
<source>Current map coordinate</source>
<translation>Koordinate zemljevida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1143"/>
<source>Unable to open GCP points file %1</source>
<translation>Datoteke s primerjalnimi točkami %1 ni mogoče odpreti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1157"/>
<source>Save GCPs</source>
<translation>Shrani primerjalne točke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1158"/>
<source>Save GCP points?</source>
<translation>Shranim primerjalne točke?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1192"/>
<source>Failed to get linear transform parameters</source>
<translation>Napaka pri pridobivanju parametrov pretvarjanja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1202"/>
<source>World file exists</source>
<translation>World datoteka obstaja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1203"/>
<source>&lt;p&gt;The selected file already seems to have a world file! Do you want to replace it with the new world file?&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Izbrana datoteka že ima world datoteko! Ali jo želite zamenjati z novo world datoteko?&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1239"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1824"/>
<source>Failed to compute GCP transform: Transform is not solvable</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1271"/>
<source>Error</source>
<translation>Napaka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1272"/>
<source>Could not write to %1</source>
<translation>Ne morem zapisati v %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1418"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1431"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1532"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1590"/>
<source>map units</source>
<translation>v enotah zemljevida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1422"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1536"/>
<source>pixels</source>
<translation>piksli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1541"/>
<source>Transformation parameters</source>
<translation>Parametri za pretvarjanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1558"/>
<source>Translation x</source>
<translation>Transformiran x</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1558"/>
<source>Translation y</source>
<translation>Transformiran y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1558"/>
<source>Scale x</source>
<translation>Povečava x</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1558"/>
<source>Scale y</source>
<translation>Povečava y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1558"/>
<source>Rotation [degrees]</source>
<translation>Vrtenje [stopinje]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1558"/>
<source>Mean error [%1]</source>
<translation>Napaka [%1]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1577"/>
<source>Residuals</source>
<translation>Rezidenčno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1609"/>
<source>yes</source>
<translation>da</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1613"/>
<source>no</source>
<translation>ne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1658"/>
<source>Translation (%1, %2)</source>
<translation>Transformacija (%1, %2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1659"/>
<source>Scale (%1, %2)</source>
<translation>Povečava (%1, %2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1660"/>
<source>Rotation: %1</source>
<translation>Vrtenje: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1667"/>
<source>Mean error: %1</source>
<translation>Povprečna napaka: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1688"/>
<source>Copy in clipboard</source>
<translation>Kopiraj v odložišče</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1694"/>
<source>%1</source>
<translation>%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1701"/>
<source>GDAL script</source>
<translation>GDAL skripta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1791"/>
<source>Please set transformation type</source>
<translation>Prosim nastavite način transformacije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1801"/>
<source>Please set output raster name</source>
<translation>Prosim nastavite ime rastra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1810"/>
<source>%1 requires at least %2 GCPs. Please define more</source>
<translation>%1 zahteva najmanj %2 primerjalnih točk. Prosim določite več točk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1895"/>
<source>Linear</source>
<translation>Linearno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1897"/>
<source>Helmert</source>
<translation>Helmert</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1899"/>
<source>Polynomial 1</source>
<translation>Polinom 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1901"/>
<source>Polynomial 2</source>
<translation>Polinom 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1903"/>
<source>Polynomial 3</source>
<translation>Polinom 3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1905"/>
<source>Thin plate spline (TPS)</source>
<translation>Thin plate spline (TPS)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1907"/>
<source>Projective</source>
<translation>Projekcijsko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1909"/>
<source>Not set</source>
<translation>brez</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeorefPluginGuiBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="14"/>
<source>Georeferencer</source>
<translation>Georeferenciranje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="30"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="80"/>
<source>File</source>
<translation>Datoteka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="44"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="126"/>
<source>View</source>
<translation>Pogled</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="58"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="106"/>
<source>Edit</source>
<translation>Urejanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="66"/>
<source>Settings</source>
<translation>Nastavitve </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="158"/>
<source>GCP table</source>
<translation>Primerjalna tabela</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="169"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="172"/>
<source>Open raster</source>
<translation>Odpri raster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="175"/>
<source>Ctrl+O</source>
<translation>Ctrl+O</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="180"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="183"/>
<source>Zoom In</source>
<translation>Povečaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="186"/>
<source>Ctrl++</source>
<translation>Ctrl++</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="191"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="194"/>
<source>Zoom Out</source>
<translation>Pomanjšaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="197"/>
<source>Ctrl+-</source>
<translation>Ctrl+-</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="202"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="205"/>
<source>Zoom to Layer</source>
<translation>Prikaži sloj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="208"/>
<source>Ctrl+Shift+F</source>
<translation>Ctrl+Shift+F</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="213"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="216"/>
<source>Pan</source>
<translation>Pomakni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="221"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="224"/>
<source>Transformation settings</source>
<translation>Nastavitve transformacije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="229"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="232"/>
<source>Add point</source>
<translation>Vstavi točko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="235"/>
<source>Ctrl+A</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="240"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="243"/>
<source>Delete point</source>
<translation>Briši točko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="246"/>
<source>Ctrl+D</source>
<translation>Ctrl+D</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="251"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="254"/>
<source>Quit</source>
<translation>Izhod</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="259"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="262"/>
<source>Start georeferencing</source>
<translation>Začni georeferenciranje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="265"/>
<source>Ctrl+G</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="270"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="273"/>
<source>Generate GDAL script</source>
<translation>Ustvari GDAL skripto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="276"/>
<source>Ctrl+C</source>
<translation>Ctrl+C</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="284"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="287"/>
<source>Link Georeferencer to QGis</source>
<translation>Poveži georeferncer z programom</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="295"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="298"/>
<source>Link QGis to Georeferencer</source>
<translation>Poveži program z georeferencerjem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="303"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="306"/>
<source>Save GCP points as...</source>
<translation>Shrani primerjalne točke kot...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="309"/>
<source>Ctrl+S</source>
<translation>Ctrl+S</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="314"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="317"/>
<source>Load GCP points</source>
<translation>Odpri primerjalne točke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="320"/>
<source>Ctrl+L</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="325"/>
<source>Configure Georeferencer</source>
<translation>Nastavi georeferenciranje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="328"/>
<source>Ctrl+P</source>
<translation>Ctrl+P</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="333"/>
<source>Raster properties</source>
<translation>Lastnosti rastra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="338"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="341"/>
<source>Move GCP point</source>
<translation>Premakni primerjalno točko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="346"/>
<source>Zoom Next</source>
<translation>Naslednji pogled</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="351"/>
<source>Zoom Last</source>
<translation>Zadnji pogled</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeorefWarpOptionsDialogBase</name>
<message>
<source>Warp options</source>
<translation type="obsolete">Osnovne možnosti</translation>
</message>
<message>
<source>Resampling method</source>
<translation type="obsolete">Metoda vzorčenja</translation>
</message>
<message>
<source>Nearest neighbour</source>
<translation type="obsolete">Najbližji sosed</translation>
</message>
<message>
<source>Linear</source>
<translation type="obsolete">Linearno</translation>
</message>
<message>
<source>Cubic</source>
<translation type="obsolete">Kubično</translation>
</message>
<message>
<source>Compression</source>
<translation type="obsolete">Stiskanje</translation>
</message>
<message>
<source>Use 0 for transparency when needed</source>
<translation type="obsolete">Uporabi 0 za transparentnost , ko je to potrebno</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGraduatedSymbolDialog</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsgraduatedsymboldialog.cpp" line="61"/>
<location filename="../src/app/qgsgraduatedsymboldialog.cpp" line="78"/>
<location filename="../src/app/qgsgraduatedsymboldialog.cpp" line="288"/>
<location filename="../src/app/qgsgraduatedsymboldialog.cpp" line="361"/>
<source>Equal Interval</source>
<translation>Enakomerno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsgraduatedsymboldialog.cpp" line="62"/>
<location filename="../src/app/qgsgraduatedsymboldialog.cpp" line="74"/>
<location filename="../src/app/qgsgraduatedsymboldialog.cpp" line="178"/>
<location filename="../src/app/qgsgraduatedsymboldialog.cpp" line="289"/>
<location filename="../src/app/qgsgraduatedsymboldialog.cpp" line="332"/>
<source>Quantiles</source>
<translation>Določeno enakomerno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsgraduatedsymboldialog.cpp" line="63"/>
<location filename="../src/app/qgsgraduatedsymboldialog.cpp" line="70"/>
<location filename="../src/app/qgsgraduatedsymboldialog.cpp" line="174"/>
<location filename="../src/app/qgsgraduatedsymboldialog.cpp" line="383"/>
<source>Empty</source>
<translation>Poljubno</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGraduatedSymbolDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymboldialogbase.ui" line="26"/>
<source>graduated Symbol</source>
<translation>Prehajanje barv</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymboldialogbase.ui" line="48"/>
<source>Classification field</source>
<translation>Podatkovno polje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymboldialogbase.ui" line="89"/>
<source>Mode</source>
<translation>Način</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymboldialogbase.ui" line="130"/>
<source>Number of classes</source>
<translation>Število skupin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymboldialogbase.ui" line="171"/>
<source>Classify</source>
<translation>Razdeli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymboldialogbase.ui" line="178"/>
<source>Delete class</source>
<translation>Briši skupino</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGraduatedSymbolRendererV2Widget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.cpp" line="54"/>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.cpp" line="210"/>
<source>Range</source>
<translation>Obseg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.cpp" line="54"/>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.cpp" line="210"/>
<source>Label</source>
<translation>Oznaka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.cpp" line="160"/>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.cpp" line="162"/>
<source>Error</source>
<translation>Napaka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.cpp" line="160"/>
<source>There are no available color ramps. You can add them in Style Manager.</source>
<translation>Barvne lestvice niso na voljo. Določite barvno lestvico v urejanju slogov.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.cpp" line="162"/>
<source>The selected color ramp is not available.</source>
<translation>Izbrana barvna lestvica ni na voljo.</translation>
</message>
<message>
<source>Column:</source>
<translation type="obsolete">Stolpec:</translation>
</message>
<message>
<source>Symbol:</source>
<translation type="obsolete">Simbol:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.ui" line="48"/>
<source>change</source>
<translation>sprememba</translation>
</message>
<message>
<source>Classes:</source>
<translation type="obsolete">Razredi:</translation>
</message>
<message>
<source>Color ramp:</source>
<translation type="obsolete">Barva plošče:</translation>
</message>
<message>
<source>Mode:</source>
<translation type="obsolete">Način:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.ui" line="19"/>
<source>Column</source>
<translation>Podatkovno polje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.ui" line="32"/>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.cpp" line="210"/>
<source>Symbol</source>
<translation>Simbol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.ui" line="55"/>
<source>Classes</source>
<translation>Skupine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.ui" line="81"/>
<source>Color ramp</source>
<translation>Barvna lestvica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.ui" line="94"/>
<source>Mode</source>
<translation>Način</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.ui" line="108"/>
<source>Equal Interval</source>
<translation>Enakomerno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.ui" line="113"/>
<source>Quantile</source>
<translation>Določeno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.ui" line="118"/>
<source>Natural Breaks (Jenks)</source>
<translation>Naravni presledki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.ui" line="123"/>
<source>Standard Deviation</source>
<translation>Standardno odstopanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.ui" line="128"/>
<source>Pretty Breaks</source>
<translation>Primerni presledki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.ui" line="163"/>
<source>Classify</source>
<translation>Razdeli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.ui" line="170"/>
<source>Add class</source>
<translation>Vstavi skupino</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.ui" line="177"/>
<source>Delete class</source>
<translation>Briši skupino</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.ui" line="197"/>
<source>Advanced</source>
<translation>Napredno</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassAttributes</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassattributes.cpp" line="120"/>
<source>Column</source>
<translation>Stolpec</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassattributes.cpp" line="121"/>
<source>Value</source>
<translation>Vrednost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassattributes.cpp" line="122"/>
<source>Type</source>
<translation>Tip</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassattributes.cpp" line="156"/>
<source>Layer</source>
<translation>Sloj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassattributes.cpp" line="266"/>
<source>Warning</source>
<translation>Opozorilo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassattributes.cpp" line="267"/>
<source>ERROR</source>
<translation>Napaka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassattributes.cpp" line="271"/>
<source>OK</source>
<translation>V redu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassAttributesBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassattributesbase.ui" line="43"/>
<source>GRASS Attributes</source>
<translation>GRASS atributi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassattributesbase.ui" line="80"/>
<source>Tab 1</source>
<translation>Tab 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassattributesbase.ui" line="112"/>
<source>result</source>
<translation>rezultat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassattributesbase.ui" line="182"/>
<source>Update database record</source>
<translation>Osveži zapis v bazi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassattributesbase.ui" line="185"/>
<source>Update</source>
<translation>Osveži</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassattributesbase.ui" line="210"/>
<source>Add new category using settings in GRASS Edit toolbox</source>
<translation>Dodaj novo kategorijo z uporabo nastavitev v GRASS orodju za urejanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassattributesbase.ui" line="213"/>
<source>New</source>
<translation>Novo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassattributesbase.ui" line="238"/>
<source>Delete selected category</source>
<translation>Izbriši izbrano kategorijo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassattributesbase.ui" line="241"/>
<source>Delete</source>
<translation>Izbriši</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassBrowser</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassbrowser.cpp" line="44"/>
<source>Tools</source>
<translation>Orodja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassbrowser.cpp" line="48"/>
<source>Add selected map to canvas</source>
<translation>Dodaj in prikaži izbrano karto </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassbrowser.cpp" line="56"/>
<source>Copy selected map</source>
<translation>Kopiraj izbrano karto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassbrowser.cpp" line="64"/>
<source>Rename selected map</source>
<translation>Preimenuj izbrano karto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassbrowser.cpp" line="72"/>
<source>Delete selected map</source>
<translation>Izbriši izbrano karto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassbrowser.cpp" line="80"/>
<source>Set current region to selected map</source>
<translation>Nastavi trenutno regijo za izbrano karto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassbrowser.cpp" line="88"/>
<source>Refresh</source>
<translation>Osveži</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassbrowser.cpp" line="267"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassbrowser.cpp" line="340"/>
<source>New name</source>
<translation>Novo ime</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassbrowser.cpp" line="268"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassbrowser.cpp" line="341"/>
<source>New name for layer &quot;%1&quot;</source>
<translation>Novo ime sloja &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassbrowser.cpp" line="283"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassbrowser.cpp" line="356"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassbrowser.cpp" line="419"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassbrowser.cpp" line="460"/>
<source>Warning</source>
<translation>Opozorilo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassbrowser.cpp" line="284"/>
<source>Cannot copy map %1@%2</source>
<translation>Ne morem kopirati karte %1@%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassbrowser.cpp" line="285"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassbrowser.cpp" line="358"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassbrowser.cpp" line="422"/>
<source>&lt;br&gt;command: %1 %2&lt;br&gt;%3&lt;br&gt;%4</source>
<translation>&lt;br&gt;ukaz: %1 %2&lt;br&gt;%3&lt;br&gt;%4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassbrowser.cpp" line="357"/>
<source>Cannot rename map %1</source>
<translation>Ne morem preimenovati karte %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassbrowser.cpp" line="384"/>
<source>Question</source>
<translation>Vprašanje</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassbrowser.cpp" line="385"/>
<source>Are you sure you want to delete %n selected layer(s)?</source>
<comment>number of layers to delete</comment>
<translation>
<numerusform>Ali res želite izbrisati %n izbrani sloj?</numerusform>
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassbrowser.cpp" line="420"/>
<source>Cannot delete map %1</source>
<translation>Ne morem zbrisati karte %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassbrowser.cpp" line="461"/>
<source>Cannot write new region</source>
<translation>Ne mogu zapisati nove regije</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassEdit</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="237"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="244"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="695"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="726"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="1085"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="1382"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="1403"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="1409"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="1420"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="1454"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="1516"/>
<source>Warning</source>
<translation>Opozorilo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="238"/>
<source>You are not owner of the mapset, cannot open the vector for editing.</source>
<translation>NIste lastnik nabora kart, zato ne morem odpreti vektorja za urejanje.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="244"/>
<source>Cannot open vector for update.</source>
<translation>Ne morem odpreti vektorja za posodobitev.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="256"/>
<source>Edit tools</source>
<translation>Orodje za urejanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="259"/>
<source>New point</source>
<translation>Nova točka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="265"/>
<source>New line</source>
<translation>Nova linija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="271"/>
<source>New boundary</source>
<translation>Nova meja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="277"/>
<source>New centroid</source>
<translation>Novi centroid</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="283"/>
<source>Move vertex</source>
<translation>Premakni verteks</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="289"/>
<source>Add vertex</source>
<translation>Dodaj verteks</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="295"/>
<source>Delete vertex</source>
<translation>Izbriši verteks</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="301"/>
<source>Move element</source>
<translation>Premakni element</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="307"/>
<source>Split line</source>
<translation>Razdeli linijo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="313"/>
<source>Delete element</source>
<translation>Izbriši element</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="319"/>
<source>Edit attributes</source>
<translation>Uredi atribute</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="324"/>
<source>Close</source>
<translation>Zapri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="407"/>
<source>Background</source>
<translation>Ozadje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="408"/>
<source>Highlight</source>
<translation>Ispostaviti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="409"/>
<source>Dynamic</source>
<translation>Dinamično</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="410"/>
<source>Point</source>
<translation>Točka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="411"/>
<source>Line</source>
<translation>Linija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="412"/>
<source>Boundary (no area)</source>
<translation>Meja (ni področja)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="413"/>
<source>Boundary (1 area)</source>
<translation>Meja (1 področje)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="414"/>
<source>Boundary (2 areas)</source>
<translation>Meja (2 področja)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="415"/>
<source>Centroid (in area)</source>
<translation>Centroid (v področju)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="416"/>
<source>Centroid (outside area)</source>
<translation>Centroid (izvan področja)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="417"/>
<source>Centroid (duplicate in area)</source>
<translation>Centroid (duplikat v področju)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="418"/>
<source>Node (1 line)</source>
<translation>Vozel (1 linija)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="419"/>
<source>Node (2 lines)</source>
<translation>Vozel (2 liniji)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="548"/>
<source>Next not used</source>
<translation>Naslednji ni uporabljen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="549"/>
<source>Manual entry</source>
<translation>Ročni vnos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="550"/>
<source>No category</source>
<translation>Ni kategorije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="699"/>
<source>Info</source>
<translation>Info</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="699"/>
<source>The table was created</source>
<translation>Tabela je bila ustvarjena</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="1382"/>
<source>Tool not yet implemented.</source>
<translation>Orodje še ni implementirano.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="1404"/>
<source>Cannot check orphan record: %1</source>
<translation>Ne morem preveriti zapis: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="1410"/>
<source>Orphan record was left in attribute table. &lt;br&gt;Delete the record?</source>
<translation>V tabeli je ostal še zapis. &lt;br&gt;Izbrišem zapis?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="1420"/>
<source>Cannot delete orphan record: </source>
<translation>Ne morem izbrisati zapis: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="1454"/>
<source>Cannot describe table for field %1</source>
<translation>Ne morem opisati tabele za polje %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="1879"/>
<source>Left: %1 </source>
<translation>Levo: %1 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="1880"/>
<source>Middle: %1</source>
<translation>Srednje: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="1881"/>
<source>Right: %1</source>
<translation>Desno %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassEditAddVertex</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="381"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="418"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="461"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="472"/>
<source>Select line segment</source>
<translation>Izberi segment linije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="457"/>
<source>New vertex position</source>
<translation>Nova pozicija verteksa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="457"/>
<source>Release</source>
<translation>Sprosti</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassEditAttributes</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="871"/>
<source>Select element</source>
<translation>Izberi element</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassEditBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasseditbase.ui" line="13"/>
<source>GRASS Edit</source>
<translation>GRASS urejevanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasseditbase.ui" line="40"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasseditbase.ui" line="84"/>
<source>Category</source>
<translation>Kategorija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasseditbase.ui" line="54"/>
<source>Mode</source>
<translation>Način</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasseditbase.ui" line="107"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasseditbase.ui" line="335"/>
<source>Layer</source>
<translation>Sloj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasseditbase.ui" line="154"/>
<source>Settings</source>
<translation>Nastavitve </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasseditbase.ui" line="162"/>
<source>Snapping in screen pixels</source>
<translation>Snapiranje v pikslih zaslona</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasseditbase.ui" line="213"/>
<source>Symbology</source>
<translation>Simbologija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasseditbase.ui" line="227"/>
<source>Line width</source>
<translation>Širina črte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasseditbase.ui" line="250"/>
<source>Marker size</source>
<translation>Velikost oznake</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasseditbase.ui" line="295"/>
<source>Disp</source>
<translation>Disp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasseditbase.ui" line="300"/>
<source>Color</source>
<translation>Barva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasseditbase.ui" line="305"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasseditbase.ui" line="388"/>
<source>Type</source>
<translation>Tip</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasseditbase.ui" line="310"/>
<source>Index</source>
<translation>Indeks</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasseditbase.ui" line="327"/>
<source>Table</source>
<translation>Tabela</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasseditbase.ui" line="383"/>
<source>Column</source>
<translation>Stolpec</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasseditbase.ui" line="393"/>
<source>Length</source>
<translation>Dolžina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasseditbase.ui" line="416"/>
<source>Add Column</source>
<translation>Dodaj stolpec</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasseditbase.ui" line="423"/>
<source>Create / Alter Table</source>
<translation>Ustvari / spremeni tabelo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassEditDeleteLine</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="712"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="752"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="759"/>
<source>Select element</source>
<translation>Izberi element</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="748"/>
<source>Delete selected / select next</source>
<translation>Izbriši izbrano / izberi naslednjo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="748"/>
<source>Release selected</source>
<translation>Sprosti izbrano</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassEditDeleteVertex</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="517"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="558"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="591"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="602"/>
<source>Select vertex</source>
<translation>Izberi verteks</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="587"/>
<source>Delete vertex</source>
<translation>Izbriši verteks</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="587"/>
<source>Release vertex</source>
<translation>Sprosti verteks</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassEditMoveLine</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="618"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="649"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="667"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="676"/>
<source>Select element</source>
<translation>Izberi element</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="663"/>
<source>New location</source>
<translation>Nova lokacija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="663"/>
<source>Release selected</source>
<translation>Sprosti izbrano</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassEditMoveVertex</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="263"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="293"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="329"/>
<source>Select vertex</source>
<translation>Izberi verteks</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="318"/>
<source>Select new position</source>
<translation>Izberi novo pozicijo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassEditNewLine</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="124"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="136"/>
<source>New vertex</source>
<translation>Novi verteks</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="231"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="235"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="239"/>
<source>New point</source>
<translation>Nova točka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="235"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="239"/>
<source>Undo last point</source>
<translation>Razveljavi zadnjo točko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="239"/>
<source>Close line</source>
<translation>Zapri linije</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassEditNewPoint</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="72"/>
<source>New centroid</source>
<translation>Novi centroid</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="74"/>
<source>New point</source>
<translation>Nova točka</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassEditSplitLine</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="775"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="817"/>
<source>Select position on line</source>
<translation>Izberi pozicijo na liniji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="838"/>
<source>Split the line</source>
<translation>Razdeli linijo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="838"/>
<source>Release the line</source>
<translation>Sprosti linijo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="842"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="854"/>
<source>Select point on line</source>
<translation>Izberi točko na liniji</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassElementDialog</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassutils.cpp" line="114"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Prekini</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassutils.cpp" line="143"/>
<source>Ok</source>
<translation>V redu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassutils.cpp" line="148"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;Enter a name!&lt;/font&gt;</source>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;Vpišite ime!&lt;/font&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassutils.cpp" line="159"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;This is name of the source!&lt;/font&gt;</source>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;To je ime izvora!&lt;/font&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassutils.cpp" line="165"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;Exists!&lt;/font&gt;</source>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;Obstaja!&lt;/font&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassutils.cpp" line="166"/>
<source>Overwrite</source>
<translation>Prepiši</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassMapcalc</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="77"/>
<source>Mapcalc tools</source>
<translation>Mapcalc orodja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="80"/>
<source>Add map</source>
<translation>Dodaj karto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="87"/>
<source>Add constant value</source>
<translation>Dodaj konstantno vrednost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="94"/>
<source>Add operator or function</source>
<translation>Dodaj operator ali funkcijo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="101"/>
<source>Add connection</source>
<translation>Dodaj povezavo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="108"/>
<source>Select item</source>
<translation>Izberi postavko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="115"/>
<source>Delete selected item</source>
<translation>Briši izbrano postavko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="125"/>
<source>Open</source>
<translation>Odpri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="130"/>
<source>Save</source>
<translation>Shrani</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="136"/>
<source>Save as</source>
<translation>Shrani kot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="144"/>
<source>Addition</source>
<translation>Seštevanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="145"/>
<source>Subtraction</source>
<translation>Odštevanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="146"/>
<source>Multiplication</source>
<translation>Množenje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="147"/>
<source>Division</source>
<translation>Deljenje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="148"/>
<source>Modulus</source>
<translation>Moduli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="149"/>
<source>Exponentiation</source>
<translation>Potenciranje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="152"/>
<source>Equal</source>
<translation>Enako</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="153"/>
<source>Not equal</source>
<translation>Ni enako</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="154"/>
<source>Greater than</source>
<translation>Večje od</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="155"/>
<source>Greater than or equal</source>
<translation>Večje ali enako od</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="156"/>
<source>Less than</source>
<translation>Manjše od</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="157"/>
<source>Less than or equal</source>
<translation>Manjše ali enako od</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="158"/>
<source>And</source>
<translation>In</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="159"/>
<source>Or</source>
<translation>Ali</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="162"/>
<source>Absolute value of x</source>
<translation>Absolutna vrednost x</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="163"/>
<source>Inverse tangent of x (result is in degrees)</source>
<translation>Inverzni tangens od X (rezultat je v stopinjah)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="164"/>
<source>Inverse tangent of y/x (result is in degrees)</source>
<translation>Inverzni tangens od Y/X (rezultat je v stopinjah)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="165"/>
<source>Current column of moving window (starts with 1)</source>
<translation>Trenutni stolpec pri premikanju okna (začne z 1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="166"/>
<source>Cosine of x (x is in degrees)</source>
<translation>Kosinus od X (X je v stopinjah)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="167"/>
<source>Convert x to double-precision floating point</source>
<translation>Pretvori x v dvojno-natančnost plavajoče vejice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="168"/>
<source>Current east-west resolution</source>
<translation>Trenutna vzhod-zahod resolucija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="169"/>
<source>Exponential function of x</source>
<translation>Eksponencialna funkcija od X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="170"/>
<source>x to the power y</source>
<translation>x na potenco y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="171"/>
<source>Convert x to single-precision floating point</source>
<translation>Pretvori x v enojno-natančnost plavajoče vejice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="172"/>
<source>Decision: 1 if x not zero, 0 otherwise</source>
<translation>Izbira: 1, če x ni nič, drugače 0</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="173"/>
<source>Decision: a if x not zero, 0 otherwise</source>
<translation>Izbira: a, če x ni nič, drugače 0</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="174"/>
<source>Decision: a if x not zero, b otherwise</source>
<translation>Izbira: a, če x ni nič, drugače b</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="175"/>
<source>Decision: a if x &gt; 0, b if x is zero, c if x &lt; 0</source>
<translation>Izbira: a, če x &gt; 0, b, če je x nič, c, če je x &lt; 0</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="176"/>
<source>Convert x to integer [ truncates ]</source>
<translation>Pretbori x v število (skrajšano)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="177"/>
<source>Check if x = NULL</source>
<translation>Preveri če x = NULL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="178"/>
<source>Natural log of x</source>
<translation>Naravni logaritem od X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="179"/>
<source>Log of x base b</source>
<translation>Logaritem od x z osnovo b</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="180"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="181"/>
<source>Largest value</source>
<translation>Največja vrednost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="182"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="183"/>
<source>Median value</source>
<translation>Srednja vrednost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="184"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="185"/>
<source>Smallest value</source>
<translation>Najmanjša vrednost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="186"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="187"/>
<source>Mode value</source>
<translation>Vrednost modula</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="188"/>
<source>1 if x is zero, 0 otherwise</source>
<translation>1 , če je x nič, drugače 0</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="189"/>
<source>Current north-south resolution</source>
<translation>Trenutna sever-jug resolucija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="190"/>
<source>NULL value</source>
<translation>NULL vrednost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="191"/>
<source>Random value between a and b</source>
<translation>Naključna vrednost med a in b</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="192"/>
<source>Round x to nearest integer</source>
<translation>Zaokroži x na najbližje celo število</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="193"/>
<source>Current row of moving window (Starts with 1)</source>
<translation>Trenutna vrstica pri premikanju okna (Začne z 1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="194"/>
<source>Sine of x (x is in degrees)</source>
<comment>sin(x)</comment>
<translation>Sinus x (x je v stopinjah)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="195"/>
<source>Square root of x</source>
<comment>sqrt(x)</comment>
<translation>koren iz x</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="196"/>
<source>Tangent of x (x is in degrees)</source>
<comment>tan(x)</comment>
<translation>Tangens x (x je v stopinjah)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="197"/>
<source>Current x-coordinate of moving window</source>
<translation>Trenutna X koordinata pri premikanju okna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="198"/>
<source>Current y-coordinate of moving window</source>
<translation>Trenutna Y koordinata pri premikanju okna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="209"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1321"/>
<source>Output</source>
<translation>Izhod</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="484"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="516"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="537"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="572"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="768"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1042"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1059"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1066"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1230"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1236"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1250"/>
<source>Warning</source>
<translation>Opozorilo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="484"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="537"/>
<source>Cannot get current region</source>
<translation>Ne morem dobiti trenutne regije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="516"/>
<source>Cannot check region of map %1</source>
<translation>Ne morem preveriti regijo karte %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="572"/>
<source>Cannot get region of map %1</source>
<translation>Ne morem dobiti regije karte %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="768"/>
<source>No GRASS raster maps currently in QGIS</source>
<translation>Trenutno v Gqis-u ni GRASS rasterskih kart</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1042"/>
<source>Cannot create &apos;mapcalc&apos; directory in current mapset.</source>
<translation>Ne morem ustvariti direktorija &apos;mapcalc&apos; v trenutnem naboru kart.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1052"/>
<source>New mapcalc</source>
<translation>Novi mapcalc</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1053"/>
<source>Enter new mapcalc name:</source>
<translation>Vnesite ime novega mapcalc:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1059"/>
<source>Enter vector name</source>
<translation>Vnesite ime vektorja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1067"/>
<source>The file already exists. Overwrite?</source>
<translation>Datoteka že obstaja. Jo želite prepisati?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1085"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1103"/>
<source>Save mapcalc</source>
<translation>Shrani mapcalc</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1085"/>
<source>File name empty</source>
<translation>Ime datoteke je prazno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1104"/>
<source>Cannot open mapcalc file</source>
<translation>Ne morem odpreti datoteke mapcalc</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1230"/>
<source>The mapcalc schema (%1) not found.</source>
<translation>Sheme mapcalc (%1) ni bilo mogoče najti.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1236"/>
<source>Cannot open mapcalc schema (%1)</source>
<translation>Ne morem odpreti sheme mapcalc (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1248"/>
<source>Cannot read mapcalc schema (%1):</source>
<translation>Ne morem prebrati sheme mapcalc (%1):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1249"/>
<source>
%1
at line %2 column %3</source>
<translation>
%1
v vrstici %2 stolpca %3</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassMapcalcBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalcbase.ui" line="13"/>
<source>MainWindow</source>
<translation>GlavnoOkno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalcbase.ui" line="22"/>
<source>Output</source>
<translation>Izhod</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassModule</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="153"/>
<source>Module: %1</source>
<translation>Modul: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="167"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="172"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="183"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="214"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="1038"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="1250"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="1261"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="1271"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="1288"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="1391"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="1462"/>
<source>Warning</source>
<translation>Opozorilo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="167"/>
<source>The module file (%1) not found.</source>
<translation>Datoteka modula (%1) ni bila najdena.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="172"/>
<source>Cannot open module file (%1)</source>
<translation>Ne morem odpretii datoteke modula (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="180"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="1035"/>
<source>Cannot read module file (%1)</source>
<translation>Ne morem prebrati datoteke modula (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="181"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="1036"/>
<source>
%1
at line %2 column %3</source>
<translation>
%1
v vrstici %2 stolpca %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="214"/>
<source>Module %1 not found</source>
<translation>Modul %1 ni bilo mogoče najti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="259"/>
<source>Cannot find man page %1</source>
<translation>Ne moren najti strani%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="260"/>
<source>Please ensure you have the GRASS documentation installed.</source>
<translation>Prosim preverite ali imate nameščeno GRASS dokumentacijo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="1024"/>
<source>Not available, description not found (%1)</source>
<translation>Ni dostopno, opisa ni mogoče najti(%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="1028"/>
<source>Not available, cannot open description (%1)</source>
<translation>Ni dostopno, ne morem odpreti opisa (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="1040"/>
<source>Not available, incorrect description (%1)</source>
<translation>Ni dostopno, netočen opis (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="1230"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="1496"/>
<source>Run</source>
<translation>Zaženi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="1261"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="1288"/>
<source>Cannot get input region</source>
<translation>Ne morem dobiti vhodne regije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="1272"/>
<source>Input %1 outside current region!</source>
<translation>Vhod %1 je izven trenutne regiije!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="1277"/>
<source>Use Input Region</source>
<translation>Uporebi vhodno regijo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="1300"/>
<source>Output %1 exists! Overwrite?</source>
<translation>Izhod %1 obstaja! Ga želite prepisati?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="1391"/>
<source>Cannot find module %1</source>
<translation>Ne moren najti modul %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="1462"/>
<source>Cannot start module: %1</source>
<translation>Ne morem zagnati modul %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="1467"/>
<source>Stop</source>
<translation>Ustavi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="1480"/>
<source>&lt;B&gt;Successfully finished&lt;/B&gt;</source>
<translation>&lt;B&gt;Uspešno zaključeno&lt;/B&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="1489"/>
<source>&lt;B&gt;Finished with error&lt;/B&gt;</source>
<translation>&lt;B&gt;Zaključeno z napako&lt;/B&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="1494"/>
<source>&lt;B&gt;Module crashed or killed&lt;/B&gt;</source>
<translation>&lt;B&gt;Modul se je prekinil&lt;/B&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassModuleBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodulebase.ui" line="13"/>
<source>GRASS Module</source>
<translation>GRASS Modul</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodulebase.ui" line="20"/>
<source>Options</source>
<translation>Možnosti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodulebase.ui" line="25"/>
<source>Output</source>
<translation>Izhod</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodulebase.ui" line="47"/>
<source>Manual</source>
<translation>Ročno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodulebase.ui" line="78"/>
<source>TextLabel</source>
<translation>BesediloOznaka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodulebase.ui" line="116"/>
<source>Run</source>
<translation>Zaženi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodulebase.ui" line="139"/>
<source>View output</source>
<translation>Prikaži izhod</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodulebase.ui" line="159"/>
<source>Close</source>
<translation>Zapri</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassModuleField</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="3015"/>
<source>Attribute field</source>
<translation>Polje atributa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="3028"/>
<source>Warning</source>
<translation>Opozorilo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="3028"/>
<source>&apos;layer&apos; attribute in field tag with key= %1 is missing.</source>
<translation>&apos;sloj&apos; atribut v polju s ključem = %1 manjka.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassModuleFile</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="3205"/>
<source>File</source>
<translation>Datoteka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="3334"/>
<source>%1:&amp;nbsp;missing value</source>
<translation>%1:&amp;nbsp;manjkajoča vrednost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="3341"/>
<source>%1:&amp;nbsp;directory does not exist</source>
<translation>%1:&amp;nbsp;direktorij ne obstaja</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassModuleGdalInput</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="2772"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="2787"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="2967"/>
<source>Warning</source>
<translation>Opozorilo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="2752"/>
<source>OGR/PostGIS/GDAL Input</source>
<translation>OGR/PostGIS/GDAL vhod</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="2772"/>
<source>Cannot find layeroption %1</source>
<translation>Ne morem najti &apos;možnostisloja&apos; %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="2787"/>
<source>Cannot find whereoption %1</source>
<translation>Ne morem najti &apos;možnostikje&apos; (whereoption) %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="2833"/>
<source>Select a layer</source>
<translation>Izberi sloj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="2968"/>
<source>PostGIS driver in OGR does not support schemas!&lt;br&gt;Only the table name will be used.&lt;br&gt;It can result in wrong input if more tables of the same name&lt;br&gt;are present in the database.</source>
<translation>PostGIS gonilnik v OGR ne podpira sheme! &lt;br&gt; Samo ime tabele bo uporabljeno. &lt;br&gt; Rezultat tega je lahko narobe, če je vložek več tabel z istim imenom &lt;br&gt; so prisotni v bazi podatkov.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="2995"/>
<source>%1:&amp;nbsp;no input</source>
<translation>%1:&amp;nbsp;ni vhoda</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassModuleInput</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="2129"/>
<source>Input</source>
<translation>Vhod</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="2153"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="2162"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="2235"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="2252"/>
<source>Warning</source>
<translation>Opozorilo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="2153"/>
<source>Cannot find typeoption %1</source>
<translation>Ne morem najti &apos;možnostitipa&apos; %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="2162"/>
<source>Cannot find values for typeoption %1</source>
<translation>Ne morem najti vrednosti za &apos;možnosttipa&apos; %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="2235"/>
<source>Cannot find layeroption %1</source>
<translation>Ne morem najti &apos;možnostisloja&apos; %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="2252"/>
<source>GRASS element %1 not supported</source>
<translation>GRASS element %1 ni podprt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="2276"/>
<source>Use region of this map</source>
<translation>Uporabi regijo te karte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="2345"/>
<source>Select a layer</source>
<translation>Izberi sloj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="2628"/>
<source>%1:&amp;nbsp;no input</source>
<translation>%1:&amp;nbsp;ni vhoda</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassModuleOption</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="2068"/>
<source>%1:&amp;nbsp;missing value</source>
<translation>%1:&amp;nbsp;manjkajoča vrednost</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassModuleSelection</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="3101"/>
<source>Selected categories</source>
<translation>Izbrane kategorije</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassModuleStandardOptions</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="551"/>
<source>&lt;&lt; Hide advanced options</source>
<translation>&lt;&lt; Skrij napredne možnosti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="556"/>
<source>Show advanced options &gt;&gt;</source>
<translation>Prikaži napredne možnosti &gt;&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="590"/>
<source>Item with key %1 not found</source>
<translation>Postavko s ključem %1 ni bilo mogoče najti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="324"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="343"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="360"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="429"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="590"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="606"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="852"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="884"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="907"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="944"/>
<source>Warning</source>
<translation>Opozorilo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="324"/>
<source>Cannot find module %1</source>
<translation>Ne moren najti modul %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="344"/>
<source>Cannot start module %1</source>
<translation>Ne morem zagnati modul %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="345"/>
<source>&lt;br&gt;command: %1 %2&lt;br&gt;%3&lt;br&gt;%4</source>
<translation>&lt;br&gt;ukaz: %1 %2&lt;br&gt;%3&lt;br&gt;%4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="357"/>
<source>Cannot read module description (%1):</source>
<translation>Ne morem prebrati opisa modula (%1):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="358"/>
<source>
%1
at line %2 column %3</source>
<translation>
%1
v vrstici %2 stolpca %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="429"/>
<source>Cannot find key %1</source>
<translation>Ne morem najti ključ %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="606"/>
<source>Item with id %1 not found</source>
<translation>Postavko z id %1 ni bilo mogoče najti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="852"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="907"/>
<source>Cannot get current region</source>
<translation>Ne morem dobiti trenutne regije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="884"/>
<source>Cannot check region of map %1</source>
<translation>Ne morem preveriti regijo karte %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="944"/>
<source>Cannot set region of map %1</source>
<translation>Ne morem nastaviti regijo karte %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassNewMapset</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="118"/>
<source>Database</source>
<translation>Podatkovna baza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="121"/>
<source>Location 1</source>
<translation>Lokacija 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="123"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="132"/>
<source>System mapset</source>
<translation>Sistemski nabor kart</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="125"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="127"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="134"/>
<source>User&apos;s mapset</source>
<translation>Uporabniški nabor kart</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="130"/>
<source>Location 2</source>
<translation>Lokacija 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="183"/>
<source>Enter path to GRASS database</source>
<translation>Vpiišite pot do GRASS podatkovne baze</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="191"/>
<source>The directory doesn&apos;t exist!</source>
<translation>Direktorij ne obstaja!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="220"/>
<source>No writable locations, the database is not writable!</source>
<translation>Ni lokacije za zapisovanje, PB ni zapisovalna!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="336"/>
<source>Enter location name!</source>
<translation>Vpišite ime lokacije!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="343"/>
<source>The location exists!</source>
<translation>Lokacija že obstaja!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="468"/>
<source>Selected projection is not supported by GRASS!</source>
<translation>GRASS ne podpira izbrano projekcijo!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="503"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="551"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="726"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="732"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="746"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="837"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="847"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="874"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="960"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1048"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1057"/>
<source>Warning</source>
<translation>Opozorilo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="503"/>
<source>Cannot create projection.</source>
<translation>Ne morem ustvariti projekcije.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="551"/>
<source>Cannot reproject previously set region, default region set.</source>
<translation>Ne morem reprojecirati prej nastavljene regije, nastavljena bo privzeta regija.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="678"/>
<source>North must be greater than south</source>
<translation>Sever mora biti večji od juga</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="683"/>
<source>East must be greater than west</source>
<translation>Vzhod mora biti večji od zahoda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="727"/>
<source>Regions file (%1) not found.</source>
<translation>Datoteka regije (%1) ni bilo mogoče najti.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="733"/>
<source>Cannot open locations file (%1)</source>
<translation>Ne morem odpreti datoteko lokacije (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="743"/>
<source>Cannot read locations file (%1):</source>
<translation>Ne morem prebrati datoteko lokacije (%1):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="744"/>
<source>
%1
at line %2 column %3</source>
<translation>
%1
v vrstici %2 stolpca %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="838"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="848"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1049"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1058"/>
<source>Cannot create QgsCoordinateReferenceSystem</source>
<translation>Ne morem ustvariti Qgs koordinatni sistem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="875"/>
<source>Cannot reproject selected region.</source>
<translation>Ne morem reprojecirati izbrane regije.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="960"/>
<source>Cannot reproject region</source>
<translation>Ne morem reprojecirati regije.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1177"/>
<source>Enter mapset name.</source>
<translation>Vpišite ime nabora kart.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1187"/>
<source>The mapset already exists</source>
<translation>Nabor kart že obstaja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1205"/>
<source>Database: </source>
<translation>Podatkovna baza:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1216"/>
<source>Location: </source>
<translation>Lokacija:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1218"/>
<source>Mapset: </source>
<translation>Nabor kart:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1257"/>
<source>Create location</source>
<translation>Ustvari lokacijo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1258"/>
<source>Cannot create new location: %1</source>
<translation>Ne morem ustvariti nove lokacije: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1284"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1294"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1301"/>
<source>Create mapset</source>
<translation>Ustvari nabor kart</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1285"/>
<source>Cannot create new mapset directory</source>
<translation>Ne morem ustvariti nov direktorij nabora kart</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1294"/>
<source>Cannot open DEFAULT_WIND</source>
<translation>Ne morem odpreti DEFAULT_WIND</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1301"/>
<source>Cannot open WIND</source>
<translation>Ne morem odpreti WIND</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1323"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1328"/>
<source>New mapset</source>
<translation>Novi nabor kart</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1324"/>
<source>New mapset successfully created, but cannot be opened: %1</source>
<translation>Uspešno ustvarjen nov nabor kart, vendar se ga ne da odpreti: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1329"/>
<source>New mapset successfully created and set as current working mapset.</source>
<translation>Uspešno ustvarjen nov nabor kart in je nastavljen kot trenutno delujoči nabor kart.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassNewMapsetBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="13"/>
<source>New Mapset</source>
<translation>Novi nabor kart</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="17"/>
<source>GRASS Database</source>
<translation>GRASS podatkovna baza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="39"/>
<source>Tree</source>
<translation>Razporeditev (drevesna)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="44"/>
<source>Comment</source>
<translation>Komentar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="52"/>
<source>Example directory tree:</source>
<translation>Primer razporeditve direktorija:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="59"/>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;GRASS data are stored in tree directory structure. The GRASS database is the top-level directory in this tree structure.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;GRASS podaci spremljeni su u strukturi stabla mape. GRASS baza podataka je glavna mapa u ovoj stablastoj strukturi.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="561"/>
<source>Database Error</source>
<translation>Napaka podatkovne baze</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="586"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="2668"/>
<source>Database:</source>
<translation>Podatkovna baza:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="596"/>
<source>Browse...</source>
<translation>Brskaj...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="607"/>
<source>Select existing directory or create a new one:</source>
<translation>Izberi obstoječ direktorij ali naredi novega:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="633"/>
<source>GRASS Location</source>
<translation>GRASS Lokacija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="639"/>
<source>Location</source>
<translation>Lokacija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="654"/>
<source>Select location</source>
<translation>Izberi lokacijo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="671"/>
<source>Create new location</source>
<translation>Ustvari novo lokacijo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="1147"/>
<source>Location Error</source>
<translation>Napaka lokacije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="1163"/>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;The GRASS location is a collection of maps for a particular territory or project.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;GRASS lokacija je kolekcija mapa za određeni teritorij ili projekt.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="1188"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="1688"/>
<source>Projection</source>
<translation>Projekcija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="1669"/>
<source>Projection Error</source>
<translation>Napaka projekcije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="1676"/>
<source>Coordinate system</source>
<translation>Koordinatni sistem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="1695"/>
<source>Not defined</source>
<translation>Ni definirano</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="1716"/>
<source>Default GRASS Region</source>
<translation>Privzeta GRASS regija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="1747"/>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;The GRASS region defines a workspace for raster modules. The default region is valid for one location. It is possible to set a different region in each mapset. It is possible to change the default location region later.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;GRASS regija definira radni prostor za rasterske module. Zadana regija je valjana za jednu lokaciju. Moguće je postaviti različitu regiju za svaki mapset. Kasnije je moguće izmjeniti zadanu regiju lokacije.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="1798"/>
<source>Set current QGIS extent</source>
<translation>Nastavi trenutni obseg QGIS-a</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="1827"/>
<source>Set</source>
<translation>Nastavi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="1839"/>
<source>Region Error</source>
<translation>Napaka regije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="1870"/>
<source>S</source>
<translation>J</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="1906"/>
<source>W</source>
<translation>Z</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="1945"/>
<source>E</source>
<translation>V</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="1981"/>
<source>N</source>
<translation>S</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="2033"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="2587"/>
<source>Mapset</source>
<translation>Nabor kart</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="2041"/>
<source>New mapset:</source>
<translation>Novi nabor kart</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="2526"/>
<source>Mapset Error</source>
<translation>Napaka nabora kart</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="2567"/>
<source>&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;Existing masets&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;Obstoječi nabor kart&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="2592"/>
<source>Owner</source>
<translation>Lastnik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="2625"/>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;The GRASS mapset is a collection of maps used by one user. A user can read maps from all mapsets in the location but he can open for writing only his mapset (owned by user).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;GRASS mapset je kolekcija mapa jednog korisnika. Korisnik može čitati mape iz svih mapseta u jednoj lokaciji, ali za pisanje može otvoriti samo vlastiti mapset (u vlasništvu korisnika).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="2650"/>
<source>Create New Mapset</source>
<translation>Ustvari novi nabor kart</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="2687"/>
<source>Location:</source>
<translation>Lokacija:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="2706"/>
<source>Mapset:</source>
<translation>Nabor kart:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassPlugin</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="65"/>
<source>GrassVector</source>
<translation>GrassVektor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="66"/>
<source>0.1</source>
<translation>0.1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="67"/>
<source>GRASS layer</source>
<translation>GRASS sloj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="129"/>
<source>Open mapset</source>
<translation>Odpri nabor kart</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="130"/>
<source>New mapset</source>
<translation>Novi nabor kart</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="131"/>
<source>Close mapset</source>
<translation>Zapri nabor kart</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="133"/>
<source>Add GRASS vector layer</source>
<translation>Dodaj GRASS vektorski sloj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="134"/>
<source>Add GRASS raster layer</source>
<translation>Dodaj GRASS rasterski sloj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="135"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="146"/>
<source>Open GRASS tools</source>
<translation>Odpri GRASS orodje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="137"/>
<source>Display Current Grass Region</source>
<translation>Prikaži trenutno GRASS regijo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="140"/>
<source>Edit Current Grass Region</source>
<translation>Uredi trenutno GRASS regijo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="141"/>
<source>Edit Grass Vector layer</source>
<translation>Uredi GRASS vektorski sloj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="142"/>
<source>Create new Grass Vector</source>
<translation>Ustvari novi GRASS vektor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="144"/>
<source>Adds a GRASS vector layer to the map canvas</source>
<translation>Dodaj GRASS vektorski sloj na karto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="145"/>
<source>Adds a GRASS raster layer to the map canvas</source>
<translation>Dodaj GRASS rasterski sloj na karto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="147"/>
<source>Displays the current GRASS region as a rectangle on the map canvas</source>
<translation>Prikaži trenutino GRASS regijo kot pravokotnik na karti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="148"/>
<source>Edit the current GRASS region</source>
<translation>Uredi trenutno GRASS regijo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="149"/>
<source>Edit the currently selected GRASS vector layer.</source>
<translation>Uredi trenutno izbrani GRASS vektorski sloj.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="164"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="165"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="166"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="167"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="168"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="169"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="170"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="171"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="172"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="173"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="801"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="802"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="803"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="804"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="805"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="806"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="807"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="808"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="809"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="810"/>
<source>&amp;GRASS</source>
<translation>&amp;GRASS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="176"/>
<source>GRASS</source>
<translation>GRASS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="329"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="336"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="369"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="441"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="501"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="535"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="553"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="568"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="574"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="603"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="615"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="703"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="719"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="773"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="782"/>
<source>Warning</source>
<translation>Opozorilo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="329"/>
<source>Cannot open vector %1 in mapset %2 on level 2 (topology not available, try to rebuild topology using v.build module).</source>
<translation>Ne morem odpreti vektor %1 v naboru kart %2 na nivoju 2 (topologija ni na voljo, poskusite obnoviti topologijo z uporabo v.build modula).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="336"/>
<source>Cannot open vector %1 in mapset %2</source>
<translation>Ne morem odpreti vektor %1 v naboru kart %2</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open vector </source>
<translation type="obsolete">Ne mogu otvoriti vektor </translation>
</message>
<message>
<source> in mapset </source>
<translation type="obsolete"> u mapsetu </translation>
</message>
<message>
<source> on level 2 (topology not available, try to rebuild tobopoly using v.build module).</source>
<translation type="obsolete"> na razini 2 (topologija nije dostupna, pokušajte ju ponovno izgraditi korištenjem v.build modula).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="369"/>
<source>Cannot open GRASS vector:
%1</source>
<translation>Ne morem odpreti GRASS vektor:
%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="441"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="501"/>
<source>GRASS Edit is already running.</source>
<translation>GRASS urejanje že poteka.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="509"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="510"/>
<source>New vector name</source>
<translation>Novo ime vektorja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="536"/>
<source>Cannot create new vector: %1</source>
<translation>Ne morem ustvariti nov vektor: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="554"/>
<source>New vector created but cannot be opened by data provider.</source>
<translation>Novi vektor je ustvarjen, vendar se ne da odpreti s strani ponudnika</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="568"/>
<source>Cannot start editing.</source>
<translation>Urejanje ne morem začeti.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="574"/>
<source>Cannot open vector for update.</source>
<translation>Ne morem odpreti vektor za osveževanje.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="604"/>
<source>GISDBASE, LOCATION_NAME or MAPSET is not set, cannot display current region.</source>
<translation>GIS PB, LOKACIJA_IME ali NABOR KART ni nastavljen, ne morem prikazati trenutne regije.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="615"/>
<source>Cannot read current region: %1</source>
<translation>Ne morem prebrati trenutne regije: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="703"/>
<source>Cannot open the mapset. %1</source>
<translation>Ne morem odpreti nabor kart %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="719"/>
<source>Cannot close mapset. %1</source>
<translation>Ne morem zapreti nabora kart. %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="773"/>
<source>Cannot close current mapset. %1</source>
<translation>Ne morem zapreti trenutni nabor kart. %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="782"/>
<source>Cannot open GRASS mapset. %1</source>
<translation>Ne morem odpreti GRASS nabor kart. %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassProvider</name>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovider.cpp" line="1049"/>
<source>GRASS vector map %1 does not have topology. Build topology?</source>
<translation>GRASS vektorska karta %1 nima topologije. Napravim topologijo?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassRasterProvider</name>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassrasterprovider.cpp" line="352"/>
<source>Out of extent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassrasterprovider.cpp" line="356"/>
<source>null (no data)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassRegion</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregion.cpp" line="229"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregion.cpp" line="238"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregion.cpp" line="495"/>
<source>Warning</source>
<translation>Opozorilo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregion.cpp" line="230"/>
<source>GISDBASE, LOCATION_NAME or MAPSET is not set, cannot display current region.</source>
<translation>GIS PB, LOKACIJA_IME ali NABOR KART ni nastavljen, ne morem prikazati trenutne regije.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregion.cpp" line="238"/>
<source>Cannot read current region: %1</source>
<translation>Ne morem prebrati trenutne regije: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregion.cpp" line="495"/>
<source>Cannot write region</source>
<translation>Ne morem zapisati regije</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassRegionBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui" line="14"/>
<source>GRASS Region Settings</source>
<translation>GRASS postavke regije</translation>
</message>
<message>
<source>N</source>
<translation type="obsolete">S</translation>
</message>
<message>
<source>W</source>
<translation type="obsolete">Z</translation>
</message>
<message>
<source>E</source>
<translation type="obsolete">V</translation>
</message>
<message>
<source>S</source>
<translation type="obsolete">J</translation>
</message>
<message>
<source>N-S Res</source>
<translation type="obsolete">S-J resolucija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui" line="149"/>
<source>Rows</source>
<translation>Vrstice</translation>
</message>
<message>
<source>Cols</source>
<translation type="obsolete">Stolpci</translation>
</message>
<message>
<source>E-W Res</source>
<translation type="obsolete">V-Z resolucija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui" line="20"/>
<source>Extent</source>
<translation>Območje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui" line="32"/>
<source>North</source>
<translation>Sever</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui" line="51"/>
<source>West</source>
<translation>Zahod</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui" line="67"/>
<source>East</source>
<translation>Vzhod</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui" line="83"/>
<source>South</source>
<translation>Jug</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui" line="96"/>
<source>Select the extent by dragging on canvas
or change the following values</source>
<translation>Izberite območje na zemljevidu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui" line="107"/>
<source>Resolution</source>
<translation>Ločljivost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui" line="113"/>
<source>Cell width</source>
<translation>Širina celice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui" line="126"/>
<source>Cell height</source>
<translation>Višina celice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui" line="139"/>
<source>Columns</source>
<translation>Polja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui" line="165"/>
<source>Border</source>
<translation>Okvir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui" line="171"/>
<source>Color</source>
<translation>Barva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui" line="191"/>
<source>Width</source>
<translation>Debelina</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation type="obsolete">V redu</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="obsolete">Prekini</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassSelect</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselect.cpp" line="66"/>
<source>Select GRASS Vector Layer</source>
<translation>Izberite GRASS vektorski sloj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselect.cpp" line="73"/>
<source>Select GRASS Raster Layer</source>
<translation>Izberite GRASS rasterski sloj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselect.cpp" line="80"/>
<source>Select GRASS mapcalc schema</source>
<translation>Izberite GRASS shemo za izračun kart</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselect.cpp" line="88"/>
<source>Select GRASS Mapset</source>
<translation>Izberite GRASS nabor kart</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselect.cpp" line="400"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselect.cpp" line="412"/>
<source>Warning</source>
<translation>Opozorilo</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open vector </source>
<translation type="obsolete">Ne mogu otvoriti vektor </translation>
</message>
<message>
<source> in mapset </source>
<translation type="obsolete"> u mapsetu </translation>
</message>
<message>
<source> on level 2 (topology not available, try to rebuild tobopoly using v.build module).</source>
<translation type="obsolete"> na razini 2 (topologija nije dostupna, pokušajte ju ponovno izgraditi korištenjem v.build modula).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselect.cpp" line="400"/>
<source>Cannot open vector %1 in mapset %2 on level 2 (topology not available, try to rebuild topology using v.build module).</source>
<translation>Ne morem odpreti vektor %1 v naboru kart %2 na nivoju 2 (topologija ni na voljo, poskusite obnoviti topologijo z uporabo v.build modula).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselect.cpp" line="412"/>
<source>Cannot open vector %1 in mapset %2</source>
<translation>Ne morem odpreti vektor %1 v naboru kart %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselect.cpp" line="469"/>
<source>Choose existing GISDBASE</source>
<translation>Izberite obstoječo GIS PB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselect.cpp" line="484"/>
<source>Wrong GISDBASE, no locations available.</source>
<translation>Napačna GIS PB, lokacije ni na voljo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselect.cpp" line="485"/>
<source>Wrong GISDBASE</source>
<translation>Napačna GIS PB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselect.cpp" line="503"/>
<source>Select a map.</source>
<translation>Izberite karto.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselect.cpp" line="504"/>
<source>No map</source>
<translation>Ni karte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselect.cpp" line="512"/>
<source>No layer</source>
<translation>Ni sloja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselect.cpp" line="513"/>
<source>No layers available in this map</source>
<translation>Ni dostopnih slojev v tej karti</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassSelectBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselectbase.ui" line="14"/>
<source>Add GRASS Layer</source>
<translation>Dodaj GRASS sloj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselectbase.ui" line="20"/>
<source>Gisdbase</source>
<translation>Gis podatkovna baza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselectbase.ui" line="40"/>
<source>Location</source>
<translation>Lokacija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselectbase.ui" line="50"/>
<source>Mapset</source>
<translation>Nabor kart</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselectbase.ui" line="67"/>
<source>Select or type map name (wildcards &apos;*&apos; and &apos;?&apos; accepted for rasters)</source>
<translation>Izberite ali vpišite ime karte (wildcards &apos;*&apos; in &apos;?&apos; dovoljeno za rasterje)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselectbase.ui" line="97"/>
<source>Browse...</source>
<translation>Brskaj...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselectbase.ui" line="60"/>
<source>Map name</source>
<translation>Ime karte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselectbase.ui" line="77"/>
<source>Layer</source>
<translation>Sloj</translation>
</message>
<message>
<source>Browse</source>
<translation type="obsolete">Brskaj</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="obsolete">Prekini</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation type="obsolete">V redu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassShell</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassshell.cpp" line="39"/>
<source>Ctrl+Shift+V</source>
<translation>Ctrl+Shift+V</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassshell.cpp" line="40"/>
<source>Ctrl+Shift+C</source>
<translation>Ctrl+Shift+C</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation type="obsolete">Opozorilo</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot rename the lock file %1</source>
<translation type="obsolete">Ne morem preimenovati zakljenjene datoteke %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassTools</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="56"/>
<source>GRASS Tools</source>
<translation>GRASS orodja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="108"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="335"/>
<source>GRASS Tools: %1/%2</source>
<translation>GRASS orodja: %1/%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="114"/>
<source>Browser</source>
<translation>Brskanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="147"/>
<source>Cannot start command shell (%1)</source>
<translation>Ne morem zagnati ukazne lupinel (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="156"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="205"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="210"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="222"/>
<source>Warning</source>
<translation>Opozorilo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="156"/>
<source>GRASS Shell is not compiled.</source>
<translation>GRASS lupina ni skompilirana.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="205"/>
<source>The config file (%1) not found.</source>
<translation>Datoteka config (%1) ni bila najdena.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="210"/>
<source>Cannot open config file (%1).</source>
<translation>Ne morem odpreti config datoteke (%1).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="219"/>
<source>Cannot read config file (%1):</source>
<translation>Ne morem prebrati config datoteke (%1):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="220"/>
<source>
%1
at line %2 column %3</source>
<translation>
%1
v vrstici %2 stolpca %3</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassToolsBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstoolsbase.ui" line="20"/>
<source>Grass Tools</source>
<translation>Orodje GRASS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstoolsbase.ui" line="30"/>
<source>Modules Tree</source>
<translation>Moduli drevesa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstoolsbase.ui" line="46"/>
<source>1</source>
<translation>1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstoolsbase.ui" line="55"/>
<source>Modules List</source>
<translation>Moduli lista</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstoolsbase.ui" line="61"/>
<source>Filter</source>
<translation>Sito</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsHandleBadLayers</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="56"/>
<source>Browse</source>
<translation>Brskaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="71"/>
<source>Layer name</source>
<translation>Ime sloja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="72"/>
<source>Type</source>
<translation>Tip</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="73"/>
<source>Provider</source>
<translation>Ponudnik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="74"/>
<source>New file</source>
<translation>Nova datoteka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="75"/>
<source>New datasource</source>
<translation>Nov podatkovni vir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="114"/>
<source>none</source>
<translation>noben</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="217"/>
<source>Select file to replace &apos;%1&apos;</source>
<translation>Izberi dattoteko za zamenjavo &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="223"/>
<source>Please select exactly one file.</source>
<translation>Prosim izberite samo eno datoteko.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="233"/>
<source>Select new directory of selected files</source>
<translation>Nova mapa za izbrane datoteke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="235"/>
<source>All files (*)</source>
<translation>Vse datoteke (*)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="328"/>
<location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="347"/>
<source>Unhandled layer will be lost.</source>
<translation>Nedokončan sloj bo izgubljen.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="329"/>
<location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="348"/>
<source>There are still %n unhandled layer(s), that will be lost if you closed now.</source>
<comment>unhandled layers</comment>
<translation>
<numerusform>Še vedno so naslednji sloji %n nedokončani zato bodo izgubljeni.</numerusform>
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsHandleBadLayersBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgshandlebadlayersbase.ui" line="14"/>
<source>Handle bad layers</source>
<translation>Obdelava neprepoznanih slojev</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgshandlebadlayersbase.ui" line="21"/>
<source>Layer name</source>
<translation>Ime sloja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgshandlebadlayersbase.ui" line="26"/>
<source>Type</source>
<translation>Tip</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgshandlebadlayersbase.ui" line="31"/>
<source>Provider</source>
<translation>Ponudnik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgshandlebadlayersbase.ui" line="36"/>
<source>Original filename</source>
<translation>Originalna datoteka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgshandlebadlayersbase.ui" line="41"/>
<source>New filename</source>
<translation>Nova datoteka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgshandlebadlayersbase.ui" line="46"/>
<source>Original datasource</source>
<translation>Originalni podatkovni vir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgshandlebadlayersbase.ui" line="51"/>
<source>New datasource</source>
<translation>Nov podatkovni vir</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsHelpViewer</name>
<message>
<location filename="../src/helpviewer/qgshelpviewer.cpp" line="139"/>
<source>This help file is not available in your language %1. If you would like to translate it, please contact the QGIS development team.</source>
<translation>Te datoteke pomoči ni na voljo v vašem jeziku 1%. Če jo želite prevesti, se obrnite na ekipo za razvoj QGIS.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/helpviewer/qgshelpviewer.cpp" line="144"/>
<source>This help file does not exist for your language:&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If you would like to create it, contact the QGIS development team</source>
<translation>Ta datoteka pomoči ne obstaja v vašem jeziku: &lt;p&gt; &lt;b&gt;% 1 &lt;/ b &lt;p&gt;&gt; Če bi jo radi ustvaril, se obrnite na ekipo za razvoj QGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/helpviewer/qgshelpviewer.cpp" line="163"/>
<source>Quantum GIS Help</source>
<translation>Quantum GIS pomoč</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/helpviewer/qgshelpviewer.cpp" line="191"/>
<source>Quantum GIS Help - %1</source>
<translation>Quantum GIS pomoč - %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/helpviewer/qgshelpviewer.cpp" line="196"/>
<location filename="../src/helpviewer/qgshelpviewer.cpp" line="221"/>
<source>Error</source>
<translation>Napaka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/helpviewer/qgshelpviewer.cpp" line="197"/>
<source>Failed to get the help text from the database:
%1</source>
<translation>Pomoč iz PB ni na vojo:
%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/helpviewer/qgshelpviewer.cpp" line="222"/>
<source>The QGIS help database is not installed</source>
<translation>QGIS podatkovna baza ni nameščena</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsHelpViewerBase</name>
<message>
<location filename="../src/helpviewer/qgshelpviewerbase.ui" line="14"/>
<location filename="../src/ui/qgshelpviewerbase.ui" line="13"/>
<source>QGIS Help</source>
<translation>QGIS pomoč</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/helpviewer/qgshelpviewerbase.ui" line="29"/>
<source>about:blank</source>
<translation>o:prazno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgshelpviewerbase.ui" line="39"/>
<source>&amp;Home</source>
<translation>&amp;Domov</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgshelpviewerbase.ui" line="42"/>
<source>Alt+H</source>
<translation>Alt+D</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgshelpviewerbase.ui" line="52"/>
<source>&amp;Forward</source>
<translation>&amp;Naprej</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgshelpviewerbase.ui" line="55"/>
<source>Alt+F</source>
<translation>Alt+N</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgshelpviewerbase.ui" line="65"/>
<source>&amp;Back</source>
<translation>&amp;Nazaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgshelpviewerbase.ui" line="68"/>
<source>Alt+B</source>
<translation>Alt+A</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgshelpviewerbase.ui" line="78"/>
<source>&amp;Close</source>
<translation>&amp;Zapri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgshelpviewerbase.ui" line="81"/>
<source>Alt+C</source>
<translation>Alt+Z</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsHttpTransaction</name>
<message>
<location filename="../src/core/qgshttptransaction.cpp" line="274"/>
<source>WMS Server responded unexpectedly with HTTP Status Code %1 (%2)</source>
<translation>WMS strežnik je podal nepričakovan odgovor s HTTP statusno kodo %1 (%2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgshttptransaction.cpp" line="316"/>
<source>Received %1 of %2 bytes</source>
<translation>Prejemanje %1 od %2 bajtov</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgshttptransaction.cpp" line="320"/>
<source>Received %1 bytes (total unknown)</source>
<translation>Prejeto %1 bajtov (skupno neznano)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgshttptransaction.cpp" line="353"/>
<source>HTTP response completed, however there was an error: %1</source>
<translation>HTTP odgovor zaključen, vendar je prišlo do napake: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgshttptransaction.cpp" line="402"/>
<source>HTTP transaction completed, however there was an error: %1</source>
<translation>HTTP transakcija zaključena, vendar je prišlo do napake: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgshttptransaction.cpp" line="429"/>
<source>Not connected</source>
<translation>Ni povezano</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgshttptransaction.cpp" line="435"/>
<source>Looking up &apos;%1&apos;</source>
<translation>Iskanje &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgshttptransaction.cpp" line="441"/>
<source>Connecting to &apos;%1&apos;</source>
<translation>Povezovanje na &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgshttptransaction.cpp" line="447"/>
<source>Sending request &apos;%1&apos;</source>
<translation>Pošiljanje zahtev na &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgshttptransaction.cpp" line="453"/>
<source>Receiving reply</source>
<translation>Prejemanje odgovora</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgshttptransaction.cpp" line="459"/>
<source>Response is complete</source>
<translation>Odgovor je bil izbeden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgshttptransaction.cpp" line="465"/>
<source>Closing down connection</source>
<translation>Zapiranje povezave</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/core/qgshttptransaction.cpp" line="475"/>
<source>Network timed out after %n second(s) of inactivity.
This may be a problem in your network connection or at the WMS server.</source>
<comment>inactivity timeout</comment>
<translation>
<numerusform>Mreža ni odgovorila po %n sekundah neaktivnosti.
Verjetno je problem v vaši mrežni povezavi ali pa je napaka pri WMS strežniku.</numerusform>
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsIDWInterpolatorDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsidwinterpolatordialogbase.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation>Dialog</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsidwinterpolatordialogbase.ui" line="28"/>
<source>Distance coefficient P</source>
<translation>Koeficient dolžine P</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsIdentifyResults</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresults.cpp" line="94"/>
<source>Identify Results</source>
<translation>Informacija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresults.cpp" line="100"/>
<source>Feature</source>
<translation>Element</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresults.cpp" line="101"/>
<source>Value</source>
<translation>Vrednost</translation>
</message>
<message>
<source>Layer</source>
<translation type="obsolete">Sloj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresults.cpp" line="209"/>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresults.cpp" line="291"/>
<source>(Derived)</source>
<translation>(Izpeljano)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresults.cpp" line="221"/>
<source>(Actions)</source>
<translation>(Ukazi)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresults.cpp" line="227"/>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresults.cpp" line="332"/>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresults.cpp" line="435"/>
<source>Edit feature form</source>
<translation>Obrazec za urejanje elementov</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresults.cpp" line="227"/>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresults.cpp" line="332"/>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresults.cpp" line="435"/>
<source>View feature form</source>
<translation>Preglej obrazec</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresults.cpp" line="437"/>
<source>Zoom to feature</source>
<translation>Približaj element</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresults.cpp" line="438"/>
<source>Copy attribute value</source>
<translation>Kopiraj podatkovno vrednost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresults.cpp" line="439"/>
<source>Copy feature attributes</source>
<translation>Kopiraj podatkovno polje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresults.cpp" line="443"/>
<source>Clear results</source>
<translation>Počisti rezultate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresults.cpp" line="444"/>
<source>Clear highlights</source>
<translation>Počisti povdarke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresults.cpp" line="445"/>
<source>Highlight all</source>
<translation>Povdari vse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresults.cpp" line="446"/>
<source>Highlight layer</source>
<translation>Povdari sloj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresults.cpp" line="448"/>
<source>Expand all</source>
<translation>Razširi vse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresults.cpp" line="449"/>
<source>Collapse all</source>
<translation>Združi vse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresults.cpp" line="880"/>
<source>Attribute changes</source>
<translation>Podatkovne spremembe</translation>
</message>
<message>
<source>Run action</source>
<translation type="obsolete">Poženi postopek</translation>
</message>
<message>
<source>Attribute changed</source>
<translation type="obsolete">Podatek je spremenjen</translation>
</message>
<message>
<source>Run actions</source>
<translation type="obsolete">Poženi postopke</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsIdentifyResultsBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui" line="14"/>
<source>Identify Results</source>
<translation>Rezultati indentifikacije</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsImageWarper</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsimagewarper.cpp" line="226"/>
<source>Progress indication</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsInterpolationDialog</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialog.cpp" line="57"/>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialog.cpp" line="357"/>
<source>Triangular interpolation (TIN)</source>
<translation>Triangulacijska interpolacija (TIN)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialog.cpp" line="58"/>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialog.cpp" line="353"/>
<source>Inverse Distance Weighting (IDW)</source>
<translation>Inverse Distance Weighting (IDW)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialog.cpp" line="106"/>
<source>No input data for interpolation</source>
<translation>Ni vhodnih podatkov za interpolacijo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialog.cpp" line="106"/>
<source>Please add one or more input layers</source>
<translation>Prosim dodajte enega ali več vhodnih slojev</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialog.cpp" line="115"/>
<source>Output file name invalid</source>
<translation>Neveljavno ime izhodne datoteke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialog.cpp" line="115"/>
<source>Please enter a valid output file name</source>
<translation>Prosim vnesite veljavno ime izhodne datoteke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialog.cpp" line="165"/>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialog.cpp" line="275"/>
<source>Break lines</source>
<translation>Razlomi linije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialog.cpp" line="169"/>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialog.cpp" line="274"/>
<source>Structure lines</source>
<translation>Strukturiraj linije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialog.cpp" line="273"/>
<source>Points</source>
<translation>Točke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialog.cpp" line="303"/>
<source>Save interpolated raster as...</source>
<translation>Shrani interpolacijski raster kot...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsInterpolationDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialogbase.ui" line="20"/>
<source>Interpolation plugin</source>
<translation>Interpolacijski dodatek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialogbase.ui" line="32"/>
<source>Input</source>
<translation>Vhod</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialogbase.ui" line="38"/>
<source>Vector layers</source>
<translation>Vektorski sloji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialogbase.ui" line="58"/>
<source>Interpolation attribute</source>
<translation>Interpolacijski atribut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialogbase.ui" line="78"/>
<source>Use z-Coordinate for interpolation</source>
<translation>Uporabi z-koordinato za interpolacijo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialogbase.ui" line="85"/>
<source>Add</source>
<translation>Dodaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialogbase.ui" line="92"/>
<source>Remove</source>
<translation>Odstrani</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialogbase.ui" line="100"/>
<source>Vector layer</source>
<translation>Vektorski sloj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialogbase.ui" line="105"/>
<source>Attribute</source>
<translation>Atribut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialogbase.ui" line="110"/>
<source>Type</source>
<translation>Tip</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialogbase.ui" line="127"/>
<source>Output</source>
<translation>Izhod</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialogbase.ui" line="133"/>
<source>Interpolation method</source>
<translation>Interpolacijska metoda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialogbase.ui" line="146"/>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialogbase.ui" line="307"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialogbase.ui" line="157"/>
<source>Number of columns</source>
<translation>Število stolpcev</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialogbase.ui" line="174"/>
<source>Number of rows</source>
<translation>Število vrstic</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialogbase.ui" line="191"/>
<source>Cellsize X</source>
<translation>Velikost celice X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialogbase.ui" line="211"/>
<source>Cellsize Y</source>
<translation>Velikost celice Y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialogbase.ui" line="233"/>
<source>X min</source>
<translation>X min</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialogbase.ui" line="246"/>
<source>X max</source>
<translation>X max</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialogbase.ui" line="259"/>
<source>Y min</source>
<translation>Y min</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialogbase.ui" line="272"/>
<source>Y max</source>
<translation>Y max</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialogbase.ui" line="285"/>
<source>Set to current extent</source>
<translation>Nastavi na trenutni obseg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialogbase.ui" line="294"/>
<source>Output file </source>
<translation>Izhodna datoteka</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsInterpolationPlugin</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationplugin.cpp" line="44"/>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationplugin.cpp" line="48"/>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationplugin.cpp" line="56"/>
<source>&amp;Interpolation</source>
<translation>&amp;Interpolacija</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsItemPositionDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsitempositiondialogbase.ui" line="14"/>
<source>Set item position</source>
<translation>Nastavi pozicijo postavke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsitempositiondialogbase.ui" line="20"/>
<source>Item reference point</source>
<translation>Referentna točka postavke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsitempositiondialogbase.ui" line="92"/>
<source>Coordinates</source>
<translation>Koordinate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsitempositiondialogbase.ui" line="98"/>
<source>x</source>
<translation>x</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsitempositiondialogbase.ui" line="108"/>
<source>y</source>
<translation>y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsitempositiondialogbase.ui" line="118"/>
<source>Width</source>
<translation>Širina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsitempositiondialogbase.ui" line="128"/>
<source>Height</source>
<translation>Višina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsitempositiondialogbase.ui" line="156"/>
<source>Set Position</source>
<translation>Pozicioniraj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsitempositiondialogbase.ui" line="163"/>
<source>Close</source>
<translation>Zapri</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLUDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsludialogbase.ui" line="14"/>
<source>Enter class bounds</source>
<translation>Vnesite meje intervala</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsludialogbase.ui" line="23"/>
<source>Lower value</source>
<translation>Minimalna vrednost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsludialogbase.ui" line="36"/>
<source>Upper value</source>
<translation>Maksimalna vrednost</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLabelDialog</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgslabeldialog.cpp" line="227"/>
<source>Auto</source>
<translation>Samodejno</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLabelDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="20"/>
<source>Form1</source>
<translation>Urejanje oznak</translation>
</message>
<message>
<source>Basic label options and placement</source>
<translation type="obsolete">Osnovne opcije oznaka i postavljanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="305"/>
<source>Basic label options</source>
<translation>Osnovne lastnosti oznak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="311"/>
<source>Field containing label</source>
<translation>Polje za prikaz oznake</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="331"/>
<source>Default label</source>
<translation>Privzeta oznaka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="432"/>
<source>Font</source>
<translation>Pisava</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="351"/>
<source>Font size</source>
<translation>Velikost pisave</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="202"/>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="289"/>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="413"/>
<source>In points</source>
<translation>V točkah</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="207"/>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="294"/>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="418"/>
<source>In map units</source>
<translation>V enotah karte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="215"/>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="445"/>
<source>Color</source>
<translation>Barva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="240"/>
<source>Transparency </source>
<translation>Prosojnost </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="256"/>
<source>Offset</source>
<translation>Oddaljenost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="262"/>
<source>X offset </source>
<translation>Oddaljenost X </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="275"/>
<source>Y offset </source>
<translation>Oddaljenost Y </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="364"/>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="532"/>
<source>Angle (deg)</source>
<translation>Kot (stopinje)</translation>
</message>
<message utf8="true">
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="399"/>
<source>°</source>
<translation>°</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="452"/>
<source>Multiline labels?</source>
<translation>Večlinijske oznake?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="462"/>
<source>Label only selected features</source>
<translation>Označi samo izbrane elemente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="477"/>
<source>Advanced</source>
<translation>Napredno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="54"/>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="513"/>
<source>Placement</source>
<translation>Postavitev</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="30"/>
<source>Label Properties</source>
<translation>Osnovno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="63"/>
<source>Below Right</source>
<translation>Spodaj desno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="70"/>
<source>Right</source>
<translation>Desno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="77"/>
<source>Below</source>
<translation>Pod</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="84"/>
<source>Over</source>
<translation>Preko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="94"/>
<source>Above</source>
<translation>Nad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="101"/>
<source>Left</source>
<translation>Levo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="108"/>
<source>Below Left</source>
<translation>Spodaj levo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="115"/>
<source>Above Right</source>
<translation>Nad desno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="122"/>
<source>Above Left</source>
<translation>Spodaj levo</translation>
</message>
<message>
<source>Scale dependent rendering, buffer labels, font size units and offset</source>
<translation type="obsolete">Prikazivanje ovisno o mjerilu, zašttita oznaka, veličina fonta i pomak</translation>
</message>
<message>
<source>Font size units</source>
<translation type="obsolete">Jedinice veličine fonta</translation>
</message>
<message>
<source>Points</source>
<translation type="obsolete">Točke</translation>
</message>
<message>
<source>Map units</source>
<translation type="obsolete">Jedinice mape</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="132"/>
<source>Use scale dependent rendering</source>
<translation>Velikost odvisna od merila</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="144"/>
<source>Maximum</source>
<translation>Največ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="154"/>
<source>Minimum</source>
<translation>Najmanj</translation>
</message>
<message>
<source>Minimum scale at which this layer will be displayed. </source>
<translation type="obsolete">Minimalno mjerilo pri kojem će se sloj prikazivati. </translation>
</message>
<message>
<source>Maximum scale at which this layer will be displayed. </source>
<translation type="obsolete">Maksimalno mjerilo pri kojem će se sloj priakzivati. </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="176"/>
<source>Buffer labels</source>
<translation>Senčenje oznak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="188"/>
<source>Buffer size</source>
<translation>Velikost sence</translation>
</message>
<message>
<source>Size is in points</source>
<translation type="obsolete">Veličina je u točkama</translation>
</message>
<message>
<source>Size is in map units</source>
<translation type="obsolete">Veličina je u jedinicama mape</translation>
</message>
<message>
<source>Transparency</source>
<translation type="obsolete">Transparentnost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="237"/>
<source>%</source>
<translation>%</translation>
</message>
<message>
<source>Offset units</source>
<translation type="obsolete">Jedinice pomaka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="832"/>
<source>Y Offset (pts)</source>
<translation>Odmik Y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="813"/>
<source>X Offset (pts)</source>
<translation>Odmik X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="501"/>
<source>Data defined placement</source>
<translation>Postavitev določajo podatki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="548"/>
<source>Data defined properties</source>
<translation>Lastnosti določajo podatki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="560"/>
<source>&amp;Font family</source>
<translation>&amp;Pisava</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="579"/>
<source>&amp;Bold</source>
<translation>&amp;Poudarjeno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="598"/>
<source>&amp;Italic</source>
<translation>&amp;Poševno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="617"/>
<source>&amp;Underline</source>
<translation>&amp;Podčrtano</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="636"/>
<source>&amp;Size</source>
<translation>&amp;Velikost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="655"/>
<source>Size units</source>
<translation>Velikost enot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="674"/>
<source>&amp;Color</source>
<translation>&amp;Barva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="690"/>
<source>Strikeout</source>
<translation>Prečrtano</translation>
</message>
<message>
<source>Data defined settings: buffer and position</source>
<translation type="obsolete">Podatkovno definirane postavke: zaštita i pozicija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="703"/>
<source>Data defined buffer</source>
<translation>Prostor omejujejo podatki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="724"/>
<source>Transparency:</source>
<translation>Prosojnost:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="747"/>
<source>Size:</source>
<translation>Velikost:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="763"/>
<source>Data defined position</source>
<translation>Od podatkov odvisen položaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="775"/>
<source>X Coordinate</source>
<translation>X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="794"/>
<source>Y Coordinate</source>
<translation>Y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="868"/>
<source>Preview:</source>
<translation>Predogled:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="877"/>
<source>QGIS Rocks!</source>
<translation>Predogled oznake!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLabelPropertyDialog</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgslabelpropertydialog.cpp" line="254"/>
<location filename="../src/app/qgslabelpropertydialog.cpp" line="256"/>
<source>Label font</source>
<translation>Pisava oznake</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgslabelpropertydialog.cpp" line="270"/>
<source>Font color</source>
<translation>Barva pisave</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgslabelpropertydialog.cpp" line="284"/>
<source>Buffer color</source>
<translation>Barva sence</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLabelPropertyDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui" line="14"/>
<source>Label properties</source>
<translation>Lastnosti oznak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui" line="22"/>
<source>Text</source>
<translation>Besedilo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui" line="34"/>
<location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui" line="58"/>
<source>Font</source>
<translation>Pisava</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui" line="42"/>
<location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui" line="89"/>
<source>Size</source>
<translation>Velikost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui" line="81"/>
<source>Buffer</source>
<translation>Senca</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui" line="121"/>
<source>Position</source>
<translation>Pozicija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui" line="127"/>
<source>Label distance</source>
<translation>Oddaljenost oznake</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui" line="137"/>
<source>X Coordinate</source>
<translation>X koordinata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui" line="154"/>
<source>Y Coordinate</source>
<translation>Y koordinata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui" line="171"/>
<source>Horizontal alignment</source>
<translation>Horizontalna poravnava</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui" line="181"/>
<source>Vertical alignment</source>
<translation>Navpična poravnava</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui" line="191"/>
<source>Rotation</source>
<translation>Vrtenje</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLabelingGui</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgslabelinggui.cpp" line="427"/>
<source>pt</source>
<translation>tč</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgslabelinggui.cpp" line="430"/>
<source>map units</source>
<translation>v enotah zemljevida</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLabelingGuiBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="14"/>
<source>Layer labeling settings</source>
<translation>Nastavitev označevanja sloja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="117"/>
<source>Label settings</source>
<translation>Nastavitve oznak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="26"/>
<source>Label this layer</source>
<translation>Označi sloj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="46"/>
<source>Field with labels</source>
<translation>Podatkovno polje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="333"/>
<source>Minimum </source>
<translation>Najmanjše</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="346"/>
<source>Maximum </source>
<translation>Največje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="383"/>
<source>Advanced</source>
<translation>Napredno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="446"/>
<source>Options</source>
<translation>Možnosti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="452"/>
<source>Label every part of multi-part features</source>
<translation>Oznaka na vsakem delu večdelnih elementov</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="459"/>
<source>Merge connected lines to avoid duplicate labels</source>
<translation>Združi spojene linije v izogib podvajanja oznak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="466"/>
<source>Multiline labels</source>
<translation>Večlinijske oznake</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="473"/>
<source>Add direction symbol</source>
<translation>Vstavi simbol smeri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="503"/>
<source>Features don&apos;t act as obstacles for labels</source>
<translation>Elementi niso primerni za oznake</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="538"/>
<source>Placement</source>
<translation>Postavitev</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="563"/>
<source>around point</source>
<translation>okoli točke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="573"/>
<source>over point</source>
<translation>čez točko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="584"/>
<source>parallel</source>
<translation>paralelno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="594"/>
<source>curved</source>
<translation>ukrivljeno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="601"/>
<source>horizontal</source>
<translation>vodoravno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="612"/>
<source>over centroid</source>
<translation>preko središča</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="622"/>
<source>around centroid</source>
<translation>okoli središča</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="629"/>
<source>horizontal (slow)</source>
<translation>vodoravno (počasi)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="636"/>
<source>free (slow)</source>
<translation>prosto (počasi)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="643"/>
<source>using perimeter</source>
<translation>uporabi obseg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="668"/>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="784"/>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="1031"/>
<source>Label distance</source>
<translation>Oddaljenost oznake</translation>
</message>
<message>
<source>mm</source>
<translation type="obsolete">mm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="688"/>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="1021"/>
<source>Rotation</source>
<translation>Vrtenje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="705"/>
<source>degrees</source>
<translation>stopinje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="730"/>
<source>above line</source>
<translation>nad linijo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="740"/>
<source>on line</source>
<translation>na linijo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="747"/>
<source>below line</source>
<translation>pod linijo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="756"/>
<source>Orientation</source>
<translation>Smer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="763"/>
<source>map</source>
<translation>zemljevid</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="773"/>
<source>line</source>
<translation>linija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="123"/>
<source>Text style</source>
<translation>Slog besedila</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="135"/>
<source>Font</source>
<translation>Pisava</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="151"/>
<source>TextLabel</source>
<translation>BesediloOznaka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="161"/>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="301"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="174"/>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="285"/>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="880"/>
<source>Color</source>
<translation>Barva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="253"/>
<source>Buffer</source>
<translation>Senca</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="203"/>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="262"/>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="870"/>
<source>Size</source>
<translation>Velikost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="278"/>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="489"/>
<source> mm</source>
<translation> mm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="69"/>
<source>Sample</source>
<translation>Primer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="91"/>
<source>Lorem Ipsum</source>
<translation>Preiskusno besedilo</translation>
</message>
<message>
<source>Font size</source>
<translation type="obsolete">Velikost pisave</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="221"/>
<source>In points</source>
<translation>V točkah</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="226"/>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="718"/>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="810"/>
<source>In map units</source>
<translation>V enotah zemljevida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="404"/>
<source>Priority</source>
<translation>Prioriteta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="410"/>
<source>Low</source>
<translation>Nizka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="436"/>
<source>High</source>
<translation>Visoka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="324"/>
<source>Scale-based visibility</source>
<translation>Velikost glede na merilo</translation>
</message>
<message>
<source>Enabled</source>
<translation type="obsolete">Omogočeno</translation>
</message>
<message>
<source>label every part of multi-part features</source>
<translation type="obsolete">označi vsak del večdelnih elementov</translation>
</message>
<message>
<source>merge connected lines to avoid duplicate labels</source>
<translation type="obsolete">združevanje povezanih linij v izogib podvojevanju</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="482"/>
<source>Suppress labeling of features smaller than</source>
<translation>Izpusti oznake manjših elementov od</translation>
</message>
<message>
<source>features don&apos;t act as obstacles for labels</source>
<translation type="obsolete">elementi se ne obnašajo kot prepreke za oznake</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="526"/>
<source>Engine settings</source>
<translation>Nastavitve algoritma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="713"/>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="805"/>
<source>In mm</source>
<translation>V mm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="837"/>
<source>Data defined settings</source>
<translation>Nastavitve podatkov</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="864"/>
<source>Font properties</source>
<translation>Lastnosti pisave</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="890"/>
<source>Bold</source>
<translation>Krepko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="900"/>
<source>Italic</source>
<translation>Poševno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="910"/>
<source>Underline</source>
<translation>Podčrtano</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="920"/>
<source>Strikeout</source>
<translation>Prečrtano</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="930"/>
<source>Font family</source>
<translation>Pisava</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="943"/>
<source>Buffer properties</source>
<translation>Lastnosti sence</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="949"/>
<source>Buffer size</source>
<translation>Velikost sence</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="959"/>
<source>Buffer color</source>
<translation>Barva sence</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="972"/>
<source>Position</source>
<translation>Položaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="978"/>
<source>X Coordinate</source>
<translation>X koordinata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="988"/>
<source>Y Coordinate</source>
<translation>Y koordinata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="998"/>
<source>Horizontal alignment</source>
<translation>Vodoravna poravnava</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="1008"/>
<source>Vertical alignment</source>
<translation>Navpična poravnava</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLegend</name>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegend.cpp" line="164"/>
<source>group</source>
<translation>skupina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegend.cpp" line="574"/>
<source>&amp;Make to toplevel item</source>
<translation>&amp;Premakni na najvišji nivo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegend.cpp" line="580"/>
<source>Zoom to group</source>
<translation>Približaj skupino</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegend.cpp" line="583"/>
<source>&amp;Remove</source>
<translation>&amp;Odstrani</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegend.cpp" line="586"/>
<source>&amp;Set group CRS</source>
<translation>&amp;Koordinatni sistem skupine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegend.cpp" line="591"/>
<source>Re&amp;name</source>
<translation>Preime&amp;nuj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegend.cpp" line="595"/>
<source>&amp;Add group</source>
<translation>&amp;Dodaj skupino</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegend.cpp" line="596"/>
<source>&amp;Expand all</source>
<translation>&amp;Pokaži podrobnosti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegend.cpp" line="597"/>
<source>&amp;Collapse all</source>
<translation>&amp;Skrij podrobnosti</translation>
</message>
<message>
<source>Stop editing</source>
<translation type="obsolete">Končaj urejanje</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to save the changes to layer %1?</source>
<translation type="obsolete">Ali želite shranite spremembe sloja %1?</translation>
</message>
<message>
<source>No Layer Selected</source>
<translation type="obsolete">Noben sloj ni označen</translation>
</message>
<message>
<source>To open an attribute table, you must select a vector layer in the legend</source>
<translation type="obsolete">Za atributno preglednico je potrebno izbrati vektorski sloj v legendi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLegendLayer</name>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegendlayer.cpp" line="416"/>
<source>&amp;Zoom to layer extent</source>
<translation>&amp;Približaj vsebino sloja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegendlayer.cpp" line="419"/>
<source>&amp;Zoom to best scale (100%)</source>
<translation>Približaj v naboljšem &amp;merilu (100%)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegendlayer.cpp" line="424"/>
<source>&amp;Stretch using current extent</source>
<translation>&amp;Raztegni na trenutni obseg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegendlayer.cpp" line="429"/>
<source>&amp;Show in overview</source>
<translation>&amp;Prikaži na pregledni karti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegendlayer.cpp" line="436"/>
<source>&amp;Remove</source>
<translation>&amp;Odstrani</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegendlayer.cpp" line="439"/>
<source>&amp;Set layer CRS</source>
<translation>&amp;Koordinatni sistem sloja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegendlayer.cpp" line="442"/>
<source>Set &amp;project CRS from layer</source>
<translation>Prevzemi koordinatni &amp;sistem iz sloja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegendlayer.cpp" line="451"/>
<source>&amp;Open attribute table</source>
<translation>&amp;Podatkovna tabela</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegendlayer.cpp" line="466"/>
<source>Save as...</source>
<translation>Shrani kot...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegendlayer.cpp" line="469"/>
<source>Save selection as...</source>
<translation>Shran označeno kot...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegendlayer.cpp" line="476"/>
<source>&amp;Query...</source>
<translation>&amp;Poizvedba...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegendlayer.cpp" line="479"/>
<source>Show feature count</source>
<translation>Število elementov</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegendlayer.cpp" line="598"/>
<location filename="../src/app/legend/qgslegendlayer.cpp" line="660"/>
<source>Updating feature count for layer </source>
<translation>Posodbi število elementov</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegendlayer.cpp" line="598"/>
<location filename="../src/app/legend/qgslegendlayer.cpp" line="660"/>
<source>Abort</source>
<translation>Prekini</translation>
</message>
<message>
<source>Save as shapefile...</source>
<translation type="obsolete">Shrani kot datoteko oblik...</translation>
</message>
<message>
<source>Save selection as shapefile...</source>
<translation type="obsolete">Shrani označeno kot datoteko oblik...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegendlayer.cpp" line="489"/>
<source>&amp;Properties</source>
<translation>&amp;Lastnosti</translation>
</message>
<message>
<source>Save layer as...</source>
<translation type="obsolete">Sloj shrani kot...</translation>
</message>
<message>
<source>Select the coordinate reference system for the saved shapefile. The data points will be transformed from the layer coordinate reference system.</source>
<translation type="obsolete">Izberi koordinatni sistem za shranjeno datoteko oblik. Podatkovne točke bodo transformirane iz koordinatnega sistema sloja.</translation>
</message>
<message>
<source>Saving done</source>
<translation type="obsolete">Shranjevanje končano</translation>
</message>
<message>
<source>Export to Shapefile has been completed</source>
<translation type="obsolete">Izvozi v datoteko oblik po končanju</translation>
</message>
<message>
<source>Driver not found</source>
<translation type="obsolete">Gonilnik ne obstaja</translation>
</message>
<message>
<source>ESRI Shapefile driver is not available</source>
<translation type="obsolete">Gonilnik ESRI datotek oblik ni na voljo</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating shapefile</source>
<translation type="obsolete">Napaka pri ustvarjanju datoteke oblik</translation>
</message>
<message>
<source>The shapefile could not be created (%1)</source>
<translation type="obsolete">Datoteke oblik ni možno ustvariti(%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation type="obsolete">Napaka</translation>
</message>
<message>
<source>Layer creation failed</source>
<translation type="obsolete">Neuspešno ustvarjanje sloja</translation>
</message>
<message>
<source>Layer attribute table contains unsupported datatype(s)</source>
<translation type="obsolete">Tabela sloja vsebuje nepodprte podatkovne tipe</translation>
</message>
<message>
<source>Creation of an attribute failed</source>
<translation type="obsolete">Neuspešno kreiranje atributa</translation>
</message>
<message>
<source>Reprojection failed</source>
<translation type="obsolete">Neuspešna reprojekcija</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLegendModel</name>
<message>
<location filename="../src/core/composer/qgslegendmodel.h" line="60"/>
<source>Group</source>
<translation>Skupina</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLinearlyScalingDialog</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgslinearlyscalingdialog.cpp" line="28"/>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgslinearlyscalingdialog.cpp" line="73"/>
<source>Millimeter</source>
<translation>Milimeter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgslinearlyscalingdialog.cpp" line="29"/>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgslinearlyscalingdialog.cpp" line="77"/>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgslinearlyscalingdialog.cpp" line="98"/>
<source>Map units</source>
<translation>V enotah karte</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLinearlyScalingDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgslinearlyscalingdialogbase.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Obrazec</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgslinearlyscalingdialogbase.ui" line="23"/>
<source>Scale linearly between 0 and the following attribute value / diagram size:</source>
<translation>Linearna velikost med 0 in vrednostjo podatkovnega polja:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgslinearlyscalingdialogbase.ui" line="35"/>
<source>Find maximum value</source>
<translation>Poišči maksimalno vrednost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgslinearlyscalingdialogbase.ui" line="45"/>
<source>Size</source>
<translation>Velikost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgslinearlyscalingdialogbase.ui" line="59"/>
<source>Size unit</source>
<translation>Velikost enot</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsManageConnectionsDialog</name>
<message>
<source>Load from file</source>
<translation type="obsolete">Naloži iz datoteke</translation>
</message>
<message>
<source>Load</source>
<translation type="obsolete">Naloži</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation type="obsolete">Shrani</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="85"/>
<source>Save connections</source>
<translation>Shrani povezave</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="86"/>
<source>XML files (*.xml *.XML)</source>
<translation>XML datoteke (*.xml *.XML)</translation>
</message>
<message>
<source>Load connections</source>
<translation type="obsolete">Naloži povezavo</translation>
</message>
<message>
<source>XML files (*.xml *XML)</source>
<translation type="obsolete">XML datoteke (*.xml *.XML)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="38"/>
<source>Select all</source>
<translation>Izberi vse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="42"/>
<source>Clear selection</source>
<translation>Počisti izbiro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="48"/>
<source>Select connections to import</source>
<translation>Povezave za uvoz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="49"/>
<source>Import</source>
<translation>Uvoz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="54"/>
<source>Export</source>
<translation>Izvoz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="72"/>
<source>Export/import error</source>
<translation>Napaka Uvoza/izvoza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="73"/>
<source>You should select at least one connection from list.</source>
<translation>Iz seznama je potrebno izbrati vsaj eno povezavo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="117"/>
<source>Saving connections</source>
<translation>Shranjevanje povezav</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="118"/>
<source>Cannot write file %1:
%2.</source>
<translation>Nezapisljiva datoteka %1:
%2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="132"/>
<location filename="../src/app/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="146"/>
<location filename="../src/app/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="209"/>
<location filename="../src/app/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="223"/>
<location filename="../src/app/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="237"/>
<location filename="../src/app/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="246"/>
<location filename="../src/app/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="255"/>
<location filename="../src/app/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="372"/>
<location filename="../src/app/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="398"/>
<location filename="../src/app/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="448"/>
<location filename="../src/app/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="474"/>
<location filename="../src/app/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="524"/>
<location filename="../src/app/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="551"/>
<source>Loading connections</source>
<translation>Nalaganje povezav</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="133"/>
<location filename="../src/app/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="210"/>
<source>Cannot read file %1:
%2.</source>
<translation>Ne morem prebrati datoteke %1:
%2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="147"/>
<location filename="../src/app/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="224"/>
<source>Parse error at line %1, column %2:
%3</source>
<translation>Napaka pri razčlenjanju v vrstici %1,stolpca %2:
%3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="238"/>
<location filename="../src/app/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="373"/>
<source>The file is not an WMS connections exchange file.</source>
<translation>Datoteka ni WMS povezovalna.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="247"/>
<location filename="../src/app/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="449"/>
<source>The file is not an WFS connections exchange file.</source>
<translation>Datoteka ni WFS povezovalna.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="256"/>
<location filename="../src/app/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="525"/>
<source>The file is not an PostGIS connections exchange file.</source>
<translation>Datoteka ni PostGIS povezovalna.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="399"/>
<location filename="../src/app/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="475"/>
<location filename="../src/app/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="552"/>
<source>Connection with name &apos;%1&apos; already exists. Overwrite?</source>
<translation>Povezava &apos;%1&apos; že obstaja. Prepišem?</translation>
</message>
<message>
<source>Connection with name %1 already exists. Overwrite?</source>
<translation type="obsolete">Povezava z imenom%1 že obstaja. Jo želite zamenjati?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsManageConnectionsDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmanageconnectionsdialogbase.ui" line="14"/>
<source>Manage connections</source>
<translation>Urejanje povezav</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmanageconnectionsdialogbase.ui" line="20"/>
<source>Select connections to export</source>
<translation>Izberi povezavo za izvoz</translation>
</message>
<message>
<source>Save to file</source>
<translation type="obsolete">Shrani v datoteko</translation>
</message>
<message>
<source>Browse</source>
<translation type="obsolete">Brskaj</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapCanvas</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmapcanvas.cpp" line="1422"/>
<source>Could not draw %1 because:
%2</source>
<comment>COMMENTED OUT</comment>
<translation>Ne morem risati %1 zaradi:
%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmapcanvas.cpp" line="1428"/>
<source>Could not draw %1 because:
%2</source>
<translation>Ne morem risati %1 zaradi:
%2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapCoordsDialog</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsmapcoordsdialog.cpp" line="32"/>
<source>From map canvas</source>
<translation>Iz prikaza zemljevida</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapCoordsDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsmapcoordsdialogbase.ui" line="14"/>
<source>Enter map coordinates</source>
<translation>Vnesi koordinate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsmapcoordsdialogbase.ui" line="23"/>
<source>Enter X and Y coordinates (DMS (dd mm ss.ss), DD (dd.dd) or projected coordinates (mmmm.mm)) which correspond with the selected point on the image. Alternatively, click the button with icon of a pencil and then click a corresponding point on map canvas of QGIS to fill in coordinates of that point.</source>
<translation>Vnesite X in Y koordinate (DMS (dd mm ss.ss), DD (dd.dd) ali projecirane koordinate (mmmm.mm)), ki ustrezajo izbrani točki na sliki.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsmapcoordsdialogbase.ui" line="35"/>
<source>X:</source>
<translation>X:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsmapcoordsdialogbase.ui" line="49"/>
<source>Y:</source>
<translation>Y:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsmapcoordsdialogbase.ui" line="61"/>
<source>Snap to background layers</source>
<translation>Lepljenje na sloje v ozadju</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapLayer</name>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="208"/>
<source>Specify CRS for layer %1</source>
<translation>Koordinatni sistem za sloj %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="586"/>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="602"/>
<source>%1 at line %2 column %3</source>
<translation>%1 v vrstici%2 stolpca %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="607"/>
<source>style not found in database</source>
<translation>Sloga ni v podatkovnem skladišču</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="621"/>
<source>Error: qgis element could not be found in %1</source>
<translation>Napaka: element ne obstaja v: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="645"/>
<source>Loading style file %1 failed because:
%2</source>
<translation>Nalaganje slogovne datoteke %1 ni uspelo zaradi:
%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="685"/>
<source>Could not save symbology because:
%1</source>
<translation>Slogov ni bilo mogoče shraniti zaradi:
%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="714"/>
<source>The directory containing your dataset needs to be writable!</source>
<translation>Datoteka, ki vsebuje nabor podatkov, mora imeti dovoljenje za pisanje.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="728"/>
<source>Created default style file as %1</source>
<translation>Ustvari privzeto slogovno datoteko kot %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="733"/>
<source>ERROR: Failed to created default style file as %1. Check file permissions and retry.</source>
<translation>NAPAKA: Privzete slogovne datoteke %1 ni mogoče ustvariti. Preverite dovoljenja in ponovno poskusite.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="749"/>
<source>User database could not be opened.</source>
<translation>Podatkovnega skladišča ni mogoče odpreti.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="764"/>
<source>The style table could not be created.</source>
<translation>Tabela slogov ni bila ustvarjena.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="779"/>
<source>The style %1 was saved to database</source>
<translation>Slog %1 je bil shranjen v podatkovno skladišče</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="796"/>
<source>The style %1 was updated in the database.</source>
<translation>Slog %1 v podatkovnem skladišču je bil posodobljen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="801"/>
<source>The style %1 could not be updated in the database.</source>
<translation>Sloga %1 v podatkovnem skladišču ni mogoče posodobiti.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="807"/>
<source>The style %1 could not be inserted into database.</source>
<translation>Sloga %1 ni mogoče vstaviti v podatkovno skladišče.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolAddFeature</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="58"/>
<source>Not a vector layer</source>
<translation>Ni vektorski sloj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="59"/>
<source>The current layer is not a vector layer</source>
<translation>Trenutni sloj ni vektorski</translation>
</message>
<message>
<source>2.5D shape type not supported</source>
<translation type="obsolete">2.5D oblika še ni podprta</translation>
</message>
<message>
<source>Adding features to 2.5D shapetypes is not supported yet</source>
<translation type="obsolete">Dodajanje elementa v 2.5D izbiri še ni podprto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="69"/>
<source>Layer cannot be added to</source>
<translation>Sloja ne moremo dodati k</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="70"/>
<source>The data provider for this layer does not support the addition of features.</source>
<translation>Ta sloj ne podpira dodajanje elementov.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="76"/>
<source>Layer not editable</source>
<translation>Urejanje sloja ni mogoče</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot edit the vector layer. To make it editable, go to the file item of the layer, right click and check &apos;Allow Editing&apos;.</source>
<translation type="obsolete">Sloj ni možno urediti. Za urejanje le tega je potrebno klikniti na sloj z desno tipko in izbrati zapis &quot;urejanje&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="46"/>
<source>add feature</source>
<translation>Vstavi element</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="77"/>
<source>Cannot edit the vector layer. Use &apos;Toggle Editing&apos; to make it editable.</source>
<translation>Urejanje vektoskega sloja ni omogočeno.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="88"/>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="154"/>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="162"/>
<source>Wrong editing tool</source>
<translation>Napačno orodje za urejanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="89"/>
<source>Cannot apply the &apos;capture point&apos; tool on this vector layer</source>
<translation>Na ta vektorski sloje ne morem dodati orodja za zajemanje točke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="109"/>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="177"/>
<source>Coordinate transform error</source>
<translation>Napaka v transformiranju koordinate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="110"/>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="178"/>
<source>Cannot transform the point to the layers coordinate system</source>
<translation>Transponiranje točke k sloju koordinatnega sistema ni možno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="134"/>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="267"/>
<source>Feature added</source>
<translation>Element dodan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="155"/>
<source>Cannot apply the &apos;capture line&apos; tool on this vector layer</source>
<translation>Na ta vektorski sloje ne morem dodati orodja za zajemanje linije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="163"/>
<source>Cannot apply the &apos;capture polygon&apos; tool on this vector layer</source>
<translation>Na ta vektorski sloje ne morem dodati orodja za zajemanje poligona</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="221"/>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="241"/>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="256"/>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="263"/>
<source>Error</source>
<translation>Napaka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="221"/>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="241"/>
<source>Cannot add feature. Unknown WKB type</source>
<translation>Ne morem dodati elementa. Neznan WKB tip</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="256"/>
<source>The feature could not be added because removing the polygon intersections would change the geometry type</source>
<translation>Dodajanje elementa ni mogoče zaradi spremembe geometrijskega tipa pri odstranitvi poligonskega preseka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="263"/>
<source>An error was reported during intersection removal</source>
<translation>Napaka pri odstranjevanju preseka </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolAddIsland</name>
<message>
<source>Not a vector layer</source>
<translation type="obsolete">Ni vektorski sloj</translation>
</message>
<message>
<source>The current layer is not a vector layer</source>
<translation type="obsolete">Trenutni sloj ni vektorski</translation>
</message>
<message>
<source>Layer not editable</source>
<translation type="obsolete">Urejanje sloja ni mogoče</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot edit the vector layer. To make it editable, go to the file item of the layer, right click and check &apos;Allow Editing&apos;.</source>
<translation type="obsolete">Sloj ni možno urediti. Za urejanje le tega je potrebno klikniti na sloj z desno tipko in izbrati zapis &quot;urejanje&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot edit the vector layer. Use &apos;Toggle Editing&apos; to make it editable.</source>
<translation type="obsolete">Urejanje vektorskega sloja ni omogočeno. Uporabite gumb &apos;Urejanje&apos; za urejanje sloga.</translation>
</message>
<message>
<source>No feature selected. Please select a feature with the selection tool or in the attribute table</source>
<translation type="obsolete">Ni izbranega elementa. Prosim izberite element z orodjem za izbiro ali pa ga izberete v atributni tabeli</translation>
</message>
<message>
<source>Several features are selected. Please select only one feature to which an island should be added.</source>
<translation type="obsolete">Nekateri elementi so izbrani. Prosim izberite samo en element, kateremu naj bo dodan otok.</translation>
</message>
<message>
<source>Error, could not add island</source>
<translation type="obsolete">Napaka, dodajanje otoka ni mogoče</translation>
</message>
<message>
<source>Coordinate transform error</source>
<translation type="obsolete">Napaka pri transformaciji koordinate</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot transform the point to the layers coordinate system</source>
<translation type="obsolete">Transponiranje točke k sloju koordinatnega sistema ni možno</translation>
</message>
<message>
<source>Part added</source>
<translation type="obsolete">Dodan je bil del </translation>
</message>
<message>
<source>Selected feature is not a multipolygon</source>
<translation type="obsolete">Izbran element ni večpoligonski</translation>
</message>
<message>
<source>New ring is not a valid geometry</source>
<translation type="obsolete">Novi prstan nima veljavne geometrije</translation>
</message>
<message>
<source>New polygon ring not disjoint with existing polygons</source>
<translation type="obsolete">Nov poligonski prstan ni razdvojen z obstoječim poligonom</translation>
</message>
<message>
<source>Selected geometry could not be found</source>
<translation type="obsolete">Izbrane geometrije ni bolo mogoče najti</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolAddPart</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdpart.cpp" line="44"/>
<source>Not a vector layer</source>
<translation type="unfinished">Ni vektorski sloj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdpart.cpp" line="45"/>
<source>The current layer is not a vector layer</source>
<translation type="unfinished">Trenutni sloj ni vektorski</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdpart.cpp" line="52"/>
<source>Layer not editable</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdpart.cpp" line="53"/>
<source>Cannot edit the vector layer. Use &apos;Toggle Editing&apos; to make it editable.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdpart.cpp" line="63"/>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdpart.cpp" line="170"/>
<source>No feature selected. Please select a feature with the selection tool or in the attribute table</source>
<translation type="unfinished">Ni izbranega elementa. Prosim izberite element z orodjem za izbiro ali pa ga izberete v atributni tabeli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdpart.cpp" line="67"/>
<source>Several features are selected. Please select only one feature to which an part should be added.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdpart.cpp" line="72"/>
<source>Error. Could not add part.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdpart.cpp" line="91"/>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdpart.cpp" line="131"/>
<source>Part added</source>
<translation type="unfinished">Dodan je bil del </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdpart.cpp" line="110"/>
<source>Coordinate transform error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdpart.cpp" line="111"/>
<source>Cannot transform the point to the layers coordinate system</source>
<translation type="unfinished">Transponiranje točke k sloju koordinatnega sistema ni možno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdpart.cpp" line="158"/>
<source>Selected feature is not multi part.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdpart.cpp" line="162"/>
<source>New part&apos;s geometry is not valid.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdpart.cpp" line="166"/>
<source>New polygon ring not disjoint with existing polygons.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdpart.cpp" line="174"/>
<source>Several features are selected. Please select only one feature to which an island should be added.</source>
<translation type="unfinished">Nekateri elementi so izbrani. Prosim izberite samo en element, kateremu naj bo dodan otok.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdpart.cpp" line="178"/>
<source>Selected geometry could not be found</source>
<translation type="unfinished">Izbrane geometrije ni bolo mogoče najti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdpart.cpp" line="182"/>
<source>Error, could not add part</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolAddRing</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdring.cpp" line="43"/>
<source>Not a vector layer</source>
<translation>Ni vektorski sloj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdring.cpp" line="44"/>
<source>The current layer is not a vector layer</source>
<translation>Trenutni sloj ni vektorski</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdring.cpp" line="50"/>
<source>Layer not editable</source>
<translation>Urejanje sloja ni mogoče</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot edit the vector layer. To make it editable, go to the file item of the layer, right click and check &apos;Allow Editing&apos;.</source>
<translation type="obsolete">Sloj ni možno urediti. Za urejanje le tega je potrebno klikniti na sloj z desno tipko in izbrati zapis &quot;urejanje&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdring.cpp" line="51"/>
<source>Cannot edit the vector layer. Use &apos;Toggle Editing&apos; to make it editable.</source>
<translation>Urejanje vektorskega sloja ni vključeno.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdring.cpp" line="66"/>
<source>Coordinate transform error</source>
<translation>Napaka pri transformaciji koordinate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdring.cpp" line="67"/>
<source>Cannot transform the point to the layers coordinate system</source>
<translation>Transponiranje točke k sloju koordinatnega sistema ni možno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdring.cpp" line="79"/>
<source>Ring added</source>
<translation>Dodan prstan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdring.cpp" line="87"/>
<source>A problem with geometry type occured</source>
<translation>Prišlo je do napake pri geometrijskem tipu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdring.cpp" line="91"/>
<source>The inserted Ring is not closed</source>
<translation>Vstavljen obroč ni zaključen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdring.cpp" line="95"/>
<source>The inserted Ring is not a valid geometry</source>
<translation>Vstavljen obroč je geometrijsko nepravilen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdring.cpp" line="99"/>
<source>The inserted Ring crosses existing rings</source>
<translation>Vstavljen obroč seka obstoječi obroč</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdring.cpp" line="103"/>
<source>The inserted Ring is not contained in a feature</source>
<translation>Vstavljen obroč ni vsebovan v elementu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdring.cpp" line="107"/>
<source>An unknown error occured</source>
<translation>Prišlo je do neznane napake</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdring.cpp" line="109"/>
<source>Error, could not add ring</source>
<translation>Napaka, obroča ni mogoče vstaviti</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolAddVertex</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdvertex.cpp" line="125"/>
<source>Added vertex</source>
<translation>Vstavljeno vozlišče</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolChangeLabelProperties</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolchangelabelproperties.cpp" line="61"/>
<source>Label properties changed</source>
<translation>Lastnosti oznake so spremenjene</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolDeletePart</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooldeletepart.cpp" line="101"/>
<location filename="../src/app/qgsmaptooldeletepart.cpp" line="116"/>
<source>Delete part</source>
<translation>Izbriši del</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooldeletepart.cpp" line="101"/>
<source>This isn&apos;t a multipart geometry.</source>
<translation>To ni večdelna geometrija.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooldeletepart.cpp" line="109"/>
<source>Part of multipart feature deleted</source>
<translation>Izbrisan je bil del večdelnega elementa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooldeletepart.cpp" line="116"/>
<source>Couldn&apos;t remove the selected part.</source>
<translation>Brisanje izbranega dela ni bilo mogoče.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolDeleteRing</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooldeletering.cpp" line="114"/>
<source>Ring deleted</source>
<translation>Obroč izbrisan</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolDeleteVertex</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooldeletevertex.cpp" line="83"/>
<source>Vertex deleted</source>
<translation>Vozlišče je izbrisano</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolIdentify</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolidentify.cpp" line="96"/>
<source>No active layer</source>
<translation>Aktivni sloj ni izbran</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolidentify.cpp" line="97"/>
<source>To identify features, you must choose an active layer by clicking on its name in the legend</source>
<translation>Za prepoznavanje elementov morate izbrati aktivni sloj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolidentify.cpp" line="121"/>
<source>Identifying on %1...</source>
<translation>Prepoznavanje na %1...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolidentify.cpp" line="135"/>
<source>Identifying done.</source>
<translation>Prepoznava končana.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolidentify.cpp" line="159"/>
<source>No features at this position found.</source>
<translation>Na tej poziciji ni prepoznanih elementov.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolidentify.cpp" line="201"/>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolidentify.cpp" line="364"/>
<source>(clicked coordinate)</source>
<translation>(koordinata)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolidentify.cpp" line="266"/>
<source>Length</source>
<translation>Dolžina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolidentify.cpp" line="272"/>
<source>firstX</source>
<comment>attributes get sorted; translation for lastX should be lexically larger than this one</comment>
<translation>prviX</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolidentify.cpp" line="274"/>
<source>firstY</source>
<translation>prviY</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolidentify.cpp" line="276"/>
<source>lastX</source>
<comment>attributes get sorted; translation for firstX should be lexically smaller than this one</comment>
<translation>zadnjiX</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolidentify.cpp" line="278"/>
<source>lastY</source>
<translation>zadnjiY</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolidentify.cpp" line="287"/>
<source>Area</source>
<translation>Površina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolidentify.cpp" line="301"/>
<source>feature id</source>
<translation>element id</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolidentify.cpp" line="301"/>
<source>new feature</source>
<translation>nov element</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolidentify.cpp" line="329"/>
<source>WMS layer</source>
<translation>WMS sloj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolidentify.cpp" line="349"/>
<source>Feature info</source>
<translation>O elementu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolidentify.cpp" line="358"/>
<source>Raster</source>
<translation>Raster</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolMoveFeature</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolmovefeature.cpp" line="65"/>
<source>Layer not editable</source>
<translation>Urejanje sloja ni mogoče</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolmovefeature.cpp" line="66"/>
<source>Cannot edit the vector layer. Use &apos;Toggle Editing&apos; to make it editable.</source>
<translation>Urejanje sloja ni vključeno.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot edit the vector layer. To make it editable, go to the file item of the layer, right click and check &apos;Allow Editing&apos;.</source>
<translation type="obsolete">Sloj ni možno urediti. Za urejanje le tega je potrebno klikniti na sloj z desno tipko in izbrati zapis &quot;urejanje&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolmovefeature.cpp" line="157"/>
<source>Feature moved</source>
<translation>Element je bil premaknjen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolMoveLabel</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolmovelabel.cpp" line="152"/>
<source>Label moved</source>
<translation>Oznaka je premaknjena</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolMoveVertex</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolmovevertex.cpp" line="167"/>
<source>Vertex moved</source>
<translation>Verteks je bil premaknjen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolNodeTool</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolnodetool.cpp" line="459"/>
<source>Node tool</source>
<translation>Orodje za vozlišča</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolnodetool.cpp" line="460"/>
<source>Feature was deleted on background.
</source>
<translation>Element je izbrisan v ozadju.
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolnodetool.cpp" line="814"/>
<source>Inserted vertex</source>
<translation>Vstavljen verteks</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolReshape</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolreshape.cpp" line="42"/>
<source>Not a vector layer</source>
<translation>Ni vektorski sloj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolreshape.cpp" line="43"/>
<source>The current layer is not a vector layer</source>
<translation>Trenutni sloj ni vektorski</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolreshape.cpp" line="49"/>
<source>Layer not editable</source>
<translation>Urejanje sloja ni mogoče</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolreshape.cpp" line="50"/>
<source>Cannot edit the vector layer. Use &apos;Toggle Editing&apos; to make it editable.</source>
<translation>Ne morem uredjati vektorskega sloja. Uporabi gumb &apos;Urejanje&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot edit the vector layer. To make it editable, go to the file item of the layer, right click and check &apos;Allow Editing&apos;.</source>
<translation type="obsolete">Sloj ni možno urediti. Za urejanje le tega je potrebno klikniti na sloj z desno tipko in izbrati zapis &quot;urejanje&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolreshape.cpp" line="65"/>
<source>Coordinate transform error</source>
<translation>Napaka pri transformaciji koordinate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolreshape.cpp" line="66"/>
<source>Cannot transform the point to the layers coordinate system</source>
<translation>Transponiranje točke k sloju koordinatnega sistema ni možno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolreshape.cpp" line="95"/>
<source>Reshape</source>
<translation>Preoblikuj</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolRotateLabel</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolrotatelabel.cpp" line="160"/>
<source>Label rotated</source>
<translation>Oznaka je zavrtena</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolRotatePointSymbols</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolrotatepointsymbols.cpp" line="92"/>
<source>No point feature</source>
<translation>Ni točkasti element</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolrotatepointsymbols.cpp" line="92"/>
<source>No point feature was detected at the clicked position. Please click closer to the feature or enhance the search tolerance under Settings-&gt;Options-&gt;Digitizing-&gt;Serch radius for vertex edits</source>
<translation>Pri kliku na položaj ni bil zaznan točkovni element. Prosimo, kliknite bližje elementu ali povečanje iskanje tolerance pod Možnosti-&gt;Nastavitve-&gt;&gt;digitalizacija-&gt; Iskanje polmera za urejanje verteksa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolrotatepointsymbols.cpp" line="106"/>
<source>No rotation Attributes</source>
<translation>Ni atributa rotacije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolrotatepointsymbols.cpp" line="106"/>
<source>The active point layer does not have a rotation attribute</source>
<translation>Aktivni točkovni sloj ne vsebuje atributa za rotacijo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolrotatepointsymbols.cpp" line="185"/>
<source>Rotate symbol</source>
<translation>Rotiraj simbol</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolSelect</name>
<message>
<source>No active layer</source>
<translation type="obsolete">Ni aktivnega sloja</translation>
</message>
<message>
<source>To select features, you must choose a vector layer by clicking on its name in the legend</source>
<translation type="obsolete">Da izberete element morate izbrati vektorski sloj tako, da kliknete na njegovo ime v legendi</translation>
</message>
<message>
<source>CRS Exception</source>
<translation type="obsolete">izjema koordinatnega sistema (CRS)</translation>
</message>
<message>
<source>Selection extends beyond layer&apos;s coordinate system.</source>
<translation type="obsolete">Izbor presega koordinatni sistem sloja.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolSimplify</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsimplify.cpp" line="115"/>
<source>Geometry simplified</source>
<translation>Poenostavljanje geometrije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsimplify.cpp" line="285"/>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsimplify.cpp" line="302"/>
<source>Unsupported operation</source>
<translation>Nepodprta operacija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsimplify.cpp" line="285"/>
<source>Multipart features are not supported for simplification.</source>
<translation>Večdelni elementi niso podprti za poenostavitev.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsimplify.cpp" line="302"/>
<source>This feature cannot be simplified. Check if feature has enough vertices to be simplified.</source>
<translation>Tega elementa ni mogoče poenostaviti. Preverite, če ima element dovolj verteksov za poenostavitev.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolSplitFeatures</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitfeatures.cpp" line="42"/>
<source>Not a vector layer</source>
<translation>Ni vektorski sloj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitfeatures.cpp" line="43"/>
<source>The current layer is not a vector layer</source>
<translation>Trenutni sloj ni vektorski</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitfeatures.cpp" line="49"/>
<source>Layer not editable</source>
<translation>Urejanje sloja ni mogoče</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot edit the vector layer. To make it editable, go to the file item of the layer, right click and check &apos;Allow Editing&apos;.</source>
<translation type="obsolete">Sloj ni možno urediti. Za urejanje le tega je potrebno klikniti na sloj z desno tipko in izbrati zapis &quot;urejanje&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitfeatures.cpp" line="50"/>
<source>Cannot edit the vector layer. Use &apos;Toggle Editing&apos; to make it editable.</source>
<translation>Urejanje vektorskega sloja ni omogočeno. Uporabite gumb &apos;Urejanje&apos; za urejanje sloga.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitfeatures.cpp" line="65"/>
<source>Coordinate transform error</source>
<translation>Napaka pri transformaciji koordinate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitfeatures.cpp" line="66"/>
<source>Cannot transform the point to the layers coordinate system</source>
<translation>Transponiranje točke k sloju koordinatnega sistema ni možno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitfeatures.cpp" line="78"/>
<source>Features split</source>
<translation>Deljenje elementa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitfeatures.cpp" line="83"/>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitfeatures.cpp" line="87"/>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitfeatures.cpp" line="91"/>
<source>No feature split done</source>
<translation>Deljenje elementa ni bilo izvedeno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitfeatures.cpp" line="83"/>
<source>If there are selected features, the split tool only applies to the selected ones. If you like to split all features under the split line, clear the selection</source>
<translation>Če imamo izbrane elemente, lahko le te razdelimo. Če želite razdeliti vse elemente po razdelilni črti, morate počistiti izbor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitfeatures.cpp" line="87"/>
<source>Cut edges detected. Make sure the line splits features into multiple parts.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitfeatures.cpp" line="91"/>
<source>The geometry is invalid. Please repair before trying to split it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitfeatures.cpp" line="96"/>
<source>Split error</source>
<translation>Napaka pri deljenju</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitfeatures.cpp" line="96"/>
<source>An error occured during feature splitting</source>
<translation>Prišlo je do napake med razdvajanjem elementa</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolVertexEdit</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolvertexedit.cpp" line="51"/>
<source>Snap tolerance</source>
<translation>Odstopanja lepljenja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolvertexedit.cpp" line="52"/>
<source>Don&apos;t show this message again</source>
<translation>Tega sporčila ne prikaži več</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolvertexedit.cpp" line="56"/>
<source>Could not snap segment.</source>
<translation>Ni mogoče prilepiti na ta segment.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolvertexedit.cpp" line="58"/>
<source>Have you set the tolerance in Settings &gt; Project Properties &gt; General?</source>
<translation>Ste nastavili odstopanje v Nastavitve &gt;Lastnosti projekta &gt; Osnovno?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapserverExport</name>
<message>
<source>Overwrite File?</source>
<translation type="obsolete">Prepisati preko datoteke?</translation>
</message>
<message>
<source>%1 exists.
Do you want to overwrite it?</source>
<translation type="obsolete">%1 obstaja.
Jo želite prepisati?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapserverExportBase</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="15"/>
<source>MapServer Export: Save project to MapFile</source>
<translation>Izvoz iz strežnika kart: Shrani projekt v datoteko kart</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="24"/>
<source>Use current project</source>
<translation>Uporabi trenutni projekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="37"/>
<source>Full path to the QGIS project file to export to MapServer map format</source>
<translation>Pot do datoteke za izvoz v za MapServer primerno obliko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="47"/>
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="291"/>
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="308"/>
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="325"/>
<source>Browse...</source>
<translation>Brskaj...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="54"/>
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="60"/>
<source>Map file</source>
<translation>Datoteka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="70"/>
<source>Name for the map file to be created from the QGIS project file</source>
<translation>Ime datoteke, ki je zgrajena na osnovi projekta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="77"/>
<source>Save As...</source>
<translation>Shrani kot...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="84"/>
<source>If checked, only the layer information will be processed</source>
<translation>Če je označeno, bodo prikazane le informacije sloja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="87"/>
<source>LAYER information only</source>
<translation>Samo informacije o sloju</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="97"/>
<source>Map</source>
<translation>Zemljevid</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="106"/>
<source>Name</source>
<translation>Ime</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="116"/>
<source>Prefix attached to map, scalebar and legend GIF filenames created using this MapFile</source>
<translation>Predpona priložena k zemljevidu, merilo in legenda GIF datotek ustvarjena s pomočjo MapFile.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="123"/>
<source>Image type</source>
<translation>Vrsta slike</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="142"/>
<source>Rendering</source>
<translation>Prikaz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="156"/>
<source>Width</source>
<translation>Širina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="169"/>
<source>Height</source>
<translation>Višina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="182"/>
<source>Units</source>
<translation>Enote</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="204"/>
<source>MapServer url</source>
<translation>Mapserver url</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="214"/>
<source>The URL to the mapserver executable.
For example:
http://my.host.com/cgi-bin/mapserv.exe</source>
<translation>URL do izvršne datoteke strežnika map.
Na primer: http://my.host.com/cgi-bin/mapserv.exe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="230"/>
<source>Paths</source>
<translation>Poti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="239"/>
<source>Inline</source>
<translation>Znotraj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="258"/>
<source>Symbolset</source>
<translation>Simboli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="271"/>
<source>Use templates</source>
<translation>Uporabi predloge</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="281"/>
<source>Path to the MapServer template file</source>
<translation>Pot do mape strežnika kart</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="335"/>
<source>The file name of the fonts file.</source>
<translation>Ime datoteke pisav</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="354"/>
<source>Fontset</source>
<translation>Pisave</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="367"/>
<source>The file name of the symbols file.</source>
<translation>Ime datoteke simbolov</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="386"/>
<source>Template</source>
<translation>Predloga</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="405"/>
<source>Header</source>
<translation>Glava</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="424"/>
<source>Footer</source>
<translation>Noga</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="450"/>
<source>Layer/label options</source>
<translation>Oznake sloja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="456"/>
<source>Forces labels on, regardless of collisions. Available only for cached labels.</source>
<translation>Oznake ne glede na prekrivanje. Na voljo samo za spremljene (cached) oznake.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="459"/>
<source>Force</source>
<translation>Vse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="469"/>
<source>Should text be antialiased? Note that this requires more available colors, decreases drawing performance, and results in slightly larger output images.</source>
<translation>Ali naj se tekst oblikovno spremeni? Ta sprememba zahteva več barv, zmanjšanje učinkovitosti risanja in ima za posledico nekoliko večjo izhodno sliko.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="472"/>
<source>Anti-alias</source>
<translation>Anti-alias</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="482"/>
<source>Can text run off the edge of the map?</source>
<translation>Gre lahko tekst preko roba karte?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="485"/>
<source>Partials</source>
<translation>Delni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="495"/>
<source>Check to allow MapServer to return data in GML format. Useful when used with WMS GetFeatureInfo operations.</source>
<translation>Označite za dovoljenje strežnika kart, da vrne podatke v GML obliki. Uporabo v kombinaciji z WMS PridobiInfoElementa operacijama.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="498"/>
<source>Dump</source>
<translation>Opusti</translation>
</message>
<message>
<source>Export to Mapserver</source>
<translation type="obsolete">Izvoz v strežnik kart</translation>
</message>
<message>
<source>Export LAYER information only</source>
<translation type="obsolete">Izvozi samo informacije o SLOJU</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation type="obsolete">...</translation>
</message>
<message>
<source>gif</source>
<translation type="obsolete">gif</translation>
</message>
<message>
<source>gtiff</source>
<translation type="obsolete">gtiff</translation>
</message>
<message>
<source>jpeg</source>
<translation type="obsolete">jpeg</translation>
</message>
<message>
<source>png</source>
<translation type="obsolete">png</translation>
</message>
<message>
<source>swf</source>
<translation type="obsolete">swf</translation>
</message>
<message>
<source>userdefined</source>
<translation type="obsolete">uporabniškodefinirano</translation>
</message>
<message>
<source>wbmp</source>
<translation type="obsolete">wbmp</translation>
</message>
<message>
<source>MinScale</source>
<translation type="obsolete">MinMerilo</translation>
</message>
<message>
<source>MaxScale</source>
<translation type="obsolete">MaksMerilo</translation>
</message>
<message>
<source>Prefix attached to map, scalebar and legend GIF filenames created using this MapFile. It should be kept short.</source>
<translation type="obsolete">Predpona priložena k zemljevidu, merilo in legenda GIF datotek ustvarjena s pomočjo MapFile. Mora biti kratko.</translation>
</message>
<message>
<source>Web Interface Definition</source>
<translation type="obsolete">Definicija spletnega vmesnika</translation>
</message>
<message>
<source>meters</source>
<translation>metri</translation>
</message>
<message>
<source>dd</source>
<translation>dd</translation>
</message>
<message>
<source>feet</source>
<translation>čevlji</translation>
</message>
<message>
<source>miles</source>
<translation>milje</translation>
</message>
<message>
<source>inches</source>
<translation>inči</translation>
</message>
<message>
<source>kilometers</source>
<translation>kilometri</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMeasureBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmeasurebase.ui" line="20"/>
<source>Measure</source>
<translation>Merjenje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmeasurebase.ui" line="69"/>
<source>Total</source>
<translation>Skupaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmeasurebase.ui" line="89"/>
<source>Segments</source>
<translation>Razdelki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmeasurebase.ui" line="104"/>
<source>Ellipsoidal</source>
<translation>Elipsa</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMeasureDialog</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="39"/>
<source>&amp;New</source>
<translation>&amp;Novo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="235"/>
<source>Segments (in meters)</source>
<translation>Segmenti (v metrih)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="238"/>
<source>Segments (in feet)</source>
<translation>Segmenti (v čevljih)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="243"/>
<source>Segments (in degrees)</source>
<translation>Segmenti (v stopinjah)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="246"/>
<source>Segments</source>
<translation>Segmenti</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMeasureTool</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmeasuretool.cpp" line="76"/>
<source>Incorrect measure results</source>
<translation>Netočni merilni rezultati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmeasuretool.cpp" line="77"/>
<source>&lt;p&gt;This map is defined with a geographic coordinate system (latitude/longitude) but the map extents suggests that it is actually a projected coordinate system (e.g., Mercator). If so, the results from line or area measurements will be incorrect.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;To fix this, explicitly set an appropriate map coordinate system using the &lt;tt&gt;Settings:Project Properties&lt;/tt&gt; menu.</source>
<translation>&lt;p&gt; Ta zemljevid je določen z geografskim koordinatnim sistemom (zemljepisna dolžina / širina), vendar zemljevid razsežnostih predlaga, da je dejanski koordinatni sistem (npr. Mercator). Če je tako, bodo rezultati merite napačni. &lt;/ P&gt; Da bi to preprečili, izrecno določite ustrezni koordinatnisistemi z uporabo &lt;tt&gt; Nastavitve: Lastnosti projekta &lt;/ tt&gt; meni.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMemoryProvider</name>
<message>
<location filename="../src/providers/memory/qgsmemoryprovider.cpp" line="75"/>
<source>Whole number (integer)</source>
<translation>Celo število (integer)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/memory/qgsmemoryprovider.cpp" line="76"/>
<source>Decimal number (real)</source>
<translation>Decimalno število (real)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/memory/qgsmemoryprovider.cpp" line="77"/>
<source>Text (string)</source>
<translation>Tekst (string)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMergeAttributesDialog</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmergeattributesdialog.cpp" line="95"/>
<source>Id</source>
<translation>Id</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmergeattributesdialog.cpp" line="115"/>
<source>Merge</source>
<translation>Spoji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmergeattributesdialog.cpp" line="132"/>
<location filename="../src/app/qgsmergeattributesdialog.cpp" line="437"/>
<location filename="../src/app/qgsmergeattributesdialog.cpp" line="490"/>
<source>feature %1</source>
<translation>element %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmergeattributesdialog.cpp" line="137"/>
<location filename="../src/app/qgsmergeattributesdialog.cpp" line="231"/>
<source>Minimum</source>
<translation>Minimum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmergeattributesdialog.cpp" line="138"/>
<location filename="../src/app/qgsmergeattributesdialog.cpp" line="235"/>
<source>Maximum</source>
<translation>Maksimum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmergeattributesdialog.cpp" line="139"/>
<location filename="../src/app/qgsmergeattributesdialog.cpp" line="243"/>
<source>Median</source>
<translation>Sredina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmergeattributesdialog.cpp" line="143"/>
<location filename="../src/app/qgsmergeattributesdialog.cpp" line="247"/>
<source>Concatenation</source>
<translation>Spoj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmergeattributesdialog.cpp" line="147"/>
<location filename="../src/app/qgsmergeattributesdialog.cpp" line="239"/>
<source>Mean</source>
<translation>Srednje</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMergeAttributesDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmergeattributesdialogbase.ui" line="14"/>
<source>Merge feature attributes</source>
<translation>Spoji podatkovna polja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmergeattributesdialogbase.ui" line="38"/>
<source>Take attributes from selected feature</source>
<translation>Uporabi podatkovna polja označenega elementa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmergeattributesdialogbase.ui" line="72"/>
<source>Remove feature from selection</source>
<translation>Odstrani element iz izbora</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMessageViewer</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmessageviewer.ui" line="14"/>
<source>QGIS Message</source>
<translation>QGIS sporočilo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmessageviewer.ui" line="49"/>
<source>Don&apos;t show this message again</source>
<translation>Tega sporočila ne kaži več</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsNewConnectionBase</name>
<message>
<source>Host</source>
<translation type="obsolete">Domaćin</translation>
</message>
<message>
<source>Database</source>
<translation type="obsolete">Baza podataka</translation>
</message>
<message>
<source>Port</source>
<translation type="obsolete">Port</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
<translation type="obsolete">Lozinka</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsNewHttpConnection</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsnewhttpconnection.cpp" line="82"/>
<source>Save connection</source>
<translation>Shrani povezavo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsnewhttpconnection.cpp" line="83"/>
<source>Should the existing connection %1 be overwritten?</source>
<translation>Ali naj obsotječo povezavo %1 zamenjam?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsNewHttpConnectionBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui" line="14"/>
<source>Create a new WMS connection</source>
<translation>Ustvari novo WMS povezavo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui" line="33"/>
<source>Connection details</source>
<translation>Podrobnosti povezave</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui" line="85"/>
<source>Name</source>
<translation>Ime</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui" line="107"/>
<source>Name of the new connection</source>
<translation>Ime nove povezave</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui" line="134"/>
<source>Ignore GetFeatureInfo URI reported in capabilities</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui" line="141"/>
<source>Ignore GetMap URI reported in capabilities</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui" line="39"/>
<source>URL</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui" line="117"/>
<source>HTTP address of the Web Map Server</source>
<translation>HTTP naslov spletnega strežnika za mape (Web Map Server)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui" line="52"/>
<source>If the service requires basic authentication, enter a user name and optional password</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>If the WMS requires basic authentication, enter a user name and optional password</source>
<translation type="obsolete">Če WMS zahteva osnovno preverjanje pristnosti, vnesite uporabniško ime in geslo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui" line="75"/>
<source>&amp;User name</source>
<translation>&amp;Uporabniško ime</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui" line="65"/>
<source>Password</source>
<translation>Geslo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsNewOgrConnection</name>
<message>
<location filename="../src/app/ogr/qgsnewogrconnection.cpp" line="94"/>
<location filename="../src/app/ogr/qgsnewogrconnection.cpp" line="98"/>
<source>Test connection</source>
<translation>Testiraj povezavo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/ogr/qgsnewogrconnection.cpp" line="94"/>
<source>Connection failed - Check settings and try again.
Extended error information:
%1</source>
<translation>Neusprešno povezovanje - preverite nastavitve in ponovno poskusite˘.
Več informacij o napaki:
%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/ogr/qgsnewogrconnection.cpp" line="98"/>
<source>Connection to %1 was successful</source>
<translation>Povezava na %1 je bila uspešna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/ogr/qgsnewogrconnection.cpp" line="114"/>
<source>Save connection</source>
<translation>Shrani povezavo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/ogr/qgsnewogrconnection.cpp" line="115"/>
<source>Should the existing connection %1 be overwritten?</source>
<translation>Ali naj obsotječo povezavo %1 zamenjam?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsNewOgrConnectionBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewogrconnectionbase.ui" line="20"/>
<source>Create a New OGR Database connection</source>
<translation>Ustvari novo povezavo na OGR podatkovno bazo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewogrconnectionbase.ui" line="38"/>
<source>Connection Information</source>
<translation>Informacije povezovanja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewogrconnectionbase.ui" line="58"/>
<source>Save Password</source>
<translation>Shrani geslo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewogrconnectionbase.ui" line="65"/>
<source>&amp;Test Connect</source>
<translation>&amp;Testiraj povezavo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewogrconnectionbase.ui" line="90"/>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt;&quot;&gt;Type&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt;&quot;&gt;Type&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewogrconnectionbase.ui" line="104"/>
<source>Name</source>
<translation>Ime</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewogrconnectionbase.ui" line="114"/>
<source>Host</source>
<translation>Mesto PB (host)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewogrconnectionbase.ui" line="124"/>
<source>Database</source>
<translation>Podatkovna baza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewogrconnectionbase.ui" line="134"/>
<source>Port</source>
<translation>Vhod (port)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewogrconnectionbase.ui" line="144"/>
<source>Username</source>
<translation>Uporabniško ime</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewogrconnectionbase.ui" line="154"/>
<source>Password</source>
<translation>Geslo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewogrconnectionbase.ui" line="177"/>
<source>Name of the new connection</source>
<translation>Ime nove povezave</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsNewSpatialiteLayerDialog</name>
<message>
<location filename="../src/app/spatialite/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="46"/>
<source>Text data</source>
<translation>Besedilo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/spatialite/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="47"/>
<source>Whole number</source>
<translation>Celo število</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/spatialite/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="48"/>
<source>Decimal number</source>
<translation>Decimalno število</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/spatialite/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="97"/>
<source>New SpatiaLite Database File</source>
<translation>Nova datoteka (Spatiallite)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/spatialite/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="99"/>
<source>SpatiaLite (*.sqlite *.db )</source>
<translation>SpatiaLite (*.sqlite *.db )</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/spatialite/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="226"/>
<source>Unable to initialize SpatialMetadata:
</source>
<translation>Meta podatkov ni mogoče zagnati.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/spatialite/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="228"/>
<location filename="../src/app/spatialite/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="267"/>
<location filename="../src/app/spatialite/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="275"/>
<location filename="../src/app/spatialite/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="301"/>
<location filename="../src/app/spatialite/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="367"/>
<source>SpatiaLite Database</source>
<translation>Podatkovno skladišče SpatiaLite</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/spatialite/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="264"/>
<source>Could not create a new database
</source>
<translation>Ni mogoče ustavriti novega podatkovnega skladišča</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/spatialite/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="275"/>
<source>Unable to activate FOREIGN_KEY constraints</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/spatialite/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="298"/>
<source>@</source>
<translation>@</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/spatialite/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="301"/>
<source>Registered new database!</source>
<translation>Registrirano novo podatkovno skladišče!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/spatialite/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="368"/>
<source>Unable to open the database: %1</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/spatialite/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="377"/>
<source>Error Creating SpatiaLite Table</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/spatialite/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="378"/>
<source>Failed to create the SpatiaLite table %1. The database returned:
%2</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/spatialite/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="388"/>
<source>Error Creating Geometry Column</source>
<translation>Nepravilno geometrijsko polje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/spatialite/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="389"/>
<source>Failed to create the geometry column. The database returned:
%1</source>
<translation>Ni mogoče ustvariti geometrijsko polje. Odgovor podatkovnega skladišča:
%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/spatialite/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="399"/>
<source>Error Creating Spatial Index</source>
<translation>Napaka prostorskega indeksa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/spatialite/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="400"/>
<source>Failed to create the spatial index. The database returned:
%1</source>
<translation>Podatkovni indeks ni ustvarjen. Odgovor podatkovnega skladišča:
%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/spatialite/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="417"/>
<source>Invalid Layer</source>
<translation>Neveljavni sloj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/spatialite/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="417"/>
<source>%1 is an invalid layer and cannot be loaded.</source>
<translation>%1 neveljavni sloj, ki ga ni mogoče naložiti.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsNewSpatialiteLayerDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="32"/>
<source>New Spatialite Layer</source>
<translation>Nov sloj (Spatialite)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="46"/>
<source>Database</source>
<translation>Podatkovno skladišče</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="69"/>
<source>Create a new Spatialite database</source>
<translation>Novo podatkovno skladišče (SpatiaLite)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="72"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="83"/>
<source>Layer name</source>
<translation>Ime sloja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="99"/>
<location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="126"/>
<source>Name for the new layer</source>
<translation>Ime novega sloja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="110"/>
<source>Geometry column</source>
<translation>Geometrijski stolpec</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="129"/>
<source>geometry</source>
<translation>Geometrija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="144"/>
<location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="283"/>
<location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="372"/>
<source>Type</source>
<translation>Tip</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="150"/>
<source>Point</source>
<translation>Točka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="157"/>
<source>Line</source>
<translation>Linija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="164"/>
<source>Polygon</source>
<translation>Poligon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="171"/>
<source>MultiPoint</source>
<translation>Večtočk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="178"/>
<source>Multiline</source>
<translation>Večlinij</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="185"/>
<source>Multipolygon</source>
<translation>Večpoligonov</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="197"/>
<source>EPSG SRID</source>
<translation>EPSG SRID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="207"/>
<source>Spatial Reference Id</source>
<translation>Koordinatni sistem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="223"/>
<location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="226"/>
<source>Specify the coordinate reference system of the layer&apos;s geometry.</source>
<translation>Določite koordinatni sistem za geometrijski sloj.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="229"/>
<source>Find SRID</source>
<translation>Najdi SRID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="238"/>
<source>Add an integer id field as the primary key for the new layer</source>
<translation>Dodaj Število kot enolični primarni ključ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="241"/>
<source>Create an autoincrementing primary key</source>
<translation>Ustvari primarni ključ samoštevilo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="248"/>
<source>New attribute</source>
<translation>Novo podatkovno polje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="260"/>
<location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="367"/>
<source>Name</source>
<translation>Ime</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="270"/>
<source>An attribute name</source>
<translation>Ime podatkovnega polja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="306"/>
<source>Attributes list</source>
<translation>Seznam podatkovnih polj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="331"/>
<source>Add attribute to list</source>
<translation>Vstavi podatkovno polje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="337"/>
<source>Add to attributes list</source>
<translation>Dodaj na seznam atributov</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="399"/>
<source>Delete selected attribute</source>
<translation>Izbriši podatkovno polje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="402"/>
<source>Remove selected attribute</source>
<translation>Odstrani izbrano podatkovno polje</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsNewVectorLayerDialog</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsnewvectorlayerdialog.cpp" line="34"/>
<source>Text data</source>
<translation>Tekstovni podatki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsnewvectorlayerdialog.cpp" line="35"/>
<source>Whole number</source>
<translation>Celo število</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsnewvectorlayerdialog.cpp" line="36"/>
<source>Decimal number</source>
<translation>Decimalno število</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsnewvectorlayerdialog.cpp" line="42"/>
<source>ESRI Shapefile</source>
<translation>ESRI Shapefile</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsNewVectorLayerDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui" line="14"/>
<source>New Vector Layer</source>
<translation>Novi vektorski sloj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui" line="26"/>
<source>File format</source>
<translation>Oblika datoteke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui" line="43"/>
<location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui" line="92"/>
<location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui" line="161"/>
<source>Type</source>
<translation>Tip</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui" line="49"/>
<source>Point</source>
<translation>Točka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui" line="56"/>
<source>Line</source>
<translation>Linija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui" line="63"/>
<source>Polygon</source>
<translation>Poligon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui" line="73"/>
<source>New attribute</source>
<translation>Novi atribut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui" line="79"/>
<location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui" line="156"/>
<source>Name</source>
<translation>Ime</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui" line="105"/>
<location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui" line="166"/>
<source>Width</source>
<translation>Širina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui" line="118"/>
<location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui" line="171"/>
<source>Precision</source>
<translation>Natančnost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui" line="134"/>
<source>Attributes list</source>
<translation>Seznam atributov</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui" line="198"/>
<source>Delete selected attribute</source>
<translation>Izbriši izbrani atribut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui" line="201"/>
<source>Remove selected attribute</source>
<translation>Odstrani izbrani atribut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui" line="234"/>
<source>Add attribute to list</source>
<translation>Dodaj atribut na seznam</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui" line="240"/>
<source>Add to attributes list</source>
<translation>Dodaj na seznam atributov</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui" line="267"/>
<source>CRS ID</source>
<translation>CRS ID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui" line="284"/>
<location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui" line="287"/>
<source>Specify the coordinate reference system of the layer&apos;s geometry.</source>
<translation>Določite koordinatni sistem za geometrijski sloj.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui" line="290"/>
<source>Specify CRS</source>
<translation>Koordinatni sistem</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsNorthArrowPlugin</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/north_arrow/plugin.cpp" line="82"/>
<source>Bottom Left</source>
<translation>Levo spodaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/north_arrow/plugin.cpp" line="82"/>
<source>Top Left</source>
<translation>Levo zgoraj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/north_arrow/plugin.cpp" line="83"/>
<source>Top Right</source>
<translation>Desno zgoraj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/north_arrow/plugin.cpp" line="83"/>
<source>Bottom Right</source>
<translation>Desno spodaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/north_arrow/plugin.cpp" line="96"/>
<source>&amp;North Arrow</source>
<translation>&amp;Severna puščica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/north_arrow/plugin.cpp" line="98"/>
<source>Creates a north arrow that is displayed on the map canvas</source>
<translation>Kreira severno puščico, ki je nato prikazana na karti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/north_arrow/plugin.cpp" line="107"/>
<location filename="../src/plugins/north_arrow/plugin.cpp" line="259"/>
<source>&amp;Decorations</source>
<translation>&amp;Dekoracije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/north_arrow/plugin.cpp" line="250"/>
<source>North arrow pixmap not found</source>
<translation>Pixmape severne puščice ni bilo mogoče najti</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsNorthArrowPluginGui</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/north_arrow/plugingui.cpp" line="150"/>
<source>Pixmap not found</source>
<translation>Ne najdem pixmap</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsNorthArrowPluginGuiBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/north_arrow/pluginguibase.ui" line="14"/>
<source>North Arrow Plugin</source>
<translation>Dodatak za severno puščico</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/north_arrow/pluginguibase.ui" line="35"/>
<source>Preview of north arrow</source>
<translation>Predogled severne puščice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/north_arrow/pluginguibase.ui" line="52"/>
<source>Angle</source>
<translation>Kot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/north_arrow/pluginguibase.ui" line="94"/>
<source>Placement</source>
<translation>Postavitev</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/north_arrow/pluginguibase.ui" line="104"/>
<source>Placement on screen</source>
<translation>Postavitev na zaslonu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/north_arrow/pluginguibase.ui" line="108"/>
<source>Top Left</source>
<translation>Levo zgoraj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/north_arrow/pluginguibase.ui" line="113"/>
<source>Top Right</source>
<translation>Desno zgoraj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/north_arrow/pluginguibase.ui" line="118"/>
<source>Bottom Left</source>
<translation>Levo spodaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/north_arrow/pluginguibase.ui" line="123"/>
<source>Bottom Right</source>
<translation>Desno spodaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/north_arrow/pluginguibase.ui" line="131"/>
<source>Enable North Arrow</source>
<translation>Omogoči severno puščico</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/north_arrow/pluginguibase.ui" line="147"/>
<source>Set direction automatically</source>
<translation>Avtomatsko nastavi smer</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOGRSublayersDialog</name>
<message>
<location filename="../src/app/ogr/qgsogrsublayersdialog.cpp" line="26"/>
<source>Layer ID</source>
<translation>Koda sloja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/ogr/qgsogrsublayersdialog.cpp" line="26"/>
<source>Layer name</source>
<translation>Ime sloja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/ogr/qgsogrsublayersdialog.cpp" line="26"/>
<source>Nb of features</source>
<translation>Nb elementov</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/ogr/qgsogrsublayersdialog.cpp" line="26"/>
<source>Geometry type</source>
<translation>Geometrijski tip</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOGRSublayersDialogBase</name>
<message>
<source>Select OGR layers to load</source>
<translation type="obsolete">Izberite OGR sloje za nalaganje</translation>
</message>
<message>
<source>Sub layers list</source>
<translation type="obsolete">Seznam podslojev</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;;&quot;&gt;This is the list of all layers available in the datasource of the active layer. You can select the layers to load. The layers will be loaded when you press &quot;OK&quot;.&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;;&quot;&gt;The layer name is format dependent. Consult the OGR documentation or the documentation of your data format to determine the nature of the included information.&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Be advised: &lt;/span&gt;selecting an already opened layer will not generate an error message and the layer will end up loaded twice!&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;;&quot;&gt;Ovo je popis svih slojeva dostupnih u izvoru podataka aktivnog sloja. Možete odabrati slojeve za učitavanje. Slojevi će se učitati kad pritisnete &quot;OK&quot;.&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;;&quot;&gt;Naziv sloja ovisi o obliku. Konsultirajte se s OGR dokumentacijom ili dokumentacijom za vaš oblik podataka kako biste odredili narav uključenih informacija.&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Oprez: &lt;/span&gt;odabir već postojećeg sloja neće proizvesti pogrešku i isti će sloj biti učitan dva puta!&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsogrsublayersdialogbase.ui" line="14"/>
<source>Select layers to load</source>
<translation>Izberi sloje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsogrsublayersdialogbase.ui" line="43"/>
<source>1</source>
<translation>1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOSMDataProvider</name>
<message>
<location filename="../src/providers/osm/osmprovider.cpp" line="413"/>
<source>Open Street Map format</source>
<translation>Odpri format cestne karte</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOfflineEditing</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing.cpp" line="81"/>
<source>Could not open the spatialite database</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing.cpp" line="287"/>
<source>Unable to initialize SpatialMetadata:
</source>
<translation type="unfinished">Meta podatkov ni mogoče zagnati.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing.cpp" line="322"/>
<source>Could not create a new database
</source>
<translation type="unfinished">Ni mogoče ustavriti novega podatkovnega skladišča</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing.cpp" line="332"/>
<source>Unable to activate FOREIGN_KEY constraints</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing.cpp" line="422"/>
<source>Unknown data type %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing.cpp" line="453"/>
<source>QGIS wkbType %1 not supported</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing.cpp" line="516"/>
<source>%v / %m features copied</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing.cpp" line="541"/>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing.cpp" line="714"/>
<source>%v / %m features processed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing.cpp" line="590"/>
<source>%v / %m fields added</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing.cpp" line="628"/>
<source>%v / %m features added</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing.cpp" line="657"/>
<source>%v / %m features removed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing.cpp" line="674"/>
<source>%v / %m feature updates</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing.cpp" line="693"/>
<source>%v / %m feature geometry updates</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing.cpp" line="785"/>
<source>Offline Editing Plugin</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing.cpp" line="797"/>
<source>Could not open the spatialite logging database</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOfflineEditingPlugin</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="54"/>
<source>Convert to offline project</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="56"/>
<source>Create offline copies of selected layers and save as offline project</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="61"/>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="68"/>
<source>&amp;Offline Editing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="64"/>
<source>Synchronize</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="65"/>
<source>Synchronize offline project with remote layers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOfflineEditingPluginGui</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin_gui.cpp" line="99"/>
<source>Select target database for offline data</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin_gui.cpp" line="101"/>
<source>SpatiaLite DB(*.sqlite);;All files(*.*)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin_gui.cpp" line="122"/>
<source>Offline Editing Plugin</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin_gui.cpp" line="123"/>
<source>Converting to offline project.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin_gui.cpp" line="124"/>
<source>Offline database file &apos;%1&apos; exists. Overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOfflineEditingPluginGuiBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin_guibase.ui" line="14"/>
<source>Create offline project</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin_guibase.ui" line="27"/>
<source>Offline data</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin_guibase.ui" line="41"/>
<source>Browse...</source>
<translation type="unfinished">Brskaj...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin_guibase.ui" line="52"/>
<source>Select remote layers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin_guibase.ui" line="70"/>
<source>Show only editable layers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOfflineEditingProgressDialog</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_progress_dialog.cpp" line="38"/>
<source>Layer %1 of %2..</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOfflineEditingProgressDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_progress_dialog_base.ui" line="17"/>
<source>Dialog</source>
<translation type="unfinished">Napredovanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_progress_dialog_base.ui" line="23"/>
<source>TextLabel</source>
<translation type="unfinished">TextLabel</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOgrProvider</name>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="202"/>
<source>Whole number (integer)</source>
<translation>Celo število (integer)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="203"/>
<source>Decimal number (real)</source>
<translation>Decimalno število (real)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="204"/>
<source>Text (string)</source>
<translation>Tekst (string)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOpenRasterDialog</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsopenrasterdialogbase.ui" line="14"/>
<source>Open raster</source>
<translation type="unfinished">Odpri raster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsopenrasterdialogbase.ui" line="25"/>
<source>Raster file:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsopenrasterdialogbase.ui" line="44"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsopenrasterdialogbase.ui" line="76"/>
<source>...</source>
<translation type="unfinished">...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsopenrasterdialogbase.ui" line="64"/>
<source>Save raster as:</source>
<translation type="unfinished">Raster shrani kot:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsopenrasterdialog.cpp" line="71"/>
<source>Choose a name of the raster</source>
<translation type="unfinished">Izberite ime za raster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsopenrasterdialog.cpp" line="83"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsopenrasterdialog.cpp" line="124"/>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished">Napaka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsopenrasterdialog.cpp" line="84"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsopenrasterdialog.cpp" line="125"/>
<source>The selected file is not a valid raster file.</source>
<translation type="unfinished">Izbrana datoteka ni veljavna raster datoteka.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsopenrasterdialog.cpp" line="117"/>
<source>Choose a name for the modified raster</source>
<translation type="unfinished">Izberite ime za spremenjen raster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsopenrasterdialog.cpp" line="150"/>
<source>-modified</source>
<comment>Georeferencer:QgsOpenRasterDialog.cpp - used to modify a user given file name</comment>
<translation type="unfinished">-spremenjeno</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOpenVectorLayerDialog</name>
<message>
<location filename="../src/app/ogr/qgsopenvectorlayerdialog.cpp" line="104"/>
<source>Open an OGR Supported Vector Layer</source>
<translation>Odpri OGR podprti vektorski sloj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/ogr/qgsopenvectorlayerdialog.cpp" line="120"/>
<source>Open Directory</source>
<translation>Odpri direktorij</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/ogr/qgsopenvectorlayerdialog.cpp" line="173"/>
<source>Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?</source>
<translation>Ste prepričani, da želite odstraniti %1povezavo in povezane nastavitve?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/ogr/qgsopenvectorlayerdialog.cpp" line="175"/>
<source>Confirm Delete</source>
<translation>Potrditev brisanja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/ogr/qgsopenvectorlayerdialog.cpp" line="300"/>
<location filename="../src/app/ogr/qgsopenvectorlayerdialog.cpp" line="340"/>
<location filename="../src/app/ogr/qgsopenvectorlayerdialog.cpp" line="352"/>
<location filename="../src/app/ogr/qgsopenvectorlayerdialog.cpp" line="364"/>
<source>Add vector layer</source>
<translation>Dodaj vektorski sloj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/ogr/qgsopenvectorlayerdialog.cpp" line="301"/>
<source>No database selected.</source>
<translation>Podatkovna baza ni izbrana.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/ogr/qgsopenvectorlayerdialog.cpp" line="317"/>
<source>Password for </source>
<translation>Geslo za</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/ogr/qgsopenvectorlayerdialog.cpp" line="318"/>
<source>Please enter your password:</source>
<translation>Prosim vpišite geslo:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/ogr/qgsopenvectorlayerdialog.cpp" line="341"/>
<source>No protocol URI entered.</source>
<translation>Ni vnesen URI protokol.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/ogr/qgsopenvectorlayerdialog.cpp" line="353"/>
<source>No layers selected.</source>
<translation>Sloj ni izbran.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/ogr/qgsopenvectorlayerdialog.cpp" line="365"/>
<source>No directory selected.</source>
<translation>Direktorij ni izbran.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOpenVectorLayerDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="29"/>
<source>Add vector layer</source>
<translation>Dodaj vektorski sloj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="46"/>
<source>Source type</source>
<translation>Vrsta vira</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="52"/>
<source>File</source>
<translation>Datoteka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="59"/>
<source>Directory</source>
<translation>Direktorij</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="66"/>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="215"/>
<source>Database</source>
<translation>Podatkovna baza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="73"/>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="106"/>
<source>Protocol</source>
<translation>Protokol</translation>
</message>
<message>
<source>Encoding :</source>
<translation type="obsolete">Kodiranje:</translation>
</message>
<message>
<source>BIG5</source>
<translation type="obsolete">BIG5</translation>
</message>
<message>
<source>BIG5-HKSCS</source>
<translation type="obsolete">BIG5-HKSCS</translation>
</message>
<message>
<source>EUCJP</source>
<translation type="obsolete">EUCJP</translation>
</message>
<message>
<source>EUCKR</source>
<translation type="obsolete">EUCKR</translation>
</message>
<message>
<source>GB2312</source>
<translation type="obsolete">GB2312</translation>
</message>
<message>
<source>GBK</source>
<translation type="obsolete">GBK</translation>
</message>
<message>
<source>GB18030</source>
<translation type="obsolete">GB18030</translation>
</message>
<message>
<source>JIS7</source>
<translation type="obsolete">JIS7</translation>
</message>
<message>
<source>SHIFT-JIS</source>
<translation type="obsolete">SHIFT-JIS</translation>
</message>
<message>
<source>TSCII</source>
<translation type="obsolete">TSCII</translation>
</message>
<message>
<source>UTF-8</source>
<translation type="obsolete">UTF-8</translation>
</message>
<message>
<source>UTF-16</source>
<translation type="obsolete">UTF-16</translation>
</message>
<message>
<source>KOI8-R</source>
<translation type="obsolete">KOI8-R</translation>
</message>
<message>
<source>KOI8-U</source>
<translation type="obsolete">KOI8-U</translation>
</message>
<message>
<source>ISO8859-1</source>
<translation type="obsolete">ISO8859-1</translation>
</message>
<message>
<source>ISO8859-2</source>
<translation type="obsolete">ISO8859-2</translation>
</message>
<message>
<source>ISO8859-3</source>
<translation type="obsolete">ISO8859-3</translation>
</message>
<message>
<source>ISO8859-4</source>
<translation type="obsolete">ISO8859-5</translation>
</message>
<message>
<source>ISO8859-5</source>
<translation type="obsolete">ISO8859-5</translation>
</message>
<message>
<source>ISO8859-6</source>
<translation type="obsolete">ISO8859-7</translation>
</message>
<message>
<source>ISO8859-7</source>
<translation type="obsolete">ISO8859-7</translation>
</message>
<message>
<source>ISO8859-8</source>
<translation type="obsolete">ISO8859-8</translation>
</message>
<message>
<source>ISO8859-8-I</source>
<translation type="obsolete">ISO8859-8-I</translation>
</message>
<message>
<source>ISO8859-9</source>
<translation type="obsolete">ISO8859-9</translation>
</message>
<message>
<source>ISO8859-10</source>
<translation type="obsolete">ISO8859-10</translation>
</message>
<message>
<source>ISO8859-11</source>
<translation type="obsolete">ISO8859-11</translation>
</message>
<message>
<source>ISO8859-12</source>
<translation type="obsolete">ISO8859-12</translation>
</message>
<message>
<source>ISO8859-13</source>
<translation type="obsolete">ISO8859-13</translation>
</message>
<message>
<source>ISO8859-14</source>
<translation type="obsolete">ISO8859-14</translation>
</message>
<message>
<source>ISO8859-15</source>
<translation type="obsolete">ISO8859-15</translation>
</message>
<message>
<source>IBM 850</source>
<translation type="obsolete">IBM 850</translation>
</message>
<message>
<source>IBM 866</source>
<translation type="obsolete">IBM 866</translation>
</message>
<message>
<source>CP874</source>
<translation type="obsolete">CP874</translation>
</message>
<message>
<source>CP1250</source>
<translation type="obsolete">CP1250</translation>
</message>
<message>
<source>CP1251</source>
<translation type="obsolete">CP1251</translation>
</message>
<message>
<source>CP1252</source>
<translation type="obsolete">CP1252</translation>
</message>
<message>
<source>CP1253</source>
<translation type="obsolete">CP1253</translation>
</message>
<message>
<source>CP1254</source>
<translation type="obsolete">CP1254</translation>
</message>
<message>
<source>CP1255</source>
<translation type="obsolete">CP1255</translation>
</message>
<message>
<source>CP1256</source>
<translation type="obsolete">CP1256</translation>
</message>
<message>
<source>CP1257</source>
<translation type="obsolete">CP1257</translation>
</message>
<message>
<source>CP1258</source>
<translation type="obsolete">CP1258</translation>
</message>
<message>
<source>Apple Roman</source>
<translation type="obsolete">Apple Roman</translation>
</message>
<message>
<source>TIS-620</source>
<translation type="obsolete">TIS-620</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="80"/>
<source>Encoding</source>
<translation>Kodna tabela</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="112"/>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="156"/>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="221"/>
<source>Type</source>
<translation>Vrsta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="122"/>
<source>URI</source>
<translation>URI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="150"/>
<source>Source</source>
<translation>Vir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="166"/>
<source>Dataset</source>
<translation>Podatki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="186"/>
<source>Browse</source>
<translation>Brskaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="244"/>
<source>Connections</source>
<translation>Povezave</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="250"/>
<source>New</source>
<translation>Novo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="257"/>
<source>Edit</source>
<translation>Uredi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="264"/>
<source>Delete</source>
<translation>Izbriši</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOptions</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="66"/>
<source>Current layer</source>
<translation>Trenutni sloj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="67"/>
<source>Top down, stop at first</source>
<translation>Od zgoraj navzdol, ustavi pri prvem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="68"/>
<source>Top down</source>
<translation>Od zgoraj navzdol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="171"/>
<source>Show all features</source>
<translation>Prikaži vse elemente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="172"/>
<source>Show selected features</source>
<translation>Prikaži samo izbrane elemente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="173"/>
<source>Show features in current canvas</source>
<translation>Prikaži elemente na trenutni karti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="328"/>
<source>Detected active locale on your system: %1</source>
<translation>Zaznaj aktivne lokalne nastavitve na mojem sistemu: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="348"/>
<source>To vertex</source>
<translation>Na verteks</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="349"/>
<source>To segment</source>
<translation>Na segment</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="350"/>
<source>To vertex and segment</source>
<translation>Na verteks in segment</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="358"/>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="367"/>
<source>map units</source>
<translation>enote mape</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="362"/>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="371"/>
<source>pixels</source>
<translation>piksli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="378"/>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="385"/>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="726"/>
<source>Semi transparent circle</source>
<translation>Polprozorna krožnica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="379"/>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="389"/>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="730"/>
<source>Cross</source>
<translation>Križci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="380"/>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="393"/>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="734"/>
<source>None</source>
<translation>Brez</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="405"/>
<source>Central point (fastest)</source>
<translation>Centralna točka (najhitreje)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="406"/>
<source>Chain (fast)</source>
<translation>Verige (hitro)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="407"/>
<source>Popmusic tabu chain (slow)</source>
<translation>Popmusic tabu veriga (počasi)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="408"/>
<source>Popmusic tabu (slow)</source>
<translation>Popmusic tabu (počasi)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="409"/>
<source>Popmusic chain (very slow)</source>
<translation>Popmusic veriga (zelo počasi)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="448"/>
<source>Selection color</source>
<translation>Izbira barve</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="927"/>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="954"/>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="996"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Izberi mapo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOptionsBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="14"/>
<source>Options</source>
<translation>Možnosti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1012"/>
<source>Digitizing</source>
<translation>Risanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="71"/>
<source>Project files</source>
<translation>Datoteke projekta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="77"/>
<source>Prompt to save project changes when required</source>
<translation>Opozori na shranjevanje sprememb projekta, ko je to potrebno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="84"/>
<source>Warn when opening a project file saved with an older version of QGIS</source>
<translation>Pri odpiranju shranjenega projekta opozori, če je bil ta shranjen v starejši verziji QGIS-a</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="94"/>
<source>Default Map Appearance (overridden by project properties)</source>
<translation>Privzeti videz karte (drugače prevladajo lastnosti projekta)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="100"/>
<source>Selection color</source>
<translation>Izbor barve</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="120"/>
<source>Background color</source>
<translation>Barva ozadja</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Application</source>
<translation type="obsolete">&amp;Aplikacija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="183"/>
<source>Icon theme</source>
<translation>Prikaz ikon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="292"/>
<source>Capitalise layer names in legend</source>
<translation>Imena slojev v legendi piši z veliko začetnico</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="299"/>
<source>Display classification attribute names in legend</source>
<translation>Prikaži imena klasifikacijskih atributov v legendi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="306"/>
<source>Create raster icons in legend</source>
<translation>Ustvari ikone rasterja v legendi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="313"/>
<source>Hide splash screen at startup</source>
<translation>Skrij zaslonsko sliko ob zagonu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="327"/>
<source>Open identify results in a dock window (QGIS restart required)</source>
<translation>Odpri opredeljene rezultate v podoknu (zahtevan je ponovni zagon QGIS-a)</translation>
</message>
<message>
<source>Open attribute table in a dock window</source>
<translation type="obsolete">Odpri atributno tabelo v podoknu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="348"/>
<source>Add PostGIS layers with double click and select in extended mode</source>
<translation>Dodaj PostGIS sloje z dvoklikom in izberi v razširjenem načinu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="355"/>
<source>Add new layers to selected group</source>
<translation>Dodaj nov sloj v izbrano skupino</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="370"/>
<source>Attribute table behaviour</source>
<translation>Obnašanje podatkovne tabele</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="510"/>
<source>Rendering behavior</source>
<translation>Obnašanje prikaza na ekranu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="516"/>
<source>By default new la&amp;yers added to the map should be displayed</source>
<translation>Privzeto se novi slo&amp;ji dodajo na karto, kjer so tudi prikazani</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="523"/>
<source>Number of features to draw before updating the display</source>
<translation>Število elementov risanja pred osvežitvijo prikaza </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="530"/>
<source>Map display will be updated (drawn) after this many features have been read from the data source</source>
<translation>Prikazane karte bodo osvežene, po tem se bodo elementi prebirali iz podatkovnega vira</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="543"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Use zero to prevent display updates until all features have been rendered</source>
<translation>&lt;b&gt;Pomembno:&lt;/b&gt; Uporabite nič, da se prepreči prikaz posodobitve, dokler niso vsi elementi prikazani</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="550"/>
<source>Use render caching where possible to speed up redraws</source>
<translation>Uporabi predpomnjenje prikaza kjer je mogoče, zaradi pohitritve risanja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="560"/>
<source>Rendering quality</source>
<translation>Kvaliteta prikazovanja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="569"/>
<source>Make lines appear less jagged at the expense of some drawing performance</source>
<translation>Prikaži linije manj nazobčane</translation>
</message>
<message>
<source>Selecting this will unselect the &apos;make lines less&apos; jagged toggle</source>
<translation type="obsolete">Izbira tega bo odznačila izbiro &apos;naredi linije man nazobčane&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="576"/>
<source>Fix problems with incorrectly filled polygons</source>
<translation>Popravi probleme z netočno napolnjenimi poligoni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="602"/>
<source>SVG paths</source>
<translation>SVG poti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="608"/>
<source>Path(s) to search for Scalable Vector Graphic (SVG) symbols</source>
<translation>Pot za iskanje SVG (Scalable Vector Graphic) simbolov</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="457"/>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="628"/>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1724"/>
<source>Add</source>
<translation>Vstavi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="464"/>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="635"/>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1717"/>
<source>Remove</source>
<translation>Odstrani</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1447"/>
<source>Prompt for &amp;CRS</source>
<translation>Vprašaj za &amp;koordinatni sistem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1454"/>
<source>Use &amp;project CRS</source>
<translation>Uporabi koordinatni sistem &amp;projekta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1461"/>
<source>Use default CRS displa&amp;yed below</source>
<translation>Uporabi privzeti koordinatni sistem spodaj.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1812"/>
<source>Timeout for network requests (ms)</source>
<translation>Omrežna zahteva se je iztekla (ms)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="586"/>
<source>Compatibility</source>
<translation>Združljivost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="169"/>
<source>Application</source>
<translation>Program</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="225"/>
<source>Icon size</source>
<translation>Velikost ikon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="256"/>
<source>Double click action in legend</source>
<translation>Dvojni klik za ukaz v legendi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="277"/>
<source>Open layer properties</source>
<translation>Lastnosti odprtih slojev</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="282"/>
<source>Open attribute table</source>
<translation>Odpri podatkovno tabelo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="320"/>
<source>Show tips at start up</source>
<translation>Prikaz nasvetov ob zagonu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="334"/>
<source>Open snapping options in a dock window (QGIS restart required)</source>
<translation>Odpri možnosti lepljenja v oknu (Program zahteva ponovni zagon)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="341"/>
<source>Open attribute table in a dock window (QGIS restart required)</source>
<translation>Odpri podatkovno tabelo v oknu (Program zahteva ponovni zagon)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="406"/>
<source>Representation for NULL values</source>
<translation>Predstavitev ničelnih vrednosti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="431"/>
<source>Plugin paths</source>
<translation type="unfinished">Pot do vtičnikov</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="437"/>
<source>Path(s) to search for additional C++ plugins libraries</source>
<translation>Pot do knjižnic za C++ dodatke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="489"/>
<source>Rendering</source>
<translation>Prikaz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="592"/>
<source>Use new generation symbology for rendering</source>
<translation>Prikaži novo simbologijo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="810"/>
<source>Preferred angle units</source>
<translation>Uporabi raje kotne enote</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="817"/>
<source>Degrees</source>
<translation>Stopinje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="824"/>
<source>Radians</source>
<translation>Radiani</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="831"/>
<source>Gon</source>
<translation>(gon) merilna enota</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="838"/>
<source>Decimal places</source>
<translation>Decimalna mesta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="848"/>
<source>Keep base unit</source>
<translation>Obdrži osnovno enoto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="865"/>
<source>Panning and zooming</source>
<translation>Premikanje in povečava</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="875"/>
<source>Zoom</source>
<translation>Povečava</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="880"/>
<source>Zoom and recenter</source>
<translation>Povečaj in centriraj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="885"/>
<source>Zoom to mouse cursor</source>
<translation>Povečaj z miško</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="890"/>
<source>Nothing</source>
<translation>Nič</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="898"/>
<source>Zoom factor</source>
<translation>Faktor približevanja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="905"/>
<source>Mouse wheel action</source>
<translation>Akcija na miškin kolešček</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="937"/>
<source>Overlays</source>
<translation>Pregledni zemljevidi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="964"/>
<source>Placement algorithm</source>
<translation>Algoritem umestitve</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1056"/>
<source>Line color</source>
<translation>Barva črt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1297"/>
<source>Reuse last entered attribute values</source>
<translation>Uporabi zadnjo vnešeno podatkovno vrednost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1369"/>
<source>Default Coordinate Reference System for new projects</source>
<translation>Privzeti koordinatni sistem za nove projekte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1385"/>
<source>Enable &apos;on the &amp;fly&apos; reprojection by default</source>
<translation>Privzeto omogoči &apos;on the &amp;fly&apos; koordinatni sistem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1392"/>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1475"/>
<source>Select...</source>
<translation>Izberi...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1412"/>
<source>Always start new projects with this CRS</source>
<translation>Vedno uporabi koordinatni sistem ob zagonu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1431"/>
<source>Coordinate Reference System for new layers</source>
<translation>Koordinatni sistem za nove sloje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1437"/>
<source>When a new layer is created, or when a layer is loaded that has no Coordinate Reference System (CRS)</source>
<translation>Ko je ustvarjen sloj brez koordinatnega sistema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1601"/>
<source>Network</source>
<translation>Omrežje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1708"/>
<source>Exclude URLs (starting with)</source>
<translation>Izloči URL (začni z)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1753"/>
<source>Cache settings</source>
<translation>Nastavitve predpomnilnika</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1759"/>
<source>Directory</source>
<translation>Mapa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1769"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1776"/>
<source>Size</source>
<translation>Velikost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1786"/>
<source>Clear</source>
<translation>Počisti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1798"/>
<source>WMS search address</source>
<translation>WMS naslov iskanja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="678"/>
<source>Identify</source>
<translation>Identificiraj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="687"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Specify the search radius as a percentage of the map width</source>
<translation>&lt;b&gt; Opomba: &lt;/ b&gt; Navedite iskanje polmera kot odstotek širine karte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="697"/>
<source>Search radius for identifying features and displaying map tips</source>
<translation>Poišči premer za identificiranje elementa in prikaz napotkov na karti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="704"/>
<source>%</source>
<translation>%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="723"/>
<source>Mode</source>
<translation>Način</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="730"/>
<source>Open feature form, if a single feature is identified</source>
<translation>Odpri obrazec za element, če je identificiran en element</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="740"/>
<source>Measure tool</source>
<translation>Orodja merjenja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="756"/>
<source>Rubberband color</source>
<translation>Barva merilnega orodja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="746"/>
<source>Ellipsoid for distance calculations</source>
<translation>Računanje dolžine z</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="789"/>
<source>Preferred measurements units</source>
<translation>Prednostne merilne enote</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="796"/>
<source>Meters</source>
<translation>Metri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="803"/>
<source>Feet</source>
<translation>Čevlji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="958"/>
<source>Position</source>
<translation>Pozicija</translation>
</message>
<message>
<source>Placement algorithm:</source>
<translation type="obsolete">Algoritam postavljanja:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1033"/>
<source>Rubberband</source>
<translation>Merilno orodje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1039"/>
<source>Line width</source>
<translation>Širina linije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1046"/>
<source>Line width in pixels</source>
<translation>Širina linije v pikslih</translation>
</message>
<message>
<source>Line colour</source>
<translation type="obsolete">Boja linije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1079"/>
<source>Snapping</source>
<translation>lepljenje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1085"/>
<source>Default snap mode</source>
<translation>Privzeti način lepljenja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1102"/>
<source>Default snapping tolerance</source>
<translation>Privzeta toleranca lepljenja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1119"/>
<source>Search radius for vertex edits</source>
<translation>Območje okoli vozlišča za urejanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1143"/>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1157"/>
<source>map units</source>
<translation>enote zemljevida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1148"/>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1162"/>
<source>pixels</source>
<translation>piksli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1212"/>
<source>Vertex markers</source>
<translation>Oznake vozlišč</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1218"/>
<source>Show markers only for selected features</source>
<translation>Prikaži oznake le za izbrane elemente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1225"/>
<source>Marker style</source>
<translation>Slog oznake</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1268"/>
<source>Marker size</source>
<translation>Velikost oznake</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1291"/>
<source>Enter attribute values</source>
<translation>Vnesi podatkovne vrednosti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1307"/>
<source>Suppress attributes pop-up windows after each created feature</source>
<translation>Ne prikaži podatkovnega okna ob vsakem novem elementu</translation>
</message>
<message>
<source>Select Global Default ...</source>
<translation type="obsolete">Izberi globalno privzeto...</translation>
</message>
<message>
<source>Default Coordinate Reference System</source>
<translation type="obsolete">Privzeti koordinatni sistem</translation>
</message>
<message>
<source>When a new layer is created, or when a layer is loaded that has no coordinate reference system (CRS)</source>
<translation type="obsolete">Ko je ustvarjen nov sloj ali,ko je sloj naložen in nima koordinatnega sistema (CRS)</translation>
</message>
<message>
<source>Prompt for CRS</source>
<translation type="obsolete">Vprašaj za CRS (koordinatni sistem)</translation>
</message>
<message>
<source>Project wide default CRS will be used</source>
<translation type="obsolete">Uporabljen bo privzeti projektni CRS</translation>
</message>
<message>
<source>Global default CRS displa&amp;yed below will be used</source>
<translation type="obsolete">Uporabljen bo spodaj prika&amp;zani globalno privzeti CRS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1531"/>
<source>Override system locale</source>
<translation>Prepiši sistemske lokalne nastavitve</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1540"/>
<source>Locale to use instead</source>
<translation>Uporabi raje lokalne nastavitve</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1550"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Enabling / changing overide on local requires an application restart</source>
<translation>&lt;b&gt; Opomba: &lt;/ b&gt; Omogočanje/ spreminjanje prepisovanja lokalnih nastavitev z uporabo ponovnega zagona</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1563"/>
<source>Additional Info</source>
<translation>Dodatni info</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1569"/>
<source>Detected active locale on your system:</source>
<translation>Odkrije aktivne lokalne nastavitve na vašem sistemu:</translation>
</message>
<message>
<source>Timeout for network requests (ms):</source>
<translation type="obsolete">Pretečen čas za zahtevo mreže (ms):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1622"/>
<source>Use proxy for web access</source>
<translation>Uporabi proxy za dostop do spleta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1634"/>
<source>Host</source>
<translation>Gostitelj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1644"/>
<source>Port</source>
<translation>Vrata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1654"/>
<source>User</source>
<translation>Uporabnik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1661"/>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1675"/>
<source>Leave this blank if no proxy username / password are required</source>
<translation>Ostane prazno, če se ne zahteva uporabniško ime / geslo za proxy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1668"/>
<source>Password</source>
<translation>Geslo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1685"/>
<source>Proxy type</source>
<translation>Tip Proxy-a</translation>
</message>
<message>
<source>Exclude URLs (starting with):</source>
<translation type="obsolete">Izključi URL-ove (začni z):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="50"/>
<source>General</source>
<translation>Splošno</translation>
</message>
<message>
<source>Rendering &amp; SVG</source>
<translation type="obsolete">Prikazivanje &amp; SVG</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="657"/>
<source>Map tools</source>
<translation>Orodja zemljevida</translation>
</message>
<message>
<source>Overlay</source>
<translation type="obsolete">Prekrivanje</translation>
</message>
<message>
<source>Digitising</source>
<translation type="obsolete">Digitaliziranje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1342"/>
<source>CRS</source>
<translation>Koordinatni sistem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1510"/>
<source>Locale</source>
<translation>Jezik</translation>
</message>
<message>
<source>Network &amp; Proxy</source>
<translation type="obsolete">Mreža &amp; Proxy</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOraclePlugin</name>
<message>
<source>Select GeoRaster</source>
<translation type="obsolete">Izberi GeoRaster</translation>
</message>
<message>
<source>Open a Oracle Spatial GeoRaster</source>
<translation type="obsolete">Odpri Oracle Spatial GeoRaster</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Oracle Spatial</source>
<translation type="obsolete">&amp;Oracle Spatial</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsoracle_plugin.cpp" line="57"/>
<source>Add Oracle GeoRaster Layer...</source>
<translation>Vstavi sloj (Oracle Georaster)...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsoracle_plugin.cpp" line="59"/>
<source>Add a Oracle Spatial GeoRaster...</source>
<translation>Vstavi sloj (Oracle Georaster)...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOracleSelectGeoraster</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsselectgeoraster_ui.cpp" line="123"/>
<source>Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?</source>
<translation>Ste prepričani, da želite odstraniti %1povezavo in povezane nastavitve?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsselectgeoraster_ui.cpp" line="126"/>
<source>Confirm Delete</source>
<translation>Potrditev brisanja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsselectgeoraster_ui.cpp" line="161"/>
<source>Password for %1/&lt;password&gt;@%2</source>
<translation>Geslo za %1/&lt;password&gt;@%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsselectgeoraster_ui.cpp" line="162"/>
<source>Please enter your password:</source>
<translation>Prosim vpišite geslo:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsselectgeoraster_ui.cpp" line="202"/>
<source>Open failed</source>
<translation>Odpiranje ni uspelo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsselectgeoraster_ui.cpp" line="203"/>
<source>The connection to %1 failed. Please verify your connection parameters. Make sure you have the GDAL GeoRaster plugin installed.</source>
<translation>Neuspešno povezovanje na %1. Prosim preverite parametre povezave. Preverite tudi, da imate nameščen GDAL GeoRaster dodatek.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPasteTransformations</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgspastetransformations.cpp" line="37"/>
<source>&amp;Add New Transfer</source>
<translation>Dod&amp;aj novi transfer</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPasteTransformationsBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspastetransformationsbase.ui" line="17"/>
<source>Paste Transformations</source>
<translation>Zlepi transformacije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspastetransformationsbase.ui" line="38"/>
<source>&lt;b&gt;Note: This function is not useful yet!&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Opozorilo: Ta funkcija še ni uporabna!&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspastetransformationsbase.ui" line="59"/>
<source>Source</source>
<translation>Vir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspastetransformationsbase.ui" line="78"/>
<source>Destination</source>
<translation>Destinacija</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPenCapStyleComboBox</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgspenstylecombobox.cpp" line="93"/>
<source>Square</source>
<translation>Kvadratno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgspenstylecombobox.cpp" line="94"/>
<source>Flat</source>
<translation>Ravno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgspenstylecombobox.cpp" line="95"/>
<source>Round</source>
<translation>Okroglo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPenJoinStyleComboBox</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgspenstylecombobox.cpp" line="69"/>
<source>Bevel</source>
<translation>Kvadratno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgspenstylecombobox.cpp" line="70"/>
<source>Miter</source>
<translation>Koničasto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgspenstylecombobox.cpp" line="71"/>
<source>Round</source>
<translation>Zaokroženo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPenStyleComboBox</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgspenstylecombobox.cpp" line="16"/>
<source>Solid Line</source>
<translation>Polna črta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgspenstylecombobox.cpp" line="18"/>
<source>Dash Line</source>
<translation>Črta s prehajanjem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgspenstylecombobox.cpp" line="19"/>
<source>Dot Line</source>
<translation>Črta pika</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgspenstylecombobox.cpp" line="20"/>
<source>Dash Dot Line</source>
<translation>Črta pika črtica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgspenstylecombobox.cpp" line="21"/>
<source>Dash Dot Dot Line</source>
<translation>Črta pika pika črtica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgspenstylecombobox.cpp" line="17"/>
<source>No Pen</source>
<translation>Brez črte</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPgGeoprocessing</name>
<message>
<source>&amp;Buffer features</source>
<translation type="obsolete">&amp;Elementi predpomnilnika</translation>
</message>
<message>
<source>Create a buffer for a PostgreSQL layer. A new layer is created in the database with the buffered features.</source>
<translation type="obsolete">Ustvari predpomnilnik za PostgreSQL sloj. Nov sloj je ustvarjen v podatkovni bazi z elementi iz predpomnilnika.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Geoprocessing</source>
<translation type="obsolete">&amp;Geoprocesiranje</translation>
</message>
<message>
<source>Buffer features in layer %1</source>
<translation type="obsolete">Predpomnilniški elementi v sloju %1</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to add geometry column</source>
<translation type="obsolete">Ne morem dodati geometrijskega stolpca</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to add geometry column to the output table %1-%2</source>
<translation type="obsolete">Ne morem dodati geometrijskega stolpca v izhodno tabelo %1-%2</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to create table</source>
<translation type="obsolete">Ne morem ustvariti tabele</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to create the output table %1</source>
<translation type="obsolete">Izhodna tabela ni bila ustvarjena %1</translation>
</message>
<message>
<source>Error connecting to the database</source>
<translation type="obsolete">Napaka pri povezovanju na PB</translation>
</message>
<message>
<source>No GEOS support</source>
<translation type="obsolete">Ni GEOS podpore</translation>
</message>
<message>
<source>Buffer function requires GEOS support in PostGIS</source>
<translation type="obsolete">Funkcija predpomnilnika zahteva GEOS podporo v PostGIS-u</translation>
</message>
<message>
<source>Not a PostgreSQL/PostGIS Layer</source>
<translation type="obsolete">Ni PostgreSQL/PostGIS sloj</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is not a PostgreSQL/PostGIS layer.
Geoprocessing functions are only available for PostgreSQL/PostGIS Layers</source>
<translation type="obsolete">%1 ni PostgreSQL/PostGIS sloj.
Funkcije za geoprocesiranje so dostopne samo za PostgreSQL/PostGIS sloja</translation>
</message>
<message>
<source>No Active Layer</source>
<translation type="obsolete">Ni aktivnega sloja</translation>
</message>
<message>
<source>You must select a layer in the legend to buffer</source>
<translation type="obsolete">Izbrati morate sloj v legendi predpomnilnika</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPgNewConnection</name>
<message>
<location filename="../src/app/postgres/qgspgnewconnection.cpp" line="39"/>
<source>disable</source>
<translation>izključi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/postgres/qgspgnewconnection.cpp" line="40"/>
<source>allow</source>
<translation>dovoli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/postgres/qgspgnewconnection.cpp" line="41"/>
<source>prefer</source>
<translation>daj prednost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/postgres/qgspgnewconnection.cpp" line="42"/>
<source>require</source>
<translation>zahtevaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/postgres/qgspgnewconnection.cpp" line="109"/>
<source>Save connection</source>
<translation>Shrani povezavo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/postgres/qgspgnewconnection.cpp" line="110"/>
<source>Should the existing connection %1 be overwritten?</source>
<translation>Ali naj obstoječo povezavo %1 zamenjam?</translation>
</message>
<message>
<source>Enter password</source>
<translation type="obsolete">Unesi lozinku</translation>
</message>
<message>
<source>Error: %1Enter password for %2</source>
<translation type="obsolete">Pogreška: %1 Unesi lozinku za %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/postgres/qgspgnewconnection.cpp" line="226"/>
<location filename="../src/app/postgres/qgspgnewconnection.cpp" line="232"/>
<source>Test connection</source>
<translation>Testiraj povezavo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/postgres/qgspgnewconnection.cpp" line="227"/>
<source>Connection to %1 was successful</source>
<translation>Povezava na %1 je bila uspešna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/postgres/qgspgnewconnection.cpp" line="233"/>
<source>Connection failed - Check settings and try again.
Extended error information:
%1</source>
<translation>Neusprešno povezovanje - preverite nastavitve in ponovno poskusite˘.
Več informacij o napaki:
%1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPgNewConnectionBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui" line="20"/>
<source>Create a New PostGIS connection</source>
<translation>Ustvari novo PostGIS povezavo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui" line="38"/>
<source>Connection Information</source>
<translation>Informacije povezovanja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui" line="66"/>
<source>Name</source>
<translation>Ime</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui" line="86"/>
<source>Host</source>
<translation>Mesto PB (host)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui" line="106"/>
<source>Database</source>
<translation>Podatkovna baza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui" line="96"/>
<source>Port</source>
<translation>Vhod (port)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui" line="126"/>
<source>Username</source>
<translation>Uporabniško ime</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui" line="136"/>
<source>Password</source>
<translation>Geslo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui" line="250"/>
<source>Use estimated table statistics for the layer metadata.</source>
<translation>Uporabi pričakovano statistiko za meta podatke sloja.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui" line="253"/>
<source>&lt;html&gt;
&lt;body&gt;
&lt;p&gt;When the layer is setup various metadata is required for the PostGIS table. This includes information such as the table row count, geometry type and spatial extents of the data in the geometry column. If the table contains a large number of rows determining this metadata is time consuming.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;By activating this option the following fast table metadata operations are done:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1) Row count is determined from table statistics obtained from running the PostgreSQL table analyse function.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2) Table extents are always determined with the estimated_extent PostGIS function even if a layer filter is applied.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;3) If the table geometry type is unknown and is not exclusively taken from the geometry_columns table, then it is determined from the first 100 non-null geometry rows in the table.&lt;/p&gt;
&lt;/body&gt;
&lt;/html&gt;</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui" line="264"/>
<source>Use estimated table metadata</source>
<translation>Uporabi pričakovane meta podatke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui" line="116"/>
<source>SSL mode</source>
<translation>SSL način</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui" line="156"/>
<source>Name of the new connection</source>
<translation>Ime nove povezave</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui" line="169"/>
<source>5432</source>
<translation>5432</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui" line="227"/>
<source>Save Username</source>
<translation>Shrani uporabniško ime</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui" line="241"/>
<source>Save Password</source>
<translation>Shrani geslo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui" line="234"/>
<source>&amp;Test Connect</source>
<translation>&amp;Testiraj povezavo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui" line="76"/>
<source>Service</source>
<translation>Storitev</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui" line="196"/>
<source>Restrict the displayed tables to those that are in the geometry_columns table</source>
<translation>Omejitev prikaza tabel: prikaži tabele, ki so prisotne v tabeli geometry_columns</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui" line="199"/>
<source>Restricts the displayed tables to those that are in the geometry_columns table. This can speed up the initial display of spatial tables.</source>
<translation>Omejitev prikaza tabel: prikaži tabele, ki so prisotne v tabeli geometry_columns. S tem lahko pohitrite začetni prikaz prostorskih tabel.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui" line="202"/>
<source>Only look in the geometry_columns table</source>
<translation>Glej samo v tabeli geometry_columns</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui" line="209"/>
<source>Restrict the search to the public schema for spatial tables not in the geometry_columns table</source>
<translation>Omejitev iskanja tabel: išči prostorske tabele v shemi public in ne v tabeli geometry_columns</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui" line="212"/>
<source>When searching for spatial tables that are not in the geometry_columns tables, restrict the search to tables that are in the public schema (for some databases this can save lots of time)</source>
<translation>Pri iskanju prostorskih tabel, ki niso v tabeli geometry_columns, omeji iskanje tabel, ki so v shemi &apos;public&apos; (s tem lahko prihranite čas)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui" line="215"/>
<source>Only look in the &apos;public&apos; schema</source>
<translation>Glej samo v shemi &apos;public&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui" line="271"/>
<source>Also list tables with no geometry</source>
<translation>Prikaži tudi tabele brez geometrije</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPgSourceSelect</name>
<message>
<location filename="../src/app/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="54"/>
<source>&amp;Add</source>
<translation>&amp;Vstavi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="58"/>
<source>&amp;Build query</source>
<translation>&amp;Izdelava poizvedbe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="59"/>
<source>Build query</source>
<translation>Izdelaj poizvedbo</translation>
</message>
<message>
<source>Save connections</source>
<translation type="obsolete">Shrani povezavo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="166"/>
<source>Load connections</source>
<translation>Odpri povezavo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="67"/>
<location filename="../src/app/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="232"/>
<source>Wildcard</source>
<translation>Končnica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="68"/>
<location filename="../src/app/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="236"/>
<source>RegExp</source>
<translation>RegExp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="70"/>
<location filename="../src/app/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="244"/>
<source>All</source>
<translation>Vsi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="71"/>
<location filename="../src/app/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="248"/>
<source>Schema</source>
<translation>Shema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="72"/>
<location filename="../src/app/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="252"/>
<source>Table</source>
<translation>Tabela</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="73"/>
<location filename="../src/app/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="256"/>
<source>Type</source>
<translation>Tip</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="74"/>
<location filename="../src/app/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="260"/>
<source>Geometry column</source>
<translation>Geometrijsko polje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="75"/>
<location filename="../src/app/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="264"/>
<source>Primary key column</source>
<translation>Enolično določeno polje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="76"/>
<location filename="../src/app/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="268"/>
<source>Sql</source>
<translation>Sql</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="134"/>
<source>Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?</source>
<translation>Ste prepričani, da želite odstraniti %1povezavo in povezane nastavitve?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="136"/>
<source>Confirm Delete</source>
<translation>Potrditev brisanja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="167"/>
<source>XML files (*.xml *XML)</source>
<translation>XML datoteke (*.xml *.XML)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="411"/>
<source>Select Table</source>
<translation>Izberi tabelo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="411"/>
<source>You must select a table in order to add a layer.</source>
<translation>Da lahko dodate sloj, morate izbrati tabelo.</translation>
</message>
<message>
<source>Enter password</source>
<translation type="obsolete">Unesi lozinku</translation>
</message>
<message>
<source>Error: %1Enter password for %2</source>
<translation type="obsolete">Pogreška: %1 Unesi lozinku za %2</translation>
</message>
<message>
<source>Password for </source>
<translation type="obsolete">Lozinka za </translation>
</message>
<message>
<source>Please enter your password:</source>
<translation type="obsolete">Molim unesite lozinku:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="544"/>
<source>Connection failed</source>
<translation>Povezava ni uspela</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="545"/>
<source>Connection to %1 on %2 failed. Either the database is down or your settings are incorrect.
Check your username and password and try again.
The database said:
%3</source>
<translation>Povezava %1 na %2 ni bila uspešna. Lahko, da se PB ne odziva ali pa so nastavitve napačne.
Preverite uporabniško ime in geslo ter poskusite znova.
Sporočilo PB je:
%3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="745"/>
<location filename="../src/app/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="805"/>
<location filename="../src/app/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="867"/>
<source>Accessible tables could not be determined</source>
<translation>Dostopnih tabel ni bilo mogoče določiti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="746"/>
<source>Database connection was successful, but the accessible tables could not be determined.</source>
<translation>Poveza z podatkovnim skladiščem je bila uspešna, toda zaznane ni nobene primerne tabele.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="806"/>
<location filename="../src/app/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="868"/>
<source>Database connection was successful, but the accessible tables could not be determined.
The error message from the database was:
%1
</source>
<translation>Uspešna povezava na PB, vendar tabele za dostop ni bilo mogoče določiti.
Sporočilo napake podatkovne baze je:
%1
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="832"/>
<source>Waiting</source>
<translation>Počakaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="884"/>
<source>No geometry</source>
<translation>Brez geometrije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="896"/>
<source>No accessible tables found</source>
<translation>Ni dostopnih tabel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="897"/>
<source>Database connection was successful, but no accessible tables were found.
Please verify that you have SELECT privilege on a table carrying PostGIS
geometry.</source>
<translation>Uspešna povezava na bazo, vendar ni dostopnih tabel.
Prosim preverite, če imate izbrane SELECT privilegije na tabeli PostGIS
z geometrijo.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPgSourceSelectBase</name>
<message>
<source>Add PostGIS Table(s)</source>
<translation type="obsolete">Dodaj PostGIS tabele</translation>
</message>
<message>
<source>PostgreSQL Connections</source>
<translation type="obsolete">PostgreSQL povezava</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation type="obsolete">Izbriši</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation type="obsolete">Urejanje</translation>
</message>
<message>
<source>New</source>
<translation type="obsolete">Novo</translation>
</message>
<message>
<source>Connect</source>
<translation type="obsolete">Poveži</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation type="obsolete">Išči</translation>
</message>
<message>
<source>Search mode</source>
<translation type="obsolete">Način iskanja</translation>
</message>
<message>
<source>Search in columns</source>
<translation type="obsolete">Išči v stolpcih</translation>
</message>
<message>
<source>Save connections</source>
<translation type="obsolete">Shrani povezavo</translation>
</message>
<message>
<source>Load connections</source>
<translation type="obsolete">Naloži povezavo</translation>
</message>
<message>
<source>Build query</source>
<translation type="obsolete">Naredi poizvedbo</translation>
</message>
<message>
<source>Search options...</source>
<translation type="obsolete">Možnosti iskanja...</translation>
</message>
<message>
<source>Search:</source>
<translation type="obsolete">Išči:</translation>
</message>
<message>
<source>Search mode:</source>
<translation type="obsolete">Način iskanja:</translation>
</message>
<message>
<source>Search in columns:</source>
<translation type="obsolete">Išči v stolpcih:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPluginInstaller</name>
<message>
<source>Nothing to remove! Plugin directory doesn&apos;t exist:</source>
<translation>Nič ni za odstranit! Mapa vtičnika ne obstaja:</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to remove the directory:</source>
<translation>Brisanje direktorija ni uspelo:</translation>
</message>
<message>
<source>Check permissions or remove it manually</source>
<translation>Preverite pravice ali ga odstranite ročno</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t parse output from the repository</source>
<translation type="obsolete">Ne morem razčleniti izhod iz repozitorija</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t open the local plugin directory</source>
<translation>Ne morem odpreti lokalne mape vtičnikov</translation>
</message>
<message>
<source>Fetch Python Plugins...</source>
<translation>Prenos vtičnikov...</translation>
</message>
<message>
<source>Install more plugins from remote repositories</source>
<translation>Namesti vtičnike iz repozitorijev</translation>
</message>
<message>
<source>Looking for new plugins...</source>
<translation>Iskanje novih vtičnikov...</translation>
</message>
<message>
<source>QGIS Plugin Installer update</source>
<translation>Posodobitev namestitvenega programa za vtičnike</translation>
</message>
<message>
<source>The Plugin Installer has been updated. Please restart QGIS prior to using it</source>
<translation>Namestitveni program zavtičnike se je posodobil. Prosimo ponovno zaženite program</translation>
</message>
<message>
<source>QGIS Plugin Conflict:</source>
<translation>Napaka vtičnika:</translation>
</message>
<message>
<source>The Plugin Installer has detected an obsolete plugin which masks a newer version shipped with this QGIS version. This is likely due to files associated with a previous installation of QGIS. Please use the Plugin Installer to remove that older plugin in order to unmask the newer version shipped with this copy of QGIS.</source>
<translation>Namestitveni program je zaznal zastarel vtičnik, ki ne deluje z novejšo različico QGIS-a. To je verjetno posledica datotek, povezanih s prejšnjo namestitvijo QGIS. Prosimo, uporabite namestitvenika vtičnikov za odstranitev starejših vtičnikov, da lahko nato dobite novejšo različico le tega.</translation>
</message>
<message>
<source>There is a new plugin available</source>
<translation>Nov vtičnik je na voljo</translation>
</message>
<message>
<source>There is a plugin update available</source>
<translation>Posodobitev vtičnika je na voljo</translation>
</message>
<message>
<source>QGIS Python Plugin Installer</source>
<translation>Namestitev vtičnika</translation>
</message>
<message>
<source>Error reading repository:</source>
<translation>Napačno prebran repozitorij:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPluginInstallerDialog</name>
<message>
<source>QGIS Python Plugin Installer</source>
<translation>QGIS Python namestitveni dodatek</translation>
</message>
<message>
<source>Error reading repository:</source>
<translation>Napaka pri branju dodatka:</translation>
</message>
<message>
<source>all repositories</source>
<translation>vsi repozitoriji</translation>
</message>
<message>
<source>connected</source>
<translation>povezano</translation>
</message>
<message>
<source>This repository is connected</source>
<translation>Ta repozitorij je povezan</translation>
</message>
<message>
<source>unavailable</source>
<translation>nedostopno</translation>
</message>
<message>
<source>This repository is enabled, but unavailable</source>
<translation>Ta repozitorij je omogočen, vendar nedostopen</translation>
</message>
<message>
<source>disabled</source>
<translation>onemogočeno</translation>
</message>
<message>
<source>This repository is disabled</source>
<translation>Ta repozitorij je onemogočen</translation>
</message>
<message>
<source>This repository is blocked due to incompatibility with your Quantum GIS version</source>
<translation>Ta repozitorij je blokiran zaradi nezdružljivosti vaše QGIS verzije</translation>
</message>
<message>
<source>orphans</source>
<translation>sirote (orphans)</translation>
</message>
<message>
<source>any status</source>
<translation>katerikoli status</translation>
</message>
<message>
<source>not installed</source>
<translation>ni nameščeno</translation>
</message>
<message>
<source>installed</source>
<translation>nameščeno</translation>
</message>
<message>
<source>upgradeable and news</source>
<translation>možnost osvežitve in novosti</translation>
</message>
<message>
<source>This plugin is not installed</source>
<translation>Ta dodatek ni nameščen</translation>
</message>
<message>
<source>This plugin is installed</source>
<translation>Ta dodatek je nameščen</translation>
</message>
<message>
<source>This plugin is installed, but there is an updated version available</source>
<translation>Ta dodatek je nameščen, vendar je na vojo tudi posodobitev le-tega</translation>
</message>
<message>
<source>This plugin is installed, but I can&apos;t find it in any enabled repository</source>
<translation>Ta dodatek je nameščen, vendar ga ne morem najti v repozitoriju, ki je na voljo</translation>
</message>
<message>
<source>This plugin is not installed and is seen for the first time</source>
<translation>Ta dodatek ni nameščen in je prvikrat tukaj prikazan</translation>
</message>
<message>
<source>This plugin is installed and is newer than its version available in a repository</source>
<translation>Ta dodatek je nameščen in je novejše verzije od verzije, ki je na voljo v repozitoriju</translation>
</message>
<message>
<source>This plugin is incompatible with your Quantum GIS version and probably won&apos;t work.</source>
<translation>Tale dodatek je nezdružljiv z vašo QGIS verzijo in verjetno ne bo deloval</translation>
</message>
<message>
<source>The required Python module is not installed.
For more information, please visit its homepage and Quantum GIS wiki.</source>
<translation>Zahtevan Python modul ni nameščen.
Za več informacij prosim obiščite domačo stran in QGIS wikipedijo.</translation>
</message>
<message>
<source>This plugin seems to be broken.
It has been installed but can&apos;t be loaded.
Here is the error message:</source>
<translation>Ta dodatrek je verjetno pokvarjen.
Bil je nameščen, vendar ga ne morem naložiti.
Sporočilo napake je sledeče:</translation>
</message>
<message>
<source>upgradeable</source>
<translation>dostopna je nova verzija</translation>
</message>
<message>
<source>new!</source>
<translation>novo!</translation>
</message>
<message>
<source>invalid</source>
<translation>neveljavno</translation>
</message>
<message>
<source>Note that it&apos;s an uninstallable core plugin</source>
<translation>Upoštevajte, da je to dodatek, ki ga ni mogoče odstraniti</translation>
</message>
<message>
<source>installed version</source>
<translation>verzija namestitve</translation>
</message>
<message>
<source>available version</source>
<translation>dostopna verzija</translation>
</message>
<message>
<source>That&apos;s the newest available version</source>
<translation>To je najnovejša dostopna verzija</translation>
</message>
<message>
<source>There is no version available for download</source>
<translation>Ni dostopne verzije za namestitev</translation>
</message>
<message>
<source>This plugin is broken</source>
<translation>Dodatek je pokvarjen</translation>
</message>
<message>
<source>This plugin requires a newer version of Quantum GIS</source>
<translation>Ta dodatek potrebuje novejšo verzijo Quantum GIS-a</translation>
</message>
<message>
<source>at least</source>
<translation>najmanj</translation>
</message>
<message>
<source>This plugin requires a missing module</source>
<translation>Ta dodatek potrebuje modul, ki pa manjka</translation>
</message>
<message>
<source>only locally available</source>
<translation>dostopno samo lokalno</translation>
</message>
<message>
<source> - %d plugins available</source>
<translation>Na voljo je - %d vtičnikov</translation>
</message>
<message>
<source>Install plugin</source>
<translation>Namesti dodatek</translation>
</message>
<message>
<source>Reinstall plugin</source>
<translation>Ponovno namesti dodatek</translation>
</message>
<message>
<source>Upgrade plugin</source>
<translation>Nadgradi dodatek</translation>
</message>
<message>
<source>Install/upgrade plugin</source>
<translation>Namesti / osveži dodatek</translation>
</message>
<message>
<source>Downgrade plugin</source>
<translation>Prenesi dodatek za starejšo verzijo</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to downgrade the plugin to the latest available version? The installed one is newer!</source>
<translation>Ste prepričani, da želite zamenjati vtičnik z zadnjo verzijo, ki je na voljo? Nameščen vtičnik je pravzaprav novejši!</translation>
</message>
<message>
<source>Plugin installation failed</source>
<translation>Namestitev vtičnika ni uspela</translation>
</message>
<message>
<source>Plugin has disappeared</source>
<translation>Dodatek je izginil</translation>
</message>
<message>
<source>The plugin seems to have been installed but I don&apos;t know where. Probably the plugin package contained a wrong named directory.
Please search the list of installed plugins. I&apos;m nearly sure you&apos;ll find the plugin there, but I just can&apos;t determine which of them it is. It also means that I won&apos;t be able to determine if this plugin is installed and inform you about available updates. However the plugin may work. Please contact the plugin author and submit this issue.</source>
<translation>Vtičnik je bil nameščen, vendar ne vem kam. Verjetno paket dodatka vsebuje napačno ime direktorija.
Prosimo preglejte seznam nameščenih dodatkov. Verjetno boste našli dodatek tam, vendar sam ne morm ugotoviti, kateri od njih je. To tudi pomeni, da nemorem ugotoviti, ali je ta dodatek nameščen in vas obvestiti o razpoložljivih posodobitve. Kakorkoli dodatek lahko dela. Prosimo, obrnite se avtorja dodatka in predloži to vprašanje.</translation>
</message>
<message>
<source>Plugin installed successfully</source>
<translation>Vtičnik se je uspešno namestil</translation>
</message>
<message>
<source>Python plugin installed.
Now you need to enable it in Plugin Manager.</source>
<translation>Python vtičnik je nameščen.
Sedaj ga morate le še omogočiti v urevalniku vtičnikov.</translation>
</message>
<message>
<source>Plugin reinstalled successfully</source>
<translation>Vtičnik je uspešno ponovno nameščen</translation>
</message>
<message>
<source>Python plugin reinstalled.
You need to restart Quantum GIS in order to reload it.</source>
<translation>Vtičnik je ponovno nameščen.
Program morate sedaj ponovno zagnati, da bo vtičnik pravilno deloval.</translation>
</message>
<message>
<source>The plugin is designed for a newer version of Quantum GIS. The minimum required version is:</source>
<translation>Vtičnik je narejen za novejšo verzijo programa. Priporočljiva je vsaj verzija:</translation>
</message>
<message>
<source>The plugin depends on some components missing on your system. You need to install the following Python module in order to enable it:</source>
<translation>Dodatek je vezan na določene dele, ki pa jih ni na vašem sistemu. Za delovanje dodatka morate namestiti naslednji Python modul:</translation>
</message>
<message>
<source>The plugin is broken. Python said:</source>
<translation>Dodatek je pokvarjen. Python sporoča:</translation>
</message>
<message>
<source>Plugin uninstall failed</source>
<translation>Namestitev vtičnika ni uspela</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to uninstall the following plugin?</source>
<translation>Ali res želite odstraniti vtičnik?</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: this plugin isn&apos;t available in any accessible repository!</source>
<translation>Opozorilo: vtičnik ni navoljo v nobenem repozitoriju!</translation>
</message>
<message>
<source>Plugin Installer update uninstalled. Plugin Installer will now close and revert to its primary version. You can find it in the Plugins menu and continue operation.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Plugin Installer update uninstalled. Please restart QGIS in order to load its primary version.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Plugin uninstalled successfully</source>
<translation>Vtičnik je bil uspešno odstranjen</translation>
</message>
<message>
<source>Python plugin uninstalled. Note that you may need to restart Quantum GIS in order to remove it completely.</source>
<translation>Vtičnik je bil odstranjen. Program morate ponovno zagnati, da bo vtičnik odstranjen v celoti.</translation>
</message>
<message>
<source>You are about to add several plugin repositories that are neither authorized nor supported by the Quantum GIS team. Plugin authors generally make efforts to ensure that their work is useful and safe, however, we can assume no responsibility for them.</source>
<translation>Nameravate dodati več vtičnikov, ki niso ne odobreni ne podprti od ekipe Quantum GIS. Avtorji dodatka si prizadevajo zagotoviti, da je njihovo delo koristno in varno, vendar za te dodatke ne prevzemamo nobene odgovornosti.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to add another repository with the same URL!</source>
<translation>Ne morem dodati drug repozitorij z enakim URL naslovom!</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to remove the following repository?</source>
<translation>Ste prepričani, da želite odstraniti ta repozitorij?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPluginInstallerDialogBase</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="15"/>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="22"/>
<source>QGIS Python Plugin Installer</source>
<translation>Namestitev vtičnikov</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="30"/>
<source>Help</source>
<translation>Pomoč</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="56"/>
<source>The plugins will be installed to ~/.qgis/python/plugins</source>
<translation>Vtičniki bodo nameščeni v ~/.qgis/python/plugins</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="82"/>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="85"/>
<source>Close the Installer window</source>
<translation>Zapri namestitveno okno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="88"/>
<source>Close</source>
<translation>Zapri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="107"/>
<source>Plugins</source>
<translation>Vtičniki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="110"/>
<source>List of available and installed plugins</source>
<translation>Seznam vtičnikov</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="121"/>
<source>Filter:</source>
<translation>Najdi:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="134"/>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="137"/>
<source>Display only plugins containing this word in their metadata</source>
<translation>Prikaži samo vtičnike, ki vsebujejo to besedo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="153"/>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="159"/>
<source>Display only plugins from given repository</source>
<translation>Prikaži samo vtičnike iz repozitorija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="163"/>
<source>all repositories</source>
<translation>vsi repozitoriji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="180"/>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="183"/>
<source>Display only plugins with matching status</source>
<translation>Prikaži samo vtičnike s odgovarjajočim statusom</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="208"/>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="323"/>
<source>Status</source>
<translation>Status</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="213"/>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="328"/>
<source>Name</source>
<translation>Ime</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="218"/>
<source>Version</source>
<translation>Različica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="223"/>
<source>Description</source>
<translation>Opis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="228"/>
<source>Author</source>
<translation>Avtor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="233"/>
<source>Repository</source>
<translation>Repozitorij</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="243"/>
<source>Upgrade all</source>
<translation>Posodobi vse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="275"/>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="278"/>
<source>Install, reinstall or upgrade the selected plugin</source>
<translation>Namesti, odstrani ali osveži izbran vtičnik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="281"/>
<source>Install/upgrade plugin</source>
<translation>Namesti/posodobi vtičnik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="291"/>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="294"/>
<source>Uninstall the selected plugin</source>
<translation>Odstrani izbrani vtičnik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="297"/>
<source>Uninstall plugin</source>
<translation>Odstrani vtičnik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="307"/>
<source>Repositories</source>
<translation>Repozitoriji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="310"/>
<source>List of plugin repositories</source>
<translation>Seznam repozitorijev</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="333"/>
<source>URL</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="360"/>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="363"/>
<source>Add third party plugin repositories to the list</source>
<translation>Dodaj tudi repozitorije ostalih na seznam</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="366"/>
<source>Add 3rd party repositories</source>
<translation>Dodaj še druge repozitorije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="386"/>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="389"/>
<source>Add a new plugin repository</source>
<translation>Dodaj nov repozitorij</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="392"/>
<source>Add...</source>
<translation>Dodaj...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="399"/>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="402"/>
<source>Edit the selected repository</source>
<translation>Uredi izbrani repozitorij</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="405"/>
<source>Edit...</source>
<translation>Uredi...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="412"/>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="415"/>
<source>Remove the selected repository</source>
<translation>Odstrani izbrani repozitorij</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="418"/>
<source>Delete</source>
<translation>Izbriši</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="443"/>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="446"/>
<source>Add the contributed repository to the list</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="449"/>
<source>Add the contributed repository</source>
<translation>Vstavi repozitorij</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="468"/>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="471"/>
<source>Remove depreciated repositories from the list</source>
<translation>Odstrani repozitorij</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="474"/>
<source>Delete depreciated repositories</source>
<translation>Izbriši repozitorije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="482"/>
<source>Options</source>
<translation>Možnosti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="485"/>
<source>Configuration of the plugin installer</source>
<translation>Konfiguracija namestitve dodatka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="500"/>
<source>Check for updates on startup</source>
<translation>Preveri za posodobitve na začetku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="513"/>
<source>every time QGIS starts</source>
<translation>vsakič, ko se QGIS zažene</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="518"/>
<source>once a day</source>
<translation>enkrat dnevno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="523"/>
<source>every 3 days</source>
<translation>vsakih 3 dni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="528"/>
<source>every week</source>
<translation>vsak teden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="533"/>
<source>every 2 weeks</source>
<translation>vsaka 2 tedna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="538"/>
<source>every month</source>
<translation>vsak mesec</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="568"/>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Note:&lt;/span&gt; If this function is enabled, Quantum GIS will inform you whenever a new plugin or plugin update is available. Otherwise, fetching repositories will be performed during opening of the Plugin Installer window.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Note:&lt;/span&gt; If this function is enabled, Quantum GIS will inform you whenever a new plugin or plugin update is available. Otherwise, fetching repositories will be performed during opening of the Plugin Installer window.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="591"/>
<source>Allowed plugins</source>
<translation>Dovoljeni vtičniki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="600"/>
<source>Only show plugins from the official repository</source>
<translation>Prikaži samo vtičnike iz uradnih repozitorijev</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="613"/>
<source>Show all plugins except those marked as experimental</source>
<translation>Prikaži vse vtičnike, razen poskusnih</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="626"/>
<source>Show all plugins, even those marked as experimental</source>
<translation>Prikaži vse vtičnike, tudi poskusne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="645"/>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Note:&lt;/span&gt; Experimental plugins are generally unsuitable for production use. These plugins are in early stages of development, and should be considered &apos;incomplete&apos; or &apos;proof of concept&apos; tools. QGIS does not recommend installing these plugins unless you intend to use them for testing purposes.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Note:&lt;/span&gt; Experimental plugins are generally unsuitable for production use. These plugins are in early stages of development, and should be considered &apos;incomplete&apos; or &apos;proof of concept&apos; tools. QGIS does not recommend installing these plugins unless you intend to use them for testing purposes.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPluginInstallerFetchingDialog</name>
<message>
<source>Success</source>
<translation>Uspešno</translation>
</message>
<message>
<source>Resolving host name...</source>
<translation>Reševanje imena gostitelja...</translation>
</message>
<message>
<source>Connecting...</source>
<translation>Povezovanje...</translation>
</message>
<message>
<source>Host connected. Sending request...</source>
<translation>Gostitelj povezan. Pošiljanje zahteve...</translation>
</message>
<message>
<source>Downloading data...</source>
<translation>Prenos podatkov...</translation>
</message>
<message>
<source>Idle</source>
<translation>Neaktivno</translation>
</message>
<message>
<source>Closing connection...</source>
<translation>Zapiranje povezave...</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Napaka</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPluginInstallerFetchingDialogBase</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerfetchingbase.ui" line="14"/>
<source>Fetching repositories</source>
<translation>Prenos repozitorijev</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerfetchingbase.ui" line="39"/>
<source>Overall progress:</source>
<translation>Skupni napredek:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerfetchingbase.ui" line="111"/>
<source>Abort fetching</source>
<translation>Prekini prenos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerfetchingbase.ui" line="167"/>
<source>Repository</source>
<translation>Repozitorij</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerfetchingbase.ui" line="172"/>
<source>State</source>
<translation>Stanje</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPluginInstallerInstallingDialog</name>
<message>
<source>Installing...</source>
<translation>Nameščanje...</translation>
</message>
<message>
<source>Resolving host name...</source>
<translation>Reševanje imena gostitelja...</translation>
</message>
<message>
<source>Connecting...</source>
<translation>Povezovanje...</translation>
</message>
<message>
<source>Host connected. Sending request...</source>
<translation>Gostitelj povezan. Pošiljanje zahteve...</translation>
</message>
<message>
<source>Downloading data...</source>
<translation>Prenos podatkov...</translation>
</message>
<message>
<source>Idle</source>
<translation>Neaktivno</translation>
</message>
<message>
<source>Closing connection...</source>
<translation>Zapiranje povezave...</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Napaka</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to unzip the plugin package. Probably it&apos;s broken or missing from the repository. You may also want to make sure that you have write permission to the plugin directory:</source>
<translation>Neuspešno razpakiranje vtičnika. Verjetno je pokvarjen ali pa manjka v repozitoriju. Prepričajte se, če imate pravice zapisovanja v imenik kjer so vtičniki:</translation>
</message>
<message>
<source>Aborted by user</source>
<translation>Prekinjeno s strani uporabnika</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPluginInstallerInstallingDialogBase</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerinstallingbase.ui" line="14"/>
<source>QGIS Python Plugin Installer</source>
<translation>QGIS Python namestitev dodatka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerinstallingbase.ui" line="41"/>
<source>Installing plugin:</source>
<translation>Namestitev dodatka:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerinstallingbase.ui" line="63"/>
<source>Connecting...</source>
<translation>Povezovanje...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPluginInstallerOldReposBase</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstalleroldreposbase.ui" line="21"/>
<source>Plugin Installer</source>
<translation>Namestitev vtičnikov</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstalleroldreposbase.ui" line="37"/>
<source>The Plugin Installer has detected that your copy of QGIS is configured to use a number of plugin repositories around the world. It was a typical situation in older versions of the program, but from the version 1.5, external plugins are collected in one central Contributed Repository, and all the old repositories are not necessary any more. Do you want to drop them now? If you&apos;re unsure what to do, probably you don&apos;t need them. However, if you choose to keep them in use, you will be able to remove them manually later.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstalleroldreposbase.ui" line="52"/>
<source>Remove</source>
<translation>Odstrani</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstalleroldreposbase.ui" line="59"/>
<source>Disable</source>
<translation>Onemogoči</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstalleroldreposbase.ui" line="66"/>
<source>Keep</source>
<translation>Obdrži</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstalleroldreposbase.ui" line="73"/>
<source>Ask me later</source>
<translation>Vprašaj kasneje</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPluginInstallerPluginErrorDialog</name>
<message>
<source>no error message received</source>
<translation>ni sporočila o napaki</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPluginInstallerPluginErrorDialogBase</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerpluginerrorbase.ui" line="20"/>
<source>Error loading plugin</source>
<translation>Napaka pri nalaganju dodatka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerpluginerrorbase.ui" line="35"/>
<source>The plugin seems to be invalid or have unfulfilled dependencies. It has been installed, but can&apos;t be loaded. If you really need this plugin, you can contact its author or &lt;a href=&quot;http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-user&quot;&gt;QGIS users group&lt;/a&gt; and try to solve the problem. If not, you can just uninstall it. Here is the error message below:</source>
<translation>Dodatek izgleda nevaljaven ali pa ima neizpolnjene odvisnosti. Nameščen je, vendar ga ni mogoče naložiti. Če res potrebujete ta dodatek, prosim kontaktirajte avtorja ali &lt;a href=&quot;http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-user&quot;&gt;QGIS skupino uporabnikov&lt;/a&gt; in poskusite rešiti problem. Če ne, ga lahko enostavno odstranite. Tukaj je še sporočilo o napaki:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerpluginerrorbase.ui" line="83"/>
<source>Do you want to uninstall this plugin now? If you&apos;re unsure, probably you would like to do this.</source>
<translation>Želite odstraniti dodatek?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPluginInstallerRepositoryDetailsDialogBase</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerrepositorybase.ui" line="20"/>
<source>Repository details</source>
<translation>Detajli repozitorija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerrepositorybase.ui" line="41"/>
<source>Name:</source>
<translation>Ime:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerrepositorybase.ui" line="64"/>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerrepositorybase.ui" line="67"/>
<source>Enter a name for the repository</source>
<translation>Vnesite ime repozitorija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerrepositorybase.ui" line="74"/>
<source>URL:</source>
<translation>URL:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerrepositorybase.ui" line="81"/>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerrepositorybase.ui" line="84"/>
<source>Enter the repository URL, beginning with &quot;http://&quot;</source>
<translation>Vnesite URL repozitorija, začenši s &quot;http://&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerrepositorybase.ui" line="103"/>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerrepositorybase.ui" line="106"/>
<source>Enable or disable the repository (disabled repositories will be omitted)</source>
<translation>Omogoči ali onemogoči repozitorij (onemogočen repozitorij bo izpuščen)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerrepositorybase.ui" line="109"/>
<source>Enabled</source>
<translation>Omogočeno</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPluginManager</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgspluginmanager.cpp" line="86"/>
<source>&amp;Select All</source>
<translation>&amp;Izberi vse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgspluginmanager.cpp" line="87"/>
<source>&amp;Clear All</source>
<translation>&amp;Počisti vse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgspluginmanager.cpp" line="183"/>
<source>[ incompatible ]</source>
<translation>[ nezdružljivo ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgspluginmanager.cpp" line="251"/>
<source>No Plugins</source>
<translation>Ni dodatka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgspluginmanager.cpp" line="251"/>
<source>No QGIS plugins found in %1</source>
<translation>Ni vtičnikov %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgspluginmanager.cpp" line="594"/>
<source>Error</source>
<translation>Napaka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgspluginmanager.cpp" line="594"/>
<source>Failed to open plugin installer!</source>
<translation>Neuspešno odpiranje namestitvenega dodatka!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPluginManagerBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="16"/>
<source>QGIS Plugin Manager</source>
<translation>Urejanje vtičnikov</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="25"/>
<source>To enable / disable a plugin, click its checkbox or description</source>
<translation>Vtičniki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="45"/>
<source>&amp;Filter</source>
<translation>&amp;Iskanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="58"/>
<source>Plugin Directory:</source>
<translation>Mapa s vtičniki:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="71"/>
<source>Directory</source>
<translation>Mapa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="84"/>
<source>Plugin Installer</source>
<translation>Namestitev vtičnika</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPointDialog</name>
<message>
<source>Choose a name for the world file</source>
<translation type="obsolete">Izberite ime za world datoteko</translation>
</message>
<message>
<source>Select GCPs file</source>
<translation type="obsolete">Izberite GCPs datoteko</translation>
</message>
<message>
<source>GCPs points (*.points)</source>
<translation type="obsolete">GCPs točke (*.points)</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation type="obsolete">Informacija
</translation>
</message>
<message>
<source>GCPs was not loaded.</source>
<translation type="obsolete">GCPs ni naložen.</translation>
</message>
<message>
<source>Linear</source>
<translation type="obsolete">Linearno</translation>
</message>
<message>
<source>-modified</source>
<comment>Georeferencer:QgsPointDialog.cpp - used to modify a user given file name</comment>
<translation type="obsolete">-spremenjeno</translation>
</message>
<message>
<source>Error!</source>
<translation type="obsolete">Napaka!</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Modified raster file exists! Overwrite it?&lt;/p&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;p&gt;Spremenjeni raster obstaja? Ga želite prepisati?&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>World file exists</source>
<translation type="obsolete">World datoteka obstaja</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;The selected file already seems to have a world file! Do you want to replace it with the new world file?&lt;/p&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;p&gt;Izbrana datoteka že ima world datoteko! Ali jo želite zamenjati z novo world datoteko?&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Helmert</source>
<translation type="obsolete">Helmert</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation type="obsolete">Opozorilo</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;A Helmert transform requires modifications in the raster layer.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The modified raster will be saved in a new file and a world file will be generated for this new file instead.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Are you sure that this is what you want?&lt;/p&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;p&gt;Helmertova transformacija zahteva spremembo rastrskega sloja.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Sprememnjeni raster bo shranjen v novo datoteko in generirana bo world datoteka za to datoteko.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ste prepričani, da res želite to?&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Currently all modified files will be written in TIFF format.</source>
<translation type="obsolete">Vse trenutno spremenjene datoteke bodo zapisane v TIFF obliki.</translation>
</message>
<message>
<source>Affine</source>
<translation type="obsolete">Afina</translation>
</message>
<message>
<source>Not implemented!</source>
<translation type="obsolete">Ni implementirano!</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;An affine transform requires changing the original raster file. This is not yet supported.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;p&gt;&quot;Afina&quot; transformacija zahteva spremembo na originalni raster datoteki Za to še ni podpore.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Polynomial 1</source>
<translation type="obsolete">Polinom 1</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;A Polynomial transform requires changing the raster layer.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The changed raster will be saved in a new file and a world file will be generated for this new file instead.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Are you sure that this is what you want?&lt;/p&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;p&gt;Polinomska transformacija zahteva spremembo rasterskega sloja.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Sprememnjeni raster bo shranjen v novo datoteko in generirana bo world datoteka za to datoteko.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ste prepričani, da res želite to?&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation type="obsolete">Napaka</translation>
</message>
<message>
<source>Requires at least 3 points</source>
<translation type="obsolete">Zahtevano najmanj 3 točke</translation>
</message>
<message>
<source>Polynomial 2</source>
<translation type="obsolete">Polinom 2</translation>
</message>
<message>
<source>Requires at least 6 points</source>
<translation type="obsolete">Zahtevano najmanj 6 točk</translation>
</message>
<message>
<source>Polynomial 3</source>
<translation type="obsolete">Polinom 3</translation>
</message>
<message>
<source>Requires at least 10 points</source>
<translation type="obsolete">Zahtevano najmanj 10 točk</translation>
</message>
<message>
<source>Thin plate spline (TPS)</source>
<translation type="obsolete">Thin plate spline (TPS)</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;The %1 transform is not yet supported.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;p&gt;Transfirmacija %1 še ni podprta.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Could not write to %1</source>
<translation type="obsolete">Ne morem zapisati v %1</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to compute GCP transform: Transform is not solvable.</source>
<translation type="obsolete">Ne morem izračunati GCP transformacijo. Transform ni rešljiv.</translation>
</message>
<message>
<source>Choose a raster file</source>
<translation type="obsolete">Izberi rastersko datoteko</translation>
</message>
<message>
<source>Raster files (*.*)</source>
<translation type="obsolete">Rasterske datoteke (*.*)</translation>
</message>
<message>
<source>The selected file is not a valid raster file.</source>
<translation type="obsolete">Izbrana datoteka ni veljavna raster datoteka.</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom In</source>
<translation type="obsolete">Približaj</translation>
</message>
<message>
<source>z</source>
<translation type="obsolete">z</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom Out</source>
<translation type="obsolete">Oddalji</translation>
</message>
<message>
<source>Z</source>
<translation type="obsolete">Z</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom To Layer</source>
<translation type="obsolete">Prikaži sloj</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom to Layer</source>
<translation type="obsolete">Prikaži sloj</translation>
</message>
<message>
<source>Pan Map</source>
<translation type="obsolete">Premakni karto</translation>
</message>
<message>
<source>Pan the map</source>
<translation type="obsolete">Premakni karto</translation>
</message>
<message>
<source>Add Point</source>
<translation type="obsolete">Dodaj točko</translation>
</message>
<message>
<source>.</source>
<translation type="obsolete">.</translation>
</message>
<message>
<source>Capture Points</source>
<translation type="obsolete">Zajemanje točk</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Point</source>
<translation type="obsolete">Izbriši točko</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Selected</source>
<translation type="obsolete">Izbriši izbrano</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPointDialogBase</name>
<message>
<source>Reference points</source>
<translation type="obsolete">Referentne točke</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom in</source>
<translation type="obsolete">Približaj</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom out</source>
<translation type="obsolete">Oddalji</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom to the raster extents</source>
<translation type="obsolete">Približaj na obseg rasterja</translation>
</message>
<message>
<source>Pan</source>
<translation type="obsolete">Pomakni</translation>
</message>
<message>
<source>Add points</source>
<translation type="obsolete">Dodaj točke</translation>
</message>
<message>
<source>Delete points</source>
<translation type="obsolete">Briši točke</translation>
</message>
<message>
<source>Raster file</source>
<translation type="obsolete">Rasterska datoteka</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation type="obsolete">...</translation>
</message>
<message>
<source>Transform type</source>
<translation type="obsolete">Tip transformacije</translation>
</message>
<message>
<source>Modified raster</source>
<translation type="obsolete">Spremenjen raster</translation>
</message>
<message>
<source>World file</source>
<translation type="obsolete">World datoteka</translation>
</message>
<message>
<source>Create</source>
<translation type="obsolete">Ustvari</translation>
</message>
<message>
<source>Create and load layer</source>
<translation type="obsolete">Ustvari in naloži sloj</translation>
</message>
<message>
<source>Save GCPs</source>
<translation type="obsolete">Shrani GCP</translation>
</message>
<message>
<source>Load GCPs</source>
<translation type="obsolete">Naloži GCPs</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation type="obsolete">Zapri</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPointDisplacementRendererWidget</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/point_displacement_renderer/qgspointdisplacementrendererwidget.cpp" line="72"/>
<location filename="../src/plugins/point_displacement_renderer/qgspointdisplacementrendererwidget.cpp" line="81"/>
<location filename="../src/plugins/point_displacement_renderer/qgspointdisplacementrendererwidget.cpp" line="157"/>
<source>None</source>
<translation>Brez</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/point_displacement_renderer/qgspointdisplacementrendererwidget.cpp" line="208"/>
<location filename="../src/plugins/point_displacement_renderer/qgspointdisplacementrendererwidget.cpp" line="210"/>
<source>Label Font</source>
<translation>Pisava oznake</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/point_displacement_renderer/qgspointdisplacementrendererwidget.cpp" line="234"/>
<source>Circle color</source>
<translation>Barva kroga</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/point_displacement_renderer/qgspointdisplacementrendererwidget.cpp" line="253"/>
<source>Label color</source>
<translation>Barva oznake</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/point_displacement_renderer/qgspointdisplacementrendererwidget.cpp" line="356"/>
<source>The point displacement renderer only applies to (single) point layers.
&apos;%1&apos; is not a point layer and cannot be displayed by the point displacement renderer</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPointDisplacementRendererWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/point_displacement_renderer/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Obrazec</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/point_displacement_renderer/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui" line="22"/>
<source>Center symbol:</source>
<translation>Simbol:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/point_displacement_renderer/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui" line="40"/>
<source>Renderer:</source>
<translation>Prikaz:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/point_displacement_renderer/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui" line="52"/>
<source>Renderer settings...</source>
<translation>Nastavitev načina prikaza...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/point_displacement_renderer/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui" line="59"/>
<source>Displacement circles</source>
<translation>Nadomestni krogi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/point_displacement_renderer/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui" line="67"/>
<source>Circle pen width:</source>
<translation>Debelina črte:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/point_displacement_renderer/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui" line="81"/>
<source>Circle color:</source>
<translation>Barva:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/point_displacement_renderer/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui" line="105"/>
<source>Circle radius modification:</source>
<translation>Radius:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/point_displacement_renderer/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui" line="123"/>
<source>Point distance tolerance:</source>
<translation>Odstopanje do točke:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/point_displacement_renderer/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui" line="145"/>
<source>Labels</source>
<translation>Oznake</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/point_displacement_renderer/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui" line="153"/>
<source>Label attribute:</source>
<translation>Podatkovno polje:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/point_displacement_renderer/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui" line="167"/>
<source>Label font...</source>
<translation>Pisava...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/point_displacement_renderer/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui" line="191"/>
<source>Label color:</source>
<translation>Barva oznake:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/point_displacement_renderer/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui" line="213"/>
<source>Use scale dependent labelling</source>
<translation>Od merila odvisno označevanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/point_displacement_renderer/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui" line="222"/>
<source>max scale denominator:</source>
<translation>Največje merilo:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPostgresProvider</name>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="997"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1054"/>
<source>Unable to access relation</source>
<translation>Ne morem dostopati do relacije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="998"/>
<source>Unable to access the %1 relation.
The error message from the database was:
%2.
SQL: %3</source>
<translation>Ne morem dostopati do relacije %1.
Sporočilo podatkovnega skladišča:
%2.
SQL: %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1055"/>
<source>Unable to determine table access privileges for the %1 relation.
The error message from the database was:
%2.
SQL: %3</source>
<translation>Ne morem določiti pravic dostopa do tabele za relacijo %1.
Sporočilo podatkovnega skladišča:
%2.
SQL: %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="163"/>
<source>Whole number (smallint - 16bit)</source>
<translation>Celo število (smallint - 16bit)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="164"/>
<source>Whole number (integer - 32bit)</source>
<translation>Celo število (integer - 32bit)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="165"/>
<source>Whole number (integer - 64bit)</source>
<translation>Celo število (integer - 64bit)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="166"/>
<source>Decimal number (numeric)</source>
<translation>Decimalno število (numeric)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="167"/>
<source>Decimal number (decimal)</source>
<translation>Decimalno število (decimal)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="170"/>
<source>Decimal number (real)</source>
<translation>Decimalno število (real)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="171"/>
<source>Decimal number (double)</source>
<translation>Decimalno število (double)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="174"/>
<source>Text, fixed length (char)</source>
<translation>Besedilo fiksne dolžine (char)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="175"/>
<source>Text, limited variable length (varchar)</source>
<translation>Besedilo z omejeno variabilno dolžino (varchar)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="176"/>
<source>Text, unlimited length (text)</source>
<translation>Besedilo z neomejeno dolžino (text)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="279"/>
<source>No PostGIS Support!</source>
<translation>Posgis ne podpira!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="280"/>
<source>Your database has no working PostGIS support.
</source>
<translation>Podatkovno skladišče je brez PostGIS podpore.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="299"/>
<source>No GEOS Support!</source>
<translation>Ni GEOS podpore!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="300"/>
<source>Your PostGIS installation has no GEOS support.
Feature selection and identification will not work properly.
Please install PostGIS with GEOS support (http://geos.refractions.net)</source>
<translation>Vaša PostGIS namestritev nima podpore za GEOS.
Izbira in identifikacija elementa ne bo delovala pravilno.
Prosim, namestite PostGIS s podporo za GEOS (http://geos.refractions.net)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="971"/>
<source>Ambiguous field!</source>
<translation>Neveljavno polje!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="972"/>
<source>Duplicate field %1 found
</source>
<translation>Podvojeno polje %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1012"/>
<source>PostgreSQL in recovery</source>
<translation>PostgreSQL se obnavlja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1013"/>
<source>PostgreSQL is still in recovery after a database crash
(or you are connected to a (read-only) slave).
Write accesses will be denied.</source>
<translation>PostgreSQL se še vedno obnavlja
(ali ste povezani samo za branje).
Popravki bodo zavrnjeni.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1143"/>
<source>Unable execute the query</source>
<translation>Poizvedbe ni mogoče izvesti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1144"/>
<source>Unable to execute the query.
The error message from the database was:
%1.
SQL: %2</source>
<translation>Poizvedbe ni mogoče izvesti.
Napaka podatkovnega skladišča:
%1.
SQL: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1247"/>
<source>No suitable key column in table</source>
<translation>Ustrezno enolično polje v tabeli ne obstaja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1248"/>
<source>The table has no column suitable for use as a key.
Quantum GIS requires that the table either has a column of type
int4 with a unique constraint on it (which includes the
primary key), has a PostgreSQL oid column or has a ctid
column with a 16bit block number.
</source>
<translation>Ustrezno enolično polje ne obstaja.
Program zahteva tabelo
z enoličnim poljem vrste int4,
PostgreSQL oid polje
ali ctid 16-bitno številčno polje.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1324"/>
<source>The unique index on column &apos;%1&apos; is unsuitable because Quantum GIS does not currently support non-int4 type columns as a key into the table.
</source>
<translation>Enolični indeks polja %1 ni ustrezen, ker program zahteva int4 polje.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1355"/>
<source>The unique index based on columns %1 is unsuitable because Quantum GIS does not currently support multiple columns as a key into the table.
</source>
<translation>Enolični indeks polja %1 ni ustrezen, ker program trenutno ne podpira več polj.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1643"/>
<source>The view &apos;%1.%2&apos; has no column suitable for use as a unique key.
Quantum GIS requires that the view has a column that can be used as a unique key. Such a column should be derived from a table column of type int4 and be a primary key, have a unique constraint on it, or be a PostgreSQL oid column. To improve performance the column should also be indexed.
The view you selected has the following columns, none of which satisfy the above conditions:</source>
<translation>Pogled &apos;%1.%2&apos; ne vključuje primernega enoličnega polja.
Program zahteva, da je v pogled vključeno enolično polje, ki je lahko izpeljano iz enoličnega polja vrste int4,oziroma je lahko PostgreSQL oid polje. Za hitrejše delovanje mora biti polje indeksirano.
Pogled vključuje naslednja polja, ki ne ustrezajo zgoraj navedenim zahtevam:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="3292"/>
<source>Column %1 in %2 has a geometry type of %3, which Quantum GIS does not currently support.</source>
<translation>Polje %1 v %2 je geometrijske vrste %3, ki jo program trenutno ne podpira.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="3299"/>
<source>Quantum GIS was unable to determine the type and srid of column %1 in %2. The database communication log was:
%3</source>
<translation>Program ne more določiti koordinatnega sistema v polju %1 v %2. Podatkovno skladišče je zabeležilo napako:
%3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="3422"/>
<source>Query failed</source>
<translation>Poizvedba se ni pravilno izvedla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="3423"/>
<source>%1 cursor states lost.
SQL: %2
Result: %3 (%4)</source>
<translation>Izgubljeno stanje kurzorja %1.
SQL: %2
Rezultat:%3 (%4)</translation>
</message>
<message>
<source>The table has no column suitable for use as a key.
Qgis requires that the table either has a column of type
int4 with a unique constraint on it (which includes the
primary key), has a PostgreSQL oid column or has a ctid
column with a 16bit block number.
</source>
<translation type="obsolete">Tabela nima primernega stolpca za uporabo kot je primarni ključ.
Qgis zahteva stolpec tipa int4 z unikatno omejitvijo na njem (primarni ključ) ali pa naj bo to stolpec OID PostgreSQL-a oziroma stolpec z 16 bitno številko bloka.</translation>
</message>
<message>
<source>The unique index on column &apos;%1&apos; is unsuitable because Qgis does not currently support non-int4 type columns as a key into the table.
</source>
<translation type="obsolete">Enoličen indeks na stolpcu &quot;% 1&quot; ni primeren, ker Qgis trenutno ne podpira ne-int4 tipa stolpcev kot ključ v tabeli.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1349"/>
<source>and </source>
<translation>in</translation>
</message>
<message>
<source>The unique index based on columns %1 is unsuitable because Qgis does not currently support multiple columns as a key into the table.
</source>
<translation type="obsolete">Enoličen indeks, ki temelji na stolpcih% 1 ni primeren, ker Qgis trenutno ne podpira več stolpcev kot ključe v tabeli.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1398"/>
<source>Unable to find a key column</source>
<translation>Enolično polje ne obstaja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1536"/>
<source>&apos;%1&apos; derives from &apos;%2.%3.%4&apos; </source>
<translation>&apos;%1&apos; izpeljan iz &apos;%2.%3.%4&apos; </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1540"/>
<source>and is suitable.</source>
<translation>in je primerno.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1544"/>
<source>and is not suitable (type is %1)</source>
<translation>in ni primerno (tip je %1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1546"/>
<source> and has a suitable constraint)</source>
<translation> in ima primerno omejitev)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1548"/>
<source> and does not have a suitable constraint)</source>
<translation> in nima primerno omejitev)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1632"/>
<source>Note: &apos;%1&apos; initially appeared suitable but does not contain unique data, so is not suitable.
</source>
<translation>Opomba: &apos;% 1&apos; se zdi primeren, vendar ne vsebuje unikatnih podatkov, zato ni primeren.
</translation>
</message>
<message>
<source>The view &apos;%1.%2&apos; has no column suitable for use as a unique key.
Qgis requires that the view has a column that can be used as a unique key. Such a column should be derived from a table column of type int4 and be a primary key, have a unique constraint on it, or be a PostgreSQL oid column. To improve performance the column should also be indexed.
The view you selected has the following columns, none of which satisfy the above conditions:</source>
<translation type="obsolete">Pogled (view) &quot;% 1.% 2&quot; nima primernega stolpca za uporabo kot je primarni ključ.
Qgis zahteva stolpec, ki bi se lahko uporabil za primarni ključ. Takšnen stolpec je potrebno izpeljati iz stolpca tabele (tipa int4 in primarni ključ) ali pa naj bo to stolpec OID PostgreSQL-a. Za izboljšanje učinkovitosti mora biti stolpec indeksiran.
Izbran pogled ima naslednje stolpce, nobeden ne izpolnjuje navedene pogoje:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1651"/>
<source>No suitable key column in view</source>
<translation>Ni ustreznega enoličnega polja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="2481"/>
<source>Error while adding features</source>
<translation>Napaka pri vstavljanju elementov</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="2524"/>
<source>Error while deleting features</source>
<translation>Napaka pri brisanju elementov</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="2587"/>
<source>Error while adding attributes</source>
<translation>Napaka pri vstavljanju podatkovnih polj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="2635"/>
<source>Error while deleting attributes</source>
<translation>Napaka pri brisanju podatkovnih polj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="2720"/>
<source>Error while changing attributes</source>
<translation>Napaka pri spremembi podatkovnih polj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="2810"/>
<source>Error while changing geometry values</source>
<translation>Napaka pri spremembi geometrijskih vrednosti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="3291"/>
<source>Unknown geometry type</source>
<translation>Nepoznan geometrijska vrsta</translation>
</message>
<message>
<source>Column %1 in %2 has a geometry type of %3, which Qgis does not currently support.</source>
<translation type="obsolete">Stolpec %1 v %2 ima geometrijo tipa %3, katero Qgis trenutno ne podpira.</translation>
</message>
<message>
<source>Qgis was unable to determine the type and srid of column %1 in %2. The database communication log was:
%3</source>
<translation type="obsolete">Qgis ne more določiti tip in SRID stolpca %1 in %2. Zapis v dnevniku baze je :
%3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="3303"/>
<source>Unable to get feature type and srid</source>
<translation>Nepoznana vrsta elementa in koordinatni sistem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.h" line="522"/>
<source>unexpected PostgreSQL error</source>
<translation>nepričakovana PostgreSQL napaka</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPostgresProvider::Conn</name>
<message>
<source>Enter password</source>
<translation type="obsolete">Unesi lozinku</translation>
</message>
<message>
<source>Error: %1Enter password for %2</source>
<translation type="obsolete">Pogreška: %1 Unesi lozinku za %2</translation>
</message>
<message>
<source>No PostGIS Support!</source>
<translation type="obsolete">Ni PostGIS podpore!</translation>
</message>
<message>
<source>Your database has no working PostGIS support.
</source>
<translation type="obsolete">Vaša podatkovna baza ina nedelujočo PostGIS podporo.</translation>
</message>
<message>
<source>No GEOS Support!</source>
<translation type="obsolete">Ni GEOS podpore!</translation>
</message>
<message>
<source>Your PostGIS installation has no GEOS support.
Feature selection and identification will not work properly.
Please install PostGIS with GEOS support (http://geos.refractions.net)</source>
<translation type="obsolete">Vaša PostGIS namestritev nima podpore za GEOS.
Izbira in identifikacija elementa ne bo delovala pravilno.
Prosim, namestite PostGIS s podporo za GEOS (http://geos.refractions.net)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsProject</name>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="788"/>
<source>Unable to open %1</source>
<translation>Ne morem odpreti %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="801"/>
<source>Project File Read Error</source>
<translation>Napaka pri branju projekta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="802"/>
<source>%1 at line %2 column %3</source>
<translation>%1 v vrstici%2 stolpca %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="805"/>
<source>Project file read error: %1 at line %2 column %3</source>
<translation>Napaka pri branju datoteke projekta: %1 v vrstici %2 stolpec %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="812"/>
<source>%1 for file %2</source>
<translation>%1 za datoteko %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="973"/>
<source>Unable to save to file %1</source>
<translation>Ne morem shraniti v datoteko %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="982"/>
<source>%1 is not writable. Please adjust permissions (if possible) and try again.</source>
<translation>Nedovoljeno pisanje %1. Prosim prilagodite dovoljenje in ponovno poskusite.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="1068"/>
<source>Unable to save to file %1. Your project may be corrupted on disk. Try clearing some space on the volume and check file permissions before pressing save again.</source>
<translation>Ne morem shraniti v datoteko %1. Projekt je morda pokvarjen. Poskusite počistiti nekaj prostora in preverite dovoljenje preden pritisnete gumb ponovno shrani.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsProjectBadLayerGuiHandler</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsprojectbadlayerguihandler.cpp" line="29"/>
<source>Ignore</source>
<translation>Zanemari</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsprojectbadlayerguihandler.cpp" line="35"/>
<source>QGIS Project Read Error</source>
<translation>Napake pri včitavanju projekta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsprojectbadlayerguihandler.cpp" line="36"/>
<source>Unable to open one or more project layers.
Choose ignore to continue loading without the missing layers. Choose cancel to return to your pre-project load state. Choose OK to try to find the missing layers.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Unable to open one or more project layers
Try to find missing layers?</source>
<translation type="obsolete">Ne morem odpreti enega ali več slojev projekta.
Poskusite poiskati manjkajoči sloj?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsProjectProperties</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="118"/>
<source>Layer</source>
<translation>Sloj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="119"/>
<source>Type</source>
<translation>Vrsta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="120"/>
<source>Identifiable</source>
<translation>Prepoznan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="140"/>
<source>Vector</source>
<translation>Vektor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="148"/>
<source>WMS</source>
<translation>WMS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="152"/>
<source>Raster</source>
<translation>Raster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="393"/>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="533"/>
<source>Coordinate System Restriction</source>
<translation>Omejitve koordinatnega sistema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="393"/>
<source>No coordinate systems selected. Disabling restriction.</source>
<translation>Koordinatni sistem ni izbran.Onemogočanje omejitev.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="433"/>
<source>Selection color</source>
<translation>Izbira barve</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="533"/>
<source>CRS %1 was already selected</source>
<translation>Koordinatni sistem %1 je že izbran</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="551"/>
<source>Coordinate System Restrictions</source>
<translation>Omejitve koordinatnega sistema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="552"/>
<source>The current selection of coordinate systems will be lost.
Proceed?</source>
<translation>Trenutno izbran koodinatni sistem bo izgubljen.
Nadaljujem?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsProjectPropertiesBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="14"/>
<source>Project Properties</source>
<translation>Lastnosti projekta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="50"/>
<source>General</source>
<translation>Splošno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="56"/>
<source>General settings</source>
<translation>Splošne nastavitve</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="62"/>
<source>Project title</source>
<translation>Naslov projekta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="72"/>
<source>Descriptive project name</source>
<translation>Opisno ime projekta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="75"/>
<source>Default project title</source>
<translation>Privzet naslov projekta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="82"/>
<source>Selection color</source>
<translation>Barva izbranih elementov</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="121"/>
<source>Background color</source>
<translation>Barva ozadja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="158"/>
<source>absolute</source>
<translation>absolutno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="163"/>
<source>relative</source>
<translation>relativno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="171"/>
<source>Save paths</source>
<translation>Shrani poti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="197"/>
<source>Layer units (only used when CRS transformation is disabled)</source>
<translation>Enote sloja (v uporabi le, ko je CRS transformacija onemogočena)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="203"/>
<source>Meters</source>
<translation>Metri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="213"/>
<source>Feet</source>
<translation>Čevlji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="220"/>
<source>Decimal degrees</source>
<translation>Decimalne stopinje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="227"/>
<source>Degrees, Minutes, Seconds</source>
<translation>Stopinje, Minute, Sekunde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="237"/>
<source>Precision</source>
<translation>Natančnost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="243"/>
<source>Automatically sets the number of decimal places in the mouse position display</source>
<translation>Avtomatsko nastavi število decimalnih mest pri prikazu pozicije miške</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="246"/>
<source>The number of decimal places that are used when displaying the mouse position is automatically set to be enough so that moving the mouse by one pixel gives a change in the position display</source>
<translation>Število decimalnih mest pri prikazu pozicije miške so avtomatsko nastavljene dovolj dobro, da se pri premikanju miške za en piksel spremeni prikaz pozicije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="249"/>
<source>Automatic</source>
<translation>Samodejno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="259"/>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="262"/>
<source>Sets the number of decimal places to use for the mouse position display</source>
<translation>Nastavi število decimalnih mest za uporabo prikaza pozicije miške</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="265"/>
<source>Manual</source>
<translation>Ročno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="272"/>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="275"/>
<source>The number of decimal places for the manual option</source>
<translation>Število decimalnih mest pri ročni opciji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="288"/>
<source>decimal places</source>
<translation>decimalna mesta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="368"/>
<source>WMS Server</source>
<translation>WMS strežnik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="606"/>
<source>Add WKT geometry to feature info response</source>
<translation>Vstavi WKT geometrijske podatke</translation>
</message>
<message>
<source>WMS</source>
<translation type="obsolete">WMS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="374"/>
<source>Service Capabilitities</source>
<translation>Možnosti storitve</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="386"/>
<source>Title</source>
<translation>Naslov</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="399"/>
<source>Person</source>
<translation>Oseba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="412"/>
<source>Phone</source>
<translation>Telefon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="428"/>
<source>Abstract</source>
<translation>Abstraktno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="438"/>
<source>E-Mail</source>
<translation>E-pošta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="448"/>
<source>Organization</source>
<translation>Podjetje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="464"/>
<source>Advertised Extent</source>
<translation>Povečan obseg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="476"/>
<source>Min. X</source>
<translation>Najmanjši X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="493"/>
<source>Min. Y</source>
<translation>Najmajši Y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="510"/>
<source>Max. X</source>
<translation>Največji X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="527"/>
<source>Max. Y</source>
<translation>Največji Y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="544"/>
<source>Use Current Canvas Extent</source>
<translation>Uporabi trenutni obseg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="567"/>
<source>Coordinate Systems Restrictions</source>
<translation>Omejitve koordinatnega sistema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="582"/>
<source>Add</source>
<translation>Vstavi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="589"/>
<source>Remove</source>
<translation>Odstrani</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="596"/>
<source>Used</source>
<translation>Uporabljeno</translation>
</message>
<message>
<source>Digitizing</source>
<translation type="obsolete">Digitaliziranje</translation>
</message>
<message>
<source>Enable topological editing</source>
<translation type="obsolete">Omogoči topološko urejanje</translation>
</message>
<message>
<source>Avoid intersections of new polygons...</source>
<translation type="obsolete">Izogibaj presekom se novih poligonov...</translation>
</message>
<message>
<source>Snapping options...</source>
<translation type="obsolete">Možnosti snapiranja...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="306"/>
<source>Coordinate Reference System (CRS)</source>
<translation>Koordinatni sistem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="324"/>
<source>Enable &apos;on the fly&apos; CRS transformation</source>
<translation>Omogoči leteči koordinatni sistem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="339"/>
<source>Identifiable layers</source>
<translation>Prepoznani sloji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="349"/>
<source>Layer</source>
<translation>Sloj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="354"/>
<source>Type</source>
<translation>Vrsta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="359"/>
<source>Identifiable</source>
<translation>Prepoznava</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsProjectionSelector</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsprojectionselector.cpp" line="59"/>
<source>All</source>
<translation>Vse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsprojectionselector.cpp" line="594"/>
<source>User Defined Coordinate Systems</source>
<translation>Lasten koordinatni sistem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsprojectionselector.cpp" line="669"/>
<source>Geographic Coordinate Systems</source>
<translation>Geografski koordinatni sistem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsprojectionselector.cpp" line="678"/>
<source>Projected Coordinate Systems</source>
<translation>Projeciran koordinatni sistem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsprojectionselector.cpp" line="972"/>
<source>Find projection</source>
<translation>Poišči koordinatni sistem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsprojectionselector.cpp" line="972"/>
<source>No matching projection found.</source>
<translation>Ustrezen koordinatni sistem ne obstaja.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsprojectionselector.cpp" line="1111"/>
<source>Resource Location Error</source>
<translation>Napaka prostorskega vira</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsprojectionselector.cpp" line="1112"/>
<source>Error reading database file from:
%1
Because of this the projection selector will not work...</source>
<translation>Napak pri branju datoteke podatkovne datoteke iz:
%1
Zaradi tega izbor koordinatnega sistema ne bo deloval...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsProjectionSelectorBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectionselectorbase.ui" line="20"/>
<source>Coordinate Reference System Selector</source>
<translation>Izbira koordinatnega sistema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectionselectorbase.ui" line="81"/>
<location filename="../src/ui/qgsprojectionselectorbase.ui" line="230"/>
<source>Coordinate Reference System</source>
<translation>Koordinatni sistem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectionselectorbase.ui" line="86"/>
<location filename="../src/ui/qgsprojectionselectorbase.ui" line="235"/>
<source>Authority ID</source>
<translation>Šifra koordinatnega sistema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectionselectorbase.ui" line="113"/>
<source>Authority</source>
<translation>Koordinatni sistem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectionselectorbase.ui" line="123"/>
<source>Search for</source>
<translation>Išči</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectionselectorbase.ui" line="192"/>
<source>Recently used coordinate references systems</source>
<translation>Pogosteje uporabljeni koordinatni sistemi</translation>
</message>
<message>
<source>EPSG</source>
<translation type="obsolete">EPSG</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectionselectorbase.ui" line="91"/>
<location filename="../src/ui/qgsprojectionselectorbase.ui" line="131"/>
<location filename="../src/ui/qgsprojectionselectorbase.ui" line="240"/>
<source>ID</source>
<translation>KODA</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectionselectorbase.ui" line="105"/>
<source>Search</source>
<translation>Išči</translation>
</message>
<message>
<source>EPSG ID</source>
<translation type="obsolete">EPSG ID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectionselectorbase.ui" line="136"/>
<source>Name</source>
<translation>Ime</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectionselectorbase.ui" line="157"/>
<source>Hide deprecated CRSs</source>
<translation>Skrij odsvetovanje koordinatne sisteme</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectionselectorbase.ui" line="177"/>
<source>Find</source>
<translation>Poišči</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsQueryBuilder</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsquerybuilder.cpp" line="35"/>
<source>&amp;Test</source>
<translation>Preis&amp;kus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsquerybuilder.cpp" line="39"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Počisti</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid Query</source>
<translation type="obsolete">Neveljavna poizvedba</translation>
</message>
<message>
<source>Setting the query failed</source>
<translation type="obsolete">Neuspešna poizvedba</translation>
</message>
<message>
<source>No Query</source>
<translation type="obsolete">Ni poizvedbe</translation>
</message>
<message>
<source>You must create a query before you can test it</source>
<translation type="obsolete">Najprej napišite poizvedbo, nato pa jo lahko testirate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsquerybuilder.cpp" line="151"/>
<source>Query Result</source>
<translation>Rezultat poizvedbe</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/app/qgsquerybuilder.cpp" line="152"/>
<source>The where clause returned %n row(s).</source>
<comment>returned test rows</comment>
<translation>
<numerusform>Pogoj je izpolnilo %n vrstic.</numerusform>
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsquerybuilder.cpp" line="157"/>
<location filename="../src/app/qgsquerybuilder.cpp" line="165"/>
<location filename="../src/app/qgsquerybuilder.cpp" line="181"/>
<source>Query Failed</source>
<translation>Neuspešna poizvedba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsquerybuilder.cpp" line="158"/>
<location filename="../src/app/qgsquerybuilder.cpp" line="166"/>
<location filename="../src/app/qgsquerybuilder.cpp" line="182"/>
<source>An error occurred when executing the query.</source>
<translation>Napaka pri izvajanju poizvedbe.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsquerybuilder.cpp" line="159"/>
<location filename="../src/app/qgsquerybuilder.cpp" line="183"/>
<source>
The data provider said:
%1</source>
<translation>
Podatkovni ponudnik:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>An error occurred when executing the query</source>
<translation type="obsolete">Prišlo je do napake pri izvajanju poizvedbe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsquerybuilder.cpp" line="188"/>
<source>Error in Query</source>
<translation>Napaka v poizvedbi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsquerybuilder.cpp" line="188"/>
<source>The subset string could not be set</source>
<translation>Podniza ni mogoče določiti</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsQueryBuilderBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="22"/>
<source>Query Builder</source>
<translation>Poizvedba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="36"/>
<source>Datasource</source>
<translation>Podatkovni vir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="49"/>
<source>Fields</source>
<translation>Podatkovna polja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="58"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;List of fields in this vector file&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Popis polja u ovoj vektorskoj datoteci&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="77"/>
<source>Values</source>
<translation>Vrednosti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="86"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;List of values for the current field.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Popis vrijednosti u trenutnom polju.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="105"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Take a &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;sample&lt;/span&gt; of records in the vector file&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Uzmite &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;primjer&lt;/span&gt; zapisa u vektorskoj datoteci&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="111"/>
<source>Sample</source>
<translation>Primer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="118"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Retrieve &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;all&lt;/span&gt; the record in the vector file (&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;if the table is big, the operation can consume some time&lt;/span&gt;)&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Povucite &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;sve&lt;/span&gt; zapise u vektorskoj datoteci (&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;ako je tablica velika, ova operacija može potrajati neko vrijeme&lt;/span&gt;)&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="124"/>
<source>All</source>
<translation>Vse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="134"/>
<source>Operators</source>
<translation>Operatorji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="143"/>
<source>=</source>
<translation>=</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="150"/>
<source>&lt;</source>
<translation>&lt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="157"/>
<source>NOT</source>
<translation>NI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="164"/>
<source>OR</source>
<translation>ALI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="171"/>
<source>AND</source>
<translation>IN</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="178"/>
<source>%</source>
<translation>%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="185"/>
<source>IN</source>
<translation>V</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="192"/>
<source>NOT IN</source>
<translation>NI V</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="199"/>
<source>!=</source>
<translation>!=</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="206"/>
<source>&gt;</source>
<translation>&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="213"/>
<source>LIKE</source>
<translation>VSEBUJE</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="220"/>
<source>ILIKE</source>
<translation>NE VSEBUJE</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="227"/>
<source>&gt;=</source>
<translation>&gt;=</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="234"/>
<source>&lt;=</source>
<translation>&lt;=</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="250"/>
<source>SQL where clause</source>
<translation>Pogoj</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsQuickPrint</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsquickprint.cpp" line="654"/>
<source>Please wait while your report is generated</source>
<comment>COMMENTED OUT</comment>
<translation>Počakajte, da se vaše poročilo ustvari</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsquickprint.cpp" line="827"/>
<source> km</source>
<translation> km</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsquickprint.cpp" line="832"/>
<source> mm</source>
<translation> mm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsquickprint.cpp" line="837"/>
<source> cm</source>
<translation> cm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsquickprint.cpp" line="841"/>
<source> m</source>
<translation> m</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsquickprint.cpp" line="846"/>
<source> miles</source>
<translation> milj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsquickprint.cpp" line="851"/>
<source> mile</source>
<translation> milja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsquickprint.cpp" line="856"/>
<source> inches</source>
<translation> inči</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsquickprint.cpp" line="861"/>
<source> foot</source>
<translation> čeveljev</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsquickprint.cpp" line="865"/>
<source> feet</source>
<translation> čevlji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsquickprint.cpp" line="870"/>
<source> degree</source>
<translation> stopinja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsquickprint.cpp" line="872"/>
<source> degrees</source>
<translation> stopinj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsquickprint.cpp" line="875"/>
<source> unknown</source>
<translation>neznano</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRasterCalcDialog</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrastercalcdialog.cpp" line="221"/>
<source>Enter result file</source>
<translation>Vstavi datoteko z rezultati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrastercalcdialog.cpp" line="262"/>
<source>Expression valid</source>
<translation>Veljaven izraz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrastercalcdialog.cpp" line="271"/>
<source>Expression invalid</source>
<translation>Neveljaven izraz</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRasterCalcDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="14"/>
<source>Raster calculator</source>
<translation>Spreminjanje rastra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="20"/>
<source>Raster bands</source>
<translation>Pasovi rasterja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="32"/>
<source>Result layer</source>
<translation>Sloj rezultatov</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="38"/>
<source>Output layer</source>
<translation>Izhodni sloj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="63"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="70"/>
<source>Current layer extent</source>
<translation>Trenutni obseg sloja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="92"/>
<source>X min</source>
<translation>X min</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="112"/>
<source>XMax</source>
<translation>XMaks</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="132"/>
<source>Y min</source>
<translation>Y min</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="152"/>
<source>Y max</source>
<translation>Y maks</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="172"/>
<source>Columns</source>
<translation>Stolpci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="186"/>
<source>Rows</source>
<translation>Vrstice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="202"/>
<source>Output format</source>
<translation>Izhodna oblika</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="212"/>
<source>Add result to project</source>
<translation>Vstavi rezultate v projekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="225"/>
<source>Operators</source>
<translation>Operatorji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="231"/>
<source>+</source>
<translation>+</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="238"/>
<source>*</source>
<translation>*</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="245"/>
<source>sqrt</source>
<translation>koren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="252"/>
<source>sin</source>
<translation>sin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="259"/>
<source>^</source>
<translation>^</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="266"/>
<source>acos</source>
<translation>acos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="273"/>
<source>(</source>
<translation>(</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="280"/>
<source>-</source>
<translation>-</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="287"/>
<source>/</source>
<translation>/</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="294"/>
<source>cos</source>
<translation>cos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="301"/>
<source>asin</source>
<translation>asin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="308"/>
<source>tan</source>
<translation>tan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="315"/>
<source>atan</source>
<translation>atan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="322"/>
<source>)</source>
<translation>)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="329"/>
<source>&lt;</source>
<translation>&lt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="336"/>
<source>&gt;</source>
<translation>&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="343"/>
<source>=</source>
<translation>=</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="350"/>
<source>OR</source>
<translation>ALI - OR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="357"/>
<source>AND</source>
<translation>IN - AND</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="364"/>
<source>&lt;=</source>
<translation>&lt;=</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="371"/>
<source>&gt;=</source>
<translation>&gt;=</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="381"/>
<source>Raster calculator expression</source>
<translation>Izraz rasterskega izračuna</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRasterDataProvider</name>
<message>
<location filename="../src/core/qgsrasterdataprovider.cpp" line="162"/>
<source>Identify</source>
<translation>Identificiraj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsrasterdataprovider.cpp" line="167"/>
<source>Build Pyramids</source>
<translation>Zgradi piramide</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsrasterdataprovider.h" line="366"/>
<source>Band</source>
<translation>Pas</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRasterLayer</name>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="91"/>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="1737"/>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="2735"/>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="2816"/>
<source>Not Set</source>
<translation>Ni nastavljeno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="160"/>
<source>QgsRasterLayer created</source>
<translation>QgsRasterSloj ustvarjen</translation>
</message>
<message>
<source>All other files (*)</source>
<translation type="obsolete">Vse ostale datoteke (*)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="360"/>
<source>Retrieving stats for %1</source>
<translation>Pridobivanje statistike za %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="366"/>
<source>Calculating stats for %1</source>
<translation>Izračunavanje statistike za %1</translation>
</message>
<message>
<source>Average Magphase</source>
<translation type="obsolete">Povprečna Magphase</translation>
</message>
<message>
<source>Average</source>
<translation type="obsolete">Povprečno</translation>
</message>
<message>
<source>Retrieving %1 using %2</source>
<translation type="obsolete">Pridobivanje %1 uporaba %2</translation>
</message>
<message>
<source>%1 retrieved using %2</source>
<translation type="obsolete">%1 pridobljeno uporaba %2</translation>
</message>
<message>
<source>out of extent</source>
<translation type="obsolete">izven obsega</translation>
</message>
<message>
<source>null (no data)</source>
<translation type="obsolete">null (ni podatka)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="1749"/>
<source>Driver:</source>
<translation>Program za upravljanje:</translation>
</message>
<message>
<source>Dataset Description</source>
<translation type="obsolete">Opis baze podatkov</translation>
</message>
<message>
<source>Band %1</source>
<translation type="obsolete">kanal %1</translation>
</message>
<message>
<source>Dimensions:</source>
<translation type="obsolete">Dimenzije:</translation>
</message>
<message>
<source>X: %1 Y: %2 Bands: %3</source>
<translation type="obsolete">X: %1 Y: %2 kanali: %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="1761"/>
<source>No Data Value</source>
<translation>Ni podatka za vrednosti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="1770"/>
<source>NoDataValue not set</source>
<translation>Ni podatka za vrednosti - ni nastavljeno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="1776"/>
<source>Data Type:</source>
<translation>Tip podatka:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="1783"/>
<source>GDT_Byte - Eight bit unsigned integer</source>
<translation>GDT_Byte - 8-bitno celo število brez predznaka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="1786"/>
<source>GDT_UInt16 - Sixteen bit unsigned integer </source>
<translation>GDT_UInt16 - 16-bitno celo število brez predznaka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="1789"/>
<source>GDT_Int16 - Sixteen bit signed integer </source>
<translation>GDT_Int16 - 16-bitno celo število s predznakom </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="1792"/>
<source>GDT_UInt32 - Thirty two bit unsigned integer </source>
<translation>GDT_UInt32 - 2-bitno celo število brez predznaka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="1795"/>
<source>GDT_Int32 - Thirty two bit signed integer </source>
<translation>GDT_Int32 - 32-bitno celo število s predznakom </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="1798"/>
<source>GDT_Float32 - Thirty two bit floating point </source>
<translation>GDT_Float32 - 32-bitno decimalno število</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="1801"/>
<source>GDT_Float64 - Sixty four bit floating point </source>
<translation>GDT_Float64 - 64-bitno decimalno število</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="1804"/>
<source>GDT_CInt16 - Complex Int16 </source>
<translation>GDT_CInt16 - kompleksno 16-bitno število </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="1807"/>
<source>GDT_CInt32 - Complex Int32 </source>
<translation>GDT_CInt32 - kompleksno 32-bitno število </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="1810"/>
<source>GDT_CFloat32 - Complex Float32 </source>
<translation>GDT_CFloat32 - kompleksno 32-bitno decimalno število </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="1813"/>
<source>GDT_CFloat64 - Complex Float64 </source>
<translation>GDT_CFloat64 - kompleksno 64-bitno decimalno število </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="1816"/>
<source>Could not determine raster data type.</source>
<translation>Ne morem ugotoviti vrsto podatkovnega tipa rasterja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="1821"/>
<source>Pyramid overviews:</source>
<translation>Piramidni pregledi :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="1826"/>
<source>Layer Spatial Reference System: </source>
<translation>Prostorni ref. sistem sloja:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="1833"/>
<source>Layer Extent (layer original source projection): </source>
<translation>Območje sloja: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="1843"/>
<source>Project Spatial Reference System: </source>
<translation>Projektno prostorski referenčni sistem:</translation>
</message>
<message>
<source>Origin:</source>
<translation type="obsolete">Izhodišče:</translation>
</message>
<message>
<source>Pixel Size:</source>
<translation type="obsolete">Velikost piksla:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="1859"/>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="4329"/>
<source>Band</source>
<translation>Kanal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="1866"/>
<source>Band No</source>
<translation>Številka kanala</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="1878"/>
<source>No Stats</source>
<translation>NI statistike</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="1881"/>
<source>No stats collected yet</source>
<translation>Statistika še ni bila zbrana</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="1891"/>
<source>Min Val</source>
<translation>Min Vred</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="1899"/>
<source>Max Val</source>
<translation>Max Vred</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="1907"/>
<source>Range</source>
<translation>Območje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="1915"/>
<source>Mean</source>
<translation>Srednja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="1923"/>
<source>Sum of squares</source>
<translation>Vsota korenov</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="1931"/>
<source>Standard Deviation</source>
<translation>Standardi odklon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="1939"/>
<source>Sum of all cells</source>
<translation>Vsota vseh celic</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="1947"/>
<source>Cell Count</source>
<translation>Štetje celic</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="2334"/>
<source>Specify CRS for layer %1</source>
<translation>Koordinatni sistem za sloj %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRasterLayerProperties</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="68"/>
<source>Not Set</source>
<translation>Ni nastavljeno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="115"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="613"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="974"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="992"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1021"/>
<source>Grayscale</source>
<translation>Sivine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="116"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="596"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1070"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1699"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2087"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2092"/>
<source>Pseudocolor</source>
<translation>Pseudo barva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="117"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="600"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1074"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1699"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2092"/>
<source>Freak Out</source>
<translation>Moderno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="118"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="604"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1000"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1078"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1363"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1709"/>
<source>Colormap</source>
<translation>Barvna lestvica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="121"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="723"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="741"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="757"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2186"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2715"/>
<source>No Stretch</source>
<translation>Neraztegnjeno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="122"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="707"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="745"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1087"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2720"/>
<source>Stretch To MinMax</source>
<translation>Raztegni med najmanjšim in največjim</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="123"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="711"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="749"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1091"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2725"/>
<source>Stretch And Clip To MinMax</source>
<translation>Raztegni in obreži med najmanjšo in največjo vrednostjo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="124"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="715"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="753"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1095"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2730"/>
<source>Clip To MinMax</source>
<translation>Obreži med največjo in najmanjšo vrednostjo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="149"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="894"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1399"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2476"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2571"/>
<source>Discrete</source>
<translation>Diskretno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="150"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="890"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1395"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2472"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2523"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2567"/>
<source>Linear</source>
<translation>Linearno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="151"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="898"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2575"/>
<source>Exact</source>
<translation>Točno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="152"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2359"/>
<source>Equal interval</source>
<translation>Enak interval</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="156"/>
<source>Value</source>
<translation>Vrednost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="157"/>
<source>Color</source>
<translation>Barva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="158"/>
<source>Label</source>
<translation>Oznaka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="261"/>
<source>Description</source>
<translation>Opis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="262"/>
<source>Large resolution raster layers can slow navigation in QGIS.</source>
<translation>Rastri velike ločljivosti lahko upočasnijo delovanje programa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="263"/>
<source>By creating lower resolution copies of the data (pyramids) performance can be considerably improved as QGIS selects the most suitable resolution to use depending on the level of zoom.</source>
<translation>Z ustvarjanjem kopije podatkov (piramide) z nižjo ločljivostjo se lahko delovanje občutno izboljša, ko QGIS izbere najprimernejšo ločljivost za uporabo, odvisno od stopnje povečave.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="264"/>
<source>You must have write access in the directory where the original data is stored to build pyramids.</source>
<translation>Za gradnjo piramid morate imeti pravice do pisanje v direktorij, kjer so shranjeni originalni podatki.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="265"/>
<source>Please note that building internal pyramids may alter the original data file and once created they cannot be removed!</source>
<translation>Prosimo, upoštevajte, da lahko z gradnjo notranjih piramid spremenite prvotne podatkovne zbirke in po njihovem oblikovanju jih ni mogoče odstraniti!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="266"/>
<source>Please note that building internal pyramids could corrupt your image - always make a backup of your data first!</source>
<translation>Prosimo, upoštevajte, da lahko z gradnjo notranjih piramid poškodujete svojo sliko, zato pred tem naredite varnostno kopijo vaših podatkov.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="279"/>
<source>Layer Properties - %1</source>
<translation>Lastnosti sloja - %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="336"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1758"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1817"/>
<source>Red</source>
<translation>Rdeča</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="337"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1759"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1817"/>
<source>Green</source>
<translation>Zelena</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="338"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1760"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1817"/>
<source>Blue</source>
<translation>Modra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="339"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="378"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1761"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1786"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1817"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1830"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1834"/>
<source>Percent Transparent</source>
<translation>Odstotek prosojnosti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="372"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1780"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1830"/>
<source>Gray</source>
<translation>Siva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="376"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1784"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1834"/>
<source>Indexed Value</source>
<translation>Indeksirana vrednost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="412"/>
<source>Note: Minimum Maximum values are estimates, user defined, or calculated from the current extent</source>
<translation>Opomba: Minimalne in maksimalne vrednosti so ocenjene, uporabniško določene ali izračunane iz trenutnega obsega</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="416"/>
<source>Note: Minimum Maximum values are actual values computed from the band(s)</source>
<translation>Opomba: Najmanjše in največje vrednosti seštevajo barvne pasove</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="564"/>
<source>&lt;h3&gt;Multiband Image Notes&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This is a multiband image. You can choose to render it as grayscale or color (RGB). For color images, you can associate bands to colors arbitarily. For example, if you have a seven band landsat image, you may choose to render it as:&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Visible Blue (0.45 to 0.52 microns) - not mapped&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Visible Green (0.52 to 0.60 microns) - not mapped&lt;/li&gt;&lt;/li&gt;Visible Red (0.63 to 0.69 microns) - mapped to red in image&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Near Infrared (0.76 to 0.90 microns) - mapped to green in image&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Mid Infrared (1.55 to 1.75 microns) - not mapped&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Thermal Infrared (10.4 to 12.5 microns) - not mapped&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Mid Infrared (2.08 to 2.35 microns) - mapped to blue in image&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
<comment>COMMENTED OUT</comment>
<translation>&lt;h3&gt;Multiband Image Notes&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This is a multiband image. You can choose to render it as grayscale or color (RGB). For color images, you can associate bands to colors arbitarily. For example, if you have a seven band landsat image, you may choose to render it as:&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Visible Blue (0.45 to 0.52 microns) - not mapped&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Visible Green (0.52 to 0.60 microns) - not mapped&lt;/li&gt;&lt;/li&gt;Visible Red (0.63 to 0.69 microns) - mapped to red in image&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Near Infrared (0.76 to 0.90 microns) - mapped to green in image&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Mid Infrared (1.55 to 1.75 microns) - not mapped&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Thermal Infrared (10.4 to 12.5 microns) - not mapped&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Mid Infrared (2.08 to 2.35 microns) - mapped to blue in image&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="571"/>
<source>&lt;h3&gt;Paletted Image Notes&lt;/h3&gt; &lt;p&gt;This image uses a fixed color palette. You can remap these colors in different combinations e.g.&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Red - blue in image&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Green - blue in image&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Blue - green in image&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
<comment>COMMENTED OUT</comment>
<translation>&lt;h3&gt;Paletted Image Notes&lt;/h3&gt; &lt;p&gt;This image uses a fixed color palette. You can remap these colors in different combinations e.g.&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Red - blue in image&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Green - blue in image&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Blue - green in image&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="578"/>
<source>&lt;h3&gt;Grayscale Image Notes&lt;/h3&gt; &lt;p&gt;You can remap these grayscale colors to a pseudocolor image using an automatically generated color ramp.&lt;/p&gt;</source>
<comment>COMMENTED OUT</comment>
<translation>&lt;h3&gt;Grayscale Image Notes&lt;/h3&gt; &lt;p&gt;You can remap these grayscale colors to a pseudocolor image using an automatically generated color ramp.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="608"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="719"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1505"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1507"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1510"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1512"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1719"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2713"/>
<source>User Defined</source>
<translation>Uporabniška nastavitev</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="730"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2708"/>
<source>Default R:%1 G:%2 B:%3</source>
<translation>Privzeto R:%1 Z%2 M%3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="807"/>
<source>Columns: %1</source>
<translation>Stolpci: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="808"/>
<source>Rows: %1</source>
<translation>Vrstice: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="825"/>
<source>No-Data Value: %1</source>
<translation>Brez podatkovnih vrednosti: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="829"/>
<source>No-Data Value: Not Set</source>
<translation>Podatkovne vrednosti niso nastavljene</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="813"/>
<source>Columns: </source>
<translation>Stolpci:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="813"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="814"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="819"/>
<source>n/a</source>
<translation>ni na voljo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="814"/>
<source>Rows: </source>
<translation>Vrstice:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="819"/>
<source>No-Data Value: </source>
<translation>Manjkajo podatkovne vrednosti: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1554"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1845"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2512"/>
<source>Write access denied</source>
<translation>Pisanje zavrnjeno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1555"/>
<source>Write access denied. Adjust the file permissions and try again.</source>
<translation>Pisanje zavrnjeno. Prilagodite dovoljenja datotekam in ponovno poskusite.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1559"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1565"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1570"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1575"/>
<source>Building pyramids failed.</source>
<translation>Piramide niso izdelane.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1560"/>
<source>The file was not writable. Some formats do not support pyramid overviews. Consult the GDAL documentation if in doubt.</source>
<translation>Datoteka je bila zaklenjena za pisanje. Nekateri formati ne podpirajo pregledov piramid .Poglejte v GDAL dokumentacijo, če ste v dvomih.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1566"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1576"/>
<source>Building pyramid overviews is not supported on this type of raster.</source>
<translation>Pregled gradnje piramide ni podprt na tem tipu rasterja.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1571"/>
<source>Building internal pyramid overviews is not supported on raster layers with JPEG compression and your current libtiff library.</source>
<translation>Pregled gradnje notranjih piramid ni podprt na tem rastrskem sloju z JPEG stiskanjem in z vašo trenutno libtiff knjižnjico.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1802"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2458"/>
<source>Save file</source>
<translation>Shrani datoteko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1802"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1988"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2458"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2540"/>
<source>Textfile (*.txt)</source>
<translation>Besedilna datoteka (*.txt)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1814"/>
<source>QGIS Generated Transparent Pixel Value Export File</source>
<translation>QGIS je zgeneriral izvozno datoteko (Transparent Pixel Value Export File)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1845"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2512"/>
<source>Write access denied. Adjust the file permissions and try again.
</source>
<translation>Pisanje ni omogočeno. Prilagodite dovoljenja datoteke in ponovno poskusite.
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1922"/>
<source>Band %1</source>
<translation>Kanal %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1975"/>
<source>Choose a file name to save the map image as</source>
<translation>Izberite ime datoteke za sliko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1988"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2540"/>
<source>Open file</source>
<translation>Odpri datoteko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2061"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2608"/>
<source>Import Error</source>
<translation>Napaka pri uvozu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2061"/>
<source>The following lines contained errors
%1</source>
<translation>Sledeče vrstice vsebujejo napake
%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2066"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2613"/>
<source>Read access denied</source>
<translation>Branje ni dovoljeno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2066"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2613"/>
<source>Read access denied. Adjust the file permissions and try again.
</source>
<translation>Branje ni dovoljeno. Prilagodite dovoljenja datoteke in ponovno poskusite..
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2092"/>
<source>Color Ramp</source>
<translation>Barvna lestvica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2269"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2279"/>
<source>out of extent</source>
<translation>izven obsega</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2382"/>
<source>Quantiles</source>
<translation>Kvanti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2451"/>
<source>Custom color map entry</source>
<translation>Prilagojena barva zemljevida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2470"/>
<source>QGIS Generated Color Map Export File</source>
<translation>Program je pripravil datoteko barvne lestvice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2528"/>
<source>Load Color Map</source>
<translation>Barve</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2528"/>
<source>The color map for band %1 failed to load</source>
<translation>Barve %1 niso naložene</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2608"/>
<source>The following lines contained errors
</source>
<translation>Naslednje vrstice vsebujejo napake
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2872"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2889"/>
<source>Default Style</source>
<translation>Privzeti slog</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2908"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2927"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2973"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2992"/>
<source>QGIS Layer Style File (*.qml)</source>
<translation>Slogovna datoteka (*.qml)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2945"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="3011"/>
<source>Saved Style</source>
<translation>Shranjeni slog</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2952"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="3018"/>
<source>QGIS</source>
<translation>Program</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2952"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="3018"/>
<source>Unknown style format: %1</source>
<translation>Neznan slog: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRasterLayerPropertiesBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="14"/>
<source>Raster Layer Properties</source>
<translation>Lastnosti rastrskega sloja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="745"/>
<source>Note</source>
<translation>Opomba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1475"/>
<source>Columns</source>
<translation>Podatkovna polja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1488"/>
<source>Rows</source>
<translation>Vrstice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1501"/>
<source>No Data</source>
<translation>Brez podatkov</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1881"/>
<source>Save as image...</source>
<translation>Shrani kot sliko...</translation>
</message>
<message>
<source>Symbology</source>
<translation type="obsolete">Simbologija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="930"/>
<source>Transparency</source>
<translation>Prosojnost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1225"/>
<source>Colormap</source>
<translation>Barvna lestvica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1434"/>
<source>General</source>
<translation>Splošno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1725"/>
<source>Metadata</source>
<translation>Meta podatki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1742"/>
<source>Pyramids</source>
<translation>Piramide</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1771"/>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;table border=&quot;0&quot; style=&quot;-qt-table-type: root; margin-top:4px; margin-bottom:4px; margin-left:4px; margin-right:4px;&quot;&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td style=&quot;border: none;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans&apos;;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:11pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans&apos;;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans&apos;;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans&apos;;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans&apos;;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans&apos;;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans&apos;;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans&apos;;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans&apos;;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans&apos;;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1865"/>
<source>Histogram</source>
<translation>Histogram</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="54"/>
<source>Render as</source>
<translation>Prikaži kot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="45"/>
<source>Style</source>
<translation>Slog</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="60"/>
<source>Single band gray</source>
<translation>Enostavni sivinski pas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="80"/>
<source>Three band color</source>
<translation>Trojni barvni pas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="106"/>
<source>Invert color map</source>
<translation>Inverzna barvna lestvica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="132"/>
<source>RGB mode band selection and scaling</source>
<translation>RGB pas za označbe in povečave</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="138"/>
<source>Red band</source>
<translation>Rdeči pas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="167"/>
<source>Green band</source>
<translation>Zeleni pas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="196"/>
<source>Blue band</source>
<translation>Modri pas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="227"/>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="230"/>
<source>Save current RGB composition as default. This setting will be persistent between QGIS sessions.</source>
<translation>Shrani trenutno RGB kompozicijo kot privzeto.Nastavitev bo ostala tudi za ostale projekte.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="233"/>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="541"/>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1092"/>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1109"/>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1123"/>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1137"/>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1164"/>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1178"/>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1206"/>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1349"/>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1379"/>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1393"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="244"/>
<source>Default R:1 G:2 B:3</source>
<translation>Privzeto R:1 Z:2 M:3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="253"/>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="622"/>
<source>Custom min / max values</source>
<translation>Prilagojene najmanjše / največje vrednosti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="266"/>
<source>Red min</source>
<translation>Rdeča min</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="317"/>
<source>Red max</source>
<translation>Rdeča maks</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="355"/>
<source>Green min</source>
<translation>Zelena min</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="393"/>
<source>Green max</source>
<translation>Zelena max</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="431"/>
<source>Blue min</source>
<translation>Modra najmanj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="469"/>
<source>Blue max</source>
<translation>Modra največ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="501"/>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="705"/>
<source>Use standard deviation</source>
<translation>Uporabi standardni odklon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="535"/>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="538"/>
<source>Save current standard deviation value as default. This setting will be persistent between QGIS sessions.</source>
<translation>Shrani trenutni standardni odklon kot privzet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="564"/>
<source>Single band properties</source>
<translation>Lastnosti enojnega pasa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="576"/>
<source>Gray band</source>
<translation>Sivi pas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="599"/>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1280"/>
<source>Color map</source>
<translation>Barvna lestvica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="635"/>
<source>Min</source>
<translation>Min</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="673"/>
<source>Max</source>
<translation>Maks</translation>
</message>
<message>
<source>Note:</source>
<translation type="obsolete">Opomba:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="759"/>
<source>Load min / max values from band</source>
<translation>Naloži min / maks vrednost iz kanala</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="777"/>
<source>Estimate (faster)</source>
<translation>Ocena (hitreje)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="797"/>
<source>Actual (slower)</source>
<translation>Dejansko (počasneje)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="817"/>
<source>Current extent</source>
<translation>Trenutni obseg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="824"/>
<source>Load</source>
<translation>Odpri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="847"/>
<source>Contrast enhancement</source>
<translation>Izboljšanje kontrasta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="868"/>
<source>Current</source>
<translation>Trenutno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="891"/>
<source>Save current contrast enhancement algorithm as default. This setting will be persistent between QGIS sessions.</source>
<translation>Shrani trenutni algoritem za povečanje kontrasta kot privzetega.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="894"/>
<source>Saves current contrast enhancement algorithm as a default. This setting will be persistent between QGIS sessions.</source>
<translation>Shrani trenutni algoritem za povečanje kontrasta kot privzetega.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="908"/>
<source>Default</source>
<translation>Privzeto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="915"/>
<source>TextLabel</source>
<translation>BesediloOznaka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="939"/>
<source>Global transparency</source>
<translation>Globalna prosojnost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="964"/>
<source>None</source>
<translation>Brez</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="990"/>
<source> 00%</source>
<translation> 00%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1010"/>
<source>&lt;p align=&quot;right&quot;&gt;Full&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p align=&quot;right&quot;&gt;Polno&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1194"/>
<source>No data value</source>
<translation>Brez podatkovnih vrednosti</translation>
</message>
<message>
<source>Reset no data value</source>
<translation type="obsolete">Ponastavi, da ni podatkov vrednosti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1020"/>
<source>Custom transparency options</source>
<translation>Nastavitev prosojnosti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1026"/>
<source>Transparency band</source>
<translation>Prosojni pas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1052"/>
<source>Transparent pixel list</source>
<translation>Stopnja prosojnosti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1089"/>
<source>Add values manually</source>
<translation>Ročno dodaj vrednosti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1106"/>
<source>Add Values from display</source>
<translation>Dodaj vrednosti iz prikaza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1120"/>
<source>Remove selected row</source>
<translation>Izbriši izbrano vrstico</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1134"/>
<source>Default values</source>
<translation>Privzete vrednosti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1161"/>
<source>Import from file</source>
<translation>Uvozi iz datoteke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1175"/>
<source>Export to file</source>
<translation>Izvozi v datoteko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1203"/>
<source>Reset to file defined null</source>
<translation>Povrni datoteko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1234"/>
<source>Generate new color map</source>
<translation>Generiraj novo barvno lestvico</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1240"/>
<source>Number of entries</source>
<translation>Število vnosov</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1260"/>
<source>Classification mode</source>
<translation>Način klasifikacije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1270"/>
<source>Classify</source>
<translation>Razdeli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1286"/>
<source>Color interpolation</source>
<translation>Barvna porazdelitev</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1309"/>
<source>Add entry</source>
<translation>Vstavi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1316"/>
<source>Delete entry</source>
<translation>Briši</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1323"/>
<source>Sort</source>
<translation>Razvrsti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1346"/>
<source>Load color map from band</source>
<translation>Odpri barvno lestvico iz pasa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1376"/>
<source>Load color map from file</source>
<translation>Odpri barvno lestvico iz datoteke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1390"/>
<source>Export color map to file</source>
<translation>Izvozi barvno lestvico v datoteko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1408"/>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1413"/>
<source>1</source>
<translation>1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1418"/>
<source>2</source>
<translation>2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1443"/>
<source>Display name</source>
<translation>Prikaži ime</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1453"/>
<source>Layer source</source>
<translation>Vir sloja</translation>
</message>
<message>
<source>Columns:</source>
<translation type="obsolete">Stolpci:</translation>
</message>
<message>
<source>Rows:</source>
<translation type="obsolete">Vrstice:</translation>
</message>
<message>
<source>No Data:</source>
<translation type="obsolete">Ni podatka:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1510"/>
<source>Scale dependent visibility</source>
<translation>Vidljivost odvisna od merila</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum scale at which this layer will be displayed. </source>
<translation type="obsolete">Maksimalno mjerilo pri kojem će se sloj prikazivati. </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1525"/>
<source>Maximum</source>
<translation>Največ</translation>
</message>
<message>
<source>Minimum scale at which this layer will be displayed. </source>
<translation type="obsolete">Minimalno mjerilo pri kojem će se sloj prikazivati. </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1535"/>
<source>Minimum</source>
<translation>Najmanj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1551"/>
<source>Coordinate reference system</source>
<translation>Koordinatni sistem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1560"/>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1563"/>
<source>Specify the coordinate reference system of the layer&apos;s geometry.</source>
<translation>Določite koordinatni sistem za geometrijski sloj.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1566"/>
<source>Specify...</source>
<translation>Določi...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1602"/>
<source>Thumbnail</source>
<translation>Sličica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1639"/>
<source>Legend</source>
<translation>Legenda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1676"/>
<source>Palette</source>
<translation>Paleta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1751"/>
<source>Notes</source>
<translation>Opombe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1758"/>
<source>Pyramid resolutions</source>
<translation>Ločljivost piramid</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1815"/>
<source>Build pyramids internally if possible</source>
<translation>Pripravi piramide interno, če je to možno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1822"/>
<source>Resampling method</source>
<translation>Vzorčna metoda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1830"/>
<source>Average</source>
<translation>Povprečno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1835"/>
<source>Nearest Neighbour</source>
<translation>Najbližji sosed</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1853"/>
<source>Build pyramids</source>
<translation>Ustvari piramide</translation>
</message>
<message>
<source>Chart Type</source>
<translation type="obsolete">Tip grafikona</translation>
</message>
<message>
<source>Line graph</source>
<translation type="obsolete">Linijski graf</translation>
</message>
<message>
<source>Bar chart</source>
<translation type="obsolete">Grafikon s trakom</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation type="obsolete">Možnosti</translation>
</message>
<message>
<source>Column count</source>
<translation type="obsolete">Štetje stoplcev</translation>
</message>
<message>
<source>Out of range OK?</source>
<translation type="obsolete">Izven dosega OK?</translation>
</message>
<message>
<source>Allow approximation</source>
<translation type="obsolete">Dovoli približevanje</translation>
</message>
<message>
<source>Refresh</source>
<translation type="obsolete">Osveži</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1896"/>
<source>Restore Default Style</source>
<translation>Privzeti slog</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1903"/>
<source>Save As Default</source>
<translation>Shrani kot privzeto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1910"/>
<source>Load Style ...</source>
<translation>Odpri slog...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1917"/>
<source>Save Style ...</source>
<translation>Shrani slog ...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRasterTerrainAnalysisDialog</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisdialog.cpp" line="31"/>
<source>Slope</source>
<translation>Nagib</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisdialog.cpp" line="32"/>
<source>Aspect</source>
<translation>Pričakovano</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisdialog.cpp" line="33"/>
<source>Ruggedness index</source>
<translation>Indeks robustnosti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisdialog.cpp" line="34"/>
<source>Total curvature</source>
<translation>Ukrivljenost skupaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisdialog.cpp" line="169"/>
<source>Enter result file</source>
<translation>Datoteka z rezultatom</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRasterTerrainAnalysisDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisdialogbase.ui" line="14"/>
<source>Raster based terrain analysis</source>
<translation>Rastrer temelječ na analizi terena</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisdialogbase.ui" line="20"/>
<source>Analysis</source>
<translation>Analiza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisdialogbase.ui" line="40"/>
<source>Input layer</source>
<translation>Vhodni sloj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisdialogbase.ui" line="53"/>
<source>Output layer</source>
<translation>Izhodni sloj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisdialogbase.ui" line="78"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisdialogbase.ui" line="85"/>
<source>Output format</source>
<translation>Izhodna oblika</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisdialogbase.ui" line="98"/>
<source>Add result to project</source>
<translation>Dodaj rezultate k projektu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRasterTerrainAnalysisPlugin</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisplugin.cpp" line="51"/>
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisplugin.cpp" line="54"/>
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisplugin.cpp" line="62"/>
<source>&amp;Raster based terrain analysis...</source>
<translation>&amp;Rastrer temelječ na analizi terena...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisplugin.cpp" line="87"/>
<source>Slope</source>
<translation>Nagib</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisplugin.cpp" line="91"/>
<source>Aspect</source>
<translation>Vidik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisplugin.cpp" line="95"/>
<source>Ruggedness index</source>
<translation>Indeks robustnosti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisplugin.cpp" line="99"/>
<source>Total curvature</source>
<translation>Ukrivljenost skupaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisplugin.cpp" line="106"/>
<source>Calculating </source>
<translation>Računanje </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisplugin.cpp" line="106"/>
<source>Abort...</source>
<translation>Prekini...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRendererRulePropsDialog</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrendererrulepropsdialogbase.ui" line="14"/>
<source>Rule properties</source>
<translation>Lastnosti pravil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrendererrulepropsdialogbase.ui" line="22"/>
<source>Label</source>
<translation>Oznaka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrendererrulepropsdialogbase.ui" line="32"/>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrulebasedrendererv2widget.cpp" line="366"/>
<source>Filter</source>
<translation>Sito</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrendererrulepropsdialogbase.ui" line="50"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrendererrulepropsdialogbase.ui" line="57"/>
<source>Test</source>
<translation>Preveri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrendererrulepropsdialogbase.ui" line="66"/>
<source>Description</source>
<translation>Opis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrendererrulepropsdialogbase.ui" line="78"/>
<source>Scale range</source>
<translation>Merilno območje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrendererrulepropsdialogbase.ui" line="90"/>
<source>Min. scale</source>
<translation>Najmanjše merilo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrendererrulepropsdialogbase.ui" line="100"/>
<location filename="../src/ui/qgsrendererrulepropsdialogbase.ui" line="129"/>
<source>1 : </source>
<translation>1 : </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrendererrulepropsdialogbase.ui" line="119"/>
<source>Max. scale</source>
<translation>Največje merilo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrendererrulepropsdialogbase.ui" line="157"/>
<source>Symbol</source>
<translation>Simbol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrulebasedrendererv2widget.cpp" line="338"/>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrulebasedrendererv2widget.cpp" line="345"/>
<source>Error</source>
<translation>Napaka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrulebasedrendererv2widget.cpp" line="338"/>
<source>Filter expression parsing error:
</source>
<translation>Izločene napake:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrulebasedrendererv2widget.cpp" line="345"/>
<source>Filter is empty</source>
<translation>Sito je prazno</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrulebasedrendererv2widget.cpp" line="366"/>
<source>Filter returned %n feature(s)</source>
<comment>number of filtered features</comment>
<translation>
<numerusform> %n elementov</numerusform>
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRendererRulesTreeWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrulebasedrendererv2widget.cpp" line="476"/>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrulebasedrendererv2widget.cpp" line="539"/>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrulebasedrendererv2widget.cpp" line="572"/>
<source>(no filter)</source>
<translation>(brez sita)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrulebasedrendererv2widget.cpp" line="513"/>
<source>scale </source>
<translation>merilo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrulebasedrendererv2widget.cpp" line="515"/>
<source>any scale</source>
<translation>katerokoli merilo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRendererV2DataDefinedMenus</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrendererv2widget.cpp" line="20"/>
<source>Rotation field</source>
<translation>Podatkovno polje - vrtenje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrendererv2widget.cpp" line="21"/>
<source>Size scale field</source>
<translation>Podatkovno polje - velikost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrendererv2widget.cpp" line="32"/>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrendererv2widget.cpp" line="71"/>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrendererv2widget.cpp" line="91"/>
<source>- no field -</source>
<translation>- ne določeno -</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRendererV2PropertiesDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrendererv2propertiesdialog.cpp" line="212"/>
<source>Symbology</source>
<translation>Simbologija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrendererv2propertiesdialog.cpp" line="213"/>
<source>Do you wish to use the original symbology implementation for this layer?</source>
<translation>Želite uporabiti originalno simbologijo implementacije za ta sloj?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRendererV2PropsDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrendererv2propsdialogbase.ui" line="14"/>
<source>Renderer settings</source>
<translation>Nastavitve prikaza</translation>
</message>
<message>
<source>Renderer:</source>
<translation type="obsolete">Prikazovanje (Renderer):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrendererv2propsdialogbase.ui" line="38"/>
<source>Symbol levels</source>
<translation>Ravni simbolov</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrendererv2propsdialogbase.ui" line="45"/>
<source>Old symbology</source>
<translation>Stara simbologija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrendererv2propsdialogbase.ui" line="70"/>
<source>This renderer doesn&apos;t implement a graphical interface.</source>
<translation>Prikazovalnik ne implmentira grafičnega vmesnika.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRuleBasedRendererV2Widget</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrulebasedrendererv2widget.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Oblika</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrulebasedrendererv2widget.ui" line="30"/>
<source>Label</source>
<translation>Simbol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrulebasedrendererv2widget.ui" line="35"/>
<source>Rule</source>
<translation>Pravilo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrulebasedrendererv2widget.ui" line="40"/>
<source>Min. scale</source>
<translation>Najmanjše merilo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrulebasedrendererv2widget.ui" line="48"/>
<source>Max. scale</source>
<translation>Največje merilo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrulebasedrendererv2widget.ui" line="61"/>
<source>Add</source>
<translation>Vstavi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrulebasedrendererv2widget.ui" line="68"/>
<source>Refine</source>
<translation>Ponastavi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrulebasedrendererv2widget.ui" line="75"/>
<source>Edit</source>
<translation>Urejanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrulebasedrendererv2widget.ui" line="82"/>
<source>Remove</source>
<translation>Odstrani</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrulebasedrendererv2widget.ui" line="91"/>
<source>Rule grouping</source>
<translation>Pravila združevanja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrulebasedrendererv2widget.ui" line="97"/>
<source>No grouping</source>
<translation>Brez združevanja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrulebasedrendererv2widget.ui" line="107"/>
<source>Group by filter</source>
<translation>Združi poiskano</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrulebasedrendererv2widget.ui" line="114"/>
<source>Group by scale</source>
<translation>Združi glede na merilo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrulebasedrendererv2widget.cpp" line="61"/>
<source>Add scales</source>
<translation>Vstavi merilo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrulebasedrendererv2widget.cpp" line="62"/>
<source>Add categories</source>
<translation>Vstavi kategorije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrulebasedrendererv2widget.cpp" line="63"/>
<source>Add ranges</source>
<translation>Vstavi območja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrulebasedrendererv2widget.cpp" line="128"/>
<source>Edit rule</source>
<translation>Urejanje pravil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrulebasedrendererv2widget.cpp" line="128"/>
<source>Groups of rules cannot be edited.</source>
<translation>Združena pravila ni mogoče urejati.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrulebasedrendererv2widget.cpp" line="234"/>
<source>Refine a rule to categories</source>
<translation>Ponastavi pravila za kategorije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrulebasedrendererv2widget.cpp" line="256"/>
<source>Refine a rule to ranges</source>
<translation>Ponastavi pravila za območja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrulebasedrendererv2widget.cpp" line="277"/>
<source>Scale refinement</source>
<translation>Ponastavi merilo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrulebasedrendererv2widget.cpp" line="278"/>
<source>Please enter scale denominators at which will split the rule, separate them by commas (e.g. 1000,5000):</source>
<translation>Prosim vstavite pravila za velikost ločena z vejici (npr 1000,5000):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrulebasedrendererv2widget.cpp" line="290"/>
<source>Error</source>
<translation>Napaka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrulebasedrendererv2widget.cpp" line="290"/>
<source>&quot;%1&quot; is not valid scale denominator, ignoring it.</source>
<translation>&quot;%1&quot; ni veljaven za merilo zato ga zanemari.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRunProcess</name>
<message>
<location filename="../src/core/qgsrunprocess.cpp" line="54"/>
<source>&lt;b&gt;Starting %1...&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Začenjam %1...&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsrunprocess.cpp" line="71"/>
<source>Action</source>
<translation>Ukrep</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsrunprocess.cpp" line="72"/>
<source>Unable to run command
%1</source>
<translation>Ne morem zagnati ukaza
%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsrunprocess.cpp" line="119"/>
<source>Done</source>
<translation>Končano</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsrunprocess.cpp" line="152"/>
<source>Unable to run command %1</source>
<translation>Ne morem zagnati ukaza
%1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSVGDiagramFactoryWidget</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgssvgdiagramfactorywidget.cpp" line="93"/>
<source>Select svg file</source>
<translation>svg datoteka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgssvgdiagramfactorywidget.cpp" line="133"/>
<source>Select new preview directory</source>
<translation>Nova mapa za predogled</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgssvgdiagramfactorywidget.cpp" line="182"/>
<source>Creating icon for file %1</source>
<translation>Kreiranje ikone za datoteko %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSVGDiagramFactoryWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgssvgdiagramfactorywidgetbase.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Obrazec</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgssvgdiagramfactorywidgetbase.ui" line="29"/>
<source>Search directories</source>
<translation>Preišči direktorije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgssvgdiagramfactorywidgetbase.ui" line="48"/>
<source>Add...</source>
<translation>Dodaj...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgssvgdiagramfactorywidgetbase.ui" line="55"/>
<source>Remove</source>
<translation>Odstrani</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgssvgdiagramfactorywidgetbase.ui" line="81"/>
<source>SVG Preview</source>
<translation>SVG predogled</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgssvgdiagramfactorywidgetbase.ui" line="126"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSVGFillSymbolLayerWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssymbollayerv2widget.cpp" line="741"/>
<source>Select svg texture file</source>
<translation>Izberite svg teksturno datoteko</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsScaleBarPlugin</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="80"/>
<source>Bottom Left</source>
<translation>Levo spodaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="80"/>
<source>Top Left</source>
<translation>Levo zgoraj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="81"/>
<source>Top Right</source>
<translation>Desno zgoraj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="81"/>
<source>Bottom Right</source>
<translation>Desno spodaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="83"/>
<source>Tick Down</source>
<translation>Malo niže</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="83"/>
<source>Tick Up</source>
<translation>Malo više</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="84"/>
<source>Bar</source>
<translation>Trak (bar)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="84"/>
<source>Box</source>
<translation>Kvadrat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="104"/>
<source>&amp;Scale Bar</source>
<translation>&amp;Merilni trak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="106"/>
<source>Creates a scale bar that is displayed on the map canvas</source>
<translation>Kreira merilni trak, ki je prikazan na karti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="115"/>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="551"/>
<source>&amp;Decorations</source>
<translation>&amp;Dekoracije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="167"/>
<source> metres/km</source>
<translation> metri/km</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="168"/>
<source> feet/miles</source>
<translation>čevlji/milje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="169"/>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="297"/>
<source> degrees</source>
<translation>stopinje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="247"/>
<source> km</source>
<translation> km</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="252"/>
<source> mm</source>
<translation> mm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="257"/>
<source> cm</source>
<translation> cm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="261"/>
<source> m</source>
<translation> m</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="266"/>
<source> miles</source>
<translation> milje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="273"/>
<source> mile</source>
<translation> milja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="280"/>
<source> inches</source>
<translation> inči</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="286"/>
<source> foot</source>
<translation> čevelj(ft)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="290"/>
<source> feet</source>
<translation> čevlji(ft)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="295"/>
<source> degree</source>
<translation>stopinja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="300"/>
<source> unknown</source>
<translation>neznano</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsScaleBarPluginGuiBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/pluginguibase.ui" line="14"/>
<source>Scale Bar Plugin</source>
<translation>Dodatek za merilo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/pluginguibase.ui" line="31"/>
<source>Placement</source>
<translation>Postavitev</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/pluginguibase.ui" line="48"/>
<source>Top Left</source>
<translation>Levo zgoraj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/pluginguibase.ui" line="53"/>
<source>Top Right</source>
<translation>Desno zgoraj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/pluginguibase.ui" line="58"/>
<source>Bottom Left</source>
<translation>Levo spodaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/pluginguibase.ui" line="63"/>
<source>Bottom Right</source>
<translation>Desno spodaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/pluginguibase.ui" line="77"/>
<source>Scale bar style</source>
<translation>Slog merila</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/pluginguibase.ui" line="93"/>
<source>Select the style of the scale bar</source>
<translation>Izberite slog merila</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/pluginguibase.ui" line="97"/>
<source>Tick Down</source>
<translation>Navzdol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/pluginguibase.ui" line="102"/>
<source>Tick Up</source>
<translation>Navzgor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/pluginguibase.ui" line="107"/>
<source>Box</source>
<translation>Kvadrat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/pluginguibase.ui" line="112"/>
<source>Bar</source>
<translation>Trak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/pluginguibase.ui" line="126"/>
<source>Color of bar</source>
<translation>Barva traka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/pluginguibase.ui" line="142"/>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/pluginguibase.ui" line="145"/>
<source>Click to select the color</source>
<translation>Kliknite za izbiro barve</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/pluginguibase.ui" line="161"/>
<source>Size of bar</source>
<translation>Velikost traka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/pluginguibase.ui" line="187"/>
<source>Enable scale bar</source>
<translation>Omogoči merilni trak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/pluginguibase.ui" line="203"/>
<source>Automatically snap to round number on resize</source>
<translation>Pri povečavi samodejno lepi na celo število</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSearchQueryBuilder</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="42"/>
<source>Search query builder</source>
<translation>Iskanje orodja za poizvedbo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="44"/>
<source>&amp;Test</source>
<translation>&amp;Test</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="48"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Počisti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="52"/>
<source>&amp;Save...</source>
<translation>&amp;Shrani...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="54"/>
<source>Save query to an xml file</source>
<translation>Shrani poizvedbo kot xml datoteko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="57"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation>&amp;Odpri...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="59"/>
<source>Load query from xml file</source>
<translation>Odpri poizvedbo iz xml datoteke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="188"/>
<source>Search results</source>
<translation>Rezultati iskanja</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="188"/>
<source>Found %n matching feature(s).</source>
<comment>test result</comment>
<translation>
<numerusform>Najdeno %n ustreznih element(ov).</numerusform>
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="197"/>
<location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="439"/>
<source>Search string parsing error</source>
<translation>Napaka v iskalnem nizu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="237"/>
<source>Error during search</source>
<translation>Napaka med iskanjem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="262"/>
<source>No Records</source>
<translation>Brez zapisov</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="262"/>
<source>The query you specified results in zero records being returned.</source>
<translation>Vrnjeni so ničelni rezultati za to določeno poizvedbo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="371"/>
<source>Save query to file</source>
<translation>Shrani poizvedbo v datoteko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="385"/>
<location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="416"/>
<location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="422"/>
<location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="429"/>
<source>Error</source>
<translation>Napaka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="385"/>
<source>Could not open file for writing</source>
<translation>Datoteka ja samo za branje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="407"/>
<source>Load query from file</source>
<translation>Odpri poizvedbo iz datoteke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="407"/>
<source>Query files</source>
<translation>Datoteke s poizvedbami</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="407"/>
<source>All files</source>
<translation>Vse datoteke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="416"/>
<source>Could not open file for reading</source>
<translation>Ni mogoče prebrati datoteke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="422"/>
<source>File is not a valid xml document</source>
<translation>Datoteka ni veljaven xml dokument</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="429"/>
<source>File is not a valid query document</source>
<translation>Datoteka ni veljaven poizvedovalni dokument</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="446"/>
<source>Error creating search tree</source>
<translation>Napaka pri ustvarjanju iskalnega drevesa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="469"/>
<source>Select attribute</source>
<translation>Podatkovno polje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="469"/>
<source>There is no attribute &apos;%1&apos; in the current vector layer. Please select an existing attribute</source>
<translation>Podatkovno polje %1 v trenutnem vektorskem sloju ne obstaja. Prosim izberite obstoječe polje</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsShapeFile</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsshapefile.cpp" line="82"/>
<source>Scanning </source>
<translation>Skeniranje </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsshapefile.cpp" line="284"/>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsshapefile.cpp" line="305"/>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsshapefile.cpp" line="344"/>
<source>The database gave an error while executing this SQL:
%1
The error was:
%2
</source>
<translation>Napaka pri izvajanju SQL stavka:
%1
Napaka je:
%2
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsshapefile.cpp" line="421"/>
<source>The database gave an error while executing this SQL:</source>
<translation>Napaka pri izvajanju SQL stavka:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsshapefile.cpp" line="425"/>
<source>... (rest of SQL trimmed)</source>
<comment>is appended to a truncated SQL statement</comment>
<translation>... (ostanek SQL-a skrčen)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsshapefile.cpp" line="429"/>
<source>The error was:
%1
</source>
<translation>Napaka je:
%1
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSingleSymbolDialog</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgssinglesymboldialog.cpp" line="109"/>
<source>Refresh markers</source>
<translation>Osvežene oznake</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssinglesymboldialog.cpp" line="183"/>
<location filename="../src/app/qgssinglesymboldialog.cpp" line="193"/>
<source>None</source>
<translation>Brez</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssinglesymboldialog.cpp" line="207"/>
<source>Texture</source>
<translation>Tekstura</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssinglesymboldialog.cpp" line="293"/>
<source>Open File</source>
<translation>Odpri datoteko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssinglesymboldialog.cpp" line="295"/>
<source>Images (*.png *.xpm *.jpg)</source>
<translation>Slike (*.png *.xpm *.jpg)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSingleSymbolDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssinglesymboldialogbase.ui" line="20"/>
<source>Single Symbol</source>
<translation>Simbol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssinglesymboldialogbase.ui" line="50"/>
<source>Point Symbol</source>
<translation>Točka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssinglesymboldialogbase.ui" line="56"/>
<source>Size</source>
<translation>Velikost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssinglesymboldialogbase.ui" line="82"/>
<source>In map units</source>
<translation>V enotah mape</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssinglesymboldialogbase.ui" line="135"/>
<source>Label</source>
<translation>Oznaka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssinglesymboldialogbase.ui" line="155"/>
<source>Fill options</source>
<translation>Možnosti polnila</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssinglesymboldialogbase.ui" line="189"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssinglesymboldialogbase.ui" line="243"/>
<source>Outline options</source>
<translation>Možnosti orisa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssinglesymboldialogbase.ui" line="296"/>
<source>Width</source>
<translation>Širina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssinglesymboldialogbase.ui" line="347"/>
<source>Drawing by field</source>
<translation>Glede na polje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssinglesymboldialogbase.ui" line="353"/>
<source>Rotation</source>
<translation>Vrtenje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssinglesymboldialogbase.ui" line="366"/>
<source>Area scale</source>
<translation>Merilo površine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssinglesymboldialogbase.ui" line="379"/>
<source>Symbol</source>
<translation>Simbol</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSnappingDialog</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgssnappingdialog.cpp" line="59"/>
<source>Snapping and Digitizing Options</source>
<translation>Nastavitev lepljenja in risanja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssnappingdialog.cpp" line="151"/>
<location filename="../src/app/qgssnappingdialog.cpp" line="236"/>
<source>to vertex</source>
<translation>na vozlišče</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssnappingdialog.cpp" line="155"/>
<location filename="../src/app/qgssnappingdialog.cpp" line="237"/>
<source>to segment</source>
<translation>na razdelek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssnappingdialog.cpp" line="238"/>
<source>to vertex and segment</source>
<translation>na vozlišče in razdelek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssnappingdialog.cpp" line="252"/>
<source>map units</source>
<translation>v enotah zemljevida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssnappingdialog.cpp" line="253"/>
<source>pixels</source>
<translation>piksli</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSnappingDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssnappingdialogbase.ui" line="14"/>
<source>Snapping options</source>
<translation>Možnosti lepljenja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssnappingdialogbase.ui" line="20"/>
<source>Enable topological editing</source>
<translation>Omogoči topološko urejanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssnappingdialogbase.ui" line="61"/>
<source>Layer</source>
<translation>Sloj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssnappingdialogbase.ui" line="66"/>
<source>Mode</source>
<translation>Način</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssnappingdialogbase.ui" line="71"/>
<source>Tolerance</source>
<translation>Odstopanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssnappingdialogbase.ui" line="76"/>
<source>Units</source>
<translation>Enote</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssnappingdialogbase.ui" line="81"/>
<source>Avoid Int.</source>
<translation>Izogibanje Int.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssnappingdialogbase.ui" line="84"/>
<source>Avoid intersections of new polygons</source>
<translation>Izogibanje sekanja z novimi poligoni</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSpatiaLiteProvider</name>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="121"/>
<source>Binary object (BLOB)</source>
<translation>Binarni objekt (BLOB)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="122"/>
<source>Text</source>
<translation>Besedilo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="123"/>
<source>Decimal number (double)</source>
<translation>Decimalno število (double)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="124"/>
<source>Whole number (integer)</source>
<translation>Celo število (integer)</translation>
</message>
<message>
<source>SQLite error: %1
SQL: %2</source>
<translation type="obsolete">SQLite napaka: %1
SQL: %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSpatiaLiteProvider::SqliteHandles</name>
<message>
<source>Failure while connecting to: %1
%2</source>
<translation type="obsolete">Napaka pri povezovanju na: %1
%2</translation>
</message>
<message>
<source>invalid metadata tables</source>
<translation type="obsolete">nevaljavna metadata tabela</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSpatiaLiteSourceSelect</name>
<message>
<location filename="../src/app/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="46"/>
<source>Add SpatiaLite Table(s)</source>
<translation>Vstavi SpatiaLite tabelo(e)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="47"/>
<source>Databases</source>
<translation>Podatkovna skladišča</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="52"/>
<source>&amp;Add</source>
<translation>&amp;Vstavi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="57"/>
<source>&amp;Build Query</source>
<translation>&amp;Naredi poizvedbo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="64"/>
<location filename="../src/app/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="128"/>
<source>Wildcard</source>
<translation>Nadomestni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="65"/>
<location filename="../src/app/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="132"/>
<source>RegExp</source>
<translation>RegExp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="67"/>
<location filename="../src/app/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="140"/>
<source>All</source>
<translation>Vse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="68"/>
<location filename="../src/app/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="144"/>
<source>Table</source>
<translation>Tabela</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="69"/>
<location filename="../src/app/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="148"/>
<source>Type</source>
<translation>Tip</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="70"/>
<location filename="../src/app/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="152"/>
<source>Geometry column</source>
<translation>Geometrijsko polje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="71"/>
<location filename="../src/app/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="156"/>
<source>Sql</source>
<translation>Sql</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="206"/>
<location filename="../src/app/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="274"/>
<location filename="../src/app/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="288"/>
<source>SpatiaLite DB Open Error</source>
<translation>SpatiaLite DB napaka pri odpiranju</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="207"/>
<location filename="../src/app/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="275"/>
<location filename="../src/app/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="289"/>
<source>Failure while connecting to: %1
%2</source>
<translation>Napaka pri povezavi na: %1
%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="273"/>
<source>seems to be a valid SQLite DB, but not a SpatiaLite&apos;s one ...</source>
<translation>izgleda kot veljavna SQLite DB, vendar ni SpatiaLite-ova ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="282"/>
<location filename="../src/app/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="658"/>
<location filename="../src/app/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="862"/>
<source>unknown error cause</source>
<translation>nepoznan vzrok napake</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="310"/>
<source>@</source>
<translation>@</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="332"/>
<source>Choose a SpatiaLite/SQLite DB to open</source>
<translation>Izberi SpatiaLite/SQLite DB za odpiranje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="412"/>
<source>Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?</source>
<translation>Ste prepričani, da želite odstraniti %1 povezavo in vse povezane nastavitve?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="414"/>
<source>Confirm Delete</source>
<translation>Potrditev brisanja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="461"/>
<source>Select Table</source>
<translation>Izberi tabelo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="461"/>
<source>You must select a table in order to add a Layer.</source>
<translation>Izbrati morate tabelo, da lahko dodate sloj.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="664"/>
<location filename="../src/app/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="868"/>
<source>SpatiaLite getTableInfo Error</source>
<translation>SpatiaLite getTableInfo napaka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="665"/>
<location filename="../src/app/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="869"/>
<source>Failure exploring tables from: %1
%2</source>
<translation>Neuspešno raziskovanje tabele iz: %1
%2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSpatiaLiteSourceSelectBase</name>
<message>
<source>Add SpatiaLite Table(s)</source>
<translation type="obsolete">Dodaj SpatiaLite tabelo(e)</translation>
</message>
<message>
<source>SpatiaLite Databases</source>
<translation type="obsolete">SpatiaLite podatkovna baza</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation type="obsolete">Izbriši</translation>
</message>
<message>
<source>New</source>
<translation type="obsolete">Novo</translation>
</message>
<message>
<source>Connect</source>
<translation type="obsolete">Poveži</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation type="obsolete">Išči</translation>
</message>
<message>
<source>Search mode</source>
<translation type="obsolete">Način iskanja</translation>
</message>
<message>
<source>Search in columns</source>
<translation type="obsolete">Išči v stolpcih</translation>
</message>
<message>
<source>Search options...</source>
<translation type="obsolete">Možnosti iskanja...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSpatiaLiteTableModel</name>
<message>
<location filename="../src/app/spatialite/qgsspatialitetablemodel.cpp" line="25"/>
<source>Table</source>
<translation>Tabela</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/spatialite/qgsspatialitetablemodel.cpp" line="26"/>
<source>Type</source>
<translation>Tip</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/spatialite/qgsspatialitetablemodel.cpp" line="27"/>
<source>Geometry column</source>
<translation>Geometrijski stolpec</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/spatialite/qgsspatialitetablemodel.cpp" line="28"/>
<source>Sql</source>
<translation>Sql</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/spatialite/qgsspatialitetablemodel.cpp" line="193"/>
<source>Point</source>
<translation>Točka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/spatialite/qgsspatialitetablemodel.cpp" line="197"/>
<source>Multipoint</source>
<translation>Večtočkovni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/spatialite/qgsspatialitetablemodel.cpp" line="201"/>
<source>Line</source>
<translation>Črta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/spatialite/qgsspatialitetablemodel.cpp" line="205"/>
<source>Multiline</source>
<translation>Večlinijsko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/spatialite/qgsspatialitetablemodel.cpp" line="209"/>
<source>Polygon</source>
<translation>Poligon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/spatialite/qgsspatialitetablemodel.cpp" line="213"/>
<source>Multipolygon</source>
<translation>Večpoligonsko</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSpatialQueryDialog</name>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="166"/>
<source>%n selected geometries</source>
<comment>selected geometries</comment>
<translation>
<numerusform>%n označenih geometrijskih elementov</numerusform>
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="167"/>
<source>Selected geometries</source>
<translation>Označeni geometrijski elementi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="211"/>
<source>&lt; %1 &gt;</source>
<translation>&lt; %1 &gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="321"/>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="350"/>
<source>%1 of %2</source>
<translation>%1 od %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="322"/>
<source>all = %1</source>
<translation>vse = %1</translation>
</message>
<message>
<source>Total</source>
<translation type="obsolete">Skupaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="86"/>
<source>The spatial query requires at least two vector layers</source>
<translation>Prostorsko poizvedovanje zahteva uporabo vsaj dveh slojev</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="204"/>
<source>%1)Query</source>
<translation>%1)Poizvedba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="206"/>
<source>Begin at %L1</source>
<translation>Začni pri %L1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="215"/>
<source>Total of features = %1</source>
<translation>Skupaj elementov = %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="218"/>
<source>Total of invalid features:</source>
<translation>Skupaj nepravilnih elementov:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="223"/>
<source>Finish at %L1 (processing time %L2 minutes)</source>
<translation>Končano ob %L1 (čas obdelave %L2 minut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="286"/>
<source>Using the field &quot;%1&quot; for subset</source>
<translation>Uporabi polje &quot;%1&quot; za podatkovni set</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="289"/>
<source>Sorry! Only this providers are enable: OGR, POSTGRES and SPATIALITE.</source>
<translation>Oprostite! Na voljo se le naslednji ponudniki: OGR, POSTGRES and SPATIALITE.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="349"/>
<source>%1 of %2(selected features)</source>
<translation>%1 od %2(označenih elementov)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="514"/>
<source>Create new selection</source>
<translation>Novo označevanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="522"/>
<source>Add to current selection</source>
<translation>Dodaj že označenim</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="525"/>
<source>Remove from current selection</source>
<translation>Odstrani iz trenutno označenih</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="534"/>
<source>Result query</source>
<translation>Rezultat poizvedbe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="536"/>
<source>Invalid source</source>
<translation>Neveljaven vir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="538"/>
<source>Invalid reference</source>
<translation>Neveljavna primerjava</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="652"/>
<source>%1 of %2 selected by &quot;%3&quot;</source>
<translation>%1 od %2 označenih od &quot;%3&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="655"/>
<source>user</source>
<translation>uporabnik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="707"/>
<source>Map &quot;%1&quot; &quot;on the fly&quot; transformation.</source>
<translation>Zemljevid &quot;%1&quot; &quot;leteči&quot; koordinatni sistem.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="707"/>
<source>enable</source>
<translation>Omogoči</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="707"/>
<source>disable</source>
<translation>Onemogoči</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="708"/>
<source>Coordinate reference system(CRS) of
&quot;%1&quot; is invalid(see CRS of provider).</source>
<translation>Koordinatni sistem
&quot;%1&quot; je neveljaven (poglejte ponudnike).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="709"/>
<source>
CRS of map is %1.
%2.</source>
<translation>
Koordinatni sistem je %1.
%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="712"/>
<source>Zoom to feature</source>
<translation>Približaj element</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="751"/>
<source>Missing reference layer</source>
<translation>Primerjalni sloj ne obstaja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="751"/>
<source>Select reference layer!</source>
<translation>Izberi primerjalni sloj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="756"/>
<source>Missing target layer</source>
<translation>Ciljni sloj ne obstaja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="756"/>
<source>Select target layer!</source>
<translation>Izberite ciljni sloj!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="827"/>
<source>Create new layer from items</source>
<translation>Iz postavk ustvari nov sloj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="845"/>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="871"/>
<source>The query from &quot;%1&quot; using &quot;%2&quot; in field not possible.</source>
<translation>Poizvedba iz &quot;%1&quot; z uporabo &quot;%2&quot; v polju ni mogoča.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="853"/>
<source>Create new layer from selected</source>
<translation>Iz označenega ustvari nov sloj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="960"/>
<source>%1 of %2 identified</source>
<translation>%1 od %2 prepoznano</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="1103"/>
<source>DEBUG</source>
<translation>DEBUG</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSpatialQueryDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialogbase.ui" line="32"/>
<source>Spatial Query</source>
<translation>Prostorska poizvedba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialogbase.ui" line="45"/>
<source>Layer on which the topological operation will select geometries</source>
<translation>Sloj na katerem bo topološka operacija označila geometrijske elemente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialogbase.ui" line="48"/>
<source>Select source features from</source>
<translation>Izberi vhodni sloj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialogbase.ui" line="60"/>
<source>Select the target layer</source>
<translation>Izberi ciljni sloj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialogbase.ui" line="67"/>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;When checked the operation will only consider selected geometries of the target layer&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialogbase.ui" line="74"/>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialogbase.ui" line="144"/>
<source>Selected feature(s) only</source>
<translation>Samo označene elemente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialogbase.ui" line="86"/>
<source>Where the feature</source>
<translation>Kjer so elementi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialogbase.ui" line="106"/>
<source>Layer whose geometries will be used as reference by the topological operation</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialogbase.ui" line="109"/>
<source>Reference features of </source>
<translation>Primerjalni elementi </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialogbase.ui" line="154"/>
<source>And use the result to</source>
<translation>in uporabi rezulatat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialogbase.ui" line="183"/>
<source>Selected features</source>
<translation>Označeni elementi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialogbase.ui" line="189"/>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialogbase.ui" line="285"/>
<source>Number of selected features in map</source>
<translation>Število označenih elementov na zemljevidu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialogbase.ui" line="214"/>
<source>Create layer with selected</source>
<translation>Ustvari sloj z označenimi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialogbase.ui" line="273"/>
<source>Select one FID to identify geometry of feature</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialogbase.ui" line="310"/>
<source>Create layer with list of items</source>
<translation>Ustvari sloj elementov na seznamu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialogbase.ui" line="332"/>
<source>Zoom to item</source>
<translation>Približaj postavko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialogbase.ui" line="353"/>
<source>Log messages</source>
<translation>Beleži sporočila</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialogbase.ui" line="124"/>
<source>Select the reference layer</source>
<translation>Izberi primerjalni sloj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialogbase.ui" line="137"/>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;When checked the operation will be only consider selected geometries of the reference layer&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialogbase.ui" line="242"/>
<source>Result feature ID&apos;s</source>
<translation>Enolično polje rezultata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialogbase.ui" line="404"/>
<source>Run query or close the window</source>
<translation>Poženi poizvedbo in zapri okno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialogbase.ui" line="99"/>
<source>Select the topological operation</source>
<translation>Izberi topološko operacijo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialogbase.ui" line="350"/>
<source>Check to show log processing of query</source>
<translation>Izberi prikaz izvedbe poizvedbe</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSpatialQueryPlugin</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialqueryplugin.cpp" line="79"/>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialqueryplugin.cpp" line="90"/>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialqueryplugin.cpp" line="99"/>
<source>&amp;Spatial Query</source>
<translation>Pro&amp;storska poizvedba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialqueryplugin.cpp" line="112"/>
<source>Query not executed</source>
<translation>Poizvedba se ni izvedla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialqueryplugin.cpp" line="159"/>
<source>DEBUG</source>
<translation>DEBUG</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSpatialiteSridsDialog</name>
<message>
<location filename="../src/app/spatialite/qgsspatialitesridsdialog.cpp" line="50"/>
<source>SpatiaLite Database</source>
<translation>SpatiaLite Podatkovno skladišče</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/spatialite/qgsspatialitesridsdialog.cpp" line="50"/>
<source>Unable to open the database</source>
<translation>Podatkovnega skladišča ni mogoče odpreti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/spatialite/qgsspatialitesridsdialog.cpp" line="82"/>
<location filename="../src/app/spatialite/qgsspatialitesridsdialog.cpp" line="135"/>
<source>Error</source>
<translation>Napaka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/spatialite/qgsspatialitesridsdialog.cpp" line="82"/>
<location filename="../src/app/spatialite/qgsspatialitesridsdialog.cpp" line="135"/>
<source>Failed to load SRIDS: %1</source>
<translation>Napka pri odpiranju SRIDS: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSpatialiteSridsDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsspatialitesridsdialogbase.ui" line="14"/>
<source>Select a Spatialite Spatial Reference System</source>
<translation>Izberi koordinatni sistem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsspatialitesridsdialogbase.ui" line="30"/>
<location filename="../src/ui/qgsspatialitesridsdialogbase.ui" line="81"/>
<source>SRID</source>
<translation>SRID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsspatialitesridsdialogbase.ui" line="35"/>
<source>Authority</source>
<translation>Avtorstvo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsspatialitesridsdialogbase.ui" line="40"/>
<source>Reference Name</source>
<translation>Ime</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsspatialitesridsdialogbase.ui" line="50"/>
<source>Search</source>
<translation>Iskanjei</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsspatialitesridsdialogbase.ui" line="60"/>
<source>Filter</source>
<translation>Sito</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsspatialitesridsdialogbase.ui" line="91"/>
<source>Name</source>
<translation>Naziv</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSpit</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="52"/>
<source>File Name</source>
<translation>Ime datoteke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="52"/>
<source>Feature Class</source>
<translation>Razred elementa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="52"/>
<source>Features</source>
<translation>Elementi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="53"/>
<source>DB Relation Name</source>
<translation>Ime podatkovne baze</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="53"/>
<source>Schema</source>
<translation>Shema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="134"/>
<source>Are you sure you want to remove the [%1] connection and all associated settings?</source>
<translation>Ali res želite odstraniti [%1] povezavo in vse povezane nastavitve?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="135"/>
<source>Confirm Delete</source>
<translation>Potrdi brisanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="162"/>
<source>Add Shapefiles</source>
<translation>Dodaj Shape datoteke</translation>
</message>
<message>
<source>Shapefiles (*.shp);;All files (*.*)</source>
<translation type="obsolete">Shape datoteke (*.shp);;Vse datoteke (*.*)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="164"/>
<source>Shapefiles (*.shp);;All files (*)</source>
<translation>Prostorske datoteke (*.shp);;Vse datoteke (*)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="258"/>
<source>The following Shapefile(s) could not be loaded:
</source>
<translation>Prostorska datoteka se ni naložila:
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="262"/>
<source>REASON: File cannot be opened</source>
<translation>RAZLOG: zakaj datoteke ni mogoče odpreti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="267"/>
<source>REASON: One or both of the Shapefile files (*.dbf, *.shx) missing</source>
<translation>RAZLOG: Ena ali obe prostorski datoteki datoteki (*.dbf, *.shx) ne obstajata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="344"/>
<source>General Interface Help:</source>
<translation>Pomoč za uporabniški vmesnik:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="345"/>
<source>PostgreSQL Connections:</source>
<translation>PostgreSQL povezave:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="347"/>
<source>[New ...] - create a new connection</source>
<translation>[Novo ...] - ustvari novo povezavo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="348"/>
<source>[Edit ...] - edit the currently selected connection</source>
<translation>[Urejanje ...] - uredi trenutno izbrano povezavo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="349"/>
<source>[Remove] - remove the currently selected connection</source>
<translation>[Odstrani] - odstrani trenutno izbrano povezavo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="350"/>
<source>-you need to select a connection that works (connects properly) in order to import files</source>
<translation>- izbrati morate povezavo za uvoz datotek, ki dela pravilno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="351"/>
<source>-when changing connections Global Schema also changes accordingly</source>
<translation>- pri zamenjavi povezave se globalna shema tudi ustrezno spremeni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="352"/>
<source>Shapefile List:</source>
<translation>Seznam shape datotek:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="354"/>
<source>[Add ...] - open a File dialog and browse to the desired file(s) to import</source>
<translation>[Dodaj ...] -odpri dialog za datoteko in poišči željeno datoteko za uvoz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="355"/>
<source>[Remove] - remove the currently selected file(s) from the list</source>
<translation>[Odstrani] - odstani trenutno izbrano datoteko iz seznama</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="356"/>
<source>[Remove All] - remove all the files in the list</source>
<translation>[Odstrani vse] - odstrani vse datoteke iz seznama</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="357"/>
<source>[SRID] - Reference ID for the shapefiles to be imported</source>
<translation>[SRID] - Referenca ID za shape datoteke, ki bo uvožena</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="358"/>
<source>[Use Default (SRID)] - set SRID to -1</source>
<translation>[Uporabi privzeti (SRID)] - nastavi SRID na -1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="359"/>
<source>[Geometry Column Name] - name of the geometry column in the database</source>
<translation>[Ime stolpca geometrije] -ime stolpca geometrije v podatkovni bazi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="360"/>
<source>[Use Default (Geometry Column Name)] - set column name to &apos;the_geom&apos;</source>
<translation>[Uporabi privzeto (Ime stolpca geometrije)] - nastavi ime stoplca v &apos;the_geom&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="361"/>
<source>[Global Schema] - set the schema for all files to be imported into</source>
<translation>[Globalna Shema] - nastavi shemo za vse datoteke za uvoz v</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="363"/>
<source>[Import] - import the current shapefiles in the list</source>
<translation>[Uvoz] - uvozi trenutne Shape datoteke s seznama</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="364"/>
<source>[Quit] - quit the program
</source>
<translation>[Prekini] - Končaj program
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="365"/>
<source>[Help] - display this help dialog</source>
<translation>[Pomoč] - prikaže dialog pomoči</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="383"/>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="418"/>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="513"/>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="538"/>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="548"/>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="573"/>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="594"/>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="614"/>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="633"/>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="656"/>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="694"/>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="733"/>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="750"/>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="779"/>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="806"/>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="812"/>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="828"/>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="833"/>
<source>Import Shapefiles</source>
<translation>Uvozi Shape datoteke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="383"/>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="833"/>
<source>You need to specify a Connection first</source>
<translation>Najprej morate navesti povezavo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="397"/>
<source>Password for %1</source>
<translation>Geslo za %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="398"/>
<source>Please enter your password:</source>
<translation>Prosim vpišite geslo:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="418"/>
<source>Connection failed - Check settings and try again</source>
<translation>Neuspešno povezovanje - Preverite nastavitve in poskusite ponovno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="469"/>
<source>PostGIS not available</source>
<translation>PostGIS ni dostopen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="470"/>
<source>&lt;p&gt;The chosen database does not have PostGIS installed, but this is required for storage of spatial data.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Izbrana podatkovna baza nima nameščeno PostGIS, ki je pomembno za shrambo prostorskih podatkov.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="514"/>
<source>You need to add shapefiles to the list first</source>
<translation>Najprej morate dodati shape datoteko na seznam</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="519"/>
<source>Importing files</source>
<translation>Uvoz datotek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="519"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Prekini</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="523"/>
<source>Progress</source>
<translation>Napredek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="532"/>
<source>Problem inserting features from file:</source>
<translation>Problem pri vstavljanju elementa iz datoteke:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="539"/>
<source>%1
Invalid table name.</source>
<translation>%1
Neveljavno ime tabele.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="549"/>
<source>%1
No fields detected.</source>
<translation>%1
Polje ni bilo zaznano.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="574"/>
<source>%1
The following fields are duplicates:
%2</source>
<translation>%1
Sledeča polja so duplikati:
%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="582"/>
<source>Importing files
%1</source>
<translation>Uvažanje datotek
%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="595"/>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="615"/>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="634"/>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="658"/>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="695"/>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="734"/>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="751"/>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="780"/>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="813"/>
<source>%1
&lt;p&gt;Error while executing the SQL:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%2&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The database said:%3&lt;/p&gt;</source>
<translation>%1
&lt;p&gt;Napaka pri izvajanju SQL-a:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%2&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Baza odgovarja:%3&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="673"/>
<source>Import Shapefiles - Relation Exists</source>
<translation>Uvoz shape datoteke - relacija obstaja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="674"/>
<source>The Shapefile:
%1
will use [%2] relation for its data,
which already exists and possibly contains data.
To avoid data loss change the &quot;DB Relation Name&quot;
for this Shapefile in the main dialog file list.
Do you want to overwrite the [%2] relation?</source>
<translation>Shape datoteka:
%1
koristi [%2] relacij za podatke,
ki že obstajajo in verjetno vsebujejo podatke.
Da bi se izognili izgubi podatkov, spremenite ime podatkovne baze
za to shape datoteko v seznamu datotek v glavnem dialogu .
Želite li prepisati [%2] relaciju?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="829"/>
<source>%1 of %2 shapefiles could not be imported.</source>
<translation>%1 od %2 shape datotek ni bilo možno uvoziti.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSpitBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="20"/>
<source>SPIT - Shapefile to PostGIS Import Tool</source>
<translation>SPIT - Shape datoteka v PostGIS uvozno orodje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="45"/>
<source>PostgreSQL connections</source>
<translation>PostgreSQL povezava</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="63"/>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="66"/>
<source>Connect to PostGIS</source>
<translation>Poveži se na PostGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="69"/>
<source>Connect</source>
<translation>Poveži</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="76"/>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="79"/>
<source>Create a new PostGIS connection</source>
<translation>Ustvari novo PostGIS povezavo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="82"/>
<source>New</source>
<translation>Novo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="89"/>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="92"/>
<source>Edit the current PostGIS connection</source>
<translation>Uredi trenutno PostGIS povezavo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="95"/>
<source>Edit</source>
<translation>Uredi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="102"/>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="105"/>
<source>Remove the current PostGIS connection</source>
<translation>Odstrani trenutno PostGIS povezavo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="108"/>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="275"/>
<source>Remove</source>
<translation>Odstrani</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="120"/>
<source>Import options and shapefile list</source>
<translation>Možnosti uvoza in seznam shape datoteke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="128"/>
<source>Geometry column name</source>
<translation>Ime stolpca geometrije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="141"/>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="144"/>
<source>Set the geometry column name to the default value</source>
<translation>Nastavi ime stolpca geometrije na privzeto vrednost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="147"/>
<source>Use default geometry column name</source>
<translation>Uporabi privzeto ime stolpca geometrije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="154"/>
<source>SRID</source>
<translation>SRID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="177"/>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="180"/>
<source>Set the SRID to the default value</source>
<translation>Nastavi SRID na privzeto vrednost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="183"/>
<source>Use default SRID</source>
<translation>Uporabi privzeti SRID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="190"/>
<source>Primary key column name</source>
<translation>Ime stolpca primarnega ključa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="203"/>
<source>Global schema</source>
<translation>GLobalna shema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="256"/>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="259"/>
<source>Add a shapefile to the list of files to be imported</source>
<translation>Dodaj shape datoteko na seznam datotek za uvoz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="262"/>
<source>Add</source>
<translation>Dodaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="269"/>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="272"/>
<source>Remove the selected shapefile from the import list</source>
<translation>Odstrani izbrano shape datoteko iz seznama za uvažanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="282"/>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="285"/>
<source>Remove all the shapefiles from the import list</source>
<translation>Odstrani vse shape datoteke iz seznama za uvažanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="288"/>
<source>Remove All</source>
<translation>Odstrani vse</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSpitPlugin</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitplugin.cpp" line="68"/>
<source>&amp;Import Shapefiles to PostgreSQL</source>
<translation>&amp;Uvoz Shape datoteka v PostgreSQL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitplugin.cpp" line="70"/>
<source>Import shapefiles into a PostGIS-enabled PostgreSQL database. The schema and field names can be customized on import</source>
<translation>Uvozi shape datoteko v PostGIS omogočeno PostgreSQL bazo podatkov. Ime sheme in polja se lahko uredi pri uvozu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitplugin.cpp" line="76"/>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitplugin.cpp" line="96"/>
<source>&amp;Spit</source>
<translation>&amp;Spit - uvoz datotek</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSponsorsBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssponsorsbase.ui" line="14"/>
<source>QGIS Sponsors</source>
<translation>Sponzorji programa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssponsorsbase.ui" line="20"/>
<source>TextLabel</source>
<translation>BesediloOznake</translation>
</message>
<message utf8="true">
<location filename="../src/ui/qgssponsorsbase.ui" line="33"/>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;;&quot;&gt;We work really hard to make this nice software for you. See all the cool features it has? Get a warm fuzzy feeling when you use it? Quantum GIS is a labour of love by a dedicated team of developers. We want you to copy &amp;amp; share it and put it in the hands of as many people as possible. If QGIS is saving you money or you like our work and have the financial ability to help, please consider sponsoring the development of Quantum GIS. We use money from sponsors to pay for travel and costs related to our bi-annual hackfests, and to generally support the goals of our project. Please see the &lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;http://qgis.org/en/sponsorship.html&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;QGIS Sponsorship Web Page&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;;&quot;&gt; for more details. In the list below you can see the fine people and companies that are helping us financially - a great big &apos;thank you&apos; to you all!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Ubuntu&apos;;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:14pt; font-weight:600;&quot;&gt;2011 Sponsors&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-weight:600;&quot;&gt;BRONZE SPONSORS&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://www.municipia.pt&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;Municípia, SA&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Ubuntu&apos;;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:14pt; font-weight:600;&quot;&gt;2010 Sponsors&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-weight:600;&quot;&gt;BRONZE SPONSORS&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://www.gfosservices.com&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;Studio Associato Gfosservices&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://nextgis.org&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;NEXTGIS&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:14pt; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSqlAnywhereProvider</name>
<message>
<location filename="../src/providers/sqlanywhere/qgssqlanywhereprovider.cpp" line="77"/>
<source>Failed to load interface</source>
<translation>Napak pri nalaganju vmesnika</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/sqlanywhere/qgssqlanywhereprovider.cpp" line="89"/>
<source>Failed to connect to database</source>
<translation>Napaka pri povezavi z podatkovnim skladiščem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/sqlanywhere/qgssqlanywhereprovider.cpp" line="90"/>
<source>A connection to the SQL Anywhere database cannot be established.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/sqlanywhere/qgssqlanywhereprovider.cpp" line="135"/>
<source>No suitable key column</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/sqlanywhere/qgssqlanywhereprovider.cpp" line="136"/>
<source>The source relation %1 has no column suitable for use as a unique key.
Quantum GIS requires that the relation has an integer column no larger than 32 bits containing unique values. </source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/sqlanywhere/qgssqlanywhereprovider.cpp" line="221"/>
<source>Error loading attributes</source>
<translation>Napaka pri odpiranju podatkovnih polj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/sqlanywhere/qgssqlanywhereprovider.cpp" line="247"/>
<source>Ambiguous field!</source>
<translation>Neveljavno polje!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/sqlanywhere/qgssqlanywhereprovider.cpp" line="248"/>
<source>Duplicate field %1 found
</source>
<translation>Podvojeno polje %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/sqlanywhere/qgssqlanywhereprovider.cpp" line="839"/>
<source>Error describing bind parameters</source>
<translation>Napaka v opisu parametrov</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/sqlanywhere/qgssqlanywhereprovider.cpp" line="863"/>
<source>Error binding parameters</source>
<translation>Napačni parametri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/sqlanywhere/qgssqlanywhereprovider.cpp" line="1152"/>
<source>Error inserting features</source>
<translation>Napaka pri dodajanju elementa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/sqlanywhere/qgssqlanywhereprovider.cpp" line="1215"/>
<source>Error deleting features</source>
<translation>Napaka pri brisanju elementa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/sqlanywhere/qgssqlanywhereprovider.cpp" line="1314"/>
<source>Error adding attributes</source>
<translation>Napaka pri dodajanju podatkovnega polja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/sqlanywhere/qgssqlanywhereprovider.cpp" line="1382"/>
<source>Error deleting attributes</source>
<translation>Napaka pri brisanju podatkovnega polja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/sqlanywhere/qgssqlanywhereprovider.cpp" line="1454"/>
<source>Attribute not found</source>
<translation>Podatkovno polje ne obstaja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/sqlanywhere/qgssqlanywhereprovider.cpp" line="1471"/>
<source>Error updating attributes</source>
<translation>Posodablljanje podatkovnih polj ni uspelo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/sqlanywhere/qgssqlanywhereprovider.cpp" line="1577"/>
<source>Error updating features</source>
<translation>Posodabitev elementov ni uspela</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/sqlanywhere/qgssqlanywhereprovider.cpp" line="1740"/>
<source>Error verifying geometry column %1</source>
<translation>Napaka geometrijskega polja %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/sqlanywhere/qgssqlanywhereprovider.cpp" line="1813"/>
<source>Unknown geometry type</source>
<translation>Nepoznana geometrijska vrsta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/sqlanywhere/qgssqlanywhereprovider.cpp" line="1814"/>
<source>Column %1 has a geometry type of %2, which Quantum GIS does not currently support.</source>
<translation>Polje %1 je geometrijske vrste %2, ki je program trenutno ne podpira.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/sqlanywhere/qgssqlanywhereprovider.cpp" line="1822"/>
<source>Mixed Spatial Reference Systems</source>
<translation>Mešani koordinatni sistemi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/sqlanywhere/qgssqlanywhereprovider.cpp" line="1823"/>
<source>Column %1 is not restricted to a single SRID, which Quantum GIS requires.</source>
<translation>Polje %1 vsebuje več koordinatnih sistemov.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/sqlanywhere/qgssqlanywhereprovider.cpp" line="1854"/>
<source>Error checking database ReadOnly property</source>
<translation>Napaka pri preverjanju lastnosti &apos;Samo za branje&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/sqlanywhere/qgssqlanywhereprovider.cpp" line="2075"/>
<source>Error loading SRS definition</source>
<translation>Napaka pri odpiranju koordinatnega sistema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/sqlanywhere/qgssqlanywhereprovider.cpp" line="2120"/>
<source>Because Quantum GIS supports only planar data, the SQL Anywhere data provider will transform the data to the compatible planar projection (SRID=%1).</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/sqlanywhere/qgssqlanywhereprovider.cpp" line="2137"/>
<source>Because Quantum GIS supports only planar data and no compatible planar projection was found, the SQL Anywhere data provider will attempt to transform the data to planar WGS 84 (SRID=%1).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/sqlanywhere/qgssqlanywhereprovider.cpp" line="2145"/>
<source>Limited Support of Round Earth SRS</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/sqlanywhere/qgssqlanywhereprovider.cpp" line="2146"/>
<source>Column %1 (%2) contains geometries belonging to a round earth spatial reference system (SRID=%3). %4
Updates to geometry values will be disabled, and query performance may be poor because spatial indexes will not be utilized. To improve performance, consider creating a spatial index on a new (possibly computed) column containing a planar projection of these geometries. For help, refer to the descriptions of the ST_SRID(INT) and ST_Transform(INT) methods in the SQL Anywhere documentation.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsStyleV2ExportImportDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2exportimportdialog.cpp" line="42"/>
<source>Select all</source>
<translation type="unfinished">Izberi vse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2exportimportdialog.cpp" line="46"/>
<source>Clear selection</source>
<translation type="unfinished">Počisti izbiro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2exportimportdialog.cpp" line="57"/>
<source>Select symbols to import</source>
<translation type="unfinished">Izberi simbole za uvoz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2exportimportdialog.cpp" line="58"/>
<source>Import</source>
<translation type="unfinished">Uvoz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2exportimportdialog.cpp" line="66"/>
<source>Export</source>
<translation type="unfinished">Izvozi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2exportimportdialog.cpp" line="83"/>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2exportimportdialog.cpp" line="108"/>
<source>Export/import error</source>
<translation type="unfinished">Izvoz/uvoz napaka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2exportimportdialog.cpp" line="84"/>
<source>You should select at least one symbol/color ramp.</source>
<translation type="unfinished">Izbrati morate najmanj en znak/barvno lestvico.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2exportimportdialog.cpp" line="90"/>
<source>Save styles</source>
<translation type="unfinished">Shrani sloge</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2exportimportdialog.cpp" line="91"/>
<source>XML files (*.xml *.XML)</source>
<translation type="unfinished">XML datoteke (*.xml *.XML)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2exportimportdialog.cpp" line="109"/>
<source>Error when saving selected symbols to file:
%1</source>
<translation type="unfinished">Napaka pri shranjevanju izbranih simbolov v datoteko:
%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2exportimportdialog.cpp" line="136"/>
<source>Import error</source>
<translation type="unfinished">Napaka uvoza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2exportimportdialog.cpp" line="137"/>
<source>An error occured during import:
%1</source>
<translation type="unfinished">Napaka pri uvozu:
%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2exportimportdialog.cpp" line="202"/>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2exportimportdialog.cpp" line="238"/>
<source>Duplicate names</source>
<translation type="unfinished">Podvojena imena</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2exportimportdialog.cpp" line="203"/>
<source>Symbol with name &apos;%1&apos; already exists.
Overwrite?</source>
<translation type="unfinished">Simbol z imenom %1 že obstaja.
Prepišem?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2exportimportdialog.cpp" line="239"/>
<source>Color ramp with name &apos;%1&apos; already exists.
Overwrite?</source>
<translation type="unfinished">Barvna lestvica z imenom %1 že obstaja.
Prepišem?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsStyleV2ExportImportDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstylev2exportimportdialogbase.ui" line="14"/>
<source>Styles import/export</source>
<translation type="unfinished">Uvoz/izvoz simbolov</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstylev2exportimportdialogbase.ui" line="20"/>
<source>Select symbols to export</source>
<translation type="unfinished">Označi simbole za izvoz</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsStyleV2ManagerDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="94"/>
<source>Marker symbol (%1)</source>
<translation>Simbol (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="95"/>
<source>Line symbol (%1)</source>
<translation>Linijski simbol (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="96"/>
<source>Fill symbol (%1)</source>
<translation>Polnilo (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="98"/>
<source>Color ramp (%1)</source>
<translation>Barvna lestvica (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="235"/>
<source>Symbol name</source>
<translation>Ime simbola</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="236"/>
<source>Please enter name for new symbol:</source>
<translation>Prosim vnesite ime za nov simbol:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="236"/>
<source>new symbol</source>
<translation>nov simbol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="246"/>
<source>Save symbol</source>
<translation>Shrani simbol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="247"/>
<source>Symbol with name &apos;%1&apos; already exists. Overwrite?</source>
<translation>Simbol z imenom %1 že obstaja. Prepišem?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="268"/>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="276"/>
<source>Gradient</source>
<translation>Prehod</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="268"/>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="287"/>
<source>Random</source>
<translation>Naključno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="268"/>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="298"/>
<source>ColorBrewer</source>
<translation>Mešanje barv</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="270"/>
<source>Color ramp type</source>
<translation>Tip barvne lestvice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="271"/>
<source>Please select color ramp type:</source>
<translation>Izberite vrsto barvne lestvice:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="315"/>
<source>Color ramp name</source>
<translation>Ime barvne lestvice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="316"/>
<source>Please enter name for new color ramp:</source>
<translation>Prosim vnesite ime za novo barvno lestvico:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="316"/>
<source>new color ramp</source>
<translation>Nova barvna lestvica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="510"/>
<source>Load styles</source>
<translation>Odpri simbole</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="511"/>
<source>XML files (*.xml *XML)</source>
<translation>XML datoteke (*.xml *.XML)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsStyleV2ManagerDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstylev2managerdialogbase.ui" line="14"/>
<source>Style Manager</source>
<translation type="unfinished">Urejanje simbolov</translation>
</message>
<message>
<source>Style item type:</source>
<translation type="obsolete">Stil enote:</translation>
</message>
<message>
<source>Style item type</source>
<translation type="obsolete">Stil oznake</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstylev2managerdialogbase.ui" line="46"/>
<source>Marker</source>
<translation>Simbol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstylev2managerdialogbase.ui" line="61"/>
<source>Line</source>
<translation>Linija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstylev2managerdialogbase.ui" line="76"/>
<source>Fill</source>
<translation>Polnilo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstylev2managerdialogbase.ui" line="91"/>
<source>Color ramp</source>
<translation>Barvna lestvica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstylev2managerdialogbase.ui" line="132"/>
<source>Add item</source>
<translation>Vstavi element</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstylev2managerdialogbase.ui" line="135"/>
<source>Add</source>
<translation>Vstavi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstylev2managerdialogbase.ui" line="142"/>
<source>Edit item</source>
<translation>Urejanje elementa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstylev2managerdialogbase.ui" line="145"/>
<source>Edit</source>
<translation>Urejanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstylev2managerdialogbase.ui" line="152"/>
<source>Remove item</source>
<translation>Odstani element</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstylev2managerdialogbase.ui" line="155"/>
<source>Remove</source>
<translation>Odstrani</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstylev2managerdialogbase.ui" line="175"/>
<source>Export...</source>
<translation>Izvoz...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstylev2managerdialogbase.ui" line="182"/>
<source>Import...</source>
<translation>Uvoz...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSymbolLevelsV2Dialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssymbollevelsv2dialog.cpp" line="81"/>
<source>Layer %1</source>
<translation>Sloj %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSymbolLevelsV2DialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssymbollevelsv2dialogbase.ui" line="14"/>
<source>Symbol Levels</source>
<translation>Ravni simbola</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssymbollevelsv2dialogbase.ui" line="20"/>
<source>Enable symbol levels</source>
<translation>Omogoči ravni simbola</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssymbollevelsv2dialogbase.ui" line="27"/>
<source>Define the order in which the symbol layers are rendered. The numbers in the cells define in which rendering pass the layer will be drawn.</source>
<translation>Razvrsti simbole. Številka v poljih določa na katerem nivoju bo simbol prikazan.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSymbolV2PropertiesDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssymbolv2propertiesdialog.cpp" line="176"/>
<source>Outline: %1</source>
<translation>Oris: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSymbolV2SelectorDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssymbolv2selectordialog.cpp" line="227"/>
<source>Symbol name</source>
<translation>Ime simbola</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssymbolv2selectordialog.cpp" line="228"/>
<source>Please enter name for the symbol:</source>
<translation>Prosim vnesite ime za simbol:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssymbolv2selectordialog.cpp" line="228"/>
<source>New symbol</source>
<translation>Nov simbol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssymbolv2selectordialog.cpp" line="235"/>
<source>Save symbol</source>
<translation>Shrani simbol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssymbolv2selectordialog.cpp" line="236"/>
<source>Symbol with name &apos;%1&apos; already exists. Overwrite?</source>
<translation>Simbol z imenom %1 že obstaja. Prepišem?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssymbolv2selectordialog.cpp" line="293"/>
<source>Transparency %1%</source>
<translation>Prosojnost %1%</translation>
</message>
<message>
<source>Transparency: %1%</source>
<translation type="obsolete">Prosojnost: %1%</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSymbolV2SelectorDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssymbolv2selectordialogbase.ui" line="14"/>
<source>Symbol selector</source>
<translation>Izbira simbola</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssymbolv2selectordialogbase.ui" line="50"/>
<source>Change...</source>
<translation>Spremeni...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssymbolv2selectordialogbase.ui" line="63"/>
<source>Unit</source>
<translation>Enote</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssymbolv2selectordialogbase.ui" line="74"/>
<source>Millimeter</source>
<translation>milimeter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssymbolv2selectordialogbase.ui" line="79"/>
<source>Map unit</source>
<translation>v enotah zemljevida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssymbolv2selectordialogbase.ui" line="87"/>
<source>Opacity</source>
<translation>Prosojnost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssymbolv2selectordialogbase.ui" line="113"/>
<source>Color</source>
<translation>Barva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssymbolv2selectordialogbase.ui" line="123"/>
<source>Change</source>
<translation>.barva...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssymbolv2selectordialogbase.ui" line="145"/>
<source>Size</source>
<translation>Velikost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssymbolv2selectordialogbase.ui" line="165"/>
<source>Rotation</source>
<translation>Vrtenje</translation>
</message>
<message utf8="true">
<location filename="../src/ui/qgssymbolv2selectordialogbase.ui" line="172"/>
<source>°</source>
<translation>°</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssymbolv2selectordialogbase.ui" line="205"/>
<source>Width</source>
<translation>Debelina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssymbolv2selectordialogbase.ui" line="282"/>
<source>Save as style</source>
<translation>Shrani simbol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssymbolv2selectordialogbase.ui" line="300"/>
<source>Saved styles</source>
<translation>Shranjeni simboli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssymbolv2selectordialogbase.ui" line="363"/>
<source>Symbol Name</source>
<translation>Ime simbola</translation>
</message>
<message>
<source>Properties</source>
<translation type="obsolete">Lastnosti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssymbolv2selectordialogbase.ui" line="275"/>
<source>Advanced</source>
<translation>Dodatne nastavitve</translation>
</message>
<message>
<source>Add to style</source>
<translation type="obsolete">Dodaj k stilu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssymbolv2selectordialogbase.ui" line="320"/>
<source>Style manager...</source>
<translation>Urejanje simbolov...</translation>
</message>
<message>
<source>Symbols from style:</source>
<translation type="obsolete">Simboli iz stila:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsTINInterpolatorDialog</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgstininterpolatordialog.cpp" line="33"/>
<source>Linear</source>
<translation>Linearno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgstininterpolatordialog.cpp" line="34"/>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgstininterpolatordialog.cpp" line="46"/>
<source>Clough-Toucher (cubic)</source>
<translation>Clough-Toucher (kubični)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgstininterpolatordialog.cpp" line="86"/>
<source>Save triangulation to file</source>
<translation>Shrani triangulacijo v datoteko</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsTINInterpolatorDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgstininterpolatordialogbase.ui" line="14"/>
<source>Triangle based interpolation</source>
<translation>Interpolacija temelječa na trikotniku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgstininterpolatordialogbase.ui" line="26"/>
<source>Interpolation method</source>
<translation>Metoda interpolacije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgstininterpolatordialogbase.ui" line="46"/>
<source>Export triangulation to shapefile after interpolation</source>
<translation>Izvozi triangulacijo v datoteko shape po interpolaciji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgstininterpolatordialogbase.ui" line="59"/>
<source>Output file</source>
<translation>Izhodna datoteka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgstininterpolatordialogbase.ui" line="78"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsTextAnnotationDialog</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgstextannotationdialog.cpp" line="47"/>
<source>Delete</source>
<translation>Briši</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgstextannotationdialog.cpp" line="107"/>
<source>Select font color</source>
<translation>Barva pisave</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgstextannotationdialog.cpp" line="160"/>
<source>Select background color</source>
<translation>Barva ozadja</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsTextAnnotationDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextannotationdialogbase.ui" line="14"/>
<source>Annotation text</source>
<translation>Besedilo opombe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextannotationdialogbase.ui" line="41"/>
<source>B</source>
<translation>K</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextannotationdialogbase.ui" line="51"/>
<source>I</source>
<translation>P</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextannotationdialogbase.ui" line="81"/>
<source>Background color</source>
<translation>Barva ozadja</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsTileScaleWidget</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstilescalewidgetbase.ui" line="20"/>
<source>Form</source>
<translation>Obrazec</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsTipFactory</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgstipfactory.cpp" line="35"/>
<source>Quantum GIS is open source</source>
<translation>Odprto kodna aplikacija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgstipfactory.cpp" line="36"/>
<source>Quantum GIS is open source software. This means that the software source code can be freely viewed and modified. The GPL places a restriction that any modifications you make must be made available to the Quantum GIS project, and that you can not create a new version of Quantum GIS under a &apos;closed source&apos; license. Visit &lt;a href=&quot;http://qgis.org&quot;&gt; the QGIS home page (http://qgis.org)&lt;/a&gt; for more information.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgstipfactory.cpp" line="46"/>
<source>QGIS Publications</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgstipfactory.cpp" line="47"/>
<source>If you write a scientific paper or any other article that refers to QGIS we would love to include your work in the &lt;a href=&quot;http://www.qgis.org/en/community/qgis-case-studies.html&quot;&gt;case studies section&lt;/a&gt; of the Quantum GIS home page (http://http://www.qgis.org/en/community/qgis-case-studies.html).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgstipfactory.cpp" line="53"/>
<source>Become an QGIS translator</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgstipfactory.cpp" line="54"/>
<source>Would you like to see QGIS in your native language? We are looking for more translators and would appreciate your help! The translation process is fairly straight forward - instructions are available in the QGIS wiki &lt;a href=&quot;http://www.qgis.org/wiki/GUI_Translation&quot;&gt;translator&apos;s page (http://www.qgis.org/wiki/GUI_Translation).&lt;/a&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgstipfactory.cpp" line="62"/>
<source>QGIS Mailing lists</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgstipfactory.cpp" line="63"/>
<source>If you need help using QGIS we have a &apos;users&apos; mailing list where users help each other with issues related to using our sofware. We also have a &apos;developers&apos; mailing list. for those wanting help and to discuss things relating the the QGIS code base. Details on how to subscribe are in the &lt;a href=&quot;http://www.qgis.org/en/community/mailing-lists.html&quot;&gt;community section&lt;/a&gt; of the QGIS home page (http://www.qgis.org/en/community/mailing-lists.html).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgstipfactory.cpp" line="71"/>
<source>Is it &apos;QGIS&apos; or &apos;Quantum GIS&apos;?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgstipfactory.cpp" line="72"/>
<source>Both are correct. For articles we suggest you write &apos;Quantum GIS (QGIS) is ....&apos; and then refer to it as QGIS thereafter.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgstipfactory.cpp" line="76"/>
<source>How do I refer to Quantum GIS?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgstipfactory.cpp" line="77"/>
<source>QGIS is spelled in all caps. We have various subprojects of the QGIS project and it will help to avoid confusion if you refer to each by its name:&lt;ul&gt;&lt;li&gt;QGIS Library - this is the C++ library that contains the core logic that is used to build the QGIS user interface and other applications.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;QGIS Application - this is the desktop application that you know and love so much :-).&lt;/li&gt;&lt;li&gt;QGIS Mapserver - this is a server-side application based on the QGIS Library that will serve up your .qgs projects using the WMS protocol.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgstipfactory.cpp" line="91"/>
<source>Add the current date to a map layout</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgstipfactory.cpp" line="92"/>
<source>You can add a current date variable to your map layout. Create a regular text label and add the string $CURRENT_DATE(yyyy-MM-dd) to the text box. See the &lt;a href=&quot;http://doc.qt.nokia.com/latest/qdate.html#toString&quot;&gt;QDate::toString format documentation&lt;/a&gt; for the possible date formats.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgstipfactory.cpp" line="99"/>
<source>Moving Elements and Maps in the Print Composer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgstipfactory.cpp" line="100"/>
<source>In the print composer tool bar you can find two buttons for moving elements. The left one (a selection cursor with the hand symbol) selects and moves elements in the layout. After selecting the element with this tool you can also move them around with the arrow keys. For accurate positioning use the &lt;strong&gt;Position and Size&lt;/strong&gt; dialogue, which can be found in the tab &lt;strong&gt;Item &amp;rarr; General Options &amp;rarr; Position and Size&lt;/strong&gt;. For easier positioning you can also set specific anchor points of the element within this dialogue. The other move tool (the globe icon combined with the hand icon) allows one to move the map content within a map frame.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgstipfactory.cpp" line="114"/>
<source>Lock an element in the layout view</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgstipfactory.cpp" line="115"/>
<source>By left clicking an element in the layout view you can select it, by right clicking an element you can lock it. A lock symbol will appear in the upper left corner of the selected element. This prevents the element from accidentally being moved with the mouse. While in a locked state, you cannot move an element with the mouse but you can still move it with the arrow keys or by absolutely positioning it by setting its &lt;strong&gt;Position and Size&lt;/strong&gt;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgstipfactory.cpp" line="125"/>
<source>Rotating a map and linking a north arrow</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgstipfactory.cpp" line="126"/>
<source>You can rotate a map by setting its rotation value in the &lt;strong&gt;Item tab &amp;rarr; Map&lt;/strong&gt; section. To place a north arrow in your layout you can use the &lt;strong&gt;Add Image&lt;/strong&gt; tool, the button with the little camera icon. QGIS comes with a selection of north arrows. After the placement of the north arrow in the layout you can link it with a specific map frame by activating the &lt;strong&gt;Sync with map&lt;/strong&gt; checkbox and selecting a map frame. Whenever you change the rotation value of a linked map, the north arrow will now automatically adjust its rotation.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgstipfactory.cpp" line="138"/>
<source>Numeric scale value in map layout linked to map frame</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgstipfactory.cpp" line="139"/>
<source>If you want to place a text label as a placeholder for the current scale, linked to a map frame, you need to place a scalebar and set the style to &apos;Numeric&apos;. You also need to select the map frame, if there is more than one.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgstipfactory.cpp" line="146"/>
<source>Using the mouse scroll wheel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgstipfactory.cpp" line="147"/>
<source>You can use the scroll wheel on your mouse to zoom in, out and pan the map. Scroll forwards to zoom in, scroll backwards to zoom out and press and hold the scroll wheel down to pan the map. You can configure options for scroll wheel behaviour in the Options panel.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgstipfactory.cpp" line="154"/>
<source>Stopping rendering</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgstipfactory.cpp" line="155"/>
<source>Sometimes you have a very large dataset which takes ages to draw. You can press &apos;esc&apos; (the escape key), or click the small red &apos;X&apos; icon in the status bar to the bottom right of the window at any time to halt rendering. If you are going to be performing several actions (e.g. modifying symbology options) and wish to temporarily disable map rendering while you do so, you can uncheck the &apos;Render&apos; checkbox in the bottom right of the status bar. Don&apos;t forget to check it on again when you are ready to have the map draw itself again!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgstipfactory.cpp" line="166"/>
<source>Join intersected polylines when rendering</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgstipfactory.cpp" line="167"/>
<source>When applying layered styles to a polyline layer, you can join intersecting lines together simply by enabling symbol levels. The image below shows a before (left) and after (right) view of an intersection when symbol levels are enabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgstipfactory.cpp" line="175"/>
<source>Auto-enable on the fly projection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgstipfactory.cpp" line="176"/>
<source>In the options dialog, under the CRS tab, you can set QGIS so that whenever you create a new project, &apos;on the fly projection&apos; is enabled automatically and a pre-selected Coordinate Reference System of your choice is used.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgstipfactory.cpp" line="183"/>
<source>Sponsor QGIS</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgstipfactory.cpp" line="184"/>
<source>If QGIS is saving you money or you like our work and have the financial ability to help, please consider sponsoring the development of Quantum GIS. We use money from sponsors to pay for travel and costs related to our bi-annual hackfests, and to generally support the goals of our project. Please see the &lt;a href=&quot;http://qgis.org/en/sponsorship.html&quot;&gt;QGIS Sponsorship Web Page&lt;/a&gt; for more details.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsTipGui</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgstipgui.cpp" line="53"/>
<source>&amp;Previous</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgstipgui.cpp" line="57"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsTipGuiBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstipguibase.ui" line="14"/>
<source>QGIS Tips!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstipguibase.ui" line="26"/>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;A nice tip goes here...&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstipguibase.ui" line="40"/>
<source>I&apos;ve had enough tips, don&apos;t show this on start up any more!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsTransformOptionsDialog</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformtypedialogbase.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformtypedialogbase.ui" line="20"/>
<source>Select transformation type:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformtypedialogbase.ui" line="28"/>
<source>Linear</source>
<translation type="unfinished">Linearno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformtypedialogbase.ui" line="33"/>
<source>Polynomial 1</source>
<translation type="unfinished">Polinom 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformtypedialogbase.ui" line="38"/>
<source>Polynomial 2</source>
<translation type="unfinished">Polinom 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformtypedialogbase.ui" line="43"/>
<source>Polynomial 3</source>
<translation type="unfinished">Polinom 3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformtypedialogbase.ui" line="48"/>
<source>Thin plate spline (TPS)</source>
<translation type="unfinished">Thin plate spline (TPS)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformtypedialogbase.ui" line="56"/>
<source>Generate ESRI world file (.tfw)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsTransformSettingsDialog</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui" line="14"/>
<source>Transformation settings</source>
<translation type="unfinished">Nastavitve transformacije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui" line="22"/>
<source>Transformation type:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui" line="39"/>
<source>Resampling method:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui" line="53"/>
<source>Nearest neighbour</source>
<translation type="unfinished">Najbližji sosed</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui" line="58"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="37"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="295"/>
<source>Linear</source>
<translation type="unfinished">Linearno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui" line="63"/>
<source>Cubic</source>
<translation type="unfinished">Kubično</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui" line="68"/>
<source>Cubic Spline</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui" line="73"/>
<source>Lanczos</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui" line="81"/>
<source>Compression:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui" line="101"/>
<source>Output raster:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui" line="113"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui" line="134"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui" line="155"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui" line="239"/>
<source>...</source>
<translation type="unfinished">...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui" line="122"/>
<source>Target SRS:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui" line="143"/>
<source>Generate pdf report:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui" line="164"/>
<source>Set Target Resolution</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui" line="171"/>
<source>Horizontal</source>
<translation type="unfinished">Vodoravno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui" line="191"/>
<source>Vertical</source>
<translation type="unfinished">Navpično</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui" line="220"/>
<source>Create world file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui" line="227"/>
<source>Generate pdf map:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui" line="250"/>
<source>Use 0 for transparency when needed</source>
<translation type="unfinished">Uporabi 0 za transparentnost , ko je to potrebno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui" line="260"/>
<source>Load in QGIS when done</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="38"/>
<source>Helmert</source>
<translation type="unfinished">Helmert</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="43"/>
<source>Projective</source>
<translation type="unfinished">Projekcijsko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="39"/>
<source>Polynomial 1</source>
<translation type="unfinished">Polinom 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="40"/>
<source>Polynomial 2</source>
<translation type="unfinished">Polinom 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="41"/>
<source>Polynomial 3</source>
<translation type="unfinished">Polinom 3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="42"/>
<source>Thin Plate Spline</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="162"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="168"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="182"/>
<source>Info</source>
<translation type="unfinished">Info</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="162"/>
<source>Please set output name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="168"/>
<source>%1 requires at least %2 GCPs. Please define more</source>
<translation type="unfinished">%1 zahteva najmanj %2 primerjalnih točk. Prosim določite več točk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="182"/>
<source>Invalid output file name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="209"/>
<source>Save raster</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="253"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="268"/>
<source>Select save PDF file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="253"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="268"/>
<source>PDF Format</source>
<translation type="unfinished">PDF oblika</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="333"/>
<source>_modified</source>
<comment>Georeferencer:QgsOpenRasterDialog.cpp - used to modify a user given file name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsUniqueValueDialog</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsuniquevaluedialog.cpp" line="214"/>
<source>default</source>
<translation>privzeto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsuniquevaluedialog.cpp" line="285"/>
<source>Confirm Delete</source>
<translation>Potrdi brisanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsuniquevaluedialog.cpp" line="286"/>
<source>The classification field was changed from &apos;%1&apos; to &apos;%2&apos;.
Should the existing classes be deleted before classification?</source>
<translation>Klasifikacijsko polje je bilo spremenjeno iz &apos;%1&apos; na &apos;%2&apos;.
Želite izbrisati obstoječe razrede pred klasifikacijo?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsUniqueValueDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsuniquevaluedialogbase.ui" line="20"/>
<source>Form1</source>
<translation type="unfinished">Oblika</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsuniquevaluedialogbase.ui" line="50"/>
<source>Classification field</source>
<translation type="unfinished">Podatkovno polje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsuniquevaluedialogbase.ui" line="94"/>
<source>Classify</source>
<translation type="unfinished">Razdeli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsuniquevaluedialogbase.ui" line="101"/>
<source>Add class</source>
<translation type="unfinished">Vstavi skupino</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsuniquevaluedialogbase.ui" line="108"/>
<source>Delete classes</source>
<translation type="unfinished">Briši skupine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsuniquevaluedialogbase.ui" line="115"/>
<source>Randomize Colors</source>
<translation>Naključne barve</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsuniquevaluedialogbase.ui" line="122"/>
<source>Reset Colors</source>
<translation>Ponastavi barve</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsuniquevaluedialogbase.ui" line="156"/>
<source>Restrict changes to common properties</source>
<translation>Samo spremembe skupnih značilnosti</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsVectorColorBrewerColorRampV2DialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorcolorbrewercolorrampv2dialogbase.ui" line="14"/>
<source>ColorBrewer ramp</source>
<translation>Barvna lestvica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorcolorbrewercolorrampv2dialogbase.ui" line="22"/>
<source>Scheme name</source>
<translation>Ime sheme</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorcolorbrewercolorrampv2dialogbase.ui" line="48"/>
<source>Colors</source>
<translation>Barve</translation>
</message>
<message>
<source>Scheme name:</source>
<translation type="obsolete">Ime sheme:</translation>
</message>
<message>
<source>Colors:</source>
<translation type="obsolete">Barve:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorcolorbrewercolorrampv2dialogbase.ui" line="82"/>
<source>Preview</source>
<translation>Predogled</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsVectorDataProvider</name>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectordataprovider.cpp" line="175"/>
<source>Add Features</source>
<translation>Vstavi elemente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectordataprovider.cpp" line="181"/>
<source>Delete Features</source>
<translation>Briši elemente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectordataprovider.cpp" line="187"/>
<source>Change Attribute Values</source>
<translation>Spremeni podatke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectordataprovider.cpp" line="193"/>
<source>Add Attributes</source>
<translation>Vstavi podatkovna polja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectordataprovider.cpp" line="199"/>
<source>Delete Attributes</source>
<translation>Briši podatkovna polja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectordataprovider.cpp" line="206"/>
<source>Create Spatial Index</source>
<translation>Ustvari prostorsko kazalo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectordataprovider.cpp" line="212"/>
<source>Fast Access to Features at ID</source>
<translation>Hiter dostop preko enoličnega polja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectordataprovider.cpp" line="218"/>
<source>Change Geometries</source>
<translation>Spremeni geometrije</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsVectorGradientColorRampV2Dialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsvectorgradientcolorrampv2dialog.cpp" line="151"/>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsvectorgradientcolorrampv2dialog.cpp" line="155"/>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsvectorgradientcolorrampv2dialog.cpp" line="194"/>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsvectorgradientcolorrampv2dialog.cpp" line="198"/>
<source>Offset of the stop</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsvectorgradientcolorrampv2dialog.cpp" line="152"/>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsvectorgradientcolorrampv2dialog.cpp" line="156"/>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsvectorgradientcolorrampv2dialog.cpp" line="195"/>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsvectorgradientcolorrampv2dialog.cpp" line="199"/>
<source>Please enter offset in percents (%) of the new stop</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsVectorGradientColorRampV2DialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorgradientcolorrampv2dialogbase.ui" line="14"/>
<source>Gradient color ramp</source>
<translation type="unfinished">Barva gradienta na ploščadi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorgradientcolorrampv2dialogbase.ui" line="22"/>
<source>Color 1</source>
<translation type="unfinished">Barva 2: {1?}</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorgradientcolorrampv2dialogbase.ui" line="55"/>
<source>Color 2</source>
<translation type="unfinished">Barva 2: {2?}</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorgradientcolorrampv2dialogbase.ui" line="74"/>
<source>Multiple stops</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorgradientcolorrampv2dialogbase.ui" line="86"/>
<source>Add stop</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorgradientcolorrampv2dialogbase.ui" line="93"/>
<source>Remove stop</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorgradientcolorrampv2dialogbase.ui" line="107"/>
<source>Color</source>
<translation type="unfinished">Barva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorgradientcolorrampv2dialogbase.ui" line="112"/>
<source>Offset</source>
<translation type="unfinished">Oddaljenost</translation>
</message>
<message>
<source>Color 1:</source>
<translation type="obsolete">Barva 1:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorgradientcolorrampv2dialogbase.ui" line="32"/>
<location filename="../src/ui/qgsvectorgradientcolorrampv2dialogbase.ui" line="65"/>
<source>Change</source>
<translation>Spremeni</translation>
</message>
<message>
<source>Color 2:</source>
<translation type="obsolete">Barva 2:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorgradientcolorrampv2dialogbase.ui" line="123"/>
<source>Preview</source>
<translation>Predogled</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsVectorLayer</name>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="2899"/>
<source>Unknown renderer</source>
<translation>Nepoznana prikaz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="2905"/>
<source>No renderer object</source>
<translation>Ni prikazanih objektov</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="2909"/>
<source>Classification field not found</source>
<translation>Klasifikacijsko polje ne obstaja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="3121"/>
<source>renderer failed to save</source>
<translation>Prikaz se ne more shraniti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="3128"/>
<source>no renderer</source>
<translation>ni prikaza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="3488"/>
<source>ERROR: no provider</source>
<translation>NAPAKA: ni ponudnika</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="3494"/>
<source>ERROR: layer not editable</source>
<translation>NAPAKA: urejanje sloja ni mogoče</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="3508"/>
<source>SUCCESS: %n attribute(s) deleted.</source>
<comment>deleted attributes count</comment>
<translation>
<numerusform>USPEŠNO: %n podatkovnih polj zbrisanih.</numerusform>
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="3517"/>
<source>ERROR: %n attribute(s) not deleted.</source>
<comment>not deleted attributes count</comment>
<translation>
<numerusform>NAPAKA: %n podatkovnih polj ni izbrisanih.</numerusform>
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="3536"/>
<source>SUCCESS: %n attribute(s) added.</source>
<comment>added attributes count</comment>
<translation>
<numerusform>USPEŠNO: %n atribut(ov) dodanih.</numerusform>
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="3545"/>
<source>ERROR: %n new attribute(s) not added</source>
<comment>not added attributes count</comment>
<translation>
<numerusform>NAPAKA: %n nov atribut ni bil dodan</numerusform>
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="3586"/>
<source>SUCCESS: attribute %1 was added.</source>
<translation>USPEŠNO: dodan %1 atribut.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="3593"/>
<source>ERROR: attribute %1 not added</source>
<translation>NAPAKA: atribut %1 ni bil dodan</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="3655"/>
<source>SUCCESS: %n attribute value(s) changed.</source>
<comment>changed attribute values count</comment>
<translation>
<numerusform>USPEŠNO: %n vrednost atributa je bila spremenjena.</numerusform>
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="3663"/>
<source>ERROR: %n attribute value change(s) not applied.</source>
<comment>not changed attribute values count</comment>
<translation>
<numerusform>NAPAKA: %n sprememba vrednosti atributa ni bila izvedena.</numerusform>
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="3696"/>
<source>SUCCESS: %n feature(s) added.</source>
<comment>added features count</comment>
<translation>
<numerusform>USPEŠNO: %n element dodan.</numerusform>
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="3704"/>
<source>ERROR: %n feature(s) not added.</source>
<comment>not added features count</comment>
<translation>
<numerusform>NAPAKA: %n element ni bil dodan.</numerusform>
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="3717"/>
<source>SUCCESS: %n geometries were changed.</source>
<comment>changed geometries count</comment>
<translation>
<numerusform>USPEŠNO: %n geometrija je bila spremenjena.</numerusform>
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="3725"/>
<source>ERROR: %n geometries not changed.</source>
<comment>not changed geometries count</comment>
<translation>
<numerusform>NAPAKA: %n geometrija ni bila spremenjena.</numerusform>
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="3737"/>
<source>SUCCESS: %n feature(s) deleted.</source>
<comment>deleted features count</comment>
<translation>
<numerusform>USPEŠNO: %n element izbrisan.</numerusform>
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="3750"/>
<source>ERROR: %n feature(s) not deleted.</source>
<comment>not deleted features count</comment>
<translation>
<numerusform>NAPAKA: %n element ni bil izbrisan.</numerusform>
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="4378"/>
<source>Specify CRS for layer %1</source>
<translation>Določite koordinatni sistem za sloj %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsVectorLayerProperties</name>
<message>
<source>id</source>
<translation type="obsolete">id</translation>
</message>
<message>
<source>name</source>
<translation type="obsolete">ime</translation>
</message>
<message>
<source>type</source>
<translation type="obsolete">tip</translation>
</message>
<message>
<source>length</source>
<translation type="obsolete">dolžina</translation>
</message>
<message>
<source>precision</source>
<translation type="obsolete">natančnost</translation>
</message>
<message>
<source>comment</source>
<translation type="obsolete">komentar</translation>
</message>
<message>
<source>edit widget</source>
<translation type="obsolete">uredite gradnik</translation>
</message>
<message>
<source>alias</source>
<translation type="obsolete">ali (alias)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="338"/>
<source>Name conflict</source>
<translation>Spremenite ime</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="338"/>
<source>The attribute could not be inserted. The name already exists in the table.</source>
<translation type="unfinished">Podatkovno polje ni bilo mogoče vstaviti ker ime v tabeli že obstaja.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="350"/>
<source>Added attribute</source>
<translation type="unfinished">Vstavljeno podatkovno polje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="375"/>
<source>Deleted attribute</source>
<translation type="unfinished">Izbrisano podatkovno polje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="414"/>
<source>Transparency: %1%</source>
<translation>Prosojnost: %1%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="428"/>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="505"/>
<source>Single Symbol</source>
<translation>Enostavno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="432"/>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="508"/>
<source>Graduated Symbol</source>
<translation>Barvni simboli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="436"/>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="509"/>
<source>Continuous Color</source>
<translation>Barvna lestvica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="440"/>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="510"/>
<source>Unique Value</source>
<translation>Enolično polje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="465"/>
<source>This button opens the query builder and allows you to create a subset of features to display on the map canvas rather than displaying all features in the layer</source>
<translation type="unfinished">Gumb odpre poizvedbo in omogoči določitev kriterija za prikaz izbranih elementov na sloju</translation>
</message>
<message>
<source>The query used to limit the features in the layer is shown here. This is currently only supported for PostgreSQL layers. To enter or modify the query, click on the Query Builder button</source>
<translation type="obsolete">Upit se koristi za ograničavanje prikazanih elemenata u sloju. Trenutačno je ovo podržano samo za PostgreSQL slojeve. Za unos i modifikaciju upita kliknite na gumb Izgrađivač upita</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="170"/>
<source>Layer Properties - %1</source>
<translation>Lastnosti sloja - %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="182"/>
<source>Id</source>
<translation>Id</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="183"/>
<source>Name</source>
<translation>Ime</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="188"/>
<source>Edit widget</source>
<translation>Urejanje funkcij</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="189"/>
<source>Alias</source>
<translation>Naziv</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="303"/>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="483"/>
<source>Stop editing mode to enable this.</source>
<translation>Ustavi urejanje in omogoči funkcijo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="468"/>
<source>The query used to limit the features in the layer is shown here. To enter or modify the query, click on the Query Builder button</source>
<translation>Poizvedba se uporablja za omejeno prikazovanje funkcije v plast. Če želite vnesti ali spremeniti poizvedbo, kliknite na gumb Query Builder</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="546"/>
<source>Line edit</source>
<translation>Urejanje linije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="547"/>
<source>Unique values</source>
<translation>Enolične vrednosti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="548"/>
<source>Unique values editable</source>
<translation>Urejevanje unikatnih vrednosti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="549"/>
<source>Classification</source>
<translation>Klasifikacija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="550"/>
<source>Value map</source>
<translation>Vpisane vrednosti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="551"/>
<source>Edit range</source>
<translation>Urejanje območja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="552"/>
<source>Slider range</source>
<translation>Območje drsnika</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="553"/>
<source>Dial range</source>
<translation>Območje klicanega</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="554"/>
<source>File name</source>
<translation>Ime datoteke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="555"/>
<source>Enumeration</source>
<translation>Preštevanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="556"/>
<source>Immutable</source>
<translation>Nespremenjiv</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="557"/>
<source>Hidden</source>
<translation>Skrit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="558"/>
<source>Checkbox</source>
<translation>Kvadratek za označitev</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="559"/>
<source>Text edit</source>
<translation>Urejanje teksta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="560"/>
<source>Calendar</source>
<translation>Koledar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="561"/>
<source>Value relation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="709"/>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1612"/>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1737"/>
<source>Text diagram</source>
<translation>Besedilni diagram</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="713"/>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1611"/>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1741"/>
<source>Pie chart</source>
<translation>Tortni grafikon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="730"/>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1572"/>
<source>Map units</source>
<translation>v enotah zemljevida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="837"/>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="842"/>
<source>Spatial Index</source>
<translation>Prostorski indeks</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="837"/>
<source>Creation of spatial index successful</source>
<translation>Prostorski indeks je uspešno ustvarjen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="842"/>
<source>Creation of spatial index failed</source>
<translation>Prostorski indeks ni bil ustvarjen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="855"/>
<source>General:</source>
<translation>Splošno:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="862"/>
<source>Layer comment: %1</source>
<translation>Komentar sloja: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="868"/>
<source>Storage type of this layer: %1</source>
<translation>Vrsta datoteke: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="873"/>
<source>Source for this layer: %1</source>
<translation>Vir: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="889"/>
<source>Geometry type of the features in this layer: %1</source>
<translation>Geometrijski tip: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="896"/>
<source>The number of features in this layer: %1</source>
<translation>Število elementov v sloju: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="900"/>
<source>Editing capabilities of this layer: %1</source>
<translation>Urejanje lastnosti tega sloja: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="907"/>
<source>Extents:</source>
<translation>Obseg:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="959"/>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="965"/>
<source>In layer spatial reference system units : </source>
<translation>Koordinatni sistem:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="960"/>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="978"/>
<source>xMin,yMin %1,%2 : xMax,yMax %3,%4</source>
<translation>xMin,yMin %1,%2 : xMaks,yMaks %3,%4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="965"/>
<source>Empty</source>
<translation type="unfinished">Poljubno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="977"/>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1015"/>
<source>In project spatial reference system units : </source>
<translation>Koordinatni sistem:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="990"/>
<source>Layer Spatial Reference System:</source>
<translation>Prostorni ref. sistem sloja:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1002"/>
<source>Project (Output) Spatial Reference System:</source>
<translation>Projektni (izhodni) prostorski referenčni sistem:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1016"/>
<source>(Invalid transformation of layer extents)</source>
<translation>(Nevaljana transformacija obsega sloja)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1026"/>
<source>Attribute field info:</source>
<translation>Informacija o podatkovnem polju:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1033"/>
<source>Field</source>
<translation>Polje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1537"/>
<source>Background color</source>
<translation>Barva ozadja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1550"/>
<source>Pen color</source>
<translation>Barva črte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1571"/>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1642"/>
<source>MM</source>
<translation>MM</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1584"/>
<source>AroundPoint</source>
<translation>Okoli točke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1585"/>
<source>OverPoint</source>
<translation>Nad točko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1590"/>
<source>Line</source>
<translation>Linija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1591"/>
<source>Horizontal</source>
<translation>Vodoravno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1596"/>
<source>Free</source>
<translation>Prosto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1601"/>
<source>On line</source>
<translation>Na linijo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1602"/>
<source>Above line</source>
<translation>Nad linijo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1603"/>
<source>Below Line</source>
<translation>Pod linijo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1604"/>
<source>Map orientation</source>
<translation>Usmerjenost zemljevida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1626"/>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1631"/>
<source>None</source>
<translation>Brez</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="184"/>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1036"/>
<source>Type</source>
<translation>Tip</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="159"/>
<source>Overlay</source>
<translation>Prekrivni sloj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="185"/>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1039"/>
<source>Length</source>
<translation>Dolžina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="186"/>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1042"/>
<source>Precision</source>
<translation>Natančnost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="187"/>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1045"/>
<source>Comment</source>
<translation>Komentar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1121"/>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1137"/>
<source>Default Style</source>
<translation>Privzeta predloga</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1146"/>
<source>Load layer properties from style file (.qml)</source>
<translation>Naloži lastnosti sloja iz predloge (*.qml)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1146"/>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1175"/>
<source>QGIS Layer Style File (*.qml)</source>
<translation>Predloga (*.qml)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1162"/>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1199"/>
<source>Saved Style</source>
<translation>Shranjena predloga</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1175"/>
<source>Save layer properties as style file (.qml)</source>
<translation>Shrani lastnosti sloja v predlogo (*.qml)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1244"/>
<source>Select edit form</source>
<translation>Izberite obrazec za urejanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1244"/>
<source>UI file (*.ui)</source>
<translation>UI datoteka (*.ui)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1372"/>
<source>Symbology</source>
<translation>Simbologija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1373"/>
<source>Do you wish to use the new symbology implementation for this layer?</source>
<translation>Ali želite uporabiti novo simbologijo v sloju?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsVectorLayerPropertiesBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="14"/>
<source>Layer Properties</source>
<translation>Lastnosti sloja</translation>
</message>
<message>
<source>Symbology</source>
<translation type="obsolete">Simbologija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="195"/>
<source>Labels</source>
<translation>Oznake</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="688"/>
<source>Diagrams</source>
<translation>Grafikoni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="694"/>
<source>Display diagrams</source>
<translation>Prikaži grafikone</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="709"/>
<source>Diagram type</source>
<translation>Vrsta grafikona</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="723"/>
<source>Priority:</source>
<translation>Prioriteta:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="730"/>
<source>Low</source>
<translation>Nizka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="759"/>
<source>High</source>
<translation>Visoka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="768"/>
<source>Appearance</source>
<translation>Prikaz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="794"/>
<source>Scale dependent visibility</source>
<translation>Od merila odviden prikaz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="827"/>
<source>Background color</source>
<translation>Barva ozadja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="872"/>
<source>Pen color</source>
<translation>Barva črte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="776"/>
<source>Pen width</source>
<translation>Debelina črte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="863"/>
<source>Font...</source>
<translation>Pisava...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="907"/>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="972"/>
<source>Size</source>
<translation>Velikost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="913"/>
<source>Fixed size</source>
<translation>Stalna velikost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="940"/>
<source>Scale linearly between 0 and the following attribute value / diagram size:</source>
<translation>Povečuj linearno od 0 do vrednost polja / velikost grafikona:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="952"/>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1171"/>
<source>Attribute</source>
<translation>Podatkovno polje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="962"/>
<source>Find maximum value</source>
<translation>Poišči največjo vrednost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="990"/>
<source>Size units</source>
<translation>Enota velikosti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1005"/>
<source>Position</source>
<translation>Položaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1013"/>
<source>Placement</source>
<translation>Postavitev</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1027"/>
<source>Line Options</source>
<translation>Možnosti črt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1041"/>
<source>Distance</source>
<translation>Razdalja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1068"/>
<source>x</source>
<translation>x</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1088"/>
<source>y</source>
<translation>y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1103"/>
<source>Attributes</source>
<translation>Podatkovna polja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="353"/>
<source>General</source>
<translation>Splošno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="572"/>
<source>Metadata</source>
<translation>Meta podatki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="593"/>
<source>Actions</source>
<translation>Ukazi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="101"/>
<source>Legend type</source>
<translation>Vrsta legende</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="83"/>
<source>Style</source>
<translation>Slog</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="136"/>
<source>Transparency</source>
<translation>Prosojnost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="183"/>
<source>New symbology</source>
<translation>Nova simbologija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="207"/>
<source>Display labels</source>
<translation>Prikaz oznak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="238"/>
<source>Fields</source>
<translation>Polja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="250"/>
<source>New column</source>
<translation>Novo polje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="260"/>
<source>Ctrl+N</source>
<translation>Ctrl+N</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="267"/>
<source>Delete column</source>
<translation>Izbriši stopec</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="277"/>
<source>Ctrl+X</source>
<translation>Ctrl+X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="284"/>
<source>Toggle editing mode</source>
<translation>Urejanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="287"/>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="303"/>
<source>Click to toggle table editing</source>
<translation>Kliknite za urejanje tabele</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="300"/>
<source>Field calculator</source>
<translation>Kalkulator</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="383"/>
<source>Options</source>
<translation>Možnosti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="389"/>
<source>Display name</source>
<translation>Ime sloja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="399"/>
<source>Display field for the Identify Results dialog box</source>
<translation>Polje prikazano v informaciji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="402"/>
<source>This sets the display field for the Identify Results dialog box</source>
<translation>Določi poljem, ki ga prikazuje okno z informacijami elementa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="405"/>
<source>Display field</source>
<translation>Prikaz polja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="412"/>
<source>Use this control to set which field is placed at the top level of the Identify Results dialog box.</source>
<translation>Prvo polje v prikazu informacije elementa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="419"/>
<source>Edit UI</source>
<translation>Uporabniški vmesnik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="431"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="440"/>
<source>Create Spatial Index</source>
<translation>Prostorski indeks</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="457"/>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="460"/>
<source>Specify the coordinate reference system of the layer&apos;s geometry.</source>
<translation>Določite referenčni koordinatni sistem za geometrijski sloj.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="463"/>
<source>Specify CRS</source>
<translation>Koordinatni sistem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="470"/>
<source>Init function</source>
<translation>Zagon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="480"/>
<source>Use scale dependent rendering</source>
<translation>Odvisnost od merila</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="492"/>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="811"/>
<source>Maximum</source>
<translation>Maksimum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="499"/>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="801"/>
<source>Minimum</source>
<translation>Minimum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="620"/>
<source>Joins</source>
<translation>Povezave</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="665"/>
<source>Join layer</source>
<translation>Povezani sloj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="670"/>
<source>Join field</source>
<translation>Povezovalno polje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="675"/>
<source>Target field</source>
<translation>Ciljno polje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1053"/>
<source>Data defined position</source>
<translation>S podatki določen položaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1176"/>
<source>Color</source>
<translation>Barva</translation>
</message>
<message>
<source>Minimum scale at which this layer will be displayed. </source>
<translation type="obsolete">Minimalno mjerilo pri kojem će se sloj prikazivati. </translation>
</message>
<message>
<source>Maximum scale at which this layer will be displayed. </source>
<translation type="obsolete">Maksimalno mjerilo pri kojem će se sloj prikazivati. </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="515"/>
<source>Subset</source>
<translation>Podskupina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="553"/>
<source>Query Builder</source>
<translation>Orodje za poizvedbo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="29"/>
<source>Restore Default Style</source>
<translation>Privzeti slog</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="36"/>
<source>Save As Default</source>
<translation>Shrani kot privzeto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="43"/>
<source>Load Style ...</source>
<translation>Odpri slog...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="50"/>
<source>Save Style ...</source>
<translation>Shrani slog ...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsVectorLayerSaveAsDialog</name>
<message>
<location filename="../src/app/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="58"/>
<source>Original CRS</source>
<translation>Originalni koordinatni sistem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="103"/>
<source>Save layer as...</source>
<translation>Sloj shrani kot...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="115"/>
<source>Select the coordinate reference system for the vector file. The data points will be transformed from the layer coordinate reference system.</source>
<translation>Koordinatni sistem vektorske datoteke. Podatkovne točke bodo transformirane v koordinatni sistem sloja.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsVectorLayerSaveAsDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui" line="14"/>
<source>Save vector layer as...</source>
<translation>Shrani vektorski sloj kot...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui" line="27"/>
<source>CRS</source>
<translation>Koordinatni sistem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui" line="54"/>
<source>Save as</source>
<translation>Shrani kot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui" line="67"/>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui" line="74"/>
<source>Browse</source>
<translation>Brskaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui" line="84"/>
<source>Encoding</source>
<translation>Kodna tabela</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui" line="94"/>
<source>Format</source>
<translation>Oblika</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui" line="107"/>
<source>OGR creation options</source>
<translation>Možnosti pretvorbe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui" line="119"/>
<source>Data source</source>
<translation>Podatkovni vir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui" line="129"/>
<source>Layer</source>
<translation>Sloj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui" line="139"/>
<source>This allows one to surpress attribute creation as some OGR drivers (eg. DGN, DXF) don&apos;t support it.</source>
<translation>Izpusti podatkovna polja za nekatere datoteke, ki le teh ne podpirajo (DGN, DXF).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui" line="142"/>
<source>Skip attribute creation</source>
<translation>Ne ustvari podatkovno polje</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsVectorRandomColorRampV2DialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorrandomcolorrampv2dialogbase.ui" line="14"/>
<source>Random color ramp</source>
<translation>Naključna barvna lestvica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorrandomcolorrampv2dialogbase.ui" line="22"/>
<source>Hue</source>
<translation>Niansa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorrandomcolorrampv2dialogbase.ui" line="29"/>
<location filename="../src/ui/qgsvectorrandomcolorrampv2dialogbase.ui" line="67"/>
<location filename="../src/ui/qgsvectorrandomcolorrampv2dialogbase.ui" line="105"/>
<source>from</source>
<translation>od</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorrandomcolorrampv2dialogbase.ui" line="43"/>
<location filename="../src/ui/qgsvectorrandomcolorrampv2dialogbase.ui" line="81"/>
<location filename="../src/ui/qgsvectorrandomcolorrampv2dialogbase.ui" line="119"/>
<source>to</source>
<translation>do</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorrandomcolorrampv2dialogbase.ui" line="60"/>
<source>Saturation</source>
<translation>Nasičenost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorrandomcolorrampv2dialogbase.ui" line="98"/>
<source>Value</source>
<translation>Vrednost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorrandomcolorrampv2dialogbase.ui" line="140"/>
<source>Classes</source>
<translation>Razredi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorrandomcolorrampv2dialogbase.ui" line="194"/>
<source>Preview</source>
<translation>Predogled</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsWFSData</name>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsdata.cpp" line="104"/>
<source>Loading WFS data</source>
<translation>Nalaganje WFS podatkov</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsdata.cpp" line="104"/>
<source>Abort</source>
<translation>Prekini</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsWFSPlugin</name>
<message>
<source>&amp;Add WFS layer</source>
<translation type="obsolete">&amp;Dodaj WFS sloj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/wfs/qgswfsplugin.cpp" line="53"/>
<source>Add W&amp;FS layer...</source>
<translation>Vstavi W&amp;FS sloj...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsWFSProvider</name>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1768"/>
<source>unknown</source>
<translation>neznano</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1774"/>
<source>received %1 bytes from %2</source>
<translation>prejel %1 bajtov od %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="2279"/>
<source>Error</source>
<translation>Napaka</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsWFSSourceSelect</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="278"/>
<source>Error</source>
<translation>Napaka</translation>
</message>
<message>
<source>The capabilities document could not be retrieved from the server</source>
<translation type="obsolete">Zmogljivosti dokumenta ni bilo mogoče pridobiti prek strežnika</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="269"/>
<source>No Layers</source>
<translation>Ni slojev</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="269"/>
<source>capabilities document contained no layers.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="283"/>
<source>Capabilities document is not valid</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="288"/>
<source>GetCapabilities Error</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="303"/>
<source>Create a new WFS connection</source>
<translation>Ustvari novo WFS povezavo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="314"/>
<source>Modify WFS connection</source>
<translation>Spremeni WFS povezavo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="326"/>
<source>Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?</source>
<translation>Ste prepričani, da želite odstraniti %1 povezavo in vse povezane nastaviteve?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="328"/>
<source>Confirm Delete</source>
<translation>Potrdite brisanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="470"/>
<source>Load connections</source>
<translation>Naloži povezavo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="471"/>
<source>XML files (*.xml *XML)</source>
<translation>XML datoteke (*.xml *.XML)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsWFSSourceSelectBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/wfs/qgswfssourceselectbase.ui" line="14"/>
<source>Add WFS Layer from a Server</source>
<translation>Dodaj WFS sloje iz strežnika</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/wfs/qgswfssourceselectbase.ui" line="84"/>
<source>Load connections from file</source>
<translation>Odpri povezave iz datoteke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/wfs/qgswfssourceselectbase.ui" line="87"/>
<source>Load</source>
<translation>Odpri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/wfs/qgswfssourceselectbase.ui" line="94"/>
<source>Save connections to file</source>
<translation>Shrani povezave v datoteko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/wfs/qgswfssourceselectbase.ui" line="97"/>
<source>Save</source>
<translation>Shrani</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/wfs/qgswfssourceselectbase.ui" line="113"/>
<source>Title</source>
<translation>Naslov</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/wfs/qgswfssourceselectbase.ui" line="118"/>
<source>Name</source>
<translation>Ime</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/wfs/qgswfssourceselectbase.ui" line="123"/>
<source>Abstract</source>
<translation>Abstraktno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/wfs/qgswfssourceselectbase.ui" line="131"/>
<source>Coordinate reference system</source>
<translation>Koordinatni sistem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/wfs/qgswfssourceselectbase.ui" line="169"/>
<source>Change ...</source>
<translation>Spremeni ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/wfs/qgswfssourceselectbase.ui" line="179"/>
<source>Only request features overlapping the current view extent</source>
<translation>Samo elementi v trenutnem pogledu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/wfs/qgswfssourceselectbase.ui" line="20"/>
<source>Server connections</source>
<translation>Povezava strežnika</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/wfs/qgswfssourceselectbase.ui" line="41"/>
<source>&amp;New</source>
<translation>&amp;Novo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/wfs/qgswfssourceselectbase.ui" line="61"/>
<source>Delete</source>
<translation>Izbriši</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/wfs/qgswfssourceselectbase.ui" line="51"/>
<source>Edit</source>
<translation>Urejanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/wfs/qgswfssourceselectbase.ui" line="34"/>
<source>C&amp;onnect</source>
<translation>P&amp;oveži</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsWKNDiagramFactoryWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgswkndiagramfactorywidgetbase.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Obrazec</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgswkndiagramfactorywidgetbase.ui" line="31"/>
<source>Attributes</source>
<translation>Atributi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgswkndiagramfactorywidgetbase.ui" line="50"/>
<source>Add</source>
<translation>Dodaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgswkndiagramfactorywidgetbase.ui" line="57"/>
<source>Remove</source>
<translation>Odstrani</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgswkndiagramfactorywidgetbase.ui" line="68"/>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgswkndiagramfactorywidgetbase.ui" line="73"/>
<source>1</source>
<translation>1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsWMSSourceSelect</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgswmssourceselect.cpp" line="60"/>
<source>&amp;Add</source>
<translation>&amp;Vstavi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgswmssourceselect.cpp" line="61"/>
<source>Add selected layers to map</source>
<translation>Vstavi izbran sloj na zemljevid</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgswmssourceselect.cpp" line="222"/>
<source>Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?</source>
<translation>Ali ste prepričani, da želite odstraniti %1 povezavo in vse povezane nastavitve?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgswmssourceselect.cpp" line="224"/>
<source>Confirm Delete</source>
<translation>Potrdi brisanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgswmssourceselect.cpp" line="242"/>
<source>Load connections</source>
<translation>Odpri povezavo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgswmssourceselect.cpp" line="243"/>
<source>XML files (*.xml *XML)</source>
<translation>XML datoteke (*.xml *.XML)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgswmssourceselect.cpp" line="393"/>
<source>encoding %1 not supported.</source>
<translation>Neveljavna kodna tabela %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgswmssourceselect.cpp" line="399"/>
<source>CRS %1 not supported.</source>
<translation>Neveljaven kkoordinatni sistem %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgswmssourceselect.cpp" line="438"/>
<source>WMS Password for %1</source>
<translation>WMS geslo za %1</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/app/qgswmssourceselect.cpp" line="796"/>
<source>Options (%n coordinate reference systems available)</source>
<comment>crs count</comment>
<translation>
<numerusform>Možnosti (%n koordinatni sistem)</numerusform>
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgswmssourceselect.cpp" line="884"/>
<source>Select layer(s)</source>
<translation>Izberi sloj(e)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgswmssourceselect.cpp" line="886"/>
<source>Select layer(s) or a tileset</source>
<translation>Izberite sloje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgswmssourceselect.cpp" line="891"/>
<source>Select either layer(s) or a tileset</source>
<translation>Izberite sloje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgswmssourceselect.cpp" line="903"/>
<source>No common CRS for selected layers.</source>
<translation>Ni skupnega koordinatnega sistema za izbrane sloje.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgswmssourceselect.cpp" line="908"/>
<source>No CRS selected</source>
<translation>Brez koordinatnega sistema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgswmssourceselect.cpp" line="913"/>
<source>No image encoding selected</source>
<translation>Kodna tabela ni izbrana</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/app/qgswmssourceselect.cpp" line="918"/>
<source>%n Layer(s) selected</source>
<comment>selected layer count</comment>
<translation>
<numerusform>%n izbranih slojev</numerusform>
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgswmssourceselect.cpp" line="924"/>
<source>Tileset selected</source>
<translation>Sloji izbrani</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgswmssourceselect.cpp" line="500"/>
<source>WMS Provider</source>
<translation>WMS ponudnik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgswmssourceselect.cpp" line="501"/>
<source>Could not open the WMS Provider</source>
<translation>WMS ponudnika ni mogoče odpreti</translation>
</message>
<message>
<source>Select Layer</source>
<translation type="obsolete">Izberi sloj</translation>
</message>
<message>
<source>You must select at least one leaf layer first.</source>
<translation type="obsolete">Najprej morate izbrati najmanj en list sloja.</translation>
</message>
<message>
<source>Coordinate Reference System</source>
<translation type="obsolete">Koordinatni sistem</translation>
</message>
<message>
<source>There are no available coordinate reference system for the set of layers you&apos;ve selected.</source>
<translation type="obsolete">Za izbrano množico slojev ni na voljo koordinatnega sistema.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/app/qgswmssourceselect.cpp" line="896"/>
<source>Coordinate Reference System (%n available)</source>
<comment>crs count</comment>
<translation>
<numerusform>Koordinatni sistem (%n dostopen)</numerusform>
<numerusform>Koordinatni referentni sustav (%n dostupno)</numerusform>
<numerusform>Koordinatni referentni sustav (%n dostupno)</numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>Could not understand the response. The %1 provider said:
%2</source>
<comment>COMMENTED OUT</comment>
<translation type="obsolete">Neznan odziv. Ponudnik %1 pravi:
%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgswmssourceselect.cpp" line="1019"/>
<source>Could not understand the response. The %1 provider said:
%2</source>
<translation>Neznan odziv. Ponudnik %1 pravi:
%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgswmssourceselect.cpp" line="1072"/>
<source>WMS proxies</source>
<translation>WMS zastopnik(proxies)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgswmssourceselect.cpp" line="1072"/>
<source>Several WMS servers have been added to the server list. Note that if you access the internet via a web proxy, you will need to set the proxy settings in the QGIS options dialog.</source>
<translation>Na seznam je bilo dodanih nekaj WMS strežnikov.Upoštevajte, če želite dostopati do interneta preko proxy, morate v QGIS dialogu za možnosti nastaviti nastavitve za proxy.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgswmssourceselect.cpp" line="1148"/>
<source>parse error at row %1, column %2: %3</source>
<translation>problem v vrstici %1, stolpcu %2: %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgswmssourceselect.cpp" line="1153"/>
<source>network error: %1</source>
<translation>omrežna napaka:%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgswmssourceselect.cpp" line="1176"/>
<source>The %1 connection already exists. Do you want to overwrite it?</source>
<translation>Povezava %1 že obstaja. Ali jo želite prepisati?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgswmssourceselect.cpp" line="1177"/>
<source>Confirm Overwrite</source>
<translation>Potrdite prepis</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsWMSSourceSelectBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="14"/>
<source>Add Layer(s) from a Server</source>
<translation>Dodaj sloje iz strežnika</translation>
</message>
<message>
<source>Servers</source>
<translation type="obsolete">Strežnik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="75"/>
<source>C&amp;onnect</source>
<translation>P&amp;oveži</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="82"/>
<source>&amp;New</source>
<translation>&amp;Novo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="92"/>
<source>Edit</source>
<translation>Urejanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="102"/>
<source>Delete</source>
<translation>Izbriši</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="122"/>
<source>Adds a few example WMS servers</source>
<translation>Dodaj nekaj primerov za WMS strežnik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="128"/>
<source>Add default servers</source>
<translation>Dodaj privzeti strežnik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="148"/>
<source>ID</source>
<translation>ID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="153"/>
<source>Name</source>
<translation>Ime</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="158"/>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="406"/>
<source>Title</source>
<translation>Naslov</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="163"/>
<source>Abstract</source>
<translation>Abstraktno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="191"/>
<source>Save</source>
<translation>Shrani</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="198"/>
<source>Load connections from file</source>
<translation>Odpri povezave iz datoteke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="201"/>
<source>Load</source>
<translation>Odpri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="247"/>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="261"/>
<source>9999; </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="254"/>
<source>Tile size</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="272"/>
<source>Layer Order</source>
<translation>Vrstni red slojev</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="309"/>
<source>Layer</source>
<translation>Sloj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="314"/>
<source>Style</source>
<translation>Slog</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="374"/>
<source>Server Search</source>
<translation>Iskanje strežnika</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="383"/>
<source>Search</source>
<translation>Išči</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="416"/>
<source>URL</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="411"/>
<source>Description</source>
<translation>Opis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="424"/>
<source>Add selected row to WMS list</source>
<translation>Dodaj izbrano vrstico na WMS seznam</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="183"/>
<source>Image encoding</source>
<translation>Kodiranje slike</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="21"/>
<source>Save connections to file</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="63"/>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="345"/>
<source>Layers</source>
<translation>Sloji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="208"/>
<source>Options</source>
<translation>Možnosti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="214"/>
<source>Layer name</source>
<translation>Ime sloja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="227"/>
<source>Coordinate Reference System</source>
<translation>Koordinatni sistem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="240"/>
<source>Change ...</source>
<translation>Spremeni ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="323"/>
<source>Tilesets</source>
<translation>Sloj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="350"/>
<source>Styles</source>
<translation>Slog</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="355"/>
<source>Size</source>
<translation>Velikost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="360"/>
<source>Format</source>
<translation>Oblika</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="365"/>
<source>CRS</source>
<translation>Koordinatni sistem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="46"/>
<source>Ready</source>
<translation>Pripravljen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsWmsProvider</name>
<message>
<source>HTTP Exception</source>
<translation type="obsolete">HTTP Izjema</translation>
</message>
<message>
<source>Tried URL: </source>
<translation type="obsolete">Poskus URL:</translation>
</message>
<message>
<source>WMS Service Exception</source>
<translation type="obsolete">WMS izjema storitve</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="998"/>
<source>
Tried URL: %1</source>
<translation>
Poskus URL: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1105"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1128"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1963"/>
<source>Dom Exception</source>
<translation>Dom Izjema</translation>
</message>
<message>
<source>Could not get WMS capabilities: %1 at line %2 column %3
</source>
<translation type="obsolete">Ni mogoče pridobiti možnosti za WMCi: %1 vrstica %2 stolpec %3
</translation>
</message>
<message>
<source>This is probably due to an incorrect WMS Server URL.</source>
<translation type="obsolete">Verjetno nepravilen URL WMS strežnika</translation>
</message>
<message>
<source>Could not get WMS capabilities in the expected format (DTD): no %1 or %2 found
</source>
<translation type="obsolete">Možnost pridobitve WMS v pričakovani obliki (DTD): ne %1 ali %2najdeno
</translation>
</message>
<message>
<source>Could not get WMS Service Exception at %1: %2 at line %3 column %4</source>
<translation type="obsolete">Ni možno prikazati WMS storitvene izjeme %1: %2 vrsticai %3 stolpec %4</translation>
</message>
<message>
<source>Request contains a Format not offered by the server.</source>
<translation type="obsolete">Zahteva vsebuje: Format ni ponujen s strani strežnika.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2025"/>
<source>Request contains a CRS not offered by the server for one or more of the Layers in the request.</source>
<translation>Zahteva vsebuje: CRS ni ponujen s strani strežnika za enega ali več slojev, ki so zahtevani.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2029"/>
<source>Request contains a SRS not offered by the server for one or more of the Layers in the request.</source>
<translation>Zahteva vsebuje: SRS ni ponujen s strani strežnika za enega ali več slojev, ki so zahtevani.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2033"/>
<source>GetMap request is for a Layer not offered by the server, or GetFeatureInfo request is for a Layer not shown on the map.</source>
<translation>GetMap zahteva ni ponujena s strani strežnika, ali GetFeatureInfo zahteva za sloj ni prikazana na karti.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2038"/>
<source>Request is for a Layer in a Style not offered by the server.</source>
<translation>Zahteva se nanaša na sloj v oblikovanju in ni podprta s strani strežnika.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2042"/>
<source>GetFeatureInfo request is applied to a Layer which is not declared queryable.</source>
<translation>GetFeatureInfo zahteva je dodana k sloju, po katerim ni mogoče povpraševati.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2046"/>
<source>GetFeatureInfo request contains invalid X or Y value.</source>
<translation>GetFeatureInfo zahteva vsebuje nepravilno X in Y vrednost.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2050"/>
<source>Value of (optional) UpdateSequence parameter in GetCapabilities request is equal to current value of service metadata update sequence number.</source>
<translation>Zahtevana vrednost (opcijska) parametra UpdateSequence v GetCapabilities je enaka kot trenutna vrednost storitve metapodatkov posodobljenih zaporednih števili.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2055"/>
<source>Value of (optional) UpdateSequence parameter in GetCapabilities request is greater than current value of service metadata update sequence number.</source>
<translation>Zahtevana vrednost (opcijska) parametra UpdateSequence v GetCapabilities je večja od trenutne vrednosit storitve metapodatkov posodobljenih zaporednih števili.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2060"/>
<source>Request does not include a sample dimension value, and the server did not declare a default value for that dimension.</source>
<translation type="unfinished">Zahteva ne vključuje vzorca vrednosti dimenzije, prav tako tudi strežnik ni razglasil privzete vrednosti za dimenzijo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2065"/>
<source>Request contains an invalid sample dimension value.</source>
<translation type="unfinished">Zahteva vsebuje nepravilen vzorec vrednosti dimenzije.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2069"/>
<source>Request is for an optional operation that is not supported by the server.</source>
<translation>Zahteva je za opcijsko operacijo in ni podprta s strani strežnika.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2073"/>
<source>(No error code was reported)</source>
<translation>(Ni poročil o napaki)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2077"/>
<source>(Unknown error code)</source>
<translation>(Neznana napaka)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2080"/>
<source>The WMS vendor also reported: </source>
<translation>Ponudnik WMS sporoča: </translation>
</message>
<message>
<source>Server Properties:</source>
<translation type="obsolete">Lastnosti serverja:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2292"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2488"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2668"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2731"/>
<source>Property</source>
<translation>Lastnosti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2295"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2491"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2671"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2734"/>
<source>Value</source>
<translation>Vrednost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2496"/>
<source>WMS Version</source>
<translation>WMS verzija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2308"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2420"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2504"/>
<source>Title</source>
<translation>Naslov</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="531"/>
<source>Getting map via WMS.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="668"/>
<source>Getting tiles via WMS.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="685"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="865"/>
<source>%n tile requests in background</source>
<comment>tile request count</comment>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="686"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="866"/>
<source>, %n cache hits</source>
<comment>tile cache hits</comment>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="687"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="867"/>
<source>, %n cache misses.</source>
<comment>tile cache missed</comment>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="688"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="868"/>
<source>, %n errors.</source>
<comment>errors</comment>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="975"/>
<source>empty capabilities document</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1019"/>
<source>Capabilities request redirected.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1040"/>
<source>empty of capabilities: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1046"/>
<source>Download of capabilities failed: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1072"/>
<source>%1 of %2 bytes of capabilities downloaded.</source>
<translation>%1 of %2 bytes sposobnosti prenešeno.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1079"/>
<source>%1 of %2 bytes of map downloaded.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1107"/>
<source>Could not get WMS capabilities: %1 at line %2 column %3
This is probably due to an incorrect WMS Server URL.
Response was:
%4</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1130"/>
<source>Could not get WMS capabilities in the expected format (DTD): no %1 or %2 found.
This might be due to an incorrect WMS Server URL.
Tag:%3
Response was:
%4</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1965"/>
<source>Could not get WMS Service Exception at %1: %2 at line %3 column %4
Response was:
%5</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2021"/>
<source>Request contains a format not offered by the server.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2316"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2428"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2512"/>
<source>Abstract</source>
<translation>Abstraktno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2382"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2392"/>
<source>Available in CRS</source>
<translation>Omogočeno v koordinatnem sistemu</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2395"/>
<source>(and %n more)</source>
<comment>crs</comment>
<translation>
<numerusform>(in %n še)</numerusform>
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2453"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2479"/>
<source>Server Properties</source>
<translation>Lastnosti strežnika</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2457"/>
<source>Selected Layers</source>
<translation>Izbrani sloji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2459"/>
<source>Other Layers</source>
<translation>Ostali sloji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2465"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2653"/>
<source>Tileset Properties</source>
<translation>Lastnosti razdelitve</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2470"/>
<source>Cache Stats</source>
<translation>Statistika predpomnilnika</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2520"/>
<source>Keywords</source>
<translation>Ključne besede</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2528"/>
<source>Online Resource</source>
<translation>Spletni viri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2536"/>
<source>Contact Person</source>
<translation>Stik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2548"/>
<source>Fees</source>
<translation>Plačilo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2556"/>
<source>Access Constraints</source>
<translation>Omejen dostop</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2564"/>
<source>Image Formats</source>
<translation>Formati slike</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2572"/>
<source>Identify Formats</source>
<translation>Identificiraj oblike</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2580"/>
<source>Layer Count</source>
<translation>Štetje slojev</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2590"/>
<source>Tileset Count</source>
<translation>Število razdelkov</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2599"/>
<source>GetCapabilitiesUrl</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2606"/>
<source>GetMapUrl</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2609"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2616"/>
<source>&amp;nbsp;&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;(advertised but ignored)&lt;/font&gt;</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2613"/>
<source>GetFeatureInfoUrl</source>
<translation>GetFeatureInfoUrl</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2874"/>
<source>identify request redirected.</source>
<translation>Zahteva za prepoznavo je preusmerjena.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2890"/>
<source>Map request error %1: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Layer Properties:</source>
<translation type="obsolete">Lastnosti sloja:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2675"/>
<source>Selected</source>
<translation>Izbrano</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2327"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2335"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2343"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2678"/>
<source>Yes</source>
<translation>Da</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2327"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2335"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2343"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2678"/>
<source>No</source>
<translation>Ne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2300"/>
<source>Visibility</source>
<translation>Vidljivost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="792"/>
<source>Tile request error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="792"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="893"/>
<source>Status: %1
Reason phrase: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="811"/>
<source>response: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="893"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="918"/>
<source>Map request error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="918"/>
<source>Response: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2303"/>
<source>Visible</source>
<translation>Vidno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2303"/>
<source>Hidden</source>
<translation>Skrito</translation>
</message>
<message>
<source>n/a</source>
<translation type="obsolete">n/a</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2324"/>
<source>Can Identify</source>
<translation>Identificirano</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2332"/>
<source>Can be Transparent</source>
<translation>Transparentno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2340"/>
<source>Can Zoom In</source>
<translation>Približano</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2348"/>
<source>Cascade Count</source>
<translation>Štetje kaskad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2356"/>
<source>Fixed Width</source>
<translation>Fiksna širina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2364"/>
<source>Fixed Height</source>
<translation>Fiksna višina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2372"/>
<source>WGS 84 Bounding Box</source>
<translation>WGS 84</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2403"/>
<source>Available in style</source>
<translation>Dostopno v stilu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2412"/>
<source>Name</source>
<translation>Ime</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2625"/>
<source>Selected Layers:</source>
<translation>Izbrani sloji:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2638"/>
<source>Other layers:</source>
<translation>Ostali sloji:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2684"/>
<source>Styles</source>
<translation>Slogi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2692"/>
<source>CRS</source>
<translation>Koordiantni sistem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2699"/>
<source>Bounding Box</source>
<translation>Okvir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2706"/>
<source>Available in Resolutions</source>
<translation>Razpoložljive ločljivosti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2723"/>
<source>Cache stats</source>
<translation>Statistika prepomnilnika</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2738"/>
<source>Hits</source>
<translation>Zadetki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2744"/>
<source>Misses</source>
<translation>Zgrešeni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2750"/>
<source>Errors</source>
<translation>Napake</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2824"/>
<source>Layer cannot be queried in plain text.</source>
<translation>Z navadnim besedilom ni mogoče opraviti poizvedbe.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2830"/>
<source>Layer cannot be queried.</source>
<translation>Poizvedba ni mogoča.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QuickPrintGui</name>
<message>
<source>Portable Document Format (*.pdf)</source>
<translation type="obsolete">PDF (*.pdf)</translation>
</message>
<message>
<source>quickprint</source>
<translation type="obsolete">hitro tiskanje</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown format: %1</source>
<translation type="obsolete">Nepoznana oblika: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QuickPrintGuiBase</name>
<message>
<source>QGIS Quick Print Plugin</source>
<translation type="obsolete">QGIS dodatek za hitro tiskanje</translation>
</message>
<message>
<source>Map title</source>
<translation type="obsolete">Naslov karte</translation>
</message>
<message>
<source>Map name</source>
<translation type="obsolete">Ime karte</translation>
</message>
<message>
<source>Copyright</source>
<translation type="obsolete">Avtorske pravice</translation>
</message>
<message>
<source>Page size</source>
<translation type="obsolete">Velikost strani</translation>
</message>
<message>
<source>Output</source>
<translation type="obsolete">Izhod</translation>
</message>
<message>
<source>Use last filename but incremented.</source>
<translation type="obsolete">Uporabi zadnje ime datoteke, vendar inkrementalno.</translation>
</message>
<message>
<source>last used filename but incremented will be shown here</source>
<translation type="obsolete">Prikazano bo zadnje ime datoteke, vendar inkrementalno</translation>
</message>
<message>
<source>Prompt for file name</source>
<translation type="obsolete">Vprašaj za ime datoteke</translation>
</message>
<message>
<source>Note: If you want more control over the map layout please use the map composer function in QGIS.</source>
<translation type="obsolete">Obvestilo: Če želite večji nadzor nad karto, uporabite funkcijo skladanje kart v QGIS-u.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QuickPrintPlugin</name>
<message>
<source>Quick Print</source>
<translation type="obsolete">Hitro tiskanje</translation>
</message>
<message>
<source>Provides a way to quickly produce a map with minimal user input.</source>
<translation type="obsolete">Omogoča hitro ustvarjanje karte z minimalnimi uporabnikovimi vhodi.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Quick Print</source>
<translation type="obsolete">&amp;Hitro tiskanje</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RgExportDlg</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/roadgraph/exportdlg.cpp" line="34"/>
<source>Export feature</source>
<translation>Izvozi element</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/roadgraph/exportdlg.cpp" line="38"/>
<source>Select destination layer</source>
<translation>Izberi sloj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/roadgraph/exportdlg.cpp" line="50"/>
<source>New temporary layer</source>
<translation>Nov začasni sloj</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RgLineVectorLayerSettingsWidget</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/roadgraph/linevectorlayerwidget.cpp" line="46"/>
<source>Transportation layer</source>
<translation>Prenosni sloj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/roadgraph/linevectorlayerwidget.cpp" line="48"/>
<source>Layer</source>
<translation>Sloj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/roadgraph/linevectorlayerwidget.cpp" line="57"/>
<source>Direction field</source>
<translation>Smer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/roadgraph/linevectorlayerwidget.cpp" line="102"/>
<source>Reverse direction</source>
<translation>Nazaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/roadgraph/linevectorlayerwidget.cpp" line="64"/>
<source>Value for forward direction</source>
<translation>Vrednost za naprej</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/roadgraph/linevectorlayerwidget.cpp" line="70"/>
<source>Value for reverse direction</source>
<translation>Vrednost za nazaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/roadgraph/linevectorlayerwidget.cpp" line="76"/>
<source>Value two-way direction</source>
<translation>Vrednost v obe smeri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/roadgraph/linevectorlayerwidget.cpp" line="82"/>
<source>Speed field</source>
<translation>Polje hitrosti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/roadgraph/linevectorlayerwidget.cpp" line="95"/>
<source>Default settings</source>
<translation>Privzete nastavitve</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/roadgraph/linevectorlayerwidget.cpp" line="98"/>
<source>Direction</source>
<translation>Smer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/roadgraph/linevectorlayerwidget.cpp" line="100"/>
<source>Two-way direction</source>
<translation>V obe smeri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/roadgraph/linevectorlayerwidget.cpp" line="101"/>
<source>Forward direction</source>
<translation>Naprej</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/roadgraph/linevectorlayerwidget.cpp" line="110"/>
<source>Cost</source>
<translation>Strošek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/roadgraph/linevectorlayerwidget.cpp" line="112"/>
<source>Line lengths</source>
<translation>Dolžine črt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/roadgraph/linevectorlayerwidget.cpp" line="117"/>
<source>Speed</source>
<translation>Hitrost</translation>
</message>
<message>
<source>Units</source>
<translation type="obsolete">Enote</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/roadgraph/linevectorlayerwidget.cpp" line="89"/>
<source>km/h</source>
<translation>km/h</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/roadgraph/linevectorlayerwidget.cpp" line="90"/>
<source>m/s</source>
<translation>m/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/roadgraph/linevectorlayerwidget.cpp" line="201"/>
<location filename="../src/plugins/roadgraph/linevectorlayerwidget.cpp" line="202"/>
<source>Always use default</source>
<translation>Vedno uporabi privzeto</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RgSettingsDlg</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/roadgraph/settingsdlg.cpp" line="34"/>
<source>Road graph plugin settings</source>
<translation>Nastavitve cest</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/roadgraph/settingsdlg.cpp" line="38"/>
<source>Time unit</source>
<translation>Enota časa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/roadgraph/settingsdlg.cpp" line="45"/>
<source>Distance unit</source>
<translation>Enota razdalje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/roadgraph/settingsdlg.cpp" line="52"/>
<source>Topology tolerance</source>
<translation>Topološko odstopanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/roadgraph/settingsdlg.cpp" line="69"/>
<source>second</source>
<translation>sekunda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/roadgraph/settingsdlg.cpp" line="70"/>
<source>hour</source>
<translation>ura</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/roadgraph/settingsdlg.cpp" line="71"/>
<source>meter</source>
<translation>meter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/roadgraph/settingsdlg.cpp" line="72"/>
<source>kilometer</source>
<translation>kilometer</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RgShortestPathWidget</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/roadgraph/shortestpathwidget.cpp" line="55"/>
<source>Shortest path</source>
<translation>Najkrajša pot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/roadgraph/shortestpathwidget.cpp" line="66"/>
<source>Start</source>
<translation>Začetek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/roadgraph/shortestpathwidget.cpp" line="78"/>
<source>Stop</source>
<translation>Ustavi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/roadgraph/shortestpathwidget.cpp" line="91"/>
<source>Criterion</source>
<translation>Kriterij</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/roadgraph/shortestpathwidget.cpp" line="93"/>
<location filename="../src/plugins/roadgraph/shortestpathwidget.cpp" line="100"/>
<source>Length</source>
<translation>Dolžina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/roadgraph/shortestpathwidget.cpp" line="94"/>
<location filename="../src/plugins/roadgraph/shortestpathwidget.cpp" line="108"/>
<source>Time</source>
<translation>Čas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/roadgraph/shortestpathwidget.cpp" line="116"/>
<source>Calculate</source>
<translation>Izračunaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/roadgraph/shortestpathwidget.cpp" line="118"/>
<source>Export</source>
<translation>Izvoz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/roadgraph/shortestpathwidget.cpp" line="123"/>
<source>Clear</source>
<translation>Počisti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/roadgraph/shortestpathwidget.cpp" line="128"/>
<source>Help</source>
<translation>Pomoč</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/roadgraph/shortestpathwidget.cpp" line="235"/>
<source>Point not selected</source>
<translation>Točka ni označena</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/roadgraph/shortestpathwidget.cpp" line="235"/>
<source>First, select start and stop points.</source>
<translation>Najprej, izberite začetno in končno točko.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/roadgraph/shortestpathwidget.cpp" line="245"/>
<source>Plugin isn&apos;t configured</source>
<translation>Dodatek ni nastavljen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/roadgraph/shortestpathwidget.cpp" line="245"/>
<source>Plugin isn&apos;t configured!</source>
<translation>Dodatek ni nastavljen!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/roadgraph/shortestpathwidget.cpp" line="266"/>
<location filename="../src/plugins/roadgraph/shortestpathwidget.cpp" line="271"/>
<source>Tie point failed</source>
<translation>Točkovna napaka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/roadgraph/shortestpathwidget.cpp" line="266"/>
<source>Start point doesn&apos;t tie to the road!</source>
<translation>Začetek ni na cesti!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/roadgraph/shortestpathwidget.cpp" line="271"/>
<source>Stop point doesn&apos;t tie to the road!</source>
<translation>Konec ni na cesti!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/roadgraph/shortestpathwidget.cpp" line="285"/>
<source>Path not found</source>
<translation>Pot ni najdena</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RoadGraphPlugin</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/roadgraph/roadgraphplugin.cpp" line="99"/>
<source>Road graph settings</source>
<translation>Lastnosti cest</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/roadgraph/roadgraphplugin.cpp" line="100"/>
<source>Show road&apos;s direction</source>
<translation>Prikaži smer cest</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/roadgraph/roadgraphplugin.cpp" line="101"/>
<source>About</source>
<translation>Vizitka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/roadgraph/roadgraphplugin.cpp" line="104"/>
<source>Road graph plugin settings</source>
<translation>Nastavitve vtičnika</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/roadgraph/roadgraphplugin.cpp" line="105"/>
<source>Roads direction viewer</source>
<translation>Pregledovalnik usmerjenosti cest</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/roadgraph/roadgraphplugin.cpp" line="106"/>
<source>About Road graph plugin</source>
<translation>Vizitka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/roadgraph/roadgraphplugin.cpp" line="120"/>
<location filename="../src/plugins/roadgraph/roadgraphplugin.cpp" line="121"/>
<location filename="../src/plugins/roadgraph/roadgraphplugin.cpp" line="122"/>
<location filename="../src/plugins/roadgraph/roadgraphplugin.cpp" line="138"/>
<location filename="../src/plugins/roadgraph/roadgraphplugin.cpp" line="139"/>
<location filename="../src/plugins/roadgraph/roadgraphplugin.cpp" line="140"/>
<source>Road graph</source>
<translation>Ceste</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/roadgraph/roadgraphplugin.cpp" line="203"/>
<source>About RoadGraph</source>
<translation>Vizitka vtičnika</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/roadgraph/roadgraphplugin.cpp" line="211"/>
<source>Find shortest path on road&apos;s graph</source>
<translation>Iskanje najkrajše poti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/roadgraph/roadgraphplugin.cpp" line="212"/>
<source>&lt;b&gt;Developers:&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Razvijalci:&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/roadgraph/roadgraphplugin.cpp" line="214"/>
<source>&lt;b&gt;Homepage:&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Domača stran:&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/roadgraph/roadgraphplugin.cpp" line="242"/>
<source>Close</source>
<translation>Zapri</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SaDbTableModel</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sadbtablemodel.cpp" line="38"/>
<source>Schema</source>
<translation>Shema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sadbtablemodel.cpp" line="39"/>
<source>Table</source>
<translation>Tabela</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sadbtablemodel.cpp" line="40"/>
<source>Type</source>
<translation>Tip</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sadbtablemodel.cpp" line="41"/>
<source>SRID</source>
<translation>SRID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sadbtablemodel.cpp" line="42"/>
<source>Line Interpretation</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sadbtablemodel.cpp" line="43"/>
<source>Geometry column</source>
<translation>Geometrijski stolpec</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sadbtablemodel.cpp" line="44"/>
<source>Sql</source>
<translation>Sql</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SaNewConnection</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sanewconnection.cpp" line="81"/>
<source>Save connection</source>
<translation>Shrani povezavo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sanewconnection.cpp" line="82"/>
<source>Should the existing connection %1 be overwritten?</source>
<translation>Ali naj prepišem obstoječo povezavo %1?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sanewconnection.cpp" line="127"/>
<source>Failed to load interface</source>
<translation>Napačno naložen vmesnik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sanewconnection.cpp" line="154"/>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sanewconnection.cpp" line="161"/>
<source>Test connection</source>
<translation>Preiskus povezave</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sanewconnection.cpp" line="155"/>
<source>Connection to %1 was successful</source>
<translation>Povezava %1 je bila uspešna opravljena</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sanewconnection.cpp" line="162"/>
<source>Connection failed. Check settings and try again.
SQL Anywhere error code: %1
Description: %2</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SaNewConnectionBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sanewconnectionbase.ui" line="20"/>
<source>Create a new SQL Anywhere connection</source>
<translation>Ustvari SQL Anywhere povezavo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sanewconnectionbase.ui" line="38"/>
<source>Connection Information</source>
<translation>Povezava</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sanewconnectionbase.ui" line="66"/>
<source>Name</source>
<translation type="unfinished">Ime</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sanewconnectionbase.ui" line="76"/>
<source>Host</source>
<translation type="unfinished">Gostitelj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sanewconnectionbase.ui" line="86"/>
<source>Port</source>
<translation type="unfinished">Vrata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sanewconnectionbase.ui" line="96"/>
<source>Server</source>
<translation type="unfinished">Strežnik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sanewconnectionbase.ui" line="106"/>
<source>Database</source>
<translation>Podatkovno skladišče</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sanewconnectionbase.ui" line="116"/>
<source>Connection Parameters</source>
<translation>Parametri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sanewconnectionbase.ui" line="126"/>
<source>Username</source>
<translation>Uporabniško ime</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sanewconnectionbase.ui" line="136"/>
<source>Password</source>
<translation>Geslo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sanewconnectionbase.ui" line="156"/>
<source>Name of the new connection</source>
<translation>Ime nove povezave</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sanewconnectionbase.ui" line="163"/>
<source>Name or IP address of computer hosting the database server (leave blank for local connections)</source>
<translation>Ime ali IP naslov gostitelja podatkovnega skladišča (prazno za lokalne povezave)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sanewconnectionbase.ui" line="170"/>
<source>Port number used by the database server (leave blank for default 2638)</source>
<translation>Vrata, ki jih uporablja podatkovno skladišče</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sanewconnectionbase.ui" line="177"/>
<source>Name of the database server (leave blank for default server on host)</source>
<translation>Ime podatkovnega strežnika (prazno za privzeti strežnik)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sanewconnectionbase.ui" line="184"/>
<source>Name of the database (leave blank for default database on server)</source>
<translation>Ime podatkovnega skladišča (prazno za privzeto podatkovnio skladišče)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sanewconnectionbase.ui" line="191"/>
<source>Additional connection parameters</source>
<translation>Dodatni parametri za povezavo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sanewconnectionbase.ui" line="198"/>
<source>Database username</source>
<translation>Uporabniško ime</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sanewconnectionbase.ui" line="205"/>
<source>Database password</source>
<translation>Geslo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sanewconnectionbase.ui" line="227"/>
<source>Save Username</source>
<translation>Shrani uporabniško ime</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sanewconnectionbase.ui" line="224"/>
<source>Save the connection username in the registry</source>
<translation>Shrani uporabniško ime v registry</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sanewconnectionbase.ui" line="234"/>
<source>&amp;Test Connect</source>
<translation>&amp;Preiskus povezave</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sanewconnectionbase.ui" line="244"/>
<source>Save Password</source>
<translation>Shrani geslo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sanewconnectionbase.ui" line="241"/>
<source>Save the connection password in the registry (WARNING: NOT SECURE)</source>
<translation>Shrani geslo za povezavo (OPOZORILO: NI VARNO)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sanewconnectionbase.ui" line="254"/>
<source>Simple Encryption</source>
<translation>Enostavna enkripcija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sanewconnectionbase.ui" line="251"/>
<source>Encrypt packets using simple encryption</source>
<translation>Enkriptiraj pakete z enostavno enkripcijo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sanewconnectionbase.ui" line="264"/>
<source>Estimate table metadata</source>
<translation>Pričakovani tabelarični podatki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sanewconnectionbase.ui" line="261"/>
<source>Use estimates for certain layer properties such as cardinality, extent, etc. (improves performance)</source>
<translation>Uporabi pričakovane lastnosti sloja kot so obseg,.. (hitrejše delovanje)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sanewconnectionbase.ui" line="274"/>
<source>Search other users&apos; tables</source>
<translation>Iskanje tabel ostalih uporabnikov</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sanewconnectionbase.ui" line="271"/>
<source>Search for geometry columns in tables owned by other users</source>
<translation>Iskanje geometrije v tabelah ostalih uporabnikov</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SaQueryBuilder</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/saquerybuilder.cpp" line="48"/>
<source>&amp;Test</source>
<translation>&amp;Preiskus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/saquerybuilder.cpp" line="52"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Počisti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/saquerybuilder.cpp" line="118"/>
<source>Invalid Query</source>
<translation>Neveljavna poizvedba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/saquerybuilder.cpp" line="118"/>
<source>Setting the query failed</source>
<translation>Nastavitev poizvedbe ni pravilna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/saquerybuilder.cpp" line="175"/>
<source>No Query</source>
<translation>Ni poizvedbe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/saquerybuilder.cpp" line="176"/>
<source>You must create a query before you can test it</source>
<translation>Preiskusite lahko samo izdelano poizvedbo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/saquerybuilder.cpp" line="181"/>
<source>Query Result</source>
<translation>Rezultati poizvedbe</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/saquerybuilder.cpp" line="182"/>
<source>The where clause returned %n row(s).</source>
<comment>returned test rows</comment>
<translation>
<numerusform>&apos;Where&apos; klavzula je vrnila %n vrstic(o).</numerusform>
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/saquerybuilder.cpp" line="187"/>
<source>Query Failed</source>
<translation>Neuspešna poizvedba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/saquerybuilder.cpp" line="188"/>
<source>An error occurred when executing the query</source>
<translation>Prišlo je do napake pri izvajanju poizvedbe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/saquerybuilder.cpp" line="206"/>
<source>Error in Query</source>
<translation>Napaka v poizvedbi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/saquerybuilder.cpp" line="206"/>
<source>The subset string could not be set</source>
<translation>Podniza ni bilo mogoče določiti</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SaSourceSelect</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sasourceselect.cpp" line="62"/>
<source>&amp;Add</source>
<translation>&amp;Vstavi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sasourceselect.cpp" line="67"/>
<source>&amp;Build Query</source>
<translation>&amp;Ustvari poizvedbo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sasourceselect.cpp" line="74"/>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sasourceselect.cpp" line="193"/>
<source>Wildcard</source>
<translation>Končnica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sasourceselect.cpp" line="75"/>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sasourceselect.cpp" line="197"/>
<source>RegExp</source>
<translation>RegExp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sasourceselect.cpp" line="77"/>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sasourceselect.cpp" line="205"/>
<source>All</source>
<translation>Vse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sasourceselect.cpp" line="78"/>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sasourceselect.cpp" line="209"/>
<source>Schema</source>
<translation>Shema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sasourceselect.cpp" line="79"/>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sasourceselect.cpp" line="213"/>
<source>Table</source>
<translation>Tabela</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sasourceselect.cpp" line="80"/>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sasourceselect.cpp" line="217"/>
<source>Type</source>
<translation>Tip</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sasourceselect.cpp" line="81"/>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sasourceselect.cpp" line="221"/>
<source>SRID</source>
<translation>SRID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sasourceselect.cpp" line="82"/>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sasourceselect.cpp" line="225"/>
<source>Line Interpretation</source>
<translation>Predstavitev linije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sasourceselect.cpp" line="83"/>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sasourceselect.cpp" line="229"/>
<source>Geometry column</source>
<translation>Geometrijski stolpec</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sasourceselect.cpp" line="84"/>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sasourceselect.cpp" line="233"/>
<source>Sql</source>
<translation>Sql</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sasourceselect.cpp" line="135"/>
<source>Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?</source>
<translation>Ali želite odstraniti povezavo %1 s pripadajočimi nastavitvami?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sasourceselect.cpp" line="137"/>
<source>Confirm Delete</source>
<translation>Potrditev brisanja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sasourceselect.cpp" line="331"/>
<source>Select Table</source>
<translation>Izberi tabelo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sasourceselect.cpp" line="331"/>
<source>You must select a table in order to add a layer.</source>
<translation>Da lahko dodate sloj, morate izbrati tabelo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sasourceselect.cpp" line="357"/>
<source>Failed to load interface</source>
<translation>Napačno naložen vmesnik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sasourceselect.cpp" line="414"/>
<source>Connection failed</source>
<translation>Povezava ni uspela</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sasourceselect.cpp" line="415"/>
<source>Connection to database %1 failed. Check settings and try again.
SQL Anywhere error code: %2
Description: %3</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sasourceselect.cpp" line="567"/>
<source>No accessible tables found</source>
<translation type="unfinished">Ni dostopnih tabel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sasourceselect.cpp" line="568"/>
<source>Database connection was successful, but no tables containing geometry columns were %1.</source>
<translation type="unfinished">Povezava je uspela vendar v skladišču ni tabel z geometrijskimi polji %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sasourceselect.cpp" line="571"/>
<source>found</source>
<translation>najdeno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sasourceselect.cpp" line="571"/>
<source>found in your schema</source>
<translation>najdeno v shemi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SaSourceSelectBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sasourceselectbase.ui" line="13"/>
<source>Add SQL Anywhere layer</source>
<translation>Vstavi SQL Anywhere sloj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sasourceselectbase.ui" line="30"/>
<source>SQL Anywhere Connections</source>
<translation>SQL Anywhere povezave</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sasourceselectbase.ui" line="42"/>
<source>Delete</source>
<translation>Briši</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sasourceselectbase.ui" line="49"/>
<source>Edit</source>
<translation>Urejanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sasourceselectbase.ui" line="56"/>
<source>New</source>
<translation>Novo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sasourceselectbase.ui" line="63"/>
<source>Connect</source>
<translation>Poveži</translation>
</message>
<message>
<source>Build query</source>
<translation type="obsolete">Naredi poizvedbo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sasourceselectbase.ui" line="83"/>
<source>Search options</source>
<translation>Lastnosti iskanja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sasourceselectbase.ui" line="107"/>
<source>Search</source>
<translation>Iskanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sasourceselectbase.ui" line="120"/>
<source>Search mode</source>
<translation>Način iskanja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sasourceselectbase.ui" line="140"/>
<source>Search in columns</source>
<translation>Išči v stolpcih</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SelectGeoRasterBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsselectgeorasterbase.ui" line="14"/>
<source>Select Oracle Spatial GeoRaster</source>
<translation>Izberi Oracle Prostorski GeoRaster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsselectgeorasterbase.ui" line="36"/>
<source>Server Connections</source>
<translation>Povezava na strežnik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsselectgeorasterbase.ui" line="54"/>
<source>Edit</source>
<translation>Uredi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsselectgeorasterbase.ui" line="64"/>
<source>Delete</source>
<translation>Izbriši</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsselectgeorasterbase.ui" line="71"/>
<source>&amp;New</source>
<translation>&amp;Novo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsselectgeorasterbase.ui" line="81"/>
<source>C&amp;onnect</source>
<translation>P&amp;oveži</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsselectgeorasterbase.ui" line="119"/>
<source>Subdatasets</source>
<translation>Podskupina podatkov</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsselectgeorasterbase.ui" line="148"/>
<source>Selection</source>
<translation>Izbira</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsselectgeorasterbase.ui" line="160"/>
<source>Update</source>
<translation>Osveži</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsselectgeorasterbase.ui" line="183"/>
<source>Ready</source>
<translation>Pripravljen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SelectionFeature</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolnodetool.cpp" line="1183"/>
<source>ring %1, vertex %2</source>
<translation>prstan %1, verteks %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolnodetool.cpp" line="1211"/>
<source>polygon %1, ring %2, vertex %3</source>
<translation>poligon %1, prstan %2, verteks %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolnodetool.cpp" line="1244"/>
<source>polyline %1, vertex %2</source>
<translation>polilinija %1, verteks %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolnodetool.cpp" line="1265"/>
<source>vertex %1</source>
<translation>verteks %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolnodetool.cpp" line="1288"/>
<source>point %1</source>
<translation>točka %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolnodetool.cpp" line="1304"/>
<source>single point</source>
<translation>ena točka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolnodetool.cpp" line="1031"/>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolnodetool.cpp" line="1105"/>
<source>Node tool</source>
<translation>Orodje za točke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolnodetool.cpp" line="1032"/>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolnodetool.cpp" line="1106"/>
<source>Result geometry is invalid. Reverting last changes.
</source>
<translation>Rezultat geometrije je nepravilen.Razveljavi zadnje spremembe.
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SimplifyLineDialog</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssimplifytolerancedialog.ui" line="14"/>
<source>Simplify line tolerance</source>
<translation>Poenostavi odstopanje črte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssimplifytolerancedialog.ui" line="20"/>
<source>Set tolerance</source>
<translation>Nastavi odstopanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssimplifytolerancedialog.ui" line="34"/>
<source>OK</source>
<translation>V redu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SqlAnywhere</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sqlanywhere.cpp" line="81"/>
<source>Add SQL Anywhere Layer...</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sqlanywhere.cpp" line="82"/>
<source>Store vector layers within a SQL Anywhere database</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sqlanywhere.cpp" line="160"/>
<source>Invalid Layer</source>
<translation>Neveljavni sloj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sqlanywhere.cpp" line="160"/>
<source>%1 is an invalid layer and cannot be loaded.</source>
<translation>%1 neveljavni sloj, ki ga ni mogoče naložiti.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UndoWidget</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsundowidget.cpp" line="161"/>
<source>Undo/Redo</source>
<translation>Razveljavi/Ponovi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsundowidget.cpp" line="162"/>
<source>Undo</source>
<translation>Razveljavi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsundowidget.cpp" line="163"/>
<source>Redo</source>
<translation>Ponovi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ValidateDialog</name>
<message>
<source>Check geometry validity</source>
<translation>Preveri veljavnost geometrije</translation>
</message>
<message>
<source>Geometry errors</source>
<translation>Geometrijske napake</translation>
</message>
<message>
<source>Total encountered errors</source>
<translation>Skupno število napak</translation>
</message>
<message>
<source>Error!</source>
<translation>Napaka!</translation>
</message>
<message>
<source>Please specify input vector layer</source>
<translation>Prosim določite vhodni vektorski sloj</translation>
</message>
<message>
<source>Please specify input field</source>
<translation>Prosim določite vhodno polje</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Prekini</translation>
</message>
<message>
<source>Feature</source>
<translation>Element</translation>
</message>
<message>
<source>Error(s)</source>
<translation>Napake</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VisualDialog</name>
<message>
<source>Error!</source>
<translation>Napaka!</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Prekini</translation>
</message>
<message>
<source>Parameter</source>
<translation>Parameter</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Vrednost</translation>
</message>
<message>
<source>Please specify input vector layer</source>
<translation>Prosim določite vektorski sloj</translation>
</message>
<message>
<source>Please specify input field</source>
<translation>Prosim določite podatkovno polje</translation>
</message>
<message>
<source>Check geometry validity</source>
<translation type="obsolete">Preveri veljavnost geometrije</translation>
</message>
<message>
<source>Geometry errors</source>
<translation type="obsolete">Napake geometrije</translation>
</message>
<message>
<source>Total encountered errors</source>
<translation type="obsolete">Skupne napake</translation>
</message>
<message>
<source>List unique values</source>
<translation>Seznam enoličnih vrednosti</translation>
</message>
<message>
<source>Unique values</source>
<translation>Enolične vrednosti</translation>
</message>
<message>
<source>Total unique values</source>
<translation>Skupno število enoličnih vrednosti</translation>
</message>
<message>
<source>Basics statistics</source>
<translation>Osnovna statistika</translation>
</message>
<message>
<source>Statistics output</source>
<translation>Rezultat statistike</translation>
</message>
<message>
<source>Nearest neighbour analysis</source>
<translation>Metoda najbližjega soseda</translation>
</message>
<message>
<source>Nearest neighbour statistics</source>
<translation>Statistika najbližjega soseda</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WidgetCentroidFill</name>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_centroidfill.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Oblika</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_centroidfill.ui" line="22"/>
<source>Marker</source>
<translation>Simbol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_centroidfill.ui" line="35"/>
<source>Change</source>
<translation>Spremeni</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WidgetFontMarker</name>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Obrazec</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui" line="34"/>
<source>Font family</source>
<translation>Pisava</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui" line="44"/>
<source>Color</source>
<translation>Barva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui" line="51"/>
<source>Change</source>
<translation>Sprememba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui" line="58"/>
<source>Size</source>
<translation>Velikost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui" line="65"/>
<source>Rotation</source>
<translation>Zasuk</translation>
</message>
<message utf8="true">
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui" line="72"/>
<source>°</source>
<translation>°</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui" line="92"/>
<source>Offset X,Y</source>
<translation>Zamik X,Y</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WidgetLineDecoration</name>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_linedecoration.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Obrazec</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_linedecoration.ui" line="22"/>
<source>Color</source>
<translation>Barva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_linedecoration.ui" line="58"/>
<source>Pen width</source>
<translation>Debelina črte</translation>
</message>
<message>
<source>Color:</source>
<translation type="obsolete">Barva:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_linedecoration.ui" line="35"/>
<source>Change</source>
<translation>Sprememba</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WidgetMarkerLine</name>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_markerline.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Oblika</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_markerline.ui" line="20"/>
<source>Marker</source>
<translation>Simbol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_markerline.ui" line="50"/>
<source>Marker placement</source>
<translation>Položaj simbola</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_markerline.ui" line="57"/>
<source>with interval</source>
<translation>v razmakih</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_markerline.ui" line="80"/>
<source>on every vertex</source>
<translation>na vsako vozlišče</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_markerline.ui" line="87"/>
<source>on last vertex only</source>
<translation>samo na zadnje vozlišče</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_markerline.ui" line="94"/>
<source>on first vertex only</source>
<translation>samo na prvo vozlišče</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_markerline.ui" line="148"/>
<source>on central point</source>
<translation>na središčno točko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_markerline.ui" line="108"/>
<source>Line offset</source>
<translation>Odmik od linije</translation>
</message>
<message>
<source>Marker:</source>
<translation type="obsolete">Oznaka:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_markerline.ui" line="27"/>
<source>Change</source>
<translation>Sprememba</translation>
</message>
<message>
<source>Marker interval:</source>
<translation type="obsolete">Interval oznake:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_markerline.ui" line="101"/>
<source>Rotate marker</source>
<translation>Vrtenje simbola</translation>
</message>
<message>
<source>Line offset:</source>
<translation type="obsolete">Oddaljenost linije:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WidgetSVGFill</name>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgfill.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Oblika</translation>
</message>
<message>
<source>Texture width:</source>
<translation type="obsolete">Širina teksture:</translation>
</message>
<message>
<source>Outline:</source>
<translation type="obsolete">Oris:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgfill.ui" line="22"/>
<source>Texture width</source>
<translation>Širina teksture</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgfill.ui" line="40"/>
<source>Rotation</source>
<translation>Vrtenje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgfill.ui" line="58"/>
<source>Outline</source>
<translation>Črta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgfill.ui" line="65"/>
<source>Change</source>
<translation>Sprememba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgfill.ui" line="95"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WidgetSimpleFill</name>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplefill.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Oblika</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplefill.ui" line="22"/>
<source>Color</source>
<translation>Barva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplefill.ui" line="52"/>
<source>Fill style</source>
<translation>Slog polnila</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplefill.ui" line="62"/>
<source>Border color</source>
<translation>Barva črte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplefill.ui" line="76"/>
<source>Border style</source>
<translation>Slog črte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplefill.ui" line="86"/>
<source>Border width</source>
<translation>Debelina črte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplefill.ui" line="103"/>
<source>Offset X,Y</source>
<translation>Zamik X,Y</translation>
</message>
<message>
<source>Color:</source>
<translation type="obsolete">Barva:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplefill.ui" line="29"/>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplefill.ui" line="69"/>
<source>Change</source>
<translation>Sprememba</translation>
</message>
<message>
<source>Border color:</source>
<translation type="obsolete">Barva okvirja:</translation>
</message>
<message>
<source>Fill style:</source>
<translation type="obsolete">Stil polnila:</translation>
</message>
<message>
<source>Border style:</source>
<translation type="obsolete">Stil okvirja:</translation>
</message>
<message>
<source>Border width:</source>
<translation type="obsolete">Širina okvirja:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WidgetSimpleLine</name>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simpleline.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Oblika</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simpleline.ui" line="22"/>
<source>Color</source>
<translation>Barva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simpleline.ui" line="58"/>
<source>Pen width</source>
<translation>Debelina črte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simpleline.ui" line="87"/>
<source>Offset</source>
<translation>Zamik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simpleline.ui" line="110"/>
<source>Pen style</source>
<translation>Slog črte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simpleline.ui" line="151"/>
<source>Join style</source>
<translation>Slog vozlišč</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simpleline.ui" line="177"/>
<source>Cap style</source>
<translation>Slog zaključkov</translation>
</message>
<message>
<source>Color:</source>
<translation type="obsolete">Barva:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simpleline.ui" line="35"/>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simpleline.ui" line="127"/>
<source>Change</source>
<translation>Sprememba</translation>
</message>
<message>
<source>Pen width:</source>
<translation type="obsolete">Širina linije:</translation>
</message>
<message>
<source>Pen style:</source>
<translation type="obsolete">Stil linije:</translation>
</message>
<message>
<source>Offset:</source>
<translation type="obsolete">Oddaljenost:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simpleline.ui" line="120"/>
<source>Use custom dash pattern</source>
<translation>Prilagojen črtni vzorec</translation>
</message>
<message>
<source>Join style:</source>
<translation type="obsolete">Stil združitve:</translation>
</message>
<message>
<source>Cap style:</source>
<translation type="obsolete">Stil zaključka linije:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WidgetSimpleMarker</name>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Oblika</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui" line="22"/>
<source>Border color</source>
<translation>Barva črte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui" line="52"/>
<source>Fill color</source>
<translation>Barva polnila</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui" line="66"/>
<source>Size</source>
<translation>Velikost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui" line="73"/>
<source>Angle</source>
<translation>Kot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui" line="93"/>
<source>Offset X,Y</source>
<translation>Zamik X,Y</translation>
</message>
<message>
<source>Border color:</source>
<translation type="obsolete">Barva okvirja:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui" line="29"/>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui" line="59"/>
<source>Change</source>
<translation>Sprememba</translation>
</message>
<message>
<source>Fill color:</source>
<translation type="obsolete">Barva polnila:</translation>
</message>
<message>
<source>Size:</source>
<translation type="obsolete">Velikost:</translation>
</message>
<message>
<source>Angle:</source>
<translation type="obsolete">Kot:</translation>
</message>
<message>
<source>Offset X,Y:</source>
<translation type="obsolete">Oddaljenost X,Y:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WidgetSvgMarker</name>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Oblika</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui" line="28"/>
<source>Size</source>
<translation>Velikost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui" line="48"/>
<source>Angle</source>
<translation>Kot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui" line="98"/>
<source>Offset X,Y</source>
<translation>Zamik X,Y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui" line="126"/>
<source>SVG Image</source>
<translation>SVG slika</translation>
</message>
<message>
<source>Size:</source>
<translation type="obsolete">Velikost:</translation>
</message>
<message>
<source>Angle:</source>
<translation type="obsolete">Kot:</translation>
</message>
<message>
<source>Offset X,Y:</source>
<translation type="obsolete">Oddaljenost X,Y:</translation>
</message>
<message>
<source>SVG Image:</source>
<translation type="obsolete">SVG slika:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>[pluginname]GuiBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/plugin_template/pluginguibase.ui" line="13"/>
<source>QGIS Plugin Template</source>
<translation>QGIS predloga dodatka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/plugin_template/pluginguibase.ui" line="47"/>
<source>Plugin Template</source>
<translation>Predloga dodatka</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>dxf2shpConverter</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/dxf2shp_converter/dxf2shpconverter.cpp" line="78"/>
<source>Converts DXF files in Shapefile format</source>
<translation>Spremeni DXF datoteko v obliko Shapefile</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/dxf2shp_converter/dxf2shpconverter.cpp" line="85"/>
<location filename="../src/plugins/dxf2shp_converter/dxf2shpconverter.cpp" line="117"/>
<source>&amp;Dxf2Shp</source>
<translation>&amp;Dxf2Shp</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>dxf2shpConverterGui</name>
<message>
<source>Fields description:
* Input DXF file: path to the DXF file to be converted
* Output Shp file: desired name of the shape file to be created
* Shp output file type: specifies the type of the output shape file
* Export text labels checkbox: if checked, an additional shp points layer will be created, and the associated dbf table will contain informations about the &quot;TEXT&quot; fields found in the dxf file, and the text strings themselves
---
Developed by Paolo L. Scala, Barbara Rita Barricelli, Marco Padula
CNR, Milan Unit (Information Technology), Construction Technologies Institute.
For support send a mail to scala@itc.cnr.it
</source>
<translation type="obsolete">Področje opis:
* Vhodna DXF datoteke: pot do datoteke DXF ki naj se preračuna
* Izhodna SHP datoteke: želeno ime oblike datoteke, ki se ustvari
* SHP izhodne datoteke tipa: določa vrsto proizvodnje oblike datoteke
* Export besedilo oznake polje: Če je izbrano, dodatno shp točk plast bo ustvarjen, in s tem povezane tabele dbf bo vsebovala informacije o &quot;TEXT&quot; polj na voljo v dxf datoteko in besedilni nizi sami
---
Razvijalci: Paolo L. Scala, Barbara Rita Barricelli, Marco Padula
CNR, Milan Unit (Information Technology), Construction Technologies Institute.
For support send a mail to scala@itc.cnr.it
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/dxf2shp_converter/dxf2shpconvertergui.cpp" line="48"/>
<location filename="../src/plugins/dxf2shp_converter/dxf2shpconvertergui.cpp" line="54"/>
<source>Warning</source>
<translation>Opozorilo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/dxf2shp_converter/dxf2shpconvertergui.cpp" line="48"/>
<source>Please specify a file to convert.</source>
<translation>Navedite datoteko za pretvarjanje.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/dxf2shp_converter/dxf2shpconvertergui.cpp" line="54"/>
<source>Please specify an output file</source>
<translation>Prosim določite izhodno datoteko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/dxf2shp_converter/dxf2shpconvertergui.cpp" line="125"/>
<source>Fields description:
* Input DXF file: path to the DXF file to be converted
* Output Shp file: desired name of the shape file to be created
* Shp output file type: specifies the type of the output shape file
* Export text labels checkbox: if checked, an additional shp points layer will be created, and the associated dbf table will contain information about the &quot;TEXT&quot; fields found in the dxf file, and the text strings themselves
---
Developed by Paolo L. Scala, Barbara Rita Barricelli, Marco Padula
CNR, Milan Unit (Information Technology), Construction Technologies Institute.
For support send a mail to scala@itc.cnr.it
</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/dxf2shp_converter/dxf2shpconvertergui.cpp" line="157"/>
<source>Choose a DXF file to open</source>
<translation>Izberite DXF datoteku za odpiranje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/dxf2shp_converter/dxf2shpconvertergui.cpp" line="159"/>
<source>DXF files (*.dxf)</source>
<translation>DXF datoteke (*.dxf)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/dxf2shp_converter/dxf2shpconvertergui.cpp" line="167"/>
<source>Choose a file name to save to</source>
<translation>Izberite ime datoteke za shranjevanje kot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/dxf2shp_converter/dxf2shpconvertergui.cpp" line="169"/>
<source>Shapefile (*.shp)</source>
<translation>Prostorska datoteka (*.shp)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/dxf2shp_converter/dxf2shpconvertergui.ui" line="26"/>
<source>Dxf Importer</source>
<translation>Uvoz DXF datoteke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/dxf2shp_converter/dxf2shpconvertergui.ui" line="37"/>
<source>Input and output</source>
<translation>Vhod in izhod</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/dxf2shp_converter/dxf2shpconvertergui.ui" line="43"/>
<source>Input Dxf file</source>
<translation>Vhodna DXF datoteka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/dxf2shp_converter/dxf2shpconvertergui.ui" line="56"/>
<location filename="../src/plugins/dxf2shp_converter/dxf2shpconvertergui.ui" line="76"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/dxf2shp_converter/dxf2shpconvertergui.ui" line="63"/>
<source>Output file</source>
<translation>Izhodna datoteka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/dxf2shp_converter/dxf2shpconvertergui.ui" line="83"/>
<source>Export text labels</source>
<translation>Izvoz oznak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/dxf2shp_converter/dxf2shpconvertergui.ui" line="105"/>
<source>Output file type</source>
<translation>Tip izhodne datoteke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/dxf2shp_converter/dxf2shpconvertergui.ui" line="111"/>
<source>Polyline</source>
<translation>Linija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/dxf2shp_converter/dxf2shpconvertergui.ui" line="121"/>
<source>Polygon</source>
<translation>Poligon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/dxf2shp_converter/dxf2shpconvertergui.ui" line="128"/>
<source>Point</source>
<translation>Točka</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>eVis</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/evis.cpp" line="105"/>
<source>eVis Database Connection</source>
<translation>eVis podatkovna povezava</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/evis.cpp" line="106"/>
<source>eVis Event Id Tool</source>
<translation>eVis enolično polje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/evis.cpp" line="107"/>
<source>eVis Event Browser</source>
<translation>eVis pregledovalnik dogodkov</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/evis.cpp" line="110"/>
<source>Create layer from a database query</source>
<translation>Ustvari sloj glede na poizvedbo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/evis.cpp" line="111"/>
<source>Open an Event Browers and display the selected feature</source>
<translation>Odpri pregledovalnik dogodkov in prikaži izbrane elemente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/evis.cpp" line="112"/>
<source>Open an Event Browser to explore the current layer&apos;s features</source>
<translation>Odpri pregledovalnik dogodkov za raziskovanje elementov trenutnega sloja</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>eVisDatabaseConnectionGui</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="72"/>
<location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="224"/>
<source>Undefined</source>
<translation>Nedoločeno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="74"/>
<source>No predefined queries loaded</source>
<translation>Poizvedbe niso naložene</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="79"/>
<location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="81"/>
<location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="311"/>
<location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="451"/>
<location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="453"/>
<source>Open File</source>
<translation>Odpri datoteko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="221"/>
<source>New Database connection requested...</source>
<translation>Nova povezava s podatkovnim virom...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="226"/>
<source>Error: You must select a database type</source>
<translation>Napaka: Navesti morate vrsto podatkovne povezave</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="234"/>
<source>Error: No host name entered</source>
<translation>Napaka: Vpisati morate ime gostitelja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="241"/>
<source>Error: No database name entered</source>
<translation>Napaka: Vpisati morate ime podatkovnega skladišča</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="283"/>
<source>Connection to [%1.%2] established</source>
<translation>Povezava na [%1.%2] je vzpostavljena</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="284"/>
<source>connected</source>
<translation>povezano</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="287"/>
<source>Tables</source>
<translation>Tabele</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="296"/>
<source>Connection to [%1.%2] failed: %3</source>
<translation>Povezava na [%1.%2] ni uspela: %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="410"/>
<source>Error: Parse error at line %1, column %2: %3</source>
<translation>Napaka: Napaka pri razčlenjevanju v vrstici %1, stolpca %2: %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="415"/>
<source>Error: Unabled to open file [%1]</source>
<translation>Napaka: Ne morem odpreti datoteke [%1]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="471"/>
<source>Error: Query failed: %1</source>
<translation>Napaka: Poizvedba ni bila uspešna: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="525"/>
<source>Error: Could not create temporary file, process halted</source>
<translation>Napaka: Ne morem ustvariti začasne datoteke, proces je ustavljen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="532"/>
<source>Error: A database connection is not currently established</source>
<translation>Napaka: Povezava PB trenutno ni bila ustvarjena</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>eVisDatabaseConnectionGuiBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="13"/>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="153"/>
<source>Database Connection</source>
<translation>Povezava s podatkovnim skladiščem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="47"/>
<source>Predefined Queries</source>
<translation>Poizvedbe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="65"/>
<source>Load predefined queries</source>
<translation>Odpri poizvedbe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="68"/>
<source>Loads an XML file with predefined queries. Use the Open File window to locate the XML file that contains one or more predefined queries using the format described in the user guide.</source>
<translation>Odprii XML datoteko poizvedbe. Uporabi okno &quot;Odpri datoteko&quot; za iskanje XML datoteke, ki vsebuje eno ali več poizvedb.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="98"/>
<source>The description of the selected query.</source>
<translation>Opis poizvedbe.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="108"/>
<source>Select the predefined query you want to use from the drop-down list containing queries identified from the file loaded using the Open File icon above. To run the query you need to click on the SQL Query tab. The query will be automatically entered in the query window.</source>
<translation>Izberite vnaprej definirano poizvedbo s spustnega seznama, ki je iz datoteke zgoraj (&quot;Odpri datoteko&quot;). Če želite zagnati poizvedbo, morate klikniti na zavihek SQL poizvedbe. Poizvedba bo samodejno vnesena v okno za poizvedbo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="165"/>
<source>not connected</source>
<translation>ni povezave</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="175"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Connection Status: &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Povezava: &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="185"/>
<source>Database Host</source>
<translation>Strežnik</translation>
</message>
<message utf8="true">
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="192"/>
<source>Enter the database host. If the database resides on your desktop you should enter ¨localhost¨. If you selected ¨MSAccess¨ as the database type this option will not be available. </source>
<translation>VnesiteStrežnik. Če se podatkovno skladišče nahaja v vašem sistemu, potem vnesite &quot;localhost&quot;. Če izberete &quot;MSAccess&quot; za vrsto podatkovnega skladišča, potem prejšnja možnost ne bo na voljo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="202"/>
<source>Password to access the database.</source>
<translation>Geslo za dostop do podatkovnega skladišča.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="212"/>
<source>Enter the name of the database.</source>
<translation>Vpišite ime podatkovnega skladišča.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="232"/>
<source>Username</source>
<translation>Uporabniško ime</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="239"/>
<source>Enter the port through which the database must be accessed if a MYSQL database is used.</source>
<translation>Vpišite vrata skozi katerega dostopate do PB, če uporabljate MYSQL podatkovno bazo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="249"/>
<source>Connect to the database using the parameters selected above. If the connection was successful a message will be displayed in the Output Console below saying the connection was established. </source>
<translation>Povezovanje na PB z uporabo zgornjih parametrov. Če je bila povezava uspešna, se bo prikazalo sporočilo o uspešno vzpostavljeni povezavi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="252"/>
<source>Connect</source>
<translation>Poveži</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="262"/>
<source>User name to access the database.</source>
<translation>Uporabniško ime za dostop do PB.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="269"/>
<source>Select the type of database from the list of supported databases in the drop-down menu.</source>
<translation>Izberite vrsto podatkovnega skladišča.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="289"/>
<source>Database Name</source>
<translation>Podatkovno skladišče</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="296"/>
<source>Password</source>
<translation>Geslo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="303"/>
<source>Database Type</source>
<translation>Vrsta podatkovnega skladišča</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="310"/>
<source>Port</source>
<translation>Vrata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="350"/>
<source>SQL Query</source>
<translation>SQL poizvedba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="375"/>
<source>Run the query entered above. The status of the query will be displayed in the Output Console below.</source>
<translation>Zaženi poizvedbo. Status poizvedbe bo prikazan spodaj.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="378"/>
<source>Run Query</source>
<translation>Zaženi poizvedbo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="388"/>
<source>Enter the query you want to run in this window.</source>
<translation>V okno vnesite poizvedbo, ki jo želite zagnati.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="435"/>
<source>A window for status messages to be displayed.</source>
<translation>Okno za sporočila.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="458"/>
<source>Output Console</source>
<translation>Rezultat</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>eVisDatabaseLayerFieldSelectionGuiBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaselayerfieldselectionguibase.ui" line="16"/>
<source>Database File Selection</source>
<translation>Izbira datoteke PB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaselayerfieldselectionguibase.ui" line="45"/>
<source>The name of the field that contains the Y coordinate of the points.</source>
<translation>Ime polja, ki vsebuje Y koordinato točke.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaselayerfieldselectionguibase.ui" line="58"/>
<source>The name of the field that contains the X coordinate of the points.</source>
<translation>Ime polja, ki vsebuje X koordinato točke.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaselayerfieldselectionguibase.ui" line="68"/>
<source>Enter the name for the new layer that will be created and displayed in QGIS.</source>
<translation>Vpišite ime novega sloja, ki bo ustvarjen in prikazan v Qgis-u.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaselayerfieldselectionguibase.ui" line="75"/>
<source>Y Coordinate</source>
<translation>Y koordinata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaselayerfieldselectionguibase.ui" line="82"/>
<source>X Coordinate</source>
<translation>X koordinata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaselayerfieldselectionguibase.ui" line="89"/>
<source>Name of New Layer</source>
<translation>Ime novega sloja</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>eVisGenericEventBrowserGui</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="135"/>
<source>Generic Event Browser</source>
<translation>Iskanje dogodkov</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="159"/>
<source>Field</source>
<translation>Polje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="159"/>
<source>Value</source>
<translation>Vrednost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="210"/>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="216"/>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="233"/>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="239"/>
<source>Warning</source>
<translation>Opozorilo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="210"/>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="233"/>
<source>This tool only supports vector data</source>
<translation>Orodje podpira samo vektorske podatke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="216"/>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="239"/>
<source>No active layers found</source>
<translation>Manjka aktivni sloj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="245"/>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="275"/>
<source>Error</source>
<translation>Napaka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="245"/>
<source>Unable to connect to either the map canvas or application interface</source>
<translation>Ne najdem povezave do karte oziroma do vmesnika aplikacije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="275"/>
<source>An invalid feature was received during initialization</source>
<translation>Neveljaven element je bil prejet med inicializacijo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="310"/>
<source>Event Browser - Displaying records 01 of %1</source>
<translation>Pregledovalnik dogodkov - Prikazujem zapise 01 od %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="794"/>
<source>Attribute Contents</source>
<translation>Vsebina podatkovnega polja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="997"/>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="1019"/>
<source>Event Browser - Displaying records %1 of %2</source>
<translation>Pregledovalnik dogodkov - Prikazujem zapise %1 od %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="1092"/>
<source>Select Application</source>
<translation>Izberi aplikacijo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="1092"/>
<source>All ( * )</source>
<translation>Vse ( * )</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>eVisGenericEventBrowserGuiBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="34"/>
<source>Display</source>
<translation>Prikaz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="63"/>
<source>Use the Previous button to display the previous photo when more than one photo is available for display.</source>
<translation>Uporabite gumb &quot;Nazaj&quot; za prikaz predhodne slike, če je na voljo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="66"/>
<source>Previous</source>
<translation>Nazaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="82"/>
<source>Use the Next button to display the next photo when more than one photo is available for display.</source>
<translation>Uporabi gumb &quot;Naprej&quot; za prikaz naslednje slike, če je na voljo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="85"/>
<source>Next</source>
<translation>Naprej</translation>
</message>
<message utf8="true">
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="113"/>
<source>All of the attribute information for the point associated with the photo being viewed is displayed here. If the file type being referenced in the displayed record is not an image but is of a file type defined in the “Configure External Applications” tab then when you double-click on the value of the field containing the path to the file the application to open the file will be launched to view or hear the contents of the file. If the file extension is recognized the attribute data will be displayed in green.</source>
<translation>Vse informacije o podatkovnih poljih za poi bodo skupaj s sliko prikazane tukaj. Če pa imamo za prikaz izbran drug tip dokumenta definiran v &quot;Nastavitve aplikacij&quot;, bomo z dvojnim klikom na vrednost polja odprli dokument vezan na izbrano točko. Če je dokument veljavne oblike, bo atributni podatek prikazan v zeleni barvi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="117"/>
<source>1</source>
<translation>1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="131"/>
<source>Image display area</source>
<translation>Slika</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="134"/>
<source>Display area for the image.</source>
<translation>Prikaz slike.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="165"/>
<source>Options</source>
<translation>Možnosti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="171"/>
<source>File path</source>
<translation>Pot do datoteke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="177"/>
<source>Attribute containing path to file</source>
<translation>Polje s potjo do datoteke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="199"/>
<source>Use the drop-down list to select the field containing a directory path to the image. This can be an absolute or relative path.</source>
<translation>Uporabite spustni seznam za izbiro polja, ki vsebuje pot do datoteke s slikami. Ta pot je lahko absolutna ali pa relativna.</translation>
</message>
<message utf8="true">
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="222"/>
<source>If checked the path to the image will be defined appending the attribute in the field selected from the “Attribute Containing Path to Image” drop-down list to the “Base Path” defined below.</source>
<translation>Če je označeno, bo poti do datoteke s slikami priključeno atributno polje izbrano iz spustnega seznama&quot;Atribut, ki vsebuje pot do slike&quot; kot &quot;osnovna pot&quot; definirana spodaj.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="225"/>
<source>Path is relative</source>
<translation>Relativna pot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="248"/>
<source>If checked, the relative path values will be saved for the next session.</source>
<translation>Če je označeno, bo relativna pot shranjena za naslednjo sejo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="254"/>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="379"/>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="548"/>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="645"/>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="710"/>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="774"/>
<source>Remember this</source>
<translation>Zapomni si</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="267"/>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="392"/>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="561"/>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="658"/>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="723"/>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="787"/>
<source>Reset to default</source>
<translation>Ponastavi na privzeto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="273"/>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="395"/>
<source>Resets the values on this line to the default setting.</source>
<translation>Ponastavi vrednosti te vrstice na privzete nastavitve.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="276"/>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="398"/>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="567"/>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="664"/>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="729"/>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="793"/>
<source>Reset</source>
<translation>Ponastavi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="296"/>
<source>Compass bearing</source>
<translation>Smer kompasa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="302"/>
<source>Attribute containing compass bearing</source>
<translation>Polje za smer kompasa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="324"/>
<source>Use the drop-down list to select the field containing the compass bearing for the image. This bearing usually references the direction the camera was pointing when the image was acquired. </source>
<translation>Uporabite spustni seznam za izbiro polja, ki vsebuje smer kompasa za sliko. Smer ponavadi prikazuje v katero smer je bila usmerjena kamera, ko je nastala slika.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="347"/>
<source>If checked an arrow pointing in the direction defined by the attribute in the field selected from the drop-down list to the right will be displayed in the QGIS window on top of the point for this image.</source>
<translation>Če je označeno, bo prikazana usmerjena puščica definirana s strani atributa, ki je bil izbran s spustnega seznama. Prikazana bo v oknu izbrane točke.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="350"/>
<source>Display compass bearing</source>
<translation>Prikaz smer kompasa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="373"/>
<source>If checked, the Display Compass Bearing values will be saved for the next session.</source>
<translation>Če je označeno, bodo vrednosti za prikaz smeri kompasa shranjene za naslednjo sejo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="418"/>
<source>Compass offset</source>
<translation>Odmik kompasa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="427"/>
<source>Define the compass offset manually.</source>
<translation>Definiraj odmik kompasa ročno.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="430"/>
<source>Manual</source>
<translation>Ročno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="446"/>
<source>A value to be added to the compass bearing. This allows you to compensate for declination (adjust bearings collected using magnetic bearings to true north bearings). East declinations should be entered using positive values and west declinations should use negative values. </source>
<translation>Vrednost, ki se doda kompasu. To vam omogoča, da nadomestite deklinacijo (prilagoditev polov, zbranih s pomočjo magnetnih polov, severnim polom). Vzhodne deklinacije je potreba vnesti z uporabo pozitivnih vrednot in zahodne deklinacije morajo uporabljati negativne vrednosti.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="481"/>
<source>Define the compass offset using a field from the vector layer attribute table.</source>
<translation>Definiraj odmik kompasa z uporabo atributnega polja tabele vektoskega sloja.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="484"/>
<source> From Attribute</source>
<translation> Iz podatkovnega polja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="506"/>
<source>Use the drop-down list to select the field containing the compass bearing offset. This allows you to compensate for declination (adjust bearings collected using magnetic bearings to true north bearings). East declinations should be entered using positive values and west declinations should use negative values. </source>
<translation>Uporabite spustni seznam za izbiro polja, ki vsebuje odmik pola kompasa. To vam omogoča, da nadomestite deklinacijo (prilagoditev polov, zbranih s pomočjo magnetnih polov, severnim polom). Vzhodne deklinacije je potreba vnesti z uporabo pozitivnih vrednot in zahodne deklinacije morajo uporabljati negativne vrednosti.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="542"/>
<source>If checked, the compass offset values will be saved for the next session.</source>
<translation>Če je označeno, bodo vrednosti odmikov kompasa shranjene za naslednjo sejo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="564"/>
<source>Resets the compass offset values to the default settings.</source>
<translation>Ponastavi vrednosti za odmik kompasa na privzete nastavitve.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="587"/>
<source>Relative paths</source>
<translation>Relativna pot</translation>
</message>
<message utf8="true">
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="593"/>
<source>The base path or url from which images and documents can be “relative”</source>
<translation>Osnovna pot ali URL za katere lahko imajo slike in dokumenti relativno pot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="613"/>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="626"/>
<source>Base Path</source>
<translation>Osnovna pot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="629"/>
<source>The Base Path onto which the relative path defined above will be appended.</source>
<translation>Osnovna pot na katero se bo relativna pot, ki je določena zgoraj, dodala.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="639"/>
<source>If checked, the Base Path will be saved for the next session.</source>
<translation>Če je označeno, bo osnovna pot shranjena za naslednjo sejo.</translation>
</message>
<message utf8="true">
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="661"/>
<source>Enters the default “Base Path” which is the path to the directory of the vector layer containing the image information.</source>
<translation>Vnese privzeto &quot;Osnovno pot&quot;, ki je pot do direktorija vektorskih plasti, ki vsebuje informacije o sliki.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="690"/>
<source>If checked, the Base Path will append only the file name instead of the entire relative path (defined above) to create the full directory path to the file. </source>
<translation>Če je označeno, bo osnovni poti dodano le ime namesto celotne relativne poti (definirane zgoraj) za kreiranje celotne poti direktorija.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="693"/>
<source>Replace entire path/url stored in image path attribute with user defined
Base Path (i.e. keep only filename from attribute)</source>
<translation>Zamenjaj pot / url, shranjeno v atributu za pot do slike , z uporabniško definirano potjo /url.
Osnovna pot (obdrži samo ime datoteke atributa )</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="704"/>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="768"/>
<source>If checked, the current check-box setting will be saved for the next session.</source>
<translation>Če je označeno, se bodo trenutno označene nastavitve shranile za naslednjo sejo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="726"/>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="790"/>
<source>Clears the check-box on this line.</source>
<translation>Počisti kvadratke v tej vrstici.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="755"/>
<source>If checked, the same path rules that are defined for images will be used for non-image documents such as movies, text documents, and sound files. If not checked the path rules will only apply to images and other documents will ignore the Base Path parameter.</source>
<translation>Če je označeno, bo definirana pot za slike uporabljena tudi za dokumente kot so filmi, besedilni dokumenti itd. Če ni označeno, bo pot uporabljena samo za slike, ostali dokumenti pa bodo ignorirali parametre osnovne poti.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="758"/>
<source>Apply Path to Image rules when loading docs in external applications</source>
<translation>Uporabi pravila poti do slike, če se dokumenti nalagajo iz zunanje aplikacije</translation>
</message>
<message utf8="true">
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="823"/>
<source>Clicking on Save will save the settings without closing the Options pane. Clicking on Restore Defaults will reset all of the fields to their default settings. It has the same effect as clicking all of the “Reset to default” buttons. </source>
<translation>S klikom na &quot;Shrani&quot; bo shranilo nastavitve brez , da bi se okno zaprlo. S klikom na &quot;Obnovi privzeto&quot; bo ponastavilo vsa polja na privzete nastavitve. Enak učinek ima tudi klik na vse gumbe &quot;Obnovi privzeto&quot;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="834"/>
<source>Configure External Applications</source>
<translation>Nastavitve programov</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="855"/>
<source>File extension and external application in which to load a document of that type</source>
<translation>Datoteka in program s katerim se odpira dokument</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="880"/>
<source>A table containing file types that can be opened using eVis. Each file type needs a file extension and the path to an application that can open that type of file. This provides the capability of opening a broad range of files such as movies, sound recording, and text documents instead of only images. </source>
<translation>Tabela z vsebovanimi tipi datotek bo lahko prikazana z uporabo eVis dodatkom. Vsak tip datoteke potrebuje končnico datoteke in pot do aplikacije za opiranje dokumenta. S tem je omogočeno odpiranje več različnih dokumentov kot so filmi, glasba, besedilo in ne samo slike.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="884"/>
<source>Extension</source>
<translation>Končnica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="889"/>
<source>Application</source>
<translation>Program</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="899"/>
<source>Add new file type</source>
<translation>Vstavi novo vrsto datoteke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="902"/>
<source>Add a new file type with a unique extension and the path for the application that can open the file.</source>
<translation>Vstavi novo vrsto datoteke z unikatno končnico in pot do programa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="916"/>
<source>Delete current row</source>
<translation>Izbriši trenutno vrstico</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="919"/>
<source>Delete the file type highlighted in the table and defined by a file extension and a path to an associated application.</source>
<translation>Izbriše tip datoteke označen v tabeli.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>eVisImageDisplayWidget</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisimagedisplaywidget.cpp" line="51"/>
<source>Zoom in</source>
<translation>Povečaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisimagedisplaywidget.cpp" line="52"/>
<source>Zoom in to see more detail.</source>
<translation>Povečaj za pregled podrobnosti.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisimagedisplaywidget.cpp" line="53"/>
<source>Zoom out</source>
<translation>Zmanjšaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisimagedisplaywidget.cpp" line="54"/>
<source>Zoom out to see more area.</source>
<translation>Zmanjšaj za večje območje.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisimagedisplaywidget.cpp" line="55"/>
<source>Zoom to full extent</source>
<translation>Prikaz vseh elementov</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisimagedisplaywidget.cpp" line="56"/>
<source>Zoom to display the entire image.</source>
<translation>Popolni prikaz slike.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>fTools</name>
<message>
<source>Quantum GIS version detected: </source>
<translation>Različica programa:</translation>
</message>
<message>
<source>This version of fTools requires at least QGIS version 1.0.0
Plugin will not be enabled.</source>
<translation>Ta različica vektorskih orodij zahteva vsaj programsko različico 1.0.0.
Dodatek ne bo omogočen.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Vector</source>
<translation type="obsolete">&amp;Vektor</translation>
</message>
<message>
<source>Vect&amp;or</source>
<translation>Vekt&amp;or</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Analysis Tools</source>
<translation>&amp;Analitična orodja</translation>
</message>
<message>
<source>Distance matrix</source>
<translation>Matrika razdalj</translation>
</message>
<message>
<source>Sum line lengths</source>
<translation>Vsota dolžin linij</translation>
</message>
<message>
<source>Points in polygon</source>
<translation>Točke v poligonu</translation>
</message>
<message>
<source>Basic statistics</source>
<translation>Osnovna statistika</translation>
</message>
<message>
<source>List unique values</source>
<translation>Seznam enoličnih vrednosti</translation>
</message>
<message>
<source>Nearest neighbour analysis</source>
<translation>Analiza najbližnjega soseda</translation>
</message>
<message>
<source>Mean coordinate(s)</source>
<translation>Povprečenje koordinat</translation>
</message>
<message>
<source>Line intersections</source>
<translation>Presek linij</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Research Tools</source>
<translation>&amp;Raziskovalna orodja</translation>
</message>
<message>
<source>Random selection</source>
<translation>Naključna izbira</translation>
</message>
<message>
<source>Random selection within subsets</source>
<translation>Naključna izbira znotraj podsklopov</translation>
</message>
<message>
<source>Random points</source>
<translation>Naključne točke</translation>
</message>
<message>
<source>Regular points</source>
<translation>Pravilne točke</translation>
</message>
<message>
<source>Vector grid</source>
<translation>Vektorska mreža</translation>
</message>
<message>
<source>Select by location</source>
<translation>Označi po prostoru</translation>
</message>
<message>
<source>Polygon from layer extent</source>
<translation>Poligon iz obstoječega območja</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Geoprocessing Tools</source>
<translation>&amp;Geografska orodja</translation>
</message>
<message>
<source>Convex hull(s)</source>
<translation>Izbočeni trup</translation>
</message>
<message>
<source>Buffer(s)</source>
<translation>Medprostor</translation>
</message>
<message>
<source>Intersect</source>
<translation>Presek</translation>
</message>
<message>
<source>Union</source>
<translation>Unija</translation>
</message>
<message>
<source>Symetrical difference</source>
<translation>Simetrična razlika</translation>
</message>
<message>
<source>Clip</source>
<translation>Obreži</translation>
</message>
<message>
<source>Dissolve</source>
<translation>Poenostavljanje</translation>
</message>
<message>
<source>Difference</source>
<translation>Razlika</translation>
</message>
<message>
<source>G&amp;eometry Tools</source>
<translation>Geo&amp;metrijska orodja</translation>
</message>
<message>
<source>Export/Add geometry columns</source>
<translation>Geometrijska polja</translation>
</message>
<message>
<source>Check geometry validity</source>
<translation>Geometrijska pravilnost</translation>
</message>
<message>
<source>Polygon centroids</source>
<translation>Centroidi poligona</translation>
</message>
<message>
<source>Delaunay triangulation</source>
<translation>Delaunay triangulacija</translation>
</message>
<message>
<source>Voronoi Polygons</source>
<translation>Voronoi poligoni</translation>
</message>
<message>
<source>Extract nodes</source>
<translation>Izvleci vozlišča</translation>
</message>
<message>
<source>Simplify geometries</source>
<translation>Poenostavi geometrijo</translation>
</message>
<message>
<source>Multipart to singleparts</source>
<translation>Večdelno v enodelno</translation>
</message>
<message>
<source>Singleparts to multipart</source>
<translation>Enodelno v večdelno</translation>
</message>
<message>
<source>Polygons to lines</source>
<translation>Poligoni v linije</translation>
</message>
<message>
<source>Lines to polygons</source>
<translation>Linije v poligone</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Data Management Tools</source>
<translation>&amp;Podatkovna orodja</translation>
</message>
<message>
<source>Export to new projection</source>
<translation type="obsolete">Izvozi v novo projekcijo</translation>
</message>
<message>
<source>Define current projection</source>
<translation>Trenutni koordinatni sistem</translation>
</message>
<message>
<source>Join attributes</source>
<translation type="obsolete">Združi atribute</translation>
</message>
<message>
<source>Join attributes by location</source>
<translation>Spajanje prostorskih podatkov</translation>
</message>
<message>
<source>Split vector layer</source>
<translation>Razdeli vektorski sloj</translation>
</message>
<message>
<source>Merge shapefiles to one</source>
<translation>Združitev prostorskih datotek</translation>
</message>
<message>
<source>fTools Information</source>
<translation type="obsolete">fTools informacije</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>geometryThread</name>
<message>
<source>Merge all</source>
<translation>Spoji vse</translation>
</message>
<message>
<source>Polygon area</source>
<translation>Površina poligona</translation>
</message>
<message>
<source>Polygon perimeter</source>
<translation>Obseg poligona</translation>
</message>
<message>
<source>Line length</source>
<translation>Dolžina linije</translation>
</message>
<message>
<source>Point x coordinate</source>
<translation>X koordinata točke</translation>
</message>
<message>
<source>Point y coordinate</source>
<translation>Y koordinata točke</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>grasslabel</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="7"/>
<source>(1-256)</source>
<translation>(1-256)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="8"/>
<source>(Optional) column to read labels</source>
<translation>Polje za podatke (opcijsko)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="9"/>
<source>3D-Viewer (NVIZ)</source>
<translation>3D-Preglednik (NVIZ)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="10"/>
<source>3d Visualization</source>
<translation>3d Vizualizacija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="11"/>
<source>Add a value to the current category values</source>
<translation>Dodaj vrijednost u trenutnu kategoriju vrijednosti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="12"/>
<source>Add elements to layer (ALL elements of the selected layer type!)</source>
<translation>Dodaj elemente u sloj (SVI elementni tipa odabranog sloja!)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="13"/>
<source>Add missing centroids to closed boundaries</source>
<translation>Dodaj centroide koje nedostaju zatvorenim granicama</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="14"/>
<source>Add one or more columns to attribute table</source>
<translation>Dodaj jednu ili više kolona atributnoj tablici</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="15"/>
<source>Allocate network</source>
<translation>Alociraj mrežu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="16"/>
<source>Assign constant value to column</source>
<translation>Pridruži konstantnu vrijednost koloni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="17"/>
<source>Assign new constant value to column only if the result of query is TRUE</source>
<translation>Pridruži novu konstantnu vrijednost koloni samo ako je rezultat upita ISTINA</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="18"/>
<source>Assign new value as result of operation on columns to column in attribute table</source>
<translation>Dodaj novu vrijednost kao rezultat operacija nad kolonama koloni u atributnoj tablici</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="19"/>
<source>Assign new value to column as result of operation on columns only if the result of query is TRUE</source>
<translation>Pridruži novu vrijednost koloni kao rezultat operacija nad kolonama samo ako je rezultat upita ISTINA</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="20"/>
<source>Attribute field</source>
<translation>Podatkovno polje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="21"/>
<source>Attribute field (interpolated values)</source>
<translation>Polje atributa (interpolirane vrijednosti)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="22"/>
<source>Attribute field to (over)write</source>
<translation>Prepiši podatkovno polje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="23"/>
<source>Attribute field to join</source>
<translation>Polje za spajanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="24"/>
<source>Auto-balancing of colors for LANDSAT-TM raster</source>
<translation>Auto-balansiranje boja za LANDSAT-TM raster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="25"/>
<source>Bicubic or bilinear spline interpolation with Tykhonov regularization</source>
<translation>Bikubična ili bilinearna spline interpolacija s Tykhonov regularizacijom</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="26"/>
<source>Bilinear interpolation utility for raster maps</source>
<translation>Pomoći alat za bilinearnu interpolaciju rasterskih mapa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="27"/>
<source>Blend color components for two rasters by given ratio</source>
<translation>Stopi komponente boja za dva rastera za dani odnos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="28"/>
<source>Blend red, green, raster layers to obtain one color raster</source>
<translation>Spoji crveno, zeleno, rasterske slojeve za dobivanje rastera jedne boje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="29"/>
<source>Break (topologically clean) polygons (imported from non topological format, like ShapeFile). Boundaries are broken on each point shared between 2 and more polygons where angles of segments are different</source>
<translation>Slomi (topološki čiste) poligone (uvezene iz netopoloških oblika, kao ShapeFile). Lome se granice na svakoj točki dijeljenoj izzmeđu 2 i više poligona gdje su kutevi segmenata različiti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="30"/>
<source>Break lines at each intersection of vector</source>
<translation>Slomi linije na svakom presjeku vektora</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="31"/>
<source>Brovey transform to merge multispectral and high-res panchromatic channels</source>
<translation>Brovey transformacija za spajanje multispektralnih i pankromatskih kanala visoke rezolucije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="32"/>
<source>Buffer</source>
<translation>Zaštita (Buff)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="33"/>
<source>Build polylines from lines</source>
<translation>Izgradi polilinije iz linija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="34"/>
<source>Calculate average of raster within areas with the same category in a user-defined base map</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="35"/>
<source>Calculate covariance/correlation matrix for user-defined rasters</source>
<translation>Izračunaj matricu kovarijance/korelacije za korisnički definirane rastere</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="36"/>
<source>Calculate error matrix and kappa parameter for accuracy assessment of classification result</source>
<translation>Izračunaj matricu pogreške i kapa parametar za procjenu točnosti rezultata klasifikacije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="37"/>
<source>Calculate geometry statistics for vectors</source>
<translation>Izračunaj statistiku geometrije za vektore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="38"/>
<source>Calculate linear regression from two rasters: y = a + b*x</source>
<translation>Izračunaj linearnu regresiju iz dva rastera: y = a + b*x</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="39"/>
<source>Calculate median of raster within areas with the same category in a user-defined base map</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="40"/>
<source>Calculate mode of raster within areas with the same category in a user-defined base map</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="41"/>
<source>Calculate optimal index factor table for LANDSAT-TM raster</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="42"/>
<source>Calculate raster surface area</source>
<translation>Izračunaj površinu rastera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="43"/>
<source>Calculate shadow maps from exact sun position</source>
<translation>Izračunaj mape sjena iz točne pozicije Sunca</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="44"/>
<source>Calculate shadow maps from sun position determinated by date/time</source>
<translation>Izračunaj mape sjena iz pozicije Sunca određene datumom/vremenom</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="45"/>
<source>Calculate statistics for raster</source>
<translation>Izračunaj statistiku rastera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="46"/>
<source>Calculate univariate statistics for numeric attributes in a data table</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="47"/>
<source>Calculate univariate statistics from raster based on vector objects</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="48"/>
<source>Calculate univariate statistics from the non-null cells of raster</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="49"/>
<source>Calculate univariate statistics of vector map features</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="50"/>
<source>Calculate volume of data clumps, and create vector with centroids of clumps</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="51"/>
<source>Category or object oriented statistics</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="52"/>
<source>Cats</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="53"/>
<source>Cats (select from the map or using their id)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="54"/>
<source>Change category values and labels</source>
<translation>Izmjeni vrijednosti i oznake kategorije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="55"/>
<source>Change field</source>
<translation>Izmjeni polje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="56"/>
<source>Change layer number</source>
<translation>Izmjeni broj sloja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="57"/>
<source>Change resolution</source>
<translation>Izmjeni rezoluciju</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="58"/>
<source>Change the type of boundary dangle to line</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="59"/>
<source>Change the type of bridges connecting area and island or 2 islands from boundary to line</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="60"/>
<source>Change the type of geometry elements</source>
<translation>Izmjeni tip elemenata geometrije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="61"/>
<source>Choose appropriate format</source>
<translation>Odaberi odgovarajući oblik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="62"/>
<source>Columns management</source>
<translation type="unfinished">Urejanje polj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="63"/>
<source>Compares bit patterns with raster</source>
<translation>Uspoređuje uzorke bitova s rasterom</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="64"/>
<source>Compress and decompress raster</source>
<translation>Kompresiranje i dekompresiranje rastera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="65"/>
<source>Compress raster</source>
<translation>Kompresiraj raster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="66"/>
<source>Computes a coordinate transformation based on the control points</source>
<translation>Izračunava transformaciju koordinata temeljenu na kontrolnim točkama</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="67"/>
<source>Concentric circles</source>
<translation>Koncentrične kružnice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="68"/>
<source>Config</source>
<translation>Konfig</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="69"/>
<source>Connect nodes by shortest route (traveling salesman)</source>
<translation>Spoji čvorove najkraćim putem (putujući trgovac)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="70"/>
<source>Connect selected nodes by shortest tree (Steiner tree)</source>
<translation>Spoi odabrane čvorove najkraćim stablom (Steiner tree)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="71"/>
<source>Connect vector to database</source>
<translation>Spoji vektor na bazu podataka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="72"/>
<source>Convert 2D vector to 3D by sampling raster</source>
<translation>Pretvori 2D vektor u 3D uzorkovanjem rastera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="73"/>
<source>Convert 2D vector to 3D vector by sampling of elevation raster. Default sampling by nearest neighbour</source>
<translation>Pretvorba 2D vektor v 3D vektor z uporabo višinskega rastra. Privzeto je uporabljena metoda najbližjega soseda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="74"/>
<source>Convert GRASS binary vector to GRASS ASCII vector</source>
<translation>Pretvorba GRASS binarni vektor v GRASS ASCII vektor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="75"/>
<source>Convert a raster to vector</source>
<translation>Pretvori raster v vektor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="76"/>
<source>Convert a raster to vector within GRASS</source>
<translation>Pretvori raster v vektor znotraj GRASS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="77"/>
<source>Convert a vector to raster</source>
<translation>Pretvori vektor v raster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="78"/>
<source>Convert a vector to raster within GRASS</source>
<translation type="unfinished">Pretvorba vektor v raster znotraj GRASS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="79"/>
<source>Convert bearing and distance measurements to coordinates and vice versa</source>
<translation>Konvertiraj smjerni kut i dužinu u koordinate i obrnuto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="80"/>
<source>Convert boundaries to lines</source>
<translation>Konvertiraj granice u linije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="81"/>
<source>Convert centroids to points</source>
<translation>Konvertiraj centroide u točke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="82"/>
<source>Convert coordinates</source>
<translation>Konvertiraj koordinate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="83"/>
<source>Convert coordinates from one projection to another (cs2cs frontend)</source>
<translation>Konvertiraj koordinate iz jedne projekcije u drugu (cs2cs sučelje)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="84"/>
<source>Convert lines to boundaries</source>
<translation>Konvertiraj linije u granice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="85"/>
<source>Convert points to centroids</source>
<translation>Konvertiraj točke u centroide</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="86"/>
<source>Convert raster to vector areas</source>
<translation>Konvertiraj raster u vektorske površine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="87"/>
<source>Convert raster to vector lines</source>
<translation>Konvertiraj raster u vektorske linije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="88"/>
<source>Convert raster to vector points</source>
<translation>Konvertiraj raster u vektorske točke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="89"/>
<source>Convert vector to raster using attribute values</source>
<translation>Konveritraj vektor u raster korištenjem atributnih vrijednosti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="90"/>
<source>Convert vector to raster using constant</source>
<translation>Konveritraj vektor u raster korištenjem konstante</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="91"/>
<source>Convex hull</source>
<translation>Konveksna obvojnica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="92"/>
<source>Copy a table</source>
<translation>Kopiraj tablicu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="93"/>
<source>Copy also attribute table (only the table of layer 1 is currently supported)</source>
<translation>Kopiraj također i atributnu tablicu (trenutačno je podržana samo tablica sloja 1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="94"/>
<source>Count of neighbouring points</source>
<translation>Broj susjednih točaka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="95"/>
<source>Create 3D volume map based on 2D elevation and value rasters</source>
<translation>Stvori 3D mapu volumena temeljenu na 2D elevaciji i rasterima vrijednosti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="96"/>
<source>Create a MASK for limiting raster operation</source>
<translation>Stvorite MASKU za ograničavanje rasterskih operacija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="97"/>
<source>Create a map containing concentric rings</source>
<translation>Stvori mapu koja sadržava koncentrične kružnice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="98"/>
<source>Create a raster plane</source>
<translation>Stvori ravninu rastera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="99"/>
<source>Create and add new table to vector</source>
<translation>Stvori i dodaj novu tablicu na vektor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="100"/>
<source>Create and/or modify raster support files</source>
<translation>Stvori i/ili modificiraj rasterske datoteke podrške</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="101"/>
<source>Create aspect raster from DEM (digital elevation model)</source>
<translation>Stvori raster aspekta iz DEM-a (digitalni elevacijski model)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="102"/>
<source>Create cross product of category values from multiple rasters</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="103"/>
<source>Create fractal surface of given fractal dimension</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="104"/>
<source>Create grid in current region</source>
<translation>Stvori mrežu u trenutnoj regiji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="105"/>
<source>Create new GRASS location and transfer data into it</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="106"/>
<source>Create new GRASS location from metadata file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="107"/>
<source>Create new GRASS location from raster data</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="108"/>
<source>Create new GRASS location from vector data</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="109"/>
<source>Create new layer with category values based upon user&apos;s reclassification of categories in existing raster</source>
<translation>Svori novi sloj s vrijednostima kategorije temeljenim na korisničkoj reklasifikaciji kategorija u postojećem rasteru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="110"/>
<source>Create new location from .prj (WKT) file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="111"/>
<source>Create new raster by combining other rasters</source>
<translation>Stvori novi raster kombinacijom drugih rastera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="112"/>
<source>Create new vector by combining other vectors</source>
<translation>Stvori novi vektor kombinacijom drugih vektora</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="113"/>
<source>Create new vector with current region extent</source>
<translation>Stvori novi vektor s trenutnim rasponom regije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="114"/>
<source>Create nodes on network</source>
<translation>Stvori čvorove na mreži</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="115"/>
<source>Create parallel line to input lines</source>
<translation>Stvori paralelnu liniju ulaznim linijama</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="116"/>
<source>Create points</source>
<translation>Stvori točke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="117"/>
<source>Create points along input lines</source>
<translation>Stvori točku uzduž ulaznih linija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="118"/>
<source>Create points/segments from input vector lines and positions</source>
<translation>Stvori točke/segmente iz ulaznih vektorskih linija i pozicija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="119"/>
<source>Create quantization file for floating-point raster</source>
<translation>Stvori datoteku kvantizacije za raster s decimalnim vrijednostima</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="120"/>
<source>Create random 2D/3D vector points</source>
<translation>Stvori nasumične 2D/3D vektorske točke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="121"/>
<source>Create random cell values with spatial dependence</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="122"/>
<source>Create random points</source>
<translation type="unfinished">Ustvari naključne točke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="123"/>
<source>Create random vector point contained in raster</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="124"/>
<source>Create raster images with textural features from raster (first serie of indices)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="125"/>
<source>Create raster of distance to features in input layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="126"/>
<source>Create raster of gaussian deviates with user-defined mean and standard deviation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="127"/>
<source>Create raster of uniform random deviates with user-defined range</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="128"/>
<source>Create raster with contiguous areas grown by one cell</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="129"/>
<source>Create raster with textural features from raster (second serie of indices)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="130"/>
<source>Create red, green and blue rasters combining hue, intensity, and saturation (his) values from rasters</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="131"/>
<source>Create shaded map</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="132"/>
<source>Create slope raster from DEM (digital elevation model)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="133"/>
<source>Create standard vectors</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="134"/>
<source>Create surface from rasterized contours</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="135"/>
<source>Create vector contour from raster at specified levels</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="136"/>
<source>Create vector contour from raster at specified steps</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="137"/>
<source>Create watershed basin</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="138"/>
<source>Create watershed subbasins raster</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="139"/>
<source>Cut network by cost isolines</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="140"/>
<source>DXF vector layer</source>
<translation>DXF vektorski sloj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="141"/>
<source>Database</source>
<translation>Baza podataka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="142"/>
<source>Database connection</source>
<translation>Poveznica baze podataka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="143"/>
<source>Database file</source>
<translation>Datoteka baze podataka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="144"/>
<source>Database management</source>
<translation>Upravitelj PB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="145"/>
<source>Database parameters</source>
<translation>Parametri baze podataka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="146"/>
<source>Delaunay triangulation (areas)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="147"/>
<source>Delaunay triangulation (lines)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="148"/>
<source>Delaunay triangulation, Voronoi diagram and convex hull</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="149"/>
<source>Delete category values</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="150"/>
<source>Develop images and group</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="151"/>
<source>Develop map</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="152"/>
<source>Directory of rasters to be linked</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="153"/>
<source>Disconnect vector from database</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="154"/>
<source>Display general DB connection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="155"/>
<source>Display list of category values found in raster</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="156"/>
<source>Display projection information from PROJ.4 projection description file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="157"/>
<source>Display projection information from PROJ.4 projection description file and create a new location based on it</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="158"/>
<source>Display projection information from a georeferenced file (raster, vector or image) and create a new location based on it</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="159"/>
<source>Display projection information from georeferenced ASCII file containing WKT projection description</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="160"/>
<source>Display projection information from georeferenced ASCII file containing WKT projection description and create a new location based on it</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="161"/>
<source>Display projection information from georeferenced file (raster, vector or image)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="162"/>
<source>Display projection information of the current location</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="163"/>
<source>Display raster category values and labels</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="164"/>
<source>Display results of SQL selection from database</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="165"/>
<source>Display the HTML manual pages of GRASS</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="166"/>
<source>Display vector attributes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="167"/>
<source>Display vector map attributes with SQL</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="168"/>
<source>Dissolves boundaries between adjacent areas sharing a common category number or attribute</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="169"/>
<source>Download and import data from WMS server</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="170"/>
<source>Drop column from attribute table</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="171"/>
<source>E00 vector layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="172"/>
<source>Execute any SQL statement</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="173"/>
<source>Export</source>
<translation>Izvoz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="174"/>
<source>Export 3 GRASS rasters (R,G,B) to PPM image at the resolution of the current region</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="175"/>
<source>Export from GRASS</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="176"/>
<source>Export raster</source>
<translation type="unfinished">Izvozi raster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="177"/>
<source>Export raster as non-georeferenced PNG image format</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="178"/>
<source>Export raster from GRASS</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="179"/>
<source>Export raster series to MPEG movie</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="180"/>
<source>Export raster to 8/24bit TIFF image at the resolution of the current region</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="181"/>
<source>Export raster to ASCII text file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="182"/>
<source>Export raster to ESRI ARCGRID</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="183"/>
<source>Export raster to GRIDATB.FOR map file (TOPMODEL)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="184"/>
<source>Export raster to Geo TIFF</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="185"/>
<source>Export raster to POVRAY height-field file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="186"/>
<source>Export raster to PPM image at the resolution of the current region</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="187"/>
<source>Export raster to VTK-ASCII</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="188"/>
<source>Export raster to Virtual Reality Modeling Language (VRML)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="189"/>
<source>Export raster to binary MAT-File</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="190"/>
<source>Export raster to binary array</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="191"/>
<source>Export raster to text file as x,y,z values based on cell centers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="192"/>
<source>Export raster to various formats (GDAL library)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="193"/>
<source>Export vector</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="194"/>
<source>Export vector from GRASS</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="195"/>
<source>Export vector table from GRASS to database format</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="211"/>
<source>Feature type (for polygons, choose Boundary)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="226"/>
<source>Generate raster of cumulative cost of moving between locations based on cost input raster and starting point(s) coordinates</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="227"/>
<source>Generate raster of cumulative cost of moving between locations based on cost input raster and starting point(s) raster</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="228"/>
<source>Generate raster of cumulative cost of moving between locations based on cost input raster and starting point(s) vector</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="229"/>
<source>Generate raster of cumulative cost of moving between locations, based on elevation and friction input rasters and starting point(s) coordinates</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="230"/>
<source>Generate raster of cumulative cost of moving between locations, based on elevation and friction input rasters and starting point(s) vector</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="272"/>
<source>Import text file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="286"/>
<source>Line-of-sight raster analysis</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="287"/>
<source>Link GDAL supported raster as GRASS raster</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="288"/>
<source>Link GDAL supported raster loaded in QGIS as GRASS raster</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="289"/>
<source>Link all GDAL supported rasters in a directory as GRASS rasters</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="196"/>
<source>Export vector to DXF</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="197"/>
<source>Export vector to GML</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="198"/>
<source>Export vector to Mapinfo</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="199"/>
<source>Export vector to POV-Ray</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="200"/>
<source>Export vector to PostGIS</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="201"/>
<source>Export vector to PostGIS (PostgreSQL) database table</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="202"/>
<source>Export vector to SVG</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="203"/>
<source>Export vector to Shapefile</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="204"/>
<source>Export vector to VTK-ASCII</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="205"/>
<source>Export vector to various formats (OGR library)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="206"/>
<source>Exports attribute tables into various format</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="207"/>
<source>Extract features from vector</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="208"/>
<source>Extract selected features</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="209"/>
<source>Extracts terrain parameters from DEM</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="210"/>
<source>Fast fourier transform for image processing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="212"/>
<source>File</source>
<translation>Datoteka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="213"/>
<source>File management</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="214"/>
<source>Fill lake from seed at given level</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="215"/>
<source>Fill lake from seed point at given level</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="216"/>
<source>Fill no-data areas in raster using v.surf.rst splines interpolation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="217"/>
<source>Filter and create depressionless elevation map and flow direction map from elevation raster</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="218"/>
<source>Filter image</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="219"/>
<source>Find nearest element in vector &apos;to&apos; for elements in vector &apos;from&apos;. Various information about this relation may be uploaded to attribute table of input vector &apos;from&apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="220"/>
<source>Find shortest path on vector network</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="221"/>
<source>GDAL raster layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="222"/>
<source>GRASS MODULES</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="223"/>
<source>GRASS shell</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="224"/>
<source>Gaussian kernel density</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="225"/>
<source>Generalization</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="231"/>
<source>Generate surface</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="232"/>
<source>Generate vector contour lines</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="233"/>
<source>Georeferencing, rectification, and import Terra-ASTER imagery and DEM using gdalwarp</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="234"/>
<source>Graphical raster map calculator</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="235"/>
<source>Help</source>
<translation type="unfinished">Pomoč</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="236"/>
<source>Hue Intensity Saturation (HIS) to Red Green Blue (RGB) raster color transform function</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="237"/>
<source>Hydrologic modelling</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="238"/>
<source>Imagery</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="239"/>
<source>Import</source>
<translation type="unfinished">Uvoz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="240"/>
<source>Import ASCII raster</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="241"/>
<source>Import DXF vector</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="242"/>
<source>Import ESRI ARC/INFO ASCII GRID</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="243"/>
<source>Import ESRI E00 vector</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="244"/>
<source>Import GDAL supported raster</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="245"/>
<source>Import GDAL supported raster and create a fitted location</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="246"/>
<source>Import GRIDATB.FOR (TOPMODEL)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="247"/>
<source>Import MapGen or MatLab vector</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="248"/>
<source>Import OGR vector</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="249"/>
<source>Import OGR vectors in a given data source combining them in a GRASS vector</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="250"/>
<source>Import OGR/PostGIS vector and create a fitted location</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="251"/>
<source>Import SPOT VGT NDVI</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="252"/>
<source>Import SRTM HGT</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="253"/>
<source>Import US-NGA GEOnet Names Server (GNS) country file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="254"/>
<source>Import all OGR/PostGIS vectors in a given data source and create a fitted location</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="255"/>
<source>Import attribute tables in various formats</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="256"/>
<source>Import binary MAT-File(v4)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="257"/>
<source>Import binary raster</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="258"/>
<source>Import from database into GRASS</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="259"/>
<source>Import geonames.org country files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="260"/>
<source>Import into GRASS</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="261"/>
<source>Import loaded raster</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="262"/>
<source>Import loaded raster and create a fitted location</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="263"/>
<source>Import loaded vector</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="264"/>
<source>Import loaded vector and create a fitted location</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="265"/>
<source>Import only some layers of a DXF vector</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="266"/>
<source>Import raster</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="267"/>
<source>Import raster from ASCII polygon/line</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="268"/>
<source>Import raster from coordinates using univariate statistics</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="269"/>
<source>Import raster into GRASS</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="270"/>
<source>Import raster into GRASS from QGIS view</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="271"/>
<source>Import raster into GRASS from external data sources in GRASS</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="273"/>
<source>Import vector</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="274"/>
<source>Import vector from gps using gpsbabel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="275"/>
<source>Import vector from gps using gpstrans</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="276"/>
<source>Import vector into GRASS</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="277"/>
<source>Import vector points from database table containing coordinates</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="278"/>
<source>Input nodes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="279"/>
<source>Input table</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="280"/>
<source>Interpolate surface</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="281"/>
<source>Inverse distance squared weighting raster interpolation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="282"/>
<source>Inverse distance squared weighting raster interpolation based on vector points</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="283"/>
<source>Inverse fast fourier transform for image processing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="284"/>
<source>Join table to existing vector table</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="285"/>
<source>Layers categories management</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="290"/>
<source>Locate the closest points between objects in two raster maps</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="291"/>
<source>Make each output cell function of the values assigned to the corresponding cells in the input rasters</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="292"/>
<source>Manage features</source>
<translation type="unfinished">Urejanje elementov</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="293"/>
<source>Manage image colors</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="294"/>
<source>Manage map colors</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="295"/>
<source>Manage raster cells value</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="296"/>
<source>Manage training dataset</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="297"/>
<source>Map algebra</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="298"/>
<source>Map type conversion</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="299"/>
<source>MapGen or MatLab vector layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="300"/>
<source>Mask</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="301"/>
<source>Maximal tolerance value (higher value=more simplification)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="302"/>
<source>Metadata support</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="303"/>
<source>Minimum size for each basin (number of cells)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="304"/>
<source>Mosaic up to 4 images</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="305"/>
<source>Name for new raster file (specify file extension)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="306"/>
<source>Name for new vector file (specify file extension)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="307"/>
<source>Name for output vector map (optional)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="308"/>
<source>Name for the output raster map (optional)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="309"/>
<source>Name of the table to create</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="310"/>
<source>Neighborhood analysis</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="311"/>
<source>Network analysis</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="312"/>
<source>Network maintenance</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="313"/>
<source>Number of rows to be skipped</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="314"/>
<source>OGR file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="315"/>
<source>OGR vector layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="316"/>
<source>Others</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="317"/>
<source>Output GML file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="318"/>
<source>Output Shapefile</source>
<translation>Izlazna Shape datoteka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="319"/>
<source>Output layer name (used in GML file)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="320"/>
<source>Output raster values along user-defined transect line(s)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="321"/>
<source>Overlay</source>
<translation>Preklop</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="322"/>
<source>Overlay maps</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="323"/>
<source>Path to GRASS database of input location (optional)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="324"/>
<source>Path to the OGR data source</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="325"/>
<source>Percentage of first layer (0-99)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="326"/>
<source>Perform affine transformation (shift, scale and rotate, or GPCs) on vector</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="327"/>
<source>Print projection information from a georeferenced file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="328"/>
<source>Print projection information from a georeferenced file and create a new location based on it</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="329"/>
<source>Print projection information of the current location</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="330"/>
<source>Projection conversion of vector</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="331"/>
<source>Projection management</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="332"/>
<source>Put geometry variables in database</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="333"/>
<source>Query rasters on their category values and labels</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="334"/>
<source>Random location perturbations of vector points</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="335"/>
<source>Randomly partition points into test/train sets</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="336"/>
<source>Raster</source>
<translation type="unfinished">Raster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="337"/>
<source>Raster buffer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="338"/>
<source>Raster file matrix filter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="339"/>
<source>Raster neighbours analysis</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="340"/>
<source>Raster support</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="341"/>
<source>Re-project raster from a location to the current location</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="342"/>
<source>Rebuild topology of a vector in mapset</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="343"/>
<source>Rebuild topology of all vectors in mapset</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="344"/>
<source>Recategorize contiguous cells to unique categories</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="345"/>
<source>Reclass category values</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="346"/>
<source>Reclass category values using a column attribute (integer positive)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="347"/>
<source>Reclass category values using a rules file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="348"/>
<source>Reclass raster using reclassification rules</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="349"/>
<source>Reclass raster with patches larger than user-defined area size (in hectares)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="350"/>
<source>Reclass raster with patches smaller than user-defined area size (in hectares)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="351"/>
<source>Reclassify raster greater or less than user-defined area size (in hectares)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="352"/>
<source>Recode categorical raster using reclassification rules</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="353"/>
<source>Recode raster</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="354"/>
<source>Reconnect vector to a new database</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="355"/>
<source>Red Green Blue (RGB) to Hue Intensity Saturation (HIS) raster color transformation function</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="356"/>
<source>Region</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="357"/>
<source>Region settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="358"/>
<source>Register external data sources in GRASS</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="359"/>
<source>Regularized spline with tension raster interpolation based on vector points</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="360"/>
<source>Reinterpolate and compute topographic analysis using regularized spline with tension and smoothing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="361"/>
<source>Remove all lines or boundaries of zero length</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="362"/>
<source>Remove bridges connecting area and island or 2 islands</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="363"/>
<source>Remove dangles</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="364"/>
<source>Remove duplicate area centroids</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="365"/>
<source>Remove duplicate lines (pay attention to categories!)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="366"/>
<source>Remove existing attribute table of vector</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="367"/>
<source>Remove outliers from vector point data</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="368"/>
<source>Remove small angles between lines at nodes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="369"/>
<source>Remove small areas, the longest boundary with adjacent area is removed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="370"/>
<source>Remove vertices in threshold from lines and boundaries, boundary is pruned only if topology is not damaged (new intersection, changed attachement of centroid), first and last segment of the boundary is never changed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="371"/>
<source>Rename column in attribute table</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="372"/>
<source>Report and statistics</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="373"/>
<source>Reports</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="374"/>
<source>Reports and statistics</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="375"/>
<source>Reproject raster from another Location</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="376"/>
<source>Reproject vector from another Location</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="377"/>
<source>Resample raster using aggregation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="378"/>
<source>Resample raster using interpolation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="379"/>
<source>Resample raster. Set new resolution first</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="380"/>
<source>Rescale the range of category values in raster</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="381"/>
<source>Sample raster at site locations</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="382"/>
<source>Save the current region as a named region</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="383"/>
<source>Select features by attributes</source>
<translation type="unfinished">Označi elemente glede na podatke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="384"/>
<source>Select features overlapped by features in another map</source>
<translation type="unfinished">Označi elemente, ki se prekrivajjo z drugim zemljevidom</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="385"/>
<source>Separator (| , etc.)</source>
<translation type="unfinished">Ločilo (| , itd.)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="386"/>
<source>Set PostgreSQL DB connection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="387"/>
<source>Set boundary definitions by edge (n-s-e-w)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="388"/>
<source>Set boundary definitions for raster</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="389"/>
<source>Set boundary definitions from raster</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="390"/>
<source>Set boundary definitions from vector</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="391"/>
<source>Set boundary definitions to current or default region</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="392"/>
<source>Set color rules based on stddev from a map&apos;s mean value</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="393"/>
<source>Set general DB connection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="394"/>
<source>Set general DB connection with a schema (PostgreSQL only)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="395"/>
<source>Set raster color table</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="396"/>
<source>Set raster color table from existing raster</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="397"/>
<source>Set raster color table from setted tables</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="398"/>
<source>Set raster color table from user-defined rules</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="399"/>
<source>Set region to align to raster</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="400"/>
<source>Set the region to match multiple rasters</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="401"/>
<source>Set the region to match multiple vectors</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="402"/>
<source>Set user/password for driver/database</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Set/Show database connection for vector</source>
<translation type="obsolete">Nastavi / Prikaži povezavo PB za vektor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="403"/>
<source>Sets the boundary definitions for a raster map</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="404"/>
<source>Show database connection for vector</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="405"/>
<source>Shrink current region until it meets non-NULL data from raster</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="406"/>
<source>Simple map algebra</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="407"/>
<source>Simplify vector</source>
<translation>Enostaven vektor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="408"/>
<source>Snap lines to vertex in threshold</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="409"/>
<source>Solar and irradiation model</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="410"/>
<source>Spatial analysis</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="411"/>
<source>Spatial models</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="412"/>
<source>Split lines to shorter segments</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="413"/>
<source>Statistics</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="414"/>
<source>Sum raster cell values</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="415"/>
<source>Surface management</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="416"/>
<source>Tables management</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="417"/>
<source>Tabulate mutual occurrence (coincidence) of categories for two rasters</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="418"/>
<source>Take vector stream data, transform it to raster, and subtract depth from the output DEM</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="419"/>
<source>Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation for LANDSAT-TM 4 raster</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="420"/>
<source>Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation for LANDSAT-TM 5 raster</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="421"/>
<source>Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation for LANDSAT-TM 7 raster</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="422"/>
<source>Tassled cap vegetation index</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="423"/>
<source>Terrain analysis</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="424"/>
<source>Tests of normality on vector points</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="425"/>
<source>Text file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="426"/>
<source>Thin no-zero cells that denote line features</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="427"/>
<source>Toolset for cleaning topology of vector map</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="428"/>
<source>Topology management</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="429"/>
<source>Trace a flow through an elevation model</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="430"/>
<source>Transform cells with value in null cells</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="431"/>
<source>Transform features</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="432"/>
<source>Transform image</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="433"/>
<source>Transform null cells in value cells</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="434"/>
<source>Transform value cells in null cells</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="435"/>
<source>Type in map names separated by a comma</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="436"/>
<source>Update raster statistics</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="437"/>
<source>Update vector map metadata</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="438"/>
<source>Upload raster values at positions of vector points to the table</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="439"/>
<source>Upload vector values at positions of vector points</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="440"/>
<source>Vector</source>
<translation type="unfinished">Vektor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="441"/>
<source>Vector buffer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="442"/>
<source>Vector geometry analysis</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="443"/>
<source>Vector intersection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="444"/>
<source>Vector non-intersection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="445"/>
<source>Vector subtraction</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="446"/>
<source>Vector union</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="447"/>
<source>Vector update by other maps</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="448"/>
<source>Visibility graph construction</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="449"/>
<source>Voronoi diagram (area)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="450"/>
<source>Voronoi diagram (lines)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="451"/>
<source>Watershed Analysis</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="452"/>
<source>Which column for the X coordinate? The first is 1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="453"/>
<source>Which column for the Y coordinate?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="454"/>
<source>Which column for the Z coordinate? If 0, z coordinate is not used</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="455"/>
<source>Work with vector points</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="456"/>
<source>Write only features link to a record</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="457"/>
<source>Zero-crossing edge detection raster function for image processing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>pluginname</name>
<message>
<source>[menuitemname]</source>
<translation type="obsolete">[nazivstavkeizbornika]</translation>
</message>
<message>
<source>Replace this with a short description of what the plugin does</source>
<translation type="obsolete">Zamenjajte to s kratkim opisom kja dela dodatek</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;[menuname]</source>
<translation type="obsolete">&amp;[nazivizbornika]</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>visualThread</name>
<message>
<source>Max. len:</source>
<translation>Max. dolžina:</translation>
</message>
<message>
<source>Min. len:</source>
<translation>Min. dolžina:</translation>
</message>
<message>
<source>Mean. len:</source>
<translation>Srednja dolžina:</translation>
</message>
<message>
<source>Filled:</source>
<translation>Zapolnjeno:</translation>
</message>
<message>
<source>Empty:</source>
<translation>Prazno:</translation>
</message>
<message>
<source>N:</source>
<translation>N:</translation>
</message>
<message>
<source>Mean:</source>
<translation>Srednje:</translation>
</message>
<message>
<source>StdDev:</source>
<translation>StdDev:</translation>
</message>
<message>
<source>Sum:</source>
<translation>Sum:</translation>
</message>
<message>
<source>Min:</source>
<translation>Min:</translation>
</message>
<message>
<source>Max:</source>
<translation>Max:</translation>
</message>
<message>
<source>CV:</source>
<translation>CV:</translation>
</message>
<message>
<source>Number of unique values:</source>
<translation>Število enoličnih vrednosti:</translation>
</message>
<message>
<source>Range:</source>
<translation>Območje:</translation>
</message>
<message>
<source>Median:</source>
<translation>Sredina (mediana):</translation>
</message>
<message>
<source>Observed mean distance:</source>
<translation>Srednja dolžina (opazovana):</translation>
</message>
<message>
<source>Expected mean distance:</source>
<translation>Pričakovana srednja dolžina:</translation>
</message>
<message>
<source>Nearest neighbour index:</source>
<translation>Indeks najbižjega soseda:</translation>
</message>
<message>
<source>Z-Score:</source>
<translation>Z-Rezultat:</translation>
</message>
<message>
<source>Feature %1 contains an unnested hole</source>
<translation type="obsolete">Element %1vsebuje negnezdeno luknjo</translation>
</message>
<message>
<source>Feature %1 is not closed</source>
<translation type="obsolete">Element %1 ni zaključen</translation>
</message>
<message>
<source>Feature %1 is self intersecting</source>
<translation type="obsolete">Element %1 seka sam sebe</translation>
</message>
<message>
<source>Feature %1 has incorrect node ordering</source>
<translation type="obsolete">Element %1 ima nepravilen vrstni red vozlišč</translation>
</message>
</context>
</TS>